Volvo S60 2010-2013 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
382 Des pages
Volvo S60 2010-2013 Manuel du propriétaire | Fixfr
VOLVO S60
Conduite et Entretien
Web Edition
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de
votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de
confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les
voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été
conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité
et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de
maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 12
Ceintures de sécurité ...............................
Coussins gonflables..................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS) ........................................................
Rideau gonflable (IC) ................................
WHIPS ......................................................
Lorsque les systèmes se déclenchent .....
Mode sécurité...........................................
Sécurité des enfants.................................
02 Serrures et alarme
18
21
24
Télécommande/lame de clé......................
Verrouillage privé*.....................................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................................
Keyless drive*............................................
Verrouillage/déverrouillage.......................
Verrouillage de sécurité enfant.................
Alarme*......................................................
00 01 02
4
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
26
28
29
31
32
33
42
48
50
52
56
62
64
Sommaire
BLIS* - Système d'information angle
mort......................................................... 200
Confort dans l'habitacle.......................... 204
03 Le poste de conduite
04 Confort et plaisir de conduire
Instruments et commandes...................... 68
Positions de clé......................................... 77
Sièges....................................................... 79
Volant........................................................ 83
Éclairage................................................... 84
Essuie-glace et lave-glace........................ 94
Vitres et rétroviseurs................................. 96
Boussole*................................................ 101
Toit ouvrant électrique*........................... 102
Alcoguard*.............................................. 104
Démarrage du moteur............................. 108
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire......................................................... 110
Boîtes de vitesses................................... 111
Transmission intégrale – AWD (All Wheel
Drive)*...................................................... 117
Freins de route........................................ 118
Frein de stationnement........................... 120
Navigation dans les menus et traitement
des messages......................................... 128
Système de menu MY CAR.................... 131
Commandes climatiques........................ 137
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*.......................... 147
Chauffage supplémentaire*.................... 151
Ordinateur de bord................................. 152
DSTC – Système de contrôle de la stabilité
et de la traction....................................... 154
Adaptation des propriétés de conduite. . 156
Régul. vitesse*........................................ 157
Limiteur de vitesse ................................. 159
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 161
Contrôle de la distance*.......................... 172
City Safety™........................................... 175
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB*................. 180
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*............ 187
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*............. 190
Assist. station.*....................................... 193
Caméra d'aide au stationnement*.......... 196
03 04 04
HomeLinkŸ *............................................ 123
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
05 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment....
Démarrage rapide...................................
Fonctions générales Infotainment...........
Radio.......................................................
Lecteur multimédia.................................
Source sonore externe via les entrées
AUX/USB*...............................................
06 Pendant le voyage
210
212
217
220
228
Recommandations pour la conduite.......
Ravitaillement..........................................
Carburant................................................
Chargement............................................
Compartiment à bagages ......................
Conduite avec une remorque.................
Remorquage et transport........................
07 Roues et pneus
264
267
269
273
275
276
282
Généralités .............................................
Remplacement d'une roue .....................
Pression des pneumatiques ..................
Triangle de présignalisation et trousse de
premier secours*.....................................
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*...................................................
Réparation provisoire de crevaison
(TMK) ......................................................
05 06 07
233
BluetoothŸ*
Média
................................. 236
TV*........................................................... 239
Télécommande* ..................................... 243
Mains-libres Bluetooth Ÿ*........................ 245
Commande vocale* téléphone mobile.... 254
Navigation dans le menu Infotainment. . . 258
6
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
288
293
295
296
297
299
Sommaire
08 Entretien courant de la voiture
et service
Compartiment moteur.............................
Ampoules................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Batterie....................................................
Fusibles...................................................
Soins à la voiture.....................................
306
313
319
321
324
332
09 Caractéristiques
Désignations de type..............................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions .......................................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
Témoins à l'écran....................................
10 Index alphabétique
340
342
345
346
348
350
Index alphabétique................................. 370
08 09 10
352
355
356
366
7
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel :
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. Elles ont différents
équipements en fonction des exigences des
différents marchés et des réglementations
locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
8
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information (Réglages
audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants :
Introduction
Informations importantes
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Informations
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message
noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si
l'avertissement est ignoré.
G031593
Risque de dommages matériels
G031592
Risque de blessure
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
9
Introduction
Informations importantes
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
10
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Les systèmes de conduite et de sécurité de la
voiture utilisent des ordinateurs qui commandent et partagent entre eux les informations
concernant les fonctions de la voiture. Un ou
plusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuellement enregistrer des informations sur les
systèmes qu'ils contrôlent lors de la conduite
ordinaire, pendant une collision ou en cas d'incident. Les informations enregistrées pourront
être utilisées par :
• Volvo Car Corporation
• Des ateliers d'entretien ou de réparation
• Les services de police ou d'autres autorités
• D'autres parties qui disposent du droit
légal de prendre connaissance de ces
informations ou toute autre personne ayant
l'autorisation du propriétaire d'y accéder.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo
agréé avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
Capteur laser
Ce véhicule est équipé d'un capteur qui émet
un faisceau laser. Il est absolument nécessaire
de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser.
Ces deux autocollants en anglais se trouvent
sur l'unité du capteur laser :
Introduction
Informations importantes
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la
classification du faisceau laser :
• Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique
- Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les
caractéristiques physiques du faisceau laser :
ATTENTION
Si l'une des instructions ci-dessous n'est
pas respectée, il y a risque de blessure aux
yeux.
•
• IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux
normes FDA (Administration américain de
l'alimentation) concernant les produits
laser, à l'exception des divergences selon
"Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser ne peut être effectué que dans
par atelier qualifié. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
•
Pour éviter toute exposition à un rayonnement dangereux, n'effectuez aucun
réglage ou entretien que ceux indiqués
ici.
•
Le réparateur doit suivre des instructions d'atelier spécialement développées pour le capteur laser.
•
Ne déposez pas le capteur laser (ni les
lentilles). Un capteur laser déposé correspond à la classe de laser 3B selon la
norme IEC 60825-1. La classe de laser
3B est dangereuse pour les yeux et
entraîne donc un risque de blessures.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Énergie d'impulsion maximale
2,64 μJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
33 ns
Divergence (horizontale x verticale)
28° × 12°
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure
à 100 mm avec un dispositif grossissant
comme une loupe, un microscope, un
objectif ou tout autre instrument
optique.
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant sa dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de branche son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau laser
lorsque la télécommande est en position II même si le moteur est à l'arrêt
(voir page 77 pour les positions de
clé).
Pour de plus amples informations concernant
le capteur laser, voir page 175.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
12
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Introduction
Volvo et l'environnement
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de ses ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Normes sur les textiles
Préservez l'environnement
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement. Ils
satisfont donc à la norme Oeko-Tex 1001, ce
qui représente un grand pas en avant pour un
habitacle plus sain.
La certification Oeko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.
Le cuir des garnitures est tanné par un procédé
sans chrome en respectant la norme de certification.
1
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement. Voici quelques conseils :
• Évitez le ralenti. Arrêtez le moteur en cas
d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur.
• Conduisez de façon économique, anticipez.
• Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et la
maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien et
de garantie.
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant
ainsi une réduction de la consommation et
des émissions.
• Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
• Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils
et des informations complémentaires en pages
264 et 350.
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort apporté
Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
Introduction
Volvo et l'environnement
pour le recyclage de la voiture. La voiture est
pratiquement entièrement recyclable. Nous
demandons donc au dernier propriétaire de la
voiture de prendre contact avec un réparateur
agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement
Le symbole FSC indique que la pâte à papier
utilisée pour la production de cette production
provient de forêts certifiées FSC ou d'autres
sources contrôlées.
14
Introduction
15
Ceintures de sécurité .............................................................................
Coussins gonflables................................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*......................................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) .......................................
Rideau gonflable (IC) ..............................................................................
WHIPS ....................................................................................................
Lorsque les systèmes se déclenchent ...................................................
Mode sécurité.........................................................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
16
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
18
21
24
26
28
29
31
32
33
SÉCURITÉ
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Informations générales
Ceinture de sécurité correctement placée.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage
n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est
destinée1.
Pour une protection maximale, la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour
protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de
sécurité est bien verrouillée.
1
18
Certains marchés.
Réglage en hauteur de la boucle coulissante de la
ceinture de sécurité. Appuyez sur le bouton et
déplacez la boucle coulissante en hauteur. Placez
la boucle coulissante aussi haut que possible sans
que la ceinture ne frotte sur la gorge.
Détacher la ceinture de sécurité
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit
se trouver sur l'épaule.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
Mémento:
• n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
• assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
• déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale vers le haut sur
l'épaule.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ceinture de sécurité et grossesse
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité entière
doit être remplacée. La ceinture de sécurité
peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne
paraît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d'origine.
G020998
• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
• en cas de freinage ou d'accélération
• si la voiture est fortement inclinée.
01
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas
glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit
pas être lâche mais suivre les lignes du corps.
Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles). Il
``
19
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
convient de régler pour obtenir la distance
maximale entre le ventre et volant.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Banquette arrière
Certains marchés
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
À basse vitesse, le rappel sonore retentit pendant les 6 premières secondes.
• Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message
apparaît sur l'écran d'information lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité ou si
l'une des portes arrière a été ouverte. Le
message est automatiquement supprimé
après environ 30 secondes de conduite ou
en appuyant sur le bouton READ du levier
de clignotants.
G017726
• Rappeler que l'une des ceintures de sécu-
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
20
rité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message dans l'écran d'informations combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la
ceinture de sécurité a été bouclée mais il
peut aussi être supprimé en appuyant sur
le bouton READ.
Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages
mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce
fait, retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du
passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les
ceintures de sécurité et n'introduisez jamais
de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient
alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de
blessures graves.
01 Sécurité
Coussins gonflables
Le témoin d'avertissement s'allume dans le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II ou III. Le
témoin s'éteint après environ 6 secondes si le
système de coussins gonflables ne présente
pas de panne.
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de ceintures de sécurité, du système
IC ou une autre panne dans le système.
Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
Pour accompagner le témoin d'avertissement,
un message peut s'afficher sur l'écran d'informations le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Répar
demandée ou Airbag SRS Répar urgente
apparaît sur l'écran d'informations. Volvo
recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite.
Système de coussin gonflable (SRS Airbag)
G018665
ATTENTION
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à gauche.
G018666
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
01
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à droite.
``
21
01 Sécurité
01
Coussins gonflables
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui
dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact
contre le coussin gonflé, ce dernier commence
à se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
dure quelques dixièmes de secondes.
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour
suites des blessures graves.
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système de coussins gonflables
détecte les forces de collision auxquelles le
véhicule est soumis et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
Coussin gonflable du côté conducteur
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté conducteur. Il est plié au centre du volant.
Le volant porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
22
01 Sécurité
Coussins gonflables
Coussin gonflable du côté passager
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté passager. Il est plié dans un compartiment
situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
01
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
avant si le coussin gonflable (airbag) est
activé.
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
23
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l'activation/la désactivation, reportez-vous au
paragraphe Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande
pour modifier sa position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 46.
ATTENTION
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un
commutateur PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch), le coussin gonflable est
activé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si ces
conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant
peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez jamais personne s'asseoir sur le
siège passager si le message sur le plafonnier (voir page 25) indique que le coussin
gonflable est désactivé et si le témoin
d'avertissement du système d'airbag est
allumé sur le combiné d'instruments. Ceci
indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
24
Activation/désactivation
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Coussin gonflable désactivé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
siège enfant ou un coussin rehausseur
peut être placé sur le siège passager avant.
Un passager d'une taille supérieure à
140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
ATTENTION
01
Messages
Coussin gonflable activé (place passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Ceci concerne
toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
G017800
2
G017724
Coussin gonflable désactivé (place passager) :
2
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur le plafonnier indique que le coussin gonflable du côté
passager avant est désactivé (voir illustration
précédente).
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Un témoin d'avertissement sur le plafonnier
indique que le coussin gonflable de la place
passager avant est activé (voir illustration précédente).
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le
combiné d'instruments pendant
environ 6 secondes (voir page 21).
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable de
la place passager. Pour de plus amples
informations sur les différentes positions de
contact, voir page 77.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussin gonflable latéral
ATTENTION
•
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de portière. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des garnitures de siège homologuées
par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement des
coussins gonflables latéraux.
G032949
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins
gonflables latéraux, du côté conducteur et du
côté passager, protègent la cage thoracique et
les hanches et sont des éléments importants
du système SIPS.
Le système SIPS se compose de deux parties
principales : des coussins gonflables latéraux
et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
26
Volvo recommande de confier la réparation exclusivement à une atelier Volvo
agréé. Une intervention incorrecte dans
le système SIPS peut provoquer un
dysfonctionnement, avec pour suites
des blessures graves.
•
Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Siège enfant et coussin gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 24.
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé1 du côté passager.
Emplacement
G024377
01
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
01 Sécurité
01
G024378
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de
l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du
côté de la collision.
27
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est
destiné qu'à des vêtements légers (et non à
des objets durs comme des parapluies par
exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Volvo recommande de
n'utiliser que des pièces Volvo d'origine
homologuées à ces endroits précis.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait
partie des systèmes de coussins gonflables et
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la
garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places
extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de
heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm au-dessus du bord supérieur des
vitres des portes. Sinon la protection des
rideaux gonflables dissimulés dans le ciel
de toit de la voiture risque de ne pas jouer
son rôle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
28
01 Sécurité
WHIPS
Protection contre le coup du lapin –
WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
01
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les
risques de blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
``
29
01 Sécurité
01
WHIPS
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de le faire
contrôler par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour faire
contrôler le système, même après une collision arrière légère.
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si un dossier de la banquette est rabattu, le
siège avant situé en face devra être avancé
afin de ne pas entrer en contact avec le dossier abaissé.
30
01 Sécurité
Lorsque les systèmes se déclenchent
Lorsque les systèmes se déclenchent
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité, sièges
avant
En cas de retournement, de collision
frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière
Tendeur de ceinture
de sécurité, places
arrière
En cas de retournement et de collision
frontale
• Volvo recommande de confier le rempla-
Coussins gonflables
SRS
En cas de collision
frontaleA
• Consultez toujours un médecin.
Coussins gonflables
latéraux SIPS
En cas de collision
latérale
Rideau gonflable
(IC)
En cas de collision
latérale, de retournement et de collision frontale si l'impact n'est pas exactement par l'avant
Protection contre le
coup du lapin
WHIPS
A
dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision
agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
En cas de collision
par l'arrière
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
• Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
cement des composants des systèmes de
sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
01
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de désagréments, rincez
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau avec la peau.
NOTE
L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et
de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une
seule fois lors d'une collision.
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faites
remorquer la voiture. Volvo recommande de
la faire remorquer à un atelier Volvo agréé.
31
01 Sécurité
01
Mode sécurité
Conduite de la voiture après un
accident
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
G021062
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant
que le contact est mis, appuyez sur le bouton
de démarrage. Fermez la porte et remettez la
télécommande. L'électronique du véhicule se
réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer
le véhicule.
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte Mode sécurité Voir manuel peut
apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant,
les capteurs de l'un des systèmes de sécurité
ou le système de freinage.
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
32
Si le message Mode sécurité Voir manuel est
toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la
voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites
appel à un dépanneur. Des dommages cachés
peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être
conduite.
Déplacement de la voiture
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode sécurité Voir manuel a été réinitialisé,
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou un
dysfonctionnement de la voiture. Volvo
recommande de toujours faire vérifier et
réparer votre voiture par un atelier Volvo
agréé lorsque le texte Mode sécurité Voir
manuel a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message Mode sécurité est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit
alors être transportée. Volvo recommande
de la faire remorquer à un atelier Volvo
agréé.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur
face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 35.
pour la sécurité de votre enfant et vous assurer
la compatibilité et la simplicité d'utilisation de
l'équipement.
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Sièges enfants
01
NOTE
Si vous utilisez des équipements de sécurité
pour les enfants, il est important de lire le
mode d'emploi fourni.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège
enfant dans le rail de réglage en longueur du
siège, au niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les bords
saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
• un siège enfant/coussin rehausseur, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1.
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité
des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de
Volvo, vous disposez des conditions optimales
1
G020739
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
• un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si
le coussin gonflable se déploie avec un enfant
assis sur le siège passager, l'enfant risque
d'être gravement blessé.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable, voir page 24.
``
33
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
34
ATTENTION
Autocollant coussin gonflable
Les sièges enfant/coussin avec arceau en
acier ou de toute autre construction pouvant appuyer sur le bouton d'ouverture de
la ceinture de sécurité ne doivent pas être
utilisés puisqu'ils pourraient involontairement déverrouiller la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas la partie supérieure du siège
enfant reposer contre le pare-brise.
Autocollant placé sur le côté du tableau de bord
du côté passager, reportez-vous à l'illustration de
la page 24.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés2
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette
arrière
Groupe 0
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX. Pour une
installation correcte, cette méthode
requiert un support ISOFIX*.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0+
maxi 13 kg
Groupe 1
9–18 kg
2
Place centrale de la banquette
arrière
Homologation de type : E5 04301146.
Homologation de type : E5 04301146.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 04301146.
Homologation de type : E1 04301146.
Homologation de type : E1 04301146.
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192.
Homologation de type : E5 04192.
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
35
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Place extérieure de la banquette
arrière
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle
Homologation de type : E5 04192.
Homologation de type : E5 04192.
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191.
Homologation de type : E5 04191.
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
Homologation de type : E1 04301169.
Homologation de type : E1 04301169.
Homologation de type : E1 04301169.
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without
backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without
backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without
backrest).
Homologation de type : E5 03139.
Homologation de type : E5 03139.
Homologation de type : E5 03139.
15 - 25 kg
Groupe 2/3
15–36 kg
36
Place centrale de la banquette
arrière
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Verrouillage de sécurité enfant, portes
arrière
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur
actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 62.
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges enfant
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
NOTE
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente).
Description
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas
adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture.
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
Pour les sièges enfant avec système de fixation
ISOFIX, il existe une classification de taille pour
aider les utilisateurs à choisir le bon siège
enfant (voir le tableau suivant).
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
Le système de fixation ISOFIX est un accessoire pour le siège passager.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
Catégories de taille
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
Catégorie de
taille
01
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin
gonflable activé.
``
37
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
NOTE
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée
pour le siège enfant.
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo.
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
maxi 10 kg
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un siège
enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
–
–
G
–
–
Siège bébé dos à la route
maxi 10 kg
E
–
OK
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
–
OK
D
–
OKA
C
–
OKB
D
–
OKA
C
–
OKB
Siège bébé dos à la route
38
Poids
9–18 kg
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
A
B
C
D
E
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
01
Places passager pour installation ISOFIX d'un siège
enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
B
OKC D
OKC
B1
OKC D
OKC
A
OKC E
OKC
Pour que le siège enfant dispose d'assez de place sur la banquette arrière, le siège situé devant doit être correctement réglé en profondeur (moins de la moitié de la course).
Le siège enfant ne peut pas être placé derrière le siège conducteur. Le siège passager doit être réglé en profondeur (moins de la moitié de la course) pour laisser assez de place au siège enfant.
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Pour laisser assez de place au siège enfant, le siège doit être réglé dans sa position la plus haute et le dossier doit être incliné en arrière.
Pour laisser assez de place au siège enfant, n'utilisez pas le guide ISOFIX. Le siège doit être réglé dans sa position la plus haute et le dossier doit être incliné en arrière
Points de fixation supérieure pour
sièges enfant
La voiture est équipée de points de fixations
supérieure pour sièges enfant. Ces points de
fixation sont placés sur la plage arrière et
cachés par des caches en plastique. Retirez
les caches en plastique pour atteindre chaque
point de fixation.
Pour les voitures équipées d'appuie-tête
rabattables aux places extérieures, il convient
de les abaisser pour faciliter le montage.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfant en bas âge soient assis
dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible.
Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points
de fixation supérieur, voir les instructions du
fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous les appuie-tête avant
de les fixer au point de fixation.
39
Télécommande/lame de clé....................................................................
Verrouillage privé*...................................................................................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................
Keyless drive*..........................................................................................
Verrouillage/déverrouillage......................................................................
Verrouillage de sécurité enfant...............................................................
Alarme*....................................................................................................
40
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
42
48
50
52
56
62
64
SERRURES ET ALARME
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Généralités
02
La voiture est livrées avec 2 télécommandes ou
VPC (Personal Car Communicator). Ils permettent de démarrer, verrouiller et déverrouiller la
voiture.
D'autres télécommandes peuvent être commandées – il est possible de programmer jusqu'à 6 télécommandes pour une seule et
même voiture.
La fonctionnalité du VPC est plus large que
celle de la télécommande. La suite de ce chapitre décrit les fonctions communes au VPC et
à la télécommande.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Pensez à couper l'alimentation des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture.
Perte d'une télécommande
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle auprès
d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent
alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de
1
2
42
protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système.
quent que le verrouillage/déverrouillage a été
correctement effectué.
Il est possible de contrôler le nombre de clés
actuellement enregistrées pour la voiture dans
le système de menu My Car sous
Informations Nombre de clés . Pour une
description du système de menus, voir
page 131.
• Verrouillage - un clignotement et les rétro-
Mémoires clés1 – rétroviseurs extérieurs
et siège conducteur
Les réglages sont automatiquement associés
à chaque télécommande, voir pages 80 et
98.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR sous
Configuration Réglages véhicule
Mémoire clés véhicules.
Pour une description du système de menus,
voir page 131.
Pour les voitures équipées du système Keyless
drive, voir page 52.
Indication du verrouillage et du
déverrouillage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indi-
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
viseurs sont rabattus2
• Déverrouillage - deux clignotements et les
rétroviseurs2 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture
des portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage avec
des jeux de lumière dans le menu, voir
page 131.
Recherchez dans le système de menu MY
CAR Configuration Réglages véhicule
Réglages lumière et sélectionnez
Confirmation lumineuse de verrouillage et/
ou Confirmation lumineuse de
déverrouillage.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Témoin de verrouillage
Témoin commun à celui de l'alarme, voir
page 64.
truments sont associés à l'immobiliseur électronique :
Message
Signification
Erreur clé Réinsérer clé
Erreur de lecture de
la télécommande au
démarrage. Retirez
la clé, réinsérez-la et
faites une nouvelle
tentative de démarrage.
Clé voiture non
détectée
Erreur de lecture
avec le VPC au
démarrage. Faites
une nouvelle tentative de démarrage.
(Keyless drive avec
VPC uniquement)
Si l'erreur persiste :
Enfoncez la télécommande dans le
contacteur d'allumage et faites une
nouvelle tentative de
démarrage.
Un témoin clignotant sur le pare-brise indique
que la voiture est verrouillée.
NOTE
Les voitures sans alarme ont aussi ce
témoin.
Immobiliseur électronique
Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être conduite qu'avec
une télécommande correcte comportant le
bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'informations du combiné d'ins-
02
Immobiliseur
Redémarrer
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage.
Si le problème persiste, nous recommandons de contacter un atelier
Volvo agréé.
``
43
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Pour le démarrage de la voiture, voir
page 108.
Une longue pression (au moins 4 secondes)
permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément.
Fonctions
La fonction peut être modifiée : du verrouillage
simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression
et le déverrouillage des autres portes avec une
seconde pression (dans les 10 secondes).
G021079
02
VPC* - Personal Car Communicator.
G021078
Informations
Télécommande.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Coffre à bagages
Fonction panique
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
coffre à bagages et l'alarme est activée.
Une longue pression (au moins 2 secondes)
permet de fermer toutes les vitres et le toit
ouvrant* simultanément.
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés
avec la télécommande, veillez à ne pas
coincer de mains.
Déverrouillage - Déverrouille les portes et
le coffre à bagages tout en désactivant
l'alarme.
44
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Cette fonction est modifiable dans le menu MY
CAR sous Configuration Réglages
véhicule Réglages de verrouillage des
portes Déverrouillage avec les deux
options Toutes les portières et Port.
conduct. puis ttes. Pour une description du
système de menus, voir page 131.
Durée lumière approche - Sert à allumer
à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus
d'informations, voir page 89.
Coffre à bagages - Déverrouille et désactive l'alarme du coffre à bagages uniquement. Pour plus d'informations, voir
page 59.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur
sonore seront activés.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Cette fonction peut être désactivée à l’aide du
même bouton au bout de 5 secondes au moins
d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de
2 minutes et 45 secondes.
Fonctions uniques VPC*
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération des
informations est interrompue.
02
NOTE
Portée
Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents
endroits (et après 7 secondes ou après que
la lumière a fait le tour du VPC), contactez
un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
La télécommande à une portée d'environ 20 m
depuis la voiture.
G021080
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir
page 46.
VPC* - Personal Car Communicator.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
Bouton d'information
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
Utilisation du bouton d'information
Appuyez sur le bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées depuis
la voiture.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
45
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
02
NOTE
Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par des ondes radio,
les batiments, les conditions topographiques environnantes etc.
Hors de la portée du VPC
Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée.
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour
relever les informations, c'est le dernier statut
constaté au moment de quitter la voiture qui
est indiqué sans que la lumière des diodes ne
tourne sur le VPC.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la voiture.
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
Portée VPC
La portée du VPC pour le verrouillage, le déverrouillage et le coffre à bagages est de 20 m à
partir de la voiture. Pour les autres fonctions,
elle est d'environ 100 m.
46
NOTE
Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière
communication entre le VPC et la voiture a
pu être perturbée par des ondes radio, des
bâtiments ou les conditions topographiques
etc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible
d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
• d'ouvrir manuellement la porte avant gauche si le verrouillage centralisé ne peut pas
être activé avec la télécommande, voir
page 53.
• d'activer/désactiver le verrouillage de
sécurité enfant mécanique des portes
arrière, voir page 62.
• de verrouiller manuellement les portes
avant droite et arrière en cas de coupure
de l'alimentation électrique, voir
page 56.
• de verrouiller l'accès à la boîte à gants et
au compartiment à bagages (verrouillage
privé*), voir page 48.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
• d'ouvrir manuellement le coffre à bagages
si la voiture n'est plus alimentée en courant, voir page 59.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
02
• d'activer/désactiver le coussin gonflable
passager avant (PACOS)*, voir page 24.
Lame de clé amovible
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte avant gauche et de l'ouvrir de la manière suivante :
G021082
1. Déverrouillez la porte avant gauche avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée
de porte.
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme se
déclenche.
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande.
Pour les voitures équipées du système Keyless
drive, voir page 53.
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
47
02 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
G021083
02
Généralité concernant le verrouillage
privé
Points de verrouillage de la télécommande avec
lame de clé.
Cette fonction de verrouillage privé a été
conçue pour être utilisée lorsque vous devez
faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à
gants est ainsi verrouillée et la serrure du coffre
à bagages n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne
peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton
de verrouillage centralisé de la télécommande
ou avec celui des portes avant.
Activer/désactiver
Cela signifie que la télécommande sans la lame
de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver
l'alarme, ouvrir les portes et conduire la voiture.
La télécommande sans lame de clé peut alors
être confiée au personnel d'entretien ou de
l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la
lame de clé.
Activation du verrouillage privé.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés dans
le sens horaire. Le trou de la clé est vertical
lorsque la boîte à gants est en position de
verrouillage privé.
G021084
Retirez la lame de clé. En même temps,
l'écran d'information affiche un message.
Points de fixation pour la télécommande sans
lame de clé et verrouillage privé activé.
48
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La boîte à gants est alors verrouillée et le coffre
à bagages ne peut plus être déverrouillé avec
la télécommande ni le bouton de verrouillage
centralisé.
02 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la en lieu sûr.
02
• Procédez dans l'ordre inverse pour la
désactivation.
Pour plus d'informations sur le verrouillage de
la boîte à gants uniquement, voir page 58.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
49
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
Remplacement de la pile
02
Remplacement de piles
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité
(+) et (–).
Il faut remplacer les piles si :
• le témoin d'information s'allume et l'écran
affiche Niveau de pile faible dans la
télécommande. Changez les piles.
Télécommande (1 pile)
et/ou
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
• les serrures ne réagissent pas à plusieurs
2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers
le bas.
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m.
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm dans
le trou derrière le loquet à ressort et forcez
doucement vers le haut.
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
IMPORTANT
Évitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas réduire
leur capacité.
50
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
VPC* (2 piles)
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec la
face (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles avec la désignation CR2430,
3 V - une dans la télécommande et deux dans
le VPC.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
02
IMPORTANT
Veillez à traiter les batterie usagées de
manière écologique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
51
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
02
Verrouillage et démarrage sans clé
(uniquement VPC1)
maximale d'environ 1,5 m de la porte ou du
coffre à bagages de la voiture. Cela signifie que
la personne qui doit verrouiller ou déverrouiller
une porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'est
pas possible de verrouiller ou déverrouiller une
porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la
voiture.
Généralités
G020577
Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les
antennes du système.
La fonction Keyless drive du VPC permet de
déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture
sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le
système rend l'ouverture de la voiture plus
facile, par exemple lorsque vous avez les
mains occupées.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres
VPC, voir page 42.
Portée du VPC
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à
bagages, le VPC doit se trouver à une distance
1
52
Si tous les VPC sont retirés de la voiture
lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est
en position II (voir page 77) et que toutes les
portes sont fermées, l'écran d'information affiche un message d'avertissement et un rappel
sonore est émis.
Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse
après que :
• une porte a été ouverte et fermée
• le VPC a été inséré dans l'interrupteur de
contact
• le bouton READ a été enfoncé.
Manipulation correcte du VPC
Si un VPC avec fonction Keyless a été oublié
dans la voiture, il est désactivé provisoirement
Volvo Personal Communicator, voir page 45.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
au verrouillage de la voiture. Aucune personne
non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera de
nouveau activé. Prenez donc grand soin de
tous les VPC.
IMPORTANT
Ne laissez jamais un VPC dans la voiture.
Perturbations dans le fonctionnement du
VPC
La fonction Keyless peut être perturbée par les
écrans et champs électromagnétiques. Ne placez donc pas le VPC près d'un téléphone
mobile ni d'un objet en métal.
En cas de perturbations, utilisez le VPC et la
lame de clé comme télécommande, voir
page 44.
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
NOTE
Si le VPC est sorti de la voiture, moteur
coupé, sans verrouiller cette dernière avec
une pression sur l'une des poignées ou avec
le bouton du VPC :
02
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se
déclenche et le témoin d'alarme du parebrise se met à clignoter. La voiture est ainsi
sous alarme mais pas verrouillée.
NOTE
Les voitures avec système Keyless ont une zone
tactile sur la poignée extérieure des portes et un
bouton caoutchouté près du bouton gainé de
caoutchouc du coffre à bagages.
Verrouillez les portes et le coffre à bagages
avec une longue pression sur l'une des zones
tactiles des poignées de porte ou appuyez sur
le bouton gainé de caoutchouc le plus petit du
coffre à bagages. Le témoin de verrouillage du
pare-brise confirme le verrouillage par un clignotement, voir page 43.
Toutes les portes et le coffre à bagages doivent
être fermés pour permettre le verrouillage de la
voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible
de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
Déverrouillage
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une
main saisit une poignée de porte ou agit sur le
bouton gainé de caoutchouc du coffre à bagages. Ouvrez la porte ou le coffre à bagages
normalement.
NOTE
Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des gants
épais ou un mouvement rapide de la main
peuvent nécessiter une seconde tentative
ou de retirer le gant.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec le VPC, si les piles sont déchargées
par exemple, il est possible de déverrouiller la
porte avant gauche avec la lame de clé du VPC
(voir page 46).
Pour accéder à la serrure, il convient de retirer
le cache en plastique de la poignée :
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous la
poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de clé
est pressée vers le haut dans l'ouverture.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
53
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
2. Insérez la lame de clé dans la serrure et
déverrouillez la porte.
02
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez le VPC dans le contacteur
d'allumage, voir page 65.
Mémoires clés2 - siège conducteur et
rétroviseurs extérieurs
Fonction de mémoire dans VPC
Si plusieurs personnes avec chacune un VPC
s'approchent de la voiture, les réglages du
siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte
conducteur.
la porte conducteur ou assise sur le siège
conducteur, voir page 44.
• Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
voir page 80.
• Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, voir page 80 et 98.
Réglages de verrouillage
La fonction Keyless peut être adaptée dans le
système de menu MY CAR en fonction des
portes de la voiture à déverrouiller, sous
Paramètres du véhicule Paramètres de
verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes
les portes, Porte quelconque, Portes du
même côté et Les deux portes avant.
Pour une description du système de menus,
voir page 131.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Plage arrière, au centre
Si une personne A avec un VPC A ouvre la
porte conducteur mais si une personne B avec
un VPC B doit conduire, les réglages peuvent
être modifiés de trois façons :
Plafond, centre, au-dessus de la banquette arrière
• La personne B appuie sur le bouton de
Console centrale, sous la partie arrière
déverrouillage de son VPC, debout près de
2
54
Emplacement des antennes
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie avant.
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre
le pacemaker et le système Keyless.
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
Depuis l'extérieur
Verrouillage manuel
La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes et le coffre à bagages
en même temps. Il est possible de choisir
parmi différentes séquences de déverrouillage.
Reportez-vous à Déverrouillage avec la télécommande en page 44.
Dans certaines situations, la voiture doit être
verrouillée manuellement, par exemple en cas
de coupure de l'alimentation.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte avant gauche à l'aide de la lame de clé
amovible, voir page 46.
Les autres portes n'ont pas de serrure mais un
bouton rotatif sur la tranche qui doit être tourné
afin de les verrouiller mécaniquement pour
empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il est
toujours possible de les ouvrir de l'intérieur.
La porte avant gauche peut être verrouillée
avec la serrure et la lame de clé amovible de la
télécommande, voir page 53.
ATTENTION
Gardez à l'esprit que vous risquez de vous
enfermer dans la voiture si elle est verrouillée de l'extérieur.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le coffre à bagages ne
sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée
ouverte par mégarde. (Pour les voitures avec
alarme, voir page 64)
56
Verrouillage manuel d'une porte.
Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton, voir
page 46.
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'extérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
NOTE
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même
temps.
•
Une porte arrière verrouillée manuellement avec le verrouillage de sécurité
enfant manuel ne peut pas être ouverte,
que ce soir de l'extérieur ou de l'intérieur, voir page 62. Une porte arrière
verrouillée de la sorte ne peut être
déverrouillée qu'avec la télécommande
ou le bouton de verrouillage centralisé.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Depuis l'intérieur
Verrouillage centralisé
Une longue pression (au moins 4 secondes)
permet d'ouvrir toutes les vitres latérales*
simultanément.
Bouton de verrouillage* portes arrière
02
• Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La
porte se déverrouille et s'ouvre en une
action.
Témoin du bouton de verrouillage
Le verrouillage centralisé existe en deux versions. Le témoin a différentes significations
suivant la version.
Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur :
• Le témoin allumé indique que toutes les
portes sont verrouillées.
Verrouillage centralisé.
Avec les boutons de verrouillage centralisé
situés sur les portes conducteur et passager*,
il est possible de verrouiller et de déverrouiller
simultanément toutes les portes et le coffre à
bagages.
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Avec bouton de verrouillage centralisé sur les
portes avant et bouton de verrouillage électrique sur chaque porte arrière :
•
Le témoin allumé indique que seule la porte
concernée est verrouillée. Lorsque tous les
témoins sont allumés, toutes les portes
sont verrouillées.
Verrouillage
• Appuyez sur le bouton de verrouillage cenDéverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée
de deux façons différentes :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé
.
tralisé
- toutes les portes fermées sont
verrouillées.
Le témoin du bouton s'allume lorsque la porte est
verrouillée.
Le témoin de verrouillage des portes arrière ne
verrouille que la porte concernée.
Pour déverrouiller la porte :
• Tirez sur la poignée. La porte est déverrouillée et s'ouvre.
Fonction aération générale
Une longue pression sur le bouton de verrouillage centralisé
(au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément
(pour aérer rapidement l'habitacle par temps
chaud par exemple).
Une longue pression (au moins 2 secondes)
permet de fermer toutes les vitres latérales et
le toit ouvrant* simultanément.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Verrouillage automatique
02
Les portières et le coffre à bagages sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture
commence à rouler.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage Verrouillage
automatique des portes (Pour une description du système de menus, voir page 131.)
Boîte à gants
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez
entièrement le hayon.
IMPORTANT
• Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du coffre à bagages.
Appuyez doucement sur la plaque gainée de caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur la
plaque gainée de caoutchouc pour
ouvrir le coffre à bagages. Levez la poignée. Une force trop importante risque
d'endommager le contact électrique de
la plaque.
Pour de plus amples informations concernant
le verrouillage privé, voir page 48.
Ouverture manuelle
58
1. Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. Le piston du verrou se libère.
Retirez la lame de clé.
Coffre à bagages
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations
sur la lame de clé, voir page 46).
Le coffre à bagages est maintenu fermé par un
verrou électrique. Pour ouvrir :
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon.
Déverrouillage de l'intérieur de la voiture
02
Si le coffre à bagages n'a pas été ouvert dans
les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est
réactivée.
Deux pressions - Le coffre à bagages est
déverrouillé et le piston de verrou est libéré,
laissant le coffre à bagages s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure
et ouvrez. La pluie, le froid, le gel ou la neige
peuvent empêcher la libération du piston de
verrou.
Pour déverrouiller/ouvrir le coffre à bagages :
NOTE
Grâce au bouton
de la télécommande, il
est possible de désactiver l'alarme*, déverrouiller et n'ouvrir que le coffre à bagages.
Le témoin de verrouillage du tableau de bord
ne clignote plus pour indiquer que seule une
partie de la voiture est verrouillée et l'alarme*,
les capteurs de niveau et d'inclinaison ainsi
que les détecteur d'ouverture du coffre à bagages sont désactivés.
•
Lorsque le hayon a été déverrouillé par
2 pressions, le reverrouillage automatique n'est pas possible puisque le
hayon est ouvert. Il devra être fermé
manuellement.
•
Après la fermeture du hayon, il ne sera
ni verrouillé ni sous alarme. Verrouillez
et activez l'alarme avec le bouton de
.
verrouillage de la télécommande
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage. Le piston de verrou est libéré et le hayon s'ouvre de quelques centimètres.
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
Le coffre à bagages peut être ouvert de
deux manières différentes
Une pression - Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement
Faites doucement levier avec la lame de clé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Serrures à pêne dormant*1
Désactivation temporaire
La fonction de serrures à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes
les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des
portes de l'intérieur.
02
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande et prend effet
avec un retard d'environ 10 secondes après le
verrouillage des portes.
Le coffre à bagages peut être ouvert manuellement avec lame de clé si la batterie de la voiture était déchargée. Le coffre à bagages ne
peut alors plus être ouvert avec le bouton du
panneau de commande d'éclairage.
Faites levier pour détacher le cache de la
serrure.
Déverrouillez le coffre à bagages en tournant la lame de clé d'un quart de tour dans
le sens antihoraire comme sur l'illustration.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
MY CAR
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller
la voiture. La porte conducteur peut aussi être
déverrouillée avec la lame de clé amovible.
3. Remettez le cache en place.
Verrouillage avec télécommande
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande
, voir page 44.
Le témoin de verrouillage du tableau de bord
commence à clignoter indiquant que la voiture
est verrouillée et que l'alarme* est activée.
1
60
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
OK MENU
Molette
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Protection réduite (pour une description détaillée des bouton du système de
menu, voir page 131).
2. Sélectionnez Activer une fois.
> L'écran du tableau de bord affiche le
message Protect. réduite Voir
manuel et les serrures à pêne dormant
sont désactivées au déverrouillage de la
voiture.
ou
Sélectionnez Demander en descendant.
> À chaque fois que le moteur est arrêté,
l'écran de la console centrale affiche le
message OK MENU pour réduire
protection avant démarrage du
moteur. EXIT pour annuler - sélectionnez alors l'une des options :
et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
Si vous ne voulez pas modifier le système
de verrouillage
02
Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
d'abord désactiver les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
Pour désactiver la fonction de serrures à
pêne dormant
Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. (Veuillez noter que les capteurs de
mouvement et d'inclinaison* sont en même
temps désactivés, voir page 64)
> Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du tableau
de bord affiche le message Protect.
totale puis les serrures à pêne dormant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
02 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
Blocage manuel des portes arrière
02
Les verrouillages de sécurité enfant empêchent les enfant d'ouvrir une porte arrière de
l'intérieur.
ATTENTION
Chaque porte arrière a deux commandes
rotatives. Ne confondez pas le verrouillage
de sécurité enfant et le verrou de porte
mécanique, voir page 56.
Verrouillage électrique des portes* et
des fenêtres arrière
NOTE
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
•
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage
de sécurité enfant électrique.
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
Pour activer/désactiver les verrouillages de
sécurité pour enfants :
Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton, voir
page 46.
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
62
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande porte conducteur.
Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif:
• les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
• il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Le dispositif de sécurité enfant peut être activé
dans toutes les positions de contact (voir
page 77) et jusqu'à 2 minutes après le retrait
le la télécommande du contacteur d'allumage.
Si une porte est ouverte pendant ce temps, la
fonction est désactivée.
Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
02 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
> L'écran d'information affiche le message Sécurité enfant AR activée et le
témoin du bouton s'allume lorsque le
dispositif de sécurité est actif.
02
63
02 Serrures et alarme
Alarme*
Généralités
02
Une alarme activée se déclenche lorsque :
• une porte, le capot moteur ou le coffre à
bagages est ouvert
• un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements*)
rupteur de contact et la position de contact
sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
Témoin d'alarme
• la voiture est levée ou remorquée (si celle-
Activer l'alarme
Désactiver l'alarme
ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran
d'information. Contactez alors un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé.
64
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Autres fonctions de l'alarme
Réactivation automatique de l'alarme
NOTE
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/
le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous
devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou
un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle
vers le haut de l'habitacle.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
Désactivation du signal d'alarme
• les câbles de la batterie sont débranchés
• la sirène est déconnectée.
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si
la voiture est laissée avec une vitre ou le toit
ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage
d'habitacle.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Témoin commun à celui de l'alarme, voir
page 43.
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
• La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
• La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
• La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'inter-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Cette fonction vous évite de laisser la voiture
sans activer l'alarme.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le coffre à bagages n'ont été ouverts dans les 2 minutes,
l'alarme est automatiquement réactivée. En
même temps, la voiture est reverrouillée.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
• Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
02 Serrures et alarme
Alarme*
sirène est pourvu d'une batterie propre qui
fonctionne indépendamment de celle de la
voiture.
Niveau d'alarme réduit
2. Patientez 15 secondes.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si
la voiture est transportée sur un train ou un
bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de
niveau.
3. Déverrouillez la porte conducteur avec la
lame de clé.
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), l'alarme peut être désactivée et le moteur
peut être démarré de la façon suivante :
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 60.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de
clé.
> L'alarme se déclenche, le témoin
d'alarme clignote rapidement et la
sirène retentit.
Test du système d'alarme
• Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
désactivation de l'alarme.
Télécommande hors service
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3. Démarrez le moteur.
Test du capteur de mouvement de
l'habitacle
1. Fermez toutes les vitres. Restez dans la
voiture.
2. Activez l'alarme, voir page 64.
3. Patientez 15 secondes.
4. Déclenchez l'alarme en bougeant les bras
d'avant en arrière à hauteur du dossier.
> Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
02
4. Ouvrez la porte conducteur.
> Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent.
Test des capteurs d'alarme du capot
moteur
1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements, reportez-vous au
chapitre précédent Niveau d'alarme réduit.
2. Activez l'alarme, voir page 64. Restez dans
la voiture et verrouillez les portes avec le
bouton de la télécommande.
3. Patientez 15 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée
située sous le tableau de bord.
> Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test des capteurs d'alarme dans les
portes
1. Activez l'alarme, voir page 64.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
Instruments et commandes.................................................................... 68
Positions de clé....................................................................................... 77
Sièges..................................................................................................... 79
Volant...................................................................................................... 83
Éclairage................................................................................................. 84
Essuie-glace et lave-glace...................................................................... 94
Vitres et rétroviseurs............................................................................... 96
Boussole*.............................................................................................. 101
Toit ouvrant électrique*......................................................................... 102
Alcoguard*............................................................................................ 104
Démarrage du moteur........................................................................... 108
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 110
Boîtes de vitesses................................................................................. 111
Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*.................................. 117
Freins de route...................................................................................... 118
Frein de stationnement......................................................................... 120
HomeLinkŸ *.......................................................................................... 123
66
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
LE POSTE DE CONDUITE
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Vue d'ensemble des instruments
03
Conduite à gauche.
68
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Fonction
Page
Navigation dans les
menus et traitement des
messages, clignotants,
feux de croisement/de
route, ordinateur de bord
84,
87, 128,
152
Feux de détresse
87
Réglage de siège*
80
Panneau de commande
pour Infotainment et la
navigation dans les
menus
131,
213, 258
58, 84,
267
Régulateur de vitesse
157, 161
140
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
22, 83
Panneau de commande
de la climatisation
Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à bagages
Sélecteur de vitesses
111
Combiné d'instruments
71, 75
131,
215, 245,
258
Commande de châssis
actif (Four-C)*
156
Commande de menus,
du système audio et du
téléphone
Essuie-glace et laveglace
94, 95
Bouton start/stop
108
Réglage de volant
83
Interrupteur de contact
77
131,
212, 258
Dispositif d'ouverture du
capot moteur
306
Écran pour Infotainment
et la navigation dans les
menus
Frein de stationnement
120
Poignée d'ouverture de
porte
–
Panneau de commande
57, 62,
96, 98
03
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
Conduite à droite.
70
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Fonction
Page
Écran pour Infotainment
et la navigation dans les
menus
131,
212, 258
58, 84,
267
Feux de détresse
87
Dispositif d'ouverture du
capot moteur
306
Interrupteur de contact
77
Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à bagages
Bouton start/stop
108
Réglage de siège*
80
Régulateur de vitesse
157, 161
Frein de stationnement
120
Combiné d'instruments
71, 75
Réglage de volant
83
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
22, 83
Commande de menus,
du système audio et du
téléphone
131,
215, 245,
258
Navigation dans les
menus et traitement des
messages, clignotants,
feux de croisement/de
route, ordinateur de bord
84,
87, 128,
152
Essuie-glace et laveglace
94, 95
Sélecteur de vitesses
111
–
Commande de châssis
actif (Four-C)*
156
Poignée d'ouverture de
porte
140
Panneau de commande
57, 62,
96, 98
Panneau de commande
de la climatisation
Panneau de commande
pour Infotainment et la
navigation dans les
menus
131,
213, 258
03
Écrans d'information
Les écrans d'information affichent des informations concernant certaines fonctions de la
voiture comme le régulateur de vitesse, l'ordinateur de bord et les messages. L'information
est donnée avec un texte et des symboles.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent les
écrans d'information.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Indicateurs
Témoins de contrôle, d'information et
d'avertissement
03
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après 5
secondes à l'exception du témoin de panne du
système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Témoins de contrôle et d'information
Tém
oin
Signification
Panne du système ABL
Indicateurs dans le combiné d'instruments.
Compteur de vitesse
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur
de bord, page 152, et ravitaillement, page
267.
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Témoins de contrôle et d'avertissement.
Témoins de feux de route et de clignotants
72
Panne du système ABS
Témoins de contrôle et d'information
Témoins de contrôle et d'avertissement1
Contrôle du fonctionnement
En position de contact II ou lors du démarrage
du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur
démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à
l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est
desserré.
1
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Feux antibrouillard arrière allumés
Système de contrôle de la stabilité
Préchauffage moteur (diesel)
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir
page 307.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Tém
oin
Signification
2. Redémarrez le moteur.
Information, lire l'écran
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Feux de route allumés
Feux antibrouillard arrière allumés
Clignotants gauches
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu antibrouillard, du côté conducteur.
Clignotants droits
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne peut s'être
produite dans le système de dépollution des
gaz d'échappement. Rendez-vous dans un
atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du
moteur est en cours. Le préchauffage a lieu
lorsque la température est inférieure 2 °C. La
voiture peut être démarrée lorsque le témoin
s'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir
page 128 ou il disparaît automatiquement
après un certain temps (suivant la fonction). Le
témoin d'information peut aussi s'allumer en
combinaison avec d'autres témoins.
03
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un instant.
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de route
sont allumés ou en cas d'appel de phares
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoin
Signification
Pression d'huile faibleA
Frein de stationnement serré
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran
d'information lorsqu'une anomalie est apparue
Coussins gonflables - SRS
``
73
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Témoin
Signification
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
L'alternateur ne charge pas
03
Panne dans le système de freinage
Avertissement
A
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile
n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran,
voir pages 307 et 308.
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été
détectée dans le système de verrouillage de
ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendezvous immédiatement dans un atelier pour une
vérification. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le conducteur
et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
Pression d'huile faible
L'alternateur ne charge pas
Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela
signifie que la pression d'huile du moteur est
trop basse. Coupez le moteur immédiatement
et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé
alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
Le témoin s'allume en cours de conduite si une
anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé.
Le clignotement du témoin indique une anomalie. Consultez le message sur l'écran d'information.
74
Coussins gonflables - SRS
Panne du système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le
niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la
voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du
réservoir de liquide de frein, voir page 311.
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
• Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
• Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 311. Si le niveau de liquide de
frein est normal et que les témoins sont
toujours allumés, roulez avec prudence
jusqu'à un atelier pour faire vérifier le
système de freinage. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et du système
ABS s'allument simultanément, cela signifie
que le train arrière du véhicule risque de
déraper en cas de freinage brusque.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture
a été détectée. Un message explicatif apparaît
en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que
la panne soit réparée mais le message peut
être supprimé avec le bouton READ, voir
page 128. Le témoin d'avertissement peut
également s'allumer avec d'autres symboles.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Une courte pression sur le bouton permet d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et
T2. Une pression longue (plus de 2 secondes)
permet d'initialiser le compteur journalier actif.
La distance est affichée sur l'écran.
Montre
03
Compteur journalier
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message
à l'écran. Supprimez le message avec le
bouton READ.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes, le capot moteur2 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et un message explicatif apparaît sur le combiné d'instruments. Arrêtez-vous
en un lieu sûr et fermez la porte, le capot
moteur ou le coffre à bagages.
2
Montre et bouton de réglage.
Compteur journalier et commande.
Affichage du compteur journalier
Commande pour alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2 et pour leur mise
à zéro.
Ces compteurs servent à calculer les courtes
distances.
Commande pour le réglage de la montre.
Écran d'information pour l'affichage de
l'heure.
Tournez le bouton dans le sens horaire/antihoraire pour régler l'heure. L'heure réglée est affichée sur l'écran d'information.
Voitures avec alarme uniquement*.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
La montre peut temporairement être remplacée par un symbole accompagné d'un message, voir page 128.
03
76
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Insérer et retirer la télécommande
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur
peut perturber la fonction ou endommager
le contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 46.
Sortir la clé
Saisissez la télécommande et sortez-la.
Fonctions
Contacteur d'allumage avec télécommande.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
voir page 52.
Les 3 positions de la télécommande sont
accessibles sans avoir à démarrer le moteur.
Le tableau indique les fonctions disponibles
dans chaque position.
Position de clé I
Avec la télécommande entièrement enfoncée
dans le contacteur d'allumage, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
Position de clé II
Avec la télécommande entièrement enfoncée
dans le contacteur d'allumage, appuyez sur
START/STOP ENGINE pendant environ 2
secondes.
03
Retour à la position 0
Pour revenir en position 0 depuis la position I
ou II, appuyez brièvement sur START/STOP
ENGINE.
NOTE
Insérer la clé
Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le
contacteur d'allumage. Enfoncez ensuite la
télécommande dans le contacteur jusqu'en
butée.
Pour activer les positions I et II sans démarrer le moteur, n'enfonce ni la pédale de frein
ni la pédale d'embrayage lors des étapes
suivantes.
Position de clé 0
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Position
Fonction
0
Le compteur kilométrique, la
montre et l'indicateur de température s'allument. Le blocage du
volant est désactivé. Le système
audio peut être utilisé.
I
Le toit ouvrant*, les lève-vitres, la
prise 12 V dans l'habitacle, RTI*,
le téléphone*, le ventilateur d'habitacle, l'ECC et les essuie-glaces peuvent être utilisés.
II
Les phares s'allument. Les
témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. L'ensemble de l'équipement
fonctionne à l'exception des sièges chauffants et du dégivrage de
la lunette arrière qui ne fonctionnent que lorsque le moteur
tourne.
03
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations
concernant la télécommande lors du remorquage, voir page 282.
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
clé est retirée, voir page 211.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir page 108.
78
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Sièges
Sièges avant
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible.
Réglez le dossier en position verticale.
03
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Pour modifier le support lombaire, tournez
la molette1.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
Rabattement du dossier de siège avant
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal ou
d'accident.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette.
1
Concerne également les sièges à commande électrique.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
03 Le poste de conduite
Sièges
Siège à commande électrique*
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage
du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne.
03
Siège avec fonction de mémoire*
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton de mémorisation du
réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un
des bouton de mémoire.
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le
mouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé* de la télécommande2
Les positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs3 sont enregistrées dans la
mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée
avec la télécommande.
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont dotés
d'un système de protection de surtension qui
est activé lorsque le siège est bloqué par un
objet quelconque. Si cela se produit, mettez la
clé en position I ou 0 et attendez un instant
avant de manœuvrer à nouveau le siège.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
2
3
80
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
Pour la mémoire de clé avec Keyless Drive, voir page 54.
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique et de rétroviseurs rabattables électriquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Sièges
La mémoire clé peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés Pos. rétroviseurs et siège
cond. dans la clé. Pour une description du
système de menus, voir page 131.
Sièges chauffants
Pour les sièges chauffants, voir page 142.
Banquette arrière
Appuie-tête de la place centrale arrière
03
NOTE
La mémoire de clé des deux télécommandes et les trois mémoires du siège sont
entièrement indépendents les unes des
autres.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
télécommande qui a servi à la verrouiller, le
siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs
reprennent les positions mémorisées dans la
mémoire clé dès l'ouverture de la porte
conducteur.
NOTE
Le siège et les rétroviseurs ne se déplacent
pas s'ils sont déjà dans la position mémorisée.
Il est aussi possible d'utiliser la mémoire clé en
appuyant sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande lorsque la porte conducteur est
ouverte.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour
l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée
dans la mémoire clé. La porte conducteur doit
alors être ouverte.
ATTENTION
Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière
ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager
afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos
besoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre le
dossier et l'appuie-tête, voir illustration) tout en
appuyant sur l'appuie-tête.
``
81
03 Le poste de conduite
Sièges
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
IMPORTANT
03
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette
arrière lorsque le dossier doit être rabattu.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être bouclées. La garniture de la banquette
arrière risquerait d'être endommagée.
Abaissez complètement l'appuie-tête central si
vous voulez rabattre la partie large du dossier.
NOTE
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête doivent être poussé légèrement vers l'avant
pour ne pas frotter sur le coussin d'assise.
ATTENTION
Saisissez les dossiers et assurez-vous qu'ils
sont bien verrouillés après les avoir relevés
pour éviter que quelqu'un ne soit blessé en
cas de freinage violent ou de collision.
1. La télécommande doit être en position I ou
II.
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si
des passagers sont assis à ces places.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
ATTENTION
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
Le dossier est divisé en deux parties qui peuvent être rabattue en avant, ensemble ou séparément.
1. Tirez la poignée souhaitée. Elles se trouvent juste à l'intérieur de la trappe.
2. Rabattez le dossier vers l'avant.
82
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
03 Le poste de conduite
Volant
Réglage
ATTENTION
Avertisseur sonore
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, voir page 156.
03
G021138
Commandes*
Réglage du volant.
Avertisseur sonore.
Levier - déblocage du volant
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
Commandes au volant.
Régulateur de vitesse, voir page 157
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 161
Commande du système audio et du téléphone, voir page 215.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Le poste de conduite
Éclairage
Commutateur d'éclairage
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être
ajustée avec la molette.
Feux de croisement/de route
La puissance de l'éclairage des instruments se
règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
03
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement
chargée.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments
1. Laissez le moteur tourner ou la télécommande en position I.
Feu antibrouillard arrière
2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas
pour augmenter/baisser la portée des phares.
Commutateur d'éclairage
Molette1 pour le réglage de la portée des
phares
Éclairage des instruments
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de la
portée et ne comportent donc pas de molette.
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir
page 77.
1
84
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commutateur d'éclairage et levier au volant.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
03 Le poste de conduite
Éclairage
Position
Signification
Feux de croisement automatiquesA/éteints. Appels de phares
uniquement.
Feux de position/de stationnement
Feu de croisement. Dans cette
position, les feux de route peuvent être allumés et les appels
de phares sont disponibles.
A
Concerne certains marchés.
NOTE
Il n'est possible d'activer les feux de route
qu'en position
.
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de
route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez
le levier.
Feux de croisement
mutateur d'éclairage se trouve en position
. Au besoin, il est possible de faire désactiver l'allumage automatique des feux de
croisement par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Phares Xénon actifs - ABL*
En position
, les feux de croisement sont
automatiquement allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque la télécommande est en
position II.
03
Feux de route
Les feux de route ne peuvent être allumés que
lorsque le commutateur d'éclairage est en
. Allumez/éteignez les feux de
position
route en tirant le levier en butée vers le volant
et en le relâchant. Les feux de route peuvent
aussi être éteints avec une brève pression du
levier vers le volant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume dans le combiné d'instruments.
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs
(Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du
volant pour offrir un éclairage optimal dans les
virages et dans les carrefours, augmentant
ainsi la sécurité.
Cette fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture. En cas de problème
s'allume
de fonctionnement, le témoin
dans le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume.
Au démarrage du moteur, les feux de croisement s'allument automatiquement2 si le com2
Concerne certains marchés.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
03 Le poste de conduite
Éclairage
Témoin
Écran
Panne phares Répar
demandée
03
Signification
Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, voir
page 89.
Le système
est hors service.
Contactez
un atelier sir
le message
reste affiché.
Volvo
recommande de
prendre
contact avec
un atelier
Volvo agréé.
Feux de position/de stationnement
La fonction n'est activée que dans la pénombre
ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement.
Cette fonction3peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR sous Ma
S60 Feux de crois. activés ou sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Feux de crois.
activés. Pour une description du système de
menus, voir page 131.
3
86
Activé à la livraison usine.
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage. Pour de plus amples informations
concernant les feux stop d'urgence et les feux
de détresse automatiques, voir page 118.
Feu antibrouillard arrière
Commutateur d'éclairage en position de feux de
position/de stationnement.
Tournez le commutateur d'éclairage en position centrale (l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément).
Les feux de position arrière s'allume aussi à
l'ouverture du coffre à bagages pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière.
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière se compose d'une
lampe arrière et ne peut être allumé qu'avec les
feux de route/de croisement.
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouils'allume sur le combiné d'inslard arrière
truments et le témoin du bouton brille lorsque
le feu antibrouillard arrière est allumé.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement à l'arrêt du moteur.
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard arrière varie entre les
pays.
que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur
le bouton. Pour de plus amples informations
concernant les feux stop d'urgence et les feux
de détresse automatiques, voir page 118.
Feux clignotants/clignotants
Feux de détresse
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Indicateur de direction
triple. Pour une description du système de
menus, voir page 131.
03
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Feux clignotants/clignotants.
Témoins de clignotants
Pour les témoins de clignotants, voir page 72.
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux de
détresse. Les deux témoins de clignotant du
combiné d'instruments clignotent lorsque les
feux de détresse sont activés.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que les
feux stop d'urgence s'allument et si la vitesse
est inférieure à 30 km/h. Ils restent activés tant
``
87
03 Le poste de conduite
Éclairage
Éclairage de l'habitacle
Éclairage de plafonnier avant
Miroir de courtoisie
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par
une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
L'éclairage du miroir de courtoisie, voir
page 206, s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture du couvercle.
Éclairage de plafonnier arrière
Éclairage automatique
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de
régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte
trois positions :
03
• Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage autoG021149
matique est désactivé.
• Neutre - l'éclairage automatique est
activé.
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle.
• Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
G021150
Liseuse côté gauche
Liseuse côté droit
Éclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
• que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0
• le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Éclairage de plafonnier arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
• la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous aux pages 44 ou 47
• le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• le moteur démarre
• la voiture est verrouillée.
88
03 Le poste de conduite
Éclairage
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant deux minutes si l'une des portes est
ouverte.
Pour une description du système de menus,
voir page 131.
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
Durée lumière approche
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est
activée de la même façon que pour les
appels de phare, voir page 84.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 44, et il sert à allumer
l'éclairage de la voiture à distance.
03
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité
peut être déterminée dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres d'éclairage
Durée éclairage d'approche. Pour une description du système de menus, voir
page 131.
G021151
Durée éclairage sécurité
Adaptation du faisceau d'éclairage
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Durée éclairage d'accomp..
G021152
Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de
plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre
circulation à droite et à gauche pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
``
89
03 Le poste de conduite
Éclairage
inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit
éclairer les bords de la route de manière efficace.
Phares Xénon actifs*
03
La voiture doit être immobile et le moteur doit
être en marche lorsque le faisceau est modifié
entre circulation à gauche et à droite.
• A = LHD Right (conduite à gauche,
optique droit)
• B = LHD Left (conduite à gauche,
optique gauche)
• C = RHD Right (conduite à droite,
optique droit)
• D = RHD Left (conduite à droite, optique
gauche)
1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage.
2. Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
2. Sélectionnez entre Circulation à droite
temporaire et Circulation à gauche
temporaire.
3. Placez les modèles autocollants à la bonne
distance du bord de l'optique à l'aide de
l'illustration, voir page 91, et des cotes de
la liste ci-dessous :
Pour une description du système de menus,
voir page 131
• Modèle A : ligne horizontale environ 80
Phares halogène
• Modèle B : ligne horizontale environ 80
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des
phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement
dégradé.
Masquage des phares
mm, ligne verticale environ 20 mm
mm, ligne verticale environ 4 mm
• Modèle C : ligne horizontale environ 120
mm, ligne verticale environ 4 mm
• Modèle D : ligne horizontale environ 85
mm, ligne verticale environ 15 mm
1. Reproduisez les modèles A et B pour les
voitures à conduite à gauche et les modèles C et D pour les voitures à conduite à
droite à l'échelle 1:1, voir page 93 :
90
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Placement des modèles
03
Ligne supérieure : masquage pour voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : masquage pour voiture avec conduite à droite, modèles C
``
91
03 Le poste de conduite
Éclairage
et D.
03
92
03 Le poste de conduite
Éclairage
Modèles pour phares halogène
03
93
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace1
Balayage intermittent
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est
sélectionné.
Balayage continu
03
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise.
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, voir page 319 et 332.
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin de
capteur de pluie
apparaît sur l'écran
droit du combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuie-glace
doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
. Les essuie-glaces effectuent un
bouton
balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire.
1
94
Remplacement des balais d'essuie-glace voir page 319, position d'entretien des balais d'essuie-glace voir page 319 et remplissage en liquide lave-glace, voir page 320.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut.)
Lavage des phares et des vitres
les phares sont lavés automatiquement tous
les cinq lavages du pare-brise.
Désactiver
03
Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur
le bouton
ou en déplaçant le levier vers
le bas sur une autre position d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de
la serrure de contact ou cinq minutes après
l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Les essuie-glace peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont
activés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Généralités
Pare-brise athermique*
Verre laminé
03
Le verre est renforcé, ce qui offre une
meilleure protection antivol et une
meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les vitres
latérales* sont en verre laminé.
tie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
Lève-vitres
Revêtement hydrofuge et antipoussière*
Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans
les conditions climatiques difficiles. Entretien,
voir page 334.
Champ sans pellicule IR.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la
fonction de chauffage pour éliminer la glace
sur les rétroviseurs, voir page 100.
Cote
A
40 mm
B
80 mm
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique
du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la par-
96
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales arrière,
voir page 62.
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
ATTENTION
Actionnement
Vérifiez qu'aucun passager arrière ne soit
coincé lorsque les fenêtres sont fermées
avec les commandes de la porte conducteur.
ATTENTION
Contrôlez que les enfants et autres passagers ne soient pas coincés lors de la fermeture des fenêtres, même si vous utilisez la
télécommande.
ATTENTION
En présence d'enfants dans la voiture, pensez toujours à couper le courant des lèvevitres en retirant la télécommande du
contact lorsque le conducteur quitte la voiture.
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent.
Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue,
par exemple en cas de formation de glace.
Après deux fermetures interrompues de suite,
la protection antipincement sera forcée et
automatiquement désactivée pendant un court
instant. La fermeture est maintenant possible
en maintenant le bouton tiré en permanence.
03
NOTE
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Grâce au panneau de commande de la porte
conducteur, il est possible d'actionner tous les
lève-vitres. Le panneau de commande de chaque porte ne permet d'actionner que le lèvevitre de la porte correspondante. Les lèvevitres ne peuvent être actionnés qu'avec un
seul panneau de commande à la fois.
Pour que les lève-vitres puissent fonctionner,
la télécommande doit être en position I ou II.
Après que le moteur a fonctionné, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes même si la télécommande a été
retiré mais pas après l'ouverture de la porte.
Pour réduire le bruit de pulsations du vent
lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il
suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers le
haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou
de l'intérieur avec le verrouillage centralisé,
reportez-vous aux pages 44 et 57
``
97
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
03
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton
pour relever la vitre en butée et maintenezle pendant une seconde.
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
Un rideau pare-soleil est intégré dans la plage
arrière.
Tirez le rideau pare-soleil et accrochez-le
aux clips avec les deux crochets du rideau.
> La force de retour du rideau fait que les
crochets restent.
Lorsque le rideau pare-soleil n'est pas utilisé,
décrochez-le et maintenez-le en le laissant lentement s'enrouler.
Rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation pour
que la protection antipincement puisse
fonctionner.
le rétroviseur droit. La diode du bouton
correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. La diode doit s'éteindre.
ATTENTION
Les rétroviseurs sont de type grand angle
pour permettre une bonne visibilité. Les
objets peuvent sembler se trouver plus loin
qu'ils ne sont en réalité.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit :
Rideau pare-soleil*
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la télécommande doit être au moins
en position I).
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
98
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les
rétroviseurs se replient entièrement de
manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière
automatique.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Mémorisation de la position*
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est
verrouillée avec la télécommande. Lorsque la
voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège
conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés Pos. rétroviseurs et siège
cond. dans la clé. Pour une description du
système de menus, voir page 131.
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement1
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route
pour les manœuvres de stationnement.
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa
position d'origine après environ 10 secondes,
ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou
R.
1
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement1
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers le
bas pour permettre au conducteur de voir le
bord de la chaussée lors des manœuvres de
stationnement. Lorsque vous quittez la marche
arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le
rétroviseur droit. Pour une description du
système de menus, voir page 131.
Rabattement automatique au
verrouillage
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique
puisse fonctionner correctement:
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
03
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement sont activés, voir
page 89.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Rabattre les rétroviseurs. Pour une description du système de menus, voir page 131.
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 80.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
99
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
climatisation Dégivreur arrière
automatique. Choisissez entre ON ou OFF.
Pour une description du système de menus,
voir page 131.
Rétroviseur intérieur
03
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. La commande
n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction
antiéblouissement automatique.
La boussole* ne peut être sélectionnée que si
le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique, voir page 101.
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur le bouton active le chauffage.
La diode du bouton indique que la fonction est
active. Désactivez le chauffage dès que la
glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop
solliciter la batterie inutilement. Le chauffage
est automatiquement désactivé après un certain temps.
La lunette arrière est automatiquement désembuée/dégivrée si la voiture démarre avec
une température extérieure inférieure à +9 °C.
La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres de
100
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Boussole*
Utilisation
phique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
03
2. Démarrez la voiture.
Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est automatiquement activée au
démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 77. Pour désactiver/activer la
boussole, utilisez par exemple un trombone et
appuyez sur le bouton en-dessous du rétroviseur.
Étalonnage
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géogra-
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 6 secondes
(utilisez un trombone par exemple) jusqu'à
l'apparition du symbole C.
G030295
NOTE
Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez
tout équipement électrique (climatisation,
essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
Zones magnétiques.
4. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée
(1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
6. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C.
7. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un
étalonnage plus précis.
8. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Le poste de conduite
Toit ouvrant électrique*
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour
pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position
I ou II.
03
Ouverture horizontale
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande
vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le
toit s'ouvre en position maximale tant que la
commande est dans cette position.
Ouverture verticale
Fermeture
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la
commande vers l'avant jusqu'au point de
résistance de la fermeture manuelle. Le toit se
ferme tant que la commande est dans cette
position.
G028899
Généralités
ATTENTION
G021343
Risque de pincement lors de la fermeture du
toit ouvrant. La fonction antipincement du
toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une
fermeture automatique, et non en fermeture
manuelle.
Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
Fermeture manuelle
Fermeture automatique
102
Pour la fermeture automatique, poussez la
commande en position de fermeture automatique et relâchez-la.
L'alimentation électrique du toit ouvrant est
coupée en sortant la télécommande de l'interrupteur de contact.
ATTENTION
Ouverture
Si des enfants sont embarqués :
Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture
automatique puis relâchez-la.
Pensez à couper l'alimentation du toit
ouvrant en retirant la télécommande si vous
devez quitter la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la
commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas.
03 Le poste de conduite
Toit ouvrant électrique*
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
le pare-soleil est ramené automatiquement
vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection anti-pincement
G021345
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par un
objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête
et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
03
Déflecteur
Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et toutes
les vitres, reportez-vous aux pages 44 et 57.
Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture,
appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage.
ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se
déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
103
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
Généralités concernant le blocage
éthylométrique
03
Fonctions
Batterie
Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie
qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché
selon la limite légale autorisant la conduite.
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Utilisation
Témoin (4)
État de la batterie
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée placez le dispositif
dans le support ou
branchez le câble
d'alimentation dans
la boîte à gants.
1. Buse pour le test par expiration.
2. Commutateur.
3. Bouton de validation.
4. Témoin de l'état de la batterie
5. Témoin pour le résultat du test
6. Le témoin indique que le dispositif est prêt
pour le test d'alcoolémie.
NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
104
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
Avant le démarrage du moteur
Résultat après test d'alcoolémie
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
Témoin (5) +
message
Signification
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi.
Témoin vert + Alcoguard Test négatif
Démarrez le moteur.
Le taux d'alcoolémie
est nul.
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
Témoin jaune +
Alcoguard Test
négatif
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à l'une
des options du tableau suivant Résultat
après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué.
Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre
le résultat manuellement à la voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
Le démarrage du
moteur est possible.
Le taux d'alcoolémie
est supérieur à
0,1 pro-mille mais
inférieur à la limite
légale A.
Témoin rouge +
Test positif Attendre 1 min
A
Le démarrage du
moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite
légaleA.
Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur
la législation en vigueur. Consultez la section Généralités
concernant le blocage éthylométrique 104
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous
n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
03
Ne pas oublier
Avant le test par expiration
Pour un fonctionnement correct et une mesure
aussi précise que possible :
• Évitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
• Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ
3 secondes. La position repasse en mode de
blocage du démarrage et un nouveau test est
nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les
12 mois.
03
Le message apparaît sur l'écran 30
joursAlcoguard Étalonn. nécess. avant un
recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est
pas effectué dans les 30 jours, le démarrage
normal du moteur deviendra impossible. Le
démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir page 106 chapitre En
cas d'urgence.
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après environ
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage
du moteur. Seul un recalibrage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra
de temps avant d'être prêt à l'emploi.
1
106
Température (°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 — +85
10
–5 — +10
60
–40 — –5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
d'alimentation électrique. L'écran affiche
Insérer câble alim - Alcoguard. Branchez
alors le câble d'alimentation de la boîte à gants
au dispositif de blocage éthylométrique et
attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume
en vert.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service ou
retiré, il est possible de dériver le dispositif et
de permettre le démarrage du moteur.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, voir
page 10 du chapitre Enregistrement de données.
Après avoir activé la fonction Bypass, l'écran
indique Alcoguard Dérivat. active en permanence pendant la conduite et le message ne
peut être supprimé que par un atelier1.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture.
Le message disparaît au verrouillage de la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir
si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1.
Activation de la fonction Bypass
• Appuyez et maintenez simultanément le
bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique
d'abord Dérivat. Active Attendre 1 min
puis Alcoguard Dérivat. active. Le
moteur peut alors être démarré.
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier1.
Message
Signification/
Mesure
Message
Signification/
Mesure
Activer la fonction d'urgence
Alcoguard Redém.
possible
Le moteur a été
coupé pendant
moins de
30 minutes, il peut
être à nouveau
démarré sans test.
Alcoguard Souffler
+ fort
Expiration trop faible. Soufflez plus
fort.
Alcoguard Atten.
Préchauffage
Préchauffage pas
prêt. Attendez le
message Alcoguard Souffler 5
sec..
• Appuyez et maintenez simultanément le
bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique
Alcoguard Dérivat. active et le moteur
peut alors être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier1.
Alcoguard Répar
demandée
Contactez un atelier1.
Alcoguard Signal
absent
Échec du transfert.
Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le
test.
Alcoguard test
non valable
Échec du test. Refaites le test.
Alcoguard Souffler
+ long.
Expiration trop
courte. Soufflez plus
longtemps.
Alcoguard Souffler
- fort
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Témoins et messages
Outre les message déjà décrits, l'écran du
combiné d'instruments peut aussi afficher les
éléments suivants :
1
03
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
107
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Moteurs essence et Diesel
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique,
appuyez sur la pédale de frein.)
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
03
Le démarreur est activé jusqu'au démarrage
du moteur mais pas plus de 10 secondes (jusqu'à 60 secondes pour les Diesel).
Si le moteur ne démarre pas, essayez à nouveau en maintenant le bouton START/STOP
ENGINE jusqu'à ce que le moteur démarre.
Contacteur d'allumage avec télécommande insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 46.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur, voir
page 104.
1
108
ATTENTION
Retirez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez
le véhicule, tout particulièrement si des
enfants sont laissés seuls à bord. Pour de
plus amples informations sur le retrait de la
télécommande du contacteur d'allumage,
voir page 77.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Cette technique permet au système
de dépollution des gaz d'échappement
d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Keyless drive
Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage des
moteurs essence et Diesel. Pour de plus
amples informations concernant Keyless drive,
voir page 52.
NOTE
Une condition pour que la voiture puisse
démarrer est que l'une des télécommandes
avec fonction Keyless drive* se trouve dans
l'habitacle ou le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande avec la
fonction Keyless drive* de la voiture pendant la conduite ou un remorquage.
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Arrêter le moteur
Pour arrêter le moteur, appuyez sur START/
STOP ENGINE.
Si la voiture est équipée d'une boîte de vitesses
automatique et que le sélecteur est en position
P ou si la voiture est en mouvement, appuyez
2 fois ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à
l'arrêt du moteur.
03
Blocage volant
Le blocage du volant est déverrouillé lorsque le
bouton START/STOP ENGINE est enfoncé
après l'insertion de la télécommande dans le
contacteur d'allumage.
Le blocage du volant est activé à l'ouverture de
la porte conducteur après l'arrêt du moteur.
Positions de clé
Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 77
109
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
Aide au démarrage
4. Branchez le câble de démarrage rouge sur
la borne positive
de la batterie auxiliaire.
5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant
de la batterie puis retirez ce dernier, voir
page 322.
6. Branchez le câble de démarrage à l'une
.
des bornes positives de la batterie
03
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
.
IMPORTANT
Si la batterie est déchargée, il est possible de
démarrer la voiture avec une autre batterie.
Pour éviter le risque d'explosion, voici quelques recommandations pour le démarrage
avec une batterie auxiliaire :
1. Mettez la télécommande en position 0, voir
page 77.
2. Assurez-vous que la batterie auxiliaire a
une tension de 12 volts.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière et assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
110
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
8. Placez l'autre pince sur un point de mise à
la masse (la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite)
.
Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixée pour éviter les étincelles lors des
tentatives de démarrage.
9. Démarrez le moteur de la voiture de
secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement
supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/
min).
10. Démarrez le moteur de la voiture en panne
de batterie. Ne touchez pas les connexions
pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
11. Retirez les câbles de démarrage. Retirez
tout d'abord le câble noir puis le câble
rouge.
Assurez-vous que les pinces du câble de
démarrage noir n'entrent pas en contact
avec la borne positive de la batterie ou
avec la pince raccordée au câble de
démarrage rouge.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas
de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Boîte de vitesses manuelle
arrière. La grille de rapports est visible sur le
levier de vitesses.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic*
• Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
• Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
03
Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
Grille des rapports, boîte 5 rapports.
• En partant du point mort N, engagez la
marche arrière R uniquement lorsque la
voiture est à l'arrêt.
D : mode automatique de passage des rapports.
M (+/–) : mode manuel de passage des rapports.
L'écran d'information indique la position du
sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voir
page 71.
Grille de vitesses
Position de stationnement (P)
Grille des rapports, boîte 6 rapports.
Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou
lorsque la voiture est garée. La pédale de frein
doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P.
La boîte 6 rapports existe en deux versions. La
différence réside dans la position de la marche
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Activez toujours le frein de
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
stationnement électrique en appuyant sur le
bouton, voir page 120.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
03
Marche arrière (R)
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
droite sur +/–. L'écran d'information n'affichera
alors plus D mais un chiffre compris entre 1 6, indiquant le rapport engagé, voir page 71.
• Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour
passer le rapport supérieur et relâchez le
levier qui revient alors au point neutre entre
+ et –.
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
Neutre (N)
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
Position de conduite (D)
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+/-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture
1
112
D5 et T6 uniquement.
ou
• Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+/–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
que ce qui est approprié pour la vitesse engagée.
Pour revenir à la position automatique :
• Placez le levier en butée gauche sur D.
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le levier ait été poussé
en avant ou en arrière de sa position (+/–).
L'écran d'information n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1-6.
Geartronic - Mode sport (S)1
Le programme Sport offre un comportement
plus sportif et permet d'atteindre des régimes
plus élevés sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée aux
rapports bas et donc à un passage tardif du
rapport supérieur.
Le mode Sport est activé en déplaçant le levier
de la position D vers la butée sur +/–. L'écran
d'information affiche alors S au lieu de D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
levier sélecteur depuis la position D en
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
butée vers +/– - le symbole sur l'écran du
tableau de bord passe de D au chiffre 1.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écran
passe de 1 à 3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet
à la voiture de démarrer avec un régime moteur
moins élevé et une puissance moteur réduite
sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport –
reste tel qu'il est.
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
maximale pour éviter d'endommager le
moteur.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le
sélecteur de vitesses dans une autre position.
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations qui entraîneraient un
surrégime.
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein
doit être enfoncée et la télécommande doit être
en position II, voir page 77.
G021351
Fonction de sécurité
03
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins
3 secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein
``
113
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
doit être enfoncée et le contact doit être en
position II, voir page 77.
Désactiver le blocage automatique de
sélecteur de vitesses
Dégagez le sélecteur de la position P.
Boîte de vitesses automatique
Powershift*2
03
Geartronic présentée dans le chapitre précédent.
HSA
La fonction HSA (Hill Start Assist) permet de
conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque
vous retirez le pied de la pédale de frein pour
reprendre la pédale d'accélérateur avant de
démarrer en côte.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère.
Ne pas oublier
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le levier sélecteur de la position P pour pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc du compartiment derrière la console centrale et
ouvrez la trappe.
Insérez la lame de clé à fond. Pressez la
lame de clé vers le bas et maintenez-la en
position. (Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir
page 46)
2
114
D : mode automatique de passage des rapports.
M (+/–) : mode manuel de passage des rapports.
Powershift est une boîte de vitesses à 6 rapports qui, à la différence d'une boîte de vitesses ordinaire dispose de disques d'embrayage
mécaniques doubles. Une boîte de vitesses
automatique ordinaire dispose d'un convertisseur de couple hydraulique qui transmet la
force du moteur vers la boîte de vitesses.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de
la même façon et dispose de commandes et
de fonctions similaires à la boîte de vitesses
Modèle 4 cyl. 2.0T uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le double embrayage de la boîte de vitesses
est muni d'une protection contre la surcharge
qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur
dans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se
manifeste par des secousses et des vibrations
dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer
en cas d'embouteillage avec déplacements
lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec
une remorque attelée. La boîte de vitesses
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en
enfonçant le frein et en laissant tourner le
moteur au ralenti.
devant vous, roulez puis attendez à nouveau
avec le pied sur le frein.
IMPORTANT
La surchauffe en cas d'embouteillage peut être
évitée en roulant par étape : Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à
ce qu'une distance suffisante se soit formée
Témoin
A
Message et mesure
Dans certaines situations, l'écran peut afficher
un message en même temps qu'un témoin
s'allume.
Utilisez le frein de route pour maintenir la
voiture immobile en pente. Ne la maintenez
pas immobile avec la pédale d'accélérateur.
Il y a alors risque de surchauffe de la boîte
de vitesses.
03
Écran
Propriétés de conduite
Mesure
Surchauf. trans. Freiner pr refr.
Difficultés pour conserver une vitesse
régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de
route.A
Surchauf. trans. arrêt prudent
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez
immédiatement la voiture en toute sécurité.A
Refroid. transm. Lais tourner mot
Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour
obtenir le refroidissement le plus rapide :
Laissez le moteur tourner au ralenti avec le
sélecteur de vitesses en position N ou P
jusqu'à ce que le message disparaisse.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par
une modification des propriétés de conduite
déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant.
``
115
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture.
03
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissement
accompagné d'une message Surchauf.
trans. arrêt prudent, la chaleur dans la
boîte de vitesses risque de s'élever au point
d'interrompre le flux de force entre le
moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture
perd alors toute source d'entraînement et
est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un
niveau acceptable.
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir page 128.
Un message disparaît automatiquement après
avoir effectué la mesure indiquée ou en
appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants.
116
03 Le poste de conduite
Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*
La transmission intégrale est toujours
activée
03
La transmission intégrale signifie que la voiture
est entraînée simultanément par les quatre
roues.
La puissance est automatiquement répartie
entre les roues avant et arrière. Un système
d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure
adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure
tenue de route possible et d'éviter le patinage
des roues. En conduite normale, la majeure
partie du couple moteur est répartie sur le train
avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
117
03 Le poste de conduite
Freins de route
03
Généralités
Freins antiblocage
La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui
signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et
qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour
obtenir une puissance de freinage normale.
La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock
Braking System) qui empêche les roues de se
bloquer lors d'un freinage. La direction reste
efficace, par exemple pour éviter un obstacle.
En cas d'intervention de cette fonction, il est
normal de sentir des vibrations dans la pédale
de frein.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force
plus importante est nécessaire pour freiner la
voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace
si le même rapport est utilisé pour la montée et
pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, voir
page 346.
118
pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le
bouton, voir page 87.
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de
frein peuvent entraîner un retard dans l'action
du frein. Le nettoyage des garnitures de frein
peut réduire ce retard.
Après le démarrage du moteur, un bref test du
système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test
automatique du système ABS peut aussi avoir
lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test
peut être ressenti sous la forme de pulsations
dans la pédale de frein.
En cas de chaussée humide, avant de garer la
voiture pour une longue période ou après avoir
lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le
nettoyage manuellement. Pour cela, freinez
légèrement et un court instant lorsque vous
roulez.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force de
freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de
freiner du conducteur et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système ABS.
La fonction EBA est interrompue lorsque la
pression sur la pédale de frein diminue.
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/
ou en cas de freinage brusque. Une fois la
vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les
feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur
agisse sur le régime moteur en actionnant la
Aide au freinage d'urgence
03 Le poste de conduite
Freins de route
NOTE
ATTENTION
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Témoins sur le combiné d'instrument
Témoin
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez
la cause de la diminution du
liquide de frein.
Si
et
s'allument en même
temps, une défaillance a pu se produire
dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
03
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doit
être examinée.
Allumé en continu pendant 2
secondes au démarrage du
moteur – Un problème est
apparu dans la fonction ABS du
système de freinage la dernière
fois que le moteur était en marche.
119
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Frein de stationnement électrique
Pour serrer le frein de stationnement
Fonction
03
Lors du fonctionnement du frein de stationnement, un léger bruit de moteur électrique se fait
entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du
frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du
frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur
les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui
agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont
freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues
arrière.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein
de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, voir page 110.
NOTE
En cas de freinage d'urgence à des vitesses
supérieures à 10 km/h un signal retentit
pendant le freinage.
Commande de frein de stationnement.
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Appuyez sur la commande.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
• Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles)
ou la position P (pour les boîtes de vitesses
automatiques).
Le témoin sur le combiné d'instruments clignote jusqu'à ce que le frein
de stationnement soit complètement serré.
Lorsque le témoin reste allumé, le frein de stationnement est serré.
120
En cas d'urgence, il est possible de serrer le
frein de stationnement lorsque le véhicule est
en mouvement en appuyant sur la commande.
Le freinage est interrompu lorsque la commande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route.
ATTENTION
Prenez toujours pour habitude de serrer le
frein de stationnement lorsque vous vous
garez sur un sol en pente. L'engagement
d'un rapport ou de la position P avec une
boîte de vitesses automatique ne suffit pas
à maintenir la voiture dans toutes les situations.
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Pour desserrer le frein de stationnement
Desserrage automatique
Lourde charge en montée
1. Démarrez le moteur.
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le
frein de stationnement est automatiquement
desserré dans une forte montée. Pour éviter ce
problème, appuyez sur la commande tout en
accélérant. Lâchez la commande lorsque le
moteur a atteint la force de traction nécessaire.
2. Relâchez l'embrayage et accélérez.
Voiture avec boîte de vitesses
automatique
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
Commande de frein de stationnement.
Desserrage automatique
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
NOTE
Le frein de stationnement peut aussi être
desserré manuellement en enfonçant la
pédale d'embrayage au lieu de la pédale de
frein. Volvo recommande l'utilisation de la
pédale de frein.
2. Démarrez le moteur.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position
D ou R et accélérez.
NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement
que si le moteur tourne et si le conducteur
porte sa ceinture de sécurité. Le frein de
stationnement est immédiatement desserré
sur les voitures équipées d'une boîte de
vitesses automatique lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R.
03
Voitures avec fonction Keyless drive
Pour le desserrer manuellement, appuyez sur
le bouton START/STOP ENGINE, enfoncez la
pédale de frein ou d'embrayage puis tirez la
poignée.
Témoins
Témoin
Signification
Consultez le message sur
l'écran d'information
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré. Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu. Consultez le
message sur l'écran d'information.
``
121
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Messages
Frein stationn. Répar demandée - Un problème est apparu. Contactez un atelier si le
problème persiste. Un atelier Volvo est recommandé.
Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu
le problème, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et
le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être
en position P (boîte de vitesses automatique).
03
Remplacement des garnitures de frein
Frein stati. Non entièr. desserré - Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le
frein de stationnement. Consultez un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si
vous commencez à rouler avec ce message, un
signal d'avertissement retentit.
Frein stationn. desserré - Un problème
entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement. Essayez de le serrer puis de le
desserrer. Contactez un atelier si le message
reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avec
boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture
roule à basse vitesse avec la porte ouverte
pour indiquer au conducteur que le frein de
stationnement peut s'être desserré par inadvertance.
122
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier en raison de la conception du frein de stationnement électrique.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
Généralités
NOTE
HomeLinkŸ est conçu de manière à ce qu'il
soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture
est verrouillée de l'extérieur.
Conservez les télécommandes d'origine
afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous
changez de voiture).
Supprimez la programmation des boutons
lorsque vous êtes sur le point de vendre
votre voiture.
HomeLinkŸ est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois
équipements (une porte de garage, un système
d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par
exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLinkŸ est livré intégré dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLinkŸ se compose de trois
boutons programmables et d'un témoin indicateur.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du
HomeLinkŸ. Cela peut avoir un effet négatif
sur son fonctionnement.
Utilisation
Une fois le HomeLinkŸ programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer la
porte du garage, le système d'alarme etc. Le
témoin indicateur est allumé tant que le bouton
est maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLinkŸ
fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur.
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr
être utilisées en parallèle à HomeLinkŸ.
ATTENTION
Si HomeLinkŸ est utilisé pour actionner une
porte de garage ou une grille, assurez-vous
que personne ne se trouve à proximité de la
porte ou de la grille pendant leur déplacement.
03
N'utilisez pas la télécommande
HomeLinkŸ pour une porte de garage qui
n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de
garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche
son déplacement : s'arrêter immédiatement
et revenir. Une porte de garage sans cette
sécurité risque de causer des blessures.
Pour de plus amples informations, prenez
contact avec le fournisseur par Internet :
www.homelink.com.
Première programmation
La première étape efface la mémoire de
HomeLinkŸ et ne doit donc pas être effectuée
pour ne reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLinkŸ est en "mode
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation.
2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLinkŸ. Surveillez le
témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLinkŸ dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
03
3. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLinkŸ. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Un clignotement
rapide indique que la programmation a
réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLinkŸ et
regardez le témoin indicateur :
• Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
1
124
par une pression sur le bouton
HomeLinkŸ.
• Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque le
bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou prenez contact
avec le fournisseur par internet :
www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivante dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
des puis relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton souhaité sur
HomeLinkŸ et ne le relâchez pas avant la
fin de l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur de
HomeLinkŸ commence à clignoter, après
environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de
HomeLinkŸ. Surveillez le témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur
commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
avec le fournisseur par internet :
www.homelink.com.
tons. Un clignotement rapide indique que
la programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
• Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le bouton
HomeLinkŸ.
• Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque le
bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou prenez contact
2
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
03
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes puis relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLinkŸ. La
suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes.
> HomeLinkŸ est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 123.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
Navigation dans les menus et traitement des messages.....................
Système de menu MY CAR..................................................................
Commandes climatiques......................................................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*......
Chauffage supplémentaire*...................................................................
Ordinateur de bord................................................................................
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction...............
Adaptation des propriétés de conduite................................................
Régul. vitesse*......................................................................................
Limiteur de vitesse ...............................................................................
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*...........................
Contrôle de la distance*........................................................................
City Safety™.........................................................................................
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique CWAB*.......................................................
Système d'Alerte de Vigilance du
conducteur (Driver Alert System) – DAC*..............................................
Système d'alerte de vigilance du
conducteur Driver Alert System - LDW*...............................................
Assist. station.*.....................................................................................
Caméra d'aide au stationnement*........................................................
BLIS* - Système d'information angle mort...........................................
Confort dans l'habitacle........................................................................
126
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
128
131
137
147
151
152
154
156
157
159
161
172
175
180
187
190
193
196
200
204
CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Combiné d'instruments
être validé avec le bouton READ pour pouvoir
afficher les menus.
Message
Vue d'ensemble des menus
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel soient
installés dans votre voiture.
Jusqu'à ce que le réservoir de carburant
soit vide
Consommation moyenne
04
Consomm. actuelle
Vitesse moyenne
Écran d'information et commande pour la navigation dans les menus.
READ - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Niveau de l'huile moteur*
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
Minut chauf sta 1/2*
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
Le levier gauche au volant permet de contrôler
les menus qui s'affichent sur les écrans d'informations du combiné d'instruments. Les
menus affichés dépendent de la position de la
clé, voir page 77. S'il y a un message, il doit
1
128
Vitesse actuelle1
Pression pneus Étalonnage*
Minut vent stat 1/2*
Mode minut stat*
Démarrage direct Chauf. stat.*
Démarrage direct Chauf sta él*
Démarrage direct Vent. stat.*
Chauff. supp. auto*
Dém. chau. rest.*
Uniquement pour certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Message texte sur l'écran d'information.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en
question.
Appuyez sur le bouton READ pour valider et
naviguer entre les messages.
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
NOTE
Message
Signification
Message
Signification
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur READ)
avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Répar demandéeA
Volvo recommande de
confier la voiture à un
atelier Volvo agréé au
plus vite pour effectuer
un contrôle.
Délai entretien
dépassé
Message
Signification
Voir manuelA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risques de dommages
graves. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier
Volvo agréé.
Prendre RDV
pour maintenance
Il est temps de prendre
un rendez-vous pour
l'entretien de la voiture.
Volvo recommande de
prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne
couvrira pas les pièces
endommagées. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé pour
l'entretien de la voiture.
Huile transmiss. Vidange
requise
Volvo recommande de
confier la voiture à un
atelier Volvo agréé au
plus vite pour effectuer
un contrôle.
Entretien à
effectuer
Entretien à effectuer.
Volvo recommande de
prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
Le moment est déterminé par le kilométrage,
le nombre de mois
depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur
et la qualité de l'huile.
Performance
transm. réduite
La boîte de vitesses ne
fonctionnent pas à sa
pleine capacité. Roulez
prudemment jusqu'à ce
que le message disparaisseB.
Arrêter moteurA
Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risques de dommages
graves. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier
Volvo agréé.
Répar urgenteA
Volvo recommande de
contacter un atelier
Volvo agréé au plus vite
pour un contrôle.
04
En cas d'apparitions
répétées du message :
Volvo recommande de
prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
``
129
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
04
A
B
130
Message
Signification
Surchauf. trans.
Ralentir
Roulez plus doucement
ou arrêtez la voiture en
toute sécurité. Mettez la
boîte de vitesses au
point mort et laissez le
moteur tourner au
ralenti jusqu'à la disparition du messageB.
Surchauf. trans.
Arrêt prudent
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture en toute sécurité.
Volvo recommande de
prendre contact avec
un atelier Volvo agrééB.
Temporair.
OFFA
Une fonction a été temporairement désactivée
et sera réactivée automatiquement pendant
la conduite ou au prochain démarrage.
Batterie faible
Mode économique
Le système audio est
désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie.
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant
où le problème se situe.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses
automatique, voir page 115.
04 Confort et plaisir de conduire
Système de menu MY CAR
Généralités concernant MY CAR
Utilisation
MY CAR est un menu qui permet de gérer un
grand nombre des fonctions de la voiture.
Commande sur la console centrale
Commandes* au volant
Certaines fonctions doivent pouvoir être manipulées, même pendant la conduite. Ces fonctions ont donc des boutons directs sur la
console centrale. Il est possible d'avoir 20 boutons au maximum.
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant.
Certaines fonctions sont présentes de série,
d'autres sont des options. L'offre varie selon
les marchés.
04
Le clavier peut être différent selon le marché.
Commandes la console centrale pour la navigation
dans les menus.
Appuyez sur MY CAR pour ouvrir les
menus de MY CAR.
Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/
cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la
mémoire.
Tournez pour naviguer vers le haut/bas
parmi les options de menu.
Appuyez sur EXIT pour remonter d'un
niveau dans la structure de menus. Une
longue pression permet de quitter le menu
actuel vers le menu principal.
Tournez la molette pour naviguer vers le
haut/bas parmi les options de menu.
Appuyez sur la molette pour sélectionner/
cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la
mémoire.
Appuyez sur EXIT pour remonter d'un
niveau dans la structure de menus. Une
longue pression permet de quitter le menu
actuel vers le menu principal de la voiture.
Chemins de recherche
Le niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran de la console centrale. Les
chemins de recherche vers les fonctions du
système de menus sont indiqués dans ce
manuel sous la forme suivante :
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
04 Confort et plaisir de conduire
Système de menu MY CAR
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes Porte
conducteur, puis toutes .
Voici un exemple montrant comment vous
pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec
les commandes du volant :
04
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale.
2. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres, avec la molette
(1) et appuyez sur cette dernière - un sousmenu s'ouvrira.
puis appuyez sur la molette - la case correspondant à l'option sera cochée.
7. Terminez la programmation en sortant des
menus grâce à de courtes pressions sur
EXIT (2) ou avec une seule longue pression.
La procédure est exactement la même avec les
boutons de la console centrale OK MENU (2)
et EXIT (4) et la molette (3).
Les symboles de groupe suivants sont présents :
NAV - Système de navigation GPS*
RADIO - Radio
MEDIA - Média
TEL – BluetoothŸ mains-libres*
4. Naviguez jusqu'à Paramètres de
verrouillage et appuyez sur la molette - un
sous-menu s'ouvrira.
MY CAR - Réglages pour les propriétés de conduite de la voiture
Menu de symboles pour les menus principaux de la voiture.
Menu rapide et menus principaux.
6. Sélectionnez parmi les options Toutes les
portes et Porte conducteur, puis toutes
132
Les fonctions de la voiture sont groupées et
réparties selon 6 symboles à partir desquels il
est possible d'effectuer différents réglages.
Une longue pression sur EXIT fait apparaître ce
menu de symboles.
Menus dans MY CAR
3. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres du véhicule et
appuyez sur la molette - un sous-menu
s'ouvrira.
5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des
portes et appuyez sur la molette - un sousmenu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira.
Menu principal
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CAM - Caméra d'aide au stationnement*
• Sélectionnez un groupe et appuyez sur
OK/MENU.
04 Confort et plaisir de conduire
Système de menu MY CAR
Menus rapides - raccourcis
Sous chaque symbole de groupe se trouvent
plusieurs menus. Chaque menu est décrit plus
en détails dans les chapitres correspondants.
Tous les réglages concernant la conduite de la
voiture sont rassemblés sous MY CAR.
Sous l'option MY CAR Ma S60 se trouvent des
raccourcis pour certaines des fonctions les
plus utilisées.
Selon le marché, le niveau d'équipement de la
voiture et les options, le menu rapide de votre
voiture varie d'une voiture à l'autre. Le plus
simple est d'ouvrir le menu rapide et de voir ce
qu'il contient.
MY CAR – Configuration
La majorité des menus principaux est
présentée ici avec tous les sous-menus
et des références aux chapitres dans
lesquels vous trouverez plus d'informations.
Certains sous-menus n'apparaissent pas ici
mais ils sont présentés entièrement dans chaque chapitre avec une description complète
des fonctions.
Réglages Véhicule
Mémoire Clés
Pour de plus amples informations, voir
page 80 et 99.
Pour de plus amples informations, voir
page 99.
Paramètres de verrouillage
Paramètres d'éclairage
Verrouillage automatique des portes
Témoin verrouillage portes
Déverrouillage des portes
Témoin déverrouillage portes
Toutes les portes
Porte conducteur, puis toutes
Montée sans clé
Pour de plus amples informations, voir
page 42.
Durée éclairage d'approche
Toutes les portes
Désactivé
Porte quelconque
30 sec.
Portes du même côté
60 sec.
Les deux portes avant
90 sec.
Pour de plus amples informations, voir
page 44, 54 et 58.
Protection réduite
Activer une fois
Demander en descendant
04
Pour de plus amples informations, voir
page 44 et 89.
Durée éclairage d'accomp.
30 sec.
60 sec.
Pour de plus amples informations, voir
page 60 et 65.
90 sec.
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Pour de plus amples informations, voir
page 89.
Rabattre les rétroviseurs
Incliner le rétroviseur gauche
Incliner le rétroviseur droit
Témoin verrouillage portes
Pour de plus amples informations, voir
page 42.
``
133
04 Confort et plaisir de conduire
Système de menu MY CAR
Feux de circulation diurne
Pour de plus amples informations, voir
page 84.
Circulation à gauche temporaire
Circulation à droite temporaire
Cette option initialise le système de menus
selon les paramètres d'origine dans Réglages
Véhicule.
Systèmes d'assistance au conducteur
Avertissement collision
Pour de plus amples informations, voir
page 89.
04
Feux de croisement activés
Alerte en cas de basse pression de
pneu
Calibrer la pression de pneu
Pour de plus amples informations, voir
page 297.
Pour de plus amples informations, voir
page 156.
Rétablir les paramètres voiture
134
Pour de plus amples informations, voir
page 172.
Driver alert
Pour de plus amples informations, voir
page 187.
Son d'avertissement
Pour de plus amples informations, voir
page 180.
Lane Departure Warning
Lane Departure Warning
Activé au démarrage
Sensibilité plus élevée
Elevée
Faible
Pour de plus amples informations, voir
page 200.
Distance d'avertissement
Courte
Force du volant
Moyenne
BLIS
Alerte de distance
Normale
Système de pression de pneu
Pour de plus amples informations, voir
page 10 et 175.
Avertissement de collision
Longue
Pour de plus amples informations, voir
page 85.
City safety
Pour de plus amples informations, voir
page 190.
DSTC
Pour de plus amples informations, voir
page 154.
Paramètres système
Régler/changer l'heure
Pour de plus amples informations, voir
page 75.
Format horaire
12h
24h
Economiseur d'écran
Le contenu actuel de l'écran est remplacé par
une autre image si cette option est sélectionnée. Le contenu de l'écran actuel réapparaît si
04 Confort et plaisir de conduire
Système de menu MY CAR
vous touchez l'une des commandes (1)-(4), voir
page 131.
Si vous ne voulez pas d'économiseur d'écran,
désélectionnez.
Rétablir les paramètres de climatisation
Volumes
Volume de commande vocale
Volume avant de l'aide au stationn.
Volume arrière de l'aide au stationn.
Langue
Permet de sélectionner la langue des menus.
Afficher le texte d'aide
Un texte explicatif sur le contenu actuel de
l'écran apparaît si cette option est sélectionnée.
Unité de dist. et de carburant
Volume de la sonnerie
km/l
Cette option initialise le système de menus
selon les paramètres d'origine dans Paramètres système.
Réglages audio
Unité de température
Celsius
Fahrenheit
Permet de sélectionner l'unité pour l'affichage
de la température extérieure et des réglages de
la climatisation.
Favoris (FAV)
Pour de plus amples informations, voir
page 217.
04
Volvo On Call*
Pour de plus amples informations concernant
les sous-menus et les réglages possibles, voir
page 210.
Description dans un manuel séparé.
Info-service
l/100km
Pour de plus amples informations concernant
l'ordinateur de bord, voir page 152.
Pour de plus amples informations, voir
page 137.
Rétablir les options du système
MPG (UK)
MPG (US)
Cette option initialise le système de menus
selon les paramètres d'origine dans Réglages
climatisation.
Réglages climatisation
Nombre de touches
Réglage autom. du ventilateur
Haut
Pour de plus amples informations, voir
page 42.
Normal
Numéro VIN
Faible
Pour de plus amples informations, voir
page 340.
Minuterie de recirculation d'air
Dégivreur arrière automatique
Système de qualité d'air intérieur
Code DivX® VOD
Pour de plus amples informations, voir
page 231.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
04 Confort et plaisir de conduire
Système de menu MY CAR
Vers. de logiciel Bluetooth embarquée
Pour de plus amples informations, voir
page 238.
Version de carte et de logiciel
Consultez également le manuel séparé de RTI
et de la navigation GPS.
04
136
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Généralités
Climatisation
La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et
humidifie l'air de l'habitacle.
NOTE
La climatisation (AC) peut être désactivée
mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation
de buée sur les vitres, il est conseillé de la
laisser activée.
Température réelle
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement1 qui détecte la provenance des rayons du
soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
1
Emplacement des capteurs
Orifice de ventilation de la plage arrière
• Le capteur d'ensoleillement1 est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
• Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
• Le capteur de température extérieure se
NOTE
Pour éviter la formation de buée, ne bloquez
pas les orifices de ventilation à l'arrière de
la plage arrière avec des vêtements ou tout
autre objet.
trouve sur le rétroviseur extérieur.
• La sonde d'humidité* se trouve prés du
rétroviseur intérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Vitres latérales et toit ouvrant*
Pour que la climatisation fonctionne de façon
optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant*
éventuel doivent être fermés.
Buée sur les faces intérieures des vitres
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres,
il convient d'utiliser en premier lieu la fonction
de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
Désactivation temporaire de la
climatisation
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz
ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée.
La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
04
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Glace et neige
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de
la climatisation (la grille entre le capot et le
pare-brise).
Recherche de pannes et réparation
Confiez l'opération à un atelier accrédité á la
recherche de pannes et à la réparation des
Concerne uniquement ECC.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
137
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
systèmes de climatisation. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Réfrigérant
Le circuit de climatisation contient du réfrigérant. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne
présente ainsi pas de danger pour la couche
d'ozone. Confiez l'opération à un atelier accrédité pour le remplissage/remplacement de
réfrigérant. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
04
Fonction aération générale
Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement
aérer la voiture par temps chaud par exemple,
voir page 57.
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme
d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut
être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
Clean Zone Interior Package (CZIP)*
Cette option permet d'obtenir un habitacle
encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions
asthmatiques. Pour obtenir de plus amples
informations concernant CZIP, consultez la
brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Elle comprend les éléments suivants :
• Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais.
La fonction s'active en cas de besoin et se
désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de
l'habitacle. L'intervalle de temps entre les
activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue
jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans.
• Le système de qualité de l'air (IAQS) est
entièrement automatique qui purifie l'air de
l'habitacle et élimine les impuretés comme
les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses.
NOTE
Il existe deux types de filtre de ventilation
d'habitacle. Assurez-vous que le bon
modèle de filtre est installé.
138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Dans les voitures équipées de CZIP, le filtre
à air IAQS doit être remplacé tous les
15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de 75 000
km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP,
le filtre à air IAQS doit être remplacé à chaque entretien ordinaire.
Utilisation de matériaux éprouvés dans
l'aménagement.
Les matériaux ont été conçus pour minimiser
la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus
facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles
à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 334.
Paramètres des menus
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de quatre des fonctions
de la climatisation via la console centrale. Pour
obtenir des informations générales concernant
la navigation dans les menus, voir page 131 :
• Vitesse de ventilateur en mode automatique*, voir page 143.
• La minuterie de recirculation de l'air dans
l'habitacle, voir page 144.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
• Dégivrage automatique de la lunette
arrière, voir page 100.
• Système de qualité de l'air IAQS*, voir
page 144
Les fonctions de la climatisation peuvent, avec
le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se
fait sous : Paramètres Paramètres de
climatisation Rétablir les paramètres de
climatisation.
Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 145.
Buses de ventilation dans les montants
de portes
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
04
Distribution de l'air
Fermées
Ouvertes
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Fermées
Orientation verticale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par
20 ouïes différentes.
En mode AUTO*, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
Si les buses extérieures sont orientées vers les
vitres latérales, il est possible d'éliminer la
buée.
En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable
pour les passagers de la banquette arrière, par
temps chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Climatisation électronique, ECC*
04
Régulation de la température, côté gauche
Sièges avant chauffés, côté gauche
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 100
Dégivrage maximal
Sièges avant chauffés, côté droit
Ventilateur
Régulation de la température, côté droit
Répartition de l'air - ventilation plancher
Recirculation
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
AUTO
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
140
AC - Climatisation Marche/Arrêt
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Commande électronique de la température, ETC
04
Ventilateur
Sièges avant chauffés, côté gauche
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 100
AC - Climatisation Marche/Arrêt
Recirculation
Dégivrage maximal
Sièges avant chauffés, côté droit
Répartition de l'air - ventilation plancher
Régulation de la température
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
``
141
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Utilisation des commandes
Sièges chauffants*
Sièges avant
Trois pressions sur le bouton activent le niveau
de chauffage le plus bas – un témoin orange
est allumé sur l'écran.
Une pression sur le bouton permet d'obtenir le
niveau de chauffage maximal – trois témoins
sont allumés.
Quatre pressions sur le bouton désactivent le
chauffage – aucune témoin n'est allumé.
Deux pressions sur le bouton activent un
niveau de chauffage plus bas – deux témoins
sont allumés.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou
qui, pour toute autre raison, n'ont pas la
capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet
avertissement est ignoré.
04
Trois pressions sur le bouton activent le niveau
de chauffage le plus bas – un témoin est
allumé.
Quatre pressions sur le bouton désactivent le
chauffage – aucune témoin n'est allumé.
Ventilateur
NOTE
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
Banquette arrière
Une pression sur le bouton
permet d'obtenir le niveau de
chauffage maximal - trois
témoins oranges sont allumés
sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus).
Deux pressions sur le bouton activent un
niveau de chauffage plus bas – deux témoins
oranges sont allumés sur l'écran.
142
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si le ventilateur est totalement désactivé, la
climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Bouton de ventilation pour ECC*
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Bouton de ventilation pour ETC
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur.
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour de plus amples informations concernant la répartition de l'air, voir page 145.
Répartition de l'air
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés. L'écran indique CLIM AUTO.
La vitesse du ventilateur en mode automatique
peut être réglée dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres de
climatisation Réglage autom. du
ventilateur. Choisissez entre Faible, Normal
ou Haut.
• Faible - Régulation automatique du ventilateur. Le faible débit d'air a la priorité.
04
• Normal - Régulation automatique du ventilateur.
• Haut - Régulation automatique du ventilateur. Le débit d'air plus élevé a la priorité.
Répartition de l'air - dégivrage
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à
1
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
Pour une description du système de menus,
voir page 131.
AUTO1
Régulation de la température
Cette fonction automatique
régule automatiquement la
température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la
répartition de l'air.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être
commandées automatiquement. Lorsque vous
La molette permet de régler la
température. Avec l'ECC*, la
température peut être réglée
séparément du côté conducteur et du côté passager.
Le dernier réglage effectué
demeure au démarrage de la voiture.
Concerne uniquement ECC.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
NOTE
Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une
température plus ou moins élevée que la
température réelle désirée.
humidification maximale de l'air dans l'habitacle :
• l'air condition est automatiquement activé
• la recirculation et le système de qualité de
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres.
l'air sont automatiquement désactivés.
Minuteur
AC – Air conditionné, marche/arrêt
04
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation
est commandée automatiquement par le système.
Dans ce cas, l'air entrant est
refroidi et déshumidifié.
Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la
climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum est
activé, la climatisation est automatiquement
activée afin de déshumidifier l'air au maximum.
Dégivrage maximal
Cette fonction permet de
dégivrer et de désembuer
rapidement le pare-brise et
les vitres latérales. L'air arrive
sur les vitres. Le témoin du
bouton de dégivrage s'allume
lorsque la fonction est active.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Recirculation
Recirculation
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié
extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture
n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est
activée.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une dés-
144
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement
activée pendant un certain temps qui dépend
de la température extérieure. Cela permet de
réduire la formation de givre, de buée et d'air
vicié. Activez/désactivez la fonction dans le
système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Minuterie
de recirculation d'air. Pour une description du
système de menus, voir page 131.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Système de qualité de l'air IAQS*
Le système de qualité de l'air permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les
mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air
est fermée et l'air est recyclé.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Activez/désactivez la fonction dans le système
de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Système de
qualité d'air intérieur. Pour une description du
système de menus, voir page 131.
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle,
le capteur de qualité de l'air doit toujours
être actif.
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de buée, le capteur de qualité de l'air
doit être désactivé et les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière
peuvent être utilisées.
04
Tableau de distribution de l'air
Distribution de l'air
Utilisé
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres.
Une certaine quantité
d'air passe par les buses
de ventilation. L'air n'est
pas recyclé. La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement
le givre et la buée.
Arrivée d'air au plancher
et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et
un désembuage efficace
par temps froid ou
humide.
Arrivée d'air sur le parebrise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres
latérales. Une certaine
quantité d'air passe par
les buses de ventilation.
pour éviter la formation
de buée et de givre par
temps froid et humide
(vitesse de ventilateur
suffisante).
Arrivée d'air au plancher
et par les buses de ventilation du tableau de bord.
par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
``
145
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
146
Distribution de l'air
Utilisé
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres
et par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un confort optimal
par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au plancher.
Une certaine quantité
d'air passe par les buses
de ventilation du tableau
de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir
au sol
Arrivée d'air au niveau de
la tête et de la poitrine par
les buses de ventilation
du tableau de bord.
pour un rafraîchissement
optimal par temps chaud.
Arrivée d'air sur les vitres,
par les buses de ventilation du tableau de bord et
sur le plancher.
pour un rafraîchissement
au niveau des pieds ou un
réchauffement plus haut
par temps sec, froid ou
chaud.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Chauffage alimenté au carburant
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement et un message apparaîtra à
l'écran. Validez le message en appuyant sur le
bouton READ du levier de clignotant, voir
page 148.
Généralités concernant le chauffage de
stationnement
Le chauffage de stationnement chauffe le
moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel
le chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure.
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à
des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
ATTENTION
Pour l'utilisation du chauffage de stationnement, la voiture doit se trouver à l'extérieur.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement est
actif, de la fumée peut s'échapper de la
passage de roue droit, ce qui est normal.
IMPORTANT
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant
avant de commencer le ravitaillement.
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
04
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent
sur une durée correspondante à la durée
d'utilisation du chauffage.
Contrôlez sur l'écran d'informations que le
chauffage de stationnement est coupé.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique Minut chauf sta ON.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage de stationnement.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
147
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
G025102
04
Signification
Chauffage carb.
ON
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
Minuterie
réglée
Chauffage carb.
La minuterie du
chauffage est activée après le retrait
de la télécommande du contacteur d'allumage et
après avoir quitté
la voiture. Le
moteur et l'habitacle sont chauffés
au moment réglé.
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
G025102
Pour de plus amples informations concernant
l'écran d'information et READ, voir page 128.
Témoins et messages
Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est
activé, le témoin d'informations du combiné
d'instruments s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'information et un autre
témoin s'allume. Le tableau présente les
témoins et les messages qui peuvent apparaître.
148
Arrêt
chauffage Batterie faible
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée
pour permettre le
démarrage du
moteur.
Témoi
n
G025102
Écran
G025102
Témoi
n
G025102
Utilisation
Écran
Signification
Chauffage
indis. Niv.
carb. bas
Le réglage du
chauffage n'est
pas possible en
raison du niveau
de carburant trop
bas
(environ 7 litres).
Ceci permet de
démarrer le moteur
et de rouler
environ 50 km.
Chauffage stat.
Répar
demandée
Chauffage hors
fonction. Contactez un atelier pour
effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre
contact avec un
atelier Volvo agréé.
Un message disparaît automatiquement après
un instant ou en appuyant sur le bouton
READ du levier des clignotants.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Activation directe et désactivation
directe
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
Démarrage direct Chauf. stat..
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF.
ON : Chauffage de stationnement activé
manuellement ou par minuterie.
OFF : Chauffage de stationnement désactivé.
En cas d'activation directe du chauffage, il sera
activé pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage de stationnement
est encore en marche.
Réglage de la minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
Choisissez MINUTERIE 1 ou MINUTERIE 2.
NOTE
La minuterie ne peut être programmée que
si la télécommande est en position I, voir
page 77. La programmation doit donc avoir
lieu avant le démarrage du moteur.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à Timer
Chaufstat1.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter et régler les
heures.
3. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Choisissez le chiffre des minutes avec la
molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer
la minuterie.
Une fois que Timer Chaufstat1 a été réglé,
une seconde heure de démarrage peut être
programmée dans Timer Chaufstat2 à l'aide
de la molette.
La seconde heure de démarrage est réglée de
la même façon que pour Timer Chaufstat 1.
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie
ne le fasse. Procédez comme suit:
04
1. Appuyez sur READ.
2. Naviguez jusqu'à Timer Chaufstat1 ou 2
avec la molette.
> Le texte ON clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.
> Le texte OFF apparaît et le chauffage
est désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage
activé par minuterie en suivant les instructions
du chapitre "Activation directe et désactivation
directe", voir page 149.
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
04
150
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffage supplémentaire*
Généralités concernant le chauffage
supplémentaire
Chauffage d'habitacle*
Si le chauffage auxiliaire est complété par une
fonction minuterie, il peut servir de chauffage
d'habitacle alimenté au carburant, voir
page 147.
Dans les régions froides1, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du
moteur et un habitacle chaud.
Chauffage supplémentaire électrique
Les voitures avec moteur à essence2 ont un
chauffage supplémentaire électrique intégré à
la climatisation.
Chauffage supplémentaire alimenté au
carburant
Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant.
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Lorsque le chauffage supplémentaire est
actif, de la fumée peut s'échapper de la
passage de roue droit, ce qui est normal.
Mode auto ou désactivation
Le chauffage supplémentaire peut être désactivé sur de courtes distances si vous le désirez.
1
2
Dans les régions semi-froide1, les voitures avec
un moteur Diesel sont équipées d'un chauffage
supplémentaire électrique au lieu d'un alimenté au carburant.
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage supplémentaire auto.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF.
04
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès que
la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
NOTE
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
04 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Généralités
Fonctions
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. Validez le message d'avertissement en
appuyant sur READ.
Pour changer l'unité de distance et la vitesse,
naviguez jusqu'à MY CAR, voir page 133.
04
Écran d'information et commande.
READ - permet de valider
Molette – permet de naviguer dans les
menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord
RESET - permet d'initialiser
Les menus de l'ordinateur de bord forment une
boucle. L'une des options du menu est l'écran
éteint qui indique aussi le début/la fin de cette
boucle.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée à partir de la
dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
Consomm. actuelle
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "----".
Km à réservoir vide
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative
qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de
carburant dans le réservoir.
Un style de conduite économique permet, en
général, de parcourir une plus grande distance.
Pour de plus amples informations sur les
moyens d'agir sur la consommation de carburant, voir page 12.
Lorsque l'écran affiche "---- km autonomie",
la distance restante n'est pas garantie. Faites
le plein au plus vite.
NOTE
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
RESET permet d'effectuer l'initialisation.
152
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage de stationnement* et/ou
supplémentaire alimenté au carburant est
utilisé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Certaines mesures peuvent être incorrectes
en cas de changement dans la façon de
conduire.
04 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Réinitialisation
1. Sélectionnez --- km/h vitesse moyenne
ou --.- l/100km moyenne.
2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 1 seconde pour réinitialiser la
fonction sélectionnée. Si RESET est maintenu enfoncé pendant au moins
3 secondes, la vitesse moyenne et la
consommation moyenne sont initialisés
simultanément.
04
Vitesse actuelle*1
L'écran du tableau de bord indique la vitesse
actuelle en mph si le compteur de vitesse est
gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de
vitesse est gradué en mph, l'écran indiquera la
vitesse actuelle en km/h.
1
Uniquement certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
04 Confort et plaisir de conduire
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
04
Généralités concernant le DSTC
Corner Traction Control – CTC
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité
de la voiture.
CTC compense le sous-virage et permet une
plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur
une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation.
En cas de freinage, l'intervention du système
peut être remarquée par un bruit de pulsations.
L'accélération peut être plus lente que prévue.
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
Fonction antidérapage
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
La fonction sert à stabiliser une voiture avec
véhicule attelé dans les cas où l'équipage se
met à tanguer, voir page 281.
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous
rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un
rapport bas sur chaussée glissante.
Le blocage des roues pendant la conduite peut
par exemple réduire la capacité de braquage.
154
Utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Le système DSTC est toujours activé et ne peut
pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le
mode Sport qui permet une conduite plus
active. En mode Sport, le système détecte si
la pédale d'accélérateur, les mouvements du
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage
contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain
niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage
contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur,
le système DSTC intervient et stabilise la voiture.
Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande
force de traction si la voiture est embourbée ou
en cas de conduite sur une surface qui n'est
pas ferme comme du sable ou une neige profonde.
Pour sélectionner le mode Sport :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale et naviguez dans le menu
à l'écran jusqu'à Ma S60 DSTC. (Pour
de plus amples informations concernant le
système de menus, voir page 131).
2. Désélectionnez le symbole et sortez du
menu.
> Le système autorise alors un style de
conduite plus sportif.
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le
conducteur décide de ne plus avoir la fonction
ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant
du moteur, le système DSTC est de nouveau
en mode normal.
Messages sur l'écran d'information
DSTC temporair. OFF indique que le système
a été temporairement réduit en raison d'une
température des disques de frein trop élevée.
04 Confort et plaisir de conduire
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie.
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
> Si le message est toujours présent au
redémarrage du moteur, rendez-vous
dans un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
04
Témoins sur le combiné d'instrument
Si les témoins
et
s'allument en
même temps, lisez le message sur l'écran d'information.
seul peut se
L'activation du témoin
manifester de différentes manières :
• Son clignotement signifie que le système
est en action.
• Allumé pendant 2 secondes, il indique un
contrôle du système au démarrage du
moteur.
• L'allumage en continu après le démarrage
du moteur ou pendant la conduite indique
que le mode Sport est activé.
155
04 Confort et plaisir de conduire
Adaptation des propriétés de conduite
Châssis actif (Four-C)*
Utilisation
Le châssis actif, Four-C (Continously
Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le comportement de la voiture. Il existe trois réglages :
Comfort, Sport et Advanced.
Pour une description de la structure de menus,
voir page 132. Ce menu n'est pas accessible
lorsque la voiture est en mouvement.
Comfort
04
Ce réglage rend la voiture plus confortable sur
des chaussées irrégulières. La suspension est
souple et le mouvement de la carrosserie est
doux et agréable.
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est
recommandé pour une conduite plus active. La
réponse de la direction est plus rapide qu'en
mode Comfort. La suspension est plus dure et
les mouvements de la carrosserie suivent ceux
de la chaussée pour réduire le roulis dans les
virages.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour les
chaussées plates et régulières.
Les amortisseurs sont optimisés pour assurer
une adhérence maximale et le minimum de
roulis dans les virages.
Réglages du châssis.
Utilisez les boutons de la console centrale pour
changer le réglage. Le réglage sélectionné
lorsque le moteur est arrêté est automatiquement réactivé au prochain démarrage.
Direction assistée assujettie à la
vitesse*
La résistance de la direction augmente avec la
vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est
légère et ne requiert aucun effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux
différents de résistance du volant pour moduler
la tenue de route et la sensibilité de la direction.
156
Ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Force du volant et sélectionnez
Faible, Moyenne ou Elevée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Régul. vitesse*
Utilisation
Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec
les touches
et
qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle. Le message (---) km/
h sur l'écran devient la vitesse sélectionnée,
par exemple 100 km/h.
NOTE
Modifier la vitesse
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Vitesse sélectionnée (entre parenthèses =
mode veille).
Activer et régler la sensibilité
Activez le régulateur de vitesse en appuyant
sur la commande au volant
. Le témoin
s'allume sur l'écran (5) et des parenthèses
apparaissent autour de (---) km/h pour indiquer que le régulateur de vitesse est en mode
veille.
Appuyez sur
pour désactiver temporairement le régulateur de vitesse et le mettre en
mode veille. La vitesse réglée est affichée entre
parenthèses sur l'écran (5), (100) km/h par
exemple.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé à des vitesses inférieures à 30 km/h.
Commandes au volant et écran.
Désactivation temporaire - mode veille
En mode activé, la vitesse est ajustée par des
pressions longues ou courtes sur
ou . La
dernière pression est mémorisée.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors
d'un dépassement, n'influence pas le réglage
du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plus d'une
minute, le régulateur de vitesse sera désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteur
pour initialiser le régulateur de vitesse.
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
• à la perte d'adhérence des roues
• le frein de route est utilisé
• à la vitesse qui baisse sous
04
environ 30 km/h
• la pédale d'embrayage est enfoncée
• le sélecteur de vitesses est mis au point
mort (boîte de vitesses automatique)
• le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse en mode veille est
réactivé avec une pression sur la commande
au volant . La vitesse mémorisée en dernier
est reprise.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
04 Confort et plaisir de conduire
Régul. vitesse*
NOTE
La vitesse peut augmenter brusquement
après avoir repris la vitesse réglée avec
.
désactiver
04
158
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
ou en coupant le
commande au volant
moteur. La vitesse réglée est supprimée de la
mémoire et ne peut pas être récupérée avec le
bouton
.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Limiteur de vitesse
Généralités concernant le limiteur de
vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec
la pédale d'accélérateur mais le limiteur de
vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur
sélectionnée/réglée.
Utilisation
Pour activer et ajuster la vitesse maximale
(chaque pression augmente ou réduit la
vitesse de 5 km/h).
Vitesse maximale mémorisée (entre parenthèses = mode veille)
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesse
est actif, l'écran affiche son
témoin avec la vitesse maximale réglée.
Il est possible de sélectionner
et de mémoriser la vitesse
maximale dans la mémoire pendant la conduite
et à l'arrêt.
En cours de route
Commandes au volant et écran.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise comme référence. Chaque
nouvelle pression augmente la vitesse de
1 km/h.
Mode veille
1. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur
de vitesse en service.
> Le témoin du limiteur de vitesse s'allume sur l'écran du tableau de bord.
2. Appuyez sur l'une des commandes au
ou
jusqu'à ce que l'écran du
volant
tableau de bord affiche la vitesse maximale
souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors actif et
l'écran (5) indique la vitesse maximale
sélectionnée et mémorisée.
À l'arrêt
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
2. Naviguez avec le bouton
jusqu'à ce que
l'écran du tableau de bord affiche la vitesse
maximale souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors actif et
l'écran (5) indique la vitesse maximale
sélectionnée et mémorisée.
04
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver temporairement le limiteur de
vitesse et passer en mode veille :
Appuyez sur
.
> L'écran affiche la vitesse maximale
mémorisée entre parenthèses (5) et le
conducteur peut momentanément
dépasser la vitesse maximale réglée.
Le limiteur de vitesse peut être réactivé
. Les parenavec une pression sur
thèses sur l'écran s'éteignent alors et la
vitesse de la voiture est à nouveau limitée.
Désactivation temporaire avec la pédale
d'accélérateur
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en
mode veille avec la pédale d'accélérateur pour
``
159
04 Confort et plaisir de conduire
Limiteur de vitesse
pouvoir rapidement sortir d'une situation en
accélérant :
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
> L'écran affiche la vitesse maximale
mémorisée entre parenthèses (5) et le
conducteur peut momentanément
dépasser la vitesse maximale réglée.
Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la
pédale d'accélérateur et la vitesse de la
voiture est réduite sous la vitesse maximale sélectionnée/mémorisée. Les
parenthèses à l'écran s'éteignent et la
vitesse maximale de la voiture est à nouveau limitée.
04
Alarme dépassement de la vitesse
En pente, la puissance du frein moteur peut ne
pas suffire et la vitesse maximale sélectionnée
risque d'être dépassée. Le conducteur en est
informé par un signal acoustique.
Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur
réduise la vitesse avec le frein sous la vitesse
maximale choisie.
Désactiver
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
160
Appuyez sur la commande au volant
.
> Le témoin du limiteur de vitesse et la
vitesse réglée (5) sur l'écran s'éteignent.
La vitesse sélectionnée et mémorisée
est donc supprimée de la mémoire et ne
peut pas être reprise avec le bouton
.
Le conducteur peut alors réguler la
vitesse avec la pédale d'accélérateur
sans limitation.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Généralités concernant la ACC
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. Il permet une
conduite plus décontractée sur de long trajets
sur autoroute et les longues portions de routes
avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède.
Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent
devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie
libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse
sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par le contrôle de la distance
(voir page 172) de la courte distance.
ATTENTION
Fonction
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
La section suivante "Fonction" vous informe
sur les limites dont le conducteur doit être
conscient avant d'utiliser le régulateur
adaptatif de vitesse.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC ne
doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
04
Vue d'ensemble des fonctions.
Témoin d'avertissement, intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
Commandes au volant
Radar
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance.
Boîte de vitesses automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse a des fonctions améliorées sur les voitures avec boîte de
vitesses automatique, voir page 166.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
04
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas
le pied sur la pédale de frein pour éviter de
le coincer.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance déterminée par le conducteur. Si le
radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la
voiture adoptera alors la vitesse réglée pour le
régulateur de vitesse. Il en va de même si la
vitesse du véhicule qui précède dépasse celle
réglée dans la régulateur de vitesse.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les
freins émettent de faibles bruits lorsque le
régulateur de vitesse les utilise.
1
162
ATTENTION
Le régulateur de vitesse s'efforce de réguler la
vitesse en souplesse. Dans les situations
nécessitant de brusques freinages, le conducteur doit freiner lui-même. Cela concerne les
différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison
des limites du radar, un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir
lieu, voir page 167.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h1et 200 km/h. Si
la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le
régime moteur est trop bas, le régulateur adap-
Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique acceptent une activation entre 0 et 200 km/h, voir page 166.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
tatif de vitesse passe en mode veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit
alors directement prendre les commandes
pour maintenir la distance avec le véhicule qui
précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC correspond à
plus de 40 % de la capacité de freinage de la
voiture.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur de vitesse
est capable et que le conducteur ne freine pas,
le régulateur de vitesse se sert du témoin de
l'anticipation de collision et du répétiteur
acoustique (voir page 180) de l'anticipation de
collision pour indiquer au conducteur qu'une
intervention immédiate est nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile
à voir en cas de forte lumière du soleil ou si
vous portez des lunettes de soleil.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
Utilisation
Distance temporelle - Marche, pendant le
réglage.
Le régulateur de vitesses n'avertit que pour
les véhicules détectés par le radar. C'est
pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir
lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
Distance temporelle - Marche, après le
réglage.
Routes en pente et/ou fortes charges
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
04
Commandes au volant2 et écran.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise comme référence. Chaque
nouvelle pression augmente la vitesse de
1 km/h.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Pour activer et ajuster la vitesse (chaque
pression augmente ou réduit la vitesse de
5 km/h).
Activer et régler la vitesse.
Vitesse sélectionnée (entre parenthèses =
mode veille).
2
3
Commandes au volant3.
Activer et régler la sensibilité
Activez le régulateur de vitesse en appuyant
- le témoin
sur la commande au volant
Voitures avec limiteur de vitesse.
Voitures sans limiteur de vitesse. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
s'allume à l'écran. Les parenthèses (6) dans
(---) indiquent que le régulateur de vitesse est
en mode veille.
Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec
les touches
et
qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle. Le message (---) sur
l'écran devient la vitesse sélectionnée, par
exemple 100 sans parenthèses.
04
passe à
Lorsque le témoin
, le radar a détecté un véhicule.
La distance au véhicule qui
précède n'est régulée par le
régulateur de vitesse que
(avec voiture) est allumé.
lorsque le témoin
Modifier la vitesse
En mode activé, la vitesse est ajustée par pas
de 5 km/h à chaque pression sur
ou . En
mode activé, la fonction du bouton
est la
même que celle de
mais avec une augmentation plus faible de la vitesse. Les dernières
pressions sont mémorisées.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plus
d'une minute, le régulateur de vitesse sera
désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le
moteur pour initialiser le régulateur de
vitesse.
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse.
L'écran indique alors Régul. vitesse Non
disponible, voir page 169.
Régler la distance temporelle
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées à
l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde et 5 traits à environ
2,5 secondes.
La distance temporelle est augmentée ou
réduite avec la molette du volant ou les boutons
/
(voiture sans limiteur de vitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est courte,
le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC augmente légèrement le délai.
164
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède
en douceur et confortablement, le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC permet
une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps
pour réagir et agir en cas d'événement imprévu
dans la circulation.
Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage
et pendant quelques secondes puis une version réduite
du symbole apparaît à droite
de l'écran. Le même symbole
apparaît aussi lorsque le contrôle de la distance est activé, voir page 172.
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur de vitesse ne semble pas
réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche
empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Clavier sans limiteur de vitesse
La distance temporelle est augmentée avec la
et réduite avec
.
commande au volant
Désactivation temporaire - mode veille
Appuyez sur la commande au volant
pour
désactiver temporairement le régulateur de
vitesse et le mettre en mode veille. La vitesse
réglée est affichée entre parenthèses sur
l'écran, (100) par exemple.
Clavier sans limiteur de vitesse
Appuyez sur la commande au volant
pour
désactiver provisoirement le régulateur de
vitesse et le mettre en mode veille.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
• le frein de route est utilisé
• la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute4
• le sélecteur de vitesses est mis au point
mort (boîte de vitesses automatique)
• le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute
4
5
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors
d'un dépassement, n'influence pas le réglage
du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse dépend
d'autres systèmes comme la fonction de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC).
Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes
est interrompu, le régulateur de vitesse sera
automatiquement désactivé.
• au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse en mode veille est
réactivé avec une pression sur la commande
au volant . La vitesse mémorisée en dernier
est reprise.
NOTE
désactiver
En cas de désactivation automatique, un signal
sonore retentit et le message Régul. vitesse
Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit
intervenir et adapter la vitesse en fonction du
véhicule qui précède.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant . La vitesse réglée est
supprimée et ne peut pas être récupérée avec
.
le bouton
La désactivation automatique peut être due :
Clavier sans limiteur de vitesse
•
•
•
•
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous 30 km/h5
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
04
La vitesse peut augmenter brusquement
après avoir repris la vitesse réglée avec
.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant
en mode veille ou une
longue pression en mode actif. La vitesse
réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec le bouton
.
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Ne concerne pas les voitures avec boîte de vitesses automatique. Elles acceptent l'arrêt complet.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ACC et boîte de vitesses automatique*
Le régulateur adaptatif de vitesse des voitures
avec boîte de vitesses automatique a plus de
fonctions que celui des voitures avec boîte de
vitesses manuelle.
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur de vitesse est de 30 km/h. Même si
le régulateur de vitesse peut suivre un autre
véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de
choisir une vitesse inférieure.
04
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Intervalle de vitesse plus large
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée
et la ceinture du conducteur doit être bouclée.
• Avec une boîte de vitesses automatique, le
régulateur de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h. De l'arrêt complet
à 200 km/h.
NOTE
En cas d'arrêts courts dans une circulation très
lente ou à un feu de circulation, la conduite est
automatiquement reprise après un court arrêt
dans les 3 secondes. S'il se passe plus de
temps avant que le véhicule qui précède ne se
mette en mouvement, le régulateur de vitesse
est désactivé et passe en mode veille. Le
conducteur doit ensuite réactiver le régulateur
de vitesse de la manière suivante :
• Appuyez sur la commande au volant
.
ou
• Enfoncez la pédale d'accélérateur et accélérez jusqu'à au moins 4 km/h (rythme de
marche normal).
Le régulateur de vitesse se remettra alors à
suivre le véhicule qui précède.
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre
véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et
change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il
freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
ATTENTION
NOTE
Le régulateur de vitesse peut maintenir la
voiture immobile pendant 2 minutes au
maximum. Ensuite, le frein de stationnement est serré et le régulateur de vitesse est
désactivé.
Lorsque le régulateur de vitesse suit un
autre véhicule à une vitesse supérieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt et
adoptera la vitesse réglée.
•
•
Avant de pouvoir réactiver le régulateur
de vitesse, le conducteur doit desserrer
le frein de stationnement.
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse
à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède
doit se trouver à une distance raisonnable.
166
Changement de cible
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le conducteur doit intervenir et freiner.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
Le régulateur de vitesse est désactivé est mis
en mode veille :
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
• lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h
et que le régulateur de vitesse n'est pas
certain que la cible est un véhicule à l'arrêt
ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme
couché exemple).
• lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h
et que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur de vitesse n'a
plus de cible à suivre.
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Dans certaines situations, le régulateur de
vitesse arrête de freiner à l'arrêt. Cela signifie
que le frein de route n'est plus actionné et que
le conducteur doit assurer le freinage luimême.
Le régulateur de vitesse relâche le frein de
route et se met en mode veille lorsque :
• le conducteur met le pied sur la pédale de
frein
• le frein de stationnement est serré
• le sélecteur de vitesses est mis en position
P, N ou R
• le conducteur met le régulateur de vitesse
en mode veille.
Actionnement automatique du frein de
stationnement
Dans certaines situations, le régulateur de
vitesse active le frein de stationnement pour
maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
• le conducteur ouvre la porte ou détache sa
ceinture de sécurité
• DSTC passe du mode Normal au mode
Sport.
• le régulateur de vitesse à maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus de 2 minutes
• le moteur a été coupé
• il y a surchauffe des freins.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
La section suivante "Fonction" vous informe
sur les limites dont le conducteur doit être
conscient avant d'utiliser le régulateur
adaptatif de vitesse.
04
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
Le radar et ses limites
Outre le régulateur adaptatif de vitesse, le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique (voir page 180) et le contrôle de
distance (voir page 172) utilisent aussi le radar.
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
ATTENTION
Aucun accessoire ou objet (comme des
feux supplémentaires) ne peut être monté
devant la calandre.
Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
04
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux ni pour
les petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre.
• si la vitesse du véhicule qui précède diffère
trop de celle de votre voiture.
Exemples de situations pour lesquelles
le régulateur de vitesse ne fonctionne
pas parfaitement
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
La capacité du radar à détecter un véhicule qui
précède est fortement réduite :
• si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas
détecter les autres véhicules par exemple
en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés
devant le radar.
168
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
L'ACC ne peut pas détecter les petits véhicules
(triangle foncé = champ de visibilité de l'ACC).
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Les petits véhicules, comme les motos, ou
les véhicules qui ne circulent par au centre
du couloir de circulation risquent de ne pas
être détectés.
Dans les virages, le radar peut détecter un
autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Radar bloqué
Voir manuel, cela signifie que les signaux du
radar sont bloqués et qu'il ne peut pas détecté
les véhicules qui vous précèdent.
Cela signifie que les fonctions du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC, du
contrôle de la distance et de l'anticipation de
collision avec freinage automatique CWAB ne
fonctionnent pas.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou
de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la
glace ou la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du
radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée
est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne
détecte qu'il n'est plus bloqué.
04
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Mode veille ou mode actif sans aucun véhicule détecté.
Mode actif avec véhicule détecté auquel le régulateur de vitesse adapte la vitesse.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Témoin
Message
Signification
Distance temporelle activée, pendant le réglage.
Distance temporelle activée, après le réglage.
04
Activer DSTC pr activ.
régul.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de
la traction (DSTC) a été mise en mode Normal.
Régul. vitesse Annulé
Le régulateur de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régul. vitesse Non disponible
L'activation du régulateur de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
• à la température élevée des freins
• au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Radar bloqué Voir manuel
Le régulateur de vitesse est provisoirement hors service.
• Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 167.
Régul. vitesse Répar
demandée
170
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas.
• Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Témoin
Message
Signification
Appuyer frein pour tenir
arrêt + alarme sonore
(Avec boîte de vitesses automatique uniquement)
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de
stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement.
• Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le
conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
–
Inf. à 30 km/h Suit seulement
(Avec boîte de vitesses automatique uniquement)
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il
n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04
171
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
Généralités
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et
roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
04
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
quand le régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC est actif.
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si la
distance au véhicule qui précède est plus
courte que la valeur réglée. La vitesse de
votre voiture n'a aucune importance.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR sous
Configuration Réglages véhicule
Contrôle de la distance Marche/Arrêt.
Pour une description du système de menus,
voir page 131.)
Régler la distance temporelle
Utilisation
Commande et écran
Témoin d'avertissement jaune.
Un témoin d'avertissement jaune s'allume sur
le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle
réglée.
172
Distance temporelle - Augmenter/Réduire
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Distance temporelle - Marche, pendant le
réglage
Distance temporelle - Marche, après le
réglage
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
La distance temporelle est réglée avec le bouton (4). Appuyez vers le haut pour augmenter
et vers le bas pour réduire.
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées à
l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde au véhicule qui précède et 5 traits à environ 2,5 secondes.
Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage
et pendant quelques secondes puis une version réduite
du symbole apparaît à droite
de l'écran. Le même symbole
apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC est activé.
NOTE
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle réglée sert aussi
pour le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC, voir page 163.
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Limites
Cette fonction utilise le même radar que le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC et l'anticipation de collision. Pour de plus
amples informations concernant le radar et ses
limites, voir page 167.
La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir
l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement.
04
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison
des limites de la portée du capteur.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Distance temporelle réglée pendant l'ajustement.
Distance temporelle réglée après l'ajustement.
Radar bloqué.
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Voir manuel
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
04
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 167.
Avert. collision Répar
demandée
Le contrôle de la distance et le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est
entièrement ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
174
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
Généralités
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés
à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Cette fonction est active à des vitesses allant
jusqu'à 30 km/h et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède si
le conducteur ne réagit pas à temps avec un
freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique*, ces deux systèmes sont complémentaires. Pour de plus amples informations
concernant l'anticipation de collision avec freinage automatique, voir page 180.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
ATTENTION
City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes
les situations de conduite, de circulation ni
pour toutes les conditions météorologiques
et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui
roulent dans une direction différente de la
vôtre, ni aux petits véhicules tels que bicyclettes, motos ni aux êtres humains et animaux.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ peut éviter une collision
lorsque la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h. Si la différence de vitesse
est supérieure, il ne pourra que réduire les
effets de la collision. Pour obtenir la pleine
puissance de freinage, le conducteur doit
enfoncer la pédale de frein.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention
inutile.
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
04
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par se
produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent
le système City Safety™ qu'en cas de situation
très proche d'une collision.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
Fonction
04
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser.
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser installé sur le
bord supérieur du pare-brise. En cas de risque
imminent de collision, City Safety™ freinera
automatiquement la voiture. Le freinage peut
être très brusque.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité
des conducteurs, cette situation est considé-
176
rablement différente d'un style de conduite
normal et peut être désagréable.
où des branches à feuilles peuvent balayer le
capot moteur et/ou le pare-brise.
Si la différence de vitesse entre les véhicule est
comprise entre 15 et 30 km/h, City Safety™ ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir
une puissance de freinage totale, le conducteur devra enfoncer la pédale de frein auquel
cas il devient alors possible d'éviter une collision même avec une différence de vitesse
supérieure à 15 km/h.
Après le démarrage du moteur, City Safety™
peut être désactivé de la manière suivante :
Lorsque la fonction est activée et freine, l'écran
du tableau de bord affiche un message indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Utilisation
NOTE
La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur, avec les
positions de contact I et II (voir page 77
concernant les position de contact).
Activation et désactivation
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple
Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la
console centrale et le système de menu jusqu'à
Configuration Réglages véhicule
Système d'assistance conducteur City
Safety. Sélectionnez l'option Off. (Pour de plus
amples informations concernant le système de
menu MY CAR, voir page 131).
Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur.
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Pour réactiver City Safety™ :
• Suivez la même procédure que pour la
désactivation mais sélectionnez l'option
On.
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
Limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi bien
de jour que de nuit.
Le capteur a toutefois des limites et fonctionne
moins bien en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard
épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la
neige sur le pare-brise peuvent perturber la
fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les objets
saillants chargés ou les accessoires tels que
feux supplémentaires et pare-buffles qui
dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction.
Le faisceau infrarouge du capteur de City
Safety™ mesure la réflexion de la lumière. Le
capteur ne peut pas voir les objets avec une
faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir
la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité.
City Safety™ ne peut pas être activé lorsque la
voiture recule.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui
précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction,
les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si
la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
NOTE
•
Maintenez la surface du pare-brise
située devant le capteur laser propre et
dépourvue de glace, de neige ou de
saleté (reportez-vous à l'illustration indiquant l'emplacement du capteur en
page 176).
•
Ne collez ni ne montez aucun objet sur
le pare-brise devant le capteur laser
•
Éliminez la glace et la neige sur le capot
moteur. La couche de glace et de neige
ne doit pas dépasser 5 cm.
04
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran du tableau de bord affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas
détecter les véhicules devant la voiture ce qui
signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner.
Cependant, le message Pare-brise Capteurs
bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le
conducteur doit donc être attentif et maintenir
le pare-brise et la zone située devant le capteur
laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
``
177
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
04
Cause
Mesure
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone du
pare-brise située
devant le capteur
pour éliminer,
saleté, glace et
neige.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Éliminez l'objet en
cause.
IMPORTANT
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur laser
sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire réparer ou remplacer le pare-brise (reportezvous à l'illustration de l'emplacement du
capteur en page 176). Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter une réduction des performances
de City Safety™, les conditions suivantes
sont également valables :
•
•
Il convient de poser un pare-brise
homologué par Volvo ou de même type
en cas de remplacement
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
Capteur laser
Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez contact
avec un atelier qualifié en cas de panne ou de
besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Ne regardez jamais dans le capteur laser
(qui émet un faisceau laser invisible) à une
distance égale ou inférieure à 100 mm avec
un dispositif grossissant comme une loupe,
un microscope, un objectif ou tout autre instrument optique (l'illustration de la page
176 montre l'emplacement du capteur).
Pour de plus amples informations concernant
le capteur laser, voir page 10.
Témoins et messages à l'écran
Lorsque City Safety™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du tableau de
bord peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message sur l'écran.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton READ du levier
des clignotants.
178
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
Témoin
Message
Signification/Mesure
Freinage auto par City
Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
• Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur laser, voir page 177.
City Safety Répar demandée
04
City Safety™ est hors fonction.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
179
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Généralités
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique (Collision Warning with
Full Auto Brake and Pedestrian Detection) est
un assistant qui avertit le conducteur en cas de
risque de collision avec un piéton ou avec le
véhicule qui précède et roule dans le même
sens.
Le système d'anticipation de collision offre les
trois fonctions suivantes.
04
• L'anticipation de collision - avertit le
conducteur de l'imminence d'une collision.
• L'assistance au freinage - aide le
conducteur à freiner efficacement dans
une situation critique.
• Le frein automatique - freinera la voiture
automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le
véhicule qui précède si le conducteur ne
réagit pas à temps avec un freinage et/ou
une manœuvre d'évitement. La fonction de
freinage automatique peut empêcher une
collision ou réduire la vitesse lors de la collision.
L'anticipation de collision est activée dans les
cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut
pas assister le conducteur dans toutes les situations.
180
L'anticipation de collision avec freinage automatique est conçue pour être activée aussi
tard que possible pour éviter toute intervention
inutile.
Fonction
L'anticipation de collision ne doit pas servir à
modifier le style de conduite du conducteur. Si
le conducteur ne se fie qu'au système et laisse
l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
L'anticipation de collision et City Safety™ sont
complémentaires. Pour de plus amples informations concernant City Safety™, voir
page 175.
IMPORTANT
L'entretien des composants du système
d'anticipation de collision ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans
toutes les situations. Ne testez jamais le
Système de freinage automatique sur des
personnes. Il y a risque de blessure et danger de mort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vue d'ensemble des fonctions.
Avertissement visuel an cas de risque de
collision
Radar
Capteur de caméra
Système d'anticipation de collision
Le radar et le capteur de caméra détectent les
piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules
qui vous précèdent et qui circulent dans le
même sens que vous.
En cas de risque de collision avec un piéton ou
un tel véhicule, vous êtes averti par un témoin
rouge clignotant et un signal sonore.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Assistance au freinage
Utilisation
Si le risque de collision augmente encore après
l'avertissement de collision, l'assistance de
freinage est déclenchée. L'assistance de freinage prépare le système de freinage pour un
freinage rapide et les freins sont légèrement
serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
Les réglages sont effectués dans MY CAR
avec l'écran de la console centrale et les
menus. Pour de plus amples informations sur
l'utilisation du système de menus, voir
page 131.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment
vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
Les fonction d'assistance de freinage et de
frein automatique sont toujours activées.
Elles ne peuvent pas être désactivées.
L'assistance de freinage amplifie également le
freinage du conducteur si le système estime
que le freinage n'est pas suffisant pour éviter
la collision.
Frein automatique
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient sans que le
conducteur n'ait à toucher la pédale de frein.
Le freinage a lieu avec pleine puissance pour
réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision.
NOTE
Activer/désactiver les signaux
d'avertissement
Le témoin d'avertissement est automatiquement allumé au démarrage du moteur si le système est en marche.
L'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément avec les options On et Off
dans le système de menu MY CAR sous
Configuration Réglages véhicule
Système d'assistance conducteur Avert.
collision Audio.
Activation et désactivation
Régler la distance d'avertissement
Pour choisir si l'alarme collision doit être activée ou non : Naviguez avec le système de
menu MY CAR sur l'écran de la console centrale jusqu'à Configuration Réglages
véhicule Système d'assistance
conducteur Avert. collision Avert.
collision ON. Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir
page 131.
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements visuel
et acoustique sont déclenchés. Sélectionnez
l'une des options Longue, Normale ou
Courte dans le système de menu MY CAR
sous Configuration Réglages véhicule
Système d'assistance conducteur
Avert. collision.
Une fonction activée est testée à chaque
démarrage du moteur. Ce test se manifeste par
l'allumage bref des points lumineux du témoin
d'avertissement.
Au démarrage, le réglage est conservé et reste
donc comme à la coupure du moteur.
04
La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin d'avertissement et l'avertissement sonore sont également même si le système d'anticipation
de collision est désactivée.
04
Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision mais la fonction ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec
le contrôle de la distance réglé sur la distance temporelle 4 - 5, voir page 172.
sous Configuration Réglages véhicule
Système d'assistance conducteur
Avert. collision, voir page 131.
Limites
Le système d'anticipation de collision est actif
à partir d'environ 4 km/h.
L'avertissement visuel peut être difficile à voir
en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de
port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne
regarde pas droit devant soi. L'avertissement
sonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans de
telles situations, les systèmes ABS et DSTC
agiront au mieux pour offrir la meilleure force
de freinage tout en conservant la stabilité.
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par
exemple en cas de différence de vitesse
importante ou si al voiture qui vous précède
freine brusquement.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
Naviguez avec le système de menu MY CAR
182
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas de
température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions font
que le radar ou le capteur de la caméra ne
peut pas détecter le véhicule correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée
en ce qui concerne les piétons et le système
émet des avertissement et procède à des
freinage jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules
à l'arrêt ou lents, les avertissements et les
freinages ne sont efficace que jusqu'à
70 km/h.
Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en
raison de l'obscurité ou d'une mauvaise
visibilité.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Le système d'anticipation de collision utilise le
même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC. Pour de plus
amples informations concernant le radar et ses
limites, voir page 167.
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre
d'avertissements.
L'anticipation de collision avec freinage automatique ne peut pas être activé lorsque la voiture recule.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient
pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une
manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi l'anticipation de
collision avec freinage automatique n'intervient pas dans les situations où le conducteur
actionne clairement la direction, les freins ou
l'accélérateur, même si une collision est inévitable.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si
la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
Limites du capteur de la caméra
Le capteur de la caméra de la voiture est utilisée par les trois fonctions suivantes : Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, contrôle d'alerte de vigilance
du conducteur (Driver Alert Control), voir
page 187 et alerte franchissement de ligne
LDW (Lane Departure Warning), voir
page 190.
dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige
ou de pluie ou de brouillard épais par exemple.
Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée,
une chaussée sale ou un marquage au sol
imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la
caméra : pour détecter les voies, les piétons et
les autres véhicules par exemple.
04
Si la température est très élevée, la caméra est
temporairement désactivée pendant environ
15 minutes après le démarrage du moteur pour
protéger la fonction de la caméra.
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra
sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Piéton
• La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
• La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique est un système d'assistance.
04
Exemples parfaits de ce que le système considère
comme piéton avec une structure corporelle bien
dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système, il
faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la
partie inférieure du corps, le tout avec un type
de comportement humain.
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie
du corps, elle ne détectera pas le piéton.
• Pour qu'un piéton puisse être détecté, son
entière silhouette doit être visible et avoir
une hauteur d'au moins 80 cm.
• Le système ne pourra pas détecter un piéton qui porte de gros objets.
184
Il ne peut pas détecter tous les piétons dans
toutes les circonstances. Il ne détecte pas
les piétons partiellement cachés, les personnes de petite taille, les enfants (moins de
80 cm) ni les personnes dont les vêtements
dissimulent la silhouette.
•
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule :
comportement correct, distance de
sécurité adaptée à la vitesse.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur
de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas
détecter les piétons et le marquage au sol
devant la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Cela signifie que les fonctions système d'anticipation de collision avec frein automatique,
alerte franchissement de ligne LDW (Lane
Departure Warning) et contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) ne
fonctionnent pas normalement.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le parebrise est sale ou
recouverte de glace
ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour
éliminer saleté,
glace et neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent la
caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure.
Parfois, le radar peut
ne pas fonctionner
en cas de fortes
intempéries.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Cause
Mesure
Cause
Mesure
Cause
Mesure
La surface devant la
caméra sur le parebrise est propre
Patientez. La
caméra peut avoir
besoin de quelques
mais le message
reste affiché.
minutes pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de
la caméra à un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
04
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Avert. collision OFF
Système d'anticipation de collision désactivé.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
Avert. collision Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
Frein auto activé
Le frein automatique a été activé.
Le message disparaît après une pression sur le bouton READ.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Témoin
Message
Signification
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra voir page 183.
Radar bloqué. Voir manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
04
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 167.
Avert. collision. Répar
demandée
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement
hors fonction.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
186
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Généralités concernant Driver Alert
System
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur
la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa
voie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte deux fonctions différentes qui peuvent être activées
simultanément ou séparément :
•
• Lane Departure Warning (LDW), voir
Driver Alert Control (DAC)
ATTENTION
L'alerte de vigilance du conducteur (Driver
Alert System) ne fonctionne pas dans toutes
les situations : il ne constitue qu'une assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule.
Généralités concernant le Contrôle
d'Alerte de Vigilance du conducteur
(Driver Alert Control) - DAC
page 190.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du volant.
Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne
suit pas la chaussée de façon régulière.
NOTE
Le capteur de la caméra a aussi ses limites,
voir page 183.
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
04
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se
fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée lorsque
la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne
fonctionne que si la chaussée est pourvue de
marquage au sol de chaque côté.
NOTE
Cette fonction est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort
par exemple.
Cette fonction ne doit pas être utilisée pour
allonger une période de conduite. Prévoyez
toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre un
avertissement sans que la concentration ne
soit en cause. Par exemple :
• si le conducteur teste la fonction LDW.
• en cas fort vent latéral.
• en cas d'ornières sur la chaussée.
Utilisation
04
Certains réglages s'effectuent depuis l'écran
de la console centrale avec le système de
menus. Pour de plus amples informations sur
l'utilisation du système de menus, voir
page 131.
Il est possible de contrôler l'état actuel sur
l'écran de l'ordinateur de bord, avec le levier
gauche au volant.
Molette. Tournez jusqu'à ce que Driver
Alert apparaisse à l'écran. La seconde
ligne comporte les options Off, Veille
<65 km/h, Non disponible ou Repère de
niveau.
READ permet de valider et de supprimer
un avertissement dans la mémoire.
Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance
du conducteur (Driver Alert Control)
Naviguez sur l'écran de la console centrale et
le système de menu MY CAR jusqu'à
Réglages véhicule Driver Alert. Sélectionnez l'option On. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir
page 131.
La fonction est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et
elle reste active tant que la vitesse
reste supérieure à 60 km/h.
L'écran affiche un repère de niveau avec
1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus la
voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une conduite stable.
Si le véhicule commence à zigzaguer, le
conducteur est averti par un signal sonore et
un message Driver Alert Pause conseillée.
L'avertissement est répété après un instant si
188
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
le comportement de conduite ne s'est pas
amélioré.
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité
dès que possible et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Driver Alert OFF
La fonction n'est pas activée.
Driver Alert Veille
<65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors
service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
Driver Alert
La fonction analyse le comportement de conduite du conducteur.
04
Le nombre de bâtons peut varier de 1 à 5 : moins il en a et plus la voiture zigzague. De nombreux
bâtons indiquent une conduite stable.
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
Driver Alert Sys Répar
demandée
Le système est hors service.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
Généralités concernant Lane
Departure Warning - LDW
Utilisation et fonctionnement
Si la caméra ne "voit" plus le marquage au sol
et l'écran affiche Lane Depart Warn
Indisponible.
Si la vitesse passe sous 60 km/h, la fonction se
remet en veille et l'écran affiche Lane Depart
Warn Veille <65 km/h.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un
signal sonore.
Aucun avertissement n'est émis dans les situations suivantes :
04
Cette fonction est prévue pour réduire le risque
d'accidents impliquant que le véhicule, dans
certaines situations, quitte sa voie et risque de
se retrouver soit dans le fossé soit à contresens.
LDW se compose d'une caméra qui détecte le
marquage au sol sur la chaussée. Le conducteur est averti par un signal sonore si le véhicule
coupe le marquage au sol.
1
190
La fonction est activée et désactivée avec un
interrupteur sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
L'écran de l'ordinateur de bord indique Lane
Depart Warn Veille <65 km/h lorsque la fonction est en veille lorsque la vitesse est inférieure
à 65 km/h.
Lorsque LDW est en veille, la fonction est automatiquement activée après que la caméra a
détecté le marquage au sol et lorsque la vitesse
est supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordinateur de bord indique alors Lane Depart Warn
Disponible.
Un avertissement est émis lorsque vous choisissez un Sensibilité accrue , voir page 192.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
• Un clignotant est activé
• Le conducteur a le pied sur la pédale de
frein1
• Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur1
• Des mouvements rapides du volant1
• Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Le capteur de la caméra a aussi ses limites.
Pour plus d'informations, voir page 183.
NOTE
Le conducteur n'est averti qu'une seule fois
à chaque fois que les roues dépassent une
ligne. Aucun avertissement n'est donc émis
lorsque la ligne se trouve entre les roues.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Lane departure warning
On/Off
La fonction est activée/désactivée.
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après 5 secondes.
Lane Depart Warn Veille
<65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Lane Depart Warn Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors
service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
Lane Depart Warn Disponible
La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
04
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
Driver Alert Sys Répar
demandée
Le système est hors service.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
Réglages personnalisés
Les réglages sont effectués sur l'écran de la
console centrale via le système de menu dans
MY CAR. Naviguez jusqu'à Configuration
Réglages véhicule Système d'assistance
conducteur Lane departure warning.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 131.
Sélectionnez parmi les options :
04
Actif au démarrage - Cette option met la
fonction en veille à chaque démarrage du
moteur. Sinon, la valeur obtenue est celle
observée à l'arrêt du moteur.
Sensibilité accrue - Cette option permet
d'augmenter la sensibilité, l'avertissement est
émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses.
192
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
Généralités
Fonction
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
• Uniquement à l'arrière
• À l'avant et à l'arrière.
04
ATTENTION
•
•
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
Les capteurs ont des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent être
décelés.
Faites attention aux personnes ou aux
animaux proches de la voiture.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche
et à l'arrière droit.
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton,
la diode s'éteint.
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement
réduit.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité
est continue et le champ du capteur actif le
plus proche de la voiture est plein. Si les obs``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
tacles détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre.
Aide au stationnement arrière
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite
avec une remorque si un câble pour remorque Volvo est employé.
NOTE
L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas
échéant.
Aide au stationnement avant
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs
– les feux supplémentaires pour alors être
considérés comme des obstacles.
04
Indication de panne du système
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'arrière provient de l'un des hautparleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront.
194
Si le témoin d'information est allumé
et si Assist. station. Répar
demandée apparaît sur l'écran d'information,
l'aide au stationnement est hors service.
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h.. Le témoin du
bouton est allumé pour indiquer que le système
est activé. Lorsque la vitesses est inférieure à
10 km/h, le système est à nouveau activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
tuyau d'échappement de motos en sont
quelques exemples.
04
Emplacement des capteurs arrière.
Nettoyage des capteurs
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige qui recouvrent
les capteurs peuvent entraîner un déclenchement non justifié des signaux d'avertissement.
Emplacement des capteurs avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
Généralités
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture
avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite
certaines situations comme le stationnement
en créneau, le recul dans des espaces étroits
et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures de la voiture sont approximativement matérialisées par deux lignes en
pointillés. Les lignes indicatrices peuvent être
désactivées dans le menu de réglages.
La caméra d'assistance au stationnement est
un système d'aide activé lorsque la marche
arrière est engagée (peut être modifié dans le
menu de réglages, voir page 131). La caméra
peut aussi être activée avec une courte pression sur CAM.
L'image de la caméra est reproduite sur l'écran
de la console centrale.
04
ATTENTION
•
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer la
responsabilité du conducteur lors d'une
marche arrière.
•
La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent pas être
détectés.
•
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la
voiture.
Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le
crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et
l'écran affiche l'image de la caméra.
196
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide
au stationnement*, les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés et illustrer la distance à l'obstacle détecté,
voir page 198.
La caméra reste active pendant environ
5 secondes après avoir quitté la marche arrière
ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne la vitesse
de 10 km/h.
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
Lignes indicatrices
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité
lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur
comment la voiture se déplacera même en
tournant.
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont le
système électrique n'est pas connecté
à la voiture, les lignes à l'écran indique
la trajectoire de la voiture, pas celle de
la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo.
04
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente que
ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez
donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en
reculant.
NOTE
Pour un fonctionnement parfait, éliminez la
saleté, la neige et la glace des lentilles des
caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
Lignes de délimitation
Zoom
La caméra peut être avantageusement utilisée
pour accrocher une remorque. En cas de
manœuvre précise, il est possible de zoomer
sur le crochet d'attelage en appuyant sur
CAM. Une nouvelle pression permet de revenir
à la vue normale.
Voitures équipées des capteurs d'aide
au stationnement*
La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (de jaune à
orange jusqu'à rouge).
• JAUNE : plus de 1,5 m
• ORANGE : 0,3-1,5 m
• ROUGE : moins de 0,3 m
Réglages
Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale
est affichée. Effectuez les réglages souhaités.
04
Divers
• Attelage d'une remorque. Il est possible de
Lignes du système.
zoomer sur le crochet d'attelage en
appuyant sur CAM.
Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture
• Alternez entre l'image normale ou zoomée
en tournant TUNE ou en appuyant sur
CAM. Si plusieurs caméras sont installées,
tournez alors TUNE.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
"Traces des roues"
• Si la voiture est équipée de plusieurs
La ligne pleine (1) délimite la zone à
environ 30 cm du pare-chocs.
La ligne en pointillés (2) délimite la zone jusqu'à
environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi
la limite des éléments les plus saillants de la
voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les
coins, même lorsque la voiture tourne.
Les larges "traces de roue" (3) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière
depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
198
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide
au stationnement (voir page 193), l'indication
de la distance est plus précise et les 4 champs
colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont
détecté un obstacle.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
caméras*, vous pouvez alterner entre les
caméras en tournant TUNE, en appuyant
sur CAM ou avec le clavier de la console
centrale.
• Appuyez sur OK/MENU lorsqu'une
caméra est active pour ouvrir le menu de
réglages.
• Une longue pression sur CAM permet de
désactiver la caméra. Une courte pression
sur CAM permet de réactiver la caméra. Le
réglage standard est l'activation de la
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
caméra lorsque la marche arrière est engagée.
Limites
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires
montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
04
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
Ne pas oublier
• Maintenez la lentille de la caméra propre et
dépourvue de glace et de neige.
• Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin de
ne pas rayer la lentille.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
Généralités sur le système BLIS
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
G021426
04
Caméra BLIS
Témoin lumineux
Témoin BLIS
BLIS est un système d'informations basé sur la
technique photographique qui, dans certaines
circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la
même direction que votre propre voiture dans
ce qu'on appelle l'angle mort.
200
Au besoin, le système peut être temporairement désactivé, reportez-vous à la section
Activer/désactiver.
Angles morts
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhicule
dans l'angle mort, un témoin lumineux (2) s'allume en continu.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran d'informations.
Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A = env. 9,5 m et B = env. 3 m
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
Activer/désactiver
Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du bouton s'éteint et l'écran du tableau de bord affiche un message.
Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
(Pour une description de la gestion des messages, voir page 128).
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachée ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
04
Bouton d'activation/de désactivation.
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Le système peut être désactivé/activé après le
démarrage du moteur par une pression sur le
bouton BLIS.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR sous
Configuration Réglages véhicule
BLIS. (Pour une description du système de
menus, voir page 131).
Quand le système BLIS fonctionne-til ?
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si :
• vous effectuez un dépassement à une
vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle
de l'autre véhicule
• vous êtes dépassé par un véhicule qui
roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Si les phares du
véhicule à proximité ne sont pas allumés, le
système ne le détectera pas. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige,
de fort contre-jour ou de brouillard épais par
exemple.
04
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
Message sur l'écran
Signification
Système BLIS
angle mort ON
Le système BLIS est
activé.
BLIS angle mort
Répar demandée
BLIS hors service contactez un atelier.
BLIS angle mort
Caméra bloquée
Caméra BLIS couverte de saletés, de
neige ou de glace nettoyez les lentilles.
BLIS angle mort
Fonction réduite
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Réduction du transfert de données
entre la caméra du
système BLIS et le
système électrique
de la voiture.
La caméra est initialisée lorsque le
transfert de données
entre la caméra du
système BLIS et le
système électrique
de la voiture redevient normal.
Système BLIS
angle mort OFF
202
IMPORTANT
Message
Le système BLIS est
désactivé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La réparation des composants du système
BLIS ne doit être effectué que par un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Limites
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message BLIS angle mort Répar
demandée.
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
Réflexions sur la chaussée humide.
Soleil bas dans la caméra.
04
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
203
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiments de rangement
04
204
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Console du tunnel
Boîte à gants
Poche de rangement* sur le bord avant des
coussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants
Compartiment de rangement
Porte-veste
04
Compartiments de rangement, portegobelets
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière
Poche de rangement
Porte-veste
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
Compartiment de rangement (pour CD par
exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir.
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le portegobelets est remplacé par un cendrier
amovible avec une prise 12 V munie d'un
allume-cigares pour les sièges avant, voir
page 206.)
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières par exemple peuvent être rangés
à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face
intérieure de la porte de la boîte à gants. La
boîte à gants peut être verrouillée avec la lame
de clé, voir page 46.
Tapis de sol*
Volvo propose des tapis de sol spécialement
développés.
ATTENTION
Le tapis de sol de la place conducteur doit
toujours être bien mis en place et accroché
aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas
sous les pédales.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
205
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Miroir de courtoisie
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Prise électrique dans le compartiment à
bagages*
Pour de plus amples informations, voir
page 274.
G021438
04
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Prise 12 V
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un
téléphone mobile ou une glacière. Pour que la
prise fournisse du courant, la télécommande
doit être au moins en position I, voir page 77.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises sont utilisées en même
temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par
prise.
206
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
04
207
Généralités concernant l'Infotainment..................................................
Démarrage rapide.................................................................................
Fonctions générales Infotainment.........................................................
Radio.....................................................................................................
Lecteur multimédia...............................................................................
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*................................
210
212
217
220
228
233
Média BluetoothŸ* ................................................................................ 236
TV*......................................................................................................... 239
Télécommande* ................................................................................... 243
Mains-libres Bluetooth Ÿ*...................................................................... 245
Commande vocale* téléphone mobile.................................................. 254
Navigation dans le menu Infotainment................................................. 258
208
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INFOTAINMENT
05 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Généralités
High Performance Multimedia
Le système Infotainment de votre voiture a l'un
des quatre niveaux suivants :
•
•
•
•
•
Performance
•
•
•
•
•
•
•
05
Écran couleurs TFT 5"
Commandes* au volant sans molette
Radio AM/FM
CD
Entrée AUX
6 haut-parleurs
Amplificateur 4 x 20 W
High Performance
•
•
•
•
•
Écran couleurs TFT 5"
Commandes* au volant avec molette
Radio AM/FM
CD
Entrées AUX et USB (pour iPodŸ par exemple)
• Passerelle multimédia/mains-libres
BluetoothŸ
• 8 haut-parleurs
• Amplificateur 4 x 40 W
1
210
Dolby, Pro Logic
Écran couleurs TFT 7"
Commandes* au volant avec molette
Radio AM/FM
CD/DVD
Entrées AUX et USB (pour iPodŸ par exemple)
• Passerelle multimédia/mains-libres
BluetoothŸ
• 8 haut-parleurs
• Amplificateur 4 x 40 W
Premium Sound Multimedia
•
•
•
•
•
Écran couleurs TFT 7"
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole en double D
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Audyssey MultEQ1
Commandes* au volant avec molette
Radio AM/FM
CD/DVD
Entrées AUX et USB (pour iPodŸ par exemple)
• Passerelle multimédia/mains-libres
BluetoothŸ
• 12 haut-parleurs
• Amplificateur 5 x 130 W
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le système Audyssey MultEQ a été employé
dans le développement et l'élaboration du son
pour assurer une qualité de son exceptionnelle.
05 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Autres
Si le système Infotainment est activé au
moment où le moteur est coupé, il sera activé
automatiquement lorsque le contact sera mis
au moins en position I et reproduire la même
source (radio par exemple) qu'avant la coupure
du moteur (si les voitures avec système Keyless*, la porte conducteur doit être fermée).
Le système Infotainment peut être utilisé par
tranche de 15 minutes quand la télécommande
n'est pas dans le contacteur d'allumage en
appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
Lors du démarrage de la voiture, le système
Infotainment est momentanément désactivé
puis reprend après le démarrage du moteur.
05
NOTE
Sortez la télécommande du contacteur d'allumage si le système Infotainment est utilisé
moteur à l'arrêt. Pour éviter de décharger
inutilement la batterie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
05 Infotainment
Démarrage rapide
Vue d'ensemble Infotainment
Utilisation du système
toire* ou de naviguer parmi les option d'affichage (FM1, Disc par exemple).
Boutons sources
Entrées AUX et USB1 pour sources audio
externes (iPodŸ par exemple)
05
Commandes au volant*
Écran d'information. L'écran existe en
deux tailles : 5" (Performance et High Performance) et 7" (High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia).
Dans ce manuel, il s'agit de l'écran 7".
Panneau de commande de la console centrale
Une courte pression allume le système et
une longue pression l'éteint. Appuyez
brièvement pour éteindre le son (MUTE) ou
le rétablir s'il a été coupé.
Sélectionnez une source en appuyant sur
l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.). Si
vous continuez à appuyer, vous pouvez
naviguer parmi les options à l'écran (FM1
par exemple), relâchez et attendez une
seconde pour que la sélection soit automatiquement validée. Vous pouvez aussi
tournez TUNE et valider avec OK/MENU.
TUNE permet de faire défiler rapidement
les plages CD/répertoires, les stations de
radio/chaînes TV*, les contacts du réper-
1
212
USB ne concerne que les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande avec boutons de sélection de la source.
RADIO - Sélectionnez par exemple AM,
FM1, FM2, DAB1*, DAB2*
MEDIA - Sélectionnez par exemple Disc,
USB*, iPod, AUX, Bluetooth*, TV*.
TEL - Mains-libres BluetoothŸ*
05 Infotainment
Démarrage rapide
Fonctions de base Infotainment
toire* ou de naviguer parmi les option d'affichage.
OK/MENU - Pour confirmer un choix dans
les menus. Pour ouvrir les sous-menus de
la source choisie (RADIO ou MEDIA par
exemple).
EXIT - Pour remonter dans les menus,
interrompre une fonction, refuser une
appel entrant et supprimer des caractères
saisis. Une pression longue permet de
revenir au premier niveau du menu (vue
principale), voir page 214.
Console centrale avec commandes des fonctions
de base.
SOUND - Pour ouvrir le menu de réglages
audio (graves, aigus, etc.) Pour plus d'informations, voir page 217.
VOL - Augmenter/réduire le volume en
tournant.
- Une courte pression allume le système et une longue pression l'éteint.
Appuyez brièvement pour éteindre le son
(MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé.
INFO - Une pression permet d'obtenir des
informations sur une fonction, une chanson, etc. Pour plus d'informations, voir
page 217
FAV - Sélection rapide pour un réglage
favori. Ce bouton peut être programmé
pour l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée. Pour plus d'informations,
voir page 217.
Vues à l'écran
Généralités sur les vues à l'écran
Le système comporte quatre types de vues. Un
niveau au sommet appelé vue principale, commune à toutes les sources, voir page 214. Pour
chaque source, il a trois types différents de
vues:
• Vue normale - mode normal pour la source
• Vue rapide - mode rapide lorsque vous
tournez TUNE pour changer de plage, de
station de radio, etc.
• Vue menu - pour la navigation dans le
menu
Les différentes vues des sources ont diverses
apparences selon la source, l'équipement de
la voiture, les réglages, etc.
05
Boutons de présélections, saisie de chiffres et de lettres.
TUNE permet de faire défiler rapidement
les plages CD/répertoires, les stations de
radio/chaînes TV*, les contacts du réper-
Exemple de vue normale (Radio).
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
05 Infotainment
Démarrage rapide
Vue principale
• Sélectionnez la source (1) en tournant la
molette des commandes au volant* et
appuyez dessus pour valider.
• Tournez la molette jusqu'à l'apparition
d'une sélection (2) à l'écran (FM1 par
exemple) et appuyez sur la molette pour
valider.
La source souhaitée sera lors sélectionnée
(RADIO/FM1 par exemple).
Une longue pression sur EXIT permet de revenir en arrière.
Exemple de vue rapide (Radio).
Exemple de vue principale (Radio).
Sources (RADIO, MÉDIA, etc.), voir
tableau.
05
Menu sources, (FM1, DISQUE, etc.).
Exemple de vue menu (mains-libres BluetoothŸ).
214
Une longue pression sur EXIT des commandes
au volant* permet d'ouvrir le premier niveau de
menu appelé vue principale (voir illustration cidessus). Cette fonction est un moyen rapide
pour sélectionner ou changer de source
(RADIO, MEDIA, etc.) directement avec les
commandes au volant* sans lâcher le volant.
La fonction fonctionne aussi avec les boutons
du panneau de commandes de la console centrale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NAV - Navigation*
RADIO – Radio
MEDIA – Média
TEL – BluetoothŸ mains-libres*
MY CAR - My Car
CAM - Caméra d'aide au stationnement*
05 Infotainment
Démarrage rapide
Commandes au volant*
Commandes au volant avec molette
Le clavier existe en trois versions différentes
selon les options et le niveau d'équipement de
la voiture.
d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de
valider un choix (OK) dans les menus ou de
répondre à un appel.
MUTE - coupe le son.
Commandes au volant sans molette
Commandes au volant avec molette pour
la commande vocale 3
Une courte pression permet de passer
d'une plage à une autre sur un CD ou d'une
station de radio mémorisée à l'autre2. Une
pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD.
Une courte pression permet de naviguer
parmi les plages CD ou les stations de
radio reçues2. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage
CD.
Volume
Volume
EXIT – Permet de naviguer vers le haut
dans le système de menus. Interrompt la
fonction en cours, permet d'interrompre/
décliner un appel, de supprimer un caractère saisi. Une pression longue permet de
revenir au premier niveau du menu (vue
principale), voir page 214.
Molette - tourner pour naviguer dans les
menus. Une pression sur la molette permet
2
3
05
Une courte pression permet de passer
d'une plage à une autre sur un CD ou d'une
station de radio mémorisée à l'autre2. Une
pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD.
Volume
EXIT – Permet de naviguer vers le haut
dans le système de menus. Interrompt la
Ne concerne pas DAB.
Voitures avec système de navigation uniquement.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
215
05 Infotainment
Démarrage rapide
fonction en cours, permet d'interrompre/
décliner un appel, de supprimer un caractère saisi. Une pression longue permet de
revenir au premier niveau du menu (vue
principale), voir page 214.
Molette - tourner pour naviguer dans les
menus. Une pression sur la molette permet
d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de
valider un choix (OK) dans les menus ou de
répondre à un appel.
Commande vocale (pour système de navigation* et téléphone mobile BluetoothŸ)
05
216
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
FAV - mémoriser une sélection rapide
• AUX
• TV*
INFO - pour afficher les informations
supplémentaires
Il est aussi possible de sélectionner et mémoriser un favori pour TEL*, MY CAR, CAM* et
NAV*. Les favoris peuvent aussi être sélectionnés et mémorisés sous MY CAR. Pour de plus
amples informations concernant le système de
menu MY CAR, voir page 131.
Pour mémoriser une fonction avec le bouton
FAV :
1. Sélectionnez la source Infotainment
(RADIO, MEDIA, etc.).
Le bouton FAVpeut servir à mémoriser des
fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les
lancer facilement en appuyant simplement sur
FAV. Il est possible de choisir un favori
(Egaliseur par exemple) pour chaque fonction
comme suit :
En mode RADIO :
• AM
• FM1/FM2
• DAB1*/DAB2*
En mode MEDIA :
•
•
•
•
DISQUE
USB*
iPod*
Bluetooth*
2. Sélectionnez une bande de fréquence ou
une source (AM, Disc, etc.).
3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenezle enfoncé jusqu'à l'apparition du menu
"Favoris".
4. Tournez TUNE pour sélectionner une
option dans la liste et appuyez sur OK/
MENU pour mémoriser.
> Lorsque la source (RADIO, MEDIA,
etc.) est active, vous aurez accès à la
fonction mémorisée par une courte
pression sur FAV.
Dans certains cas, d'autres informations sont
disponibles que celles affichées à l'écran
(concernant une station de radio, une chanson,
un artiste, etc.). Pour afficher plus d'informations, appuyez sur le bouton INFO.
05
Réglages audio généraux
Appuyez sur SOUND pour accéder au menu
des réglages audio (Basses, Aigus, etc.).
Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'à
votre sélection (Aigus par exemple).
Ajustez le réglage en tournant TUNE et mémorisez avec OK/MENU.
Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/
MENU pour accéder aux autres options :
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
217
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
• Surround1 - Marche-Arrêt. En position
marche, le système choisit les réglages
pour obtenir le meilleur son possible. Norapparaît à l'écran.
malement DPLII et
Si l'enregistrement a été fait en Dolby Digital, la lecture aura lie avec ce réglage,
apparaît à l'écran. En position
Arrêt, la stéréo à 3 canaux est sélectionnée.
• Basses - Niveau des graves.
• Aigus - Niveau des aigus.
• Fader – Balance entre haut-parleurs avant
et arrière.
• Balance – Balance entre haut-parleurs
05
droit et gauche.
• Niveau centre1 - Volume du haut-parleur
central.
• Niveau Surround1, 2 - Niveau du surround.
Réglages audio avancés
Égaliseur3
Le niveau sonore est réglé individuellement
pour les différentes bandes de fréquence.
1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder à
Paramètres audio et sélectionnez
Egaliseur.
2. Sélectionnez la bande de fréquence en
tournant TUNE et confirmez avec OK/
MENU.
3. Réglez le niveau sonore en tournant
TUNE et confirmez avec OK/MENU. Procédez de la même façon pour les autres
bandes de fréquence.
4. Une fois les réglages terminés, tournez
TUNE jusqu'à OK et confirmez en
appuyant sur OK/MENU ou EXIT.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation et la structure des menus, voir
page 258.
Réglage audio1
La qualité sonore peut être améliorée pour le
siège conducteur, les deux sièges avant ou la
banquette arrière. S'il y a des passagers sur le
1
2
3
218
Premium Sound Multimedia uniquement.
Uniquement lorsque Surround est activé.
Sauf Performance.
siège avant et la banquette arrière, l'option
"sièges avant" est recommandée. Cette option
se trouve sous Paramètres audio Scène
sonore.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation et la structure des menus, voir
page 258.
Volume sonore et contrôle automatique
du volume
Le système audio compense le bruit dans l'habitacle en augmentant le volume en fonction de
la vitesse de la voiture. Le niveau de compensation peut être réglé sur bas, moyen, haut ou
désactivé. Sélectionnez le niveau sous
Paramètres audio Compensation du
volume.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation et la structure des menus, voir
page 258.
Volume sonore de la source sonore
externe
Si une source audio externe (lecteur MP3 ou
iPodŸ) est connectée à l'entrée AUX, son
volume peut être différent de celui du système
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
audio (radio par exemple). Ajustez le volume de
l'entrée pour corriger ce problème :
1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez
TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques
secondes ou appuyez sur OK/MENU.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Basses, Aigus et Egaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
2. Tournez TUNE pour régler le volume de
l'entrée AUX.
NOTE
Si le volume de la source audio externe est
trop élevé ou trop bas, la qualité du son peut
être dégradée. La qualité du son peut aussi
être dégradée si le lecteur est chargé alors
que le système Infotainment est en mode
AUX. Évitez dans ce cas de charger le lecteur avec la prise 12 V.
05
Reproduction optimale du son
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte de la position de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
219
05 Infotainment
Radio
Fonctions radio, généralités
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243.
Utilisation du menu
Console centrale, commande des fonctions radio.
Bouton RADIO pour sélectionner la bande
de fréquence (AM, FM1, FM2, DAB1*,
DAB2*).
05
Boutons de présélection (0-9)
Sélectionnez la fréquence/station souhaitée ou naviguez dans le menu de radio en
tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
radio en appuyant sur OK/MENU.
Maintenez le bouton de la station suivante/
précédente enfoncé. Courte pression pour
la présélection.
1
220
Liste des stations1
La radio compose automatiquement une liste
des stations FM dont elle reçoit les signaux.
Vous pouvez ainsi trouver une station tout en
conduisant dans une zone dont vous ne connaissez ni les stations de radio ni leurs fréquences.
Pour ouvrir la liste et choisir une station :
1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1
ou FM2).
Les menus de RADIO sont commandés depuis
la console centrale et avec les commandes au
volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus,
voir page 258.
2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutes
les stations de la régions apparaît. La station écoutée est indiquée par des caractères plus gros dans la liste.
Radio AM/FM
3. Tournez TUNE pour choisir une station de
la liste.
Recherche de fréquence
Recherche de fréquence automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO
jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez
une seconde ou appuyez sur OK/MENU.
2. Maintenez enfoncé
/
sur la
console centrale (ou sur les commandes
au volant*). La radio cherche la station suivante/précédente disponible.
Ne concerne que FM1/FM2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Radio
NOTE
•
La liste ne montre que les fréquences
des stations reçues, et non une liste
complète de toutes les fréquences de la
bande sélectionnée.
•
Si le signal de la station écoutée est faible, la radio ne pourra peut-être pas
mettre à jour la liste. Si cela se produit,
(en préappuyez sur le bouton
sence de la liste à l'écran) pour passer
en recherche manuelle et régler une fréquence. Si la liste de stations n'est plus
affichée, tournez TUNE d'un cran pour
l'afficher à nouveau et appuyez sur
pour changer.
La liste disparaît après quelques secondes.
Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE
de la
d'un cran et appuyez sur le bouton
console centrale pour passer à la recherche
manuelle des stations (ou pour quitter la
recherche manuelle et passer à la "Liste de
stations").
Recherche manuelle de fréquence
Par défaut, la radio affiche la liste des stations
dont le signal est le plus fort dans la région
lorsque vous tournez TUNE (voir la section précédente "Liste des stations" ci-dessus).
Lorsque la liste de stations apparaît, appuyez
sur le bouton
de la console centrale pour
passer à la recherche manuelle des stations.
Cela vous permet de choisir une fréquence de
la liste de toutes les fréquences radio disponibles sur la bande de fréquence choisie. En
d'autres mots, si vous tournez TUNE d'un cran
en recherche manuelle, la fréquence changera
d'un dixième, par exemple de 93,3 à 93,4 MHz.
Pour sélectionner manuellement une station :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO
jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez
une seconde ou appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence.
NOTE
Par défaut, la radio cherche automatiquement les stations de la région dans laquelle
vous vous trouvez (voir section précédente
"Liste de stations").
Mais si vous êtes passé en recherche
manuelle (en appuyant sur le bouton
de la console centrale lorsque la liste de
stations est affichée), la radio sera toujours
en mode de recherche manuelle lorsqu'elle
sera à nouveau activée. Pour revenir à la
fonction "Liste de stations", tournez TUNE
d'un cran (pour afficher la liste complète des
stations) et appuyez sur le bouton
.
Si vous appuyez sur
alors que la liste
de stations n'est pas affichée, INFO sera
activé. Pour de plus amples informations
concernant cette fonction, voir page 217.
05
Présélections
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence (AM, FM1 etc.).
Les présélections mémorisées sont choisies
avec les boutons de présélection.
1. Réglez une station (voir "Recherche de fréquence" ci-dessus).
2. Maintenez un des boutons de présélection
enfoncé pendant quelques secondes, le
``
221
05 Infotainment
Radio
son est coupé pendant ce temps et revient
lorsque la station est mémorisée. Le bouton de présélection peut maintenant être
utilisé.
Une liste des stations préréglées peut être affichée2 à l'écran. La fonction peut être activée/
désactivée en mode FM/AM sous Menu FM
Afficher les présélections ou Menu AM
Afficher les présélections.
Scanner la bande de fréquence
05
La fonction recherche automatiquement les
stations puissantes sur la bande de fréquence
actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle
est diffusée pendant environ 8 secondes puis
la recherche continue. Lors de l'écoute d'une
station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode décrite dans la section "Présélections" ci-dessus.
Pour lancer le scan, naviguez en mode FM/
AM jusqu'à Menu FM Balayage ou
Menu AM Balayage.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
2
222
Fonctions RDS
RDS (Radio Data System) associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio
RDS :
• Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
• Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
• Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
NOTE
Certaines stations de radio n'utilisent pas le
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
Les fonctions de programmes alarme
(ALARME !), informations routières (TP),
actualités (NEWS) et types de programmes
(PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité
où l'alerte est le plus important et le type de
programmes l'est le moins. Pour d'autres
réglages permettant l'interruption de programmes (EON Distant et EON Local), voir
page 223. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
source sonore interrompue, appuyez sur OK/
MENU pour supprimer le message.
Alarme
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe.
Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée. Le message
ALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un avis
d'alarme est transmis.
Infos trafic – TP
Si un type de programmes est détecté, la radio
change de station et la source sonore en cours
est interrompue. Si le lecteur CD est actif par
exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un
volume sonore préréglé, voir page 224.
Lorsque le type de programmes est terminé, la
radio revient à la source sonore et au volume
précédents.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations concernant le
trafic émises sur le réseau RDS d'une station
réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la
fonction est activée. Si la station peut envoyer
des informations routières, TP apparaît (fortement allumé) sur l'écran, sinon TP sera grisé.
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM TP.
05 Infotainment
Radio
Enhanced Other Networks – EON
Infos
Cette fonction est utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la
voiture et l'émetteur de la station pour indiquer
quand les fonctions de programmes doivent
interrompre la source écoutée.
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations émises sur le
réseau RDS d'une station réglée. Le témoin
NEWS indique que la fonction est active.
Activez/désactivez la fonction en mode FM
en sélectionnant l'une des options sous
Menu FM Paramètres avancés
EON :
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant3 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
TP à partir de la station sélectionnée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit
de toutes les stations du réseau RDS.
3
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Définir
station favorite TP pour modifier.
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres Infos
Infos.
Infos à partir de la station sélectionnée/
de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station sélectionnée (écoutée), soit de toutes
les stations du réseau RDS.
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres Infos Définir favori
Infos pour modifier.
Types de programmes – PTY
La fonction PTY permet de sélectionner un ou
plusieurs types de programmes tels que pop et
musique classique. Le symbole PTY indique
que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type
de programmes émis sur le réseau RDS d'une
station réglée.
1. Activez la fonction en sélectionnant
d'abord le type de programme sous Menu
FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Choisir PTY en mode
FM.
2. Puis, il faut activer la fonction PTY sous
Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Recevoir annonces
d'autres réseaux.
Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est
activé.
Désactivez la fonction PTY sous Menu FM
Paramètres avancés Paramètres PTY
Recevoir annonces d'autres réseaux en
mode FM. Les types de programme sélectionnés (PTY) ne sont pas initialisés.
05
L'initialisation et la suppression de PTY s'effectuent sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir PTY
Supprimer tout.
Recherche PTY
Cette fonction cherche le type de programmes
choisi sur toute la bande de fréquence.
Régl. origine.
``
223
05 Infotainment
Radio
1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieurs
PTY sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir
PTY.
2. Naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Paramètres
PTY Rechercher PTY.
Mise à jour automatique de fréquence –
AF
La fonction sélectionne l'émetteur le plus puissant pour la station réglée. Pour trouver un
émetteur puissant, la fonction peut, dans de
rares cas, chercher sur toute la bande FM.
Système de radio - DAB*
Généralités
Pour interrompre la recherche, appuyez sur
EXIT.
05
Pour poursuivre la recherche d'une autre
émission des types de programmes sélecou
.
tionnés, appuyez sur
Affichage du type de programmes
Le type de programmes de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Afficher le texte
PTY.
Libellé radio
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Ces informations peuvent
être affichées à l'écran.
224
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Afficher texte radio.
programme. Si le niveau sonore est réglé
durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption
suivante.
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Fréquences alternatives (AF).
Programme régionaux – REG
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur régional bien que la puissance du
signal soit faible. Le témoin REG indique que
la fonction est activée.
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
REG.
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique.
NOTE
Ce système ne supporte pas la DAB+.
Service et Ensemble
• Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système).
• Ensemble - Une collection de stations de
radio émises sur le même fréquence.
Réinitialisation des fonctions RDS
Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
La réinitialisation s'effectue en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres FM.
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés, comme
NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble)
Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle
zone d'émissions, un apprentissage des groupes de stations disponibles dans la région peut
être nécessaire.
Un apprentissage des groupes de stations
crée une liste actualisée de tous les groupes de
stations disponibles. La liste n'est mis à jour
automatiquement.
05 Infotainment
Radio
L'apprentissage s'effectue dans le menu en
mode DAB sous Menu DAB
Apprentissage d'ensemble. L'apprentissage
peut aussi être effectué ainsi :
1. Tournez TUNE d'un cran.
> Apprentissage d'ensemble apparaît
en haut de la liste, au-dessus des groupes de stations disponibles.
2. Appuyez sur OK/MENU.
> Un nouvel apprentissage est lancé.
L'apprentissage peut être interrompu avec
EXIT.
L'apprentissage peut prendre jusqu'à une
minute pour trouver un groupe de stations si
vous avez sélectionnés Band III et Band L.
Pour de plus amples informations concernant
les bandes de fréquence, voir page 226.
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble)
Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supérieure de l'écran comporte le nom de
Ensemble. Lorsque vous naviguez et arrivez à
un nouvel Ensemble, le nom change. Une
épaisse ligne grise sépare les deux groupes de
stations.
• Service - Affiche les stations quel que soit
le groupe auquel elles appartiennent. Il est
possible de filtrer la liste en sélectionnant
le type de programme (Filtre PTY), voir cidessous.
Balayage
La fonction recherche automatiquement les
stations puissantes sur la bande de fréquence
actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle
est diffusée pendant environ 8 secondes puis
la recherche continue. Lors de l'écoute d'une
station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode ordinaire. Pour de
plus amples informations concernant les présélections, consultez "Présélections" ci-dessous.
En mode DAB, naviguez jusqu'à Menu
DAB Balayage pour lancer le scan.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
Le balayage peut aussi être sélectionné en
mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné
peuvent être écoutées.
Type de programme (PTY)
La fonction de type de programmes permet de
choisir différents types de programmes radio.
Il existe plusieurs programmes différents qui
peuvent eux-mêmes comporter différentes
catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation
n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes.
Le type de programme est sélectionné en
mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY.
EXIT permet de sortir de ce mode. Un témoin
apparaît à l'écran lorsque PTY est activé.
Dans certains cas, la radio DAB quittera le
mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est
établi (voir ci-dessous).
Présélections
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence. DAB possède 2
mémoires de présélection : DAB1 et DAB2. La
mémorisation des présélections s'effectue de
façon habituelle. Pour de plus amples informations, voir page 221. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection.
05
Une présélection contient uns station mais
aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est
enregistrée, seule l'identité de la station principale est mémorisée. La raison est que les
stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque
vous sélectionnerez à nouveau la présélection,
la station contenant la station auxiliaire sera
``
225
05 Infotainment
Radio
émise. La présélection ne dépend par de la
liste de stations.
Une liste des stations préréglées peut être affichée4 à l'écran. La fonction peut être activée/
désactivée en mode DAB sous Menu DAB
Afficher les présélections.
NOTE
Le système DAB du système audio ne supporte pas toutes les fonctions comprises
dans la norme DAB.
Libellé radio
05
Certaines stations de radio émettent des informations concernant le contenu du programme,
le nom des artistes etc. Ces informations sont
affichées à l'écran.
La fonction peut être désactivée/activée en
mode DAB sous Menu DAB Afficher texte
radio.
NOTE
Une seule des fonctions "Afficher texte
radio" et "Afficher les présélections" ne
peut être activée à la fois. Si vous activez
l'une des fonctions alors que l'autre est déjà
activée, cette dernière sera automatiquement désactivée. Les deux fonctions peuvent être désactivées.
Réglages avancés
Lien DAB vers DAB
Il est possible de passer d'une station avec une
réception mauvaise ou nulle à la même station
dans un autre groupe de stations, avec une
meilleure réception. Vous pourrez noter un certain délai lors du changement de groupe de
stations. La radio peut rester silencieuse un
instant entre le moment où la station actuelle
est coupée et le moment où la nouvelle station
est disponible.
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Liaison DAB.
Bande de fréquence
DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence5 :
4
5
226
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions.
• Band III - couvre les zones hors des grandes agglomérations
• Band L - en majorité dans les grandes villes
En ne choisissant que Band III par exemple,
l'apprentissage des stations sera plus rapide
que si vous choisissez les deux Band III et
Band L. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection
d'une bande de fréquence n'affecte pas la
mémoire.
En mode DAB, la bande de fréquence peut être
désactivée/activée sous Menu DAB
Paramètres avancés Bande DAB.
Station auxiliaire
Les composants secondaires sont souvent
nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par
exemple.
Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont
émises, le symbole > apparaît à droite du nom
de la station, sur l'écran. Une station auxiliaire
est reconnaissable par le symbole > à gauche
du nom de la station, sur l'écran.
05 Infotainment
Radio
Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées.
Pour écouter les stations auxiliaires d'autres
stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière.
En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu DAB
Paramètres avancés Sous-canaux
Texte type de programme
Certaines stations de radio émettent des informations concernant le type et la catégorie de
programme. Ces informations sont affichées à
l'écran.
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Afficher le texte PTY.
05
Initialisation des réglages DAB
Tous les réglages DAB peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
La réinitialisation s'effectue en mode DAB
sous Menu DAB Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres DAB.
227
05 Infotainment
Lecteur multimédia
Fonctions CD/DVD1
Le lecteur multimédia supporte et peut lire les
types de disque et de fichier suivants :
• CD préenregistrés (CD audio).
• CD gravés avec des fichiers audio et/ou
vidéo1.
• DVD préenregistrés1.
• DVD gravés1 avec des fichiers audio et/ou
vidéo.
Pour de plus amples informations concernant
les formats supportés, voir page 231.
Panneau de commande de la console centrale.
Fente d'insertion et d'éjection de disque
05
Bouton MEDIA
Éjection de disque
Saisie de chiffres et de lettres.
Sélectionnez les plages CD/répertoires ou
naviguez parmi les options de menu en
tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
de source média choisie en appuyant sur
OK/MENU.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243.
228
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
MEDIA jusqu'à l'apparition de Disque, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur
OK/MENU. S'il y a un disque dans le lecteur
multimédia, la lecture commence automatiquement, sinon Insérer le disque apparaît à
l'écran. Insérez alors un disque, face imprimée
vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement.
À l'insertion d'un disque avec des fichiers
audio/vidéo, la structure du menu du disque
doit être lue. En fonction de la qualité du disque
et de la quantité d'informations qu'il contient,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Éjection de disques
Un disque reste en position éjectée pendant
environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé" par
le lecteur par mesure de sécurité.
Utilisation du menu
Pause
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 258.
Lorsque le volume est réduit au minimum, le
lecteur multimédia se met en pause. La lecture
est relancée lorsque le volume est de nouveau
augmenté.
Avance/recul rapide et saut de plage ou de
chapitre2.
1
2
Lancer la lecture d'un disque
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
DVD uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Lecteur multimédia
Lecture et navigation
Disques CD audio
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture du disque et naviguer dans la liste. OK/
MENU permet de confirmer la sélection de la
plage et de lancer la lecture. EXIT permet d'interrompre et de sortir de la liste de lecture.
Pour changer de plage, vous pouvez appuyer
/
sur la console centrale ou sur les
sur
commandes au volant*.
Disques gravés avec fichiers audio/
vidéo1
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,
vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Avec
EXIT, vous pouvez soit interrompre/sortir de la
liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la
structure du répertoire.
Pour changer de fichier audio/vidéo, vous pou/
sur la console cenvez appuyer sur
trale ou sur les commandes au volant*.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se
poursuit avec les fichiers suivants (du même
type) du répertoire. Le changement3 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers
d'un répertoire ont été lus. Le système détecte
automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers
audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si
un disque contenant à la fois des fichiers audio
et vidéo est inséré dans le lecteur multimédia.
Il continuera à jouer le type de fichiers précédent.
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
, celui
Le symbole des fichiers audio est
des fichiers vidéo1 est
et celui des répertoires est
.
1
3
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie par les maisons de disques ou de
manière privée peuvent ne pas être lus par
le lecteur.
DVD vidéo1
Pour la lecture de DVD vidéo, voir page 230.
Avance/retour rapide
Pour avancer/reculer rapidement, il suffit de
maintenir les boutons
/
enfoncés.
L'avance/recul rapide sur les fichiers audio
n'ont qu'une vitesse alors que pour les fichiers
vidéo, il y a plusieurs vitesses. Appuyez plu/
pour augsieurs fois sur les boutons
menter la vitesse d'avance/recul des fichiers
vidéo. Relâchez le bouton pour revenir à la lecture du film en vitesse normale.
05
Reconnaissance de musique,
GracenoteŸ
Si la voiture est équipée du système de navigation*, elle est aussi pourvue d'un disque dur
qui contient une base de données permettant
la reconnaissance musicale de CD. La base de
données contient les morceaux les plus populaires du moment. Si le lecteur multimédia
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
229
05 Infotainment
Lecteur multimédia
trouve un élément dans la base de données, le
titre et le nom de l'artiste du support sont affichés ainsi que le titre, l'artiste et l'album pour
chaque morceau. Si le CD n'est pas dans la
base de données, la fonction texte du CD est
utilisée.
Pour changer de plage/fichier audio, vous pou/
sur la console cenvez appuyer sur
trale ou sur les commandes au volant*.
Scanner4
Répéter répertoire5
Cette fonction lit les dix premières secondes
de chaque plage/fichier audio. Pour lancer le
scan :
1. Appuyez sur OK/MENU
05
2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage
> Les 10 premières secondes de chaque
plage ou fichier audio sont lues.
3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. La
lecture de la plage ou du fichier audio se
poursuit.
La fonction permet de lire les fichiers d'un
répertoire en répétition. Lorsque la lecture du
dernier fichier est terminée, la lecture continue
avec le premier fichier à nouveau.
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le
dossier
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction.
Lecture de DVD vidéo1
Lecture aléatoire4
Lecture
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. Pour écouter les plages dans un ordre aléatoire :
Lors de la lecture d'un DVD vidéo, le film commence automatiquement lorsque la fonction
Autostart est activée. Pour plus d'informations, voir page 231.
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire
4
5
1
230
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction.
Si la fonction Autostart est désactivée, un
menu de disque peut apparaître à l'écran. Le
Ne concerne pas les DVD vidéo.
Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
menu de disque vous permet de choisir des
fonctions et des réglages supplémentaires
comme les sous-titres et la langue, le choix des
scènes et le lancement du film.
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
Navigation dans le menu du DVD vidéo
05 Infotainment
Lecteur multimédia
La navigation dans le menu du DVD vidéo est
assurée avec les boutons numérotés de la
console centrale comme sur l'illustration cidessus.
pour lancer le film. Pour activer/désactiver la
fonction, naviguez en mode disque jusqu'à
Menu Disc Paramètres avancés
Autostart.
Changer de chapitre ou de titre
Angle
Tournez TUNE pour accéder à la liste des chapitres et ainsi pouvoir naviguer dans les chapitres (en cas de lecture du film, celle-ci est mise
en pause). Une pression sur OK/MENU permet
de choisir un chapitre et de revenir à la position
d'origine (en cas de lecture du film, la lecture
reprend au début). EXIT permet d'ouvrir la liste
des titres.
Si le DVD supporte cette fonction, elle permet
de choisir la position de la caméra pour une
certaine scène. En mode disque, naviguez jusqu'à Menu Disc Paramètres avancés
Angle.
3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et
confirmez avec OK/MENU.
DivXŸ Video On Demand
Les réglages image peuvent être initialisés aux
réglages usines avec l'option Rétablir.
Vous pouvez choisir dans la liste des titres en
tournant TUNE et en validant avec OK/
MENU. Vous accédez alors à la liste des chapitres. Appuyez sur OK/MENU pour activer le
choix et revenir à la position d'origine. Avec
EXIT, vous pouvez interrompre et revenir à la
position d'origine (sans faire aucun choix).
Réglages avancés6
Lecture automatique
La lecture automatique signifie que, si vous
insérez un DVD vidéo dans le lecteur multimédia, la lecture du titre principal commencera
automatiquement. Il n'est alors pas nécessaire
de choisir la langue, les sous-titres (etc.) ni
d'appuyer sur Lire dans le menu du disque
6
Le lecteur multimédia peut être enregistré pour
lire les fichiers de type DivX VOD pour disques
gravés ou USB. Le code d'enregistrement se
trouve, en mode disque, sous Menu Disc
Paramètres avancés code DivX® VOD.
Pour de plus amples informations, visitez le site
www.divx.com/vod.
Réglages image6
Il est possible de faire des réglages (lorsque la
voiture est à l'arrêt) :
•
•
•
•
intensité
contraste
nuance
1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnez
Paramètres d'image puis validez avec
OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à régler
et validez avec OK/MENU.
Pour revenir à la liste des réglages, appuyez
sur OK/MENU ou EXIT.
Formats de fichier compatibles
Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible avec
les formats du tableau suivant.
05
NOTE
La lecture de disque double format ou double couche (DVD Plus, CD/DVD), plus épais
qu'un CD ordinaire, ne peut pas être garantie et même impliquer des perturbations.
Si un CD contient des fichier MP3 et des
plages CDDA, tous les morceaux en MP3
seront ignorés.
couleur.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
``
231
05 Infotainment
Lecteur multimédia
A
B
C
05
232
Formats audioA
CD audio, MP3,
WMA
Formats audioB
CD audio, MP3,
WMA, AAC, M4A
Formats vidéoC
CD vidéo,
DVD vidéo, DivX,
AVI, ASF
Concerne Performance.
Sauf Performance.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia
et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
AUX, USB1 et source audio externe
Généralités
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243.
Si le lecteur MP3/iPodŸ est alimenté par une
batterie rechargeable, celle-ci est chargée (si
le contact est mis ou si le moteur tourne)
lorsque l'appareil est connecté via le port USB.
Pour connecter une source audio :
Points de connexion de sources sonores externes.
Il est possible de connecter une source audio
externe comme un iPodŸ ou un lecteur MP3,
au système audio via l'une des connexions de
la console centrale. Une source sonore connectée à l'entrée USB peut alors être gérée2
avec les commandes audio de la voiture. Une
unité connectée via l'entrée AUX ne peut pas
être commandée via la voiture.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à obtenir la source audio souhaitée
USB, iPod ou AUX, relâchez et attendez
une seconde ou appuyez sur OK/MENU.
> Si vous choisissez USB, Connecter
USB apparaît à l'écran.
2. Connectez votre source audio à l'une des
connexions du compartiment de rangement de la console centrale (illustration
précédente).
Le message Lecture USB en cours apparaît
à l'écran pendant que le système lit la structure
1
2
3
de fichier de l'unité de stockage. Selon la structure et le nombre de fichiers, la lecture peut
prendre un instant.
NOTE
Le système supporte la plupart des modèles d'iPodŸ produits à partir de 2005.
NOTE
Pour éviter d'endommager le port USB, il
est désactivé en cas de court-circuit dans le
port ou si l'unité USB connectée consomme
trop de courant (par exemple, si l'unité connectée ne répond pas à la norme USB). Le
port USB est réactivé automatiquement
lorsque le contact est mis à nouveau si le
problème a disparu.
05
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 258.
Lecture et navigation3
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire et naviguer dans la
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Ne concerne que les sources connectées via le port USB.
Ne concerne que USB et iPodŸ.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
liste/structure. Avec OK/MENU, vous pouvez
confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Avec EXIT, vous
pouvez soit interrompre/sortir de la liste ou
remonter d'un niveau (retour) dans la structure
du répertoire.
Avance/retour rapide3
Pour changer de fichier audio/vidéo, vous pou/
sur la console cenvez appuyer sur
trale ou sur les commandes au volant*.
Voir page 230.
, celui
Le symbole des fichiers audio est
des fichiers vidéo4 est
et celui des répertoires est
.
05
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se
poursuit avec les fichiers suivants (du même
type) du répertoire. Le changement5 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers
d'un répertoire ont été lus. Le système détecte
automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers
audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si
un disque contenant à la fois des fichiers audio
et vidéo est inséré dans le lecteur multimédia.
Il continuera à jouer le type de fichiers précédent.
4
5
3
6
234
Voir page 229.
Scanner3
Voir page 230.
Lecture aléatoire3
NOTE
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiers
avec un maximum de 254 sous-dossiers/
fichiers dans chacun d'eux. À l'exception du
niveau supérieur qui peut contenir jusqu'à
1000 sous-dossiers/fichiers.
Répéter répertoire6
Voir page 230.
Sources sonores
Mémoire USB
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non compatibles.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
Ne concerne que USB et iPodŸ.
Ne concerne que USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Lors de l'utilisation d'une mémoire USB longue, il est recommandé d'utiliser le câble
adaptateur USB fourni. Cela permet d'éviter
une usure mécanique du port USB et de la
mémoire USB.
Hub USB
Vous pouvez connecter un hub USB au port
USB et ainsi connecter plusieurs unité USB en
même temps. La sélection de l'unité USB s'effectue en mode USB sous Menu USB
Choisir l'appareil USB.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté par
le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB
Removable device/Mass Storage Device.
iPodŸ
Un iPodŸ est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB* via son câble.
NOTE
Le système ne supporte que la lecture de
fichiers audio de l'iPodŸ.
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPodŸ comme
source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la
forme de celle du lecteur iPodŸ.
05
Formats de fichier compatibles avec le
port USB
Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas de
lecture avec le port USB.
A
Formats audio
MP3, WMA, AAC,
M4A
Formats vidéoA
DivX, AVI, ASF
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia
et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
05 Infotainment
Média BluetoothŸ*
Streaming audio
Généralités
Le lecteur multimédia de la voiture est équipé
de BluetoothŸ1 et peut donc lire des fichiers
audio en streaming sans fil à partir d'unités
externes BluetoothŸ comme des téléphones
mobiles et des ordinateurs de poche. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec les
boutons de la console centrale ou avec les
commandes au volant*. Avec certaines unités
externes, il est même possible de changer de
plage à partir de l'unité.
05
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut
d'abord mettre le lecteur multimédia de la voiture en mode Bluetooth.
NOTE
Vue d'ensemble
Le lecteur multimédia BluetoothŸ doit supporter les fonctions Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP). Le lecteur doit
utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version
1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner.
Tous les téléphones mobiles et lecteurs
multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction
BluetoothŸ du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un
réparateur Volvo agréé ou de visiter le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
NOTE
Le lecteur multimédia de la voiture ne peut
lire les fichiers audio qu'avec la fonction
BluetoothŸ.
Panneau de commande de la console centrale.
VOL - volume
Bouton MEDIA
Naviguez dans le menu en tournant
TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
en appuyant sur OK/MENU.
EXIT - pour naviguer vers le haut dans les
menus, pour interrompre une fonction en
cours.
Une courte pression permet de passer
d'un fichier audio à l'autre. Une pression
longue permet d'avancer rapidement
dans le fichier audio.
1
236
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Média BluetoothŸ*
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 258.
Associer et connecter une unité externe
Une unité externe se connecte de différentes
manières selon qu'elle a déjà été connectée ou
non. Un maximum de 10 unités externes peuvent être associées. L'association n'est nécessaire qu'une seule fois par unité. Si c'est la
première fois que l'unité est connectée, suivez
les instructions ci-dessous :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez
sur OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU.
3. Lorsque Ajouter appareil apparaît,
appuyez sur OK/MENU.
4. Vérifiez que l'unité externe est visible avec
BluetoothŸ. Consultez le manuel de l'unité
externe.
5. Appuyez sur OK/MENU.
> Le système Infotainment cherche les
unités externes à proximité. La recherche peut prendre un instant. Les unités
détectées s'affichent avec leur nom
BluetoothŸ sur l'écran de la console
centrale.
6. Sélectionnez l'unité externe que vous souhaitez associer et appuyez sur OK/
MENU.
7. Saisissez la série de chiffres indiquée sur
l'écran de la console centrale avec le clavier de l'unité externe et appuyez sur le
bouton de confirmation de l'unité.
L'unité externe est associée et automatiquement connectée au système Infotainment.
Pour changer de fichier audio, vous pouvez
/
sur la console centrale
appuyer sur
ou sur les commandes au volant*.
Connexion automatique
Lorsque la fonction BluetoothŸ est active et
que la dernière unité externe connectée est à
portée, elle est automatiquement connectée.
Lorsque le système Infotainment cherche la
dernière unité connectée, son nom apparaît sur
l'écran. Pour connecter une autre unité,
appuyez sur EXIT. Connectez une nouvelle
unité externe, voir "Passer à une autre unité
externe" ci-dessous.
Passer à une autre unité externe
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est
possible de passer de l'une à l'autre. Mais il
faut d'abord que chaque unité soit associée.
Consultez la section "Associer et connecter
une unité externe" ci-dessus. Pour changer
d'unité :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez
sur OK/MENU.
05
2. Vérifiez que l'unité externe est visible avec
BluetoothŸ. Consultez le manuel de l'unité
externe.
3. Appuyez sur OK/MENU.
4. Tournez TUNE jusqu'à Changer unité et
validez avec OK/MENU.
> Après un instant, le nom de l'unité
externe apparaît à l'écran. Si plusieurs
unités externes ont été associées, elles
apparaissent toutes.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
05 Infotainment
Média BluetoothŸ*
5. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> La connexion de l'unité externe s'effectue.
Lecture aléatoire
Pour changer de fichier audio, vous pouvez
appuyer sur
/
sur la console centrale
ou sur les commandes au volant*.
Pour changer de fichier audio, vous pouvez
appuyer sur
/
sur la console centrale
ou sur les commandes au volant*.
Supprimer une unité connectée
Scan des fichiers audio dans l'unité
externe
1. En mode Bluetooth, appuyez sur OK/
MENU.
05
2. Tournez TUNE jusqu'à Supprimer
appareil Bluetooth et validez avec OK/
MENU.
3. Sélectionnez l'unité à supprimer en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> Un message à l'écran vous demanderas
si vous voulez supprimer la connexion.
4. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer.
La fonction lit les fichiers audio de l'unité
externe dans un ordre aléatoire. Activez/désactivez la lecteur aléatoire en mode Bluetooth
sous Menu Bluetooth Lecture aléatoire.
La fonction lit les dix premières secondes de
chaque fichier audio. Activez/désactivez la
fonction en mode Bluetooth sous Menu
Bluetooth Balayage.
Pour interrompre le scan, utilisez EXIT.
Information de version BluetoothŸ
Il est possible de voir la version actuelle de
BluetoothŸ de la voiture en mode Bluetooth
sous Menu Bluetooth Version de logiciel
Bluetooth.
EXIT permet d'interrompre.
Déconnexion d'une unité
Une déconnexion automatique se produit si
l'unité externe sort de la zone de couverture du
système Infotainment. Pour de plus amples
informations concernant la connexion, voir
page 237.
238
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
TV*
TV*
IMPORTANT
Généralités
Dans certains pays, une licence TV doit être
acquittée pour ce produit.
NOTE
Ce système ne supporte que les émissions
de TV des pays qui émettent au format
MPEG-2 à la norme DVB-T. Il ne supporte
pas les émissions au format MPEG-4 ni les
émissions analogiques.
Vue d'ensemble
NOTE
La réception dépend de la puissance du
signal et de sa qualité. La réception peut
être perturbée par différents facteurs
comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où
vous vous trouvez.
La station suivante disponible apparaît à
l'écran avec une pression sur
/
.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243.
NOTE
L'image TV n'apparaît que si la voiture est à
l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 6
km/h, aucune image n'apparaît et l'écran
affiche Média visuel non dispo pdt la
conduite mais le son est reproduit. L'image
réapparaît lorsque la voiture s'arrête.
EXIT - pour naviguer vers le haut dans les
menus, pour interrompre une fonction en
cours.
05
Utilisation du menu
Panneau de commande de la console centrale.
Bouton MEDIA.
Boutons de présélection, saisie de chiffres
Naviguez dans les listes de station ou les
menus en tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
en appuyant sur OK/MENU.
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 258.
Regarder la TV
À la première utilisation de la fonction TV ou si
vous avez changé de pays, il faut d'abord
effectuer un réglages des chaînes TV. Pour
régler les chaînes TV, consultez la section
"Recherche de chaînes TV/Liste de présélections" ci-dessous.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
239
05 Infotainment
TV*
Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de TV à l'écran, relâchez le bouton et attendez une seconde ou
appuyez sur OK/MENU.
> Une recherche est lancée et, après un
court instant, la dernière chaîne regardée apparaît.
Changer de chaîne
Plusieurs possibilités :
NOTE
Si vous vous êtes déplacé géographiquement, d'une ville à une autre par exemple,
vos présélections ne seront pas forcément
disponibles puisque la zone de fréquences
peut avoir changé. Vous pouvez alors effectuer une nouvelle recherche et mémoriser la
nouvelle liste de présélections. Reportezvous á "Recherche automatique des chaînes TV" ci-dessous.
• Tournez TUNE, une liste des chaînes
05
reçues dans la région apparaît. Si l'une de
ces chaînes est déjà enregistrée en présélection, leur numéro de présélection apparaît à droite du nom de la chaîne. Continuez
à tourner TUNE jusqu'à la chaîne souhaitée et appuyez sur OK/MENU.
• Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9).
NOTE
S'il n'y a aucune réception avec les boutons
de présélection, la voiture peut se trouver
dans un lieu différent de celui où la recherche a été effectuée. Par exemple, si vous
vous êtes déplacé d'Allemagne en France.
Il convient alors de sélectionner un nouveau
pays et d'effectuer une nouvelle recherche.
• Appuyez brièvement sur les boutons
/
pour voir la chaîne suivante
reçue dans la région.
Rechercher des chaînes TV/liste de
présélection
NOTE
Si c'est la première fois que vous utilisez la
fonction TV, vous serez automatiquement
renvoyé à l'étape 4 ci-dessous.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
240
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays et
appuyez sur OK/MENU.
> Si des pays ont déjà été sélectionnés
auparavant, ils apparaissent dans une
liste.
4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays ou
jusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés.
Appuyez sur OK/MENU.
> Une liste de tous les pays disponibles
apparaît.
5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité (par
exemple Suède) et appuyez sur OK/
MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur
l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30
au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir
page 240.
La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT.
05 Infotainment
TV*
NOTE
Si vous avez changé de pays, il convient
d'effectuer une nouvelle recherche des
chaînes de TV.
Gestion des chaînes
La liste de présélections peut être modifiée. Il
est possible de modifier l'ordre des chaînes
dans la liste. Une même chaîne TV peut avoir
plusieurs places dans la liste de présélections.
La position des chaînes TV peut aussi varier
dans la liste de présélections.
Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu
TV Réorganiser les présélections.
1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que vous
souhaitez déplacer dans la liste et confirmez avec OK/MENU.
> La chaîne sélectionnée est mise en
valeur.
2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/
MENU.
> Les chaînes sont interverties.
Après les chaînes présélectionnées (30 au
maximum), vous trouverez les autres chaînes
reçues dans la région. Il est possible de déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut dans la
liste de présélections.
Mémoriser les chaînes TV reçues en
présélection
Si vous vous déplacez dans le pays (de ville en
ville par exemple), les présélection peuvent ne
plus être disponibles en raison des changements de zone de fréquence. Vous pouvez
alors effectuer une nouvelle recherche et
mémoriser une nouvelle liste de présélections.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et
appuyez sur OK/MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur
l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30
au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir
page 240.
Scan des chaînes TV
La fonction cherche automatiquement sur la
plage de fréquences toutes les chaînes reçues
dans la région où vous vous trouvez. Lorsqu'une chaîne a été trouvée, elle est diffusée
pendant environ 10 secondes puis la recherche continue. La recherche peut être interrompue avec EXIT. La chaîne que vous regardiez
reste alors à l'écran. La recherche n'affecte pas
la liste de présélections.
Activez le scan en mode TV sous Menu TV
Balayage.
Télétexte
Il est possible de consulter le télétexte. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur le bouton
commande.
de la télé-
2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres)
avec les touches chiffrées (0-9) pour choisir la page.
> La page s'affiche automatiquement.
05
Vous pouvez accéder à la page suivante soir
en saisissant le numéro de la page soit en
/
de la
appuyant sur les boutons
télécommande.
Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en
appuyant sur le bouton
de la télécommande.
Informations concernant le programme
en cours
Une pression sur le bouton INFO vous permet
d'obtenir des informations concernant le pro``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
05 Infotainment
TV*
gramme en cours, le programme suivant et
l'heure à laquelle il commence. Si vous
appuyez une fois de plus sur le bouton INFO,
vous pourrez parfois obtenir des informations
concernant le programme diffusé comme les
heures de début et de fin du programme ainsi
qu'une courte description du programme diffusé. Pour de plus amples informations
concernant le bouton INFO, voir page 217.
pays. Sélectionnez donc le bon pays selon
"Rechercher des chaînes TV/liste de présélection", voir page 240.
Pour revenir à l'image TV, attendez quelques
secondes ou appuyez sur EXIT.
Réglages image
05
Il est possible de régler la luminosité, le contraste, les nuances et les couleurs. Pour plus
d'informations, voir page 231.
Perte de réception
Si la réception de la chaîne cesse, l'image se
figera. Un message apparaît presque aussitôt
informant de la perte de réception de la chaîne
et qu'une nouvelle recherche est en cours. Au
retour de la réception, la chaîne précédemment visualisée et émise directement. Il est
possible de changer de chaîne à n'importe quel
moment pendant que le message est affiché.
Si le message Pas de réception, recher.
apparaît, c'est que le système a détecté qu'il
n'y a pas de réception pour toutes les chaînes.
Une cause possible est le passage d'une frontière ou si le système est réglé sur un autre
242
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Télécommande*
Télécommande*
La télécommande peut servir pour toutes les
fonctions du système Infotainment. Les fonctions des boutons de la télécommande correspondent aux boutons de la console centrale ou
des commandes au volant*.
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers l'écran (voir page 212) de la console
centrale.
Touche
Fonction
Passer à mains-libres
BluetoothŸ*
Plage précédente/recul rapide
Lecture/pause
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
Touche
Arrêt
Plage suivante/avance rapide
Menu du DVD
Fonction
Retour, interruption de fonction,
suppression de caractère
Sans fonction
Navigation dans les menus haut/
bas
Passer à la navigation*
Navigation dans les menus
droite/gauche
Passer à la source radio (AM,
FM1, etc.)
Valider une sélection ou ouvrir le
menu de la source sélectionnée
Passer à la source média (Disc,
TV*, etc.)
05
Volume, réduire
Molette de défilement, correspond à
TUNE sur la console centrale.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
05 Infotainment
Télécommande*
Touche
Fonction
Volume, augmenter
0-9
Sélection des stations, saisie de
chiffres et de lettres
Sélection rapide de réglages
favoris.
05
Informations concernant le programme, la chanson, etc. en
cours. Utilisé même lorsqu'il
existe plus d'informations disponibles que celles affichées à
l'écran.
Remplacement des piles de la
télécommande
NOTE
La durée de vie des piles est normalement
de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence
d'utilisation de la télécommande.
La télécommande est alimentée par quatre
piles de type AA-LR6.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
Sélection de la langue audio
Sous-titres, sélection de la langue
Télétexte*, marche/arrêt
244
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Pressez la patte de verrouillage du couvercle de piles et poussez le couvercle vers la
lentille IR.
2. Retirez les piles usagées, orientez les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et insérez-les.
3. Remettez le couvercle en place.
NOTE
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de
l'environnement.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
Généralités
microphone utilisé se trouve près du paresoleil du conducteur (2). Il est possible de commander le téléphone mobile avec ses propres
boutons, qu'il soit connecté ou non.
Fonctions téléphoniques, vue
d'ensemble des commandes
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter
le site www.volvocars.com pour obtenir de
plus amples informations concernant les
téléphones compatibles.
Vue d'ensemble du système.
Téléphone mobile
Microphone
Commandes au volant
Panneau de commande de la console centrale
Utilisation du menu
Les menus de TEL sont commandés depuis la
console centrale et avec les commandes au
volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus,
voir page 258.
BluetoothŸ1
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothŸ peut être connecté, sans fil, au système Infotainment. Le système Infotainment
fonctionne alors comme un système mainslibres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le
1
Panneau de commande de la console centrale.
Boutons chiffres et lettres
05
TEL - Activer/désactiver
TUNE - En mode normal, tournez vers la
droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de
tous les appels. Sert aussi pour naviguer
parmi les options à l'écran.
Acceptez un appel, confirmez un choix ou
ouvrez le menu du téléphone en appuyant
sur OK/MENU.
EXIT - Permet de terminer/refuser un
appel, de supprimer des caractères, de
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
sortir du système de menu et d'interrompre
une fonction en cours.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 215. Pour une description de la télécommande, voir page 243.
Pour commencer
05
Activer/désactiver
Une courte pression sur TEL permet d'activer
la fonction mains-libres. Le symbole
apparaît lorsque la fonction mains-libres est
active.
Connecter un téléphone mobile
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Si c'est la première fois que le téléphone
mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Il existe deux façons de connecter le téléphone
mobile : soit par le système de menu de la voiture soit par le système de menu du téléphone
mobile. Si l'une des méthodes ne fonctionne
pas, essayez l'autre.
246
Option 1 - via le système de menus de la voiture
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothŸ, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
2. Activez la fonction mains-libres de la voiture en appuyant sur TEL. Continuez en
appuyant sur OK/MENU.
3. Sélectionnez Changer téléphone,
appuyez sur OK/MENU.
> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été associés, ils apparaissent aussi. Appuyez
sur OK/MENU.
4. Vérifiez que la fonction BluetoothŸ du téléphone mobile est activée et appuyez sur
OK/MENU.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothŸ sur
l'écran. Le nom BluetoothŸ de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran de la console centrale.
6. Saisissez la série de chiffres indiquée sur
l'écran de la console centrale avec le clavier du téléphone mobile et appuyez sur le
bouton de confirmation du téléphone
mobile.
Option 2 - via le système de menus du téléphone
1. Activez la fonction mains-libres en
appuyant sur TEL sur la console centrale.
Si un téléphone est connecté, déconnectez-le.
2. Rendez la voiture "détectable" via
BluetoothŸ, appuyez sur OK/MENU et
sélectionnez l'option Paramètres du
téléphone Découvrable.
3. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothŸ du téléphone mobile. Consultez le manuel du téléphone mobile.
4. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile.
5. Saisissez le code PIN indiqué avec le clavier du téléphone mobile lorsque vous y
êtes invité. Saisissez ensuite le même code
PIN avec le clavier de la voiture.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
6. Choisissez la connexion à My Car depuis
le téléphone.
Le téléphone mobile est associé (enregistré) et
automatiquement connecté au système audio.
Pour de plus amples informations concernant
la méthode d'association de téléphones mobiles, voir page 249.
Une fois la connexion établie, le nom
BluetoothŸ du téléphone mobile apparaissent
à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio.
Pour appeler
1. Veillez à ce que le symbole
apparaisse tout en haut de l'écran et que la
fonction mains-libres soit en mode téléphone.
2. Composez soit le numéro souhaité soit un
numéro court, voir page 252. Vous pouvez
aussi, en mode normal, tourner TUNE vers
la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste
de tous les appels. Pour obtenir des informations concernant le répertoire, voir
page 249.
3. Appuyez sur OK/MENU.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
2
Déconnecter le téléphone mobile
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. La connexion au téléphone mobile peut
être interrompue manuellement avec une longue pression sur TEL ou, en mode téléphone,
sous Phone main menu Tél. désactivé.
Pour de plus amples informations concernant
la connexion, voir page 249.
La fonction mains-libres est désactivée
lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de
la porte2.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
NOTE
Même lorsque le téléphone mobile est
manuellement déconnecté, certains téléphones mobiles peuvent se connecter automatiquement au système mains-libres dernièrement connecté lors d'un nouvel appel
par exemple.
Gestion des appels
Appel entrant
Appuyez sur OK/MENU pour répondre à
l'appel, même si le système audio est en
mode RADIO ou MEDIA.
Refusez ou terminez un appel avec EXIT.
Réponse automatique
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Phone main menu Call
options Réponse automatique.
Liste des appels
05
Appuyez sur OK/MENU pendant un appel en
cours pour accéder aux fonctions suivantes :
• Désactiver micro - le microphone du système audio est mis en sourdine.
• Téléphone mobile - l'appel est transféré
du mains-libres au téléphone mobile. Pour
certains téléphones, la connexion est interrompue. Cela est normal. La fonction
mains-libres demande si vous souhaitez
une nouvelle connexion.
• Composer n° - permet de passer un autre
appel avec les touches numérotées (l'appel en cours est mis en attente).
Keyless Drive uniquement.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion. En
mode normal, tournez le bouton TUNE vers la
gauche pour ouvrir la liste d'appels de Tous
les appels.
En mode téléphone, vous pouvez voir toutes
les listes d'appels sous Phone main menu
Liste d'appels:
05
•
•
•
•
•
Tous les appels
Appels en absence
Appels reçus
Numéros composés
Durée d'appel
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Réglages audio
Volume appel tél.
Le volume d'appel ne peut être modifié que
pendant un appel en cours. Utilisez les commandes au volant* ou tournez la molette VOL.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume
du système audio se règle normalement en
tournant VOL.
Si une source sonore est active lors d'un appel
entrant, elle sera automatiquement mise en
silencieux. Activez/désactivez la fonction en
mode téléphone sous Phone main menu
Paramètres du téléphone Son et volume
Silence radio/média.
Messagerie vocale
Volume sonnerie
Un numéro court pour la messagerie vocale
peut, en mode normal, être programmé puis
appelé avec une longue pression sur 1.
En mode téléphone, naviguez jusqu'à Phone
main menu Paramètres du téléphone
Son et volume Volume de la sonnerie et
réglez en tournant VOL. Appuyez sur EXIT
pour enregistrer.
Le numéro de messagerie vocale est modifié
en mode téléphone sous Phone main menu
3
248
Call options Numéro de messagerie
Modifier numéro. Si aucun numéro n'est
mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu
avec une longue pression sur 1.
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent, en mode téléphone, être sélectionnées
sous Phone main menu Paramètres du
téléphone Son et volume Sonneries
Sonnerie 1 etc.
NOTE
Pour certains téléphones mobiles, la sonnerie du téléphone mobile n'est pas déactivée lorsque l'une des sonneries du système
mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté3, allez, en mode téléphone, à Phone
main menu Paramètres du téléphone
Son et volume Sonneries Sonnerie du
téléphone mobile.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
Informations complémentaires sur
l'association et la connexion
Un maximum de dix téléphones mobiles peuvent être associés (enregistrés). Chaque téléphone est associé une seule fois. Après l'association, le téléphone mobile n'a plus besoin
d'être "détectable". Un seul téléphone mobile
peut être connecté à la fois.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
il est automatiquement connecté. Si le dernier
téléphone mobile connecté n'est pas disponible, le système essaiera avec un autre téléphone associé. Lorsque le système audio
cherche le dernier téléphone connecté, son
nom apparaît sur l'écran.
Connexion manuelle
Si vous souhaitez changer le téléphone mobile
associé, allez à Phone main menu
Changer téléphone en mode téléphone.
Supprimer une unité
Un téléphone mobile connecté peut être "désenregistré" et supprimé. Cette opération s'effectue en mode téléphone sous Phone main
menu Supprimer appareil Bluetooth.
Information de version BluetoothŸ
NOTE
Il est possible de voir la version actuelle de
BluetoothŸ de la voiture en mode téléphone
sous Phone main menu Paramètres du
téléphone Version log. Bluetooth
embarquée.
Les modifications apportées depuis la voiture à un contact du répertoire du téléphone
mobile entraîneront la création d'un nouveau contact dans le répertoire du téléphone de la voiture, c'est-à-dire que la
modification ne sera pas sauvegardée dans
le téléphone mobile. Dans la voiture, il y aura
un double contacts avec des icônes différentes. Veuillez noter que si vous mémorisez un raccourci ou modifiez un contact, un
nouveau contact sera créé dans le répertoire du téléphone de la voiture.
Répertoire téléphonique
Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans
la voiture, il ne font qu'un et apparaissent sous
la forme d'un seul répertoire.
• La voiture charge le répertoire du téléphone mobile connecté et ne l'affiche que
lorsque ce téléphone est connecté.
• La voiture dispose aussi d'un répertoire
téléphonique. C'est là que tous les contacts sauvegardés dans la voiture sont
mémorisés, quel que soit le téléphone connecté lors de la sauvegarde. Ces contacts
sont visibles pour tous les utilisateurs, quel
que soit le téléphone connecté à la voiture.
Si un contact est sauvegardé dans la voiapparaîtra devant le
ture, le symbole
nom du contact dans le répertoire téléphonique.
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que le symbole
apparaisse en haut
de l'écran et que la fonction mains-libres soit
en mode téléphone.
05
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles associés. Le répertoire téléphonique peut être automatiquement copié
dans le système audio à chaque connexion.
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Phone main menu
Paramètres du téléphone
Télécharger le répertoire.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
Recherche rapide de contacts
En mode normal, si vous tournez le bouton
TUNE vers la droite, vous ferez apparaître une
liste des contacts. Tournez le bouton TUNE
pour choisir et appuyez sur OK/MENU pour
l'appeler.
05
Sous le nom du contact se trouve le numéro de
téléphone sélectionné par défaut. S'il y a le
à droite du contact, plusieurs
symbole
numéros de téléphone sont mémorisés pour ce
contact. Si vous voulez changer et appeler un
autre numéro que celui sélectionné par défaut,
appuyez sur le bouton
du panneau de
commande de la console centrale. Tournez
alors le bouton TUNE pour choisir et appuyez
sur OK/MENU pour l'appeler.
Il est possible de chercher dans la liste de contacts en saisissant, avec le clavier de la console
centrale, les première lettres du nom du
contact (reportez-vous à "Tableau des caractères du clavier de la console centrale" pour les
fonctions des boutons).
En mode normal, la liste de contacts peut aussi
être ouverte en maintenant enfoncé le bouton
du clavier de la console centrale correspondant à l'initiale du contact que vous cherchez.
Par exemple, une longue pression sur le bouton 6 permet d'accéder directement à la partie
de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M.
250
Tableau des caractères du clavier de la
console centrale
Touche
Fonction
Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1
ABCÅÄÆÀÇ2
Touche
Fonction
+0pw
#*
Rechercher des contacts
DEFÈÉ3
GHIÌ4
JKL5
MNOÖØÑÒ6
PQRSß7
TUVÜÙ8
WXYZ9
Permet d'alterner entre majuscules et minuscules.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Chercher des contacts avec le cadran alphanumérique.
Liste des caractères
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
Répertoire téléphonique
Pour chercher ou modifier un contact, naviguez jusqu'à Phone main menu
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
Répertoire
phone.
Rechercher en mode télé-
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour
High Performance. TUNE ne peut pas être
utilisé pour la saisie de caractères et seuls
les boutons alphanumériques du panneau
de commandes de la console centrale peuvent être utilisés.
1. Tournez 4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est
aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de
la console centrale.
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de
suite. Le résultat de la recherche est présenté dans le répertoire (3).
3. Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir
le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une
des options (voir tableau ci-dessous) dans
la liste pour le changement de mode de
saisie (2) et appuyez sur OK/MENU.
123/
ABC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
Nouveau contact
Mène au répertoire (3). Tournez le
bouton TUNE pour choisir un
contact et appuyez sur OK/
MENU pour visualiser les numéros mémorisés et les autres renseignements.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
Si vous appuyez sur un bouton numéroté de la
console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration ci-dessus),
une liste de caractères (1) apparaît. Maintenez
le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre
souhaitée et relâchez. Continuez avec la lettre
suivante et ainsi de suite. Si vous avez appuyé
sur un bouton, vous pouvez appuyez sur un
autre bouton pour confirmer la saisie du caractère précédent.
Saisie de lettres pour un Nouveau contact.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
05
Champ de saisie
En mode téléphone, il est possible d'ajouter un
nouveau contact sous Phone main menu
Répertoire Nouveau contact.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé.
4
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour
High Performance. TUNE ne peut pas être
utilisé pour la saisie de caractères et seuls
les boutons alphanumériques du panneau
de commandes de la console centrale peuvent être utilisés.
1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée,
appuyez sur OK/MENU pour passer en
mode de saisie (illustration ci-dessus).
05
2. Tournez 4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est
aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de
la console centrale.
3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de
suite. Le champ de saisie (2) sur l'écran
montre le nom saisi.
appuyez sur OK/MENU. Continuez avec le
numéro de téléphone de la même façon.
Une fois le numéro de téléphone saisi, appuyez
sur OK/MENU et sélectionnez le type de
numéro (Téléphone mobile, Domicile,
Travail ou Général). Appuyez sur OK/MENU
pour confirmer.
Une fois toutes les informations saisies,
appuyez sur EXIT pour sauvegarder le contact.
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
Numéro court
OK
Sauvegardez et retournez à
Ajouter contact avec OK/
MENU.
Les numéros courts peuvent être ajoutés sous
Phone main menu Répertoire
Numérotation rapide en mode téléphone.
Lorsque vous avez terminé d'écrire le nom,
sélectionnez OK dans la liste à l'écran (1) et
252
Appuyez sur OK/MENU. Le curseur se place sur le champ de
saisie (2) en haut de l'écran. Vous
pouvez maintenant déplacer le
curseur avec TUNE à l'endroit
souhaité pour insérer de nouvelle
lettres ou en supprimer avec
EXIT. Pour pouvoir insérer de
nouvelles lettres, il faut d'abord
revenir en mode de saisie en
appuyant sur OK/MENU.
123/
ABC
4. Pour alterner entre les modes de saisie de
chiffres, de caractères spéciaux, majuscules/minuscules, tournez TUNE jusqu'à
l'option voulue (voir tableau ci-dessous)
dans la liste (1) puis appuyez sur OK/
MENU.
4
Alternez entre majuscules et
minuscules avec OK/MENU.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
En mode téléphone, il est possible de passer
un appel avec numéro court en utilisant les
boutons numérotés du clavier de la console
centrale. Appuyez sur une touche numérotée
puis sur OK/MENU. Si aucun contact n'est
mémorisé sur le numéro court que vous avez
utilisé, le système vous proposera de mémoriser un contact pour le numéro court choisi.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth Ÿ*
Recevoir une vCard
Il est possible de recevoir des vCard dans le
répertoire de la voiture en provenance d'autres
téléphones mobiles (que celui actuellement
connecté à la voiture). Pour cela, la voiture doit
être détectable avec BluetoothŸ. La fonction
est activée en mode téléphone sous Phone
main menu Répertoire Recevoir
vCard.
Mém. utilisée
L'état de la mémoire du répertoire de la voiture
et de celle du répertoire du téléphone mobile
connecté peut être consulté sous Phone main
menu Répertoire Etat de la mémoire
en mode téléphone.
05
Vider répertoire téléphonique
Le répertoire de la voiture peut être supprimé
en mode téléphone sous Phone main menu
Répertoire Supprimer répertoire
téléphonique.
NOTE
La suppression du répertoire téléphonique
de la voiture n'efface que les contacts du
répertoire de la voiture. Les contacts du
répertoire téléphonique du téléphone
mobile ne seront pas supprimés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Introduction
La commande vocale du système Infotainment1 permet d'activer certaines fonctions à la
voix avec un téléphone mobile connecté par
BluetoothŸ ou avec le système de navigation
Volvo - RTI (Road and Traffic Information
System).
laisser se concentrer sur la conduite et porter
son attention sur la route et la circulation.
Pour commencer
ATTENTION
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule et
du respect des règles de circulation en
vigueur.
NOTE
•
05
•
Les informations dans ce chapitre
décrivent l'utilisation des commandes
vocales pour contrôler un téléphone
mobile connecté par BluetoothŸ.
Pour obtenir des informations détaillées
concernant l'utilisation d'un téléphone
mobile connecté par BluetoothŸ au système Infotainment de la voiture, voir
page 245.
Système de navigation Volvo - RTI
(Road and Traffic Information System) a
un manuel d'instruction propre contenant des informations détaillées pour
les commandes vocales permettant de
gérer le système.
La commande vocale offre un certain confort
et évite la distraction du conducteur pour le
La fonction de commande vocale ouvre l'accès
à plusieurs autres fonctions avec la fonction
mains-libres BluetoothŸ et le système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic
Information System) et le conducteur peut garder ses mains sur le volant. Les commandes se
font sous forme de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales du système. Le système de commande vocale utilise le même microphone que
la fonction mains-libres BluetoothŸ (voir illustration en page 245) et les réponses du système sont émises via les haut-parleurs avant
de la voiture.
Le microphone étant placé directement
devant/au-dessus du conducteur, les commandes vocales prononcées par d'autres passagers ne seront pas comprises.
Commandes au volant.
Bouton de commande vocale
Activer le système
Avant de pouvoir utiliser la commande vocale
du téléphone mobile, ce dernier doit être associé et connecté par la fonction mains-libres
BluetoothŸ. Si une commande téléphonique
est prononcée sans aucun téléphone mobile
associé, le système vous en informera. Pour de
plus amples informations concernant l'association et la connexion du téléphone mobile,
voir page 246.
• Appuyez sur le bouton de commande
vocale (1) pour activer le système et commencez un dialogue par des commandes
1
254
Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
vocales. Le système vous présentera des
commandes courantes sur l'écran de la
console centrale.
Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale :
• Pour émettre une commande - parlez
après la tonalité, avec une voix normale
avec un débit normal.
• Évitez de parler lorsque le système répond.
• Les portes, les vitres et le toit ouvrant* de
la voiture doivent être fermés.
• Évitez de faire des bruits de fond dans l'habitacle.
NOTE
En cas de doute sur la commande à utiliser,
le conducteur peut prononcer "Aide". Le
système répondra alors par différentes
commandes pouvant servir dans la situation
actuelle.
Les commandes vocales peut être désactivées en :
•
•
•
disant "Arrêter"
ne disant rien
appuyant sur la commande au volant de
commande vocale.
Fonctions d'aide à la commande vocale
• Instruction : Une fonction qui vous aide à
vous familiariser avec le système et la
méthode à adopter pour émettre des commandes.
• Entraînement à la voix : Une fonction qui
permet au système de commande vocale
d'apprendre votre voix et votre prononciation. La fonction permet aussi de créer des
profils d'utilisateur. Il est possible de créer
deux profils d'utilisateur.
Les fonctions d'aide sont accessibles en
appuyant sur le bouton MY CAR sur le panneau de commande de la console centrale puis
en tournant TUNE jusqu'à l'option de menu
souhaitée.
Instruction
Les instructions peuvent être lancées de deux
façons différentes :
NOTE
Les instructions ne peuvent commencer
que lorsque la voiture est en stationnement.
• Appuyez sur le bouton de commande
vocale et prononcez "Instruction".
• Activez les instructions dans le système de
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Didacticiel
vocal. Pour une description du système de
menu, voir page 131.
Les instructions sont réparties sur 3 leçons, qui
prennent au total environ 5 minutes. Le système commence par la première leçon. Pour
sauter une leçon et passer à la suivante,
appuyez sur le bouton de commande vocale et
dites "Suivante". Pour retourner à la leçon précédente, prononcez "Précédente".
Terminez les instructions avec une longue
pression sur le bouton de commande vocale.
Entraînement à la voix
Le système présente un maximum de quinze
phrases que vous allez devoir prononcer. L'entraînement à voix peut être lancé dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Apprentissage
vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 et
Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 131.
05
Après l'entraînement à la voix, pensez à créer
votre profil d'utilisateur sous Paramètre
utilisateur vocal.
MY CAR contient d'autres réglages.
• Paramètres utilisateur - Il est possible de
créer deux profils d'utilisateur. La fonction
est activée dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres
vocaux
Paramètre utilisateur vocal.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Sélectionnez entre Utilisateur 1 et
Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 131.
• Volume de voix - Réglable dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Volume de
commande vocale. Pour une description
du système de menu, voir page 131.
05
tème puis continuez en disant "Appeler
contact".
ou
• "Téléphone appeler contact" - Dites toute
la comme d'un seul coup.
Voici une liste des fonctions qui peuvent être
commandées à la voix avec un téléphone
mobile connecté à BluetoothŸ.
Utiliser les commandes vocales
Composer un numéro
Le conducteur lance un dialogue avec les commandes vocale en appuyant sur le bouton de
commande vocale (voir illustration en page
254).
Le système comprend les chiffres de 0 (zéro) à
9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés
individuellement, par groupes de plusieurs
chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne
peut pas comprendre les chiffre supérieurs à
9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou 11 (onze) ne
seront pas pris en compte.
Au lancement d'un dialogue, les commandes
courantes apparaîtront à l'écran. Les textes
grisés ou entre parenthèses ne font pas partie
de la commande à prononcer.
Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec le
système, il peut accélérer le dialogue et passer
outre certaines injonctions du système en
appuyant brièvement sur le bouton de commande vocale.
Commencez à énoncer les chiffres du numéro
de téléphone. Si vous prononcez plusieurs
chiffres puis faites une pause, le système les
répétera et vous demandera "Continuez".
Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous
avez terminé, dites simplement "Appeler".
• Vous pouvez aussi modifier le numéro en
donnant la commande "Corriger" (qui supprime le dernier groupe de chiffres prononcé) ou "Supprimer" (qui supprime le
numéro de téléphone).
Appels dans la liste d'appels enregistrés
Cette fonction permet d'appeler un numéro de
l'une des listes d'appels enregistrés du téléphone mobile.
Exemple de dialogue pour commande vocale.
Les réponses du système varient selon la situation.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
ou
Téléphone > appeler numéro
Les commandes peuvent être émises de différentes façons
ou
La commande "Téléphone appeler contact"
peut être prononcée comme suit :
Réponse du système
Téléphone appeler numéro
Numéro ?
• "Téléphone > Appeler contact" - Dites
"Téléphone", attendez la réponse du sys-
256
Utilisateur
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Téléphone > appeler dans liste d'appels
Téléphone appeler dans liste d'appels
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Appeler un contact
Cette fonction vous permet d'appeler des contacts enregistrés. Il doit y avoir des contacts
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
dans le téléphone mobile. Consultez le manuel
du téléphone mobile au besoin.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler messagerie vocale
Téléphone > appeler contact
ou
Téléphone appeler contact
ou
Téléphone appeler messagerie vocale
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez
pas que :
• S'il y a plusieurs contacts avec le même
nom, ils apparaîtront sur l'écran selon des
lignes numérotées. Le système vous
demandera de choisir le numéro d'une
ligne.
05
• S'il y a trop de lignes pour que la liste complète apparaisse sur l'écran, vous pouvez
naviguer vers le bas de la liste en disant
"Bas" (ou "Haut" pour remonter dans la
liste).
Appeler messagerie vocale
Cette fonction permet d'appeler la messagerie
vocale pour contrôler si vous avez reçu des
messages. Le numéro de téléphone de votre
messagerie vocale doit être enregistré dans la
fonction BluetoothŸ, voir page 248.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
Voici comment naviguer dans les
menus
Commandes de la console centrale
Les fonctions du système Infotainment sont
commandées par les menus du système. Chaque source dans le système Infotainment
(RADIO, MEDIA par exemple) a un menu
séparé. Pour ouvrir les menus et activer une
fonction, il faut d'abord avoir sélectionné une
source (RADIO/FM1 par exemple). Appuyez
ensuite sur OK/MENU pour entrer dans le
menu de la source sélectionnée.
05
Pour les choix dans les menus, utilisez les boutons de la console centrale ou les commandes
au volant*. Chaque fonction est décrite dans sa
propre section.
Egaliseur, ce qui sous-entend que vous avez
effectué les actions suivantes auparavant :
1. Sélectionnez une source en appuyant sur
l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.). Si
vous continuez à appuyer, vous pouvez
naviguer parmi les options à l'écran (FM1
par exemple), relâchez et attendez une
seconde pour que la sélection soit automatiquement validée. Vous pouvez aussi
tournez TUNE et valider avec OK/MENU.
RADIO
MEDIA
TEL
TUNE
2. Appuyez sur OK/MENU et tournez TUNE
ou utilisez la molette* des commandes au
volant jusqu'à l'option de menu souhaitée
par exemple Paramètres audio et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'au sous-menu souhaité, par exemple Egaliseur et appuyez
sur OK/MENU.
OK/MENU
Menus RADIO
Chemins de recherche
Les chemins de recherche des fonctions des
menus sont indiqués dans le manuel sous la
forme suivante : Paramètres audio
Menu principal AM
Menu AM
Afficher les présélections1
Balayage
1
258
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
Paramètres audio2
Scène
Egaliseur4
Paramètres audio5
Menus MEDIA
Menu principal CD Audio
Menu Disc
Compensation du volume
Menu principal DAB1*/DAB2*
Lecture aléatoire
Rétablir tous les paramètres
audio
Menu DAB
Balayage
Menu principal FM1/FM2
Apprentissage d'ensemble
Filtre PTY
Désactiver filtre PTY
Menu FM
Paramètres audio5
Menu principal CD/DVD1 Données
Menu Disc
TP (information routière)
Afficher texte radio
Afficher texte radio
Afficher les présélections1
Répéter le dossier
Afficher les présélections1
Balayage
Modifier sous-titres
Balayage
Paramètres avancés
Modifier doublage
Lecture aléatoire
Paramètres Infos
Liaison DAB
Balayage
Paramètres avancés
Bande DAB
Paramètres audio5
REG
Sous-canaux
Fréquences alternatives (AF)
Afficher le texte PTY
EON
Rétablir tous les paramètres
DAB
Définir station favorite TP
Paramètres PTY
2
3
4
1
5
Rétablir tous les paramètres
FM
sonore3
Paramètres
audio5
05
Menu principal DVD1 Vidéo
Menu Disque
Menu Disque
Lecture/Pause/Continuer
Les options de menu pour les réglages audio sont les mêmes pour toutes les sources audio.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
Sous-titres
Paramètres audio5
Sélection vocale pour lecture audio
Paramètres avancés
Autostart
Angle
code DivX® VOD
Paramètres audio5
Menu principal Média Bluetooth4
Menu Bluetooth
Lecture aléatoire
Changer unité
Supprimer appareil Bluetooth
Version de logiciel Bluetooth
Menu iPod
Paramètres audio5
Paramètres audio5
Menu principal USB4
Menu USB
Menu principal AUX
Menu AUX
260
Tous les appels
Appels en absence
Numéros composés
Durée d'appel
Rechercher
Numéros rapides
Menu principal TV*
Recevoir vCard
Menu TV
Etat de la mémoire
Choisir le pays
Répéter dossier
Réorganiser les présélections
Choisir l'appareil USB
Autostore
Modifier sous-titres
Balayage
Paramètres
Supprimer répertoire téléphonique
Changer téléphone
Supprimer appareil Bluetooth
audio5
Balayage
5
4
Liste d'appels
Nouveau contact
Paramètres audio5
Lecture aléatoire
Modifier doublage
Phone main menu
Répertoire
Lecture aléatoire
Balayage
Menu principal Mains-libres BluetoothŸ4
Appels reçus
Balayage
Menu principal iPod4
05
Menus TEL
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Paramètres du téléphone
Découvrable
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
Son et volume
Télécharger le répertoire
Version log. Bluetooth embarquée
Options d'appel
Réponse automatique
Numéro de messagerie
Tél. désactivé
05
261
Recommandations pour la conduite.....................................................
Ravitaillement........................................................................................
Carburant..............................................................................................
Chargement..........................................................................................
Compartiment à bagages ....................................................................
Conduite avec une remorque...............................................................
Remorquage et transport......................................................................
262
264
267
269
273
275
276
282
PENDANT LE VOYAGE
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Généralités
Conduite économique
charge sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur
chaud.
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
• Les voitures avec un moteur D5 et une
• Évitez de conduire avec les fenêtres ouver-
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 12 et
350.
tes.
• N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la
saison est terminée.
• Évitez les fortes accélérations inutiles et les
freinages brusques.
• Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
boîte de vitesses manuelle à 6 rapports
démarrent en seconde dans des conditions normales.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors
désactivés.
• Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque
06
cela ne présente aucun risque pour les
autres usagers.
• Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse.
• Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Enlevez les barres de toit si
elles ne sont pas utilisées.
• Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt
en route dés que possible avec une faible
264
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
• Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
• Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
En cas d'une profondeur supérieure à 25
cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles
diminuent, ce qui entraîne la réduction de la
durée de vie de ces systèmes.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque
d'avarie moteur.
Moteur, boîte de vitesses et système de
refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur de
fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule
attelé, voir page 277.
• Retirez les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
• Si la température du système de refroidissement s'élève trop, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et le
message Température moteur élevée
Arrêt prudent apparaît. Arrêtez-vous et
laissez le moteur tourner au ralenti pendant
quelques minutes pour qu'il refroidisse.
• Si le message Temp. mot. haute Arrêter
•
•
moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter
moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez
le moteur.
En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée
et allume le témoin d'avertissement du
tableau de bord et le message Surchauf.
trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt
prudent apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou
arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes
pour qu'il refroidisse.
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
• Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après
l'arrêt du moteur.
Coffre à bagages ouvert
ATTENTION
Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés dans la voiture par le compartiment
à bagages.
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
essuie-glace
système audio (volume élevé)
phares.
Si la tension de la batterie est faible, le message Batterie faible Mode économique s'affiche sur l'écran d'information. La fonction
d'économie d'énergie coupe alors ou réduit
certaines fonctions, par exemple le ventilateur
et/ou le système audio.
Chargez la batterie en démarrant le moteur
et en le laissant tourner pendant au moins
15 minutes. La batterie se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Avant un long trajet
• Vérifiez que le moteur fonctionne correcNe surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la clé en position II lorsque le moteur est arrêté.
Utilisez plutôt la position I. La consommation
électrique sera alors réduite.
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
tement et que la consommation de carburant est normale.
06
• Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
• Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
• Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays.
Conduite en hiver
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
• Que le liquide de refroidissement du
moteur contient au moins 50 % d'antigel.
``
265
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Ce mélange protège le moteur contre le gel
jusqu'à environ - 35 °C. Pour une meilleure
protection contre le gel, il convient de ne
pas mélanger différents types d'antigel.
• Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
• La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir
page 347.
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
06
• Vérifiez l'état de la batterie et son niveau de
charge. La batterie est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel.
• Utilisez du liquide lave-glace pour éviter la
formation de glace dans le réservoir de
liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur les quatre roues en cas de risque de neige ou de glace.
266
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de
pneus à clous n'est pas autorisée dans tous
les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre nouvelle voiture.
06 Pendant le voyage
Ravitaillement
Ravitaillement
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau
d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous
relâchez le bouton.
La trappe du réservoir est située sur l'aile
arrière droite, ce que la flèche sur l'écran d'information près du témoin
indique.
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce
que vous entendiez un clic confirmant qu'elle
est bien fermée.
Ouverture manuelle de la trappe de
réservoir
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique
depuis l'habitacle n'est pas possible.
1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le
compartiment à bagages (du côté de la
trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée.
2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à
ce que la trappe s'ouvre avec un clic.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force minime
est nécessaire pour libérer le loquet de la
trappe.
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de
carburant
Le bouchon du réservoir peut être accroché à la
trappe.
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
06
Après le ravitaillement, remontez le bouchon et
tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
``
267
06 Pendant le voyage
Ravitaillement
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
06
268
06 Pendant le voyage
Carburant
Généralités concernant le carburant
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon négative.
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les
mélanges et le gazole de ceux-ci sont très
toxiques et peuvent entraîner des blessures
permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin
en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant
ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous
les moteurs. NOTE : cette remarque ne
concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et la
conduite en altitude combinés à la qualité
de carburant sont des facteurs qui peuvent
affecter les performances de la voiture.
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/
palladium. Ces métaux agissent comme des
catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la
réaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le
rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
06
``
269
06 Pendant le voyage
Carburant
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
Essence
L'essence doit respecter la norme EN 228. La
plupart des moteurs acceptent les indices
d'octane RON 95 et 98. N'utilisez de l'essence
avec indice d'octane RON 91 qu'en situation
exceptionnelle.
• RON 95 peut être utilisé en conduite normale.
• RON 98 est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
06
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
IMPORTANT
•
•
1
270
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
Diesel
Le carburant doit respecter la norme EN 590
ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de
soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs
bien connus. Ne faites jamais le plein avec du
gazole de qualité douteuse.
Le carburant Diesel peut, à basse température
(-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à
utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides
à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
La teneur maximale en soufre est de 50
ppm.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
EMC1 (ester méthylique d'huile de
colza)et huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
06 Pendant le voyage
Carburant
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation en
carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée (voir page 77).
2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage.
3. Attendez environ 1 minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace. Les particules des gaz
d'échappement sont collectées dans le filtre
pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de
300–900 kilomètres en fonction des conditions
de conduite. La régénération prend en général
10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est
basse, elle peut prendre un peu plus de temps.
Pendant la régénération, la consommation de
carburant augmente légèrement.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le tableau de bord et le message
Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur
l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires.
NOTE
La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la
régénération.
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus
rapidement.
06
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel
ne se vide pas.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre
devra alors très probablement être remplacé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
06 Pendant le voyage
Carburant
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburant
peuvent être altérées si la voiture est équipée
d'options supplémentaires qui modifient son
poids total. Plus d'informations sur les poids
sont disponibles en page 343 et dans le
tableau de la page 350.
Par ailleurs, la consommation peut varier selon
le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
06
272
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
06 Pendant le voyage
Chargement
Généralité concernant le chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés réduisent la capacité
de chargement du poids équivalent. Pour plus
de détails sur les poids, voir page 343.
Le coffre à bagages est ouvert grâce
à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, voir
page 58.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées
dans l'habitacle.
•
Le chargement ne doit jamais dépasser
la hauteur des dossiers.
ATTENTION
À prendre en compte lors du
chargement
• Bloquez le chargement contre l'arrière du
dossier avant.
• Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages.
• Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible. Évitez de placer des
charges lourdes sur le dossier replié.
• Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
• Fixez tous les bagages avec des sangles
Siège avant
Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager,
voir page 79.
Charge sur le toit
Utilisation des barres de toit
Pour éviter d'endommager la voiture et assurer
un niveau de sécurité maximal pendant la
conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
• Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
• Répartissez uniformément la charge sur
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
• La prise au vent et la consommation aug-
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce
qui pourrait entraîner le déplacement de la
voiture.
• Roulez en douceur. Évitez les accéléra-
les barres. La charge la plus lourde doit se
trouver dessous.
06
mentent avec la taille de la charge.
tions brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
dans les anneaux d'arrimage de charge.
``
273
06 Pendant le voyage
Chargement
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement de
la voiture changent selon la charge sur le
toit. Pour obtenir des informations sur la
charge maximale autorisée sur le toit (barres
de toit et coffre de toit éventuel inclus), voir
page 343.
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
Si le dossier de la banquette arrière doit être
rabattu, voir page 81.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. Attachez toujours les objets
lourds ou de grande taille avec l'une des
ceintures de sécurité ou une sangle de retenue.
1. Relevez le dispositif qui est une partie intégrante de la trappe du plancher.
2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la
sangle et accrochez les poignées aux crochets.
Prise électrique 12 V*
Dispositif de retenue pour sacs à
provisions*
Œillets de retenue de charge
06
Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous
la trappe rabattable du plancher.
Les œillets de retenue de charge rabattables
servent à fixer des sangles qui retiendront les
charges dans le coffre à bagages.
274
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions
maintient les sacs en place et empêche ceuxci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Relevez le couvercle pour accéder à la prise
électrique. La prise fournit du courant même
lorsque la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage.
NOTE
Veillez à ne pas utiliser la prise électrique
lorsque le contact est coupé, afin de ne pas
risquer de décharger la batterie.
06 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
Trappe à skis
Dépose de la trappe
La trappe du dossier permet de transporter des
objets longs et étroits.
Après avoir déverrouillé la trappe et abaissé le
dossier, ouvrez la trappe sur environ 30 degrés
et tirez-la vers le haut.
Remise en place de la trappe
Remettez la trappe en place dans la rainure
derrière la garniture et fermez la trappe.
Rabattez le dossier droit vers l'avant.
Déverrouillez la trappe du dossier de la
banquette arrière en poussant vers le haut
le loquet de la trappe et en abaissant simultanément cette dernière vers l'avant.
Remontez le dossier avec la trappe
ouverte.
Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher
le chargement de bouger.
06
ATTENTION
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le
déchargement. Autrement, la charge risque
de buter contre le levier ou le sélecteur de
vitesses et d'engager un rapport.
275
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés (crochet d'attelage
par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails
sur les poids, voir page 343.
Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo,
la voiture est livrée avec l'équipement requis
pour la conduite avec une remorque.
• La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
• Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement équipé
pour cet usage.
• Répartissez la charge dans la remorque de
06
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de
pneu, voir page 295.
• Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
• Ne conduisez jamais une voiture neuve
• Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation
en vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
• Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
• Évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de
la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train
arrière s'abaisse légèrement.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo, voir
page 344.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Clignotants et feux stop sur la remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant du
combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran affichera le message Ampoule
grillée Clignot. remor..
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
276
Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Ampoule grillée
Feu stop remor. apparaît.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Boîte de vitesses manuelle
Surchauffe
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
• Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min
(3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La
température de l'huile pourrait devenir trop
élevée.
Moteur Diesel 5 cyl.
Pentes raides
Démarrage en côte
• Ne bloquez pas la boîte de vitesses auto-
1. Enfoncez la pédale de frein.
matique sur un rapport supérieur à ce que
le moteur peut "supporter". Il n'est pas
toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas.
IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour
les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift en page 114.
• En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre 2300 et
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Boîte de vitesses automatique
Surchauffe
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Stationnement en côte
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position
P.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Dispositif d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, voir
page 279.
ATTENTION
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
•
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
4. Relâchez la pédale de frein.
• Lorsque vous garez une voiture avec boîte
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
• En cas de surchauffe, le témoin d'avertis-
• Utilisez des cales pour bloquer les roues si
sement du tableau de bord s'allume et un
message apparaît. Suivez le conseil.
3. Desserrez le frein de stationnement.
1. Enfoncez la pédale de frein.
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
• Une boîte de vitesses automatique choisit
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
vous garez la voiture avec remorque dans
une pente.
06
Contrôles importants
• La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
``
277
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
NOTE
Caractéristiques
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser
la boule.
G021485
Rangement du crochet amovible
Cotes, points de fixation (mm)
06
Emplacement de rangement du crochet
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la
sangle.
278
A
998
B
80
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
G021487
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
G021490
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être vert.
G000000
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être rouge.
G021489
Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
vers l'arrière
.
G021488
G018928
Pose du crochet
06
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
``
279
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Contrôlez que le crochet est bien fixé en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez
à l'étape précédente.
IMPORTANT
06
G021495
G021494
Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Dépose du crochet
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
280
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
dans cette position tout en tirant le crochet
vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, voir
page 278.
Fonction
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
• La voiture et la remorque sont soudain
exposés à un fort vent latéral.
G018929
• La voiture et la remorque roulent sur une
Poussez le cache de protection jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
Le système TSA (Trailer Stability Assist) sert à
stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans
les cas où l'équipage se met à tanguer.
La fonction TSA fait partie du système DSTC
(Dynamic Stability and Traction Control), voir
page 154.
chaussée irrégulière ou dans un trou.
• Coups de volants démesurés.
suffisante pour permettre au conducteur de
reprendre le contrôle de la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que
l'équipage est redevenu stable, le système
TSA interrompt la régulation et le conducteur
reprend le contrôle complet de la voiture.
Divers
L'intervention du système TSA peut avoir lieu
dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h.
NOTE
TSA est désactivé si le conducteur choisit le
mode Sport, voir page 154.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le phénomène et l'équipage devient alors difficile à
contrôler entraînant le risque de passer dans la
voie en sens de circulation opposé ou de sortir
de la route.
Le système TSA surveille en permanence les
mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si
un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin
d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est
Le système TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que le
système TSA ne peut alors pas déterminer si
c'est la remorque ou le conducteur qui cause
le tangage.
06
Lors de l'intervention du système
TSA, le symbole DSTC clignote sur le
combiné d'instruments.
281
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Remorquage
ATTENTION
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environcinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour déverrouiller le blocage du volant et permettre de diriger la
voiture, voir page 77.
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue
lorsque le véhicule remorqueur ralentit en
conservant votre pied sur la pédale de frein
afin d'éviter toute secousse inutile.
Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage.
•
La télécommande doit être en positionII.
•
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage pendant la
conduite ou durant un remorquage.
IMPORTANT
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Évitez le remorquage.
•
Pour évacuer la voiture d'un endroit
dangereux, elle peut être remorquée sur
une courte distance à basse vitesse :
moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture
doit toujours être remorquée en marche
avant.
•
Si le déplacement doit avoir lieu sur plus
de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues
motrices. Faites appel à un dépanneur
professionnel.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
ATTENTION
•
Le modèle 2.0T pourvu d'une boîte automatique Powershift ne doit pas être remorqué. En
effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de
vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
06
Boîte de vitesses automatique
Powershift
•
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km.
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
282
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Le cache pivote selon son axe central et
peut ensuite être retiré.
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 110.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé
à écrou de roue par exemple.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou remorquez la voiture pour
la faire démarrer.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le parechocs.
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice
fileté situé derrière un cache sur le côté droit
du pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage
IMPORTANT
Dépose des caches avant et arrière
Sortez l'œillet de remorquage situé sous la
trappe de plancher dans le compartiment
à bagages.
Le cache du point de fixation de l'œillet de
remorquage existe en deux versions qui
s'ouvrent de façons différentes :
• La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou
un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
• La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin. Appuyez
sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une
pièce de monnaie ou un objet similaire.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce type
de situation.
NOTE
06
Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas
être monté sur la fixation arrière. Attachez
alors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours
conserver le crochet amovible dans la voiture.
``
283
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Remorquage
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
06
284
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé ne
doivent pas être dépannées à plus de
70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir
plus de 50 km ainsi.
06 Pendant le voyage
06
285
Généralités ...........................................................................................
Remplacement d'une roue ...................................................................
Pression des pneumatiques .................................................................
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*................
Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*....................................
Réparation provisoire de crevaison (TMK) ...........................................
286
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
288
293
295
296
297
299
ROUES ET PNEUS
07 Roues et pneus
Généralités
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Les pneus présentant la bande de roulement la
moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
Pneus neufs
NOTE
Sens de rotation
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
G021778
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées sur le
tableau des pressions de pneu, voir
page 353.
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
07
288
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les
pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de l'avant
vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté
droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Entretien des pneus
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement
ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver
affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et
des changements de couleur sont des signes
extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas
être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils commencent à durcir
et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites monter des pneus de
remplacement neufs ayant été stockés le
moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les
derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT
(Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510).
Cela signifie que le pneu de l'illustration a été
fabriqué en 2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
07 Roues et pneus
Généralités
Usure et entretien
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 295. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande
de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il
existe déjà une grande différence dans l'usure
(> 1 mm de différence dans la profondeur de
sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors
qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du
contrôle de la voiture. Il est donc important que
les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant.
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Jantes et boulons de roue
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la perte
de contrôle de la voiture.
IMPORTANT
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Pneus dotés de témoins d'usure
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
Boulon de roue bloquant*
G021829
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
Indicateur d'usure.
Les écrous de roue bloquants* peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de
blocage sous le plancher du coffre à bagages.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
07
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
07 Roues et pneus
Généralités
Outillage
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneus cloutés varient d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
Sous le plancher du coffre à bagages se trouve
l'œillet de remorquage, le cric* et la clé à boulon de roue*. Il y a également la place pour la
douille des boulons de roue de blocage.
NOTE
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes
et du type de pneu à sélectionner.
Cric*
La vis du cric doit toujours être correctement
graissée.
Outils - replacement
07
290
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être replié correctement pour qu'il ait assez de
place.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale).
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute,
Volvo recommande de demander conseil à
un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige
incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident.
07 Roues et pneus
Généralités
Caractéristiques
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de roues
et de pneus soient homologuées. Pour les
combinaisons autorisées, voir page 352
Dimensions de roue (jante)
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7
Largeur de jante en
pouces
J
Profil de joue de
jante
16
Diamètre de la jante
en pouces
50
Décalage en mm
(distance depuis le
centre de la roue à la
surface de contact
de la roue sur le
moyeu)
Dimensions de pneus
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
215/55R16 97W.
215
Largeur du pneu (mm)
ses autorisées sont indiquées dans le tableau,
voir page 352.
55
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
16
Diamètre de la jante en pouces (")
97
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(LI)
Les seules exceptions à ces règles sont les
pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous)
pour lesquels des catégories de vitesses plus
basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est
choisi, la voiture ne doit être conduite à une
vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la
classe Q autorise une vitesse maximale de
160 km/h).
W
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS). (dans le cas
présent, 270 km/h).
C'est l'état de la route qui détermine la vitesse
à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et
non la catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
Indice de charge
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans
le tableau, voir page 352.
Les valeurs indiquées dans le tableau
concernent la vitesse maximale d'utilisation.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
Catégories de vitesse
T
190 km/h
Chaque pneu supporte une certaine vitesse
maximale, une catégorie de vitesse (Speed
Symbol; SS).
H
210 km/h
V
240 km/h
07
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la
voiture. Les catégories de vitesse les plus bas``
291
07 Roues et pneus
Généralités
W
270 km/h
Y
300 km/h
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui ont
un indice de charge (LI) et une classe de
vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un
indice de charge ou une classe de vitesse
trop bas peut entraîner une surchauffe.
07
292
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose
Placez le triangle de présignalisation, voir
page 296 si une roue doit être changée dans
un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce
que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan.
1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant
concerné).
5. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
ATTENTION
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue*
situés sous le plancher du compartiment à
bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir
page 306.
6. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol.
3. Déposez les enjoliveurs.
4. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
7. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
Si la voiture a des enjoliveurs intégraux, il convient
de les retirer.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
Pour la pose
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
07
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
293
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne
puisse tourner.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou
une barrière, de préférence) se trouve entre
les passagers et la route.
Roue de secours*
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Couples de serrage :
140 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
5. Remettez les enjoliveurs.
07
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve de
la jante lors de la pose.
294
La roue de secours* est fournie dans un sac qui
doit être arrimé dans le coffre à bagages pendant la conduite. Des informations détaillées
sont fournies avec la roue de secours. Lisez les
instructions accompagnant le sac pour la roue.
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture
peut être différent. La roue de secours est plus
petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de
la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention
au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la
voiture en station. Si la roue de secours est
montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas
monter de chaînes à neige. Sur les voitures à
quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
secours ne doit pas être réparée. La pression
de pneu de la roue de secours est indiquée
dans le tableau de pressions de pneu, voir
page 353.
IMPORTANT
La vitesse maximale autorisée avec une
roue de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
Pour sortir la roue de secours:
1. Détachez les sangles, sortez la roue de
secours du coffre à bagages et de son sac.
2. Relevez le plancher du compartiment à
bagages.
3. Sortez les outils et le cric du bloc de
mousse.
La roue crevée doit être placée dans le sac et
fixée avec la sangle. Veuillez suivre minutieusement les instructions dans le manuel du sac
de la roue de secours pour le remontage.
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression pneus
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire (pour pleine charge
ou charge légère) est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus
basse.
Contrôler la pression des pneumatiques
G021830
La pression des pneus doit être contrôlée tous
les mois.
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse. La pression
correcte est aussi indiquée dans le tableau de
pressions de pneu, voir page 353.
• Pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée de la voiture
• Pression ECO1
NOTE
Les variations de température modifient
la pression des pneus.
1
La pression doit être contrôlée lorsque les
pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu
dont la température est identique à celle de l'air
ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus
chauffent et leur pression augmente.
Un pression de pneus trop basse augmente la
consommation de carburant et réduit la durée
de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de
pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
07
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
295
07 Roues et pneus
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation est fixé à l'intérieur du coffre à bagages avec deux clips.
Trousse de premier secours*
Décrochez l'étui du triangle de présignalisation en tirant les deux attaches vers l'extérieur.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
07
296
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée dans le compartiment
à bagages.
07 Roues et pneus
Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*
Généralités
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
informe le conducteur lorsque la pression est
trop basse dans un ou plusieurs pneus. Il utilise
des capteurs placés dans les valves de chaque
pneu. Lorsque la voiture roule à environ
40 km/h, le système relève la pression des
pneus. Si la pression est trop basse, le témoin
s'allume sur le panneau
d'avertissement
d'instruments et un message apparaît sur
l'écran.
Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les
roues de remplacement sont compatibles avec
le système.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, voir page 353.
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
IMPORTANT
Si une panne survient dans le système de
pression de pneu, le témoin d'avertissement
du panneau d'instruments s'allume
et un message apparaît. Les raisons peuvent être différentes : lors de la pose d'une
roue qui n'est pas munie d'un capteur compatible avec le système de surveillance de
pression de pneus Volvo par exemple.
Ajuster le système de surveillance de la
pression des pneus
La surveillance de la pression des pneus être
ajusté pour suivre les recommandations de
pression de Volvo, par exemple lorsque vous
conduisez avec une lourde charge.
NOTE
Le moteur doit être à l'arrêt lors du calibrage
des pneus.
Les réglages sont effectués avec la commande
de la console centrale, voir page 131.
1. Gonflez les pneus à la pression souhaitée
et sélectionnez la position I ou II.
2. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à
Paramètres Pression de pneu
Remédier à une faible pression de pneu
Si un message indiquant une basse pression
de pneu apparaît à l'écran :
1. Contrôlez la pression des quatre pneus.
2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression.
3. Roulez pendant au moins 1 minute à une
vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que
le message disparaît.
Désactiver/activer le système de
surveillance de la pression de pneus
NOTE
Le moteur doit être à l'arrêt lors de l'activation/la désactivation du système de surveillance de la pression de pneus.
3. Sélectionnez Calibrer pression pneus.
Les réglages sont effectués avec la commande
de la console centrale, voir page 131.
4. Appuyez sur OK.
1. Tournez la clé en position I ou II.
5. Démarrez la voiture et roulez pendant au
moins 1 minute à une vitesse supérieure à
40 km/h et vérifiez que le message disparaît.
> Le calibrage est terminé.
2. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'à
Paramètres du véhicule Pression de
pneu
07
3. Sélectionnez Syst. de pression pneus et
appuyez sur OK.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
297
07 Roues et pneus
Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*
> Un X apparaît à l'écran si le système est
activé. Il disparaît si le système est désactivé.
Recommandations
Seules les roues installées en usine ont des
valves équipées de capteurs TPMS.
• En cas d'utilisation d'une roue sans cap-
•
•
teur TPMS, le message Syst press pneus
Répar demandée apparaîtra à chaque
fois que la voiture roule à plus de 40 km/h
pendant plus de 10 minutes.
Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture.
Volvo déconseille le transfert de capteurs
d'une roue à l'autre.
Ce type de pneu possède un flanc renforcé
spécial qui permet, dans une certaine mesure,
de continuer à rouler même si le pneu à perdu
un peu de sa pression. Ces pneus sont montés
sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des pneus ordinaires sur ces
jantes).
Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoin
TPMS jaune s'allume sur le tableau de bord et
un message apparaît à l'écran. Si cela arrive,
ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra
être remplacé au plus vite.
Conduisez prudemment : dans certains cas, il
est difficile de déceler de quel pneu il s'agit.
Pour déterminer quel pneu devra être réparé,
contrôlez les quatre pneus.
ATTENTION
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du
système TPMS, maintenez l'embouchure
de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve.
07
Pneus utilisables après une crevaison*
Si la voiture est munie de pneus Self Supporting run flat Tires (SST)*, elle comporte également le système TPMS.
298
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST.
Les pneus SST ne peuvent être montés
qu'avec le système TPMS.
Après l'apparition d'un message indiquant
une basse pression de pneu, ne roulez pas
à plus de 80 km/h.
La distance maximale à parcourir avant de
changer de pneu est de 80 km.
Évitez de conduire brusquement (virage ou
freinage brusque par exemple).
Les pneus SST doivent être remplacés s'ils
sont endommagés ou crevés.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)
Généralités
NOTE
ATTENTION
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneu.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK; Temporary Mobility Kit) permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la
pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide
d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation
provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité
doit être remplacé avant la date de péremption
et après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
Les prises 12 V* pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au
niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages. Choisissez la prise la
plus proche du pneu endommagé.
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le
pneu colmaté (distance maximale :
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit
être remplacé.
Vue d'ensemble
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
Placez le triangle de présignalisation si vous
devez remplacer une roue dans un endroit
exposé à la circulation. Le kit de réparation de
crevaison se trouve sous le plancher du compartiment à bagages.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
07
Interrupteur
Câble
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
299
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)
Réducteur de pression
Colmatage d'un pneu crevé
ATTENTION
Flexible pneumatique
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement
lors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
G014338
5. Vissez le flacon sur le support.
07
300
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
8. Placez l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur. Ne
continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
continuez pas votre route. Contactez un
atelier spécialisé dans la réparation des
pneus.
• Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, voir
page 353 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez
avec le réducteur de pression.
ATTENTION
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
• Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé.
Débranchez le flexible pneumatique et le
câble. Replacez le capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
07
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
``
301
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier
que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le
pneu colmaté (distance maximale :
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit
être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
07
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu, voir
page 353. (Dégonflez avec le réducteur de
pression si la pression est trop élevée.)
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
302
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
07 Roues et pneus
07
303
Compartiment moteur...........................................................................
Ampoules..............................................................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace.............................................
Batterie..................................................................................................
Fusibles.................................................................................................
Soins à la voiture...................................................................................
304
306
313
319
321
324
332
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Généralités
programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie. Volvo recommande de confier
l'entretien et les réparations à un atelier Volvo
agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en
effet du personnel, des outils spéciaux et de la
documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Levage de la voiture
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé, suivez les instructions fournies avec l'équipement
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sur le bord avant du
cadre de moteur.
Veillez à ne pas endommager le carénage sous
le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle
sorte que la voiture ne puisse pas en glisser.
Utilisez toujours des supports d'essieux ou
similaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux
montants, assurez-vous que les bras de levage
avant et arrière sont bien fixés sous les points
d'appui du bas de portière. Voir illustration précédente.
Ouvrir et fermer le capot moteur
À vérifier régulièrement
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et
liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
08
306
•
•
•
•
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Fluide de direction assistée
Liquide lave-glace
La poignée d'ouverture du capot est toujours du
côté gauche.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Compartiment moteur, vue
d'ensemble
Remplissage du liquide lave-glace
Filtre à air
ATTENTION
La tension du système d'allumage est très
élevée. La tension y régnant peut présenter
un danger mortel. La télécommande doit
toujours être en position 0 lorsque vous
effectuez des travaux dans le compartiment
moteur, voir page 77.
Tournez la poignée d'environ 20-25 degrés
dans le sens horaire. Vous entendez un
déclic quand le loquet se libère.
Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez
le capot. (Le loquet se trouve entre le phare
et la calandre, voir l'illustration.)
ATTENTION
Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche
correctement lorsque vous le fermez.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque la télécommande est en
position II ou lorsque que le moteur est
chaud.
Contrôle de l'huile moteur
Réservoir de fluide de direction assistée
Jauge d'huile moteur
Radiateur
Remplissage d'huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche)
Batterie
08
Boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur
Volvo recommande les huiles Castrol.
``
307
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
08
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible
pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin
1
308
Les moteurs Diesel ont une jauge électronique.
Remplissage et jauge
G021736
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le
conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur
l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un réparateur Volvo pour de plus
amples informations.
Jauge1 et tuyau de remplissage, moteur Diesel.
Effectuez les vidanges d'huile moteur et remplacements aux intervalles indiqués dans le
carnet d'entretien et de garantie.
IMPORTANT
G021734
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 346.
Jauge et tuyau de remplissage, moteur à essence.
Lorsque vous faites l'appoint en huile, utilisez de l'huile de qualité identique, voir
page 347.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Les mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
2. Contrôlez le niveau à l'aide de la jauge. Il
doit se trouver entre les repères MIN et
MAX de la jauge.
3. Si le niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer.
Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit
plus proche de MAX que de MIN sur la
jauge.
G021737
IMPORTANT
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé
le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de
redescendre dans le carter d'huile. Pour le
volume de remplissage, voir page 347 et suivantes.
Contrôle sur une voiture au moteur froid
1. Essuyez la jauge d'huile.
2
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d'huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d'huile est fournie au moteur.
2. Essuyez la jauge d'huile.
3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge.
4. Si le niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer.
Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit
plus proche de MAX que de MIN sur la
jauge.
Pour les moteurs avec jauge
électronique2
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique lorsque
le moteur est à l'arrêt, voir page 128.
Contrôle du niveau d'huile :
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Contrôle sur une voiture au moteur
chaud
1. Garez la voiture sur une surface plane et
attendez environ 10 à 15 minutes après
avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps
à l'huile de redescendre dans le carter
d'huile.
1. Mettez le contact en position II, voir
page 108.
2. Tournez la molette en position Niv. huile
mot. Patienter....
> Le niveau d'huile dans le moteur apparaît.
08
Ne concerne que le Diesel.
``
309
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Liquide de refroidissement
NOTE
Le niveau d'huile n'est mis à jour que par le
système pendant la conduite. Le système
ne détecte pas les changements dus à un
remplissage ou à une vidange.
Liquide de refroidissement, contrôle de
niveau et remplissage
En cas de remplissage ou de vidange
d'huile, il convient de rouler une
trentaine de kilomètres avant de pourvoir
effectuer une mesure correcte du niveau
d'huile.
IMPORTANT
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures
élevées peuvent être atteintes et la
Message
08
310
Niv. huile mot. OK
Normal.
Niv. huile mot.
Patienter...
Le système s'initialise. Apparaît pendant
environ 2 secondes.
Niv. huile mot.
Ajouter 1 litre
Ajoutez de l'huile
moteur
Niv. huile mot.
Répar demandée
Apparaît lorsque le
système a détecté la
nécessité d'une
intervention pour
pouvoir fournir une
information correcte
concernant le
volume d'huile.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée. Pour les volumes, voir
page 348.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
culasse peut alors subir des détériorations (fissures).
Liquide de frein et d'embrayage
Remplissage
Contrôle du niveau
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 348.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur
le moteur.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement le bouchon du
vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver entre
les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions.
Consultez les volumes et la qualité de liquide
de frein recommandés, voir page 348. Sur les
voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande
de faire examiner la cause de la perte de
liquide de frein par un atelier Volvo agréé.
Emplacement du réservoir de liquide de frein.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord
être retiré pour atteindre celui du réservoir.
1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le
tournant.
2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés
sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
08
``
311
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Fluide de direction assistée
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que le moteur est à l'arrêt
et qu'elle doit être remorquée.
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres. Le bouchon ne doit
pas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le
fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit se trouver entre les repères MIN et
MAX. Pour les qualités et les volumes de fluide
recommandés, voir page 348.
08
312
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Généralités
Phares avant
Toutes les caractéristiques des ampoules sont
décrites voir page 318. Les ampoules et les
feux longue portée d'un type particulier ou ne
se prêtant qu'à un remplacement en atelier
sont :
•
•
•
•
•
•
•
ATTENTION
Coupez toujours le contact et retirez la télécommande avant de remplacer une
ampoule.
Dépose du phare
Éclairage d'habitacle au plafond
Liseuses
1. Appuyez rapidement sur le bouton
START/STOP ENGINE.
Éclairage de boîte à gants
2. (Illustration supérieure)
Éclairage d'emmarchement
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
Clignotant, rétroviseur extérieur
Détachez le phare en l'inclinant et en
tirant dessus de manière alternative.
Éclairage de sécurité, rétroviseur extérieur
Ampoules xénon, xénon actif et DEL
IMPORTANT
ATTENTION
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
Si la voiture est équipée de phares xénon,
tout remplacement de phare doit être confié
à un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé. L'ampoule doivent être manipulée avec précaution en raison de l'élément haute tension qu'elle renferme.
3. (Illustration inférieure)
Débranchez le connecteur du phare en
appuyant sur le clip avec le pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur vos
doigts serait vaporisées par la chaleur. Ces
substances pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées en sortant le phare entier depuis le
compartiment moteur.
4. Sortez le phare par le haut et placez-le sur
une surface douce de façon à ne pas rayer
la lentille.
5. Remplacez l'ampoule, .
08
``
313
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Pose du phare
Dépose du cache
Feu de croisement, halogène
1. Branchez le connecteur. Un clic doit se
faire entendre.
Avant de remplacer une ampoule, voir
page 313.
1. Détachez le phare, voir page 313.
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt.
La goupille courte doit être placée au plus
près de la calandre. Vérifiez qu'elles sont
correctement enfoncées.
1. Dévissez les quatre vis du cache avec l'outil (1) de la boîte à outils, voir page 288. Ne
les retirez pas entièrement. (3-4 tours sont
suffisants)
3. Contrôlez l'éclairage.
Le phare doit être monté et le contact doit être
installé avant de pouvoir allumer les éclairages
ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact.
IMPORTANT
Utilisez l'outil du kit pour une dépose et une
pose correctes.
2. Poussez le cache sur le côté.
3. Décrochez le cache.
08
314
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
2. Décrochez le cache.
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Détachez la lampe en la tirant.
5. La goupille guide de la lampe doit être orientée vers le haut pour sa repose et un clic
doit se faire entendre lorsqu'elle est
enclenchée.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Feux de route, halogène
Feux de route supplémentaires,
Xénon*
1. Détachez le phare.
Feux clignotants/clignotants
1. Détachez le phare.
2. Décrochez le cache.
1. Détachez le phare.
2. Détachez le cache en le tirant.
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant
2. Décrochez le cache, voir page 314.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant
4. Appuyez sur l'ampoule et tournez en
même temps pour la sortir.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens horaire.
Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens horaire.
Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
08
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
315
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Bloc optique arrière
NOTE
Feux de recul
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
Emplacement des ampoules arrière
1. Ouvrez le panneau dans le compartiment à
bagages.
Les ampoules du combiné arrière se remplacent depuis le compartiment à bagages (pas
les ampoules DEL).
2. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire.
1. Retirez les trappes des côtés gauche/droit
pour accéder aux ampoules. Les ampoules sont placées dans une douille.
2. Enfoncez les ergots de verrouillage simultanément et retirez la douille.
08
Feux Stop
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire.
Feux de recul
4. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
5. Enfoncez la douille pour la mettre en place
et reposez la trappe.
316
Feu stop (DEL)
Clignotants
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire.
4. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
5. Remettez la douille en la tournant dans le
sens horaire.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Éclairage de la plaque minéralogique
Éclairage du compartiment à bagages
Éclairage du miroir de courtoisie
G021758
Dépose du verre du miroir
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule
et retirez-le.
3. Remplacez l'ampoule.
4. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
1. Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur
celui-ci.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique.
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites
levier avec précaution sur la patte, sur le
bord.
2. Détachez doucement et retirez le verre.
3. Retirez l'ampoule et remplacez-la par une
neuve.
Pose du verre de lampe
1. Reposez le verre.
2. Appuyez pour l'enclencher.
08
``
317
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Caractéristiques des ampoules
Éclairage
W
Type
Feux de route supplémentaires,
Xénon, ABL
65
H9
Feu de croisement,
halogène
55
H7 LL
Feux de route,
halogène
65
H9
Clignotants avant
21
HY21W
Éclairage de la plaque minéralogique
et du compartiment à bagages
5
Ampoule
navette
Miroir de courtoisie
1,2
w2x4,6d
12v
Éclairage de boîte à
gants
5
Ampoule
navette
SV8,5
SV8,5
08
318
Clignotant arrière
21
SVPY21W
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W
Éclairage
W
Type
Feux de recul
21
H21W
Feux Stop
21
P21W LL
08 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Essuie-glace et essuie-phare
Position d'entretien
Remplacement des balais d'essuieglace
Relevez le bras d'essuie-glace. Appuyez
sur le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
1. Mettez la télécommande en position 0, voir
page 77 et laissez la télécommande dans
l'interrupteur de contact.
2. Déplacez le levier droit vers le haut pendant environ 1 seconde. Les essuie-glaces
se mettent en mouvement et s'arrêtent en
position verticale.
Les essuie-glaces reviennent dans leur position d'origine au démarrage de la voiture.
G021763
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (pour gratter la glace sur
le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien.
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 332 et suivantes.
08
``
319
08 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des balais.
Remplissage du liquide lave-glace
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
IMPORTANT
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le
réservoir et les flexibles.
08
320
Pour les volumes, voir page 348.
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Symboles d'avertissement sur la
batterie
Évitez les étincelles ou les
flammes.
Portez des lunettes de
protection.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour
charger la batterie.
ATTENTION
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
NOTE
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
Les batteries peuvent produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie. La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif. En cas de
contact de l'acide avec les yeux, la peau ou
les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Manipulation
La batterie contient un
acide corrosif.
• Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
• Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne.
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
08
``
321
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
Remplacement
Pour la dépose
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions de
conduite ou climatiques par exemple. La
capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être
chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule
que sur de courtes distances. Un froid
extrême limite encore plus la capacité de
démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est
recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Coupez le contact et attendez 5 minutes.
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
08
322
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
ATTENTION
Installez et retirez les câbles positif et négatif dans le bon ordre.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers
le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact
avec le bord arrière de son logement.
3. Fixez la batterie avec l'attache de batterie.
4. Branchez le flexible de purge.
Débranchez le câble négatif noir
Débranchez le câble positif rouge
Débranchez le flexible de purge de la batterie
Dévissez la vis qui maintient le collier de la
batterie.
Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la.
5. Branchez le câble positif rouge.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voir
la dépose).
8. Reposez la baguette en caoutchouc. (Voir
la dépose).
9. Reposez le cache avant et fixez-le à l'aide
du clip. (Voir la dépose).
Pour la pose
1. Installez la batterie dans son logement.
08
323
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux.
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Emplacement des centrales
électriques
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
08
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures avec
conduite à droite, la centrale se trouve du côté
de la boîte á gants.
Sous la boîte à gants
Compartiment moteur
324
Compartiment à bagages
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Compartiment moteur
08
``
325
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Fonction
A
Fonction
A
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remplacement
des fusibles.
Fusible primaire CEM
KL30B
50
-
-
50
Réglage de la portée des
phares* (Xénon, Active
Xénon)
10
Fusible primaire CEM
KL30A
Fusible primaire RJBA
KL30
60
Fusible primaire CEM
20
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Fusible primaire CJB KL30
60
Alimentation ABS 15
5
Fusible primaire CJB 15E
KL30
60
Direction assistée assujettie à la vitesse*
5
-
Module de commande du
moteur, transmission SRS
10
Buses de lave-glace
chauffées*
10
Pompe à vide I5T et GTDI
5
Panneau de commande
d'éclairage
5
-
-
-
-
-
-
Boîtier compartiment
moteur relais
5
Positions (voir illustration précédente)
Compartiment moteur supérieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du
compartiment moteur. Les fusibles de
se
trouvent sous
.
-
• Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés
que dans un atelier. Volvo recommande un
atelier Volvo agréé.
• Les fusibles 8-15 et 34 sont de type
"JCASE" et il est recommandé de consulter un atelier Volvo agréé pour les faire
remplacer.
• Les fusibles 16 - 33 et 35 - 41 sont de type
"MiniFuse".
08
326
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures avec
conduite à droite, la centrale se trouve du côté
de la boîte á gants.
Préchauffeur d'air PTC*
100
Lave-phares*
20
Essuie-glace
30
Chauffage de stationnement*
25
Ventilateur d'habitacle
40
-
-
Pompe ABS
40
Soupapes ABS
20
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Fonction
A
Feux supplémentaires*
20
Module de commande du
moteur, papillon essence
10
Ventilateur (4 et 5 cyl.
essence)
60
Avertisseur sonore
15
Ventilateur (6 cyl.
essence), (5 cyl. Diesel)
80
10
Module de commande du
moteur, papillon Diesel
15
Module de commande
moteur
Module de commande
boîte de vitesses automatique*
15
Sonde de masse d'air,
soupapes (5 cyl. Diesel)
Direction assistée électrohydraulique (1.6D)
80
100
Compresseur A/C
15
Direction assistée électrohydraulique (autres)
Bobines de relais
15
Soupapes moteur
10
EVAP, Sonde lambda,
Injection (essence)
15
5
Relais de démarreur
30
Sonde lambda (4 cyl.
essence, 5 cyl. Diesel)
10
Bobines d'allumage 4 cyl.
essence, Unité de commande d'allumage
10
Pompe à vide, ventilation
de carter (5 cyl. turbo, 2.0
GTDI)
20
Bobines d'allumage 5, 6
cyl. essence
20
Chauffage de filtre Diesel
Chauffage de la ventilation
de carter (5 cyl. Diesel)
5
Bougie (5 cyl. Diesel)
70
08
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
327
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Sous la boîte à gants
Emplacements
Box
A
Fonction
A
Fusible primaire, module
de commande audio
40
A
-
-
-
-
-
-
-
08
328
Fonction
Box
A
Fonction
A
Panneau de commande
de la porte arrière droite
20
Panneau de commande
de la porte arrière gauche
20
5
Haut-parleur des basses
-
Box
A
-
-
Panneau de commande,
porte conducteur
20
Sans clé*
7,5
20
Siège à commande électrique, côté conducteur*
20
Panneau de commande
de la porte passager avant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Box
A
Fonction
A
Siège à commande électrique, côté passager*
20
Appui-tête rabattable*
15
ICM
5
Radio, Écran, RTI*
10
Infotainment
15
Téléphone, BluetoothTM*
5
Box
A
Fonction
A
Chauffage de siège passager arrière* droit
15
Chauffage de siège passager arrière* gauche
15
Aide au stationnement*
5
Caméra de stationnement*
RTI*
-
-
Toit ouvrant*, éclairage
intérieur plafonnier, capteur climatisation
5
Allume-cigare
15
Système de divertissement Banquette Arrière
(RSE)*
Box
B
Box
B
Fonction
A
Écran d'information (DIM)
5
Régulateur de vitesse
adaptatif, ACC*, système
d'anticipation de collision*
10
Éclairage intérieur, Capteur
de pluie
7,5
Module de volant
7,5
Verrouillage centralisé
arrière, trappe de réservoir
de carburant
10
Lave-glace
15
Module de commande
AWD*
10
Châssis actif Four-C*
10
Lave-glace
15
Fonction
A
Ouverture du coffre à
bagages
10
-
-
10
Chauffage de siège côté
passager
15
-
Chauffage de siège côté
conducteur
15
Éclairage intérieur, siège
avant à commande électrique*
7,5
Pompe à carburant
20
Récepteur de télécommande, Alarme*, Climatisation
5
08
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
329
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Box
B
A
Fonction
A
Blocage du volant
15
Alarme/OBDII
5
-
-
Coussin gonflable (airbag)
10
Système d'anticipation de
collision, radar avant
5
Pédale d'accélérateur,
réchauffeur électrique (Diesel), lève-vitres électriques*, sièges arrière chauffants*
7,5
Infotainment (ICM), CD et
RadioA
15
Feux Stop
5
Toit ouvrant*
20
Immobiliseur
5
Sauf Premium et High Performance.
08
330
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Compartiment à bagages
Emplacements
Boîte à fusibles arrière
A
Frein de stationnement électrique gauche
30
Frein de stationnement électrique droit
30
Dégivrage de la lunette
arrière
30
Prise remorque 2*
15
-
-
Boîte à fusibles arrière
A
Prise 12 V arrière
15
-
-
-
-
-
-
-
-
Prise remorque 1*
-
40
08
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
331
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la
voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing
pour voiture.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
• Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. Nous
recommandons de faire corriger toute
décoloration par un atelier Volvo agréé.
• Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
• Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
poussière ait été éliminée. Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
• Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une fonction
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
• Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette.
08
332
Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir page 319.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Lavage en station automatique
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
• Utilisez un agent dégraissant à froid si la
saleté est incrustée.
Lors du nettoyage :
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de
laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne doit
être lavée qu'à la main. La peinture est plus
fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à
ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de
la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce
conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails
décoratifs comme les baguettes lustrées, nous
vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En
cas d'utilisation de tels produits nettoyants,
suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour
jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
08
``
333
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre car
ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
08
334
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de
la surface, nous recommandons l'application
d'un produit spécial que vous trouverez chez
votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra
être appliqué pour la première fois au bout de
trois ans puis chaque année.
Protection anticorrosion – contrôle et
entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des
portes latérales.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire, Volvo
vous recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Pour les taches sur le tapis, vous pouvez aussi
utiliser le produit nettoyant de Volvo, après
avoir passé l'aspirateur.
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de
la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les
textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
Pour le nettoyage des ceintures de sécurité,
utilisez de l'eau et un détergent synthétique.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
approuvé selon la norme Oeko-Tex 100 et
traité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour
le nettoyage et le traitement des garnitures en
cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du
cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel
du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la
structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est
normal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois pan
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre détaillant
Volvo.
IMPORTANT
•
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
•
N'utilisez jamais de solvant agressif. De
tels produits pourraient endommager
les garnitures en textile, vinyle et cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
• Éliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
• Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection
en plastique.
• Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
le meilleur résultat, nous recommandons le
produit d'entretien du cuir de Volvo.
S'il y a des taches sur le volant :
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une
solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
Traitement de protection des garnitures
en cuir
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
1. Procédure identique au groupe I.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
08
2. Procédure identique au groupe I.
``
335
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon
en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Matériel
Retoucher un éclat de peinture
• couleur de fond (primer) en pot
• vaporisateur ou stylo de retouche1
• ruban adhésif de masquage
Code de couleur
G021832
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans
les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent
nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo.
Tapis et compartiment à bagages
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture
est propre et sèche et à ce que la température
est supérieure à 15 °C.
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
Petites retouches de peinture
08
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple.
1
336
Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches.
Code de couleur de la voiture
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour
l'emplacement de l'autocollant de produit, voir
page 340.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une
allumette. Appliquez la peinture à l'aide
d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir les
surfaces retouchées. Utilisez un chiffon
doux et appliquez la pâte abrasive en très
faible quantité.
NOTE
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à
la tôle et qu'il reste une couche de peinture
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
08
337
Désignations de type............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions ...........................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type..........................................................................
Témoins à l'écran..................................................................................
338
340
342
345
346
348
350
352
355
356
366
CARACTÉRISTIQUES
09 Caractéristiques
09
Désignations de type
Emplacement des autocollants
340
09 Caractéristiques
Désignations de type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en
ouvrant la porte arrière droite.
09
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur, numéro de référence et
numéro de fabrication.
L'autocollant huile moteur indique la qualité et la viscosité de l'huile.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
341
09 Caractéristiques
09
Poids et cotes
Cotes
Cotes
A
B
C
D
E
342
Empattement
Longueur
Longueur de charge, plancher, banquette arrière
rabattue
Longueur de charge, plancher
Hauteur
mm
2776
4628
Cotes
F
G
Hauteur de chargement
Voie avant
mm
Cotes
465
J
Largeur
1865
1588A/
K
Largeur, rétroviseurs compris
2097
1578B
1749
H
Voie arrière
1585A/
1575B
965
1484
I
Largeur de charge, plancher
mm
919
A
B
avec roues de 16"
avec roues de 17"
09 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage
(si une remorque est attelée, voir tableau en
page 344) affecte la capacité de chargement
et n'est pas compris dans le poids en ordre de
marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
09
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option ni
équipement supplémentaire. Cela signifie
que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids
correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de
chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet
d'attelage, galerie, coffre de toit, système
audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis,
cache-bagages, sièges électriques, etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir page 340.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg
``
343
09 Caractéristiques
09
Poids et cotes
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage
Moteur
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque freinée (kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
2.0T
Manuelle, MMT6
1800
90
2.0T
Automatique, MPS6
1800
90
T6 AWD
Automatique, TF–80SC
1800
90
D3
Manuelle, M66
1600
75
D3
Automatique, TF–80SC
1600
75
D5
Manuelle, M66
1600
75
D5
Automatique, TF–80SC
1800
90
D5 AWD
Automatique, TF–80SC
1800
90
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
750
344
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
50
09 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
09
Caractéristiques du moteur
Modèl
e
Code
moteur
Puissance
(kW/tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/
tr/min)
Nombre de
cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
2.0T
B4204T6
149/6000
203/6000
300/1750–4000
4
88
83
1,999
10,0:1
T6
B6304T4
224/93
304/5600
440/2100–4200
6
82
93
2,953
9,3:1
D3
D5204T2
120/50
163/3000
400/1400–2750
5
81
77
1,984
16,5:1
D5
D5244T10
151/4000
205/4000
420/1500–3250
5
81
93
2,400
16,5:1
345
09 Caractéristiques
09
Huile moteur
Conditions de conduite difficiles
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite prolongée :
• si vous tirez une caravane ou une remorque
• dans les régions montagneuses
• à vitesse élevée
• à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement syn-
thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
346
Diagramme de viscosité
09 Caractéristiques
Huile moteur
09
Qualité d'huile moteur
Version
moteur
Code moteur
Volume entre
MIN et MAX (litres)
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
T6
B6304T4
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
1,2
6,8
D3
D5204T2
Viscosité : SAE 0W-30
1,0
5,9
D5
D5244T10
1,0
5,9
2.0T
B4204T6
0,6
4,1
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 5W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme
ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
347
09 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
09
Autres liquides et lubrifiants
Boîte de vitesses manuelle
Volume (litres)
MMT6
1,7
M66
1,9
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 350M3
Boîte de vitesses automatique
Volume (litres)
MPS6
7,3
TF-80SC
7,0
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 341
Liquide
Système
Liquide de refroidissement
2.0T
10,5
T6, D3 et D5
8,9
Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA,
voir emballage.
Liquide de frein
Système de freinage
0,4
DOT 4+
Fluide de direction assistée
Direction assistée
Liquide lave-glace
Carburant
A
348
Volume (litres)
Qualité indiquée
–
WSS M2C204-A2 ou produit similaire.
Voitures avec lave-phares
5,4
Voitures sans lave-phares
4,0
Liquide antigel recommandé par Volvo
mélangé à de l'eau.
Moteur essence
env. 67
Essence: voir page 270
Moteur Diesel
env. 67
Diesel: voir page 270
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
09 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
09
NOTE
Dans des conditions de conduite normales,
le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 348.
349
09 Caractéristiques
09
Carburant
Consommation en carburant et émissions de CO2
A
C
2.0T
263
11,3
146
6,3
189
8,1
2.0T
262
11,2
153
6,6
193
8,3
T6 AWD
337
14,5
170
7,3
231
9,9
D3
188
7,2
111
4,2
139
5,3
D3
221
8,4
123
4,7
159
6,0
D5
181
6,9
114
4,3
139
5,3
D5
239
9,1
124
4,7
166
6,3
D5 AWD
245
9,3
142
5,4
179
6,8
A = conduite en milieu urbain (l/100 km)
B = conduite sur route (l/100 km)
C = conduite mixte (l/100 km)
350
B
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont basées
sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont
le poids en ordre de marche correspond à la
version de base et sans équipement supplé-
09 Caractéristiques
Carburant
mentaire. Selon l'équipement, le poids de la
voiture augmente. L'équipement combiné au
poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation
de carburant plus élevée que celles indiquées
dans le tableau. Par exemple :
• Le style de conduite du conducteur.
• Si le client a choisi des roues plus grosses
que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera.
• Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
• La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture
Une simple combinaison de ces exemples peut
entraîner une augmentation considérable de la
consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1.
09
conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la
voiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
Conseils pour réduire la consommation de carburant :
• Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques.
• Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la
pression ECO pour un meilleur résultat.
Consultez le tableau des pressions de
pneu en page 295.
• Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un réparateur agréé.
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 13 et 264.
Voir la page 269 pour de plus amples informations concernant le carburant.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de
1
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 682/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure
commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures
avec moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde dans des conditions normales. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation,
une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés.
Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
351
09 Caractéristiques
09
Roues et pneus, dimensions et pressions
Dimensions homologuées
Dans certains pays, toutes les dimensions
homologuées n'apparaissent pas sur la carte
grise. Le tableau ci-dessous présente toutes
Moteur
2.0T
FWD/
man/
AWD
aut
LI
FWD
man
91
aut
SS
ou intégrale-AWD) et le type de boîte de vitesses pour lire le tableau. Pour de plus amples
informations concernant ces données, voir
page 340.
205/60R16
215/55R16
215/50R17
235/45R17
235/40R18
7Jx16x50
7Jx16x50
7Jx17x50
8Jx17x55
8Jx18x55
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
92
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
T6
B6304T4
AWD
aut
95
W
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
D3
D5204T2
FWD
man
92
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
aut
93
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
man
92
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
aut
93
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
aut
94
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
D5
D5
352
B4204T6
les combinaisons de jantes et de pneus homologuées ainsi que les indice de charge (LI) minimaux autorisés et les catégories de vitesse
(SS). Vous avez besoin des données concernant le moteur, la transmission (traction-FWD
D5244T10
D5244T10
FWD
AWD
09 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
09
Pressions des pneus agréées
Version
2.0
Dimension
de pneus
Vitesse
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
(km/h)
Pression
ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
205/60 R 16
0-160
230
230
260
260
260
215/55 R 16
160 +
260
240
280
260
-
235/45 R 17
SST
0-160
230
230
260
260
260
160 +
260
260
280
280
-
215/55 R 16
0-160
230
230
260
260
260
235/45 R 17
160 +
280
240
300
260
-
215/50 R 17
0-160
240
240
260
260
260
235/40 R18
160 +
300
240
320
280
-
235/45 R 17
SST
0-160
230
230
260
260
260
160 +
280
280
300
300
-
215/50 R 17
235/45 R 17
235/40 R18
T6
``
353
09 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
09
Version
Dimension
de pneus
Vitesse
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
(km/h)
Pression
ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
D5 FWD
215/55 R 16
0-160
230
230
260
260
260
D3
215/50 R 17
160 +
260
240
280
260
-
235/45 R 17
SST
0-160
230
230
260
260
260
160 +
260
260
280
260
-
215/55 R 16
0-160
230
230
260
260
260
235/45 R 17
160 +
260
240
280
260
-
215/50 R 17
0-160
240
240
260
260
260
235/40 R18
160 +
280
240
300
260
-
235/45 R 17
SST
0-160
230
230
260
260
260
160 +
260
260
280
280
-
80 maxi
420
420
420
420
-
235/45 R 17
235/40 R18
D5 AWD
Pneu Temporary Spare
A
B
354
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
09 Caractéristiques
Système électrique
Système électrique
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit
électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs.
La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture.
09
IMPORTANT
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de
démarrage à froid et de même capacité de
réserve (voir autocollant sur la batterie).
Batterie
Tension (V)
Capacité de démarrage à froid
Capacité de secours
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
(minutes)
12
520–700
100–135
12
700–760
120–135
355
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Système de télécommande
Pays
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
IS, LI, N, CH
HR
356
Pays
ROK
Delphi s'engage par la présente
déclaration que ce
système de télécommande satisfait
aux exigences principales et autres
normes décrites
dans la directive
1999/5/CE.
Pays
Delphi 2003-07-15,
Germany RLPD1-03-0151
BR
RC
CCAB06LP1940T4
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Déclaration de conformité
Pays
Pays de l'UE
Export : Japon
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité BluetoothŸ
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
``
357
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
358
Tchèque :
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento BluetoothŸ Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr BluetoothŸ Module overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät BluetoothŸ Module in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme BluetoothŸ Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Grande-Bretagne :
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this BluetoothŸ Module is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el BluetoothŸ Module cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ BluetoothŸ Module ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
France :
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil BluetoothŸ Module est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo BluetoothŸ Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka BluetoothŸ Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem
ar to saistītajiem noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis BluetoothŸ Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel BluetoothŸ Module in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan BluetoothŸ Module jikkonforma mal-ĘtiĒijiet essenzjali u ma
provvedimenti oĘrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hongrie :
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a BluetoothŸ Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
``
359
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
360
Pologne :
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że BluetoothŸ Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Alpine Electronics, Inc. declara que este BluetoothŸ Module está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovénie :
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta BluetoothŸ Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Slovaquie :
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že BluetoothŸ Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Finlande :
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että BluetoothŸ Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna BluetoothŸ Module står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna BluetoothŸ Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Norvège :
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret BluetoothŸ Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Chine :
㄀कϝᴵǂ䖯ষ੠⫳ѻॖଚ೼݊ѻકⱘ䇈ᯢк៪Փ⫼᠟‫ݠ‬Ёˈᑨߞॄϟ䗄᳝݇‫ݙ‬ᆍ˖
ᷛᯢ䰘ӊЁ᠔㾘ᅮⱘᡔᴃᣛᷛ੠Փ⫼㣗ೈˈ䇈ᯢ᠔᳝᥻ࠊǃ䇗ᭈঞᓔ݇ㄝՓ⫼ᮍ⊩˗
ƵՓ⫼乥⥛˖*+]
Ƶㄝᬜܼ৥䕤ᇘࡳ⥛ (,53 ˖໽㒓๲Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨P:៪싨G%P ǂķ
Ƶ᳔໻ࡳ⥛䈅ᆚᑺ˖໽㒓๲Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨G%P0+] (,53 ķ
Ƶ䕑乥ᆍ䰤˖SSP
Ƶᴖᬷথᇘ 䕤ᇘ ࡳ⥛ ᇍᑨ䕑⊶f ‫ֵס‬䘧ᏺᆑҹ໪ ˖
•
•
•
•
•
싨G%PN+] 0+]
싨G%PN+] *+]
싨G%P0+] *+]
싨G%P0+] *+]
싨G%P0+] ݊ᅗ *+]
ϡᕫ᪙㞾᳈ᬍথᇘ乥⥛ǃࡴ໻থᇘࡳ⥛ ࣙᣀ乱໪ࡴ㺙ᇘ乥ࡳ⥛ᬒ໻఼ ˈϡᕫ᪙㞾໪᥹໽㒓៪ᬍ⫼݊ᅗথᇘ໽㒓˗
Փ⫼ᯊϡᕫᇍ৘⾡ড়⊩ⱘ᮴㒓⬉䗮ֵϮࡵѻ⫳᳝ᆇᑆᡄ˗ϔᮺথ⦄᳝ᑆᡄ⦄䈵ᯊˈᑨゟे‫ذ‬ℶՓ⫼ˈᑊ䞛প᥾ᮑ⍜䰸ᑆ
ᡄৢᮍৃ㒻㓁Փ⫼˗
Փ⫼ᖂࡳ⥛᮴㒓⬉䆒໛ˈᖙ乏ᖡফ৘⾡᮴㒓⬉Ϯࡵⱘᑆᡄ៪ᎹϮǃ⾥ᄺঞए⭫ᑨ⫼䆒໛ⱘ䕤ᇘᑆᡄ˗
ϡᕫ೼亲ᴎ੠ᴎഎ䰘䖥Փ⫼DŽ
``
361
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
Taiwan :
‫܅‬㧤෷ሽंᘿ୴ࢤሽᖲጥ෻䏺ऄรԼ㦕
รԼԲය
ᆖী‫ڤ‬ᎁᢞ‫ٽ‬௑հ‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲΔॺᆖ๺‫ױ‬Δֆ‫׹‬Ε೸ᇆࢨࠌ‫݁ृش‬լ൓ᖐ۞!᧢‫ޓ‬᙮෷Ε‫ף‬Օ‫פ‬෷ࢨ᧢‫଺ޓ‬๻ૠհ௽ࢤ
֗‫פ‬౨Ζ
รԼ؄ය
‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲհࠌ‫ش‬լ൓ᐙ᥼ଆ౰‫ڜ‬٤֗եឫ‫ٽ‬ऄຏॾΙᆖ࿇෼‫ڶ‬եឫ෼ွழΔ!ᚨ‫ܛم‬ೖ‫ش‬Δࠀ‫ޏ‬࿳۟ྤեឫழֱ൓ᤉ
ᥛࠌ‫ش‬Ζছႈ‫ٽ‬ऄຏॾΔਐࠉሽॾऄ๵ࡳ!‫܂‬ᄐհྤᒵሽຏॾΖ‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲႊ‫ٽ࠹ݴ‬ऄຏॾࢨՠᄐΕઝᖂ֗᠔᛭‫ش‬ሽं
ᘿ୴ࢤሽᖲ๻ໂհեឫΖ
CCAB10LP0230T7
362
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Corée du Sud :
Nom du demandeur : VOLVO
Informations produit : 뇗빃뇐ꚯ
Informations client : 際闘뇐ꚯ
Avertissement utilisateur : ꩧ끤녋늷넓ꩧ뼨
Code demandeur : 겛뙨녋뤏麗
Nom produit : 뇗빃ꑀ
Nom modèle : ꑣ鴳ꑀ
Date de production : ꪘꩫ驛뎗
Alpine Electronics Inc.
Pays de production : Japon
Lorsque le produit est hors d'usage, les informations de contact (nom de la société, téléphone, site Internet) doivent être
indiquées sur le manuel d'utilisation pour que l'utilisateur final puisse contacter le service après-vente/clients.
Regarding the product that used the wireless data communication system of 2,5GHz/5Ghz, it must put the following
sentence on the handbook. 鲴뼯ꓯꫛ꫟ꟿ鱏놿볇뿷겛閻鱠ꫬ넯녃냷ꕻꈗ넳ꑀ꼃놿隷隻ꇣ鷗꫗ꟿ걟鱏뼛ꯓ꾁거鲃鲟
Singapour :
``
363
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
Émirats Arabes Unis
Jordanie :
Numéro de certification du module BT : TRC/LPD/2010/4.
Afrique du Sud
364
Uruguay
IAM2.1 contient IAM2.1 BT PWB EU approuvé URSEC.
Jamaïque
Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1
Thaïlande
This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Nigeria
Mexique
Avertissement
" Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos
de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario."
BluetoothŸ module installation information- This module board is to be installed only by the professional line operator and
used only for car audio produced by ALPINE ELECTRONICS, INC.. When this BluetoothŸ Module Board is installed in the
Car Audio, we shall consider the following points; 1. Since "IAM2.1 BT PWB US"owns its FCC ID/IC Number, we shall affix
an exterior label on the outside of the product if the FCC ID is not visible. The exterior label shall use wording such as
either "Contains Transmitter Module Board FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101" or "Contains FCC ID:
A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101". 2. "IAM2.1 BT PWB US" complies with requirements of sub-sections 15.19(a)(3) in
FCC Rules Part 15 Subpart C. The manual statement 15.19 (a)(3) is included User Guide of the product.
365
09 Caractéristiques
09
Témoins à l'écran
Généralités
Différents témoins s'allument sur les écrans de
la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et
information. Vous pouvez vois ci-dessous les
témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à
laquelle vous trouverez plus d'informations.
Pour de plus amples détails sur les témoins et
les messages, consultez les pages 72, 73 et
128.
s'alLe témoin d'avertissement rouge
lume en présence d'un problème impliquant la
sécurité et/ou les propriétés de conduite de la
voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur l'affichage d'informations.
s'allume,
Le témoin d'information jaune
en association avec un message sur l'écran
d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le
témoin d'information peut aussi s'allumer en
combinaison avec d'autres témoins.
366
Témoins à l'écran
Témoins d'avertissement et de contrôle
sur le combiné d'instruments
Symbole
Signification
Page
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Page
Panne dans le système ABL*
72, 85
Système de dépollution des gaz d'échappement
72
Pression d'huile
basse
73
Frein de stationnement
73, 120,
121
Coussins gonflables
- SRS
21, 73
Panne dans le système ABS
72, 119
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
18, 73
Feu antibrouillard
arrière allumé
72, 86
L'alternateur ne
charge pas
73
Système de contrôle
de la stabilité, DSTC,
Stabilisateur de véhicule attelé
72, 155,
281
Panne dans le système de freinage
73, 119
Préchauffage (diesel)
72
Avertissement, mode
sécurité
21, 32,
73, 75
Niveau de carburant
bas dans le réservoir
72, 148
Information, lire
l'écran
72
Feux de route allumés
72, 85
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Signification
Page
Clignotants gauches
72
Clignotants droits
72
Autres témoins d'informations sur le
combiné d'instruments
Symbole
Signification
Page
Régulateur adaptatif
de vitesse*
157, 163,
169
Régulateur adaptatif
de vitesse*
169
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
169, 174
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
169, 174
Régulateur adaptatif
de vitesse*
169
Symbole
Signification
Page
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
164, 172
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
Symbole
Signification
Page
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
148
164, 172
Système ABL*
85
163
Trappe de réservoir
de carburant, côté
droit
267
Régulateur adaptatif
de vitesse*
169, 185
Niveau de batterie
bas
148
Radar*
Frein de stationnement
121
Capteur de pluie*
94
Système d'Alerte de
Vigilance*
188, 189
Système d'Alerte de
Vigilance*, Alerte
Franchissement de
Ligne*
189, 191
G025102
Symbole
Capteur de caméra*,
Capteur laser*
178, 185,
189, 191
Frein automatique*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert), City SafetyTM,
Système d'anticipation de collision*
174, 178,
185
09
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
367
09 Caractéristiques
09
Témoins à l'écran
Symbole
Signification
Page
Système d'Alerte de
Vigilance*, Alerte
Franchissement de
Ligne*
191
Système d'Alerte de
Vigilance*, Temps
pour arrêt
189
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Symbole
368
Signification
Page
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
20
Coussin gonflable
passager, activé
24, 25
Coussin gonflable
passager, désactivé
25
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Caractéristiques
09
369
10 Index alphabétique
A
10
All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 117
Amortisseur de vibrations........................ 277
Accident, voir Collision.............................. 32
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et de
distance................................................... 161
Active Bending Lights (ABL)...................... 85
Adaptation des propriétés de conduite... 156
Adaptation du faisceau d'éclairage........... 89
Active Bending Lights .......................... 90
phares halogène................................... 90
Balayage intermittent................................. 94
Angle mort (BLIS)..................................... 200
Batterie............................................ 321, 355
aide au démarrage.............................. 110
entretien.............................................. 321
symboles d'avertissement.................. 321
symboles sur la batterie..................... 321
télécommande/VPC.............................. 50
Antipatinage............................................. 154
Appel
entrant................................................ 247
manipulation....................................... 247
Aide au démarrage.................................. 110
Aide au stationnement............................. 193
capteurs d'aide au stationnement...... 195
AUTO
climatisation........................................ 143
AIRBAG ............................................... 22, 23
Autocollants............................................. 340
Air conditionné, AC.................................. 144
AUX.................................................. 212, 233
Alarme........................................................
activer...................................................
contrôle de l'alarme..............................
désactivation du signal d'alarme..........
désactivation temporaire......................
désactiver.............................................
niveau d'alarme réduit..........................
signaux d'alarme..................................
témoin d'alarme....................................
test du système d'alarme.....................
Avertisseur sonore..................................... 83
Alerte franchissement de ligne................ 190
370
Ampoules, voir Éclairage......................... 313
Appuie-tête
place centrale arrière............................ 81
rabattement.......................................... 82
64
64
45
64
65
64
65
64
64
65
position d'entretien............................. 319
remplacement..................................... 319
AWD, transmission intégrale.................... 117
B
Balai d'essuie-glace................................. 319
nettoyage............................................ 319
Blind Spot Information System, BLIS...... 200
Blocage du sélecteur de vitesses............ 113
Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................... 114
Blocage du volant.................................... 109
BluetoothŸ
mains-libres .......................................
média .................................................
microphone désactivé .......................
streaming audio .................................
tr. appel vers tél. mobile ....................
245
236
247
236
247
Boîte à gants............................................ 205
verrouillage........................................... 58
Boîte de vitesses..................................... 111
automatique........................................ 111
manuelle............................................. 111
10 Index alphabétique
Boîte de vitesses automatique................
positions manuelles (Geartronic)........
remorquage et transport.....................
remorque............................................
111
112
282
277
Boîte de vitesses manuelle...................... 111
remorquage et transport..................... 282
Boîte de vitesses Powershift........... 114, 282
Boîtier de fusibles.................................... 324
boîte à gants....................................... 328
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 324
Boussole.................................................. 101
étalonnage.......................................... 101
Bouton d'information, VPC........................ 45
Buée.........................................................
condensation dans les phares............
élimination avec les buses de ventilation......................................................
fonction minuterie...............................
traitement des vitres...........................
144
332
145
144
137
Buses de lavage, chauffées....................... 95
Buses de lavage chauffées........................ 95
Buses de ventilation................................ 139
C
Chauffage auxiliaire................................. 151
Caméra d'aide au stationnement............ 196
Capot moteur, ouverture......................... 306
Capteur de caméra.......................... 177, 183
Capteur de pluie........................................ 94
Caractéristiques du moteur..................... 345
Carburant.................................................
consommation de carburant..............
économie de carburant......................
filtre à carburant.................................
269
350
295
271
CD ........................................................... 228
Ceinture de sécurité
siège arrière.......................................... 20
tendeur de ceinture de sécurité............ 20
Chauffage d'habitacle
alimenté au carburant......................... 147
Chauffage de stationnement...................
batterie et carburant...........................
réglage................................................
stationnement en côte........................
147
147
149
147
Chauffage électrique
lunette arrière...................................... 100
rétroviseurs......................................... 100
sièges................................................. 142
Chauffage supplémentaire (diesel).......... 151
Chauffe-moteur
alimenté au carburant......................... 147
Cirage...................................................... 333
Ceintures de sécurité................................. 18
City Safety™............................................ 175
Charge maximale sur le toit .................... 343
Clé.............................................................. 42
Chargement
anneaux d’arrimage............................
charge sur le toit.................................
compartiment de chargement............
généralités..........................................
10
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 138
274
273
273
273
Charge sur le toit, maximale ................... 343
Châssis actif - Four-C.............................. 156
Chauffage................................................ 143
Clés de contact.......................................... 77
Clignotants................................................. 87
Climatisation............................................ 144
généralités.......................................... 137
Code couleur, peinture............................ 336
Coffre à bagages
verrouillage/déverrouillage................... 58
371
10 Index alphabétique
Collision..................................................... 32
10
Combiné d'instruments........................... 128
Commande
console centrale................. 131, 213, 258
Commande du frein moteur .................... 154
Commandes au volant....... 83, 131, 157, 215
Commandes climatiques......................... 137
capteurs.............................................. 137
généralités.......................................... 137
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 343
poids remorqué.................................. 343
Conduite dans l'eau................................. 264
Conduite économique............................. 264
Conduite en hiver..................................... 265
Confort dans l'habitacle........................... 204
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 138
D
Dégivrage................................................. 144
Démarrage sans clé (keyless drive). . . 52, 108
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 114
Désignation du type................................. 340
Commande vocale, téléphone mobile..... 254
Console centrale...................................... 131
Commutateur d'éclairage.......................... 84
Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 187
Déverrouillage
depuis l'extérieur.................................. 56
depuis l'intérieur................................... 57
Contrôle de la distance............................ 172
Diesel....................................................... 270
Corner Traction Control .......................... 154
Dimensions extérieures........................... 342
Coussin gonflable
activation/désactivation, PACOS......... 24
côtés conducteur et passager.............. 22
désactivation avec la clé...................... 24
Dispositif d'attelage................................. 277
caractéristiques.................................. 278
Compartiment à bagages
anneaux d’arrimage............................ 274
chargement......................................... 273
Compartiment moteur
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
liquide de refroidissement..................
vue d'ensemble..................................
312
308
310
307
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 204
Coussins gonflables latéraux..................... 26
Coussin SIPS............................................. 26
Condensation dans les phares................ 332
Crochet d'attelage
amovible, dépose .............................. 280
amovible, fixation ............................... 279
Conduite.................................................. 264
avec le coffre ouvert........................... 265
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 277
Compteur journalier................................... 75
372
avec remorque.................................... 276
système de refroidissement............... 264
Dispositif de blocage éthylométrique...... 104
Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 274
Distribution de l'air........................... 139, 145
Dolby Surround Pro Logic II.................... 210
Dossier....................................................... 79
avant, rabattement............................... 79
10 Index alphabétique
Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 82
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 154
Durée éclair. d'approche........................... 89
DVD ......................................................... 228
clignotants..........................................
compartiment à bagages....................
Douille arrière, clignotants..................
éclairage de la plaque minéralogique.
feux de croisement, halogène............
feux de route, ampoule Xénon...........
feux de route, halogène......................
miroir de courtoisie.............................
315
317
316
317
314
315
315
317
Entretien
protection anticorrosion..................... 334
Équipement de premier secours.............. 296
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 296
Éclairage d'accompagnement................... 89
Essuie-glace.............................................. 94
capteur de pluie.................................... 94
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage.......... 88
Essuie-glace et lave-glace......................... 94
ECC, climatisation électronique.............. 140
Éclairage de l'écran................................... 84
Éclairage.................................................. 313
ampoules, caractéristiques................ 318
commande............................................ 88
dans l'habitacle..................................... 88
durée éclair. d'approche....................... 89
éclairage automatique, habitacle.......... 88
éclairage d'accompagnement.............. 89
éclairage de l'écran.............................. 84
éclairage des instruments..................... 84
feu antibrouillard arrière........................ 86
feux de position/de stationnement....... 86
feux de route/de croisement................ 84
Phares xénon actifs.............................. 85
réglage de la portée des phares........... 84
Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 84
ETC, commande électronique de la température .................................................. 141
E
Éclairage, remplacement d'ampoule....... 313
bloc optique arrière............................ 316
Éclairage du tableau de bord..................... 84
10
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 335
Étiquettes................................................. 340
Éclats et rayures...................................... 336
Écrans d'information.................................. 71
Émissions de CO2 ................................... 350
Émissions de dioxyde de carbone........... 272
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable latéral..........................................................
verrouillage de sécurité enfant.............
33
33
33
26
37
Entrée signal, externe...................... 212, 233
F
Faisceau d'éclairage, adaptation............... 89
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 86
Feux arrière
emplacement...................................... 316
Feux de détresse....................................... 87
Feux de position/de stationnement........... 86
373
10 Index alphabétique
10
Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 84
Freins de route......................................... 118
Feux Stop.................................................. 86
Fusibles.................................................... 324
boîtier dans le coffre/compartiment à
bagages.............................................. 331
boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur..................................... 325
généralités.......................................... 324
remplacement..................................... 324
Filtre à particules diesel........................... 271
Filtre à suie.............................................. 271
Filtre à suie plein...................................... 271
Filtre d'habitacle...................................... 138
Fonction aération générale................ 57, 138
FSC, label écologique................................ 14
Fonction de mémoire du siège.................. 80
Fonction panique....................................... 44
G
Frein de stationnement............................ 120
Garniture.................................................. 334
frein de stationnement électrique............
desserrage automatique.....................
desserrage manuel.............................
tension de batterie faible....................
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 335
Freins....................................................... 118
Aide au freinage d'urgence, EBA ....... 118
appoint en liquide de frein.................. 311
feux stop............................................... 86
feux stop d'urgence.............................. 86
freinage antiblocage, ABS.................. 118
frein de stationnement électrique....... 120
système de freinage........................... 118
témoins sur le combiné d'instrument. 119
374
Huiles et liquides..................................... 348
I
IAQS - Interior Air Quality System........... 138
FOUR-C - Châssis actif........................... 156
120
121
121
120
Huile moteur.................................... 307, 346
conditions de conduite difficiles......... 346
filtre..................................................... 308
qualité d'huile..................................... 346
volumes.............................................. 346
Geartronic................................................ 112
Global opening........................................ 138
IC - Inflatable Curtain................................. 28
Immobiliseur.............................................. 43
Immobiliseur électronique......................... 43
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 72
compteur de vitesse............................. 72
jauge de carburant................................ 72
Indications lumineuses, VPC..................... 45
H
Homologation de type, système de télécommande............................................... 356
Infotainment ............................................
boutons sources ................................
commande vocale..............................
fonctions de base ..............................
navigation dans les menus ................
vue d'ensemble .................................
Huile, vois aussi Huile moteur................. 346
Initialisation des lève-vitres........................ 98
Habitacle.................................................. 204
HomeLinkŸ .............................................. 123
210
212
254
213
258
212
10 Index alphabétique
Instruments et commandes....................... 68
iPodŸ, connexion.................................... 233
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 320
pare-brise............................................. 95
Lave-glace du pare-brise........................... 95
J
Jantes
nettoyage............................................ 333
Jauge électronique.................................. 309
Lecteur multimédia ................................. 228
Lève-vitres................................................. 96
Liquide de frein et d'embrayage.............. 311
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 310
Liquide lave-glace, remplissage.............. 320
K
Keyless drive...................................... 52, 108
Klaxon........................................................ 83
L
Label écologique FSC, manuel de conduite
et d'entretien.............................................. 14
Lame de clé............................................... 46
Lavage de la voiture................................ 332
Lavage en station automatique............... 332
Lavage haute pression des phares............ 95
Liquides, volumes.................................... 348
Messages d'erreur
Alerte franchissement de ligne........... 191
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 189
voir Messages et témoins................... 169
Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 174
Messages d'erreur du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC................ 169
Messages dans BLIS............................... 202
Messages de pannes dans BLIS............. 202
M
Messages et témoins
Alerte franchissement de ligne........... 191
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 189
Contrôle de la distance....................... 174
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 178, 185
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 14
Messages et témoins du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 169
MA VOITURE........................................... 131
Messages sur l'écran d'informations....... 154
Média BluetoothŸ .................................... 236
Messages sur le combiné d'instruments. 128
Lubrifiants................................................ 348
Lubrifiants, volumes................................. 348
Lunette arrière, dégivrage........................ 100
10
Minuteur................................................... 144
Miroir de courtoisie............................ 88, 206
375
10 Index alphabétique
Mode sécurité............................................ 32
10
Montre, réglage......................................... 75
Moteur
démarrer............................................. 108
surchauffe........................................... 276
O
Œillet de remorquage.............................. 283
Ordinateur de bord.................................. 152
P
N
PACOS....................................................... 24
Navigation dans les menus et traitement
des messages.......................................... 128
PACOS, commutateur............................... 24
Navigation de la menu Infotainment ....... 258
Pare-soleil, toit ouvrant............................ 103
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
jantes..................................................
lavage de la voiture.............................
lavage en station automatique...........
Particules provoquant allergies et
asthme..................................................... 138
334
334
333
332
332
Niveau de puissance de la direction, voir
Résistance de la direction....................... 156
Pare-brise athermique............................... 96
Passer un appel....................................... 247
Peintures
code de couleur.................................. 336
dommages et retouche...................... 336
Pneus
caractéristiques.......................... 291, 352
catégories de vitesse.......................... 291
entretien.............................................. 288
kit de réparation de crevaison............ 299
pneus d'hiver...................................... 290
pression...................................... 295, 352
propriétés de conduite....................... 288
sens de rotation.................................. 288
surveillance de la pression des pneus 297
témoin d'usure.................................... 289
Pneus d'hiver........................................... 290
Pneus utilisables après une crevaison..... 298
Poids
poids en ordre de marche.................. 343
Poids en ordre de marche....................... 343
Poids remorqué....................................... 343
Poids total................................................ 343
Phares...................................................... 313
Polissage................................................. 333
Niveau huile bas...................................... 308
Phares xénon actifs................................... 85
Positions de clé......................................... 77
Nouveau réglage en position neutre.......... 99
Pile
télécommande ................................... 244
Positions manuelles (Geartronic)............. 112
Pneu
dimensions......................................... 352
Pot catalytique......................................... 269
dépannage.......................................... 282
Pression ECO.......................................... 295
prise électrique........................................ 206
376
10 Index alphabétique
Prise électrique
compartiment à bagages.................... 274
siège avant......................................... 206
Programme d'entretien............................ 306
Protection anticorrosion.......................... 334
Protection antipincement, toit ouvrant.... 103
trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... 267
trappe du réservoir, ouverture
manuelle............................................. 267
Remorque................................................ 276
câble................................................... 276
conduite avec une remorque.............. 276
Recherche de pannes pour le capteur de la
caméra............................................. 177, 184
Résistance de la direction, assujettie à la
vitesse...................................................... 156
Recherche de pannes pour le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC. 169
Rétroviseur intérieur................................. 100
fonction antiéblouissement automatique.................................................... 100
Recirculation............................................ 144
Q
Réglages du châssis................................ 156
Régler la distance temporelle.................. 172
Rétroviseurs extérieurs.............................. 98
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 161
radar................................................... 167
recherche de pannes.......................... 169
Rétroviseurs rabattables électriquement... 98
Réfrigérant............................................... 138
Réglage de la portée des phares............... 84
Réglage du volant...................................... 83
R
Radar....................................................... 161
limites................................................. 167
Radio ......................................................
AM/FM ...............................................
DAB ...................................................
structure de menu .............................
220
220
224
258
Radio DAB............................................... 224
Ravitaillement.......................................... 267
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir.......................... 267
ravitaillement....................................... 267
Réparation provisoire de crevaison......... 299
Rétroviseurs
boussole............................................. 101
chauffage électrique........................... 100
extérieurs.............................................. 98
intérieurs............................................. 100
rabattables électriquement................... 98
Recommandations pour la conduite....... 264
Qualité de l'essence................................ 270
Régulateur de vitesse.............................. 157
Régulation de la température.................. 143
Remorquage.................................... 282, 284
œillet de remorquage.......................... 283
10
Reverrouillage automatique....................... 56
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 96
rideau gonflable......................................... 28
Rideau pare-soleil...................................... 98
Roue de secours...................................... 294
Roues
chaînes à neige................................... 290
jantes.................................................. 289
377
10 Index alphabétique
pose.................................................... 293
remplacement..................................... 293
roue de secours.................................. 294
10
Roues et pneus........................................ 288
S
Serrure
coffre à bagages...................................
déverrouillage.......................................
verrouillage...........................................
verrouillage automatique......................
58
56
56
56
Serrures à pêne dormant........................... 60
désactivation........................................ 60
désactivation temporaire...................... 60
Siège.......................................................... 79
Siège à commande électrique................... 80
Siège enfant............................................... 33
Sièges........................................................ 79
à commande électrique........................ 80
appuie-tête arrière................................ 81
chauffage électrique........................... 142
rabattement du dossier arrière............. 82
rabattement du dossier avant............... 79
378
Sièges enfant.............................................
catégories de taille pour sièges enfant
avec système de fixation ISOFIX..........
points de fixation supérieure pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
système de fixation ISOFIX pour sièges
enfant....................................................
33
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 187
37
Système d'anticipation de collision......... 180
radar................................... 167, 176, 180
39
35
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB*.................. 180
37
Système de contrôle de la stabilité......... 154
Sièges enfant recommandés, tableau....... 35
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction..................................................... 154
Soins à la voiture..................................... 332
Son
réglages...................................... 217, 218
surround..................................... 210, 218
Son avertissement
système d'anticipation de collision.... 180
Spin control............................................. 154
Système de coussins gonflables .............. 21
Système de menu MY CAR..................... 131
Système de qualité de l'air IAQS ............ 144
Système de refroidissement.................... 264
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 356
SST - Self Supporting run flat Tires......... 298
Stabilisateur de véhicule attelé ....... 154, 281
Structure de menu Infotainment ............. 258
Surchauffe............................................... 276
Surface hydrofuge, nettoyage................. 334
Surround.......................................... 210, 218
Système audio................................. 210, 212
fonctions............................................. 217
vue d'ensemble.................................. 212
T
Tableau de fusibles
fusibles dans le compartiment
moteur................................................ 326
Taches..................................................... 334
Tapis de sol............................................. 205
10 Index alphabétique
Télécommande.................................. 42, 243
fonctions............................................... 44
lame de clé amovible............................ 46
portée................................................... 45
remplacement de pile ........................ 244
remplacement de piles......................... 50
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse et de
distance acc....................................... 161
système d'anticipation de collision.... 180
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 154
Télécommande HomeLinkŸ
programmable ................................... 123
Témoin d'avertissement, système de
coussins gonflables................................... 21
Témoins et messages
Alerte franchissement de ligne........... 191
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 189
Contrôle de la distance....................... 174
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 178, 185
Téléphone
appels entrants...................................
commande vocale..............................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
passer un appel..................................
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
247
254
249
246
245
247
249
249
247
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 20
Témoins et messages du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 169
Témoin de verrouillage ............................. 42
Température
température réelle............................... 137
Téléphone mobile
commande vocale..............................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
254
249
246
245
Témoins................................................... 155
témoins d'avertissement...................... 72
témoins d'information........................... 72
témoins de contrôle.............................. 72
Témoins d'avertissement
avertissement.......................................
coussins gonflables-SRS.....................
frein de stationnement serré.................
l'alternateur ne charge pas...................
panne dans le système de freinage......
pression d'huile faible...........................
témoin de ceinture de sécurité non bouclée.......................................................
73
73
73
73
73
73
10
Température du moteur élevée................ 276
Test du système d'alarme......................... 65
Toit ouvrant
ouverture et fermeture........................
pare-soleil...........................................
position de ventilation.........................
protection antipincement....................
102
103
102
103
Toit ouvrant électrique............................. 102
TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 297
Traction control........................................ 154
73
Transmission............................................ 111
Témoins d'information et d'avertissement 72
Transmission intégrale, AWD................... 117
Transpondeur............................................ 96
379
10 Index alphabétique
Trappe à skis........................................... 275
10
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 29
W
Verrouillage automatique........................... 58
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 29
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 29
Triangle de présignalisation..................... 296
Verrouillage de marche arrière................. 111
Trousse de premiers secours ................. 296
Verrouillage de sécurité enfant.................. 62
TSA - stabilisateur de véhicule
attelé ............................................... 154, 281
Verrouillage privé....................................... 48
TV ............................................................ 239
Volant......................................................... 83
commandes.................. 83, 131, 157, 215
commandes régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC................ 163
réglage de volant.................................. 83
U
USB, connexion....................................... 233
V
Véhicule attelé
tangage............................................... 281
Ventilateur................................................ 142
Ventilation................................................ 139
Verre laminé............................................... 96
Verres
laminé/renforcé..................................... 96
380
Verrouillage/déverrouillage
intérieur................................................. 56
Vitres et rétroviseurs.................................. 96
Volume sonore ........................................
sonnerie, téléphone............................
téléphone............................................
téléphone/lecteur multimédia.............
213
248
248
248
VPC - Volvo Personal Communicator
fonctions............................................... 44
portée............................................. 45, 46
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 70
conduite à gauche................................ 68
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&&-(-;gZcX]!6I&%'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%&%!8deng^\]i©'%%%"'%&%Kdakd8Vg8dgedgVi^dc

Manuels associés