▼
Scroll to page 2
of
233
Opel Astra GTC Manuel d'utilisation Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 21 Sièges, systèmes de sécurité ...... 35 Rangement .................................. 54 Instruments et commandes ......... 66 Éclairage .................................... 103 Climatisation .............................. 117 Conduite et utilisation ................ 126 Soins du véhicule ....................... 165 Service et maintenance ............. 207 Caractéristiques techniques ...... 210 Informations au client ................. 223 Index alphabétique .................... 226 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. 3 ■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». ■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. ■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. ■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. ■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». ■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. 4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel AG Introduction 5 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, enfoncer l'em‐ blème de la marque sur la moitié in‐ férieure. Appuyer sur le bouton x pour dé‐ verrouiller et ouvrir le hayon tout en gardant les portes verrouillées. Télécommande radio 3 22, verrouil‐ lage central 3 23, coffre 3 26. En bref Réglage des sièges Dossiers de siège Hauteur de siège Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible. Position de siège 3 37, Réglage de siège 3 37, Rabattement du siège 3 40. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position des sièges 3 37, réglage des sièges 3 37. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. Position des sièges 3 37, réglage des sièges 3 37. 7 8 En bref Inclinaison de l'assise Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Mouvement de pompage du levier vers le = extrémité avant plus haut haute vers le = extrémité arrière plus bas basse Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter. Appuis-tête 3 35. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position de siège 3 37, ceintures de sécurité 3 41, système d'airbag 3 44. Position des sièges 3 37, réglage des sièges 3 37. En bref Réglage des rétroviseurs 9 Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 30, réglage électrique 3 30, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 30, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 31. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 44, positions d'allumage 3 127. Rétroviseur intérieur Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur. Rétroviseur intérieur 3 31, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 32. 10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord En bref 1 2 3 4 5 Lève-vitres électriques .......... 32 Rétroviseurs extérieurs ......... 30 Régulateur de vitesse ........ 144 Limiteur de vitesse .............. 145 Bouches d'aération latérales .............................. 123 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route .............................. 111 Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 115 Feux de stationnement ....... 112 6 7 8 9 Centre d'informations du conducteur ............................ 85 Instruments .......................... 73 Télécommande au volant .... 66 Centre d'informations du conducteur ............................ 85 Essuie-glace avant, laveglace avant, lave-phares, essuie-glace de lunette arrière ................................... 68 10 Verrouillage central ............... 23 Feux de détresse ............... 110 Témoin de désactivation d'airbag ................................ 79 11 12 13 14 15 Témoin de ceinture de sécurité de passager avant .. 78 Affichage d'informations ....... 88 LED de statut d'alarme antivol ................................... 28 Bouches d'aération centrales ............................ 123 Boîte à gants ........................ 54 Mode Sport ........................ 142 Mode Tour .......................... 142 Système antipatinage ........ 140 11 17 Entrée AUX, entrée USB ..... 10 18 Prise de courant .................... 72 19 Levier sélecteur, boîte manuelle ............................ 137 Boîte automatique .............. 134 20 Serrure de contact avec blocage de la direction ....... 127 21 Avertisseur sonore ............... 67 22 23 24 25 Airbag conducteur ................ 44 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 167 Compartiment de rangement, boîte à fusibles 184 Réglage du volant ................ 66 Commutateur d'éclairage ... 103 Electronic Stability Control . 141 Réglage de la portée des phares ................................ 106 Aide au stationnement ....... 147 Phares antibrouillard .......... 111 Avertissement de franchissement de ligne ..... 153 Feu antibrouillard arrière .... 112 Bouton Eco ......................... 129 16 Climatisation automatique . . 117 Éclairage des instruments . 113 12 En bref Éclairage extérieur Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage : > = phares antibrouillard r = feu antibrouillard arrière Éclairage 3 103. Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = éclairage éteint 8 = feux de position 9 = phares Allumage automatique des feux de croisement AUTO = allumage automatique des feux de croisement : Les phares sont allumés et éteints automatiquement m = activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux = feux de position 8 = phares 9 Phares antibrouillard En bref Appel de phares, feux de route et feux de croisement Clignotants de changement de direction et de file appel de = tirer la manette phares feux de route = pousser la manette feux de = pousser ou tirer la croisement manette manette vers le haut manette vers le bas Commande automatique des feux 3 104, Feux de route 3 105, Feux de route automatiques 3 105, Appel de phares 3 106, Éclairage directionnel adaptatif 3 107. = clignotant droit = clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 111, feux de station‐ nement 3 112. Feux de détresse Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 110. 13 14 En bref Avertisseur sonore Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant Appuyer sur j. 2 = rapide 1 = lent P = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie § = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Essuie-glace avant 3 68, remplace‐ ment des balais 3 172. En bref Lave-glace avant et lave-phares Tirer la manette. Lave-glace avant et lave-phares 3 68, liquide de lave-glace 3 169. 15 Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position = fonctionnement supérieure permanent position = fonctionnement in‐ inférieure termittent position = arrêt centrale Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 70. Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. 16 En bref Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 34. Désembuage et dégivrage des vitres Appuyer sur le bouton V. Régler la commande de température à son niveau maximum. Refroidissement n en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che. Climatisation automatique 3 117. Boîte de vitesses Boîte manuelle Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, enfoncer le bouton de dé‐ verrouillage du levier sélecteur 3 se‐ condes après avoir enfoncer la pé‐ dale d'embrayage et engager la mar‐ che arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 137. En bref Boîte automatique P R N D = = = = Stationnement Marche arrière Neutre (point mort) Position de conduite Mode Manuel : déplacer le levier sé‐ lecteur vers la gauche à partir de D. < = Rapport supérieur ] = Rapport inférieur Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐ lage. Boîte automatique 3 134. 17 Prendre la route Contrôles avant de prendre la route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 188, 3 219. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 167. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 30, 3 37, 3 42. ■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides. 18 En bref Démarrage du moteur ■ Tourner la clé en position 1. ■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein. ■ Boîte automatique en P ou N. ■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur. ■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne. ■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher. Démarrage du moteur 3 128. Système Stop/Start Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit : ■ Enfoncer la pédale d'embrayage ■ passer le levier de vitesses sur neu‐ tre ■ relâcher la pédale d'embrayage. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. En bref Système Stop/Start 3 129. Stationnement ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. Pour les véhicules avec frein de stationnement électrique, tirer le commutateur m. ■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P. ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les ■ ■ ■ ■ ■ 19 roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 28. Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. Fermer les vitres. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 166. À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible 20 En bref charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 21, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 165. Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures 21 Clé avec panneton rabattable Clés Clés, serrures .............................. 21 Portes .......................................... 26 Sécurité du véhicule .................... 27 Rétroviseurs extérieurs ................ 30 Rétroviseur intérieur .................... 31 Vitres ............................................ 32 Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 203. Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton. Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux. 22 Clés, portes et vitres Télécommande radio Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol ■ Alarme antivol ■ Lève-vitres électriques La portée de la télécommande radio est d'environ 20 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation. Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes : ■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible ■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation ■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants ■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes Déverrouillage 3 23. Réglages de base Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 97. Remplacement de pile de la télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer. Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact. 23 Réglages mémorisés Verrouillage central Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée : ■ Éclairage ■ Infotainment System ■ Verrouillage central ■ Réglages du mode sport ■ Réglages de confort Les réglages mémorisés sont auto‐ matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐ sition 1 3 127. Une condition préalable est que Personnalis. par conducteur soit acti‐ vée dans les réglages personnels de l'affichage graphique des informa‐ tions. Cela doit être paramétré pour chacune des clés utilisées. Sur les véhicules équipés de l'affichage d'in‐ formations en couleur, la personnali‐ sation est activée en permanence. Personnalisation du véhicule 3 97. Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant. La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. 24 Clés, portes et vitres Déverrouillage Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 97. Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 23. Déverrouillage et ouverture du hayon 3 26. Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille les deux portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant à partir de l'habitacle. Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton c. Deux réglages peuvent être choisis : ■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et la trappe à carburant, appuyer une seule fois sur le bouton c. Pour dé‐ verrouiller les deux portes, appuyer deux fois sur le bouton c ou ■ appuyer une fois sur le bouton c pour déverrouiller les deux portes, le coffre et la trappe à carburant Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler. Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller. Appuyer sur le bouton e. Clés, portes et vitres Défaillance dans le système de télécommande radio Déverrouillage Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Défaillance du verrouillage central Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. La porte du passager peut être ouverte en tirant deux fois la poi‐ gnée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 28. Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central c pour déverrouiller la porte du passager, le coffre et la trappe à carburant. Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact. Verrouillage Pousser l'intérieur du bouton de ver‐ rouillage de la porte du passager. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'extérieur avec la clé. La trappe à carburant et le hayon ne peuvent pas être verrouillés. 25 Verrouillage automatique Cette fonction de sécurité peut être configurée afin d'obtenir le verrouil‐ lage automatique des portes, du cof‐ fre et de la trappe à carburant dès qu'une vitesse définie est dépassée. En outre, il peut être configuré pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes après avoir coupé le contact et enlevé la clé de contact (boîte de vitesses manuelle) ou déplacé le levier sélecteur en po‐ sition P (boîte de vitesses automati‐ que). Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 97. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 23. 26 Clés, portes et vitres Portes Fermeture Coffre Hayon Ouverture Appuyer sur le bouton x ouvre le hayon, même si les portes sont ver‐ rouillées. Verrouillage central 3 23. Appuyer sur le bouton x de la télé‐ commande radio ou enfoncer l'em‐ blème de la marque sur la moitié in‐ férieure pour déverrouiller et ouvrir le hayon. Utiliser la poignée intérieure. Ne pas toucher à l'emblème de la marque de lors de la fermeture du hayon, car ceci le déverrouillerait à nouveau. Verrouillage central 3 23. Clés, portes et vitres Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Attention Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels. Avertissement Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon. Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. 27 Sécurité du véhicule Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central. 28 Clés, portes et vitres Activation Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio en 15 secon‐ des. Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol. Il surveille : ■ Portes, hayon et capot ; ■ Habitacle ainsi que le coffre ; ■ L'inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ; ■ Allumage. Activation ■ Activation automatique 30 secon‐ des après le verrouillage du véhicule (initialisation du système), ■ Activation directe en appuyant une fois de plus sur le bouton e de la télécommande radio après le ver‐ rouillage, Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule Remarque Toute modification de l'environne‐ ment intérieur du véhicule, telle que l'usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐ tion de surveillance de l'habitacle. Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle et de l'inclinaison du véhicule quand des animaux sont laissés dans le véhicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs mouvements déclenchant l'alarme. La désactiver également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train. Clés, portes et vitres 1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐ tres. 2. Appuyer sur le bouton o. La LED du bouton o s'allume pen‐ dant 10 minutes maximum. 3. Fermer les portes. 4. Activer l'alarme antivol. Le message de l'état est affiché sur le centre d'informations du conducteur. LED d'état État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme antivol : LED = test, délai d'arme‐ allumée ment. LED = porte, hayon ou ca‐ clignotant pot ouvert ou mal rapidement fermé ou bien défail‐ lance du système. État après armement du système : LED = le système est clignotant armé. lentement En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier. Désactivation Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Alarme La LED d'état est intégrée dans le capteur sur le haut du tableau de commande. Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spé‐ cifiés par la législation. 29 Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le contact. L'alarme antivol peut uniquement être désactivée en appuyant sur le bou‐ ton c ou en mettant le contact. Une alarme déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, sera signalée par les feux de dé‐ tresse. Ils clignoteront rapidement trois fois la prochaine fois que le véhicule est déverrouillé avec la télé‐ commande radio. En outre, un mes‐ sage ou un code d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur après avoir mis le con‐ tact. Messages du véhicule 3 90. Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. 30 Clés, portes et vitres Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage. Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur a un miroir asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces. Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pi‐ voter le bouton de commande pour régler le rétroviseur. En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné. Rabattement Réglage électrique Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 23, 3 28. Témoin d 3 83. Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Clés, portes et vitres Rabattement électrique Chauffage 31 Rétroviseur intérieur Position nuit manuelle Mettre la commande sur 0, puis abaisser la commande. Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus. Abaisser à nouveau la commande : les deux rétroviseurs extérieurs re‐ prennent leur position initiale. Si un rétroviseur rabattu électrique‐ ment est déployé manuellement, seul l'autre rétroviseur est déployé électri‐ quement en abaissant le bouton de commande. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur. 32 Clés, portes et vitres Position nuit automatique Vitres Pare-brise Pare-brise réfléchissant Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex. des péages, peuvent également être réfléchis. L'éblouissement dû aux véhicules suivants est automatiquement réduit lors des déplacements de nuit. des frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux. Lève-vitres électriques 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation contact coupé 3 127. Les zones repérées du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur ne sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le payement Clés, portes et vitres 33 Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée. Annulation de la fonction de protection Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. En cas de difficultés de fermeture en raison de gel ou toute autre circons‐ tance identique, mettre le contact et tirer sur le commutateur jusqu'au pre‐ mier cran et le maintenir. La vitre monte sans fonction de protection ac‐ tivée. Pour mettre fin au mouvement, relâcher le commutateur. Actionnement des vitres depuis l'extérieur Les vitres peuvent être actionnées à distance depuis l'extérieur du véhicule. Enfoncer et maintenir le bouton c pour ouvrir les vitres. Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres. Si les vitres sont complètement ou‐ vertes ou fermées, les feux de dé‐ tresse clignoteront deux fois. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps. 34 Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. suite à un débranchement de la batterie du véhicule), un message ou un code d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 90. Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires. 4. Effectuer cette opération pour chaque vitre. Lunette arrière chauffante Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Un porte-billet se trouve sur la face arrière du pare-soleil. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrière se déclenche au‐ tomatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel. Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 35 Sièges avant ................................ 37 Sièges arrière .............................. 41 Ceintures de sécurité ................... 41 Système d'airbag ......................... 44 Systèmes de sécurité pour enfant ........................................... 48 Appuis-tête Position 9 Attention 35 tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse. Réglage Appuis-tête des sièges avant Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ Réglage de hauteur Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter. 36 Sièges, systèmes de sécurité Réglage horizontal Appuis-tête des sièges arrière Appuis-tête actifs En cas de collision arrière, les parties avant des appuis-tête actifs basculent un peu vers l'avant. La tête est ainsi supportée de sorte que le risque de « coup de lapin » est réduit. Remarque Des accessoires homologués peu‐ vent uniquement être montés si le siège n'est pas utilisé. Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions. Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher. Réglage de hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête. Dépose Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐ pui-tête vers le haut et l'enlever. Sièges, systèmes de sécurité Sièges avant Position de siège ■ 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. ■ ■ ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en‐ ■ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°. Régler le volant 3 66. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 35. 37 ■ Régler l'appui-cuisses de manière à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou. ■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale. Réglage de siège 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. 38 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Dossiers de siège Hauteur de siège Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le dos‐ sier s'encliqueter de manière audible. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Ne jamais ranger d'éléments sous les sièges. ■ Conduire uniquement le véhicule si les sièges et les dossiers sont cor‐ rectement encliquetés. Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Sièges, systèmes de sécurité 39 Inclinaison de l'assise Soutien lombaire Appui-cuisses réglable Mouvement de pompage du levier vers le = extrémité avant plus haut haute vers le = extrémité arrière plus bas basse Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐ sonnels. Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas. Augmentation et réduction du sou‐ tien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière. Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses. 40 Sièges, systèmes de sécurité Rabattement du siège Ne pas opérer le levier d'inclinaison du siège lorsque le dossier est rabattu vers l'avant. Chauffage 9 Danger Pour éviter toute blessure, déplier le dossier dans la position verti‐ cale dès que possible. Accoudoir Soulever la poignée de déverrouil‐ lage et replier le dossier vers l'avant. Coulisser le siège vers l'avant. Pour remettre le siège dans sa posi‐ tion initiale, coulisser le siège vers l'arrière. Monter le dossier en le pous‐ sant légèrement jusqu'en position verticale et jusqu'à ce qu'il s'encli‐ quette. La fonction mémoire permet l'encli‐ quetage du siège à sa position d'ori‐ gine. L'accoudoir peut être coulissé de 10 cm vers l'avant. Un espace de ran‐ gement est disposé sous l'accoudoir. Rangement dans l'accoudoir 3 56. En fonction du niveau de chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton ß du siège respectif. Le témoin dans le bouton indique le ré‐ glage sélectionné. Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 129. Sièges, systèmes de sécurité Sièges arrière Ceintures de sécurité Accoudoir Abaisser l'accoudoir. L'accoudoir comporte des porte-gobelets et un espace de rangement. 41 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne con‐ viennent pas à des personnes de taille inférieure à 150 cm. Système de sécurité pour enfant 3 48. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées et ne présentent pas de pollution. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. 42 Sièges, systèmes de sécurité Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité Les sièges avant sont équipés d'un rappel de ceinture de sécurité, indi‐ qué pour le siège du conducteur comme témoin X sur le compte-tours 3 78 et pour le siège du passager sur la console centrale 3 76. Limiteurs d'effort Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 9 Attention Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture. Ceinture de sécurité à trois points Bouclage Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 78. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Sièges, systèmes de sécurité Dépose Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Rappel de ceinture de sécurité X 3 78. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Ceinture de sécurité des sièges arrière La ceinture de sécurité de la place ar‐ rière centrale ne peut être tirée hors de l'enrouleur que si le dossier est en‐ cliqueté en position verticale. 43 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. 44 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peu‐ vent occasionner des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 78. Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Des étiquettes d'avertissement sont également apposées des deux côtés du pare-soleil du passager avant. Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Sièges, systèmes de sécurité 45 Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Système d'airbag latéral Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. 9 Attention 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 37. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. 46 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements. Désactivation d'airbag Le système d'airbag pour passager avant doit être désactivé si un sys‐ tème de sécurité pour enfant doit être installé à cette place. Les systèmes d'airbags rideau et latéral, les rétrac‐ teurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent ac‐ tifs. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé situé sur le côté droit de la planche de bord. Sièges, systèmes de sécurité Utiliser la clé de contact pour choisir la position : *OFF = l'airbag de passager avant est désactivé et ne se dé‐ ploiera pas en cas de col‐ lision. Le témoin *OFF s'allume continuellement sur la console centrale. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le ta‐ bleau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 50. Le siège de pas‐ sager avant ne peut pas être occupé par une per‐ sonne adulte. VON = l'airbag de passager avant est activé. Il ne faut pas monter de système de sé‐ curité pour enfants. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé. Tant que le témoin *OFF n'est pas allumé, le système d'airbag de pas‐ sager avant se gonflera en cas de collision. 47 Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 79. 48 Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. 9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant. Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant. Sélection du système adéquat L'emplacement le plus pratique pour fixer le système de sécurité pour en‐ fants est les sièges arrière. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 ou CEE 44-04. Comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous vous recom‐ mandons vivement d'utiliser un sys‐ tème de sécurité pour enfants adé‐ quat, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire au vu de l'âge de l'enfant. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Sièges, systèmes de sécurité Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. 49 50 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U2 U Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U2 U Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U2 U Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans X X U U Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 mois à 12 ans X X U U Sièges, systèmes de sécurité 51 = Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle. 2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether 3 53. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids. 1 Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX. Catégorie de poids Sur le siège du Catégorie de taille Fixation passager avant Sur les sièges arrière Sur le siège arrière extérieurs central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X B ISO/F2 X IL, IUF X B1 ISO/F2X X IL, IUF X A ISO/F3 IL, IUF X Groupe I : de 9 à 18 kg X 52 Sièges, systèmes de sécurité IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids. Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant. Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau. Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier. En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux an‐ neaux de fixation Top-Tether. La san‐ gle doit alors passer entre les deux ti‐ ges de guidage de l'appui-tête. Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau. 53 54 Rangement Rangement Espaces de rangement Porte-gobelets Boîte à gants Espaces de rangement ................ 54 Coffre ........................................... 57 Galerie de toit .............................. 63 Informations sur le chargement ... 64 La boîte à gants est dotée d'un portestylo, d'un porte-carte de crédit et d'un range-monnaie. L'étagère intermédiaire peut être en‐ levée. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale. Rangement Selon le modèle, les porte-gobelets se trouvent sous un couvercle dans la console centrale. Faire glisser le cou‐ vercle vers l'arrière. Il est possible de ranger des bouteilles lorsque l'éta‐ gère intermédiaire est relevée 3 56. Rangement à l'avant Un espace de rangement est disposé à côté du volant. Des porte-gobelets additionnels sont disposés dans l'accoudoir arrière. Abaisser l'accoudoir. 55 Rangement pour lunettes de soleil Basculer vers le bas et ouvrir. Ne pas y ranger d’objets lourds. 56 Rangement Rangement dans les accoudoirs Rangement dans l'accoudoir arrière Rangement sous l'accoudoir avant Appuyer sur le bouton pour relever l'accoudoir. L'accoudoir doit être re‐ culé au maximum. Rangement dans la console centrale Console avant Abaisser l'accoudoir et ouvrir le cou‐ vercle. Fermer le couvercle avant de relever l'accoudoir. La boîte de rangement peut servir à ranger de petits objets. Selon le modèle, un compartiment de rangement est disposé sous un cou‐ vercle. Faire glisser le couvercle vers l'ar‐ rière. Rangement Un autre compartiment de rangement est situé sous l'étagère intermédiaire. Relever l'étagère intermédiaire et la fixer dans la position verticale. Le ca‐ dre du porte-gobelets peut être réin‐ stallé pour ranger des bouteilles. Console arrière Appuyer sur le bouton pour enlever le cadre du porte-gobelet. Le cadre peut être rangé dans la boîte à gants. Sortir le tiroir. Avertissement N'est pas destiné aux cendres ou tout autre article incandescent. 57 Coffre Le dossier de siège arrière est divisé en deux parties. Ces deux parties peuvent être rabattues. Agrandissement du coffre Si nécessaire, enlever le cache-ba‐ gages. Enfoncer et maintenir le loquet, puis abaisser les appuis-tête. Relever l'accoudoir arrière. 58 Rangement Guider les ceintures de sécurité via les supports latéraux afin de les pro‐ téger d'éventuels endommagements. Lors du rabattement des dossiers, ti‐ rer les ceintures de sécurité avec eux. Tirer la manette de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise. S'assurer que les ceintures de sécu‐ rité des sièges extérieurs sont pla‐ cées dans les guides de ceinture cor‐ respondants. 9 Attention Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion. Les dossiers arrière ne sont verrouil‐ lés que si les repères rouges situés des deux côtés près de la poignée de déverrouillage ne sont pas visibles. Sortir la ceinture de sécurité du guide de dossier de siège et la passer der‐ rière l'attache comme illustré. Pour relever les dossiers, les soule‐ ver et les guider jusqu'en position ver‐ ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible. La ceinture de sécurité du siège cen‐ tral peut être bloquée quand le dos‐ sier est relevé trop rapidement. Pour Rangement 59 Rangement à l'arrière débloquer l'enrouleur, rentrer la cein‐ ture de sécurité ou la sortir d'environ 20 mm, puis la laisser aller. Ouvrir le passage dans le dossier arrière central Abaisser l'accoudoir arrière. Tirer la poignée et ouvrir la trappe. Idéal pour le chargement d'objets longs et étroits. S'assurer de l'encliquetage de la trappe après l'avoir relevée. La trappe fermée peut être verrouillée depuis le coffre. Tourner le bouton de 90° : bouton = trappe verrouillée de‐ rotatif puis le côté de l'habi‐ horizontal tacle bouton = trappe non rotatif verrouillée vertical Appuyer sur les deux boutons et re‐ plier le cache. Charge maximum : 0,5 kg. Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. 60 Rangement Dépose Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant. Enlever le cache. Si le recouvrement réglable en hau‐ teur est installé en position médiane ou supérieure, le cache-bagages peut être rangé en dessous. Cache réglable en hauteur 3 60. Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement du plancher arrière Pose Décrocher les sangles de retenue du hayon. Engager le cache-bagages dans les guides latéraux et le rabattre. Accro‐ cher les sangles de retenue au hayon. Le couvercle de plancher arrière peut être soulevé. Faire glisser la boucle dans le crochet sur le côté inférieur du cache-bagages. Rangement Avertissement Utiliser uniquement le crochet pour installer le recouvrement de plancher arrière et le recouvre‐ ment réglable en hauteur. Recouvrement réglable en hauteur Avertissement 61 Abaisser Vérifier que les bords avant et ar‐ rière du recouvrement réglable en hauteur sont fixés au même ni‐ veau. Relever Pour abaisser le recouvrement, tirer la sangle vers l'arrière tout en abais‐ sant le centre avant du recouvrement. Avertissement Le recouvrement réglable en hauteur peut être installé dans trois positions: ■ juste au-dessus du plancher (1) ; ■ en position médiane (2) ; ■ en position supérieure (3). Pour relever le recouvrement à un ni‐ veau supérieur, tirer la boucle vers l'arrière et soulever le bord arrière du recouvrement sur les supports cor‐ respondants. Ne pas abaisser le recouvrement réglable en hauteur 1 dans les vé‐ hicules équipés de subwoofer. Le subwoofer pourrait être endom‐ magé. 62 Rangement Remarque ■ En cas de montage en position 2 ou 3, l'espace compris entre le re‐ couvrement du plancher et le re‐ couvrement réglable en hauteur peut être utilisé comme comparti‐ ment de rangement. ■ Le recouvrement réglable en hau‐ teur peut être relevé et accroché grâce à la sangle quand il est monté en position 1 ou 2. ■ En cas de montage en position 2, une surface de chargement qua‐ siment plate peut être obtenue quand les dossiers de siège ar‐ rière sont rabattus. ■ L'ouverture des couvercles laté‐ raux (p. ex. pour remplacer les ampoules de feu arrière) est uni‐ quement possible avec le recou‐ vrement réglable en hauteur in‐ stallé en position 1 ou 2. Avertissement Le recouvrement réglable en hau‐ teur peut supporter une charge ne dépassant pas 100 kg. Anneaux d'arrimage Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou le filet à bagages. Triangle de présignalisation Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace situé derrière la sangle sur le côté droit du coffre. Le triangle de présignalisation peut être rangé, en fonction de l'équipe‐ ment, dans le rangement sous le re‐ couvrement de plancher. Rangement Trousse de secours Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Montage d'une galerie de toit Ranger la trousse de secours dans le compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation. Utiliser les renfoncements pour re‐ plier le cache. La trousse de secours peut être ran‐ gée, en fonction de l'équipement, dans le rangement à l'arrière 3 59. 63 Détacher le cache de chaque point de fixation à l'aide d'une pièce de mon‐ naie. 64 Rangement Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 62. Attacher le recou‐ vrement réglable en hauteur dans sa position la plus basse (1) 3 60. ■ Utiliser les quatre crochets sur les parois latérales du coffre pour ac‐ crocher les sacoches. Charge maximale : 5 kg par crochet. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement, du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. 9 Attention Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 210) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de Rangement gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible sur le toit est de 75 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. 65 66 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 66 Témoins et cadrans ..................... 73 Affichages d'information .............. 85 Messages du véhicule ................. 90 Ordinateur de bord ...................... 94 Personnalisation du véhicule ....... 97 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. L'Infotainment System, le régulateur de vitesse et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant. Des informations complémentaires sont disponibles dans le manuel de l'Infotainment System. Régulateur de vitesse 3 144. Instruments et commandes Volant chauffé Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Avertisseur sonore Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 129. Appuyer sur j. 67 68 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace avant Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant Intervalle de balayage réglable Balayage automatique avec capteur de pluie P = Balayage automatique avec capteur de pluie 2 1 P § = = = = rapide lent intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Manette d'essuie-glace en position P. Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle = tourner la roue mole‐ court tée vers le haut intervalle = tourner la roue mole‐ long tée vers le bas Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant. Si l'intervalle de balayage est supé‐ rieur à 20 secondes, les bras d'es‐ suie-glace se déplacent lentement en position de repos. Instruments et commandes Lave-glace avant et lave-phares Sensibilité réglable du capteur de pluie Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibilité = tourner la roue mole‐ faible tée vers le bas sensibilité = tourner la roue mole‐ élevée tée vers le haut 69 Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. Si les phares sont allumés, du liquide de lave-glace est également pulvé‐ risé sur les phares, pour autant que la manette soit tirée suffisamment long‐ temps. Après quoi le lave-phare reste inactif pendant 5 cycles de lavage ou jusqu'à ce que le moteur ou les pha‐ res aient été éteints, puis rallumés. 70 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 97. Le lave-glace de lunette arrière est désactivé quand le niveau de liquide est trop bas. Température extérieure Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position = fonctionnement supérieure permanent position = fonctionnement in‐ inférieure termittent position = arrêt centrale Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages. Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. Instruments et commandes Horloge L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations. Réglage de la date et de l’heure Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Sélectionnez Heure & Date. Si la température extérieure chute à 3 °C, un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur doté d'un affichage de niveau supérieur ou d'af‐ fichage de niveau supérieur-combi. 9 Attention Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Options de réglage pouvant être sé‐ lectionnées : ■ Régler l'heure : change l'heure in‐ diquée sur l'affichage. ■ Régler la date : change la date in‐ diquée sur l'affichage. 71 ■ Régler le format horaire : bascule l'indication des heures entre les for‐ mats 12 heures et 24 heures. ■ Définir le format de date : bascule l'indication de la date entre les formats MM/JJ/AAAA et JJ.MM.AAAA. ■ Afficher l'heure : active / désactive l'indication de l'heure sur l'affi‐ chage. ■ Synchronisation Hre RDS : le si‐ gnal RDS de la plupart des émet‐ teurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques mi‐ nutes. Quelques émetteurs n’en‐ voient pas de signal d’heure cor‐ recte. Il est alors conseillé de dé‐ sactiver la synchronisation automa‐ tique de l’heure. Personnalisation du véhicule 3 97. 72 Instruments et commandes Prises de courant Une prise de courant 12 Volt est pla‐ cée dans la console avant. Une prise de courant supplémentaire de 12 Volt est placée dans la console arrière. Rabattre le couvercle vers le bas. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Quand le contact est coupé, les pri‐ ses de courant sont désactivées. En outre, elles sont aussi désactivées si la tension de la batterie est trop faible. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. Système Stop/Start 3 129. Allume-cigares Un allume-cigare est présent dans la console avant. Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares. Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. Instruments et commandes Témoins et cadrans 73 Compteur kilométrique Combiné d'instruments Sur certaines versions, les aiguilles du combiné d'instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact. Compteur de vitesse Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets. La ligne inférieure indique la distance totale parcourue en km. Compteur kilométrique journalier Affiche la vitesse du véhicule. La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro. La remise à zéro s'effectue en ap‐ puyant quelques secondes sur le bouton de réglage avec le contact mis. 74 Instruments et commandes Compte-tours Jauge à carburant Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Indique le niveau de carburant dans le réservoir. Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin i s’allume. S’il clignote, faire le plein sans tarder. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Affiche la température du liquide de refroidissement. zone = le moteur n'a pas en‐ gauche core atteint sa tempé‐ rature de fonctionne‐ ment zone = température de fonc‐ centrale tionnement normale zone = température trop éle‐ droite vée Instruments et commandes 75 Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Affichage de service Le système de durée de vie de l'huile moteur vous indique quand changer de filtre et d'huile moteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de rem‐ placement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier. Dans l'affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieurcombi, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans le Menu informations véhicule. Sur l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I ; le contact doit donc être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants. Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur : Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule Tourner la molette de réglage pour sélectionner le menu Durée de vie restante, huile. Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser. Pour ce faire, le contact doit être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. 76 Instruments et commandes Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ou un code d'avertissement apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans un délai d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier). Centre d'informations du conducteur 3 85. Informations sur le service 3 207. Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allu‐ ment brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = danger, rappel important jaune = avertissement, instruction, défaillance vert = confirmation de mise en marche bleu = confirmation de mise en marche blanc = confirmation de mise en marche Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 77 78 Instruments et commandes Témoins de la console centrale Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque. Remplacement des ampoules 3 173, fusibles 3 181. Clignotants 3 111. Rappel de ceinture de sécurité Clignotant O s’allume ou clignote en vert. S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐ més. Clignotement Les clignotants ou les feux de dé‐ tresse sont activés. Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant X du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge. k du siège du passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé. Allumé Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Clignotement Après avoir démarré le moteur, pen‐ dant 100 secondes maximum, jus‐ qu'à ce que la ceinture soit bouclée. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 41, 3 44. Instruments et commandes Désactivation d'airbag V s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est activé. * s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est dés‐ activé 3 46. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. Système de charge p s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier Témoin de dysfonctionnement Z s’allume ou clignote en jaune. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier 79 Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier Prochain entretien du véhicule g s'allume en jaune. En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché. Le véhicule doit subir un entretien. Prendre contact avec un atelier Messages du véhicule 3 90. Système de freinage et d'embrayage Niveau de liquide de frein et d'embrayage & s'allume en rouge. Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas 3 170. 80 Instruments et commandes 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement ma‐ nuel est serré 3 138. Enfoncer la pédale - s’allume ou clignote en jaune. La pédale d'embrayage doit être en‐ foncée pour démarrer le moteur. Sys‐ tème Stop/Start 3 129. Allumé La pédale de frein doit être opérée pour desserrer le frein de stationne‐ ment électrique 3 138. Clignotement La pédale d'embrayage doit être opé‐ rée pour démarrer le moteur 3 128. Frein de stationnement électrique m s’allume ou clignote en rouge. Allumé Le frein de stationnement électrique est serré 3 138. Clignotement Le frein de stationnement électrique n'est pas complètement serré ou des‐ serré. Mettre le contact, enfoncer la pédale de frein et essayer de réinitia‐ liser le système en desserrant puis en serrant le frein de stationnement élec‐ trique. Si m continue à clignoter, ne plus rouler et prendre contact avec un atelier. Défaillance du frein de stationnement électrique j s’allume ou clignote en jaune. Allumé Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé 3 138. Clignotement Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrêter le véhicule, serrer puis desserrer le frein de stationnement électrique pour le réinitialiser. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Antiblocage de sécurité (ABS) u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner, mais sans régula‐ tion ABS. Antiblocage de sécurité 3 138. Instruments et commandes Passage au rapport supérieur [ s'allume en vert ou s'affiche comme symbole dans le centre d'in‐ formations du conducteur avec affi‐ chage de niveau supérieur ou affi‐ chage de niveau supérieur-combi. Il est recommandé de passer le rap‐ port supérieur pour économiser du carburant. Direction assistée S'allume en cas de direction assistée désactivée Dysfonctionnement de la direction as‐ sistée Prendre contact avec un ate‐ lier. Avertissement de franchissement de ligne ) s'allume en vert ou en jaune ou bien clignote en jaune. S'allume en vert c s'allume en jaune. Le système est sous tension et prêt à fonctionner. S'allume en cas de performance réduite de direction assistée S'allume en jaune Une performance réduite de la direc‐ tion assistée est due à la surchauffe du système. Le témoin s'éteint lors‐ que le système a refroidi. Système Stop/Start 3 129. Aucun marquage au sol n'est détecté. Clignote en jaune Le système détecte un changement de file inattendu. Aide au stationnement par ultrasons r s'allume en jaune. Défaillance dans le système 81 ou Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de neige ou Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐ rectement. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Aide au stationnement à ultrasons 3 147. Electronic Stability Control désactivé n s'allume en jaune. Le système est désactivé. Electronic Stability Control et système antipatinage b s’allume ou clignote en jaune. 82 Instruments et commandes Allumé Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Clignotement Le système est enclenché active‐ ment. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement. Electronic Stability Control 3 141, Système antipatinage 3 140. Système antipatinage désactivé k s'allume en jaune. Le système est désactivé. Préchauffage ! s'allume en jaune. Le préchauffage est activé. Il s'en‐ clenche uniquement lorsque la tem‐ pérature extérieure est basse. Système de surveillance de la pression des pneus Filtre à particules (pour diesel) Allumé % s’allume ou clignote en jaune. Le filtre à particules doit être nettoyé. Continuer à conduire jusqu'à ce que % s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐ ser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min. Allumé Le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. Clignotement Le niveau maximum de remplissage du filtre a été atteint. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. Filtre à particules (pour diesel) 3 132, système Stop-Start 3 129. w s’allume ou clignote en jaune. Perte de pression des pneus. S'arrê‐ ter immédiatement et vérifier la pres‐ sion de gonflage. Clignotement Défaillance dans le système ou mon‐ tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). Après 60 - 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. Instruments et commandes S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel. Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement in‐ opiné de l'antivol de direction. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 167. Niveau bas de carburant i s’allume ou clignote en jaune. Allumé Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Clignotement Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Catalyseur 3 133. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 172. 83 Blocage de démarrage d clignote en jaune. Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré. Puissance réduite du moteur # s'allume en jaune. La puissance du moteur est limitée. Prendre contact avec un atelier. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 103. Feux de route C s'allume en bleu. S'allume lorsque les feux de route sont allumés, pendant un appel de phares 3 105, ou lorsque les feux de 84 Instruments et commandes route sont allumés avec les feux de route automatiques ou la portée de feux intelligente 3 107. Feux de route automatiques l s'allume en vert. Les feux de route automatiques ou la portée de feux intelligente sont acti‐ vés 3 105, 3 107. Éclairage directionnel adaptatif f s’allume ou clignote en jaune. Allumé Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier Clignotement Le système a basculé en mode « feux de croisement symétriques ». Le clignotement du témoin f pendant environ 4 secondes après la mise du contact rappelle que le système a été activé 3 106. Allumage automatique des feux de croisement 3 104. S'allume en blanc Antibrouillard S'allume en vert > s'allume en vert. Les phares antibrouillard sont allu‐ més 3 111. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 112. Faible niveau de produit de lave-glace G s'allume en jaune. Le niveau de produit de lave-glace est faible. Produit de lave-glace 3 169. Régulateur de vitesse m s'allume en blanc ou en vert. Le système est sous tension. Une vitesse est mémorisée. Régulateur de vitesse 3 144. Porte ouverte h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert. Instruments et commandes 85 Affichages d'information Centre d'informations du conducteur Sur l'affichage de niveau supérieur, les principaux menus suivants peu‐ vent être sélectionnés avec le bouton Menu : ■ Menu informations véhicule ■ Menu informations trajet/carbur. Le centre d'informations du conduc‐ teur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vi‐ tesse et le compte-tours. Il est dispo‐ nible en affichage de mi-niveau ou en affichage de niveau supérieur ou affi‐ chage de niveau supérieur-combi. Sur l'affichage de niveau supérieurcombi, les menus peuvent être choi‐ sis avec le bouton Menu, indiqués par des symboles sur la ligne supérieure de l'écran : X = Menu informations véhicule W = Menu informations trajet/ carbur. Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule. Personnalisation du véhicule 3 97. Réglages mémorisés 3 23. 86 Instruments et commandes Sélection des menus et des fonctions Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message. Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants. Menu informations véhicule Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique. Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations véhicule ou sur l'affichage de niveau supé‐ rieur-combi, sélectionner X. Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants. Ap‐ puyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directe‐ ment supérieur à partir d'un sousmenu. Suivre les instructions données dans les sous-menus. Instruments et commandes Sous-menus possibles pour les fonc‐ tions suivantes : ■ Unité : les unités d'affichage peu‐ vent être changées ■ Pression de gonflage : vérifie la pression de gonflage de toutes les roues lorsque le véhicule roule 3 154 ■ Durée de vie d'huile restante : indi‐ que l'intervalle de vidange et de remplacement du filtre3 75 ■ Avertissement d'excès de vitesse : si une vitesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore reten‐ tira ■ Assistant pour les panneaux de signalisation : affiche les panneaux de signalisation pour la section d'iti‐ néraire actuelle 3 149 ■ Indication de distance vers l'avant : affiche la distance à un véhicule se déplaçant en avant3 147 La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau, niveau supérieur et niveau supérieur-combi). Menu informations trajet/carbur. Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations trajet/ carbur. ou sélectionner W sur l'affi‐ chage de niveau supérieur-combi. Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants. Ap‐ puyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. 87 ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Vitesse numérique Le compteur kilométrique journalier 2 et la vitesse numérique sont uni‐ quement disponibles sur les véhicu‐ les dotés d'un affichage de niveau supérieur ou d'affichage de niveau supérieur-combi. Plusieurs sous-menus sont disponi‐ bles sur les véhicules dotés d'un or‐ dinateur de bord. Menu d'informations sur le trajet et le carburant, ordinateur de bord 3 94. 88 Instruments et commandes Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs Selon l'Infotainment System, l'affi‐ chage d'informations graphique est disponible en deux versions. Affichage d'informations en couleur L'affichage d'informations graphique indique : ■ l'heure 3 71 ■ la température extérieure 3 70 ■ la date 3 71 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 97 L'affichage d'informations couleurs indique en couleurs : ■ l'heure 3 71 ■ la température extérieure 3 70 ■ la date 3 71 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ navigation, voir la description dans le manuel de l'infotainment system ■ les réglages du système Selon la configuration du véhicule, celui-ci est doté d'un affichage d'in‐ formations graphique ou d'un affi‐ chage d'informations couleurs qui est situé dans le tableau de bord, au-des‐ sus de l'Infotainment System. Affichage graphique des informations Instruments et commandes ■ les messages du véhicule 3 90 ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 97 Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages. Les sélections sont effectuées via : ■ les menus ■ les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de l'Infotain‐ ment System Sélection avec l’Infotainment System Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. Sélectionner une fonction via les bou‐ tons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction sélectionnée est affiché. Le bouton rotatif multifonction est uti‐ lisé pour sélectionner un élément et pour confirmer. 89 Bouton multifonction Le bouton multifonction est l'élément de commande central des menus : Tourner ■ Pour marquer une option de menu ; ■ Pour régler une valeur numérique ou pour afficher une option de menu. Enfoncer (la bague extérieure) ■ Pour sélectionner ou activer l'op‐ tion marquée ■ Pour confirmer une valeur réglée ■ Pour activer/ désactiver le fonction‐ nement d'un système Bouton BACK Appuyer sur le bouton pour : ■ quitter un menu sans modifier les réglages ■ revenir à un niveau de menu supé‐ rieur à partir d'un sous-menu ■ supprimer le dernier caractère dans une série de caractères Enfoncer et maintenir le bouton pen‐ dant quelques secondes pour effacer l'ensemble de la saisie. 90 Instruments et commandes Personnalisation du véhicule 3 97. Réglages mémorisés 3 23. Messages du véhicule Les messages sont principalement affichés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement. Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés. N° Message du véhicule Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message. 2 Aucune télécommande radio détectée, enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer 3 Niveau de liquide de refroidis‐ sement trop bas 4 Climatisation arrêtée 5 Volant bloqué Instruments et commandes 91 N° Message du véhicule N° Message du véhicule N° Message du véhicule 6 Enfoncer la pédale de frein pour desserrer le frein de stationnement électrique 21 Défaillance du feu de position gauche 31 Vérifier le clignotant gauche de la remorque 7 Tourner le volant, couper le contact puis le remettre 22 Défaillance du feu de position droit 32 Vérifier le clignotant droit de la remorque 9 Tourner le volant, redémarrer le moteur 23 Défaillance du feu de recul 33 24 12 Véhicule surchargé Défaillance de l'éclairage de plaque Vérifier le feu antibrouillard arrière de la remorque 34 13 Surchauffe du compresseur 25 Défaillance du clignotant avant gauche Vérifier les feux arrière de la remorque 35 15 Défaillance du troisième feu stop 26 Défaillance du clignotant arrière gauche Remplacer la pile de la télécommande radio 48 16 Défaillance du feu stop 27 17 Dysfonctionnement de réglage des phares Défaillance du clignotant avant droit Nettoyer le détecteur de zone d'angle mort 49 28 18 Défaillance du feu de croisement gauche Défaillance du clignotant arrière droit Avertissement de franchisse‐ ment de ligne non disponible 50 29 19 Défaillance du feu antibrouillard arrière Vérifier les feux stop de la remorque Système de protection piéton activé, réinitialiser le capot 53 Serrer le bouchon de carburant 30 54 20 Défaillance du feu de croisement droit Vérifier le feu de recul de la remorque Eau dans le filtre à gazole (diesel) 92 Instruments et commandes N° Message du véhicule N° Message du véhicule N° Message du véhicule 55 Le filtre à particules est plein 3 132. 68 Maintenance de la direction assistée 83 Maintenance du régulateur de vitesse adaptatif 56 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu avant 69 Maintenance de la suspension 84 57 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu arrière 70 Maintenance du système de contrôle d'assiette La puissance du moteur est réduite 94 58 Pneus sans capteur TPMS détectés 71 Maintenance de l'essieu arrière 74 Maintenance de l'AFL Passer à la position de stationnement avant de quitter le véhicule. 75 Maintenance de la climatisation 95 Maintenance d'airbag 76 Maintenance du détecteur de zone d'angle mort 77 Maintenance du système d'avertissement de franchisse‐ ment de ligne 59 Ouvrir, puis fermer la vitre côté conducteur 60 Ouvrir, puis fermer la vitre côté passager 61 Ouvrir, puis fermer la vitre côté arrière gauche 62 Ouvrir, puis fermer la vitre côté arrière droite 65 Tentative de vol 66 Maintenance de l'alarme antivol 67 Maintenance du blocage de direction 78 Maintenance du système de protection des piétons 79 Appoint d'huile moteur 81 Maintenance de la transmission 82 Changer prochainement l'huile moteur 128 Capot ouvert 134 Défaillance de l'aide au stationnement, nettoyer le parechocs 136 Entretien de l'aide au stationnement 145 Vérifier le niveau de liquide de lave-glace 174 Batterie faible 258 Aide au stationnement désactivé Instruments et commandes Messages de véhicule sur l'affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieur-combi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages. Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants : ■ Niveaux de fluide ■ Alarme antivol ■ Freins ■ Systèmes d'entraînement Systèmes de contrôle de conduite Régulateur de vitesse Systèmes de détection d'objets Éclairage, remplacement d'ampou‐ les Essuie-glace / lave-glace Portes, vitres Télécommande radio Ceintures de sécurité Systèmes d'airbags Moteur et boîte de vitesses Pression des pneus Filtre à particules pour diesel Batterie Messages du véhicule sur l'affichage d'informations couleurs Certains messages importants appa‐ raissent en plus sur l'affichage d'in‐ formations couleurs. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer un message. Certains messages n'apparaissent que pendant quel‐ ques secondes. 93 Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou en roulant Un seul signal sonore se fera enten‐ dre à la fois. Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité débouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore. ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée. ■ Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐ rage. ■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré. ■ Si une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est dépassée. ■ Si un code ou un message d'aver‐ tissement apparaît sur le centre d'informations du conducteur. ■ Si l'aide au stationnement détecte un objet. ■ Si un changement de file inattendu se produit. 94 Instruments et commandes ■ Si la marche arrière est engagée et le support arrière est déployé. ■ Si le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte ■ Quand la clé de contact est dans la serrure de contact. ■ Avec l'éclairage extérieur allumé. Pendant un Autostop ■ Lorsque la porte du conducteur est ouverte. Tension de pile Lorsque la tension de la batterie est basse, un message d'avertissement ou le code d'avertissement 174 s'affi‐ che sur le centre d'informations du conducteur. 1. Arrêter immédiatement les con‐ sommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires à la sécurité lors de la conduite du véhicule, tels que le chauffage de siège, le chauffage de lunette, ou tout autre consommateur électrique. 2. Charger la batterie en conduisant continuellement pendant un cer‐ tain temps ou en utilisant un char‐ geur de batterie. Le message d'avertissement ou le code d'avertissement s'effaceront une fois que le moteur a été démarré deux fois consécutivement sans chute de tension. Si la batterie ne peut pas être rechar‐ gée, faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Ordinateur de bord Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants. Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations trajet/ carbur. ou sélectionner W sur l'affi‐ chage de niveau supérieur-combi. Instruments et commandes Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants: ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Autonomie ■ Consommation moyenne ■ Consommation instantanée ■ Vitesse moyenne ■ Vitesse numérique Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur-combi Tourner la molette pour sélectionner les sous-menus suivants : 95 ■ Vitesse moyenne ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Consommation moyenne ■ Vitesse moyenne ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Consommation moyenne 96 Instruments et commandes ■ Vitesse numérique ■ Autonomie ■ Consommation instantanée Ordinateur de bord 1 et 2 Les informations de deux ordinateurs de bord peuvent être réinitialisées sé‐ parément dans chaque mode, ce qui permet d'afficher différentes distan‐ ces de trajet. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton rotatif ou enfoncer le bouton SET/ CLR pendant quelques secondes. Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique journalier affiche la distance enregistrée depuis la dernière réinitialisation. Deux compteurs kilométriques journaliers avec un enregistrement indépendant peuvent être sélectionnés. Autonomie L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes. Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant. Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, un message s'affiche sur l'affiche de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieurcombi, si le véhicule en est doté. Lorsqu'il est nécessaire de faire le plein immédiatement, un code d'aver‐ tissement ou un message d'avertis‐ sement s'affiche sur les véhicules do‐ tés d'un affichage de niveau supé‐ rieur ou d'un affichage de mi-niveau ou l'affichage de niveau supérieurcombi. En plus, le témoin i s'allume ou cli‐ gnote dans la jauge 3 83. Consommation moyenne Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être réin‐ itialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Consommation instantanée Affichage de la consommation instan‐ tanée. Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Instruments et commandes Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée. Personnalisation du véhicule Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les ré‐ glages dans l'affichage d'informa‐ tions. Certains réglages spécifiques à diffé‐ rents conducteurs peuvent être mé‐ morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglages mémorisés 3 23. Selon l'équipement du véhicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles. Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le mo‐ teur tourne. 97 Réglages personnels dans l'affichage d'informations graphique Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. 98 Instruments et commandes Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction : ■ Réglages mode sport ■ Langues (Languages) ■ Heure Date ■ Réglages radio ■ Réglages téléphone ■ Réglages véhicule Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Réglages mode sport Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode Sport 3 142. ■ Suspension sportive : la suspen‐ sion devient plus dure. ■ Performance motopropulseur sport : les réponses à la pédale d'accélérateur et aux changements de vitesse sont plus rapides. ■ Direction sportive : l'assistance de la direction est réduite. ■ Rétroéclairage instr. mode sport : changement de la couleur d'éclai‐ rage des instruments. Langues (Languages) Sélection de la langue désirée. Heure Date Voir Horloge 3 71. Réglages radio Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Réglages téléphone Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement chaque fois que le contact est mis ou utilise le dernier réglage choisi. Instruments et commandes Désembuage automatique : contri‐ bue à désembuer le pare-brise en sélectionnant automatiquement les réglages nécessaires et le mode de climatisation automatique. Désembuage arrière auto. : active automatiquement la lunette arrière chauffée. ■ Réglages confort Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores. Personnalis. par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation. Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐ tive ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace ar‐ rière quand la marche arrière est engagée. ■ Aide stationnement/détection colli. Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement par ultrasons. ■ Éclairage véhicule Éclair. après sortie véhicule : active ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée. Éclair. phares en déverrouill. : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil au véhicule. ■ Réglages verrouillages élec. portes Déverrouillage auto portes : active ou désactive la fonction de déver‐ rouillage automatique des portes après l'arrêt du moteur. Verrouillage auto portes : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique des portes après le démarrage du véhicule. Antiverr. avec porte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouil‐ 99 lage automatique quand l'une des portes est ouverte. Verrouillage portes tempo. : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage temporisé des portes. ■ Téléverr/télédéverr télédémarrage Retour info télédéverrouill. : active ou désactive la confirmation du ver‐ rouillage par les feux de détresse pendant le déverrouillage. Télédéverrouillage portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverrouillage auto. portes : active ou désactive la fonction de déver‐ rouillage automatique après déver‐ rouillage sans ouverture du véhicule. ■ Restaurer réglages par défaut Restaurer réglages par défaut : ré‐ initialisation de tous les réglages aux réglages par défaut. 100 Instruments et commandes Réglages personnels dans l'affichage d'informations couleurs Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction : ■ Réglages Mode sport ■ Langues ■ Heure & Date ■ Réglages Radio ■ Réglages Téléphone ■ Réglages Navigation ■ Réglages Véhicule ■ Réglages Affichage Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Réglages Mode sport Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode Sport 3 142. ■ Suspension sport : la suspension devient plus dure. ■ Puissance moteur mode Sport : les réponses à la pédale d'accéléra‐ teur et aux changements de vitesse sont plus rapides. ■ Direction sport : l'assistance de la direction est réduite. ■ Changement de couleur éclairage instruments : changement de la couleur d'éclairage des instru‐ ments. Langues Sélection de la langue désirée. Heure & Date Voir Horloge 3 71. Réglages Radio Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Instruments et commandes Réglages Téléphone Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Réglages Navigation Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Réglages Véhicule ■ Qualité clim et air Vitesses de ventilation : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement en mettant le contact ou utilise le dernier ré‐ glage choisi. Déshumidification autom. : contri‐ bue à désembuer le pare-brise en sélectionnant automatiquement les réglages nécessaires et le mode de climatisation automatique. Déshumidification autom.arrière : active automatiquement la lunette arrière chauffée. 101 ■ Réglages Confort Volume bips sonores : change le volume des signaux sonores. Essuie-glace activé en marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'es‐ suie-glace arrière quand la marche arrière est engagée. ■ Aide au stationnement / anticollision Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons. ■ Eclairage du chemin Durée après fermeture des portes : active ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa du‐ rée. Eclairage avec déverrouillage : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil au véhicule. ■ Verrouillage électrique des portes Déverrouillage autom. des portes : active ou désactive la fonction de déverrouillage automatique des portes après l'arrêt du moteur. 102 Instruments et commandes Verrouillage autom. des portes : ac‐ tive ou désactive la fonction de ver‐ rouillage automatique des portes après le démarrage du véhicule. Eviter verr. portes si pte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouillage automatique quand l'une des portes est ouverte. ■ Verrouillage/Déverrouill./Démarr. à distance Rétrosignal télédéverrouillage : ac‐ tive ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de dé‐ tresse pendant le déverrouillage. Télédéverrouil. portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverrouillage autom. des portes : active ou désactive la fonction de déverrouillage automatique après déverrouillage sans ouverture du véhicule. ■ Rétablir les réglages par défaut Rétablir les réglages par défaut : réinitialise tous les réglages aux ré‐ glages par défaut. Réglages Affichage Réglages d'affichage pouvant être sélectionnés : ■ Design jour : Optimisation aux con‐ ditions de plein jour. ■ Design nuit : Optimisation à l'obs‐ curité. ■ Automatique : Le mode d'affichage change quand les feux du véhicule sont allumés / éteints. Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 103 Éclairage intérieur ...................... 113 Fonctions spéciales d'éclairage . 114 Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = éclairage éteint 8 = feux de position 9 = phares Témoin 8 3 83. 103 Commutateur d'éclairage avec commande automatique des feux 104 Éclairage Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = allumage automatique des feux de croisement : Les phares sont automatique‐ ment allumés et éteints en fonction des conditions d'éclairement extérieures. m = activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO. = feux de position 8 = phares 9 Dans le centre d'informations du con‐ ducteur avec affichage de niveau supérieur ou affichage de niveau supérieur-combi, l'état actuel de la commande automatique des feux est affiché. En mettant le contact, la commande automatique des feux est active. Quand les phares sont allumés, 8 s'allume. Témoin 8 3 83. Feux arrière Les feux arrière sont allumés simul‐ tanément avec les phares et les feux de position. Commande automatique des feux Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. De plus, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont ef‐ fectué plusieurs battements. Détection de tunnel Quand la fonction de commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bas‐ cule automatiquement entre les feux de jour et les phares en fonction des conditions d'éclairement et de l'infor‐ mation communiquée par le système de détecteur de pluie. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont immédiate‐ ment allumés. Éclairage directionnel adaptatif 3 107. Éclairage Feux de route Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. Feux de route automatiques Cette fonction permet d'utiliser les feux de route comme feux principaux de conduite et quand la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont enclen‐ chés quand : ■ la caméra du pare-brise détecte les feux de véhicules qui précèdent ou qui viennent en sens inverse ; ■ la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h ; ■ s'il y a du brouillard ou s'il neige ; ■ si vous roulez dans des zones ur‐ banisées. Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route. Activation 105 Les feux de route automatiques sont allumés en poussant deux fois le le‐ vier de clignotant lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h. Le témoin vert l est allumé en per‐ manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume quand les feux de route sont allumés. Témoin l 3 83. Désactivation Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allu‐ més. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont allu‐ més, les feux de route automatiques seront désactivés. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont éteints, les feux de route automati‐ ques restent activés. Le dernier réglage des feux de route automatique restera actif lors de la prochaine mise de contact. 106 Éclairage Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares 0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et charge dans le coffre 3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre Réglage automatique et dynamique de la portée des phares 3 107. Phares pour conduite à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée. Véhicules équipés de phares au xénon Véhicules équipés de phares à halogène Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐ glés. 1. Clé dans la serrure de contact. 2. Tirer la manette et la maintenir (appel de phares). 3. Mettre le contact. 4. Après 5 secondes environ, le té‐ moin f commence à clignoter et un signal sonore retentit. Témoin f 3 84. Chaque fois que le contact est mis, f clignote pendant 4 secondes envi‐ ron en guise de rappel. Éclairage Pour la désactivation, procéder de la même façon que décrit plus haut. f ne clignotera pas quand la fonction est désactivée. Éclairage directionnel adaptatif Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif sont uniquement disponi‐ bles pour les phares au bixénon. La portée des phares, la répartition lumi‐ neuse et l'intensité d'éclairement sont réglées en fonction des conditions d'éclairement, de la météo ou du type de route. Quand le commutateur d'éclairage est en position AUTO, toutes les fonc‐ tions d'éclairage sont disponibles. Les fonctions suivantes sont égale‐ ment disponibles avec le commuta‐ teur d'éclairage en position 9 : ■ Éclairage dynamique des virages ■ Feu de changement de direction ■ Fonction de recul ■ Réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares Éclairage pour quartier résidentiel Activé automatiquement à basse vi‐ tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐ mineux est orienté selon un angle de 8° par rapport au bord de la route. Éclairage en ville Activé automatiquement à une plage de vitesse entre 40 et 55 km/h environ et quand l'éclairage public est détecté par le capteur de luminosité. La por‐ tée d'éclairement est réduite, mais ré‐ partie plus largement. Éclairage pour routes secondaires Activé automatiquement dans une plage de vitesses comprises entre 55 et 115 km/h environ. Le faisceau lu‐ mineux et la luminosité sont différents à gauche et à droite. 107 Éclairage pour autoroute Activé automatiquement à une vi‐ tesse supérieure à 115 km/h environ et quand les manœuvres du volant sont réduites. Il s'enclenche après une temporisation ou bien directe‐ ment si le véhicule est fortement ac‐ céléré. Le faisceau lumineux est plus long et plus brillant. Éclairage par mauvais temps Activé automatiquement jusqu'à une vitesse d'environ 70 km/h quand le capteur de pluie détecte de la con‐ densation ou quand l'essuie-glace fonctionne en continu. La portée, la répartition et l'intensité de la lumière sont régulées en fonction de la visibi‐ lité. Éclairage dynamique des virages 108 Éclairage Le faisceau lumineux pivote en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐ rage des virages. Témoin f 3 84. Feu de changement de direction Fonction de recul Activation Si les phares sont allumés et que la marche arrière est engagée, les deux feux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant les 20 secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à plus de 17 km/h en marche avant. Feux de route automatiques Dans les virages serrés ou lors des changements de direction, en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant ou des clignotants, un réflecteur sup‐ plémentaire, à gauche ou à droite, est activé pour éclairer la route sous un angle correct par rapport à la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h. Témoin f 3 84. Cette fonction permet d'utiliser les feux de route comme feux principaux de conduite et quand la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont enclen‐ chés quand : ■ la caméra du pare-brise détecte les feux de véhicules qui précèdent ou qui viennent en sens inverse ; ■ la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h ; ■ s'il y a du brouillard ou s'il neige ; ■ si vous roulez dans des zones ur‐ banisées. Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route. Les feux de route automatiques sont allumés en poussant deux fois le le‐ vier de clignotant lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h. Le témoin vert l est allumé en per‐ manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume quand les feux de route sont allumés. Témoin l 3 83. Éclairage Désactivation Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allu‐ més. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont allu‐ més, les feux de route automatiques seront désactivés. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont éteints, les feux de route automati‐ ques restent activés. Le dernier réglage des feux de route automatique restera actif lors de la prochaine mise de contact. Portée de feux intelligente avec activation automatique des feux de route La portée de feux intelligente utilise les propriétés des phares au xénon pour étendre la portée des feux de croisement jusqu'à 400 mètres et ac‐ tive également les feux de route au‐ tomatiques sans éblouir ou gêner les conducteurs des véhicules roulant dans le sens inverse ou dans la cir‐ culation en avant. Les feux de route seront désactivés et la portée de feux de croisement sera réduite afin d'éviter l'éblouisse‐ ment lorsque les restrictions suivan‐ tes sont détectées par la caméra avant sur le pare-brise : ■ un véhicule à l'avant est reconnu, ■ un véhicule roulant en sens inverse est reconnu, ■ le véhicule entre dans des zones urbaines, ■ s'il y a du brouillard ou s'il neige. Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route. Lorsque le système est actif, la ca‐ méra avant surveille toujours la zone à l'avant du véhicule et réparti de ma‐ nière permanente l'éclairage pour of‐ frir au conducteur une vision optimale avec pratiquement toutes les condi‐ tions. 109 De ce fait, la portée de feux intelli‐ gente avec l'activation automatique de feux de route réduit la différence entre les feux de route et les feux de croisement conventionnels sans grande modification dans la portée, la répartition et l'intensité de l'éclairage. Une fonction d'évaluation topographi‐ que spéciale détecte les véhicules en avant lors de la conduite sur des pen‐ tes ou collines en reconnaissant le mouvement de l'éclairage arrière du véhicule en avant. Le système règle la hauteur de la portée de feux afin d'assurer un éclairage optimal de la route en avant sans éblouissement. 110 Éclairage Activation Le témoin vert l est allumé en per‐ manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume quand les feux de route sont allumés automatiquement. Désactivation Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allu‐ més. La portée de feux intelligente et les feux de route automatiques sont tous deux activés en poussant deux fois le levier de clignotant. Ils peuvent être activés lorsque le contact est mis. Les feux de route automatiques s'ac‐ tivent à une vitesse du véhicule su‐ périeure à 40 km/h et se désactivent à une vitesse inférieure à 20 km/h. La portée de feux intelligente opère à une vitesse de véhicule supérieure à 55 km/h. Réglage automatique et dynamique de la portée des phares Pour éviter d'éblouir le trafic en sens inverse, le réglage de la portée des phares est automatiquement adapté en fonction des informations d'incli‐ naisons mesurées sur les essieux avant et arrière, de l'accélération ou décélération et de la vitesse du véhicule. Défaillance dans l'éclairage directionnel adaptatif Si le système détecte une défaillance dans le système d'éclairage direction‐ nel adaptatif, le système adopte une position préréglée afin d'éviter l'éblouissement du trafic en sens in‐ verse. Si cela n'est pas possible, le phare concerné sera automatique‐ ment éteint. Dans tous les cas, un des phares restera allumé. Un avertisse‐ ment est affiché dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Feux de détresse Éclairage Actionnement avec le bouton ¨. En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés. Clignotants de changement de direction et de file manette vers le haut manette vers le bas = clignotant droit = clignotant gauche En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐ clenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Lorsqu'une remorque est branchée, le clignotant clignote six fois en pous‐ sant la manette jusqu'à sentir une ré‐ sistance et ensuite elle doit être relâ‐ chée. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ. 111 Phares antibrouillard Actionnement avec le bouton >. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares. 112 Éclairage Feux antibrouillard arrière Feux de stationnement Feux de recul Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée. Lentilles de feu embuées L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les phares. Actionnement avec le bouton r. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux an‐ tibrouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Commutateur d'éclairage en position 8 : les feux antibrouillard ar‐ rière peuvent uniquement être allu‐ més avec les phares antibrouillard. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lorsqu'une re‐ morque est tractée. Quand le véhicule est stationné, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté : 1. Couper le contact. 2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche). Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Éclairage Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Sur les véhicules dotés d'un capteur de luminosité, la luminosité peut être réglée lorsque l'éclairage extérieur est allumé et que le capteur de lumi‐ nosité détecte des conditions de nuit. 113 Plafonnier avant Éclairage intérieur Les plafonniers avant et central s'al‐ lument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'étei‐ gnent au bout d'un certain temps. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés. La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ■ éclairage du tableau de bord ; ■ affichage d'informations ; ■ allume les commutateurs et les or‐ ganes de fonctionnement. Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. Actionner le commutateur à bascule : w = allumage et extinc‐ tion automatiques. Appuyer = allumé. sur u Appuyer = éteint. sur v 114 Éclairage Plafonniers arrière Lampes de lecture Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage de la console centrale Le spot intégré à l'éclairage intérieur s'allume quand les phares sont allu‐ més. Éclairage pour entrer dans le véhicule S'allument en conjonction avec le pla‐ fonnier avant selon la position du commutateur à bascule. Commandées à l'aide des boutons s et t des plafonniers avant et arrière. Lampes de pare-soleil S'allument quand le couvercle est ou‐ vert. Éclairage d'accueil Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du dé‐ verrouillage du véhicule avec la télé‐ commande radio : ■ phares, ■ feux arrière, ■ feux de recul, ■ éclairage de plaque minéralogique, ■ éclairage du tableau de bord, ■ éclairage intérieur, Éclairage ■ éclairage de porte et de console, ■ éclairage des environs. Certaines fonctions ne marchent que dans l'obscurité et facilitent la locali‐ sation du véhicule. Les éclairages s'éteignent dès que la clé de contact est tournée en posi‐ tion 1 3 127. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Person‐ nalisation du véhicule 3 97. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 23. Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte : ■ tous les commutateurs, ■ Centre d'informations du conduc‐ teur, ■ feux de vide-poches de porte, ■ éclairage de console. Éclairage pour quitter le véhicule Les lampes suivantes s'allument si la clé est enlevée du commutateur d'al‐ lumage : ■ éclairage intérieur ; ■ éclairage du tableau de bord (uni‐ quement lorsqu'il fait sombre) ; ■ éclairage de porte et de console ; ■ éclairage des environs. Il sera automatiquement éteint après une temporisation et sera de nouveau allumé si la porte du conducteur est ouverte. Les phares, les feux arrière, les feux de recul et l'éclairage de plaque d'im‐ matriculation éclairent les environs pendant une durée réglable en quit‐ tant le véhicule. 115 Mise en marche 1. 2. 3. 4. Couper le contact. Retirer la clé de contact. Ouvrir la porte du conducteur. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes. En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement. 116 Éclairage L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans le menu Réglages de l'af‐ fichage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 97. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 23. ■ sièges chauffants ; ■ soufflerie. À la deuxième étape, un message confirmant l'activation de la protection contre la décharge de la batterie est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Protection contre la décharge de la batterie Mise à l'arrêt des lampes électriques Fonction d'état de charge de la batterie La fonction garantit une durée de vie maximale de la batterie grâce à un al‐ ternateur avec une puissance de sor‐ tie régulable et une distribution opti‐ misée de la puissance. Pour éviter la décharge de la batterie en roulant, les systèmes suivants sont automatiquement moins alimen‐ tés en deux phases et puis sont fina‐ lement arrêtés : ■ chauffage auxiliaire ; ■ lunette arrière chauffante et rétro‐ viseurs chauffants ; Pour éviter la décharge de la batterie quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatique‐ ment arrêtées après un certain temps. Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 117 Bouches d'aération .................... 123 Maintenance .............................. 124 117 Systèmes de climatisation Température Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. rouge = chaud bleu = froid Répartition de l'air s = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M = vers la tête via les bouches d'aération réglables K = vers les pieds Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Commandes pour : ■ Température ■ Répartition de l'air ■ Vitesse de soufflerie ■ Désembuage et dégivrage Lunette arrière chauffante Ü 3 34. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. Désembuage et dégivrage ■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. 118 Climatisation ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Climatisation En plus, le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour : n = Refroidissement 4 = Recyclage d'air Sièges chauffants ß 3 40, volant chauffé * 3 67. Refroidissement n Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop. Recyclage d'air 4 Actionnement avec le bouton 4. 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand l'air froid est envoyé dessus. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐ tiver l'essuie-glace avant et désacti‐ ver s. Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. ■ Refroidissement n en marche. ■ Recyclage d'air 4 en marche. ■ Appuyer sur le commutateur de ré‐ partition d'air M. Climatisation ■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Ouvrir toutes les bouches. Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Remarque Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage inhibe la fonc‐ tion Autostop. Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur. Climatisation électronique La climatisation à zone double per‐ met des températures de climatisa‐ tion différentes entre le côté conduc‐ teur et le côté passager avant. ■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. 119 Commandes pour : ■ Température côté conducteur ■ Répartition de l'air ■ Vitesse de soufflerie ■ Température du côté de passager avant = refroidissement n AUTO = mode automatique = mode de recyclage d'air 4 manuel = désembuage et dégivrage V Lunette arrière chauffante Ü 3 34, Sièges chauffés ß 3 40, Volant chauffé * 3 67. 120 Climatisation La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition de l'air régulent au‐ tomatiquement le débit d'air. Le système peut être réglé manuelle‐ ment via les commandes de réparti‐ tion de l'air et de débit. Toute modification de réglage appa‐ raît pendant quelques secondes sur l'affichage d'informations. Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche. Mode Automatique AUTO Réglage de base en vue d'un confort maximum : ■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐ partition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées automati‐ quement. ■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion. ■ Appuyer sur n pour mettre le re‐ froidissement en marche. Sur cer‐ taines versions, le refroidissement est activé en appuyant sur le bou‐ ton AUTO. ■ Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le pas‐ sager avant à l'aide des boutons ro‐ tatifs gauche et droit sur une valeur de 22 °C. La régulation de la vitesse de souffle‐ rie en mode automatique peut être modifiée dans le menu Réglages. Personnalisation du véhicule 3 97. Toutes les bouches d'aération sont actionnées automatiquement en mode automatique. Les bouches d'aération doivent donc toujours res‐ ter ouvertes. Présélection de la température La température peut être régulée à la valeur désirée. Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres V Si la température minimale est réglée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de refroidisse‐ ment. Si la température maximale est ré‐ glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage. Remarque Si la température est réduite de 2 °C ou plus pendant que le moteur est en Autostop, le moteur redémarre au‐ tomatiquement. Système Stop/Start 3 129. ■ Appuyer sur le bouton V. ■ Appuyer sur le bouton de refroidis‐ sement n. ■ La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Pour revenir en mode automati‐ que : appuyer sur le bouton V ou le bouton AUTO. Remarque Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau. Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en Autostop redé‐ marre automatiquement le moteur. 121 Réglages manuels Les réglages de la climatisation peu‐ vent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de ré‐ glage désactivera le mode automati‐ que. Vitesse de soufflerie Z Appuyer sur le bouton inférieur pour diminuer ou sur le bouton supérieur pour augmenter la vitesse de la souf‐ flerie comme illustré. La vitesse de soufflerie est indiquée par un certain nombre de segments sur l'affichage. 122 Climatisation Maintenir le bouton inférieur enfoncé plus longtemps : la soufflerie et le re‐ froidissement sont arrêtés. Maintenir le bouton supérieur en‐ foncé plus longtemps : la soufflerie fonctionne à sa vitesse maximale. Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO. Répartition de l'air s, M, K Appuyer sur le bouton correspondant au réglage souhaité. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. s = vers le pare-brise et les vitres latérales avant. M = vers la tête via les bouches d'aération réglables. K = vers les pieds. Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Retour à la répartition d’air automati‐ que : Désactiver le réglage corres‐ pondant ou appuyer sur le bouton AUTO. Refroidissement n Activer ou désactiver avec le bou‐ ton n. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop. L'affichage indiquera ACON lorsque le refroidissement est activé ou ACOFF lorsque le refroidissement est désactivé. Mode de recyclage d'air 4 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand l'air froid est envoyé dessus. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐ tiver l'essuie-glace avant et désacti‐ ver s. Climatisation Chauffage auxiliaire Bouches d'aération Chauffage d'appoint Bouches d'aération réglables Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement. 123 Au moins une des bouches d'aération doit être ouverte quand le refroidisse‐ ment fonctionne. Appuyer une fois sur le bouton 4 pour activer le mode de recyclage d'air. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Réglages de base Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 97. Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐ ner la molette de réglage vers le plus grand symbole W. Régler le débit d'air venant de la bouche d'aération en tournant la molette. 124 Climatisation Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers le plus petit symbole W. 9 Attention Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. Maintenance Prise d'air La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res. Climatisation Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. 125 126 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Conseils de conduite ................. 126 Démarrage et utilisation ............. 127 Gaz d'échappement ................... 132 Boîte automatique ..................... 134 Boîte manuelle ........................... 137 Freins ......................................... 137 Systèmes de contrôle de conduite ..................................... 140 Systèmes d'assistance au conducteur ................................. 144 Carburant ................................... 156 Remorquage .............................. 160 Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop) De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnement pen‐ dant un Autostop, mais il y aura une réduction contrôlée de l'assistance à la direction assistée et la vitesse du véhicule est réduite. Système Stop/Start 3 129. Augmentation du ralenti Si un chargement de batterie est né‐ cessaire en raison de la condition de la batterie, la puissance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmenta‐ tion du ralenti qui peut être entendue. Sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur ou d'un affichage de niveau supérieur-combi, un mes‐ sage s'affiche sur le centre d'informa‐ tions du conducteur Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. L'Autostop peut être inter‐ rompu pour permettre le chargement de la batterie. Filtre à particules pour diesel 3 132. Positions de la serrure de contact 0 = Contact coupé 1 = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé 2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage 3 = Démarrer 127 Prolongation de l'alimentation Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou au plus tard dans les 10 minutes sui‐ vant la coupure du contact. ■ Lève-vitres électriques ■ Prises de courant L'alimentation de l'Infotainment Sys‐ tem sera assurée pendant 30 minutes ou jusqu'à ce que la clé soit enlevée du commutateur de contact, qu'une porte soit ouverte ou pas. 128 Conduite et utilisation Démarrage du moteur un léger délai jusqu'à ce que le mo‐ teur tourne, voir Commande automa‐ tique du démarreur. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0. Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur. Démarrage du véhicule à basses températures Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage. Boîte automatique : actionner le frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N. Ne pas accélérer. Moteurs diesel : tourner la clé en po‐ sition 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne. Tourner brièvement la clé en position 3 et la relâcher : une procédure auto‐ matique actionne le démarreur avec Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures infé‐ rieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélec‐ teur doit se trouver en position P. Commande automatique du démarreur Cette fonction commande la procé‐ dure de démarrage du moteur. Le conducteur ne doit pas maintenir la clé en position 3. Une fois lancé, le système continuera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur dé‐ marre après un léger délai. Les causes de non-démarrage du moteur peuvent être : ■ pédale d'embrayage non enfoncée (boîte manuelle) ; ■ pédale de frein non enfoncée ou le‐ vier sélecteur pas en p ou n (boîte automatique) ; ■ temps imparti écoulé. Réchauffement du moteur turbo Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant quelques instants, notamment lors‐ que le moteur est froid, en vue de per‐ mettre au système de lubrfication d'assurer la protection totale du mo‐ teur. Conduite et utilisation Coupure d'alimentation en décélération L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. Activation Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les con‐ ditions décrites dans cette section sont remplies. Désactivation Système d'arrêtdémarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐ ple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre automatique‐ ment le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage. Grâce à un capteur de batterie, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie est suffisamment char‐ gée pour assurer le redémarrage. Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco. La désactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton. 129 Autostop Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop comme suit : ■ Enfoncer la pédale d'embrayage ■ passer le levier de vitesses au point mort ■ relâcher la pédale d'embrayage Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. 130 Conduite et utilisation Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont con‐ servées. Avertissement L'assistance de la direction peut être réduite pendant un Autostop. Conditions pour un Autostop Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont rem‐ plies. Sinon, l'Autostop sera inter‐ rompu. ■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement, ■ le capot est complètement fermé, ■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée, ■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état, ■ le moteur est chaud, ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée, ■ la température de gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐ teur élevée, ■ la température ambiante n'est pas trop basse, ■ le système de climatisation n'em‐ pêche pas un Autostop, ■ la dépression de frein est suffi‐ sante, ■ la fonction d'autonettoyage du filtre à particules pour diesel n'est pas activée, ■ le véhicule a roulé depuis le dernier Autostop. Une température ambiante proche du point de gel peut interrompre un Au‐ tostop. Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐ tostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées. La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute. Rodage d'un véhicule neuf 3 127. Protection contre le déchargement de la batterie Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐ tion contre la décharge de la batterie. Mesures d'économie d'énergie Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐ flerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'énergie. Redémarrage du moteur par le conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur. Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours. Conduite et utilisation Si le levier sélecteur est déplacé hors de la position neutre avant d'avoir d'abord enfoncé la pédale d'em‐ brayage, le témoin - s'allume ou un symbole apparaît dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Témoin - 3 79. Redémarrage du moteur par le système Stop/Start Le levier sélecteur doit être en posi‐ tion neutre pour qu'un redémarrage automatique soit possible. Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le sys‐ tème Stop/Start redémarrera auto‐ matiquement le moteur. ■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement, ■ le capot est ouvert, ■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte, ■ la température du moteur est trop basse, ■ la batterie est déchargée, ■ la dépression de frein est insuffi‐ sante, ■ le véhicule commence à démarrer lentement, ■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur, ■ la climatisation est activée manuel‐ lement. Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémar‐ rage peut être perçue. Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. 131 ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le ser‐ rer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'action‐ nement. ■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est stationné dans une descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol. 132 Conduite et utilisation Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐ ment éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé. Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Filtre à particules (pour diesel) Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et sans avertissement. Le filtre est net‐ toyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela nécessite entre 7 et 12 minutes. L'Au‐ tostop n'est pas disponible et la con‐ sommation de carburant peut être plus importante pendant cette pé‐ riode. Le développement de fumées et d'odeur est normal. Conduite et utilisation Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se net‐ toyer automatiquement. Si le nettoyage du filtre est requis et si les conditions de circulation anté‐ rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par le témoin %. En même temps, Filtre partic.s diesel plein Cont. à conduire ou le code d'avertissement 55 s'affi‐ che sur le centre d'informations du conducteur. % s'allume quand le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. % clignote quand le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐ grader. Le nettoyage du filtre à parti‐ cules pour diesel est alors lancé. Si g s'allume également, le net‐ toyage n'est pas possible ; prendre contact avec un atelier. Processus de nettoyage Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. Pour activer le processus de net‐ toyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur Avertissement Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐ teur. Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés. Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Catalyseur 133 Avertissement Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 156, 3 215 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. 134 Conduite et utilisation Boîte automatique Levier sélecteur Boîte de vitesses automatique La boîte automatique permet un pas‐ sage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vi‐ tesse manuel (mode manuel). Affichage de la transmission P = Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'ar‐ rêt et que le frein de stationne‐ ment est serré. R = Marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt. N = Neutre (point mort) D = Mode automatique avec tous les rapports Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion. Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée. Si la pédale de frein n'est pas enfon‐ cée, le témoin j s'allume. Si le levier sélecteur n'est pas en P quand le contact est coupé, les té‐ moins j et P clignotent. Pour engager le levier sur P ou R, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage. Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer. Conduite et utilisation Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein. Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré. La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. Mode manuel Frein moteur Désenlisement du véhicule Stationnement Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P. entraîne l'apparition d'un message dans l'affichage d'informations du conducteur. En mode manuel et à hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur. Programmes de conduite électronique Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel. L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque. 135 Déplacer le levier sélecteur de la po‐ sition D vers la gauche puis vers l'avant ou l'arrière. < = Passage au rapport supérieur ] = Passage au rapport inférieur Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport in‐ férieur à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci ■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en augmentant le régime moteur. ■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ ment la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé et que la pédale de frein est enfoncée. ■ Lorsque le mode Sport est engagé, le changement de vitesse se fait à des régimes supérieurs (sauf quand le régulateur de vitesse est enclenché). Mode Sport 3 142. 136 Conduite et utilisation ■ Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Kickdown En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée du contacteur d'allumage. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 200. Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélec‐ teur. 1. Serrer le frein de stationnement. Si, en mode automatique, la pédale d'accélérateur est enfoncée au maxi‐ mum, la boîte de vitesses passe dans un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur. Défaillance En cas de défaillance, le témoin g s'allume. En plus, un numéro de code ou un message de véhicule est affi‐ ché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 90. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement. Seul le plus haut rapport est disponi‐ ble. Selon la défaillance, il se peut que la 2e vitesse soit aussi disponible en mode manuel. Ne changer de vi‐ tesse que si le véhicule est à l'arrêt. Coupure de courant 2. Dégager l'avant du garnissage du levier sélecteur de la console, le relever et le faire tourner vers la gauche. 3. Introduire un tournevis aussi loin que possible dans l'ouverture et déplacer le levier sélecteur de la position P ou N. Si le levier sélec‐ teur est à nouveau ramené en po‐ sition P ou N, il sera à nouveau bloqué dans cette position. Faire corriger la cause de la coupure de courant par un atelier. 4. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter. Conduite et utilisation Boîte manuelle Boîte de vitesses manuelle Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Pour engager la marche arrière : lors‐ que le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. 137 Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Témoin & 3 79. 138 Conduite et utilisation Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule peut être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible. Témoin u 3 80. Feux stop adaptatifs En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS. Défaillance 9 Attention Frein de stationnement Frein de stationnement manuel En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible. Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier. Conduite et utilisation Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin & 3 79. Frein de stationnement électrique Serrage quand le véhicule est à l'arrêt Tirer le commutateur m, le frein de stationnement électrique se serre au‐ tomatiquement avec une force adé‐ quate. Pour un serrage maximal, p. ex. en cas de stationnement avec une remorque ou dans une pente, tirer deux fois le commutateur m. Le frein de stationnement électrique est serré lorsque le témoin m s'al‐ lume 3 80. Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé. Ne pas actionner le frein de station‐ nement électrique trop souvent quand le moteur ne tourne pas, car cela déchargera la batterie. Avant de quitter le véhicule, vérifier l'état du frein de stationnement élec‐ trique. Témoin m 3 80. Desserrage Mettre le contact. Garder la pédale de frein enfoncée, puis pousser le com‐ mutateur m. Aide au démarrage En enfonçant la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou en engageant un rapport (boîte automatique), puis en enfonçant la pédale d'accélérateur, le frein de stationnement électrique se 139 desserre automatiquement. Ceci n'est pas possible quand le frein est tiré. Cette fonction facilite aussi le démar‐ rage en côte. Des démarrages en trombe peuvent réduire la durée de vie des pièces d'usure. Freinage dynamique en roulant Quand le véhicule roule et que le commutateur m est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décélé‐ rera le véhicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique. Dès que le commutateur m est relâ‐ ché, le freinage dynamique s'arrête. Défaillance Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin j et par un code chiffré ou un message affiché dans le centre d'informations du conducteur. Mes‐ sages du véhicule 3 90. 140 Conduite et utilisation Serrer le frein de stationnement : tirer et maintenir le commutateur m pen‐ dant plus de 5 secondes. Si le témoin m s'allume, le frein de stationnement électrique est serré. Desserrer le frein de stationnement électrique : pousser et maintenir le commutateur m pendant plus de 2 secondes. Si le témoin m s'éteint, le frein de stationnement électrique est desserré. Le témoin m clignote : le frein de sta‐ tionnement électrique n'est pas tota‐ lement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desserrer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer. Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée. Aide au démarrage en côte Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démarrage en côte. Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à ac‐ célérer. L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop. Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control. Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée. Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand le TC est actif, b clignote. Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 81. Désactivation Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : ap‐ puyer sur le bouton b brièvement. Le témoin k s'allume. Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton b. Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il com‐ prend également une fonction antipa‐ tinage. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. L'ESC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand l'ESC est actif, b clignote. 141 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 81. Désactivation 142 Conduite et utilisation Pour une conduite très sportive, l'ESC peut être désactivé : maintenir le bouton b enfoncé pendant environ 7 secondes. Le témoin n s'allume. L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b. Si le sys‐ tème TC a été désactivé auparavant, le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐ vés. L'ESC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Châssis mécatronique interactif ■ Commande de la direction. ■ Boîte de vitesses automatique. Flex Ride Le châssis mécatronique Flex Ride permet au conducteur de sélection‐ ner parmi trois modes de conduite : ■ Mode SPORT : appuyer sur le bou‐ ton SPORT, la LED s'allume. ■ Mode TOUR : appuyer sur le bou‐ ton TOUR, la LED s'allume. ■ Mode normal : aucun des deux boutons SPORT et TOUR n'est en‐ foncé, aucune LED n'est allumée. La désactivation des modes SPORT et TOUR s'effectue en appuyant une fois de plus sur le bouton correspon‐ dant. Chaque mode du Flex Ride met en réseau les systèmes électroniques suivants : ■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement. ■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur. Mode Sport Les réglages des systèmes sont adaptés à un style de conduite plus sportif : ■ la suspension des amortisseurs de‐ vient plus dure pour offrir un meil‐ leur contact avec la surface de la chaussée ; ■ le moteur réagit plus rapidement à la pédale d'accélérateur ; ■ l'assistance de la direction est ré‐ duite ; Conduite et utilisation ■ les moments de changement de rapport de la boîte automatiques ont lieu plus tardivement ; ■ avec le mode SPORT activé, l'éclairage des principaux instru‐ ments passe du blanc au rouge. Mode TOUR Les réglages des systèmes sont adaptés à un style de conduite plus confortable : ■ la suspension des amortisseurs réagit plus mollement ; ■ la pédale d'accélérateur réagit se‐ lon les réglages standard ; ■ l'assistance de direction est nor‐ male ; ■ les moments de changement de rapport de la boîte automatiques ont lieu de manière plus souple ; ■ l'éclairage des principaux instru‐ ments est blanc. Mode normal Tous les réglages des systèmes cor‐ respondent aux valeurs standard. Commande du mode de conduite Au sein de chaque mode de conduite sélectionné manuellement (SPORT, TOUR ou normal), la commande de mode de conduite (DMC) détecte et analyse en permanence les caractéristiques réelles de conduite, les réactions du conducteur et l'état dynamique actif du véhicule. Si né‐ cessaire, le module de commande de la DMC change automatiquement les réglages au sein du mode de con‐ duite sélectionné ou, si de grandes variations sont détectées, le mode de conduite est modifié en ce qui con‐ cerne la longueur des variations. Si, par exemple, le mode Normal est sélectionné et que la DMC détecte un style de conduite sportif, la DMC mo‐ difie plusieurs réglages du mode nor‐ mal en réglages sportifs. La DMC passe en mode Sport en cas de style de conduite très nettement sportif. Si, par exemple, le mode TOUR est sélectionné et qu'un coup de frein soudain est nécessaire sur une route sinueuse, la DMC va détecter l'état 143 dynamique du véhicule et va changer les réglages de la suspension en mode SPORT, afin d'améliorer la sta‐ bilité du véhicule. Quand les caractéristiques de con‐ duite ou l'état dynamique du véhicule revient dans l'état initial, la DMC réétablit les réglages du mode de con‐ duite préalablement sélectionné. Réglages personnalisés du mode Sport Le conducteur peut sélectionner les fonctions du mode SPORT quand le bouton SPORT est enfoncé. Ces ré‐ glages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 97. 144 Conduite et utilisation Systèmes d'assistance au conducteur fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation dans le premier rapport n'est pas possible. 9 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance. Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite. En cas d'utilisation des systèmes d'assistance au conducteur, tou‐ jours être attentif aux conditions de circulation. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Avec une boîte automatique, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique. Témoin m 3 84. Mise en marche Appuyer sur le bouton m, le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Le régulateur de vitesse reste allumé lors du changement de rapport de vi‐ tesses. Augmentation de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur RES/+ ou la tourner brièvement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en con‐ tinu ou pas à pas. En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur SET/-. Conduite et utilisation Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas. Désactivation Appuyer sur le bouton y, le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vi‐ tesse est désactivé. La dernière vi‐ tesse réglée utilisée est mémorisée pour la reprise de la vitesse plus tard. Désactivation automatique : ■ vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h ; ■ vitesse du véhicule supérieure à 200 km/h ; ■ actionnement de la pédale de frein ; ■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage pendant quelques secon‐ des ; ■ levier sélecteur en position N ; ■ plage de régime moteur très basse ; ■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement. Reprise de la vitesse mémorisée Tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐ tesse mémorisée sera reprise. Mise à l'arrêt Appuyer sur le bouton m, le témoin m s'éteint sur le combiné d'instru‐ ments. La vitesse sauvegardée est effacée. Appuyer sur le bouton L pour activer le limiteur de vitesse ou couper le contact arrête également le régula‐ teur de vitesse et efface la vitesse mémorisée. Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. 145 La vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h. Le conducteur peut uniquement ac‐ célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐ née . Les écarts par rapport à la vi‐ tesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descen‐ dant une pente. La limitation de vitesse prédétermi‐ née est affichée sur la ligne supé‐ rieure du centre d'informations du conducteur, lorsque le système est activé. Activation 146 Conduite et utilisation Appuyer sur le bouton L. Si le régu‐ lateur de vitesse adaptatif ou le régu‐ lateur de vitesse ont été activés au‐ paravant, il est désactivé lorsque le li‐ miteur de vitesse est activé et le té‐ moin m s'éteint. La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pen‐ dant cette période. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte. Réglage de la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, maintenir la molette tournée sur RES/+ ou tourner brièvement sur RES/+ de manière répétitive jusqu'à ce que la vitesse maximale souhaitée soit affichée sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. Une autre solution est d'accélérer jus‐ qu'à la vitesse désirée et de tourner brièvement la molette sur SET/- : la vitesse actuelle est mémorisée comme la vitesse maximale. La limi‐ tation de vitesse est affichée sur le centre d'informations du conducteur. Désactivation Changer la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, tourner le bouton molette sur RES/+ pour augmenter ou sur SET/pour diminuer la vitesse maximale souhaitée. Dépassement de la limitation de vitesse En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. Appuyer sur le bouton y : le limiteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit sans limitation de vitesse. La vitesse limitée est mémorisée et un message correspondant apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Reprise de la vitesse limite Tourner la molette de réglage sur RES/+. La limitation de vitesse mé‐ morisée sera reprise. Conduite et utilisation Mise à l'arrêt Appuyer sur le bouton L, l'indication de limitation de vitesse s'éteint sur le centre d'informations du conducteur. La vitesse sauvegardée est effacée. En appuyant sur le bouton m pour ac‐ tiver le régulateur de vitesse adaptatif ou le régulateur de vitesse ou en cou‐ pant le contact, le limiteur de vitesse est également désactivé et la vitesse mémorisée est effacée. la manette des clignotants pour choi‐ sir Menu informations véhicule X et tourner la molette de réglage pour choisir la page d'indication de dis‐ tance vers l'avant. Indication de distance vers l'avant L'indication de distance vers l'avant affiche la distance à un véhicule se déplaçant en avant. La caméra avant dans le pare-brise sert à détecter la distance d'un véhicule qui se trouve juste à l'avant, sur la trajectoire du véhicule. Il est activé à des vitesses supérieures à 40 km/h. Lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant, la distance est indiquée en secondes et affichée sur une page du centre d'informations du conducteur 3 85. Appuyer sur le bouton MENU de La distance minimale indiquée est de 0,5 seconde. S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de por‐ tée, deux tirets sont indiqués : -.- s. 147 Aide au stationnement L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité débouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore 3 93. Même lors de l'utilisation de l'aide au stationnement, le conducteur reste entièrement responsable de la ma‐ noeuvre de stationnement. 148 Conduite et utilisation Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons disposés dans le pare-chocs ar‐ rière. Si le véhicule est équipé d'une aide au stationnement avant, le sys‐ tème comporte en plus quatre autres capteurs de stationnement à ultra‐ sons dans le pare-chocs avant. Le système utilise deux fréquences différentes pour les capteurs avant et arrière, respectivement, chacun avec un son différent. Témoin r 3 81. Activation Le système est automatiquement ac‐ tivé quand la marche arrière est en‐ gagée. L'aide au stationnement avant peut aussi être activée à faible vitesse en appuyant sur le bouton r. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement indique que le système est prêt à fonctionner. En fonction du capteur qui est le plus proche d'un obstacle, le signal sonore des capteurs respectifs se fera enten‐ dre. L'intervalle entre les signaux so‐ nores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obsta‐ cle. Quand la distance est inférieure à 30 cm, le signal sonore est continu. Si le bouton r est enfoncé une fois dans un cycle d'allumage, l'aide au stationnement avant est réactivé cha‐ que fois que la vitesse du véhicule est inférieure à une certaine valeur. Désactivation Pour désactiver le système, appuyer sur le bouton r. La LED dans le bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée est affi‐ chée dans le centre d'informations du conducteur. Le système est désactivé automati‐ quement à partir d'une certaine vi‐ tesse. Défaillance En cas de défaillance dans le sys‐ tème, r s'allume ou un message de véhicule est affiché sur le centre d'in‐ formations du conducteur. En plus, r s'allume ou un message du véhicule est affiché sur le centre d'informations du conducteur si une défaillance due à des conditions tem‐ poraires, telles que de la neige recou‐ vrant les capteurs, est détectée. Messages du véhicule 3 90. Conduite et utilisation Remarques importantes concernant les aides au stationnement 9 Attention Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de dé‐ tection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal so‐ nore continu retentira. Avertissement Les performances du capteur peu‐ vent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. Les performances des systèmes d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne sont pas prévus pour ai‐ der les conducteurs à éviter une collision avec des objets inatten‐ dus. 149 Remarque Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐ sitif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est bran‐ chée. Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des parasites externes acoustiques ou mécaniques. Assistant pour les panneaux de signalisation Fonctionnement L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers détecte les panneaux routiers déterminés via une caméra à l'avant et les affiche dans le centre d'informations du conducteur. 150 Conduite et utilisation Les panneaux routiers qui seront dé‐ tectés sont : Panneaux de limitation et d'interdic‐ tion de dépasser ■ limitation de vitesse ; ■ interdiction de dépasser ; ■ fin de limitation de vitesse ; ■ fin d'interdiction de dépasser. Panneaux routiers ■ au début d'une autoroute ■ à la fin de l'autoroute ■ routes ■ rues Ajout de panneaux ■ conseils supplémentaires sur les panneaux de circulation ■ avertissement chaussée humide ■ avertissement gel ■ flèches de direction Les panneaux de limitation de vitesse sont affichés sur le centre d'informa‐ tions du conducteur jusqu'à ce que le panneau de limitation de vitesse sui‐ vant soit détecté ou que le panneau est dépassé ou après une durée dé‐ finie. Des combinaisons de plusieurs pan‐ neaux dans l'affichage sont possi‐ bles. Un point d'exclamation dans un cadre indique qu'il y a un panneau ajouté détecté que le système n'a pas pu re‐ connaître. Le système est actif à partir d'une vi‐ tesse affichée supérieure à 14 km/h et jusqu'à une vitesse de 200 km/h, en fonction des conditions d'éclaire‐ ment. La nuit, le système est actif jus‐ qu'à une vitesse de 160 km/h. Dès que la vitesse descend sous 55 km/h, l'affichage est réinitialisé et le contenu de la page des panneaux Conduite et utilisation routiers sera effacé. La prochaine in‐ dication de vitesse reconnue sera af‐ fichée. Indication sur l'affichage routiers est à nouveau choisie, le der‐ nier panneau routier reconnu sera af‐ fiché. Si le système est désactivé, le con‐ tenu de la page des panneaux rou‐ tiers est effacé, ce qui est indiqué par le symbole suivant : Fonction de surimpression Les panneaux routiers sont affichés sur la page Détection des panneaux routiers dans le Menu informations trajet/carbur., en sélectionnant avec la roue moletée de la manette des cli‐ gnotants 3 85. Quand une autre fonction a été sé‐ lectionnée dans le menu du centre d'informations du conducteur et que la page Détection des panneaux 151 Les panneaux de limitation de vitesse et d'interdiction de dépasser sont af‐ fichés en surimpression sur chaque page du menu. Le contenu de la page des panneaux routiers est également effacé en rou‐ lant quand le bouton SET/CLR de la manette des clignotants est enfoncé pendant plus longtemps. 152 Conduite et utilisation Détection des panneaux routiers avec le système de navigation La fonction de surimpression peut être désactivée dans la page des panneaux routiers en appuyant sur le bouton SET/CLR de la manette des clignotants. Une fois la page de réglage affichée, sélectionner Arrêt pour désactiver la fonction de surimpression. Réactiver en choisissant Marche. En mettant le contact, la fonction de surimpression est désactivée. L'indication en surimpression est affi‐ chée pendant environ 8 secondes dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Si le véhicule est équipé d'un système de navigation, les caractéristiques suivantes peuvent être disponibles : ■ reconnaissance des limites de ville ■ indication constante des limitations de vitesse réelles ■ indication immédiate des limita‐ tions de vitesse après avoir quitté la route principale Défaillance L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers peut ne pas fonction‐ ner correctement quand : ■ la zone de pare-brise où la caméra avant est placée n'est pas propre ; ■ les panneaux routiers sont totale‐ ment ou partiellement recouverts ou sont difficilement identifiables ; ■ les conditions météorologiques sont mauvaises, comme des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres. Dans Conduite et utilisation ce cas, Absen. détect. pann. routier cause météo est mentionné sur l'af‐ fichage ; ■ les panneaux routiers sont mal in‐ stallés ou sont endommagés ; ■ les panneaux routiers ne sont pas conformes à la convention de Vienne des panneaux routiers (Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen). Avertissement Le système est conçu pour aider le conducteur à discerner certains signaux routiers dans une plage de vitesse donnée. Ne pas ignorer les signaux routiers qui ne sont pas affichés par le système. Le système ne détecte pas d'au‐ tres panneaux routiers qui instau‐ rent un limite de vitesse ou qui y mettent fin. Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux. Adapter toujours la vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes d'aide au conduc‐ teur ne restreignent en aucune fa‐ çon la pleine responsabilité du conducteur. 153 Si le conducteur est actif, aucun aver‐ tissement n'aura lieu. Activation Avertissement de franchissement de ligne Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne observe les mar‐ quages au sol entre lesquels le véhicule se déplace à l'aide d'une ca‐ méra à l'avant. Le système détecte les changements de file et avertit le conducteur acoustiquement et visuel‐ lement en cas de changement de file inattendu. Les critères de détection d'un chan‐ gement de file inattendu sont : ■ pas de manœuvre des clignotants ; ■ pas d'actionnement de la pédale de frein ; ■ pas d'actionnement actif de l'accé‐ lérateur ou prise de vitesse ; ■ pas de manœuvre active du volant. Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne est activé en ap‐ puyant sur le bouton ). La LED allu‐ mée dans le bouton indique que le système est activé. Quand le té‐ moin ) du combiné d'instruments s'allume en vert, le système est prêt à fonctionner. Le système ne peut fonctionner qu'à des vitesses de véhicule supérieures à 60 km/h et si des marquages au sol sont présents. 154 Conduite et utilisation Quand le système détecte un chan‐ gement de file inattendu, le témoin ) passe au jaune et clignote. Simulta‐ nément, un signal sonore retentit. Désactivation Le système est désactivé en ap‐ puyant sur le bouton ). La désactiva‐ tion est signalée par un message sur le centre d'informations du conduc‐ teur. Le système n'est pas opérationnel à des vitesses inférieures à 60 km/h. Défaillance Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne peut ne pas fonc‐ tionner correctement si : ■ le pare-brise n'est pas propre ; ■ les conditions météorologiques sont mauvaises, comme des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres ; ■ si aucun marquage au sol ne peut être détecté. Si le système d'avertissement de franchissement de ligne détecte une de ces conditions, le témoin ) s'al‐ lume en jaune. En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Toutes les roues doivent être équi‐ pées de capteur de pression et les pneus doivent être gonflés à la pres‐ sion prescrite. Les pressions de gonflage actuelles des pneus peuvent être affichées dans le Menu informations véhicule du centre d'informations du conduc‐ teur. Le menu peut être sélectionné à l'aide des boutons sur la manette des cli‐ gnotants. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pres‐ sion des quatre pneus une fois par minute quand la vitesse du véhicule dépasse une certaine limite. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule X Conduite et utilisation Tourner la molette pour sélectionner le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus. L'état du système et de petits écarts de pression sont signalés par un mes‐ sage d'avertissement avec un cligno‐ tement du pneu correspondant dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Des écarts de pression plus impor‐ tants sur les pneus d'un même essieu sont affichés par un message d'aver‐ tissement dans le centre d'informa‐ tions du conducteur. Les différences de pression importan‐ tes sont en outre indiquées par le té‐ moin w. Témoin w 3 82. Messages du véhicule 3 90. Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper le con‐ tact. Si un jeu complet de roues sans cap‐ teur est monté (p. ex. les quatre pneus d'hiver), un message est affi‐ ché dans le centre d'informations du conducteur. Le système de surveil‐ lance de la pression des pneus ne fonctionne pas. Un montage ultérieur des capteurs est possible. Une roue de secours ou une roue de dépannage temporaire n'est pas équipée d'un capteur de pression. Le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus n'est pas opérationnel avec ces roues. Le témoin w s'al‐ lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres roues. L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐ 155 tionnement du système. Des kits de réparation homologués en usine peu‐ vent être utilisés. Les systèmes radio externes à haute puissance peuvent nuire au système de surveillance de la pression des pneus. Les bagues d'étanchéité et obus de valve du système de surveillance de la pression des pneus doivent être remplacés à chaque fois que les pneus sont changés. Fonction de seuil adaptatif Le système de surveillance de la pression des pneus détecte automa‐ tiquement si le véhicule roule avec une pression de gonflage adéquate pour une charge jusqu'à 3 personnes ou une pleine charge. Si la pression de gonflage doit être réduite, couper le contact avant de réduire la pression. 156 Conduite et utilisation Fonction d'auto-apprentissage Après avoir changé les roues, le véhicule dot être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐ tème ne recalcule. Le processus de réapprentissage suivant nécessite jusqu'à 10 minutes de conduite à une vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce cas, $ peut s'afficher ou les valeurs de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur. Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du con‐ ducteur. Compensation de la température Des pneus froids réduisent la pres‐ sion de gonflage, des pneus chauds augmentent la pression de gonflage. Le système de surveillance de la pression des pneus tient compte de cet effet pour afficher les messages d'avertissement. La valeur de la pression de gonflage affichée sur le centre d'informations du conducteur indique la pression réelle de gonflage. Il est dès lors im‐ portant de vérifier la pression de gon‐ flage quand les pneus sont froids. Carburant Carburant pour moteurs à essence N'utiliser que des carburants sans plomb selon EN 228. Il est possible d'utiliser des carbu‐ rants normalisés équivalents avec un taux d'éthanol de max. 10% en vo‐ lume. Dans ce cas, utiliser unique‐ ment du carburant qui satisfait à la norme E DIN 51626-1. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 215. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. Conduite et utilisation Avertissement Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou toute autre spécification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus importante ou des dommages sur le moteur et une perte de la garantie. L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et une perte de la garantie. Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Carburant pour moteurs diesel N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590. Dans des pays hors de l'Union euro‐ péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration de soufre inférieure à 50 ppm. Ne pas utiliser du mazout marin, du mazout de chauffage, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique diesel -eau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carbu‐ rants pour moteurs à essence afin de le diluer. 157 Faire le plein 9 Danger Avant de reprendre du carburant, arrêter le moteur ainsi que les chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 158 Conduite et utilisation 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Avertissement En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant. Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐ ment vers la gauche. Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route. Après l'arrêt automatique, deux do‐ ses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées. Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Conduite et utilisation Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage vers la droite jusqu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager. Les émissions de CO2 se situent dans une plage de ■ 129 à 166 g/km. Bouchon de remplissage Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. La détermination de la consommation en carburant est réglementée par la directive R (EC) N° 715/2007 (la ver‐ sion la plus récente, respectivement). Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique. Consommation de carburant - Émissions de CO2 Essence La consommation de carburant se si‐ tue dans une plage de ■ urbain : de 5,8 à 9,2 l/100 km, ■ extra urbain : de 4,4 à 5,8 l/100 km, ■ total : de 4,9 à 7,1 l/100 km. Remarques générales Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série. 159 Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse. 160 Conduite et utilisation Remorquage Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule. La fonction de détection d'ampoule grillée pour les feux stop de la remor‐ que ne détecte pas une indisponibilité partielle des ampoules, par exemple, au cas où la remorque est équipée de 4 ampoules 5 W, la détection d'am‐ poule grillée sera activée uniquement si une seule ampoule 5 W fonctionne ou si toutes les ampoules sont gril‐ lées. La pose d'un dispositif d'attelage peut cacher l'ouverture de l'œillet de re‐ morquage. Dans ce cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage. Conserver toujours la barre d'attelage dans le véhicule. Cotes de montage du dispositif d'at‐ telage monté en usine 3 222. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 219. Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage Emploi d'une remorque Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet. Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les attelages cara‐ vane dont le poids total autorisé en charge est supérieur à 1400 kg, l'uti‐ lisation d'un stabiliseur est fortement recommandée pour des vitesses su‐ périeures à 80 km/h. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse. Charges remorquables Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12 % maximum. La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit Conduite et utilisation de 10 % pour tous les 1000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8 %, par exemple des autoroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique 3 210. Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible (75 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dis‐ positif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes re‐ morques. La charge verticale à l'atte‐ lage ne doit jamais descendre sous 25 kg. Charge sur l'essieu arrière Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette signa‐ létique ou papiers du véhicule) peut être dépassée de 70 kg. Le poids total autorisé en charge peut être dé‐ passé, de 70 kg. Si la charge admis‐ sible sur l'essieu arrière est dépas‐ sée, la vitesse maximale est de 100 km/h. 161 Rangement de la barre d'attelage Dispositif d'attelage Avertissement Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage. Le sac avec la barre d'attelage se trouve dans le compartiment de ran‐ gement arrière dans le plancher. Placer la sangle dans l'anneau d'arri‐ mage, passer deux fois autour et ser‐ rer la sangle pour fixer le sac. 162 Conduite et utilisation Montage de la barre d'attelage Désencliqueter et rabattre la prise vers le bas. Enlever le bouchon de l'ouverture de la barre d'attelage et le ranger. Vérification du serrage de la barre d'attelage ■ Le repère rouge du bouton rotatif doit être tourné vers le repère vert de la barre d'attelage. ■ Le jeu entre le bouton rotatif et la barre d'attelage doit être d'environ 6 mm. ■ La clé doit être en position c. Sinon, la barre d'attelage doit être serrée avant d'être insérée : ■ Déverrouiller la barre d'attelage en tournant la clé en position c. ■ Tirer le bouton rotatif et le tourner dans le sens horaire aussi loin que possible. Conduite et utilisation Insertion de la barre d'attelage Verrouiller la barre d'attelage en tour‐ nant la clé en position e. Enlever la clé et fermer le volet de protection. Œillet pour câble de rupture d'attelage Insérer la barre d'attelage serrée dans l'ouverture et la pousser ferme‐ ment vers le haut jusqu'à ce qu'un dé‐ clic de verrouillage se fasse entendre. La poignée rotative reprend sa posi‐ tion de départ en reposant sur la barre d'attelage, sans jeu. 9 Attention Ne pas toucher la poignée rotative lors de l'insertion. 163 Vérifier que la barre d'attelage est correctement montée ■ Le repère vert du bouton rotatif doit être tourné vers le repère vert de la barre d'attelage. ■ Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre d'atte‐ lage. ■ La barre d'attelage doit être ferme‐ ment engagée dans l'ouverture. ■ La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé, enlevée. 9 Attention Attacher le câble de rupture d'atte‐ lage à l'œillet. L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier. 164 Conduite et utilisation Démontage de la barre d'attelage Programme de stabilité de la remorque Si le système détecte un fort mouve‐ ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de manière déterminée jusqu'à la dispa‐ rition du lacet. Quand le système est en action, garder le volant aussi im‐ mobile que possible. Le programme de stabilité de la re‐ morque (TSA) est une fonction de l'Electronic Stability Control 3 141. Ouvrir le volet de protection et tourner la clé en position c pour déverrouiller la barre d'attelage. Tirer la poignée rotative et la tourner dans le sens horaire aussi loin que possible. Tirer la barre d'attelage vers le bas. Insérer le bouchon dans l'ouverture. Relever la prise. Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 165 Contrôles du véhicule ................ 166 Remplacement des ampoules ... 173 Circuit électrique ........................ 181 Outillage du véhicule ................. 187 Jantes et pneus ......................... 188 Démarrage par câbles auxiliaires ................................... 200 Remorquage .............................. 201 Soins extérieurs et intérieurs ..... 203 165 Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même s'ils disposent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pou‐ vons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exem‐ ple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning). Avertissement Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse. Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ■ Laver et lustrer le véhicule. ■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ■ Remplir complètement le réservoir à carburant. ■ Remplacer l'huile moteur. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier 166 Soins du véhicule sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐ placement du véhicule grâce à des cales. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé. Contrôles du véhicule Exécution du travail Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. Soins du véhicule 167 Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. 9 Danger L'allumage et les phares au xénon utilisent une tension très élevée. Ne pas toucher. Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Capot Ouverture Pousser le loquet de sécurité vers la droite et ouvrir le capot. Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. Attacher la béquille du capot. Huile moteur Contrôler régulièrement le niveau d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller à ce que l'huile utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐ fiants recommandés 3 208. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. 168 Soins du véhicule Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Nous vous recommandons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Capacités de remplissage 3 218. Remettre le bouchon droit et le serrer. Liquide de refroidissement du moteur En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à -37 °C. Soins du véhicule Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas. 169 Liquide de lave-glace 9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1 : 1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre. Si du concentré de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. La composition correcte du mé‐ lange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace. 170 Soins du véhicule Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Freins sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier. Utiliser uniquement un liquide de frein haute performance approprié pour le véhicule. Liquide de frein/ d'em‐ brayage 3 208. Batterie La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter d'utiliser les consommateurs électriques non indispensables. Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX. Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ Soins du véhicule Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Dé‐ brancher la cosse de la borne néga‐ tive de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre le déchargement de la batterie 3 116. être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte. N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles. Sur les véhicules équipés d'un sys‐ tème d'arrêt-démarrage, vérifier que la batterie AGM (fibre de verre absor‐ bante) est remplacée de nouveau par une batterie AGM. Remarque L'utilisation d'une batterie AGM au‐ tre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier. Système Stop/Start 3 129. Recharge de la batterie 9 Attention Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie peut être endommagée. Remplacement de la batterie Remarque Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation tempo‐ raire du système Stop/Start. Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la borne positive. Si un trou de ventila‐ tion est ouvert dans cette zone, il doit 171 Démarrage par câbles auxiliaires 3 200. Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐ quette sur la batterie. Nous recom‐ mandons d'utiliser une batterie d'ori‐ gine Opel. 172 Soins du véhicule Étiquette d'avertissement ■ Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. ■ Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie. Remplacement des balais d'essuie-glace Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) Signification des symboles : ■ Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer. ■ Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une cécité ou des blessures. ■ Conserver la batterie hors de por‐ tée des enfants. ■ La batterie contient de l'acide sul‐ furique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures. Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier. Soulever le bras d'essuie-glace jus‐ qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Soins du véhicule Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐ gager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Vérification d'ampoule Après le remplacement d'une am‐ poule, mettre le contact, opérer et vé‐ rifier les feux. 173 Phares halogènes Phare Bi-Halogène (1) avec une am‐ poule pour feu de route et feu de croi‐ sement. Clignotants avant (2). Feu de position / feu de jour (3). 174 Soins du véhicule Feu de route/de croisement (1) 2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 1. Tourner le capuchon (1) dans le sens antihoraire et l'enlever. Clignotants avant (2) 1. Tourner le capuchon (2) dans le sens antihoraire et l'enlever. 3. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue. 4. Remplacer l'ampoule et connec‐ ter la douille d'ampoule au con‐ necteur. 5. Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire. 6. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Soins du véhicule 2. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et enlever. 3. Retirer l'ampoule de la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. 4. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille en tour‐ nant dans le sens horaire. 5. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. 175 Feu latéral / feu de jour (3) 1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule (3) dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 2. Retirer l'ampoule de la douille en tirant. 3. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille. 4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire. 176 Soins du véhicule Éclairage directionnel adaptatif Feu de changement de direction 9 Danger Le système d'éclairage direction‐ nel adaptatif utilise des phares au xénon. Les phares au xénon fonctionnent sous très haute tension électrique. Ne pas toucher. Faire remplacer les ampoules par un atelier. Les ampoules pour le clignotant avant et le feu de changement de direction peuvent être rempla‐ cées. Les jeux de jour/ les feux de position sont conçus comme des diodes élec‐ troluminescentes (DEL) et ne peu‐ vent pas être changés. 2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 3. Désengager l'ampoule du con‐ necteur en tirant. 4. Remplacer l'ampoule et connec‐ ter la douille d'ampoule au con‐ necteur. 5. Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire. 6. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Soins du véhicule Clignotants avant 2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 3. Retirer l'ampoule de la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. 4. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille en tour‐ nant dans le sens horaire. 5. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. 177 Feux antibrouillard 1. Décliqueter le couvercle avec un tournevis dans le logement et dé‐ poser le cache. 178 Soins du véhicule 2. Dévisser les deux vis et retirer l'ensemble du feu. 3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et l'enlever du réflecteur. 4. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue. 5. Retirer et remplacer la douille d'ampoule avec une ampoule et fixer le connecteur. 6. Insérer la douille de l'ampoule dans le réflecteur, en la tournant dans le sens horaire pour encli‐ queter. 7. Poser l'ensemble du feu en vis‐ sant les deux vis. 8. Assembler le cache et l'enclique‐ ter. Feux arrière 1. Dégager le couvercle et l'enlever. Soins du véhicule 2. Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique. 179 8. Fixer l'ensemble de feu arrière sur les broches de retenue et visser les écrous de fixation. 9. Fermer le couvercle et l'enclique‐ ter. Feux dans le hayon 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière des broches de retenue et enlever. 4. Détacher le connecteur de l'en‐ semble du feu. 5. Retirer et remplacer l'ampoule en tournant la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. Feu arrière / Feu stop (1) Clignotant (2) Feux arrière avec diode électroluminescente (LED) pour les feux arrière et les feux stop. Uniquement le feu de clignotant (2) peut être changé. 6. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la tourner dans le sens horaire. 7. Connecter le connecteur avec l'ensemble du feu. 1. Ouvrir le hayon et enlever les cou‐ vercles. 2. Dévisser les trois vis. 3. Enlever l'ensemble de feu arrière. 180 Soins du véhicule 6. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire. 7. Installer l'ensemble de feu arrière dans le hayon et serrer les vis. 8. Fixer tous les caches. 1. Introduire un tournevis dans le creux du couvercle, appuyer sur le côté et libérer le ressort. Retirer le couvercle. 2. Sortir la douille d'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le câble. Clignotants latéraux Faire remplacer les ampoules par un atelier. 4. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du réflecteur. Remplacer l'ampoule: Feu arrière (1) Feu antibrouillard arrière (2) (un seul côté) Feu de recul (2) (un seul côté) Feux arrière avec diode électroluminescente (LED) Seul le feu antibrouillard arrière ou le feu de recul (2) peut être changé. 5. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille. Éclairage de plaque d'immatriculation 3. Libérer la patte de retenue et en‐ lever la douille d'ampoule de la fi‐ che. 4. Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule. Soins du véhicule 5. Brancher la fiche sur la douille d'ampoule. 6. Enfoncer la douille d'ampoule dans le boîtier et fermer le cou‐ vercle. Éclairage intérieur Éclairage de courtoisie, spots de lecture Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du coffre Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du tableau de bord Faire remplacer les ampoules par un atelier. Circuit électrique Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de trois boîtes à fusibles : ■ à l'avant gauche du compartiment moteur ; ■ dans les véhicules avec la direction à gauche, à l'intérieur derrière le compartiment de rangement ou, dans les véhicules avec la direction à droite, derrière la boîte à gants ; ■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. 181 Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. 182 Soins du véhicule Boîte à fusibles du compartiment moteur Pince à fusibles Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever. Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 Module de commande du moteur 16 Démarreur 2 Sonde lambda 3 Injection de carburant, système d'allumage 17 Module de commande de transmission 4 Injection de carburant, système d'allumage 5 – 6 Chauffage des rétroviseurs 7 Commande de ventilateur 8 Sonde lambda, moteur 9 Capteur de lunette arrière 18 Lunette arrière chauffante 19 Lève-vitres électroniques avant 20 Lève-vitres électroniques arrière 21 ABS 22 Feu de route gauche (halogène) 23 Lave-phares 24 Feu de croisement droit (xénon) 10 Capteur de batterie 25 Feu de croisement gauche (xénon) 11 Déverrouillage du coffre 26 Phares antibrouillard 12 Module d'éclairage directionnel adaptatif 27 Chauffage du gazole (diesel) 13 – 183 28 – 14 Essuie-glace de lunette arrière 29 Frein de stationnement électrique 15 Module de commande du moteur 30 ABS 184 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 31 – 45 Ventilateur de radiateur 32 Airbag 46 – 33 Éclairage directionnel adaptatif 47 Avertisseur sonore 34 – 48 Ventilateur de radiateur 35 Lève-vitres électriques 49 Pompe à carburant 36 – 50 Réglage de portée des phares 37 Électrovanne de ventilation d'absorbeur de vapeurs de carburant 51 Volet d'air 38 Pompe à vide 39 Module de commande d'alimen‐ tation en carburant 40 Lave-glace avant, lave-glace arrière 41 Feu de route droit (halogène) 42 Ventilateur de radiateur 43 Essuie-glace avant 44 – Boîte à fusibles du tableau de bord 52 Chauffage auxiliaire, moteur diesel 53 Module de commande de transmission, module de commande du moteur 54 Surveillance de circuit Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant. Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, un dys‐ fonctionnement peut survenir. Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le compartiment de range‐ ment du tableau de bord. Ouvrir le compartiment et le pousser vers la gauche pour le libérer. Rabat‐ tre le compartiment vers le bas et l'en‐ lever. Soins du véhicule 185 N° Circuit électrique 9 Feu de croisement droit 10 Serrures de porte 11 Soufflerie 12 – 13 – 14 Connecteur de diagnostic Dans les véhicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, puis ouvrir le couvercle et le rabattre. 15 Airbag N° Circuit électrique 16 – 1 Affichages 17 Climatisation 2 Éclairage extérieur 3 Éclairage extérieur 18 Préfusible : radio, Infotainment, affichages 4 Radio 19 Feux stop, feux arrière, plafonniers 5 Infotainment System, combiné d'instruments 20 – 6 Prise de courant avant 7 Prise de courant des sièges arrière 8 Feu de croisement gauche 21 – 22 Commutateur d'allumage 23 Unité de commande de carrosserie 186 Soins du véhicule N° Circuit électrique 24 Unité de commande de carrosserie 25 – 26 Prise de courant du coffre Boîte à fusibles du coffre La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Affectations de fusibles N° Circuit électrique 1 Module de remorque 2 Sortie pour remorque 3 Aide au stationnement 4 – 5 – 6 – 7 – 8 Alarme antivol 9 – 10 – 11 Module de remorque, prise de remorque 12 – 13 Sortie pour remorque 14 – Enlever le cache. 15 – 16 – Soins du véhicule 187 N° Circuit électrique N° Circuit électrique Outillage du véhicule 17 – 31 Amplificateur, subwoofer 18 – 32 Système de suspension active, avertissement de franchisse‐ ment de ligne Outillage 19 Chauffage du volant 20 – Véhicules avec kit de réparation des pneus 21 Chauffage de siège 22 – 23 – 24 – 25 – 26 – 27 – 28 – 29 – 30 – Lors de l'assemblage, enfoncer le ca‐ che dans les pastilles en caoutchouc pour obtenir une force de fixation maximale. Les outils et le kit de réparation des pneus se trouvent dans un comparti‐ ment de rangement sous le recouvre‐ ment de plancher du coffre. 188 Soins du véhicule Véhicules avec roue de secours Le cric, les outils et une sangle de fixation pour roue endommagée se trouve dans un compartiment de rangement, sous la roue de secours dans le coffre. Roue de secours 3 197. Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Désignations des pneus Par exemple 215/60 R 16 95 H 215 = Largeur des pneus en mm 60 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier Soins du véhicule la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consomma‐ tion de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. 189 Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). 9 Attention Pression de gonflage 3 219 et sur l'étiquette apposée sur le cadre de porte avant gauche. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. Si la pression de gonflage a été ré‐ duite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact. La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. 190 Soins du véhicule Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Changement de taille de pneus et de jantes En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage. 9 Attention Chaînes à neige L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 225/55 R 17. Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépas‐ sent pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Soins du véhicule Sur les pneus de taille 245/45 R 18, des chaînes à neige spéciales sont uniquement autorisées lorsqu'elles sont conçues avec une courroie de chaîne tournante, sans maillon de chaîne sur les flancs intérieurs de roue et de manière à ce que les chaî‐ nes ne dépassent pas la bande de roulement de pneu de plus de 12 mm. Pour de plus amples informations sur l'utilisation de chaînes à neige correc‐ tes pour ce type de pneu, contacter un concessionnaire de pièces pour véhicule spécialisé ou un fabricant de chaînes à neige. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 235/55 R 17, 235/50 R 18, 235/45 R 19, 245/40 R 20. L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. 191 Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des pneus. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une lon‐ gue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Le kit de réparation des pneus se trouve dans un espace de rangement sous le recouvrement de plancher du coffre. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Enlever le compresseur. 192 Soins du véhicule 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 9. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu. 8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité Soins du véhicule se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression de gonflage 3 219. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 min. Si la pression de gon‐ flage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. 14. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐ lever la bouteille de produit d'étan‐ chéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empê‐ che que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre. 15. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. 193 16. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. 17. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. 194 Soins du véhicule Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier 18. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La soupape de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 191. Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. ■ Enlever la roue de secours 3 197. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric. ■ Nettoyer les écrous de roue et le fi‐ let avec un chiffon propre avant de poser la roue. 9 Attention Ne pas graisser la vis de roue, l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue. Soins du véhicule 195 2. Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionnée et desserrer chaque écrou de roue d'un demi-tour. 1. Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tournevis. Enlever l'enjoliveur à l'aide du crochet. Outillage de bord 3 187. Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tour‐ nevis. Afin de protéger la jante, placer un chiffon entre le tourne‐ vis et la roue. Roues en alliage léger avec ca‐ puchon d'écrou central : Dégager le capuchon central en insérant et en tirant l'extracteur 3 187 dans le creux de l'emblème de la marque. 3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage adéquat. 196 Soins du véhicule 5. 6. 7. 8. 9. 4. Régler le cric à la hauteur requise. Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas. 10. 11. Attacher la manivelle de cric, ali‐ gner correctement le cric et tour‐ ner la manivelle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. Dévisser les écrous de roue. Changer la roue. Roue de se‐ cours 3 197. Visser les écrous de roue. Abaisser le véhicule. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce. Le couple de serrage est de 140 Nm. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Placer les capuchons des écrous de roue. Poser le capuchon central sur les roues en alliage léger. Ranger la roue changée 3 197 ainsi que les outils du véhicule 3 187. 12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Position de levage pour pont élévateur Position du bras arrière du pont élé‐ vateur centrée sous le creux du seuil. Soins du véhicule 197 Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. Position du bras avant du pont éléva‐ teur au niveau du soubassement. Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours. La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales. La roue de secours a une jante en acier. La roue de secours se trouve dans la niche de la roue de secours, sous le recouvrement de plancher. Pour la retirer : 1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher. 2. Déposer le rangement à l'arrière : appuyer sur les deux boutons et replier le cache. Sortir le range‐ ment par le haut. 3. La roue de secours est fixée avec un écrou papillon. Dévisser l'écrou, retirer le cône et sortir la roue de secours. Une boîte à outils pour le véhicule se trouve sous la roue de secours. 4. Changer la roue endommagée 3 194. 198 Soins du véhicule 5. Fixer la boîte à outils en tournant de nouveau le cône et l'écrou pa‐ pillon, fermer le recouvrement de plancher et insérer le rangement à l'arrière. La niche de roue de secours n'est pas conçue pour une autre taille de roue que la roue de secours. Rangement d'une roue endommagée dans le coffre Une roue endommagée doit être ran‐ gée dans le coffre et attachée grâce à une sangle. Outillage de bord 3 187. 1. Placer la roue contre une des pa‐ rois latérales du coffre. 2. Placer l'extrémité libre de la san‐ gle à travers l'anneau d'arrimage avant du côté approprié. 3. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jus‐ qu'à ce que la sangle soit fixée fermement à l'anneau d'arrimage. 4. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré. 5. Introduire le crochet dans l'an‐ neau d'arrimage à l'arrière. 6. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache. Ranger la roue de secours dans la niche une fois que la roue endommagée a été remplacée 1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher, déposer le rangement à l'ar‐ rière, dévisser et déposer l'écrou papillon et le cône. Soins du véhicule 2. Placer la roue de secours avec le côté extérieur vers le haut dans la niche de roue. 3. Positionner le cône excentrique dans le renfoncement de la roue de secours et fixer en vissant de nouveau l'écrou papillon. 4. Fermer le recouvrement de plan‐ cher et insérer le rangement à l'ar‐ rière. 9 Attention Si un cric, une roue ou un autre équipement est rangé dans le cof‐ fre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de gra‐ ves blessures. En cas d'arrêt brus‐ que ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un. Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartiment de range‐ ment respectif et les attacher. Une roue endommagée rangée dans le coffre doit toujours être fi‐ xée grâce à une sangle. Roue de dépannage temporaire Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. 199 Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée. Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un autre véhicule, monter la roue de se‐ cours temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière. Chaînes à neige 3 190. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. 200 Soins du véhicule Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. ■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. ■ Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en po‐ sition P. Soins du véhicule Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. 201 Remorquage Remorquage du véhicule Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Dégager le capuchon en enfonçant avec précaution le tournevis vers le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 187. 202 Soins du véhicule Allumer les feux de détresse sur les deux véhicules. Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre). Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Véhicules avec boîte automatique : Le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dé‐ passer une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Dans tous les autres cas et quand la boîte de vites‐ ses est défaillante, l'essieu avant doit être soulevé du sol. Prendre contact avec un atelier Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon sur le haut et l'encliqueter vers le bas. Remorquage d'un autre véhicule Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Dégager le capuchon en enfonçant avec précaution le tournevis vers le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 187. Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon sur le haut et l'encliqueter vers le bas. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. 203 Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. 204 Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Il faut arrêter les essuie-glaces avant et arrière. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que ga‐ lerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Sur les véhicules dotés d'un pavé tac‐ tile d'emblème : lors du lavage du véhicule avec un un jet haute pres‐ sion, respecter une distance mini‐ male de 30 cm lors du lavage autour du hayon afin d'éviter un déverrouil‐ lage intempestif. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus). Sinon, la peinture va se dessécher. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Soins du véhicule Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Toit ouvrant Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer de produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant. Roues et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. 205 Dispositif d'attelage Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion. Système de transport arrière Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an. Faire fonctionner le système de trans‐ port arrière de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, no‐ tamment en hiver. Volet d'air Nettoyer le volet sur le pare-chocs avant pour assurer son bon fonction‐ nement. Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. 206 Soins du véhicule Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur. Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 207 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés ............................ 208 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Affichage d'entretien 3 75. Intervalles d'entretien pour l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien. La périodicité des travaux d'entretien européens est valide pour les pays suivants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, 207 Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Israël, Italie, Lettonie, Litua‐ nie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchè‐ que, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse. Affichage d'entretien 3 75. Intervalles d'entretien pour l'international L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien. Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe. Affichage d'entretien 3 75. 208 Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Périodicité d'entretien avec calcul de durée de vie restante de l'huile moteur L'intervalle d'entretien est basé sur plusieurs paramètres en fonction de l'utilisation. L'affichage de service vous signale quand vidanger l'huile moteur. Affichage d'entretien 3 75. Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits sa‐ tisfaisant les spécifications recom‐ mandées. L'utilisation de produit n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐ mages n'étant pas couverts par la ga‐ rantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile sur une cer‐ taine gamme de températures. Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Les recommandations pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valables pour les moteurs fonctionnant au gaz naturel comprimé (GNC), au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et à l'éthanol (E85). Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 212. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. Service et maintenance L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dé‐ gâts du moteur à long terme dans cer‐ taines conditions d'utilisation. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 212. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Classes de viscosité d'huile moteur La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 212. Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées. Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC) ho‐ mologué pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier. Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à -37 °C. Cette con‐ centration devrait être maintenue toute l'année. L'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de re‐ froidissement dont le but est de pro‐ curer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites 209 peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux consé‐ quences liées à l'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de re‐ froidissement. Liquide de frein/ d'embrayage Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier. Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé. 210 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 210 Données du véhicule ................. 212 Identification du véhicule Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gau‐ che. Le numéro d'identification du véhicule est visible à travers le pare-brise. Caractéristiques techniques Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids nominal brut du véhicule en kg. 5 = Poids total roulant autorisé en kg 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg 8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé. Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel. 211 212 Caractéristiques techniques Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Qualité de l'huile moteur Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – – ✔ – dexos 2 ✔ ✔ – ✔ Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé (une seule fois entre chaque vidange d'huile). Classes de viscosité d'huile moteur Tous pays européens et Israël (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Caractéristiques techniques 213 Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel dexos 1 ✔ – – – dexos 2 – ✔ ✔ ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel GM-LL-A-025 ✔ – ✔ – GM-LL-B-025 – ✔ – ✔ 214 Caractéristiques techniques Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel ACEA A3/B3 ✔ – ✔ – ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔ API SM ✔ – ✔ – Conservation de ressources API SN ✔ – ✔ – Classes de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie inclus Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401) 1) Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée. Caractéristiques techniques Données du moteur Désignation de vente 1.4 1.4 1.4 1.6 2.0 Turbo Appellation du moteur A14XER A14NEL A14NET A16LET A20DTH Nombre de cylindres 4 4 4 4 4 Cylindrée [cm3] 1398 1364 1364 1598 1956 Puissance du moteur [kW] 74 88 103 132 121 à un régime de 6000 4200-6000 4900-6000 5500 4000 Couple [Nm] 130 200 200 230 350 à un régime de 4000 1850-4200 1850-4900 2200- 5400 1750-2500 Type de carburant Essence Essence Essence Essence Gazole (diesel) recommandé 95 95 95 95 – autorisé 98 98 98 98 – autorisé 91 91 91 91 – Consommation d'huile [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Indice d'octane RON 215 216 Caractéristiques techniques Performances Moteur A14XER A14NEL A14NET A16LET A20DTH Boîte manuelle 178 192 201 220 210 Boîte automatique – – 200 – 207 Vitesse maximale2) [km/h] Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel avec climatisation [kg] 2) Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A14XER 1437 – A14NEL 1437 – A14NET 1437 – A16LET 1471 – A20DTH 1550 – La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A14XER 1571 – A14NEL 1571 – A14NET 1571 – A16LET 1613 – A20DTH 1701 – Dimensions du véhicule Longueur [mm] 4466 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1840 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 2020 Hauteur (sans antenne) [mm] 1482 Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 855 Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1617 Largeur du coffre [mm] 980 Hauteur du coffre [mm] 512 217 218 Caractéristiques techniques Empattement [mm] 2695 Diamètre de braquage [m] 11,4 Capacités Huile moteur Moteur A14XER A14NEL, A14NET A16LET A20DTH filtre compris [l] 4,0 4,0 4,5 4,5 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 Réservoir de carburant Essence/diesel, contenance nominale [l] 56 Caractéristiques techniques 219 Pressions des pneus Moteur Pneus A14XER 225/55 R17, Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 235/50 R18, 235/55 R17, 245/45 R18 A14NEL, 225/55 R17, A14NET 235/45 R19, 235/50 R18, 235/55 R17, 245/40 R20, 245/45 R18 220 Moteur Caractéristiques techniques Pneus A16LET 225/55 R17, 235/45 R19, 235/50 R18, 235/55 R17, 245/40 R20, 245/45 R18 Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) Caractéristiques techniques Moteur Pneus A20DTH 225/55 R17, 221 Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 235/45 R19, 235/50 R18, 235/55 R17, 245/40 R20, 245/45 R18 Tous Roue de dépannage temporaire 222 Caractéristiques techniques Dimensions de montage du dispositif d'attelage Informations au client Informations au client Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 223 Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Il se peut que certaines données soient enregistrées en fonc‐ tionnement normal du véhicule afin de faciliter la réparation de défaillan‐ ces détectées. D'autres ne sont enre‐ gistrées par les modules des systè‐ mes dotés d'une fonction d'enregis‐ trement des données d'événements comme le module de commande de l'airbag qu'en cas d'accident ou d'in‐ cident. Les systèmes peuvent enregistrer des données de diagnostic concer‐ nant l'état du véhicule (par exemple le niveau d'huile ou le kilométrage) et l'information sur son utilisation (par 223 exemple le régime moteur ou l'utilisa‐ tion des freins et des ceintures de sé‐ curité). Pour les lire, il faut disposer d'un équi‐ pement spécial et d'un accès au véhicule. Certaines données de diag‐ nostic sont envoyées électronique‐ ment aux systèmes mondiaux d'Opel lors des révisions en atelier afin d'éta‐ blir l'historique d'entretien du véhicule. Cela permet de vous propo‐ ser des interventions de révision et de réparation parfaitement adaptées à votre véhicule chaque fois que vous le confiez à l'atelier. Le constructeur n'accédera pas aux informations sur le comportement du conducteur en cas d'accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf : ■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire 224 Informations au client ■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires ■ si cela est prescrit par la loi En outre, le constructeur peut utiliser les données de diagnostic collectées ou reçues : ■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche, pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin soit démontré ■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che Identification de fréquence radio (RFID) La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles. Informations au client 225 226 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 165 Accoudoir................................ 40, 41 Accouplement de remorque....... 160 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs ............ 88 Affichage de la transmission ..... 134 Affichage de service .................... 75 Affichages d'informations............. 85 Aide au démarrage en côte ....... 140 Aide au stationnement ............... 147 Aide au stationnement par ultrasons ................................... 81 Airbags et rétracteurs de ceinture .................................... 78 Alarme antivol .............................. 28 Allume-cigares ............................. 72 Anneaux d'arrimage .................... 62 Antiblocage de sécurité ............. 138 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 80 Antibrouillard ................................ 84 Appel de phares ........................ 106 Appuis-tête .................................. 35 Appuis-tête actifs.......................... 36 Assistance au freinage .............. 140 Assistant pour les panneaux de signalisation............................ 149 Avertissement de franchissement de ligne.... 81, 153 Avertisseur sonore ................. 14, 67 B Batterie ...................................... 170 Blocage de démarrage................. 83 Blocage du démarrage ................ 29 Boîte à fusibles du coffre ........... 186 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 182 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 184 Boîte à gants ............................... 54 Boîte de vitesses ......................... 16 Boîte de vitesses automatique . . 134 Boîte de vitesses manuelle ....... 137 Bouches d'aération..................... 123 Bouches d'aération fixes ........... 124 Bouches d'aération réglables .... 123 C Cache-bagages ........................... 59 Capacités ................................... 218 Capot ......................................... 167 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 160 Caractéristiques du véhicule...... 212 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 227 Carburant.................................... 156 Carburant pour moteurs à essence ............................... 156 Carburant pour moteurs diesel . . 157 Car Pass ...................................... 21 Catalyseur ................................. 133 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 42 Ceintures de sécurité ................... 41 Cendriers ..................................... 72 Centre d'informations du conducteur................................ 85 Châssis mécatronique interactif. 142 Chaînes à neige ........................ 190 Changement d'une roue ............ 194 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 190 Chauffage .............................. 31, 40 Chauffage auxiliaire.................... 123 Chauffage et ventilation ............. 117 Clé, réglages mémorisés.............. 23 Clés ............................................. 21 Clés, serrures............................... 21 Clignotant .................................... 78 Clignotants.................................... 73 Clignotants de changement de direction et de file ................... 111 Clignotants latéraux ................... 180 Climatisation ........................ 16, 118 Climatisation électronique ......... 119 Code............................................. 90 Coffre ..................................... 26, 57 Combiné d'instruments ................ 73 Commande automatique des feux ........................................ 104 Commande d'éclairage du tableau de bord ...................... 113 Commandes au volant ................. 66 Commutateur d'éclairage .......... 103 Compte-tours ............................... 74 Compteur de vitesse .................... 73 Compteur kilométrique ................ 73 Compteur kilométrique journalier . 73 Consommation de carburant Émissions de CO2................... 159 Contrôle du véhicule .................. 126 Contrôles du véhicule................. 166 Coupure d'alimentation en décélération ........................... 129 Coupure de courant ................... 136 Crevaison................................... 194 Cric de véhicule.......................... 187 D Danger, attention et avertissement ............................. 4 Défaillance ................................. 136 Défaillance du frein de stationnement électrique........... 80 Démarrage du moteur ............... 128 Démarrage et utilisation.............. 127 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 200 Désactivation d'airbag ........... 46, 79 Désignations des pneus ............ 188 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions de montage du dispositif d'attelage ................. 222 Dimensions du véhicule ............ 217 Direction assistée......................... 81 Dispositif antivol ........................... 27 Dispositif d'attelage ................... 161 Données du moteur ................... 215 E Éclairage de la console centrale .................................. 114 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 180 Éclairage directionnel adaptatif .................................. 84, 107, 176 Éclairage du tableau de bord .... 181 Éclairage en virage..................... 107 Éclairage extérieur ........ 12, 83, 103 Éclairage intérieur.............. 113, 181 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 114 228 Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 115 Electronic Stability Control.......... 141 Electronic Stability Control désactivé................................... 81 Electronic Stability Control et système antipatinage................ 81 Éléments de commande............... 66 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant ....................................... 50 Emploi d'une remorque ............. 160 En cas de panne........................ 201 Enjoliveurs ................................. 190 Enregistrement des données du véhicule et vie privée.............. 223 Enregistrements des données d'événements.......................... 223 Entretien..................................... 207 Entretien extérieur ..................... 203 Entretien intérieur ...................... 205 Équipement électrique................ 181 Équipements d'éclairage............ 114 Essuie-glace / lave-glace avant ... 68 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 70 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14 Exécution du travail ................... 166 F Faible niveau de produit de laveglace ......................................... 84 Faire le plein .............................. 157 Feu antibrouillard arrière ............. 84 Feux antibrouillard ..................... 177 Feux antibrouillard arrière .......... 112 Feux arrière ............................... 178 Feux de détresse.................. 73, 110 Feux de position......................... 103 Feux de recul ............................. 112 Feux de route ...................... 83, 105 Feux de route automatiques. 84, 105 Feux de stationnement .............. 112 Filtre à particules........................ 132 Filtre à particules (pour diesel). . .......................................... 82, 132 Filtre à pollens ........................... 124 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 208 Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 125 Forme convexe ............................ 30 Frein à main........................ 137, 138 Frein de stationnement .............. 138 Frein de stationnement électrique 80 Freins ................................. 137, 170 Fusibles ..................................... 181 G Galerie de toit .............................. 63 Gaz d'échappement .................. 132 H Horloge......................................... 71 Huile moteur .............. 167, 208, 212 I Identification de fréquence radio (RFID)..................................... 224 Indication de distance vers l'avant...................................... 147 Informations générales .............. 160 Informations sur l'entretien ........ 207 Informations sur le chargement ... 64 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 188 Jauge à carburant ....................... 74 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 74 Jauges et cadrans........................ 73 K Kit de réparation des pneus ...... 191 L Lampes de lecture ..................... 114 Lampes de pare-soleil ............... 114 229 Lentilles de feu embuées .......... 112 Lève-vitres électriques ................. 32 Levier sélecteur ......................... 134 Limiteur de vitesse...................... 145 Liquide de frein .......................... 170 Liquide de frein/ d'embrayage.... 208 Liquide de lave-glace ................ 169 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 168 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 208 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 212 Lunette arrière chauffante ........... 34 M Messages du véhicule ................. 90 Mode manuel ............................. 135 N Niveau bas de carburant ............. 83 Numéro d'identification du véhicule .................................. 210 O Ordinateur de bord ...................... 94 Outillage .................................... 187 Outillage de bord........................ 187 P Pare-brise..................................... 32 Pare-soleil .................................... 34 Passage au rapport supérieur...... 81 Performances ............................ 216 Personnalisation du véhicule ....... 97 Phares........................................ 103 Phares antibrouillard ................. 111 Phares halogènes ..................... 173 Phares pour conduite à l'étranger ............................. 106 Plaquette d'identification ............ 210 Pneus d'hiver ............................. 188 Poids du véhicule ...................... 216 Porte-gobelets ............................. 54 Porte ouverte ............................... 84 Portes........................................... 26 Position de siège ......................... 37 Position nuit automatique ............ 32 Position nuit manuelle ................. 31 Positions de la serrure de contact .................................... 127 Préchauffage ............................... 82 Premiers secours.......................... 63 Prendre la route ........................... 17 Pression d'huile moteur ............... 82 Pression des pneus ................... 188 Pressions des pneus ................. 219 Prise d'air ................................... 124 Prises de courant ......................... 72 Prochain entretien du véhicule .... 79 Profondeur de sculptures .......... 189 Programme de stabilité de la remorque ................................ 164 Programmes de conduite électronique ........................... 135 Prolongation de l'alimentation.... 127 Protection contre la décharge de la batterie ............................... 116 Puissance réduite du moteur........ 83 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) ................................... 172 Q Quickheat................................... 123 R Rabattement ................................ 30 Rabattement du siège ................. 40 Rangement................................... 54 Rangement à l'arrière................... 59 Rangement à l'avant..................... 55 Rangement dans la console centrale .................................... 56 Rangement dans les accoudoirs . 56 Rangement pour lunettes de soleil ......................................... 55 Rappel de ceinture de sécurité .... 78 230 Recommandations pour la conduite................................... 126 Recouvrement de plancher arrière réglable en hauteur........ 60 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 60 Réglage de la portée des phares .................................... 106 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage de siège ........................ 37 Réglage des rétroviseurs ............... 9 Réglage des sièges ....................... 7 Réglage du volant ................... 9, 66 Réglage électrique ...................... 30 Réglages mémorisés.................... 23 Régulateur de vitesse .......... 84, 144 Remorquage....................... 160, 201 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 202 Remorquage du véhicule .......... 201 Remplacement des ampoules ... 173 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 172 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 166 Rétroviseur intérieur..................... 31 Rétroviseurs extérieurs................. 30 Rodage d'un véhicule neuf ........ 127 Roue de secours ....................... 197 S Sécurité du véhicule..................... 27 Service ....................................... 125 Sièges arrière............................... 41 Sièges avant................................. 37 Signaux sonores .......................... 93 Soin à la carrosserie................... 203 Stationnement ..................... 19, 131 Stockage du véhicule................. 165 Symboles ....................................... 4 Système antipatinage ................ 140 Système antipatinage désactivé... 82 Système d'airbag ......................... 44 Système d'airbag frontal .............. 44 Système d'airbag latéral .............. 45 Système d'airbag rideau .............. 46 Système d'arrêt-démarrage........ 129 Système de charge ...................... 79 Système de freinage et d'embrayage ............................ 79 Système de surveillance de la pression des pneus........... 82, 154 Systèmes d'assistance au conducteur.............................. 144 Systèmes de climatisation.......... 117 Systèmes de contrôle de conduite................................... 140 Systèmes de détection d'objets.. 147 Systèmes de sécurité pour enfant ....................................... 48 Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 53 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 53 T Télécommande radio ................... 22 Témoin de dysfonctionnement .... 79 Témoins........................................ 76 Température extérieure ............... 70 Tension de pile ............................ 94 Triangle de présignalisation ........ 62 Trousse de secours ..................... 63 U Utilisation de ce manuel ................ 3 V Ventilation................................... 117 Verrouillage automatique ............ 25 Verrouillage central ...................... 23 Vide-poches.................................. 54 Vitres............................................ 32 Volant chauffé .............................. 67 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 10 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : octobre 2011, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. KTA-2737-en *KTA-2737-EN* octobre 2011