▼
Scroll to page 2
of
426
VOLVO S80 Conduite et Entretien Web Edition CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 6 Volvo et l'environnement.......................... 11 Ceintures de sécurité ............................... Coussins gonflables.................................. Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ........................................................ Rideau gonflable (IC) ................................ WHIPS ...................................................... Lorsque les systèmes se déclenchent ..... Mode sécurité........................................... Sécurité des enfants................................. 02 Serrures et alarme 16 19 22 Télécommande/lame de clé...................... Verrouillage privé*..................................... Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................................. Keyless drive*............................................ Verrouillage/déverrouillage....................... Verrouillage de sécurité enfant................. Alarme*...................................................... 00 01 02 2 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 24 26 27 29 30 31 44 49 51 53 56 61 62 Sommaire 03 Le poste de conduite 04 Confort et plaisir de conduire Instruments et commandes...................... 66 Instruments et commandes - Executive . . 75 Volvo Sensus ........................................... 76 Positions de clé......................................... 77 Sièges....................................................... 79 Sièges - Executive.................................... 84 Volant........................................................ 86 Éclairage................................................... 87 Essuie-glace et lave-glace........................ 97 Vitres et rétroviseurs................................. 99 Boussole*................................................ 105 Toit ouvrant électrique*........................... 106 Alcoguard*.............................................. 108 Démarrage du moteur............................. 112 Démarrage du moteur – Flexifuel............ 114 Démarrage du moteur – batterie auxiliaire......................................................... 116 Boîtes de vitesses................................... 118 Eco Start/Stop DRIVe*............................ 125 Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*...................................................... 132 Freins de route........................................ 133 Frein de stationnement........................... 135 Navigation dans les menus et traitement des messages......................................... 144 Menu MY CAR........................................ 147 Commandes climatiques........................ 155 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*.......................... 166 Chauffage supplémentaire*.................... 170 Ordinateur de bord................................. 171 DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction....................................... 173 Adaptation des propriétés de conduite. . 175 Régul. vitesse*........................................ 176 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 178 Contrôle de la distance*.......................... 188 City Safety™........................................... 191 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*............................................ 196 Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*............ 204 Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*............. 208 Assist. station.*....................................... 211 Caméra d'aide au stationnement*.......... 214 BLIS* - Système d'information angle mort......................................................... 218 Confort dans l'habitacle.......................... 222 Confort dans l'habitacle – Executive...... 226 03 04 04 HomeLink *............................................ 139 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 Sommaire 05 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment.... Démarrage rapide................................... Fonctions générales Infotainment........... Radio....................................................... Lecteur multimédia................................. Source sonore externe via les entrées AUX/USB*............................................... 06 Pendant le voyage 230 232 237 240 248 Recommandations pour la conduite....... Ravitaillement.......................................... Carburant................................................ Chargement............................................ Compartiment à bagages ...................... Conduite avec une remorque................. Remorquage et transport........................ 07 Roues et pneus 294 297 299 303 306 307 313 Généralités ............................................. 318 Remplacement d'une roue ..................... 323 Pression des pneumatiques .................. 326 Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*..................................... 327 Réparation provisoire de crevaison (TMK)* .................................................... 328 05 06 07 253 Média Bluetooth* ................................. 256 TV*........................................................... 259 Télécommande* ..................................... 263 Mains-libres Bluetooth*......................... Commande vocale* téléphone mobile.... RSE - Système de divertissement banquette arrière* ........................................ Navigation dans le menu Infotainment. . . 4 265 274 279 288 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sommaire 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur............................. Ampoules................................................ Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace Batterie.................................................... Fusibles................................................... Soins à la voiture..................................... 334 342 349 351 356 367 09 Caractéristiques Désignations de type.............................. Poids et cotes......................................... Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Roues et pneus, dimensions et pressions ....................................................... Système électrique................................. Homologation de type............................ Témoins à l'écran.................................... 10 Index alphabétique 376 378 382 384 386 388 Index alphabétique................................. 410 08 09 10 391 393 394 406 5 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. © Volvo Car Corporation Option Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme 6 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (Paramètres audio par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants. Introduction Informations importantes G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. Informations Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. G031593 Risque de dommages matériels G031592 Risque de blessure Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 7 Introduction Informations importantes Listes de procédures Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : 8 • Liquide de refroidissement • Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. Enregistrement de données Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les sys- tèmes du moteur, de la régulation du papillon des gaz, de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps mais aussi après une collision ou un accident. Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert. Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations. Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues Introduction Informations importantes lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. Accessoires et équipement optionnel Capteur laser Ce véhicule est équipé d'un capteur qui émet un faisceau laser. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser. Ces deux autocollants en anglais se trouvent sur l'unité du capteur laser : Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. laser, à l'exception des divergences selon "Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001. Caractéristiques de rayonnement du capteur laser Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser. Énergie d'impulsion maximale 2,64 μJ Puissance moyenne maximale 45 mW Longueur d'impulsion 33 ns Divergence (horizontale x verticale) 28° × 12° Changement de propriétaire pour une voiture avec Volvo On Call* Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et de confort. Si la voiture est équipée de Volvo On Call et qu'elle change de propriétaire, il est très important d'annuler ces services puisque l'ancien propriétaire ne peut plus les utiliser dans la voiture. Contactez le centre d'appels en appuyant sur le bouton ON CALL de la voiture ou adressez-vous à un atelier Volvo agréé. Reportez-vous également à "Changement de code de sécurité" dans le manuel d'instructions de Volvo On Call. L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la classification du faisceau laser : • Rayonnement laser - Ne regardez pas le faisceau laser avec un instrument optique - Produit laser de classe 1M. L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les caractéristiques physiques du faisceau laser : • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 9 Introduction Informations importantes ATTENTION Si l'une des instructions ci-dessous n'est pas respectée, il y a risque de blessure aux yeux. • 10 Ne regardez jamais dans le capteur laser (qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure à 100 mm avec un dispositif grossissant comme une loupe, un microscope, un objectif ou tout autre instrument optique. • Tout test, réparation, dépose, réglage et/ou remplacement de pièces du capteur laser ne peut être effectué que dans par atelier qualifié. Un atelier Volvo agréé est recommandé. • Pour éviter toute exposition à un rayonnement dangereux, n'effectuez aucun réglage ou entretien que ceux indiqués ici. • Le réparateur doit suivre des instructions d'atelier spécialement développées pour le capteur laser. • Ne déposez pas le capteur laser (ni les lentilles). Un capteur laser déposé correspond à la classe de laser 3B selon la norme IEC 60825-1. La classe de laser 3B est dangereuse pour les yeux et entraîne donc un risque de blessures. • Le contact du capteur laser doit être déconnecté avant sa dépose du parebrise. • Le capteur laser doit être installé sur le pare-brise avant de branche son contact. • Le capteur laser émet un faisceau laser lorsque la télécommande est en position II même si le moteur est à l'arrêt (voir page 77 pour les positions de clé). Pour de plus amples informations concernant le capteur laser, voir page 191. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Système antipollution efficace Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. 11 Introduction Volvo et l'environnement Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Intérieur L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre 12 système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Préservez l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils : • Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur. • Conduisez de façon économique, anticipez. • Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions. • Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résis- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. tance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 294 et 388. Recyclage Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié. Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement Le symbole Forest Stewardship Council indique que la pâte à papier utilisée pour la pro- Introduction Volvo et l'environnement duction de cette production provient de forêts certifiées FSC ou d'autres sources contrôlées. 13 Ceintures de sécurité ............................................................................. Coussins gonflables................................................................................ Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ....................................... Rideau gonflable (IC) .............................................................................. WHIPS .................................................................................................... Lorsque les systèmes se déclenchent ................................................... Mode sécurité......................................................................................... Sécurité des enfants............................................................................... 14 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 16 19 22 24 26 27 29 30 31 SÉCURITÉ 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Informations générales Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée1. Détacher la ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture • en cas de freinage ou d'accélération • si la voiture est fortement inclinée. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Mémento: Pour attacher votre ceinture de sécurité Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. 1 16 Certains marchés. • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. 01 Sécurité Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. G020998 Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il G017726 ATTENTION 01 Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. 17 01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité Banquette arrière Certains marchés Le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière assure deux fonctions partielles : Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit pendant les 6 premières secondes. • Indiquer les ceintures de sécurité utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur l'écran d'information lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou si l'une des portes arrière a été ouverte. Le message est automatiquement supprimé après environ 30 secondes de conduite ou en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotants. • Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message dans l'écran d'informations combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ. Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ. 18 Tendeur de ceinture de sécurité Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. ATTENTION N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves. 01 Sécurité Coussins gonflables Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne. Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran d'informations le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Répar demandée ou Airbag SRS Répar urgente apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite. Système de coussin gonflable (SRS Airbag) G018665 ATTENTION Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à gauche. G018666 Témoin d’avertissement dans le combiné d’instruments 01 Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à droite. 19 01 Sécurité 01 Coussins gonflables Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes. ATTENTION NOTE Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système de coussins gonflables détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite. Coussin gonflable du côté conducteur En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté conducteur. Il est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG. ATTENTION Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche. 20 Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. 01 Sécurité Coussins gonflables Coussin gonflable du côté passager En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager. Il est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG. ATTENTION Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. 01 ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 21 01 Sécurité 01 Activation/désactivation du coussin gonflable* Désactivation avec la clé - PACOS* Informations générales Le coussin gonflable du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande pour modifier sa position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 48. ATTENTION Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. 22 ATTENTION Activation/désactivation Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable est activé en permanence. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir sur le siège passager si le message sur la console de plafonnier (voir page 23) indique que l'airbag (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement des airbags dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement du commutateur Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION 01 Messages Coussin gonflable (airbag) activé (place passager) : Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. G017800 2 G017724 Coussin gonflable (airbag) désactivé (place passager) : 2 Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé. Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente). Indication de coussin gonflable pour passager avant activé. Un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente). NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable (airbag) s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes (voir page 19). L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions de contact, voir page 77. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 23 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 Coussin gonflable latéral ATTENTION • • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des garnitures de siège homologuées par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement des coussins gonflables latéraux. G032949 En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS. Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. 1 24 Volvo recommande de confier la réparation exclusivement à une atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. • Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Siège enfant et coussin gonflable latéral Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 22. voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé1 du côté passager. Emplacement Place conducteur, voiture avec conduite à gauche. 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 Place passager, voiture avec conduite à gauche. Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. 25 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (IC) Propriétés ATTENTION Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait partie des systèmes de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm au-dessus du bord supérieur des vitres des portes. Sinon la protection des rideaux gonflables dissimulés dans le ciel de toit de la voiture risque de ne pas jouer son rôle. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 26 01 Sécurité WHIPS Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 01 Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête. Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. 27 01 Sécurité 01 WHIPS ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de le faire contrôler par un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour faire contrôler le système, même après une collision arrière légère. Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Si un dossier de la banquette est rabattu, le siège avant situé en face devra être avancé afin de ne pas entrer en contact avec le dossier abaissé. 28 01 Sécurité Lorsque les systèmes se déclenchent Lorsque les systèmes se déclenchent A Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière Tendeur de ceinture de sécurité, places arrière En cas de collision frontale Coussins gonflables SRS En cas de collision frontaleA Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA Rideau gonflable (IC) En cas de collision latéraleA Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision par l'arrière dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. 01 ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau. • Consultez toujours un médecin. NOTE La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision. ATTENTION Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 29 01 Sécurité 01 Mode sécurité Conduite de la voiture après un accident Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Sortez la télécommande et ouvrez la porte conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le bouton de démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. 30 Si le message Mode sécurité Voir manuel est toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites appel à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. Déplacement de la voiture Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode sécurité Voir manuel a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode sécurité Voir manuel a été affiché. ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message Mode sécurité Voir manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture. ATTENTION Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. 01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 33. pour la sécurité de votre enfant et vous assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement. NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. Sièges enfants 01 NOTE Si vous utilisez des équipements de sécurité pour les enfants, il est important de lire le mode d'emploi fourni. Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte. NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Placement des sièges enfant Il est possible de placer : • un siège enfant/coussin rehausseur, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1. Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de Volvo, vous disposez des conditions optimales 1 G020739 Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. • un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 22. 31 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. 32 ATTENTION Autocollant coussin gonflable Les sièges enfant/coussin avec arceau en acier ou de toute autre construction pouvant appuyer sur le bouton d'ouverture de la ceinture de sécurité ne doivent pas être utilisés puisqu'ils pourraient involontairement déverrouiller la ceinture de sécurité. Ne laissez pas la partie supérieure du siège enfant reposer contre le pare-brise. Autocollant placé sur le côté du tableau de bord du côté passager, reportez-vous à l'illustration de la page 22. 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés2 Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Groupe 0 Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. maxi 10 kg Groupe 0+ Homologation de type : E1 04301146 maxi 13 kg (L) Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 Homologation de type : E1 04301146 Homologation de type : E1 04301146 (U) (U) (U) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 (L) Homologation de type : E5 03135 (L) (L) Sièges enfant universellement homologués. (U) 2 Sièges enfant universellement homologués. (U) Sièges enfant universellement homologués. (U) Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. `` 33 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Groupe 1 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 (L) (L) 9–18 kg Place centrale de la banquette arrière Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Homologation de type : E5 03135 (L) Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E5 03171 (L) Sièges enfant universellement homologués. (U) 34 Sièges enfant universellement homologués. (U) Sièges enfant universellement homologués. (U) 01 Sécurité Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 Homologation de type : E5 04191 (L) (L) 15 - 25 kg 01 Place centrale de la banquette arrière Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 (L) `` 35 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la banquette arrière Groupe 2/3 Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). 15–36 kg Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 (UF) (UF) Homologation de type : E5 03139 (UF) Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 Homologation de type : E1 04301169 (UF) (UF) Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 (UF) Coussin rehausseur intégré Volvo (Integrated Booster Cushion). Homologation de type : E5 03140 (B) L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids. UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids. 36 01 Sécurité Sécurité des enfants Verrouillage de sécurité enfant, portes arrière Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. Catégorie de taille Les commandes des lève-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 61. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. C Pleine taille, siège enfant dos à la route Catégories de taille D Taille réduite, siège enfant dos à la route E Siège bébé dos à la route F Siège bébé en travers, gauche G Siège bébé en travers, droite Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX, une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège enfant (voir le tableau suivant). Catégorie de taille Description A Pleine taille, siège enfant face à la route Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route 01 Description ATTENTION Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé. NOTE Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. 37 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants NOTE Volvo recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé qui vous conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo. Types de sièges enfant ISOFIX Type de siège enfant Siège bébé en travers Siège bébé dos à la route Poids Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière maxi 10 kg F X X (0 – 9 mois) G X X maxi 10 kg E X OK (0 – 9 mois) Siège bébé dos à la route maxi 13 kg (IL) E X (0 – 12 mois) OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) 38 01 Sécurité Sécurité des enfants Type de siège enfant Siège bébé dos à la route Poids 9–18 kg Catégorie de taille D 01 Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OK (9–36 mois) (IL) C X OK (IL) Siège enfant face à la route 9–18 kg B X (9–36 mois) OKA (IUF) B1 X OKA (IUF) A X OKA (IUF) X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille. IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. A Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. `` 39 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Points de fixation supérieure pour sièges enfant Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. ATTENTION Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant d'être fixées sur le point de fixation. La voiture est équipée de points de fixations supérieure pour sièges enfant. Ces points de fixation sont placés sur la plage arrière et cachés par des caches en plastique. Retirez les caches en plastique pour atteindre chaque point de fixation. Pour les voitures équipées d'appuie-tête rabattables aux places extérieures, il convient de les abaisser pour faciliter le montage. Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. 40 01 Sécurité 01 41 Télécommande/lame de clé.................................................................... Verrouillage privé*................................................................................... Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................. Keyless drive*.......................................................................................... Verrouillage/déverrouillage...................................................................... Verrouillage de sécurité enfant............................................................... Alarme*.................................................................................................... 42 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 44 49 51 53 56 61 62 SERRURES ET ALARME 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Généralités 02 La voiture est livrées avec 2 télécommandes ou VPC (Personal Car Communicator). Ils permettent de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture. D'autres télécommandes peuvent être commandées – il est possible de programmer jusqu'à 6 télécommandes pour une seule et même voiture. La fonctionnalité du VPC est plus large que celle de la télécommande. La suite de ce chapitre décrit les fonctions communes au VPC et à la télécommande. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : Pensez à couper l'alimentation des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture. Perte d'une télécommande En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de 1 2 44 protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. quent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué. Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR sous Information Nombre de clés. Pour une description du système de menus, voir page 147. • Verrouillage - un clignotement et les rétro- Mémoires clés1 – rétroviseurs extérieurs et siège conducteur Les réglages sont automatiquement associés à chaque télécommande, voir pages 80 et 102. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés. Pour une description du système de menus, voir page 147. Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 53. Indication du verrouillage et du déverrouillage Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indi- Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement. viseurs sont rabattus2. • Déverrouillage - deux clignotements et les rétroviseurs2 se déploient. Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture des portes. Choisir une fonction Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des jeux de lumière dans le menu, voir page 147. Recherchez dans le système de menu MY CAR Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage et sélectionnez Témoin verrouillage portes et/ou Témoin déverrouillage portes. Immobiliseur électronique Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être conduite qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code. 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Signification Insérer la clé Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Retirez la clé du contacteur, réinsérezla et faites une nouvelle tentative de démarrage. Clé voiture non détectée (Keyless drive avec VPC uniquement) Immobiliseur Redémarrer Erreur de lecture avec le VPC au démarrage. Faites une nouvelle tentative de démarrage. 02 Fonctions G021079 Message Pour le démarrage de la voiture, voir page 112. Télécommande avec VPC* - Personal Car Communicator. G021078 Les messages d'erreur suivants apparaissant sur l'écran d'informations du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique : Télécommande, version standard. Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de démarrage. Verrouillage Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si l'erreur persiste : Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Fonction panique Déverrouillage Durée lumière approche Informations Boutons de fonction Verrouillage - Verrouille les portes et le coffre à bagages et l'alarme est activée. Une longue pression (au moins 2 secondes) permet de fermer toutes les vitres et le toit ouvrant* simultanément. Coffre à bagages ATTENTION Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains. Déverrouillage - Déverrouille les portes et le coffre et l'alarme est désactivée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 45 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10 secondes). Cette fonction est modifiable dans le menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Déverrouillage des portes avec les deux options Toutes les portes et Porte conducteur, puis toutes . Pour une description du système de menus, voir page 147. Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus d'informations, voir page 92. Cette fonction peut être désactivée à l’aide du même bouton au bout de 5 secondes au moins d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 2 minutes et 45 secondes. Portée La télécommande à une portée d'environ 20 m depuis la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. NOTE Les fonctions de la télécommande peuvent être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir page 48. Coffre à bagages - Déverrouille et désactive l'alarme du coffre à bagages uniquement. Pour plus d'informations, voir page 57. Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. 46 Fonctions uniques au VPC* G021080 02 Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Télécommande avec VPC* - Personal Car Communicator. Bouton d'information Diodes d'indication Grâce au bouton d'information, il est possible d'obtenir certaines informations concernant la voiture avec les diodes d'indication. Utilisation du bouton d'information – Appuyez sur le bouton d'information . > Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant environ 7 secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture. 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative. Si l'un des autres boutons est enfoncé pendant l'opération, la récupération des informations est interrompue. NOTE NOTE Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par des ondes radio, les batiments, les conditions topographiques environnantes etc. Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit: 02 Hors de la portée du VPC Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée. Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier statut constaté au moment de quitter la voiture qui est indiqué sans que la lumière des diodes ne tourne sur le VPC. Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture. Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct. Signal vert continu – la voiture est verrouillée. Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a moins de 5 minutes. Portée VPC La portée du VPC pour le verrouillage, le déverrouillage et le coffre à bagages est de 20 m à partir de la voiture. Pour les autres fonctions, elle est d'environ 100 m. NOTE Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière communication entre le VPC et la voiture a pu être perturbée par des ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc. 47 02 Serrures et alarme Télécommande/lame de clé Lame de clé amovible 02 Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Lame de clé amovible Une télécommande contient une lame de clé amovible en métal avec laquelle il est possible d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions. Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommandés pour commander de nouvelles lames de clé. 1. Déverrouillez la porte conducteur avec la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. G021082 Fonctions de la lame de clé La lame de clé amovible de la télécommande permet : • d'ouvrir manuellement la porte conducteur Faites glisser le loquet à ressort sur le côté si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, voir page 54. tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. • d'activer/désactiver le verrouillage de Remise de la lame de clé en place sécurité enfant mécanique des portes arrière, voir page 61. Remettez doucement la lame de clé en place dans la télécommande. • de verrouiller l'accès à la boîte à gants et 1. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. au compartiment à bagages (verrouillage privé*), voir page 49. • d'ouvrir manuellement le coffre à bagages si la voiture n'est plus alimentée en courant, voir page 58. 2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. • d'activer/désactiver le coussin gonflable passager avant (PACOS)*, voir page 22. 48 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Voir aussi l'illustration et de plus amples informations en page voir page 54. NOTE Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. 2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact. Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 54. 02 Serrures et alarme Verrouillage privé* G021083 Généralité concernant le verrouillage privé Points de verrouillage de la télécommande avec lame de clé. Cette fonction de verrouillage privé a été conçue pour être utilisée lorsque vous devez faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du coffre à bagages n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé de la télécommande ou avec celui des portes avant. Activer/désactiver 02 Cela signifie que la télécommande sans la lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme, ouvrir les portes et conduire la voiture. La télécommande sans lame de clé peut alors être confiée au personnel d'entretien ou de l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la lame de clé. Activation du verrouillage privé. Pour activer le verrouillage privé: Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 180 degrés dans le sens horaire. Le trou de la clé est vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé. G021084 Retirez la lame de clé. En même temps, l'écran d'information affiche un message. Points de fixation pour la télécommande sans lame de clé et verrouillage privé activé. La boîte à gants est alors verrouillée et le coffre à bagages ne peut plus être déverrouillé avec la télécommande ni le bouton de verrouillage centralisé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 49 02 Serrures et alarme Verrouillage privé* NOTE 02 Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la en lieu sûr. • Procédez dans l'ordre inverse pour la désactivation. Pour plus d'informations sur le verrouillage de la boîte à gants uniquement, voir page 57. 50 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Serrures et alarme Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* Remplacement de la pile Remplacement de piles Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–). Il faut remplacer les piles si : • le témoin d'information s'allume et l'écran affiche Niveau de pile faible dans la télécommande. Changez les piles. Télécommande (1 pile) et/ou 1. Forcez doucement pour faire sortir la pile. • les serrures ne réagissent pas à plusieurs 2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas. reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m. 02 VPC* (2 piles) Ouverture Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière. Insérez un tournevis plat de 3mm dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut. 1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas. Type de pile Utilisez des piles avec la désignation CR2430, 3 V - une dans la télécommande et deux dans le VPC. NOTE Orientez les boutons de la télécommande vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande. IMPORTANT Assemblage 1. Assemblez la télécommande. 2. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. Évitez de toucher les piles neuves et leurs contacts avec les doigts pour ne pas réduire leur capacité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 51 02 Serrures et alarme Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* 02 3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée. IMPORTANT Veillez à traiter les batterie usagées de manière écologique. 52 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Serrures et alarme Keyless drive* Verrouillage et démarrage sans clé (uniquement VPC1) maximale d'environ 1,5 m de la porte ou du coffre à bagages de la voiture. Cela signifie que la personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la voiture. Généralités G020577 Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les antennes du système. La fonction Keyless drive du VPC permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple lorsque vous avez les mains occupées. Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, voir page 44. Portée du VPC Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à bagages, le VPC doit se trouver à une distance 1 Si tous les VPC sont retirés de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position I ou II (voir page 77) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis. Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse après que : • une porte a été ouverte et fermée • le VPC a été inséré dans l'interrupteur de contact • le bouton READ a été enfoncé. au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes. Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera de nouveau activé. Prenez donc grand soin de tous les VPC. 02 IMPORTANT Ne laissez jamais un VPC dans la voiture. Perturbations dans le fonctionnement du VPC La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. NOTE Ne placez/conservez jamais le VPC près d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas à moins de 10-15 cm). En cas de perturbations, utilisez le VPC et la lame de clé comme télécommande, voir page 45. Manipulation correcte du VPC Si un VPC avec fonction Keyless a été oublié dans la voiture, il est désactivé provisoirement Volvo Personal Communicator, voir page 46. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 53 02 Serrures et alarme Keyless drive* Verrouillage Déverrouillage Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du coffre à bagages. Ouvrez la porte ou le coffre à bagages normalement. 02 Déverrouillage à l'aide de la lame de clé 1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm vers le haut dans l'ouverture située sous la poignée/le cache. Ne forcez pas. > Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est pressée vers le haut dans l'ouverture. 2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte. 3. Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage. NOTE Les voitures munies du système Keyless ont un bouton sur la poignée extérieure des portes. Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le contacteur d'allumage, voir page 63. Verrouillez les portes et le coffre à bagages en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures. Toutes les portes et le coffre à bagages doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif. NOTE Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme. 2 54 Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache. Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec le VPC, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur avec la lame de clé du VPC (voir page 48). Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de porte, avec la lame de clé : Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Mémoires clés2 - siège conducteur et rétroviseurs extérieurs Fonction de mémoire dans VPC Si plusieurs personnes avec chacune un VPC s'approchent de la voiture, les réglages du siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte conducteur. 02 Serrures et alarme Keyless drive* Si une personne A avec un VPC A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec un VPC B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de trois façons : Emplacement des antennes ATTENTION Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. • La personne B appuie sur le bouton de déverrouillage de son VPC, debout près de la porte conducteur ou assise sur le siège conducteur, voir page 45. 02 • Choisissez l'une des trois mémoires de G020479 réglage du siège avec les boutons 1 à 3, voir page 80. • Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, voir page 80 et 102. Réglages de verrouillage La fonction Keyless peut être adaptée dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller, sous Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes les portes, Porte quelconque, Portes du même côté et Les deux portes avant. Pour une description du système de menus, voir page 147. Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture : Pare-chocs arrière, au centre Poignée de porte arrière gauche Plage arrière, au centre Plafond, centre, au-dessus de la banquette arrière Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Depuis l'extérieur 02 La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes et le coffre à bagages en même temps. Il est possible de choisir parmi différentes séquences de déverrouillage. Reportez-vous à "Déverrouillage avec la télécommande" en page 45. Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si l'une des autres portes ou le coffre est ouvert, le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera effectif que lorsque la porte concernée ou le coffre sera fermé. Avec le système Keyless*, toutes les portes et le coffre doivent être fermés. NOTE N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur à l'aide de la lame de clé amovible, voir page 48. Verrouillage centralisé ATTENTION Pensez au risque de rester enfermé dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu plus loin dans ce manuel. NOTE N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture. Depuis l'intérieur Reverrouillage automatique Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. (Pour les voitures avec alarme, voir page 62) Verrouillage centralisé. Avec les boutons de verrouillage centralisé situés sur les portes avant, il est possible de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes et le coffre à bagages. • Appuyez sur l'un des côtés du bouton pour verrouiller et sur l'autre côté pour déverrouiller. Déverrouillage De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes : • Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé 56 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. . 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres latérales* simultanément. • Tirez sur la poignée d'ouverture une foi et relâchez-la. La porte est déverrouillée. Si vous tirez la poignée une seconde fois, la porte s'ouvrira. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Verrouillage automatique des portes. Pour une description du système de menus, voir page 147. • Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé avant. 02 Retirez la lame de clé. • Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage. Pour de plus amples informations concernant le verrouillage privé, voir page 49. Boîte à gants Verrouillage Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. après la fermeture des portes Coffre à bagages Une longue pression (au moins 2 secondes) permet de fermer toutes les vitres latérales et le toit ouvrant* simultanément. Déverrouillage à l'aide de la télécommande Toutes les portes peuvent aussi être verrouillées manuellement de façon individuelle avec le bouton de verrouillage de chacune. La porte doit être fermée. Fonction aération générale Une longue pression sur le bouton de verrouillage centralisé (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément (pour aérer rapidement l'habitacle par temps chaud par exemple). Verrouillage automatique Les portières et le coffre à bagages sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler. La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 48. Pour verrouiller la boîte à gants : Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Grâce au bouton de la télécommande, il est possible de désactiver l'alarme*, déverrouiller et n'ouvrir que le coffre à bagages. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage 02 Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est plus complètement sous alarme. Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme ainsi que les capteurs d'ouverture du coffre à bagages sont désactivés. Les portes restent verrouillées et sous alarme. Le coffre à bagages peut être ouvert de deux manières différentes Une pression - Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon. NOTE • Lorsque le hayon a été déverrouillé par 2 pressions, le reverrouillage automatique n'est pas possible puisque le hayon est ouvert. Il devra être fermé manuellement. • Après la fermeture du hayon, il ne sera ni verrouillé ni sous alarme. Verrouillez et activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande . Déverrouillage à l'aide de la lame de clé Si le coffre à bagages n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée. Deux pressions - Le coffre à bagages est déverrouillé et le verrou est libéré, laissant le coffre à bagages s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez. La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent toutefois empêcher la libération du verrou. Le coffre à bagages peut être ouvert manuellement avec lame de clé si la batterie de la voiture était déchargée. Le coffre à bagages ne peut alors plus être ouvert avec le bouton du panneau de commande d'éclairage. Faites levier pour détacher le cache de la serrure. Déverrouillez le coffre à bagages en tournant la lame de clé d'un demi-tour dans le sens antihoraire comme sur l'illustration. 3. Remettez le cache en place. Verrouillage avec télécommande • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande , voir page 45. Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord se met à clignoter pour indiquer que l'alarme est activée. 58 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Déverrouillage de l'intérieur de la voiture avec un retard d'environ 10 secondes après le verrouillage des portes. Désactivation temporaire 02 NOTE Si une porte est ouverte durant le délai, la séquence est interrompue et l'alarme est désactivée. Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte conducteur peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible. Pour déverrouiller/ouvrir le coffre à bagages : – Appuyez sur le bouton (1) du panneau de commande d'éclairage. Le verrou est libéré et le hayon s'ouvre de quelques centimètres. Serrures à pêne dormant*1 ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans avoir d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Les options de menu activées sont indiquées par une croix. MY CAR OK MENU Molette TUNE EXIT La fonction de serrures à pêne dormant implique la désactivation mécanique de toutes les poignées et des boutons de verrouillage, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur. Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela, procédez comme suit : La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande et prend effet 1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule 1 Uniquement avec une alarme. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 59 02 Serrures et alarme Verrouillage/déverrouillage Protection réduite (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 147). 02 2. Sélectionnez Activer une fois. > L'écran du tableau de bord affiche le message Protect. réduite Voir manuel et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. ou – Sélectionnez Demander en descendant. > À chaque fois que le moteur est arrêté, l'écran de la console centrale affiche le message Activer protection réduite jusqu'au redémarrage du moteur ? suivi des options Valider avec OK et Annuler avec EXIT. et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. Si le système de verrouillage ne doit pas être modifié – Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. NOTE • N'oubliez pas que l'alarme est activée au moment du verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées – 60 Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la voiture. (Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison* sont en même temps désactivés, voir page 63) > Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect. totale puis les serrures à pêne dormant * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité enfant Blocage manuel des portes arrière Les verrouillages de sécurité enfant empêchent les enfant d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur. NOTE • 2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune porte n'est ouverte. Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même temps. Pour activer les verrouillages de sécurité pour enfants : • Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique. Verrouillage électrique des portes* et des fenêtres arrière 02 1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une position de contact au-delà de 0. 2. Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur. > L'écran d'information affiche le message Sécurité enfant AR activée et le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif. G021077 Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif: • les fenêtres ne peuvent être ouvertes que Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte. depuis la porte conducteur • il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. Pour activer/désactiver les verrouillages de sécurité pour enfants : – Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton - voir page 48. La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur. La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur. Panneau de commande porte conducteur. Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du moteur. Par exemple, si le verrouillage de sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée au prochain démarrage du moteur. Le dispositif de sécurité enfant peut être activé/ désactivé dans n'importe quelle position de contact après 0 - voir page 77. L'activation/ désactivation peut avoir lieu jusqu'à * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61 02 Serrures et alarme Alarme* Généralités 02 Une alarme activée se déclenche lorsque : • une porte, le capot moteur ou le coffre à bagages est ouvert • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*) • la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison*) • les câbles de la batterie sont débranchés • la sirène est déconnectée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran d'information. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. NOTE Témoin d'alarme Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si la voiture est laissée avec une vitre ou le toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle. Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/ le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée. Activer l'alarme – 62 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. 02 Serrures et alarme Alarme* Désactiver l'alarme – Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. > L'alarme se déclenche, le témoin d'alarme clignote rapidement et la sirène retentit. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau. Réactivation automatique de l'alarme Cette fonction vous évite de quitter la voiture sans activer l'alarme. Télécommande hors service Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante : 02 Niveau d'alarme réduit Autres fonctions de l'alarme Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le coffre n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée. • Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. Désactivation du signal d'alarme – qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. > L'alarme est désactivée et le témoin d'alarme s'éteint. La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 59. 3. Démarrez le moteur. Signaux d'alarme En cas de déclenchement de l'alarme : • Une sirène retentit pendant 30 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène est pourvue d'une batterie propre 1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé amovible - voir page 54. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 Instruments et commandes.................................................................... 66 Instruments et commandes - Executive ................................................ 75 Volvo Sensus ......................................................................................... 76 Positions de clé....................................................................................... 77 Sièges..................................................................................................... 79 Sièges - Executive.................................................................................. 84 Volant...................................................................................................... 86 Éclairage................................................................................................. 87 Essuie-glace et lave-glace...................................................................... 97 Vitres et rétroviseurs............................................................................... 99 Boussole*.............................................................................................. 105 Toit ouvrant électrique*......................................................................... 106 Alcoguard*............................................................................................ 108 Démarrage du moteur........................................................................... 112 Démarrage du moteur – Flexifuel.......................................................... 114 Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 116 Boîtes de vitesses................................................................................. 118 Eco Start/Stop DRIVe*.......................................................................... 125 Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*.................................. 132 Freins de route...................................................................................... 133 Frein de stationnement......................................................................... 135 HomeLink *.......................................................................................... 139 64 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. LE POSTE DE CONDUITE 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Vue d'ensemble des instruments 03 Conduite à gauche. 66 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Fonction Page Fonction Page Fonction Page Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord 87, 90, 144, 171 Poignée d'ouverture de porte – 334 Panneau de commande 56, 61, 99, 102 Dispositif d'ouverture du capot moteur 79 Commande de menus et système audio 147, 234, 288 Réglage de siège* 57, 87, 297 Régulateur de vitesse 176, 178 155 Avertisseur sonore, coussin gonflable 20, 86 Panneau de commande de la climatisation Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à bagages Sélecteur de vitesses 118 Combiné d'instruments 69, 73 175 Commande de menus, du système audio et du téléphone 147, 234, 265, 288 Commande de châssis actif (Four-C)* Essuie-glace et lave-glace 97, 98 Bouton START/ STOP ENGINE 112 Réglage de volant 86 135 Interrupteur de contact 77 Frein de stationnement Feux de détresse 90 03 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 67 03 Le poste de conduite Instruments et commandes 03 Conduite à droite. 68 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Fonction Page Fonction Page Fonction Page Feux de détresse 90 Poignée d'ouverture de porte – Sélecteur de vitesses 118 Bouton START/ STOP ENGINE 112 Panneau de commande 56, 61, 99, 102 155 Interrupteur de contact 77 Réglage de siège* 79 Panneau de commande de la climatisation 176, 178 334 Combiné d'instruments 69, 73 Dispositif d'ouverture du capot moteur Commande de menus et système audio 147, 234, 288 Régulateur de vitesse 135 Avertisseur sonore, coussin gonflable 20, 86 Frein de stationnement Réglage de volant 86 Commande de menus, du système audio et du téléphone 147, 234, 265, 288 87, 90, 144, 171 Essuie-glace et lave-glace 97, 98 Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à bagages 57, 87, 297 Navigation dans les menus et traitement des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord Commande de châssis actif (Four-C)* 175 03 Écrans d'information Les écrans d'information affichent des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse, l'ordi- `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69 03 Le poste de conduite Instruments et commandes nateur de bord et les messages. L'information est donnée avec un texte et des symboles. Témoins de contrôle, d'information et d'avertissement Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après 5 secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent les écrans d'information. 03 ment qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. Indicateurs Témoins de contrôle et d'information Témoin Signification Panne du système ABL Témoins de contrôle et d'avertissement. Indicateurs dans le combiné d'instruments. Compteur de vitesse Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur de bord, page 171, et ravitaillement, page 297. Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute. 1 70 Témoins de feux de route et de clignotants Système de dépollution des gaz d'échappement Témoins de contrôle et d'avertissement1 Panne du système ABS Symbole de DRIVe - Start/Stop*, voir page 125 Témoins de contrôle et d'information Contrôle du fonctionnement En position de contact II ou lors du démarrage du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationne- Feux antibrouillard arrière allumés Système de contrôle de la stabilité Système de contrôle de la stabilité, mode sport Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir page 336. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Témoin Signification Panne du système ABS Préchauffage moteur (diesel) Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. Niveau bas dans le réservoir de carburant 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Information, lire l'écran 2. Redémarrez le moteur. Feux de route allumés Clignotants gauches 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Feux antibrouillard arrière allumés Clignotants droits DRIVe - Start/Stop* Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu antibrouillard, du côté conducteur. Système de contrôle de la stabilité Le témoin s'allume si un problème est apparu dans la fonction ABL (Active Bending Lights). Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système. Système de dépollution des gaz d'échappement Système de contrôle de la stabilité, mode Sport Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Le mode Sport permet d'adopter un style de conduite plus actif. Le système détecte alors si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virages sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière Panne du système ABL jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Préchauffage moteur (diesel) Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure 2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint. 03 Niveau bas dans le réservoir de carburant Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Information, lire l'écran Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir page 144 ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un instant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Feux de route allumés Pression d'huile faible L'alternateur ne charge pas Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares. Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Clignotants gauche/droit Les deux témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse. 03 Témoins de contrôle et d'avertissement Témoin Signification Pression d'huile faibleA Frein de stationnement serré Coussins gonflables - SRS Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage Avertissement A 72 Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir pages 336 et 338. Frein de stationnement serré Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé. Le clignotement du témoin indique une anomalie. Consultez le message sur l'écran d'information. Coussins gonflables - SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le système de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendezvous immédiatement dans un atelier pour une vérification. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. Panne du système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 340. Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 340. Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 03 Le poste de conduite Instruments et commandes ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si les témoins des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. Avertissement Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 144. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles. 2 Compteur journalier Mesure : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton READ. 03 Témoin de rappel – portières non fermées Si l'une des portes, le capot moteur2 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et un message explicatif apparaît sur le combiné d'instruments. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte, le capot moteur ou le coffre à bagages. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Compteur journalier et commande. Affichage du compteur journalier Commande pour alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2 et pour leur mise à zéro. Ces compteurs servent à calculer les courtes distances. Une courte pression sur le bouton permet d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif. La distance est affichée sur l'écran. Voitures avec alarme uniquement*. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 73 03 Le poste de conduite Instruments et commandes Montre CAR. Pour de plus amples informations, voir page 147. 03 Montre et bouton de réglage. Écran pour l'affichage de l'heure. Commande pour le réglage de la montre. Tournez le bouton dans le sens horaire/antihoraire pour régler la montre. Tournez d'abord en butée puis tournez au-delà de la butée d'environ 1 mm. Un clic retentit et se fait sentir dans le bouton. Chaque "clic" correspond à 1 minute. Pour une modification rapide, maintenez en "position de clic". Avec un message, la montre peut être temporairement remplacée par un symbole, voir page 144. Régler la montre dans MY CAR Outre la méthode manuelle décrite, il est aussi possible de régler la montre dans le menu MY 74 1. Naviguez jusqu'à Paramètres du système Heure. Options 2. Le curseur se place sur la première case des heures : Appuyez sur OK pour activer la case. 3. Tournez TUNE pour régler les heures et appuyez sur OK. La case est désactivée. 4. Tournez TUNE pour sélectionner la case des minutes (A) et appuyez sur OK pour activer la case (B). 5. Tournez TUNE pour régler les minutes et appuyez sur OK. La case est désactivée. 6. Tournez TUNE pour sélectionner la case de OK et appuyez sur OK. Le réglage est terminé. L'option de menu Paramètres Options du système Format horaire permet de choisir entre un affichage en 24h ou en 12h (AM/PM). 03 Le poste de conduite Instruments et commandes - Executive Montre analogique chez le bouton lorsque la montre indique l'heure correcte. • Appuyez une fois sur le bouton pour déplacez le bouton par tranches d'environ 10 secondes. 03 Montre analogique. Bouton de réglage de la trotteuse dans le sens antihoraire. Bouton de réglage de la trotteuse dans le sens horaire. La montre analogique est placée dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Pour régler l'heure : – Utilisez le bon bouton pour déplacer la trotteuse dans un sens ou dans l'autre. Le réglage peut être effectué de deux façons différentes : • Maintenez le bouton pour déplacer la trotteuse d'abord lentement (équivalent environ 5 minutes) puis plus vite. Relâ- 75 03 Le poste de conduite Volvo Sensus Généralités Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à une interface facile à utiliser. Il est possible d'y configurer les Réglages véhicule, Infotainment, la climatisation, etc. Avec les boutons et les commandes de la console centrale ou les commandes au volant*, vous pouvez activer et désactiver les fonctions et effectuer de nombreux réglages. 03 Panneau de commande de la console centrale Navigation* - NAV, consultez le manuel dédié (Road and Traffic Information System - RTI). Infotainment (RADIO, MEDIA, TEL*), voir page 232. Réglages Véhicule - MY CAR, voir page 147. Caméra d'aide au stationnement - CAM*, voir page 214. Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, réglage de la montre, apparaissent. Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*, NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*, TV*, Bluetooth* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*. Pour de plus amples informations concernant toutes les fonctions et les systèmes, consultez le chapitre dédié dans le manuel de conduite et d'entretien. Climatisation, voir page 155. Volvo Sensus est le système d'exploitation de la voiture, le cœur de votre expérience Volvo personnelle. Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur l'écran de la console centrale. 76 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Positions de clé Insérer et retirer la télécommande IMPORTANT Des objets étrangers dans le contacteur peut perturber la fonction ou endommager le contacteur. Niveau 0 N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 48. NOTE Pour les voitures avec la fonction Keyless*, il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir dans une poche par exemple. Pour de plus amples informations concernant les fonctions Keyless, voir page 53. I Fonctions selon les niveaux Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux (positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact". 03 Le système audio peut être utilisé pendant une durée limitée - voir page 231. • Saisissez la télécommande et sortez-la du Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée. Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument. Les sièges électriques peuvent être réglés. Sortir la clé contacteur. Fonctions Le toit ouvrant, les lève-vitres, la prise 12 V dans l'habitacle, RTI, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les essuie-glaces peuvent être utilisés. Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau. Insérer la clé 1. Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le contacteur d'allumage. 2. Enfoncez ensuite la télécommande dans le contacteur jusqu'en butée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 77 03 Le poste de conduite Positions de clé Niveau II Fonctions Les phares s'allument. Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. 03 NOTE Pour sélectionner la position I ou II sans démarrer le moteur, n'enfoncez pas la pédale d'embrayage/de frein lorsque vous choisissez la position. Plusieurs autres systèmes sont activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière ne peuvent être activés qu'après le démarrage du moteur. Position de clé II Cette position de contact consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée. Retour à la position 0 • Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage, exécutez une longue1 pression sur START/ STOP ENGINE. • Pour revenir en position 0 depuis les positions II et I, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. Système audio Sélectionner le niveau/la position de contact Position de clé 0 • Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0. Position de clé I • Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE. 1 78 Environ 2 secondes. Pour obtenir des informations concernant le fonctionnement du système audio lorsque la clé est retirée, voir page 231. Démarrage et arrêt du moteur Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir page 112. Remorquage Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir page 313. 03 Le poste de conduite Sièges Sièges avant Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas. Panneau de commandes de siège à commande électrique*. ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. Réglez le dossier en position verticale. 03 Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. Pour modifier le support lombaire, tournez la molette1. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Rabattement du dossier de siège avant ATTENTION Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé après l'avoir relevé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Pour soulever/abaisser* le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette. 1 Concerne également les sièges à commande électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 03 Le poste de conduite Sièges Siège à commande électrique* Préparatifs Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne. 03 Siège avec fonction de mémoire* 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. 2. Maintenez le bouton de mémorisation du réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un des bouton de mémoire. Utiliser un réglage mémorisé Maintenez sur l'un des boutons de mémoire jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Mémoire clé* de la télécommande2 Les positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs3 sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le haut/vers le bas Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez la clé en position I ou 0 et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois. 2 3 80 Mémoriser un réglage Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémoire Bouton de mémorisation du réglage Pour la mémoire de clé avec Keyless, voir page 54. Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Sièges Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande qui a servi à la verrouiller, le siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs reprennent les positions mémorisées dans la mémoire clé dès l'ouverture de la porte conducteur. NOTE Le siège et les rétroviseurs ne se déplacent pas s'ils sont déjà dans la position mémorisée. NOTE ATTENTION Pour que la mémoire de clé pour le siège conducteur et des rétroviseurs fonctionne pour plusieurs télécommandes, elle doit être activée pour chacune des télécommandes. Chacune des télécommandes doit être placée dans le contacteur d'allumage pour activer la mémoire de clé de chacune d'entre elles. Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. 03 Sièges chauffants/ventilés* Pour les sièges chauffants/ventilés, voir page 160. NOTE Il est aussi possible d'utiliser la mémoire clé en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la télécommande lorsque la porte conducteur est ouverte. La mémoire clé peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés. Pour une description du système de menus, voir page 147. La mémoire de clé dans les télécommandes et les trois mémoires du siège sont complètement indépendantes les unes des autres. Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur doit alors être ouverte. Banquette arrière Rabattement du dossier de la banquette arrière IMPORTANT Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 81 03 Le poste de conduite Sièges Appuie-tête de la place centrale arrière Rabattement électrique des appuie-tête extérieurs de la banquette arrière* 03 Le dossier est fractionnable en deux parties. Les deux parties peuvent être rabattues en avant, ensemble ou séparément. 1. Tirez sur la/les poignée(s). Si les appuietête sont abaissés, commencez par les relever. L'appuie-tête doit être réglé en hauteur selon la taille du passager. La partie centrale de l'arrière de la tête doit être au niveau du bord supérieur de l'appuie-tête. Réglez l'appuietête selon vos besoins. 2. Rabattez le dossier vers l'avant. Abaissez complètement l'appuie-tête central si vous voulez rabattre la partie large du dossier. Appuyez sur le bouton du montant droit de l'appuie-tête tout en poussant l'appuie-tête vers le bas pour le faire descendre. ATTENTION Saisissez les dossiers et assurez-vous qu'ils sont bien verrouillés après les avoir relevés pour éviter que quelqu'un ne soit blessé en cas de freinage violent ou de collision. 82 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. La télécommande doit être en position I ou II. 2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière. ATTENTION N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si des passagers sont assis à ces places. Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 03 Le poste de conduite Sièges ATTENTION Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés. 03 83 03 Le poste de conduite Sièges - Executive Sièges confort avant Système de massage Réglage du support lombaire Réglage longitudinal du siège. Bouton d'activation du système de massage. Massage accentué Panneau de commande du système de massage et du support lombaire. Massage doux Chaque siège avant dispose d'un système de massage dans son dossier. Le système se compose de coussins d'air qui offrent un massage appuyé ou plus doux. Lorsque vous avez sélectionné un massage, le système opère par cycles comme suit : massage pendant 6 minutes - pause de 4 minutes - massage pendant 6 minutes etc. Lorsque le bouton est en position centrale ou lorsque la télécommande est en position 0, le système de massage ne peut pas être activé. 84 G030227 G030131 G030132 03 Bouton de réglage du support lombaire. Le support lombaire se règle avec les coussins d'air qui servent aussi au système de massage. Le réglage peut être progressif en profondeur et en hauteur grâce au bouton de commande. Reportez-vous à l'illustration ci-dessus. Le support lombaire peut être réglé lorsque le système de massage n'est pas activé. Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple. 03 Le poste de conduite Sièges - Executive Réglage longitudinal du siège G030137 03 L'illustration ci-dessus représente une voiture à conduite à gauche. Le siège passager peut être réglé en longueur. Le siège se déplace en avant et en arrière tant que la partie avant ou arrière du bouton (voir illustration ci-dessus) est maintenue enfoncée. L'inclinaison du dossier n'est pas modifiée. 85 03 Le poste de conduite Volant Réglage ATTENTION Avertisseur sonore Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*, il est possible de régler le niveau de résistance au volant, voir page 175. 03 G021138 Commandes* Réglage du volant. Avertisseur sonore. Levier - déblocage du volant Appuyez au centre du volant pour klaxonner. Réglages possibles du volant Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. 86 Commandes au volant. Régulateur de vitesse, voir page 176 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*, voir page 178 Commande du système audio et du téléphone, voir page 232 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Éclairage Commutateur d'éclairage L'éclairage des écrans est automatiquement réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être ajustée avec la molette. Feux de croisement/de route La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette. G021141 Réglage de la portée des phares Vue d'ensemble, commandes d'éclairage. Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée. Molette1 pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments 1. Laissez le moteur tourner ou la télécommande en position I. Feu antibrouillard arrière 2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas pour augmenter/baisser la portée des phares. Phares antibrouillard* Commutateur d'éclairage Molette2 pour le réglage de la portée des phares 03 Commutateur d'éclairage et levier au volant. Position d'appels de phares Position de feux de route Les voitures équipées de phares Xénon actifs* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette. Éclairage des instruments En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir page 77. 1 2 Cette molette permet aussi de régler l'intensité lumineuse de l'éclairage supplémentaire dans la poignée, dans le compartiment de rangement dans la porte, de la montre analogique*, des portegobelets de la console de tunnel et de l'éclairage au sol avant. N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 87 03 Le poste de conduite Éclairage Position 03 Signification croisement par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Feux de croisement automatiques. Dans cette positionA, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles/Feux de croisement éteints. En position , les feux de croisement sont automatiquement allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque la télécommande est en position II. Feux de position/de stationnement Feu de croisement. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. A Concerne certains marchés. Feux de route Les feux de route peuvent être allumés lorsque le commutateur d'éclairage est en position 3 ou . Allumez/éteignez les feux de route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Lorsque les feux de route sont allumés, le s'allume dans le combiné d'instémoin truments. Appel de phares Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Feux de croisement Au démarrage du moteur, les feux de croisement s'allument automatiquement3 si le commutateur d'éclairage se trouve en position . Au besoin, il est possible de faire désactiver l'allumage automatique des feux de 3 88 Phares Xénon actifs - ABL* Concerne certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit). Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité. Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture. En cas de problème s'allume de fonctionnement, le témoin dans le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume. 03 Le poste de conduite Éclairage Signification Panne phares Répar demandée Le système est hors service. Contactez un atelier sir le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement. Cette fonction4 peut être désactivée/activée dans le système de menu MY CAR sous Ma S80 Feux de crois. activés ou sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Feux de crois. activés. Pour une description du système de menus, voir page 148. Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, voir page 93. 4 5 Eclairage supplémentaire* Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu MY CAR, choisir de le désactiver ou de les allumer/éteindre en même temps que les feux de route5, voir page 149. Feux de position/de stationnement Cette fonction est active quelle que soit la position de la commande d'éclairage ou du contact. Feux Stop Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 133. 03 Phares antibrouillard Commutateur d'éclairage en position de feux de position/de stationnement. Tournez le commutateur d'éclairage en position centrale (l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément). Lorsqu'il fait sombre et que le coffre est ouvert, les feux de position arrière s'allument pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. G021145 Écran G021144 Témoin Bouton de phares antibrouillard. Les phares antibrouillard* peuvent être allumés soit avec les feux de route/de croisement soit avec les feux de position/stationnement. Activé à la livraison usine. Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89 03 Le poste de conduite Éclairage Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. La diode du bouton s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. NOTE 03 truments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement à l'arrêt du moteur. NOTE La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard varie entre les pays. La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard arrière varie entre les pays. Feu antibrouillard arrière Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux stop d'urgence s'allument et si la vitesse est inférieure à 30 km/h. Ils restent activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur le bouton. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 133. Feux clignotants/clignotants G021148 G021146 Feux de détresse Bouton pour le feu antibrouillard arrière. Le feu antibrouillard arrière se compose d'une lampe arrière et ne peut être allumé qu'avec les feux de route/de croisement ou les phares antibrouillard. Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'ins- 90 Feux clignotants/clignotants. Bouton des feux de détresse. Appuyez sur le bouton pour activer les feux de détresse. Les deux témoins de clignotant du combiné d'instruments clignotent lorsque les feux de détresse sont activés. 03 Le poste de conduite Éclairage Clignotement court Éclairage de l'habitacle Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Indicateur de direction triple. Pour une description du système de menus, voir page 148. Éclairage de plafonnier avant Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. Éclairage de plafonnier arrière G021149 03 Clignotement continu Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse côté gauche Liseuse côté droit Éclairage d'habitacle Témoins de clignotants Pour les témoins de clignotants, voir page 70. G021150 Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure. Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est éteint manuellement dans les 30 minutes après : • que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. Éclairage de plafonnier arrière. Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale, voir page 87 Éclairage de boîte à gants L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. `` 91 03 Le poste de conduite Éclairage Miroir de courtoisie L'éclairage du miroir de courtoisie, voir page 224, s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. Éclairage automatique 03 Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions : • Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé. • Neutre - l'éclairage automatique est activé. • Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé. L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte. Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes. Éclairage d'ambiance Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au plafonnier pour donner un faible éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage s'éteint un court instant après l'éclairage d'habitacle lorsque la voiture est verrouillée. Neutre Lorsque le bouton est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous aux pages 45 ou 48 • que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : • le moteur démarre • la voiture est verrouillée. 92 Durée éclairage sécurité Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage. 2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir page 87. 3. Sortez et verrouillez la voiture. Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Durée éclairage d'accomp.. Pour une description du système de menus, voir page 148. Durée lumière approche L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 45, et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. Lorsque la fonction est activée avec la télécommande les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Durée éclairage d'approche. Pour une description du système de menus, voir page 148. 03 Le poste de conduite Éclairage Adaptation du faisceau d'éclairage inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace. Le pays où la voiture est livrée détermine si la position normale est destinée à la circulation à droite ou à gauche. Phares Xénon actifs* Exemple 1 Si une voiture livrée en Suède doit rouler en Grande-Bretagne, les phares doivent être réglés sur la position adaptée, voir illustration précédente. 03 Exemple 2 G021151 Une voiture livrée en Grande-Bretagne est prévue pour la circulation à gauche et roule donc avec les phares réglés en position normale, voir illustration précédente. G019442 Faisceau d'éclairage, circulation à gauche. Commande d'adaptation du faisceau d'éclairage. Position normale - le faisceau d'éclairage est adapté au pays dans lequel la voiture a été livrée. G021152 Position adaptée - pour le faisceau d'éclairage inverse. Faisceau d'éclairage, circulation à droite. Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre circulation à droite et à gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens ATTENTION Le phare doit être manipulé avec précaution en raison des éléments haute tension que l'ampoule xénon renferme. Phares halogène Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. Masquage des phares 1. Reproduisez les modèles A et B pour les voitures avec conduite à gauche et les modèles C et D pour les voitures avec conduite à droite à l'échelle 1:2, voir page 96. Utilisez par exemple un photocopieur avec fonction d'agrandissement : * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 93 03 Le poste de conduite Éclairage • A = LHD Right (conduite à gauche, optique droit) • B = LHD Left (conduite à gauche, optique gauche) • C = RHD Right (conduite à droite, optique droit) 03 • D = RHD Left (conduite à droite, optique gauche) 2. Reproduisez les modèles sur un matériau autocollant résistant à l'eau et découpez. 3. Partez de la ligne stylisée sur l'optique du phare, reportez-vous aux pointillés en page 95. Placez les modèles autocollants à la bonne distance du bord de chaque ligne stylisée à l'aide de l'illustration et des cotes de la liste ci-dessous : • A = conduite à gauche, optique droit env. 86 mm • B = conduite à gauche, optique gauche - env. 40 mm • C = conduite à droite, optique droit 0 mm • D = conduite à droite, optique gauche env. 96 mm 94 03 Le poste de conduite Éclairage Placement des modèles G033954 03 Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D. `` 95 03 Le poste de conduite Éclairage Modèles pour phares halogène 03 96 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace Essuie-glace1 Balayage intermittent Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné. Balayage continu Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. IMPORTANT Capteur de pluie, marche/arrêt Molette de sensibilité/fréquence Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise. Essuie-glace désactivés Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage. Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, voir page 349 et 367. Capteur de pluie* Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Essuie-glace et lave-glace. Position d'entretien des balais d'essuieglace IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. 03 Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie apparaît sur l'écran droit du combiné d'instruments. Activer et régler la sensibilité Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le . Les essuie-glaces effectuent un bouton balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire. 1 Remplacement des balais d'essuie-glace voir page 349, position d'entretien des balais d'essuie-glace voir page 349 et remplissage en liquide lave-glace, voir page 350. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 97 03 Le poste de conduite Essuie-glace et lave-glace Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.) Lavage des phares et des vitres Désactiver 03 Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton ou en déplaçant le levier vers le bas sur une autre position d'essuie-glace. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt du moteur. Lavage du pare-brise IMPORTANT Les essuie-glace peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent. Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché. Buses de lavage chauffées* Les buses de lavages sont automatiquement chauffées par grand froid pour éviter que le liquide lave-glace ne gèle. Lavage à haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq lavages du pare-brise. 98 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Généralités Pare-brise athermique* Verre laminé Le verre est renforcé, ce qui offre une meilleure protection antivol et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les vitres latérales* sont en verre laminé. tie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus). Lève-vitres 03 Revêtement hydrofuge et antipoussière* La surface des vitres latérales avant est traitée avec un revêtement qui améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles. Entretien, voir page 369. Champ sans pellicule IR. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la fonction de chauffage pour éliminer la glace sur les rétroviseurs, voir page 103. Cote A 47 mm B 87 mm Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle. Le fonctionnement et les performances d'un appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique. Panneau de commande de la porte conducteur. Verrouillage électrique pour l'ouverture des portières* et des vitres latérales arrière, voir page 61. Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant Pour un fonctionnement optimal de l'appareil électronique, celui-ci doit être placé sur la par- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 99 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs ATTENTION Actionnement Vérifiez qu'aucun passager arrière ne soit coincé lorsque les fenêtres sont fermées avec les commandes de la porte conducteur. 03 ATTENTION Contrôlez que les enfants et autres passagers ne soient pas coincés lors de la fermeture des fenêtres, même si vous utilisez la télécommande. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : n'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précision concernant les positions de contact, voir page 78. NOTE Pour réduire le bruit de pulsations du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. Actionnement des lève-vitres. Actionnement manuel Actionnement manuel Actionnement automatique Tirez/poussez légèrement la commande vers le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintenue en position. Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois. Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir page 77. Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture d'une porte. 100 La fermeture des fenêtres est interrompue si leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant. Actionnement automatique Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée. Actionnement avec la télécommande et le verrouillage centralisé Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, reportez-vous aux pages 45 et 56 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Initialisation Rideaux pare-soleil* Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement. Porte arrière Lunette arrière 1. Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenezle pendant une seconde. 03 2. Relâchez brièvement le bouton. 3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde. ATTENTION Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner. Crochet avec loquet Les rideaux pare-soleil sont intégrés aux panneaux dans chaque porte arrière. 1. Tirez le rideau pare-soleil et accrochez-le au crochet situé sur le bord supérieur de la porte. 2. Verrouillez le rideau pare-soleil en poussant le loquet vers le haut. Un rideau pare-soleil est intégré dans la plage arrière. – Tirez le rideau pare-soleil et accrochez-le aux clips avec les deux crochets du rideau. > La force de retour du rideau fait que les crochets restent. Lorsque le rideau pare-soleil n'est pas utilisé, décrochez-le et maintenez-le en le laissant lentement s'enrouler. La fenêtre peut être ouverte et fermée même lorsque le rideau pare-soleil est sorti. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs ATTENTION Le rétroviseur extérieur côté conducteur dispose d'un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. 03 Mémorisation de la Commande des rétroviseurs extérieurs. Réglage 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre. Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés Réglages personnels dans la mémoire de clés. Pour une description du système de menus, voir page 148. Inclinaison du rétroviseur pour le stationnement1 Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement. – 1 102 Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 80. position1 Engagez la marche arrière et appuyez sur le bouton L ou R. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou R. Inclinaison automatique du rétroviseur pour le stationnement1 Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres rétroviseurs extérieurs Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le rétroviseur droit. Pour une description du système de menus, voir page 148. Rabattement automatique au verrouillage1 Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture. 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres rétroviseurs extérieurs Rabattre les rétroviseurs. Pour une description du système de menus, voir page 148. Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la commande électrique en position neutre pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement: 1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. 3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. Rétroviseurs rabattables électriquement* 2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Une pression sur le bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop solliciter la batterie inutilement. Le chauffage est automatiquement désactivé après un certain temps. Ensuite, le chauffage est activé et désactivé automatiquement tant que la température est inférieure à +7 °C. Éclairage de sécurité et d'accompagnement La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement sont activés, voir page 92. Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 03 La lunette arrière est automatiquement désembuée/dégivrée si la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +9 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Dégivreur arrière automatique. Choisissez entre Activé ou Désactivé. Pour une description du système de menus, voir page 148. Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit : 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R (la position de contact doit être au moins I). `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 103 03 Le poste de conduite Vitres et rétroviseurs Rétroviseur intérieur Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. La commande n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique. 03 La boussole* ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique, voir page 105. Commande de la fonction antiéblouissement Fonction antiéblouissement manuelle Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 1. Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement. 2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise. 104 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Boussole* Utilisation Étalonnage Sélection de la zone Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Si un étalonnage est nécessaire, C apparaît sur l'écran du rétroviseur. 1. Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension. 03 2. Démarrez la voiture. Rétroviseur avec boussole. Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest). La boussole est automatiquement activée au démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 77. Pour désactiver/activer la boussole, utilisez par exemple un trombone et appuyez sur le bouton à l'arrière du rétroviseur. 3. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par exemple) jusqu'à ce que C réapparaisse (env. 6 secondes). 4. Prenez la route normalement. Lorsque l'étalonnage est terminé, C disparaît de l'écran. Autre méthode d'étalonnage : Conduisez à une vitesse maximale de 8 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce que C disparaisse de l'écran, indiquant que l'étalonnage est terminé. G030295 NOTE Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez tout équipement électrique (climatisation, essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées. Zones magnétiques. La terre est divisée en 15 zones magnétiques. Pour un bon fonctionnement de la boussole, il convient de sélectionner la bonne zone. 1. La télécommande doit être en position II, voir page 77. 2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé pendant au moins 3 secondes (avec un trombone par exemple). Le numéro de la zone actuelle apparaît. 3. Enfoncez le bouton plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez la zone géographique souhaitée (1–15). 4. Après quelques secondes, la boussole est à nouveau affichée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 105 03 Le poste de conduite Toit ouvrant électrique* Généralités La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II. 03 Ouverture horizontale Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le toit s'ouvre en position maximale tant que la commande est dans cette position. Fermeture Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance de la fermeture manuelle. Le toit se ferme tant que la commande est dans cette position. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : N'oubliez pas de couper le courant du toit ouvrant en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précision concernant les positions de contact, voir page 78. Ouverture verticale ATTENTION Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant. Ouverture automatique Ouverture manuelle Fermeture manuelle Pour la fermeture automatique, poussez la commande en position de fermeture automatique et relâchez-la. L'alimentation électrique du toit ouvrant est coupée en sélectionnant la position de contact 0 et en sortant la télécommande du contacteur d'allumage. Fermeture automatique Ouverture Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture automatique puis relâchez-la. 106 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G028899 G021343 Risque de pincement lors de la fermeture du toit ouvrant. La fonction antipincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière. Ouvrez en pressant le bord arrière de la commande vers le haut. Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas. 03 Le poste de conduite Toit ouvrant électrique* Fermeture avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant. Protection anti-pincement G021345 Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. 03 Déflecteur Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et toutes les vitres, reportez-vous aux pages 45 et 56. Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage. ATTENTION Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne. Pare-soleil Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert. Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107 03 Le poste de conduite Alcoguard* Généralités concernant le blocage éthylométrique 03 Fonctions Batterie Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la conduite. Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique l'état de la batterie : ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité. Utilisation Témoin de contrôle (4) État de la batterie Vert clignotant Charge en cours Vert Batterie chargée Jaune Partiellement chargée Rouge Batterie déchargée - placez le dispositif dans le support ou branchez le câble d'alimentation dans la boîte à gants. 1. Buse pour le test par expiration. 2. Commutateur. 3. Bouton de validation. 4. Témoin de l'état de la batterie 5. Témoin pour le résultat du test 6. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie. NOTE Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le dispositif de test sera automatiquement activé lors du déverrouillage de la voiture. 108 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Alcoguard* Avant le démarrage du moteur Résultat après test d'alcoolémie Le dispositif de test sera automatiquement activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage de la voiture. 1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi. 2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2). 3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde inspiration et expirez dedans en exerçant une pression régulière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" après environ 5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test. 4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test. A Témoin de contrôle (5) + message Signification Témoin vert + Alcoguard Test négatif Démarrez le moteur. Le taux d'alcoolémie est nul. Témoin jaune + Alcoguard Test négatif Le démarrage du moteur est possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à 0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légale A. Témoin rouge + Test positif Attendre 1 min Le démarrage du moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite légaleA. NOTE Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie. 03 Ne pas oublier Avant le test par expiration Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur la législation en vigueur. Consultez la section Généralités concernant le blocage éthylométrique 108 Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible : • Évitez de manger ou de boire lors des 5 minutes qui précèdent le test. • Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool contenu dans le liquide peut fausser la mesure. Changement de conducteur Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 109 03 Le poste de conduite Alcoguard* Calibrage et entretien Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les 12 mois. 03 Le message apparaît sur l'écran 30 jours Alcoguard Étalonn. nécess. avant un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir page 110 chapitre En cas d'urgence. Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente. Conditions météorologiques : froides ou chaudes Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi : 1 110 Température (°C) Temps de préchauffage maximal (secondes) +10 — +85 10 –5 — +10 60 –40 — –5 180 À des températures inférieures à -20 °C ou supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage éthylométrique nécessitera un complément d'alimentation électrique. L'écran affiche Insérer câble alim - Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume en vert. Par temps très froid, il est possible de réduire le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé. En cas d'urgence Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service ou retiré, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Toute activation avec dérivation (Bypass) est enregistrée dans une mémoire, voir page 8 du chapitre Enregistrement de données. Après avoir activé la fonction Bypass, l'écran indique Alcoguard Dérivat. active en permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier1. La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1. Activation de la fonction Bypass • Appuyez et maintenez simultanément le bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique d'abord Dérivat. Active Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat. active. Le moteur peut alors être démarré. 03 Le poste de conduite Alcoguard* Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier1. Activer la fonction d'urgence • Appuyez et maintenez simultanément le bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes . L'écran indique Alcoguard Dérivat. active et le moteur peut être démarré. Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier1. Témoins et messages Outre les message déjà décrits, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher les éléments suivants : 1 Message Signification/Mesure Alcoguard Redém. possible Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il peut être à nouveau démarré sans test. Alcoguard Répar demandée Contactez un atelier1. Message Signification/Mesure Alcoguard Signal absent Échec du transfert. Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le test. Alcoguard test non valable Échec du test. Refaites le test. Alcoguard Souffler + long. Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps. Alcoguard Souffler fort Expiration trop forte. Soufflez plus doucement. Alcoguard Souffler + fort Expiration trop faible. Soufflez plus fort. Alcoguard Atten. Préchauffage Préchauffage pas prêt. Attendez le message Alcoguard Souffler 5 sec.. 03 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur Moteurs essence et Diesel 2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.) 3. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le. 03 ATTENTION Sortez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est en position 0, surtout s'il y a des enfants dans la voiture. Pour savoir comment procéder voir page 78. NOTE Pour les voitures avec moteur Diesel, un certain retard peut être constaté avant le démarrage du moteur – pendant ce temps, l'écran indique Moteur Préchauffage. Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE. IMPORTANT N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 48. 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Veuillez noter que si la voiture est équipée d'un blocage éthylométrique, il convient d'effectuer un test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrer le moteur, voir page 108. 1 112 Le démarreur est activé jusqu'au démarrage du moteur ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête. IMPORTANT Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos. Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Cette technique permet au système de dépollution des gaz d'échappement d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Keyless drive* Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage des moteurs essence et Diesel. Pour de plus amples informations concernant Keyless drive, voir page 53. 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur NOTE Une condition pour que la voiture démarre est que l'une des télécommandes de la voiture avec la fonction Keyless drive* se trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande de la voiture pendant la conduite ou un remorquage. • Le blocage du volant est déverrouillé lorsque la télécommande est dans le contacteur d'allumage2 et que le bouton START/STOP ENGINE est enfoncé. • Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du moteur. 03 Positions de clé Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 77 Arrêter le moteur Pour couper le moteur : • Appuyez sur START/STOP ENGINE et le moteur s'arrête. • Si la voiture est équipée d'une boîte de vitesses automatique et que le sélecteur n'est pas en position P ou si la voiture est en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton START/STOP ENGINE enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur. Blocage volant Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage du volant. 2 Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle. 113 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – Flexifuel Généralités sur le démarrage avec Flexifuel Chauffe-moteur* carburant. Pensez donc à utiliser le chauffemoteur en hiver. Le démarrage du moteur s'effectue de la même façon que pour une voiture à essence. 03 ATTENTION Le chauffe-moteur est alimenté par une haute tension. La recherche de pannes et la réparation d'un chauffe-moteur électrique et des ses connexions électriques ne peuvent être effectuées que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. En cas de difficultés au démarrage Si le moteur ne démarre pas à la première tentative : • Effectuez à nouveau plusieurs tentatives de démarrage avec le bouton START/ STOP ENGINE. Si le moteur ne démarre toujours pas Si la température extérieure est inférieure à +5 °C : 1. Branchez le chauffe-moteur électrique pendant au moins 1 heure. 2. Effectuez à nouveau plusieurs tentatives de démarrage avec le bouton START/ STOP ENGINE. IMPORTANT Si le moteur ne démarre pas malgré les tentatives répétées de démarrage, nous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. 114 NOTE Prise électrique du chauffe-moteur. Si la température prévue est inférieure à -10 °C et si le réservoir est rempli de bioéthanol E85, il convient d'utiliser le chauffe-moteur pendant environ 2 heures pour permettre un démarrage rapide du moteur. Plus la température est basse plus la durée d'utilisation du chauffe-moteur nécessaire est longue. À -20 °C, le chauffage doit être activé pendant environ 3 heures. Les voitures prévues pour le bioéthanol E85 disposent d'un chauffe-moteur électrique*. Le démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des émissions polluantes et de la consommation de * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si vous voulez emporter une réserve de carburant, pensez aux points suivants : • En cas d'arrêt du moteur parce que le réservoir de carburant est vide, vous pouvez rencontrez des problèmes de démarrage si vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon de réserve par temps très froid pour redémarrer. Pour éviter ce problème, ayez plutôt un bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95. Pour plus d'informations sur le bioéthanol E 85, voir page 300 et 388. 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – Flexifuel Adaptation de carburant Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont remplis dans le même réservoir et il est donc possible de selon mélanger selon n'importe quelles proportions. 03 Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut fonctionner de façon irrégulière pendant un instant. Il est donc important de laisser le temps au moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange. L'adaptation s'effectue automatiquement en roulant un court instant à une vitesse régulière. IMPORTANT Après une modification du mélange de carburants dans le réservoir, une adaptation doit avoir lieu. Pour cela, il suffit de rouler à une vitesse constante pendant environ 15 minutes. Si la batterie de démarrage a été déchargée ou déconnectée, le temps d'adaptation en conduite sera plus long puisque la mémoire de l'électronique a été vidée. 115 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – batterie auxiliaire Aide au démarrage 4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1). IMPORTANT Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. 03 5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant de la batterie puis retirez ce dernier, voir page 352. Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les court-circuits ou tout autre dommage : 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 77. 2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 116 6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la borne positive de la voiture (2). 7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3). 8. Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse comme la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite (4). 9. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 10. Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti (env. 1500 tr/min). 11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. > Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge! 03 Le poste de conduite Démarrage du moteur – batterie auxiliaire ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 03 Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, voir page 351. 117 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Boîte de vitesses manuelle arrière. La grille de rapports est visible sur le levier de vitesses. Boîte de vitesses automatique Geartronic* • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. 03 ATTENTION Grille des rapports, boîte 5 rapports. Prenez toujours pour habitude de serrer le frein de stationnement lorsque vous vous garez sur un sol en pente. L'engagement d'un rapport ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. Verrouillage de marche arrière Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. • En partant du point mort N, engagez la marche arrière R uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. NOTE Grille des rapports, boîte 6 rapports. La boîte 6 rapports existe en deux versions. La différence réside dans la position de la marche 118 Pour la première variante de boîte 6 vitesses (voir première image) - passez tout d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. D : mode automatique de passage des rapports. M (+/–) : mode manuel de passage des rapports. L'écran d'information indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voir page 69. Grille de vitesses Position de stationnement (P) Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée. La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P. En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Par mesure de sécurité, ser- 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses rez également le frein de stationnement, voir page 135. IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. ATTENTION Prenez toujours pour habitude de serrer le frein de stationnement lorsque vous vous garez sur un sol en pente. L'engagement de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. Marche arrière (R) être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. que ce qui est approprié pour la vitesse engagée. Geartronic – mode manuel de passage des rapports (+/-) Pour revenir à la position automatique : Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur +/–. L'écran d'information n'affichera alors plus D mais un chiffre compris entre 1 6, indiquant le rapport engagé, voir page 69. • Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point neutre entre + et –. La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. Neutre (N) Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. Position de conduite (D) La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit 1 ou • Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. La position manuelle (+/–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus • Placez le levier en butée gauche sur D. NOTE 03 Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le levier ait été poussé en avant ou en arrière de sa position (+/–). L'écran d'information n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1-6. Geartronic - Mode sport (S)1 Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur. Le mode Sport est activé en déplaçant le levier de la position D vers la butée sur +/–. L'écran d'information affiche alors S au lieu de D. Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite. D5 et T6 uniquement. 119 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Fonction de sécurité Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement. Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur. 1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le levier sélecteur depuis la position D en butée vers +/– - le symbole sur l'écran du tableau de bord passe de D au chiffre 1. 2. Passez le 3ème rapport en poussant le levier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écran passe de 1 à 3. 3. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices. Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. 120 Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur. G021351 03 Geartronic - Mode hiver Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. Blocage automatique du sélecteur de vitesses La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers : Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne : 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. Désactiver le blocage automatique du sélecteur de vitesses Boîte de vitesses automatique Powershift* Blocage électrique de changement de vitesse - Shiftlock Position de stationnement (P) Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position II, voir page 77. 03 Blocage de changement de vitesses Point mort (N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et le contact doit être en position II, voir page 77. Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le levier sélecteur de la position P pour pouvoir déplacer la voiture. Soulevez le tapis en caoutchouc du compartiment derrière la console centrale et ouvrez la trappe. Insérez la lame de clé à fond. Pressez la lame de clé vers le bas et maintenez-la en position. (Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 48) Dégagez le sélecteur de la position P. D : mode automatique de passage des rapports. M (+/–) : mode manuel de passage des rapports. Powershift est une boîte de vitesses à 6 rapports qui, à la différence d'une boîte de vitesses ordinaire dispose de disques d'embrayage mécaniques doubles. À la place, une boîte de vitesses automatique ordinaire dispose d'un convertisseur de couple hydraulique qui transmet la force du moteur vers la boîte de vitesses. La boîte de vitesses Powershift fonctionne de la même façon et dispose de commandes et de fonctions similaires à la boîte de vitesses Geartronic présentée dans le chapitre précédent. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 121 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Powershift ou Geartronic ? 03 Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant n° 5, sous le capot moteur - voir page 376. La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic. HSA La fonction HSA (Hill Start Assist) permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur avant de démarrer en côte. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Ne pas oublier Le double embrayage de la boîte de vitesses est muni d'une protection contre la surcharge 122 qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée. Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer en cas d'embouteillage avec déplacements lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec une remorque attelée. La boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti. La surchauffe en cas d'embouteillage peut être évitée en roulant par étape : Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied sur le frein. IMPORTANT Utilisez le frein de route pour maintenir la voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir des informations importantes concernant la boîte de vitesses Powershift et le remorquage, voir page 313. Message et mesure Dans certaines situations, l'écran peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume. 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses Témoin A Écran Propriétés de conduite Mesure Surchauf. trans. Freiner pr refr. Difficultés pour conserver une vitesse régulière à régime constant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route.A Surchauf. trans. arrêt prudent Fortes secousses en marche avant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A Refroid. transm. Lais tourner mot Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses. Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. 03 Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant. NOTE Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture. ATTENTION Si vous ignorez un témoin d'avertissement accompagné d'une message Surchauf. trans. arrêt prudent, la chaleur dans la boîte de vitesses risque de s'élever au point d'interrompre le flux de force entre le moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture `` 123 03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses perd alors toute source d'entraînement et est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un niveau acceptable. 03 Pour voir les autres messages concernant la boîte de vitesses et les solutions proposées, voir page 144. Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants. 124 03 Le poste de conduite Eco Start/Stop DRIVe* Plus silencieux et plus propre Généralités concernant Start/Stop Fonctionnement et utilisation 03 Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de la série de véhicules DRIVe dont le concept rassemble plusieurs fonctions à économie d'énergie et dont l'objectif commun est la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement. Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre.... Certaines combinaisons de moteur et de boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activé lorsque celle-ci est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre route. Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les situations appropriées. Start/Stop Marche/Arrêt. S'allume brièvement à l'activation et lors de l'apparition d'un message. Le moteur est arrêté automatiquement. Start/StopLa fonction est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. Le conducteur est informé que la fonction est active grâce à ce symbole allumé sur le tableau de bord, au message Dém./ Arrêt Auto. ON affiché et au témoin vert allumé sur le bouton Marche/Arrêt. Manuelle ou automatique Veuillez noter qu'il existe des différences pour la fonction Start/Stop selon que la boîte de vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou automatique. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 125 03 Le poste de conduite Eco Start/Stop DRIVe* NOTE 03 Après un démarrage à la clé ou chaque démarrage automatique, la voiture doit d'abord atteindre 5 km/h avant l'activation de la fonction Start/Stop. D'autres conditions doivent ensuite être remplies, vous pouvez les consulter sous "Le moteur ne s'arrête pas automatiquement". Les autres systèmes ordinaires de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du système audio. M/AA Conditions A Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête. M Arrêtez la voiture avec le frein et maintenez le pied sur la pédale. Le moteur s'arrête. A Démarrage automatique du moteur Conditions M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de vitesses automatique uniquement ou modèle D3. Le symbole AUTO START apparaît sur l'écran d'informations pour confirmer et rappeler que le moteur a été arrêté automatiquement. Arrêt automatique du moteur Pour obtenir un arrêt automatique du moteur, la voiture doit être à l'arrêt : A 126 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. M/AA Avec le levier de vitesses au point mort : Enfoncez la pédale d'embrayage et le moteur démarre. Engagez le rapport approprié et continuez votre route. M Avec le levier de vitesses au point mort : Enfoncez la pédale d'accélérateur et le moteur démarre. Engagez le rapport approprié et continuez votre route. M En descente, il existe également cette possibilité : Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse dépassera le rythme de marche normal. M Relâchez la pression sur la pédale de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer. A M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de vitesses automatique uniquement ou modèle D3. 03 Le poste de conduite Eco Start/Stop DRIVe* Aide au démarrage HSA Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée pour démarrer automatiquement le moteur. La fonction HSA empêche la voiture de reculer. La fonction HSA (Hill Start Assist) permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied est déplacé de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur avant de repartir si le moteur a été arrêté automatiquement. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère. Vous trouverez plus d'informations concernant HSA en page 122. Indicateur de rapport1 Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon moment. Pour l'aider, le conducteur dispose d'un indicateur qui lui indique le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur - GSI (Gear Shift Indicator). Cette indication se manifeste sous la forme d'une flèche vers le haut ou vers le bas sur l'écran droit du combiné d'instruments. Désactiver la fonction Start/Stop Dans certaines situations, vous voudrez peut-être désactiver temporairement la fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur ce bouton dont le témoin s'allumera. Pour indiquer la désactivation de la fonction Start/Stop, le symbole sur l'écran d'information s'éteint et le message Dém./Arrêt Auto. OFF apparaît pendant environ 5 secondes – puis le témoin du bouton s'éteint. 1 La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jusqu'au prochain démarrage du moteur. Limites Le moteur ne s'arrête pas automatiquement 03 Même lorsque la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrête pas automatiquement si : Conditions le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité. M/ AA A la voiture ne s'arrête pas complètement. la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum. le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement. la température extérieure est inférieure au point de gel ou supérieure à environ 30 °C. Uniquement boîte de vitesses manuelle pour les modèles DRIVe. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 127 03 Le poste de conduite Eco Start/Stop DRIVe* Conditions 03 M/ AA Conditions les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérances, indiquant que le ventilateur d'habitacle tourne à haut régime. la voiture recule. la température de la batterie est inférieure au point de gel ou supérieure à environ 55 °C. la route suit une forte pente. A la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude d'environ 1 500 mètres. La pression atmosphérique réelle varie selon les conditions météorologiques. A M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de vitesses automatique uniquement ou modèle D3. le conducteur donne des coups de volant brusques. Le moteur démarre automatiquement sans intervention du conducteur le filtre à particules du système d'échappement est plein. Ce n'est qu'après un cycle de régénération (voir page 301) que la fonction Start/Stop sera réactivée. Dans certains cas, le moteur, après avoir été arrêté automatiquement, peut redémarrer sans que le conducteur n'ait indiqué qu'i voulait continuer. Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou retiré son pied de la pédale de frein (boîte automatique) : l'assistant dans les embouteillages est activé. Consultez le chapitre "Régulateur Adaptatif de Vitesse et de Distance" en page 178. 128 A M/ AA A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Conditions La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. De la buée se forme sur les vitres. Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnées. La température extérieure tombe sous le point de gel ou est supérieure à environ 30 °C. Une alimentation électrique élevée est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum. Une répétition de l'enfoncement (pompage) de la pédale de frein. M/ AA 03 Le poste de conduite Eco Start/Stop DRIVe* A Conditions M/ AA La voiture commence à rouler plus vite que le rythme de marche normal. M Le sélecteur de vitesses est déplacé de la position D à la position "+/-" ou R. A M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de vitesses automatique uniquement ou modèle D3. ATTENTION N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot. Le moteur ne démarre pas automatiquement2 Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique : 2 Informations et réglages complémentaires Conditions Un rapport est engagé sans débrayer. Un message invite le conducteur à mettre le levier de vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique. 03 Arrêt du moteur involontaire2 En cas d'échec du démarrage et si le moteur cale, procédez comme suit : 1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage, le moteur démarre automatiquement après que le levier de vitesses soit placé au point mort. L'écran d'information aura alors affiché le message Mettre au point mort. Remorque • La fonction Start/Stop est désactivée si une remorque est branchée au système électrique de la voiture. Dans le système MY CAR de la voiture, il existe des instructions expliquant partiellement le concept DRIVe ainsi que certains réglages et options - voir page 148. Message Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut aussi afficher des messages sur l'écran d'information dans certaines situations. Pour certains d'entre eux, il convient d'effectuer une mesure recommandée. Le tableau suivant montre quelques exemples. Boîte de vitesses manuelle uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 129 03 Le poste de conduite Eco Start/Stop DRIVe* Témoin 03 AUTO-STOP AUTO-STOP 130 M/AA message Info/mesure Dém./Arrêt Auto. ON S'allume pendant environ 5 secondes après l'activation de Start/Stop. Dém./Arrêt Auto. OFF S'allume pendant environ 5 secondes après la désactivation de Start/Stop. Start-Stop Auto, Répar demandée Start/Stop est hors fonction. Il convient de contacter un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Système de gestion de moteur La fonction Start/Stop est provisoirement hors service. Après un contrôle automatique du système, la fonction est réactivée. Moteur en Dém. Automatique Moteur prêt au démarrage automatique. En attente du relâchement de la pédale de frein. A Sélect. P ou N pour démarrer La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. A Appuyer sur bout. démarrage Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N. A Moteur en Dém. Automatique Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein. M Appuyer sur bout. démarrage Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/ STOP ENGINE. M * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Eco Start/Stop DRIVe* Témoin A M/AA message Info/mesure Appuyer sur péd. d'emb. pour dém. Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage. M Enfoncez le frein de route pour démarrer Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale de frein. M Enfoncer frein + embray pour dém. Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de frein. M Mettre au point mort Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort. M 03 M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de vitesses automatique uniquement ou modèle D3. Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 131 03 Le poste de conduite Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)* La transmission intégrale est toujours activée 03 La transmission intégrale signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues. La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. 132 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Le poste de conduite Freins de route Généralités Freins antiblocage La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour obtenir une puissance de freinage normale. La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock Braking System) qui empêche les roues de se bloquer lors d'un freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein. La force de pression du conducteur sur la pédale de frein est amplifiée par un servofrein. ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force plus importante est nécessaire pour freiner la voiture. Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, voir page 384. pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le bouton, voir page 90. Nettoyage des disques de frein Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de frein peut réduire ce retard. Après le démarrage du moteur, un bref test du système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la forme de pulsations dans la pédale de frein. En cas de chaussée humide, avant de garer la voiture pour une longue période ou après avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage manuellement. Pour cela, freinez légèrement et un court instant lorsque vous roulez. Feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de freiner du conducteur et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue. Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal. Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la 03 Aide au freinage d'urgence 133 03 Le poste de conduite Freins de route NOTE 03 ATTENTION Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. Témoins sur le combiné d'instrument Témoin Signification Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein. Allumé en continu pendant 2 secondes au démarrage du moteur – Un problème est apparu dans la fonction ABS du système de freinage la dernière fois que le moteur était en marche. 134 Si et s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Généralités Tension de batterie faible Si la tension de batterie est trop faible, le frein de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, voir page 116. Pour serrer le frein de stationnement ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). En cas d'urgence, il est possible de serrer le frein de stationnement lorsque le véhicule est en mouvement en appuyant sur la commande. Le freinage est interrompu lorsque la commande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée. 03 NOTE En cas de freinage d'urgence à des vitesses supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage. Fonction Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement. Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues arrière. Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte : • Tournez les roues vers la route. Commande de frein de stationnement - serrage Si la voiture est garée dans une descente : 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. • Tournez les roues vers le bord de la 2. Appuyez sur la commande. > Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il reste allumé, le frein est serré. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. • Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) route. ATTENTION Prenez toujours pour habitude de serrer le frein de stationnement lorsque vous vous garez sur un sol en pente. L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. 135 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement NOTE Le frein de stationnement peut aussi être desserré manuellement en enfonçant la pédale d'embrayage au lieu de la pédale de frein. Volvo recommande l'utilisation de la pédale de frein. 03 Desserrage automatique 1. Démarrez le moteur. 2. Engagez la 1ère ou la marche arrière. Commande de frein de stationnement - desserrage Voiture avec boîte de vitesses manuelle Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.1 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. 3. Tirez sur la commande. > Le frein de stationnement est desserré du combiné d'inset le témoin truments s'éteint. 1 136 3. Relâchez l'embrayage et accélérez. > Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint. Voiture avec boîte de vitesses automatique Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage1. Desserrage automatique 1. Attachez votre ceinture de sécurité. 2. Démarrez le moteur. 3. Enfoncez la pédale de frein fermement. 4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez. > Le frein de stationnement est desserré du combiné d'inset le témoin truments s'éteint. NOTE Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement que si le moteur tourne et si le conducteur porte sa ceinture de sécurité. Le frein de stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R. 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. Lourde charge en montée 3. Tirez sur la commande. > Le frein de stationnement est desserré du combiné d'inset le témoin truments s'éteint. Une lourde charge, comme un remorque par exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en Pour les voitures équipées du système Keyless drive : appuyez sur START/STOP ENGINE. 03 Le poste de conduite Frein de stationnement accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de traction nécessaire. ception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Remplacement des garnitures de frein Les garnitures des freins arrière doivent être remplacées dans un atelier en raison de la con03 Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification/Mesure "Message" Consultez le message sur l'écran d'information. Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré. Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu. Consultez le message sur l'écran d'information. Frein stati. Non entièr. desserré Un problème avec le frein de stationnement empêche son desserrage. Essayez de serrer puis de desserrer le frein. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur. `` 137 03 Le poste de conduite Frein de stationnement Témoin Message Signification/Mesure Frein stationn. desserré Un problème avec le frein de stationnement empêche son serrage. Essayez de desserrer puis de serrer le frein. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance. 03 Frein stationn. Répar demandée Un problème s'est produit. Essayez de serrer puis de desserrer le frein. Si le problème persiste après plusieurs tentatives : Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. • Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu le problème, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être en position P (boîte de vitesses automatique). 138 03 Le poste de conduite HomeLink * Généralités NOTE HomeLink est conçu de manière à ce qu'il soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture est verrouillée de l'extérieur. Conservez les télécommandes d'origine afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous changez de voiture). Supprimez la programmation des boutons lorsque vous êtes sur le point de vendre votre voiture. HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur. Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur son fonctionnement. Utilisation Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé. NOTE Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr être utilisées en parallèle à HomeLink. ATTENTION Si HomeLink est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. 03 N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, prenez contact avec le fournisseur par Internet : www.homelink.com. Première programmation La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139 03 Le poste de conduite HomeLink * apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation. 2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 03 3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré 1 140 par une pression sur le bouton HomeLink. • Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon- Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. des puis relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Programmer chaque bouton Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou- 03 Le poste de conduite HomeLink * avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. tons. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink. • Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact 2 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 03 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes puis relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Supprimer une programmation Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons. – Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. > HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 139. Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 141 Navigation dans les menus et traitement des messages..................... Menu MY CAR...................................................................................... Commandes climatiques...................................................................... Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*...... Chauffage supplémentaire*................................................................... Ordinateur de bord................................................................................ DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction............... Adaptation des propriétés de conduite................................................ Régul. vitesse*...................................................................................... Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*........................... Contrôle de la distance*........................................................................ City Safety™......................................................................................... Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*............... Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*.............................................. Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*............................................... Assist. station.*..................................................................................... Caméra d'aide au stationnement*........................................................ BLIS* - Système d'information angle mort........................................... Confort dans l'habitacle........................................................................ Confort dans l'habitacle – Executive.................................................... 142 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 144 147 155 166 170 171 173 175 176 178 188 191 196 204 208 211 214 218 222 226 CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages Combiné d'instruments clé, voir page 77. S'il y a un message, il doit être validé avec le bouton READ pour pouvoir afficher les menus. Message Vue d'ensemble des menus Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture. ---- km autonomie --.- l/100km moyenne 04 --.- l/100km instantanée Écran d'information et commande pour la navigation dans les menus. 144 --- km/h vitesse actuelle1 READ - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider. Niv. huile mot. Patienter...* Molette – permet de naviguer dans les options de menu. Minut chauf sta --:-- ---*2 RESET - permet d'initialiser la fonction active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction. Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur les écrans d'informations du combiné d'instruments. Les menus affichés dépendent de la position de la 1 2 3 --- km/h vitesse moyenne Pression pneus Etalonnage* Démarrage direct Chauf. stat. ON*3 Chauff. supp. auto ON* Lane Depart Warn * Driver Alert * Uniquement pour certains marchés. La programmation n'est possible que lorsque le moteur est à l'arrêt. Ne peut pas être sélectionné lorsque le chauffage supplémentaire est activé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Message texte sur l'écran d'information. Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de l'erreur. Appuyez sur le bouton READ pour valider et naviguer entre les messages. 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages NOTE Message Signification Message Signification Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur READ) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Prendre RDV pour maintenance Il est temps de prendre un rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Performance transm. réduite La boîte de vitesses ne fonctionne pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC. Message Signification Entretien à effectuer Arrêt prudentA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Arrêter moteurA Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure. Contactez un atelierB. Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. Répar urgenteA Contactez un atelierB pour un contrôle immédiat de la voiture. Répar demandéeA Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. Voir manuelA Lisez le manuel de conduite et d'entretien. Délai entretien dépassé Huile transmiss. Vidange requise Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Contactez un atelierB. Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. En cas d'apparitions répétées du message, contactez un atelierB. 04 Surchauf. trans. Ralentir Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du messageC. Surchauf. trans. Arrêt prudent Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité et contactez un atelierB. 145 04 Confort et plaisir de conduire Navigation dans les menus et traitement des messages 04 A B C 146 Message Signification Temporair. OFFA Une fonction a été temporairement désactivée et sera réactivée automatiquement pendant la conduite ou au prochain démarrage. Batterie faible Mode économique Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie. Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses automatique, voir page 122. 04 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Généralités concernant MY CAR Dans ce menu, vous pouvez gérer de nombreuses fonctions de la voiture comme la montre, les rétroviseurs extérieurs et le verrouillage. Utilisation Commande sur la console centrale Selon le niveau du menu où vous vous trouvez, le curseur se déplacera différemment en appuyant sur EXIT. Les pressions longues et courtes donnent également divers résultats. La navigation dans les menus s'effectue avec les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant. • De courtes pressions sur EXIT permettent Certaines fonctions sont standard, d'autres sont des options. L'offre dépend aussi du marché. • Une longue pression sur EXIT permet de remonter d'un niveau dans la structure du menu. d'accéder au menu MY CAR. • Une longue pression sur EXIT dans le Commandes la console centrale pour la navigation dans les menus. 04 menu MY CAR permet de quitter le menu MY CAR et d'ouvrir le menu principal (Vue principale), d'où vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture,voir page 234. Appuyez sur MY CAR pour ouvrir les menus sous MY CAR. Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/ cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la mémoire. Tournez la molette TUNE pour naviguer vers le haut/bas parmi les options de menu. EXIT Fonctions EXIT EXIT permet de remonter dans la structure du menu ou d'annuler le dernier choix effectué. `` 147 04 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Commandes* au volant Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Déverrouillage des portes Porte conducteur, puis toutes . Voici un exemple montrant comment vous pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec les commandes du volant : 1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale. 04 Le clavier peut être différent selon le marché. Tournez la molette pour naviguer vers le haut/bas parmi les options de menu. Appuyez sur la molette pour sélectionner/ cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la mémoire. EXIT (reportez-vous au chapitre "Fonctions" en page 147). Chemins de recherche Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran de la console centrale. Les chemins de recherche vers les fonctions du système de menus sont indiqués dans ce manuel sous la forme suivante : 148 2. Naviguez jusqu'au menu souhaité, par exemple Paramètres, avec la molette (1) et appuyez sur cette dernière - un sousmenu s'ouvrira. puis appuyez sur la molette - la case correspondant à l'option sera cochée. 7. Terminez la programmation en sortant des menus grâce à de courtes pressions sur EXIT (2) ou avec une seule longue pression. La procédure est exactement la même avec les boutons de la console centrale -voir page 147 : OK MENU(2), EXIT (4) et la molette TUNE (3). MY CAR Le menu MY CAR comporte les options suivantes : 3. Naviguez jusqu'au menu souhaité, par exemple Paramètres du véhicule et appuyez sur la molette - un sous-menu s'ouvrira. 4. Naviguez jusqu'à Paramètres de verrouillage et appuyez sur la molette - un sous-menu s'ouvrira. 5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des portes et appuyez sur la molette - un sousmenu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira. 6. Sélectionnez parmi les options Toutes les portes et Porte conducteur, puis toutes * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • • • • Ma S80 DRIVe* Syst. support (Support systems) Paramètres (Settings) 04 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Ma S80 Systèmes d'assistance au conducteur • Sélectionnez Activé/Désactivé avec OK puis quittez le menu avec EXIT. Paramètres du véhicule pages 80 et 102 Mémoire Clés Activé Désactivé Paramètres de verrouillage Verrouillage automatique des portes MY CAR Ma S80 Le système d'assistance au conducteur est affiché à l'écran - le conducteur a le choix d'activer ou de désactiver les fonctions. Ma DRIVe* Vous y trouverez une description détaillée du concept DRIVe de Volvo. • Start/Stop • Conseils de conduite écologique Pour de plus amples informations, voir page 125. MY CAR Syst. support (MY CAR > Support systems) L'écran affiche le statut résumé actuel du système d'assistance conducteur de la voiture. Paramètres - menus Ici, vous voyez les 4 premiers niveaux de menu sous MY CAR Paramètres. Certains menus ont d'autres sous-menus décrits plus en détails dans chaque chapitre respectif. Pour choisir si une fonction doit être activée/ Activé ou désactivée/Désactivé, une case apparaît : Activé : case cochée. Désactivé : case vide. pages 45, 55 et 57 04 Activé Désactivé Déverrouillage des portes Toutes les portes Porte conducteur, puis toutes Montée sans clé Toutes les portes Porte quelconque Portes du même côté Les deux portes avant `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 149 04 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Protection réduite Activer une fois pages 59 et 63 page 102 Incliner le rétroviseur gauche Témoin verrouillage portes Activé Désactivé Témoin déverrouillage portes Faible page 92 page 91 Activé Désactivé Feux de croisement activés Activé Désactivé 150 Elevée Tous les menus de Paramètres du véhicule ont un réglage usine d'origine. 90 sec. Indicateur de direction triple Moyenne Rétablir les paramètres voiture 60 sec. Activé Désactivé Activé Force du volant 30 sec. page 44 page 87 Désactivé 60 sec. Durée éclairage d'accomp. Incliner le rétroviseur droit Paramètres d'éclairage Phares auxiliaires 30 sec. 90 sec. Rabattre les rétroviseurs 04 pages 45 et 92 Désactivé Demander en descendant Paramètres rétroviseurs extérieurs Durée éclairage d'approche page 88 Système d'assistance à la conduite page 175 04 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Avertissement collision Avertissement de collision page 196 DSTC Activé Activé Désactivé Désactivé City Safety Distance d'avertissement Activé Longue BLIS Courte Activé Son d'avertissement Désactivé Lane Departure Warning Activé Désactivé pages 9 et 191 Alerte de distance page 208 Activé page 218 page 188 Activé Activé au démarrage page 204 Désactivé Sensibilité plus élevée Activé Désactivé Ici, vous pouvez régler la montre du tableau de bord. Le contenu de l'écran disparaît après un instant d'inactivité et est remplacé par un écran vide si cette option est sélectionnée. 04 Le contenu de l'écran réapparaît si l'un des boutons ou des commandes de l'écran est actionné, . Permet de sélectionner la langue des menus. Afficher le texte d'aide Désactivé Options du système Heure Activé page 147 Activé Activé Désactivé Economiseur d'écran Langue Désactivé Driver Alert 12h page 74 Désactivé Désactivé Activé Format horaire 24h Désactivé Normale Lane Departure Warning page 173 page 74 Un texte explicatif sur le contenu actuel de l'écran apparaît si cette option est sélectionnée. `` 151 04 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Unité de dist. et de carburant MPG (UK) MPG (US) page 171 Rétablir les options du système Tous les menus de Options du système ont un réglage usine d'origine. km/l l/100km Unité de température Celsius 04 Fahrenheit Permet de sélectionner l'unité pour l'affichage de la température extérieure et des réglages de la climatisation. Volumes Volume de commande vocale Volume avant de l'aide au stationn. Volume arrière de l'aide au stationn. Volume de la sonnerie 152 Paramètres vocaux Didacticiel vocal Cette option + OK informe vocalement sur le mode de fonctionnement du système. Liste des commandes vocales Commandes de téléphone Téléphone Téléphone appeler contact Téléphone composer numéro Commandes de navigation Navigation Navigation répéter instruction Navigation aller à l'adresse Commandes générales Aide Annuler Didacticiel vocal L'option sous Commandes de téléphone donne quelques exemples de commandes vocales disponibles - uniquement avec un téléphone mobile Bluetooth 04 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR installé. Pour de plus amples informations - voir page 265. L'option sous Commandes de navigation donne quelques exemples de commandes vocales disponibles - uniquement avec le système de navigation Volvo RTI* installé. Paramètre utilisateur vocal Paramètres par défaut Utilisateur 1 Utilisateur 2 Il est ici possible de créer un autre profil utilisateur - un avantage lorsque plusieurs personnes utilisent la voiture/ le système régulièrement. Paramètres par défaut indique le paramétrage d'usine. Apprentissage vocal Utilisateur 1 Utilisateur 2 Grâce à Apprentissage vocal , le système de commande vocale apprend à reconnaître la voix et la prononciation du conducteur. Un certain nombre de phrases apparaissent à l'écran, lesquelles doivent être lues par le conducteur. Lorsque le système est en phase d'apprentissage, la présentation des phrases s'interrompt. Puis le Utilisateur 1 peut par exemple être sélectionné dans Paramètre utilisateur vocal afin que le système puisse entendre l'utilisateur. Volume de commande vocale • Une commande du volume Liste de PDI vocaux Modifier la liste Le nombre d'établissements est important et varie selon les marchés. Cette liste peut mémoriser jusqu'à 30 établissements favoris maximum. L'option Liste de PDI vocaux est uniquement affichée si le système de navigation Volvo RTI* est installé. Pour plus d'informations sur les Etablissements et la Commande vocale - voir le manuel d'instructions du système de navigation. Paramètres audio 04 page 230 Paramètres de climatisation s'affiche à l'écran - pratiquez comme suit : 1. Ajustez le volume avec la molette. 2. Faites un essai d'écoute avec OK. 3. EXIT permet de sauvegarder les réglages et de quitter le menu. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153 04 Confort et plaisir de conduire Menu MY CAR Réglage autom. du ventilateur Normal page 155 Haut Volvo On Call Description dans un manuel séparé. Information Faible Minuterie de recirculation d'air Nombre de clés page 44 Numéro VIN page 376 Code DivX® VOD page 251 Vers. de logiciel Bluetooth embarquée page 258 Activé Désactivé 04 Dégivreur arrière automatique Activé Désactivé Système de qualité d'air intérieur Activé Version de carte et de logiciel* Désactivé Uniquement dans les voitures avec système de navigation GPS Volvo. Consultez le manuel séparé. Rétablir les paramètres de climatisation Tous les menus de Paramètres de climatisation ont un réglage usine d'origine. Favoris (FAV) 154 page 237 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Généralités Climatisation La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle. NOTE La climatisation (AC) peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Température réelle La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Le système comporte un capteur d'ensoleillement1 qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. 1 Emplacement des capteurs Orifice de ventilation de la plage arrière • Le capteur d'ensoleillement1 est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. • Le capteur de température extérieure se NOTE Pour éviter la formation de buée, ne bloquez pas les orifices de ventilation à l'arrière de la plage arrière avec des vêtements ou tout autre objet. trouve sur le rétroviseur extérieur. • La sonde d'humidité* se trouve prés du rétroviseur intérieur. NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Vitres latérales et toit ouvrant* Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant* éventuel doivent être fermés. Buée sur les faces intérieures des vitres Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient d'utiliser en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. Désactivation temporaire de la climatisation Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle. 04 Condensation Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Glace et neige Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). Recherche de pannes et réparation Confiez l'opération à un atelier accrédité á la recherche de pannes et à la réparation des Concerne uniquement ECC. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques systèmes de climatisation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Réfrigérant Le circuit de climatisation contient du réfrigérant. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Confiez l'opération à un atelier accrédité pour le remplissage/remplacement de réfrigérant. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 04 Fonction aération générale Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple, voir page 57. Filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Clean Zone Interior Package (CZIP)* Cette option permet d'obtenir un habitacle encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions asthmatiques. Pour obtenir de plus amples informations concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat. Elle comprend les éléments suivants : • Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. L'intervalle de temps entre les activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans. • Le système de qualité de l'air (IAQS) est entièrement automatique qui purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses. NOTE Il existe deux types de filtre de ventilation d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé. 156 NOTE Pour conserver la norme CZIP dans les voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre IAQS doit être remplacé lors de l'entretien régulier. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Utilisation de matériaux éprouvés dans l'aménagement. Les matériaux ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 370. Paramètres des menus Il est possible d'activer/désactiver ou modifier les réglages de base de quatre des fonctions de la climatisation via la console centrale. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 148 : • Vitesse de ventilateur en mode automatique*, voir page 162. • La minuterie de recirculation de l'air dans l'habitacle, voir page 163. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques • Dégivrage automatique de la lunette Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 165. arrière, voir page 103. • Système de qualité de l'air IAQS*, voir page 163 Les fonctions de la climatisation peuvent, avec le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se fait sous : Paramètres Paramètres de climatisation Rétablir les paramètres de climatisation. Buses de ventilation dans les montants de portes Buses de ventilation sur le tableau de bord G021368 04 Distribution de l'air Fermées Ouvertes Fermées Orientation latérale du flux d'air Ouvertes Orientation verticale du flux d'air Orientation latérale du flux d'air G021366 Orientation verticale du flux d'air L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un certain nombre de buses dans l'habitacle. En mode AUTO*, la distribution de l'air est entièrement automatique. Si les buses extérieures sont orientées vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée. En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée par temps froid. En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable pour les passagers de la banquette arrière, par temps chaud. NOTE N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 157 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Climatisation électronique, ECC* 04 Régulation de la température, côté gauche Siège avant chauffant, côté gauche2 Dégivrage maximal Ventilateur Répartition de l'air - dégivrage du parebrise Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 103 Siège avant chauffant, côté droit2 Répartition de l'air - ventilation plancher Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord 158 AUTO AC - Climatisation Marche/Arrêt Siège avant ventilé*, côté gauche Siège avant ventilé*, côté droit Régulation de la température, côté droit 2 Recirculation L'emplacement du bouton varie selon que la voiture est équipée de sièges avant ventilés* ou non. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Commande électronique de la température, ETC 04 Ventilateur Siège avant chauffant, côté gauche Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 103 AC - Climatisation Marche/Arrêt Recirculation Dégivrage maximal Siège avant chauffant, côté droit Répartition de l'air - ventilation plancher Régulation de la température Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - dégivrage du parebrise `` 159 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Utilisation des commandes Sièges chauffants* Sièges avant Trois pressions sur le bouton activent le niveau de chauffage le plus bas – un témoin orange est allumé sur l'écran. Une pression sur le bouton permet d'obtenir le niveau de chauffage maximal – trois témoins sont allumés. Quatre pressions sur le bouton désactivent le chauffage – aucune témoin n'est allumé. Deux pressions sur le bouton activent un niveau de chauffage plus bas – deux témoins sont allumés. ATTENTION Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré. 04 Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de la console centrale. Trois pressions sur le bouton activent le niveau de chauffage le plus bas – un témoin est allumé. Quatre pressions sur le bouton désactivent le chauffage – aucune témoin n'est allumé. Sièges avant ventilés* Banquette arrière Une pression sur le bouton permet d'obtenir le niveau de chauffage maximal - trois témoins oranges sont allumés sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus). Deux pressions sur le bouton activent un niveau de chauffage plus bas – deux témoins oranges sont allumés sur l'écran. 160 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le niveau de confort actuel est affiché sur l'écran de la console centrale. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Les sièges avant ventilés ne peuvent être sélectionnés que si l'ECC est installé dans la voiture. Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui aspire l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. La ventilation est réglée depuis la climatisation et tient compte de la température des sièges, de l'ensoleillement et de la température extérieure. La ventilation peut être utilisée en même temps que le chauffage des sièges. Cette fonction peut servir à éliminer l'humidité dans les garnitures. Le système de ventilation peut être activé lorsque le moteur tourne. Il existe trois niveaux de confort pour obtenir différents effets de refroidissement et de déshumidification : sance plus faible – deux témoins bleus sont allumés sur l'écran. • Niveau de confort I : trois pressions sur le bouton permettent d'obtenir la puissance la plus faible – un témoin bleu est allumé sur l'écran. Quatre pressions sur le bouton désactivent la fonction – aucune témoin n'est allumé. Bouton de ventilation pour ECC* Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. Bouton de ventilation pour ETC NOTE La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort I est recommandé. Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. 04 IMPORTANT La ventilation de siège ne peut pas être activée lorsque la température dans l'habitacle est inférieure à 5 °C pour éviter que la personne assise dans le siège n'ait trop froid. Ventilateur • Niveau de confort III : une pression sur le bouton permet d'obtenir la puissance maximale - trois témoins bleus sont allumés sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus). • Niveau de confort II : deux pressions sur le NOTE Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buée sur les vitres. bouton permettent d'obtenir une puis- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Réglage autom. du ventilateur. Choisissez entre Faible, Normal ou Haut : Répartition de l'air • Faible - Régulation automatique du ventilateur. Le faible débit d'air a la priorité. • Normal - Régulation automatique du ventilateur. 04 Répartition de l'air - dégivrage du parebrise Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - ventilation plancher La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à l'écran et une flèche devant chaque partie de celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour de plus amples informations concernant la répartition de l'air, voir page 165. 1 162 La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran de la console centrale. • Haut - Régulation automatique du ventilateur. Le débit d'air plus élevé a la priorité. Pour une description du système de menus, voir page 148. AUTO1 Cette fonction automatique régule automatiquement la température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la répartition de l'air. Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE. Concerne uniquement ECC. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Régulation de la température La molette permet de régler la température. Avec l'ECC*, la température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques NOTE Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. humidification maximale de l'air dans l'habitacle : • l'air condition est automatiquement activé • la recirculation et le système de qualité de IMPORTANT Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. l'air sont automatiquement désactivés. Minuteur AC – Air conditionné, marche/arrêt Lorsque le témoin du bouton AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum est activé, la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum. Dégivrage maximal Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales. L'air arrive sur les vitres. Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active. Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une dés- NOTE Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale. Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. Recirculation Recirculation Lorsque la recirculation est activée, le témoin orange du bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié. Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Minuterie de recirculation d'air. Pour une description du système de menus, voir page 148. 04 NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage maximal, la recirculation est toujours désactivée. Système de qualité de l'air IAQS* Le système de qualité de l'air permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Système de qualité d'air intérieur. Pour une description du système de menus, voir page 148. Voitures avec Eco Start/Stop DRIVe* Lorsque le moteur est automatiquement arrêté, le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par exemple la vitesse du ventilateur de climatisation. Pour de plus amples informations, voir page 125. NOTE Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle, le capteur de qualité de l'air doit toujours être actif. 04 Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. En cas de buée, le capteur de qualité de l'air doit être désactivé et les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées. 164 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Commandes climatiques Tableau de distribution de l'air Distribution de l'air Utilisé Distribution de l'air Utilisé Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air sur le parebrise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide (vitesse de ventilateur suffisante). Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer/rafraîchir au sol. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. 04 165 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Chauffage alimenté au carburant Ravitaillement Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotant, voir page 167. Généralités concernant le chauffage de stationnement Le chauffage de stationnement chauffe le moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie. 04 Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes. ATTENTION Pour l'utilisation du chauffage de stationnement, la voiture doit se trouver à l'extérieur. NOTE Lorsque le chauffage de stationnement est actif, de la fumée peut s'échapper de la passage de roue droit, ce qui est normal. 166 Batterie et carburant IMPORTANT Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Contrôlez sur l'écran d'informations que le chauffage de stationnement est coupé. Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique Minut chauf sta ON. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage de stationnement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent sur une durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage. 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* NOTE Témoin Molette G025102 Bouton READ RESET - initialiser/sélectionner G025102 Pour de plus amples informations concernant l'écran d'information et READ, voir page 144. Témoins et messages Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'information et un autre témoin s'allume. Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître. Affichage Signification Chauffage carb. ON Le chauffage est activé et en fonctionnement. Minuterie réglée Chauffage carb. La minuterie du chauffage est activée après le retrait de la télécommande du contacteur d'allumage et après avoir quitté la voiture. Le moteur et l'habitacle sont chauffés au moment réglé. G025102 Témoin G025102 - Le chiffre 2 du symbole représente le deuxième système de climatisation de la voiture, le numéro 1 représentant le système ordinaire de climatisation. Le chiffre 2 n'a rien à voir avec MINUTEUR 1 ou MINUTEUR 2. G025102 G025102 Utilisation Affichage Signification Arrêt chauffage Batterie faible Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. Chauffage indis. Niv. carb. bas Le réglage du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas (environ 7 litres). Ceci permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km. Chauffage stat. Répar demandée Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 167 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Un message disparaît automatiquement après un instant ou en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants. Réglage de la minuterie Activation directe et désactivation directe Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2. 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Démarrage direct Chauf. stat. OFF. 04 2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre MARCHE et ARRÊT. MARCHE : Chauffage de stationnement activé manuellement ou par minuterie. ARRÊT: Chauffage de stationnement désactivé. Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. NOTE La minuterie ne peut être programmée que si la télécommande est en position I, voir page 77. La programmation doit donc avoir lieu avant le démarrage du moteur. 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Minut chauf sta 1. En cas d'activation directe du chauffage, il sera activé pendant 50 minutes. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter et régler les heures. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. 3. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage de stationnement est encore en marche. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie. 168 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Une fois que Minut chauf sta 1 a été réglé, une seconde heure de démarrage peut être programmée dans Minut chauf sta 2 à l'aide de la molette. La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour Minut chauf sta 1. Désactivation du chauffage activé par minuterie Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur READ. 2. Naviguez jusqu'à Minut chauf sta 1 ou 2 avec la molette. > Le texte MARCHE clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET. > Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe", voir page 168. Montre/minuterie La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture. 04 Confort et plaisir de conduire Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169 04 Confort et plaisir de conduire Chauffage supplémentaire* Généralités concernant le chauffage supplémentaire Dans les régions froides1, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du moteur et un habitacle chaud. Mode auto ou désactivation La séquence de démarrage automatique du chauffage supplémentaire peut être désactivée. Chauffage d'habitacle* Si le chauffage auxiliaire est complété par une fonction minuterie, il peut servir de chauffage d'habitacle alimenté au carburant, voir page 166. Chauffage supplémentaire alimenté au carburant 04 Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant. Chauffage supplémentaire électrique Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. NOTE Lorsque le chauffage supplémentaire est actif, de la fumée peut s'échapper de la passage de roue droit, ce qui est normal. Les voitures avec moteur à essence2 ont un chauffage supplémentaire électrique intégré à la climatisation. Bouton READ Molette Bouton RESET 1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position I, voir page 77. 2. Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage supplémentaire auto. 3. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre MARCHE et ARRÊT. 1 2 170 NOTE Les options de menu n'apparaissent qu'en position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Dans les régions semi-froides1, les voitures avec un moteur Diesel sont équipées d'un chauffage supplémentaire électrique au lieu d'un alimenté au carburant. Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès que la température réglée pour l'habitacle est atteinte. 04 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Généralités Fonctions NOTE NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être d'abord validé avant de pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. Validez le message d'avertissement en appuyant sur READ. Écran d'information et commande. Pour changer l'unité de distance et la vitesse, naviguez jusqu'à MY CAR Paramètres Options du système Unité de dist. et de carburant, voir page 147. READ - permet de valider. Molette – permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est calculée à partir de la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. RESET - permet d'initialiser. Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. L'une des options du menu est l'écran éteint qui indique aussi le début/la fin de cette boucle. Consomm. actuelle Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "----". Consommation moyenne Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage de stationnement* et/ou supplémentaire alimenté au carburant est utilisé. Km à réservoir vide Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. 04 Un style de conduite économique permet, en général, de parcourir une plus grande distance. Pour de plus amples informations sur les moyens d'agir sur la consommation de carburant, voir page 11. Lorsque l'écran affiche "---- km autonomie", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon de conduire. La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 171 04 Confort et plaisir de conduire Ordinateur de bord Réinitialisation 1. Sélectionnez --- km/h vitesse moyenne ou --.- l/100km moyenne. 2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 1 seconde pour réinitialiser la fonction sélectionnée. Si RESET est maintenu enfoncé pendant au moins 3 secondes, la vitesse moyenne et la consommation moyenne sont initialisés simultanément. 04 Vitesse actuelle*1 L'écran du tableau de bord indique alors la vitesse actuelle en mph (miles per hour) si le compteur de vitesse est gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué en mph, l'écran indiquera la vitesse actuelle en km/h. 1 172 Uniquement certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction Généralités concernant le DSTC Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. En cas de freinage, l'intervention du système peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue. Fonction antidérapage La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Fonction antipatinage La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Utilisation Sélection du niveau - mode Sport Le système DSTC est toujours activé et ne peut pas être désactivé. Le conducteur peut toutefois sélectionner le mode Sport qui permet une conduite plus active. En mode Sport, le système détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système DSTC intervient et stabilise la voiture. pas ferme comme du sable ou une neige profonde. Pour sélectionner le mode Sport : 1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale et naviguez dans le menu à l'écran jusqu'à Ma S80 DSTC. (Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 147). 2. Décochez la case et revenez en arrière dans le menu avec EXIT. > Le système autorise alors un style de conduite plus sportif. 04 Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le conducteur décide de ne plus avoir la fonction ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant du moteur, le système DSTC est de nouveau en mode normal. Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est `` 173 04 Confort et plaisir de conduire DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification DSTC temporair. OFF Le système DSTC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. DSTC Répar demandée Le système DSTC est hors service. • Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. 04 "Message" Il y a un message sur l'écran du compteur de vitesse. Lisez-le ! Allumé pendant 2 secondes. Indique un contrôle du système au démarrage du moteur. Clignotement. Le système DSTC intervient. et Le mode Sport est activé. 174 04 Confort et plaisir de conduire Adaptation des propriétés de conduite Châssis actif - Four-C - * Ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Force du volant et sélectionnez Faible, Moyenne ou Elevée. Utilisation Le châssis actif, Four-C (Continously Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le comportement de la voiture. Il existe trois réglages : Comfort, Sport et Advanced. Pour une description de la structure de menus, voir page 147. Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement. Comfort Ce réglage rend la voiture plus confortable sur des chaussées irrégulières. La suspension est souple et le mouvement de la carrosserie est doux et agréable. Sport Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est recommandé pour une conduite plus active. La réponse de la direction est plus rapide qu'en mode Comfort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages. Advanced Ce réglage n'est recommandé que pour les chaussées plates et régulières. Les amortisseurs sont optimisés pour assurer une adhérence maximale et le minimum de roulis dans les virages. 04 Réglages du châssis. Utilisez les boutons de la console centrale pour changer le réglage. Le réglage sélectionné lorsque le moteur est arrêté est automatiquement réactivé au prochain démarrage. Direction assistée assujettie à la vitesse* La résistance de la direction augmente avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort. Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175 04 Confort et plaisir de conduire Régul. vitesse* Utilisation Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec les touches et qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle. Le message (---) km/ h sur l'écran devient la vitesse sélectionnée, par exemple 100 km/h. NOTE Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé à des vitesses inférieures à 30 km/h. 04 Modifier la vitesse Commandes au volant et écran. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Mode veille Activer et régler la vitesse. Vitesse sélectionnée (entre parenthèses = mode veille). Activer et régler la sensibilité Activez le régulateur de vitesse en appuyant sur la commande au volant . Le témoin s'allume sur l'écran (5) et des parenthèses apparaissent autour de (---) km/h pour indiquer que le régulateur de vitesse est en mode veille. 176 En mode activé, la vitesse est ajustée par des pressions longues ou courtes sur ou . La dernière pression est mémorisée. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plus d'une minute, le régulateur de vitesse sera désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteur pour initialiser le régulateur de vitesse. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Désactivation temporaire - mode veille Appuyez sur pour désactiver temporairement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille. La vitesse réglée est affichée entre parenthèses sur l'écran (5), (100) km/h par exemple. Mode veille automatique Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : • à la perte d'adhérence des roues • le frein de route est utilisé • à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h • la pédale d'embrayage est enfoncée • le sélecteur de vitesses est mis au point mort (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute. Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Reprendre la vitesse réglée Le régulateur de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise. 04 Confort et plaisir de conduire Régul. vitesse* NOTE La vitesse peut augmenter brusquement après avoir repris la vitesse réglée avec . Désactiver Le régulateur de vitesse est désactivé avec la ou en coupant le commande au volant moteur. La vitesse réglée est supprimée de la mémoire et ne peut pas être récupérée avec le bouton . 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Généralités concernant la ACC1 Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur de vitesse permet une conduite plus décontractée sur de long trajets sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide. 04 Le conducteur règle la vitesse souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée. Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par le contrôle de la distance (voir page 188) de la courte distance. ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Lisez l'ensemble de cette section afin de connaître les limites du régulateur adaptatif de vitesse et de distance. Le conducteur doit prendre conscience de ces limites avant d'utiliser le régulateur. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. Vue d'ensemble des fonctions2. Témoin d'avertissement, intervention nécessaire du conducteur pour freiner IMPORTANT Boîte de vitesses automatique Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec 178 Fonction Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. L'entretien des composants du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 1 2 l'assistant dans les embouteillages du régulateur adaptatif de vitesse, voir page 182. Disponible en option pour le 2.5T. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Commandes au volant Radar Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance. 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sur la pédale de frein pour éviter de le coincer. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le véhicule qui précède sur la même voie à une distance déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la voiture adoptera alors la vitesse réglée pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle réglée dans la régulateur de vitesse. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur de vitesse les utilise. 3 ATTENTION Le régulateur de vitesse s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vous-même. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites du radar, un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu, voir page 184. Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h3 et 200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le régime moteur est trop bas, le régulateur adap- tatif de vitesse passe en mode veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède. Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond à plus de 40 % de la capacité de freinage de la voiture. 04 Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le régulateur de vitesse se sert du témoin de l'anticipation de collision et du répétiteur acoustique (voir page 197) de l'anticipation de collision pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire. NOTE Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil. L'assistant dans les embouteillages (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h, voir page 182. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ATTENTION Utilisation Activez le régulateur de vitesse en appuyant - le témoin sur la commande au volant s'allume à l'écran. Les parenthèses (6) dans (---) indiquent que le régulateur de vitesse est en mode veille. Le régulateur de vitesses n'avertit que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire. Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec et qui permettent de mémoles touches riser la vitesse actuelle. Le message (---) sur l'écran devient la vitesse sélectionnée, par exemple 100 sans parenthèses. Routes en pente et/ou fortes charges 04 N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner. Commandes au volant et écran. Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise. Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille. Distance temporelle - Augmenter/Réduire. La distance au véhicule qui précède n'est régulée par le régulateur de vitesse que lorsque le témoin (avec voiture) est allumé. Modifier la vitesse Vitesse sélectionnée (entre parenthèses = mode veille). En mode activé, la vitesse est ajustée par pas de 5 km/h à chaque pression sur ou . En mode activé, la fonction du bouton est la même que celle de mais avec une augmentation plus faible de la vitesse. Les dernières pressions sont mémorisées. Distance temporelle4 - Marche (après le réglage). 180 Lorsque le témoin passe à , le radar a détecté un véhicule. Activer et régler la vitesse. Distance temporelle4 - Marche (pendant le réglage). 4 Activer et régler la sensibilité L'écran affiche soit un "trait", soit le symbole [6] ou [7]. Ils n'apparaissent jamais simultanément. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plus d'une minute, le régulateur de vitesse sera désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteur pour initialiser le régulateur de vitesse. Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. L'écran indique alors Régul. vitesse Non disponible, voir page 186. Régler la distance temporelle Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde et 5 traits à environ 2,5 secondes. Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC permet une légère variation du délai dans certains cas. Veuillez noter qu'une distance temporelle courte laisse au conducteur un court temps de réaction en cas d'événement imprévu dans la circulation. Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage et pendant quelques secondes puis une version réduite du symbole apparaît à droite de l'écran. Le même symbole apparaît aussi lorsque le contrôle de la distance est activé, voir page 188. Appuyez sur la commande au volant pour désactiver temporairement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille. La vitesse réglée est affichée entre parenthèses sur l'écran, (100) par exemple. Mode veille en raison d'une intervention du conducteur Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si : 04 • le frein de route est utilisé • la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute5 • le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique) • le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute NOTE Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. La distance temporelle est augmentée ou réduite avec les boutons / . Si le régulateur de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse. À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC augmente légèrement le délai. Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. 5 Désactivation temporaire - mode veille Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Mode veille automatique Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dépend d'autres systèmes comme la fonction de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC). Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes est interrompu, le régulateur de vitesse sera automatiquement désactivé. 04 En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régul. vitesse Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. La désactivation automatique peut être due : • • • • • au régime moteur, trop élevé/bas à la vitesse qui baisse sous 30 km/h6 à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées). Reprendre la vitesse réglée Le régulateur de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise. 6 182 NOTE La vitesse peut augmenter brusquement après avoir repris la vitesse réglée avec . Désactiver Le régulateur de vitesse est désactivé par une courte pression sur la commande au volant en mode veille ou une longue pression en mode actif. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec le bouton . Assistant dans les embouteillage Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse offre la fonction d'assistance dans les embouteillages (parfois aussi appelée "Queue Assist"). L'assistant dans les embouteillages offre les fonctions suivantes : • • • • Intervalle de vitesse plus large Changement de cible Le freinage automatique cesse à l'arrêt Actionnement automatique du frein de stationnement. Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Notez que la vitesse minimale réglable pour le régulateur de vitesse est de 30 km/h. Même si le régulateur de vitesse peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure. Intervalle de vitesse plus large NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être bouclée. • Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h. De l'arrêt complet à 200 km/h. NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable. En cas d'arrêts courts dans une circulation très lente ou à un feu de circulation, la conduite est automatiquement reprise après un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se passe plus de temps avant que le véhicule qui précède ne se 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* mette en mouvement, le régulateur de vitesse est désactivé et passe en mode veille. Le conducteur doit ensuite réactiver le régulateur de vitesse de la manière suivante : • Appuyez sur la commande au volant Changement de cible et que le régulateur de vitesse n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché exemple). . • lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h ou et que le véhicule qui précède change de direction et que le régulateur de vitesse n'a plus de cible à suivre. • Enfoncez la pédale d'accélérateur et accélérez jusqu'à au moins 4 km/h (rythme de marche normal). Le régulateur de vitesse se remettra alors à suivre le véhicule qui précède. NOTE Le régulateur de vitesse peut maintenir la voiture immobile pendant 2 minutes au maximum. Ensuite, le frein de stationnement est serré et le régulateur de vitesse est désactivé. • Avant de pouvoir réactiver le régulateur de vitesse, le conducteur doit desserrer le frein de stationnement. • lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin. Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt. ATTENTION Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt et adoptera la vitesse réglée. • Le conducteur doit intervenir et freiner. Le freinage automatique cesse à l'arrêt Dans certaines situations, le régulateur de vitesse arrête de freiner à l'arrêt. Cela signifie que le frein de route n'est plus actionné et que le conducteur doit assurer le freinage luimême. 04 Le régulateur de vitesse relâche le frein de route et se met en mode veille lorsque : • le conducteur met le pied sur la pédale de frein • le frein de stationnement est serré • le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R • le conducteur met le régulateur de vitesse en mode veille. Mode veille automatique en cas de changement de cible Le régulateur de vitesse est désactivé est mis en mode veille : * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 183 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Actionnement automatique du frein de stationnement Dans certaines situations, le régulateur de vitesse active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile. Cela se produit si : • le conducteur ouvre la porte ou détache sa ceinture de sécurité • DSTC passe du mode Normal au mode 04 Sport • le régulateur de vitesse à maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus de 2 minutes • le moteur a été coupé • il y a surchauffe des freins. Le radar et ses limites Outre le régulateur adaptatif de vitesse, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique (voir page 196) et le contrôle de distance (voir page 188) utilisent aussi le radar. Le radar sert à détecter les voiture ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file. ATTENTION Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. Lisez l'ensemble de cette section afin de connaître les limites du régulateur adaptatif de vitesse et de distance. Le conducteur doit prendre conscience de ces limites avant d'utiliser le régulateur. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse. Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt. N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération. ATTENTION Aucun accessoire ou objet (comme des feux supplémentaires) ne peut être monté devant la calandre. Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale. 184 ATTENTION Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La capacité du radar à détecter un véhicule qui précède est fortement réduite : • si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas détecter les autres véhicules par exemple en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés devant le radar. 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple. NOTE Maintenez la surface devant le radar propre. • si la vitesse du véhicule qui précède diffère Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent par au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés. trop de celle de votre voiture. Exemples de situations pour lesquelles le régulateur de vitesse ne fonctionne pas parfaitement Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté. Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout. 04 Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar sont bloqués et qu'il ne peut pas détecté les véhicules qui vous précèdent. Champ de vision de l'ACC Cela signifie que les fonctions du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, du contrôle de la distance et de l'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB ne fonctionnent pas. Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 185 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* 04 Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la neige. Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est plus bloqué. Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Mode veille ou mode actif sans aucun véhicule détecté. Mode actif avec véhicule détecté auquel le régulateur de vitesse adapte la vitesse. Distance temporelle activée, pendant le réglage. Distance temporelle activée, après le réglage. DSTC Normal pr activ. régul. Régul. vitesse Annulé 186 Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de la traction (DSTC) a été mise en mode Normal - voir page 173. Le régulateur de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Témoin Message Signification Régul. vitesse Non disponible L'activation du régulateur de vitesse est impossible. Cela peut être dû, par exemple : • à la température élevée des freins • au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Radar bloqué Voir manuel Le régulateur de vitesse est provisoirement hors service. • Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. 04 Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 184. Régul. vitesse Répar demandée Le régulateur de vitesse est hors service. Appuyer frein pour tenir arrêt + alarme sonore La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement. (uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) • Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce Inf. à 30 km/h Suit seulement Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m). • Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur. (uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance* Généralités1 Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède. Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie. 04 NOTE Le contrôle de la distance est désactivé lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est activé. ATTENTION Le contrôle de la distance ne réagit que si la distance au véhicule qui précède est plus courte que la valeur réglée. La vitesse de votre voiture n'a aucune importance. Utilisation Témoin d'avertissement orange2. Un témoin d'avertissement orange s'allume sur le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle réglée. 1 2 188 Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une Disponible en option pour le 2.5T. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Distance d'avertissement. Pour une description du système de menus, voir page 147.) 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance* Régler la distance temporelle Commandes et écran pour la distance temporelle. Distance temporelle - Augmenter/réduire. Appuyez vers le haut pour augmenter et vers le bas pour réduire. Distance temporelle3 - Marche (pendant le réglage). Distance temporelle3 - Marche (après le réglage). Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde au véhicule qui précède et 5 traits à environ 2,5 secondes. Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage et pendant quelques secondes puis une version réduite du symbole apparaît à droite de l'écran. Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est activé. NOTE Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue. Limites Cette fonction utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC et l'anticipation de collision. Pour de plus amples informations concernant le radar et ses limites, voir page 184. NOTE La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise. 04 Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent. La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement. Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur. La distance temporelle réglée sert aussi pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 180. Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale. 3 L'écran affiche soit un "trait", soit le symbole [2] ou [3]. Ils n'apparaissent jamais simultanément. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189 04 Confort et plaisir de conduire Contrôle de la distance* Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Distance temporelle réglée pendant l'ajustement. Distance temporelle réglée après l'ajustement. 04 Radar bloqué Voir manuel Le contrôle de la distance est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 184. Avert. collision Répar demandée 190 Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction. Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ Généralités City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. Cette fonction est active aux vitesses inférieures à30 km/h et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement. Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique*, ces deux systèmes sont complémentaires. Pour de plus amples informations concernant l'anticipation de collision avec freinage automatique, voir page 196. IMPORTANT L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. ATTENTION City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une direction différente de la vôtre, ni aux petits véhicules tels que bicyclettes, motos ni aux êtres humains et animaux. City Safety™ est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. City Safety™ peut éviter une collision lorsque la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire les effets de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit enfoncer la pédale de frein. City Safety™ est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. N'attendez jamais l'intervention de City Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse. 04 City Safety™ ne doit pas servir à modifier le mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de situation très proche d'une collision. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ Fonction des conducteurs, cette situation est considérablement différente d'un style de conduite normal et peut être désagréable. Si la différence de vitesse entre les véhicule est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le conducteur devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas il devient alors possible d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h. 04 Fenêtre d'émission et de réception du capteur laser1. City Safety™ détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser installé sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque. Lorsque la fonction est activée et freine, l'écran du tableau de bord affiche un message indiquant que la fonction est/a été active. NOTE Les feux stop s'allument lorsque City Safety™ freine. Si la différence de vitesse est comprise entre 4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision. City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité 1 192 NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. Utilisation NOTE La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur, avec les positions de contact I et II (voir page 77 concernant les position de contact). Activation et désactivation Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent balayer le capot moteur et/ou le pare-brise. Après le démarrage du moteur, City Safety™ peut être désactivé de la manière suivante : Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la console centrale et le système de menu jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite City Safety. Sélectionnez l'option Off. Pour de plus amples informations concernant le menu MY CAR, voir page 147. Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur. 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ ATTENTION Le capteur laser émet un faisceau laser même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé. Pour réactiver City Safety™ : • Suivez la même procédure que pour la désactivation mais sélectionnez l'option On. Limites Le capteur de City Safety™ est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules situés devant la voiture et fonctionne aussi bien de jour que de nuit. Le capteur a toutefois des limites et fonctionne moins bien en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige sur le pare-brise peuvent perturber la fonction. Des objets suspendus (drapeau) sur les objets saillants chargés ou les accessoires tels que feux supplémentaires et pare-buffles qui dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction. Le faisceau infrarouge du capteur de City Safety™ mesure la réflexion de la lumière. Le capteur ne peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté du City Safety™ à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. 04 NOTE • Maintenez la surface du pare-brise située devant le capteur laser propre et dépourvue de glace, de neige ou de saleté (reportez-vous à l'illustration indiquant l'emplacement du capteur en page 192). • Ne collez ni ne montez aucun objet sur le pare-brise devant le capteur laser • Éliminez la glace et la neige sur le capot moteur. La couche de glace et de neige ne doit pas dépasser 5 cm. City Safety™ ne peut pas être activé lorsque la voiture recule. City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction, les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Recherche de pannes et mesure Si l'écran du tableau de bord affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas détecter les véhicules devant la voiture ce qui 193 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner. Cependant, le message Pare-brise Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif et maintenir le pare-brise et la zone située devant le capteur laser propres. 04 Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées. Cause Mesure La zone devant le capteur laser sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone du pare-brise située devant le capteur pour éliminer, saleté, glace et neige. Le champ de vision du capteur laser est bloqué. Éliminez l'objet en cause. IMPORTANT Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire réparer ou remplacer le pare-brise (reportezvous à l'illustration de l'emplacement du capteur en page 192). Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites. Pour éviter une réduction des performances de City Safety™, les conditions suivantes sont également valables : • • Il convient de poser un pare-brise homologué par Volvo ou de même type en cas de remplacement Il convient de poser des essuie-glace homologués par Volvo ou de même type en cas de remplacement. Capteur laser Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez contact avec un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. ATTENTION Ne regardez jamais dans le capteur laser (qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure à 100 mm avec un dispositif grossissant comme une loupe, un microscope, un objectif ou tout autre instrument optique (l'illustration de la page 192 montre l'emplacement du capteur). Pour de plus amples informations concernant le capteur laser, voir page 9. Témoins et messages à l'écran Lorsque City Safety™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du tableau de bord peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message sur l'écran. Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton READ du levier des clignotants. 194 04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ Témoin Message Signification/Mesure Freinage auto par City Safety City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique. Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque. • Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur laser, voir page 193. City Safety Répar demandée 04 City Safety™ est hors fonction. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. 195 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Généralités1 Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule qui précède et roule dans le même sens. Le système d'anticipation de collision offre les trois fonctions suivantes. 04 • L'anticipation de collision - avertit le conducteur de l'imminence d'une collision. • L'assistance au freinage - aide le conducteur à freiner efficacement dans une situation critique. • Le frein automatique - freinera la voiture automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement. La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse lors de la collision. L'anticipation de collision avec freinage automatique est conçue pour être activée aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. L'anticipation de collision ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. L'anticipation de collision et City Safety™ sont complémentaires. Pour de plus amples informations concernant City Safety™, voir page 191. IMPORTANT L'entretien des composants du système d'anticipation de collision ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. L'anticipation de collision est activée dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. 1 196 Disponible en option pour le 2.5T. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez jamais le Système de freinage automatique sur des personnes. Il y a risque de blessure et danger de mort. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* ATTENTION Le système d'anticipation de collision ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux. Fonction Les avertissements ne sont émis qu'en cas de risque élevé de collision. La section Fonction et celle qui la suit vous informe sur les limites dont le conducteur doit être conscient avant utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h. L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons ne fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision. Afin d'assurer un effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si le frein automatique est en action. N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même si en cas d'utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique. 2 04 Vue d'ensemble des fonctions2. Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision Radar Capteur de caméra Système d'anticipation de collision Le radar et le capteur de caméra détectent les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent dans le même sens que vous. En cas de risque de collision avec un piéton ou un tel véhicule, vous êtes averti par un témoin rouge clignotant et un signal sonore. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* 04 Assistance au freinage Utilisation Si le risque de collision augmente encore après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée. L'assistance de freinage prépare le système de freinage pour un freinage rapide et les freins sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup. Les réglages sont effectués dans MY CAR avec l'écran de la console centrale et les menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 147. Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance. Les fonction d'assistance de freinage et de frein automatique sont toujours activées. Elles ne peuvent pas être désactivées. L'assistance de freinage amplifie également le freinage du conducteur si le système estime que le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision. Frein automatique À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision. NOTE Activation et désactivation Pour choisir si l'alarme collision doit être activée ou non : Naviguez avec le système de menu MY CAR sur l'écran de la console centrale jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision. Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 147. Une fonction activée est testée à chaque démarrage du moteur. Ce test se manifeste par l'allumage bref des points lumineux du témoin d'avertissement. Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur. 198 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Activer/désactiver les signaux d'avertissement Le témoin d'avertissement est automatiquement allumé au démarrage du moteur si le système est en marche. L'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément avec les options Activé et Désactivé dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Son d'avertissement si risque de collision. Régler la distance d'avertissement La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. Sélectionnez l'une des options Longue, Normale ou Courte dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision Distance d'avertissement. La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situ- 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* ations, peuvent être énervants, passez au réglage Normale. Utilisez le réglage Courte uniquement dans des cas exceptionnels comme en cas de conduite dynamique. NOTE Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin d'avertissement et l'avertissement sonore sont également même si le système d'anticipation de collision est désactivée. Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision mais la fonction ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur. Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le contrôle de la distance réglé sur la distance temporelle 4 - 5, voir page 188. NOTE Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement. Vérifier les réglages Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. Naviguez avec le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision, voir page 147. NOTE Le signal d'avertissement visuel peut être temporairement mis hors service en cas de température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce cas, l'avertisseur sonore est activé même s'il est désactivé dans le système de menus. • Limites Le système d'anticipation de collision est actif à partir d'environ 4 km/h. L'avertissement visuel peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité. Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si les mouvements de volant et pédales sont importants, en cas d'une conduite active. 04 ATTENTION Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule correctement. Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et le système émet des avertissement et procède à des freinage jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficace que jusqu'à 70 km/h. Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 199 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Le système d'anticipation de collision utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. Pour de plus amples informations concernant le radar et ses limites, voir page 184. Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre d'avertissements. 04 L'anticipation de collision avec freinage automatique ne peut pas être activé lorsque la voiture recule. L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi l'anticipation de collision avec freinage automatique n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction, les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si 200 la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant. Limites du capteur de la caméra Le capteur de la caméra de la voiture est utilisée par les trois fonctions suivantes : Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control), voir page 204 et alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning), voir page 208. NOTE Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra. Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées. Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la caméra : pour détecter les voies, les piétons et les autres véhicules par exemple. Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Détection des piétons • La capacité du capteur de la caméra à détecter les piéton est limitée aux lever et coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain. • La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique. ATTENTION Le système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des piétons est un système d'assistance. Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée. Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les piétons reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain. Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton. • Pour qu'un piéton puisse être détecté, son entière silhouette doit être visible et avoir une hauteur d'au moins 80 cm. • Le système ne pourra pas détecter un pié- Il ne peut pas détecter tous les piétons dans toutes les circonstances. Il ne détecte pas les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes de petite taille (moins de 80 cm). • Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse. Cela signifie que les fonctions système d'anticipation de collision avec frein automatique, alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning) et contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) ne fonctionnent pas normalement. Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre. Cause Mesure La zone devant la caméra sur le parebrise est sale ou recouverte de glace ou de neige. Nettoyez la zone devant la caméra sur le pare-brise pour éliminer saleté, glace et neige. Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. 04 Recherche de pannes et mesure Si l'écran affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les piétons et le marquage au sol devant la voiture. ton qui porte de gros objets. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 201 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Cause Mesure Cause Mesure Cause Mesure La surface devant la caméra sur le parebrise est propre Patientez. La caméra peut avoir besoin de quelques minutes mais le message reste affiché. pour mesurer la visibilité. De la saleté s'est déposée entre la caméra et la face intérieure du parebrise. Confiez le nettoyage du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la caméra à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 04 Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Avert. collision OFF Système d'anticipation de collision désactivé. Apparaît au démarrage du moteur. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ. 202 Avert. collision Indisponible Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Frein auto activé Le frein automatique a été activé. Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé. Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ. Le message disparaît après une pression sur le bouton READ. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Témoin Message Signification Parebrise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 200. Radar bloqué Voir manuel Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service. Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple. 04 Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 184. Avert. collision Répar demandée Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 203 04 Confort et plaisir de conduire Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Généralités concernant Driver Alert System1 Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie involontairement. 04 Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte deux fonctions différentes qui peuvent être activées simultanément ou séparément : • Driver Alert Control (DAC) • Lane Departure Warning (LDW), voir ATTENTION L'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) ne fonctionne pas dans toutes les situations : il ne constitue qu'une assistance complémentaire. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule. Généralités concernant le Contrôle d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert Control) - DAC page 208. La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h. Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté. Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain. NOTE Cette fonction est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple. 204 NOTE Le capteur de la caméra a aussi ses limites, voir page 200. Dans certains cas, le comportement de conduite n'est pas affecté malgré la fatigue. Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non. Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse dépasse 65 km/h. 1 Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit pas la chaussée de façon régulière. Disponible en option pour le 2.5T. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Cette fonction ne doit pas être utilisée pour allonger une période de conduite. Prévoyez toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Limite Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple : • si le conducteur teste la fonction LDW. • en cas fort vent latéral. • en cas d'ornières sur la chaussée. Utilisation Certains réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 147. Il est possible de contrôler l'état actuel de Driver Alert sur l'écran de l'ordinateur de bord, avec la molette du levier gauche au volant. Molette. Tournez jusqu'à ce que l'écran affiche Driver Alert . Sur la seconde ligne, vous pouvez afficher les options Driver Alert Veille < 65 km/h, Driver Alert Indisponible ou l'indicateur de nivea u apparaît. READ permet de valider et de supprimer un avertissement dans la mémoire. L'écran affiche un repère de niveau avec 1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus la voiture zigzague. Un grand nombre de barres indique une conduite stable. Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message Driver Alert Pause conseillée. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré. 04 Marche/Arrêt Pour mettre Driver Alert en mode veille : • Naviguez dans le menu MY CAR sur l'écran de la console centre, jusqu'à Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Driver Alert et cochez la case. • Case non cochée : La fonction est désactivée. Fonction ATTENTION Un avertissement doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état. En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool. La fonction Driver Alert est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 205 04 Confort et plaisir de conduire Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Témoins et messages à l'écran Témoin 04 Message Signification Driver Alert OFF La fonction est désactivée. Driver Alert Veille < 65 km/h La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. Driver Alert Indisponible La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 200. Driver Alert La fonction analyse le comportement de conduite du conducteur. Le nombre de bâtons peut varier de 1 à 5 : moins il en a et plus la voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une conduite stable. Driver Alert Pause conseillée 206 Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Témoin Message Signification Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 200. Driver Alert Sys Répar demandée Le système est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 207 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Généralités concernant Lane Departure Warning - LDW1 Utilisation et fonctionnement Si la caméra ne "voit" plus le marquage au sol et l'écran affiche Lane Depart Warn Indisponible. Si la vitesse passe sous 60 km/h, la fonction se remet en veille et l'écran affiche Lane Depart Warn Veille < 65 km/h. Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un signal sonore. Aucun avertissement n'est émis dans les situations suivantes : 04 Cette fonction est prévue pour réduire le risque d'accidents impliquant que le véhicule, dans certaines situations, quitte sa voie et risque de se retrouver soit dans le fossé soit à contresens. LDW se compose d'une caméra qui détecte le marquage au sol sur la chaussée. Le conducteur est averti par un signal acoustique si le véhicule coupe le marquage au sol. 1 2 208 La fonction est activée et désactivée avec un interrupteur sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée. L'écran de l'ordinateur de bord indique Lane Depart Warn Veille < 65 km/h lorsque la fonction est en veille lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h. Lorsque LDW est en veille, la fonction est automatiquement activée après que la caméra a détecté le marquage au sol et lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordinateur de bord indique alors Lane Depart Warn Disponible. Disponible en option pour le 2.5T. Un avertissement est émis lorsque vous choisissez un Sensibilité plus élevée, voir page 210. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Un clignotant est activé • Le conducteur a le pied sur la pédale de frein2 • Le conducteur enfonce rapidement la pédale d'accélérateur2 • Des mouvements rapides du volant2 • Dans un virage serré, si la voiture tangue. Le capteur de la caméra a aussi ses limites. Pour plus d'informations, voir page 200. NOTE Le conducteur n'est averti qu'une seule fois à chaque fois que les roues dépassent une ligne. Aucun avertissement n'est donc émis lorsque la ligne se trouve entre les roues. 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Témoins et messages à l'écran Témoin Message Signification Lane departure warning ON/Lane departure warning OFF La fonction est activée/désactivée. Lane Depart Warn Veille < 65 km/h La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. Lane Depart Warn Indisponible La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 200. Lane Depart Warn Disponible La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée. Apparaît lors de l'activation/la désactivation. Le message disparaît après 5 secondes. 04 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 209 04 Confort et plaisir de conduire Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Témoin Message Signification Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur de la caméra est provisoirement hors service. Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple. • Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 200. 04 Driver Alert Sys Répar demandée Le système est hors service. • Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. Réglages personnalisés Les réglages sont effectués sur l'écran de la console centrale via le système de menu dans MY CAR. Naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Lane Departure Warning. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 147. du moteur. Sinon, la valeur obtenue est celle observée à l'arrêt du moteur. • Sensibilité plus élevée - Cette option permet d'augmenter la sensibilité, l'avertissement est émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses. Sélectionnez parmi les options : • Activé au démarrage - Cette option met la fonction en veille à chaque démarrage 210 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Assist. station.* Généralités Fonction L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté. Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut être ajusté durant le signal en cours à l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu de la voiture MY CAR -voir page 147. L'aide au stationnement existe en deux variantes : • Uniquement à l'arrière • À l'avant et à l'arrière. ATTENTION • L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. • Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. • Faites attention aux personnes ou aux animaux proches de la voiture. 04 Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit. Le système est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté. Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte. Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement atténué. Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif le plus proche de la voiture est plein. Si les obstacles détectés se trouvent à la distance impli- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211 04 Confort et plaisir de conduire Assist. station.* quant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre. Aide au stationnement arrière Aide au stationnement avant IMPORTANT • Soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrer/déplacer la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le véhicule ou d'autres objets est élevé puisque les capteurs ne fonctionnent pas de manière optimales. La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des hautparleurs arrière. La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à 15 km/h.. Le témoin du bouton est allumé pour indiquer que le système est activé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront. NOTE L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec une remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. 212 G021424 04 G021423 Certains éléments comme des chaînes, des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors cesser pour devenir continue. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas échéant. 04 Confort et plaisir de conduire Assist. station.* IMPORTANT Nettoyage des capteurs NOTE Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs – les feux supplémentaires pour alors être considérés comme des obstacles. La saleté, la glace et la neige qui recouvrent les capteurs peuvent entraîner un déclenchement non justifié des signaux d'avertissement. Indication de panne du système Si le témoin d'information est allumé et si Assist. station. Répar demandée apparaît sur l'écran d'information, l'aide au stationnement est hors service. IMPORTANT 04 Emplacement des capteurs avant. Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. G021425 Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. Emplacement des capteurs arrière. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 213 04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* Généralités Lorsque la marche arrière est engagée, deux lignes continues apparaissent pour indiquer le déplacement des roues arrière de la voiture avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines situations comme le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures de la voiture sont approximativement matérialisées par deux lignes en pointillés. Les lignes indicatrices peuvent être désactivées dans le menu de réglages. La caméra d'assistance au stationnement est un système d'aide activé lorsque la marche arrière est engagée (peut être modifié dans le menu de réglages, voir page 147). L'image de la caméra est reproduite sur l'écran de la console centrale. ATTENTION 04 • • • La caméra de stationnement est un assistant et ne peut jamais remplacer la responsabilité du conducteur lors d'une marche arrière. La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent pas être détectés. Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la voiture. Emplacement du bouton CAM. La caméra montre ce qui se trouve derrière la voiture et si quelque chose vient des côtés. La caméra permet de montrer une large zone derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le crochet d'attelage éventuel de la voiture. Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci est normal. NOTE Les objets peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran. Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et l'écran affiche l'image de la caméra. 214 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement*, les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés et illustrer la distance à l'obstacle détecté, voir page 211. La caméra reste active pendant environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne la vitesse de 10 km/h. 04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* Lignes indicatrices Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture. Conditions lumineuses L'image de la caméra est automatiquement réglée en fonction des conditions lumineuses. Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite. Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur. Les lignes à l'écran sont projetées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant. NOTE • Pour reculer avec une remorque dont le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran indique la trajectoire de la voiture, pas celle de la remorque. • L'écran ne comporte aucune ligne si une remorque est connectée au système électrique de la voiture. • La caméra d'aide au stationnement est automatiquement désactivée lorsque vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo. 04 IMPORTANT N'oubliez pas que l'écran ne représente que ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en reculant. NOTE Pour un fonctionnement parfait, éliminez la saleté, la neige et la glace des lentilles des caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 215 04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* Lignes de délimitation Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement* Couleur Distance (mètre) Jaune 1,5– Orange 0,3–1,5 Rouge 0–0,3 Réglages Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée. Effectuez les réglages souhaités. 04 Divers • Le réglage standard est l'activation de la Lignes du système. Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent les distances. Ligne de délimitation, zone de recul libre Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement (voir page 211), l'indication de la distance est plus précise et les 4 champs colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont détecté un obstacle. "Traces des roues" La ligne pleine (1) délimite la zone à environ 30 cm du pare-chocs. La ligne en pointillés (2) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne. La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (de jaune à orange jusqu'à rouge). Les larges "traces de roue" (3) entre les lignes latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle. 216 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. caméra lorsque la marche arrière est engagée. • Une pression sur CAM active la caméra même si la marche arrière est engagée. • Alternez entre l'image normale ou zoomée en tournant TUNE ou en appuyant sur CAM. • Si plusieurs caméras* sont installées sur la voiture, vous pouvez passer de l'une à l'autre en tournant TUNE. 04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* Limites NOTE Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner le champ de vision de la caméra. Même s'il semble qu'une partie relativement petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une large zone cachée où un obstacle peut se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche. 04 Ne pas oublier • Maintenez la lentille de la caméra propre et dépourvue de glace et de neige. • Nettoyez régulièrement la lentille de la caméra à l'eau tiède et un shampooing pour voiture. Procédez doucement afin de ne pas rayer la lentille. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 217 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* - Système d'information angle mort Généralités sur le système BLIS ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, une conduite prudente et l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. G021426 04 Caméra BLIS1 Témoin lumineux Témoin BLIS BLIS est un système d'informations basé sur la technique photographique qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. 1 218 Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement. Consultez le chapitre "Activer/Désactiver". Angles morts Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhicule dans l'angle mort, un témoin lumineux (2) s'allume en continu. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran d'informations. Contrôlez et nettoyez les objectifs dans ce cas. NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A = env. 9,5 m et B = env. 3,0 m. 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* - Système d'information angle mort Activer/désactiver Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du bouton s'éteint et l'écran du tableau de bord affiche un message. Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent 3 fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. (Pour une description de la gestion des messages, voir page 144). ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. 04 Bouton d'activation/de désactivation. BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. Le système peut être désactivé/activé après le démarrage du moteur par une pression sur le bouton BLIS. Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule BLIS. (Pour une description du système de menus, voir page 147). Quand le système BLIS fonctionne-til ? Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. Dépassements Le système est conçu pour réagir si : • vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule • vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. Jour et nuit À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares du véhicule à proximité ne sont pas allumés, le système ne le détectera pas. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 219 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* - Système d'information angle mort ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige, de fort contre-jour ou de brouillard épais par exemple. 04 Nettoyage Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. IMPORTANT Message sur l'écran Message Signification Système BLIS angle mort ON Le système BLIS est activé. BLIS angle mort Répar demandée BLIS hors service - contactez un atelier. BLIS angle mort Caméra bloquée Caméra BLIS couverte de saletés, de neige ou de glace - nettoyez les lentilles. BLIS angle mort Fonction réduite Réduction du transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture. Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. La caméra est initialisée lorsque le transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture redevient normal. Système BLIS angle mort OFF 220 Le système BLIS est désactivé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. IMPORTANT La réparation des composants du système BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Limites Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. NOTE Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message BLIS angle mort Répar demandée. Les illustrations suivantes présentent des situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. 04 Confort et plaisir de conduire BLIS* - Système d'information angle mort Réflexions sur la chaussée humide. Soleil bas dans la caméra. 04 Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 221 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Compartiments de rangement 04 222 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le panneau de porte Console du tunnel Poche de rangement* sur le bord avant des coussins de siège avant alors l'allume-cigares et utilisez la résistance rougeoyante. Boîte à gants Pince à ticket Boîte à gants Compartiment de rangement Porte-veste 04 Compartiments de rangement, portegobelets Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière Poche de rangement Porte-veste Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers. ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir. Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le portegobelets est remplacé par un cendrier amovible avec une prise 12 V munie d'un allume-cigares pour les sièges avant, voir page 224.) Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée avec la lame de clé, voir page 48. Allume-cigares et cendrier* Le cendrier de la console de tunnel peut être retiré en tirant dessus. Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 223 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle Tapis de sol* Prise 12 V des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être au moins en position I, voir page 77. Volvo propose des tapis de sol spécialement conçus. ATTENTION IMPORTANT Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. G021439 04 Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si les deux prises sont utilisées en même temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par prise. Miroir de courtoisie Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant. ATTENTION G021440 G021438 Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. Miroir de courtoisie avec éclairage. Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé. Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette arrière. La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, 224 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle NOTE Les équipements supplémentaires et les accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement est activé à par une programmation. 04 Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que la batterie ne se décharge. Prise électrique dans le compartiment à bagages* Pour de plus amples informations, voir page 305. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 225 04 Confort et plaisir de conduire Confort dans l'habitacle – Executive L'accoudoir de la banquette arrière cache un réfrigérateur. Le réfrigérateur fonctionne lorsque le moteur tourne ou si la télécommande est en position II. ATTENTION Conservez les bouteilles bien fermées dans le réfrigérateur et veillez à ce que la porte soit bien fermée pendant les trajets. NOTE Pour un meilleur fonctionnement, le réfrigérateur requiert une circulation libre de l'air. Laissez donc un espace d'au moins 5 cm autour de la prise d'air du réfrigérateur dans le compartiment à bagages. 226 Verres NOTE Pour les voitures équipées d'un réfrigérateur, la banquette arrière doit être légèrement rabattue en avant avant de pouvoir retirer le tapis du compartiment à bagages. Rabattez le dossier vers l'avant en tirant les poignées, voir page 81. G021859 G021857 04 Tapis dans le compartiment à bagages G021858 Réfrigérateur L'accoudoir cache un emplacement pour deux verres et un ouvre-bouteille sous son couvercle. ATTENTION Rangez les verres dans le compartiment de rangement ou dans les porte-gobelets et veillez à ce que le couvercle de l'accoudoir soit fermé pendant les trajets. 04 Confort et plaisir de conduire 04 227 Généralités concernant l'Infotainment.................................................. Démarrage rapide................................................................................. Fonctions générales Infotainment......................................................... Radio..................................................................................................... Lecteur multimédia............................................................................... Source sonore externe via les entrées AUX/USB*................................ 230 232 237 240 248 253 Média Bluetooth* ................................................................................ 256 TV*......................................................................................................... 259 Télécommande* ................................................................................... 263 Mains-libres Bluetooth*....................................................................... Commande vocale* téléphone mobile.................................................. RSE - Système de divertissement banquette arrière* .......................... Navigation dans le menu Infotainment................................................. 228 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 265 274 279 288 INFOTAINMENT 05 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Généralités Le système Infotainment de votre voiture a l'un des quatre niveaux suivants : Performance • • • • • • • 05 Radio AM/FM CD Premium Sound Multimedia Entrée AUX • • • • • Commandes* au volant sans molette 6 haut-parleurs Amplificateur 4 x 20 W Écran TFT 5" Commandes* au volant avec molette Radio AM/FM CD Entrées AUX et USB (pour iPod par exemple) Écran TFT 7" Commandes* au volant avec molette Radio AM/FM CD/DVD Entrées AUX et USB (pour iPod par exemple) High Performance Multimedia • Écran TFT 7" • Commandes* au volant avec molette 230 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole en double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Audyssey MultEQ1 • Mains-libres Bluetooth/streaming audio • 12 haut-parleurs • Amplificateur 5 x 130 W • Mains-libres Bluetooth/streaming audio • 8 haut-parleurs • Amplificateur 4 x 40 W 1 Dolby, Pro Logic ple) • Mains-libres Bluetooth/streaming audio • 8 haut-parleurs • Amplificateur 4 x 40 W Écran TFT 5" High Performance • • • • • • Radio AM/FM • CD/DVD • Entrées AUX et USB (pour iPod par exem- Concerne Premium Sound Multimedia uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le système Audyssey MultEQ a été employé dans le développement et l'élaboration du son pour assurer une qualité de son exceptionnelle. 05 Infotainment Généralités concernant l'Infotainment Autres Si le système Infotainment est activé au moment où le moteur est coupé, il sera activé automatiquement lorsque le contact sera mis au moins en position I et reproduire la même source (radio par exemple) qu'avant la coupure du moteur (si les voitures avec système Keyless*, la porte conducteur doit être fermée). Le système Infotainment peut être utilisé par tranche de 15 minutes quand la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Au démarrage du moteur, le système Infotainment est momentanément désactivé puis reprend après le démarrage du moteur. 05 NOTE Évitez l'utilisation du système Infotainment lorsque le moteur est coupé pour ne pas épuiser la batterie. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 231 05 Infotainment Démarrage rapide Vue d'ensemble Infotainment Utilisation du système répertoire* ou de naviguer parmi les option d'affichage (FM1, Disque par exemple). Boutons sources Entrées AUX et USB1 pour sources audio externes (iPod par exemple) 05 Commandes au volant* Panneau de commande de la console centrale Écran. L'écran existe en deux tailles : 5" (Performance et High Performance) et 7" (High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia). Dans ce manuel, il s'agit de l'écran 7". Panneau de commande arrière avec prise casque* Entrée AV/AUX* 1 232 Une courte pression allume le système et une longue pression l'éteint. Appuyez brièvement pour éteindre le son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé. Sélectionnez une source en appuyant sur l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.). Appuyez à plusieurs reprises pour naviguer parmi les options à l'écran (FM1 par exemple), relâchez et attendez une seconde pour que la sélection soit automatiquement validée. Il est aussi possible de tourner TUNE et de valider avec OK/MENU. TUNE - Tournez pour faire défiler rapidement les plages CD/répertoires, les stations de radio/chaînes TV*, les contacts du USB ne concerne que les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Panneau de commande avec boutons de sélection de la source. RADIO - Sélectionnez par exemple AM, FM1, FM2, DAB1*, DAB2* MEDIA - Sélectionnez par exemple Disque, USB*, iPod, AUX, Bluetooth*, TV*. TEL - Mains-libres Bluetooth* MY CAR - Voir page 147. 05 Infotainment Démarrage rapide Fonctions de base Infotainment répertoire* ou de naviguer parmi les option d'affichage. OK/MENU - Pour confirmer un choix dans les menus. Pour ouvrir les sous-menus de la source choisie (RADIO ou MEDIA par exemple). EXIT - Pour remonter dans les menus, interrompre une fonction, refuser une appel entrant et supprimer des caractères saisis. Une pression longue permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), voir page 234. Console centrale avec commandes des fonctions de base. SOUND - Pour ouvrir le menu de réglages audio (graves, aigus, etc.). Pour plus d'informations, voir page 237. VOL - Tournez pour augmenter ou réduire le volume sonore. - Une courte pression allume le système et une longue pression l'éteint. Appuyez brièvement pour éteindre le son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé. INFO - Une pression permet d'obtenir des informations sur une fonction, une chanson, etc. Pour plus d'informations, voir page 237 FAV - Sélection rapide pour un réglage favori. Ce bouton peut être programmé pour l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée. Pour plus d'informations, voir page 237. Vues à l'écran Généralités sur les vues à l'écran Le système comporte quatre types de vues. Un niveau au sommet appelé vue principale, commune à toutes les sources, voir page 234. Pour chaque source, il a trois types différents de vues: • Vue normale - mode normal pour la source • Vue rapide - mode rapide lorsque vous tournez TUNE pour changer de plage, de station de radio, etc. • Vue menu - pour la navigation dans le menu Les vues ont diverses apparences selon la source, l'équipement de la voiture, les réglages, etc. 05 Boutons de présélections, saisie de chiffres et de lettres. TUNE - Tournez pour faire défiler rapidement les plages CD/répertoires, les stations de radio/chaînes TV*, les contacts du Exemple de vue normale (Radio). `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 233 05 Infotainment Démarrage rapide Une longue pression sur EXIT des commandes au volant* permet d'ouvrir le premier niveau de menu appelé vue principale (voir illustration cidessus). Cette fonction est un moyen rapide pour sélectionner ou changer de source (RADIO, MEDIA, etc.) directement avec les commandes au volant* sans lâcher le volant. La fonction fonctionne aussi avec les boutons du panneau de commandes de la console centrale. • Sélectionnez la source (1) en tournant la Exemple de vue menu (mains-libres Bluetooth). Vue principale molette des commandes au volant* et appuyez dessus pour valider. • Tournez la molette jusqu'à l'apparition d'une sélection (2) à l'écran (FM1 par exemple) et appuyez sur la molette pour valider. 05 TEL – Bluetooth mains-libres* MY CAR - Réglages véhicule CAM - Caméra d'aide au stationnement* Commandes au volant* Le clavier existe en trois versions différentes selon les options et le niveau d'équipement de la voiture. Clavier sans molette La source souhaitée sera lors sélectionnée (RADIO/FM1 par exemple). Une longue pression sur EXIT permet un retour en arrière. NAV - Système de navigation Volvo (RTI)* Exemple de vue principale (Radio). Sources (RADIO, MÉDIA, etc.), voir tableau. RADIO – Radio MEDIA – Média Menu sources, (FM1, DISQUE, etc.). 234 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Une courte pression permet de naviguer parmi les plages CD ou les stations de 05 Infotainment Démarrage rapide radio reçues2. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD. tère saisi. Une pression longue permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), voir page 234. Volume Molette - Tournez pour naviguer dans le système de menus. Une pression sur la molette permet d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de valider un choix (OK) dans les menus ou de répondre à un appel. Clavier avec molette MUTE - coupe le son Clavier avec molette, pour la commande vocale3 pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD. Volume EXIT – Permet de naviguer vers le haut dans le système de menus. Interrompt la fonction en cours, permet d'interrompre/ décliner un appel, de supprimer un caractère saisi. Une pression longue permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), voir page 234. Molette - Tournez pour naviguer dans le système de menus. Une pression sur la molette permet d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de valider un choix (OK) dans les menus ou de répondre à un appel. 05 Commande vocale (pour système de navigation* et téléphone mobile Bluetooth) Une courte pression permet de passer d'une plage à une autre sur un CD ou d'une station de radio mémorisée à l'autre2. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD. Panneau de commande arrière avec prise casque* Volume EXIT – Permet de naviguer vers le haut dans le système de menus. Interrompt la fonction en cours, permet d'interrompre/ décliner un appel, de supprimer un carac2 3 Une courte pression permet de passer d'une plage à une autre sur un CD ou d'une station de radio mémorisée à l'autre2. Une Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de 16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB. Ne concerne pas DAB. Voitures avec système de navigation uniquement. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 235 05 Infotainment Démarrage rapide Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière Appuyez sur (2) pour naviguer parmi les plages CD/fichiers audio ou chercher la station de radio suivante. Limites NOTE VOLUME – Volume, gauche et droit. 05 Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière. MODE - Choisissez entre AM, FM1, FM2, DAB1*, DAB2*, Disque, USB*, iPod*, Bluetooth*, AUX, TV* et Marche/Arrêt. Pour une connexion USB* ou AUX, voir page 253 ou avec Bluetooth*, voir page 257. La source audio (FM1, AM, Disque par exemple) écoutée avec les haut-parleurs ne peut pas être commandée avec le panneau de commande arrière. NOTE Pour pouvoir sélectionner une source audio avec MODE et l'écouter, il faut que la source soit connectée et dans la voiture. Casque audio (3,5 mm). Activer/désactiver Le panneau de commande est activé avec MODE. Pour la désactivation, il suffit d'exercer une longue pression sur MODE ou d'arrêter le moteur. 236 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Fonctions générales Infotainment FAV - mémoriser une sélection rapide • AUX • TV* INFO - pour afficher les informations supplémentaires Il est aussi possible de sélectionner et mémoriser un favori pour TEL*, MY CAR, CAM* et NAV*. Les favoris peuvent aussi être sélectionnés et mémorisés sous MY CAR. Pour de plus amples informations concernant le système de menu MY CAR, voir page 147. Pour mémoriser une fonction avec le bouton FAV : 1. Sélectionnez la source Infotainment (RADIO, MEDIA, etc.). Le bouton FAV peut servir à mémoriser des fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les lancer facilement en appuyant simplement sur FAV. Il est possible de choisir un favori (Egaliseur par exemple) pour chaque fonction comme suit : En mode RADIO : • AM • FM1/FM2 • DAB1*/DAB2* En mode MEDIA : • • • • DISQUE USB* iPod* Bluetooth* 2. Sélectionnez une bande de fréquence ou une source (AM, Disque, etc.). 3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenezle enfoncé jusqu'à l'apparition du menu "Favoris". 4. Tournez TUNE pour sélectionner une option dans la liste et appuyez sur OK/ MENU pour mémoriser. > Lorsque la source (RADIO, MEDIA, etc.) est active, la fonction mémorisée est disponible avec une courte pression sur FAV. Dans certains cas, d'autres informations sont disponibles que celles affichées à l'écran (concernant une station de radio, une chanson, un artiste, etc.). Pour afficher plus d'informations, appuyez sur le bouton INFO. 05 Réglages audio généraux Appuyez sur SOUND pour accéder au menu des réglages audio (Basses, Aigus, etc.). Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'à votre sélection (Aigus par exemple). Ajustez le réglage en tournant TUNE et mémorisez avec OK/MENU. Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/ MENU pour accéder aux autres options : `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 237 05 Infotainment Fonctions générales Infotainment • Surround1 - Marche-Arrêt. En position marche, le système choisit les réglages pour obtenir le meilleur son possible. Norapparaît à l'écran. malement DPLII et Si l'enregistrement a été fait en Dolby Digital, la lecture aura lie avec ce réglage, apparaît à l'écran. En position Arrêt, la stéréo à 3 canaux est sélectionnée. • Basses - Niveau des graves. • Aigus - Niveau des aigus. • Fader – Balance entre haut-parleurs avant et arrière. • Balance – Balance entre haut-parleurs 05 droit et gauche. • DPL II niveau centreNiveau centre 3 canaux1 - Volume du haut-parleur central. • DLP II niveau surround1, 2 - Niveau du surround. Réglages audio avancés Égaliseur3 Le niveau sonore est réglé individuellement pour les différentes bandes de fréquence. 1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder à Paramètres audio et sélectionnez Egaliseur. 2. Sélectionnez la bande de fréquence en tournant TUNE et confirmez avec OK/ MENU. 3. Réglez le niveau sonore en tournant TUNE et confirmez avec OK/MENU. Procédez de la même façon pour les autres bandes de fréquence. 4. Une fois les réglages terminés, tournez TUNE jusqu'à OK et confirmez en appuyant sur OK/MENU ou EXIT. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. Réglage audio1 La qualité sonore peut être améliorée pour le siège conducteur, les deux sièges avant ou la banquette arrière. S'il y a des passagers sur le 1 2 3 238 Premium Sound Multimedia uniquement. Uniquement lorsque Surround est activé. Sauf Performance. siège avant et la banquette arrière, l'option "sièges avant" est recommandée. Cette option se trouve sous Paramètres audio Scène sonore. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. Volume sonore et contrôle automatique du volume Le système audio compense le bruit dans l'habitacle en augmentant le volume en fonction de la vitesse de la voiture. Le niveau de compensation peut être réglé sur bas, moyen, haut ou désactivé. Sélectionnez le niveau sous Paramètres audio Compensation du volume. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. Volume sonore de la source sonore externe Si une source audio externe (lecteur MP3 ou iPod) est connectée à l'entrée AUX, son volume peut être différent de celui du système 05 Infotainment Fonctions générales Infotainment audio (radio par exemple). Ajustez le volume de l'entrée pour corriger ce problème : 1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques secondes ou appuyez sur OK/MENU. 2. Appuyez sur OK/MENU puis tournez TUNE jusqu'à Volume d'entrée AUX. Validez avec OK/MENU. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte de la position de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme Basses, Aigus et Egaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. 3. Tournez TUNE pour régler le volume de l'entrée AUX. NOTE Si le volume de la source audio externe est trop élevé ou trop bas, la qualité du son peut être dégradée. La qualité du son peut aussi être dégradée si le lecteur est chargé alors que le système Infotainment est en mode AUX. Évitez dans ce cas de charger le lecteur avec la prise 12 V. 05 Reproduction optimale du son Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. 239 05 Infotainment Radio Fonctions radio, généralités NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263. Utilisation du menu Console centrale, commande des fonctions radio. Bouton RADIO pour sélectionner la bande de fréquence (AM, FM1, FM2, DAB1*, DAB2*). 05 Boutons de présélection (0-9) Sélectionnez la fréquence/station souhaitée ou naviguez dans le menu de radio en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu radio en appuyant sur OK/MENU. Maintenez le bouton de la station suivante/ précédente enfoncé. Courte pression pour la présélection. 1 240 Liste des stations1 La radio compose automatiquement une liste des stations FM dont elle reçoit les signaux. Vous pouvez ainsi trouver une station tout en conduisant dans une zone dont vous ne connaissez ni les stations de radio ni leurs fréquences. Pour ouvrir la liste et choisir une station : 1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1 ou FM2). Les menus de RADIO sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. 2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutes les stations de la régions apparaît. La station écoutée est indiquée par des caractères plus gros dans la liste. Radio AM/FM 3. Tournez TUNE pour choisir une station de la liste. Recherche de fréquence Recherche de fréquence automatique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Maintenez enfoncé / sur la console centrale (ou sur les commandes au volant*). La radio cherche la station suivante/précédente disponible. Ne concerne que FM1/FM2. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Radio NOTE • La liste ne montre que les fréquences des stations reçues, et non une liste complète de toutes les fréquences de la bande sélectionnée. • Si le signal de la station écoutée est faible, la radio ne pourra peut-être pas mettre à jour la liste. Si cela se produit, (en préappuyez sur le bouton sence de la liste à l'écran) pour passer en recherche manuelle et choisir une fréquence. Si la liste de stations n'est plus affichée, tournez TUNE d'un cran pour l'afficher à nouveau et appuyez sur . La liste disparaît après quelques secondes. Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE de la d'un cran et appuyez sur le bouton console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations (ou pour quitter la recherche manuelle et passer à la "Liste de stations"). Recherche manuelle de fréquence Par défaut, la radio affiche la liste des stations dont le signal est le plus fort dans la région lorsque vous tournez TUNE (voir la section "Liste des stations" en page 240). Lorsque la liste de stations apparaît, appuyez sur le bouton de la console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations. Cela vous permet de choisir une fréquence de la liste de toutes les fréquences radio disponibles sur la bande de fréquence choisie. En d'autres mots, si vous tournez TUNE d'un cran en recherche manuelle, la fréquence changera d'un dixième, par exemple de 93,3 à 93,4 MHz. Pour sélectionner manuellement une station : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence. NOTE Par défaut, la radio cherche automatiquement les stations de la région dans laquelle vous vous trouvez (voir section précédente "Liste de stations"). Mais si vous êtes passé en recherche manuelle (en appuyant sur le bouton de la console centrale lorsque la liste de stations est affichée), la radio sera toujours en mode de recherche manuelle lorsqu'elle sera à nouveau activée. Pour revenir à la fonction "Liste de stations", tournez TUNE d'un cran (pour afficher la liste complète des stations) et appuyez sur le bouton . Si vous appuyez sur alors que la liste de stations n'est pas affichée, INFO sera activé. Pour de plus amples informations concernant cette fonction, voir page 237. 05 Présélections Il est possible de mémoriser 10 présélections par bande de fréquence (AM, FM1 etc.). Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection. 1. Réglez une station (voir "Recherche de fréquence" en page 240). 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé pendant quelques secondes, le 241 05 Infotainment Radio son est coupé pendant ce temps et revient lorsque la station est mémorisée. Le bouton de présélection peut maintenant être utilisé. Une liste des stations préréglées peut être affichée2 à l'écran. La fonction peut être activée/ désactivée en mode FM/AM sous Menu FM Afficher les présélections ou Menu AM Afficher les présélections. Scanner la bande de fréquence 05 La fonction recherche automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Lors de l'écoute d'une station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode décrite dans la section "Présélections" ci-dessus. – Pour lancer le scan, naviguez en mode FM/ AM jusqu'à Menu FM Balayage ou Menu AM Balayage. NOTE Si une station est mémorisée, le scan est interrompu. 2 242 Fonctions RDS RDS (Radio Data System) associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : • Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise. • Recherche de types de programmes comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. NOTE Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité. Si un type de programmes est détecté, la radio change de station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un volume sonore préréglé, voir page 244. Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédents. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Les fonctions de programmes alarme (ALARME !), informations routières (TP), actualités (NEWS) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins. Pour les autres réglages d'interruption de programme (EON Distant et EON Local), reportez-vous à la section "Enhanced Other Networks – EON" cidessous. Appuyez sur EXIT pour revenir à la source interrompue, appuyez sur OK/MENU pour supprimer le message. Alarme La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message ALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis. Infos trafic – TP Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station peut envoyer des informations routières, TP apparaît (fortement allumé) sur l'écran, sinon TP sera grisé. 05 Infotainment Radio – Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM TP. Enhanced Other Networks – EON Cette fonction est utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. – Activez/désactivez la fonction en mode FM en sélectionnant l'une des options sous Menu FM Paramètres avancés EON : • Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche. • Distant3 - interrompt si l'émetteur de la station est éloigné, même si le signal est parasité. Infos Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le témoin NEWS indique que la fonction est active. – Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres Infos Infos. Infos à partir de la station sélectionnée/ de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit de toutes les stations du réseau RDS. – En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres Infos Définir favori Infos pour modifier. Types de programmes – PTY TP à partir de la station sélectionnée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit de toutes les stations du réseau RDS. – 3 En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres avancés Définir station favorite TP pour modifier. La fonction PTY permet de sélectionner un ou plusieurs types de programmes tels que pop et musique classique. Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type de programmes émis sur le réseau RDS d'une station réglée. 1. Activez la fonction en sélectionnant d'abord le type de programme sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY en mode FM. 2. Puis, il faut activer la fonction PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Recevoir annonces d'autres réseaux. Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est activé. Désactivez la fonction PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Recevoir annonces d'autres réseaux en mode FM. Les types de programme sélectionnés (PTY) ne sont pas initialisés. 05 L'initialisation et la suppression de PTY s'effectuent sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY Supprimer tout. Recherche PTY Cette fonction cherche le type de programmes choisi sur toute la bande de fréquence. Régl. origine. `` 243 05 Infotainment Radio 1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieurs PTY sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Choisir PTY. 2. Naviguez jusqu'à Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Rechercher PTY. Mise à jour automatique de fréquence – AF La fonction sélectionne l'émetteur le plus puissant pour la station réglée. Pour trouver un émetteur puissant, la fonction peut, dans de rares cas, chercher sur toute la bande FM. Système de radio - DAB* – Généralités Pour interrompre la recherche, appuyez sur EXIT. – 05 Pour poursuivre la recherche d'une autre émission des types de programmes sélecou . tionnés, appuyez sur Affichage du type de programmes Le type de programmes de la station écoutée peut être affiché à l'écran. – Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Paramètres PTY Afficher le texte PTY. Libellé radio Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran. – 244 Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Afficher texte radio. programme. Si le niveau sonore est réglé durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption suivante. Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Fréquences alternatives (AF). Programme régionaux – REG Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. Le témoin REG indique que la fonction est activée. – Activez/désactivez la fonction en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés REG. Réinitialisation des fonctions RDS Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine. – La réinitialisation s'effectue en mode FM sous Menu FM Paramètres avancés Rétablir tous les paramètres FM. Contrôle du volume des types de programmes Le volume des programmes intercalés, comme NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique. NOTE Ce système ne supporte pas la DAB+. NOTE La couverture DAB n'est pas identique partout. S'il n'y a pas de couverture, le message Pas de réception s'affiche à l'écran. Service et Ensemble • Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système). • Ensemble - Une collection de stations de radio émises sur le même fréquence. Mémorisation des groupes de stations (Apprentissage ensemble) Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle zone d'émissions, un apprentissage des grou- 05 Infotainment Radio pes de stations disponibles dans la région peut être nécessaire. Un apprentissage des groupes de stations crée une liste actualisée de tous les groupes de stations disponibles. La liste n'est mis à jour automatiquement. rieure de l'écran comporte le nom Ensemble. Lors du défilement sur un nouvel Ensemble, le nom change pour le nouveau. Une épaisse ligne grise sépare les deux groupes de stations. • Service - Affiche les stations quel que soit le groupe auquel elles appartiennent. Il est possible de filtrer la liste en sélectionnant le type de programme (Filtre PTY), voir cidessous. L'apprentissage s'effectue dans le menu en mode DAB sous Menu DAB Apprentissage d'ensemble. L'apprentissage peut aussi être effectué ainsi : 1. Tournez TUNE d'un cran. > Apprentissage d'ensemble apparaît en haut de la liste, au-dessus des groupes de stations disponibles. 2. Appuyez sur OK/MENU. > Un nouvel apprentissage est lancé. L'apprentissage peut être interrompu avec EXIT. L'apprentissage peut prendre jusqu'à une minute pour trouver un groupe de stations si vous avez sélectionnés Band III et LBand. Pour de plus amples informations concernant les bandes de fréquence, voir page 246. Navigation dans une liste de groupes de stations (Ensemble) Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supé- Balayage La fonction recherche automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Lors de l'écoute d'une station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode ordinaire. Pour de plus amples informations concernant les présélections, consultez "Présélections" ci-dessous. – En mode DAB, naviguez jusqu'à Menu DAB Balayage pour lancer le scan. NOTE Si une station est mémorisée, le scan est interrompu. Le balayage peut aussi être sélectionné en mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné peuvent être écoutées. Type de programme (PTY) La fonction de type de programmes permet de choisir différents types de programmes radio. Il existe plusieurs programmes différents qui peuvent eux-mêmes comporter différentes catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes. Le type de programme est sélectionné en mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY. Pour quitter ce mode : – 05 Appuyez sur EXIT. > Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est activé. Dans certains cas, la radio DAB quittera le mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est établi (voir ci-dessous). Présélections Il est possible de mémoriser 10 présélections par bande de fréquence. DAB possède 2 mémoires de présélection : DAB1 et DAB2. La mémorisation des présélections s'effectue de façon habituelle. Pour de plus amples informa- 245 05 Infotainment Radio tions, voir page 241. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection. Une présélection contient uns station mais aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est enregistrée, seule l'identité de la station principale est mémorisée. La raison est que les stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque vous sélectionnerez à nouveau la présélection, la station contenant la station auxiliaire sera émise. La présélection ne dépend par de la liste de stations. 05 Une liste des stations préréglées peut être affichée4 à l'écran. La fonction peut être activée/ désactivée en mode DAB sous Menu DAB Afficher les présélections. NOTE Le système DAB du système audio ne supporte pas toutes les fonctions comprises dans la norme DAB. Libellé radio Certaines stations de radio émettent des informations concernant le contenu du programme, 4 5 246 le nom des artistes etc. Ces informations sont affichées à l'écran. La fonction peut être désactivée/activée en mode DAB sous Menu DAB Afficher texte radio. NOTE Une seule des fonctions "Afficher texte radio" et "Afficher les présélections" peut être activée à la fois. Si vous activez l'une des fonctions alors que l'autre est déjà activée, cette dernière sera automatiquement désactivée. Les deux fonctions peuvent être désactivées. Réglages avancés Lien DAB vers DAB Il est possible de passer d'une station avec une réception mauvaise ou nulle à la même station dans un autre groupe de stations, avec une meilleure réception. Vous pourrez noter un certain délai lors du changement de groupe de stations. La radio peut rester silencieuse un instant entre le moment où la station actuelle est coupée et le moment où la nouvelle station est disponible. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions. La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Suivi des stations DAB. Bande de fréquence DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence5 : • Band III - couvre les zones hors des grandes agglomérations • LBand - en majorité dans les grandes villes En ne choisissant que Band III par exemple, l'apprentissage des stations sera plus rapide que si vous choisissez les deux Band III et LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection d'une bande de fréquence n'affecte pas la mémoire. En mode DAB, la bande de fréquence peut être désactivée/activée sous Menu DAB Paramètres avancés Bande DAB. Station auxiliaire Les composants secondaires sont souvent nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par exemple. 05 Infotainment Radio Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont émises, le symbole > apparaît à gauche du nom de la station, sur l'écran. Une station auxiliaire est reconnaissable par le symbole - à gauche du nom de la station, sur l'écran. Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées. Pour écouter les stations auxiliaires d'autres stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière. En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu DAB Paramètres avancés Sous-canaux Texte type de programme Certaines stations de radio émettent des informations concernant le type et la catégorie de programme. Ces informations sont affichées à l'écran. 05 La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Afficher le texte PTY. Initialisation des réglages DAB Tous les réglages DAB peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine. – La réinitialisation s'effectue en mode DAB sous Menu DAB Paramètres avancés Rétablir tous les paramètres DAB. 247 05 Infotainment Lecteur multimédia Fonctions CD/DVD1 Le lecteur multimédia supporte et peut lire les types de disque et de fichier suivants : • CD préenregistrés (CD audio). • CD gravés avec des fichiers audio et/ou vidéo1. • DVD préenregistrés1. • DVD gravés1 avec des fichiers audio et/ou vidéo. Pour de plus amples informations concernant les formats supportés, voir page 251. Panneau de commande de la console centrale. Fente d'insertion et d'éjection de disque 05 Bouton MEDIA Éjection de disque Saisie de chiffres et de lettres. Sélectionnez les plages CD/répertoires ou naviguez parmi les options de menu en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu de source média choisie en appuyant sur OK/MENU. NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263. 248 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton MEDIA jusqu'à l'apparition de Disque, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. S'il y a un disque dans le lecteur multimédia, la lecture commence automatiquement, sinon Insérer le disque apparaît à l'écran. Insérez alors un disque, face imprimée vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement. À l'insertion d'un disque avec des fichiers audio/vidéo, la structure du menu du disque doit être lue. En fonction de la qualité du disque et de la quantité d'informations qu'il contient, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. Éjection de disques Un disque reste en position éjectée pendant environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé" par le lecteur par mesure de sécurité. Utilisation du menu Pause Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. Lorsque le volume est réduit au minimum, le lecteur multimédia se met en pause. La lecture est relancée lorsque le volume est de nouveau augmenté. Avance/recul rapide et saut de plage ou de chapitre2. 1 2 Lancer la lecture d'un disque Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. DVD uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Lecteur multimédia Lecture et navigation Disques CD audio Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture du disque et naviguer dans la liste. OK/ MENU permet de confirmer la sélection de la plage et de lancer la lecture. Appuyez sur EXIT pour arrêter et sortir de la liste de lecture. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture. Il est également possible de changer de plage / sur la console cenen appuyant sur trale ou avec les commandes* au volant. Disques gravés avec fichiers audio/ vidéo1 Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU, vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la structure du répertoire. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture. console centrale ou avec les commandes* au volant. Le symbole des fichiers audio est , celui des fichiers vidéo1 est et celui des répertoires est . Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se poursuit avec les fichiers suivants (du même type) du répertoire. Le changement3 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un disque contenant à la fois des fichiers audio et vidéo est inséré dans le lecteur multimédia. Il continuera à jouer le type de fichiers précédent. Il est également possible de changer de fichier / sur la audio/vidéo en appuyant sur 1 3 NOTE La lecture de films n'est possible que lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 8 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est inférieure à 6 km/h. NOTE Certains fichiers audio protégés contre la copie par les maisons de disques ou de manière privée peuvent ne pas être lus par le lecteur. 05 DVD vidéo1 Pour la lecture de DVD vidéo, voir page 250. Avance/retour rapide Pour avancer/reculer rapidement, il suffit de maintenir les boutons / enfoncés. L'avance/recul rapide sur les fichiers audio n'ont qu'une vitesse alors que pour les fichiers vidéo, il y a plusieurs vitesses. Appuyez plu/ pour augsieurs fois sur les boutons menter la vitesse d'avance/recul des fichiers Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249 05 Infotainment Lecteur multimédia vidéo. Relâchez le bouton pour revenir à la lecture du film en vitesse normale. Reconnaissance de musique, Gracenote 05 Si la voiture est équipée du système de navigation*, elle est aussi pourvue d'un disque dur qui contient une base de données permettant la reconnaissance musicale de CD audio. La base de données contient les morceaux les plus populaires du moment. Si le lecteur multimédia trouve un élément dans la base de données, le titre de l'album et le nom de l'artiste du support sont affichés ainsi que le titre, l'artiste et l'album pour chaque morceau. Si le CD audio n'est pas dans la base de données, la fonction texte du CD est utilisée. S'il n'y a pas de fonction texte sur le CD, Piste 1, Piste 2 (etc.) apparaît à l'écran. Scanner4 Lecture aléatoire4 Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. Pour écouter les plages dans un ordre aléatoire : 1. Appuyez sur OK/MENU 2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire 3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction. Il est également possible de changer de plage/ / sur la fichier audio en appuyant sur console centrale ou avec les commandes* au volant. Répéter répertoire5 Cette fonction lit les dix premières secondes de chaque plage/fichier audio. Pour lancer le scan : La fonction permet de lire les fichiers d'un répertoire en répétition. Lorsque la lecture du dernier fichier est terminée, la lecture continue avec le premier fichier à nouveau. 1. Appuyez sur OK/MENU 1. Appuyez sur OK/MENU 2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage > Les 10 premières secondes de chaque plage ou fichier audio sont lues. 2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le dossier 4 5 1 250 3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. La lecture de la plage ou du fichier audio se poursuit. Ne concerne pas les DVD vidéo. Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction. Lecture de DVD vidéo1 Lecture Lors de la lecture d'un DVD vidéo, un menu de disque peut apparaître à l'écran. Le menu de disque vous permet de choisir des fonctions et des réglages supplémentaires comme les sous-titres, la langue et le choix des scènes. NOTE La lecture de films n'est possible que lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 8 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est inférieure à 6 km/h. 05 Infotainment Lecteur multimédia Navigation dans le menu du DVD vidéo tres. Appuyez sur OK/MENU pour activer le choix et revenir à la position d'origine. EXIT permet d'interrompre la sélection et de revenir à la position d'origine (sans sélection). Il est également possible de changer de chapitre en appuyant sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. Réglages avancés6 Angle La navigation dans le menu du DVD vidéo est assurée avec les boutons numérotés de la console centrale comme sur l'illustration cidessus. Changer de chapitre ou de titre Tournez TUNE pour ouvrir la liste de chapitres et y naviguer (si le film est en lecture, il est mis en pause). Appuyez sur OK/MENU pour choisir un chapitre. Cela permet aussi de revenir à la position d'origine (si le film était en lecture, celle-ci reprend). Appuyez sur EXIT pour accéder à la liste de titres. Dans la liste, vous pouvez choisir le titre en tournant TUNE puis en confirmant avec OK/ MENU. Cela vous ramène à la liste de chapi- 6 Si la fonction est supportée par le DVD vidéo, il est alors possible de choisir l'angle de prise de vue de la caméra pour une certaine scène. En mode disque, naviguez jusqu'à Menu Disc Paramètres avancés Angle. DivX Video On Demand Le lecteur multimédia peut être enregistré pour lire les fichiers de type DivX VOD pour disques gravés ou USB. Le code d'enregistrement se trouve dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Information code DivX® VOD. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus sous MY CAR, voir page 147. Réglages image6 Il est possible de faire des réglages (lorsque la voiture est à l'arrêt) : luminosité et contraste. 1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnez Paramètres d'image puis validez avec OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à régler et validez avec OK/MENU. 3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et confirmez avec OK/MENU. Pour revenir à la liste des réglages, appuyez sur OK/MENU ou EXIT. Les réglages image peuvent être initialisés aux réglages usines avec l'option Rétablir. 05 Formats de fichier compatibles Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible avec les formats du tableau suivant. Pour de plus amples informations, visitez le site www.divx.com/vod. Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251 05 Infotainment Lecteur multimédia NOTE La lecture de disque double format ou double couche (DVD Plus, CD/DVD), plus épais qu'un CD ordinaire, ne peut pas être garantie et même impliquer des perturbations. Si un CD contient des fichier MP3 et des plages CDDA, tous les morceaux en MP3 seront ignorés. Formats audioA CD audio, MP3, WMA audioB CD audio, MP3, WMA, AAC, M4A Formats Formats vidéoC 05 A B C 252 CD vidéo, DVD vidéo, DivX, AVI, ASF Concerne Performance. Sauf Performance. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. 05 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* AUX, USB1 et source audio externe pour pouvoir laisser la trappe fermée sans coincer les câbles. Généralités NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263. Points de connexion de sources sonores externes. Si le lecteur MP3/iPod est alimenté par une batterie rechargeable, celle-ci est chargée (si le contact est mis ou si le moteur tourne) lorsque l'appareil est connecté via le port USB. Il est possible de connecter une source audio externe comme un iPod ou un lecteur MP3, au système audio via l'une des connexions de la console centrale. Une source sonore connectée à l'entrée USB peut alors être gérée2 avec les commandes audio de la voiture. Une unité connectée via l'entrée AUX ne peut pas être commandée via la voiture. Pour connecter une source audio : Une encoche sur le bord arrière droit de la console de tunnel permet de passer des câbles 2. Connectez votre source audio à l'une des connexions du compartiment de range- 1 2 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à obtenir la source audio souhaitée USB, iPod ou AUX, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. > Si vous choisissez USB, Connecter USB apparaît à l'écran. ment de la console centrale (illustration précédente). Le message Lecture USB en cours apparaît à l'écran pendant que le système lit la structure de fichier de l'unité de stockage. Selon la structure et le nombre de fichiers, la lecture peut prendre un instant. NOTE Le système supporte la plupart des modèles d'iPod produits à partir de 2005. NOTE Pour éviter d'endommager le port USB, il est désactivé en cas de court-circuit dans le port ou si l'unité USB connectée consomme trop de courant (par exemple, si l'unité connectée ne répond pas à la norme USB). Le port USB est réactivé automatiquement lorsque le contact est mis à nouveau si le problème a disparu. 05 Utilisation du menu Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informa- Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Ne concerne que les sources connectées via le port USB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 05 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* tions concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. Lecture et navigation3 Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU, vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la structure du répertoire. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture. 05 Il est également possible de changer de fichier / sur la audio/vidéo en appuyant sur console centrale ou avec les commandes* au volant. , celui Le symbole des fichiers audio est des fichiers vidéo4 est et celui des répertoires est . Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se poursuit avec les fichiers suivants (du même type) du répertoire. Le changement5 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte 3 4 5 6 254 automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un support qui ne contient que des fichiers audio ou vidéo est connecté au port USB et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un support contenant à la fois des fichiers audio et vidéo est connecté au port USB. Il continuera à jouer le type de fichiers précédent. Avance/retour rapide3 Voir page 249. Scanner3 Voir page 250. Lecture aléatoire3 Voir page 250. Fonction de recherche3 Avec le clavier du panneau de commande de la console centrale, il est possible de chercher un nom de fichier dans le répertoire ouvert. Vous accédez à la fonction de recherche soit en tournant TUNE (pour atteindre la structure du répertoire) soit en appuyant sur les boutons de lettres. Au fur et mesure que vous saisissez les lettres ou caractères dans un champ de Ne concerne que USB et iPod. Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé. Ne concerne que USB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. recherche, vous vous rapprocherez de votre objectif. Lancez la lecture d'un fichier en appuyant sur OK/MENU. Répéter répertoire6 Voir page 250. Sources sonores Mémoire USB Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB, essayez de n'y mémoriser que des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non compatibles. NOTE Le système supporte les unités mobiles avec la norme USB 2.0 et le système de fichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiers avec un maximum de 254 sous-dossiers/ fichiers dans chacun d'eux. À l'exception du niveau supérieur qui peut contenir jusqu'à 1000 sous-dossiers/fichiers. 05 Infotainment Source sonore externe via les entrées AUX/USB* NOTE NOTE Lorsque vous utilisez un iPod comme source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la forme de celle du lecteur iPod. Lors de l'utilisation d'une mémoire USB longue, il est recommandé d'utiliser un câble adaptateur USB. Cela permet d'éviter une usure mécanique du port USB et de la mémoire USB. Hub USB Vous pouvez connecter un hub USB au port USB et ainsi connecter plusieurs unité USB en même temps. La sélection de l'unité USB s'effectue en mode USB sous Menu USB Choisir l'appareil USB. Formats de fichier compatibles avec le port USB Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas de lecture avec le port USB. Formats audio Lecteur MP3 De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre système de fichiers qui n'est pas supporté par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB Removable device/Mass Storage Device. Formats A vidéoA MP3, WMA, AAC, M4A DivX, AVI, ASF 05 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. iPod Un iPod est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB* via son câble. NOTE Le système ne supporte que la lecture de fichiers audio de l'iPod. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 05 Infotainment Média Bluetooth* Streaming audio Généralités Le lecteur multimédia de la voiture est équipé de Bluetooth1 et peut donc lire des fichiers audio en streaming sans fil à partir d'unités externes Bluetooth comme des téléphones mobiles et des ordinateurs de poche. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec les boutons de la console centrale ou avec les commandes au volant*. Avec certaines unités externes, il est même possible de changer de plage à partir de l'unité. 05 Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut d'abord mettre le lecteur multimédia de la voiture en mode Bluetooth. NOTE Vue d'ensemble Le lecteur multimédia Bluetooth doit supporter les fonctions Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Le lecteur doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner. Tous les téléphones mobiles et lecteurs multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction Bluetooth du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles. NOTE Le lecteur multimédia de la voiture ne peut lire les fichiers audio qu'avec la fonction Bluetooth. Panneau de commande de la console centrale. VOL - volume Bouton MEDIA Naviguez dans le menu en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu en appuyant sur OK/MENU. EXIT - pour naviguer vers le haut dans les menus, pour interrompre une fonction en cours. Une courte pression permet de passer d'un fichier audio à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans le fichier audio. 1 256 Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Média Bluetooth* NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263. Utilisation du menu Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. Associer et connecter une unité externe Une unité externe se connecte de différentes manières selon qu'elle a déjà été connectée ou non. Un maximum de 10 unités externes peuvent être associées. L'association n'est nécessaire qu'une seule fois par unité. Si c'est la première fois que l'unité est connectée, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Appuyez sur OK/MENU. 3. Lorsque Ajouter appareil apparaît, appuyez sur OK/MENU. 4. Vérifiez que l'unité externe est visible avec Bluetooth. Consultez le manuel de l'unité externe. 5. Appuyez sur OK/MENU. > Le système Infotainment cherche les unités externes à proximité. La recherche peut prendre un instant. Les unités détectées s'affichent avec leur nom Bluetooth sur l'écran de la console centrale. Lorsque le système Infotainment cherche la dernière unité connectée, son nom apparaît sur l'écran. Pour connecter une autre unité, appuyez sur EXIT. Connectez une nouvelle unité externe, reportez-vous à "Passer à une autre unité externe" ci-dessous. Passer à une autre unité externe S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est possible de passer de l'une à l'autre. Toutefois, l'unité doit d'abord avoir été associée, reportez-vous à "Associer et connecter une unité externe" ci-dessus. Pour changer d'unité : 6. Sélectionnez l'unité externe que vous souhaitez associer et appuyez sur OK/ MENU. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 7. Saisissez la série de chiffres indiquée sur l'écran de la console centrale avec le clavier de l'unité externe et appuyez sur le bouton de confirmation de l'unité. 2. Vérifiez que l'unité externe est visible avec Bluetooth. Consultez le manuel de l'unité externe. L'unité externe est associée et automatiquement connectée au système Infotainment. Pour changer de fichier audio, appuyez sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. Connexion automatique 05 3. Appuyez sur OK/MENU. 4. Tournez TUNE jusqu'à Changer d'appareil et validez avec OK/MENU. > Après un instant, le nom de l'unité externe apparaît à l'écran. Si plusieurs unités externes ont été associées, elles apparaissent toutes. Lorsque la fonction Bluetooth est active et que la dernière unité externe connectée est à portée, elle est automatiquement connectée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257 05 Infotainment Média Bluetooth* 5. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/ MENU. > La connexion de l'unité externe s'effectue. Lecture aléatoire Pour changer de fichier audio, appuyez sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. Pour changer de fichier audio, appuyez sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant. Supprimer une unité connectée Scan des fichiers audio dans l'unité externe 1. En mode Bluetooth, appuyez sur OK/ MENU. 05 2. Tournez TUNE jusqu'à Supprimer appareil Bluetooth et validez avec OK/ MENU. 3. Sélectionnez l'unité à supprimer en tournant TUNE puis en validant avec OK/ MENU. > Un message à l'écran vous demanderas si vous voulez supprimer la connexion. 4. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. La fonction lit les fichiers audio de l'unité externe dans un ordre aléatoire. Activez/désactivez la lecteur aléatoire en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Lecture aléatoire. La fonction lit les dix premières secondes de chaque fichier audio. Activez/désactivez la fonction en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Balayage. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. Information de version Bluetooth Il est possible de voir la version actuelle de Bluetooth de la voiture en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Version de logiciel BT embarquée. EXIT permet d'interrompre. Déconnexion d'une unité Une déconnexion automatique se produit si l'unité externe sort de la zone de couverture du système Infotainment. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 257. 258 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment TV* TV* IMPORTANT Généralités Dans certains pays, une licence TV doit être acquittée pour ce produit. NOTE Ce système ne supporte que les émissions de TV des pays qui émettent au format MPEG-2 à la norme DVB-T. Il ne supporte pas les émissions au format MPEG-4 ni les émissions analogiques. Vue d'ensemble NOTE La réception dépend de la puissance du signal et de sa qualité. La réception peut être perturbée par différents facteurs comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où vous vous trouvez. La station suivante disponible apparaît à l'écran avec une pression sur / . NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263. NOTE L'image TV n'apparaît que si la voiture est à l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 6 km/h, aucune image n'apparaît et l'écran affiche Média visuel non dispo pdt la conduite mais le son est reproduit. L'image réapparaît lorsque la voiture s'arrête. EXIT - pour naviguer vers le haut dans les menus, pour interrompre une fonction en cours. 05 Utilisation du menu Panneau de commande de la console centrale. Bouton MEDIA. Boutons de présélection, saisie de chiffres Naviguez dans les listes de station ou les menus en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu en appuyant sur OK/MENU. Les menus de MEDIA sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. Regarder la TV À la première utilisation de la fonction TV ou si vous avez changé de pays, il faut d'abord effectuer un réglages des chaînes TV. Pour régler les chaînes TV, reportez-vous à la section "Rechercher des chaînes TV/liste de présélection" en page 260. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 05 Infotainment TV* – Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à l'apparition de TV, relâchez le bouton et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. > Une recherche est lancée et, après un court instant, la dernière chaîne regardée apparaît. Changer de chaîne Plusieurs possibilités : NOTE Si vous vous êtes déplacé géographiquement, d'une ville à une autre par exemple, vos présélections ne seront pas forcément disponibles puisque la zone de fréquences peut avoir changé. Effectuez alors une nouvelle recherche et mémorisez une nouvelle liste de présélection, voir fonction "Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection", page 261. • Tournez TUNE, une liste des chaînes 05 reçues dans la région apparaît. Si l'une de ces chaînes est déjà enregistrée en présélection, leur numéro de présélection apparaît à droite du nom de la chaîne. Continuez à tourner TUNE jusqu'à la chaîne souhaitée et appuyez sur OK/MENU. • Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9). • Appuyez brièvement sur les boutons / pour voir la chaîne suivante reçue dans la région. NOTE S'il n'y a aucune réception avec les boutons de présélection, la voiture peut se trouver dans un lieu différent de celui où la recherche a été effectuée. Par exemple, si vous vous êtes déplacé d'Allemagne en France. Une nouvelle sélection de pays et une nouvelle recherche peuvent alors être nécessaires. Rechercher des chaînes TV/liste de présélection 1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays et appuyez sur OK/MENU. 260 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. > Si un ou plusieurs pays ont déjà été séléctionnés, ils apparaissent dans une liste. 4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays ou jusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés. Appuyez sur OK/MENU. > Une liste de tous les pays disponibles apparaît. 5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité (par exemple Suède) et appuyez sur OK/ MENU. > Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut prendre un petit moment. Pendant ce temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir page 260. La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT. NOTE Si vous avez changé de pays, il convient d'effectuer une nouvelle recherche des chaînes de TV. 05 Infotainment TV* Gestion des chaînes La liste de présélections peut être modifiée. Il est possible de modifier l'ordre des chaînes dans la liste. Une chaîne TV peut occuper plus d'une place dans la liste de présélections. La position des chaînes TV peut aussi varier dans la liste de présélections. Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu TV Réorganiser les présélections. 1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que vous souhaitez déplacer dans la liste et confirmez avec OK/MENU. > La chaîne sélectionnée est mise en valeur. 2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/ MENU. > Les chaînes sont interverties. Après les chaînes présélectionnées (30 au maximum), vous trouverez les autres chaînes reçues dans la région. Il est possible de déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut dans la liste de présélections. Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection Si la voiture se déplace dans le pays (de ville en ville par exemple), les présélections peuvent ne plus être disponibles en raison des changements de zone de fréquence. Effectuez alors une nouvelle recherche et mémoriser une nouvelle liste de présélections. reste alors à l'écran. La recherche n'affecte pas la liste de présélections. Activez le scan en mode TV sous Menu TV Balayage. 1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et appuyez sur OK/MENU. > Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut prendre un petit moment. Pendant ce temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir page 260. Scan des chaînes TV La fonction cherche automatiquement sur la plage de fréquences toutes les chaînes reçues dans la région où vous vous trouvez. Lorsqu'une chaîne a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la recherche continue. La recherche peut être interrompue avec EXIT. La chaîne que vous regardiez Télétexte Il est possible de consulter le télétexte. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur le bouton commande. de la télé- 2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres) avec les touches chiffrées (0-9) pour choisir la page. > La page s'affiche automatiquement. 05 Saisissez un nouveau numéro de page ou appuyez sur les boutons de la télécommande / pour passer à la page suivante. Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en appuyant sur le bouton de la télécommande. Il est également possible de gérer le télétexte à l'aide des touches colorées de la télécommande. Informations concernant le programme en cours Appuyez sur le bouton INFO pour obtenir des informations concernant le programme en `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 261 05 Infotainment TV* cours, le programme suivant et l'heure à laquelle il commence. Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton INFO, vous pourrez parfois obtenir des informations concernant le programme diffusé comme les heures de début et de fin du programme ainsi qu'une courte description du programme diffusé. Pour de plus amples informations concernant le bouton INFO, voir page 237. tière ou si le système est réglé sur un autre pays. Passez alors au pays adéquat selon "Rechercher des chaînes TV/liste de présélection", voir page 260. Pour revenir à l'image TV, attendez quelques secondes ou appuyez sur EXIT. Réglages image 05 Il est possible de régler la luminosité et le contraste. Pour plus d'informations, voir page 251. Perte de réception Si la réception de la chaîne TV diffusée est interrompue, l'image se figera. Un message apparaît presque aussitôt informant de la perte de réception de la chaîne et qu'une nouvelle recherche est en cours. Au retour de la réception, la chaîne précédemment visualisée et émise directement. Il est possible de changer de chaîne à n'importe quel moment pendant que le message est affiché. Si le message Pas de récept. Recherche apparaît, c'est que le système a détecté qu'il n'y a pas de réception pour toutes les chaînes. Une cause possible est le passage d'une fron- 262 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Télécommande* Télécommande* La télécommande peut servir pour toutes les fonctions du système Infotainment. Les fonctions des boutons de la télécommande correspondent aux boutons de la console centrale ou des commandes au volant*. Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez d'abord sur le bouton de la télécommande pour le mettre en position F. Orientez-la ensuite vers le récepteur IR situé à droite du bouton INFO (voir page 237) sur la console centrale. Si la voiture est équipée d'écrans à l'arrière* et si vous voulez en commander un, sélectionnez de la l'écran souhaité avec le bouton télécommande. Orientez ensuite la télécommande vers le récepteur IR de l'écran que vous voulez commander, voir page 279. ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers. NOTE N'exposez pas la télécommande au soleil (sur le tableau de bord par exemple) pour éviter des problèmes avec les piles. Touche Fonction Alternez entre : L = Écran arrière gauche* F = Écran avant R = Écran arrière droit* Passer à la navigation* 05 Passer à la source radio (AM, FM1, etc.) Passer à la source média (Disque, TV*, etc.) Passer à mains-libres Bluetooth* Saut de plage/recul rapide, changer de plage/morceau. Lecture/pause Arrêt Molette de défilement, correspond à TUNE sur la console centrale. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 263 05 Infotainment Télécommande* Touche Fonction Touche Saut de plage/avance rapide, changer de plage/morceau Fonction Informations concernant le programme, la chanson, etc. en cours. Utilisé même lorsqu'il existe plus d'informations disponibles que celles affichées à l'écran. Menu Retour, interruption de fonction, suppression de caractère Sélection de la langue audio Naviguer vers le haut/bas Sous-titres, sélection de la langue Naviguer vers la droite/la gauche Télétexte*, marche/arrêt Valider une sélection ou ouvrir le menu de la source sélectionnée 05 Volume, réduire Remplacement des piles de la télécommande 1. Pressez la patte de verrouillage du couvercle de piles et poussez le couvercle vers la lentille IR. 2. Retirez les piles usagées, orientez les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et insérez-les. 3. Remettez le couvercle en place. Volume, augmenter 0-9 Sélection des stations, saisie de chiffres et de lettres Sélection rapide de réglages favoris. NOTE La durée de vie des piles est normalement de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. La télécommande est alimentée par quatre piles de type AA/LR6. Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires. 264 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Généralités microphone utilisé se trouve près du paresoleil du conducteur (2). Il est possible de commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non. Fonctions téléphoniques, vue d'ensemble des commandes NOTE Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles. Vue d'ensemble du système. Téléphone mobile Microphone Commandes au volant Panneau de commande de la console centrale Utilisation du menu Les menus de TEL sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288. Bluetooth1 Un téléphone mobile muni de la fonction Bluetooth peut être connecté, sans fil, au système Infotainment. Le système Infotainment fonctionne alors comme un système mainslibres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le 1 Panneau de commande de la console centrale. Boutons chiffres et lettres 05 TEL - Activer/désactiver TUNE - En mode normal, tournez vers la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de tous les appels. Sert aussi pour naviguer parmi les options à l'écran. Acceptez un appel, confirmez un choix ou ouvrez le menu du téléphone en appuyant sur OK/MENU. EXIT - Permet de terminer/refuser un appel, de supprimer des caractères, de Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 265 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* sortir du système de menu et d'interrompre une fonction en cours. NOTE Si la voiture est équipée de commandes au volant * et/ou d'une télécommande*, il est possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263. Pour commencer 05 Activer/désactiver Une courte pression sur TEL permet d'activer la fonction mains-libres. Le symbole apparaît lorsque la fonction mains-libres est active. Connecter un téléphone mobile Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions cidessous: Il existe deux façons de connecter le téléphone mobile : soit par le système de menu de la voiture soit par le système de menu du téléphone mobile. Si l'une des méthodes ne fonctionne pas, essayez l'autre. 266 Option 1 - via le système de menus de la voiture 1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via Bluetooth, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. 2. Activez la fonction mains-libres de la voiture en appuyant sur TEL. Continuez en appuyant sur OK/MENU. 3. Sélectionnez Changer téléphone, appuyez sur OK/MENU. > L'option de menu Ajouter téléphone est affichée à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été associés, ils apparaissent aussi. Appuyez sur OK/MENU. 4. Vérifiez que la fonction Bluetooth du téléphone mobile est activée et appuyez sur OK/MENU. > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom Bluetooth sur l'écran. Le nom Bluetooth de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Volvo Car. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5. Sélectionnez un des téléphones mobiles proposés sur l'écran de la console centrale. 6. Saisissez la série de chiffres indiquée sur l'écran de la console centrale avec le clavier du téléphone mobile et appuyez sur le bouton de confirmation du téléphone mobile. Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres en appuyant sur TEL sur la console centrale. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Rendez la voiture "détectable" via Bluetooth, appuyez sur OK/MENU et sélectionnez l'option Paramètres du téléphone Détectable. 3. Effectuez une recherche avec la fonction Bluetooth du téléphone mobile. Consultez le manuel du téléphone mobile. 4. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile. 5. Saisissez le code PIN indiqué avec le clavier du téléphone mobile lorsque vous y êtes invité. Saisissez ensuite le même code PIN avec le clavier de la voiture. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 6. Choisissez la connexion à My Volvo Car depuis le téléphone. Le téléphone mobile est associé (enregistré) et automatiquement connecté au système audio. Pour de plus amples informations concernant la méthode d'association de téléphones mobiles, voir page 269. Une fois la connexion établie, le nom Bluetooth du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio. Pour appeler 1. Veillez à ce que le symbole apparaisse tout en haut de l'écran et que la fonction mains-libres soit en mode téléphone. 2. Composez soit le numéro souhaité soit un numéro court, voir page 272. Vous pouvez aussi, en mode normal, tourner TUNE vers la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de tous les appels. Pour obtenir des informations concernant le répertoire, voir page 269. Déconnecter le téléphone mobile Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. La connexion au téléphone mobile peut être interrompue manuellement avec une longue pression sur TEL ou, en mode téléphone, sous Menu Téléphone Déconnecter téléphone. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 269. La fonction mains-libres est désactivée lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de la porte2. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone. Gestion des appels Appel entrant – Appuyez sur OK/MENU pour répondre à l'appel, même si le système audio est en mode RADIO ou MEDIA. Refusez ou terminez un appel avec EXIT. Réponse automatique La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. – Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Menu Téléphone Options d'appel Réponse automatique. 05 Liste des appels Appuyez sur OK/MENU pendant un appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes : NOTE Même lorsque le téléphone mobile est manuellement déconnecté, certains téléphones mobiles peuvent se connecter automatiquement au système mains-libres dernièrement connecté lors d'un nouvel appel par exemple. • Désactiver micro - le microphone du système audio est mis en sourdine. • Téléphone mobile - l'appel est transféré du mains-libres au téléphone mobile. Pour certains téléphones, la connexion est interrompue. Cela est normal. La fonction 3. Appuyez sur OK/MENU. L'appel peut être interrompu avec EXIT. 2 Keyless Drive uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 267 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* mains-libres demande si vous souhaitez une nouvelle connexion. • Composer n° - permet de passer un autre appel avec les touches numérotées (l'appel en cours est mis en attente). Listes d'appels Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. En mode normal, tournez le bouton TUNE vers la gauche pour ouvrir la liste d'appels de Tous les appels. 05 En mode téléphone, il est possible de consulter toutes les listes d'appel sous Menu Téléphone Tous les appels : • • • • • Tous les appels Appels en absence Appels répondus Numéros composés Durée d'appel NOTE Certains téléphones mobiles indiquent la liste des derniers numéros appelés dans l'ordre inverse. 3 268 Messagerie vocale Volume sonnerie Un numéro court pour la messagerie vocale peut, en mode normal, être programmé puis appelé avec une longue pression sur 1. En mode téléphone, naviguez jusqu'à Menu Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Volume de la sonnerie et réglez en tournant VOL. Appuyez sur EXIT pour enregistrer. Le numéro de messagerie vocale est modifié en mode téléphone sous Menu Téléphone Options d'appel Numéro de messagerie Modifier numéro. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Réglages audio Sonneries Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent, en mode téléphone, être sélectionnées sous Menu Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Sonneries Sonnerie 1 etc. Volume appel tél. Le volume d'appel ne peut être modifié que pendant un appel en cours. Utilisez les commandes au volant* ou tournez la molette VOL. Volume du système audio Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume du système audio se règle normalement en tournant VOL. Si une source sonore est active lors d'un appel entrant, elle sera automatiquement mise en silencieux. Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Menu Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Silence radio/média. Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Pour certains téléphones mobiles, la sonnerie du téléphone mobile n'est pas déactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée. Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté3, allez, en mode téléphone, à Menu Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Sonneries Sonnerie du téléphone mobile. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Informations complémentaires sur l'association et la connexion Un maximum de dix téléphones mobiles peuvent être associés (enregistrés). Chaque téléphone est associé une seule fois. Après l'association, le téléphone mobile n'a plus besoin d'être "détectable". Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Connexion automatique Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Si le dernier téléphone mobile connecté n'est pas disponible, le système essaiera avec un autre téléphone associé. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Connexion manuelle Si vous souhaitez changer le téléphone mobile associé, allez à Menu Téléphone Changer téléphone en mode téléphone. Supprimer une unité Un téléphone mobile connecté peut être "désenregistré" et supprimé. Cette opération s'effectue en mode téléphone sous Menu Téléphone Supprimer appareil Bluetooth. Information de version Bluetooth NOTE Il est possible de voir la version actuelle de Bluetooth de la voiture en mode téléphone sous Menu Téléphone Paramètres du téléphone Version log. Bluetooth embarquée. Les modifications apportées depuis la voiture à un contact du répertoire du téléphone mobile entraîneront la création d'un nouveau contact dans le répertoire du téléphone de la voiture, c'est-à-dire que la modification ne sera pas sauvegardée dans le téléphone mobile. Dans la voiture, il y aura un double contacts avec des icônes différentes. Veuillez noter que si vous mémorisez un raccourci ou modifiez un contact, un nouveau contact sera créé dans le répertoire du téléphone de la voiture. Répertoire téléphonique Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans la voiture, il ne font qu'un et apparaissent sous la forme d'un seul répertoire. • La voiture charge le répertoire du téléphone mobile connecté et ne l'affiche que lorsque ce téléphone est connecté. • La voiture dispose aussi d'un répertoire téléphonique. C'est là que tous les contacts sauvegardés dans la voiture sont mémorisés, quel que soit le téléphone connecté lors de la sauvegarde. Ces contacts sont visibles pour tous les utilisateurs, quel que soit le téléphone connecté à la voiture. Si un contact est sauvegardé dans la voiapparaîtra devant le ture, le symbole nom du contact dans le répertoire téléphonique. Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique, il faut que le symbole apparaisse en haut de l'écran et que la fonction mains-libres soit en mode téléphone. 05 Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles associés. Le répertoire téléphonique peut être automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion. – Activez/désactivez la fonction en mode téléphone sous Menu Téléphone Paramètres du téléphone Télécharger le répertoire. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 269 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Recherche rapide de contacts En mode normal, tournez le bouton TUNE vers la droite pour ouvrir la liste des contacts. Tournez le bouton TUNE pour choisir et appuyez sur OK/MENU pour l'appeler. 05 Sous le nom du contact se trouve le numéro de téléphone sélectionné par défaut. S'il y a le à droite du contact, plusieurs symbole numéros de téléphone sont mémorisés pour ce contact. Pour changer et appeler un autre numéro que celui sélectionné par défaut, du panneau de appuyez sur le bouton commande de la console centrale. Tournez alors le bouton TUNE pour choisir et appuyez sur OK/MENU pour l'appeler. Il est possible de chercher dans la liste de contacts en saisissant, avec le clavier de la console centrale, les première lettres du nom du contact (reportez-vous à "Tableau des caractères du clavier de la console centrale" pour les fonctions des boutons). En mode normal, la liste de contacts peut aussi être ouverte en maintenant enfoncé le bouton du clavier de la console centrale correspondant à l'initiale du contact que vous cherchez. Par exemple, une longue pression sur le bouton 6 permet d'accéder directement à la partie de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M. 270 Tableau des caractères du clavier de la console centrale Touche Rechercher des contacts Fonction Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1 ABCÅÄÆÀÇ2 DEFÈÉ3 GHIÌ4 JKL5 MNOÖØÑÒ6 PQRSß7 Chercher des contacts avec le cadran alphanumérique. Liste des caractères Changement de mode de saisie (voir le tableau ci-dessous) Répertoire téléphonique TUVÜÙ8 WXYZ9 Permet d'alterner entre majuscules et minuscules. +0pw #* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour chercher ou modifier un contact, naviguez jusqu'à Menu Téléphone Répertoire Rechercher en mode téléphone. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* NOTE Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour High Performance. TUNE ne peut pas être utilisé pour la saisie de caractères et seuls les boutons alphanumériques du panneau de commandes de la console centrale peuvent être utilisés. 1. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Le résultat de la recherche est présenté dans le répertoire (3). 3. Pour passer en mode de saisie de chiffres ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau ci-dessous) dans la liste pour le changement de mode de saisie (2) et appuyez sur OK/MENU. 123/ABC Alternez entre lettres et chiffres avec OK/MENU. Plus Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU. Nouveau contact Mène au répertoire (3). Tournez le bouton TUNE pour choisir un contact et appuyez sur OK/ MENU pour visualiser les numéros mémorisés et les autres renseignements. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés. Si vous appuyez sur un bouton numéroté de la console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration ci-dessus), une liste de caractères (1) apparaît. Maintenez le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre souhaitée et relâchez. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Lorsque vous appuyez sur un bouton, la saisie est confirmée lorsque vous appuyez ensuite sur un autre bouton. Saisie de lettres pour un Nouveau contact. Changement de mode de saisie (voir le tableau ci-dessous) 05 Champ de saisie En mode téléphone, il est possible d'ajouter un nouveau contact sous Menu Téléphone Répertoire Nouveau contact. Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé. 4 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 271 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* NOTE Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour High Performance. TUNE ne peut pas être utilisé pour la saisie de caractères et seuls les boutons alphanumériques du panneau de commandes de la console centrale peuvent être utilisés. 1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée, appuyez sur OK/MENU pour passer en mode de saisie (illustration ci-dessus). 05 Continuez avec le numéro de téléphone de la même façon. Une fois le numéro de téléphone saisi, appuyez sur OK/MENU et sélectionnez le type de numéro (Téléphone mobile, Domicile, Travail ou Général). Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. Une fois toutes les informations saisies, sélectionnez Enreg. contact dans le menu pour sauvegarder le contact. 2. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 123/ ABC Alternez entre lettres et chiffres avec OK/MENU. Plus Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU. 3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Le champ de saisie (2) sur l'écran montre le nom saisi. OK Sauvegardez et retournez à Ajouter contact avec OK/ MENU. 4. Pour alterner entre les modes de saisie de chiffres, de caractères spéciaux, majuscules/minuscules, tournez TUNE jusqu'à l'option voulue (voir tableau ci-dessous) dans la liste (1) puis appuyez sur OK/ MENU. Une fois le nom saisi, sélectionnez OK dans la liste à l'écran (1) et appuyez sur OK/MENU. 4 272 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Alternez entre majuscules et minuscules avec OK/MENU. Appuyez sur OK/MENU. Le curseur se place sur le champ de saisie (2) en haut de l'écran. Vous pouvez maintenant déplacer le curseur avec TUNE à l'endroit souhaité pour insérer de nouvelle lettres ou en supprimer avec EXIT. Pour pouvoir insérer de nouvelles lettres, il faut d'abord revenir en mode de saisie en appuyant sur OK/MENU. Numéro court Les numéros courts peuvent être ajoutés sous Menu Téléphone Répertoire Numérotation rapide en mode téléphone. En mode téléphone, il est possible de passer un appel avec numéro court en utilisant les boutons numérotés du clavier de la console centrale. Appuyez sur une touche numérotée puis sur OK/MENU. Si aucun contact n'est mémorisé sous ce numéro court, il est possible de sauvegarder un contact avec ce numéro court. 05 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Recevoir une vCard Il est possible de recevoir des vCard dans le répertoire de la voiture en provenance d'autres téléphones mobiles (que celui actuellement connecté à la voiture). Pour cela, la voiture doit être détectable avec Bluetooth. La fonction est activée en mode téléphone sous Menu Téléphone Répertoire Recevoir vCard. Mém. utilisée L'état de la mémoire du répertoire de la voiture et de celle du répertoire du téléphone mobile connecté peut être consulté sous Menu Téléphone Répertoire Etat de la mémoire en mode téléphone. 05 Vider répertoire téléphonique Le répertoire de la voiture peut être supprimé en mode téléphone sous Menu Téléphone Répertoire Supprimer répertoire téléphonique. NOTE La suppression du répertoire téléphonique de la voiture n'efface que les contacts du répertoire de la voiture. Les contacts du répertoire de téléphonie mobile ne sont pas effacés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 273 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Introduction La commande vocale du système Infotainment1 permet d'activer certaines fonctions à la voix avec un téléphone mobile connecté par Bluetooth ou avec le système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System). laisser se concentrer sur la conduite et porter son attention sur la route et la circulation. Langue ATTENTION Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule et du respect des règles de circulation en vigueur. NOTE • 05 • Les informations dans ce chapitre décrivent l'utilisation des commandes vocales pour contrôler un téléphone mobile connecté par Bluetooth. Pour obtenir des informations détaillées concernant l'utilisation d'un téléphone mobile connecté par Bluetooth au système Infotainment de la voiture, voir page 265. Système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) a un manuel d'instruction propre contenant des informations détaillées pour les commandes vocales permettant de gérer le système. Le système de commande vocale permet au conducteur d'activer certaines fonctions avec la voix sur un téléphone mobile connecté par Bluetooth ou dans le système de navigation de Volvo RTI (Road and Traffic Information System) et ainsi garder les mains sur le volant. Les commandes se font sous forme de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales du système. Le système de commande vocale utilise le même microphone que la fonction mains-libres Bluetooth (voir illustration en page 265) et les réponses du système sont émises via les hautparleurs de la voiture. La commande vocale offre un certain confort et évite la distraction du conducteur pour le 1 274 Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Liste de langues La commande vocale n'est pas disponible dans toutes les langues. Les langues disponibles pour la commande vocale sont indiquées par une icône dans la liste - . Le changement de langue s'effectue dans le menu MY CAR, voir page 149. 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Pour commencer commandes courantes sur l'écran de la console centrale. Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale : • Pour émettre une commande - parlez après la tonalité, avec une voix normale avec un débit normal. • Ne parlez pas lorsque le système répond (il ne comprend pas les commandes à ce moment). • Les portes, les vitres et le toit ouvrant* de la voiture doivent être fermés. Commandes au volant. Bouton de commande vocale NOTE En cas de doute sur la commande à utiliser, le conducteur peut prononcer "Aide". Le système répondra alors par différentes commandes pouvant servir dans la situation actuelle. Les commandes vocales peut être désactivées en : • • • disant "Arrêter" • appuyant sur EXIT ou sur un autre bouton de source (MEDIA par exemple). • Évitez de faire des bruits de fond dans l'habitacle. ne disant rien exerçant une longue pression sur la commande au volant pour la commande vocale 05 Activer le système Avant de pouvoir utiliser la commande vocale du téléphone mobile, ce dernier doit être associé et connecté par la fonction mains-libres Bluetooth. Si une commande téléphonique est prononcée sans aucun téléphone mobile associé, le système vous en informera. Pour de plus amples informations concernant l'association et la connexion du téléphone mobile, voir page 266. • Appuyez sur le bouton de commande vocale (1) pour activer le système et commencez un dialogue par des commandes vocales. Le système vous présentera des Fonctions d'aide à la commande vocale • Instruction : Une fonction qui vous aide à vous familiariser avec le système et la méthode à adopter pour émettre des commandes. • Entraînement à la voix : Une fonction qui permet au système de commande vocale d'apprendre votre voix et votre prononciation. La fonction permet d'entraîner le système à la voix de deux utilisateurs. Les fonctions d'aide sont accessibles en appuyant sur le bouton MY CAR sur le panneau de commande de la console centrale puis * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 275 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile en tournant TUNE jusqu'à l'option de menu souhaitée. Instruction Les instructions peuvent être lancées de deux façons différentes : NOTE Les instructions et l'entraînement à la voix ne peuvent commencer que lorsque la voiture est en stationnement. • Appuyez sur le bouton de commande vocale et prononcez "Instructions vocales". 05 • Activez les instructions dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Didacticiel vocal. Pour une description du système de menu, voir page 147. Les instructions sont réparties sur 3 leçons, qui prennent au total environ 5 minutes. Le système commence par la première leçon. Pour sauter une leçon et passer à la suivante, appuyez sur le bouton de commande vocale et dites "Suivante". Pour retourner à la leçon précédente, prononcez "Précédente". Entraînement à la voix Utiliser les commandes vocales Le système présente un maximum de quinze phrases que vous allez devoir prononcer. L'entraînement à voix peut être lancé dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Apprentissage vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 et Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 147. Le conducteur lance un dialogue avec les commandes vocale en appuyant sur le bouton de commande vocale (voir illustration en page 275). Après l'entraînement à la voix, pensez à créer votre profil d'utilisateur sous Paramètre utilisateur vocal. Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec le système, il peut accélérer le dialogue et passer outre certaines injonctions du système en appuyant brièvement sur le bouton de commande vocale. MY CAR contient d'autres réglages • Paramètres utilisateur - Il est possible de créer deux profils d'utilisateur. La fonction est activée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Paramètre utilisateur vocal. Sélectionnez entre Utilisateur 1 et Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 147. Les commandes peuvent être émises de différentes façons La commande "Téléphone appeler contact" peut être prononcée comme suit : • "Téléphone > Appeler contact" - Dites "Téléphone", attendez la réponse du système puis continuez en disant "Appeler contact" • Volume de voix - Réglable dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres vocaux Volume de commande vocale. Pour une description du système de menu, voir page 147. Terminez les instructions avec une longue pression sur le bouton de commande vocale. 276 Au lancement d'un dialogue, les commandes courantes apparaîtront à l'écran. Les textes grisés ou entre parenthèses ne font pas partie de la commande à prononcer. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ou • "Téléphone appeler contact" - Dites toute la comme d'un seul coup. Commande rapide La commande rapide du téléphone se trouve dans le système de menu MY CAR sous 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Paramètres Paramètres vocaux Liste des commandes vocales Commandes de téléphone et Commandes générales. Pour une description du système de menu, voir page 147. puis faites une pause, le système les répétera et vous demandera "Continuez". Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous avez terminé, dites simplement "Appeler". • Vous pouvez aussi modifier le numéro en donnant la commande "Corriger" (qui supprime le dernier groupe de chiffres prononcé) ou "Supprimer" (qui supprime le numéro de téléphone). Composer un numéro Le système comprend les chiffres de 0 (zéro) à 9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés individuellement, par groupes de plusieurs chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne peut pas comprendre les chiffre supérieurs à 9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou 11 (onze) ne seront pas pris en compte. Appels dans la liste d'appels enregistrés Exemple de dialogue pour commande vocale. Les réponses du système varient selon la situation. L'utilisateur commence le dialogue en disant : L'utilisateur commence le dialogue en disant : ou Le dialogue ci-dessous permet d'appeler un numéro de l'une des listes d'appels enregistrés du téléphone mobile. ou Continuez à répondre aux injonctions du système. Téléphone appeler numéro Utilisateur Commencez à énoncer les chiffres (un par un : six-huit-sept, par exemple) du numéro de téléphone. Si vous prononcez plusieurs chiffres Continuez à répondre aux injonctions du système. Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez pas que : • S'il y a plusieurs contacts avec le même nom, ils apparaîtront sur l'écran selon des lignes numérotées. Le système vous demandera de choisir le numéro d'une ligne. • S'il y a trop de lignes pour que la liste complète apparaisse sur l'écran, vous pouvez naviguer vers le bas de la liste en disant "Bas" (ou "Haut" pour remonter dans la liste). 05 Appeler messagerie vocale Téléphone appeler dans liste d'appels Numéro ? Téléphone appeler contact Téléphone > appeler dans liste d'appels Téléphone > appeler numéro Réponse du système ou Appeler un contact Le dialogue ci-dessous permet d'appeler les contacts prédéfinis du téléphone mobile. L'utilisateur commence le dialogue en disant : Téléphone > appeler contact Le dialogue ci-dessous permet d'appeler la messagerie vocale pour contrôler si vous avez reçu des messages. Le numéro de téléphone de votre messagerie vocale doit être enregistré dans la fonction Bluetooth, voir page 268. L'utilisateur commence le dialogue en disant : Téléphone > appeler messagerie vocale ou Téléphone appeler messagerie vocale `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 277 05 Infotainment Commande vocale* téléphone mobile Continuez à répondre aux injonctions du système. 05 278 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Vue d'ensemble 05 Écran Généralités Prise casque audio Le système RSE est un système de divertissement pour la banquette arrière qui permet de regarder des vidéos, lire de la musique, écouter la radio, regarder la télévision* et même connecter un équipement extérieur (une console de jeu par exemple). Bouton Marche/Arrêt Entrée AV/AUX Télécommande Casque audio Récepteur/émetteur IR Le système RSE est entièrement intégré au système Infotainment de la voiture et peut être utilisé en même temps que les autres fonctions du système Infotainment. Lorsque les passagers arrière utilisent par exemple l'entrée AV/AUX ou regardent la TV* tout en écoutant avec les casques, le conduc- teur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur multimédia de la voiture. Toutefois, le lecteur multimédia ne peut lire qu'un seul disque à la fois. Il est possible de lire de la musique à partir 'un iPod par exemple ou par streaming avec Bluetooth. Le système RSE peut être commandé depuis l'écran avant (contrôle parental). Il est possible de lire toutes sortes de média de diverses sources sur chaque écran. Il est aussi possible de lire les média d'une même source sur un ou plusieurs écrans (avant, arrière droit ou arrière gauche). Il n'est pas possible de lire `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 279 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* une vidéo avec le port USB en même temps qu'un CD ou un DVD. tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu puis reprend après le démarrage du moteur. Des casques audio sans fil IMPORTANT Si vous chargez des bagages ou des objets volumineux dans la voiture, assurez-vous de laisser un espace suffisant pour les écrans sur les appuie-tête afin d'éviter qu'ils ne soient rayés ou endommagés. Couvrez les écrans avec un matériau approprié pour le chargement. NOTE En cas d'utilisation prolongée (plus de 10 minutes) alors que le moteur est coupé, la capacité de la batterie de la voiture risque de baisser au point de ne plus pouvoir démarrer la voiture. Dans ce cas, un message apparaît sur l'écran. NOTE 05 Les écrans et la télécommande ne fonctionnent pas si la température est très élevée ou très base. Ils ne se "réveillent" que lorsque la climatisation a apporté une température acceptable dans l'habitacle. Utilisation du menu La télécommande permet de naviguer dans les menus de RSE. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285. Commande du canal A (CH.A) ou du canal b (CH.B) Bouton Marche/Arrêt Volume Témoin indicateur Marche/Arrêt NOTE Nettoyez régulièrement la lentille du récepteur IR avec un chiffon humide. Une lentille sale affecte le fonctionnement de la télécommande. Consommation électrique, positions de contact Le système peut être activé lorsque le contact est en position I ou II et quand le moteur 280 Télécommande Le système RSE est équipé d'une télécommande. Elle permet de commander les fonctions de chaque écran. La télécommande permet aussi de commander d'autres fonctions du système Infotainment, même depuis la banquette arrière. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 263. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le système RSE dispose de deux casques audio sans fil. Pour activer ces casques audio sans fil, utilisez le bouton Marche/Arrêt (2). Un témoin s'allumera (4). Sélectionnez CH.A (canal A) ou CH.B (canal B) avec la commande (1). Ajustez le volume avec la commande (3). Les casques audio sont automatiquement désactivés s'ils ne sont pas utilisés pendant 3 minutes. 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Remplacement des piles des casques audio sans fil Protection de l'environnement Les casques audio sont alimentés par deux piles AAA. Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement. Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires. Prise casque audio Connexion à l'entrée AV/AUX Il est possible de connecter des casques audio externes avec la prise casque (3,5 mm) sur le côté de l'appuie-tête, voir illustration 279. Le volume peut être réglé avec la télécommande. Entrée AV/AUX, prise électrique 12 V Des casques audio sans fil. 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis. L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AV/AUX peut utiliser les écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture. NOTE Le client doit s'assurer que l'équipement connecté à l'entrée AV/AUX ou à la prise casque ne crée aucune perturbation sur le système RSE de la voiture. L'entrée AV/AUX se trouve sous l'accoudoir de la console de tunnel. 1. Brancher le câble de signal vidéo au contact jaune. 05 2. Raccorder les câbles sons de gauche sur la prise blanche et de droite sur la prise rouge. 3. Branchez le câble d'alimentation à la prise électrique si votre équipement est prévu pour une tension de 12 V. Suivez toujours les instructions de l'équipement externe pour la connexion. Une encoche sur le bord arrière droit de la console de tunnel permet de passer des câbles pour pouvoir laisser la trappe fermée sans coincer les câbles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 281 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Pour connaître l'emplacement de la prise électrique, voir page 224 Réglages depuis l'écran avant 2. Tournez TUNE pour sélectionner l'écran droit, l'écran gauche ou les deux puis confirmez avec OK/MENU. Écouter de la musique/regarder des vidéos via l'entrée AV/AUX 1. Activez l'écran arrière en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de l'écran. 3. Tournez TUNE pour sélectionner RADIO, MEDIA ou Paramètres RSE. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez plusieurs fois jusqu'à la source A/V AUX , relâsur chez et attendez un instant la confirmation de la sélection. 05 MEDIA Volume de l'entrée OK/MENU Vous pouvez régler le volume de l'entrée dans le menu sous Volume d'entrée A/V AUX. EXIT Le système RSE peut être activé soit depuis l'écran soit depuis l'écran arrière. Avec l'écran avant, appuyez sur MEDIA et sélectionnez RSE. Avec un écran arrière, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l'écran puis appuyez sur ou sur la télécommande et sélectionnez une source (Disque par exemple). 282 4. Tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (Disque par exemple) et confirmez avec OK/MENU. La source sélectionnée est automatiquement lancée (par exemple s'il y a un disque dans le lecteur multimédia). 3. Allumez l'équipement connecté et appuyez sur PLAY ou la commande correspondante de l'équipement externe. Activer le système chez et attendez une seconde pour que la sélection soit automatiquement validée. TUNE Sélection de la source sur les écrans arrière Avec l'écran avant, il est possible de sélectionner la source (ce que vous voulez regarder ou écouter) pour l'écran droit et pour l'écran gauche. Il est possible de sélectionner la même source pour les deux écran ou deux sources différentes pour chacun. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA pour naviguer jusqu'à RSE à l'écran, relâ- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Utilisez EXIT pour interrompre et revenir en arrière. La télécommande peut aussi être utilisée pour les réglages. Pour obtenir de plus amples informations concernant la télécommande, voir page 263. Contrôle parental de la TV* Il est possible de sélectionner une limite d'âge pour la TV afin que seules les émissions pour enfants ne puissent être visualisées. Le réglage est effectif pour les deux écrans. Activez sous Paramètres RSE Contrôle parental TV, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 282. sélectionnez entre Âge 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* 0-6, Âge 7-13, Âge 14-18 et Aucun contrôle parental. Silencieux du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 282. Réglage pour1 les écrans arrière Il est possible de couper le son des deux écrans arrière depuis l'écran avant. La fonction est activée sous Paramètres RSE Muet, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 282. Lors de la lecture de fichiers vidéo et de la réception TV*, une pression sur de la télécommande permet d'ouvrir un menu déroulant. Le menu déroulant varie selon ce que vous écoutez ou regardez. Désactivation écran Mode Jour/Nuit Il est possible de couper l'image des deux écrans arrière depuis l'écran avant. La fonction est activée sous Paramètres RSE Affichage désactivé, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 282. L'écran peut être réglé sur trois modes différents selon les conditions lumineuses. Choisissez entre Auto, Jour et Nuit. Appuyez sur l'un des boutons numérotés de la télécommande (0 - 9) pour réactiver l'image. L'écran est aussi activé lorsque le contact est mis. Désactiver la télécommande (avant) Il est possible de désactiver le récepteur IR de l'écran avant et empêcher ainsi l'utilisation de la télécommande pour commander l'écran avant. La fonction est activée sous Paramètres RSE Désactiver la télécommande (avant), selon les points 2 à 4 1 Appuyez sur de la télécommande et sélectionnez le mode sous Mode jour/nuit à l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285. Format d'écran Il est possible de sélectionner le format d'écran parmi les options Normal, Zoom et Ajust. écran. Normal - L'image est "normale" (généralement 4:3 ou 16:9). Zoom - Plein écran avec certaines parties de l'image cachées. Ajust. écran - Plein écran avec une déformation de l'image (proportions). Si rien d'autre n'est indiqué, le format de l'écran est Normal. Appuyez sur de la télécommande et sélectionnez le mode sous Format écran à l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285. 05 Menu source Réglages image Il est possible de régler la luminosité, le contraste, les nuances et les couleurs. de la télécommande et Appuyez sur sélectionnez le mode sous Paramètres d'image à l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285. Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu Disque ou Menu USB par exemple. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285. Accessibles uniquement lors de la lecture de vidéos ou de la réception TV*. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 283 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Menu DVD2 Paramètres TV* Pendant la lecture d'un DVD vidéo, cette option apparaît dans le menu déroulant. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285. Rechercher des chaînes TV/liste de présélection Paramètres de menu des écrans arrière Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection Voir page 261. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285. Scan des chaînes TV Lecture aléatoire3 Musique, vidéo, radio et TV* Voir page 250. 05 Voir page 260. Répéter répertoire4 Voir page 250. DivX Video On Demand4 Le lecteur multimédia peut être enregistré pour lire les fichiers de type DivX VOD pour disques gravés ou USB. Le code d'enregistrement se trouve en mode disque ou USB dans le menu sous code DivX® VOD. Pour de plus amples informations, visitez le site www.divx.com/vod. Voir page 261. Lecture de musique Il est possible de lire de la musique à partir de disques/fichiers audio grâce au lecteur multimédia de la voiture, à l'entrée AUX, au port USB ou par le streaming depuis un téléphone connecté par Bluetooth. NOTE Le système ne permet qu'un seul utilisateur iPod en mode navigation (liste de lecture) à la fois. Hub USB Il est possible de connecter un hub USB au port USB, voir page 255. 2 3 4 284 DVD vidéo uniquement. Concerne CD audio, CD/DVD, USB et iPod. Concerne CD/DVD et USB. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour de plus amples informations concernant le lecteur multimédia, USB/AUX et Bluetooth, reportez-vous aux pages 248, 253 et 256. 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran, appuyez plusieurs fois jusqu'à la source souhaitée sur (Disque, USB, AUX, etc.), relâchez et attendez un instant la confirmation de la sélection. 3. Insérez un CD dans le lecteur multimédia de la voiture ou connectez une source sonore externe aux entrées USB/AUX ou par Bluetooth. Lecture et navigation dans les listes de lecture Tournez la molette de la télécommande pour ouvrir la liste de lecture/structure de répertoires. permet de confirmer la sélection d'un sous-répertoire ou de lancer la lecture de la plage/du fichier audio. Il est aussi possible de lancer la lecture de la plage/du fichier audio sur le télécommande et de changer avec 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* de plage/fichier audio avec / permet d'arrêter la lecture. . Pour plus d'informations, voir page 249. Regarder une vidéo Il est possible de regarder une vidéo d'un disque/fichier audio avec le lecteur multimédia de la voiture ou via le port USB. Pour de plus amples informations concernant le lecteur multimédia et USB, reportez-vous aux pages 248 et 253. navigation avec les DVD, voir page 250 et les fichiers vidéo, voir page 249. Pour obtenir de plus amples informations concernant la radio, voir page 240. Avance/retour rapide Regarder la TV* L'avance/retour rapide est obtenue avec une longue pression sur / . Vous pouvez ensuite augmenter la vitesse par de courtes pressions sur les boutons. L'avance/recul rapide des fichiers audio n'a qu'une vitesse. L'avance/recul rapide des fichiers vidéo peut varier selon quatre vitesses différentes. Pour arrêter l'avance/recul rapide, appuyez sur le / ou l'inverse / . bouton 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. Écouter la radio 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran, appuyez plusieurs fois jusqu'à la source souhaitée sur (Disque ou USB), relâchez et attendez un instant la confirmation de la sélection. 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. 3. Insérez un DVD dans le lecteur multimédia de la voiture ou connectez une source externe à l'entrée USB. Lecture et navigation Pour lire une plage/un fichier vidéo, utilisez de la télécommande. Pour changer de plage/fichier vidéo, utilisez / . Pour arrêter la lecture, utilisez . Pour de plus amples informations concernant la lecture et la Il est possible d'écouter la radio via la radio de la voiture. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran, appuyez plusieurs fois jusqu'à la source souhaitée sur (AM, FM1, DAB1*, etc.), relâchez et attendez un instant la confirmation de la sélection. 3. Sélectionnez la station avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécommande ou appuyez sur / pour lancer la recherche de la station suivante/ précédente disponible. Il est possible de regarder la TV avec le lecteur multimédia de la TV. 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez plusieurs fois jusqu'à TV, relâchez et attendez sur un instant la confirmation de la sélection. 3. Sélectionnez la chaîne avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécom/ pour mande ou apuyez sur lancer la recherche de la chaîne suivante/ précédente disponible dans la région. 05 Pour obtenir de plus amples informations concernant la TV, voir page 259. Navigation dans le menu RSE Généralités Les menus RSE sont commandés soit avec l'écran avant soit avec les écrans arrière. Avec l'écran avant, il est possible d'activer une source de l'écran arrière et d'effectuer certains réglages pour les deux écrans arrière. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 285 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Menus RSE écran avant Menu déroulant RSE5 Pour ouvrir le menu, vous devez d'abord choisir RSE sous MEDIA sur l'écran avant. Appuyez ensuite sur OK/MENU pour ouvrir le menu. Tournez TUNE jusqu'à l'option souhaitée et confirmez avec OK/MENU. Il est aussi possible d'utiliser les commandes au volant et la télécommande. Appuyez sur de la télécommande pendant la lecture d'un fichier vidéo ou la transmission TV* pour ouvrir le menu déroulant. Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans le menu. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 263. Il est possible d'effectuer les réglages pour l'écran droit, l'écran gauche ou les deux. Menu Ecran RSE gauche, Menu Ecran RSE droit et Menu des deux écrans RSE : 05 Format écran Paramètres d'image Mode jour/nuit Mode jour/nuit Affichage désactivé Rétablir tous les paramètres RSE MEDIA Menu RSE CD audio Menu Disc Désactiver/Mettre en marche Lecture aléatoire RADIO Menu disque DVD7 Mode jour/nuit Affichage désactivé Paramètres RSE Muet Affichage désactivé Désactiver la télécommande (avant) Contrôle parental TV Rétablir tous les paramètres RSE 286 Menu pour AM, FM1, FM2, DAB1* et DAB2* : Menu source6 MEDIA 5 6 7 RADIO Menus RSE écrans arrière Appuyez sur de la télécommande lorsqu'une source (Disque par exemple) est sélectionnée pour ouvrir les menus RSE des écrans arrière. Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans le menu. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 263. Réinit réglages disque Menu RSE Données CD/DVD Menu Disc Lecture aléatoire Répéter le dossier Code DivX® VOD Mode jour/nuit Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*. Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu Disque ou Menu USB par exemple. DVD vidéo uniquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment RSE - Système de divertissement banquette arrière* Affichage désactivé Menu RSE AUX Affichage désactivé Réinit réglages disque Menu AUX Réinit réglages Bluetooth Menu RSE DVD vidéo Menu Disque Volume d'entrée AUX Mode jour/nuit Menu RSE TV* Menu TV Menu disque DVD Affichage désactivé Choisir le pays Sous-titres Réinit réglages AUX Autostore Sélection vocale pour lecture audio Menu RSE AV/AUX Balayage Paramètres avancés Menu A/V AUX Mode jour/nuit Mode jour/nuit Volume d'entrée A/V AUX Affichage désactivé Affichage désactivé Mode jour/nuit Réini. réglages TV Réinit réglages disque Affichage désactivé Menu RSE USB Menu USB Lecture aléatoire Réinit réglages AUX 05 Menu RSE iPod Menu iPod Répéter dossier Lecture aléatoire Code DivX® VOD Mode jour/nuit Choisir l'appareil USB Affichage désactivé Mode jour/nuit Réinit réglages iPod Affichage désactivé Menu RSE Bluetooth Réinit réglages USB Menu Bluetooth Lecture aléatoire Mode jour/nuit * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 287 05 Infotainment Navigation dans le menu Infotainment Voici comment naviguer dans les menus Commandes de la console centrale Les fonctions du système Infotainment sont commandées par les menus du système. Chaque source dans le système Infotainment (RADIO, MEDIA par exemple) a un menu séparé. Pour ouvrir les menus et activer une fonction, il faut d'abord avoir sélectionné une source (RADIO/FM1 par exemple). Appuyez ensuite sur OK/MENU pour entrer dans le menu de la source sélectionnée. 05 Pour les choix dans les menus, utilisez les boutons de la console centrale ou les commandes au volant*. Chaque fonction est décrite dans sa propre section. Egaliseur, ce qui sous-entend que vous avez effectué les actions suivantes auparavant : 1. Sélectionnez une source en appuyant sur l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.). Continuez à appuyer pour naviguer parmi les options à l'écran (FM1 par exemple), relâchez et attendez une seconde pour que la sélection soit automatiquement validée. Vous pouvez aussi tourner TUNE et valider avec OK/MENU. RADIO MEDIA TEL TUNE 2. Appuyez sur OK/MENU et tournez TUNE ou utilisez la molette* des commandes au volant jusqu'à l'option de menu souhaitée par exemple Paramètres audio et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'au sous-menu souhaité, par exemple Egaliseur et appuyez sur OK/MENU. OK/MENU Menus RADIO Chemins de recherche Les chemins de recherche des fonctions des menus sont indiqués dans le manuel sous la forme suivante : Paramètres audio Menu principal AM Menu AM Afficher les présélections1 Balayage 1 288 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Infotainment Navigation dans le menu Infotainment Paramètres audio2 Scène Egaliseur4 Paramètres audio5 Menus MEDIA Menu principal CD Audio Menu Disc Compensation du volume Menu principal DAB1*/DAB2* Lecture aléatoire Rétablir tous les paramètres audio Menu DAB Balayage Menu principal FM1/FM2 Apprentissage d'ensemble Filtre PTY Désactiver filtre PTY Menu FM Paramètres audio5 Menu principal CD/DVD1 Données Menu Disc TP Afficher texte radio Afficher texte radio Afficher les présélections1 Arrêter Afficher les présélections1 Balayage Lecture aléatoire Balayage Paramètres avancés Répéter le dossier Lire/Pause Paramètres Infos Suivi des stations DAB Changer de sous-titre Paramètres avancés Bande DAB Changer de piste audio REG Sous-canaux Balayage Fréquences alternatives (AF) Afficher le texte PTY Paramètres audio5 EON Rétablir tous les paramètres DAB Définir station favorite TP Paramètres PTY 2 3 4 1 5 Rétablir tous les paramètres FM sonore3 05 Paramètres audio5 Les options de menu pour les réglages audio sont les mêmes pour toutes les sources audio. Concerne Premium Sound Multimedia uniquement. Sauf Performance. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 289 05 Infotainment Navigation dans le menu Infotainment Menu principal DVD1 Vidéo Menu principal USB4 Menu Disque Menu USB Menu principal AUX Menu disque DVD Lire/Pause Lecture/Pause/Continuer Arrêter Arrêter Lecture aléatoire Sous-titres Répéter dossier Sélection vocale pour lecture audio Choisir l'appareil USB Menu principal TV* Paramètres avancés Changer de sous-titre Menu TV Menu AUX Volume d'entrée AUX Paramètres audio5 Angle Changer de piste audio Choisir le pays code DivX® VOD Balayage Réorganiser les présélections Paramètres audio5 Autostore Paramètres audio5 05 Balayage Menu principal iPod4 Menu principal Média Bluetooth4 Menu iPod Menu Bluetooth Lecture aléatoire Lecture aléatoire Balayage Changer d'appareil Paramètres audio5 Supprimer appareil Bluetooth Balayage Version de logiciel BT embarquée 1 5 4 6 290 Paramètres audio5 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM". Sauf Performance. Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Paramètres audio5 Menu déroulant6 vidéo et TV* Appuyez sur OK/MENU pendant la lecture d'un fichier vidéo ou la transmission d'émission de TV* pour ouvrir le menu déroulant. Paramètres d'image 05 Infotainment Navigation dans le menu Infotainment Menu source7 Menu DVD principal8 Top menu DVD8 Supprimer répertoire téléphonique Changer téléphone Supprimer appareil Bluetooth Paramètres du téléphone Menus TEL Détectable Menu principal Mains-libres Bluetooth4 Menu Téléphone Tous les appels Tous les appels Appels en absence Appels répondus Numéros composés Durée d'appel Son et volume Télécharger le répertoire Version log. Bluetooth embarquée Options d'appel Réponse automatique 05 Numéro de messagerie Déconnecter téléphone Répertoire Rechercher Nouveau contact Numéros rapides Recevoir vCard Etat de la mémoire 7 8 4 Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu Disque ou Menu USB par exemple. DVD vidéo uniquement. Sauf Performance. 291 Recommandations pour la conduite..................................................... Ravitaillement........................................................................................ Carburant.............................................................................................. Chargement.......................................................................................... Compartiment à bagages .................................................................... Conduite avec une remorque............................................................... Remorquage et transport...................................................................... 292 294 297 299 303 306 307 313 PENDANT LE VOYAGE 06 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Généralités Conduite économique Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. • Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route. Un régime bas implique une consommation basse. • Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. • Évitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. 06 • Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dés que possible avec une faible charge sur le moteur. Un moteur froid con- 294 somme plus de carburant qu'un moteur chaud. • Les voitures avec moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports ou moteur DRIVe et boîte de vitesses à 6 rapports démarrent en seconde dans des conditions normales et sur sol plat. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 12 et 388. exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. • Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. • Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. IMPORTANT ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. En cas d'une profondeur supérieure à 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur. Moteur, boîte de vitesses et système de refroidissement Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement ris- 06 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite quent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, voir page 308. • Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud. • Si la température du système de refroidissement s'élève trop, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et le message Temp. mot. haute Arrêt prudent apparaît. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. • Si le message Temp. mot. haute Arrêter • moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez le moteur. En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée et allume le témoin d'avertissement du tableau de bord et le message Surchauf. trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. • En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. NOTE Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. Coffre à bagages ouvert moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions : • • • • Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages. Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le phares essuie-glace système audio (volume élevé). Si la tension de la batterie est faible, le message Batterie faible Mode économique s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio. – ATTENTION ventilateur d'habitacle Chargez la batterie en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt. Avant un long trajet • Vérifiez que le moteur fonctionne correc- 06 tement et que la consommation de carburant est normale. • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant, huile ou tout autre liquide). • Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus. • Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays. 295 06 Pendant le voyage Recommandations pour la conduite Conduite en hiver Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement : • Que le liquide de refroidissement du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel. • Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation. • La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité (huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir page 385. 06 IMPORTANT N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud. • Vérifiez l'état de la batterie et son niveau de charge. La batterie est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel. • Utilisez du liquide lave-glace pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. 296 Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace. NOTE Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays. Routes glissantes Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture. 06 Pendant le voyage Ravitaillement Ravitaillement Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de carburant G024631 Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de carburant Ouverture manuelle de la trappe de réservoir La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous relâchez le bouton. La flèche du symbole de l'écran d'information est un rappel du côté où se trouve la trappe de réservoir. La trappe du réservoir de carburant peut être ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible. 1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du côté de la trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée. 2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un clic. • Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic confirmant qu'elle est bien fermée. IMPORTANT Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement. • Après le ravitaillement, remontez le bou- 06 chon et tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs claquements. Ravitaillement en carburant • Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. Tirez le câble doucement. Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet de la trappe. 297 06 Pendant le voyage Ravitaillement NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. 06 298 06 Pendant le voyage Carburant Généralités concernant le carburant N'utilisez pas de carburant dont la qualité est inférieure à celle recommandée par Volvo : la puissance du moteur et la consommation de carburant peuvent être affectée de façon négative. ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85). NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Pots catalytiques Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les gaz d'échappement. Ils se trouvent près du moteur pour atteindre rapidement la température de service. Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/ palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange- 06 299 06 Pendant le voyage Carburant reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). Essence L'essence doit répondre à la norme EN 228. La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 95 et 98 RON. L'indice d'octane 91 RON ne doit être utilisé qu'en situation exceptionnelle. • 95 RON peut être utilisé en conduite normale. • 98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum. 06 En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT • • 300 Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. Bioéthanol E85 N'effectuez aucune modification du système d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par des pièces qui n'ont pas été conçues pour une utilisation avec du bioéthanol. ATTENTION L'éthanol est sensible aux étincelles et des gaz explosifs peuvent se former dans un bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol. Diesel ATTENTION N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant à l'intérieur de la trappe du réservoir indique les carburants à utiliser. L'utilisation de composants qui ne sont pas conçus pour les moteurs fonctionnant au bioéthanol peut entraîner des incendies ainsi que des dommages corporels et au moteur. Bidon de réserve Un bidon de réserve placé dans la voiture doit être rempli d'essence, consultez le cadre REMARQUE en page 114. IMPORTANT Veillez à ce que le bidon de réserve soit correctement arrimé et que son bouchon soit bien hermétique. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le carburant doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés dans le carburant comme les particules de soufre en trop grande quantité. Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. 06 Pendant le voyage Carburant IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé. La teneur maximale en soufre est de 50 ppm. IMPORTANT Carburants apparentés au diesel à ne pas employer : • • • • Additifs spéciaux Fuel diesel marin Mazout FAME1 (Fatty Acid Methyl Ester) et huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. Panne de carburant La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche. 1 Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée (voir page 77). 2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage. 3. Attendez environ 1 minute. 4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois. NOTE Avant de faire le plein après une panne de carburant : • Arrêtez la voiture sur une surface aussi plane que possible. Si la voiture est inclinée, il risque de se former des poches d'air dans le système d'alimentation en carburant. Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Filtre à particules Diesel (FAP) Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. 06 La régénération du filtre est automatique et prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage. 301 06 Pendant le voyage Carburant plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le tableau de bord et le message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran du tableau de bord. 06 Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires. NOTE La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la régénération. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être remplacé. Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Plus d'informations sur les poids sont disponibles en page 379 et dans le tableau de la page 388. Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement. 302 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. 06 Pendant le voyage Chargement Généralité concernant le chargement La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 379. Le coffre à bagages est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, voir page 57. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. À prendre en compte lors du chargement • Bloquez le chargement contre le dossier • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. ATTENTION Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. • Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. ATTENTION Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le déplacement de la voiture. Siège avant Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager, voir page 79. 06 de la banquette arrière. Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée,voir page 27. • • Les objets lourds doivent être placés aussi Centrez la charge. bas que possible. Évitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié. Charge sur le toit Utilisation des barres de toit Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. 303 06 Pendant le voyage Chargement • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation aug- Rabattement du dossier de la banquette arrière Si le dossier de la banquette arrière doit être rabattu, voir page 81. Œillets de retenue de charge mentent avec la taille de la charge. ATTENTION Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. • Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. Dispositif de retenue pour sacs à provisions* ATTENTION Les œillets de retenue de charge rabattables1 servent à fixer des sangles qui retiendront les charges dans le coffre à bagages. 06 G021463 Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. Pour obtenir des informations sur la charge maximale autorisée sur le toit (barres de toit et coffre de toit éventuel inclus), voir page 379. Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous la trappe rabattable du plancher. Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux- 1 304 Le nombre d'œillet et leur emplacement dépendent du marché. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Pendant le voyage Chargement ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. 1. Relevez le dispositif qui est une partie intégrante de la trappe du plancher. NOTE N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie de la voiture. 2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la sangle et accrochez les poignées aux crochets. Prise électrique 12 V* 06 Relevez le couvercle pour accéder à la prise électrique. • La prise fournit du courant même lorsque la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 305 06 Pendant le voyage Compartiment à bagages Trappe à skis Dépose de la trappe La trappe du dossier permet de transporter des objets longs et étroits. Après avoir déverrouillé la trappe et abaissé le dossier, ouvrez la trappe sur environ 30 degrés et tirez-la vers le haut. Remise en place de la trappe Remettez la trappe en place dans la rainure derrière la garniture et fermez la trappe. Rabattez le dossier droit vers l'avant. Déverrouillez la trappe du dossier de la banquette arrière en poussant vers le haut le loquet de la trappe et en abaissant simultanément cette dernière vers l'avant. Remontez le dossier avec la trappe ouverte. 06 Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher le chargement de bouger. ATTENTION Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le déchargement. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport. 306 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 379. Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de pneu, voir page 326. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. Câble de remorque Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Ampoule grillée Feu stop remor. apparaît. Réglage de niveau* Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement. Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, voir page 380. NOTE Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. 06 Clignotants et feux stop sur la remorque Si l'une des ampoules de clignotants de la remorque est grillée, le témoin de clignotant du combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran affichera le message Ampoule grillée Clignot. remor.. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 307 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Boîte de vitesses manuelle Surchauffe Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. • Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La température de l'huile pourrait devenir trop élevée. Pentes raides Démarrage en côte • Ne bloquez pas la boîte de vitesses auto- 1. Enfoncez la pédale de frein. matique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas. IMPORTANT Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift en page 122. Moteur Diesel 5 cyl. • En cas de risque de surchauffe, le régime moteur optimal est compris entre 2300 et 3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement. 06 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Relâchez la pédale de frein et avancez. Dispositif d'attelage Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, voir page 310. 1. Enfoncez la pédale de frein. ATTENTION 2. Serrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique 3. Placez le sélecteur de vitesses en position P. Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo : Surchauffe 4. Relâchez la pédale de frein. • Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. Suivez scrupuleusement le instructions de montage. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte • La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur. de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. • En cas de surchauffe, le témoin d'avertis- • Utilisez des cales pour bloquer les roues si • Une boîte de vitesses automatique choisit sement du tableau de bord s'allume et un message apparaît. Suivez le conseil. 308 Stationnement en côte 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque NOTE Caractéristiques Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. G021485 G021484 Rangement du crochet amovible Cotes, points de fixation (mm) Emplacement de rangement du crochet. G021483 IMPORTANT Déposez toujours le crochet d'attelage après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la sangle. 1 1127 2 93 3 855 4 428 5 112 6 360 7 Longeron latéral 8 Centre de la boule 06 309 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque G021487 Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. G021490 Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être vert. G000000 06 310 Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être rouge. G021489 Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant vers l'arrière . G021488 G018928 Pose du crochet Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque Contrôlez que le crochet est bien fixé en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. ATTENTION Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente. IMPORTANT G021495 G021494 Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. Câble de sécurité. ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Dépose du crochet 06 Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le 311 06 Pendant le voyage Conduite avec une remorque dans cette position tout en tirant le crochet vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION G018929 Arrimez correctement le crochet d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 309. 06 312 Poussez le cache de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 06 Pendant le voyage Remorquage et transport Remorquage ATTENTION Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action. 1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en exerçant une longue pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour activer la position de contact II, voir page 77 pour plus de précisions concernant les positions de contact. Vérifiez que le blocage du volant est déverrouillé avant le remorquage. • La télécommande doit être en position de contact II. En position I, tous les coussins gonflables sont désactivés. • Ne retirez jamais la télécommande du contact lors du remorquage de la voiture. ATTENTION 2. La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. L'assistance de freinage et de direction ne fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de force pour enfoncer la pédale de frein et la direction est beaucoup plus lourde que la normale. 3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. 4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. • Boîte de vitesses manuelle Avant le remorquage : – Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique Geartronic IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique Powershift Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et á très basse vitesse. 06 Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant n° 5, sous le capot 313 06 Pendant le voyage Remorquage et transport moteur - voir page 376. La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic. IMPORTANT Le catalyseur risque d'être endommagé si vous essayez de démarrer la voiture en la remorquant. IMPORTANT Évitez le remorquage. Œillet de remorquage • L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière. • 06 Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte distance à basse vitesse : moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. Si le déplacement doit avoir lieu sur plus de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues motrices. Faites appel à un dépanneur professionnel. Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Aide au démarrage Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 116. 314 Installation de l'anneau de remorquage Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes : • La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le. • La seconde version est dotée d'un repère sur un côté ou un coin : Appuyez sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une pièce de monnaie ou un objet similaire. Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple. Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place. Terminez en replaçant le cache sur le parechocs. 06 Pendant le voyage Remorquage et transport IMPORTANT L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. NOTE Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture. Remorquage Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. 06 IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Les voitures à quatre roues motrices (AWD) dont le train avant est soulevé ne doivent pas être dépannées à plus de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi. 315 Généralités ........................................................................................... Remplacement d'une roue ................................................................... Pression des pneumatiques ................................................................. Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*................ Réparation provisoire de crevaison (TMK)* .......................................... 316 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 318 323 326 327 328 ROUES ET PNEUS 07 Roues et pneus Généralités Propriétés de conduite Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). Pneus neufs NOTE Sens de rotation Veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les deux paires de roues. G021778 Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur le tableau des pressions de pneu, voir page 391. La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. 07 318 Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue. Entretien des pneus Durée d'utilisation du pneu Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15. Pneus d'été et pneus d'hiver Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la 07 Roues et pneus Généralités Usure et entretien Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 326. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (>1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. Jantes et boulons de roue ATTENTION Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. IMPORTANT Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. Pneus dotés de témoins d'usure Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. Boulon de roue bloquant* G021829 roue était montée (G pour gauche, D pour droit). Indicateur d'usure. Les écrous de roue bloquants* peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de blocage sous le plancher du coffre à bagages. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 319 07 Roues et pneus Généralités Outillage Pneus d'hiver Outils - replacement Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. G029336 NOTE Sous le plancher du coffre à bagages se trouve l'œillet de remorquage, le cric* et la clé à boulon de roue*. Il y a également la place pour la douille des boulons de roue de blocage. Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être replié correctement pour qu'il ait assez de place. Cric* Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse. Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de mousse supérieur. Elle doit être orientée vers l'avant de la voiture. 07 IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. 320 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner. Pneus cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneus cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recom- 07 Roues et pneus Généralités mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver. Utilisation de chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. Dimensions de roue (jante) Caractéristiques La voiture est homologuée en son entier. Cela implique que certaines combinaisons de roues et de pneus soient homologuées. Pour les combinaisons autorisées, voir page 391 Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (LI) W Code de vitesse maximale autorisée, catégorie de vitesse (SS). (dans le cas présent, 270 km/h). 7 Largeur de jante en pouces J Profil de joue de jante 16 Diamètre de la jante en pouces Indice de charge 50 Décalage en mm (distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu) Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge (LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans le tableau, voir page 391. ATTENTION Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident. 98 Les roues (jantes) ont une désignation des dimensions, par exemple : 7Jx16x50. Dimensions de pneus Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 225/50R17 98W. 225 Largeur du pneu (mm) 50 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) R Pneu radial 17 Diamètre de la jante en pouces (") Catégories de vitesse Chaque pneu supporte une certaine vitesse maximale, une catégorie de vitesse (Speed Symbol; SS). La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Les catégories de vitesse les plus basses autorisées sont indiquées dans le tableau, voir page 391. 07 Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous) pour lesquels des catégories de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la 321 07 Roues et pneus Généralités classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus. NOTE Les valeurs indiquées dans le tableau concernent la vitesse maximale d'utilisation. 07 Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h H 210 km/h V 240 km/h W 270 km/h Y 300 km/h ATTENTION La voiture doit être équipée de pneus qui ont un indice de charge (LI) et une classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un indice de charge ou une classe de vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe. 322 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Dépose Placez le triangle de présignalisation, voir page 327 si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan. 1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres. 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la main. ATTENTION IMPORTANT Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. L'œillet de remorquage doit être vissé à fond sur la clé à boulon de roue. NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse. 2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* et l'outil de dépose des enjoliveurs* situés sous le plancher du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir page 334. 6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue. 5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à écrou de roue* jusqu'en butée comme sur l'illustration ci-dessous. ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 07 7. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plas- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 323 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue tique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. 3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner. ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou une barrière, de préférence) se trouve entre les passagers et la route. G017465 Roue de secours* IMPORTANT Le sol doit être ferme, plat et lisse. 8. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue. 07 Pour la pose 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue. 324 4. Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Remettez les enjoliveurs. NOTE L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve sur la jante lors de la pose. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne peut pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 391. 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue IMPORTANT La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. IMPORTANT Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. La roue de secours est placée dans la cuvette prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers le bas. La roue de secours et le bloc de mousse sont maintenus en place avec la même vis qui les traverse. Le bloc de mousse comporte tous les outils. Pour sortir la roue de secours 1. Relevez le plancher du compartiment de rangement, de l'arrière vers l'avant. 2. Dévissez la vis de fixation. 3. Sortez le bloc de mousse avec les outils. 4. Sortez la roue de secours. 07 325 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression pneus NOTE Les variations de température modifient la pression des pneus. Économie de carburant, pression ECO G021830 Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire (pour pleine charge ou charge légère) est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 391. • Pression de pneu pour la dimension de pneu recommandée de la voiture 07 • • Pression de la roue de secours (Temporary Pression ECO1 Spare) 1 326 Contrôler la pression des pneumatiques La pression des pneus doit être contrôlée tous les mois. Cela concerne aussi la roue de secours. La pression doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse. pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. NOTE La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. 07 Roues et pneus Triangle de présignalisation et trousse de premier secours* Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation est fixé à l'intérieur du coffre à bagages avec deux clips. Décrochez l'étui du triangle de présignalisation en tirant les deux attaches vers l'extérieur. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation. Trousse de premier secours* Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée dans le compartiment à bagages. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 327 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* Généralités NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneu. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK; Temporary Mobility Kit) permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. 07 Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. Pour le raccordement du compresseur, il existe une prise 12 V dans la console avant et au niveau de la banquette arrière ainsi que dans le compartiment à bagages*. Choisissez la prise la plus proche du pneu endommagé. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Vue d'ensemble Emplacement du kit de réparation provisoire de crevaison Placez le triangle de présignalisation si vous devez remplacer une roue dans un endroit exposé à la circulation. Le kit de réparation de crevaison se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur Câble Porte-bouteilles (couvercle orange) Couvercle de protection 328 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* Réducteur de pression Colmatage d'un pneu crevé ATTENTION Flexible pneumatique Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Flacon de liquide d'étanchéité Manomètre 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. G014338 5. Vissez le flacon sur le support. Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 07 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 329 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 8. Placez l'interrupteur en position I. ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. 07 IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression 330 minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.) ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. • Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée dans le tableau de pression des pneus, voir page 391 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. • Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 3. Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison (TMK)* Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/ réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le tableau de pression de pneu, voir page 391. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) 07 6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 331 Compartiment moteur........................................................................... Ampoules.............................................................................................. Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace............................................. Batterie.................................................................................................. Fusibles................................................................................................. Soins à la voiture................................................................................... 332 334 342 349 351 356 367 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Généralités programme d'entretien Volvo Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. À vérifier régulièrement Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple : 08 334 • • • • Liquide de refroidissement Huile moteur Fluide de direction assistée Liquide lave-glace ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. Levage de la voiture NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement. Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le carénage sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui. Voir illustration précédente. 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Ouvrir et fermer le capot moteur ATTENTION Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche correctement lorsque vous le fermez. Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur) Batterie Boîtier de relais et de fusibles Compartiment moteur, vue d'ensemble Remplissage du liquide lave-glace Filtre à air ATTENTION G010951 G018945 La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. La télécommande doit toujours être en position 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir page 77. Tirez sur la poignée située près des pédales. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.) Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque la télécommande est en position II ou lorsque le moteur est chaud. L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur. Vase d'expansion du système de refroidissement Réservoir de fluide de direction assistée Jauge d'huile moteur1 Radiateur Remplissage en huile moteur 1 08 Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.). 335 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Contrôle de l'huile moteur IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Volvo recommande les huiles Castrol. En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 384. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. 08 336 Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/forte pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin de pression d'huile est utilisé. D'au- tres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur l'écran. Certains modèles ont les deux. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir page 384. Pour le volume de remplissage, voir page 385 et suivantes. 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Moteur avec jauge d'huile2 6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le niveau, faites-le après une conduite sur une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4. Jauge et tuyau de remplissage. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. G021737 G021734 ATTENTION Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Mesure et appoint éventuel 1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. Ne remplissez jamais au-dessus du repère MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. 2. Tirez et essuyez la jauge. 3. Enfoncez de nouveau la jauge. 4. Tirez et contrôlez le niveau. 5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra rajouter un peu plus d'huile. 08 2 Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl. 337 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Moteur avec capteur de niveau d'huile électronique3 IMPORTANT En cas de message Niveau huile bas Ajouter 0,5 l, remplir de 0,5 litre uniquement. NOTE Message et pictogramme à l'écran. Message Tuyau de remplissage.4 Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous. Niveau de l'huile moteur Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, voir page 144. ATTENTION Si le message Maintenance huile requise s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage. Le niveau d'huile peut être trop élevé. ATTENTION N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. 08 3 4 338 Le niveau d'huile n'est détecté que par le système durant la conduite. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Il convient de rouler sur une trentaine de kilomètres avant que le niveau correct d'huile puisse être affiché. Ne concerne que le Diesel, 5 cyl. Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.). 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Mesure du niveau d'huile Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence décrite ci-dessous. Liquide de refroidissement Contrôle de niveau et remplissage 1. Mettez le contact en position II, voir page 77. 2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niv. huile mot. Patienter.... > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran. ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement le bouchon du vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir page 386. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur. Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de remplissage recommandé est 4. 08 339 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur • • De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. Contrôle du niveau Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • 340 Liquide de frein et d'embrayage • • 08 IMPORTANT En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse. Remplissage Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Consultez les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 386. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la perte de liquide de frein par un atelier Volvo agréé. Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur. Le réservoir de liquide est protégé par un cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord être retiré pour atteindre celui du réservoir. 1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le tournant. 2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir. IMPORTANT N'oubliez pas de remettre le bouchon. 08 Entretien courant de la voiture et service Compartiment moteur Fluide de direction assistée NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que le moteur est à l'arrêt et qu'elle doit être remorquée. IMPORTANT Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de direction assistée, maintenez les surfaces situées autour propres. Le bouchon ne doit pas être ouvert. Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX. Pour les qualités et les volumes de fluide recommandés, voir page 386. 08 341 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Généralités Toutes les caractéristiques des ampoules sont décrites, voir page 348. Les ampoules et autres sources lumineuses d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : IMPORTANT ATTENTION Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts serait vaporisées par la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. • Phares xénon actifs - ABL (ampoules xénon) • Clignotant, rétroviseurs extérieurs • Éclairage de sécurité, rétroviseurs exté• • • • • • La télécommande ne doit pas être en position I ni II lors du remplacement d'une ampoule. Consultez la section "Positions de clé" où vous trouverez une description des 3 positions de clé différentes. Phares avant Dépose du phare rieurs 1. Veillez à ce que la télécommande soit en position de contact 0, voir page 77 : Éclairage d'emmarchement 2. (Première figure) Éclairage de boîte à gants Tirez les goupilles d'arrêt du phare. Éclairage d'habitacle au plafond Tirez le phare tout droit vers l'avant. Liseuses Feux Stop IMPORTANT Éclairage LED, généralités Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. ATTENTION 08 342 3. (Seconde figure) Débranchez le connecteur du phare en appuyant sur le clip avec le pouce. G010325 Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme. Toutes les ampoules des phares doivent être remplacées en sortant le phare entier depuis le compartiment moteur. Sortez le connecteur avec l'autre main. 4. Sortez le phare par le haut et placez-le sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. 5. Remplacez l'ampoule. 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Pose du phare Dépose du cache Feu de croisement, halogène 1. Branchez le connecteur. Un clic doit se faire entendre. 2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt. Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées. G021745 Le phare doit être monté et le contact doit être installé avant de pouvoir allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact. Avant de remplacer une ampoule, voir page 342. G021746 3. Contrôlez l'éclairage. 1. Détachez le phare, voir page 342. 2. Décrochez le cache. 1. Ouvrez l'étrier de verrouillage en appuyant vers le haut/l'extérieur. 3. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 2. Appuyez sur le clip du cache et retirez-le. 4. Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas. Remontez le cache dans l'ordre inverse. 5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 343 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Feux de position/de stationnement G021748 G021749 Feux de route supplémentaires, phares ABL* G021747 Feux de route, halogène 1. Détachez le phare. 1. Détachez le phare. 2. Décrochez le cache, voir page 343 1. Détachez le phare. 2. Décrochez le cache, voir page 343. 3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens antihoraire et en la tirant 2. Décrochez le cache, voir page 343. 3. Pour un accès plus aisé, vous pouvez d'abord retirer l'ampoule de feu de route. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 3. Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 4. Tirez sur le câble pour faire sortir la douille. 5. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. 6. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. 08 344 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules 2. Retirez le petit cache rond. 3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule. 4. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 5. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. 6. Remettez le couvercle en place. Reposezle et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Remontez les pièces dans l'ordre inverse. G021753 G021750 1. Détachez le phare. Phares antibrouillard G021751 Feux de gabarit Feux clignotants/clignotants Avant de remplacer une ampoule, voir page 342. 1. Retirez le cache en appuyant sur les 4 clip avec une lame fine et en tirant tout doit. 1. Détachez le phare. 2. Dévissez et déposez la douille. 2. Retirez le petit cache rond. 3. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la. 3. Tirez sur le câble pour faire sortir la douille. 4. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 5. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. 6. Remettez le couvercle en place. Reposezle et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4. Installez une ampoule neuve en tournant dans le sens horaire. 5. Reposez la lampe. (Le profil de la douille correspond à celui du culot de l'ampoule). 6. Reposez la douille. Le repère TOP sur la douille doit être orienté vers le haut. 08 Remontez les pièces dans l'ordre inverse. `` 345 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Bloc optique arrière NOTE Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. G021754 G015418 Emplacement des ampoules arrière Douille de feu arrière Clignotants Les ampoules du combiné arrière se remplacent depuis le compartiment à bagages (pas les ampoules DEL). 2. Enfoncez les ergots de verrouillage simultanément et retirez la douille. Feu antibrouillard arrière (un seul côté) G021755 1. Retirez les trappes des côtés gauche/droit pour accéder aux ampoules. Les ampoules sont placées dans des douilles séparées. Feux Stop Feux arrière, côté droit Feu de position/stationnement (LED) Clignotants 3. Remplacez l'ampoule. 4. Branchez le connecteur. 08 5. Enfoncez la douille pour la mettre en place et reposez la trappe. Feux de gabarit (LED) Feux Stop Feu antibrouillard arrière (un seul côté) Feux de recul 346 Feux de recul 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Éclairage de la plaque minéralogique Éclairage du compartiment à bagages Éclairage du miroir de courtoisie 1. Desserrez les vis avec un tournevis. 2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule et retirez-le. 3. Remplacez l'ampoule. 4. Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule. G021758 G021756 Dépose du verre du miroir 1. Délogez le bloc optique en y insérant un tournevis et en forçant légèrement sur celui-ci. 2. Remplacez l'ampoule. 3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique. 1. Insérez un tournevis dans l'une des deux ouvertures et faites doucement levier pour libérer le talon de verrouillage sur le bord. 2. Passez le tournevis le long du bord, des deux côtés, et faites doucement levier près des parties en caoutchouc noir pour détacher le bord inférieur du verre du miroir. 3. Sortez avec précaution l'ensemble du verre du miroir avec le couvercle. 4. Remplacez l'ampoule. Pose du verre du miroir 1. Enfoncez les trois pattes situées sur le bord supérieur du verre de miroir. 08 `` 347 08 Entretien courant de la voiture et service Ampoules 2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures. 348 Type 5 Douille SV8.5 Longueur 43 mm 1,2 Douille SV5.5 Longueur 35 mm Éclairage du compartiment à bagages 5 Douille SV8.5 Longueur 38 mm Éclairage de boîte à gants Caractéristiques des ampoules 08 WA Éclairage Éclairage de miroir de courtoisie Éclairage WA Type Feu de croisement, halogène 55 H7 LL Feux de route, halogène 65 H9 Feux de route supplémentaires, ABL 55 H7 LL Éclairage de la plaque minéralogique 5 C5W LL Clignotants avant 21 H21W LL Clignotant arrière 21 PY21W LL Feux de position/ stationnement avant 5 W5W LL Feux Stop 21 P21W LL Feux de recul 21 P21W LL Feux de gabarit avant 5 W5W LL Feu antibrouillard arrière 21 P21W LL Phares antibrouillard 35 H8 Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs 5 WY5W LL A Watt 08 Entretien courant de la voiture et service Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace Essuie-glace et essuie-phare Position d'entretien Remplacement des balais d'essuieglace Relevez le bras d'essuie-glace. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 77 et laissez la télécommande dans l'interrupteur de contact. 2. Déplacez le levier droit vers le haut pendant environ 1 seconde. Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale. G021763 Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien. NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Nettoyage Les essuie-glaces reviennent dans leur position d'origine au démarrage de la voiture. Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 367 et suivantes. 08 349 08 Entretien courant de la voiture et service Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace IMPORTANT Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. Remplissage du liquide lave-glace Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. IMPORTANT Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent. 08 350 Pour les volumes, voir page 386. 08 Entretien courant de la voiture et service Batterie Manipulation La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés. ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique IMPORTANT Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message indiquant que le taux de charge de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur apparaît : • La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez la section "Aide au démarrage" où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. IMPORTANT N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. 08 351 08 Entretien courant de la voiture et service Batterie Symboles sur la batterie Évitez les étincelles ou les flammes. Portez des lunettes de protection. Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. Mise au rebut dans une station de recyclage. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. La batterie contient un acide corrosif. 08 352 NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Remplacement de la batterie Dépose Tout d'abord: sortez la télécommande du contacteur d'allumage et attendez au moins 5 minutes avant de toucher les connexions électriques. Ceci laisse le temps aux système électrique de mémoriser les informations nécessaires aux modules de commande. 08 Entretien courant de la voiture et service Batterie Dégagez la baguette en caoutchouc pour libérer le cache arrière. Pose Retirez le cache arrière en dévissant d'un quart de tour et en le levant pour le retirer. ATTENTION Branchez et débranchez respectivement les câbles positif et négatif dans le bon ordre. 1. Installez la batterie dans son logement. Débranchez le câble négatif noir. Débranchez le câble positif rouge. Débranchez le flexible de purge de la batterie. Dévissez la vis qui maintient le collier de la batterie. Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la. 2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le bord arrière de son logement. 3. Vissez le collier qui maintient la batterie. 4. Branchez le flexible de purge. > Vérifiez qu'il est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie. 5. Branchez le câble positif rouge. 6. Branchez le câble négatif noir. 7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voir la dépose). 8. Posez la baguette en caoutchouc (voir la dépose). Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce dernier. 08 9. Installez le cache avant et fixez-le avec les clips (voir la dépose). 353 08 Entretien courant de la voiture et service Batterie Pour de plus amples informations concernant la batterie - voir page 393 Batterie Eco Start/Stop DRIVe* Les voitures avec la fonction Start/Stop sont équipée de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le démarrage et une batterie d'assistance pour la séquence de démarrage de la fonction Eco Start/Stop DRIVe. Pour de plus amples informations concernant Start/Stop, voir page 125. Pour de plus amples informations concernant la batterie - voir page 116 et 393. Démarrage Capacité de démarrage à froidA, CCA (A) 760 DimensionsD, L x l x H (mm) 278×175×190 Capacité (Ah) A B C D 70 150×90×106B 150×90×130C 8B 10C En cas de remplacement de la batterie sur une voiture équipée de la fonction Start/Stop, il est impératif d'installer des batteries de type AGM1. 354 Absorbed Glass Mat Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/chauffage supplémentaire, etc.), plus la batterie devra être chargée, entraînant une augmentation de la consommation de carburant. • Lorsque la capacité de la batterie est devenue inférieure au niveau minimum, la fonction Start/Stop est désactivée. 180C IMPORTANT 1 2 • 120B Selon la norme SAE. Voiture à conduite à droite ou conduite à gauche avec boîte de vitesses manuelle. Conduite à gauche D3 avec boîte de vitesses automatique. Dimensions les plus grandes possibles. 08 NOTE Assistance Une réduction temporaire de la fonction Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que : • Le moteur démarre automatiquement2 sans que le conducteur n'enfonce la pédale d'embrayage (boîte de vitesses automatique). • Le moteur démarre automatiquement sans que le conducteur ait besoin de lever le pied de la pédale de frein (boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique). 08 Entretien courant de la voiture et service Batterie Emplacement des batteries IMPORTANT Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie : • A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à conduite à droite. 1. Batterie de démarrage3 2. Batterie d'appoint. La batterie d'appoint ne requiert normalement pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez un problème, contactez une atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé. La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre. Consultez la section "Aide au démarrage" où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles. NOTE Si la batterie a été déchargée au point que tout est "noir" et si toutes les fonctions électriques normales de la voiture sont désactivées et que le moteur doit alors être démarré avec une batterie auxiliaire ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera activée. Le moteur pourra alors être arrêté automatiquement mais la fonction Start/Stop risque de ne pas pouvoir démarrer automatiquement le moteur après un arrêt automatique en raison d'une capacité insuffisante de la batterie. Afin d'assurer le démarrage automatique après un arrêt automatique, la batterie doit d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit être chargée pendant au moins 1 heure. Si la température est plus basse, le temps de charge recommandé est de 3-4 heures. Il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe. S'il n'est pas possible d'effectuer une charge, il est recommandé de désactiver temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée. Pour de plus amples informations concernant la charge de la batterie, consultez la section "Batterie" du chapitre "Entretien courant de la voiture et service". 3 08 La batterie de démarrage est décrite plus en détail en page 352. 355 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Généralités Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. Emplacement des centrales électriques Remplacement 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants. Compartiment moteur 08 , 356 Sous la boîte à gants Compartiment à bagages Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop*) 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Compartiment moteur 08 `` 357 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Généralités, fusibles, compartiment moteur Fonction A Fonction A Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) avec boîtier de fusibles B sous la boîte à gants.A 50 Lave-phares* 20 Essuie-glace 30 Chauffage de stationnement* 25 Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) avec boîtier de fusibles B sous la boîte à gants. 50 Ventilateur d'habitacleA 40 Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur. Les fusibles de (C) se trouvent sous (A). Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagagesA 60 Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle qui indique l'emplacement des fusibles. Fusible primaire pour la centrale électrique de l'habitacle avec boîtier de fusibles A sous la boîte à gants.A 60 Fusible primaire pour la centrale électrique de l'habitacle avec boîtier de fusibles A sous la boîte à gants.A 60 Positions (voir illustration précédente) Compartiment moteur supérieur Compartiment moteur avant Compartiment moteur inférieur • Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type "MidiFuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier1. • Les fusibles 8-15 et 34 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier1. • Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type "Mini Fuse". Préchauffeur d'air avec élément PTC*A 08 1 358 - Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. - 100 - Pompe ABS 40 Soupapes ABS 20 - - Réglage de la portée des phares*, phares xénon actifs - ABL* 10 Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) avec boîtier de fusibles B sous la boîte à gants. 20 ABS 5 Direction assistée assujettie à la vitesse* 5 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Fonction A Fonction A Fonction A Module de commande du moteur, module de commande de transmission, coussins gonflables 10 Module de commande de transmission 15 Module de commande du moteur (essence) 10 15 Module de commande du moteur (Diesel) 15 Buses de lave-glace chauffées* 10 Compresseur de climatisation (sauf 5 cyl. Diesel), pompe à liquide de refroidissement (5 cyl. Diesel Start/Stop) 5 5 Commutateur d'éclairage 5 - - Bobine de relais de compresseur de climatisation (sauf 5 cyl. Diesel), Bobine de relais de pompe à liquide de refroidissement (5 cyl. Diesel Start/Stop) Soupapes (1,6 l essence), sonde de masse d'air (1,6 l essence) 10 Bobine de relais, relais, pompe à vide (5 cyl. essence) - - - - Bobines de relais internes 5 Feux supplémentaires* 20 Avertisseur sonore 15 Bobine de relais, relais principal, module de commande du moteur, Module de commande du moteur (5 cyl. et 6 cyl. essence) 10 Sonde de masse d'air (D4162T), soupape de régulation de débit de carburant (D4162T) Sonde de masse d'air (5 cyl. et 6 cyl.), soupapes de régulation (5 cyl. Diesel), injecteurs (5 et 6 cyl. essence), module de commande du moteur (6 cyl.) Bobines de relais dans la centrale électrique de la zone froide du compartiment moteur (Start/ Stop) Solénoïde de commande de démarreurA 30 Bobines d'allumage (4 cyl. essence), unité de commande d'allumage (5 cyl. Diesel) 10 Bobines d'allumage (5 et 6 cyl. essence), Condensateur (6 cyl.) 20 15 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 359 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Fonction A Fonction A Compresseur de climatisation (5 et 6 cyl.), soupapes du moteur, module de commande du moteur (6 cyl.), solénoïdes (6 cyl. sans turbo), moteurs de réglage tubulure d'admission (6 cyl. sans turbo), sonde de masse d'air (4 cyl. 2,0 l essence), capteur de niveau d'huile (5 cyl. Diesel) 10 Chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. Diesel) 10 Bougies (Diesel) 70 Ventilateur (4 et 5 cyl. essence) 60 Ventilateur (6 cyl. essence, 5 cyl. Diesel) 80 Direction assistée électrohydraulique 100 Pompe à liquide de refroidissement (D4162T) 08 360 A Sondes lambda (4 cyl. essence), sonde lambda (Diesel), module de commande de jalousie de réfrigérateur (5 cyl. 2,0 l Diesel, manuelle) 10 Soupape EVAP (5 et 6 cyl. essence), sondes lambda (5 et 6 cyl. essence) 15 Pompe à liquide de refroidissement (1.6 l essence Start/Stop) 10 Pompe à vide (5 cyl. essence), Chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. essence), Chauffage de filtre Diesel 20 Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de fusible est libre. Reportez-vous à la page 365. 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Sous la boîte à gants Emplacements Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle qui indique l'emplacement des fusibles dans le boîtier à fusibles A. Box A Fonction A Fusible primaire du module de commande du système audio*, Fusible primaire pour les fusibles 16 à 20 40 - - Box A Fonction A - - - - Montre analogique* 5 - - Prise 12 V dans le compartiment à bagages*, réfrigérateur* 15 Box A Fonction A Panneau de commande, porte conducteur 20 Panneau de commande de la porte passager avant 20 Panneau de commande de la porte arrière droite 20 Panneau de commande de la porte arrière gauche 20 Keyless* 20 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 361 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Box A Fonction A Siège à commande électrique, côté conducteur* Fonction A 20 Siège chauffant arrière droit* 15 Siège à commande électrique, côté passager* 20 Siège chauffant arrière gauche* 15 Appui-tête rabattable* 15 15 Module de commande du système Infotainment 5 Module de commande du système audio* 10 Siège avant avec système de massage*, éclairage de l'accoudoir*, éclairage du réfrigérateur*, bobine de relais de réfrigérateur* Chauffage de siège côté passager 15 Écran d'information (DIM) 5 Chauffage de siège côté conducteur 15 Régulateur de vitesse adaptatif, ACC*, système d'anticipation de collision* 10 Aide au stationnement*, caméra d'aide au stationnement*, module de commande de crochet d'attelage * 5 Éclairage intérieur, Capteur de pluie 7,5 Module de volant 7,5 Module de commande AWD* 10 Verrouillage centralisé de la trappe de réservoir de carburant 10 Châssis actif Four-C* 10 Radio numérique*, TV* 08 Audio 15 Système télématique*, Bluetooth* 5 Système de divertissement Banquette Arrière (RSE)* 7,5 Toit ouvrant*, éclairage intérieur plafonnier, capteur climatisation 5 Prise 12 V sur la console de tunnel 15 Box A Box B Fonction A - - - - Éclairage intérieur, panneau de commande des lèvevitres dans la porte conducteur, sièges avant à commandes électriques*, commande à distance d'ouverture de garage* Lave-glace 362 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 7,5 15 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Box B Fonction A Déverrouillage du coffre à bagages 10 - Fonction A Fonction A Toit ouvrant* 20 Montre analogique 5 Immobiliseur 5 - Pompe à carburant 20 Panneau de commandes climatiques 5 Blocage du volant 15 Sirène d'alarme*, prise diagnostic OBDII 5 - - Coussins gonflables 10 Système d'anticipation de collision 5 Pédale d'accélérateur, préchauffeur d'air avec élément PTC*, rétroviseur intérieur avec antiéblouissement*, siège chauffant arrière* Box B 7,5 Près du tableau de bord - Executive* Le fusible est placé derrière le panneau latéral du côté passager. NOTE Pour le remplacement de fusibles, nous vous recommandons de confier la voiture à un atelier Volvo agréé. - - Feux Stop 5 08 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 363 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Compartiment à bagages Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche. Emplacements Fonction A Frein de stationnement électrique gauche 30 Frein de stationnement électrique droit 30 Dégivrage de la lunette arrière 30 Fonction A Fonction A Prise remorque 2* 15 - - - - - - - - - - - - Prise remorque 1* - 08 364 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 40 - 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Compartiment moteur, zone froide - Start/Stop* Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop. • Les fusibles A1 et A2 sont de type "MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier2. • Les fusibles 1-11 sont de type "Midi Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier2. • Le fusible 12 est de type "Mini Fuse". Pour de plus amples informations concernant Start/Stop, voir page 125. 2 Emplacements Fonction Fonction A Fusible principal de la centrale électrique du compartiment moteur 175 A Fusible principal du module de commande électronique (CEM) avec boîtier de fusibles B sous la boîte à gants, centrale électrique dans l'habitacle avec boîtier de fusibles A sous la boîte à gants, centrale électrique dans le compartiment à bagages 175 Préchauffeur d'air avec élément PTC* 100 08 Un atelier Volvo agréé est recommandé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 365 08 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 08 366 Fonction A Fonction A Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) avec boîtier de fusibles B sous la boîte à gants. 50 Batterie d'appoint 70 Module d'électronique central (CEM) (tension de référence de batterie d'assistance) 15 Fusible primaire pour la centrale électrique de l'habitacle avec boîtier de fusibles A sous la boîte à gants. 60 Fusible primaire pour la centrale électrique de l'habitacle avec boîtier de fusibles A sous la boîte à gants. 60 Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagages 60 Ventilateur d'habitacle 40 - - - - Solénoïde de commande de démarreur 30 Diode interne 50 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. • Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. • Passez les dessous de caisse au jet d'eau. • Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la poussière ait été éliminée. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. IMPORTANT Des phares sales offrent une fonction dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. NOTE L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés. • Utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. Lors du nettoyage : – Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir page 349. NOTE Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun solvant agressif. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main. NOTE Pendant les premiers mois, la voiture ne doit être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve. Lavage haute pression Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments exté- 08 367 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture rieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. 08 368 IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Jantes Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé. Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture IMPORTANT Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. Protection anticorrosion – contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé. La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir. Nettoyage de l'intérieur Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Tapis et compartiment à bagages Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. – Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut. Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 369 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture Taches sur les garnitures textiles et du plafond Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois pan an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo. IMPORTANT 08 370 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV. • Certains vêtements teints (jeans ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. Traitement des taches sur les garnitures en cuir • N'utilisez jamais de solvant agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Le cuir des garnitures est sans chrome et traité pour conserver son aspect d'origine. Traitement de protection des garnitures en cuir Conseils de nettoyage pour le volant en cuir • Éliminez la saleté et la poussière avec une éponge douce humide et du savon neutre. Conseil de nettoyage des garnitures en cuir • Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. • Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. S'il y a des taches sur le volant : 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. le meilleur résultat, nous recommandons le produit d'entretien du cuir de Volvo. Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang) – Utilisez une éponge ou un chiffon doux. Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.) 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat) Petites retouches de peinture 1. Procédure identique au groupe I. La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple. Groupe 3 (saleté sèche, poussière) 1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté. 2. Procédure identique au groupe I. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo. Matériel • couleur de fond (primer) en pot • vaporisateur ou stylo de retouche1 • ruban adhésif de masquage Code de couleur Avant de commencer, veillez à ce que la voiture est propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo. 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. 1 Retoucher un éclat de peinture G021832 2. Polissez avec un papier absorbant ou un chiffon. Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir page 376. 2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une allumette. Appliquez la peinture à l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec. 08 Code de couleur de la voiture Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches. `` 371 08 Entretien courant de la voiture et service Soins à la voiture 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité. NOTE Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture intacte, passez directement la peinture sur cette couche après l'avoir nettoyée. 08 372 08 Entretien courant de la voiture et service 08 373 Désignations de type............................................................................ Poids et cotes....................................................................................... Caractéristiques du moteur.................................................................. Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Roues et pneus, dimensions et pressions ........................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type.......................................................................... Témoins à l'écran.................................................................................. 374 376 378 382 384 386 388 391 393 394 406 CARACTÉRISTIQUES 09 Caractéristiques 09 Désignations de type Emplacement des autocollants 376 09 Caractéristiques Désignations de type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite. 09 NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. Autocollant de chauffage de stationnement. Code moteur, numéro de référence et numéro de fabrication. Autocollant pour huile moteur. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number) La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 377 09 Caractéristiques 09 Poids et cotes Cotes Cotes A 2835 B Longueur 4851 C Longueur de charge, plancher, banquette rabattue 1927 D E 378 Empattement mm Cotes F G 1094 Hauteur 1493 Voie avant Cotes 368 Voie arrière 1585A 1575B I Largeur de charge, plancher J Largeur 1130 1861 (1876C) A B C mm K Largeur, rétroviseurs compris 2106 L Largeur, rétroviseurs rabattus compris 1907 1588A 1578B H Longueur de charge, plancher Hauteur de chargement mm avec roues de 16" avec roues de 17" avec Keyless drive* 09 Caractéristiques Poids et cotes Poids Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage (si une remorque est attelée, voir tableau en page 380) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche. 09 NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc. Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir page 376. Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 100 kg. 379 09 Caractéristiques 09 Poids et cotes Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage sur le dispositif d'attelage est recommandé pour les attelages de plus de1800 kg. NOTE L'utilisation d'un amortisseur de vibrations 380 Moteur Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) Tous 2.0TA Tous 1200 50 2.5TA Boîte de vitesses automatique, MPS6 1800 90 2.5TA Boîte de vitesses manuelle, M66 1600 75 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 T4B Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1600 75 T4B Boîte de vitesses automatique, MPS6 1600 75 T4F Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1600 75 T4F Boîte de vitesses automatique, MPS6 1600 75 T5 Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1800 90 T5 Boîte de vitesses automatique, MPS6 1800 90 3.2 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 3.2 AWD Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 09 Caractéristiques Poids et cotes A B C D Moteur Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) T6 AWD Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 DRIVe Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1300 75 D3 Boîte de vitesses manuelle, M66 1600 75 D3 Boîte de vitesses automatique, TF-80SCC 1600 75 D3 Boîte de vitesses automatique, TF-80SDD 1600 75 D5 Boîte de vitesses manuelle, M66 1600 75 D5 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 D5 AWD Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 09 Certains marchés. DRIVe pour certains marchés. Sans fonction Start/Stop. Avec fonction Start/Stop Poids maxi. avec remorque non freinée (kg) 750 Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) 50 381 09 Caractéristiques 09 Caractéristiques du moteur Caractéristiques du moteur NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 382 Moteur Code moteurA Puissance (kW/tr/ min) Puissance (ch. à tr/ min) Couple (Nm/tr/ min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression 2.0TB B4204T6 149/6000 203/6000 300/1750–4000 4 87,5 83,1 1,999 10,0:1 2.5TB B5254T10 170/4800 231/4800 340/1700-4800 5 83,0 93,2 2,521 9,0:1 T4C B4164T 132/5700 180/5700 240/1600-5000 4 79 81,4 1,596 10,0:1 T4F B4164T2 132/5700 180/5700 240/1600-5000 4 79 81,4 1,596 10,0:1 T5 B4204T7 177/5500 240/5500 320/1800-5000 4 87,5 83,1 1,999 10,0:1 3.2 B6324S5 179/6400 243/6400 320/3200 6 84 96 3,192 10,8:1 T6 B6304T4 224/5600 304/5600 440/2100–4200 6 82,0 93,2 2,953 9,3:1 DRIVe D4162T 84/3600 115/3600 270/1750-2500 4 75 88,3 1,560 16,0:1 D3 D5204T3 120/3500 163/3500 400/1500-2750 5 81,0 77 1,984 16,5:1 09 Caractéristiques Caractéristiques du moteur Moteur A B C D E Code moteurA Puissance (kW/tr/ min) Puissance (ch. à tr/ min) Couple (Nm/tr/ min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression D5 D5244T11D 158/4000 215/4000 420/1500–3250 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 D5 D5244T15E 158/4000 215/4000 440/1500-3000 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1 09 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 376. Certains marchés. DRIVe pour certains marchés. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique 383 09 Caractéristiques 09 Huile moteur Conditions de conduite difficiles Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de conditions défavorables. Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite prolongée : • si vous tirez une caravane ou une remorque • dans les régions montagneuses • à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. 384 09 Caractéristiques Huile moteur 09 Qualité d'huile moteur Moteur Code moteur Qualité d'huile recommandée Volume, filtre à huile inclus (litres) 2.5TA B5254T10 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env 5,5 3.2 B6324S5 Viscosité : SAE 0W-30 env 6,8 T6 B6304T4 env 6,8 D3 D5204T3 env. 5,9 D5 D5244T11B env. 5,9 D5 D5244T15C env. 5,9 2.0TA B4204T6 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env. 5,4 T5 B4204T7 Viscosité : SAE 5W-30 env. 5,4 DRIVe D4162T T4D B4164T Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30. Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A env. 3,8 env. 4,1 alternative lors de l'entretien : T4F B4164T2 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env. 4,1 Viscosité : SAE 5W-30 A B C D Certains marchés. Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique. DRIVe pour certains marchés. Pour appoint d'huile moteur, voir page 336. 385 09 Caractéristiques 09 Liquides et lubrifiants Autres liquides et lubrifiants Boîte de vitesses manuelle Volume (litres) MMT6 1,7 M66 1,9 Huile de boîte de vitesses recommandée BOT 350M3 Boîte de vitesses automatique 386 Volume (litres) Huile de boîte de vitesses recommandée MPS6 7,3 BOT 341 TF-80SC 7,0 AW1 TF-80SD 7,0 AW1 Liquide Système Volume (litres) Liquide de refroidissement 2.0T, T5 10,5 2.5T, 3.2 et T6 8,9 D3 et D5 8,9 T4B, C et T4FC 9,2 T4B, D et T4FD 9,8 DRIVe 10,5 Liquide de frein Système de freinage 0,6 Fluide de direction assistée Direction assistée - Qualité indiquée Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir emballage. DOT 4+ WSS M2C204-A2 ou produit similaire. 09 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Liquide Système Liquide lave-glace Voitures avec lavephares 6,5 Voitures sans lavephares 4,5 Carburant A B C D Volume (litres) 09 Qualité indiquée Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel. Moteur essence env. 70 Essence: voir page 300 Moteur Diesel env. 70 Diesel: voir page 300 La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. DRIVe pour certains marchés. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 386. 387 09 Caractéristiques 09 Carburant Consommation en carburant et émissions de CO2 A 388 B C 2.5T 299 12,8 151 6,5 206 8,8 2.5T 339 14,5 166 7,1 229 9,8 T4FA - - - - - - T4FA - - - - - - T4B - - - - - - T4B - - - - - - T5 256 11,0 142 6,1 184 7,9 T5 265 11,4 152 6,5 193 8,3 3.2 305 13,1 153 6,6 208 8,9 3.2 AWD 319 13,7 163 7,0 219 9,4 09 Caractéristiques Carburant A A B C D B 09 C T6 AWD 337 14,5 170 7,3 231 9,9 DRIVe 140 5,3 106 4,0 119 4,5 D3 162 6,2 110 4,2 129 4,9 D3C 214 8,1 126 4,8 158 6,0 D3D 187 7,1 125 4,7 148 5,6 D5 160 6,1 111 4,2 129 4,9 D5 219 8,4 124 4,7 159 6,1 D5 AWD 224 8,6 134 5,1 167 6,4 Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont remplis dans le même réservoir et il est donc possible de selon mélanger selon n'importe quelles proportions. Pour plus d'informations, voir page 115. DRIVe pour certains marchés. Sans fonction Start/Stop. Avec fonction Start/Stop : grammes/km : litres/100 km A = conduite en milieu urbain B = conduite sur route `` 389 09 Caractéristiques Carburant 09 C = conduite mixte NOTE Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez dans un supplément joint. • Le style de conduite du conducteur. • Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera. • Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air. • La qualité de carburant, les conditions de Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple : 1 390 circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture. Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1. • Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques. • Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat. Consultez le tableau des pressions de pneu en page 391. • Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites vous conseiller par un réparateur agréé. Vous trouverez des informations détaillées et de conseils aux pages 12 et 294. Voir la page 299 pour de plus amples informations concernant le carburant. Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Ne pas oublier Conseils pour réduire la consommation de carburant : Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/ EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures avec un moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports ou avec un moteur DRIVe et une boîte de vitesses manuelle à 6 rapport démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 09 Caractéristiques Roues et pneus, dimensions et pressions 09 Pressions des pneus agréées Moteur Dimension de pneus Vitesse Charge maxi Pression ECOA Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 0-160 230 210 260 260 260 160 + 280 280 290 290 - 0-160 230 210 260 260 260 160 + 270 270 290 290 - 0-160 220 210 260 260 260 160 + 260 260 270 270 - 0-160 230 210 260 260 260 160 + 260 260 270 270 - (km/h) 225/55 R 16 Charge, 1-3 personnes 225/50 R 17 3.2 245/45 R 17 T6 245/40 R 18 225/55 R 16 225/50 R 17 D5 245/45 R 17 245/40 R 18 `` 391 09 Caractéristiques Roues et pneus, dimensions et pressions 09 Moteur Dimension de pneus Vitesse 225/55 R 16 T4F 225/50 R 17 2.0TC 245/45 R 17 2.5TC T5 205/60 R 16 DRIVe 245/40 R 18 Charge maxi Pression ECOA Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 0-160 220 210 260 260 260 160 + 260 260 270 270 - 0-160 230 210 260 260 260 160 + 260 260 270 270 - 80 maxi 420 420 420 420 - (km/h) T4 Charge, 1-3 personnes D3 Pneu Temporary Spare A B C Conduite économique en carburant. Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. Certains marchés. NOTE Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 392 09 Caractéristiques Système électrique Système électrique La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs. La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture. 09 IMPORTANT Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). Batterie Moteur Capacité de démarrage à froid Capacité de secours CCA - Cold Cranking Amperes (A) (minutes) Essence (éthanol) 12 520–800 100–160 Diesel 12 700–800 135–160 12 760A 135 Essence/Diesel avec fonction Start/Stop A Tension (V) Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec fonction Start/Stop. NOTE • La dimension du compartiment de la batterie doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine. • La hauteur de la batterie varie selon les dimensions. Eco Start/Stop DRIVe* Pour de plus amples informations concernant les batteries des voitures avec Eco Start/Stop DRIVe, voir page 354. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 393 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Système de télécommande Pays A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO IS, LI, N, CH HR 394 ROK Delphi s'engage par la présente déclaration que ce système de télécommande satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/ CE. Système de radar Pays Delphi 2003-07-15, Germany R-LPD1-03-0151 Pays Singapour BR IDA : Infocomm Development Authority of Singapore. Brésil RC CCAB06LP1940T4 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Bluetooth Déclaration de conformité (Declaration of Conformity) Pays Pays de l'UE: Export : Japon Producteur : Alpine Electronics Inc. Type d'équipement : Unité Bluetooth Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing `` 395 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays 396 République tchèque : Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danemark : Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth Module overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Allemagne : Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Estonie : Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. GrandeBretagne : Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth Module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Espagne : Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Grèce : ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Bluetooth Module ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. France : Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italie : Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Lettonie : Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lituanie : Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. PaysBas : Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malte : Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth Module jikkonforma mal-ĘtiĒijiet essenzjali u ma provvedimenti oĘrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. `` 397 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays 398 Hongrie : Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Pologne : Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugal : Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovénie : Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovaquie : Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finlande : Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Suède : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Islande : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Norvège : Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Chine : कϝᴵǂ䖯ষ⫳ѻॖଚ݊ѻકⱘ䇈ᯢкՓ⫼ݠЁˈᑨߞॄϟ䗄᳝݇ݙᆍ˖ ᷛᯢ䰘ӊЁ᠔㾘ᅮⱘᡔᴃᣛᷛՓ⫼㣗ೈˈ䇈ᯢ᠔᳝ࠊǃ䇗ᭈঞᓔ݇ㄝՓ⫼ᮍ⊩˗ ƵՓ⫼乥⥛˖*+] Ƶㄝᬜܼ䕤ᇘࡳ⥛(,53˖㒓Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨P:싨G%P ǂķ Ƶ᳔ࡳ⥛䈅ᆚᑺ˖㒓Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨G%P0+](,53ķ Ƶ䕑乥ᆍ䰤˖SSP Ƶᴖᬷথᇘ䕤ᇘࡳ⥛ᇍᑨ䕑⊶f ֵס䘧ᏺᆑҹ˖ • • • • • 싨G%PN+]0+] 싨G%PN+]*+] 싨G%P0+]*+] 싨G%P0+]*+] 싨G%P0+]݊ᅗ *+] ϡᕫ᪙㞾ᬍথᇘ乥⥛ǃࡴথᇘࡳ⥛ࣙᣀ乱ࡴ㺙ᇘ乥ࡳ⥛ᬒ఼ˈϡᕫ᪙㞾㒓ᬍ⫼݊ᅗথᇘ㒓˗ Փ⫼ᯊϡᕫᇍ⾡ড়⊩ⱘ᮴㒓⬉䗮ֵϮࡵѻ⫳᳝ᆇᑆᡄ˗ϔᮺথ⦄᳝ᑆᡄ⦄䈵ᯊˈᑨゟेذℶՓ⫼ˈᑊ䞛পᮑ⍜䰸ᑆᡄৢᮍৃ㒻㓁 Փ⫼˗ Փ⫼ᖂࡳ⥛᮴㒓⬉䆒ˈᖙ乏ᖡফ⾡᮴㒓⬉ϮࡵⱘᑆᡄᎹϮǃ⾥ᄺঞए⭫ᑨ⫼䆒ⱘ䕤ᇘᑆᡄ˗ ϡᕫ亲ᴎᴎഎ䰘䖥Փ⫼DŽ `` 399 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays Taiwan : ܅㧤ሽंᘿ୴ࢤሽᖲጥ䏺ऄรԼ㦕 รԼԲය ᆖীڤᎁᢞٽհפ܅୴᙮ሽᖲΔॺᆖױΔֆΕᇆࢨࠌ݁ृشլᖐ۞!᧢ޓ᙮ΕףՕפࢨ᧢ޓૠհࢤ֗פ౨Ζ รԼය פ܅୴᙮ሽᖲհࠌشլᐙଆڜ٤֗եឫٽऄຏॾΙᆖ࿇ڶեឫွழΔ!ᚨܛمೖشΔࠀޏ۟ྤեឫழֱᤉᥛࠌشΖছႈ ٽऄຏॾΔਐࠉሽॾऄࡳ!܂ᄐհྤᒵሽຏॾΖפ܅୴᙮ሽᖲႊٽ࠹ݴऄຏॾࢨՠᄐΕઝᖂ֗᠔᛭شሽं!ᘿ୴ࢤሽᖲໂհեឫΖ CCAB10LP0230T7 400 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Corée du Sud : 뇗빃뇐ꚯ Volvo Car Korea 겛뙨녋뤏麗1,$09 뇗빃ꑀ%OXHWRRWK$XGLR1DYLJDWLRQ5DGLR ꑣ鴳ꑀ,$0 ꩫ驛뎗0DUFK Alpine Electronics, Inc Made in Japan 際闘뇐ꚯ Volvo Car Korea ꚷꚯ녋鶔뗣뤏ꍧ껿 끳겗끤ꩫ霧뼗驣 鶔ꚷꚯꠇ黤 런 ꚷꚯ녋鶔뗣際闘뫫 http://www.volvocars.com/kr ꩧ끤녋늷넓ꩧ뼨 ೇ鲴뼯ꓯꫛ꫟ꟿ鱏놿볇뿷겛閻鱠ꫬ넯녃냷ꕻꈗ넳ꑀ꼃놿隷隻ꇣ鷗ꟿ걟鱏뼛ꯓ꾁거鲃鲟 `` 401 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays Singapour : Émirats Arabes Unis: Jordanie : Le produit contenant le module Bluetooth est conforme au numéro de certification suivant. Numéro de certification du module BT : TRC/LPD/2010/4. BT module name: IAM2.1BT PWB EU 402 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Afrique du Sud: Uruguay: Ce produit comprend le transmetteur agréé URSEC [nom du module et dénomination du modèle (IAM2.1 BT PWB EU + BVJG905A, BVVE905A, BVLV905A)] `` 403 09 Caractéristiques 09 Homologation de type Pays Jamaïque: Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1 Thaïlande: This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement. Nigeria: Mexique: Avertissement "Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario." Instructions d'installation du module Bluetooth This module board is to be installed only by the professional line operator and used only for car audio produced by ALPINE ELECTRONICS, INC.. When this Bluetooth Module Board is installed in the Car Audio, we shall consider the following points; 1. Since "IAM2.1 BT PWB US"owns its FCC ID/IC Number, we shall affix an exterior label on the outside of the product if the FCC ID is not visible. The exterior label shall use wording such as either "Contains Transmitter Module Board FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700BIAM2101" or "Contains FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101". 2. "IAM2.1 BT PWB US" complies with requirements of subsections 15.19(a)(3) in FCC Rules Part 15 Subpart C. The manual statement 15.19 (a)(3) is included User Guide of the product. COFETEL No. RCPALIA10-0353 404 09 Caractéristiques Homologation de type 09 Pays Botswana: Croatie: 405 09 Caractéristiques 09 Témoins à l'écran Généralités Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. Pour de plus amples détails sur les témoins et les messages, consultez les pages 70, 72 et 144. - Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. - Le témoin d'information jaune s'allume, en association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins. 406 Témoins à l'écran Symbole Témoins d'avertissement et de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Pression d'huile basse 72 Frein de stationnement 72, 135, 137 Coussins gonflables SRS 19, 72 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 16, 72 L'alternateur ne charge pas 72 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Signification Page Panne dans le système de freinage 72, 134 Avertissement, mode sécurité 19, 30, 72, 73, 122 Témoins de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Panne dans le système ABL* 70, 88 Système de dépollution des gaz d'échappement 70 Panne dans le système ABS 70, 134 Feu antibrouillard arrière allumé 70, 90 Système de contrôle de la stabilité, DSTC 70, 174 09 Caractéristiques Témoins à l'écran Symbole Signification Page Système de contrôle de la stabilité, mode Sport 70, 174 Préchauffage (diesel) 70 Niveau de carburant bas dans le réservoir 70, 167 Information, lire l'écran 70 Feux de route allumés 70, 88 Clignotants gauches 70 Clignotants droits 70 DRIVe - Start/Stop* 70, 129 Autres témoins d'informations sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Régulateur adaptatif de vitesse* 176, 180, 186 Régulateur adaptatif de vitesse* 186 Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) 186, 190 Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) 186, 190 Régulateur adaptatif de vitesse* 186 Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) 181, 189 Symbole - Signification Page Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) 181, 189 Régulateur adaptatif de vitesse* 180 Radar* 186, 190, 202 Start/Stop*, Régulateur adaptatif de vitesse* 129, 186 - - Capteur de caméra*, Capteur laser* 194, 202, 206, 209 Frein automatique*, Contrôle de la distance* (Distance Alert), City SafetyTM, Système d'anticipation de collision* 190, 194, 202 09 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 407 09 Caractéristiques 09 Témoins à l'écran G025102 Symbole 408 Signification Page Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Symbole Signification Page 167 Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne* 209 Système ABL* 88 Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt 206 Trappe de réservoir de carburant, côté droit 297 Niveau de batterie bas 167 Frein de stationnement Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier Symbole Signification Page 17 137 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 97 Coussin gonflable passager, activé 22, 23 Capteur de pluie* Système d'Alerte de Vigilance* 205 Coussin gonflable passager, désactivé 23 Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne* 206, 209 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Caractéristiques 09 409 10 Index alphabétique A 10 All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 132 Amortisseur de vibrations........................ 308 Accident, voir Collision.............................. 30 ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et de distance................................................... 178 Active Bending Lights (ABL)...................... 88 Balayage intermittent................................. 97 Angle mort (BLIS)..................................... 218 Batterie............................................ 351, 393 aide au démarrage.............................. 116 entretien.............................................. 351 symboles d'avertissement.................. 352 symboles sur la batterie..................... 352 télécommande/VPC.............................. 51 Antipatinage............................................. 173 Adaptation des propriétés de conduite... 175 Adaptation du faisceau d'éclairage........... 93 Active Bending Lights .......................... 93 phares halogène................................... 93 Appuie-tête place centrale arrière............................ 82 rabattement.......................................... 82 Aide au démarrage.................................. 116 Assistant dans les embouteillages.......... 182 Aide au stationnement............................. 211 capteurs d'aide au stationnement...... 213 AUTO climatisation........................................ 162 AIRBAG ............................................... 20, 21 Autocollants............................................. 376 Air conditionné, AC.................................. 163 Avertisseur sonore..................................... 86 Alarme........................................................ activer................................................... contrôle de l'alarme.............................. désactivation du signal d'alarme.......... désactiver............................................. niveau d'alarme réduit.......................... signaux d'alarme.................................. témoin d'alarme.................................... AWD, transmission intégrale.................... 132 62 62 46 63 63 63 63 62 Alerte franchissement de ligne................ 208 410 Ampoules, voir Éclairage......................... 342 Appel entrant................................................ 267 manipulation....................................... 267 Adaptation............................................... 115 position d'entretien............................. 349 remplacement..................................... 349 B Balai d'essuie-glace................................. 349 nettoyage............................................ 349 Bioéthanol E85........................................ 300 Blind Spot Information System, BLIS...... 218 Blocage du sélecteur de vitesses............ 120 Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................... 121 Blocage du volant.................................... 113 Bluetooth mains-libres ....................................... média ................................................. microphone désactivé ....................... streaming audio ................................. tr. appel vers tél. mobile .................... 265 256 267 256 267 Boîte à gants............................................ 223 verrouillage........................................... 57 Boîte de vitesses..................................... 118 automatique........................................ 118 manuelle............................................. 118 10 Index alphabétique Boîte de vitesses automatique................ positions manuelles (Geartronic)........ remorquage et transport..................... remorque............................................ 118 119 313 308 C compartiment de chargement............ 303 généralités.......................................... 303 Caméra d'aide au stationnement............ 214 Charge sur le toit, maximale ................... 379 Capot moteur, ouverture......................... 335 Châssis actif - Four-C.............................. 175 boîte de vitesses manuelle GSI - Aide à la sélection de rapports. 127 Capteur de caméra.......................... 193, 200 Chauffage................................................ 162 Capteur de pluie........................................ 97 Boîte de vitesses manuelle...................... 118 remorquage et transport..................... 313 Chauffage auxiliaire................................. 170 Capteur laser............................................... 9 Caractéristiques du moteur..................... 382 Chauffage d'habitacle alimenté au carburant......................... 166 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 356 Carburant................................................. consommation de carburant.............. économie de carburant...................... filtre à carburant................................. Chauffage de stationnement................... batterie et carburant........................... réglage................................................ stationnement en côte........................ Boussole.................................................. 105 étalonnage.......................................... 105 régler une zone................................... 105 Casques audio remplacement de pile......................... 281 sans fil................................................. 280 Bouton d'information, VPC........................ 46 Casques audio sans fil............................. 280 Chauffage électrique lunette arrière...................................... 103 rétroviseurs......................................... 103 sièges................................................. 160 Buée......................................................... condensation dans les phares............ élimination avec les buses de ventilation...................................................... fonction minuterie............................... traitement des vitres........................... CD ........................................................... 248 Chauffage supplémentaire (diesel).......... 170 Ceinture de sécurité siège arrière.......................................... 18 tendeur de ceinture de sécurité............ 18 Chauffe-moteur....................................... 114 alimenté au carburant......................... 166 Ceintures de sécurité................................. 16 City Safety™............................................ 191 Buses de lavage, chauffées....................... 98 Charge maximale sur le toit .................... 379 Clé.............................................................. 44 Buses de lavage chauffées........................ 98 Chargement anneaux d’arrimage............................ 304 charge sur le toit................................. 303 Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 156 Boîte de vitesses Powershift........... 121, 313 Boîtier de fusibles.................................... 356 boîte à gants....................................... 361 163 367 165 163 155 Buses de ventilation................................ 157 299 388 326 301 10 166 166 168 166 Cirage...................................................... 368 Clés de contact.......................................... 77 411 10 Index alphabétique liquide de refroidissement.................. 339 vue d'ensemble.................................. 335 Coussin gonflable (airbag) activation/désactivation, PACOS......... 22 Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 222 Coussins gonflables latéraux..................... 24 Coffre à bagages verrouillage/déverrouillage................... 57 Compteur journalier................................... 73 Crevaison, voir Pneus.............................. 324 Condensation dans les phares................ 367 Cric.......................................................... 324 Collision..................................................... 30 Conduite.................................................. avec le coffre ouvert........................... avec remorque.................................... système de refroidissement............... Crochet d'attelage amovible, dépose .............................. 311 amovible, fixation ............................... 310 Clignotants................................................. 90 10 Climatisation............................................ 163 généralités.......................................... 155 Code couleur, peinture............................ 371 Combiné d'instruments........................... 144 Commande console centrale................. 147, 233, 288 Commande, éclairage................................ 87 Commandes au volant....... 86, 148, 176, 234 Commandes climatiques......................... 155 capteurs.............................................. 155 généralités.......................................... 155 Commande vocale, téléphone mobile..... 274 Commutateur d'éclairage.......................... 87 Compartiment à bagages anneaux d’arrimage............................ 304 chargement......................................... 303 tapis.................................................... 226 412 294 295 307 294 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 379 poids remorqué.................................. 379 Coussin SIPS............................................. 24 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 308 CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 156 Conduite dans l'eau................................. 294 Conduite économique............................. 294 Conduite en hiver..................................... 296 Confort dans l'habitacle........................... 222 Console centrale...................................... 147 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 204 Contrôle de la distance............................ 188 Compartiment de rangement.................. 226 Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 336 Compartiment moteur fluide de direction assistée................. 341 huile.................................................... 336 Coussin gonflable côtés conducteur et passager.............. 20 désactivation avec la clé...................... 22 D Dégivrage................................................. 163 Démarrage sans clé (keyless drive). . . 53, 112 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 121 Désignation du type................................. 376 Détection des piétons.............................. 196 Déverrouillage depuis l'extérieur.................................. 56 depuis l'intérieur................................... 56 10 Index alphabétique Diesel....................................................... 300 Dimensions extérieures........................... 378 Dispositif d'attelage................................. 308 caractéristiques.................................. 309 Dispositif de blocage éthylométrique...... 108 Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 304 Distribution de l'air........................... 157, 165 Divertissement banquette arrière............. 279 Dolby Surround Pro Logic II.................... 230 Dossier....................................................... 79 avant, rabattement............................... 79 Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 81 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité................................................. 174 Durée éclair. d'approche..................... 45, 92 DVD ......................................................... 248 E ECC, climatisation électronique.............. 158 Éclairage.................................................. 342 ampoules, caractéristiques................ 348 commande............................................ 91 dans l'habitacle..................................... 91 durée éclair. d'approche................. 45, 92 éclairage automatique, habitacle.......... 92 éclairage d'accompagnement.............. 92 éclairage de l'écran.............................. 87 éclairage des instruments..................... 87 feu antibrouillard arrière........................ 90 feux de position/de stationnement....... 89 feux de route/de croisement................ 87 phares antibrouillard............................. 89 phares xénon actifs.............................. 88 réglage de la portée des phares........... 87 Éclairage, remplacement d'ampoule....... clignotants.......................................... compartiment à bagages.................... douille d'ampoule arrière.................... douille d'ampoule arrière, clignotants éclairage de la plaque minéralogique. feux antibrouillard............................... feux de croisement, halogène............ feux de gabarit.................................... feux de route, ampoule Xénon........... feux de route, halogène...................... feux de stationnement........................ miroir de courtoisie............................. Éclairage d'ambiance................................ 92 Éclairage d'habitacle, voir Éclairage.......... 91 10 Éclairage de l'écran................................... 87 Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 87 Éclairage du tableau de bord..................... 87 Éclats et rayures...................................... 371 Eco Start/Stop DRIVe.............................. 125 Écrans à l'arrière...................................... 279 Écrans d'information.................................. 69 Émissions de CO2 ................................... 388 Émissions de dioxyde de carbone........... 302 342 345 347 346 346 347 345 343 345 344 344 344 347 Entretien protection anticorrosion..................... 369 Éclairage d'accompagnement................... 92 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 370 Enfant......................................................... placement dans la voiture.................... sécurité................................................. siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... verrouillage de sécurité enfant............. 31 31 31 24 37 Entrée AUX...................................... 232, 253 Entrée AV/AUX......................................... 281 Entrée signal, externe...................... 232, 253 Équipement de premier secours.............. 327 413 10 Index alphabétique 10 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 327 Feux Stop.................................................. 89 Freins de route......................................... 133 Filtre à particules diesel........................... 301 FSC, label écologique................................ 12 Essuie-glace.............................................. 97 capteur de pluie.................................... 97 Filtre à suie.............................................. 302 Fusibles.................................................... 356 boîtier dans le coffre/compartiment à bagages.............................................. 364 boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur..................................... 357 généralités.......................................... 356 près du tableau de bord - Executive. . 363 remplacement..................................... 356 Start/Stop........................................... 365 zone froide.......................................... 365 Essuie-glace et lave-glace......................... 97 ETC, commande électronique de la température .................................................. 159 Étiquettes................................................. 376 Filtre à suie plein...................................... 302 Filtre d'habitacle...................................... 156 Flexifuel.................................................... 114 adaptation........................................... 115 Fonction aération générale................ 57, 156 Fonction de mémoire du siège.................. 80 F Faisceau d'éclairage, adaptation............... 93 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17 Feu antibrouillard arrière.................................................... 90 Feux antibrouillard avant..................................................... 89 Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 89 Feux arrière emplacement...................................... 346 Feux de détresse....................................... 90 Feux de position/de stationnement........... 89 Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 87 414 Fonction panique....................................... 45 FOUR-C - Châssis actif........................... 175 Frein de stationnement............................ 135 frein de stationnement électrique............ desserrage automatique..................... desserrage manuel............................. tension de batterie faible.................... 135 136 136 135 Freins....................................................... 133 aide au freinage d'urgence, EBA ....... 133 appoint en liquide de frein.................. 340 feux stop............................................... 89 feux stop d'urgence.............................. 89 freinage antiblocage, ABS.................. 133 frein de stationnement électrique....... 135 système de freinage........................... 133 témoins sur le combiné d'instrument. 134 G Garniture.................................................. 369 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 370 Geartronic................................................ 119 Global opening........................................ 156 GSI - Aide à la sélection de rapports....... 127 10 Index alphabétique H Habitacle.................................................. 222 HomeLink .............................................. 139 Homologation de type, système de télécommande............................................... 394 Huile, vois aussi Huile moteur................. 384 Huile moteur.................................... 336, 384 conditions de conduite difficiles......... 384 filtre..................................................... 336 qualité d'huile..................................... 384 volumes.............................................. 384 Huiles et liquides..................................... 386 I Infotainment ............................................ boutons sources ................................ commande vocale.............................. fonctions de base .............................. navigation dans les menus ................ vue d'ensemble ................................. 230 232 274 233 288 232 Initialisation des lève-vitres...................... 101 Instruments et commandes....................... 66 iPod, connexion.................................... 253 J L Label écologique FSC, manuel de conduite et d'entretien.............................................. 12 Lame de clé............................................... 48 Lavage de la voiture................................ 367 Lavage en station automatique............... 367 Lavage haute pression des phares............ 98 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 350 pare-brise............................................. 98 Lave-glace du pare-brise........................... 98 Jantes nettoyage............................................ 368 Lecteur multimédia ................................. 248 Jauge électronique.................................. 338 Liquide de frein et d'embrayage.............. 340 IAQS - Interior Air Quality System........... 156 Lève-vitres................................................. 99 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 339 IC - Inflatable Curtain................................. 26 K Immobiliseur.............................................. 44 Keyless drive...................................... 53, 112 Liquides, volumes.................................... 386 Immobiliseur électronique......................... 44 Klaxon........................................................ 86 Lubrifiants................................................ 386 Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 70 compteur de vitesse............................. 70 jauge de carburant................................ 70 10 Liquide lave-glace, remplissage.............. 350 Lubrifiants, volumes................................. 386 Lunette arrière, dégivrage........................ 103 Indications lumineuses, VPC..................... 46 415 10 Index alphabétique M 10 Manuel de conduite et d'entretien, label écologique................................................. 12 Contrôle de la distance....................... 190 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 194, 202 Massage siège avant........................................... 84 Messages et témoins du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 186 MA VOITURE........................................... 147 Messages sur l'écran d'informations....... 174 Média Bluetooth .................................... 256 Messages sur le combiné d'instruments. 144 Menus/fonctions...................................... 149 Minuteur................................................... 163 Messages d'erreur alerte franchissement de ligne............ 209 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 206 voir Messages et témoins........... 137, 186 Miroir de courtoisie............................ 92, 224 Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 190 Messages d'erreur du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC................ 186 Messages et témoins alerte franchissement de ligne............ 209 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 206 416 371 369 368 367 367 Niveau de puissance de la direction, voir Résistance de la direction....................... 175 Niveau huile bas...................................... 336 Nouveau réglage en position neutre........ 103 Mode sécurité............................................ 30 Montre analogique............................................ 75 O Montre, réglage......................................... 74 Œillet de remorquage.............................. 314 Moteur démarrer............................................. 112 surchauffe........................................... 307 Ordinateur de bord.................................. 171 Messages dans BLIS............................... 220 Messages de pannes dans BLIS............. 220 Nettoyage ceintures de sécurité.......................... garniture.............................................. jantes.................................................. lavage de la voiture............................. lavage en station automatique........... N Outillage................................................... 324 P PACOS....................................................... 22 Navigation dans le menu RSE................. 285 PACOS, commutateur............................... 22 Navigation dans les menus et traitement des messages.......................................... 144 Panneau de commande arrière système audio.................................... 235 Navigation de la menu Infotainment ....... 288 Pare-brise athermique............................... 99 10 Index alphabétique Pare-soleil, toit ouvrant............................ 107 Poids remorqué....................................... 379 Particules provoquant allergies et asthme..................................................... 156 Poids total................................................ 379 Passer un appel....................................... 267 Positions de clé......................................... 77 Peintures code de couleur.................................. 371 dommages et retouche...................... 371 Positions manuelles (Geartronic)............. 119 Phares...................................................... 342 Phares xénon actifs................................... 88 Pile casques audio.................................... 281 télécommande ................................... 264 Pneus caractéristiques.................................. catégories de vitesse.......................... entretien.............................................. kit de réparation de crevaison............ pneus d'hiver...................................... pression.............................................. propriétés de conduite....................... sens de rotation.................................. témoin d'usure.................................... 321 321 318 328 320 326 318 318 319 Pneus d'hiver........................................... 320 Poids poids en ordre de marche.................. 379 Polissage................................................. 368 R Radar....................................................... 178 limites................................................. 184 Pot catalytique......................................... 299 dépannage.......................................... 314 Radio ...................................................... AM/FM ............................................... DAB ................................................... structure de menu ............................. Pression ECO.......................................... 326 Radio DAB............................................... 244 Prise allume-cigares................................ 223 Ravitaillement.......................................... 297 Prise casque............................ 235, 279, 281 Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... ravitaillement....................................... trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... trappe du réservoir, ouverture manuelle............................................. prise électrique........................................ 224 Prise électrique compartiment à bagages.................... 305 siège avant......................................... 224 Programme d'entretien............................ 334 Protection anticorrosion.......................... 369 Protection antipincement, toit ouvrant.... 107 10 240 240 244 288 297 297 297 297 Recherche de pannes pour le capteur de la caméra............................................. 193, 201 Recherche de pannes pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. 185 Q Qualité de l'essence................................ 300 Queue Assist............................................ 182 Recirculation............................................ 163 Recommandations pour la conduite....... 294 Réfrigérant............................................... 156 Réfrigérateur............................................ 226 Poids en ordre de marche....................... 379 417 10 Index alphabétique Réglage de la portée des phares............... 87 10 Réglages du châssis................................ 175 Rétroviseurs extérieurs............................ 102 Sensus....................................................... 76 Régler la distance temporelle.................. 189 Rétroviseurs rabattables électriquement. 103 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 178 radar................................................... 184 recherche de pannes.......................... 185 Reverrouillage automatique....................... 56 Serrure coffre à bagages................................... déverrouillage....................................... verrouillage........................................... verrouillage automatique...................... Régulateur de vitesse.............................. 176 Régulation de la température.................. 162 Remorquage.................................... 313, 315 œillet de remorquage.......................... 314 Remorque................................................ 307 câble................................................... 307 conduite avec une remorque.............. 307 Réparation provisoire de crevaison......... 328 Résistance de la direction, assujettie à la vitesse...................................................... 175 Rétroviseur intérieur................................. 104 fonction antiéblouissement automatique.................................................... 104 Rétroviseurs boussole............................................. 105 chauffage électrique........................... 103 extérieurs............................................ 102 418 S Réglage du volant...................................... 86 intérieurs............................................. 104 rabattables électriquement................. 103 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 99 rideau gonflable......................................... 26 Rideau pare-soleil.................................... 101 Roue de secours...................................... 324 roue de secours "Temporary Spare".. 324 Roues chaînes à neige................................... jantes.................................................. pose.................................................... remplacement..................................... roue de secours.................................. 57 56 56 56 Serrures à pêne dormant........................... 59 désactivation........................................ 59 désactivation temporaire...................... 59 Siège.......................................................... 79 321 319 324 323 324 Siège à commande électrique................... 80 Roues et pneus........................................ 318 Siège enfant............................................... 31 RSE - Système de divertissement banquette arrière........................................... 279 Sièges........................................................ 79 à commande électrique........................ 80 appuie-tête arrière................................ 82 chauffage électrique........................... 160 rabattement du dossier arrière............. 81 rabattement du dossier avant............... 79 sièges avant ventilés.......................... 160 Siège avant massage............................................... 84 Réglage longitudinal............................. 85 support lombaire.................................. 84 10 Index alphabétique Sièges enfant............................................. catégories de taille pour sièges enfant avec système de fixation ISOFIX.......... points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. recommandés....................................... système de fixation ISOFIX pour sièges enfant.................................................... 31 37 40 33 37 Sièges enfant recommandés, tableau....... 33 Soins à la voiture..................................... 367 Son panneau de commande arrière.......... 235 prise casque....................................... 235 réglages...................................... 237, 238 surround..................................... 230, 238 Système audio................................. 230, 232 fonctions............................................. 237 vue d'ensemble.................................. 232 Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 204 Taches..................................................... 369 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*.................. 196 Télécommande.................................. 44, 263 fonctions............................................... 45 lame de clé amovible............................ 48 portée................................................... 46 remplacement de pile ........................ 264 remplacement de piles......................... 51 Système de contrôle de la stabilité......... 173 Système de contrôle de la stabilité et de la traction..................................................... 173 Système de coussins gonflables .............. 19 Système de menu MY CAR..................... 147 Système de qualité de l'air IAQS ............ 163 Spin control............................................. 173 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 394 Structures de menus RSE....................... 286 Surchauffe............................................... 307 Surface hydrofuge, nettoyage................. 369 Surround.......................................... 230, 238 Tableau de fusibles fusibles dans le compartiment moteur................................................ 358 Système d'anticipation de collision. 196, 197 radar................................... 184, 192, 197 Son avertissement système d'anticipation de collision.... 197 Structure de menu Infotainment ............. 288 T Système de refroidissement.................... 294 10 Tapis de sol............................................. 224 Télécommande HomeLink programmable ................................... 139 Téléphone appels entrants................................... commande vocale.............................. connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ passer un appel.................................. répertoire téléphonique...................... répertoire téléphonique, raccourci..... répondre à un appel........................... 267 274 269 266 265 267 269 269 267 419 10 Index alphabétique 10 Téléphone mobile commande vocale.............................. connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ 274 269 266 265 Témoin d'avertissement régulateur adaptatif de vitesse et de distance acc....................................... 178 système d'anticipation de collision.... 197 système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 173 Témoin d'avertissement, système de coussins gonflables................................... 19 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17 Témoin de verrouillage ............................. 44 Témoins................................................... 174 témoins d'avertissement...................... 70 témoins d'information........................... 70 témoins de contrôle.............................. 70 Témoins d'avertissement avertissement....................................... coussins gonflables-SRS..................... frein de stationnement serré................. l'alternateur ne charge pas................... panne dans le système de freinage...... 72 72 72 72 72 pression d'huile faible........................... 72 témoin de ceinture de sécurité non bouclée....................................................... 72 Témoins d'information et d'avertissement 70 Témoins et messages alerte franchissement de ligne............ 209 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)........ 206 Contrôle de la distance....................... 190 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB......................................... 194, 202 Témoins et messages du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 186 Trappe à skis........................................... 306 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin, WHIPS.............................................. 27 Triangle de présignalisation..................... 327 Trousse de premiers secours ................. 327 TV............................................................. 259 U USB, connexion....................................... 253 Température température réelle............................... 155 V Température du moteur élevée................ 307 Ventilateur................................................ 161 Toit ouvrant ouverture et fermeture........................ pare-soleil........................................... position de ventilation......................... protection antipincement.................... Ventilation................................................ 157 106 107 106 107 Toit ouvrant électrique............................. 106 Traction control........................................ 173 Transmission............................................ 118 Transmission intégrale, AWD................... 132 420 Transpondeur............................................ 99 Verre laminé............................................... 99 Verres....................................................... 226 laminé/renforcé..................................... 99 Verrouillage/déverrouillage intérieur................................................. 56 Verrouillage automatique........................... 57 Verrouillage de marche arrière................. 118 10 Index alphabétique Verrouillage de sécurité enfant.................. 61 Verrouillage privé....................................... 49 Vitres et rétroviseurs.................................. 99 Volant......................................................... 86 commandes.................. 86, 148, 176, 234 commandes régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC................ 180 réglage de volant.................................. 86 Volume sonore ........................................ sonnerie, téléphone............................ téléphone............................................ téléphone/lecteur multimédia............. W WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 27 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 27 10 233 268 268 268 Volvo Sensus............................................. 76 VPC - Volvo Personal Communicator fonctions............................................... 45 portée............................................. 46, 47 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 68 conduite à gauche................................ 66 421 10 Index alphabétique 10 422 Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51'SFODI "51SJOUFEJO4XFEFO(zUFCPSH$PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO