Hyundai Genesis 2013 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
533 Des pages
Hyundai Genesis 2013 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
Tous les renseignements dans le manuel étaient à jour au moment de
mettre sous presse. HYUNDAI Auto Canada se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements en tout temps, conformément à sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles HYUNDAI. Il décrit des
dispositifs offerts de série et en option. Aussi, le manuel contient-il
des renseignements qui pourraient ne pas s'appliquer à votre véhicule
en particulier.
* Marques et noms de commerce, propriété au Canada de HYUNDAI
Auto Canada Corp., exploitée sous le nom de HYUNDAI Auto Canada.
ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI
Vous ne devriez jamais modifier votre HYUNDAI. Des modifications peuvent avoir un effet
négatif sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre HYUNDAI. Elles pourraient
aussi aller à l'encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu'à l'encontre
des règlements du ministère du Transport ou d'autres agences gouvernementales dans
votre pays.
INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ET
DE CELLULAIRES
Votre véhicule est équipé d'un dispositif électronique d'injection en carburant et d'autres
composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d'une radio
bidirectionelle ou d'un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces
dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les
directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire HYUNDAI
concernant les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour
leur installation.
F2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le manuel offre des consignes sur trois niveaux : AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
AVIS.
En voici la signification :
AVERTISSEMENT
Souligne qu'une condition présente un danger, un risque de blessures graves ou
de mort pour vous ou d'autres si vous l'ignorez. Suivez les conseils prodigués par
l'avertissement.
MISE EN GARDE
Cette condition peut se solder par des dommages au véhicule ou à son équipement
si on l'ignore. Suivez les conseils prodigués.
✽ AVIS
L'avis offre des renseignements intéressants ou utiles.
F3
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir choisi Hyundai. Nous sommes heureux de vous accueillir au sein d'un nombre croissant de conducteurs
sélectifs de véhicules Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de l'ingénierie avancée et de la construction de grande
qualité que nous incorporons dans chacun de nos véhicules Hyundai.
Ce manuel vous présentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai. Nous vous suggérons de le
lire avec soin car l'information offerte contribuera grandement à la satisfaction que vous soutirerez de l'utilisation de votre
véhicule.
Hyundai Auto Canada Corp. recommande aussi que tous les services d'entretien sur votre véhicule soient exécutés par
un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sont équipés pour offrir un service et un entretien de
première qualité et pour répondre à tous vos autres besoins connexes.
HYUNDAI AUTO CANADA
Remarque : Comme les futurs propriétaires auront aussi besoin des renseignements contenus dans ce manuel, nous
vous saurions gré de bien vouloir laisser le manuel dans le véhicule, si vous décidez de le vendre. Merci.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un carburant et de lubrifiants de piètre qualité qui ne satisfont pas les spécifications de
Hyundai, peut causer des dommages graves au moteur et à la boîte-pont. Vous devriez toujours utiliser un
carburant et des lubrifiants conformes aux spécifications de la page 8-6 de ce manuel, sous le titre
Spécifications techniques du véhicule.
Ce, manuel du proprietaire a Tout droit réservés 2015, Hyundai Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune
partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans quelque système d'extraction de données que ce
soit, ou transmise en quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de la
Hyundai Auto Canada Corp.
Toute les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp.
F4
GUIDE POUR LES PIÈCES DE MARQUE HYUNDAI
1. Qu'est-ce qu'une pièce de
marque Hyundai?
Les pièces de marque Hyundai
sont les mêmes que celles
qu'utilise Hyundai pour construire
ses véhicules. Elles sont conçues
et testées pour offrir une sécurité,
une performance et une fiabilité
maximales à nos clients.
2. Pourquoi utiliser des pièces de
marque?
Les pièces de marque Hyundai
sont conçues et fabriquées
conformément à des exigences
manufacturières élevées. Utiliser
des
pièces
d'imitation,
de
contrefaçon ou de récupération
n'est pas couvert par la garantie de
de véhicule neuf de Hyundai Auto
Canada, ni aucune autre garantie
de Hyundai.
De plus, aucun dommage ni
aucune panne des pièces d'origine
Hyundai causée par l'installation ou
le défaut d'une pièce d'imitation, de
contrefaçon ou de récuparation ne
sera couverte par Hyundai Auto
Canada.
3. Comment savoir si on achète
bien des pièces de marque
Hyundai?
Recherchez le logo de pièces de
marque Hyundai (voir ci-dessous).
Les étiquettes des pièces de
marque Hyundai exportées, ne
sont rédigées qu'en anglais.
Seuls les concessionnaires agréés
Hyundai peuvent vendre des
pièces de marque Hyundai.
F5
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de
l'utilisateur peut vous aider de bien
des
façons.
Nous
vous
recommandons fortement de le lire en
entier. Afin de minimiser tout risque de
mort ou de blessure, vous devez lire et
respecter les AVERTISSEMENTS et
les MISES EN GARDE tout au long du
manuel.
Les illustrations viennent compléter le
texte afin de mieux expliquer comment
profiter du véhicule. En lisant le
manuel, vous prendrez connaissance
des caractéristiques du véhicule, des
notices de sécurité importantes et de
conseils de conduite sous diverses
conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé
dans la table des matières. L'index est
aussi un bon point de départ. Il
comprend une liste alphabétique de
toute l'information fournie dans le
manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit
sections, en plus d'un index. Chaque
section débute par une courte table
des
matières
pour
avoir
immédiatemement une idée de
l'information qui s'y trouve.
F6
CARBURANT
Vous trouverez, à travers le manuel,
des AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS, visant à assurer
votre sécurité. Vous devriez lire
attentivement les directives et
recommandations
des
AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de
mort si on l'ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage
au véhicule si vous l'ignorez.
✽ AVIS
L'avis offre des renseignements
utiles ou intéressants.
Votre nouveau véhicule est conçu
pour offrir un rendement optimal
avec un CARBURANT SANS
PLOMB qui minimise les émissions à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
Moteur 3.8
Votre nouveau véhicule est conçu
pour fonctionner uniquement avec
une essence sans plomb à indice
d'octane ((R+M)/2) de 87 (indice
d'octane recherche de 91) ou plus.
(Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol.)
Moteur 5.0
Votre nouveau véhicule est conçu
pour fonctionner uniquement avec
une essence sans plomb à indice
d'octane ((R+M)/2) de 87 (indice
d'octane recherche de 91) ou plus.
(Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol.)
Pour une meilleure performance,
nous recommandons l'utilisation
d'une essence sans plomb à indice
d'octane ((R+M)/2) de 91 (indice
d'octane recherche de 96) ou plus.
Introduction
MISE EN GARDE
N'ajoutez
jamais
d'agents
nettoyants de système de
carburant autres que ceux
spécifiés.
(consultez
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein
une fois que le bec de la
pompe
se
déclenche
automatiquement.
• Serrez le bouchon du
réservoir jusqu'au déclic,
sinon le témoin d'anomalie
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher
un déversement de carburant
en cas d'accident.
Essence avec éthanol ou
méthanol
3. le carburant contient du plomb.
Le gasohol, un mélange d'essence
et d'éthanol (alcool de grain) et
l'essence ou le gasohol contenant du
méthanol (alcool de bois) sont
souvent vendus de pair avec
l'essence sans plomb ou en
remplacement.
N'utilisez pas une essence-alcool à
teneur en éthanol de plus de 10 %.
N'utilisez pas d'essence ou essencealcool contenant du méthanol. Ces
carburants peuvent causer des
problèmes
de
conduite
et
endommager
le
système
d'alimentation, les systèmes de
contrôle du moteur et les systèmes
antipollution.
Cessez d'utiliser l'essence-alcool si
vous éprouvez des problèmes de
motricité.
Les dommages ou problèmes de
motricité pourraient ne pas être
couverts par la garantie du
constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l'essencealcool surpasse 10 %;
2. l'essence-alcool ou l'essence
contient du méthanol.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et
15 pour cent d'essence. Il est fabriqué
exclusivement pour les véhicules à
carburant polyvalent. Le " E85 " n'est
pas compatible avec votre véhicule.
L'utilisation du E85 pourra nuire au
rendement
du
moteur
et
endommager le moteur et le système
d'alimentation en carburant.
HYUNDAI recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 pour cent
d'éthanol.
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le
véhicule neuf ne couvre pas les
dommages
au
système
d'alimentation ni les problèmes
de rendement engendrés par
l'utilisation du carburant E85.
F7
Introduction
MISE EN GARDE
N'utilisez jamais d'essencealcool avec méthanol. Cessez
d'utiliser toute essence-alcool
qui cause des problèmes de
motricité.
✽ AVIS
Utilisation du MTBE
Les
dommages
au
système
d'alimentation ou les problèmes liés
à la performance causés par
l'utilisation de tels carburants
pourraient ne pas être couverts par
votre garantie limitée sur le véhicule
neuf.
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE
(éther méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène
de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à
plus de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %) peut réduire le
rendement, causer un blocage par la
vapeur ou rendre les démarrages
difficiles.
Autres carburants
Carburant contenant du MMT
Utiliser des carburants comme du :
- carburant contenant de la silicone
(Si),
- carburant contenant du ferrocène
(Fe), et;
- carburant contenant d'autres
additifs métalliques,
pourrait causer des dommages au
véhicule et au moteur ou des
blocages, des ratés, une mauvaise
accélération, le calage du moteur,
une fusion du catalyseur, une
corrosion anormale, une réduction
du cycle de vie, etc.
De plus, le voyant indicateur de
dysfonctionnement (MIL) pourrait
s'allumer.
Certains carburants contiennent des
additifs nocifs à base de manganèse
comme
le
MMT
(méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl).
HYUNDAI ne recommande pas
l'utilisation de carburants contenant
du MMT.
Ce genre de carburant peut réduire
la performance du véhicule et nuire
au système antipollution.
Le témoin d'alerte peut s'allumer au
tableau de bord.
F8
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule
neuf pourra ne pas couvrir les
dommages
au
système
d’alimentation en carburant ou
les problèmes de performance
provenant de l’utilisation de
carburants
contenant
du
méthanol ou du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus
de 15 % par vol. (teneur en
oxygène de 2,7 %).
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool de
bois) dans votre véhicule. Ce genre
de carburant peut réduire les
performances du véhicule et
endommager
le
système
d'alimentation, les systèmes de
contrôle du moteur et les systèmes
antipollution.
Additifs pour carburant
HYUNDAI recommande l'utilisation
d'essences de haute qualité traitée
avec des additifs détergents comme
une essence à détergent de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE qui aide
à empêcher la formation de dépôts
dans le moteur. Ces essences aident
le moteur à tourner plus propre et
rehaussent le rendement du
système antipollution. Si vous
désirez en savoir plus sur les
essences
à
détergent
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE,
consultez
le
site
Web
www.toptiergas.com.
Les clients qui n'utilisent pas une
essence
à
détergent
de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE de
façon régulière et qui éprouvent des
difficultés de démarrage ou dont le
moteur ne tourne pas rondement,
peuvent acheter des additifs
détergents à ajouter au carburant.
Si une essence à détergent de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est
pas disponible, on recommande
d'ajouter un flacon d'additif dans le
réservoir de carburant tous les
12000 km (7500 milles) ou à chaque
vidange d'huile. Vous pouvez obtenir
des
additifs
chez
votre
concessionnaire HYUNDAI agréé,
de pair avec des renseignements sur
leur utilisation. Ne mélangez pas
divers types d'additifs.
Aucune période spéciale de rodage
n'est requise. En suivant quelques
simples précautions au cours des
premiers 1000 km (600 milles), vous
pourrez améliorer la performance, la
consommation en carburant et la
durée utile du véhicule.
• N'emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du
moteur entre 2000 et 4000 trs/min
(tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes,
qu'elle soit rapide ou lente. Faites
varier le régime du moteur afin de
bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en
cas d'urgence, afin de permettre
au frein de bien se placer.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre
véhicule dans un autre pays, voyez à:
• respecter tous les règlements
d'enregistrement et d'assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
F9
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un
enregistreur
de
données
d'événements (EDR). L'objectif
principal
de
cet
EDR
est
d'enregistrer lors de certaines
collisions ou de certaines situations
proches d'une collision (en cas du
déploiement d'un coussin gonflable
ou d'impact avec un obstacle sur la
route, par exemple), des données
qui aideront à comprendre la façon
dont les systèmes du véhicule se
sont comportés. L'EDR est conçu
pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du
véhicule et les systèmes de sécurité
pendant une courte période,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre ce genre de données :
• Comment les différents systèmes
du véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou
non;
F10
• La force d'application (ou
l'absence d'application) de la
pédale de l'accélérateur et/ou de
frein et,
• La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre
de
mieux
comprendre
les
circonstances d'une collision ou
de blessures. N.B. Les données
sont enregistrées par l'EDR
uniquement en cas de collision
grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions
de
conduites
normales. De plus, aucune
donnée personnelle (ex. nom,
sexe, âge, emplacement de
l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties (la
police notamment) pourraient
associer les données de l'EDR à
des
données
personnelles
acquises lors d'une enquête de
collision.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, il faut posséder des
outils spécifiques et pouvoir
accéder
physiquement
au
véhicule
ou
à
l'EDR. Le
constructeur du véhicule, ainsi
que
d'autres
parties
en
possession de l'équipement
requis (la police notamment)
peuvent lire les données s'ils ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
TABLE DES MATIÈRES
Aperçu du véhicule
1
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Caractéristiques du véhicule
3
Chaîne haute-fidélité
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d'urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques & Renseignements
pour le consommateur
8
Index
I
F11
1
Aperçu du véhicule
Aperçu de l'extérieur (I) .......................................1-2
Aperçu de l'extérieur (II) ......................................1-3
Regard à l'intérieur................................................1-4
Tableau de bord (I) ................................................1-5
Tableau de bord (II) ...............................................1-6
Compartiment-moteur...........................................1-7
2
Précautions de sécurité concernant les
ceintures de sécurité .....................................................2-23
Voyant avertisseur de la ceinture de sécurité ........2-24
Système de retenue des ceintures de sécurité.......2-26
Ceinture de sécurité anticipant la collision (PSB)...2-33
Précautions supplémentaires de sécurité
concernant les ceintures de sécurité ........................2-35
Entretien des ceintures de sécurité ...........................2-38
Sièges pour enfant (CRS)..................................2-39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Choisir un siège pour enfant (CRS) ...........................2-40
Installation d un siège pour enfant (CRS) ...............2-43
Attention sécurité!.................................................2-2
Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire avancé .......................................2-51
Toujours porter sa ceinture de sécurité .....................2-2
Toujours attacher les enfants........................................2-2
Dangers associés aux coussins gonflables.................2-2
Distraction du conducteur ..............................................2-3
Vitesse..................................................................................2-3
Garder son véhicule en bon état de circulation........2-3
Sièges.......................................................................2-4
Précautions de sécurité ................................................2-5
Sièges avant ......................................................................2-6
Inclinaison du dossier.......................................................2-9
Siège arrière.....................................................................2-12
Appuie-tête ......................................................................2-14
Sièges chauffants et refroidissants ...........................2-18
F12
Ceintures de sécurité ..........................................2-23
Emplacement des coussins gonflables? ....................2-53
Comment les coussins gonflables
fonctionnent-ils?.............................................................2-57
À quoi doit-on s'attendre après qu'un coussin
gonflable se déploie .......................................................2-62
Système de classification de l'occupant (OCS) .......2-64
Entretien des coussins gonflables..............................2-74
Précautions de sécurité supplémentaires.................2-75
Étiquette d'avertissement des coussins
gonflables..........................................................................2-76
3
Caractéristiques du véhicule
Accéder à son véhicule.........................................3-4
Clé intelligente....................................................................3-4
Avertissements concernant l'utilisation de la clé
intelligente...........................................................................3-8
Antidémarreur antivol ...................................................3-10
Verrouillage des portières ..................................3-12
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l'extérieur du véhicule ...................................................3-12
Loquet automatique des portières .............................3-13
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l'intérieur du véhicule ...................................................3-14
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières ............................................................................3-17
Verrous de sécurité empêchant l'ouverture
accidentelle des portières arrière de l'intérieur .....3-17
Alarme antivol .....................................................3-19
Mémorisation de la position du conducteur....3-20
Mémoriser les positions ................................................3-20
Fonction d'accès simplifié.............................................3-22
Volant.....................................................................3-23
Direction électronique assistée hydrauliquement
(EHPS) ................................................................................3-23
Volant inclinable/télescopique .....................................3-24
Volant chauffant .............................................................3-25
Klaxon ................................................................................3-26
Rétroviseurs..........................................................3-27
Rétroviseur intérieur ......................................................3-27
Rétroviseurs extérieurs .................................................3-36
Aide au stationnement en marche arrière ...............3-39
Glaces ....................................................................3-40
Glaces à commandes électriques ...............................3-41
Toit ouvrant panoramique .................................3-45
Paresoleil ...........................................................................3-45
Faire glisser le toit ouvrant ..........................................3-46
Faire incliner le toit ouvrant ........................................3-46
Fermer le toit ouvrant ...................................................3-47
Réinitialiser le toit ouvrant ...........................................3-49
Caractéristiques extérieures ..............................3-50
Capot ..................................................................................3-50
Coffre.................................................................................3-51
Coffre intelligent .............................................................3-59
Bouchon du réservoir d'essence ................................3-63
F13
Tableau de bord ...................................................3-67
Affichage au pare-brise ...................................3-117
Réglage du tableau de bord .........................................3-68
Commandes de l'écran ACL ..........................................3-68
Jauges ................................................................................3-69
Description......................................................................3-117
Activation/désactivation de l'affichage au
pare-brise .......................................................................3-118
Informations affichées sur l'affichage au
pare-brise .......................................................................3-118
Réglages de l'affichage au pare-brise....................3-119
Écran ACL..............................................................3-74
Modes ACL........................................................................3-74
Mode ordinateur de voyage.........................................3-75
Mode virage par virage (TBT) .....................................3-76
Modes ASCC/LKAS .........................................................3-76
Mode A/V..........................................................................3-76
Mode information ...........................................................3-77
Mode Paramètres de l'utilisateur................................3-79
Messages d'avertissement............................................3-86
Ordinateur de voyage .........................................3-97
Vue d'ensemble................................................................3-97
Voyage A/B ......................................................................3-98
Consommation d'essence..............................................3-99
Compteur de vitesse numérique................................3-102
Voyants avertisseurs et indicateurs................3-103
Voyants avertisseurs....................................................3-103
Voyants indicateurs ......................................................3-112
F14
Lampes.................................................................3-120
Lampes extérieures ......................................................3-120
Feux de route intelligent.............................................3-122
Système d'accueil .........................................................3-128
Lampes d'intérieur........................................................3-130
Wessuie-glace et lave-glace ..........................3-134
Essuie-glace du pare-brise........................................3-134
Lave-glace......................................................................3-136
Système d'aide pour le conducteur ................3-137
Caméra de recul ............................................................3-137
Système de guidage pour le stationnement ..........3-138
Système d'aide au stationnement ............................3-139
Dégivreur.............................................................3-144
Dégivreur de lunette arrière ......................................3-144
Climatisation automatique ................................3-146
Caractéristiques intérieures .............................3-169
Climatisation automatique...........................................3-147
Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation....................................................................3-148
Fonctionnement du système......................................3-156
Fitre à air de la climatisation .....................................3-158
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le
compresseur...................................................................3-159
Porte-gobelets ..............................................................3-169
Pare-soleil.......................................................................3-170
Prise de courant............................................................3-170
Montre numérique .......................................................3-172
Portemanteaux ..............................................................3-172
Crochet à sac .................................................................3-173
Ancrage(s) de tapis ......................................................3-173
Rideau arrière ................................................................3-174
Rideau latéral .................................................................3-175
Filet à bagages ..............................................................3-176
Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-160
Commutateur de l'auto-désembuage.......................3-162
Autres fonctions de climatisationh .................3-164
Ioniseur du pare-brise.................................................3-164
Ventilation intelligente .................................................3-164
Mise en/hors circuit de la climatisation arrière....3-165
Climatiseur à contrôle automatique du CO2 ..........3-165
Rangements ........................................................3-166
Rangement dans la console centrale .....................3-166
Boîte à gants..................................................................3-167
Casier à lunettes ...........................................................3-167
F15
4
Chaîne haute-fidélité
Chaîne haute-fidélité ............................................4-2
Prise Aux, USB et iPod® ..................................................4-2
Antenne ...............................................................................4-3
Commandes de radio au volant .....................................4-4
Système audio / vidéo / navigation (AVN) .................4-5
Système mains libres Bluetooth® Wireless
Technology..........................................................................4-5
5
Freins assistés .................................................................5-25
Indicateur d usure des plaquettes de frein..............5-26
Frein de stationnement à pied.....................................5-26
Frein de stationnement électrique (EPB)..................5-29
Maintien automatique(AUTO HOLD)...........................5-36
Frein antiblocage (ABS).................................................5-40
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-43
Assistance au démarrage en côte (HAC) ..................5-47
Bonnes habitudes de freinage.....................................5-47
Avant la conduite ...................................................5-4
Système de contrôle intégré du mode de
conduite.................................................................5-49
Contrôle électronique de la suspension (ECS)..5-51
Avant de pénétrer dans le véhicule..............................5-4
Avant de démarrer ............................................................5-4
Bouton de démarrage/arrêt du moteur ......................5-5
Freinage d'urgence autonome (AEB) ...............5-52
Conduite du véhicule
Boîte de vitesses automatique...........................5-11
Fonctionnement de la boîte de vitesses
automatique......................................................................5-11
Stationnement..................................................................5-16
Bonnes habitudes de conduite ....................................5-17
Traction intégrale (AWD)....................................5-19
Utiliser la traction intégrale (AWD) ............................5-19
Précautions d urgence...................................................5-22
F16
Système de freinage ...........................................5-25
Voyant d'anomalie de l'ECS (Contrôle électronique
de la suspension) ...........................................................5-51
Fonctionnement de l'AEB..............................................5-53
Pour annuler l'AEB .........................................................5-55
Témoin et message d'avertissement..........................5-55
Régulateur de vitesse..........................................5-58
Fonctionnement du régulateur de vitesse................5-58
Régulateur de vitesse intelligent avancé .........5-63
Conduite en hiver...............................................5-102
Passer au mode de régulateur de vitesse ................5-64
Vitesse avec le régulateur de vitesse intelligent ....5-65
Annulé manuellement.....................................................5-67
Distance entre les véhicules, régulateur de
vitesse intelligent ............................................................5-70
Détecteur pour déceler la distance avec le
véhicule devant................................................................5-73
Limites du système .........................................................5-74
Neige ou verglas ...........................................................5-102
Liquide de refroidissement à forte teneur en
éthylène glycol ..............................................................5-103
Vérifier la batterie et les câbles ...............................5-103
Passer à une " huile d'hiver "....................................5-103
Vérifier les bougies et le système d'allumage ......5-103
Empêcher les serrures de geler................................5-103
Utiliser un lave-glace antigel approuvé..................5-103
Ne laissez pas le frein de stationnement geler ....5-104
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler
sous la bas de caisse ...................................................5-104
Équipement en cas d'urgence ...................................5-104
Ne jamais poser de corps étranger dans le
compartiment moteur ..................................................5-104
Système de suivi de voie (LKAS).......................5-80
Utilisation du système de suivi de voie .....................5-82
Mauvais fonctionnement du système de
suivi de voie......................................................................5-87
Changement de fonction LKAS....................................5-88
Système de détection des angles morts (BSD) ..5-90
BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie).............................5-91
RCTA (alerte de circulation transversale arrière) ...5-94
Poids du véhicule ...............................................5-105
Conditions de conduite particulières ................5-98
Tirer une remorque ...........................................5-110
Étiquette de renseignements sur les pneus et
la charge .........................................................................5-106
Conditions de conduite dangereuses .........................5-98
Faire basculer le véhicule d avant en arrière..........5-98
Prise de virage souple ...................................................5-99
Conduite nocturne ........................................................5-100
Conduite sous la pluie..................................................5-100
Conduire dans les zones inondées ...........................5-101
F17
6
Que faire en cas d'urgence
Feux de détresse ...................................................6-2
En cas d'urgence pendant la conduite .................6-3
En cas de calage du moteur pendant la conduite ....6-3
En cas de calage du moteur lors de la traversée
d'un croisement ou d'une voie de chemin de fer.....6-3
En cas de crevaison pendant la conduite ...................6-3
En cas de non-démarrage du moteur ................6-4
Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne
faiblement ..........................................................................6-4
Si le démarreur fonctionne correctement,
mais que le moteur ne démarre pas ...........................6-4
Démarrage par survoltage....................................6-5
Démarrage en poussant ..................................................6-8
En cas de surchauffe du moteur.........................6-9
Système de Surveillance de la
F18
Pression des Pneus (SSPP)................................6-11
Vérifier la pression des pneus.....................................6-11
Système de surveillance de la pression des pneus...6-12
Témoin de sous-gonflement........................................6-13
Témoin de basse pression des pneus et témoin
de pression des pneus ...................................................6-13
Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance
de la pression des pneus) .............................................6-14
Changer un pneu muni d'un capteur de pression ..6-15
En cas de crevaison.............................................6-18
Cric et outil .......................................................................6-18
Changement de pneus ...................................................6-19
Étiquette du vérin ...........................................................6-25
Dépannage ............................................................6-26
Service de dépannage ...................................................6-26
Crochet de remorquage amovible ...............................6-28
Remorquage d'urgence..................................................6-28
Guide de dépannage élémentaire......................6-31
7
Entretien
Liquide de frein ....................................................7-28
Compartiment-moteur...........................................7-3
Services d'entretien ..............................................7-5
Lave-glace ............................................................7-30
Responsabilité du propriétaire .......................................7-5
Précautions à prendre par le propriétaire en
rapport avec l'entretien .................................................7-5
Entretien par le propriétaire ................................7-7
Vérifier le niveau du liquide de frein.........................7-28
Vérifier le niveau du lave-glace..................................7-30
Frein de stationnement.......................................7-31
Vérifier le frein de stationnement..............................7-31
Filtre à air .............................................................7-32
Remplacement du filtre .................................................7-32
Programme d'entretien par le propriétaire ................7-8
Filtre à air de la lames d'essuie-glace .............7-33
Programme d'entretien .......................................7-10
Inspection du filtre..........................................................7-33
Programme d'entretien normal ...................................7-11
Programme d'entretien pour le service intense .....7-16
Explication des items au programme
d'entretien.............................................................7-18
Huile de moteur....................................................7-22
Vérification du niveau d'huile .....................................7-22
Vérifier l'huile de moteur et le filtre à huile............7-23
Lames d'essuie-glace..........................................7-35
Inspection des lames ......................................................7-35
Remplacement de la lamp .............................................7-35
Batterie..................................................................7-38
Pour un meilleur rendement de la batterie ..............7-39
Recharger une batterie .................................................7-40
Réinitialisation des dispositifs......................................7-42
Liquide de refroidissement.................................7-24
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement.....7-24
Changement du liquide de refroidissement..............7-27
F19
Pneus et jantes ....................................................7-43
Ampoules d'éclairage ..........................................7-76
Entretien des pneus .......................................................7-43
Pressions recommandées à froid ...............................7-44
Vérification de la pression des pneus ......................7-45
Rotation des pneus ..............................................................7-46
Correction de la géométrie et équilibrage des roues.....7-47
Remplacement des pneus .............................................7-47
Remplacement des jantes .............................................7-49
Traction des pneus .........................................................7-49
Entretien des pneus .......................................................7-49
Indications sur le flanc du pneu..................................7-49
Terminologie du pneu et définitions ..........................7-53
Pneus toutes saisons .....................................................7-55
Pneus d'été.......................................................................7-55
Pneus à neige ..................................................................7-55
Pneus à carcasse radiale ..............................................7-56
Pneu à profil bas.............................................................7-57
Remplacement de l'ampoule du phare, du feu de
position, du clignotant, du feu de gabarit et du phare
antibrouillard avant.................................................................7-76
Remplacement de l'ampoule de la lampe témoin
latérale..........................................................................................7-80
Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière..7-80
Feu d'arrêt surélevé...............................................................7-83
Remplacement de l'ampoule du feu de
plaque d'immatriculation.......................................................7-83
Remplacement d'une ampoule intérieure .................7-83
Fusibles..................................................................7-58
Remplacement d'un fusible au tableau de bord......7-59
Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur................................................................................7-61
Description du panneau de fusibles/relais...............7-63
F20
Soin de l'apparence .............................................7-84
Soins extérieurs...............................................................7-84
Soins intérieurs................................................................7-90
Système antipollution..........................................7-92
8
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
Dimensions ..............................................................8-2
Moteur .....................................................................8-2
Intensité des ampoules .........................................8-3
Pneus et jantes ......................................................8-4
Volume du coffer ...................................................8-5
Climatisation............................................................8-5
Poids brut du véhicule ..........................................8-5
Lubrifiants recommandés et volume .................8-6
Indice de viscosité SAE recommandé...........................8-7
Numéro d'identification du véhicule (niv) ...........8-9
Étiquette de certification du véhicule ..................8-9
Étiquette des pneus...............................................8-10
Numéro du moteur.................................................8-10
F21
Aperçu du véhicule
1
Aperçu du véhicule
Aperçu de l'extérieur (I) .......................................1-2
Aperçu de l'extérieur (II) ......................................1-3
Regard à l'intérieur................................................1-4
Tableau de bord (I) ................................................1-5
Tableau de bord (II) ...............................................1-6
Compartiment-moteur...........................................1-7
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (I)
■ Visée avant
1. Capot .................................................3-50
2. Phare .................................................7-76
3. Phares antibrouillard avant................7-76
4. Pneus et jantes..................................7-43
5. Rétroviseur extérieur .........................3-36
6. Toit ouvrant panoramique ..................3-45
7. Lame d'essuie-glace du pare-brise ...7-35
8. Glaces ...............................................3-40
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1-2
ODH014001CN
APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (II)
■ Visée arrière
1
Aperçu du véhicule
1. Antenne ....................................................4-3
2. Dégivreur ..............................................3-144
3. Couvercle du goulot du réservoir ...........3-63
4. Crochet de remorquage .........................6-28
5. Feu combiné arrière ...............................7-80
6. Remplacement du feu
de freinage central surélevé ...................7-83
7. Caméra de recul ...................................3-137
La forme réelle peut différer de l'illustration.
ODH014002N
1-3
Aperçu du véhicule
REGARD À L'INTÉRIEUR
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1-4
1. Bouton de verrouillage/
déverrouillage des portières ..............3-14
2. Commutateurs de glaces à
commande électrique ........................3-40
3. Commutateur de verrouillage des
glaces à commande électrique ........3-43
4. Commutateur de verrouillage
central des portières..........................3-15
5. Commutateur de commande des
rétroviseurs extérieurs ......................3-37
6. Bouton de rabattage des
rétroviseurs extérieurs ......................3-38
7. Bouton d'ouverture du volet du
réservoir de carburant ......................3-63
8. Commutateur d'illumination du
tableau de bord ................................3-68
9. Bouton d'ouverture du coffre ............3-51
10. Bouton du système de suivi
de voie*............................................5-80
11. Bouton du système de détection
des angles morts* ..........................5-90
12. Bouton du rideau arrière* ..............3-174
13. Bouton ESC Off ..............................5-43
14. Commutateur du frein de
stationnement électrique*................5-29
15. Volant...............................................3-23
16. Commande d'inclinaison/de télescopage
de la colonne de direction ..............3-24
17. Siège ................................................2-4
18. Levier d'ouverture du capot ............3-50
19. Pédale de frein ................................5-25
20. Pédale d'accélérateur
* : si équipé
ODH014003N
TABLEAU DE BORD (I)
2. Commandes audio au volant* ..........4-4
3. Commandes de la Bluetooth®
Wireless Technology*........................4-5
4. Groupe d'instruments ....................3-67
• Type A
5. Klaxon ............................................3-26
6. Coussin gonflable avant du
conducteur ......................................2-53
7. Essuie/lave-glace ..........................3-134
• Type B
8. Régulateur de vitesse intelligent
avancé* ..........................................5-63
9. Bouton de démarrage/
arrêt du moteur ................................5-5
10. Boîte automatique ........................5-11
11. Système intégré de contrôle du
monde de conduite ......................5-49
12. Fonction AUTO HOLD ..................5-36
13. Chauffe-sièges et refroidisseurs
de siège ........................................2-18
14. Bouton du chauffe-volant ..............3-25
15. Aide au stationnement ................3-139
16. Boîte à gants ..............................3-167
* : si équipé
La forme réelle peut différer de l'illustration.
ODH014004N
1-5
1
Aperçu du véhicule
1. Manette de l'éclairage/
des clignotants..................3-120 / 3-125
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD (II)
1. Boutons de la télécommande audio .....4-4
2. Bouton de la Bluetooth® Wireless
Technology............................................4-5
3. Bouton du régulateur de vitesse /
régulateur de vitesse intelligent
avancé ......................................5-58 / 5-63
4. Bouton de la distance entre les
véhicules du régulateur de vitesse
intelligent.............................................5-70
5. Manette de l'éclairage/
des clignotants .....................3-120 / 3-125
6. Levier des essuie-glace et du
lave-glace..........................................3-134
7. Commande d'affichage de l'ACL ........3-68
La forme réelle peut différer de l'illustration.
ODH014006N
1-6
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Lambda 3,8 Moteur
1
2. Bouchon de radiateur .......................7-24
3. Réservoir de liquide à frein...............7-28
4. Filtre à air..........................................7-32
5. Jauge d'huile à moteur .....................7-22
■ Tau 5,0 Moteur
6. Bouchon de remplissage d'huile.......7-23
7. Réservoir de lave-glace du
pare-brise..........................................7-30
8. Boîte à fusibles .................................7-58
9. Borne de démarrage de secours ........6-5
Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
ODH013005/ODH013006L
1-7
Aperçu du véhicule
1. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Attention sécurité!.................................................2-2
Sièges pour enfant (CRS)..................................2-39
Toujours porter sa ceinture de sécurité .....................2-2
Toujours attacher les enfants........................................2-2
Dangers associés aux coussins gonflables.................2-2
Distraction du conducteur ..............................................2-3
Vitesse..................................................................................2-3
Garder son véhicule en bon état de circulation........2-3
Choisir un siège pour enfant (CRS) ...........................2-40
Installation d un siège pour enfant (CRS) ...............2-43
Sièges.......................................................................2-4
Précautions de sécurité ................................................2-5
Sièges avant ......................................................................2-6
Inclinaison du dossier.......................................................2-9
Siège arrière.....................................................................2-12
Appuie-tête ......................................................................2-14
Sièges chauffants et refroidissants ...........................2-18
Ceintures de sécurité ..........................................2-23
Précautions de sécurité concernant les
ceintures de sécurité .....................................................2-23
Voyant avertisseur de la ceinture de sécurité ........2-24
Système de retenue des ceintures de sécurité.......2-26
Ceinture de sécurité anticipant la collision (PSB)...2-33
Précautions supplémentaires de sécurité
concernant les ceintures de sécurité ........................2-35
Entretien des ceintures de sécurité ...........................2-38
Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire avancé .......................................2-51
Emplacement des coussins gonflables? ....................2-53
Comment les coussins gonflables
fonctionnent-ils?.............................................................2-57
À quoi doit-on s'attendre après qu'un coussin
gonflable se déploie .......................................................2-62
Système de classification de l'occupant (OCS) .......2-64
Entretien des coussins gonflables..............................2-74
Précautions de sécurité supplémentaires.................2-75
Étiquette d'avertissement des coussins
gonflables..........................................................................2-76
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ATTENTION SÉCURITÉ!
Cette section et ce manuel
fournissent
de
nombreuses
précautions et recommandations
visant à assurer la sécurité du
conducteur et des passagers. Les
précautions de sécurité consignées
dans cette section figurent parmi les
plus importantes.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité assurent la
meilleure protection possible en cas
d’accident, quel qu’il soit. Les
coussins gonflables sont conçus
pour seconder les ceintures de
sécurité, pas pour les remplacer.
Même si le véhicule est muni de
coussins gonflables, il est essentiel
que tous les occupants du véhicule
bouclent TOUJOURS leur ceinture
de
sécurité
et
la
portent
correctement.
2-2
Toujours attacher les enfants
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière
et être bien attachés. Les enfants de
moins de 13 ans ne devraient jamais
s’assoir sur le siège du passager
avant. Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
des sièges pour enfants adaptés à
leur âge. Les enfants de plus grande
taille devraient utiliser un rehausseur
et la ceinture de sécurité du véhicule
jusqu’à ce qu’ils aient atteint une
taille suffisante pour pouvoir utiliser
correctement la ceinture sans
rehausseur.
Dangers associés aux
coussins gonflables
Les coussins gonflables peuvent
sauver des vies, mais ils peuvent
également causer des blessures
graves ou mortelles si les occupants
sont assis trop près ou ne sont pas
attachés
correctement.
Les
nourrissons, les jeunes enfants et les
adultes de petite taille risquent le
plus d’être blessés par un coussin
gonflable qui se déploie.
Suivre à la lettre toutes les
instructions
et
tous
les
avertissements consignés dans ce
manuel.
Distraction du conducteur
Vitesse
Les excès de vitesse sont une cause
fréquente des blessures et des
décès sur la route. En règle
générale, le risque augmente
proportionnellement à la vitesse.
Cela dit, des blessures sérieuses
peuvent également survenir à des
vitesses plus faibles. Ne jamais
conduire plus vite que ne le
permettent les conditions routières et
la sécurité, quelle que soit la limite
de vitesse indiquée.
Garder son véhicule en bon
état de circulation
L’explosion d’un pneu ou une panne
mécanique
peut
avoir
des
conséquences désastreuses. Dans
le but de réduire les risques, vérifier
fréquemment la pression et l’état des
pneus de son véhicule, et effectuer
tous les entretiens routiniers
prescrits par le constructeur
automobile.
2-3
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La distraction pose un danger
sérieux et est potentiellement
mortelle,
surtout
pour
les
conducteurs inexpérimentés. Au
volant, le conducteur devrait toujours
prioriser la sécurité et connaître les
diverses situations qui pourraient le
distraire (par exemple, somnoler,
essayer d’attraper un objet éloigné,
manger, se maquiller, se laisser
distraire par les autres passagers ou
utiliser un téléphone cellulaire).
Les conducteurs sont distraits quand
ils quittent la route des yeux ou
lâchent le volant pour se concentrer
sur une activité qui ne consiste pas à
conduire son automobile. Pour
réduire les risques de distraction et
d’accident:
• TOUJOURS utiliser ses appareils
mobiles
(lecteurs
MP3,
téléphones, navigateurs, etc.)
quand le véhicule est stationné ou
arrêté dans une zone sécuritaire.
• Utiliser
UNIQUEMENT
son
appareil mobile si la loi et les
conditions routières le permettent
en toute sécurité. NE JAMAIS
envoyer de messages textes ou de
courriels pendant la conduite.
• NE JAMAIS se laisser distraire de
la conduite par un appareil mobile.
La sécurité des passagers du
véhicule et des autres usagers de
la route est entre les mains du
conducteur.
Il
est
donc
responsable et se doit de toujours
conduire de manière sécuritaire,
en gardant les mains sur le volant
et les yeux fixés sur la route.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
Siège du conducteur
(1) Réglage de l'avancée et du recul/
Réglage de l'angle et de la hauteur du siège
(2) Réglage de la longueur du coussin
(3) Réglage de l'inclinaison du dossier
(4) Réglage du soutien lombaire
(5) Réglage du traversin*
(6) Mémorisation de la position du conducteur*
(7) Réglage en hauteur de l'appuie-tête
(8) Siège chauffant/Siège chauffant et refroidissant
(par air)*
Front siège du passager
(9) Réglage de l'avancée et du recul/
Réglage de l'angle et de la hauteur du siège
(10) Réglage de l'inclinaison du dossier
(11) Réglage du soutien lombaire*
(12) Réglage en hauteur de l'appuie-tête
(13) Siège chauffant/Siège chauffant et
refroidissant (par air)*
Siège arrière
(14) Passe-ski
(15) Accoudoir
(16) Siège chauffant*
(17) Commande du rideau arrière*
(18) Réglage en hauteur de l'appuie-tête
* : si équipé
ODH035001N
2-4
Coussins gonflables
Tout comme les ceintures de
sécurité et les coussins gonflables,
régler les sièges de façon à être
assis dans une position confortable
et sécuritaire joue un rôle important
dans la sécurité du conducteur et du
passager en cas d’accident.
Plusieurs précautions peuvent
réduire les risques d’être blessé par
un coussin gonflable se déployant.
S’assoir trop près d’un coussin
gonflable augmente les risques
d’être blessé par un coussin
gonflable se déployant.
AVERTISSEMENT
Ne pas s’assoir sur un coussin
ou tout autre élément pouvant
réduire l’adhérence entre le
siège et l’occupant. Les
hanches
de
l’occupant
pourraient glisser sous la partie
inférieure de la ceinture de
sécurité en cas d’accident ou
de freinage brusque. Cela
pourrait
entraîner
des
blessures graves ou mortelles,
car la ceinture de sécurité ne
pourra
pas
fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’être
grièvement
ou
fatalement
blessé par un coussin gonflable
se déployant, prendre ces
précautions :
• Positionner le siège du
conducteur aussi loin du
volant que possible, tout en
s’assurant de conserver la
maîtrise totale le véhicule.
• Reculer le siège du passager
avant aussi loin que possible.
• Positionner ses mains sur le
cercle du volant, à 9 heures et
à 3 heures, pour réduire les
risques de blessures aux
mains et aux bras.
• NE JAMAIS mettre rien ni
personne entre le coussin
gonflable et l’occupant.
• Pour réduire les risques de
blessure aux jambes, le
passager avant ne doit pas
mettre les pieds ou les
jambes sur la planche de
bord.
2-5
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceintures de sécurité
Toujours boucler sa ceinture de
sécurité avant de déplacer la voiture.
Les passagers devraient s’assoir
bien droits et être attachés
correctement en tout temps. Les
nourrissons et les jeunes enfants
doivent être attachés dans des
sièges pour enfants adaptés à leur
âge. Les enfants trop grands pour un
rehausseur et les adultes doivent
toujours porter leurs ceintures de
sécurité.
2-6
AVERTISSEMENT
Prendre ces précautions pour
s’attacher correctement à l’aide
de la ceinture de sécurité :
• NE JAMAIS utiliser une
ceinture de sécurité pour
attacher plus d’une personne.
• Toujours s’assoir bien droit
contre le dossier, avec la
partie inférieure de la ceinture
bien serrée sur le bas des
hanches et le bassin.
• NE JAMAIS mettre un enfant
ou un nourrisson sur les
genoux
d’un
passager
pendant que le véhicule est
en mouvement.
• Ne pas faire passer la ceinture
de sécurité sur le cou, sur des
objets tranchants ou la
déplacer de façon à ce que la
courroie supérieure ne passe
pas par l’épaule et en
diagonale le long du corps.
• S’assurer que la ceinture de
sécurité n’est pas coincée et
qu’elle s’enroule et se déroule
correctement.
Sièges avant
AVERTISSEMENT
Prendre ces précautions lors du
réglage d’un siège :
• NE JAMAIS tenter d’ajuster le
siège pendant la conduite. Le
siège pourrait se déplacer
brusquement, ce qui pourrait
entraîner une perte de
contrôle du véhicule et un
accident.
• Ne rien placer sous les sièges
avant. Des objets roulant sur
le plancher de la zone du
conducteur pourraient gêner
l’action des pédales et
provoquer un accident.
• S’assurer que rien ne gêne le
positionnement
et
le
verrouillage
corrects
du
dossier.
• Ne pas placer de briquet sur
le plancher ou le siège. Du gaz
pourrait
s’échapper
du
briquet lors du déplacement
du siège, ce qui pourrait
causer un incendie.
(Suite)
Sièges à réglages électriques
La position du siège avant peut être
réglée à l’aide des commutateurs
situés sur l’extérieur du coussin du
siège. Avant de conduire, positionner
le siège de façon à pouvoir tourner
facilement le volant, et actionner
aisément les pédales et les
commandes de la planche de bord.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures :
• Ne pas déplacer le siège
quand sa ceinture de sécurité
est bouclée, car celle-ci
pourrait appuyer fortement
sur l’abdomen de l’occupant.
• Lors du réglage du siège,
prendre garde à ne pas se
coincer les mains ou les
doigts dans les mécanismes
du siège.
Ne JAMAIS laisser les enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les commandes
électriques
des
sièges
fonctionnent quand le moteur
est éteint.
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager les
sièges :
• Toujours
relâcher
les
commandes ou leviers quand
le siège est positionné à son
extrémité avant ou arrière.
• Ne
pas
actionner
les
commandes des sièges plus
longtemps que requis quand
le moteur est coupé. Cela
pourrait décharger inutilement
la batterie.
• Ne pas actionner deux sièges
ou plus en même temps. Cela
pourrait entraîner une panne
électrique.
2-7
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• User d'extrême prudence en
ramassant les objets glissés
sous le siège ou entre le siège
et la console centrale. On
pourrait se couper les mains
ou se blesser à cause des
rebords
coupants
du
mécanisme du siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour reculer la partie avant du
coussin :
1. Appuyer sur la partie arrière du
commutateur pour faire reculer le
coussin.
2. Relâcher le commutateur lorsque
le coussin atteint la position
désirée.
ODH033003
ODH033004
Réglage vers l’avant et vers
l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège
1. Appuyer sur le commutateur vers
l’avant ou vers l’arrière.
2. Relâcher le commutateur quand
le siège atteint la position désirée.
Réglage de la longueur du coussin
du siège (siège du conducteur,
si équipé)
Pour avancer la partie avant du
coussin :
1. Appuyer sur la partie avant du
commutateur pour faire avancer le
coussin.
2. Relâcher le commutateur lorsque
le coussin atteint la position
désirée.
2-8
Inclinaison du dossier
ODH033005
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Appuyer sur le commutateur vers
l’avant ou vers l’arrière pour
incliner le dossier
2. Relâcher le commutateur quand
le dossier atteint la position
désirée.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS laisser le dossier du
siège dans une position
inclinée lorsque le véhicule est
en mouvement.
Un dossier incliné augmente les
risques de blessures graves ou
mortelles en cas de collision ou
d’arrêt brusque.
Le conducteur et les passagers
doivent TOUJOURS s’assoir
bien au fond de leur siège, avec
leur ceinture de sécurité
bouclée et le dossier du siège
bien droit.
2-9
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Il peut être dangereux d’être assis
sur un siège dont le dossier est
incliné quand le véhicule est en
mouvement. Même si la ceinture est
bouclée, la capacité de protection du
système de retenue (ceintures de
sécurité et coussins gonflables) est
grandement réduite quand le dossier
du siège est incliné.
Pour fonctionner correctement, les
ceintures de sécurité doivent être
bien serrées contre les hanches et la
poitrine de l’occupant. Quand le
dossier est incliné, la partie de la
ceinture située au niveau de l’épaule
ne
peut
pas
fonctionner
adéquatement, car elle sera
positionnée devant l’occupant, au
lieu de se trouver contre sa poitrine.
En cas d’accident, l’occupant
pourrait être projeté contre la
ceinture de sécurité, pouvant
provoquer des blessures cervicales
ou autres.
Plus le dossier est incliné, plus les
hanches du passager risquent de
glisser sous la partie inférieure de la
ceinture et plus le cou du passager
risque de heurter la partie
supérieure de la ceinture.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Dépendamment de l'équipement, le
support lombaire ne s'ajuste pas
vers le haut ou le bas quand il se
trouve à la position la plus reculée.
Pour remédier à cela, augmenter
légèrement le soutien lombaire en
appuyant sur la portion avant du
commutateur (1), puis le déplacer
vers le haut ou vers le bas.
ODH033006
ODH033007
Hauteur du coussin
Pour régler la hauteur du coussin du
siège :
1. Tirer sur la partie avant du
commutateur vers le haut pour
soulever l’avant du coussin ou
vers le bas pour abaisser l’avant
du coussin. Tirer sur la partie
arrière du commutateur vers le
haut pour soulever l’arrière du
coussin ou vers le bas pour
abaisser du coussin.
2. Relâcher le commutateur quand
le siège atteint la position désirée.
Soutien lombaire
• Pour régler le soutien lombaire,
appuyer sur le commutateur de
réglage du soutien lombaire.
• Appuyer sur la portion avant du
commutateur (1) pour augmenter
le soutien lombaire ou sur la
portion arrière du commutateur (2)
pour le réduire.
• Pour déplacer le soutien lombaire
vers le haut ou vers le bas,
appuyer sur le commutateur (3) ou
(4).
2-10
Pochette sur le dossier des
sièges
AVERTISSEMENT
ODH033008
Réglage du traversin
(siège du conducteur, si équipé)
Pour modifier la hauteur du traversin:
1. Soulever ou appuyer sur le levier.
2. Relâcher le levier une fois que le
traversin
est
positionné
correctement.
ODH033084L
■ Type B
ODH033083L
La pochette, située sur le dossier
des sièges avant, favorise le
rangement.
2-11
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour éviter une anomalie de
fonctionnement du système de
classification de l’occupant :
Ne rien accrocher au dossier du
siège du passager avant.
■ Type A
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne pas placer d’objets lourds
ou coupants dans la pochette
sur le dossier des sièges.
Pendant un accident, ils
pourraient sortir de la poche et
blesser les occupants.
Siège arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS laisser un enfant
dans
la
voiture
sans
surveillance.
Le
réglage
électrique des sièges est
opérationnel, même si le moteur
est éteint.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure :
• Ne pas régler le siège si la
ceinture est bouclée. Faire
avancer le siège avec la
ceinture bouclée pourrait
exercer une forte pression sur
l'abdomen de l'occupant.
• Faire attention à ne pas se
coincer les mains ou les
doigts dans le mécanisme du
siège en déplacement.
2-12
Accoudoir
ODH034110N
L'accoudoir est positionné dans le
dossier, au centre du siège arrière.
Tirer l'accoudoir vers le bas pour
l'utiliser.
MISE EN GARDE
• Toujours s'assurer que le
ODH034023N
Transport d'objets longs/étroits
Le passe-ski permet de loger des
bagages longs et étroits (comme des
skis, des bâtons, etc.) qui ne pourrait
autrement pas rentrer dans le coffre
fermé. Pour utiliser le passe-skis :
1. Tirer (1) l'accoudoir vers le bas.
2. Tirer sur le couvercle, tout en
appuyant sur le levier de
déverrouillage.
2-13
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODH034024N
Porte-tasses
Ouvrez le couvercle (1) pour utiliser
le porte-gobelet.
moteur est éteint, que le
sélecteur de vitesses est
placé sur P et que le frein de
stationnement est enclenché
lorsqu'on charge ou décharge
le véhicule. Autrement, le
véhicule pourrait se déplacer
si le sélecteur de vitesses est
déplacé par inadvertance.
• Charger les bagages par le
passe-skis avec prudence
pour éviter d'abîmer l'intérieur
du véhicule.
• S'assurer que les bagages
passant dans le passe-skis
sont correctement arrimés et
qu'ils ne se déplaceront pas
pendant la conduite.
• Des bagages mal arrimés
dans l'habitacle représentent
un danger et pourraient
endommager le véhicule ou
blesser les occupants.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Bagages
Chargement du coffre
Les bagages (et tout autre
chargement) devraient toujours
être attachés, pour qu'ils ne
soient pas projetés dans le
véhicule en cas de collision et
ne blessent pas les occupants
du véhicule. Ne rien placer sur
le siège arrière, car il serait
impossible d'arrimer ces objets,
qui pourraient alors heurter les
passagers avant en cas de
collision.
Toujours s'assurer que le
moteur est éteint, que le
sélecteur de vitesses est placé
sur P et que le frein de
stationnement est enclenché
lorsqu'on charge ou décharge
le véhicule. Autrement, le
véhicule pourrait se déplacer si
le sélecteur de vitesses est
déplacé par inadvertance.
2-14
Appuie-tête
Les sièges avant et arrière du
véhicule sont dotés d’appuie-têtes
réglables.
Les
appuie-têtes
accentuent le confort des occupants
et aident à les protéger contre le
coup de fouet cervical ou autres
blessures cervicales et de la moelle
épinière en cas d’accident, surtout
lors de collisions arrière.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Pour éviter tout dommage, ne
JAMAIS les taper ou tirer sur les
appuie-têtes.
Appuie-têtes avant
2
ODH033105L
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont dotés d’appuietêtes réglables assurant la sécurité
et le confort des occupants.
2-15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
en cas d’accident, prendre les
précautions suivantes lors du
réglage des appuie-têtes :
• Toujours régler tous les
appuie-têtes pour tous les
occupants
AVANT
de
démarrer le véhicule.
• Ne JAMAIS s’asseoir sur un
siège si l’appuie-tête a été
retiré.
• Régler l’appuie-tête, de façon
à ce que le milieu de l’appuietête se trouve à la hauteur du
haut des yeux de l’occupant
(voir le diagramme).
• Ne JAMAIS régler l’appuietête du siège du conducteur
quand le véhicule est en
mouvement.
(Suite)
(Suite)
• Placer l’appuie-tête le plus
près possible de la tête de
l’occupant. Ne pas placer de
coussin ou autre objet
pouvant éloigner le torse de
l’occupant du dossier.
• Veiller à ce que l’appuie-tête
se verrouille en place après le
réglage.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODH033009
ODH033010
Avancée/recul de l'appuie-tête
L'appuie-tête comporte 3 réglages
vers l'avant. Pour régler l'appuie-tête,
le tirer vers l'avant jusqu'à ce qu'il
s'enclenche à la position désirée.
Pour reculer complètement l'appuietête, le tirer complètement vers
l'avant, puis le relâcher.
Réglage de la hauteur :
Pour relever l’appuie-tête :
1. Le tirer vers le haut jusqu’à la
position désirée (1).
2-16
Pour abaisser l’appuie-tête :
1. Appuyer et maintenir le bouton de
relâche (2) sur le support de
l’appuie-tête.
2. Abaisser l’appuie-tête jusqu’à la
position désirée (3).
OLF034015
MISE EN GARDE
Si l'on rabat le dossier de siège
vers l'avant alors que l'appuietête et le coussin de siège sont
levés,
l'appuie-tête
risque
d'entrer en contact avec le paresoleil ou d'autres parties du
véhicule.
Appuie-têtes arrière
2
ODH033012
Pour réinstaller l'appuie-tête
1. Inclinez le dossier du siège.
2. Introduisez les tiges (2) de
l'appuie-tête dans les orifices tout
en appuyant sur le bouton de
dégagement (1).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur
appropriée.
4. Inclinez le dossier du siège (4) à
l'aide du commutateur d'inclinaison
(3).
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un
s'asseoir sur un siège sans
appuie-tête
ODH034111
Le siège arrière est doté d’appuietêtes réglables pour toutes les
places assises, assurant la sécurité
et le confort des occupants.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que
l'appuie-tête s'enclenche en
position après l'avoir réinstallé
et ajusté correctement.
2-17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODH033011
Retrait/Réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du
commutateur d'inclinaison (1).
2. Soulevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3. Appuyez sur le bouton de
dégagement de l'appuie-tête (3)
tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Sièges chauffants et
refroidissants
Chauffe-sièges (si équipé)
Les chauffe-sièges sont fournis pour
réchauffer les sièges avant par
temps froid.
AVERTISSEMENT
ODH033102L
ODH033021
Réglage de la hauteur :
Pour relever l’appuie-tête :
1. Le tirer vers le haut jusqu’à la
position désirée (1).
Pour abaisser l’appuie-tête :
1. Appuyer et maintenir le bouton de
relâche (2) sur le support de
l’appuie-tête.
2. Abaisser l’appuie-tête jusqu’à la
position désirée (3).
ODH033103L
Rabattre l'appuie-tête central
Pour rabattre l'appuie-tête central :
1. Plier l'appuie-tête central tout en
appuyant sur le bouton.
Pour relever l'appuie-tête central :
1. Soulever l'appuie-tête central.
2-18
Les chauffe-sièges peuvent
causer des brûlures graves,
même à basse température,
surtout s’ils sont utilisés
pendant une période prolongée.
Les passagers doivent pouvoir
sentir l’intensité de la chaleur
du siège pour éteindre le
chauffe-siège au besoin.
Les gens qui ne peuvent pas
détecter les changements de
température ou les douleurs
cutanées,
ainsi
que
les
personnes suivantes, devraient
user d’extrême prudence lors
de l’utilisation des chauffesièges :
(Suite)
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS rien placer sur le
siège qui pourrait isoler
l’occupant contre la chaleur
(comme une couverture ou un
coussin) lorsque le chauffesiège fonctionne. Cela pourrait
entraîner la surchauffe du
chauffe-siège et brûler ou
endommager le siège.
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager les
chauffe-sièges et les sièges :
• Ne jamais utiliser de solvant
(diluant à peinture, benzène,
alcool ou essence) pour
nettoyer les sièges.
• Ne pas placer d’objet lourd ou
coupant sur les sièges munis
de chauffe-sièges.
• Ne pas changer la housse du
siège.
Cela
pourrait
endommager le système de
chauffage
ou
de
refroidissement du siège.
2-19
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Les nourrissons, les enfants,
les
personnes
âgées,
handicapées
ou
hospitalisées.
• Les personnes à la peau
sensible
ou
qui
brûle
facilement.
• Les personnes fatiguées.
• Les personnes en état
d’ivresse.
• Les personnes prenant des
médicaments pouvant causer
l’engourdissement
ou
l’endormissement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
■ Avant
• Le réglage de la température du
siège se modifie comme suit à
chaque fois que l’on appuie sur le
commutateur :
■ Arriére
• Type A
)→MILIEU(
)→BAS(
)
→
ARRÊT→HAUT(
ODH033016
■ Avant
• Type B
ODH034015N
2-20
ODH034028N
Pendant que le moteur tourne,
appuyer sur le commutateur
correspondant pour chauffer le
siège.
Quand les conditions climatiques
n’exigent pas l’utilisation du chauffesiège, conserver le commutateur en
position OFF.
• Pour éteindre le chauffage du
siège allumé, appuyer sur le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde.
• Le
chauffe-siège
se
met
automatiquement en position OFF
quand le commutateur d’allumage
est placé sur ON.
✽ AVIS
Quand les chauffe-sièges sont
allumés,
l’élément
chauffant
s’allume
et
s’éteint
automatiquement en fonction de la
température du siège.
Sièges chauffants et
refroidissant (par air) (si équipé)
■ Avant
ODH033017
■ Avant
• Le débit de l'air change comme
suit à chaque fois qu'on appuie sur
le commutateur :
• Type B
)→MILIEU(
)→BAS(
✽ AVIS
Si le chauffage ou le refroidissement
du siège sont allumés, la
température
du
siège
sera
automatiquement réglée à la
température indiquée.
)
→
ARRÊT→HAUT(
• Pour éteindre le chauffage allumé
du siège, appuyer sur le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde.
• Le chauffage et le refroidissement
du
siège
se
placent
automatiquement sur OFF à
chaque fois que le véhicule est
redémarré.
ODH034018N
2-21
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Type A
Les
sièges
chauffants
et
refroidissants ont pour but de
réchauffer ou de refroidir les sièges
avant en soufflant de l'air chaud ou
froid par de minuscules trous de
ventilation placés à la surface du
coussin et du dossier des sièges.
Quand les fonctions de chauffage ou
de refroidissement des sièges ne
sont pas requises, garder les
commutateurs sur OFF.
Pour réchauffer ou refroidir le siège,
appuyer sur le commutateur quand
le moteur est allumé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager le
chauffage ou le refroidissement
du siège ou le siège en luimême :
• Utiliser le chauffage ou le
refroidissement du siège
UNIQUEMENT lorsque le
régulateur de la température
intérieur est allumé. Ne pas
respecter cette consigne
pourrait entraîner une panne
du système de chauffage ou
de refroidissement du siège.
• Ne jamais utiliser de solvant
(diluant à peinture, benzène,
alcool ou essence) pour
nettoyer les sièges.
• Éviter de renverser des
liquides sur les coussins ou
les dossiers, car cela pourrait
boucher
les
trous
de
ventilation et causer un
mauvais fonctionnement.
(Suite)
2-22
(Suite)
• Ne pas mettre de sacs en
plastique, de journaux ou
autres éléments similaires
sous les sièges. Cela pourrait
boucher les prises d'air et
causer une anomalie de
fonctionnement du système
de
chauffage
ou
de
refroidissement.
• Ne pas changer les housses
des sièges, car cela pourrait
endommager le système de
chauffage
ou
de
refroidissement.
• Si les bouches d'air ne
fonctionnent pas, éteindre,
puis redémarrer le moteur du
véhicule. Si la situation ne
change pas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Cette section explique comment
utiliser correctement les ceintures de
sécurité. Elle souligne également les
choses à ne pas faire lors du port
des ceintures de sécurité.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité et s’assurer que tous les
passagers ont bouclé la leur avant
chaque départ. Les coussins
gonflables sont conçus pour
seconder les ceintures de sécurité,
pas pour les remplacer.
Les ceintures de sécurité
doivent être portées par TOUS
les
occupants
quand
le
véhicule est en mouvement.
Prendre
les
précautions
suivantes lors du réglage ou du
port des ceintures de sécurité :
• Tous les enfants de moins de
13 ans doivent TOUJOURS
s’assoir sur le siège arrière et
être bien attachés.
• NE JAMAIS laisser un enfant
s'asseoir à l'avant. Si un
enfant de 13 ans ou plus doit
s'asseoir sur le siège avant, le
reculer
aussi
loin
que
possible
et
attacher
correctement l'enfant.
• NE JAMAIS mettre un enfant
ou un nourrisson sur les
genoux
d’un
passager
pendant que le véhicule est
en mouvement.
(Suite)
(Suite)
• Ne JAMAIS s’asseoir avec le
dossier incliné quand le
véhicule est en mouvement.
• NE JAMAIS laisser des
enfants partager un siège ou
une ceinture de sécurité.
• Ne pas porter sa ceinture
sous le bras ou derrière le
dos.
• Ne pas utiliser une ceinture
de sécurité si elle est
entortillée. Une ceinture de
sécurité
entortillée
ne
protègera pas l’occupant en
cas d’accident.
• Ne pas utiliser une ceinture
de sécurité si la courroie ou
toute
autre
pièce
est
endommagée.
• Ne pas enclencher la ceinture
d’un siège dans la boucle
d’un autre siège.
(Suite)
2-23
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité
concernant les ceintures de
sécurité
AVERTISSEMENT
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne JAMAIS boucler la
ceinture de sécurité pendant
la conduite. Cela pourrait
entraîner la perte du contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
• S’assurer que rien ne gêne le
mécanisme d’attache de la
boucle de la ceinture de
sécurité, car cela pourrait
empêcher la ceinture d’être
fixée correctement.
• L'utilisateur
doit
éviter
d'effectuer tout ajout ou
modification qui empêcherait
les dispositifs de réglage de
la ceinture de sécurité de
fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le
réglage de la ceinture de
sécurité pour éliminer le jeu.
2-24
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité et les
mécanismes endommagés ne
fonctionneront pas correctement.
Toujours remplacer :
• Des courroies endommagées,
contaminées ou effilochées
• Des pièces endommagées
• L’ensemble de la ceinture de
sécurité si un accident a eu
lieu,
même
si
aucun
dommage à la courroie ou à
l’assemblage n’est visible.
Voyant avertisseur de la
ceinture de sécurité
Voyant avertisseur de la
ceinture de sécurité
(pour le siège du conducteur)
OLMB033022
Le témoin et le carillon de ceinture
de sécurité du conducteur s'activent
comme indiqué au tableau quand le
bouton Engine Start/Stop est en
position ON.
Conditions
Séquence
d'avertissement
Témoin de ceinture de sécurité
(siège du passager avant)
Ceinture de Vitesse du
TémoinCarillonsécurité
véhicule
clignotement
son
Débouclée
6 secondes
Bouclée →
Débouclée
Débouclée
6 secondes
Rien
Moins de 5
6 secondes
km/h (3 mi/h)
Rien
5 km/h~
10 km/h
6 secondes
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
En circuit 6 s / Hors
circuit 24 s (11 fois)
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
6 secondes *1
↓
↓
Moins de 5
km/h (3 mi/h)
Arrêt *2
*1 La séquence se répète 11 fois à intervalles
de 24 secondes. Si la ceinture du
conducteur est bouclée, le témoin s'éteint
dans les 6 secondes et le carrillon s'éteint
immédiatement.
Témoin lumineux
Ceinture de Vitesse du
sécurité
véhicule
Clignotement
Débouclée
6 secondes
Plus de 10
Débouclés
km/h (6 mi/h)
Bouclée
Plus de 10
Bouclée → km/h (6 mi/h)
Débouclée Plus de 10
km/h (6 mi/h)
ODH034109N
Le témoin et le carillon de ceinture
de sécurité du passager avant
s'activent comme indiqué au tableau
quand le bouton Engine Start/Stop
est en position ON.
2
Continuellement
6 secondes
Continuellement *1
Éteint
*1 Le témoin de la ceinture de
sécurité s'éteint si la vitesse du
véhicule est inférieure à 5 km/h (3
mi/h). Le témoin clignotera de
nouveau si la vitesse du véhicule
dépasse 5 km/h (3 mi/h).
*2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le
carillon s'éteint immédiatement.
2-25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Bouclée
Conditions
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Être mal assis sur son siège
pourrait
entraver
le
fonctionnement du dispositif
d'avertissement e la ceinture de
sécurité du passager.
Le
conducteur
a
la
responsabilité de demander au
passager
de
s'asseoir
correctement, comme cela est
décrit dans ce manuel.
Système de retenue des
ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité à 3 points
d’attache avec enrouleur à
blocage d’urgence pour le
conducteur
Ajuster tout d’abord la portion
inférieure de la ceinture, de façon à
ce qu’elle soit bien serrée autour des
hanches et du bassin. La longueur
de la ceinture de sécurité s’ajuste
alors automatiquement au niveau
des épaules. La ceinture s’allongera
si l’occupant se penche vers l’avant
lentement. Par contre, elle se
bloquera en cas d’arrêt soudain ou
d’impact ou si l’occupant se penche
vers l’avant trop rapidement.
✽ AVIS
• Le témoin de ceinture de sécurité
de passager avant se trouve sur le
panneau de garniture central.
• Le témoin de ceinture de sécurité
clignotera pendant 6 secondes
même si personne n'est assis sur
le siège de passager avant.
• Le témoin de ceinture de sécurité
peut clignoter si vous placez une
mallette ou une sacoche sur le
siège de passager avant.
2-26
OLMB033087
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Tirer la ceinture de l’enrouleur et
insérer l’onglet en métal (1) dans la
boucle (2). On entendra un clic
lorsque l’onglet se verrouille dans la
boucle.
Si vous ne pouvez pas sortir la
ceinture de sécurité du rétracteur,
tirez fermement sur la ceinture puis
relâchez-la. Vous devriez alors
pouvoir allonger la ceinture en
douceur.
■ Siège avant
2
ODH033086
Pour régler la hauteur de la ceinture
de sécurité, abaisser ou soulever le
régleur à la position appropriée.
Pour soulever le régleur, le tirer vers
le haut (1).
Pour abaisser le régleur, le tirer vers
le bas (3) tout en appuyant sur le
bouton de réglage (2).
Relâcher le bouton pour verrouiller
l’ancrage. Essayer de faire coulisser
le régleur pour s’assurer qu’il est
bien verrouillé.
OLMB033025
AVERTISSEMENT
Un mauvais port de sa ceinture
sécurité peut augmenter les
risques de blessures sérieuses
en cas d’accident. Prendre les
précautions suivantes lors du
réglage des ceintures de
sécurité :
(Suite)
2-27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur
L’ancrage de la ceinture comporte
quatre
positions
différentes
permettant de régler la hauteur au
niveau de l’épaule, pour maximiser
le confort et la sécurité.
La courroie d’épaule devrait être
placée de façon à traverser la
poitrine en diagonale, et à la moitié
de l’épaule la plus près de la
portière. Elle ne devrait pas passer
sur ou devant le cou.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Positionner
la
portion
inférieure de la ceinture de
sécurité aussi bas que
possible autour de son
bassin, et non pas de sa taille,
de façon à ce que la ceinture
soit bien serrée autour des
hanches.
• Placer un bras sous la
ceinture d’épaule, et l’autre
par-dessus, comme l’indique
le schéma.
• Toujours
positionner
et
bloquer l’ancrage de la
ceinture d’épaule à la hauteur
appropriée.
• Ne jamais placer la ceinture
d’épaule sur le cou ou le
visage.
2-28
Ceinture de sécurité - sysème à
3 points pour le passager avec
rétracteur verrouillable
convertible.
ODH033082
Si vous utilisez la ceinture de
sécurité centrale arrière, il faut
utiliser la boucle avec la marque "
CENTER ".
Ce type de ceinture de sécurité allie
les caractéristiques d’une ceinture
de sécurité à enrouleur blocage
d’urgence et d’une ceinture de
sécurité à blocage automatique. Des
ceintures de sécurité à rétracteur
convertible se trouvent aux places
arrière afin d'aider à l'installation des
systèmes de retenue d'enfant. Bien
que la ceinture du siège du passager
avant soit dotée d'un rétracteur
convertible, NE JAMAIS placer de
siège pour enfant sur le siège avant
du véhicule.
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Tirer la ceinture de l’enrouleur et
insérer l’onglet en métal dans la
boucle. On entendra un clic lorsque
l’onglet se verrouille dans la boucle.
✽ AVIS
Bien que l’enrouleur de la ceinture de
sécurité offre le même niveau de
protection pour les passagers assis en
mode de blocage d’urgence ou de
blocage automatique, le mode de
blocage d’urgence permet aux
occupants de bouger librement sur
leur siège, tout en conservant la
ceinture assez tendue. En cas de
collision ou d’arrêt brusque,
l’enrouleur bloque automatiquement
la ceinture pour retenir le torse des
occupants. Pour désarmer le mode de
blocage automatique, détacher la
ceinture
et
la
rembobiner
complètement.
2
ODH033057
Pour détacher la ceinture de
sécurité:
Appuyer sur le bouton de relâche (1)
situé sur la boucle.
Une fois relâchée, la ceinture devrait
s’enrouler automatiquement dans
l’enrouleur. Si cela ne se produit pas,
s’assurer que la ceinture n’est pas
torsadée. Si c’est le cas, la
repositionner
correctement
et
recommencer.
2-29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
S’il n’y a pas de siège pour enfant, la
ceinture de sécurité fonctionnera
exactement comme la ceinture de
sécurité du siège du conducteur (à
enrouleur à blocage d’urgence).
Ajuster tout d’abord la portion
inférieure de la ceinture, de façon à
ce qu’elle soit bien serrée autour des
hanches et du bassin. La longueur
de la ceinture de sécurité s’ajuste
alors automatiquement au niveau
des épaules.
Si la ceinture de sécurité est
complètement
allongée
de
l’enrouleur
pour
favoriser
l’installation d’un siège pour enfant,
le fonctionnement de la ceinture de
sécurité est modifié : elle pourra se
rétracter, mais ne pourra pas
s’allonger (ceinture à enrouleur à
blocage automatique). Se référer à la
section « Utilisation d’un siège pour
enfant » dans ce chapitre.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Prétendeur de ceinture de
sécurité (Conducteur et
passager avant)
Ceinture de sécurité avec enrouleur
et prétendeur
Les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager avant
sont dotées de prétendeurs. Le rôle
du prétendeur de ceinture de
sécurité est de resserrer les
ceintures de sécurité contre le torse
de l’occupant dans certaines
collisions frontales. Le prétendeur de
ceinture de sécurité peut se
déclencher en même temps que les
coussins gonflables, dans certaines
collisions avant et si l'impact est
suffisamment grave.
Si le dispositif détecte une tension
excessive sur la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager lors
de l’activation du prétendeur de
ceinture de sécurité, le limiteur de
charge situé à l’intérieur du
prétendeur relâchera un peu de
pression sur la ceinture en question.
2-30
Quand
le
véhicule
s’arrête
soudainement ou que l’occupant se
penche vers l’avant trop rapidement,
l’enrouleur de ceinture de sécurité
bloquera la ceinture. Dans certaines
collisions frontales, le prétendeur de
ceinture de sécurité s’activera et
tirera la ceinture de sécurité vers
l’arrière, pour qu’elle se serre
davantage le torse de l’occupant.
OLMB033039
Système de serrage d'urgence
(ou EFD) (Conducteur et passager
avant)
L'objectif du système de serrage
d'urgence (ou EFD) est de veiller à
ce que la partie de la ceinture
entourant les hanches de l'occupant
soit bien serrée dans certaines
collisions avant. L'EFD peut se
déclencher dans certaines collisions
avant, si l'impact est suffisamment
grave.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ensembles
de ceinture de sécurité à
prétendeur
(ceinture
à
prétendeur
rétracteur
et
dispositif d'attache d'urgence)
pendant quelques minutes une
fois qu'ils sont activés. Quand
le mécanisme du prétendeur de
ceinture de sécurité (ceinture à
rétracteur
prétendeur
et
d'attache
d'urgence)
se
déclenche lors d'une collision,
le prétendeur chauffe et peut
occasionner des brûlures si on
le touche.
2-31
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Un mauvais fonctionnement du
prétendeur de ceinture de
sécurité (ceinture de sécurité
avec enrouleur, prétendeur et
système de serrage d'urgence)
pourrait ne pas vous protéger
correctement en cas d’accident.
Prendre
les
précautions
suivantes :
• Toujours porter sa ceinture de
sécurité
et
s’asseoir
correctement dans son siège.
• Ne pas utiliser la ceinture de
sécurité si elle est lâche ou
entortillée. Une ceinture de
sécurité lâche ou entortillée
ne vous protégera pas
correctement
en
cas
d’accident.
• Ne rien mettre près de la
boucle. Cela pourrait affecter
la boucle et entraîner son
mauvais fonctionnement.
(Suite)
(Suite)
• Toujours
remplacer
les
prétendeurs de ceinture de
sécurité après leur activation
ou après un n accident.
• Ne JAMAIS inspecter, faire
l’entretien,
réparer
ou
remplacer un prétendeur de
ceinture de sécurité soimême. Cela doit être fait par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Ne pas heurter les boîtiers
des ceintures de sécurité.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
MISE EN GARDE
Un travail de carrosserie sur
l'avant du véhicule peut
endommager le système de
ceinture de sécurité (ceinture à
prétendeur
rétracteur
et
dispositif d'attache d'urgence).
Aussi,
nous
vous
recommandons de faire vérifier
le
système
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
2-32
1LDE3100/Q
Le prétendeur de ceinture de
sécurité est composé principalement
des composants indiqués cidessous. Leur emplacement est
indiqué sur le schéma ci-dessus.
1.Le voyant avertisseur du coussin
gonflable
2.Le boîtier de l’enrouleur du
prétendeur de ceinture de sécurité
3.Le module de commande SRS
4.Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
Le capteur activant les coussins
gonflables est relié au prétendeur
des ceintures de sécurité. Le témoin
au tableau de bord pour le coussin
gonflable SRS s'allume pendant
environ 6 secondes quand le bouton
Engine Start/Stop est mis à la
position ON puis s'éteint.
Si le prétendeur de ceinture de
sécurité
ne
fonctionne
pas
correctement, le voyant avertisseur
s’allumera, même s’il n’y a aucune
anomalie au niveau du coussin
gonflable. Si le voyant avertisseur ne
s’allume pas, reste allumé ou
s’allume pendant la conduite,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d’inspecter les
prétendeurs de ceinture de sécurité,
les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables dès que possible.
✽ AVIS
ODH033059
L'objectif de la ceinture de sécurité
Pre-Safe consiste à tendre la
ceinture de sécurité quand une
collision est détectée, le freinage
d'urgence est engagé ou une perte
de contrôle est détectée.
MISE EN GARDE
La
ceinture
de
sécurité
anticipant la collision est un
système
de
sécurité
supplémentaire. Ce dispositif
de sécurité s'active uniquement
lorsque l'occupant porte sa
ceinture de sécurité.
Si la ceinture de sécurité est
détachée, la fonction de retenue
de la ceinture s'engage. Vous
trouverez de plus amples
renseignements
dans
la
description de la fonction de
retenue de la ceinture.
2-33
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Les prétendeurs des ceintures de
sécurité du conducteur et du
passager avant peuvent être
activés dans certaines collisions
frontales ou latérales ou lors d’un
capotage.
• Les prétendeurs de ceinture de
sécurité ne se déclencheront pas si
les ceintures de sécurité ne sont
pas bouclées au moment de la
collision.
• Lorsque le prétendeur de ceinture
de sécurité est activé, un bruit fort
pourrait retentir et de la poussière
fine ressemblant à de la fumée
pourrait
apparaître
dans
l’habitacle. Cela est normal et sans
danger.
• Bien qu’elle ne soit pas toxique, la
poussière fine pourrait causer des
irritations cutanées. Il ne faut pas
non plus la respirer pendant de
longues
périodes.
Rincer
abondamment la peau non
couverte après un accident où les
prétendeurs se sont déclenchés.
Ceinture de sécurité anticipant
la collision (PSB) (si équipé)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODH043254L
Le voyant avertisseur de la ceinture
de sécurité anticipant la collision
s'allumera en cas d'anomalie avec le
dispositif.
Faites vérifier le système chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé si :
Un
message
d'avertissement
s'affiche pendant que le véhicule
roule.
Si le message d'avertissement
s'éteint, mais que le voyant
avertisseur s'allume.
2-34
Pour maximiser la sécurité des
occupants, la ceinture de sécurité
anticipant la collision fonctionne
comme suit :
• Rétraction intégrale
La ceinture de sécurité est
resserrée :
- En cas de freinage d'urgence
- En cas de perte de contrôle du
véhicule
- Si
le
véhicule
détecte
l'imminence d'une collision par le
biais du capteur (si équipé)
• Soutien dynamique
- Sur les routes verglacées et
glissantes
- Le passager avant se penche
d'un côté lors d'un freinage
brusque ou d'un virage rapide.
• Serrage de la ceinture
La ceinture de sécurité anticipant
la collision a d'autres fonctions,
telles que le serrage de la ceinture
à plus de 15 km/h (9,3 mi/h) et le
rembobinage
d'une
ceinture
détachée.
• Stationnement ou marche arrière
Quand la ceinture de sécurité est
relâchée, le moteur la rembobinera
ou la resserrera.
Précautions supplémentaires
de sécurité concernant les
ceintures de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
au fœtus en cas d’accident, les
femmes enceintes ne doivent
JAMAIS positionner la partie
inférieure de la ceinture de
sécurité au-dessus de l’arrondi
du ventre ou sur le ventre en
lui-même.
L’utilisation des ceintures de
sécurité et les enfants
Nourrissons et jeunes enfants
Les sièges pour les nourrissons et
les enfants doivent être installés et
fixés correctement sur un siège
arrière. Se référer à la section «
Utilisation d’un siège pour enfant »
dans ce chapitre pour obtenir
davantage de renseignements.
2-35
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Il faut toujours porter sa ceinture de
sécurité,
même
pendant
la
grossesse. La meilleure façon de
protéger son fœtus est de se
protéger soi-même en portant sa
ceinture de sécurité.
Les femmes enceintes devraient
toujours porter une ceinture de
sécurité passant par les hanches et
les épaules. Faire passer l’épaulière
au milieu de sa poitrine et loin du
cou. Placez l'épaulière en travers de
la poitrine, éloignée du cou. Placez la
ceinture abdominale sous votre
ceinture, bien tendue et aussi bas
que possible sur les hanches et non
pas sur l'abdomen.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
TOUJOURS
attacher
correctement les nourrissons et
les jeunes enfants dans un
siège pour enfant adapté au
poids et à la taille de l’enfant.
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles à
un enfant et aux autres
passagers, NE JAMAIS mettre
un enfant ou un nourrisson
dans les bras ou sur les genoux
d’un passager pendant que le
véhicule est en mouvement. Les
forces violentes créées lors
d’un
accident
arracheront
l’enfant des bras du passager et
le projetteront contre les parois
du véhicule.
Le siège enfant doit correspondre à
la hauteur et au poids de l’enfant.
Vérifier l’étiquette du siège pour
enfant pour déterminer si c’est le
cas. Se référer à la section «
Utilisation d’un siège pour enfant »
dans ce chapitre pour obtenir
davantage de renseignements.
2-36
Enfants plus grands
Les enfants de moins de 13 ans et
trop grands pour un siège pour
enfant doivent toujours s’assoir à
l’arrière et boucler leur ceinture de
sécurité. Pour retenir l’enfant
correctement, la ceinture de sécurité
doit se trouver au niveau du bassin,
passer en diagonale au milieu de la
poitrine et de l’épaule et être bien
serrée. Vérifier de temps en temps
que la ceinture sécurité est toujours
bien
positionnée. Un
enfant
bougeant
beaucoup
pourrait
déplacer la ceinture de sécurité.
Faites toujours inspecter le système
LATCH par un concessionnaire
HYUNDAI agréé après un accident.
Le système LATCH peut être
endommagé suite à un accident et
ne plus retenir le siège d'enfant
solidement.
Si un enfant de 13 ans ou plus doit
s’assoir sur le siège avant, reculer le
siège aussi loin que possible et les
attacher correctement avec la
ceinture de sécurité.
Si la ceinture de sécurité touche, ne
serait-ce que très légèrement, le cou
ou le visage de l’enfant, l’assoir plus
près du centre du véhicule. Si
l'épaulière touche toujours son cou
ou son visage, il doit être remis dans
un rehausseur approprié sur le siège
arrière.
AVERTISSEMENT
• Avant de prendre la route,
assurez-vous toujours que les
enfants portent leur ceinture
de sécurité et qu'elles sont
bien ajustées.
• Ne JAMAIS laisser la ceinture
de sécurité toucher au visage
ou au cou de l’enfant.
• Ne jamais attacher plus d’un
enfant par ceinture de
sécurité.
Ne pas s’allonger
La ceinture de sécurité devrait
toujours être bouclée lorsqu’on
transporte des blessés. Demander
des conseils auprès d’un médecin.
S’assoir avec le dossier du siège
dans une position inclinée lorsque le
véhicule est en mouvement est
dangereux. Un dossier incliné réduit
la protection offerte par le système
de retenue (ceintures de sécurité et
coussins gonflables) en cas de
collision ou d’arrêt brusque, même si
l’occupant est attaché.
Afin de réduire le risque de blessure
advenant un accident et d'assurer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les passagers
devraient être assis bien droits et le
dossier des sièges avant et arrière
devrait être en position relevée
quand le véhicule roule.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
bien protéger une personne allongée
sur le siège arrière ou si le dossier
du siège avant ou arrière est incliné
vers l'arrière.
Une seule personne par
ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais
partager une ceinture de sécurité.
Cela pourrait augmenter la gravité
des blessures en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
• NE JAMAIS laisser le dossier
du siège dans une position
inclinée lorsque le véhicule
est en mouvement.
• Un dossier incliné augmente
les risques de blessures
graves ou mortelles en cas de
collision ou d’arrêt brusque.
• Le
conducteur
et
les
passagers
doivent
TOUJOURS s’assoir bien au
fond de leur siège, avec leur
ceinture de sécurité bouclée
et le dossier du siège bien
droit.
2-37
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Transport d'un blessé
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien des ceintures de
sécurité
Garder les ceintures propres et
sèches
Quand remplacer les ceintures
de sécurité
Les ceintures de sécurité ne doivent
jamais être démontées ou modifiées.
De plus, s’assurer que les ceintures
de sécurité et les pièces s’y
rapportant
ne
soient
pas
endommagées par les charnières
des sièges, les portières ou autre.
Les ceintures de sécurité doivent
rester propres et sèches. Si une
courroie se salit, la nettoyer avec du
savon doux mélangé à de l’eau tiède.
Éviter les produits javellisés, les
teintures, les détergents puissants et
les abrasifs, car ils peuvent
endommager le tissu ou en réduire
la résistance.
Remplacer l’intégralité de la ceinture
de sécurité (ou des ceintures, le cas
échéant) si le véhicule a été impliqué
dans un d’accident, même si aucun
dommage à la courroie ou à
l’assemblage n’est visible. Pour toute
question supplémentaire concernant
le fonctionnement des ceintures de
sécurité,
consulter
son
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Inspection périodique
Inspecter de temps en temps toutes
les ceintures de sécurité, pour
s’assurer qu’elles ne sont pas
endommagées, de quelque façon
que
ce
soit.
Toute
pièce
endommagée doit être remplacée
dès
que
possible
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
2-38
SIÈGES POUR ENFANT (CRS)
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfant sont
généralement conçus pour être fixés
au siège du véhicule avec la courroie
de la ceinture de sécurité ou aux
ancrages de fixation LATCH situés
sur le siège arrière du véhicule.
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Toujours attacher correctement
les enfants sur les sièges
arrière du véhicule.
Les enfants de tout âge sont
plus en sécurité lorsqu’ils sont
attachés sur le siège arrière. Un
enfant assis sur le siège du
passager avant pourrait être
heurté violemment par un
coussin gonflable se déployant,
ce qui pourrait causer des
blessures graves ou mortelles.
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière
et être bien attachés pour minimiser
les risques de blessures en cas
d’accident, de freinage brusque ou
de manœuvre soudaine. Selon les
statistiques, les enfants sont plus en
sécurité lorsqu’ils sont attachés
correctement sur les sièges arrière,
et non sur les sièges arrière. Même
avec des coussins gonflables, les
enfants peuvent être blessés
grièvement ou tués. Les enfants
trop grands pour les sièges pour
enfants
doivent
porter
leurs
ceintures de sécurité.
2-39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Sièges pour enfant (CRS)
Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être attachés dans
un siège pour enfant faisant face à
l’avant ou face à l’arrière, qui a été
fixé au siège arrière du véhicule. Lire
et
suivre
les
instructions
d’installation et d’utilisation fournies
par le fabricant du siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Un siège pour enfant mal fixé
augmente les risques de
blessures graves ou mortelles
en cas d’accident. Toujours
prendre
les
précautions
suivantes lorsqu’on utilise un
siège pour enfant :
• Ne JAMAIS placer un siège
pour nourrisson ou pour
enfant sur le siège du
passager avant.
• Toujours attacher l’enfant de
façon sécuritaire sur son
siège pour enfant installé sur
le siège arrière du véhicule.
(Suite)
2-40
(Suite)
• Toujours
suivre
les
instructions d’installation et
d’utilisation fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Toujours attacher l’enfant de
façon sécuritaire sur son
siège pour enfant.
• Ne pas utiliser de siège pour
enfant ou de nacelle pour
bébé s’accrochant sur le
dossier d’un siège, car la
protection
pourrait
être
insuffisante
en
cas
d’accident.
• Après un accident, demander
toujours
à
un
concessionnaire HYUNDAI de
vérifier le siège pour enfant,
les ceintures de sécurité et
les ancrages inférieurs ou
supérieurs.
Choisir un siège pour enfant
(CRS)
Pour choisir un siège pour enfant,
toujours :
• Choisir un siège pour enfant
adapté à la taille et au poids de
l’enfant. L’étiquette obligatoire ou
les
instructions
d’utilisation
fournissent généralement ces
renseignements.
• Choisir un siège d’enfant adapté à
la place où il sera utilisé.
• Lire
et
suivre
tous
les
avertissements et toutes les
instructions
d’installation
et
d’utilisation fournies par le
fabricant du siège pour enfant.
Types de sièges pour enfant
Sièges pour enfant faisant face à
l’arrière
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS installer un siège
pour enfant ou nourrisson sur
le siège du passager avant.
Placer un siège pour enfant
faisant face à l’arrière sur le
siège du passager avant
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles si le siège
pour enfant est heurté par un
coussin gonflable se déployant.
OLMB033041
Un siège pour enfant faisant face à
l’arrière retient l’enfant, qui a le dos
contre la surface du siège. Le
harnais maintient l’enfant en place
et, en cas d’accident, agit pour
garder le nourrisson positionné dans
le siège et réduire la force d’impact
sur le cou et la moelle épinière
fragile du bébé.
Tous les enfants de moins d’un an
doivent toujours être assis dans un
siège pour enfant faisant face à
l’arrière.
2-41
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Il existe trois catégories principales
de sièges pour enfant : les sièges
faisant face à l’arrière, les sièges
faisant face à l’avant et les
rehausseurs. Ils sont classifiés en
fonction de l’âge, de la taille et du
poids du véhicule.
Les sièges pour enfant convertibles
et 3-en-1 ont généralement des
limites de taille et de poids
supérieures lorsqu’ils sont utilisés
face à l’arrière, ce qui permet de
conserver l’enfant dans cette
position plus longtemps.
Utiliser les sièges pour enfant faisant
face à l’arrière aussi longtemps que
la taille et le poids de l’enfant le
permettent, en accord avec les
limites indiquées par le fabricant du
siège. C’est la meilleure façon de les
garder en sécurité. Quand l’enfant
est trop grand pour le siège pour
enfant faisant face à l’arrière, il est
alors prêt à s’assoir sur un siège
pour enfant faisant face à l’avant
avec un harnais.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODH033062
Sièges pour enfant faisant face à
l’avant
Un siège pour enfant faisant face à
l’avant retient le corps de l’enfant à
l’aide d’un harnais. Utiliser les sièges
pour enfant faisant face à l’avant
aussi longtemps que la taille et le
poids de l’enfant le permettent, en
accord avec les limites indiquées par
le fabricant du siège. Quand l’enfant
est trop grand pour le siège pour
enfant faisant face à l’avant, il est
alors prêt à s’assoir sur un
rehausseur.
2-42
Rehausseurs
Un rehausseur est un siège conçu
pour améliorer le port des ceintures
de sécurité. Un rehausseur permet
de positionner correctement la
ceinture de sécurité pour qu’elle
passe sur les parties du corps les
plus résistantes de l’enfant. Gardez
votre enfant dans un siège
rehausseur jusqu'à ce qu'il soit
assez grand pour s'asseoir sur le
siège normalement avec la ceinture
de sécurité bien ajustée.
Pour retenir l’enfant correctement, la
partie inférieure de la ceinture de
sécurité être bien serrée au niveau
du bassin, et non pas sur le ventre.
L’épaulière doit être bien serrée et
passer en diagonale au milieu de la
poitrine et de l’épaule, et non pas sur
le cou ou le visage.
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent s’assoir sur le siège arrière
et être bien attachés pour minimiser
les risques de blessure.
Installation d’un siège pour
enfant (CRS)
AVERTISSEMENT
Si l'appuie-tête du véhicule
empêche l'installation correcte
d'un siège pour enfant (stipulée
dans le manuel du siège pour
enfant), l'appuie-tête de cette
position doit être réajusté ou
complètement enlevé.
Choisir un siège pour enfant
approprié et vérifier qu’il s’adapte
bien à l’arrière de ce véhicule. Cela
fait, on peut ensuite installer le siège
pour
enfant,
en
suivant
soigneusement les instructions du
fabricant. En règle générale,
l’installation correcte d’un siège pour
enfant se fait en trois étapes :
• Fixer correctement le siège pour
enfant au véhicule. Tous les
sièges pour enfant doivent être
fixés au véhicule avec la courroie
inférieure de la ceinture de
sécurité ou à l’aide des ancrages
LATCH.
• S’assurer que le siège pour
enfant est fixé fermement. Une
fois l’installation du siège pour
enfant terminée, pousser et tirer le
siège pour enfant vers l’avant et
sur les côtés pour s’assurer qu’il
est
fixé
fermement
et
sécuritairement au siège. Un siège
pour enfant fixé à l’aide d’une
ceinture de sécurité devrait être
fixé aussi fermement que possible.
On peut néanmoins s’attendre à ce
qu’il y ait un léger mouvement
latéral.
• Attachez l'enfant dans le
dispositif de retenue pour
enfant. Assurez-vous que l'enfant
est bien sanglé dans le dispositif
de retenue, conformément aux
instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Un siège pour enfant restant
dans un véhicule fermé peut
devenir très chaud. Pour éviter
les
brûlures,
vérifier
la
température de la surface du
siège et des boucles en métal
avant d’y assoir l’enfant.
2-43
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Avant d’installer le siège pour
enfant, toujours :
• Lire et suivre tous les
avertissements et toutes les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Lire et suivre tous les
avertissements et toutes les
instructions contenues dans
ce manuel.
Ne pas suivre tous les
avertissements et toutes les
instructions peut augmenter le
risque de blessures graves ou
mortelles en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ancrages et attaches inférieurs
pour sièges pour enfant
(LATCH)
Le dispositif LATCH retient le siège
pour enfant pendant la conduite et
en cas d’accident. Ce dispositif est
conçu pour faciliter l’installation du
siège pour enfant et réduire le risque
que le siège pour enfant soit mal
installé. Le dispositif LATCH utilise
les ancrages du véhicule et les
fixations du siège pour enfant. Grâce
au dispositif LATCH, il n’est plus
nécessaire d’utiliser les ceintures de
sécurité pour fixer le siège pour
enfant aux sièges arrière.
Les ancrages inférieurs sont des
barres de métal intégrées au
véhicule. Deux ancrages inférieurs
sont placés à chaque place du
véhicule pouvant accueillir un siège
pour enfant équipé d’attaches
inférieures.
Pour utiliser le dispositif LATCH du
véhicule, le siège pour enfant doit
être doté d’attaches inférieures
LATCH.
2-44
Suivre les instructions d’installation
fournies par le fabricant du siège
pour enfant pour fixer le siège pour
enfant à l’aide des ancrages et des
attaches inférieurs LATCH.
ODH033067
Les ancrages LATCH sont fournis
sur la place assise arrière droite et la
place assise arrière gauche du
véhicule, comme l’indique le
schéma. Il n’y a aucun ancrage
LATCH pour la place assise arrière
du milieu.
Fixer un siège pour enfant avec
le dispositif LATCH
AVERTISSEMENT
Indicateur de position
d'ancrage inférieur
Ancrage inférieur
ODH033068
Les symboles indiquant la position
des ancrages inférieurs du véhicule
sont situés sur le dossier du siège
arrière à gauche et à droite (voir les
flèches sur le schéma).
Les ancrages LATCH sont situés
entre le dossier et le coussin du
siège, sur la place assise arrière
droite et la place assise arrière
gauche du véhicule.
Pour installer un siège pour enfant
compatible avec le dispositif LATCH
sur la place assise arrière de gauche
ou la place assise arrière de droite :
1. Dégager la boucle de la ceinture
de sécurité pour libérer l’ancrage
inférieur.
2. Déplacer tout objet pouvant
empêcher la fixation sécuritaire du
siège pour enfant et de l’attache
inférieure.
3. Placer le siège pour enfant sur le
siège du véhicule, puis fixer le
siège aux ancrages inférieurs en
suivant les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant.
4. Suivre les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant pour régler et serrer
correctement les attaches du
siège pour enfant.
2-45
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ne pas essayer d’installer un
siège pour enfant à l’aide des
ancrages LATCH à la place
assise arrière du milieu. Il n’y a
pas d’ancrages LATCH pour
cette place assise. Utiliser les
ancrages de chaque côté de la
place du milieu pour fixer un
siège pourrait endommager les
ancrages, qui pourraient alors
se briser ou ne pas fonctionner
correctement
lors
d’une
collision,
entraînant
des
blessures graves ou mortelles.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes lors de l’utilisation du
dispositif LATCH :
• Lire attentivement et suivre
scrupuleusement
les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
• Pour éviter que l’enfant
n’attrape les ceintures de
sécurité, boucler toutes les
ceintures de sécurité arrière
non utilisées et positionner
les courroies derrière l’enfant.
Les
enfants
pourraient
s’étrangler si l’épaulière
s’enroule autour de leur cou
et que la ceinture de sécurité
se resserre.
• Ne JAMAIS fixer plus d’un
siège pour enfant à un
ancrage, sinon l’ancrage ou
l’attache pourrait se détacher
ou se briser.
(Suite)
2-46
(Suite)
• Faites toujours inspecter le
système LATCH par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé après un accident. Un
accident
pourrait
endommager le dispositif
LATCH, qui ne pourrait alors
pas fixer sécuritairement le
siège pour enfant.
Installation d’un siège d’enfant
sur le système d’ancrage à
longeron
ODH033065
Fixez d'abord le dispositif de retenue
aux ancrages LATCH inférieurs ou
avec la ceinture de sécuritee. Si le
fabricant du dispositif de retenue
recommande
que
la
sangle
d'ancrage supérieure soit attacheee,
attachez-la à l'ancrage supérieure et
tendez-la bien.
Les anses de crochets pour siège
d'enfant se trouvent sur le plancher
du coffre.
3. Une fois l’installation du siège
pour enfant terminée, pousser et
tirer le siège pour enfant vers
l’avant et sur les côtés pour
s’assurer qu’il est fixé fermement
et sécuritairement au siège.
AVERTISSEMENT
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Prendre
les
précautions
suivantes lors de la courroie de
fixation :
• Lire attentivement et suivre
scrupuleusement
les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour enfant.
• Ne JAMAIS fixer plus d’une
courroie à une attache, sinon
l’ancrage ou l’attache pourrait
se détacher ou se briser.
• Ne pas attacher la courroie de
fixation à autre chose que
l’attache prévue à cet effet ou
le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement.
• Ne pas utiliser les attaches
pour courroies de fixation
pour fixer des ceintures ou
des harnais de sécurité pour
adultes ou pour attacher des
bagages ou des équipements
au véhicule.
ODH033066
Installation de la courroie de fixation
1. Faire passer la courroie de fixation
du siège pour enfant par-dessus
le dossier du siège pour enfant.
Faire ensuite passer la courroie
sous l’appuie-tête et entre les
branches de l’appuie-tête, ou pardessus le dossier du siège du
véhicule. S’assurer que la courroie
n’est pas entortillée.
2. Attacher la courroie à l’ancrage,
puis resserrer la courroie en
suivant les instructions du
fabricant du siège pour enfant, de
façon à ce que le siège pour
enfant soit fixé sécuritairement au
siège.
2-47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Fixer un siège pour enfant avec
une ceinture de sécurité
Si l’on n’utilise pas le dispositif
LATCH pour attacher les sièges pour
enfant, ils doivent impérativement
être attachés au siège arrière du
véhicule à l’aide de la ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS installer un siège
pour enfant ou nourrisson sur
le siège arrière du véhicule.
Placer un siège pour enfant
faisant face à l’arrière sur le
siège du passager avant
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles si le siège
pour enfant est heurté par un
coussin gonflable se déployant.
2-48
OLMB033044
Mode de blocage automatique
Puisque toutes les ceintures de
sécurité des passagers s’enroulent
et se déroulent librement dans les
situations normales et se bloquent
uniquement en cas d’urgence (mode
de blocage d’urgence), il faut
dérouler complètement la ceinture
de sécurité pour enclencher le mode
de blocage automatique et fixer le
siège pour enfant.
Le mode de blocage automatique
bloque la ceinture de sécurité,
empêchant qu’elle ne se déroule
avec le mouvement du siège et ne
l’attache pas sécuritairement.
Pour fixer le siège pour enfant, suivre
la procédure ci-après.
Pour installer un siège pour enfant
sur le siège arrière :
1. Placer le siège pour enfant sur le
siège arrière et faire passer la
ceinture autour et derrière les
fixations,
en
suivant
les
instructions du fabricant du siège.
S’assurer que la courroie de la
ceinture de sécurité n’est pas
entortillée.
✽ AVIS
Si l’on utilise la ceinture de sécurité
arrière centrale, se référer à la
section « Ceinture de sécurité
centrale arrière à 3 points d’attache
» de ce chapitre.
2
OLMB033097
OLMB033098
3. Dérouler
complètement
l’épaulière de la ceinture de
sécurité. Une fois que l’épaulière
sera complètement déroulée,
l’enrouleur
passera
en
« mode de blocage automatique »
(mode siège pour enfant).
4.Laisser l’épaulière se rembobiner
doucement. Un cliquetis devrait se
faire entendre, indiquant que
l’enrouleur est passé en mode de
blocage automatique. Si aucun
cliquetis ne se fait entendre,
répéter les étapes 2 et 4.
✽ AVIS
Positionner le bouton de relâche de
la ceinture de façon à ce qu’il soit
facilement accessible en cas
d’urgence.
2-49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OLMB033045
2. Boucler la ceinture de sécurité
correctement.
S’assurer
d’entendre le « clic », qui
indiquera que la ceinture est
bouclée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
5. Limiter le jeu de la ceinture autant
que possible en appuyant sur le
siège pour enfant, tout en laissant
l’épaulière s’enrouler ou en la
faisant s’enrouler manuellement.
6. Tirer et pousser le siège pour
enfant pour s’assurer que la
ceinture maintient le siège
fermement. Si ce n’est pas le cas,
détacher
la
ceinture
et
recommencer les étapes 2 à 6.
7. Vérifier que l’enrouleur est en
mode de blocage automatique en
essayant de dérouler la ceinture.
Si la ceinture ne se déroule pas,
elle est en mode de blocage
automatique.
Si le fabricant du siège pour enfant
recommande ou exige l’utilisation
d’une courroie de fixation en plus de
la ceinture de sécurité.
2-50
✽ AVIS
Si la ceinture de sécurité est
entièrement
rembobinée
de
nouveau,
l’enrouleur
passera
automatiquement du mode de
blocage automatique au mode de
blocage d’urgence. La ceinture
pourra
alors
être
utilisée
normalement par un adulte.
AVERTISSEMENT
Si l’enrouleur n’est pas en
mode de blocage automatique,
le siège pour enfant peut
bouger si le véhicule tourne ou
s’arrête soudainement. Un
enfant peut être grièvement
blessé ou même tué si le siège
pour enfant n’est pas fixé
correctement au véhicule. Il faut
donc suivre scrupuleusement
toutes les instructions, y
compris celle consistant à
dérouler
complètement
la
ceinture de sécurité pour
enclencher le mode de blocage
automatique.
Pour détacher le siège pour enfant,
appuyer sur le bouton de relâche de
la boucle, dégager la ceinture du
siège et laisser la ceinture de
sécurité s’enrouler complètement.
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
❈ Les coussins gonflables du véhicule peuvent différer de l'illustration.
ODH033069
2-51
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(1) Coussin gonflable avant pour le
conducteur
(2) Coussin gonflable avant pour le
passager
(3) Coussin gonflable latéral
(4) Coussin gonflable de type rideau
(5) Coussin gonflable pour les
genoux du conducteur
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ce véhicule est doté d'un système
de
retenue
supplémentaire
perfectionné pour le siège du
conducteur, le siège du passager
avant et les sièges arrière.
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour seconder les ceintures
de sécurité à trois points d'attache.
Pour que les coussins gonflables
puissent protéger les occupants, les
ceintures de sécurité doivent être
bouclées en tout temps quand le
véhicule est en mouvement.
On peut être grièvement blessé, ou
même tué, si on ne porte pas sa
ceinture de sécurité. Les coussins
gonflables sont conçus pour
seconder les ceintures de sécurité,
pas pour les remplacer. De plus, les
coussins
gonflables
ne
se
déploieront pas dans toutes les
collisions. Dans certains cas, les
ceintures de sécurité seront la seule
protection de l'occupant.
2-52
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES COUSSINS
GONFLABLES
TOUJOURS utiliser les ceintures de sécurité et les sièges pour enfant
tout le temps et pour tout le monde. Même si le véhicule est doté de
coussins gonflables, ne pas porter sa ceinture de sécurité peut
entraîner des blessures graves ou même la mort lors d'une collision
où le coussin gonflable se déploie.
Ne JAMAIS installer un enfant dans un siège pour enfant ou un
rehausseur, quel qu'il soit, sur le siège du passager avant. Cela
pourrait causer des blessures graves ou mortelles si le siège pour
enfant est heurté par un coussin gonflable se déployant.
Toujours attacher les enfants de moins de 13 ans à l'arrière. C'est
l'endroit le plus sécuritaire pour les enfants de tout âge. Si un enfant
de 13 ans ou plus doit s'assoir sur le siège avant, reculer le siège
aussi loin que possible et les attacher correctement avec la ceinture
de sécurité.
Tous les occupants doivent être assis bien droit, avec le dossier bien
droit, au centre du coussin du siège. La ceinture doit être bouclée, et
les occupants doivent garder les jambes allongées confortablement
et les pieds sur le plancher jusqu'à ce que le véhicule s'arrête et que
le moteur est éteint. Si un occupant ne se trouve pas dans la bonne
position en cas d'accident, le coussin gonflable se déployant
rapidement pourrait heurter avec force l'occupant et causer des
blessures graves ou mortelles.
(Suite)
Emplacement des coussins
gonflables?
Coussins gonflables avant pour
le conducteur et le passager
avant.
Ce véhicule est équipé d'un système
de retenue supplémentaire (SRS) et
de ceintures de sécurité pour
l'épaule et les hanches aux places
du conducteur et du passager avant.
Le système SRS est composé de
coussins gonflables situés au centre
du volant et dans la planche de bord
en face du passager, au-dessus de
la boîte à gants.
L'emplacement
des
coussins
gonflables est signalé par les lettres
“AIR BAG”gravées sur le couvercle.
■ Coussin gonflable du conducteur
2
ODH033030
■ Coussin gonflable de genoux du conducteur
ODH033031
■ Coussin gonflable du passager
ODH033032
2-53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
Le conducteur et le passager ne
doivent jamais s'assoir plus
près que requis des coussins
gonflables ou s'appuyer contre
les portières ou la console
centrale.
Reculer le siège autant que
possible
des
coussins
gonflables avant, tout en
s'assurant de pouvoir tourner
facilement
le
volant,
et
actionner aisément les pédales
et les commandes de la planche
de bord.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
L'objectif du système SRS est d'offrir
au conducteur et au passager avant
une protection supplémentaire
supérieure
à
celle
fournie
uniquement par les ceintures de
sécurité.
Le système SRS se sert de capteurs
pour rassembler des données et
déterminer la position du siège du
conducteur, si le conducteur et le
passager avant ont bouclé leur
ceinture de sécurité et la gravité de
l'impact.
2-54
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
causées par le déploiement des
coussins gonflables avant,
prendre
les
précautions
suivantes :
• Porter en tout temps les
ceintures de sécurité pour
aider les occupants à se
positionner correctement sur
leur siège.
• Reculer
le
siège
du
conducteur et le siège du
passager avant aussi loin que
possible, tout en s'assurant
de conserver la maîtrise du
véhicule.
• Ne jamais s'appuyer sur les
portières ou la console
centrale.
• Le passager avant ne doit pas
mettre les pieds ou les
jambes sur la planche de
bord.
(suite)
(suite)
• Ne rien mettre au-dessus ou
près des modules des
coussins
gonflables,
positionnés sur le volant, le
tableau de bord et la planche
de bord, au-dessus de la boîte
à gants. Des objets à ces
endroits pourraient infliger
des blessures si le véhicule
se trouve dans un accident
assez grave pour provoquer le
déploiement des coussins
gonflables.
Coussins gonflables latéraux
ODH033088
Votre véhicule est équipé d'un
coussin gonflable latéral sur la
position extérieur de chaque siège
avant et arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
causées par le déploiement des
coussins gonflables latéraux,
prendre
les
précautions
suivantes :
• Porter en tout temps les
ceintures de sécurité pour
aider les occupants à se
positionner correctement sur
leur siège.
• Les passagers ne doivent pas
appuyer la tête ou le reste du
corps contre les portières,
poser leur bras sur les
portières, passer le bras par
les fenêtres ou placer des
objets entre la portière et le
siège.
• Positionner ses mains sur le
cercle du volant, à 9 heures et
à 3 heures, pour réduire les
risques de blessures aux
mains et aux bras.
(Suite)
2-55
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODH033033
Le coussin gonflable sert à offrir au
conducteur et/ou au passager avant
et aux positions extérieures arrière
une protection additionnelle à celle
qu'offre la ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables latéraux
sont conçus pour se déployer
uniquement dans certaines collisions
latérales, en fonction de la force, de
l'angle, de la vitesse et du point
d'impact.
Les coussins gonflables latéraux ne
se déploient pas seulement du côté
où la collision a eu lieu, mais
également du côté opposé. Si le
véhicule est doté d'un capteur de
capotage, les coussins gonflables
latéraux et latéraux de type rideau
pourraient se déployer des deux
côtés si un capotage ou un risque de
capotage est détecté. Les coussins
gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans toutes
les situations d'impact latéral ou de
capotage.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne pas utiliser de housses de
sièges accessoires. Cela
pourrait réduire l'efficacité du
système ou l'empêcher de
fonctionner.
• Ne pas mettre d'objet sur le
coussin gonflable ou entre le
coussin
gonflable
et
l'occupant.
• Ne rien mettre entre la
portière et le siège. Ils
pourraient se transformer en
projectile dangereux si le
coussin gonflable latéral se
déploie.
• Ne pas placer d'accessoires
sur le côté ou près des
coussins gonflables latéraux.
• Reculer
le
siège
du
conducteur et le siège du
passager avant aussi loin que
possible, tout en s'assurant
de conserver la maîtrise du
véhicule.
(Suite)
2-56
(Suite)
• Ne frappez pas les portières
quand le bouton Engine Start/
Stop est en position ON car
sera pourrait faire déployer
les
coussins
gonflables
latéraux.
• Si le siège ou la housse du
siège
est
endommagé,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé de vérifier et de réparer
le véhicule.
Coussins gonflables latéraux de
type rideau
ODH033087
ODH033089
Les coussins gonflables latéraux de
type rideau sont situés de chaque
côté des longerons du toit, audessus des portières avant et
arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
causées par le déploiement des
coussins gonflables latéraux de
type rideau, prendre les
précautions suivantes :
• Porter en tout temps les
ceintures de sécurité pour
aider les occupants à se
positionner correctement sur
leur siège.
• Attacher les sièges pour
enfants correctement, mais
aussi loin des portières que
possible.
• Les passagers ne doivent pas
appuyer la tête ou le reste du
corps contre les portières,
poser leur bras sur les
portières, passer le bras par
les fenêtres ou placer des
objets entre la portière et le
siège.
• Ne pas ouvrir ni réparer les
coussins gonflables latéraux
de type rideau.
Comment les coussins
gonflables fonctionnent-ils?
2
ODH033104L/Q
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS
(SRSCM)/capteur de capotage
2-57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les coussins gonflables latéraux de
type rideau sont conçus pour
protéger la tête des occupants des
sièges avant et des occupants assis
près des portières arrière, dans
certaines collisions latérales.
Les coussins gonflables latéraux de
type rideau sont conçus pour se
déployer uniquement dans certaines
collisions latérales, en fonction de la
force, de l'angle, de la vitesse et du
point d'impact.
Les coussins gonflables latéraux ne
se déploient pas seulement du côté
où la collision a eu lieu, mais
également du côté opposé. Si le
véhicule est doté d'un capteur de
capotage, les coussins gonflables
latéraux et latéraux de type rideau
pourraient se déployer des deux
côtés si un capotage ou un risque de
capotage est détecté. Les coussins
gonflables latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans toutes
les situations d'impact latéral ou de
capotage.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
10. Module du coussin gonflable
pour les genoux du conducteur
11. Capteurs des boucles de
ceinture
de
sécurité
du
conducteur et du passager avant
12. Dispositif de retenue d'urgence
(EFD)
13. Système
de
classification
d'occupant
Le SRSCM surveille continuellement
les composants SRS quand le
bouton Engine Start/Stop est en
position ON afin d'établir si un choc
est suffisamment puissant pour
justifier le déploiement des coussins
gonflables ou des prétendeurs de
ceintures de sécurité.
2-58
Voyant avertisseur du
SRS
Le voyant avertisseur du SRS
(système
de
retenue
supplémentaire) situé sur le tableau
de bord affiche le symbole du
coussin gonflable illustré ci-contre.
Ce dispositif contrôle les circuits
électriques des coussins gonflables
pour détecter toute anomalie. Le
voyant indique un risque d'anomalie
des coussins gonflables. Cela
pourrait inclure les coussins
gonflables latéraux et les coussins
gonflables de type rideau utilisés
pour protéger les occupants en cas
de capotage.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie existe, les
coussins gonflables pourraient
ne
pas
se
déployer
correctement en cas d'accident,
ce qui accroît les risques de
blessures graves ou mortelles.
Si l'une de ces situations se
produit, cela signifie que le
système SRS ne fonctionne pas
correctement :
• Le témoin ne s'allume pas
pendant environ 6 secondes
quand le bouton Engine
Start/Stop est à la position
ON.
• Le voyant reste allumé après
environ 6 secondes.
• Le voyant s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Le voyant clignote quand le
moteur est allumé.
Si l'une de ces situations se
produit, demander
à
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le système
SRS dès que possible.
• Les coussins gonflables se
déploient en cas de collision
frontale ou latérale sérieuse pour
aider à protéger les occupants
contre des blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse définie à
laquelle les coussins gonflables se
déploieront. En général, les
coussins gonflables sont conçus
pour se déployer en fonction de la
gravité et de la direction de la
collision.
Ces deux facteurs déterminent si
les capteurs enverront le signal
électronique
provoquant
le
déploiement
des
coussins
gonflables.
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de nombreux
facteurs, y compris la vitesse du
véhicule, l'angle de l'impact et la
densité ou la dureté du véhicule ou
de l'objet heurté lors de la collision.
Ces facteurs ne se limitent pas aux
facteurs indiqués ci-dessous.
• Les coussins gonflables avant se
déploieront et se dégonfleront
complètement en un instant. Il est
pratiquement impossible pour l'œil
humain de voir le gonflement d'un
coussin gonflable avant pendant
un accident. Il est plus probable de
voir le coussin gonflable dégonflé à
l'extérieur de son compartiment
après la collision.
• Certains véhicules sont équipés
d'un capteur de capotage. Pour
ces véhicules, les coussins
gonflables latéraux et latéraux de
type rideau se déploieront dans
certaines collisions latérales
graves et si le capteur détecte un
capotage. Dans ce dernier cas, les
coussins gonflables latéraux et
latéraux de type rideau resteront
déployés plus longtemps, pour
aider à éviter que les occupants
soient éjectés hors du véhicule.
Cette disposition est efficace si les
occupants portent leur ceinture de
sécurité.
2-59
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Lors d'une collision frontale modérée
ou grave, les capteurs détecteront la
décélération rapide du véhicule. Si la
décélération est assez élevée, le
module de commande déploiera les
coussins gonflables avant, au
moment et à la force requise.
Les coussins gonflables avant aident
à protéger le conducteur et le
passager avant en réagissant aux
impacts frontaux pour lesquels la
protection offerte par les ceintures
de sécurité n'est pas suffisante.
Dans certaines situations où ils sont
requis, les coussins gonflables
latéraux aident à protéger en cas
d'impact latéral ou de capotage en
soutenant la partie supérieure du
corps des occupants placés sur
l'extérieur.
• Les coussins gonflables ne sont
activés (capables de se déployer
au besoin) que si le bouton Engine
Start/Stop est en position ON.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Pour aider à protéger les
occupants, les coussins gonflables
doivent se déployer extrêmement
rapidement. La vitesse de
déploiement
des
coussins
gonflables est rapide, car il faut
très peu de temps pour que
l'occupant heurte la structure du
véhicule en cas d'impact. La
vitesse extrême de déploiement
réduit les risques de blessures
graves ou mortelles et fait donc
partie intégrante du design du
coussin gonflable.
Malheureusement, la vitesse de
déploiement du coussin gonflable
peut également causer des
blessures,
notamment
des
abrasions au visage, des bleus ou
des os cassés, car les coussins
gonflables se déploient avec une
grande force.
• Il peut également arriver qu'un
coussin gonflable puisse infliger
des blessures mortelles, surtout si
l'occupant est placé trop près du
coussin gonflable.
2-60
Pour réduire les risques d'être blessé
par un coussin gonflable se
déployant, on peut prendre certaines
précautions. Le plus gros risque se
pose lorsqu'on s'assoit trop près d'un
coussin gonflable. Un coussin
gonflable requiert environ 10 po (25
cm) pour se déployer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'être
blessé par un coussin gonflable
se déployant, prendre ces
précautions :
• Ne JAMAIS placer un siège
pour enfant sur le siège du
passager avant.
Toujours attacher les enfants
de moins de 13 ans à l'arrière
du véhicule.
• Reculer
le
siège
du
conducteur et le siège du
passager avant aussi loin que
possible, tout en s'assurant
de conserver la maîtrise du
véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Positionner ses mains sur le
cercle du volant, à 9 heures et
à 3 heures, pour réduire les
risques de blessures aux
mains et aux bras.
• NE JAMAIS mettre rien ni
personne entre le coussin
gonflable et l'occupant.
• Le passager avant ne doit pas
mettre les pieds ou les
jambes sur la planche de
bord.
■ Coussin gonflable avant du conducteur (1)
■ Coussin gonflable avant du conducteur (2)
■ Coussin gonflable avant du conducteur (3)
2
OLMB033054
OLMB033055
Quand le SRSCM détecte un impact
assez sévère à l'avant du véhicule, il
provoquera automatiquement le
déploiement des coussins gonflables
avant.
Au moment du déploiement, les
coutures moulées dans le couvercle
du coussin gonflable se sépareront,
à cause de la pression causée par
l'expansion des coussins gonflables.
L'ouverture complète des couvercles
permettra le déploiement complet du
coussin gonflable.
Un coussin gonflable complètement
déployé, du moment que les
ceintures
de
sécurité
sont
correctement bouclées, ralentit le
mouvement
vers
l'avant
du
conducteur ou du passager,
réduisant ainsi les blessures à la tête
et à la poitrine.
OLMB033057
Après le déploiement complet, le
coussin gonflable commencera
immédiatement à se dégonfler,
permettant au conducteur de garder
sa visibilité et de continuer à diriger
la voiture ou à actionner les
différentes commandes.
2-61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OLMB033056
■ Coussin gonflable avant du passager
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour éviter que les objets ne
deviennent
de
dangereux
projectiles quand le coussin
gonflable du passager se gonfle:
• Ne pas poser ou fixer d'objets
(porte-tasse,
porte-CD,
autocollant, etc.) sur le
panneau en face du passager
avant, au-dessus de la boîte à
gants.
• Ne pas installer un contenant
de rafraichisseur d'air liquide
près ou sur le tableau de bord
ou la planche de bord.
2-62
À quoi doit-on s'attendre
après qu'un coussin gonflable
se déploie
Si un coussin gonflable avant ou
latéral se déploie, il se dégonflera
très rapidement. Le déploiement du
coussin gonflable n'empêchera pas
le conducteur de voir devant lui ou de
bouger le volant. Les coussins
gonflables latéraux pourraient rester
partiellement gonflés plus longtemps
après le déploiement.
AVERTISSEMENT
Après le déploiement d'un
coussin gonflable, prendre les
précautions suivantes :
• Ouvrir les glaces et les
portières le plus rapidement
possible après l'impact, pour
réduire le temps d'exposition
à la fumée et à la poudre
relâchées par le coussin
gonflable.
• Ne
pas
toucher
les
composants internes du
compartiment du coussin
gonflable
après
le
déploiement
du
coussin
gonflable. Les pièces entrant
en contact avec un coussin
gonflable
se
déployant
peuvent être très chaudes.
• Laver toujours la peau non
couverte avec de l'eau tiède et
du savon.
(Suite)
Bruit et fumée émanent d'un
coussin gonflable se déployant
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils émettent un bruit fort et
laissent de la fumée et de la poudre
à l'intérieur du véhicule. Cela est
normal et une conséquence de
l'allumage du gonfleur des coussins
gonflables. Après le déploiement
d'un coussin gonflable, on pourrait
ressentir une grande gêne pour
respirer, d'une part parce que la
ceinture de sécurité et le coussin
gonflable ont heurté la poitrine, et
d'autre part à cause de l'inhalation
de la fumée et de la poudre. La
poudre pourrait provoquer des crises
d'asthme chez certaines personnes.
Si des difficultés à respirer se font
sentir après le déploiement d'un
coussin
gonflable,
consulter
immédiatement un médecin.
Bien que la fumée et la poudre ne
soient pas toxiques, elles peuvent
provoquer des irritations cutanées,
oculaires, nasales, des voies
respiratoires, etc. Si cela est le cas,
rincer abondamment les parties
affectées avec de l'eau froide et
consulter un médecin si les
symptômes persistent.
2-63
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Toujours demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé de remplacer le coussin
gonflable
immédiatement
après le déploiement. Les
coussins
gonflables
ne
peuvent servir qu'une seule
fois.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Système de classification de
l'occupant (OCS)
ODH034108N
Ce véhicule est équipé d'un système
de classification de l'occupant (OCS)
sur le passager avant. L'OCS est
conçu pour détecter la présence d'un
passager avant assis correctement
et déterminer si le coussin gonflable
avant pour le passager devrait être
activé (capable de se déployer) ou
non. Le coussin gonflable avant pour
le conducteur n'est ni affecté ni
contrôlé par l'OCS.
2-64
Composants principaux du
système de classification de
l'occupant
• Un dispositif de détection situé
dans le du siège du passager
avant.
• Un système électronique servant à
déterminer si les coussins
gonflables avant et latéraux pour le
passager devraient être activés ou
non.
• Un voyant "PASS AIR BAG OFF"
(coussin gonflable du passager
désactivé) dans la planche de
bord, indiquant que le coussin
gonflable du passager est
désactivé.
• Le voyant du coussin gonflable du
tableau de bord est intégralement
connecté à l'OCS.
Si un adulte portant sa ceinture de
sécurité est assis convenablement
dans le siège du passager avant, le
coussin gonflable ne devrait pas être
désactivé. Cependant, si l'occupant
n'est pas assis correctement (par
exemple, s'il n'est pas bien droit, s'il
est assis sur le rebord du siège,
etc.), le capteur pourrait désactiver le
coussin gonflable.
Le voyant "PASS AIR BAG OFF"
(coussin gonflable du passager
désactivé) se trouve au centre de la
planche de bord. Le dispositif
détecte les paramètres 1 à 4 listés
dans le tableau suivant et active ou
désactive le coussin gonflable du
passager avant en fonction de ces
paramètres.
Toujours s'assurer que le conducteur
et tous les occupants du véhicule
sont assis convenablement et
portent leur ceinture de sécurité
correctement, afin de profiter de la
meilleure protection possible de la
part du coussin gonflable et de la
ceinture de sécurité.
Conditions et fonctionnement du système de classification de l'occupant du
siège du passager avant
Témoin lumineux
Conditions détectées par
le système de classification
d'occupant
1. Adulte*1
2. Système de retenue de poupon*2 ou
d'enfant âgé de 12 mois*3, *4
3. Non occupé
4. Mauvais fonctionnement
Dispositifs
Témoin « PASS AIR
BAG OFF »
Témoin lumineux
du SRS
Coussin gonflable du
passager avant
Hors circuit
Hors circuit
Activé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
*1 Le système détermine si la personne assise est un adulte. Si un jeune adulte ou un adulte de
faible poids est assis sur le siège du passager avant, le système pourrait déterminer qu'il s'agit
d'un enfant, en fonction de son poids et de sa position sur le siège.
*2 Les enfants ne doivent pas voyager assis sur le siège du passager avant. Quand un enfant
trop grand pour un dispositif de retenue pour enfants s'asseoit sur le siège du passager avant,
le système pourrait le reconnaître en tant qu'adulte dépendamment de son physique ou de la
façon dont il est assis.
*3 N'installez jamais un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant.
*4 L'indicateur PASSENGER AIR BAG "OFF" peut s'allulmer ou s'éteindre si un enfant âgé de
12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue d'enfant) s'assoit sur le siège du
passager avant. Il s'agit d'une condition normale.
2-65
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
L'OCS pourrait ne pas fonctionner
correctement si le passager :
• N'est pas assis bien droit.
• Se penche contre la portière ou la
console centrale.
• S'assoie sur les rebords avant du
siège.
• Met les jambes sur la planche de
bord ou tout autre endroit pouvant
réduire le poids du passager sur le
siège avant.
• Ne porte pas correctement sa
ceinture de sécurité.
• Incline le dossier du siège.
• Porter des vêtements épais
comme une tenue de ski ou un
protecteur de hanche.
• Placer un coussin épais sur le
siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
S'assoir dans une mauvaise position ou placer un poids sur le siège du passager avant alors que personne
n'y est assis a un effet adverse sur l'OCS. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles :
• Ne placez JAMAIS une
• Ne JAMAIS incliner le
lourde cahrge ou un
appareil électronique actif
sur le siège avant ou la
poche du dossier du siège
et ne suspendez rien au
siège de passager avant.
dossier du siège lorsque
le
véhicule
est
en
mouvement.
OLMB033103
OVQ036013NB
• Ne JAMAIS mettre les
• Ne JAMAIS mettre les
pieds ou les jambes sur la
planche de bord.
pieds sur le dossier du
siège du passager avant.
OLMB033100
OLMB033102
• Ne JAMAIS s'appuyer sur
• Ne JAMAIS avancer les
les portières ou la console
centrale ou s'assoir sur
l'un des côtés du siège du
passager avant.
hanches vers l'avant du
coussin du siège.
OLMB033101
2-66
OLMB033104
✽ AVIS
Le témoin "PASS AIR BAG OFF"
s'allume pendant environ 4 secondes
quand le bouton Engine Start/Stop
est mis à la position ON ou lors du
démarrage du moteur. Si le siège du
passager avant est occupé, il faudra
encore quelques secondes à l'OSC
pour classifier le passager avant.
AVERTISSEMENT
B990A01O
Position assise convenable pour le
bon fonctionnement de l'OCS
Si le témoin "PASS AIR BAG OFF"
est allumé quand un adulte est assis
sur le siège de passager avant,
placez le bouton Engine Start/Stop
sur OFF et demandez au passager
de bien s'asseoir (bien droit, le
dossier relevé, centré sur le coussin,
ceinture de sécurité bouclée, jambes
confortablement allongées et les
pieds sur le plancher). Redémarrer le
moteur et s'assurer que la personne
reste dans cette position.
Ne jamais laisser un passager
adulte s'assoir sur le siège du
passager avant si le voyant
"PASS AIR BAG OFF" (coussin
gonflable
du
passager
désactivé) est allumé. Pendant
une collision, le coussin
gonflable ne se déploiera pas si
le voyant est allumé. Dans ce
cas, demander au passager de
s'assoir à l'arrière.
2-67
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Cela permettra au système de
reconnaître que la personne est un
adulte et d'activer le coussin
gonflable du passager. Si le voyant
"PASS AIR BAG OFF" (coussin
gonflable du passager désactivé)
reste allumé, demander au passager
de s'assoir à l'arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ne pas installer de siège pour
enfant sur le siège du passager
avant
1JBH3051
Même si le véhicule est doté d'un
OCS, ne jamais installer un siège
pour enfant faisant face à l'arrière sur
le siège du passager avant. Cela
pourrait causer des blessures graves
ou mortelles si l'enfant ou le siège
pour enfant est heurté par un
coussin gonflable se déployant.
2-68
AVERTISSEMENT
• Ne JAMAIS installer un siège
pour enfant faisant face à
l'avant ou à l'arrière sur le
siège du passager avant.
• Cela pourrait causer des
blessures graves ou mortelles
si l'enfant ou le siège pour
enfant est heurté par un
coussin
gonflable
se
déployant.
• Toujours
attacher
correctement les enfants
dans un siège pour enfant
approprié sur le siège arrière
du véhicule.
Pourquoi mon coussin
gonflable ne s'est-il pas
déployé dans une collision?
(Les coussins gonflables ne
sont pas conçus pour se
déployer dans toutes les
collisions.)
Dans certains types d'accidents, le
déploiement des coussins gonflables
n'offrirait
aucune
protection
supplémentaire. C'est le cas, par
exemple, des collisions arrière, du
deuxième ou troisième impact en
cas de collisions multiples et des
collisions à faible vitesse. Les
dommages causés à un véhicule
indiquent le degré d'absorption de
l'énergie d'impact et ne peuvent
servir à déterminer si un coussin
gonflable aurait dû ou non se
déployer.
Capteurs de collision des
coussins gonflables
AVERTISSEMENT
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour réduire les risques d'un
déploiement inattendu d'un
coussin gonflable pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles:
• Ne pas heurter le véhicule ou
jeter des objets aux endroits
où les coussins gonflables ou
les capteurs sont placés.
• Ne pas faire l'entretien ou la
réparation d'un capteur de
coussin gonflable ou dans les
zones avoisinant un capteur.
Si l'emplacement ou l'angle
du capteur est modifié, les
coussins
gonflables
pourraient se déployer quand
ils ne le devraient pas et ne
pas se déployer quand ils le
devraient.
(suite)
(suite)
• N'installez pas de protecteurs
de
pare-chocs
et
ne
remplacez par le pare-chocs
par des pièces autres que de
marque HYUNDAI.
Ceci pourrait avoir un effet
nocif lors d'un accident et sur
le déploiement des coussins
gonflables.
• Réglez le bouton Engine
Start/Stop sur OFF ou ACC
quand
le
véhicule
est
remorqué afin d'éviter le
déploiement accidentel des
coussins gonflables.
• Faire effectuer toutes les
réparations
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
2-69
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(1) Module de commande
SRS/capteur de capotage
(2) Capteur d'impact avant
(3) Capteur d'impact latéral
(avant)
(4) Capteur d'impact latéral
(arrière)
ODH034035CN/ODH033036/ODH034037CN/ODH033038/ODH033039
2-70
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
ODH033071
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se déployer dans
certaines collisions frontales, en
fonction de la force, de l'angle ou de
la vitesse de l'impact.
ODH033090
Coussins gonflables latéraux et
latéraux de type rideau
Les coussins gonflables latéraux
sont conçus pour se déployer quand
un impact est détecté par les
capteurs de collision latérale, en
fonction de la force, de l'angle, de la
vitesse et du point d'impact.
2-71
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODH033072
Bien que les coussins gonflables
avant du conducteur et du passager
avant sont conçus pour se déployer
uniquement en cas de collision
frontale, ils pourraient également se
déployer dans d'autres collisions, si
les
capteurs
d'impact
avant
détectent un impact suffisamment
puissant. Les coussins gonflables
latéraux et latéraux de type rideau
sont conçus pour se déployer
uniquement dans certaines collisions
latérales, mais ils pourraient
également se déployer dans d'autres
collisions, si les capteurs d'impact
avant
détectent
un
impact
suffisamment puissant.
Si le châssis d'un véhicule est
touché par des bosses ou des objets
sur les routes mal entretenues, les
coussins gonflables pourraient se
déployer. Pour éviter le déploiement
accidentel des coussins gonflables,
conduire prudemment sur les routes
mal entretenues ou les surfaces non
prévues pour le passage des
véhicules.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Situations dans lesquelles les
coussins gonflables pourraient
ne pas se déployer
ODH033073
Dans certaines collisions à basse
vitesse, les coussins gonflables
pourraient ne pas se déployer. Les
coussins gonflables ne sont pas
conçus pour se déployer dans ces
situations, car le déploiement
n'offrirait
aucune
protection
supplémentaire à celle des ceintures
de sécurité.
2-72
ODH033074
ODH033075
Les coussins gonflables avant ne
sont pas conçus pour se déployer en
cas de collision arrière, car les
occupants sont projetés vers l'arrière
par la force de l'impact. Dans ce cas,
les coussins gonflables avant
n'offriraient
aucune
protection
supplémentaire.
Les coussins gonflables avant
pourraient ne pas se déployer en cas
de collision latérale, car les
occupants se déplacent dans la
direction de la collision. Dans ce cas,
les coussins gonflables avant
n'offriraient
aucune
protection
supplémentaire. Par contre, les
coussins gonflables latéraux et
latéraux de type rideau pourraient se
déployer en fonction de la force, de
l'angle, de la vitesse et du point
d'impact.
2
ODH033077
OBH038062
Juste avant l'impact, les conducteurs
freinent souvent très fortement. Ce
freinage intense provoque souvent la
plongée de l'avant du véhicule, qui
peut alors passer sous le véhicule
heurté, pour peu que ce dernier soit
un peu plus haut. Dans ces
situations, les coussins gonflables
pourraient ne pas se déployer, car la
force de décélération détectée par
les capteurs peut être grandement
amoindrie par cette collision “en
plongée ”.
Il est possible que les coussins
gonflables avant ne se déploient pas
lors d'un capotage, si leur
déploiement n'ajoute rien à la
protection des occupants. Par
contre, si le véhicule est équipé de
coussins gonflables latéraux et
latéraux de type rideau, ceux-ci
pourraient se déployer en cas de
capotage suivant une collision
latérale. De plus, si le véhicule est
doté d'un capteur de capotage, les
coussins gonflables latéraux et
latéraux de type rideau pourraient se
déployer en cas de capotage.
2-73
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
ODH033076
Les coussins gonflables avant
pourraient ne pas se déployer en cas
de collision en diagonale, car la force
de l'impact dirigerait les occupants
dans une direction où les coussins
gonflables avant n'offriraient aucune
protection supplémentaire.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien des coussins
gonflables
ODH033078
Les coussins gonflables pourraient
ne pas se déployer si le véhicule
entre en collision avec un objet
(comme un arbre ou un poteau
électrique) où le point d'impact est
concentré et que l'énergie d'impact
peut être absorbée par la structure
du véhicule.
2-74
Les coussins gonflables n'ont pas
besoin d'entretien et le propriétaire
ne peut pas réparer les pièces luimême. Si le témoin de coussin
gonflable SRS ne s'allume pas
quand vous réglez le bouton Engine
Start/Stop sur ON ou reste allumé,
faites inspecter votre véhicule sans
délai chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Tout travail sur le système SRS, qu'il
s'agisse de la dépose, de la pose, de
la réparation du système SRS, ou
tout travail sur le volant, la planche
de bord devant le passager avant, le
siège avant et les longerons de toit
doivent
être
impérativement
effectués par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Effectuer de
mauvaises manipulations sur le
système SRS pourrait causer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
prendre
les
précautions
suivantes :
• Ne pas tenter de modifier ou
de
débrancher
les
composants ou le circuit
électrique du système SRS.
Cela inclut l'ajout de badges,
quels qu'ils soient, aux
couvercles ou la modification
de la structure de la
carrosserie.
• Ne pas poser d'objet pardessus ou près des modules
des coussins gonflables sur
le volant et la planche de bord
ou sur la partie située audessus de la boîte à gants
devant le passager.
(suite)
Précautions de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne devraient pas
sortir de leur siège ou changer de
siège quand le véhicule est en
mouvement. Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité
pendant une collision ou un freinage
d'urgence peut être projeté contre
les parois du véhicule, contre les
autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
N'utiliser aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité. Les gadgets
qui affirment améliorer le confort des
occupants ou repositionner les
ceintures de sécurité peuvent
réduire la protection offerte par la
ceinture de sécurité et augmenter
les risques de blessures graves lors
d'une collision.
Ne pas modifier les sièges avant.
La modification des sièges avant
pourrait entraver le fonctionnement
des
capteurs
des
coussins
gonflables
ou
des
coussins
gonflables latéraux.
Ne rien mettre sous les sièges
avant. Placer des articles sous les
sièges avant pourrait entraver le
fonctionnement des composants du
système de retenue supplémentaire
et des faisceaux électriques.
Ne frappez pas les portières.
Frapper les portières quand le
bouton Engine Start/Stop est en
position ON peut entraîner le
déploiement
des
coussins
gonflables.
Ajouter des équipements ou
modifier un véhicule muni de
coussins gonflables
Modifier son véhicule en changeant
le cadre, les pare-chocs, l'avant, la
tôle ou la hauteur de conduite peut
affecter le fonctionnement des
coussins gonflables du véhicule.
2-75
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Nettoyer les couvercles des
coussins gonflables de la
planche de bord avec un tissu
doux, humidifié avec de l'eau
uniquement. Les solvants ou
les
produits
nettoyants
pourraient
affecter
les
couvercles des coussins
gonflables et provoquer un
déploiement non approprié.
• Nous recommandons le
remplacement
de
tout
coussin gonflable déployé par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si les composants d'un
coussin gonflable doivent
être
jetés,
certaines
précautions
de
sécurité
doivent
être
observées.
Demander
tous
les
renseignements
à
son
concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne pas respecter ces
précautions pourrait accroître
le risque de blessures.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables
ODH034107A/ODH034041N/ODH034042
Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada
(NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de
coussins gonflables.
Lisez bien tous les renseignements dans le manuel du propriétaire concernant les coussins gonflables du véhicule.
2-76
Caractéristiques du véhicule
Accéder à son véhicule.........................................3-4
Rétroviseurs..........................................................3-27
Clé intelligente....................................................................3-4
Avertissements concernant l'utilisation de la clé
intelligente...........................................................................3-8
Antidémarreur antivol ...................................................3-10
Rétroviseur intérieur ......................................................3-27
Rétroviseurs extérieurs .................................................3-36
Aide au stationnement en marche arrière ...............3-39
Glaces ....................................................................3-40
Verrouillage des portières ..................................3-12
Glaces à commandes électriques ...............................3-41
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l'extérieur du véhicule ...................................................3-12
Loquet automatique des portières .............................3-13
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l'intérieur du véhicule ...................................................3-14
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières ............................................................................3-17
Verrous de sécurité empêchant l'ouverture
accidentelle des portières arrière de l'intérieur .....3-17
Toit ouvrant panoramique .................................3-45
Alarme antivol .....................................................3-19
Mémorisation de la position du conducteur....3-20
Mémoriser les positions ................................................3-20
Fonction d'accès simplifié.............................................3-22
Volant.....................................................................3-23
Direction électronique assistée hydrauliquement
(EHPS) ................................................................................3-23
Volant inclinable/télescopique .....................................3-24
Volant chauffant .............................................................3-25
Klaxon ................................................................................3-26
Paresoleil ...........................................................................3-45
Faire glisser le toit ouvrant ..........................................3-46
Faire incliner le toit ouvrant ........................................3-46
Fermer le toit ouvrant ...................................................3-47
Réinitialiser le toit ouvrant ...........................................3-49
Caractéristiques extérieures ..............................3-50
Capot ..................................................................................3-50
Coffre.................................................................................3-51
Coffre intelligent .............................................................3-59
Bouchon du réservoir d'essence ................................3-63
Tableau de bord ...................................................3-67
Réglage du tableau de bord .........................................3-68
Commandes de l'écran ACL ..........................................3-68
Jauges ................................................................................3-69
3
3
Écran ACL..............................................................3-74
Lampes.................................................................3-120
Modes ACL........................................................................3-74
Mode ordinateur de voyage.........................................3-75
Mode virage par virage (TBT) .....................................3-76
Modes ASCC/LKAS .........................................................3-76
Mode A/V..........................................................................3-76
Mode information ...........................................................3-77
Mode Paramètres de l'utilisateur................................3-79
Messages d'avertissement............................................3-86
Lampes extérieures ......................................................3-120
Feux de route intelligent.............................................3-122
Système d'accueil .........................................................3-128
Lampes d'intérieur........................................................3-130
Ordinateur de voyage .........................................3-97
Vue d'ensemble................................................................3-97
Voyage A/B ......................................................................3-98
Consommation d'essence..............................................3-99
Compteur de vitesse numérique................................3-102
Voyants avertisseurs et indicateurs................3-103
Voyants avertisseurs....................................................3-103
Voyants indicateurs ......................................................3-112
Affichage au pare-brise ...................................3-117
Description......................................................................3-117
Activation/désactivation de l'affichage au
pare-brise .......................................................................3-118
Informations affichées sur l'affichage au
pare-brise .......................................................................3-118
Réglages de l'affichage au pare-brise....................3-119
Wessuie-glace et lave-glace ..........................3-134
Essuie-glace du pare-brise........................................3-134
Lave-glace......................................................................3-136
Système d'aide pour le conducteur ................3-137
Caméra de recul ............................................................3-137
Système de guidage pour le stationnement ..........3-138
Système d'aide au stationnement ............................3-139
Dégivreur.............................................................3-144
Dégivreur de lunette arrière ......................................3-144
Climatisation automatique ................................3-146
Climatisation automatique...........................................3-147
Commande manuelle du chauffage et de la
climatisation....................................................................3-148
Fonctionnement du système......................................3-156
Fitre à air de la climatisation .....................................3-158
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le
compresseur...................................................................3-159
Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-160
Commutateur de l'auto-désembuage.......................3-162
Autres fonctions de climatisationh .................3-164
Ioniseur du pare-brise.................................................3-164
Ventilation intelligente .................................................3-164
Mise en/hors circuit de la climatisation arrière....3-165
Climatiseur à contrôle automatique du CO2 ..........3-165
Rangements ........................................................3-166
Rangement dans la console centrale .....................3-166
Boîte à gants..................................................................3-167
Casier à lunettes ...........................................................3-167
Caractéristiques intérieures .............................3-169
Porte-gobelets ..............................................................3-169
Pare-soleil.......................................................................3-170
Prise de courant............................................................3-170
Montre numérique .......................................................3-172
Portemanteaux ..............................................................3-172
Crochet à sac .................................................................3-173
Ancrage(s) de tapis ......................................................3-173
Rideau arrière ................................................................3-174
Rideau latéral .................................................................3-175
Filet à bagages ..............................................................3-176
3
Caractéristiques du véhicule
ACCÉDER À SON VÉHICULE
Verrouillage
Clé intelligente
4. S'assurer que les portières sont
bien verrouillées en confirmant la
position du bouton de verrouillage
des portières à l'intérieur du
véhicule.
✽ AVIS
Le bouton situé sur la poignée de la
portière fonctionne uniquement si la
clé intelligente se trouve à 0,7 à 1 m
(28 à 40 po) ou moins de la poignée
extérieure.
ODH043024
ODH043002
1. Verrouillage des portières
2. Déverrouillage des portières
3. Déverrouillage du coffre
4. Alarme panique
L'HYUNDAI est dotée d'une clé
intelligente, servant à verrouiller ou
déverrouiller une portière et le coffre,
et démarrer le moteur.
Pour verrouiller :
1. Fermer toutes les portières, le
capot et le coffre.
2. Appuyer sur le bouton situé sur la
poignée de la portière OU
appuyer sur la touche de
verrouillage des portières (1)
située sur la clé intelligente.
3. Les feux de détresse se mettront
à clignoter et le carillon retentira
une fois. De plus, si le
commutateur des rétroviseurs
extérieurs est placé sur AUTO, les
rétroviseurs
extérieurs
se
rabattront.
3-4
Dans les situations suivantes, les
portières ne se verrouilleront pas et
le klaxon ne retentira pas, même si
l'on appuie sur le bouton situé sur la
poignée de la portière :
• La clé intelligente est restée dans
le véhicule.
• Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
• Une portière est ouverte
(à l'exception du coffre).
AVERTISSEMENT
Pour déverrouiller toutes les
portières, appuyer deux fois
successivement, en moins de
quatre secondes, sur la touche de
la poignée extérieure de la portière
du conducteur ou sur la touche de
déverrouillage
de
la
clé
intelligente.
✽ AVIS
ODH043002
Pour déverrouiller :
1. Avoir la clé intelligente sur soi.
2. Appuyer sur la touche située sur
la poignée extérieure de la
portière du conducteur ou
appuyer sur la touche de
déverrouillage des portières (2)
sur la clé intelligente.
3. La portière du conducteur se
déverrouillera. Les feux de
détresse clignoteront deux fois.
De plus, si le commutateur des
rétroviseurs extérieurs est placé
sur AUTO, les rétroviseurs
extérieurs se déplieront.
• La touche de la poignée extérieure
de la portière du conducteur
fonctionnera uniquement si la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée
de la portière. D'autres personnes
pourront
aussi
ouvrir les
portières.
• Pour déverrouiller toutes les
portières, on peut également
appuyer sur la poignée extérieure
de la portière du passager avant
en ayant la clé intelligente en sa
possession.
• Si aucune portière n'est ouverte
dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage des portières, elles se
verrouilleront automatiquement.
(Suite)
3-5
3
Caractéristiques du véhicule
Ne jamais laisser la clé
intelligente dans le véhicule
avec
des
enfants
sans
supervision. Des enfants non
surveillés pourraient appuyer
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur et
enclencher les glaces à
commandes électriques ou
autres fonctions, ou même
déplacer le véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou même la mort.
Déverrouillage
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
• On peut modifier le mode du
déverrouillage sélectif pour passer
au mode de déverrouillage central
(qui déverrouille toutes les
portières quand on appuie une fois
sur la touche de déverrouillage).
Pour passer du mode de
déverrouillage sélectif au mode de
déverrouillage central, suivre ces
étapes :
Appuyer en même temps sur la
touche de verrouillage et la touche
de verrouillage. Maintenir les
deux touches appuyées pendant 5
secondes ou plus. Les feux de
détresse clignoteront quatre fois.
Ouverture du coffre
Touche Panique
Pour ouvrir le coffre :
1. Avoir la clé intelligente en sa
possession.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée du coffre ou tenez enfoncé
pendant plus d'une seconde le
bouton de déverrouillage du coffre
(3) sur la clé intelligente.
3. Les feux de détresse clignoteront
deux fois.
Si le coffre est ouvert puis refermé, il
se verrouillera automatiquement.
Appuyez sur le bouton d'alerte (4)
pendant plus d'une seconde. Le
klaxon retentit et les feux de
détresse
clignoteront
pendant
environ 30 secondes.
Pour annuler l'alarme panique,
appuyer sur l'une des touches de la
clé intelligente.
✽ AVIS
La touche de la poignée du coffre
fonctionnera uniquement si la clé
intelligente se trouve à moins de 0,7 m
(28 po) de la poignée du coffre.
3-6
Démarrage du moteur
Clé mécanique
On peut démarrer le moteur sans
insérer la clé dans le commutateur
d'allumage.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, on peut verrouiller
ou déverrouiller les portières à l'aide
de la clé mécanique.
Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "bouton de démarrage/
arrêt du moteur" du chapitre 5.
En cas de perte de la clé
intelligente
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
clé intelligente :
• Ne pas exposer la clé
intelligente à l'eau ou tout
autre liquide. Si la clé
intelligente ne fonctionne
plus suite à une exposition à
l'eau ou autres liquides, la
réparation ne sera pas prise
en charge par la garantie du
fabricant.
• Éviter de faire tomber ou de
jeter la clé intelligente.
• Protéger la clé intelligente des
températures extrêmes.
ODH043006
Appuyer sur le bouton de relâche (1)
et le maintenir appuyé, tout en
retirant la clé mécanique (2). Insérer
la clé mécanique dans la serrure de
la portière.
Pour réinsérer la clé mécanique,
l'insérer dans la fente et la pousser
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
3-7
3
Caractéristiques du véhicule
Deux clés intelligentes au maximum
peuvent être enregistrées au même
véhicule. En cas de perte d'une clé
intelligente, conduire immédiatement
son véhicule (ou le faire remorquer
au besoin) et les clés restantes (le
cas
échéant)
chez
son
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Caractéristiques du véhicule
Avertissements concernant
l'utilisation de la clé
intelligente
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les situations suivantes :
• Si elle se trouve près d'un
émetteur radio, comme près d'une
station de radio ou d'un aéroport,
car les ondes peuvent interférer
avec le fonctionnement normal de
la clé intelligente.
• Si elle se trouve près d'une radio
CB ou d'un téléphone cellulaire.
• Si la clé intelligente d'un autre
véhicule est actionnée en même
temps, à une faible distance.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas bien, ouvrez et fermez la porte à
l'aide de la clé mécanique. Si vous
éprouvez des problèmes avec la clé
intelligente,
consultez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-8
Si la clé intelligente se trouve à
proximité d'un téléphone cellulaire,
les signaux du téléphone cellulaire
pourraient bloquer ceux de la clé
intelligente, surtout si l'on est en train
de passer un appel, d'envoyer des
messages
textes
et/ou
de
recevoir/envoyer des courriels. Éviter
de placer sa clé intelligente et son
téléphone cellulaire dans la même
poche ou sac à main et essayer
toujours de conserver une distance
adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
Tenez la clé intelligente loin des
matières électromagnétiques
qui pourraient couper les ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
Cet appareil est conforme à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement de cet appareil
est sujet aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nocives, et
2. Cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y
compris celle pouvant entraîner
un fonctionnement non désirable.
✽ AVIS
Si des changements ou des
modifications sont apportés à cet
appareil sans l'approbation de la
partie responsable de la conformité,
l'utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d'utiliser cet appareil.
Assurer sa sécurité lorsque l'on
prête ses clés :
Pour désactiver le verrouillage du
coffre et de la boîte à gants :
1. Déverrouiller la boîte à gants à
l'aide de la clé mécanique, puis
l'ouvrir.
2. Placer la touche de commande du
couvercle du coffre en position de
déverrouillage
(touche
non
appuyée).
Dans ce cas, la commande
d'ouverture du coffre et l'ouverture
du coffre par la clé intelligente seront
réactivées.
3-9
3
Caractéristiques du véhicule
ODH043007
Si l'on doit laisser ses clés avec un
voiturier ou un assistant, suivre la
procédure suivante pour empêcher
l'accès au coffre et à la boîte à gants.
Cette
procédure
autorisera
l'ouverture du coffre et de la boîte à
gants avec la clé mécanique
uniquement.
Pour empêcher l'accès au coffre et à
la boîte à gants :
1. Retirer la clé mécanique de la clé
intelligente.
2. Déverrouiller la boîte à gants à
l'aide de la clé mécanique, puis
l'ouvrir.
3. Placer la touche de commande du
couvercle du coffre en position de
verrouillage (touche appuyée).
4. Refermer la boîte à gants et la
verrouiller à l'aide de la clé
mécanique.
5. Donner la clé intelligente au
voiturier et conserver la clé
intelligente sur soi.
Si cette procédure est suivie, le
voiturier
pourra
uniquement
démarrer le véhicule et verrouiller/
déverrouiller les portières avec la clé
intelligente.
Caractéristiques du véhicule
Remplacement de la pile
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, remplacer la pile
pour essayer de résoudre le
problème.
Si l'on soupçonne que la clé
intelligente a été abîmée ou qu'elle
ne fonctionne pas correctement,
communiquer
avec
son
concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽ AVIS
Une pile jetée sans précaution
peut être dangereuse pour
l'environnement et la santé.
Jeter les piles en suivant les
lois et règlements applicables
dans sa région.
IC AVERTISSEMENT
ODH043004
Type de batterie : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir le couvercle au dos de la
clé intelligente.
2. Enlever l'ancienne pile et la
remplacer par une pile neuve.
S'assurer que la batterie est bien
en place lorsqu'on la remplace.
3. Replacer le couvercle au dos de la
clé intelligente.
3-10
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
Antidémarreur antivol
L'antidémarreur antivol protège ce
véhicule contre le vol. Si une clé (ou
tout autre appareil) comportant le
mauvais code est utilisée, le
système d'alimentation du moteur
est désactivé.
Lorsqu'on place le commutateur de
démarrage/arrêt du moteur sur ON,
le voyant de l'antidémarreur antivol
devrait s'allumer brièvement, puis
s'éteindre. Si le voyant commence à
clignoter, cela signifie que le
système antivol ne reconnaît pas le
code de la clé intelligente. Dans ce
cas, placer le commutateur de
démarrage/arrêt du moteur sur OFF,
puis de nouveau sur ON.
Le système pourrait ne pas
reconnaître le code de la clé si une
autre clé intelligente ou un autre
objet en métal (comme un porte-clés
par exemple) se trouve près de la
clé. Le moteur pourrait ne pas
démarrer,
puisque
le
métal
empêcherait la transmission normale
du signal.
AVERTISSEMENT
Pour éviter le vol de votre
véhicule, ne laissez pas vos
clés de rechange dans le
véhicule. Le mot de passe de
l'antidémarrage est un code
unique au client et devrait être
tenu confidentiel.
MISE EN GARDE
Le transpondeur dans la clé
constitue un élément important
du système antidémarrage. Il
est conçu pour offrir des
années de service sans
problème, mais vous devriez
éviter de l'exposer à l'humidité,
à l'électricité statique et aux
traitements
brutaux.
Le
système antidémarrage pourrait
alors mal fonctionner.
Cet appareil est conforme à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement de cet appareil
est sujet aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nocives, et
2. Cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y
compris celle pouvant entraîner
un fonctionnement non désirable.
✽ AVIS
Si des changements ou des
modifications sont apportés à cet
appareil sans l'approbation de la
partie responsable de la conformité,
l'utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d'utiliser cet appareil.
3-11
3
Caractéristiques du véhicule
Si le système ne reconnaît pas le
code de la clé plusieurs fois
successivement, demander à son
concessionnaire
HYUNDAI
d'examiner le véhicule.
Ne pas modifier ce système ou
ajouter d'autres appareils à ce
système. Cela pourrait causer des
problèmes
électriques
qui
empêcheraient le fonctionnement du
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Verrouillage/déverrouillage
des portières de l'extérieur du
véhicule
Clé mécanique
Quand toutes les portières sont
déverrouillées, on peut les ouvrir en
tirant sur la poignée. Pour fermer une
portière, la pousser avec la main.
S'assurer que la portière est fermée
complètement.
Clé intelligente
ODH043002
Porte
déverrouillé Porte
verrouillé
ODH043008
Enlever d'abord le couvercle (1~2),
puis tourner la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller les
portières ou vers l'avant du véhicule
pour les verrouiller (3). Lorsque la
portière
du
conducteur
est
verrouillée avec la clé mécanique,
toutes les portières se verrouilleront
également. Lorsque la portière du
conducteur est déverrouillée avec la
clé mécanique, seule la portière du
conducteur se déverrouillera.
3-12
OHG040010
Pour verrouiller les portières,
appuyer sur le bouton situé sur la
poignée extérieure de la portière en
ayant la clé intelligente sur soi, ou
appuyer sur la touche de verrouillage
des portières sur la clé intelligente.
✽ AVIS
• Si le temps est particulièrement
froid et humide, le verrouillage des
portières et le mécanisme des
portières pourraient ne pas
fonctionner correctement s'ils sont
gelés.
• Si les portières sont verrouillées/
déverrouillées
rapidement
plusieurs fois de suite, avec la clé
intelligente ou le commutateur de
verrouillage des portières, le
verrouillage/
déverrouillage
pourrait cesser de fonctionner. Il
s'agit d'une sécurité aidant à
protéger le circuit et éviter les
dommages aux composants.
Loquet automatique des
portières (si équipé)
3
ODH043009
Si une portière n'est pas fermée
complètement, mais qu'elle est
enclenchée un peu dans le loquet,
elle se fermera automatiquement.
3-13
Caractéristiques du véhicule
Pour déverrouiller la portière du
conducteur, appuyer sur la touche
située sur la poignée de la portière
du conducteur avec la clé intelligente
en sa possession ou appuyer sur la
touche de déverrouillage de la clé
intelligente. Pour déverrouiller toutes
les portières, appuyer sur la touche
située sur la poignée de la portière
du passager avant avec la clé
intelligente en sa possession.
Ouvrir les portières déverrouillées en
tirant sur la poignée.
Pour fermer une portière, pousser la
portière avec la main. S'assurer que
la portière est fermée de façon
sécuritaire.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque de
blessure
• Avant de fermer une portière,
s'assurer qu'il n'y a aucun
obstacle sur la trajectoire de
la portière.
• Ne pas placer ses doigts sur
les montants de la portière,
car ils pourraient se trouver
coincés
si
le
loquet
automatique s'enclenche.
Verrouillage/déverrouillage
des portières de l'intérieur du
véhicule
Avec la touche de verrouillage
des portières
Verrouillé
Déverrouillé
ODH043010
• Pour déverrouiller une portière,
appuyer sur le commutateur de
verrouillage des portières (1) pour
le placer en position de
déverrouillage. La partie rouge (2)
du commutateur de verrouillage
des portières sera visible.
3-14
• Pour verrouiller une portière,
appuyer sur le commutateur de
verrouillage des portières (1) pour
le placer en position de
verrouillage. La partie rouge (2) du
commutateur de verrouillage des
portières ne sera pas visible.
• Pour ouvrir une portière, tirer la
poignée intérieure (3) vers soi.
• On peut aussi déverrouiller la
portière et l'ouvrir si on tire sur le
bouton de verrouillage à l'intérieur
de la portière du conducteur (ou du
passager avant).
• Si la clé intelligente est dans le
véhicule ou que l'une des portières
est ouverte, on ne peut pas
verrouiller les portières.
✽ AVIS
■ Porte du conducteur
■ Porte du passeager
AVERTISSEMENT
Toujours fermer et verrouiller
les portières quand le véhicule
est en mouvement. Si les
portières
ne
sont
pas
verrouillées, les passagers
risquent
davantage
d'être
éjectés du véhicule en cas de
collision.
ODH043011/ODH043012
Pour verrouiller toutes les portières,
appuyer sur le commutateur ( ) (1).
Pour déverrouiller toutes les
portières,
appuyer
sur
le
commutateur ( ) (2).
Si la clé intelligente est dans le
véhicule ou que l'une des portières
est ouverte, on ne peut pas
verrouiller les portières, même si on
appuie sur le bouton de verrouillage
central des portières (1).
3-15
3
Caractéristiques du véhicule
Si le verrouillage des portières ne
fonctionne pas de l'intérieur du
véhicule, essayer les techniques
suivantes pour sortir du véhicule :
Actionner le déverrouillage des
portières (électrique et manuel) de
façon répétitive, tout en tirant sur la
poignée de la portière.
Tenter de déverrouiller une autre
portière, à l'avant ou à l'arrière.
Abaisser une glace avant et utiliser
la clé mécanique pour ouvrir la
portière de l'extérieur.
Verrouillage/déverrouillage des
portières avec le commutateur
de verrouillage central
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser d'enfants ou
d'animaux sans surveillance
dans un véhicule. L'habitacle
d'un véhicule fermé peut
devenir extrêmement chaud,
pouvant causer des blessures
graves ou même la mort si des
enfants ou des animaux sans
surveillance ne peuvent pas en
sortir. De plus, des enfants
pourraient
actionner
des
fonctions du véhicule qui
pourraient les blesser, ou être
sujets à d'autres dangers, si
quelqu'un essaie de pénétrer
dans le véhicule, par exemple.
3-16
AVERTISSEMENT
Toujours sécuriser et verrouiller
son véhicule avant de le quitter.
Laisser
son
véhicule
déverrouillé sans surveillance
augmente les risques que
quelqu'un s'y cache.
Pour sécuriser son véhicule,
placer le levier de vitesse sur P
(stationnement)
tout
en
appuyant sur la pédale de frein.
Enclencher ensuite le frein de
stationnement, puis appuyer
sur le bouton de démarrage/
arrêt du moteur afin de le placer
en position OFF. Enfin, fermer
toutes les glaces, verrouiller
toutes les portières, et prendre
la clé intelligente sur soi.
AVERTISSEMENT
Ouvrir une portière quand
quelqu'un s'en approche peut
causer des dommages ou des
blessures. Avant d'ouvrir une
portière, toujours s'assurer
qu'aucun véhicule, vélo ou
piéton ne s'en approche.
Verrouillage/déverrouillage
automatique des portières
Déverrouillage automatique en
cas d'impact
Toutes
les
portières
se
déverrouilleront automatiquement en
cas d'impact causant le déploiement
d'un coussin gonflable.
Toutes les portières se verrouillent
automatiquement quand la vitesse du
véhicule dépasse 15 km/h (9 mi/h).
Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement une fois le moteur
éteint.
Toutes les portières se verrouilleront
automatiquement
lorsque
le
sélecteur de vitesses quittera P
(stationnement) et que le moteur est
allumé.
Verrous de sécurité
empêchant l'ouverture
accidentelle des portières
arrière de l'intérieur
3
La fonction de verrouillage ou de
déverrouillage automatique des
portières peut être activée ou
désactivée à l'aide des réglages de
l'utilisateur de l'écran ACL.
Se référer à la section "Écran
ACL" de ce chapitre pour obtenir
davantage de détails.
ODH043013
Les verrous de sécurité des
portières arrière empêchent que des
enfants assis à l'arrière n'ouvrent
accidentellement la portière arrière.
Utiliser les verrous de sécurité à
chaque fois que des enfants sont
assis dans le véhicule.
3-17
Caractéristiques du véhicule
Système de verrouillage des
portières sensible à la vitesse
Verrouillage automatique des
portières avec le sélecteur de
vitesses
Caractéristiques du véhicule
Les verrous de sécurité sont placés
sur le montant de chaque portière
arrière. En position verrouillée (1), le
verrou de sécurité empêche d'ouvrir
cette portière arrière de l'intérieur
(2), même si on tire sur la poignée.
Pour activer le verrou empêchant
l'ouverture des portières de
l'intérieur, insérer un tournevis dans
le trou et le tourner jusqu'à la
position "LOCK" (verrouillage).
Pour désactiver le verrou de
sécurité, le placer en position
déverrouillée.
3-18
AVERTISSEMENT
Si
un
enfant
ouvre
accidentellement une portière
arrière alors que le véhicule est
en mouvement, ils pourraient
tomber du véhicule. Utiliser les
verrous de sécurité à chaque
fois que des enfants sont assis
dans le véhicule.
ALARME ANTIVOL
Quand l'alarme est armée, elle se
déclenchera si quelqu'un essaye
d'ouvrir une portière, le coffre ou le
capot sans la clé intelligente.
L'alarme ne s'amorcera pas si le
capot, le coffre ou l'une des portières
sont mal fermés. Si l'alarme ne
s'amorce pas, vérifier que le capot,
le coffre et les portières sont tous
bien fermés.
Ne jamais essayer de modifier
l'alarme antivol ou d'y ajouter
d'autres appareils.
✽ AVIS
• Ne pas verrouiller les portières si
quelqu'un est encore dans le
véhicule. Si cette personne ouvre
une portière pour quitter le
véhicule, l'alarme sera activée.
• S'il est impossible d'ouvrir ou de
désarmer le véhicule avec la clé
intelligente, ouvrir et démarrer le
moteur avec la clé mécanique.
• Si l'alarme est désarmée, mais que
personne n'ouvre une portière ou
le coffre dans les 30 secondes,
l'alarme
sera
réarmée
automatiquement.
3-19
3
Caractéristiques du véhicule
L'alarme antivol contribue à protéger
le véhicule et les objets précieux qui
s'y trouvent contre le vol. Le klaxon
retentira et les feux de détresse
clignoteront continuellement dans
ces situations :
- Une portière est ouverte sans la
clé intelligente.
- Le coffre est ouvert sans la clé
intelligente.
- Le capot est ouvert.
L'alarme retentira pendant 30
secondes, puis retentira de nouveau,
après quoi l'alarme se réinitialisera.
Pour
désactiver
l'alarme,
déverrouiller les portières avec la clé
intelligente.
L'alarme
antivol
s'amorce
automatiquement 30 secondes
après le verrouillage des portières et
du coffre. Pour amorcer l'alarme, il
faut verrouiller les portières et le
coffre de l'extérieur du véhicule avec
la clé intelligente ou en appuyant sur
le bouton situé sur l'une des
poignées de portières extérieures,
en ayant la clé intelligente sur soi.
Les feux de détresse clignoteront et
un carillon retentira une fois pour
indiquer que l'alarme est armée.
Caractéristiques du véhicule
MÉMORISATION DE LA POSITION DU CONDUCTEUR (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
ODH043041
La mémorisation de la position du
conducteur permet de mémoriser et
de retrouver les réglages suivants,
en appuyant simplement sur une
touche :
- La position du siège du conducteur
- La position des rétroviseurs
extérieurs
- La position du volant
- La luminosité du tableau de bord
- La position et la luminosité de
l'affichage tête haute (HUD)
3-20
Ne jamais essayer d'activer la
mémorisation de la position du
conducteur quand le véhicule
est en mouvement. Cela
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et causer
un accident pouvant entraîner
la mort, des blessures graves
ou des dégâts matériels.
✽ AVIS
• Les positions mémorisées seront
effacées si la batterie est
débranchée. Dans ce cas, il faudra
mémoriser à nouveau les positions
de conduite.
• Si la mémorisation de la position
du conducteur ne fonctionne pas
correctement, faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Mémoriser les positions
1. S'assurer que le sélecteur de
vitesses est sur P et que la touche
de démarrage/arrêt du moteur est
sur ON.
2. Ajuster la position du siège du
conducteur, la position des
rétroviseurs extérieurs, la position
du volant et l'éclairage du tableau
de bord, ainsi que la hauteur et la
luminosité de l'affichage tête
haute. S'assurer que les positions
sont
confortables
pour
le
conducteur.
3. Appuyer sur la touche SET
(réglage). Un bip se fera entendre
et le message " Press button to
save settings " (appuyer sur la
touche pour mémoriser les
réglages) s'affichera sur l'écran
ACL.
4. Appuyer sur l'une des touches de
mémorisation (1 ou 2) dans les 5
secondes. Deux bips se feront
entendre, pour indiquer que les
positions
ont
bien
été
mémorisées.
Retrouver les positions
mémorisées
5.
ODH043156L/ODH043157L
ODH043158L/ODH043159L
Le message "Driver 1 (or 2)
settings is applied" (Positions du
conducteur 1 (ou 2) appliquées)
apparaîtra sur l'écran ACL.
3-21
3
Caractéristiques du véhicule
Le message "Conducteur 1 (or 2)
settings saved" (Positions du
conducteur 1 (ou 2) mémorisées)
apparaîtra sur l'écran ACL.
1. S'assurer que le sélecteur de
vitesses est sur P et que la touche
de démarrage/arrêt du moteur est
sur ON.
2. Appuyer sur la touche de
mémorisation désirée (1 ou 2). Un
bip se fera entendre, puis la
position du siège du conducteur,
la position des rétroviseurs
extérieurs, la position du volant et
l'éclairage du tableau de bord,
ainsi que la hauteur et la
luminosité de l'affichage tête
haute
changeront
automatiquement
pour
correspondre
aux
réglages
mémorisés.
3.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Fonction d'accès simplifié
• Pour
interrompre
momentanément le réglage de la
position mémorisée " 1 ", appuyer
sur SET ou sur la touche 1. Si on
appuie ensuite sur la touche 2, les
réglages
mémorisés
2
s'appliqueront.
• Pour
interrompre
momentanément le réglage de la
position mémorisée " 2 ", appuyer
sur SET ou sur la touche 2. Si on
appuie ensuite sur la touche 1, les
réglages
mémorisés
1
s'appliqueront.
• Si, pendant que les réglages
s'effectuent automatiquement, on
appuie sur un commutateur ou
une commande du siège du
conducteur, des rétroviseurs
extérieurs,
du
volant,
de
l'éclairage du tableau de bord ou
de l'affichage tête haute, le
mouvement de ce composant sera
interrompu et il se déplacera en
suivant les impulsions du
commutateur de commande.
Quand le conducteur est prêt à
quitter son véhicule, le volant et le
siège se reculeront au moment où le
moteur est éteint. À l'inverse, lorsque
le conducteur rentre dans le
véhicule, le volant et le siège
s'avanceront quand on appuie sur le
bouton d'arrêt/démarrage du moteur.
La fonction de verrouillage ou de
déverrouillage automatique des
portières peut être activée ou
désactivée à l'aide des réglages de
l'utilisateur de l'écran ACL.
3-22
Se référer à la section "Écran
ACL" de ce chapitre pour obtenir
davantage de détails.
VOLANT
Direction électronique
assistée hydrauliquement
(EHPS)
Si
la
direction
assistée
électroniquement ne fonctionne
pas normalement, ce voyant ( )
s'affichera au tableau de bord.
Tourner le volant demandera un
effort additionnel. Dans ce cas,
communiquer
avec
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
✽ AVIS
Vous pourrez noter les symptômes
suivants
pendant
l'opération
normale du véhicule :
• Si l'on tente de tourner le volant
dès
que
le
commutateur
d'allumage est placé sur ON, il
pourrait être difficile de tourner le
volant. Cela se produit le temps
que
le
système
effectue
l'autodiagnostic de l'EPS. Une fois
que le diagnostic sera terminé,
tout retournera dans l'ordre.
• Le cliquement du relais de l'EPS
après avoir réglé le bouton Engine
Start/Stop sur ON ou OFF.
• Un bruit de moteur pourrait se
faire entendre à l'arrêt ou à faible
vitesse.
• Si le volant tourne à des
températures basses, un bruit
anormal pourrait se produire, qui
disparaîtra quand la température
augmentera. Il s'agit d'un
phénomène normal.
3-23
3
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif aide le conducteur à
diriger son véhicule.
Si le moteur est éteint ou si l'EHPS
est désactivé, il est toujours possible
de diriger le véhicule, mais il faudra
appliquer une pression plus forte sur
le volant.
Si le conducteur remarque un
changement dans la pression
requise pour déplacer le volant
pendant la conduite, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
MISE EN GARDE
Caractéristiques du véhicule
Volant inclinable/télescopique
Type manuel
Type électrique
Ajustez le volant de façon à ce qu'il
pointe vers la poitrine et non pas le
visage. Assurez-vous de pouvoir voir
les témoins et les jauges au tableau
de bord. Une fois le volant ajusté,
poussez-le ver le haut et le bas pour
vous assurer qu'il est enclenché en
position. Ajustez toujours le volant
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS ajuster le volant
pendant la conduite. Cela
pourrait entraîner une perte de
contrôle
du
véhicule
et
provoquer un accident.
3-24
ODH044361N
ODH043043
Pour modifier l'angle et la hauteur du
volant :
1. Abaissez le levier de blocage (1).
2. Ajustez le volant à l'angle (2) et à
la hauteur (3) désirés.
3. Relevez le levier de blocage pour
verrouiller le volant en place.
Pour modifier l'angle et la hauteur du
volant :
• Relevez
ou
abaissez
le
commutateur (1) pour ajuster
l'angle (2).
• Poussez ou tirez le commuteur
pour ajuster la hauteur (3).
MISE EN GARDE
Volant chauffant (si équipé)
■ écran ACL
■ Type A
N'ajustez pas le volant plus
longtemps que nécessaire
quand le moteur est éteint.
Vous risqueriez d'épuiser la
batterie inutilement.
3
ODH043224L/ODH043226L
ODH044127N
Une fois le bouton Engine Start/Stop
sur ON, appuyer sur le bouton de
chauffage du volant fera réchauffer le
volant. Le témoin sur le bouton
s'allume avec un avis à l'écran ACL.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour couper le chauffage du volant.
Le témoin sur le bouton s'éteint avec
un avis à l'écran ACL.
3-25
Caractéristiques du véhicule
ODH044044N
■ Type B
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Klaxon
MISE EN GARDE
Le chauffage du volant s'éteint
automatiquement après 30 minutes
environ.
Ne pas frapper le klaxon avec
force ou le frapper avec le
poing. Ne pas appuyer sur le
klaxon avec un objet pointu et
coupant.
MISE EN GARDE
Ne posez aucun couvre-volant
ou accessoire sur le volant.
Cela pourrait endommager le
dispositif de chauffage du
volant.
ODH043045
Pour actionner le klaxon, appuyer
sur la zone marquée du symbole du
klaxon sur le volant (se référer à
l'illustration). Le klaxon fonctionnera
uniquement lorsqu'on appuie sur
cette zone.
3-26
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Avant de démarrer, ajuster le
rétroviseur intérieur de façon à voir
l'intégralité de la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour empêcher les blessures
sérieuses en cas d'accident ou
de déploiement d'un coussin
gonflable, ne pas modifier le
rétroviseur intérieur et ne pas
installer de rétroviseur intérieur
élargi.
NE
JAMAIS
ajuster
le
rétroviseur pendant la conduite.
Cela pourrait entraîner une
perte du contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
MISE EN GARDE
Quand vous nettoyez le
rétroviseur, utilisez un essuietout ou un produit semblable
humecté de nettoyeur pour
vitres. Ne pulvérisez pas le
nettoyeur directement sur le
rétroviseur. Le nettoyeur risque
de pénétrer dans le boîtier du
rétroviseur.
Rétroviseur chromé électrique
(ECM) avec boussole et
système HomeLink® (pour le
Canada)
Il se peut que votre véhicule soit
équipé d’un rétroviseur d’atténuation
automatique Gentex avec un écran à
boussole électronique Z-Nav™ et un
système de commande sans fil
HomeLink® intégré.
Pendant la conduite de nuit, cette
fonction
détecte
et
réduit
automatiquement l’éblouissement du
rétroviseur pendant que la boussole
indique la direction suivie par le
véhicule. Le récepteur-émetteur
universel HomeLink® vous permet
d’activer votre porte de garage, votre
portail électrique, l’éclairage de votre
maison, etc.
3-27
3
Caractéristiques du véhicule
S'assurer que la visibilité n'est
pas obstruée. Ne pas placer
d'objets gênant la visibilité
arrière sur le siège arrière, dans
l'espace de chargement ou
derrière les appuie-têtes arrière.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur à atténuation
automatique Night Vision Safety™
(NVS®) (si équipé)
MISE EN GARDE
ODH044412N
(1) Bouton de canal 1
(2) Bouton de canal 2
(3) Témoin DÉL de l’état
(4) Bouton de canal 3
(5) Capteur d’éclairage arrière
(6) Bouton d’ON / OFF de
l’atténuation
(7) Bouton de commande de la
boussole
(8) Affichage de boussole
3-28
Les positions (N. NE, E, SE, etc.)
du rétroviseur NVS® réduisent
automatiquement les reflets en
surveillant le niveau de lumière
à l'avant et à l'arrière du
véhicule. Tout objet obstruant
l’un des capteurs d’éclairage
dégradera automatiquement la
fonction
de
contrôle
de
l’atténuation.
Pour plus d’information à propos
des rétroviseurs NVS® et autres
applications, se reporter au site
Web de Gentex :
www.gentex.com
La
fonction
d’atténuation
automatique peut être contrôlée au
moyen du bouton d’ON/OFF de
l’atténuation :
1. Appuyer sur le bouton OFFla
fonction
d’atténuation
automatique, ce qui est indiqué
par le témoin DÉL d’état vert qui
s’éteint.
2. Appuyer sur le bouton de nouveau
ON la fonction d’atténuation
automatique, ce qui est indiqué
par le témoin DÉL d’état vert qui
s’allume.
Le rétroviseur s’ON par défaut
chaque fois qu’on démarre le
véhicule.
Affichage de boussole Z-Nav™
Le rétroviseur NVS™ de votre
véhicule est également équipé d’une
boussole Z-Nav™ qui indique
l’orientation du véhicule dans la
fenêtre d’affichage à l’aide des 8
points cardinaux de base (N, NE, E,
SE, etc.).
Fonction de la boussole
La boussole peut être ON et OFF
sans perdre le dernier état indiqué la
prochaine fois que le véhicule est
allumé. Pour ON ou OFF la fonction
d’affichage :
1. Appuyer sur et relâcher le
bouton pour OFF la fonction
d’affichage.
2. Appuyer sur et relâcher le
bouton
de
nouveau
pour
RÉACTIVER
la
fonction
d’affichage.
Des
options
supplémentaires
peuvent être configurées en
maintenant enfoncé le bouton dans
certaines séquences indiquées cidessous.
3
Caractéristiques du véhicule
Il existe une différence entre le Nord
magnétique et le vrai Nord. Pour
compenser cette différence, vous
devrez régler la Zone en fonction de
votre lieu de résidence.
B520C05NF
3-29
Caractéristiques du véhicule
Pour régler le paramètre de zone :
1. Choisir le numéro de zone voulu
selon votre emplacement actuel
sur la carte de zone.
2. Enfoncer le
bouton et le
maintenir enfoncé pendant plus
de 3 secondes mais moins de 6
secondes; le numéro de zone
s’affichera dans l’affichage.
3. Si vous maintenez le
bouton
enfoncé une fois de plus, les
numéros augmenteront (note : ils
se répèteront... 13, 14, 15, 1, 2...).
Relâcher le bouton lorsque le
numéro de zone voulu est affiché
sur l’affichage réglera la nouvelle
zone.
4. Après environ 5 secondes, la
boussole commencera à afficher
à nouveau une direction.
3-30
Certaines
conditions
peuvent
entraîner des changements au
niveau des aimants du véhicule,
telles que l’installation d’un porteskis ou d’une antenne CB. Tout
travail de carrosserie effectué sur le
véhicule peut également modifier le
champ magnétique du véhicule.
Dans ce genre de situation, il faudra
recalibrer la boussole afin de la
corriger rapidement en fonction des
changements qui se sont produits.
Si vous devez recalibrer la boussole:
1. Enfoncer le
bouton et le
maintenir enfoncé pendant plus
de 6 secondes. Après avoir effacé
la mémoire de la boussole, un « C
» apparaîtra sur l'affichage.
2. Parcourir avec le véhicule deux
cercles complets à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
Système de commande sans fil
HomeLink® intégré
Le système de commande sans fil
HomeLink® constitue un moyen
pratique de remplacer jusqu’à trois
télécommandes
de
fréquence
radioélectrique (RF) mobiles par un
seul dispositif intégré. Cette fonction
innovante apprendra les codes de
fréquence radioélectrique de la
plupart
des
télécommandes
existantes afin de commander des
dispositifs tels que les opérateurs de
portail, les ouvre-portes de garage,
les verrous de porte d’entrée, les
systèmes de sécurité, et même
l’éclairage de la maison. Les
télécommandes équipées de codes
standard et tournants peuvent être
programmées pour suivre les
procédures
indiquées.
Vous
trouverez des renseignements
complémentaires sur HomeLink® sur
le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
Conservez
la
télécommande
d’origine du dispositif RF que vous
programmez afin de l’utiliser dans
d’autres véhicules ou pour effectuer
d’autres programmations HomeLink®
à l’avenir. Il est également suggéré, à
des fins de sécurité, d’effacer les
boutons HomeLink® programmés
quand le véhicule est vendu.
AVERTISSEMENT
3-31
3
Caractéristiques du véhicule
Avant
de
programmer
HomeLink® pour actionner un
ouvre-porte de garage ou un
opérateur de portail, s’assurer
qu’aucun individu ou objet ne
se trouve sur la voie du
dispositif afin d’éviter toute
blessure
ou
dommage
potentiel. Ne pas utiliser
HomeLink® avec un ouvre-porte
de garage qui n’est pas muni
d’une butée d’arrêt de sécurité
et des fonctionnalités de
marche arrière exigées par les
normes fédérales des ÉtatsUnis en matière de sécurité (ce
qui englobe tous les ouvreportes de garage fabriqués
avant le 1er avril 1982).
(Suite)
(Suite)
Une porte de garage qui n’est
pas en mesure de détecter un
objet et de commander un arrêt
et une marche arrière n’est pas
conforme aux normes fédérales
des États-Unis en matière de
sécurité. L’utilisation d’un
ouvre-porte de garage non
dotées de ces fonctionnalités
entraîne un risque accru de
blessure grave ou de décès.
Caractéristiques du véhicule
Programmation de HomeLink®
Notez ce qui suit :
• Lors de la programmation d’un
ouvre-porte de garage, il est
conseillé de garer le véhicule en
dehors du garage.
• Il est recommandé de placer une
nouvelle
pile
dans
la
télécommande mobile du dispositif
à programmer avec HomeLink®
pour renseigner plus rapidement et
transmettre plus exactement le
signal
de
fréquence
radioélectrique.
• Il se peut que certains véhicules
nécessitent que le commutateur
d’allumage soit tourné sur la
seconde
position
(ou
«
accessoires ») pour programmer
et/ou utiliser HomeLink.
• En cas de difficultés ou de
questions liées à la programmation
après avoir suivi les étapes de
programmation indiquées cidessous, contacter HomeLink® sur
le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
3-32
Programmation de code tournant
Les dispositifs à code tournant qui
sont « protégés par un code » et
fabriqués après 1996 peuvent être
déterminés de la façon suivante :
• Se référer au manuel du
propriétaire du dispositif pour
vérifier.
• La télécommande mobile semble
programmer le récepteur-émetteur
universel HomeLink® mais n’active
pas le dispositif.
• Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink
programmé.
Le
dispositif est muni de la fonction de
code tournant si le témoin
lumineux clignote rapidement et
devient fixe après 2 secondes.
Procéder comme suit afin de
programmer la plupart des appareils
à code tournant :
1. Repérer le bouton « apprendre »
ou « intelligent » sur le récepteur
de l’ouvre-porte de garage (unité
principale du moteur) dans le
garage. Il est habituellement
possible de trouver cela lorsque le
fil d’antenne suspendu est relié à
l’unité principale du moteur.
L’emplacement exact et la couleur
du bouton peut varier selon la
marque de l’ouvre-porte de
garage. En cas de difficulté pour
localiser
le
bouton
de
programmation, se référer au
manuel du propriétaire du
dispositif ou consulter notre site
Web sur www.homelink.com.
2. Enfoncer solidement puis relâcher
le bouton « apprendre » ou «
intelligent » (ce qui active le «
témoin de programmation »)
Vous avez 30 secondes pour
exécuter le point 3.
Programmation standard
Procéder comme suit afin de
programmer
la
plupart
des
appareils :
1. Lors de la programmation initiale,
maintenir enfoncé les deux
boutons
extérieurs,
qui
correspondent aux boutons de
canal 1 et 3 du système
HomeLink®, jusqu’à ce que le
témoin lumineux se mette à
clignoter (après 20 secondes).
Relâcher les deux boutons. Ne
pas maintenir enfoncé les boutons
pendant plus de 30 secondes.
2. Placer
l’extrémité
de
la
télécommande portable entre 2-8
cm (1-3 po) des boutons
HomeLink® sans perdre de vue le
témoin lumineux.
3 . Maintenir le bouton HomeLink® et
le bouton de la télécommande
portable enfoncés en même
temps. NE PAS relâcher les
boutons avant d’avoir terminé
l’étape 4.
4. Alors que les boutons sont
toujours enfoncés, le témoin
lumineux à DÉL rouge clignote
lentement, après quoi HomeLink®
apprend rapidement le signal de
fréquence de la télécommande
mobile. Relâcher les deux
boutons.
5. Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink®
qu’on vient de
programmer et observer le témoin
d’état à DÉL. Si le témoin
lumineux
demeure
allumé
constamment, la programmation
est complète et votre appareil
devrait s’activer au moment
d’enfoncer et de relâcher le
bouton HomeLink®.
6. Pour programmer les deux autres
boutons HomeLink® , effectuer les
étapes 2 à 5.
3-33
3
Caractéristiques du véhicule
3. Retourner au véhicule et enfoncer
solidement le bouton HomeLink®
voulu pendant deux secondes
pour ensuite le relâcher. Enfoncer,
maintenir et relâcher le bouton
une deuxième fois afin de
compléter la programmation.
(Certains appareils peuvent
nécessiter que cette séquence
soit effectuée une troisième fois
afin
de
compléter
la
programmation.)
4. Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink® qu’on vient de
programmer et observer le témoin
d’état à DÉL. Si le témoin
lumineux
demeure
allumé
constamment, la programmation
est complète et votre appareil
devrait s’activer.
5. Pour programmer les deux
boutons HomeLink® restants,
suivre soit les étapes 1 à 4 cidessus pour les autres dispositifs
à code tournant, soit les étapes 2
à 5 de la partie intitulée
Programmation standard pour les
dispositifs standard.
Caractéristiques du véhicule
Opérateur de portail et
programmation au Canada
Pendant la programmation, il se peut
que votre télécommande mobile
arrête la transmission. Continuer à
appuyer sur le bouton du système de
commande sans fil HomeLink®
intégré (noter les étapes 2 à 4 de la
partie intitulée Programmation
standard du présent document)
pendant que vous appuyez et
appuyez à nouveau (un « cycle »)
sur votre télécommande mobile
toutes les deux secondes jusqu’à ce
que le signal de fréquence ait été
programmé. Le témoin lumineux
clignotera lentement, puis rapidement
après quelques secondes si la
programmation est réussie.
3-34
Fonctionnement de HomeLink®
Appuyer et relâcher le bouton
HomeLink® programmé pour l’activer.
L’activation aura maintenant lieu pour
le dispositif programmé (c.-à-d.
ouvre-porte de garage, opérateur de
portail, système de sécurité, verrou
de porte d’entrée, éclairage de
maison ou bureau, etc.). Il est
également possible d’utiliser la
télécommande mobile à n’importe
quel moment, ce qui est pratique.
Reprogrammation d’un seul bouton
HomeLink®
Pour programmer un nouvel appareil
à un bouton HomeLink® qu’on a
programmé
précédemment,
procéder comme suit :
1. Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink® désiré. Ne PAS le
relâcher avant d’avoir terminé
l’étape 4.
2. Quand le témoin lumineux
commence à clignoter lentement
(après 20 secondes), placer la
télécommande mobile à une
distance de 1 à 3 pouces de la
surface du dispositif HomeLink®.
3. Maintenir enfoncé le bouton de la
télécommande.
Le
témoin
lumineux HomeLink® clignote
alors, lentement d’abord, puis
rapidement.
4. Relâcher les boutons lorsque le
témoin lumineux se met à
clignoter rapidement.
5. Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink® qu’on vient de
programmer et observer le témoin
d’état à DÉL. Si le témoin
lumineux
demeure
allumé
constamment, la programmation
est complète et votre nouvel
appareil devrait s’activer.
FCC ID: NZLZTVHL3
IC: 4112A-ZTVHL3
3
Caractéristiques du véhicule
Supprimer les boutons HomeLink®
Les boutons ne peuvent pas être
supprimés individuellement. Par
contre, pour supprimer tous les trois
boutons programmés :
1. Maintenir enfoncé les deux
boutons extérieurs HomeLink®
jusqu’à ce que le témoin lumineux
se mette à clignoter (après 20
secondes).
2. Relâcher les deux boutons. Ne
pas les maintenir enfoncés
pendant plus de 30 secondes.
Le système de commande sans fil
HomeLink® intégré est maintenant
en
mode
programmation
(apprentissage) et il est possible de
le programmer à n’importe quel
moment en suivant les étapes
appropriées figurant dans les
sections Programmation ci-dessus.
NVS® est une marque déposée et ZNav™ est une marque déposée
appartenant à Gentex Corporation,
Zeeland, Michigan.
HomeLink® est une marque déposée
appartenant à Johnson Controls,
Incorporated, Milwaukee, Wisconsin.
3-35
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est possible sous
réserve des deux conditions
suivantes :
1. Le dispositif ne doit pas causer
d’interférence nuisible,
2. Le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT
Le récepteur-émetteur a fait
l’objet d’essais et il est
conforme aux règles FCC et
d’Industrie
Canada.
Tout
changement
ou
toute
modification non expressément
autorisée
par
la
partie
responsable de la conformité
peut entraîner l’annulation de
l’autorité de l’utilisateur pour
utiliser le dispositif.
3-36
Utilisez le rétroviseur intérieur ou
une observation directe pour établir
la distance réelle des véhicules
derrière vous quand vous changez
de voie.
Rétroviseurs extérieurs
ODH043047
Assurez-vous d'ajuster la position
des rétroviseurs avant de prendre la
route.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Les rétroviseurs peuvent être
réglés à l'aide de la télécommande
(si équipé). Les rétroviseurs
extérieurs peuvent se rabattre contre
le véhicule afin d'éviter les
dommages dans un lave-auto ou
dans une rue étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont
plus près qu'ils le paraissent.
AVERTISSEMENT
Ne pas ajuster ou rabattre les
rétroviseurs extérieurs pendant
la conduite. Cela pourrait
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
MISE EN GARDE
• Ne pas gratter le miroir du
3
ODH043048
Réglage des rétroviseurs extérieurs :
1. Appuyer sur la touche L (pour
ajuster le rétroviseur du côté du
conducteur) ou sur la touche R
(pour ajuster le rétroviseur du côté
du passager) (1) pour choisir le
rétroviseur extérieur que l'on
souhaite régler.
2. Utiliser les commandes du
rétroviseur (2) pour positionner le
rétroviseur sélectionné vers le
haut, vers le bas, vers la gauche
ou vers la droite.
3. Après le réglage, appuyez de
nouveau sur le bouton L ou R (1)
afin d'éviter tout changement par
inadvertance.
3-37
Caractéristiques du véhicule
rétroviseur pour enlever la
glace.
Cela
pourrait
endommager la surface.
• Si le rétroviseur est bloqué
par de la glace, ne pas forcer
sur le rétroviseur pour le
régler. Utiliser un vaporisateur
dégivrant approuvé (autre
qu'un antigel de radiateur)
pour dégeler le mécanisme ou
placer le véhicule dans un
endroit chaud et attendre que
la glace fonde.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Rabattage/déploiement des
rétroviseurs extérieurs
• Le
rétroviseur
s'arrête
lorsqu'il atteint sa position
maximale. Par contre, le
moteur
continue
de
fonctionner si on continue
d'appuyer
sur
le
commutateur. Ne pas appuyer
sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire,
pour éviter d'endommager le
rétroviseur.
• Ne pas ajuster le rétroviseur
extérieur à la main, cela
pourrait
endommager
le
moteur.
3-38
ODH043049
Le rétroviseur extérieur peut être
rabattu ou déployé par simple
pression du commutateur:
Gauche (1) : Le
rétroviseur
se
déploie.
Droite (2) : Le rétroviseur se rabat.
Centre (AUTO) :
Le rétroviseur se rabat ou se déploie
automatiquement commen suit :
- La portière est verrouillée ou
déverrouillée
par
la
clé
intelligente.
- La portière est verrouillée ou
déverrouillée avec le bouton de la
poignée extérieure de la portière.
Si vous avez la clé intelligente avec
vous (alors que toutes les portières
sont fermées et verrouillées), le
rétroviseur se déploiera dès que
vous approcherez le véhicule. (si
équipé)
MISE EN GARDE
Aide au stationnement en
marche arrière (si équipé)
ODH043042
MISE EN GARDE
Ne rabattez pas de la main un
rétroviseur
extérieur
à
commande électrique. Cela
pourrait abîmer son moteur.
Quand vous engagez le levier de
vitesses sur R (marche arrière), le ou
les rétroviseurs extérieurs basculent
pour vous aider à faire marche
arrière.
La position du commutateur (1) des
rétroviseurs extérieurs établit si
ceux-ci se déplaceront :
Gauche/droite : Si le commutateur
se trouve sur L
(gauche)
ou
R
(droite), les deux
rétroviseurs
extérieurs basculent.
Les
rétroviseurs
extérieurs
retourneront automatiquement à leur
position originale :
• Si vous réglez le bouton Engin
Start/Stop en position OFF ou
ACC;
• Si vous engagez le levier de
vitesses à une position autre que R
(marche arrière);
• Si le commutateur des rétroviseurs
extérieurs se trouve en position
neutre.
3-39
3
Caractéristiques du véhicule
Le rétroviseur extérieur à
commande
électrique
fonctionne même si le bouton
Engine Start/Stop est en
position OFF. Toutefois, pour
éviter de décharger la batterie
inutilement, ne réglez pas les
rétroviseurs plus longtemps
que nécessaire quand le moteur
est éteint.
Neutre : Si aucune position n'est
choisie, les rétroviseurs
extérieurs
resteront
immobiles.
Caractéristiques du véhicule
GLACES
(1) Commutateur de commande
électrique de la glace du
conducteur
(2) Commutateur de commande
électrique de la glace du passager
avant
(3) Commutateur de commande
électrique de la glace arrière de
gauche
(4) Commutateur de commande
électrique de la glace arrière de
droite
(5) Ouverture et fermeture des glaces
(6) Ouverture/fermeture automatique
des glaces
(7) Commutateur de verrouillage des
commandes électriques des glaces
ODH043026
3-40
Glaces à commandes
électriques
Pour éviter les blessures
sérieuses ou même la mort, ne
pas sortir sa tête, ses bras ou
son corps de la fenêtre quand le
véhicule est en mouvement.
✽ AVIS
• Par temps froid et humide, les
glaces pourraient être gelées, ce
qui gênerait le fonctionnement de
l'ouverture ou de la fermeture
électrique.
• Lorsque vous conduisez tandis
que les glaces arrière sont baissées
ou que le toit ouvrant (si équipé)
est en position ouverte (ou
partiellement ouverte), un bruit
d'infiltration ou de pulsation peut
se faire entendre. Ce bruit est
normal et on peut le réduire ou
l'éliminer en prenant les mesures
suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les
deux glaces arrière sont baissées,
abaissez partiellement les deux
glaces avant d'environ un pouce.
Si vous entendez le bruit tandis
que le toit ouvrant est ouvert,
refermez-le légère-ment.
3-41
3
Caractéristiques du véhicule
Le bouton Engine Start/Stop doit
être en position ON pour pouvoir
relever ou abaisser les glaces.
Il y a un commutateur de commande
électrique des glaces sur chaque
portière. Ce commutateur actionne la
glace correspondant à cette portière.
Sur la portière du conducteur, on
trouve
un
commutateur
de
verrouillage qui permet d'interdire
l'ouverture/la fermeture des glaces
des passagers. Les glaces à
commande électrique fonctionneront
pendant environ 30 secondes une
fois le bouton Engine Start/Stop
réglé sur ACC ou OFF.
Cependant, si une portière avant est
ouverte avant 30 secondes, les
glaces à commandes électriques ne
pourront plus être actionnées.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques du véhicule
Ouverture et fermeture des
glaces
ODH043027
Pour ouvrir les glaces :
Appuyer sur le commutateur de la
glace jusqu'au premier déclic (5).
Relâcher le commutateur quand la
glace atteint la position désirée.
Pour fermer les glaces :
Soulever le commutateur de la glace
jusqu'au premier déclic (5). Relâcher
le commutateur quand la glace
atteint la position désirée.
3-42
Ouverture/fermeture
automatiques des glaces
Réinitialiser les glaces à
commandes électriques
Pour ouvrir ou fermer complètement
la glace même si le commutateur est
relâché, appuyer ou soulever le
commutateur brièvement jusqu'au
deuxième déclic (6). Pour arrêter la
glace dans une certaine position,
appuyer ou soulever le commutateur,
puis le relâcher.
Si les glaces à commandes
électriques ne fonctionnent pas
correctement,
réinitialiser
les
commandes électriques des glaces
en suivant ces étapes :
1. Réglez le bouton Engine Start/
Stop en position ON.
2. Fermer les glaces et continuer de
soulever le commutateur pendant
au moins une seconde.
Si les glaces à commandes
électriques ne fonctionnent toujours
pas correctement après cette
réinitialisation, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
les vérifier.
Protection antipincement
✽ AVIS
La
fonction
antipincement
fonctionne uniquement si l’on utilise
la fermeture de glace rapide, en
soulevant
complètement
le
commutateur des glaces.
Commutateur de verrouillage
des commandes électriques des
glaces
3
AVERTISSEMENT
Si un obstacle est détecté lors de la
fermeture automatique de la glace,
celle-ci s'arrêtera et s'abaissera
d'environ 30 cm (12 po) pour
permettre le retrait de l'objet.
Si un obstacle est détecté alors que
le commutateur est soulevé
manuellement de façon continue, la
glace s'arrêtera et s'abaissera
d'environ 2,5 cm (1 po).
Si le commutateur est soulevé de
nouveau manuellement de façon
continue dans les 5 secondes après
l'actionnement de la protection
antipincement, elle ne fonctionnera
pas.
ODH043028
Le conducteur peut désactiver les
commutateurs d'ouverture électrique
des glaces en appuyant sur le
bouton de verrouillage des glaces.
Le témoin s'allume.
Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage des glaces à
commande électrique :
• La
commande
maître
du
conducteur peut actionner toutes
les glaces à commande électrique.
• La commande du passager avant
ne fonctionnera pas.
3-43
Caractéristiques du véhicule
ODH043136
Pour éviter les blessures ou les
dommages
au
véhicule,
s'assurer qu'aucune partie du
corps et qu'aucun objet ne se
trouve sur la trajectoire de la
glace.
La protection antipincement
pourrait ne pas fonctionner si
un objet de moins de 4 mm
(0,16 po) de diamètre se trouve
coincé entre la glace et la
rainure supérieure de la glace.
Dans ce cas, la fermeture de la
glace ne s'interrompra pas.
Caractéristiques du véhicule
• Les commutateurs de commande
des passagers arrière ne peuvent
pas actionner les glaces arrière.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer
avec glaces à commandes
électriques.
Garder
le
commutateur du conducteur en
position
de
verrouillage
(éclairé). Un enfant pourrait se
blesser gravement ou même se
tuer
s'il
actionne
accidentellement une glace.
3-44
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager le
circuit électrique des glaces,
ne pas ouvrir ou fermer deux
ou plusieurs glaces en même
temps.
Cela
assurera
également la longévité du
fusible.
• Ne jamais actionner le
commutateur du conducteur
et le commutateur individuel
dans des directions opposées
en même temps. Dans ce cas,
la glace s'arrêtera et ne
pourra plus être ni fermée ni
ouverte.
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
Paresoleil
N'ajustez jamais le toit ouvrant
ou le paresoleil pendant que
vous conduisez. Cela pourrait
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
Le bouton Engine Start/Stop doit
être en position ON pour pouvoir
ouvrir ou fermer le toit ouvrant.
✽ AVIS
Par temps froid et détrempé, le gel
pourra empêcher le toit ouvrant de
bien fonctionner.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager le
toit ouvrant et le moteur, ne pas
continuer d'appuyer sur le
levier de commande du toit
ouvrant quand le toit ouvrant
est
complètement
ouvert,
complètement
fermé
ou
complètement incliné.
ODH043035
• Appuyez sur le commutateur du
paresoleil (1) pour ouvrir le
paresoleil.
• Appuyez sur le commutateur du
paresoleil (2) pour fermer le
paresoleil. Si vous appuyez sur le
commutateur alors que la glace est
ouverte, celle-ci se fermera pour le
paresoleil se fermera.
Pour arrêter le glissement en tout
point, appuyez momentanément sur
la manette du paresoleil.
3-45
Caractéristiques du véhicule
ODH043034
3
Caractéristiques du véhicule
Faire glisser le toit ouvrant
Quand le pareseoleil est fermé
Quand le pareseoleil est ouvert
Si vous tirez la manette du toit
ouvrant vers l'arrière, la glace du toit
ouvrant s'ouvrira complètement.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant en un point quelconque, tirez
ou poussez brièvement la manette
du toit ouvrant.
Faire incliner le toit ouvrant
Quand le pareseoleil est fermé
✽ AVIS
Seule la glace avant du toit ouvrant
panoramique s'ouvre et se ferme.
ODH043036
ODH043037
Si vous tirez la manette du toit
ouvrant vers l'arrière, le paresoleil
s'ouvrira complètement puis la glace
du
toit
ouvrant
s'ouvrira
complètement. Pour arrêter le
mouvement du toit ouvrant en un
point quelconque, tirez ou poussez
brièvement la manette du toit
ouvrant.
Si vous poussez la manette du toit
ouvrant vers le haut, le paresoleil
s'ouvrira complètement puis la glace
du toit ouvrant s'inclinera.
3-46
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant en un point quelconque, tirez
ou poussez brièvement la manette
du toit ouvrant.
Quand le pareseoleil est ouvert
Protection antipincement
Fermer le toit ouvrant
Si vous poussez la manette du toit
ouvrant vers le haut alors que le
paresoleil est ouvert, la glace du toit
ouvrant s'inclinera. Pour arrêter le
mouvement du toit ouvrant en un
point quelconque, tirez ou poussez
brièvement la manette du toit
ouvrant.
3
ODH043039
Appuyez sur le bouton de fermeture
du paresoleil.
La glace du toit ouvrant se fermera,
suivie du paresoleil. Pour arrêter le
glissement en tout point, appuyez
momentanément sur la commande
du paresoleil.
Si un obstacle est détecté lors de la
fermeture du toit ouvrant, il changera
de direction et s'arrêtera, pour
faciliter le retrait de l'objet.
3-47
Caractéristiques du véhicule
ODH043038
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Pour éviter de se blesser ou
d'endommager le véhicule,
s'assurer
qu'aucune
personne ou partie du corps
et qu'aucun objet n'entrave la
fermeture du toit ouvrant
avant de le refermer.
Des objets de moins de 4 mm
(0.16 po) de diamètre pris
entre la glace du toit ouvrant
et le canal de la glace avant
pourraient ne pas être
détectés par la glace à
inversion automatique et
celle-ci ne s'arrêtera pas et ne
changera pas de direction.
• Pour éviter des blessures
graves ou même la mort, ne
pas passer la tête, les bras ou
le corps par le toit ouvrant
pendant la conduite.
(Suite)
3-48
(Suite)
• Le toit ouvrant panoramique
est en verre et peut donc se
briser lors d'un accident. Si
vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité, vous
risqueriez de frapper le verre
brisé et vous blesser, voire
même vous tuer. Pour leur
sécurité, tous les passagers
devraient utiliser les dispositifs
de
sécurité
appropriés
(ceinture de sécurité, CRS,
etc.).
MISE EN GARDE
• Enlever
régulièrement la
saleté pouvant s'accumuler
sur le guide du toit ouvrant ou
entre le toit ouvrant et le toit,
car une accumulation de
saleté peut provoquer du
bruit.
• Ne pas tenter d'ouvrir le toit
ouvrant si les températures
sont en dessous de zéro ou si
le toit ouvrant est recouvert
de neige ou de glace.
✽ AVIS
Après avoir lavé le véhicule ou après
une averse, essuyez toute eau
présente sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
Réinitialiser le toit ouvrant
Le toit ouvrant doit être réinitialisé si
(l'une ou l'autre des situations
suivantes) :
- La batterie est déchargée ou
débranchée ou le fusible du toit
ouvrant a été remplacé ou
débranché.
- Le bouton de coulisse à une
pression ne fonctionne pas
normalement.
Pour
de
plus
amples
renseignements,
consultez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽ AVIS
Le toit ouvrant pourrait ne pas bien
fonctionner s'il n'est pas réinitialisé.
3
Caractéristiques du véhicule
ODH043040
1. Mettez le moteur en marche et
fermez complètement la glace et
le paresoleil du toit ouvrant.
2. Relâchez la manette.
3. Poussez la manette du toit
ouvrant vers l'avant dans le sens
de la fermeture (pendant 10
secondes environ) jusqu'à ce que
le paresoleil s'ouvre et que la
glace s'incline. Relâchez la
manette.
4. Poussez la manette du toit
ouvrant vers l'avant dans le sens
de la fermeture jusqu'à ce que le
toit ouvrant fonctionne comme
suit:
Fermeture de la glace inclinée →
Ouverture par glissement de la
glace → Fermeture par glissement
de la glace
Relâchez la manette.
Le toit ouvrant est maintenant
réinitialisé.
3-49
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES EXTÉRIEURES
Fermeture du capot
Capot
Ouverture du capot
ODH044030CN
ODH043029
1. Stationner le véhicule et enclencher
le frein de stationnement.
2. Tirer sur le levier d'ouverture du
capot, pour dégager le capot. Le
capot
devrait
se
soulever
légèrement.
3-50
3. Soulever légèrement le capot.
Tirer sur le loquet (1) à l'intérieur,
au centre du capot, jusqu'à ce que
le loquet, puis soulever le capot
(2). Une fois que le capot est
soulevé à moitié, il s'ouvrira
complètement de lui-même.
1. Avant de refermer le capot,
s'assurer que :
• Tous
les
bouchons
du
compartiment moteur sont
refermés correctement.
• Il ne reste aucun gant, chiffon ou
matériau inflammable dans le
compartiment moteur.
2. Abaisser le capot jusqu'à la
moitié, puis le pousser vers le bas
pour l'enclencher en place.
S'assurer ensuite que le capot est
bien verrouillé.
AVERTISSEMENT
• Avant de refermer le capot,
■ Intérieur
■ Extérieur
3
ODH043128
ODH043014L
Pour ouvrir le coffre :
1. Placer le levier de vitesses en
position P (stationnement).
2. Utiliser ensuite l'une de ces
méthodes :
- Appuyer pendant plus d'une
seconde sur le bouton de
déverrouillage du coffre situé sur
la clé intelligente.
- Appuyer sur le bouton de
déverrouillage situé sur le coffre,
en ayant la clé intelligente sur
soi.
- Utiliser la clé mécanique
- Soulever le bouton d'ouverture
du coffre situé à l'intérieur du
véhicule.
3. Soulever le couvercle du coffre.
Pour fermer le coffre :
Abaisser le couvercle du coffre et
appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3-51
Caractéristiques du véhicule
s'assurer qu'il n'y a aucun
corps étranger autour de
l'ouverture du capot.
• Toujours vérifier que le capot
est
bien
enclenché
et
verrouiller avant de repartir. Si
le capot n'est pas enclenché
correctement, il pourrait
s'ouvrir pendant la conduite,
masquant complètement la
visibilité du conducteur. Cela
pourrait causer un accident.
• Ne pas conduire avec le capot
relevé. Cela masque la
visibilité et pourrait causer un
accident. De plus, le capot
pourrait tomber et être
endommagé.
Coffre
Coffre non électrique (si équipé)
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Toujours conduire avec le
coffre complètement fermé. Si
le coffre est ouvert ou mal
fermé, des gaz toxiques
contenant du monoxyde de
carbone
(CO)
pourraient
pénétrer dans le véhicule et
causer une maladie sérieuse ou
même la mort.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a
personne ni aucun objet autour
du coffre avant d'ouvrir ou de
fermer le coffre à commande
électrique. Attendez que le
panneau
du
coffre
soit
complètement ouvert et s'arrête
avant de charger ou de
décharger le véhicule.
3-52
MISE EN GARDE
Coffre électrique (si équipé)
Pour éviter d'endommager les
cylindres de levage du coffre et
toutes les pièces qui y sont
rattachées, toujours fermer le
coffre avant de démarrer.
✽ AVIS
Si le temps est particulièrement
froid et humide, le verrouillage du
coffre et le mécanisme du coffre
pourraient ne pas fonctionner
correctement s'ils sont gelés.
ODH043015
ODH043016L
(1) Bouton de commande principale
du coffre électrique
(2) Bouton d'ouverture du coffre
électrique
ODH043018
(3) Bouton de fermeture du coffre
électrique
(4) Bouton de verrouillage du coffre
électrique
Pour fermer le coffre :
Utiliser l'une de ces méthodes :
- Appuyer sur le bouton (1) de
commande principale du coffre,
jusqu'à ce que le coffre soit bien
fermé.
- Appuyer sur le bouton (3) de
fermeture du coffre situé sur le
coffre.
- Avec la clé intelligente sur soi et
les portières fermées, appuyer sur
le bouton (4) de verrouillage situé
sur le coffre. Toutes les portières et
le coffre seront verrouillés et
l'alarme antivol sera armée.
Pour stopper l'ouverture ou la
fermeture du coffre en cours,
appuyer sur un bouton ou un
commutateur. Appuyer de nouveau
sur un bouton pour réactiver le coffre
électrique.
3-53
3
Caractéristiques du véhicule
ODH043017
Pour ouvrir le coffre :
1. Placer le levier de vitesses en
position P (stationnement).
2. Utiliser ensuite l'une de ces
méthodes :
- Appuyer pendant plus d'une
seconde sur la touche de
déverrouillage du coffre situé sur
la clé intelligente.
- Appuyer sur le bouton (2)
d'ouverture du coffre situé sur le
coffre. Si les portières sont
verrouillées, il faut avoir la clé
intelligente sur soi.
- Appuyer sur le bouton (1) de
commande principale du coffre
électrique.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Le bouton de verrouillage du coffre
électrique ne fonctionnera pas si :
- Une portière est ouverte.
- Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur n'est pas en position OFF.
- La clé intelligente est dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser d'enfants ou
d'animaux sans surveillance
dans un véhicule. Des enfants
ou des animaux laissés seuls
pourraient
actionner
des
fonctions du véhicule qui
pourraient les blesser, blesser
d'autres
personnes
ou
endommager le véhicule.
3-54
AVERTISSEMENT
Toujours conduire avec le
coffre complètement fermé. Si
le coffre est ouvert ou mal
fermé, des gaz toxiques
contenant du monoxyde de
carbone
(CO)
pourraient
pénétrer dans le véhicule et
causer une maladie sérieuse ou
même la mort.
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir ou de fermer le
coffre électrique, s'assurer qu'il
n'y a pas d'objets ou de
personnes
pouvant
être
endommagés ou blessés par la
trajectoire du coffre. Attendre
que le coffre soit complètement
ouvert et arrêté avant de
charger ou de décharger le
véhicule.
MISE EN GARDE
• Ne pas ouvrir ou fermer le
coffre
électrique
manuellement. Cela pourrait
l'endommager.
S'il
est
nécessaire de fermer ou
d'ouvrir le coffre électrique
manuellement si la batterie
est déchargée ou débranchée,
ne pas forcer sur le coffre.
• Ne pas laisser le coffre
électrique ouvert pendant une
longue période. Cela pourrait
décharger la batterie.
• Pour éviter d'endommager les
cylindres de levage du coffre
et toutes les pièces qui y sont
rattachées, toujours fermer le
coffre avant de démarrer.
✽ AVIS
Si le temps est particulièrement
froid et humide, le verrouillage du
coffre et le mécanisme du coffre
pourraient ne pas fonctionner
correctement s'ils sont gelés.
Si le coffre électrique ne
s'ouvre pas ou ne se ferme pas:
3
ODH043019
Arrêt ou retour automatique
Si l'ouverture ou la fermeture du
coffre est bloquée par quelque chose
ou quelqu'un, le coffre détectera la
résistance
et
s'arrêtera
ou
retournera en position complètement
ouverte
pour
permettre
le
dégagement de l'objet ou de la
personne.
Il faut noter cependant que, si la
résistance est faible (si l'objet est fin
ou souple, par exemple) ou que le
coffre a presque atteint la position de
verrouillage, l'arrêt ou retour
automatique pourrait ne pas détecter
la résistance et continuer à se
fermer.
3-55
Caractéristiques du véhicule
• Le coffre électrique ne s'ouvrira
pas et ne se fermera pas
automatiquement si le véhicule se
déplace à plus de 3 km/h (1,8
mi/h).
• On peut actionner le coffre
électrique quand le moteur ne
tourne pas. Il est cependant
important de remarquer le
l'ouverture du coffre électrique
consomme beaucoup d'énergie
électrique. Pour empêcher le
déchargement de la batterie, ne
pas
actionner
l'ouverture
électrique du coffre plusieurs fois
de suite (plus de 10 fois de suite
environ).
• Ne pas modifier ou réparer le
coffre électrique soi-même. Un
concessionnaire HYUNDAI agréé
doit le faire.
• En cas de changement de pneu ou
de réparation du véhicule, ouvrir le
coffre électrique avant de soulever
le véhicule du sol. Ne pas
actionner le coffre électrique
quand le véhicule est soulevé du
sol, car cela pourrait engendrer un
mauvais fonctionnement.
• Si le coffre électrique est recouvert
(de neige par exemple), il pourrait
ne pas s'ouvrir automatiquement.
Retirer ce qui se trouve sur le
coffre, puis essayer de nouveau
d'ouvrir le coffre.
Caractéristiques du véhicule
De plus, si le coffre électrique est
forcé par un impact fort, l'arrêt ou le
retour automatique pourrait être
actionné.
Si l'arrêt ou le retour automatique
fonctionne plus de deux fois lors
d'une ouverture ou d'une fermeture,
le coffre électrique pourrait s'arrêter
dans cette position. Si cela se
produit,
fermer
le
coffre
manuellement et actionner de
nouveau le coffre automatique.
3-56
AVERTISSEMENT
Pour empêcher des blessures
ou des dommages graves,
prenez
les
précautions
suivantes avant de faire
fonctionner le coffre électrique:
- Garder le visage, les mains,
les bras et toute autre partie
du corps, ainsi que les objets,
loin de la trajectoire du coffre
électrique.
- Ne
jamais
placer
intentionnellement un objet
ou une partie du corps sur la
trajectoire du coffre électrique
pour
vérifier
le
bon
fonctionnement de l'arrêt/
retour automatique du coffre.
- Ne pas laisser les enfants
jouer avec le coffre électrique.
Réinitialiser le coffre électrique
Si la batterie a été déchargée ou
débranchée ou que le fusible du
coffre électrique a été remplacé ou
débranché, réinitialiser le coffre
électrique comme suit :
1. Placer le levier de vitesse en
position P (stationnement).
2 . Fermer manuellement le coffre
électrique.
Si le coffre électrique ne fonctionne
pas correctement après avoir suivi
ces étapes, faire vérifier le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ODH043007
Bouton de commande d'ouverture
du coffre
Si le bouton de commande du coffre
est sur UNLOCK (non enfoncé), le
coffre à commande électrique peut
être contrôlé avec le bouton de
commande principal du coffre, le
bouton d'ouverture et de fermeture
du coffre et la clé intelligente. Si le
bouton de commande du coffre est
sur LOCK (enfoncé), le coffre à
commande électrique ne peut être
contrôlé qu'avec la clé mécanique de
la clé intelligente.
AVERTISSEMENT
• Toujours garder le bouton de
commande d'ouverture du
coffre en position OFF (non
appuyé) quand il n'est pas
utilisé. Un enfant actionnant
accidentellement le coffre
pourrait subir des blessures
graves ou même se tuer.
• Garder le visage, et toute
autre partie du corps, ainsi
que les objets, loin de la
trajectoire
du
coffre
électrique.
MISE EN GARDE
Germer le coffre, et laisser le
bouton
de
commande
d'ouverture du coffre en
position OFF (non appuyé)
avant de laver un véhicule dans
un lave-auto automatique.
3-57
3
Caractéristiques du véhicule
Même si le bouton de commande du
coffre est réglé sur LOCK (enfoncé),
le panneau du coffre peut s'ouvrir
par force mécanique si le coffre est
ouvert à la main sur un angle de plus
de 10 degrés par rapport à la
position fermée. De plus, si le coffre
est fermé à la main à sa deuxième
position d'attache, la commande
électrique s'engagera et fermera la
panneau complètement.
Caractéristiques du véhicule
Ouverture d'urgence du coffre
AVERTISSEMENT
• S'assurer
ODH043020
Ce véhicule est doté d'un levier
d'ouverture d'urgence à l'intérieur du
coffre. Si quelqu'un est enfermé
accidentellement dans le coffre, il
pourra ouvrir le coffre en déplaçant
le levier dans le sens de la flèche et
en poussant sur le couvercle du
coffre.
3-58
que tous les
utilisateurs
du
véhicule
connaissent l'emplacement et
le fonctionnement du levier
d'ouverture d'urgence du
coffre, au cas où l'un d'entre
eux
se
retrouve
accidentellement
enfermé
dans le coffre.
• NE JAMAIS laisser quelqu'un
entrer dans le coffre. Si le
coffre
se
verrouille
partiellement ou entièrement,
des blessures graves, ou
même la mort, pourraient
survenir, suite au manque de
ventilation,
aux
fumées
d'échappement
et
à
l'augmentation ou la baisse
rapide de la température du
coffre.
(Suite)
(Suite)
De plus, le coffre est un
emplacement très dangereux
en cas de collision, car ce
n'est pas un espace protégé,
mais une zone de déformation
du véhicule.
• Toujours
verrouiller
le
véhicule et garder la clé
intelligente hors de portée
des enfants. Les parents
devraient
éduquer
leurs
enfants sur les dangers de
jouer dans le coffre d'un
véhicule.
• Utiliser le levier d'ouverture
d'urgence du coffre en cas
d'urgence uniquement.
Coffre intelligent (si équipé)
Comment utiliser le coffre
intelligent
ODH043022
Sur un véhicule équipé d'une clé
intelligente, le coffre peut être ouvert
sans toucher à l'aide du système de
coffre intelligent.
3-59
3
Caractéristiques du véhicule
Le coffre peut être ouvert sans
toucher quand les conditions
suivantes sont satisfaites.
• 15 secondes après que toutes les
portes aient été fermées et
verrouillées.
• Vous vous trouvez dans la zone de
détection pendant plus de 3
secondes
✽ AVIS
• Le coffre intelligent ne fonctionne
pas si :
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et la
détection est continue.
- La clé intelligent est détectée
dans les 15 secondes après avoir
fermé et verrouillé les portes et
en-deça de 1,5 m (60 po) de la
poignée des portières avant.
(Véhicules équipés de l'éclairage
d'accueil)
- Une porte n'est pas fermée ou
verrouillée.
- La clé intelligente se trouve dans
le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Ne vous approchez pas de la zone de
détection si vous ne voulez pas
ouvrir le coffre. Si vous entrez dans
la
zone
de
détection
par
inadvertance et que les feux de
détresse et le carillon s'actionnent,
retirez-vous de la zone de détection
avec la clé intelligente. Le coffre
restera fermé.
ODH043290L
ODH043021N
1. Réglage
Pour activer le coffre intelligent,
passez au mode Paramètres
utilisateur et choisissez Coffre
intelligent à l'ACL.
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de
détection (50 à 100 cm (20 à 40 po)
derrière le véhicule) avec la clé
intelligente, les feux de détresse
clignoteront et le carillon sonnera
pendant environ 3 secondes pour
vous aviser que la clé intelligente a
été détectée et le coffre s'ouvrira.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Affichage
ACL" dans ce chapitre.
3-60
AVERTISSEMENT
Désactiver le coffre intelligent à
l'aide de la clé intelligente
• Assurez-vous de fermer le
•
•
•
•
3
ODH043024
1. Portière verrouillée
2. Portière déverrouillée
3. Coffre ouvert
4. Urgence
Si vous appuyez sur un bouton
quelconque de la clé intelligente
pendant le stage de détection et
d'alerte, la fonction de coffre
intelligent se désactivera. Assurezvous de savoir comment désactiver
le coffre intelligent dans un cas
d'urgence.
3-61
Caractéristiques du véhicule
ODH043023L
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignoteront le
carillon sonnera 2 fois puis le coffre
s'ouvrira lentement.
coffre avant de prendre la
route.
Assurez-vous qu'il n'y a
personne ni aucun objet
autour du coffre avant
d'ouvrir ou de fermer le coffre
à commande électrique.
Assurez-vous que les objets
dans le coffre n'en sortent pas
si vous ouvrez le coffre dans
une pente. Ceci pourrait
causer des blessures graves.
Assurez-vous de désactiver le
coffre intelligent quand vous
lavez le véhicule. Sinon, le
coffre pourrait s'ouvrir par
inadvertance.
Gardez la clé hors de la portée
des enfants. Les enfants
pourraient ouvrir le coffre
intelligent par inadvertance
en jouant près de l'arrière du
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portières (2), le
coffre intelligent se désactivera
temporairement. Mais si vous
n'ouvrez pas une portière dans les
30 secondes, le coffre intelligent se
réactivera.
• Si vous appuyez sur le bouton
d'ouverture du coffre (3) pendant
plus d'une seconde, le coffre
s'ouvrira.
• Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage des portières (1) ou
d'ouverture du coffre (3) alors que
la fonction de coffre intelligent
n'est pas au stage de détection et
d'alerte, le coffre intelligent ne
sera pas désactivé.
• Si vous avez désactivé le coffre
intelligent en appuyant sur le
bouton de la clé intelligente et que
vous avez ouvert une portière, le
coffre intelligent s'activera de
nouveau si vous fermez et
verrouillez toutes les portières.
3-62
✽ AVIS
Zone de détection
ODH043025N
• Le coffre intelligent s'engage sur
détection de l'alerte de présence
de la clé intelligente en-deça de 50
à 100 cm (20 à 40 po) du coffre.
• L'alerte s'arrête dès que la clé
intelligente sort de la zone de
détection pendant le stage de
détection et d'alerte.
• Le
coffre
intelligent
ne
fonctionnera pas dans les
situations suivantes :
- La clé intelligente se trouve près
d'un transmetteur radio comme
une station de radio ou un
aéroport qui pourrait faire
interférence
au
bon
fonctionnement de l'émetteur.
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur-récepteur radio
mobile ou d'un téléphone
cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• La distance de détection peut être
supérieure ou inférieure quand :
- Un côté du véhicule est soulevé
pour remplacer un pneu ou
inspecter le véhicule.
- Le véhicule est stationné incliné
dans une pente ou sur une route
non pavée.
✽ AVIS
Bouchon du réservoir
d'essence
Ouverture du bouchon du
réservoir d'essence
ODH043032
ODH043031
Le volet du réservoir de carburant
doit être ouvert de l'intérieur du
véhicule, en appuyant sur la touche
d'ouverture du volet du réservoir.
1. Éteindre le moteur.
2. Appuyez sur le bouton d'ouverture
du volet du réservoir de carburant.
3. Tirer sur le couvercle du réservoir
(1) pour l’ouvrir complètement.
4. Pour enlevez le bouchon du
réservoir de carburant (2), tournezle dans le sens antihoraire. Vous
pourriez entendre un sifflement
alors que la pression dans le
réservoir s'égalise.
5. Un sifflement pourrait se faire
entendre, à cause de la pression à
l'intérieur du réservoir s'égalise.
3-63
3
Caractéristiques du véhicule
Si le volet du réservoir de carburant
est gelé, tapotez-le légèrement ou
poussez-le pour briser la glace et
dégager le volet. Au besoin,
pulvérisez un liquide déglaceur
approuvé (n'utilisez pas d'antigel de
radiateur) autour du volet ou
amenez le véhicule à un endroit
chaud et laissez la glace fondre.
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du bouchon du
réservoir d'essence
1. Pour replacer le bouchon du
réservoir, le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'un cliquetis se fasse
entendre.
2. Refermer le volet du réservoir
d'essence et s'assurer qu'il
s'enclenche correctement.
3-64
AVERTISSEMENT
L'essence est un liquide
extrêmement inflammable et
explosif. Ne pas suivre ces
directives pourrait entraîner
des BLESSURES GRAVES ou
même la MORT.
• Lire et respecter tous les
avertissements affichés dans
la station-essence.
• Avant de faire le plein, repérer
l'emplacement de la coupure
d'urgence de l'essence de la
station, si disponible.
• Avant de saisir la pompe à
essence,
éliminer
toute
accumulation
possible
d'électricité
statique
en
touchant une partie en métal
du véhicule avec sa main nue,
à une distance sécuritaire du
réservoir d'essence, de la
pompe à essence et d'autres
sources d'essence.
(Suite)
(Suite)
• Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire
pendant
le
remplissage du réservoir. Le
courant électrique et/ou les
interférences électriques d'un
téléphone
cellulaire
pourraient enflammer les
vapeurs
d'essence
et
provoquer un incendie.
• Ne pas remonter dans le
véhicule
pendant
le
remplissage. Toucher, frotter
ou glisser contre un tissu
statique peut créer une
accumulation
d'électricité
statique. L'électricité statique
peut enflammer les vapeurs
d'essence et provoquer un
incendie. Si on doit remonter
dans son véhicule, éliminer
de nouveau toute décharge
statique en touchant à main
nue une partie métallique du
véhicule, à l'écart du réservoir
d'essence, de la pompe à
essence et d'autres sources
d'essence.
(Suite)
(Suite)
Des étincelles produites par
les composants électriques
du moteur peuvent enflammer
les vapeurs de carburant et
déclencher un incendie.
• Ne jamais utiliser d'allumette
ou de briquet et ne jamais
fumer dans une stationessence, surtout pendant le
remplissage.
• Ne pas trop remplir ou
continuer de le remplir après
le blocage de la pompe, car
cela pourrait provoquer un
déversement d'essence.
• Si un incendie se déclenche
pendant le remplissage du
réservoir,
s'éloigner
immédiatement le véhicule,
avertir immédiatement le
gérant de la station-essence,
puis appeler les pompiers.
Suivre les instructions de
sécurité que les pompiers
offrent.
(Suite)
(Suite)
• Si du carburant sous pression
gicle du réservoir, des gouttes
pourraient se déposer sur les
vêtements ou la peau,
causant un risque d'incendie
et de brûlures. Toujours
dévisser
et
enlever
le
bouchon
du
réservoir
lentement et avec précaution.
Si un sifflement se fait
entendre, attendre jusqu'à ce
que cela s'arrête avant
d'enlever complètement le
bouchon.
• Vérifier toujours que le
bouchon du réservoir de
carburant est fixé de façon
sécuritaire pour éviter tout
déversement
en
cas
d'ccident.
3-65
3
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
• Si on remplit un contenant
d'essence agréé, placer le
contenant sur le sol avant de
commencer le remplissage.
Une
décharge
statique
provenant
du
contenant
pourrait
enflammer
les
vapeurs de carburant et
provoquer
un
incendie.
Pendant
le
remplissage,
maintenir le contact avec le
véhicule avec sa main nue
jusqu'à ce que le remplissage
du réservoir soit terminé.
• Utiliser
uniquement
un
contenant
d'essence
en
plastique, agréé pour le
transport et l'entreposage de
l'essence.
• Quand vous faites le plein,
engagez toujours le levier de
vitesses
sur
P
(stationnement), engagez le
frein de stationnement et
réglez le bouton Engine Start/
Stop pour passer à la position
OFF.
(Suite)
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Toujours remplir le réservoir en
suivant les suggestions compilées
dans la section "Exigences en
carburant" du chapitre 1.
• Ne pas déverser de l'essence sur
les surfaces extérieures des
véhicules. Tout déversement
d'essence sur une surface peinte
peut endommager la peinture.
MISE EN GARDE
Si le bouchon du réservoir
d'essence doit être remplacé,
utiliser uniquement un bouchon
de marque HYUNDAI ou un
équivalent spécifié pour ce
véhicule. Utiliser un bouchon
de réservoir incorrect peut
entraîner des pannes graves du
système
d'alimentation
et
antipollution du véhicule.
Ouverture de portière du goulot
du réservoir de carburant
d’urgence
ODH043033
Si le volet du goulot de réservoir de
carburant ne s’ouvre pas lorsqu’on
utilise le bouton télécommandé de
dégagement du volet du goulot de
réservoir de carburant, il est possible
de l’ouvrir manuellement. Tirer
légèrement la poignée d’ouverture
située sur le côté gauche du coffre
vers l’extérieur.
3-66
TABLEAU DE BORD
■ Type A
3
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
4. Jauge à essence
■ Type B
5. Témoins d'alerte et d'avertissement
6. Écran ACL (inclut l'ordinateur de voyage)
Pour obtenir davantage de détails, se
référer à la section "Jauges" de ce
chapitre.
Le tableau de bord du véhicule pourrait différer de l'illustration.
ODH043051C/ODH043052C
3-67
Caractéristiques du véhicule
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement
Caractéristiques du véhicule
Réglage du tableau de bord
Réglage de la luminosité du
tableau de bord
Commandes de l'écran ACL
On peut changer les modes de
l'écran ACL à l'aide des touches sur
le volant.
ODH043228L
ODH043053
Une fois le bouton Engine Start/Stop
sur ON, appuyez sur le bouton
d'illumination pour ajuster l'intensité
de l'éclairage au tableau de bord et à
l'écran AVN. Quand les feux de
stationnement ou les phares sont
allumés, on peut ajuster encore plus
l'intensité d'éclairage intérieur en
appuyant sur le bouton de contrôle.
3-68
• Le niveau de luminosité du tableau
de bord s'affiche.
• Si la luminosité atteint un niveau
minimal ou maximal, une alarme
retentira.
■ Type A
Compte-tours
Jauges
Compteur de vitesse
■ Type B
3
: Bouton MODE pour changer
les modes
(2) ▲, ▼ : Bouton
MOVE
pour
changer les items
(3) OK : Bouton SELECT/RESET
pour régler ou réinitialiser
l'item choisi
(4)
: Bouton BACK pour passer
au menu de niveau supérieur
(si équipé)
Se référer à la section "Écran ACL"
dans ce chapitre pour obtenir
davantage de renseignements sur
les modes ACL.
ODH043055
ODH043054L
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule. Il est calibré en
miles par heure (mph) ou en
kilomètres par heure (km/h).
Le compte-tours indique le nombre
approximatif de révolutions du
moteur par minute (tr/min).
Utiliser le compte-tours pour choisir
les points de changement des
vitesses et empêcher que le moteur
peine trop ou tourne trop vite.
MISE EN GARDE
Ne pas faire tourner le moteur
dans la zone rouge du comptetours. Cela pourrait endommager
gravement le moteur.
3-69
Caractéristiques du véhicule
ODH043064
(1)
Caractéristiques du véhicule
Jauge de température du
liquide de refroidissement
MISE EN GARDE
Si l'aiguille de la jauge dépasse
la plage normale et se dirige
vers "H", cela indique qu'une
surchauffe
pourrait
endommager le moteur.
Ne pas conduire avec un
moteur surchauffé. Si le moteur
du véhicule surchauffe, se
référer à la section "Si le moteur
surchauffe" du chapitre 6.
ODH043056
Cette jauge indique la température
du liquide de refroidissement du
moteur lorsque le moteur tourne.
3-70
AVERTISSEMENT
Ne jamais dévisser le bouchon
du radiateur quand le moteur
est chaud. Le liquide de
refroidissement
est
sous
pression et pourrait causer des
blessures graves. Attendre que
le moteur refroidisse avant de
remplir le réservoir de liquide
de refroidissement.
✽ AVIS
Cette jauge indique la quantité
approximative d'essence restant
dans le réservoir.
• Se référer au chapitre 8 pour
connaître la capacité du réservoir
de carburant.
• La jauge à essence est secondée
par un voyant de niveau bas
d'essence, qui s'allume lorsque le
réservoir d'essence est presque
vide.
• Dans les pentes ou les virages,
l'aiguille de la jauge à essence
pourrait changer de position ou le
voyant de niveau bas d'essence
pourrait
s'allumer
prématurément à cause du
mouvement du carburant dans le
réservoir.
ODH043057
AVERTISSEMENT
Tomber en panne d'essence
représente un danger pour les
occupants du véhicule.
S'arrêter et faire le plein aussi
vite que possible quand le
voyant de niveau bas d'essence
s'allume ou que l'aiguille de la
jauge se rapproche du E (vide).
MISE EN GARDE
Il faut éviter de conduire avec
un
niveau
d'essence
extrêmement bas. Le moteur
pourrait avoir des ratées si le
véhicule tombe en panne
d'essence, ce qui pourrait
endommager le convertisseur
catalytique.
3-71
3
Caractéristiques du véhicule
Jauge à essence
Caractéristiques du véhicule
Compteur kilométrique
Jauge de température
extérieure
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
ODH043060
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule.
On peut utiliser le compteur
kilométrique pour déterminer quand
les entretiens routiniers devraient
être effectués.
- Plage du compteur kilométrique :
de 0 à 999 999 kilomètres ou miles.
3-72
ODH043058
Cette jauge indique la température
de l'air extérieur par intervalles de
1°C (ou 1°F).
- Plage
de
température
:
de -40°C à 60°C (de -40°F à 140°F)
L'affichage de la température
extérieure
ne
change
pas
constamment
comme
un
thermomètre, pour éviter de distraire
le conducteur.
L'unité de température peut être
changée (de °C à °F ou de °F à °C)
de la façon suivante.
Les unités de température au
tableau de bord et à l'écran AVN sont
changés du même coup.
- Au
mode
"Paramètres
de
l'utilisateur" au tableau de bord :
Vous pouvez changer les unités
sous "Autres fonctions - Unités de
température".
- Système
de
climatisation
automatique :
Tenant OFF enfoncé, appuyez sur
AUTO pendant 3 secondes ou
plus.
Indicateur de vitesse en prise
de la boîte automatique
■ Type A
3
Caractéristiques du véhicule
■ Type B
ODH043059N
Cet indicateur indique la vitesse en
prise de la boîte automatique.
•
•
•
•
•
Stationnement : P
Marche arrière : R
Point mort : N
Marche avant : D
Mode Sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
3-73
Caractéristiques du véhicule
ÉCRAN ACL
Modes ACL
Modes
Symbol
Explanation
Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel,
l’économie de carburant et ainsi de suite.
Pour plus de détails, se reporter à "Totalisateur partiel électronique" dans
ce chapitre.
Totalisateur partiel
électronique
Navigation un
tour à la fois
(si équipé)
Ce mode affiche le statut du navigateur.
ASCC/LKAS
(si équipé)
Ce mode affiche le statut du régulateur de vitesse intelligent perfectionné
(ASCC) et système de suivi de voie (LKAS).
Pour obtenir davantage de détails, veuillez vous référer aux sections
"Régulateur de vitesse intelligent perfectionné (ASCC)" et "Système de
suivi de voie (LKAS)" au chapitre 5.
A/V
Informations
Réglages
d’utilisateur
Ce mode affiche le statut du système audiovisuel.
ou
Ce mode indique renseignements sur la pression des pneus les intervalles de
service (en kilomètres ou en jours) et affiche les messages d'avertissement en
rapport avec le régulateur de vitesse intelligent perfectionné, le système
présécurité des ceintures de sécurité, etc.
Ce mode permet au conducteur de modifier les paramètres des portières, de
l'éclairage, etc.
Pour en savoir plus sur la façon de contrôler les modes de l'ACL, consultez "Contrôle de l'affichage ACL"
dans les pages précédentes de ce chapitre.
3-74
Les réglages ne peuvent pas
être modifiés pendant la
conduite
Guide rapide (Aide)
Mode ordinateur de voyage
3
Cet avertissement s'affiche si vous
tentez de choisir un item des
paramètres d'utilisateur autre qu'un
item à l'affichage tête haute pendant
que vous conduisez.
Pour plus de sécurité, stationnez le
véhicule et engagez le levier de
vitesses sur P avant de changer les
paramètres d'utilisateur.
ODH043306C
Si vous tenez le bouton OK enfoncé
au
mode
des
paramètres
d'utilisateur, une description de l'item
choisi s'affiche au tableau de bord.
Ce mode affiche les informations de
conduite comme le compteur
kilométrique, l'économie d'essence,
etc.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Ordinateur
de voyage" dans ce chapitre.
3-75
Caractéristiques du véhicule
ODH043267L
ODH043283L
Caractéristiques du véhicule
Mode virage par virage (TBT)
(si équipé)
Modes ASCC/LKAS
(si équipé)
Mode A/V
ODH044415L
ODH043274L
ODH053081L
Ce mode affiche le statut du
navigateur.
Ce mode affiche le statut du
régulateur de vitesse intelligent
(ASCC) et système de suivi de voie
(LKAS).
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Régulateur
de vitesse intelligent (ASCC)" et
"Système de suivi de voie (LKAS)"
au chapitre 5.
3-76
Ce mode affiche le statut du système
audio/visuel.
Mode information
Renseignements sur la pression
des pneus
Intervalles de service
3
ODH043277L
ODH063029L
Ce mode renseigne sur la pression
des pneus.
Faire l'entretien dans (Service in)
Ce mode calcule et affiche quand
l'entretien routinier est requis (en
kilomètres et en jours).
Si le kilométrage restant atteint ou
1500 km (900 miles) ou 30 jours, le
message
"Service
In"
(faire
l'entretien dans…) s'affiche pendant
quelques secondes à chaque fois
que le Bouton de démarrage/arrêt du
moteur est placé sur ON.
Pour configurer les intervalles de
service, utiliser le mode de
configuration de l'utilisateur (User
Setting Mode) sur l'écran ACL.
3-77
Caractéristiques du véhicule
ODH043406L
Entretien requis
Si l'entretien du véhicule n'est pas
fait dans les limites de l'intervalle
d'entretien
prédéterminé,
le
message "Service required" (service
requis) s'affiche pendant quelques
secondes à chaque fois que le
Bouton de démarrage/arrêt du
moteur est placé sur ON.
Pour remettre à zéro l'intervalle de
service au kilométrage et au nombre
de jours indiqués auparavant :
- Appuyer sur OK pendant plus d'une
seconde.
Caractéristiques du véhicule
ODH043405L
Désactivation de la fonction faire
l'entretien dans (Service in OFF)
Si l'intervalle d'entretien n'est pas
défini, le message "Service in OFF"
(fonction faire l'entretien dans
désactivée) s'affichera sur l'écran
ACL.
3-78
✽ AVIS
Messages d'avertissement
Si l'une des situations ci-dessous se
produit, le calcul du nombre de
kilomètres ou de jours pourrait être
incorrect.
- Le câble de la batterie est
débranché.
- Le commutateur du fusible est sur
position OFF.
- La batterie est déchargée.
Si une de ces situations se présente,
des messages d'avertissement
s'afficheront pendant quelques
secondes au mode d'information.
- Anomalie des systèmes suivants
• Système de détection des angles
morts (BSD)
• Ceinture de sécurité à prétendeur
(PSB)
• Suspension
à
contrôle
électronique (ECS)
• Système actif du capot
• Régulateur de vitesse intelligent
avancé (ASCC)
• Volant haptique
• Système de suivi de voie (LKAS)
• Système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS)
• Freinage d'urgence autonome
- Niveau bas de liquide de laveglace
- Bouchon du réservoir de carburant
mal fermé
Mode Paramètres de l'utilisateur
À ce mode, vous pouvez modifier le réglage de l'affichage tête haute, du groupe d'instruments, des portes, des
lampes et autres.
Affichage tête haute (si équipé)
Items
Explication
3
Hauteur d'affichage
Brillance
Sélection du contenu
Grandeur d'affichage de la
vitesse
Caractéristiques du véhicule
• En circuit (On) : Active l'affichage tête haute.
Affichage tête haute (HUD)
• Hors circuit (Off) : Désactive l'affichage tête haute..
Ajuste la hauteur de l'image HUD sur le pare-brise.
Ajuste l'intensité lumineuse du HUD.
Active ou désactive le contenu de chaque item du HUD.
• Directions détaillées
• Renseignements sur la circulation
• Régulateur de vitesse intelligent
• Système de suivi de voie
• Système de détection des angles morts
Permet de choisir la grosseur des caractères du compteur de vitesse à l'affichage tête haute.
(grands, moyens, petits)
Couleur de l'affichage de la Permet de choisir la couleur des caractères du compteur de vitesse à l'affichage tête haute.
vitesse
(blanc, orange, vert)
3-79
Caractéristiques du véhicule
Aide à la conduite
Items
LKAS
(Système de suivi de voie)
AEB (freinage d'urgence
autonome)
Explication
• Mode avant franchissement : Active la détection avant franchissement de voie du LKAS
• Mode après franchissement : Active la détection après franchissement de voie du LKAS
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de suivi de voie (LKAS)" au
chapitre 5.
Active ou désactive le système AEB.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de freinage d'urgence
autonome (AEB)" au chapitre 5.
Active ou désactive le système RCTA.
RCTA (alerte de circulation
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Alerte de circulation transversale
transversale arrière)
arrière (RCTA)" au chapitre 5.
3-80
Portière/Coffre
Items
Explication
Verrouillage automatique
• Désactivé : L'autoverrouillage des portières est désactivé.
• Activé en fonction de la vitesse du véhicule : Toutes les portières se verrouillent automatiquement
quand la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9.3 mi/h).
• Activé en fonction de la vitesse sélectionnée : Toutes les portières se verrouillent automatiquement
dès que le levier de la boîte automatique passe de P (Park) à R (marche arrière), N (neutre) ou D
(marche avant).
Son de verrouillage /
déverrouillage
Active ou désactive l'alerte sonore de verrouillage des portières.
Coffre intelligent
Active ou désactive le coffre intelligent.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Coffre intelligent" dans ce chapitre.
Déverrouillage sélectif
• OFF : La fonction du déverrouillage sélectif sera désactivée. Dans ce cas, toutes les portières se
déverrouilleront lorsqu'une portière est déverrouillée.
• ON : La fonction du déverrouillage sélectif sera activée. Dans ce cas, seule la portière du
conducteur se déverrouillera lorsqu'une portière est déverrouillée. Pour déverrouiller toutes les
portières, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage dans les 4 secondes.
3-81
Caractéristiques du véhicule
• Désactivé : L'autodéverrouillage des portières est désactivé.
• Véhicule à l'arrêt : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement dès que le bouton
Engine Start/Stop se trouve sur OFF.
Déverrouillage automatique • Déverrouillage de la portière du conducteur : Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement si la portière du conducteur est déverrouillée.
• Au passage sur "P" : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement dès que le levier de
la boîte automatique est placé sur P (Park).
3
Caractéristiques du véhicule
Lampes
Items
Explication
Clignotants une touche
• Hors circuit (Off) : La fonction de clignotants une touche est désactivée.
• 3, 5, 7 clignotements : Le clignotant de changement de voie clignote 3, 5 ou 7 fois quand on
déplace légèrement la manette de clignotant.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Éclairage" dans ce chapitre.
Éclairage ambiant
Délai des phares
• Hors circuit (Off) : L'éclairage ambiant s'éteint :
• Auto : L'éclairage ambiant s'allumera et s'éteindra automatiquement.
• En circuit (On) : L'éclairage ambiant s'allume.
• En circuit (On) : Met la fonction de délai des phares en circuit.
• Hors circuit (Off) : Met la fonction de délai des phares hors circuit.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Éclairage" dans ce chapitre.
Lampe d'accueil
• En circuit (On) : Met la fonction de lampe d'accueil en circuit.
• Hors circuit (Off) : Met la fonction de lampe d'accueil hors circuit.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système d'accueil" dans ce chapitre.
3-82
Son
Items
Vol. de l'aide arrière au
stationnement
BSD (détection des angles
morts) Son
• Ajuste le niveau sonore de l'aide arrière au stationnement (niveau 1~3).
• Hors circuit (Off) : L'alerte sonore du BSD est désactivée.
• En circuit (On) : L'alerte sonore du BSD est activée.
3
• Hors circuit (Off) : Le son d'accueil est désactivé.
• En circuit (On) : Le son d'accueil est activé.
Caractéristiques du véhicule
Son d'accueil
Explication
3-83
Caractéristiques du véhicule
Siège / Volant
Items
Accès facile au siège
Explication
• Hors circuit (Off) : La fonction d'accès facile au siège est désactivée.
• Normal / Amélioré :
- Quand vous éteignez le moteur, le siège du conducteur recule automatiquement un peu (2 po) ou
beaucoup (amélioré) pour rendre l'entrée et la sortie du véhicule plus confortable.
- Si vous réglez le bouton Engine Start/Stop de OFF à ACC, ON ou START, le siège du conducteur
retournera à sa position originale.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Mémoire du siège du conducteur"
dans ce chapitre.
Accès facile au volant
• En circuit (On) : Le volant s'avance ou se recule automatiquement pour rendre l'entrée et la sortie
du véhicule plus confortable.
• Hors circuit (Off) : La fonction d'accès facile du volant est désactivée.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Mémoire du siège du conducteur"
dans ce chapitre.
Position du volant
• Hors circuit (Off) : La fonction de position du volant est désactivée.
• En circuit (On) : La fonction de position du volant est activée.
Intervalle de service
3-84
Items
Explanation
Intervalle de service
À ce mode, vous pouvez activer l'intervalle de service en fonction du kilométrage (ou millage) et de
la durée (mois).
• Hors circuit (Off) : La fonction d'intervalle de service est désactivée.
• En circuit (On) : Vous pouvez régler l'intervalle de service (kilomètres ou mois).
Autres caractéristiques
Items
Explication
• Hors circuit (Off) :
La consommation moyenne de carburant ne se zérote pas automatiquement quand vous faites le
plein.
Auto-zérotage de la
consommation de carburant • En circuit (On) (auto-zérotage) :
La consommation moyenne de carburant se zérote automatiquement quand vous faites le plein.
Renseignements sur la
circulation
Affichage sur les essuieglace/lumières
• Hors circuit (Off) : Les renseignements sur la circulation ne seront pas affichés à l'ACL.
• En circuit (On) : L'ACL affiche des renseignements sur la circulation.
• Hors circuit (Off) : Les renseignements sur les essuie-glace/lumières ne seront pas affichés à
l'ACL.
• En circuit (On) : L'ACL affiche brièvement les renseignements sur les essuie-glace ou les
lumières.
Unités d'économie de
carburant
Permet de choisir les unités d'économie de carburant. (km/L, L/100)
Unités de température
Permet de choisir les unités de température. (°C, °F)
Unités de pression des
pneus
Permet de choisir les unités de pression des pneus. (lb/po2, kPa, bar)
3-85
Caractéristiques du véhicule
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Ordinateur de bord" dans ce chapitre.
3
Caractéristiques du véhicule
Messages d'avertissement
(si équipé)
Shift to "P" or "N" to start
engine (mettre le levier sur "P"
ou "N" pour démarrer le
moteur)
✽ AVIS
Il est possible de démarrer le moteur
quand le levier est au point mort
(N). Cependant, par mesure de
sécurité, il est conseillé de démarrer
le moteur quand le levier de vitesses
est sur stationnement (P).
Shift to "P" position
(mettre le levier sur P)
ODH043210L
ODH043214L
• Ce message apparaîtra si on tente
de démarrer le moteur, mais que le
levier de vitesses n'est ni sur P
(stationnement) ni sur N (point
mort).
3-86
• Ce message apparaîtra si on tente
d'éteindre le moteur, mais que le
levier de vitesse n'est pas sur P
(stationnement).
• Dans ce cas, le bouton de
démarrage/arrêt du moteur se
mettra en position ACC (le bouton
de démarrage/arrêt du moteur se
mettra en position ON si on appuie
dessus une fois de plus).
Press start button again
(appuyer de nouveau sur le
bouton de démarrage)
• Si l'avertissement apparaît à
chaque fois qu'on appuie sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Press brake pedal to start
engine (appuyer sur la pédale
de frein pour démarrer le
moteur)
3
• Ce message apparaîtra si le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur ne fonctionne pas et qu'il y
a une anomalie de fonctionnement
du bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
• Le message signifie qu'on peut
démarrer le moteur en appuyant
une fois de plus sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
ODH043208L
• Ce message apparaîtra si le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est placé en position ACC
parce que le conducteur a appuyé
plusieurs fois sur le bouton sans
appuyer sur la pédale de frein.
• Le message signifie qu'on doit
appuyer sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur.
3-87
Caractéristiques du véhicule
ODH043212L
Caractéristiques du véhicule
Press START button with smart
key (appuyer sur le bouton de
démarrage avec la clé
intelligente à proximité)
ODH043204L
• Ce message apparaîtra si on
appuie sur le bouton de
démarrage/ arrêt du moteur alors
que le message d'avertissement
"Key not detected" (clé non
détectée) est affiché.
• Dans ce cas, le voyant de
l'antidémarreur clignote.
3-88
Low Key Battery
(pile de clé usée)
Key not detected
(clé non détectée)
ODH043206L
ODH043202L
• Ce message apparaîtra quand le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est placé sur OFF si la pile
de la clé intelligente est
déchargée.
• Ce message apparaîtra si la clé
intelligente n'est pas détectée et
que le conducteur appuie sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
Key not in vehicle
(la clé n'est pas dans le
véhicule)
Align steering wheel
(aligner le volant)
Steering wheel aligning is
completed (L'alignement du
volant est terminé)
3
• Ce message apparaîtra si la clé
intelligente n'est pas dans le
véhicule et que le conducteur
appuie sur le bouton de démarrage
/ arrêt du moteur.
• Ce message signifie que le
conducteur devrait toujours avoir la
clé intelligente sur lui.
• Ce message apparaîtra si le volant
est tourné à plus de 90 degrés vers
la droite ou la gauche quand on
démarre le véhicule.
• Ce message signifie que l'angle du
volant devrait être réduit à moins
de 30 degrés.
ODH043244L
• Si l'alignement du volant se
termine après l'affichage du
message "Aligner le volant", ce
message s'affichera pendant 2
secondes.
3-89
Caractéristiques du véhicule
ODH043240L/ODH043238L
ODH043200L
Caractéristiques du véhicule
Heated Steering Wheel On
(Volant chauffant en circuit)
Heated Steering Wheel Off
(Volant chauffant hors circuit)
Door/Hood/Trunk Open
(Portière/capot/coffre ouvert)
ODH043224L
ODH043226L
ODH043218
• Cet avertissement s'affiche si vous
mettez le chauffage du volant en
circuit.
• Cet avertissement s'affiche si vous
mettez le chauffage du volant hors
circuit.
• Ce message signifie qu'une
portière, le capot ou le coffre est
ouvert.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Volant
chauffant" dans ce chapitre.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Volant
chauffant" dans ce chapitre.
3-90
Sunroof Open
(toit ouvrant ouvert)
Window Open
(glace ouverte)
Check "BRAKE SWITCH" fuse
(vérifier le fusible du
commutateur de frein)
3
ODH043222L
• Ce message apparaîtra si le
conducteur éteint le moteur en
laissant une glace ouverte.
ODH043216L
• Ce message apparaîtra si le
fusible de commutateur de frein est
débranché.
• Ce message signifie qu'il faut
remplacer le fusible. Si cela n'est
pas possible dans l'immédiat,
démarrer le moteur en plaçant le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur en position ACC et en
appuyant sur le bouton pendant 10
secondes.
3-91
Caractéristiques du véhicule
ODH043220L
• Ce message apparaîtra si le
conducteur éteint le moteur en
laissant le toit ouvrant ouvert.
Caractéristiques du véhicule
Turn on "FUSE SWITCH"
(activer le fusible du
commutateur)
ODH043234L
• Ce message apparaîtra si le
fusible du commutateur situé sous
le volant est sur OFF.
• Ce message signifie qu'il faut
activer le fusible du commutateur.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Fusibles"
au chapitre 7.
3-92
Low Tire Pressure
(pression basse des pneus)
Low Washer Fluid (niveau bas
de liquide de lave-glace)
ODH043232L
ODH043246L
• Ce message apparaîtra quand le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON et
qu'une pression basse des pneus
est détectée.
• Ce message apparaîtra en mode
de rappel de service si le réservoir
de liquide de lave-glace est
presque vide.
• Ce message signifie qu'il est
temps de remplir le réservoir de
lave-glace.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)" au chapitre 6.
Check BSD System
(vérifier le système BSD)
(si équipé)
Check PSB (vérifier le PSB)
Check ECS (vérifier l'ECS)
3
• Ce message apparaîtra si une
anomalie avec le dispositif de
détection de présence dans les
angles morts (BSD). Et le BSD
sera désactivé automatiquement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Dispositif
de détection de présence dans les
angles morts (BSD)" au chapitre
5.
ODH043242L
• Ce message apparaîtra si une
anomalie avec les ceintures de
sécurité est détectée. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
• Ce message apparaîtra si une
anomalie avec la suspension
contrôlée électroniquement (ECS)
est détectée. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Ceintures
de sécurité" au chapitre 2.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Suspension
contrôlée électroniquement" au
chapitre 5.
3-93
Caractéristiques du véhicule
ODH053127L
ODH043254L
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Message
d'avertissement concernant
l'ECS
Check SCC radar
(Vérifiez le détecteur SCC)
Check SCC System
(vérifier le système SCC)
Si une anomalie avec la suspension
contrôlée électroniquement (ECS)
est
détectée,
un
message
d'avertissement pourrait s'afficher
et le voyant ESC pourrait s'allumer.
ODH053151L
ODH043250L
Si le détecteur est sale ou couvert
d'une matière étrangère comme de
la neige, le message s'affiche.
Nettoyez le détecteur ou le couvercle
avec un chiffon doux.
• Ce message apparaîtra si une
anomalie avec le régulateur de
vitesse intelligent est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Régulateur
de vitesse intelligent avancé" au
chapitre 5.
3-94
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Régulateur
de vitesse intelligent" au chapitre
5.
Check Active Air Flap System
(Vérifier le système de volet
d'air actif)
Check Active Hood System
(Vérifier le système de capot
actif)
Check AEB system
(Vérifier le système AEB)
3
ODH043248L
• Cet avertissement s'affiche si l'une
ces conditions survient.
- Anomalie du système de volet
d'air actif.
- Matière étrangère dans le volet
d'air.
- Volet d'air gelé.
• Cet avertissement s'affiche si le
système de capot actif fait défaut.
Dans pareil cas, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
✽ AVIS
L'avertissement "Vérifier le système
de volet d'air actif" peut ne pas
s'afficher immédiatement dans les
climats froids.
• Si le détecteur est sale ou couvert
d'une matière étrangère comme de
la neige, le message s'affiche.
Nettoyez le détecteur ou le
couvercle avec un chiffon doux.
• Cet avertissement s'affiche si le
système de freinage d'urgence
autonome (AEB) fait défaut. Dans
pareil cas, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Système
de freinage d'urgence autonome"
au chapitre 5.
3-95
Caractéristiques du véhicule
ODH043252L
ODH043236L
Caractéristiques du véhicule
Low Fuel
(Bas niveau de carburant)
Engine has overheated
(Surchauffe du moteur)
ODH043256L
ODH043258L
• Cet avertissement s'affiche si le
réservoir de carburant approche la
panne sèche.
- Quand le témoin de bas niveau
de carburant s'allume.
- Quand l'ordinateur de bord
affiche "--- km (ou mi)" comme
distance jusqu'à la panne sèche.
Faites le plein de carburant dès que
possible.
• Ce message s'affiche quand la
température
du
liquide
de
refroidissement dépasse 120°C
(248°F). Cela signifie que le
moteur surchauffe et peut
s'endommager.
3-96
Si le moteur surchauffe, lisez
"Surchauffe" au chapitre 6.
ORDINATEUR DE VOYAGE
Vue d'ensemble
Description
L'ordinateur de voyage est un
système micro-informatique offrant
des informations concernant la
conduite au conducteur.
✽ AVIS
CONSOMMATION D'ESSENCE
• Autonomie
• Consommation
d'essence moyenne
• Consommation
d'essence instantanée
Pour changer le mode d'information,
tournez le commutateur MOVE "▲ ,
▼" sur le volant.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Commande
de l'écran ACL" dans ce chapitre.
3
Caractéristiques du véhicule
Certaines informations de conduite
enregistrées dans l'ordinateur de
voyage (la vitesse moyenne par
exemple) sont réinitialisées quand la
batterie est débranchées.
Modes de voyage
VOYAGE A
• Compteur de voyage [A]
• Vitesse moyenne du
véhicule [A]
• Temps écoulé [A]
VOYAGE B
• Compteur de voyage [B]
• Vitesse moyenne du
véhicule [B]
• Temps écoulé [B]
Compteur de vitesse
numérique
3-97
Caractéristiques du véhicule
Compteur de voyage (1)
Voyage A/B
• Le compteur de voyage calcule la
distance parcourue depuis la
dernière fois que le compteur a été
remis à zéro.
- Affichage des distances :
de 0,0 à 9999,9 mi ou km
• Pour remettre le compteur de
voyage à zéro, afficher le compteur
de voyage à l'écran, puis appuyer
sur la touche OK sur le volant
pendant plus d'une seconde.
ODH043306C
✽ AVIS
Si l'une des fonctions (compteur de
voyage, temps écoulé et vitesse
moyenne
du
véhicule)
est
réinitialisée, elles seront toutes
réinitialisées automatiquement.
3-98
Vitesse moyenne du véhicule
(2)
• La vitesse moyenne du véhicule
est calculée en divisant la distance
totale parcourue par la durée de
conduite depuis la dernière fois
que la vitesse moyenne du
véhicule a été remise à zéro.
- Affichage de la vitesse : de 0 à
999 mi/h ou km/h
• Pour remettre le compteur de
voyage à zéro, afficher la vitesse
moyenne à l'écran, puis appuyer
sur la touche OK sur le volant
pendant plus d'une seconde.
✽ AVIS
• La vitesse moyenne du véhicule
s'affiche une fois que la distance
parcourue depuis l'allumage du
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est supérieure à 300
mètres (0,19 mile).
• Même si le véhicule ne bouge pas,
la vitesse moyenne du véhicule
continue à être calculée, du
moment que le moteur tourne.
Temps écoulé (3)
Consommation d'essence
• L'autonomie est la distance
estimée restante avant que le
réservoir ne soit vide.
- Affichage de l'autonomie : de 1 à
999 km ou de 1 à 999 mi
• Si l'autonomie estimée est
inférieure à 1 km (1 mi), l'ordinateur
de voyage affichera "---".
ODH043271C
✽ AVIS
Même si le véhicule ne bouge pas, le
temps écoulé continue à être calculé,
du moment que le moteur tourne.
3-99
3
Caractéristiques du véhicule
• Le temps écoulé calcule la durée
totale de conduite depuis la
dernière fois que le compteur a été
remis à zéro.
- Affichage de la durée (hh:mm) :
de 00:00 à 99:59
• Pour remettre le compteur de
voyage à zéro, afficher le temps
écoulé à l'écran, puis appuyer sur
la touche OK sur le volant pendant
plus d'un seconde.
Autonomie (1)
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Si le véhicule n'est pas à niveau ou
que l'alimentation de batterie a été
interrompue,
la
fonction
autonomie pourrait ne pas
fonctionner correctement.
• L'autonomie peut différer de
l'autonomie réelle, puisqu'il s'agit
d'une estimation de l'autonomie.
• L'ordinateur de voyage pourrait
ne pas enregistrer de carburant
supplémentaire si moins de 6 litres
(1,6 gallon) de carburant est
ajouté.
• La consommation d'essence et
l'autonomie
peuvent
varier
beaucoup selon les conditions de
conduite, les habitudes de
conduite et l'état du véhicule.
3-100
Consommation d'essence
moyenne (2)
• La consommation d'essence
moyenne est calculée en divisant
la distance parcourue totale et la
consommation d'essence depuis
la dernière remise à zéro de la
consommation
d'essence
moyenne.
- Affichage de la consommation
d'essence : de 0,0 à 99,9 mi/gal
ou L/100 km
• La consommation d'essence
moyenne peut être remise à zéro
manuellement
et
automatiquement.
Remise à zéro manuelle
Pour remettre la consommation
d'essence moyenne à zéro, afficher
la
consommation
d'essence
moyenne à l'écran, puis appuyer sur
la touche OK sur le volant pendant
plus d'une seconde.
Pour obtenir davantage de détails
sur la touche OK, se référer à la
section "Commande de l'écran
ACL" dans ce chapitre.
✽ AVIS
Pour assurer un calcul plus exact, la
consommation d'essence moyenne
n'est pas affichée si le véhicule
parcourt moins de 300 mètres (0,19
mile) après que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur soit
placé sur ON.
Consommation d'essence
instantanée (3)
• Ce mode affiche la consommation
d'essence instantanée au cours
des quelques dernières secondes
quand la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h).
- Affichage de la consommation
d'essence : de 0 à 30 L/100 km
ou de 0 à 50 mi/gal
3-101
3
Caractéristiques du véhicule
Remise à zéro automatique
Pour remettre automatiquement la
consommation d'essence moyenne
à zéro lors du remplissage du
réservoir, sélectionner le mode "Auto
Reset" (réinitialisation automatique)
dans le menu de configuration de
l'utilisateur (User Setting) de l'écran
ACL (se référer à la section sur
l'écran ACL).
En mode "Auto Reset", la
consommation d'essence moyenne
sera remise à zéro (---) après avoir
ajouté plus de 6 litres (1,6 galon)
dans le réservoir et dès que le
véhicule dépasse la vitesse de 1
km/h.
Caractéristiques du véhicule
Une fois pour le mode
d'information de conduite
Compteur de vitesse
numérique
Si la distance estimée est inférieure
à 1 km (1 mi), la distance jusqu'à la
panne sèche (3) s'affiche sous la
forme "---" avec un message
demandant de refaire le plein (4).
✽ AVIS
Si le message "Glace ou toit ouvrant
ouvert" s'affiche au tableau de
bord, cet écran pourra ne pas
s'afficher.
ODH043308
ODH043310C
Ce message indique la vitesse du
véhicule (km/h ou mi/h).
TCet écran affiche la distance
parcourue (1), l'économie moyenne
de carburant (2) et la distance que le
véhicule peut parcourir avant la
panne sèche (3).
Ces renseignements s'affichent
pendant quelques secondes quand
vous coupez le moteur puis
s'éteignent automatiquement. Les
renseignements
fournis
sont
calculés pour chaque voyage.
3-102
VOYANTS AVERTISSEURS ET INDICATEURS
Voyants avertisseurs
✽ AVIS
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sont placés en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 6
secondes puis s'éteint.
• Si une anomalie avec le SRS est
détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Voyant avertisseur de
ceinture de sécurité
Ce voyant avertisseur informe le
conducteur que la ceinture de
sécurité n'est pas bouclée.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Ceintures
de sécurité" au chapitre 2.
3-103
3
Caractéristiques du véhicule
S'assurer que tous les voyants
avertisseurs sont éteints après le
démarrage du moteur. Si un voyant
reste allumé, cela indique une
situation anormale qui doit être
résolue.
Voyant du système de
retenue supplémentaire
(SRS)
Ce voyant avertisseur s'allume :
Caractéristiques du véhicule
Voyant avertisseur du
frein de stationnement
et du liquide de frein
Ce voyant avertisseur s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sont placés en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes.
- Il reste allumé si le frein de
stationnement est enclenché.
• Quand le frein de stationnement
est enclenché.
• Quand le niveau de liquide de frein
est bas.
- Si le voyant avertisseur reste
allumé, même si le frein de
stationnement est relâché, cela
signifie que le niveau du liquide
de frein est bas.
3-104
Si le niveau de liquide de frein est
bas :
1. Se rendre précautionneusement à
un emplacement sécurité et
arrêter son véhicule.
2. Éteindre le moteur. Vérifier
immédiatement le niveau du
liquide de frein et ajouter du
liquide de frein au besoin (Pour
obtenir davantage de détails, se
référer à la section "Liquide de
frein" au chapitre 7). Vérifier
ensuite tous les composants du
système de freinage pour tenter
de détecter une fuite. Si une fuite
est trouvée, si le voyant
avertisseur reste allumé ou si les
freins ne fonctionnent pas
correctement, ne pas conduire le
véhicule.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Système de freinage à double
diagonale
Ce véhicule est doté d'un double
système de freinage à double
diagonale. Cela signifie que les
roues en diagonale sont reliées à un
système de freinage indépendant de
l'autre diagonale. Ainsi, on peut
toujours freiner sur deux roues,
même si l'un des systèmes de
freinage tombe en panne.
Si seulement l'une des diagonales
de freinage fonctionne, il faudra
enfoncer la pédale de frein plus loin
et appuyer davantage pour arrêter le
véhicule.
De plus, le véhicule aura besoin
d'une distance de freinage plus
importante si seulement une portion
du système de frein fonctionne.
Si les freins cessent de fonctionner
pendant la conduite, rétrograder
pour utiliser le frein moteur, et arrêter
le véhicule dès que cela est
sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Voyant avertisseur du frein de
stationnement et du liquide de
frein
Ce voyant avertisseur s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sont placés en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Si une anomalie avec les ABS est
détectée (le système de freinage
ordinaire fonctionnera toujours,
mais l'assistance antiblocage sera
désactivée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Voyant avertisseur de
la répartition
électronique de la force
du freinage (EBD)
Ces deux voyants s'allument en
même temps :
• Quand une anomalie est détectée
avec les systèmes ABS et de
freinage.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
3-105
3
Caractéristiques du véhicule
Il est dangereux de conduire le
véhicule si le voyant avertisseur
du frein de stationnement et du
liquide de frein est allumé. Si ce
voyant reste allumé, même si le
frein de stationnement est
relâché, cela signifie que le
niveau du liquide de frein est
bas.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
Voyant avertisseur du
système de freinage
antiblocage (ABS)
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Voyant avertisseur de la
répartition électronique de la
force du freinage (EBD)
Quand le voyant ABS et le
voyant
du
frein
de
stationnement sont allumés en
même temps, le système de
freinage ne fonctionnera pas
normalement. Il se peut alors
qu'une situation inattendue et
dangereuse surgisse en cas de
freinage brusque.
Si ces deux voyants sont
allumés en même temps, éviter
la conduite à haute vitesse et
les freinages brusques.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
3-106
✽ AVIS - Voyant avertisseur de la
répartition électronique de la
force du freinage (EBD)
Si le voyant ABS est allumé ou si le
voyant ABS et le voyant du frein de
stationnement sont allumés, le
compteur de vitesse, le compteur
kilométrique ou le compteur de
voyage pourrait ne pas fonctionner.
De plus, le voyant avertisseur de
l'EPS pourrait s'allumer, et l'effort
de direction pourrait augmenter ou
diminuer.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Témoin d'anomalie de
la direction assistée
électronique (EPS)
(si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Quand vous placez le bouton
Engine Start/Stop en position ON.
- Il reste allumé tant que le moteur
n'a pas démarré.
• Quand l'EPS ne fonctionne pas
correctement.
Dans pareil cas, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Voyant d'anomalie
moteur
MISE EN GARDE
Voyant avertisseur du
système de charge
Voyant d'anomalie moteur
Conduire alors que le voyant
d'anomalie moteur est allumé
pourrait
endommager
les
systèmes antipollution du
véhicule, ce qui pourrait
affecter la conduite et/ou la
consommation d'essence.
MISE EN GARDE
Si ce voyant avertisseur s'allume
pendant que le moteur tourne, cela
signifie que la batterie ne se
recharge
pas.
Éteindre
immédiatement tous les accessoires
électriques. Éviter d'utiliser les
commandes électriques du véhicule,
comme les glaces. Ne pas éteindre
le
moteur,
car
redémarrer
déchargera rapidement la batterie.
Moteur à essence
Si le voyant d'anomalie moteur
est allumé, cela pourrait
endommager le convertisseur
catalytique, ce qui entraînerait
une perte de puissance du
moteur.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
3-107
3
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin s'allume :
• Quand vous réglez le bouton
Engine Start/Stop en position ON.
- Il reste allumé tant que le moteur
n'a pas démarré.
• Si une anomalie avec le système
antipollution est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Si une anomalie avec l'alternateur
ou le système de charge électrique
est détectée :
1. Se rendre précautionneusement à
un emplacement sécurité et
arrêter son véhicule.
2. Éteindre le moteur et vérifier si la
courroie de l'alternateur est
détendue ou brisée.
Si la courroie de l'alternateur
fonctionne normalement, cela
signifie qu'il pourrait y avoir un
problème avec le système de
charge électrique du véhicule.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
3-108
Voyant avertisseur de
pression de l'huile
Ce voyant avertisseur s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sont placés en
position ON.
- Il reste allumé jusqu'à ce que le
moteur soit démarré.
• Quand la pression de l'huile est
basse.
Si la pression de l'huile est basse :
1.Se rendre précautionneusement à
un emplacement sécurité et arrêter
son véhicule.
2.Éteindre le moteur et vérifier le
niveau d'huile (Pour obtenir
davantage de détails, se référer
à la section "Huile de moteur"
dans le chapitre 7). Si le niveau
d'huile est bas, ajouter autant
d'huile que nécessaire.
Si le voyant avertisseur reste
allumé après l'ajout de l'huile et le
redémarrage du moteur, ou s'il est
impossible d'ajouter de l'huile,
éteindre le moteur.
Il y a un problème mécanique qui
doit être réparé avant de reprendre
la route. Dans ce cas, demander à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
MISE EN GARDE
Voyant avertisseur de pression
de l'huile
Pour éviter d'endommager
gravement le moteur, éteindre le
moteur et vérifier le niveau
d'huile dès que le voyant de
pression de l'huile s'allume et
dès qu'il est possible d'arrêter
son
véhicule
de
façon
sécuritaire.
Si le niveau d'huile est bas,
remplir le réservoir d'huile
jusqu'au niveau indiqué et
redémarrer le moteur. Si le
voyant reste allumé alors que le
moteur tourne, éteindre le
moteur immédiatement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
Voyant avertisseur de
pression basse des
pneus
Ce voyant avertisseur s'allume :
Quand le réservoir de carburant est
presque vide.
Ce voyant avertisseur s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sont placés en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Quand un (ou plusieurs) pneu est
sérieusement
sous-gonflé
(l'emplacement du (ou des) pneu
sous-gonflé est affiché sur l'écran
ACL).
Si le réservoir de carburant est
presque vide :
Refaire le plein dès que possible.
MISE EN GARDE
Niveau bas de carburant
Il faut éviter de conduire avec un
niveau d'essence en dessous de
la lettre "E". Le moteur pourrait
avoir des ratées, ce qui pourrait
endommager le convertisseur
catalytique (si équipé).
Ce voyant avertisseur reste allumé
après avoir clignoté pendant
environ 60 secondes ou
recommence à clignoter à des
intervalles d'environ 3 secondes :
• Si une anomalie avec le TPMS est
détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)" au chapitre 6.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)" au chapitre 6.
3-109
3
Caractéristiques du véhicule
Voyant avertisseur de
niveau bas de
carburant
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Voyant avertisseur de
portière mal fermée
Arrêt sécuritaire
• Le système de surveillance de
la pression des pneus ne
fonctionne pas en cas de
dommages
graves
et
soudains causés aux pneus
par des facteurs extérieurs
(une crevaison par exemple).
• Si le véhicule devient instable,
retirer immédiatement le pied
de la pédale d'accélérateur,
appuyer
légèrement
et
graduellement sur la pédale
de frein et se garer lentement
dans un endroit sécuritaire.
3-110
Ce voyant avertisseur s'allume :
Quand l'une des portières n'est pas
fermée correctement.
Voyant avertisseur de
coffre mal fermé
Ce voyant avertisseur s'allume :
Quand le coffre n'est pas fermé
correctement.
Témoin de la traction
intégrale (AWD)
(si équipé)
Ce témoin s'allume :
• Quand vous placez le bouton
Engine Start/Stop en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ puis s'éteint.
• Quand l'AWD ne fonctionne pas
correctement.
Dans pareil cas, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Voyant avertisseur du
frein électrique de
stationnement (EPB)
(si équipé)
EPB
Voyant avertisseur
maître
Ce témoin s'allume :
• Quand le système AEB est hors
circuit.
• Quand le radar ou son couvercle
est taché. Nettoyez les taches avec
un chiffon doux.
• Quand l'AEB ne fonctionne pas
correctement
Dans pareil cas, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce voyant avertisseur s'allume :
• Quand une anomalie avec la
ceinture de sécurité, le bouchon du
réservoir d'essence, la suspension
contrôlée électroniquement ou le
régulateur de vitesse intelligent est
détectée.
La
nature
de
l'avertissement s'affichera sur
l'écran ACL.
✽ AVIS - Voyant avertisseur du
frein électrique de
stationnement (EPB)
Le voyant avertisseur du frein
électrique
de
stationnement
pourrait s'allumer si le voyant
indicateur du contrôle électronique
de stabilité (ESC) s'allume. Cela
signifie que l'ESC ne fonctionne pas
correctement (mais ne signale pas
une anomalie avec l'EPB).
3-111
3
Caractéristiques du véhicule
Ce voyant avertisseur s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sont placés en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Si une anomalie avec l'EPB est
détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Témoin du freinage
d'urgence autonome
(AEB) (si équipé)
Caractéristiques du véhicule
Voyants indicateurs
Voyant indicateur
Contrôle électronique
de stabilité (ESC)
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sont placés en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Si une anomalie avec est détectée
avec l'ESC.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Ce voyant indicateur clignote :
Quand l'ESC est activé.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Contrôle
électronique de stabilité (ESC)" au
chapitre 5.
3-112
Voyant indicateur de
contrôle électronique
de stabilité (ESC) OFF
(désactivé)
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sont placés en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Quand on désactive l'ESC en
appuyant sur la touche ESC OFF
(ESC désactivé).
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Contrôle
électronique de stabilité (ESC)" au
chapitre 5.
Voyant indicateur de
l'antidémarrage
Ce voyant indicateur s'allume
pendant un maximum de 30
secondes :
• Quand le véhicule détecte la
présence de la clé intelligente
dans le véhicule et que le
commutateur d'allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sont placés en position
ON.
- Dans ce cas, on peut démarrer le
moteur.
- Le voyant indicateur s'éteint
après le démarrage du moteur.
Ce voyant indicateur clignote
pendant quelques secondes :
• Quand la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule.
- Dans ce cas, il est impossible de
démarrer le moteur.
Ce voyant indicateur clignote :
• Quand la pile de la clé intelligente
est faible.
- Dans ce cas, il est impossible de
démarrer le moteur à distance.
Par contre, on peut démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur
avec la clé intelligente. (Pour
obtenir davantage de détails, se
référer à la section "Démarrer
le moteur" dans le chapitre 5).
• Si
une
anomalie
avec
l'antidémarrage est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Voyant indicateur des
clignotants
Ce voyant indicateur clignote :
• Quand on actionne l'un des
clignotants.
3
Si l'une de ces situations se produit,
il se peut que les clignotants ne
fonctionnent pas correctement. Dans
ce
cas,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
- Le voyant indicateur ne clignote
pas,
mais
s'allume
sans
interruption.
- The voyant indicateur clignote
plus rapidement.
- The voyant indicateur ne s'allume
pas du tout.
3-113
Caractéristiques du véhicule
Ce voyant indicateur s'allume
pendant 2 secondes puis s'éteint
• Quand le véhicule ne parvient pas
à communiquer avec la clé
intelligente dans le véhicule et que
le commutateur d'allumage ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sont placés en position
ON.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Voyant indicateur des
feux de croisement
(si équipé)
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand les phares avant sont
allumés.
Voyant indicateur des
pleins phares
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand les phares avant sont
allumés en position plein phare.
• Quand on tire sur le levier pour
faire des appels de phares.
3-114
Témoin des feux de
route intelligents
Ce témoin s'allume :
• Quand les feux de route sont
allumés avec le commutateur
d'éclairage en position AUTO.
• Si votre véhicule détecte un
véhicule en sens inverse ou
devant, les feux de route
intelligents
passeront
automatiquement aux feux de
croisement.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Feux de
route intelligents" dans ce chapitre.
Voyant indicateur des
phares allumés
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand les phares avant ou les
feux arrière sont allumés.
Voyant indicateur des
phares antibrouillard
avant
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand les phares antibrouillard
sont allumés.
Voyant indicateur du
régulateur de vitesse
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand le régulateur de vitesse est
activé.
Voyant indicateur SET
du régulateur de
vitesse
SET
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand la vitesse du régulateur de
vitesse est définie.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Régulateur
de vitesse" au chapitre 5.
• [Blanc] Quand on appuie sur le
bouton AUTO HOLD (maintien
automatique) pour activer le
système de maintien automatique.
• [Vert] Quand le véhicule s'arrête
complètement, que la pédale de
frein est enfoncée et que le
système de maintien automatique
est activé.
• [Orange] Si une anomalie avec le
système de maintien automatique
est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Voyant indicateur du
mode SPORT/SNOW
SPORT
SNOW
Ce voyant indicateur s'allume :
• Quand le mode "SPORT/SNOW"
est sélectionné.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Système
de commande intégrée du mode
de conduite" au chapitre 5.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "AUTO
HOLD (maintien automatique)" au
chapitre 5.
3-115
3
Caractéristiques du véhicule
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Régulateur
de vitesse" au chapitre 5.
Voyant indicateur
AUTO
AUTO HOLD
HOLD
(maintien automatique)
(si équipé)
Ce voyant indicateur s'allume :
Caractéristiques du véhicule
Témoin du mode ECO
ECO
Ce témoin s'allume :
• Quand vous engagez le mode
"ECO".
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Écran ACL"
dans ce chapitre.
AVERTISSEMENT
Ne pas fixer le voyant indicateur
ECO pendant la conduite. Cela
pourrait distraire le conducteur
et provoquer un accident,
pouvant causer des blessures
graves.
3-116
Témoin LKAS
(système de suivi de
voie) (si équipé)
Le témoin LKAS s'allume quand
vous engagez le système de suivi de
voie en appuyant sur le bouton
LKAS.
Si le système connaît une anomalie,
le témoin LKAS jaune s'allume.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Système
de suivi de voie (LKAS)" au
chapitre 5.
AFFICHAGE AU PARE-BRISE (SI ÉQUIPÉ)
Description
L'affichage au pare-brise est un
affichage transparent, qui projette
certaines informations du tableau de
bord et du navigateur sur le parebrise.
AVERTISSEMENT
Affichage au pare-brise
• Ne pas teinter le pare-brise
avant
ou
ajouter
un
revêtement métallisé, quel
qu'il soit.
• Ne pas mettre d'accessoires
sur la planche de bord et ne
pas fixer d'objets au parebrise.
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Écran ACL"
dans ce chapitre.
• S'il est nécessaire d'inspecter ou de
réparer l'affichage au pare-brise,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI Platine agréé d'inspecter
le véhicule.
3-117
3
Caractéristiques du véhicule
ODH044065N
• L'image projetée sur le pare-brise
pourrait ne pas être visible si :
- Le conducteur est mal assis.
- Le conducteur porte des lunettes
de soleil polarisées.
- Un objet sur le tableau de bord
couvre l'affichage tête haute
(HUD).
- La route est mouillée.
- Il y a un éclairage insuffisant
dans le véhicule.
- De la lumière vient de l'extérieur.
- Porter des lunettes.
• Si l'affichage au pare-brise n'est
pas bien visible, ajuster sa hauteur
et sa luminosité à l'aide des
commandes sur l'écran ACL.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Activation/désactivation de
l'affichage au pare-brise
Informations affichées sur
l'affichage au pare-brise
Si le véhicule est équipé de
l'affichage
au
pare-brise,
toujours remplacer le pare-brise
avec une glace compatible avec
l'affichage
au
pare-brise.
Utiliser une glace de pare-brise
non
compatible
pourrait
provoquer le dédoublement des
images sur le pare-brise.
3-118
ODH043283L
ODH043312N
Pour activer l'affichage au parebrise, appuyer sur la touche HUD
(affichage au pare-brise).
Pour désactiver l'affichage au parebrise, appuyer de nouveau sur la
touche HUD (affichage au parebrise).
1. Renseignements de navigation
détaillée
2. Enseignes routières
3. Indicateur de vitesse
4. Réglage de la vitesse avec le
régulateur
5. Renseignements sur le régulateur
de vitesse intelligent (ASCC) (si
équipé)
✽ AVIS
Réglages de l'affichage au
pare-brise
On peut changer les réglages
suivants de l'affichage au pare-brise
sur l'écran ACL :
1. Interrupteur de l'affichage tête
haute
2. La hauteur d'affichage
3. Illumination
4. Réglage du contenu
5. Taille des chiffres du compteur de
vitesse
6. Couleur des chiffres du compteur
de vitesse.
3
Caractéristiques du véhicule
6. Renseignement sur le système de
suivi de voie (LKAS) (si équipé)
7. Renseignements sur le système
de détection des angles morts
(BSD) (si équipé)
8. Témoins lumineux (bas niveau de
carburant)
9. Renseignements sur le système
audio/vidéo
Au
"Mode
des
paramètres
d'utilisateur" à l'ACL, vous pouvez
activer
ou
désactiver
les
renseignements sur la navigation
détaillée (TBT), le régulateur de
vitesse intelligent, le système de
suivi de voie (LKAS) et le système de
détection des angles morts (BSD).
Pour obtenir davantage de détails,
se référer à la section "Écran ACL"
dans ce chapitre.
Si vous choisissez la navigation
détaillée (TBT) comme contenu du
HUD, les données de navigation
détaillée (TBT) ne seront pas
affichées à l'ACL.
3-119
Caractéristiques du véhicule
LAMPES
Lampes extérieures
Commande d'éclairage
MISE EN GARDE
• Ne placez ni ne renversez rien
ODH043073
ODH043171
Pour utiliser les lampes, tournez le
bouton à l'extrémité de la manette à
l'une de ces positions :
(1) OFF (hors circuit)
(2) AUTO (éclairage automatique)
(3) Feux de stationnement
(4) Phares
3-120
Éclairage automatique
Les feux de stationnement et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement en fonction du
niveau d'éclairage à l'extérieur du
véhicule.
Même si la fonction AUTO est
engagée, nous recommandons
d'allumer les phares manuellement
quand vous conduisez la nuit ou
dans la brume ou quand vous entrez
dans un endroit sombre comme un
tunnel ou un parc de stationnement.
sur le détecteur (1) situé sur le
tableau de bord.
• N'utilisez pas un nettoie-vitres
pour nettoyer le détecteur; le
nettoyeur peut laisser une
film mince qui pourrait nuire
au
fonctionnement
du
détecteur.
• Le système d'auto-éclairage
pourra
ne
pas
bien
fonctionner si le pare-brise de
votre véhicule est teinté ou
revêtu
d'une
pellicule
métallique quelconque.
Utilisation des feux de route
3
ODH043173
Phares ( )
Les
phares,
les
feux
de
stationnement, les feux de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
✽ AVIS
Le bouton Engine Start/Stop doit
être en position ON pour allumer les
phares.
ODH043175
Pour engager les feux de route,
poussez le levier vers le tableau de
bord. Le levier retournera à sa
position originale. Le témoin de feux
de route s'allume quand les feux de
route sont engagés.
Pour éteindre les feux de route, tirez
le levier vers vous. Les feux de
croisement s'allumeront.
3-121
Caractéristiques du véhicule
ODH043172
Feux de stationnement (
)
Les feux de stationnement, les feux
de plaque d'immatriculation et
l'éclairage du tableau de bord
s'allument.
Caractéristiques du véhicule
Feux de route intelligent
(si équipé)
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route
quand
d'autres
véhicules
s'approchent
dans
votre
direction. Les feux de route
peuvent
éblouir
l'autre
conducteur.
ODH043174
Pour engager les feux de route
momentanément, tirez le levier vers
vous puis relâchez-le. Les feux de
route restent allumés tant que vous
tenez le levier vers vous.
3-122
ODH043135C
Les feux de route intelligents
s'engagement
automatiquement
(alternent entre les feux de route et
les feux de croisement) en fonction
de l'intensité lumineuse provenent
des autres véhicules et des
conditions routières.
Les feux de route passent aux feux
de croisement dans les condition
suivantes.
- Les feux de route intelligents sont
hors circuit.
- Quand le commutateur d'éclairage
n'est pas à la position AUTO.
- Quand les phares d'un véhicule qui
s'approche sont détectés.
- Quand les feux arrière d'un
véhicule devant vous sont
détectés.
- Quand l'éclairage ambiant est
suffisamment brillant pour ne pas
nécessiter les feux de route.
- Quand des lampadaires ou
d'autres lumières sont détectées.
- Quand le véhicule roule à moins
de 35 km/h (22 mph).
MISE EN GARDE
Le système pourra ne pas
fonctionner normalement dans
les conditions suivantes.
• Quand les phares/feux d'un
véhicule
approchant
ou
devant vous ne sont pas
détectés parce qu'ils ne
fonctionnent
pas,
sont
cachés, etc.
• Quand les phares d'un
véhicule approchant sont
couverts de poussière, de
neige ou d'eau.
• Quand les phares/feux d'un
véhicule
approchant
ou
devant vous ne sont pas
détectés à cause des fumées
d'échappement, de brouillard,
de neige, etc.
• Quand le pare-brise est
couvert
de
matières
étrangères comme de la
glace, de la poussière ou de la
brume
ou
qu'il
est
endommagé.
(Suite)
3-123
3
Caractéristiques du véhicule
Conditions de fonctionnement
1. Engagez
le
commutateur
d'éclairage sur AUTO.
2. Engagez les feux de route en
poussant le levier vers le tableau
de bord.
Le témoin des feux de route
intelligents ( ) s'allume.
3. Les feux de route intelligents
s'allumeraont une fois que la
vitesse du véhicule dépasse 45
km/h (28 mph).
• Si vous poussez le levier alors
que les feux de route intelligents
fonctionnent,
ceux-ci
se
désengagent et les feux de route
restent allumés continuellement.
Le témoin des feux de route
intelligents ( ) s'éteint alors.
• Si vous tirez le levier vers vous
alors que les feux de route
intelligents fonctionnent, ceux-ci
s'éteindront.
4. Si vous réglez le commutateur
d'éclairage sur phares, les feux de
route intelligent s'éteignent et les
feux de croisement restent
allumés.
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
• Quand une lampe de forme
semblable à celle des feux du
véhicule devant vous est
détectée.
• Dans des conditions de
mauvaise visibilité (brume,
grosse pluie, neige).
• Quand les phares ne sont pas
réparés ou remplacés par un
concessionnaire agréé.
• Quand les phares ne sont pas
correctement orientés.
• Lors de la conduite sur une
route étroite tortueuse ou sur
une route en mauvais état.
• En montant ou descendant
une côte.
• Quand seulement une partie
du véhicule devant vous est
visible à une intersection ou
dans une courbe.
• En présence de feux de
circulation,
panneaux
réfléchissants,
enseignes
clignotantes ou miroirs.
(Suite)
3-124
(Suite)
• Quand
les
conditions
routières sont mauvaises
(routes
mouillées
ou
enneigées).
• Quand les phares du véhicule
sont éteints et que les phares
antibrouillard sont allumés.
• Quand un véhicule apparaît
soudainement
dans
une
courbe.
• Quand le véhicule est incliné
(réparation d'une crevaison)
ou est remorqué.
• Quand le témoin du LKAS
(système de suivi de voie)
s'allume. (si équipé)
AVERTISSEMENT
• Ne placez aucun accessoire,
•
•
•
•
autocollant ou film teinté sur
le pare-brise.
Faites remplacer le pare-brise
chez un concessionnaire
agréé.
N'enlevez ni ne frappez les
pièces liées au système de
feux de route intelligents.
Voyez à ce qu'aucune eau
n'entre dans l'unité des feux
de route intelligents.
Ne placez sur le pare-brise
aucun objet qui pourrait
réfléchir la lumière comme
des miroirs, des feuilles de
papier blanc, etc. Le système
pourrait mal fonctionner si la
lumière du soleil est réfléchie.
(Suite)
Feux de signalisation et de
changement de voie
ODH043176
Pour signaler un virage, abaissez le
bras (virage à gauche) ou soulevezle (virage à droite) à la position (A).
Pour signaler un changement de
voie, déplacez et tenez le bras à la
position (B). Le bras retourne à la
position neutre quand vous le
relâchez ou une fois le virage
effectué.
Si le clignotant reste allumé, ne
clignote pas ou clignote de façon
anormale, une des ampoules
pourrait être grillé et devrait être
remplacée.
Fonction de changement de voie à
une touche (si équipé)
Pour activer la fonction de
changement de voie à une touche,
déplacez légèrement le bras des
clignotants et relâchez-le. Les
clignotants fonctionneront 3, 5 ou 7
fois.
Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction ou choisir le nombre
de clignotements (3, 5, 7) au mode
Paramètres d'utilisateur (éclairage) à
l'écran ACL.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Affichage
ACL" dans ce chapitre.
3-125
3
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
• Parfois, le système de feux de
route intelligents pourrait ne
pas bien fonctionner; pour
votre
sécurité,
vérifiez
toujours
les
conditions
routières. Si le système ne
fonctionne pas normalement,
alternez manuellement entre
les feux de route et les feux de
croisement.
Caractéristiques du véhicule
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
Quand le commutateur des phares
est à la position AUTO, les phares
antibrouillard peuvent être mis en
circuit quand les phares s'allument
automatiquement.
Les
phares
antibrouillard s'éteignent quand les
phares s'éteignent.
✽ AVIS
ODH043177N
Utilisez le commutateur à côté du
commutateur des phares pour
allumer ou éteindre les phares
antibrouillard.
Les
phares
antibrouillard s'allument quand le
commutateur
des
phares
antibrouillard (1) est tourné en
position en circuit (ON) une fois les
phares allumés.
Pour
éteindre
les
phares
antibrouillard,
tournez
le
commutateur en position hors circuit
(Off). Les phares antibrouillard ne
fonctionnent que si les phares sont
en position de feux de route.
3-126
En circuit, les phares antibrouillard
consomment une grande quantité
d'électricité. N'utilisez les phares
antibrouillard qu'en cas de faible
visibilité.
Économiseur de batterie
Cette fonction permet d'empêcher la
décharge de la batterie. Le système
éteint automatiquement les feux de
stationnement quand le conducteur
éteint le moteur et ouvre sa portière.
Le système éteint automatiquement
les feux de stationnement si le
conducteur stationne le véhicule en
bord de route la nuit. Si vous voulez
laisser les feux de stationnement en
circuit après avoir éteint le moteur :
1) Ouvrez la portière du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de
stationnement
avec
le
commutateur d'éclairage sur la
colonne de direction.
✽ AVIS
Feux de jour (DRL)
Si vous placez le bouton Engine
Start/Stop en position ACC ou OFF
alors que les phares sont allumés,
ceux-ci (et/ou les feux de
stationnement) resteront allumés
pendant environ 5 minutes. Toutefois,
si vous ouvrez et fermez la portière
du conducteur alors que le moteur
est éteint, les phares (et/ou les feux
de stationnement) s'éteindront après
15 secondes. Vous pouvez éteindre
les phares (et/ou les feux de
stationnement) en appuyant deux
fois sur le bouton de verrouillage de
la clé intelligente ou en plaçant le
commutateur d'éclairage sur OFF ou
AUTO. Si le commutateur d'éclairage
est réglé sur AUTO alors qu'il fait
noir, les phares ne s'éteindront pas.
Vous pouvez activer ou désactiver le
délai des phares au mode
Paramètres d'utilisateur (éclairage) à
l'écran ACL.
Si le conducteur sort du véhicule par
une porte autre que celle du
conducteur,
l'économiseur
de
batterie et le délai des phares ne
fonctionneront
pas
automatiquement. En faisant ainsi,
on risquerait de décharger la
batterie. Dans pareil cas, assurezvous d'éteindre l'éclairage avant de
sortir du véhicule.
Les feux de jour rendent votre
véhicule plus facilement visible par
les autres conducteurs pendant le
jour, surtout à l'aube et au
crépuscule.
Les feux de jour s'éteignent quand :
1. Le commutateur d'éclairage est à
la position phares, y compris la
position AUTO qui allume les
phares automatiquement.
2. Le frein de stationnement est
engagé.
3. Le moteur est éteint.
4. Les feux de détresse fonctionnent.
5. Vous engagez les clignotants.
- Si vous engagez les clignotants,
seul le feu de jour correspondant
s'éteindra.
- Si vous engagez les clignotants
alors que les feux de position
sont allumés, les feux de jour
s'éteindront mais les feux de
position resteront allumés.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Affichage
ACL" dans ce chapitre.
3-127
3
Caractéristiques du véhicule
Phares à délai (si équipé)
Caractéristiques du véhicule
Dispositif de mise au niveau
des phares (si équipé)
Le dispositif ajuste automatiquement
le niveau des phares en fonction du
nombre de passagers et du poids
des bagages présents.
Si le dispositif de mise au niveau des
phares
ne
fonctionne
pas
correctement, faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Lave-phares (si équipé)
Le lave-glace est giclé sur les phares
chaque fois que vous utilisez le laveglace sur le pare-brise si :
1. Le bouton Engine Start/Stop est
en position ON.
2. L commutateur d'éclairage est à la
position
phares
(feux
de
croisement).
✽ AVIS
• Vérifiez régulièrement le lavephares pour vous assurer que le
lave-glace est bien giclé sur la
lentille des phares.
• Le lave-phares peut être actionné
15 minutes après la dernière
utilisation.
3-128
Système d'accueil (si équipé)
Système d'accueil (si équipé)
ODH043134
Lampes de sol
Si toutes les portes (et le coffre) sont
verrouillées et fermées, les lampes de
sol s'allumeront pendant 15 secondes
environ dans les cas suivants.
• Quand vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage des portières de
la clé intelligente.
• Quand vous appuyez sur le bouton
de la poignée de portière
extérieure.
• Quand vous vous approchez du
véhicule avec la clé intelligente. (si
équipé)
De plus, si le commutateur des
rétroviseurs extérieurs est en
position AUTO, le rétroviseur
extérieur
se
déploiera
automatiquement.
Plafonnier
Si le commutateur des lampes
d'intérieur est à la position DOOR et
que toutes les portières (et le coffre)
sont fermées et verrouillées, le
plafonnier s'allumera pendant 30
secondes dans les cas suivants.
• Quand vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage des portières de
la clé intelligente.
• Quand vous appuyez sur le bouton
de la poignée de portière
extérieure.
À ce point, si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage ou de
déverrouillage des portières de la clé
intelligente, le plafonnier s'éteindra
immédiatement.
Vous pouvez activer ou désactiver
l'éclairage d'accueil au mode
Paramètres d'utilisateur (éclairage) à
l'écran ACL.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Affichage
ACL" dans ce chapitre.
3-129
3
Caractéristiques du véhicule
Lampe de poignée de portière
(si équipé)
Si toutes les portes (et le coffre) sont
verrouillées et fermées, la lalmpe de
poignée de portière s'allumera
pendant 15 secondes environ dans
les cas suivants.
• Quand vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage des portes de la
clé intelligente.
• Quand vous appuyez sur le bouton
de la poignée de portière
extérieure.
• Quand vous vous approchez du
véhicule avec la clé intelligente.
Phares et feux de stationnement
Si les phares sont en circuit
(commutateur en circuit ou sur
AUTO) et que toutes les portes (et le
coffre) sont verrouillées et fermées,
les feux de stationnement et les
phares s'allumeront pendant 15
secondes si une de ces actions est
exécutée.
• Quand vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage des portières de
la clé intelligente.
À ce point, si vous appuyez sur le
bouton de verrouillage ou de
déverrouillage des portières, les feux
de stationnement et les phares
s'éteindront.
Caractéristiques du véhicule
Lampes d'intérieur
MISE EN GARDE
N'utilisez pas les lampes
d'intérieur pour une durée
prolongée quand le moteur est
éteint sinon vous risquez de
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
Coupure automatique des
lampes d'intérieur
Les lampes d'intérieur s'éteignent
automatiquement
environ
20
minutes après avoir éteint le moteur
et fermé les portières. Si une portière
est ouverte, les lampes s'éteindront
40 minutes après avoir éteint le
moteur. Si les portières sont
verrouillées avec la clé intelligente et
que l'antivol du véhicule passe au
stage d'armement, les lampes
s'éteindront dans les cinq secondes.
Lampes avant
■ Type A
ODH043363
■ Type B
N'utilisez pas les lampes
d'intérieur
quand
vous
conduisez dans la noirceur. Les
lampes d'intérieur peuvent
obstruer la vue et causer un
accident.
ODH043074
(1) Lampe de lecture avant
(2) Lampe de portière avant
(3) Plafonnier avant
3-130
Lampe de lecture avant (
):
Appuyez sur l'un de ces boutons
pour allumer ou éteindre la lampe de
lecture. Cette lampe produit un
éclairage ponctuel pratique comme
lampe de lecture dans la noirceur ou
comme lampe personnelle pour le
conducteur et le passager avant.
Lampes arrière
■ Type A
Plafonnier avant ( ):
Appuyez sur le bouton pour allumer
les plafonniers avant et arrière.
3
ODH043364
■ Type B
ODH043075
Plafonnier arrière (
):
Appuyez sur le bouton pour allumer
ou éteindre le plafonnier.
3-131
Caractéristiques du véhicule
Lampe de portière avant (
):
Les plafonniers avant et arrière
s'allument quand les portes avant ou
arrière sont ouvertes, que le moteur
soit en marche ou non. Si les
portières sont déverrouillées avec la
clé intelligente, les plafonniers avant
et arrière s'allument pendant environ
30 secondes, tant qu'une portière
n'est pas ouverte. Les plafonniers
avant
et
arrière
s'éteignent
graduellement en 30 secondes
environ si la portière est fermée.
Toutefois, si le bouton Engine
Start/Stop est sur ON et que toutes
les portières sont verrouillées, les
plafonniers
avant
et
arrière
s'éteignent.
Si une portière est ouverte alors que
le bouton Engine Start/Stop est sur
ACC ou OFF, les plafonniers avant et
arrière restent allumés pendant 20
minutes environ.
Caractéristiques du véhicule
Lampe du coffre (si équipé)
Lampe de courtoisie sur la
portière
Lampe de la boîte à gants
ODH043076
La lampe du coffre s'allume quand le
panneau du coffre est ouvert.
MISE EN GARDE
La lampe du coffre reste
allumée tant que le panneau du
coffre est ouvert. Pour éviter de
décharger
la
batterie
inutilement, refermez bien le
coffre quand il n'est plus requis.
3-132
ODH043078
ODH043077
La lampe de courtoisie s'allume
quand la portière est allumée, aidant
à l'entrée et à la sortie du véhicule.
Elle sert aussi à signaler aux
véhicules passants que la portière
du véhicule est ouverte.
Si le bouton Engine Start/Stop est en
position OFF ou ACC, la lampe de
courtoisie s'éteind après 20 minutes.
La lampe de la boîte à gants s'allume
quand la boîte à gants est ouverte. Si
vous ne fermez pas la boîte à gants,
la lampe s'éteint après 20 minutes.
MISE EN GARDE
Pour éviter de décharger la
batterie inutilement, refermez
bien la boîte à gants quand elle
n'est plus requise.
Lampes du miroir de courtoisie
Lampes de sol
ODH043355
Ouvrir le volet du miroir de courtoisie
allume automatiquement la lampe du
miroir.
Lampe d'accueil
Si toutes les portes (et le coffre) sont
verrouillées et fermées, la lampe de
sol s'allume pendant 15 secondes si
la portière est déverrouillée avec la
clé intelligente ou le bouton de la
poignée extérieure de la portière.
MISE EN GARDE
Pour éviter de décharger la
batterie inutilement, refermez le
volet du miroir de courtoisie
quand vous n'utilisez plus le
miroir.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Système
d'accueil" dans ce chapitre.
3-133
3
Caractéristiques du véhicule
ODH043356
Lampe d'escorte
Si le bouton ENGINE START/STOP
est en position OFF et que la portière
du conducteur est ouverte, la lampe
de sol s'allumera pendant 30
secondes. Si la portière du
conducteur est fermée dans les 30
secondes, la lampe de sol s'éteint
après 15 secondes. La lampe de sol
s'éteint immédiatement si vous
fermez et verrouillez la portière du
conducteur. La lampe d'escorte ne
s'allume que la première fois que la
portière du conducteur est ouverte
une fois le moteur éteint.
Caractéristiques du véhicule
WESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
ODH044178N
A : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· AUTO – Automatique
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage de
automatique
glaces
la
des
cadence
essuie-
C : Giclage avec quelques
râclages (avant)
3-134
Essuie-glace du pare-brise
✽ AVIS
Fonctionne comme suit quand le
bouton Engine Start/Stop est sur
ON.
MIST : Pour un balayage unique,
soulever le levier des essuieglaces et relâcher. Pour
changer
la
durée
de
l’intervalle,
tourner
le
commutateur rotatif.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas.
Auto : Position AUTO : Le capteur
de pluie, situé sur la partie
supérieure du pare-brise,
détecte la quantité de pluie et
ajuste la vitesse de balayage
à l’intervalle adéquat. Plus il
pleut et plus les essuieglaces balaient rapidement.
S’il arrête de pleuvoir, les
essuie-glaces s’éteignent.
Pour changer la durée de
l’intervalle,
tourner
le
commutateur rotatif (B).
LO : Les essuie-glaces balaient
lentement.
HI
: Les essuie-glaces balaient
rapidement.
S'il y a beaucoup de neige ou de
glace sur le pare-brise, dégivrez-le
pendant une dizaine de minutes ou
jusqu'à ce que la neige et la glace
puisse s'enlever avant d'utiliser les
essuie-glace afin d'assurer leur bon
fonctionnement. Si vous n'enlevez
pas la neige ou la glace avant
d'utiliser les essuie-glace, vous
risquez d'endommager les essuieglace et les lave-glace.
Commande automatique :
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se blesser avec
les essuie-glaces quand le
moteur tourne et que le
commutateur des essuie-glaces
est positionné sur AUTO :
• Ne pas toucher à la portion du
haut du pare-brise face au
capteur de pluie.
• Ne pas essuyer la portion
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide ou sec.
• Ne pas appliquer de pression
sur le pare-brise.
MISE EN GARDE
• Avant de laver le véhicule,
régler
le
commutateur
d'essuie-glace à OFF pour
mettre hors fonction.
Les essuie-glace pourraient
fonctionner et s'endommager
si le commutateur est réglé au
mode AUTO.
• Ne pas enlever le couvercle
du capteur situé sur le haut
du pare-brise, du côté
passager pour éviter des
dommages au système qui
pourraient ne pas être
couverts par la garantie du
véhicule.
3-135
3
Caractéristiques du véhicule
Le capteur de pluie situé sur
'lextrémité supérieure du pare-brise
perçoit la quantité de pluie qui tombe
et contrôle les intervalles appropriés
des cycles de balayage. Plus il pleut,
plus le balayage est rapide. Lorsque
la pluie cesse, les essuie-glace
s'arrêtent.
Pour modifier la vitesse du réglage,
tourner le bouton de réglage de la
vitesse (B).
Si le commutateur des essuie-glaces
est à la position AUTO alors que le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est à la position ON, les
essuie-glace fonctionneront une
seule fois afin de vérifier le bon
fonctionnement du système.Réglez
les essuie-glace à la position "OFF"
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Caractéristiques du véhicule
S'il y a un lave-glace de phare, du
lave-glace est giclé sur les phares
chaque fois que vous utilisez le laveglace du pare-brise si :
1. Le bouton Engine Start/Stop est
en position ON.
2. Le commutateur d'éclairage est à
la position phares.
Lave-glace
AVERTISSEMENT
ODH044079N
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire
gicler du lave-glace sur le pare-brise
et actionner les essuie-glace sur 1 à
3 cycles.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant
que vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifier le niveau du liquide de laveglace. S’il est bas, ajouter du liquide
de lave-glace dans le réservoir.
3-136
Si la température extérieure se
situe en dessous de zéro,
TOUJOURS réchauffer le parebrise avec le dégivreur, pour
éviter que le liquide de laveglace ne gèle et n’obstrue la
visibilité, ce qui pourrait causer
un accident et des blessures
graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager la
pompe
du
lave-glace,
n'actionnez pas le lave-glace
quand le réservoir de liquide
est vide.
• Pour éviter tout dommage aux
essuie-glace ou au pare-brise,
n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est
sec.
• Pour éviter d'endommager les
bras et autres pièces des
essuie-glace, n'essayez pas
de bouger les essuie-glace à
la main.
• Pour éviter tout dommage
possible aux essuie-glace et
au lave-glace, utilisez un laveglace antigel en hiver ou par
temps froid.
SYSTÈME D'AIDE POUR LE CONDUCTEUR
Ce système complémentaire affiche
l'arrière du véhicule à l'écran du
système de navigation quand vous
reculez.
Caméra de recul
AVERTISSEMENT
• Ne
vous
fiez
jamais
uniquement à la caméra de
recul quand vous faites
marche arrière.
• Regardez TOUJOURS autour
du véhicule pour vous
assurer qu'aucun objet ou
obstacle pourrait nuire au
mouvement du véhicule et
éviter toute collision.
• Soyez toujours attentif quand
vous manoeuvrez le véhicule
près d'objets, surtout près de
piètons
et
plus
particulièrement près des
enfants.
✽ AVIS
ODH043071L
La caméra de recul s'allume quand
le moteur est en marche et le levier
de vitesses est engagé sur R (recul).
Gardez toujours la lentille de
caméra propre. Si la lentille est sale,
la caméra pourra ne pas bien
fonctionner.
3-137
3
Caractéristiques du véhicule
ODH043072L
La caméra de recul n'est pas un
dispositif de sécurité. Il ne fait
qu'aider le conducteur à voir les
objets directement derrière le
milieu du véhicule. La caméra
ne couvre PAS tout l'arrière du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques du véhicule
Système de guidage pour le
stationnement (si équipé)
Le système de guidage pour le
stationnement ne remplace pas de
bonnes pratiques sûres lors du
stationnement. Le système de
guidage pour le stationnement
pourrait ne pas détecter tous les
objets autour du véhicule. Conduisez
toujours prudemment et usez de
prudence quand vous stationnez.
Écran du système de guidage
pour le stationnement (PGS)
AVERTISSEMENT
ODH043072L
ODH043071L
Le système de guidage pour le
stationnement (PGS) se met en
circuit quand le témoin de recul est
allumé, le bouton Engine Start/Stop
est sur ON et le levier de vitesses est
sur R (recul).
3-138
Il
s'agit
d'un
système
complémentaire. Il en revient au
conducteur de toujours vérifier
les alentours du véhicule lors
d'une
manoeuvre
de
stationnement.
ODH043408L
1. Changer l'angle de vue arrière
Change l'angle de vue de la
caméra de recul. (vue du haut ↔
vue normale)
2. Ligne de guidage
La ligne de guidage s'affiche en
fonction de l'angle du volant afin
d'aider au stationnement.
Changer l'angle de vue arrière
1. Vue du haut
AVERTISSEMENT
• Ne
ODH043409L
2. Vue normale
ODH043410L
En choississant la vue normale,
l'écran affiche une image comme si
l'on regardait d'une perspective
normale.
■ Avant
3
Capteur
ODH043066
■ Arrière
✽ AVIS
Gardez toujours la lentille de
caméra propre. Si la lentille est sale,
la caméra pourra ne pas bien
fonctionner.
Capteur
ODH043067L
Le système d'aide au stationnement
aide le conducteur à manoeuvrer le
véhicule en actionnant un carillon
quand un objet est détecté en-deça de
100 cm (39 po) de l'avant et de 120
cm (47 po) de l'arrière du véhicule.
3-139
Caractéristiques du véhicule
En choississant la vue du haut,
l'écran affiche une image comme si
l'on regardait vers le bas.
vous
fiez
jamais
uniquement à l'écran de la
caméra de recul quand vous
faites marche arrière.
• Regardez TOUJOURS autour
du véhicule pour vous
assurer qu'aucun objet ou
obstacle pourrait nuire au
mouvement du véhicule et
éviter toute collision.
• Soyez toujours attentif quand
vous manoeuvrez le véhicule
près d'objets, surtout près de
piètons
et
plus
particulièrement près des
enfants.
Système d'aide au
stationnement (si équipé)
Caractéristiques du véhicule
Ce
système
complémentaire
détecter les objets en-deça de la
zone de détection des détecteurs; il
ne peut pas détecter des objets là où
aucun détecteur n'est installé.
Utilisation du système d'aide au
stationnement
■ Type A
AVERTISSEMENT
• Regardez TOUJOURS autour
du véhicule pour vous
assurer qu'aucun objet ou
obstacle pourrait nuire au
mouvement du véhicule et
éviter toute collision.
• Soyez toujours attentif quand
vous manoeuvrez le véhicule
près d'objets, surtout près de
piètons
et
plus
particulièrement près des
enfants.
• Sachez que certains objets
peuvent ne pas être visibles à
l'écran ou ne pas être
détectés par les détecteurs vu
la distance, la taille ou le
matériau des objets, facteurs
qui limiteront l'efficacité du
détecteur.
3-140
ODH044068N
■ Type B
ODH044129N
Conditions de fonctionnement
- Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON
- Quand le levier de vitesses est sur
D ou R
- Quand la vitesse du véhicule est
inférieure ou égale à 10 km/h (6
mi/h)
Placer le commutateur d'assistance
au stationnement sur ON pour
actionner le dispositif d'assistance
au stationnement. Le voyant sur le
commutateur s'allumera.
Pour annuler l'assistance au
stationnement, appuyer de nouveau
sur le commutateur. Le voyant sur le
commutateur s'éteindra.
Types d'avertissements sonores et visuels
inches (cm)
Voyant d'avertissement
Distance de l'objet
100~61
(39 ~ 24)
Avant
120 ~ 61
(47 ~ 24)
Arrière
60 ~ 31
(24 ~ 12)
30
(12)
En marche avant
-
-
La sonnerie retentit de
façon intermittente
La sonnerie retentit de
façon intermittente
La sonnerie retentit
rapidement
La sonnerie retentit de
façon continue
Avant
Arrière
Alarme sonore
La sonnerie retentit
rapidement
Avant
Arrière
En marche
arrière
-
La sonnerie retentit de
façon continue
✽ AVIS
• L'indicateur peut différer de l'illustration en fonction des objets et du
statut des détecteurs. Si l'indicateur clignote, faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n'entendez pas un signal sonore ou si le vibreur sonne de façon
intermittente quand vous placez le levier sur R (recul), cela pourrait
indiquer une anomalie du système d'aide au stationnement. Dans pareil
cas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé
dès que possible.
3-141
3
Caractéristiques du véhicule
• Quand
l'assistance
au
stationnement est allumée, elle
s'enclenchera automatiquement à
chaque fois que la vitesse du
véhicule est inférieure à 10 km/h (6
mi/h).
• Quand on déplace le levier de
vitesses sur R et que le dispositif
est éteint, le voyant s'allumera et le
dispositif fonctionnera, quel que
soit le statut du commutateur.
Cependant, si le véhicule dépasse
20 km/h (12 mi/h) en marche
avant, le voyant sur le bouton
s'éteindra. Le dispositif ne
fonctionnera pas automatiquement
de nouveau, même si la vitesse du
véhicule retourne à 10 km/h (6
mi/h).
Pour allumer le dispositif, appuyer
sur le commutateur de l'assistance
au stationnement.
• Si deux objets sont détectés en
même temps, l'objet le plus près
sera signalé en premier.
Caractéristiques du véhicule
Conditions dans lesquelles le
système d'aide au
stationnement ne fonctionnera
pas
Le système d'aide au stationnement
pourra ne pas fonctionner
normalement si :
• Le détecteur est couvert de glace.
• Le détecteur est couvert d'une
matière étrangère comme de la
neige ou de l'eau ou le couvercle
du détecteur est obstrué.
3-142
Il se peut que le système d'aide au
stationnement ne fonctionne pas
bien :
• Quand vous roulez sur une surface
inégale (route non pavée, gravier,
bosses, inclinaison);
• Si des objets produisant des bruits
excessifs (klaxons, moteurs de
motocyclettes,
freins
pneumatiques
de
camions)
causent une interférence;
• Lors d'une grosse averse ou d'un
giclage puissant;
• En présence d'émetteurs sans fil
ou de téléphones mobiles près du
détecteur;
• Si le détecteur est couvert de
neige;
• Si des accessoires ou appareils
d'après-marché ont été installés ou
si la hauteur du pare-chocs ou la
position du détecteur a été
modifiée.
La distance de détection peut être
réduite :
• Par temps extrêmement chauf ou
froid;
• Pour des objets indécelables de
moins de 1 m (40 po) et de 14 cm
(6 po) de diamètre.
Les objets suivants peuvent ne pas
être reconnus par le détecteur :
• Objets tranchants ou minces
comme des cordes, des chaînes et
des petits piquets;
• Objets absorbant la fréquence de
détection comme des vêtements,
des matières spongieuses ou la
neige.
✽ AVIS
Le détecteur peut ne pas reconnaître
les objets à une distance inférieure à
30 cm (12 po) ou mal évaluer la
distance.
MISE EN GARDE
Ne poussez, n'égratignez ni ne
frappez le détecteur avecun
objet rigide qui pourrait
endommager la surface du
détecteur.
Le
détecteur
risquerait de s'endommager.
3
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
La garantie de véhicule neuf ne
couvre pas les accidents ou les
dommages au véhicule ou les
blessures aux occupants liées
au
système
d'aide
au
stationnement.
Conduisez
toujours prudemment.
3-143
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
Dégivreur de lunette arrière
■ Type A
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour
vitres abrasifs pour nettoyer la
lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le
pare-brise, voyez "Dégivrage et
désembuage du pare-brise" un
peu plus loin.
ODH043080
■ Type B
ODH043147
Le dégivreur réchauffe la lunette
arrière pour éliminer buée, gel et
glace mince, quand le moteur
fonctionne.
3-144
• Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console
centrale. Le témoin du bouton de
dégivreur s'allume quand le
dégivreur est en circuit.
• Pour éteindre dégivreur, appuyez
de nouveau sur le bouton du
dégivreur de lunette arrière.
✽ AVIS
• S'il y a forte accumulation de
neige sur la lunette arrière,
nettoyez-la avec une brosse avant
d'utiliser le dégivreur de lunette
arrière.
• Le dégivreur de lunette arrière
s'éteint automatiquement après
environ 20 minutes ou si le bouton
Engine Start/Stop est réglé sur
OFF.
Dégivreur de rétroviseur
extérieur
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ils
s'activeront de pair avec le dégivreur
de lunette arrière.
3
Déglaceur d'essuie-glace avant
Caractéristiques du véhicule
Si votre véhicule en est équipé, le
déglaceur d'essuie-glace se met en
circuit quand vous mettez le
dégivreur de lunette arrière en
circuit.
3-145
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
■ Avant
• Type A
1. Bouton de contrôle de la température
pour le conducteur
2. Bouton de commande de la vitesse du
ventilateur
3. Bouton OFF
4. Bouton AUTO (commande automatique)
5. Bouton de sélection du mode
(conducteur)
6. Bouton du climatiseur
• Type B
7. Bouton du dégivreur du pare-brise
8. Bouton du dégivreur de lunette arrière
9. Bouton de contrôle de la température
pour le passager
10. Bouton SYNC
11. Bouton de commande d'admission d'air
(extérieur)
12. Bouton de commande d'admission d'air
(recirculation)
■ Arrére
13. Bouton de sélection de l'écran
d'information sur le climat
14. Bouton de sélection du mode
(passager)
15. Bouton de commande d'admission d'air
16. Bouton de commande de température
arrière
17. Manette d'évent arrière
ODH043081/ODH043146/ODH043082
3-146
Climatisation automatique
■ Avant
ODM043083
1. Appuyez sur le bouton AUTO.
Les modes, la vitesse du ventilateur,
l'admission d'air et le climatiseur
seront contrôlés automatiquement
en fonction de la température réglée.
ODH043085
2. Réglez le commutateur de
température à la température
voulue.
3-147
3
Caractéristiques du véhicule
ODH043084
■ Arrére
✽ AVIS
• Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel
des
boutons
ou
commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de dégivreur de parebrise
(Appuyer de nouveau sur la
touche pour désactiver le
dégivreur avant. Le voyant
"AUTO" s'affichera de nouveau
sur l'écran d'information.)
- Commutateur de vitesse de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
• Pour votre commodité, utilisez le
bouton "AUTO" et réglez la
température à 23 °C (73 °F).
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la
climatisation
ODH043086
✽ AVIS
Ne placez jamais rien près du
détecteur afin d'assurer un meilleur
contrôle du chauffage et de la
climatisation.
3-148
Le système de chauffage et de
climatisation peut être contrôlé
manuellement en appuyant sur les
boutons autres que AUTO. Dans
pareil cas, le système fonctionne en
séquence, en fonction des boutons
sélectionnés. Quand vous utilisez un
bouton autre que AUTO au mode
automatique, les fonctions non
sélectionnées continueront d'être
contrôlées automatiquement.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode désiré.
Pour améliorer l'efficacité du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Sélection du mode
■ Type A
3
(Conducteur)
ODH043088L
(Passager)
ODH043148
Le bouton MODE permet de choisir
la direction de l'air dans le système
de ventilation.
3-149
Caractéristiques du véhicule
ODH043087
■ Type B
Caractéristiques du véhicule
La direction de l'air suit cette
séquence :
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air
dirigé vers les dégivreurs latéraux.
■ Type A
Niveau du visage (B, D, F)
L'air est dirigé vers le haut du corps
et le visage. Chaque bouche d'air
peut être ajustée pour contrôler le
débit d'air.
Niveau du plancher
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le plancher; un petit
courant d'air est aussi dirigé vers le
pare-brise et le dégivreur latéral.
ODH043089
■ Type B
Double niveau (B, C, D, E, F)
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
ODH043149
Niveau dégivrage (A)
La majorité du courant d'air est
dirigée vers le pare-brise, avec un
petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
3-150
Pour ouvrir l'évent, tournez la
molette complètement à droite
(arrière : vers le haut).
Vous pouvez aussi ajuster la
direction du courant d'air sortant de
ces bouches d'air, à l'aide du levier,
comme illustré.
■ Avant
Commande de température
■ Avant
3
ODH043091
■ Arriére
ODH043162
Bouches d'air au tableau de bord
Les évents peuvent être ouverts ou
fermés séparément à l'aide de la
molette. Pour fermer l'évent, tournez
la molette complètement à gauche
(arrière : vers le bas).
ODH043085
Tournez le bouton de commande de
température
pour
régler
la
température désirée. Le réglage de
la température arrière se fait
indépendamment de la fonction
"SYNC".
3-151
Caractéristiques du véhicule
ODH043090
■ Arriére
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
ODH043092
Régler la même température pour
le conducteur et le passager (Type
A)
• Appuyez de nouveau sur "SYNC"
pour régler la même température
pour le conducteur et le passager.
La température du côté passager
sera la même que pour le côté
conducteur.
• Tournez le bouton de commande
de température pour le conducteur.
La température pour le conducteur
et le passager sera la même.
3-152
Régler la température pour le
conducteur et le passager
séparément (Type A)
• Appuyez de nouveau sur "SYNC"
pour régler la température
séparément pour le conducteur et
le passager. Le témoin sur le
bouton s'éteint.
• Tournez le bouton de commande
de température du côté conducteur
pour régler la température pour le
conducteur.
• Tournez le bouton de commande
de température du côté passager
pour ajuster la température pour le
passager.
■ Type B
ODH043150
Régler la même température et le
même mode pour le conducteur et
la passager (Type B)
• Appuyez sur "SYNC" pour régler la
même température et le même
mode pour le conducteur et le
passager. La température et le
mode du côté passager seront les
mêmes que pour le côté
conducteur.
• Tournez le bouton de commande
de température pour le conducteur.
La température pour le conducteur
et le passager sera la même.
• Appuyez sur le bouton de sélection
du mode pour le conducteur. Le
mode pour le conducteur et le
passager sera la même.
Conversion de la température
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée,
les
unités
de
température
retourneront
à
Fahrenheit. Il s'agit d'une condition
normale. Vous pouvez passer des
unités Centigrade aux unités
Fahrenheit comme suit :
- Système
de
climatisation
automatique
Tenant OFF enfoncé, appuyez sur
AUTO pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage alternera entre les
degrés Centigrade et les degrés
Fahrenheit.
- Au
mode
"Paramètres
de
l'utilisateur" au tableau de bord :
Vous pouvez changer les unités
sous "Autres fonctions - Unités de
température".
Commande d'admission d'air
■ Type A
3
ODH043093
■ Type B
ODH043151
Ce bouton sert à sélectionner la
position air extérieur (frais) ou air
recirculé.
Pour changer la position de la
commande
d'admission
d'air,
appuyez sur le bouton.
3-153
Caractéristiques du véhicule
Régler la température et le mode
séparément pour le conducteur et
la passager (Type B)
• Appuyez sur "SYNC" de nouveau
pour régler la température et le
mode séparément pour le
conducteur et le passager. Le
témoin sur le bouton s'éteint.
• Tournez le bouton de commande
de température du côté conducteur
pour régler la température pour le
conducteur.
• Tournez le bouton de sélection du
mode du côté conducteur pour
ajuster la direction du courant d'air
du côté conducteur.
• Tournez le bouton de commande
de température du côté passager
pour ajuster la température pour le
passager.
• Tournez le bouton de sélection du
mode du côté passager pour
ajuster la direction du courant d'air
du côté passager.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation d'air
est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par le
système de climatisation
puis réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur
■ Type A
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
■ Type B
choisie.
3-154
✽ AVIS
L'utilisation prolongée de la
chaufferette à la position de
recircurlation d'air (sans avoir
choisi le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des
vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur
de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé
produira un air excessivement sec
dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
• L'utilisation
continue du
système de climatisation au
mode de recirculation d'air
peut accroître le niveau
d'humidité dans l'habitacle,
embuer les glaces et réduire
la visibilité.
• Ne dormez pas dans le
véhicule, le climatiseur ou la
chaufferette en marche. Une
baisse du niveau d'oxygène
ou de la température du corps
peut présenter des risques
graves pour la santé.
• L'utllisation continue du
système de climatisation au
mode de recirculation d'air
peut causer la somnolence et
entraîner la perte de contrôle
du véhicule. Autant que
possible, réglez la commande
d'admission d'air sur air
extérieur
quand
vous
conduisez.
Commande du ventilateur
✽ AVIS
Climatiseur
Pour une meilleure qualité sonore,
la vitesse du ventilateur sera réduite
automatiquement pendant deux
minutes si vous activez la
reconnaissance vocale ou la
téléphonie mains libres.
3
ODH043097
La vitesse du ventilateur peut être
réglée en appuyant sur le bouton de
contrôle de la vitesse du ventilateur.
Plus la vitesse du ventilateur est
élevée, plus il y a d'air soufflé dans
l'habitacle.
Pour
éteindre
le
ventilateur, appuyez sur le bouton
OFF.
Appuyez sur le bouton A/C pour
mettre le climatiseur en marche (le
témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour éteindre le climatiseur.
3-155
Caractéristiques du véhicule
ODH043096
Caractéristiques du véhicule
Mode éteint (OFF)
Bouton de sélection de l'écran
d'information sur le climat
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
ODH043098
Appuyez sur le bouton OFF avant
pour mettre le système de
climatisation hors circuit. Vous
pouvez quand même utiliser les
boutons de mode et d'admission
d'air en autant que le bouton Engine
Start/Stop soit sur ON.
3-156
ODH043099
Appuyez sur le bouton de sélection
de l'écran d'information sur le climat
pour afficher l'information sur le
climat.
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission
d'air sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification,
mettez le climatiseur en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez
le mode à la position
ou
Climatiseur
1. Faites démarrer le moteur et
appuyez sur le bouton du
climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission
d'air sur air extérieur ou
recirculation.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et
la température afin d'assurer un
confort optimal.
✽ AVIS
• Quand vous utilisez le climatiseur,
surveillez
le
témoin
de
température de près quand vous
montez des côtes ou dans la grosse
circulation, et que la température
extérieure
est
élevée.
Le
climatiseur peut faire surchauffer
le moteur. Continuez d'utiliser le
ventilateur, mais coupez le
climatiseur si le témoin de
température
indique
un
surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces par
temps humide, le climatiseur peut
causer la formation de gouttelettes
d'eau à l'intérieur du véhicule.
Comme la présence excessive de
gouttelettes d'eau peut causer des
dommages
à
l'équipement
électrique, n'utilisez le climatiseur
que si vous gardez les glaces
relevées.
3-157
3
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans
le véhicule par le système de
ventilation, réglez la commande
d'admission d'air sur recirculation.
Retournez la commande à la
position d'air frais une fois la zone
traversée, afin de garder un air
frais dans le véhicule. Ceci aidera
à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de
chauffage/climatisation est aspiré
par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles
soient toujours propres (sans
feuilles, neige, glace ou autres
obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur
du pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air
frais et le ventilateur à la vitesse
désirée; mettez le climatiseur en
circuit et ajustez la température au
degré désiré.
Caractéristiques du véhicule
Conseils sur l'utilisation du
climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au
soleil par temps chaud, abaissez
les glaces pendant un moment
pour laisser l'air chaud s'échapper
de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux ou humide, réduisez
l'humidité dans l'habitacle en
faisant fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur,
vous pourrez noter, à l'occasion,
un changement dans le régime du
moteur quand le compresseur du
climatiseur s'engage. Il s'agit là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer
un rendement optimal du système.
• Une fois l'air suffisamment refroidi,
passez de la position d'air recirculé
à la position d'air frais.
3-158
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation de gouttelettes de
condensation (même une petite
flaque) sur le plancher, du côté du
passager. Il s'agit là d'un
fonctionnement caractéristique
normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode
peut rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut
que vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement rapide et de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique fait partie du
fonctionnement
normal
du
système.
Fitre à air de la climatisation
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément
chaufferette
d'évaporateur
1LDA5047
Le filtre à air de la climatisation est
monté derrière la boîte à gants et
filtre la poussière et autres polluants
qui pourraient entrer dans le véhicule
par le système de climatisation. Si,
avec le temps, poussières et
polluants s'accumulent sur le filtre,
vous remarquerez une réduction du
débit par les bouches d'air. Ceci
entraînera
une
accumulation
d'humidité dans l'habitacle, même si
la commande d'admission d'air se
trouve sur air extérieur. Dans ce cas,
faites remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
✽ AVIS
Quand le volume de liquide
frigorigène est bas, le rendement du
climatiseur s'en trouve réduit.
Surcharger peut aussi avoir un
impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal
est noté, faites inspecter le système
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
Le système de climatisation
devrait être entretenu par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Un mauvais entretien pourrait
causer des blessures graves à
la
personne
effectuant
l'entretien.
✽ AVIS
Il est important d'utiliser le bon type
et la bonne quantité d'huile et de
frigorigène.
Autrement,
le
compresseur
pourrait
s'endommager et la climatisation
mal fonctionner.
3-159
3
Caractéristiques du véhicule
• Remplacez le filtre tel qu'indiqué
au calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes poussiéreuses ou mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du
filtre sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur
et de lubrifiant dans le
compresseur
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très
humide. La différence entre la
température extérieur et celle
du pare-brise peut entraîner
l'embuement de la surface
extérieure
du
pare-brise,
causant une perte de visibilité
qui pourrait se solder par un
accident et des blessures
graves, voire même la mort.
Dans pareil cas, réglez le
bouton de sélection du mode
sur (
) et le ventilateur à une
vitesse réduite.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le bouton de température à
l'extrême droite (chaud) et le
ventilateur à la vitesse la plus
élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage,
réglez le mode sur plancherdégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des
glaces latérales et des rétroviseurs
extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du
capot et de laprise d'air au pied du
pare-brise afin d'améliorer le
rendement du dégivreur et de la
chaufferette, et de réduire le risque
d'embuement sur la face intérieure
du pare-brise.
✽ AVIS
Si le moteur est toujours froid après
le démarrage, une brève période de
réchauffement du moteur pourra
être requise avant que l'air ventilé
devienne chaud.
3-160
Dégivrage de la face intérieure
du pare-brise
■ Type A
■ Type B
ODH043100
1. Choisissez
la
vitesse
de
ventilateur voulue.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton du
dégivreur (
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si la position d'air extérieur (frais)
n'est pas choisie automatiquement,
ajustez le bouton correspondant
manuellement. Si la position (
)
est sélectionnée, la vitesse lente du
ventilateur passera à une vitesse
plus élevée.
Dégivrage de la face extérieure
du pare-brise
Auto-désembuage
3
■ Type A
ODH043086
ODH043101
1. Réglez le ventilateur à la vitesse
la plus élevée.
2. Réglez la température au
maximum (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. L'air extérieur (frais) sera
sélectionné automatiquement.
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse lente du ventilateur
passera à une vitesse plus élevée.
L'auto-désembuage réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement
le taux d'humidité sur l'intérieur du
pare-brise.
L'auto-désembuage
fonctionne
quand la chaufferette ou le
climatiseur est en marche.
3-161
Caractéristiques du véhicule
■ Type B
Caractéristiques du véhicule
Ce témoin s'illumine
quand l'auto-désembuage
détecte
le
niveau
d'humidité sur l'intérieur
du
pare-brise
et
fonctionne.
Commutateur de l'autodésembuage
■ Type A
Si le taux d'humidité dans l'habitacle
est élevé, le fonctionnement
automatique sera comme suit.
Étape 1 :
Activation
de
la
climatisation
Étape 2 : Position "air extérieur
(frais)"
Étape 3 : Courant d'air vers le parebrise
Étape 4 : Hausse du débit d'air vers
le pare-brise
ODH043145L
■ Type B
ODH044141N
Si votre véhicule est doté de l'autodésembuage, le système s'active
automatiquement
quand
les
conditions requises sont satisfaites.
3-162
Toutefois, si vous voulez mettre
l'auto-désembuage hors circuit,
éteignez
la
fonction
d'autodésembuage à l'écran AVN. Si la
batterie
est
déchargée
ou
déconnectée, le statut d'autodésembuage est rétabli.
✽ AVIS
Quand vous mettez le climatiseur en
marche et que la position d'air
extérieur est choisie par l'autodésembuage, si vous tentez
d'éteindre le climatiseur et de
choisir la position d'air recirculé, le
témoin clignotera 3 fois, le
climatiseur ne se mettra pas hors
circuit et la position d'air recirculé
ne sera pas engagée.
3
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
N'enlevez pas le couvercle du
détecteur qui se trouve dans le
coin supérieur du pare-brise du
côté conducteur. Ceci pourrait
endommager les pièces du
système et cela n'est pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
3-163
Caractéristiques du véhicule
AUTRES FONCTIONS DE CLIMATISATIONH (SI ÉQUIPÉ)
Ioniseur du pare-brise
Ventilation intelligente
Quand le bouton Engine Start/Stop
est à la position ON, la fonction d'air
propre s'engage automatiquement.
De plus, la fonction d'air propre se
met automatiquement hors circuit
quand le bouton Engine Start/Stop
est réglé sur OFF.
Si vous conduisez avec la
chaufferette ou le climatiseur hors
circuit, la ventilation intelligente
maintient un milieu ambiant plaisant
en contrôlant la température, le
niveau d'humidité et de CO2 dans
l'habitacle.
Le
message
"VENTILATION INTELLIGENTE"
s'affiche à l'écran AVN pendant 5
secondes une fois la ventilation
intelligente en marche.
Mise en/hors circuit de la
ventilation intelligente
■ Type A
ODH043166L
■ Type B
ODH044167N
Si vous désirez annuler la ventilation
intelligente, mettez-la hors circuit
depuis l'écran AVN.
3-164
Mise en/hors circuit de la
climatisation arrière
■ Type A
■ Type B
ODH043168L
■ Type B
ODH044143N
Quand
vous
conduisez,
la
climatisation automatique contrôle la
concentration de CO2 et maintient
un air plaisant dans la véhicule.
ODH044169N
Si vous voulez mettre la climatisation
arrière hors circuit, faites-le depuis
l'écran AVN.
3-165
3
Caractéristiques du véhicule
Quand le système contrôle le niveau
de CO2, le symbole (
) s'affiche
à l'écran AVN.
Vous pouvez mettre la fonction CO2
en ou hors circuit comme suit.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Tenant le bouton de sélection du
mode du côté conducteur
enfoncé, appuyez sur le bouton de
contrôle d'admission d'air (air
recirculé) au moins 4 fois en 2
secondes.
Climatiseur à contrôle
automatique du CO2
(si équipé)
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS conserver de
briquets, de bouteille de
propane ou autres matériaux
inflammables ou explosifs dans
le véhicule. Ces matériaux
pourraient s’enflammer ou
exploser si la température de
l’intérieur du véhicule est
élevée pendant un certain
temps.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS fermer solidement
les
couvercles
des
compartiments de rangement
pendant la conduite. Les
articles placés à l’intérieur du
véhicule se déplacent aussi
rapidement que le véhicule. En
cas de freinage ou de virage
brusque, ou en cas d’accident,
les articles continueront leur
mouvement vers l’avant et
peuvent causer des blessures
s’ils heurtent le conducteur ou
un passager.
MISE EN GARDE
Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur
dans les rangements.
3-166
Rangement dans la console
centrale
ODH043357
Pour l'ouvrir :
Appuyez sur le bouton (1).
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
Casier à lunettes
TOUJOURS refermer la boîte à
gants après utilisation. Une
boîte à gants ouverte peut
blesser
grièvement
un
passager en cas d’accident,
même s’il porte une ceinture de
sécurité.
3
ODH043103
La boîte à gants peut être verrouillée
et déverrouillée avec la clé
mécanique (1).
Pour ouvrir :
Appuyer sur le couvercle de l’étui,
qui s’ouvrira lentement. Mettre les
lunettes à l’intérieur, les verres vers
l’extérieur.
Pour l'ouvrir :
Tirez la manette (2).
Pour fermer :
Refermer le couvercle de l’étui en
appuyant dessus.
S’assurer que l’étui est bien fermé
pendant la conduite.
3-167
Caractéristiques du véhicule
ODH043104
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le
casier à lunettes. D'autres
objets pourraient être lancés
hors du casier lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident,
risquant de causer des
blessures aux passagers.
• N'ouvrez pas le support de
lunettes de soleil pendant que
vous
conduisez.
Le
rétroviseur du véhicule peut
être obstrué par un support
de lunettes de soleil ouvert.
• Ne forcez pas de lunettes
dans le support de lunettes de
soleil. Vous risquez de vous
blesser si vous tentez de
l'ouvrir avec force parce que
les lunettes sont coincées.
3-168
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
Arrière
■ Avant
Pour ouvrir le couvercle :
Tirez sur le couvercle.
AVERTISSEMENT
• Afin de ne pas renverser,
■ Arriére
ODH044107N
Avant
Pour ouvrir le couvercle :
Appuyez sur le couvercle et il
s'ouvrira lentement.
Ne laissez pas les cannettes et
les
bouteilles
exposées
directement au soleil et ne les
placez pas dans un véhicule
très chaud. Elles pourraient
exploser.
MISE EN GARDE
• S'assurer que les couvercles
des boissons sont bien
fermés pendant la conduite.
En cas de déversement, du
liquide pourrait s'introduire
dans les circuits électriques
ou électroniques du véhicule
et endommager les pièces
électriques/électroniques.
• S'il est nécessaire de nettoyer
du liquide renversé dans les
porte-tasses, ne pas les
chauffer à haute température.
Cela pourrait endommager le
chrome des porte-tasses.
3-169
3
Caractéristiques du véhicule
ODH043106
éviter les accélérations et les
freinages
brusques
lorsqu’une tasse remplie se
trouve dans le porte-tasses.
Un déversement de liquide
chaud pourrait causer des
brûlures, provoquer une perte
de contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
• Ne placez pas de contenants
de liquide chaud ouverts ou
lâches dans les portegobelets quand le véhicule
est en mouvement.
Des
blessures pourraient survenir
advenant un arrêt soudain ou
une collision.
• Utiliser uniquement des
tasses/verres souples dans le
porte-tasses. Des objets
rigides pourraient causer des
blessures en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pare-soleil
Prise de courant (si équipé)
Après
utilisation,
refermer
soigneusement le couvercle du
miroir de courtoisie et relever le
pare-soleil dans sa position
d'origine.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité,
s’assurer que le pare-soleil ne
gêne pas la visibilité.
ODH043154L
ODH043359
Pour abaisser le pare-soleil, le faire
pivoter vers le bas.
Pour utiliser un pare-soleil latéral, le
tirer vers le bas, le détacher de
l’attache (1) et le faire pivoter sur le
côté (2).
Pour accéder au miroir de courtoisie,
abaisser le pare-soleil et faire
coulisser le couvercle du miroir (3).
Abaisser ou remonter le pare-soleil
(4) pour l’ajuster. Le porte-carte
permet de maintenir des cartes ou
des tickets de péage (5) et (6).
3-170
MISE EN GARDE
• Ne
placez pas plusieurs
billets ensemble dans le
porte-billet. Vous pourriez en
dommager le porte-billet.
• Évitez de placer une carte en
plastique comme une carte de
crédit dans le porte-billet sur
l'extérieur du paresoleil. Vous
pourriez en dommager le
porte-billet.
La prise de courant sert à alimenter
les téléphones mobiles et autres
appareils conçus pour fonctionner
sur le système électrique d'un
véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 180 W (Watt)
quand le moteur tourne.
Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur
le couvercle et il s'ouvrira lentement.
Pour fermer le couvercle, appuyez
sur le couvercle et il se fermera
lentement.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez la prise de courant
que lorsque le moteur est en
marche et déconnectez la
fiche de l'accessoire après
son utilisation. Brancher un
accessoire
pendant
une
période prolongée alors que
le moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
• Ne branchez que des
accessoires 12 volts qui
consomment moins de 180 W
(Watt).
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette
au
réglage
minimal quand vous utilisez la
prise de courant.
• Refermez le couvercle quand
vous n'utilisez pas la prise.
(Suite)
(Suite)
• Certains appareils électriques
peuvent
causer
une
interférence
électronique
quand ils sont branchés dans
la prise du véhicule. Ces
appareils peuvent émettre des
parasites et causer le mauvais
fonctionnement
d'autres
systèmes
ou
appareils
électriques dans le véhicule.
• Pousser la prise aussi loin
que possible. S'il n'y a pas
bon contact, la prise risque de
surchauffer et le fusible
pourra claquer.
• Branchez
des
appareils
électriques/électroniques à
piles avec protection contre le
courant inverse. Le courant
des piles pourrait courir dans
le
système
électrique/
électronique du véhicule et
entraîner
un
mauvais
fonctionnement du système.
3-171
3
Caractéristiques du véhicule
Ne mettez pas un doigt ou un
objet (aiguille, etc.) dans la
prise de courant et ne la
touchez pas avec une main
mouillée. Vous risquez de subir
un choc électrique.
MISE EN GARDE
Caractéristiques du véhicule
Montre numérique
AVERTISSEMENT
Portemanteaux (si équipé)
■ Type A
Ne réglez pas l'horloge en
conduisant; vous pourriez
perdre le contrôle et causer un
accident résultant en des
blessures graves, voire même la
mort.
ODH043112
ODH043111
■ Type B
Vous pouvez régler l'horloge à partir
de l'écran AVN (audio et navigation).
Vous trouverez de plus amples
renseignements dans le manuel du
système multimédia ou le manuel du
système d'information du conducteur
(DIS) fournis avec le véhicule.
ODH043353
Pour accrocher des articles, rabattre
la
partie
supérieure
du
portemanteau. (Type A)
Ces portemanteaux ne sont pas
adaptés aux articles lourds ou
volumineux.
3-172
AVERTISSEMENT
Crochet à sac (si équipé)
Ancrage(s) de tapis (si équipé)
Accrocher uniquement des
vêtements aux portemanteaux.
Tout autre objet pourrait
endommager le véhicule ou
blesser un occupant en cas
d'accident.
3
OVI043427
Tirez la sangle (1) pour accrocher un
sac sur le crochet (2). Rabattez le
crochet quand vous ne l'utilisez pas.
TOUJOURS fixer les tapis de sol à
l'aide de l'attache sur le plancher.
Les attaches empêchent le tapis de
sol de glisser vers l'avant.
3-173
Caractéristiques du véhicule
ODH043113
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Suivez ces observations quand
vous installez des tapis dans le
véhicule.
• Avant de prendre la route,
assurez-vous que les tapis
sont bien accrochés aux
encrages sur le plancher du
véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne
peut pas être solidement
attaché aux ancrages sur le
plancher du véhicule.
• Ne pas empiler plusieurs tapis
de sol (par exemple, ne pas
placer un tapis de sol toute
saison par-dessus un tapis de
sol moquetté). Installer un
seul tapis de sol à chaque
endroit.
(Suite)
(Suite)
Ce véhicule possède des
attaches posées sur le plancher
par
le
fabricant.
Elles
maintiendront solidement les
tapis de sol. Pour éviter que les
tapis de sol ne gênent le
fonctionnement des pédales,
HYUNDAI
recommande
d'utiliser uniquement les tapis
de sol HYUNDAI conçus
spécifiquement
pour
ce
véhicule.
Rideau arrière (si équipé)
■ Avant
ODH043114
■ Arrière
ODH044115N
Appuyez sur le bouton pour soulever
ou abaisser le rideau arrière.
3-174
MISE EN GARDE
Rideau latéral (si équipé)
Ne forcez pas le rideau arrière
quand il fonctionne. Vous
pourriez en dommager le rideau
arrière.
3
ODH043116
Pour utiliser le rideau latéral :
1. Soulevez le rideau par son
crochet (1).
2. Suspendez le rideau sur les deux
côtés du crochet.
3-175
Caractéristiques du véhicule
ODH043354
Le
rideau
arrière
s'abaisse
automatiquement
quand
vous
engagez le levier de vitesses sur R
(recul) et se relève automatiquement
quand vous faites passer le levier de
R (recul) à P (stationnement). Une
fois le rideau arrière abaissé après
avoir embrayé sur R (recul), le rideau
se relèvera automatiquement si vous
embrayez sur D (marche avant) et
roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h).
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Filet à bagages (si équipé)
• Suspendez toujours les deux
Pour éviter des blessures aux
yeux, ne surtendez PAS le filet à
bagages, gardez TOUJOURS le
visage et le corps hors du
cheminement de rappel du filet.
N'utilisez PAS le filet si la
sangle affiche des signes
visibles
d'usure
ou
de
dommage.
côtés du rideau au crochet.
Vous pourriez en dommager
le rideau latéral si un seul
côté du rideau est accroché.
• Ne laissez aucune matière
étrangère s'introduire entre le
véhicule et le rideau latéral. Le
rideau latéral pourrait ne plus
se relever.
ODH043362
Pour empêcher le déplacement des
objets dans le coffre, utiliser les 4
crochets situés dans le coffre pour
fixer le filet à bagages.
S'assurer que le filet à bagages est
attaché solidement aux crochets du
coffre.
3-176
AVERTISSEMENT
Chaîne haute-fidélité
Chaîne haute-fidélité ............................................4-2
Prise Aux, USB et iPod® ..................................................4-2
Antenne ...............................................................................4-3
Commandes de radio au volant .....................................4-4
Système audio / vidéo / navigation (AVN) .................4-5
Système mains libres Bluetooth® Wireless
Technology..........................................................................4-5
4
Chaîne haute-fidélité
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur le système AVN
dans le manuel fourni séparément.
Prise Aux, USB et iPod®
✽ AVIS
• Si vous installez des phares HID
(décharge haute densité) de marché
secondaire, la chaîne stéréo et les
dispositifs électroniques de votre
véhicule pourraient mal fonctionner.
• Éviter que des produits chimiques,
notamment les parfums, les huiles
cosmétiques, la crème solaire, les
savons et les désodorisants d'air,
entrent en contact avec les pièces de
l'intérieur. En effet, cela pourrait
les endommager ou les décolorer.
4-2
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant
pour alimenter un appareil audio,
vous pourrez entendre un bruit de
fond pendant la lecture. Si c'est le
cas, utilisez l'alimentation de
l'appareil audio seulement.
❈ iPod® est une marque de commerce de
Apple Inc.
ODH043121L
Vous pouvez utiliser une prise AUX
pour brancher un appareil audio et
une prise USB pour brancher un
appareil USB. ainsi que la prise
iPod®.
Antenne
MISE EN GARDE
• Ne nettoyez pas l'intérieur de
Antenne en nageoire de requin
(1)
4
Chaîne haute-fidélité
ODH043117
la lunette arrière avec un
nettoyeur ou un grattoir pour
enlever
des
matières
étrangères car cela pourrait
endommager les éléments de
l'antenne.
• Évitez d'ajouter des enduits
métalliques comme en Ni, Cd
et autres sur la lunette arrière.
Ils pourraient nuire à la
réception des signaux de
diffusion AM et FM.
L'antenne en nageoire de requin
capte les données transmises.
Antenne dans la glace (2)
Votre véhicule est doté d'une
antenne dans la glace pour capter
les signaux AM et FM.
4-3
Chaîne haute-fidélité
Commandes de radio au
volant
■ Type A
VOLUME (VOL + / -) (1)
• Relevez le levier VOLUME pour
augmenter l'intensité sonore.
• Abaissez le levier VOLUME pour
réduire l'intensité sonore.
RECHERCHE / MÉMOIRE
(
/
) (2)
ODH043118L
Tenir le levier RECHERCHE/
MÉMOIRE relevé ou abaissé
pendant 0,8 seconde ou plus
fonctionnera aux modes suivants :
■ Type B
Mode RADIO
Il agira comme le bouton d'autorecherche. La recherche s'effectue
jusqu'à ce que vous relâchiez le
bouton.
ODH043118
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément
sur plusieurs boutons de la
télécommande.
4-4
Mode MÉDIA
Il agira comme le bouton AVANCE
RAPIDE/RECUL.
Relever ou abaisser le levier RECHERCHE/MÉMOIRE fonctionnera aux
modes suivants :
Mode RADIO
Il agira comme le bouton de
PRÉRÉGLAGE
SUIVANT/
PRÉCÉDENT.
Mode MÉDIA
Il agira comme le bouton de PISTE
SUIVANTE/PRÉCÉDENTE.
MODE (3)
Appuyez sur le bouton MODE pour
choisir la radio, XM, le disque ou
AUX.
SOURDINE (
) (4)
• Appuyez sur bouton SOURDINE
pour couper le son.
• Appuyez de nouveau sur bouton
SOURDINE pour remettre le son.
✽ AVIS
Vous trouverez de plus amples
renseignements dans le manuel
fourni séparément.
Système audio / vidéo /
navigation (AVN)
(1) Bouton d'appel / de réponse
(2) Bouton de fin d'appel
(3) Microphone
Système mains libres
Bluetooth® Wireless
Technology
■ Type A (AVN, Monitor)
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur la Bluetooth®
Wireless Technology dans le manuel
fourni séparément.
4
Chaîne haute-fidélité
ODH043119
■ Type B
ODH043122
ODH044119N
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur le système AVN
dans le manuel fourni séparément.
ODH043123
Vous pouvez utiliser la téléphonie
sans fil en utilisant la technologie
sans fil Bluetooth®.
4-5
Conduite du véhicule
Avant la conduite ...................................................5-4
Contrôle électronique de la suspension (ECS)..5-51
Avant de pénétrer dans le véhicule..............................5-4
Avant de démarrer ............................................................5-4
Bouton de démarrage/arrêt du moteur ......................5-5
Voyant d'anomalie de l'ECS (Contrôle électronique
de la suspension) ...........................................................5-51
Boîte de vitesses automatique...........................5-11
Fonctionnement de la boîte de vitesses
automatique......................................................................5-11
Stationnement..................................................................5-16
Bonnes habitudes de conduite ....................................5-17
Freinage d'urgence autonome (AEB) ...............5-52
Fonctionnement de l'AEB..............................................5-53
Pour annuler l'AEB .........................................................5-55
Témoin et message d'avertissement..........................5-55
Régulateur de vitesse..........................................5-58
Fonctionnement du régulateur de vitesse................5-58
Traction intégrale (AWD)....................................5-19
Régulateur de vitesse intelligent avancé .........5-63
Utiliser la traction intégrale (AWD) ............................5-19
Précautions d urgence...................................................5-22
Passer au mode de régulateur de vitesse ................5-64
Vitesse avec le régulateur de vitesse intelligent ....5-65
Annulé manuellement.....................................................5-67
Distance entre les véhicules, régulateur de
vitesse intelligent ............................................................5-70
Détecteur pour déceler la distance avec le
véhicule devant................................................................5-73
Limites du système .........................................................5-74
Système de freinage ...........................................5-25
Freins assistés .................................................................5-25
Indicateur d usure des plaquettes de frein..............5-26
Frein de stationnement à pied.....................................5-26
Frein de stationnement électrique (EPB)..................5-29
Maintien automatique(AUTO HOLD)...........................5-36
Frein antiblocage (ABS).................................................5-40
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-43
Assistance au démarrage en côte (HAC) ..................5-47
Bonnes habitudes de freinage.....................................5-47
Système de contrôle intégré du mode de
conduite.................................................................5-49
Système de suivi de voie (LKAS).......................5-80
Utilisation du système de suivi de voie .....................5-82
Mauvais fonctionnement du système de
suivi de voie......................................................................5-87
Changement de fonction LKAS....................................5-88
5
Système de détection des angles morts (BSD) ..5-90
BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie).............................5-91
RCTA (alerte de circulation transversale arrière) ...5-94
Conditions de conduite particulières ................5-98
Conditions de conduite dangereuses .........................5-98
Faire basculer le véhicule d avant en arrière..........5-98
Prise de virage souple ...................................................5-99
Conduite nocturne ........................................................5-100
Conduite sous la pluie..................................................5-100
Conduire dans les zones inondées ...........................5-101
Conduite en hiver...............................................5-102
5
Neige ou verglas ...........................................................5-102
Précautions pour l'hiver..............................................5-103
Poids du véhicule ...............................................5-105
Étiquette de renseignements sur les pneus et
la charge .........................................................................5-106
Tirer une remorque ...........................................5-110
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique. Le respirer peut provoquer l’évanouissement et le décès.
Le pot d’échappement émet des gaz d’échappement contenant du monoxyde de carbone, un gaz invisible et inodore.
Ne pas respirer les gaz échappements.
Si à un moment ou à un autre, une odeur d’échappement est détectable dans l’habitacle, ouvrir immédiatement les glaces.
L’inhalation de CO peut provoquer l’évanouissement et le décès par asphyxie.
S’assurer que le système d’échappement ne fuit pas.
Vérifier le système d’échappement à chaque fois que le véhicule est soulevé du sol, lors d’une vidange par exemple. Si un bruit
se fait entendre dans l’échappement ou que le dessous du véhicule est heurté par quelque chose, faire vérifier le système
d’échappement le plus rapidement possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Éviter de laisser le moteur tourner au ralenti pendant de longues périodes si des personnes sont dans le véhicule.
S’il s’avère nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une période prolongée avec des personnes dans le
véhicule, s’assurer de le faire uniquement à l’extérieur, avec la prise d’air réglée sur l’air extérieur et le ventilateur tournant à
pleine puissance, afin d’envoyer de l’air frais dans l’habitacle.
S’assurer toujours que les prises d’air sont dégagées.
Pour assurer le bon fonctionnement du dispositif de ventilation, dégager les prises d’air situées à l’avant du véhicule si de la
neige, de la glace, des feuilles ou autres s’y sont introduites.
Si le coffre doit rester ouvert :
Fermer toutes les glaces.
Ouvrir les bouches d’aération de la planche de bord.
Positionner la prise d’air sur « Air frais », la direction de l'air sur « Sol » ou « Visage » et allumer le ventilateur à pleine vitesse.
5-3
5
Conduite du véhicule
Ne pas laisser le moteur tourner dans un endroit clos.
Laisser le moteur tourner au ralenti dans son garage, même si la porte du garage est ouverte, est dangereux. Démarrer le
moteur et sortir du garage le plus rapidement possible.
Conduite du véhicule
AVANT LA CONDUITE
Avant de pénétrer dans le
véhicule
• S’assurer que toutes les glaces,
les rétroviseurs extérieurs, les
phares et les feux sont propres et
dégagés.
• Enlever le givre, la neige ou la
glace.
• Vérifier visuellement les pneus
pour détecter toute usure inégale
et tout dommage.
• Regarder sous le véhicule pour
détecter toute trace de fuite.
• S’assurer qu’il n’y a rien derrière le
véhicule avant de faire marche
arrière.
5-4
Avant de démarrer
• S’assurer que le capot, le coffre et
les portières sont fermés et bien
enclenchés.
• Régler la position du siège et du
volant.
• Régler la position des rétroviseurs
extérieurs et intérieurs.
• S’assurer que tous les phares et
feux fonctionnent.
• Boucler sa ceinture de sécurité.
S’assurer que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de
sécurité.
• S’assurer que tous les voyants et
tous les messages s’affichent au
tableau de bord lorsque le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est
à la position ON.
• S’assurer que tous les objets
transportés sont rangés ou
attachés de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles,
prendre
les
précautions
suivantes :
• TOUJOURS porter sa ceinture
de
sécurité.
Tous
les
passagers doivent attacher
correctement leur ceinture de
sécurité en tout temps quand
le véhicule est en mouvement.
Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à
la section « Ceintures de
sécurité » au chapitre 2.
• Toujours conduire de façon
défensive. Partir de l’idée que
les autres conducteurs et les
piétons
pourraient
être
distraits et faire des erreurs.
• Se concentrer sur la conduite.
La distraction du conducteur
peut causer des accidents.
• Garder une bonne distance de
sécurité avec le véhicule
devant soi.
AVERTISSEMENT
Bouton de démarrage/arrêt du
moteur
ODH053001
À l’ouverture de la portière avant, le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur s’allume. Il s’éteindra 30
secondes après la fermeture de la
portière.
5-5
5
Conduite du véhicule
Pas d’alcool ou de drogues au
volant. Il est dangereux de
conduire sous l’influence de
l’alcool ou des stupéfiants. Cela
peut causer un accident et des
blessures graves ou mortelles.
L’alcool au volant est la
première cause de décès au
volant chaque année. Une faible
quantité d’alcool peut altérer
ses réflexes, ses perceptions et
son jugement. Un seul verre
peut réduire sa capacité à réagir
judicieusement aux conditions
changeantes et aux situations
d’urgence.
Chaque
verre
supplémentaire ralentit un peu
plus les réactions.
(suite)
(suite)
Conduire sous l’effet des
stupéfiants est tout aussi
dangereux, voire même plus
dangereux, que de conduire
sous l’influence de l’alcool.
Il y a beaucoup plus de risque
d’avoir un accident grave si l’on
conduit sous l’influence de
l’alcool ou des drogues. Alors,
pas d’alcool ou de drogues au
volant. Ne pas monter dans un
véhicule si le conducteur a bu
ou a pris de la drogue. Dans
cette situation, choisir un
conducteur désigné ou appeler
un taxi.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou de mort,
NE JAMAIS laisser des enfants
ou des personnes qui ne
connaissent pas le véhicule
toucher
au
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur ou à
toute pièce similaire. Cela
pourrait
provoquer
un
mouvement
inattendu
et
soudain du véhicule.
(suite)
En cas de calage, si le véhicule
est toujours en mouvement, on
peut redémarrer le moteur sans
appuyer sur la pédale de frein.
Pour ce faire, positionner le
levier au point mort (N) et
appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
AVERTISSEMENT
• Ne JAMAIS appuyer sur le
AVERTISSEMENT
Pour éteindre le moteur en cas
d’urgence :
Appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur et le
maintenir appuyé pendant plus
de deux secondes OU appuyer
et relâcher rapidement le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur trois fois de suite (en
moins de trois secondes).
(suite)
5-6
bouton de démarrage/arrêt du
moteur pendant que le véhicule
est en mouvement, sauf en cas
d’extrême
urgence.
Cela
éteindrait le moteur, ce qui
réduirait
la
puissance
d’assistance de la direction et
des freins. Cela pourrait donc
entraîner une perte de contrôle
directionnel et de freinage, ce qui
pourrait provoquer un accident.
(suite)
(suite)
• Avant de quitter le siège du
conducteur, toujours s’assurer
que le levier de vitesses sur P,
enclencher
le
frein
de
stationnement, et appuyer sur
le bouton de démarrage/arrêt
du moteur pour le mettre sur la
position OFF. Retirer la clé
intelligente et la garder sur soi.
Le véhicule pourrait se déplacer
de façon inattendue si ces
précautions ne sont pas prises.
• NE JAMAIS passer la main à
travers le volant pour atteindre
le bouton de démarrage/arrêt
du moteur ou toute autre
commande quand le véhicule
est en mouvement. Une main
ou un bras à cet endroit pourrait
provoquer une perte de
contrôle du véhicule et
entraîner un accident.
Position du bouton de démarrage/arrêt du moteur
Position du bouton
Action à prendre
OFF
Pour éteindre le moteur, appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du moteur, après
avoir mis le levier de vitesses sur P.
Si on appuie sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sans mettre le
levier de vitesses sur P, le bouton de
démarrage/arrêt du moteur ne s’éteindra
pas, mais se mettra sur la position ACC.
Avis
5
Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du
moteur sans appuyer sur la pédale
d’embrayage, quand le bouton est sur OFF.
Cette position permet d’utiliser les
accessoires électriques.
Si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est
laissé en position ACC pendant plus d’une
heure,
l’alimentation
se
coupera
automatiquement pour éviter le déchargement
de la batterie.
5-7
Conduite du véhicule
ACC
Conduite du véhicule
Position du bouton
Action à prendre
Avis
ON
Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du
moteur sans appuyer sur la pédale
d’embrayage, quand le bouton est sur ACC.
Les voyants avertisseurs peuvent ainsi être
consultés avant de démarrer le moteur.
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas
laisser le bouton de démarrage/arrêt du
moteur en position ON quand le moteur est à
l'arrêt.
START
Pour démarrer le moteur, Appuyer sur la
pédale d’embrayage, puis sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur, avec le levier de
vitesses placé su P (stationnement) ou N
(point mort).
Pour plus de sécurité, démarrer le moteur
quand le levier d’embrayage est sur P
(stationnement).
Si on n’appuie pas sur la pédale d’embrayage
quand on appuie sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur, le moteur ne
démarrera pas. La position du bouton de
démarrage/arrêt du moteur changera comme
suit :
OFF → ACC → ON → OFF
Cependant, le moteur pourrait démarrer si on
appuie sur la pédale de frein dans la demiseconde après avoir appuyé sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur en position OFF.
5-8
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Toujours
• Le moteur démarrera lorsqu’on
appuie sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur
uniquement si la clé intelligente
est dans le véhicule.
• Même si la clé intelligente est dans
le véhicule, mais qu’elle se trouve
loin du conducteur, le moteur
pourrait ne pas démarrer.
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ACC ou ON et qu’une des
portières est ouverte, le système
tente de détecter la clé intelligente.
Si la clé intelligente n'est pas dans
le véhicule, le message " Key not
in vehicle " (la clé n'est pas dans le
véhicule " s'allumera et, si toutes
les portières sont fermées, un
carillon retentira pendant environ
5 secondes. Le voyant s’éteindra si
le véhicule est en mouvement.
Conserver la clé intelligente dans
le véhicule si le moteur du véhicule
reste allumé ou si le bouton de
démarrage/arrêt est placé sur
ACC.
1.Toujours garder la clé intelligente
sur soi.
2.S’assurer que le frein de
stationnement est enclenché.
3.S’assurer que le levier de vitesses
est sur P (stationnement).
4.Appuyer sur la pédale de frein.
5.Appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
6.Ne pas attendre que le moteur se
réchauffe en laissant le véhicule
sur place. Commencer à conduire
à un régime modéré. (Éviter les
accélérations ou les décélérations
abruptes.)
✽ AVIS
Toujours démarrer le véhicule en
gardant le pied sur la pédale de
frein. Ne pas appuyer sur
l’accélérateur pour démarrer le
véhicule. Ne pas faire rugir le
moteur pendant qu’il se réchauffe.
5-9
5
Conduite du véhicule
porter
des
chaussures adéquates pour
conduire son véhicule. Des
chaussures à talons hauts,
des bottes de ski, des
sandales, des tongs, etc.
pourraient
entraver
la
capacité du conducteur à
utiliser les pédales de frein et
d'accélérateur.
• Ne pas démarrer le véhicule
en appuyant sur la pédale
d'accélérateur. Cela pourrait
provoquer un mouvement du
véhicule
et
causer
un
accident.
• Attendre que le régime du
moteur soit normal. Le
véhicule pourrait se déplacer
subitement si on relâche la
pédale de frein alors que le
régime du moteur est élevé.
✽ AVIS
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager le
véhicule :
• Si le véhicule cale alors qu’il
est en mouvement, ne pas
mettre le levier de vitesses
sur P (Stationnement).
Si les conditions routières le
permettent, on peut essayer
de redémarrer le moteur en
positionnant le levier au point
mort (N) et en appuyant sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
• Ne pas pousser ou remorquer
le véhicule pour démarrer le
moteur.
5-10
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager le
véhicule :
Ne pas appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur
pendant plus de 10 secondes,
sauf si le fusible du feu d’arrêt
est débranché.
Si le fusible du feu d’arrêt saute,
il sera impossible de démarrer le
moteur correctement. Remplacer
le fusible. S’il est impossible de
remplacer
le
fusible
immédiatement,
on
peut
démarrer le moteur en appuyant
sur le bouton de démarrage/arrêt
du moteur (en position ACC)
pendant 10 secondes.
Par mesure de sécurité, toujours
appuyer sur la pédale de frein
et/ou la pédale d’embrayage
avant de démarrer le moteur.
ODH053007
✽ AVIS
Si la pile de la clé intelligente est faible
ou que la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur avec la
clé intelligente dans le sens indiqué
sur le schéma ci-dessus.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
Fonctionnement de la boîte de
vitesses automatique
La boîte de vitesses automatique a
huit vitesses avant et une marche
arrière.
À la position D (marche avant), les
rapports individuels sont choisis
automatiquement.
5
Conduite du véhicule
Appuyer sur le bouton d’embrayage, puis déplacer le levier de vitesses.
Appuyer sur la pédale de frein, puis déplacer le levier de vitesses.
Déplacer le levier de vitesses.
ODH053011
5-11
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles :
• TOUJOURS regarder autour du
véhicule pour s’assurer qu’il
n’y a personne, et surtout pas
d’enfants, près du véhicule
avant de mettre le levier de
vitesses sur D (marche avant)
ou sur R (marche arrière).
• Avant de quitter le siège du
conducteur,
toujours
s'assurer que le sélecteur de
vitesses est sur P, que le frein
de
stationnement
est
enclenché et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur
est
sur
OFF.
Si
ces
précautions ne sont pas
prises, le véhicule pourrait se
déplacer soudainement et de
façon inattendue.
• Ne pas utiliser le frein moteur
(c'est-à-dire
rétrograder)
rapidement sur les routes
glissantes. Cela pourrait faire
déraper
le
véhicule
et
provoquer un accident.
5-12
Le voyant au tableau de bord indique
la position du sélecteur de vitesses
quand le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est sur ON.
P (Stationnement)
Toujours arrêter complètement le
véhicule avant de mettre le levier de
vitesses sur P (stationnement).
Pour quitter P (stationnement),
appuyer fermement sur la pédale de
frein. S’assurer de ne pas appuyer
sur la pédale d’accélérateur.
Si toutes les conditions ci-dessus
sont remplies et qu’on ne parvient
pas à dégager le levier de la position
P (stationnement), consulter la
section « Relâche du verrouillage
de l’embrayage à la page 5-16.
Le levier de vitesses doit être sur P
(stationnement) avant d’éteindre le
moteur.
AVERTISSEMENT
• Mettre
le levier sur P
(stationnement) alors que le
véhicule est en mouvement
peut causer une perte de
contrôle du véhicule.
• Une fois que le véhicule est
arrêté, toujours veiller à mettre
le levier de vitesses sur P
(stationnement), enclencher le
frein de stationnement, et
éteindre le moteur.
• Ne pas utiliser la position P
(stationnement) du levier au
lieu du frein de stationnement.
La position R (Marche arrière)
Utiliser cette position pour reculer le
véhicule.
MISE EN GARDE
Pour passer la marche arrière
(R), s’assurer que le véhicule
marque un arrêt complet, puis
mettre le levier de vitesses sur
R pour passer la marche arrière.
Passer la marche arrière alors
que le véhicule est en marche
avant peut endommager la
boîte-pont.
AVERTISSEMENT
Ne pas passer de vitesse si la
pédale de frein n’est pas
fermement enfoncée. Passer
une vitesse alors que le moteur
tourne à haut régime peut
provoquer
un
mouvement
brusque et très rapide du
véhicule.
Le
conducteur
pourrait alors perdre le contrôle
de son véhicule et heurter
quelqu’un ou quelque chose.
La position N (point mort)
D (marche avant)
Il s’agit de la vitesse de conduite
normale. La boîte de vitesses passera
automatiquement les 8 vitesses, de
façon à offrir les meilleures
performances
et
la
meilleure
consommation possible.
Pour plus de puissance en dépassant
ou en montant une côte, enfoncez
l'accélérateur jusqu'à ce que vous
sentiez la transmission rétrograder à un
rapport inférieur.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous " Système
de contrôle intégré du mode de
conduite " plus loin dans ce
chapitre.
5-13
5
Conduite du véhicule
Dans cette position, les roues et la
transmission ne sont pas reliées.
Utiliser N (point mort) pour
redémarrer un moteur calé ou s’il faut
s’arrêter tout en gardant le moteur
allumé. Mettre le levier de vitesses sur
P (stationnement) si le conducteur
doit s’absenter du véhicule pour une
raison ou une autre.
Toujours appuyer sur la pédale de
frein pour déplacer le levier de
vitesses de la position N et le mettre
sur une autre position.
Le commutateur DRIVE MODE situé
sur la console du levier de vitesses
permet au conducteur de passer du
mode NORMAL au mode SPORT,
ECO
ou
SNOW.
Nous
recommandons l'utilisation du mode
SNOW quand vous roulez dans la
neige ou sur la glace. Tenez le
commutateur DRIVE MODE enfoncé
2 à 3 secondes jusqu'à ce que "
SNOW " s'affiche au centre du
tableau de bord. Pour annuler le
mode SNOW, appuyez sur le bouton
DRIVE MODE jusqu'à ce que
NORMAL soit choisi.
Conduite du véhicule
Mode sport
+ (HAUT) :
Pousser le levier de vitesses vers
l’avant une fois pour passer à la
vitesse supérieure.
- (BAS) :
Tirer le levier vers l’arrière une fois
pour passer à la vitesse inférieure.
✽ AVIS
+ (HAUT)
- (BAS)
ODH053012
Que le véhicule soit stationnaire ou
en mouvement, on sélectionne le
mode sport en poussant le levier de
vitesses placé sur D (marche avant)
dans la coulisse manuelle. Pour
revenir à D (marche avant), pousser
le levier de vitesses sur D.
En mode Sport, le conducteur peut
sélectionner la vitesse qu’il désire en
déplaçant le levier de vitesses vers
le haut ou vers le bas.
5-14
• On peut changer uniquement les
huit vitesses avant. Pour faire
marche arrière ou stationner le
véhicule, mettre le levier de
vitesses sur R (marche arrière) ou
P (stationnement), au besoin.
• La
rétrogradation
se
fait
automatiquement lorsque le
véhicule ralentit. Si le véhicule
s’arrête,
la
1re
est
automatiquement sélectionnée.
• Si le régime du moteur s’approche
de la ligne rouge, la vitesse
supérieure sera automatiquement
sélectionnée.
(suite)
(suite)
• Si le conducteur pousse le levier
vers + ou -, la vitesse ne changera
peut-être pas si la vitesse
sélectionnée pousse le régime hors
de la plage autorisée. Le
conducteur doit passer les vitesses
en fonction des conditions
routières et s’assurer que le
régime du moteur reste sous la
ligne rouge.
• Lors d'une accélération depuis
l'arrêt sur une route glissante,
poussez le levier vers l'avant à la
position + (vers le haut). La 2e
vitesse sera alors enclenchée, ce
qui est mieux pour la conduite sur
une surface glissante. Pousser le
levier de vitesses vers – pour
passer la 1re.
Palettes de changement de
vitesse
ODH053013
Quand le sélecteur de vitesses est en
mode Sport
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure).
✽ AVIS
Si vous tirez simultanément sur les
manettes de vitesses [+] et [-], il
pourra ne pas y avoir de
changement de rapport.
Verrouillage de l’embrayage
Par mesure de sécurité, la boîte de
vitesses automatique est dotée d’un
système
de
verrouillage
de
l’embrayage, qui empêche la boîtepont d’enclencher la marche arrière
(R) quand le levier est sur P
(stationnement), à moins que la
pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour enclencher la marche arrière
(R) quand le levier est sur P
(stationnement) :
1.Enfoncer et maintenir la pédale de
frein.
2.Démarrer le moteur ou placer le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur ON.
3.Déplacer le levier de vitesses.
5-15
5
Conduite du véhicule
On peut changer les vitesses à l'aide
des palettes quand le sélecteur de
vitesses est sur D (marche avant) ou
en mode Sport.
Quand le sélecteur de vitesses est
sur D
On peut changer les vitesses à l'aide
des palettes à des vitesses
supérieures à 10 km/h (6 mi/h).
Pour changer les vitesses, pousser
une fois la palette [+] (vitesse
supérieure) ou la palette [-] (vitesse
inférieure). Le système passera
automatiquement en mode manuel.
Si, quand le véhicule roule à moins
de 10 km/h (6 mi/h), vous appuyez
sur l'accélérateur pendatn plus de 5
secondes ou si vous déplacez le
levier de vitesses de D (Drive) au
mode sport puis du mode sport à D
(Drive) de nouveau, le système
passe du mode manuel au mode
automatique.
Conduite du véhicule
Supplantation du verrouillage
du levier de vitesses
ODH054014N
S’il est impossible de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(stationnement) à la position R
(marche arrière) en enfonçant la
pédale de frein, maintenir la pédale
de frein enfoncée et suivre les
étapes ci-dessus, en fonction du
levier de vitesses inclus sur le
véhicule :
5-16
1. Placer
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur sur
OFF.
2. Appliquer
le
frein
de
stationnement.
3. Retirez
soigneusement
le
capuchon (1) couvrant l'orifce
d'accès à la supplantation du
verrouillage.
4. Insérez un tournevis dans l'orifice
d'accès et enfoncez le tournevis.
5. Déplacez le levier de vitesses.
6. Retirez le tournevis couvrant
l'orifce d'accès à la supplantation
du verrouillage et remettez le
capuchon.
S'il est nécessaire d'utiliser la relâche
du verrouillage de l'embrayage,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule immédiatement.
Stationnement
Toujours s’arrêter complètement et
garder la pédale de frein enfoncée.
Mettre le sélecteur de vitesses sur P,
enclencher le frein de stationnement,
et
placer
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur sur OFF.
Prendre la clé avec soi si l’on sort du
véhicule.
AVERTISSEMENT
• Ne jamais passer le levier de
vitesses de P (stationnement) ou N
(point mort) à une autre position si
la pédale de l’accélérateur est
enfoncée.
• Ne jamais mettre le levier de
vitesses sur P (stationnement) si le
véhicule est en mouvement.
S’assurer que le véhicule est
complètement
arrêté
avant
d’essayer de mettre le levier sur R
(marche arrière) ou D (marche
avant).
• Ne pas mettre le levier de vitesses
sur N (point mort) pendant la
conduite. Cela pourrait entraîner un
accident, car le freinage moteur ne
fonctionnerait plus, et cela pourrait
endommager la transmission.
• Ne pas conduire en posant le pied
sur la pédale de frein. Une pression
constante sur la pédale, même si
elle est extrêmement légère, peut
faire surchauffer les freins, les user
excessivement et entraîner une
défaillance de freinage.
• Appuyer
simultanément
sur
l'accélérateur et la pédale de frein
peut déclencher la logique de
réduction de la puissance du
moteur
afin
d'assurer
une
décélération.
Le
véhicule
accélérera de nouveau dès que
vous relâchez la pédale de frein.
• Ralentissez avant de rétrograder
quand vous conduisez au mode
sport. La vitesse inférieure pourrait
en effet ne pas s’enclencher si le
régime du moteur se trouve en
dehors de la plage autorisée.
• Toujours enclencher le frein de
stationnement quand on quitte le
véhicule. Ne
pas
compter
uniquement sur le fait de
positionner le levier de vitesses sur
P (stationnement) pour éviter le
déplacement du véhicule.
5-17
5
Conduite du véhicule
Si le véhicule est stationné, que
le moteur tourne et que le
conducteur reste au volant, ne
pas appuyer sur la pédale de
l’accélérateur pendant une
période prolongée. Le moteur
ou le système d’échappement
pourrait
surchauffer
et
provoquer un incendie.
Les gaz d’échappement et le
système d’échappement sont
très chauds. Ne jamais toucher
aux composants du système
d’échappement.
Ne pas s’arrêter ou se
stationner sur des matériaux
inflammables comme de l’herbe
ou des feuilles sèches ou du
papier. Ces matériaux pourraient
s’enflammer et provoquer un
incendie.
Bonnes habitudes de conduite
Conduite du véhicule
• User d’extrême prudence lorsque
la chaussée est glissante, surtout
lors du freinage, de l’accélération
ou du changement des vitesses.
Sur une surface glissante, un
changement soudain de vitesse
peut entraîner une perte de
traction des roues motrices, ce qui
pourrait causer un accident.
• Les meilleures performances et la
meilleure économie d’essence
sont possibles lorsqu’on appuie et
qu’on
relâche
souplement
l’accélérateur.
5-18
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles :
• TOUJOURS porter sa ceinture
de sécurité. En cas de
collision, un occupant ne
portant pas sa ceinture de
sécurité a beaucoup plus de
risque
d’être
blessé
grièvement ou fatalement
qu’un occupant correctement
attaché.
• Éviter de prendre les virages
ou de tourner à haute vitesse.
• Ne pas donner des coups de
volant brusques (en changeant
de voie soudainement ou en
tournant soudainement, par
exemple).
• Le risque de capotage est
beaucoup plus élevé si l’on
perd le contrôle de son
véhicule à vitesse d’autoroute.
(suite)
(suite)
• On perd souvent le contrôle
de son véhicule si deux roues
ou plus quittent la route et si
le conducteur compense trop
en réintégrant la route.
• Si le véhicule quitte la route,
ne pas donner un grand coup
de volant. Il est préférable de
ralentir et de réintégrer
doucement
la
voie
de
circulation.
• HYUNDAI recommande à tous
de respecter toutes les limites
de vitesse indiquées.
• Éviter d'appuyer en même
temps sur la pédale de frein et
sur
la
pédale
de
l'accélérateur. Si on appuie
sur les deux pédales en même
temps, l'accélération sera
annulée et le véhicule
ralentira.
TRACTION INTÉGRALE (AWD) (SI ÉQUIPÉ)
Utiliser la traction intégrale
(AWD)
Si le voyant avertisseur AWD
(
) reste allumé sur le tableau
de bord, le système AWD est
peut-être défaillant.
Si le voyant avertisseur AWD
(
) s’allume, demander dès
que
possible
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
de vérifier le véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES :
• Ne pas conduire dans des
conditions qui dépassent les
capacités et l’intention de
design du véhicule, comme les
conditions hors route difficiles.
• Éviter de prendre les virages
ou de tourner à haute vitesse.
• Ne pas donner des coups de
volant brusques (en changeant
de voie soudainement ou en
tournant soudainement, par
exemple).
• Le risque de capotage est
beaucoup plus élevé si l’on
perd le contrôle de son
véhicule à vitesse d’autoroute.
(suite)
5-19
5
Conduite du véhicule
Le système de traction intégrale
(AWD) transmet la puissance du
moteur aux roues avant et arrière
afin d'assurer une traction maximale.
La traction intégrale est utile quand
une traction additionnelle est requise
alors que vous roulez sur une route
glissante, vaseuse, mouillée ou
enneigée.
Si le système détecte une situation
nécessitant les 4 roues motrices, la
puissance du moteur est alors
distribuée
aux
4
roues
automatiquement.
AVERTISSEMENT
Conduite du véhicule
(suite)
• On perd souvent le contrôle de
son véhicule si deux roues ou
plus quittent la route et si le
conducteur compense trop en
réintégrant la route.
• Si le véhicule quitte la route, ne
pas donner un grand coup de
volant. Il est préférable de
ralentir et de réintégrer
doucement
la
voie
de
circulation.
• Conduisez
toujours
prudemment et usez de
prudence quand vous utilisez
une véhicule à traction
intégrale.
5-20
✽ AVIS
• Ne pas conduire dans l’eau si le
niveau atteint ou dépasse le
dessous de la carrosserie du
véhicule.
• Vérifier l’état des freins après une
traversée d’eau ou de boue.
Enfoncer plusieurs fois la pédale
de frein, tout en conduisant
lentement, jusqu’à ce que le
freinage redevienne normal.
• Raccourcir
les
intervalles
d’entretien routinier si le véhicule
est utilisé hors route ou dans des
conditions hors route, telles que le
sable, la boue ou l’eau (se référer à
la section « Entretien dans les
conditions
d’utilisation
éprouvantes » au chapitre 7).
• S'assurer qu'un véhicule à
traction intégrale est remorqué
sur un camion à plateau.
Pour assurer un fonctionnement
sécuritaire de la traction
intégrale
Avant la conduite
• S’assurer que tous les occupants
portent leur ceinture de sécurité.
• S'assoir bien droit dans son siège
et régler le volant de façon à
atteindre une position de conduite
confortable.
Conduire sur le sable ou la boue
• Maintenir une vitesse lente, mais
constante.
• Garder une distance suffisante
entre le véhicule et le véhicule
devant soi.
• Réduire la vitesse du véhicule et
toujours vérifier les conditions
routières.
• Éviter les excès de vitesse, les
accélérations
rapides,
les
freinages brusques et les virages
serrés pour éviter de s’embourber.
MISE EN GARDE
Si le véhicule devient embourbé
dans la neige, le sable ou la
vase, évitez de faire tourner le
moteur
continuellement
à
régime élevé; vous risqueriez
d'endommager les pneus, la
boîte de vitesses, le différentiel
ou la traction intégrale.
5
Conduite du véhicule
Conduire sur les roues neigeuses ou
verglacées
• Démarrer
tranquillement
en
appuyant doucement sur la pédale
d’accélérateur.
• L'utilisation de pneus à neige est
recommandée. Vous trouverez de
plus amples renseignements sur
les pneus à neige sous " Conduite
en hiver " dans ce chapitre.
• Garder une distance suffisante
entre le véhicule et le véhicule
devant soi.
• Utiliser le frein moteur pour ralentir.
• Éviter les excès de vitesse, les
accélérations
rapides,
les
freinages brusques et les virages
serrés pour éviter les dérapages.
.
5-21
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Faire preuve d’extrême prudence
dans les pentes abruptes. Selon
la pente, le terrain et le niveau de
boue ou d’eau, le véhicule
pourrait se renverser.
OLMB053017
Conduire dans des pentes abruptes
• Pour grimper les pentes abruptes
- Avant de commencer, s’assurer
que l’on puisse atteindre le
sommet et qu’il n’y a pas
d’obstacle.
- Conduire aussi droit que possible.
• Pour descendre les pentes
abruptes
- Ne pas changer de vitesse dans la
pente. Changer de vitesse avant la
pente.
- Conduire lentement, en utilisant le
frein moteur.
- Conduire aussi droit que possible.
5-22
Précautions d’urgence
Pneus
AVERTISSEMENT
Ne pas installer de jantes et de
pneus de tailles et de types
différents de ceux installés à
l’origine sur le véhicule. Cela
pourrait affecter la sécurité et
les performances du véhicule,
ce qui pourrait entraîner une
défaillance de la direction ou un
capotage pouvant entraîner des
blessures sérieuses.
Lors du remplacement des pneus,
installer quatre pneus et jantes des
mêmes tailles, types, bandes de
roulement, marques et capacités de
charge.
En cas d'urgence, vous pouvez utiliser
une roue de secours compacte.
Toutefois, n'utilisez pas une roue de
secours compacte de façon continue.
Le pneu de première monte devrait être
réparé ou remplacé dès que possible
afin d'éviter une défaillance du
différentiel ou de la traction intégrale.
AVERTISSEMENT
Remorquage
Inspection du véhicule
Les véhicules à traction intégrale
doivent être remorqués avec un
appareil de levage et des chariots
porte-roues ou sur une dépanneuse à
plateau, avec les roues soulevées du
sol.
• Quand le véhicule se trouve sur un
élévateur, n'engagez pas les roues
avant et arrière séparément. Les
quatre
roues
doivent
être
engagées ensemble.
• N'engagez jamais le frein de
stationnement quand vous faites
tourner le moteur alors que le
véhicule est sur un élévateur. Cela
pourrait endommager la traction
intégrale.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer à la
section
« Remorquage »
du
chapitre 6.
ODH053139
5
Test au dynamomètre
Tester un véhicule à traction
intégrale sur un dynamomètre
adapté aux châssis à 4 roues
motrices.
5-23
Conduite du véhicule
Ne
jamais
démarrer
ou
actionner le moteur quand un
véhicule à traction intégrale est
soulevé sur un cric. Le véhicule
pourrait glisser ou tomber du
cric, pouvant causer des
blessures graves ou mortelles
au
conducteur
et
aux
personnes se trouvant à
proximité du véhicule.
Conduite du véhicule
2.Placer les roues arrière sur le
testeur de roulement, pour effectuer
le test du compteur de vitesse,
comme l’indique l’illustration.
3.Relâcher le frein de stationnement.
4.Placer les roues avant sur le
rouleau libre temporaire, tel que
l'indique l'illustration.
Rouleau libre temporaire
Testeur de roulement
(compteur de vitesse)
AVERTISSEMENT
ODH053141
Ne jamais tester un véhicule à
traction intégrale sur un testeur pour
2 roues motrices. Si un test de 2
roues motrices doit être effectué, se
conformer à la procédure suivante :
1.Vérifier la pression des pneus pour
s’assurer qu’elle correspond à la
pression recommandée pour le
véhicule.
5-24
Ne pas se tenir à l’avant du
véhicule quand le véhicule est
en prise sur le dynamomètre. Le
véhicule peut sauter vers
l’avant et causer des blessures
graves ou mortelles.
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes :
• Ne pas conduire en posant le
pied sur la pédale de frein.
Une pression constante sur la
pédale, même si elle est
extrêmement légère, peut
faire surchauffer les freins,
user
excessivement
les
garnitures et les plaquettes et
augmenter les distances de
freinage.
• Dans une pente descendante
longue ou abrupte, ralentir et
rétrograder à une vitesse
inférieure. Éviter d’appuyer
continuellement sur la pédale
de frein. Appuyer de façon
continue sur la pédale de frein
surchauffera les freins, ce qui
pourrait entraîner une perte
temporaire de freinage.
(suite)
(suite)
• Si les freins sont mouillés, le
véhicule pourrait avoir des
difficultés à ralentir de façon
sécuritaire.
Le
véhicule
pourrait également tirer d’un
côté lors du freinage. On
pourra constater si ce
problème est présent en
appuyant légèrement sur la
pédale de frein. Toujours
tester les freins de cette façon
après avoir traversé de l’eau
profonde. Pour sécher les
freins, appuyer légèrement et
successivement sur la pédale
de frein tout en maintenant
une vitesse sécuritaire vers
l’avant, pour chauffer les
freins jusqu’à ce que le
freinage
retourne
à
la
normale. Éviter de conduire à
haute vitesse avant d’avoir
retrouvé une fonction normale
des freins.
5-25
5
Conduite du véhicule
Ce véhicule est doté de freins
assistés
qui
s’ajustent
automatiquement lors de l’utilisation
normale.
Si le moteur n’est pas allumé ou qu’il
est éteint pendant la conduite,
l’assistance
des
freins
ne
fonctionnera pas. On peut cependant
arrêter le véhicule en appuyant
davantage sur pédale de frein que
d’habitude. Il faut savoir cependant
que la distance de freinage sera
supérieure à celle de freins assistés.
Si le moteur ne tourne pas, la
puissance de réserve des freins est
partiellement vidée à chaque fois
qu’on appuie sur la pédale de frein.
Ne pas appuyer sur la pédale de
frein de façon répétitive quand
l’assistance est interrompue.
Appuyer de façon répétitive sur la
pédale de frein uniquement lorsque
cela est nécessaire pour maintenir le
contrôle directionnel sur les surfaces
glissantes.
Conduite du véhicule
Indicateur d’usure des
plaquettes de frein
Lorsque les plaquettes de frein sont
usées et qu’il faut les changer, les
freins avant ou arrière émettront un
son aigu. Ce son s’entendra
probablement chaque fois que le
conducteur enfoncera la pédale de
frein et s’arrêtera lorsqu’il la relâchera.
Il est important de noter que, dans
certaines conditions de conduite et
sous certains climats, les freins
peuvent couiner au départ, lorsqu’on
appuie (légèrement ou non) sur la
pédale de frein. Cela est normal et ne
suggère pas qu’il faille changer les
plaquettes.
5-26
MISE EN GARDE
Frein de stationnement à pied
(si équipé)
Pour éviter des réparations
coûteuses, ne pas continuer de
conduire si les plaquettes de
frein sont usées.
✽ AVIS
Toujours remplacer les deux
plaquettes de frein avant ou les deux
plaquettes de frein arrière en même
temps.
ODH053142
Toujours enclencher le frein de
stationnement avant de quitter le
véhicule.
Pour enclencher le frein de
stationnement :
Enfoncer fermement la pédale de
frein.
Appuyer sur la pédale du frein de
stationnement le plus loin possible.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles,
ne pas enclencher le frein de
stationnement quand le véhicule
est en mouvement, sauf en cas
d’urgence.
Cela
pourrait
endommager le système de
freinage et créer un accident.
• Avant de quitter le véhicule ou
ODH053143
5-27
5
Conduite du véhicule
Pour désamorcer le frein de
stationnement :
Enfoncer fermement la pédale de
frein.
Appuyer sur la pédale du frein de
stationnement, ce qui relâchera
automatiquement le frein de
stationnement.
Si le frein de stationnement ne se
relâche pas du tout ou pas
complètement, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
vérifier le système.
de se stationner, toujours
s’arrêter complètement et
appuyer sur la pédale de frein.
Placer le sélecteur de vitesses
sur P, enclencher le frein de
stationnement, puis placer le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur OFF.
Si le frein de stationnement
n’est
pas
complètement
enclenché, le véhicule risque de
se déplacer accidentellement,
pouvant blesser le conducteur
ou d’autres personnes.
(suite)
Conduite du véhicule
(suite)
• Ne JAMAIS laisser quelqu’un
qui ne connaît pas le véhicule
toucher
au
frein
de
stationnement. Si le frein de
stationnement est relâché
accidentellement, cela pourrait
entraîner des blessures graves.
• Relâcher
le
frein
de
stationnement uniquement si le
conducteur est assis au volant
et appuie fermement sur la
pédale de frein.
5-28
MISE EN GARDE
• Ne pas appuyer sur la pédale
d’accélérateur quand le frein de
stationnement est enclenché,
car cela pourrait endommager
le frein de stationnement. Si le
conducteur appuie sur la
pédale d’accélérateur alors que
le frein de stationnement est
enclenché,
une
alarme
retentira.
• Conduire avec le frein de
stationnement enclenché peut
faire surchauffer le système de
frein et user ou endommager
prématurément les pièces de
frein. S’assurer que le frein de
stationnement est relâché et
que le voyant avertisseur du
frein de stationnement est
éteint avant de démarrer.
Vérifier que le voyant
avertisseur du frein de
stationnement est bien
allumé en positionnant
le
bouton
de
démarrage/arrêt du
moteur sur ON (ne pas démarrer le
moteur).
Ce voyant s'allumera lorsque le frein
de stationnement est enclenché et
que le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est sur START ou ON.
Avant de commencer à conduire,
s’assurer
que
le
frein
de
stationnement est relâché et que le
voyant avertisseur de freinage est
sur OFF.
Si le moteur tourne et que le voyant
du frein de stationnement reste
allumé après que le conducteur a
relâché le frein de stationnement,
cela signifie qu’une anomalie a été
détectée sur le système de freinage.
Une attention immédiate est requise.
Si cela est possible, cesser
immédiatement de conduire le
véhicule. S’il est impossible de le
faire, conduire avec extrême
prudence et seulement jusqu’à ce
qu’on
puisse
atteindre
un
emplacement sécuritaire.
Frein de stationnement
électrique (EPB) (si équipé)
Enclencher le frein de
stationnement
De
plus,
l'EPB
s'enclenche
automatiquement si le commutateur
de maintien automatique [AUTO
HOLD] est allumé et que le moteur
est éteint.
Cependant, si on appuie sur le
commutateur de l'EPB dans la
seconde suivant l'extinction du
moteur, l'EPB ne s'enclenchera pas.
AVERTISSEMENT
Pour enclencher le frein de
stationnement électrique (EPB) :
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tirer sur le commutateur de l'EPB.
S'assurer que le voyant du frein de
stationnement s'allume.
5-29
5
Conduite du véhicule
ODH053016
Pour réduire les risques de
BLESSURES GRAVES ou de
MORT, ne pas enclencher l'EPB
pendant que le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'extrême
urgence.
Cela
pourrait en effet endommager le
système de frein et provoquer
un accident.
Conduite du véhicule
Relâcher le frein de stationnement
ODH053017
Pour relâcher l'EPB (frein de
stationnement électrique), appuyer
sur le commutateur de l'EPB, en
s'assurant que les conditions
suivantes sont respectées :
• Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
• La pédale de frein est enfoncée.
S'assurer que le voyant du frein de
stationnement s'éteint.
5-30
Pour relâcher l'EPB (frein de
stationnement électrique)
automatiquement :
• Le sélecteur de vitesses est placé
sur la position P (Stationnement)
Allumer le moteur, puis appuyer
sur la pédale de frein. Passer le
sélecteur de vitesses de la position
P (stationnement) à la position R
(marche arrière) ou D (marche
avant).
• Le sélecteur de vitesses est placé
sur la position N (point mort)
Allumer le moteur, puis appuyer
sur la pédale de frein. Passer le
levier de vitesses de la position N
(point mort) à la position R
(marche arrière) ou D (marche
avant).
• S'assurer que les conditions cidessous sont remplies
1. Le moteur est allumé.
2. La ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée.
3. La portière du conducteur, le
capot et le coffre sont fermés.
4. Le sélecteur de vitesses est en
position D (marche avant) ou en
mode Sport, et le conducteur
appuie sur l'accélérateur.
S'assurer que le voyant du frein de
stationnement s'éteint.
✽ AVIS
• Par mesure de sécurité, il est
possible d'enclencher l'EPB quand
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est sur OFF, mais il n'est
pas possible de le relâcher.
• Par mesure de sécurité, appuyer
sur la pédale de frein et relâcher
manuellement
le
frein
de
stationnement
à
l'aide
du
commutateur EPB dans les
descentes ou en reculant le véhicule.
MISE EN GARDE
L'EPB (frein de stationnement
électrique) peut s'enclencher
automatiquement si :
• L'EPB surchauffe.
• D'autres systèmes l'exigent.
• Le moteur est éteint avec l'EPB
enclenché.
✽ AVIS
L'EPB
s'enclenche
automatiquement lorsque le moteur
est éteint, si la fonction du maintien
automatique est activée.
Par contre, si l'on appuie sur le
commutateur de l'EPB après
l'extinction du moteur, l'EPB ne
s'enclenchera pas.
5
Conduite du véhicule
• Si le voyant du frein de
Si l'EPB (frein de stationnement
électrique) ne se relâche pas :
Amener son véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé en
chargeant le véhicule sur une
dépanneuse à plateau et faire
vérifier le système.
stationnement est toujours
allumé, même si l'EPB est
relâché, demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
• Ne pas conduire le véhicule si
l'EPB est enclenché. Cela
pourrait user excessivement
les plaquettes et les rotors de
frein.
5-31
Conduite du véhicule
Messages d'avertissement
Dans ce cas, appuyer sur la pédale
de frein et relâcher l'EPB en
appuyant sur le commutateur.
AVERTISSEMENT
• En arrêtant ou en stationnant le
ODH053048L
Pour relâcher l'EPB, boucler sa
ceinture et fermer les portières, le
capot et le coffre
• Si vous tentez de conduire alors que
l'EPB est engagé, le carillon sonne
et un message s'affiche.
• Si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas attachée et que
le capot ou le coffre est ouvert, le
carillon sonne et un message
s'affiche.
• Si un problème est décelé avec le
véhicule, vous pourrez entendre un
carillon et voir un message s'afficher.
5-32
véhicule, toujours veiller à
immobiliser complètement le
véhicule. Tout en gardant la
pédale de frein appuyée, placer
le sélecteur de vitesses en
position P, appuyer sur le
commutateur EPB et appuyer
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur
pour l'éteindre. Prendre la clé
intelligente sur soi en sortant
du véhicule.
Si le sélecteur de vitesses du
véhicule n'est pas sur P, il
risque de se déplacer par
inadvertance, même si le frein
de
stationnement
est
enclenché. Cela pourrait causer
des blessures au conducteur
ou à d'autres personnes.
(suite)
(suite)
• Ne jamais laisser quelqu'un
qui ne connaît pas le véhicule
toucher
au
frein
de
stationnement. Si le frein de
stationnement est relâché par
inadvertance, cela pourrait
causer
des
blessures
sérieuses.
• Relâcher l'EPB uniquement
lorsqu'on est assis dans le
véhicule et qu'on appuie
fermement sur la pédale de
frein.
MISE EN GARDE
• Ne pas appuyer sur la pédale
ODH053051L
"AUTO HOLD deactivating. Press
brake pedal" (Désactiver le
maintien automatique.
Appuyer sur la pédale de frein)
Si la conversion entre le mode de
maintien automatique (Auto Hold) et
le frein de stationnement électrique
(EPB) ne se fait pas correctement,
un carillon avertisseur se fera
entendre
et
un
message
d'avertissement s'affichera.
5-33
5
Conduite du véhicule
d'accélérateur si le frein de
stationnement est enclenché.
Dans ce cas, un carillon
avertisseur se fera entendre
et un message apparaîtra.
Cela pourrait endommager le
frein de stationnement.
• Conduire avec le frein de
stationnement enclenché peut
faire surchauffer le système
de
frein
et
user
ou
endommager prématurément
le système de freinage.
S'assurer que l'EPB est
relâché et que le voyant du
frein de stationnement est
éteint avant de repartir.
✽ AVIS
• Un clic pourrait se faire entendre
au moment de l'enclenchement ou
du relâchement du frein de
stationnement électrique (EPB).
Ce son est normal et indique que le
frein de stationnement électrique
(EPB) fonctionne normalement.
• Si on laisse son véhicule à un
assistant ou à un voiturier, ne pas
oublier de leur expliquer comment
fonctionne
le
frein
de
stationnement électrique (EPB).
Conduite du véhicule
Voyant d'anomalie avec le frein
de stationnement électrique
(EPB) (si équipé)
ODH053046L
"Parking brake automatically
locked" (Verrouillage automatique
du frein de stationnement)
Si vous engagez l'EPB alors que
l'Auto Hold est activée, le carillon
sonne et un message s'affiche.
5-34
ODH053049
Si le voyant du frein de
stationnement électrique (EPB) reste
allumé, s'allume pendant la conduite
ou ne s'allume pas brièvement après
que le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est placé sur ON, cela
indique une possible anomalie avec
le frein de stationnement électrique
(EPB). Dans ce cas, demander à son
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Le témoin d'anomalie de l'EPB
pourra s'allumer si le témoin ESC
s'allume pour indiquer que l'ESC ne
fonctionne pas correctement; cela
n'indique toutefois pas une anomalie
de l'EPB.
MISE EN GARDE
• Si le voyant du frein de
Si les freins du véhicule lâchent
pendant la conduite, il est possible
de freiner à l'aide du frein de
stationnement électrique. Pour ce
faire, tirer le commutateur vers le
haut et le maintenir dans cette
position. Le freinage ne prendra effet
que si le commutateur est maintenu
dans cette position. Il est à noter
cependant que la distance de
freinage sera plus longue qu'à
l'habitude.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le frein de
stationnement/frein
de
stationnement électrique (EPB)
lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'extrême
urgence.
Cela
pourrait
endommager
le
système de frein et provoquer
un accident grave.
✽ AVIS
En cas de freinage d'urgence, le
voyant du frein de stationnement
s'allumera pour indiquer que le
système fonctionne.
5-35
5
Conduite du véhicule
stationnement électrique (EPB)
reste allumé, demander à son
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
• Si le voyant avertisseur du
frein de stationnement ne
s'allume pas ou clignote après
que le commutateur de l'EPB
ait été actionné, cela signifie
que l'EPB n'est peut-être pas
enclenché.
• Si le voyant du frein de
stationnement clignote alors
que le voyant EPB est allumé,
replacer le commutateur dans
sa position de relâchement,
puis le tirer vers le haut.
Recommencer l'opération une
fois de plus (relâcher, puis
tirer). Si le voyant du frein de
stationnement électrique (EPB)
ne s'éteint pas, demander à
son concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
Freinage d'urgence
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
Si l'on remarque un bruit ou une
odeur
de
brûlé
après
l'utilisation du frein d'urgence,
demander
à
son
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
Maintien automatique
(AUTO HOLD) (si équipé)
Quand il est activé, le maintien
automatique (Auto Hold) permet de
garder le frein enclenché quand le
sélecteur de vitesses est sur D
(marche avant), R (marche arrière),
N (point mort) ou en mode Sport, et
lorsque le conducteur immobilise
complètement le véhicule à l'aide de
la pédale de frein.
Pour enclencher le maintien
automatique :
Blanc
ODH053018
1.Appuyer sur la touche de maintien
automatique (Auto Hold). Un
voyant AUTO HOLD de couleur
blanche apparaîtra, ce qui indique
que le dispositif est en veille.
5-36
Blanc
Ve r t
ODH053019
• Placer le levier de vitesses sur R
(marche arrière), D (marche avant)
ou le mode sport et appuyer sur la
pédale de l'accélérateur. Le
maintien
automatique
sera
automatiquement relâché et le
véhicule commencera à se
déplacer. Le voyant prendra une
couleur blanche.
• Si le véhicule est redémarré avec
le levier du régulateur de vitesse
(en le soulevant vers RES+ ou en
l'abaissant vers SET-) alors que le
maintien automatique (indiqué par
le voyant vert AUTO HOLD) et le
régulateur de vitesse perfectionné
sont
activés,
le
maintien
automatique sera désactivé,
même si le conducteur n'appuie
pas sur la pédale de l'accélérateur.
Pour annuler le maintien
automatique :
Lumière
éteinte
ODH053020
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur
[AUTO
HOLD]. Le
voyant
s'éteindra.
5-37
5
Conduite du véhicule
2.Quand le conducteur appuie sur la
pédale de frein et immobilise
complètement son véhicule, le
voyant AUTO HOLD s'enclenche
pour maintenir la pression du frein
et garder le véhicule immobile.
Dans ce cas, le voyant prendra une
couleur verte.
3.Le véhicule restera immobile,
même si le conducteur lâche la
pédale de frein.
4.Le maintien automatique sera
annulé si le frein de stationnement
électrique (EPB) est enclenché.
Pour relâcher le maintien
automatique :
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout mouvement
soudain et inattendu du
véhicule, TOUJOURS appuyer
sur la pédale de frein pour
annuler
le
maintien
automatique avant de :
- Conduire dans une descente.
- Reculer.
- Stationner le véhicule.
5-38
✽ AVIS
• Le maintien automatique ne
fonctionnera pas si :
- La ceinture du conducteur n'est
pas bouclée et que la portière du
conducteur est ouverte
- Le capot est ouvert
- Le coffre est ouvert
- Le levier de vitesses est placé sur
P (stationnement)
- Le frein de stationnement
électrique (EPB) est enclenché
• Pour la sécurité de tous, le frein de
stationnement électrique (EPB)
prend le relais du maintien
automatique dans les cas suivants :
- La ceinture du conducteur n'est
pas bouclée et que la portière du
conducteur est ouverte
- Le capot est ouvert et le sélecteur
de vitesses est sur D
- Le coffre est ouvert et le
sélecteur de vitesses est sur R
- Le véhicule est immobile
pendant plus de 10 minutes
- Le véhicule est immobile sur une
pente abrupte
- Le véhicule est déplacé plusieurs
fois
(suite)
(suite)
Dans les cas précités, le voyant du
frein de stationnement s'allumera,
le voyant AUTO HOLD passera
du vert au blanc, un carillon se
fera entendre et un message
s'affichera,
informant
le
conducteur que le frein de
stationnement électrique (EPB) a
été enclenché automatiquement.
Avant de repartir, vérifier les
alentours du véhicule et relâcher
manuellement
le
frein
de
stationnement électrique à l'aide
du commutateur.
• Si le voyant AUTO HOLD devient
orange, cela signifie qu'une
anomalie
du
maintien
automatique a été détectée. Dans
ce cas, demander à son
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
• Si le système de détection de
l'ouverture des portières, du coffre
ou du capot ne fonctionne pas
correctement,
le
maintien
automatique pourrait également
ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, demander à son
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Messages d'avertissement
MISE EN GARDE
Appuyer sur la pédale de frein
quand le message ci-dessous
apparaît, sinon le maintien
automatique et l'EPB pourraient
ne pas s'enclencher.
ODH053051L
ODH053046L
5
Conduite du véhicule
" Parking brake automatically
locked " (Frein de stationnement
verrouillé automatiquement)
Quand le maintien automatique
enclenche l'EPB, un carillon
avertisseur se fera entendre et un
message
d'avertissement
s'affichera.
" AUTO HOLD deactivating. Press
brake pedal. " (AUTO HOLD se
relâche. Appuyer sur la pédale de
frein)
Si la conversion entre le mode de
maintien automatique (Auto Hold) et
le frein de stationnement électrique
(EPB) ne se fait pas correctement,
un carillon avertisseur se fera
entendre
et
un
message
d'avertissement s'affichera.
5-39
Conduite du véhicule
Frein antiblocage (ABS)
AVERTISSEMENT
ODH053053L
ODH053055L
" Press brake pedal to deactivate
AUTO HOLD " (Appuyer sur la
pédale de frein pour relâcher le
maintien automatique)
Si le conducteur n'appuie pas sur la
pédale de frein, mais qu'il tente de
relâcher le maintien automatique en
appuyant sur le commutateur [AUTO
HOLD], un carillon avertisseur se
fera entendre et un message
s'affichera.
" AUTO HOLD conditions not met.
Close door, hood, trunk, and fasten
seatbelt. " (Les conditions de
fonctionnement
du
maintien
automatique ne sont pas remplies.
Fermer les portières, le capot, le coffre
et boucler les ceintures de sécurité)
Si le conducteur appuie sur le
commutateur [AUTO HOLD], mais
que la portière du conducteur, le
capot ou le coffre ne sont pas fermés
ou que la ceinture du conducteur
n'est pas bouclée, un carillon
avertisseur se fera entendre et un
message s'affichera sur l'écran ACL.
Dans ce cas, fermer la portière du
conducteur, le capot ou le coffre et
boucler sa ceinture de sécurité.
5-40
Les freins antiblocage (ABS) ou
le contrôle électronique de
stabilité (ESC) ne peuvent
prévenir les accidents causés
par des manœuvres ou une
conduite dangereuses. Même si
le contrôle du véhicule est
amélioré en cas de freinage
d'urgence, toujours garder une
distance sécuritaire entre son
véhicule et les véhicules et
objets se trouvant devant soi.
Toujours réduire la vitesse de
son
véhicule
dans
des
conditions
de
conduite
défavorable. La distance de
freinage des véhicules dotés
d'ABS ou de l'ESC peut être
plus longue qu'un véhicule qui
n'en est pas équipé dans les
conditions énumérées ci-après.
(suite)
Les freins ABS sont un système de
freinage électronique qui aide à
empêcher les dérapages pendant le
freinage. Les ABS permettent au
conducteur de freiner et de diriger
son véhicule en même temps.
Utilisation des freins ABS
Pour
obtenir
les
meilleures
performances des freins ABS en cas
d’urgence, ne pas moduler la
pression de freinage et ne pas «
pomper » la pédale de frein (c'est-àdire ne pas appuyer et relâcher
successivement la pédale de frein).
Appuyer sur la pédale de frein aussi
fort que possible.
Lors d’un freinage qui pourrait
potentiellement bloquer les roues,
les freins peuvent émettre des bruits
et la pédale de frein peut vibrer. Cela
est normal et indique que les freins
ABS sont actionnés.
L’ABS ne réduit pas la durée ou la
distance de freinage ou d’arrêt du
véhicule.
Toujours garder une distance
sécuritaire avec le véhicule précédent.
L’ABS ne peut pas prévenir les
dérapages causés par un changement
de direction soudain, si un virage est
pris trop vite ou que l’on change de
voie brusquement, par exemple.
Toujours conduire à une vitesse
sécuritaire, adaptée aux conditions
routières et météorologiques.
L’ABS ne peut pas prévenir une
perte de stabilité. Toujours tourner
modérément le volant lorsqu’on
freine violemment. Des mouvements
brusques ou importants du volant
pourraient faire sortir le véhicule de
sa voie ou de la route.
Sur les routes dont la surface est
inégale, gravillonneuse ou sableuse,
les freins ABS pourraient augmenter
la distance de freinage par rapport à
des freins conventionnels.
5-41
5
Conduite du véhicule
(suite)
• Réduire la vitesse de son
véhicule dans les situations
suivantes :
• Sur une route mal entretenue
ou recouverte de gravillons
ou de neige.
• Sur les routes parsemées de
nids de poules ou inégales.
Ne jamais tester les capacités
des ABS ou de l'ESC en
conduisant ou en prenant les
virages à grande vitesse. Cela
pourrait mettre en danger votre
sécurité et celle des autres.
Conduite du véhicule
Le voyant avertisseur des ABS (
)
restera allumé pendant plusieurs
secondes après avoir placé le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur ON. Pendant ce temps, le
système de freinage antipatinage
effectue un autodiagnostic. Si tout
est normal, le voyant s’éteindra. Si le
voyant reste allumé, cela signifie
qu’une anomalie a été détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
vérifier le véhicule aussi rapidement
que possible.
5-42
AVERTISSEMENT
Si le voyant avertisseur des freins
ABS (
) s’allume et reste
allumé, cela signifie qu’il pourrait
y avoir une anomalie avec le
système ABS. Les freins assistés
continueront de fonctionner
normalement. Pour réduire les
risques de blessures graves ou
mortelles, communiquer dès que
possible
avec
son
concessionnaire HYUNDAI.
MISE EN GARDE
Lorsqu’on conduit sur une route
à faible traction, comme une
route verglacée par exemple, et
que l’on appuie sur les freins de
façon continue, les freins ABS
seront actifs en continu et le
voyant avertisseur de l’ABS (
)
pourrait s’allumer. Dans ce cas,
se garer dans un endroit
sécuritaire et éteindre le moteur.
Redémarrer. Si le voyant s’éteint,
cela signifie que le système ABS
fonctionne normalement.
Sinon, une anomalie pourrait
être présente. Communiquer
alors dès que possible avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽ AVIS
Si la batterie a été déchargée et qu’il
a fallu démarrer le véhicule par
survoltage. Le voyant avertisseur de
l’ABS ( ) pourrait s’allumer. Cela
se produit parce que la tension de la
batterie est faible. Cela ne signifie
pas que le système ABS ne
fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, recharger la batterie avant de
conduire le véhicule.
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
ODH054163N
Ne jamais conduire plus vite
que les conditions routières ne
le permettent et ne jamais aller
trop vite dans les virages.
L'ESC n'empêchera pas les
accidents.
Des accidents graves peuvent
survenir si l'on prend les
virages trop vite, si l'on effectue
des manœuvres brusques ou si
le
véhicule
faire
de
l'aquaplanage sur les surfaces
mouillées.
5
Conduite du véhicule
Le Contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages. L'ESC vérifie la
direction du volant et la direction que
prend le véhicule. Si ces deux
directions ne correspondent pas,
l'ESC applique le frein sur une ou
plusieurs roues du véhicule et
intervient sur le moteur pour aider le
conducteur à garder la trajectoire
désirée de son véhicule. L'ESC n'est
pas un remplacement à une conduite
sécuritaire. Toujours adapter sa
vitesse et sa conduite aux conditions
routières.
AVERTISSEMENT
5-43
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
Conditions de fonctionnement de
l'ESC
Quand le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est placé en position ON,
les voyants ESC et ESC OFF
s'allumeront pendant environ trois
secondes, puis s'éteindront. L'ESC
s'allumera ensuite.
5-44
Lors du fonctionnement
Quand l'ESC est activé, le
voyant indicateur clignotera :
• Lorsque les freins sont appliqués
et que les roues risquent de se
bloquer. On pourrait alors entendre
un bruit de frein ou ressentir une
sensation de freinage au niveau de
la pédale. Cela est normal et
indique que l'ESC fonctionne.
• Quand l'ESC est activé, le moteur
pourrait ne pas répondre à
l'accélération
de
la
façon
habituelle.
• Si le régulateur de vitesse est
enclenché lorsque l'ESC est
activé, il sera automatiquement
annulé. On pourra ensuite
réenclencher le régulateur de
vitesse lorsque les conditions
routières le permettront. Consulter
la section " Régulateur de vitesse "
à la fin de ce chapitre (si équipé).
• Si le véhicule est embourbé ou que
l'on conduit sur une route
glissante, le régime du moteur
pourrait ne pas augmenter, même
si le conducteur appuie fortement
sur la pédale de l'accélérateur.
Cela permet de garder la stabilité
et la traction du véhicule et
n'indique aucune anomalie.
Annulation de l'ESC
Pour
annuler
le
fonctionnement de l'ESC :
Voyants indicateurs
■ Voyant indicateur ESC (clignote)
■ Voyant indicateur ESC OFF (s'allume)
Si l'on appuie sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur pour le
placer sur ON, le voyant indicateur
de l'ESC s'allumera, puis s'éteindra
si l'ESC fonctionne correctement.
Le voyant ESC clignote lorsque
l'ESC est activé.
Si le voyant indicateur ESC reste
allumé, cela peut indiquer une
anomalie du système. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule dès que possible.
5-45
5
Conduite du véhicule
• 1er état
Appuyez brièvement sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC OFF
s'allume).
Dans cet état, la fonction de contrôle
du moteur est désactivée. Autrement
dit, le contrôle de la traction. ne
réagit pas; seule la fonction de
contrôle du freinage est activée.
• 2e état
Appuyez sur le bouton ESC OFF
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin ESC OFF s'illumine et le
carillon ESC OFF se fait entendre.
Dans cet état, la fonction de contrôle
du moteur et la fonction de contrôle
du freinage sont toutes deux
désactivées. Autrement dit, la
fonction de contrôle de la stabilité du
véhicule est désactivée.
Si l'on appuie sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur pour le
placer sur OFF et que l'ESC est sur
off, l'ESC restera désactivée.
Par contre, lorsqu'on redémarre le
moteur, l'ESC sera automatiquement
réactivé.
Conduite du véhicule
Le voyant ESC OFF s'allume si l'on
désactive l'ESC à l'aide du mode de
réglage de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Si l'ESC clignote, cela signifie que
l'ESC est activé. Dans ce cas :
Conduire lentement et ne JAMAIS
tenter d'accélérer. Ne JAMAIS
désactiver l'ESC lorsque le voyant
clignote ou cela pourrait entraîner
une perte de contrôle du véhicule
et un accident.
MISE EN GARDE
Si le véhicule est doté de pneus
ou de jantes de tailles différentes,
cela pourrait causer un mauvais
fonctionnement
de
l'ESC.
Toujours remplacer ses pneus
avec des pneus de la même taille
que les pneus d'origine.
5-46
Quand désactiver l'ESC
Pendant la conduite
Le mode ESC OFF devrait être
utilisé
brièvement
seulement,
lorsqu'il faut sortir un véhicule
embourbé ou pris dans la neige.
Désactiver temporairement l'ESC
permettra de maintenir le couple aux
roues.
Pour désactiver l’ESC, appuyer sur
le bouton « ESC OFF » (ESC
désactivé) tout en conduisant sur
une surface plate.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
transmission :
• Ne pas laisser la (ou les) roue
d'un
essieu
tourner
excessivement pendant que
les voyants avertisseurs ESC,
ABS, et de frein sont allumés.
Dans ce cas, les réparations
ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule.
Réduire la puissance du
moteur et ne pas faire tourner
la
(ou
les)
roue
excessivement quand les
voyants sont allumés.
• Quand le véhicule est sur un
dynamomètre, s'assurer que
l'ESC est désactivé (et que le
voyant ESC OFF est allumé).
✽ AVIS
Désactiver l'ESC n'a aucun effet sur
le fonctionnement des freins ABS ou
des freins ordinaires.
Assistance au démarrage en
côte (HAC)
L’Assistance au démarrage en côte
(HAC) empêche le véhicule de
reculer lors d’un démarrage en côte.
Ce
dispositif
maintient
automatiquement la pédale de frein
pendant 2 secondes environ, puis la
relâche quand le conducteur appuie
sur l’accélérateur, ou deux secondes
après qu’il ait relâché la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
• L’HAC ne fonctionne pas quand le
levier de vitesses est en position P
(stationnement) ou N (point mort)
• L’HAC fonctionne même si l’ESC
(Contrôle
électronique
de
stabilité) est désactivé. Par contre,
elle ne fonctionne pas si l’ESC ne
fonctionne pas normalement.
Bonnes habitudes de freinage
AVERTISSEMENT
Avant de quitter le véhicule ou
de se stationner, toujours
s’arrêter
complètement
et
appuyer sur la pédale de frein.
Déplacer le sélecteur de
vitesses sur P (stationnement),
appuyer sur la pédale de frein,
puis mettre le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sur
OFF.
Si le frein de stationnement n’est
pas complètement enclenché, le
véhicule risque de se déplacer
accidentellement,
pouvant
blesser le conducteur ou
d’autres personnes.
5-47
5
Conduite du véhicule
Être toujours prêt à appuyer sur
la pédale d’accélérateur dans
les démarrages en côte. L’HAC
fonctionne seulement pendant
2 secondes environ.
✽ AVIS
Conduite du véhicule
Il peut être dangereux de conduire
avec des freins mouillés! Les freins
peuvent être mouillés si le véhicule
est conduit dans de l’eau ou si on le
lave. Si les freins sont mouillés, le
véhicule pourrait ne pas ralentir ou
s’arrêter aussi rapidement qu’à
l’habitude. Le véhicule pourrait
également tirer d’un côté lors du
freinage.
Pour sécher les freins, appuyer
légèrement et successivement sur la
pédale de frein tout en gardant le
contrôle de son véhicule, pour
chauffer les freins jusqu’à ce que le
freinage retourne à la normale. Si les
freins ne reviennent pas à la
normale, s’arrêter dès que possible
dans un endroit sécuritaire et
appeler un concessionnaire agréé
HYUNDAI pour obtenir de l’aide.
5-48
NE PAS conduire en posant le pied
sur la pédale de frein. Une pression
constante sur la pédale, même si elle
est extrêmement légère, peut faire
surchauffer les freins, les user
excessivement et entraîner une
défaillance de freinage.
En cas de crevaison pendant la
conduite, appuyer doucement sur la
pédale de frein et garder le volant
bien droit tout en ralentissant
doucement. Lorsque la vitesse du
véhicule permet de s’arrêter en toute
sécurité, quitter la route et se
stationner
dans
un
endroit
sécuritaire.
Garder la pédale de frein enfoncée
fermement quand le véhicule est à
l’arrêt pour éviter tout mouvement
vers l’avant.
SYSTÈME DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE
• Quand on appuie sur le
commutateur " DRIVE MODE "
(mode de conduite), le mode de
conduite change.
NORMAL
SPORT
ODH053021
✽ AVIS
S'il y a un problème avec le système
de contrôle électronique de la
stabilité (ESC), le mode de conduite
sera sur NORMAL et pourra ne pas
changer à ECO, SPORT ou SNOW.
Si le mode NORMAL est choisi,
rien ne s'affiche au tableau de
bord.
• Pour activer le mode NEIGE
(SNOW),
appuyer
sur
le
commutateur " DRIVE MODE "
pendant plus d'une seconde, quel
que soit le mode de conduite
(NORMAL/ECO/SPORT)
en
fonctionnement. Appuyer une fois
de plus sur le commutateur pour
que le mode de conduite
(NORMAL/ECO/SPORT) revienne
au mode précédent.
• Le mode sélectionné s'affiche sur
l'écran du navigateur.
Le mode ECO actif aide à
améliorer
la
consommation d'essence
en contrôlant certains
paramètres du moteur et de la
transmission.
Cela dit, le rendement énergétique
d'un véhicule dépend des habitudes
de conduite du conducteur et des
conditions routières.
• Si l'on appuie sur le commutateur
DRIVE MODE et que le mode
ECO est sélectionné, le voyant
ECO (vert) s'allumera pour
indiquer que le mode ECO actif
fonctionne.
• Quand on rallume le moteur, le
mode se mettra par défaut sur le
mode NORMAL. Pour réactiver le
mode ECO, appuyer sur le
commutateur
DRIVE
MODE
jusqu'à ce que le voyant ECO
apparaisse au tableau de bord.
ECO
5-49
5
Conduite du véhicule
Le conducteur peut sélectionner le
mode de conduite en fonction de ses
préférences et des conditions
routières.
Lors du redémarrage du véhicule, le
mode NORMAL s'enclenche par
défaut.
ECO
Mode ECO (ECO actif)
Conduite du véhicule
Quand le mode ECO actif est
activé :
• La réaction d'accélération pourra
être légèrement réduite si vous
appuyez sur l'accélérateur avec
modération.
• Les performances du climatiseur
pourraient être limitées.
• Les changements de vitesse
pourraient se produire à des
moments différents.
• Le bruit du moteur pourrait être
plus fort.
Les conditions ci-dessus sont
normales et servent à améliorer le
rendement énergétique quand le
mode ECO actif est activé.
5-50
Limites de fonctionnement du
mode ECO actif :
Si les conditions suivantes sont
présentes, le fonctionnement du
mode ECO actif sera limité, même si
le voyant reste allumé au tableau de
bord.
• Quand la température du liquide
de refroidissement est basse :
Le fonctionnement du mode ECO
actif sera limité jusqu'à ce que le
moteur atteigne une température
normale.
• Dans les montées :
Le fonctionnement du mode ECO
actif sera limité pour obtenir la
puissance requise pour grimper
une côte, parce que mode ECO
restreint le couple du moteur.
• Lors de l'utilisation du mode Sport :
Le fonctionnement du mode ECO
actif
sera
limité
par
les
changements de vitesse effectués.
Mode SPORT
Le mode SPORT assure
une conduite dynamique.
Il
contrôle
automatiquement
le
volant, le moteur et la
transmission.
• Quand on appuie sur le
commutateur " DRIVE MODE "
pour sélectionner le mode SPORT,
le voyant SPORT (orange)
s'allumera.
• Quand on rallume le moteur, le
mode se mettra par défaut sur le
mode NORMAL. Pour réactiver le
mode SPORT, appuyer sur le
commutateur
DRIVE
MODE
jusqu'à ce que le voyant SPORT
apparaisse au tableau de bord.
• Si le mode SPORT est activé :
- Après avoir accéléré et relâché
l'accélérateur, le rapport et le
régime du moteur pourront ne
pas s'abaisser aussi vite qu'au
mode NORMAL.
- Le passage à la vitesse
supérieure se fait plus tard.
SPORT
✽ AVIS
En mode SPORT, la consommation
d'essence pourrait augmenter.
Mode NEIGE (SNOW) (si équipé)
Le Contrôle électronique de la
suspension
(ECS)
contrôle
automatiquement la suspension du
véhicule pour maximiser le confort
de conduite en prenant en compte
les conditions de conduite comme la
vitesse, la surface de la route, les
virages, le freinage et l'accélération.
Voyant d'anomalie de l'ECS
(Contrôle électronique de la
suspension)
5
ODH053072L
Si un message d'avertissement
concernant l'ECS s'affiche, cela
pourrait indiquer une anomalie du
système ECS. Demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
5-51
Conduite du véhicule
Le mode NEIGE aide le
conducteur à conduire
plus efficacement sur les
routes
glissantes,
recouvertes de neige ou
de boue.
• Si on appuie sur le commutateur "
DRIVE MODE " pendant plus d'une
seconde, le mode NEIGE (SNOW)
sera activé, quel que soit le mode de
conduite (NORMAL/ECO/SPORT)
en fonctionnement. Si vous appuyez
sur le bouton une fois de plus, le
mode
DRIVE
(NORMAL/ECO/SPORT)
auparavant utilisé s'engagera.
SNOW
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION (ECS)
(SI ÉQUIPÉ)
Conduite du véhicule
FREINAGE D'URGENCE AUTONOME (AEB) (SI ÉQUIPÉ)
Le freinage d'urgence autonome
(AEB) aide à éviter les accidents en
détectant à l'avance les situations
dangereuses et en avertissant le
conducteur.
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes lors de l'utilisation du
freinage d'urgence autonome
(AEB) :
• Ce système est uniquement un
système supplémentaire. Il
n'est pas destiné à remplacer
et ne remplace pas la
prudence et l'attention du
conducteur. La plage de
détection des capteurs et les
objets détectés sont limités.
Surveiller soigneusement et
en tout temps les conditions
routières.
• Ne JAMAIS conduire plus vite
que les conditions routières ne
le permettent et ne JAMAIS
prendre les virages trop vite.
(suite)
5-52
(suite)
• Toujours
conduire
avec
prudence pour éviter les
situations inattendues ou
soudaines. L'AEB ne peut pas
arrêter
complètement
le
véhicule et ne peut pas éviter
les collisions.
• L'AEB entre en action en
fonction de la distance entre le
véhicule et le véhicule qui le
précède, de la vitesse relative
du
véhicule
et
de
l'actionnement de la pédale de
frein ou de la pédale
d'accélérateur.
Ne
pas
conduire
dangereusement
dans le but d'actionner l'AEB.
• TOUJOURS vérifier la vitesse
du véhicule devant soi et la
distance de sécurité. L'AEB ne
remplace en aucun cas des
pratiques
de
conduite
sécuritaires.
Fonctionnement de l'AEB
Message d'avertissement
ODH053060L
ODH053066L
Fonctionnement des freins
Dans une situation critique :
• Le système d'assistance au
freinage d'urgence se met en veille
pour pouvoir réagir rapidement
quand le conducteur appuie sur la
pédale de frein.
• La vitesse du véhicule est réduite
automatiquement selon la gravité
de la situation.
- La vitesse du véhicule est réduite
rapidement si la vitesse du
véhicule est inférieure à 80 km/h
(50 mi/h)
- La vitesse du véhicule est réduite
lentement si la vitesse du
véhicule est supérieure à 80 km/h
(50 mi/h)
• Si le conducteur appuie sur la
pédale de frein, le système
d'assistance au freinage d'urgence
s'enclenche pour augmenter
l'efficacité de freinage.
• Si le conducteur appuie fortement
sur la pédale de l'accélérateur ou
tourne fortement le volant, le
système d'assistance au freinage
d'urgence est désactivé.
5-53
5
Conduite du véhicule
ODH053064L
Un carillon avertisseur se fera
entendre
et
un
message
d'avertissement s'affichera quand
une intervention du conducteur est
requise, par le volant ou le frein, si
une situation de freinage d'urgence
ou d'évitement se présente. Les
messages d'avertissement varieront
en fonction de la gravité de la
situation. Réduire immédiatement sa
vitesse pour éviter une collision.
Conduite du véhicule
Fonctionnement des ceintures
de sécurité
Les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager avant
pourraient se resserrer si l'AEB
détermine qu'un véhicule ou un objet
se rapproche.
Changement du mode
d'urgence automatique
Dans
certaines
situations
dangereuses, le mode d'urgence
automatique
prend
automatiquement le contrôle du
Contrôle
électronique
de
la
suspension (ECS) et du Contrôle
électronique de stabilité (ESC), afin
d'aider le conducteur à éviter une
collision. Lorsque la situation
d'urgence est évitée, le Contrôle
électronique de la suspension (ECS)
et le Contrôle électronique de
stabilité (ESC) reprennent leur
fonction précédente.
5-54
✽ AVIS
• Si le freinage automatique
d'urgence (AEB) est annulé dans
la configuration de l'utilisateur ou
qu'une anomalie avec l'AEB est
détectée, le mode d'urgence
automatique ne fonctionnera pas.
• Si l'ESC est désactivé ou qu'une
anomalie avec l'ESC est détectée,
le mode d'urgence automatique ne
fonctionnera pas.
• L'ESC doit être activé pour que le
mode d'urgence automatique
puisse contrôler l'ESC en cas
d'urgence.
AVERTISSEMENT
Le
mode
d'urgence
automatique est un dispositif
d'aide conçu pour aider le
conducteur et son impact peut
changer en fonction des
conditions
routières.
Ce
véhicule ne peut pas éviter
automatiquement les collisions.
Ne jamais se fier entièrement au
dispositif et toujours rester
vigilant pour éviter toute
situation dangereuse.
✽ AVIS
Pour annuler l'AEB
Lors du démarrage du moteur,
l'AEB est automatiquement activé.
Si le système n'est pas requis, le
désactivé sur le mode de réglage de
l'utilisateur sur l'écran ACL.
Témoin et message
d'avertissement
■ Témoin d'avertissement
MISE EN GARDE
ODH054204C
ODH054165N/ODH054164N
■ Message d'avertissement
ODH043252L
• Le témoin de l'AEB s'allume quand
l'AEB est hors circuit. (Le message
d'avertissement ne s'affiche pas.)
5-55
5
Conduite du véhicule
• Se diriger vers le mode de réglage
de l'utilisateur sur l'écran ACL et
décocher la case AEB (freinage
d'urgence autonome) (pour obtenir
davantage de détails, se référer à
la section " Affichage ACL " au
chapitre 3). Cela désactivera les
avertissements et le freinage
automatique.
• Pour activer l'AEB, cocher la case
AEB (freinage d'urgence autonome)
sur le mode de réglage de
l'utilisateur sur l'écran ACL. Cela
activera les avertissements et le
freinage automatique.
Si l'AEB est sélectionnée et que
l'ESC (contrôle électronique de
la stabilité) est hors circuit,
l'AEB sera automatiquement
annulé.
Conduite du véhicule
• Si le détecteur ou le couvercle est
sale ou couvert d'une matière
étrangère comme de la neige, le
témoin de l'AEB s'allume et le
message s'affiche. Dans ce cas,
l'AEB pourra ne pas fonctionner
temporairement,
mais
cela
n'indique pas une anomalie de
l'AEB. Nettoyez le détecteur ou le
couvercle avec un chiffon doux.
• S'il y a mauvais fonctionnement de
l'AEB, le témoin de l'AEB s'allume
et le message s'affiche. Faites
vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si le témoin de l'ESC (contrôle
électronique de la stabilité)
s'allume ou le message du SCC
(régulateur de vitesse intelligent)
s'affiche, le message de l'AEB
pourra s'afficher mais n'indique
pas nécessairement une anomalie
de l'AEB.
5-56
AVERTISSEMENT
• Même
si la fonction de
freinage
de
l'AEB
ne
fonctionne pas correctement,
les freins s'enclencheront
normalement
quand
le
conducteur appuiera sur la
pédale de frein. La fonction de
freinage
de
l'AEB
ne
s'enclenche
pas
dans
certaines
situations
dangereuses.
• L'AEB est conçu pour
fonctionner à plus de 8 km/h
(5 mi/h) environ et à moins de
180 km/h (110 mi/h) environ.
• L'AEB ne détecte pas :
- Les gens ou les animaux.
- Les véhicules venant d'en
face et situés dans la voie
opposée ou les véhicules à
une intersection.
- Les objets arrêtés.
(suite)
(suite)
• L'AEB ne peut pas détecter
les objets :
- Si
les
capteurs
sont
recouverts de saletés.
- S'il pleut ou s'il neige
fortement.
- Si
des
ondes
électromagnétiques émettent
des interférences.
- S'il y a de forts reflets radars.
- Dans les virages.
- Dans les côtes ou les
descentes.
- Dans
les
zones
de
construction.
- S'ils sont étroits, comme les
motos ou les vélos.
- Si un véhicule pénètre
soudainement dans la voie.
- Si la vision de la caméra
n'est pas claire.
(suite)
(suite)
- Si la caméra ne peut pas voir
le véhicule en entier.
- Si le véhicule devant est
d'une forme inhabituelle,
comme une remorque, un
véhicule pour personnes à
mobilité réduite ou une
camionnette transportant un
chargement
de
forme
inhabituelle.
- La nuit, si le véhicule devant
a perdu un feu arrière, que le
feu arrière est placé dans
une position inhabituelle ou
qu'il n'est pas droit.
- Si, à la sortie d'un tunnel, la
luminosité est forte.
5
Conduite du véhicule
5-57
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
Fonctionnement du régulateur
de vitesse
ODH053022
1. Voyant CRUISE (régulateur)
2. Voyant SET (vitesse enregistrée)
Le Régulateur de Vitesse permet au
conducteur de conduire à une
vitesse constante, à une vitesse
supérieure à 30 km/h (20 mi/h),
sans avoir à appuyer sur la pédale
de l’accélérateur.
5-58
AVERTISSEMENT
Prendre
les
précautions
suivantes :
• Si le Régulateur de Vitesse est
allumé (ce qui est constaté
par la présence du voyant
indicateur CRUISE allumé
dans le tableau de bord), le
Régulateur de Vitesse peut
être activé par inadvertance.
Pour éviter d’enregistrer une
vitesse par erreur, éteindre le
Régulateur de Vitesse (ce qui
est constaté par l’absence du
voyant indicateur CRUISE au
tableau de bord) quand le
Régulateur de Vitesse n’est
pas utilisé.
• Utiliser le régulateur de
vitesse uniquement sur les
routes à circulation fluide et
par beau temps.
(suite)
(suite)
• Ne pas utiliser le Régulateur
de Vitesse s’il est dangereux
de maintenir le véhicule à une
vitesse
constante.
Par
exemple, ne pas utiliser le
régulateur de vitesse :
- Si la circulation est dense ou
avance à des vitesses
variables.
- Sur les routes glissantes
(pluie, verglas, neige).
- Sur les routes vallonnées ou
sinueuses.
- Dans
les
zones
très
venteuses.
Pour enregistrer la vitesse à
réguler
Pour augmenter la vitesse du
Régulateur de Vitesse, choisir
l’une de ces méthodes
ODH053024/Q
ODH053023
✽ AVIS
Le véhicule pourrait ralentir ou
accélérer légèrement dans les
montées ou les descentes.
5
ODH053025/Q
• Soulever le levier (1) (RES+). Le
maintenir, tout en surveillant la
vitesse enregistrée au tableau de
bord. Relâcher le levier une fois
que la vitesse désirée est atteinte.
Cette vitesse sera ensuite
maintenue.
5-59
Conduite du véhicule
1. Appuyez sur le bouton CRUISE au
volant pour mettre le régulateur en
circuit. Le témoin CRUISE
s'allume.
2. Accélérer jusqu’à la vitesse
désirée. Cette vitesse doit
dépasser 30 km/h (20 mi/h).
3. Appuyer sur le levier (1) vers le
bas (SET-), puis le relâcher. Le
voyant indicateur SET (vitesse
enregistrée) s’allumera au tableau
de bord.
4. Appuyer la pédale d’accélérateur.
Conduite du véhicule
• Soulever le levier (1) (RES+) et le
relâcher
immédiatement.
La
vitesse enregistrée augmentera de
1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois
que le conducteur soulèvera le
levier de cette façon.
• Appuyer
sur
la
pédale
d’accélérateur. Quand le véhicule
atteint la vitesse désirée, appuyer
sur le levier (1) vers le bas (SET-),
puis le relâcher.
Pour réduire la vitesse du
Régulateur de Vitesse, choisir
l’une de ces méthodes
ODH053024/Q
• Appuyer sur le levier (1) (SET-) et
le maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement. Relâcher le levier
une fois que la vitesse désirée est
atteinte. Cette vitesse sera ensuite
maintenue.
• Appuyer sur le levier (1) (SET-) et
le relâcher immédiatement. La
vitesse enregistrée diminuera de
1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois
que le conducteur appuie sur le
levier de cette façon.
5-60
• Appuyer légèrement sur la pédale
de frein. Quand le véhicule atteint
la vitesse désirée, appuyer sur le
levier (1) vers le bas (SET-), puis le
relâcher.
Pour accélérer temporairement
quand le Régulateur de Vitesse
est activé
Le Régulateur de Vitesse sera
annulé quand :
Appuyer
sur
la
pédale
d’accélérateur. Une fois la pédale
relâchée, le véhicule reprendra la
vitesse précédemment enregistrée.
Si le conducteur appuie sur le levier
vers le bas (SET-) à la nouvelle
vitesse, le régulateur maintiendra
cette nouvelle vitesse.
• La vitesse du véhicule est réduite
de 10 km/h (5 mi/h) par rapport à
la vitesse enregistrée.
• La vitesse du véhicule passe en
dessous de 30 km/h (20 mi/h).
• L'ESC (contrôle électronique de la
stabilité) fonctionne.
• Passer la 2e en mode sport.
5
ODH053026
Conduite du véhicule
• Le conducteur appuie sur la
pédale de frein.
• Le conducteur appuie sur la
touche CANCEL (annuler) sur le
volant.
• En appuyant sur le bouton
CRUISE. Les voyants CRUISE et
SET s’éteindront.
• Le conducteur place le levier de
vitesses sur N (point mort).
5-61
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Chacune de ces actions annulera le
Régulateur de Vitesse (le voyant
indicateur SET s’éteindra au
tableau de bord), mais il ne sera pas
éteint, à moins que le conducteur
n’appuie sur la touche CRUISE.
Pour réactiver le régulateur de
vitesse s’il a été annulé, soulever le
levier du régulateur de vitesse (situé
sur le volant) vers la position RES+.
Le véhicule reprendra la vitesse
enregistrée précédemment, à moins
que le régulateur de vitesse n’ait été
éteint à l’aide de la touche CRUISE.
5-62
Pour reprendre la Vitesse
enregistrée précédemment
Pour désactiver le Régulateur
de Vitesse
ODH053025/Q
ODH053023
Soulever le levier (1) vers la position
RES+. Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 30 km/h (20 mi/h), le
régulateur reprendra la vitesse
enregistrée précédemment.
• Appuyer sur la touche CRUISE
(le voyant indicateur CRUISE
s’éteindra au tableau de bord).
• Éteindre le moteur.
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT AVANCÉ (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, lisez le
manuel du propriétaire avant
d'utiliser le régulateur de
vitesse iintelligent.
AVERTISSEMENT
ODH053074L
Le régulateur de vitesse intelligent
vous permet de programmer la
vitesse à maintenir et la distance de
détection du véhicule devant sans
avoir à appuyer sur l'accélérateur ou
la pédale de frein.
Prenez
les
précautions
suivantes :
• Si le régulateur de vitesse
intelligent est laissé en circuit
(témoin CRUISE illuminé au
tableau de bord), le régulateur
de vitesse intelligent pourrait
s'engager par inadvertance.
Laissez le régulateur de
vitesse intelligent hors circuit
(témoin CRUISE éteint) si
vous ne l'utilisez pas; vous
éviterez ainsi de l'engager par
inadvertance.
• N'utilisez le régulateur de
vitesse intelligent que lorsque
vous roulez sur une autoroute
libre, par beau temps.
(suite)
5-63
5
Conduite du véhicule
➀ Témoin du régulateur
➁ Réglage de la vitesse
➂ Distance entre les véhicules
Le régulateur de vitesse
intelligent ne remplace pas de
bonnes pratiques de conduite
sûres; il ne s'agit que d'une
commodité. Il en revient au
conducteur de toujours vérifier
la vitesse de son véhicule et la
distance avec le véhicule
devant lui.
AVERTISSEMENT
Conduite du véhicule
(suite)
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse intelligent quand il
peut être dangereux de
maintenir le véhicule à une
vitesse constante :
- Dans la grosse circulation
ou une circulation à vitesse
variable;
- Sur une route glissante
(pluie, glace, neige);
- Dans des côtes ou sur des
routes sinueuses;
- Par temps très venteux.
Passer au mode de régulateur
de vitesse
ODH053090L
ODH053153L
Le conducteur peut opter
mode de régulateur de
(fonction de contrôle de la
uniquement en procédant
suit :
5-64
pour le
vitesse
vitesse)
comme
1. Mettez le régulateur de vitesse
intelligent en circuit (le témoin
CRUISE s'allume mais le système
n'est pas activé).
2. Appuyer sur la touche de distance
entre les véhicules sans le
relâcher pendant plus de 2
secondes.
3. Choisissez " Mode Régulateur de
vitesse intelligent (SCC) " ou "
Mode Régulateur de vitesse (CC) "
Si le régulateur est annulé à l'aide du
bouton CRUISE ou si vous utilisez le
bouton CRUISE une fois le moteur
mis en marche, le mode SCC se
mettra en circuit.
AVERTISSEMENT
Au mode régulateur de vitesse,
vous
devez
évaluer
manuellement la distance entre
les véhicules en appuyant sur
l'accélérateur ou la pédale de
frein. Le dispositif n'adapte pas
automatiquement la distance
entre les véhicules situés
devant.
Vitesse avec le régulateur de
vitesse intelligent
Pour déterminer la vitesse du
régulateur de vitesse intelligent
ODH053024
1.Appuyez sur le bouton CRUISE au
volant pour mettre le régulateur en
circuit. Le témoin CRUISE
s'allume.
2.Accélérez à la vitesse voulue. La
vitesse au régulateur de vitesse
intelligent peut être réglée comme
suit :
• 30 km/h (20 mi/h) ~ 180 km/h (110
mi/h) : s'il n'y a aucun véhicule
devant
• 0 km/h (0 mi/h) ~ 180 km/h (110
mi/h) : s'il y a un véhicule devant
5-65
5
Conduite du véhicule
ODH053023
3.Abaissez le levier (SET-) et
relâchez-le une fois la vitesse
désirée atteinte. La vitesse et la
distance entre les véhicules
réglées s'affichent à l'ACL.
4.Relâchez l'accélérateur. La vitesse
voulue sera automatiquement
maintenue.
Si un véhicule se trouve devant le
vôtre, votre véhicule pourra ralentir
afin de maintenir la distance avec ce
véhicule.
Dans une pente prononcée, le
véhicule pourra ralentir ou accélérer
en montant ou descendant.
Conduite du véhicule
Pour augmenter la vitesse
choisie du régulateur de vitesse
intelligent
Pour réduire la vitesse choisie
du régulateur de vitesse
intelligent
ODH053025
ODH053024
Suivez l'une de ces procédures :
• Relevez le levier (RES+) et
retenez-le. La vitesse réglée du
véhicule augmentera de 10 km/h
(5 mi/h). Relâchez le levier à la
vitesse voulue.
• Relevez le levier (RES+) et
relâchez-le immédiatement. La
vitesse de croisière augmentera de
1 km/h (1 mi/h) à chaque
mouvement du levier.
• Vous pouvez régler la vitesse
jusqu'à 180 km/h (110 mi/h).
Suivez l'une de ces procédures :
• Abaissez le levier (SET-) et retenezle. La vitesse réglée du véhicule se
réduira de 10 km/h (5 mi/h).
Relâchez le levier à la vitesse voulue.
• Abaissez le levier (SET-) et relâchezle immédiatement. La vitesse de
croisière se réduira de 1 km/h (1
mi/h) à chaque mouvement du levier.
• Vous pouvez régler la vitesse jusqu'à
30 km/h (20 mi/h).
5-66
Pour accélérer temporairement
quand le régulateur de vitesse
intelligent est enclenché
Pour accélérer temporairement
quand le régulateur de vitesse
intelligent est enclenché, appuyer
sur la pédale de l'accélérateur.
Accélérer ne gênera pas le
fonctionnement du régulateur de
vitesse intelligent et ne changera pas
la vitesse choisie.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez l'accélérateur.
Si vous abaissez le levier (SET-) à
une vitesse accrue, la vitesse de
croisière se règlera de nouveau.
✽ AVIS
Soyez
prudent
lors
d'une
accélération temporaire car la
vitesse n'est alors pas contrôlée
automatiquement, même si un
véhicule se trouve devant vous.
Le régulateur de vitesse
intelligente s'annulera
temporairement quand :
Le régulateur de vitesse intelligent
avancé s'éteint temporairement
quand le témoin à l'écran ACL
s'éteint.
Le témoin CRUISE s'allume
continuellement.
ODH053026
• La portière du conducteur est
ouverte.
• Le levier de vitesse est engagé sur
N (neutre), R (marche arrière) ou P
(stationnement).
• L'EPB (frein de stationnement
électrique) est engagé.
• La vitesse du véhicule dépasse
190 km/h (120 mi/h).
• Le véhicule est arrêté dans une
pente prononcée.
• L'ESC (contrôle électronique de la
stabilité), le TCS (antipatinage) ou
l'ABS fonctionne.
• L'ESC est hors circuit.
• Le détecteur ou le couvercle est
sale ou obstruée par une matière
étrangère.
• Quand le véhicule est arrêté
pendant plus de 5 minutes.
• Le véhicule roule longtemps dans
un embouteillage.
5-67
5
Conduite du véhicule
Annulé manuellement
• Vous appuyez sur la pédale de
frein.
• Vous appuyez sur le bouton
CANCEL sur le volant.
• Vous appuyez sur la pédale de
frein et appuyez sur CANCEL en
même temps, alors que le véhicule
est arrêté.
Annulé automatiquement
Conduite du véhicule
• Le conducteur se met à conduire
en poussant le levier vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) environ 3
secondes après que le véhicule ait
été arrêté par le régulateur de
vitesse intelligent et qu'il n'y a
aucun véhicule devant.
• Le conducteur se met à conduire
en poussant le levier vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) après
avoir arrêté le véhicule avec un
autre véhicule loin devant.
• Vous appuyez continuellement sur
l'accélérateur pendant plus d'une
minute.
Chacune de ces actions annulera
le fonctionnement du régulateur de
vitesse intelligent. (La vitesse et la
distance entre les véhicules
réglées disparaîtront de l'ACL.)
Si le régulateur de vitesse
intelligent
est
annulé
automatiquement, il ne se
réengagera pas même si vous
appuyez sur RES+ ou SET-. L'EPB
(frein de stationnement électrique)
s'appliquera aussi une fois le
véhicule arrêté.
5-68
✽ AVIS
Si le régulateur de vitesse intelligent
s'annule pour une raison autre que
celles mentionnées, faites vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
ODH053076L
Si le régulateur est annulé, le carillon
sonne et un message s'affiche
pendant quelques secondes.
Vous devez ajuster la vitesse de
votre véhicule en appuyant sur
l'accérateur ou la pédale de frein en
fonction des conditions routières et
de conduite.
Vérifiez toujours les conditions
routières.
Ne vous fiez pas au carillon.
Pour reprendre la vitesse choisie
du régulateur de vitesse intelligent
✽ AVIS
Vérifiez toujours les conditions de la
route quand vous relevez le levier
(RES+) pour retourner à la vitesse
de croisière.
Pour mettre le régulateur de
vitesse hors circuit
ODH053023
Appuyez sur le bouton CRUISE (le
témoin CRUISE s'éteindra au
tableau de bord).
5-69
5
Conduite du véhicule
ODH053025
Si vous utilisez une méthode autre
que le levier CRUISE pour annuler la
vitesse de croisière et que le
système est toujours activé, la plus
récente vitesse de croisière se
rétablira automatiquement quand
vous déplacez le levier vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-).
Si vous relevez le levier (sur RES+),
la vitesse retournera à la vitesse
récemment réglée. Toutefois, si la
vitesse du véhicule a chuté à environ
30 km/h (20 mi/h), elle se rétablira
une fois qu'il y aura un véhicule
devant le vôtre.
Conduite du véhicule
Distance entre les véhicules,
régulateur de vitesse
intelligent
Pour régler la distance entre les
véhicules
Chaque pression du bouton change
la distance entre les véhicules
comme suit :
Distance 4
Distance 3
Quand la voie devant est libre :
Distance 2
Distance 1
Si, par exemple, vous roulez à 90
km/h (56 mi/h), la distance
maintenue sera la suivante :
Distance
Distance
Distance
Distance
4
3
2
1
-
environ
environ
environ
environ
52,5 m (172 pi)
40 m (130 pi)
32,5 m (106 pi)
25 m (82 pi)
ODH053027
Quand le régulateur de vitesse
intelligent est en circuit, vous pouvez
régler et maintenir la distance avec
le véhicule devant le vôtre sans avoir
à appuyer sur l'accélérateur ou le
pédale de frein.
5-70
✽ AVIS
La Distance 4 est réglée par défaut
chaque fois que vous faites
démarrer le moteur.
ODH053166L
La vitesse du véhicule sera
maintenue à la vitesse réglée.
Si un véhicule se trouve devant
le vôtre, dans la même voie :
Distance 4
AVERTISSEMENT
Distance 3
ODH053091L
Distance 1
ODH053081L/ODH053082L/
ODH053083L/ODH053084L
• Votre véhicule accélérera ou
ralentira pour maintenir la distance
choisie.
• Si le véhicule devant le vôtre
accélère, le vôtre roulera à une
vitesse de croisière constante une
fois la vitesse réglée atteinte.
5
Quand
vous
utilisez
le
régulateur de vitesse intelligent :
• Un
carillon
sonne
et
l'indicateur de distance entre
les véhicules clignote si le
véhicule
ne
peut
pas
maintenir la distance réglée
avec le véhicule devant le
vôtre.
(suite)
Conduite du véhicule
Distance 2
(suite)
• Si le carillon sonne, appuyez
sur l'accélérateur ou la pédale
de frein pour ajuster la vitesse
de votre véhicule et sa
distance avec le véhicule
devant.
• Même si le carillon ne sonne
pas, portez toujours attention
aux conditions de la route afin
d'éviter
toute
situation
dangereuse.
5-71
Conduite du véhicule
Dans la circulation
• Si le conducteur actionne le levier
de commande du régulateur de
vitesse (en le soulevant vers RES+
ou en l'abaissant vers SET-), alors
que le maintien automatique
(indiqué par le voyant vert AUTO
HOLD) et le régulateur de vitesse
perfectionné sont activés, le
maintien
automatique
sera
désactivé, même si le conducteur
n'appuie pas sur la pédale de
l'accélérateur.
Le
véhicule
commencera alors à se déplacer.
ODH053086L
ODH053088L
MISE EN GARDE
Si le véhicule devant le vôtre
(vitesse de véhicule inférieure à
30 km/h (20 mi/h)) change de
voie, le carillon sonnera et un
message s'affichera. Ajustez la
vitesse de votre véhicule en
fonction des véhicules et des
objets qui pourraient apparaître
subitement devant le vôtre en
appuyant sur la pédale de frein.
Portez attention aux conditions
routières en tout temps.
5-72
• Dans la circulation, votre véhicule
s'arrêtera si le véhicule devant le
vôtre s'arrête. De plus, si le
véhicule devant le vôtre se remet à
rouler, le vôtre fera de même.
Toutefois, si le véhicule s'arrête
pendant plus de 3 secondes, vous
devrez appuyez sur l'accélérateur
ou soulever le levier (RES+) pour
reprendre la route.
Détecteur pour déceler la
distance avec le véhicule
devant
ODH054028CN
Message d'anomalie du SCC
(régulateur de vitesse intelligent)
ODH053151L
ODH053152L
Si le détecteur est sale ou couvert
d'une matière étrangère comme de
la neige, le message s'affiche. Dans
ce cas, le système pourra ne pas
fonctionner temporairement, mais
cela n'indique pas une anomalie du
régulateur de vitesse intelligent.
Nettoyez le détecteur ou le couvercle
avec un chiffon doux.
Le message s'affiche si le dispositif
de contrôle de la distance entre les
véhicules ne fonctionne pas
normalement.
Présentez votre véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé et
faites vérifier le système.
5-73
5
Conduite du véhicule
Le régulateur de vitesse intelligent
utilise un détecteur pour déceler la
distance avec le véhicule devant.
Message d'avertissement du
détecteur
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
• N'installez aucun accessoire
•
•
•
•
•
autour du détecteur et ne
remplacez pas le pare-chocs
vous-même.
Cela pourrait nuire au bon
fonctionnement du détecteur.
Gardez toujours le détecteur
et le pare-chocs propres.
Pour
éviter
le
risque
d'endommager le couvercle
du détecteur, lavez le véhicule
avec un chiffon doux.
Ne peinturez pas le couvercle
du détecteur.
Un
gros
choc
peut
endommager le détecteur ou
la zone autour du détecteur.
Le régulateur de vitesse
intelligent ne fonctionnera
pas correctement si le
détecteur est légèrement
désaligné. Dans pareil cas,
faites vérifier le véhicule chez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
N'utilisez qu'un couvercle de
détecteur
de
marque
HYUNDAI pour votre véhicule.
5-74
Limites du système
Dans les courbes
Le régulateur de vitesse intelligent
peut avoir des limites quant à sa
capacité de détecter la distance avec
le véhicule devant vu les conditions
routières ou de la circulation.
ODH053092
• Dans les courbes, le régulateur de
vitesse intelligent pourrait ne pas
détecter un véhicule dans votre
voie et votre véhicule pourrait alors
accélérer à la vitesse réglée.
Aussi, le véhicule pourrait ralentir
rapidement lorsque le véhicule
devant est soudainement détecté.
• Sélectionnez la vitesse réglée
appropriée en courbe et appuyez
sur l'accérateur ou la pédale de
frein selon le cas.
Dans les pentes
Changement de voie
ODH053093
ODH053094
ODH053095
• Dans les pentes, le régulateur de
vitesse intelligent pourrait ne pas
détecter un véhicule dans votre
voie et votre véhicule pourrait alors
accélérer à la vitesse réglée.
Aussi, le véhicule pourrait ralentir
rapidement lors que le véhicule
devant est soudainement détecté.
• Sélectionnez la vitesse réglée
appropriée en pente et appuyez
sur l'accérateur ou la pédale de
frein selon le cas.
• Un véhicule qui passe dans votre
voie pourrait ne pas être détecté
par le détecteur tant qu'il ne se
trouve pas dans la plage de
détection du détecteur.
• Le détecteur peut ne pas réagir
immédiatement si un véhicule
change de voie subitement.
Portez toujours attention à la
circulation et aux conditions
routières.
5-75
5
Conduite du véhicule
La vitesse de votre véhicule peut
être réduite à cause d'un véhicule
dans une voie adjacente.
Appuyez sur l'accélérateur et
sélectionnez la vitesse appropriée à
régler.
Assurez-vous que les conditions
routières permettent l'utilisation sûre
du régulateur de vitesse intelligent.
Conduite du véhicule
• Si un véhicule plus lent qui passe
dans votre voie, votre véhicule
pourra ralentir afin de maintenir la
distance avec le véhicule devant.
• Si un véhicule plus rapide passe
dans votre voie, votre véhicule
pourra accélérer à la vitesse
réglée.
Reconnaissance de véhicule
ODH053096
Certains véhicules dans votre voie
peuvent ne pas être reconnus :
- Véhicules étroits comme les motos
et les vélos
- Véhicule roulant sur un côté de la
voie
- Véhicules lents ou ralentissant
soudainement
- Véhicules arrêtés
- Véhicules à l'arrière étroit comme
des remorques sans charge
5-76
Un véhicule devant le vôtre peut ne
pas être bien détecté dans les
conditions suivantes :
- Si le véhicule pointe vers le haut à
cause de la charge dans le coffre
- Si vous effectuez une manoeuvre
avec le volant
- Si vous conduisez d'un côté de la
voie
- Si vous conduisez sur une voie
étroite ou dans une courbe
Appuyez sur l'accérateur ou la
pédale de frein selon le cas.
ODH053098
ODH053099
• Quand les véhicules sont arrêtés
et que le véhicule devant vous
change de voie, soyez prudent
lorsque votre véhicule se mettra à
rouler parce qu'il pourrait ne pas
reconnaître le véhicule arrêté
devant vous.
• Portez toujours attention aux
piétons quand votre véhicule
maintient une distance avec le
véhicule devant.
5-77
5
Conduite du véhicule
ODH053097
• Votre véhicule pourra accélérer si
le véhiclue devant disparaît.
• Si vous êtes avisé que le véhicule
devant
n'est
pas
détecté,
conduisez avec prudence.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
ODH053100
• Toujours faire attention aux
véhicules hauts et aux véhicules
transportant des charges qui
dépassent de l'arrière du véhicule.
5-78
Prenez ces précautions quand
vous utilisez le régulateur de
vitesse intelligent :
• Si un arrêt d'urgence est
requis, vous devez appuyer
sur les freins. Le régulateur
de vitesse intelligent ne peut
pas garantir un arrêt dans
toutes
les
situations
d'urgence.
• Maintenez une distance sûre
en fonction des conditions de
la route et de la vitesse du
véhicule. Si la distance entre
les véhicules est trop courte
lors de la conduite à vitesse
élevée, une collision grave
pourrait survenir.
• Maintenez
toujours
une
distance
de
freinage
suffisante et au besoin,
ralentissez votre véhicule en
appuyant sur les freins.
(suite)
(suite)
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne peut pas
reconnaître
un
véhicule
arrêté, les piétons ou un
véhicule venant en sens
inverse.
Gardez toujours les yeux sur
la route afin de prévenir toute
situation
inattendue
ou
soudaine.
• Les véhicules devant vous qui
changent souvent de voie
peuvent entraîner un délai de
réaction du système ou une
réaction à un véhicule se
trouvant dans une voie
adjacente. Gardez toujours
les yeux sur la route afin de
prévenir
toute
situation
inattendue ou soudaine.
• Soyez toujours conscient de
la vitesse réglée et de la
distance entre les véhicules.
(suite)
(suite)
• Comme le régulateur de
vitesse intelligent peut ne pas
reconnaître les situations de
conduite complexes, portez
toujours
attention
aux
conditions et contrôlez la
vitesse de votre véhicule.
MISE EN GARDE
Cet appareil est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer
une interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
Le
régulateur
de
vitesse
intelligent
peut
ne
pas
fonctionner temporairement à
cause
d'une
interférence
électrique.
5
Conduite du véhicule
5-79
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LKAS) (SI ÉQUIPÉ)
Quand le système détecte une
dérive, il avise le conducteur de
façon visuelle et par des vibrations
au volant tout en appliquant un léger
couple
de
contre-direction,
cherchant à empêcher le véhicule de
quitter sa voie.
AVERTISSEMENT
ODH053029
ODH054161N
Le système de suivi de voie détecte
les marqueurs de voie sur la route et
aide le conducteur à garder le
véhicule dans sa voie.
5-80
L'avertisseur et correcteur de
dépassement de voie n'est pas
un substitut à des pratiques de
conduite sécuritaire. Il s'agit
uniquement
d'une
fonctionnalité pratique, visant à
simplifier la conduite. Le
conducteur a la responsabilité
de toujours prêter attention à
son environnement et de diriger
son véhicule.
AVERTISSEMENT
Prenez ces précautions quand
vous utilisez le système de
suivi de voie (LKAS) :
• Le volant n'est pas contrôlé en
permanence. De ce fait, si la
vitesse du véhicule est élevée
lorsque le dépassement de
voie se produit, le système
pourrait ne pas pouvoir
contrôler le véhicule.
• N'actionnez pas le volant de
façon brusque quand le
système assiste la direction.
• Le système de suivi de voie
empêche le conducteur de
dériver accidentellement en
aidant le conducteur à
manoeuvrer. Toutefois, le
conducteur ne devrait pas se
fier uniquement au système et
toujours surveiller sa conduite
afin de maintenir le véhicule
dans sa voie.
(suite)
(suite)
• Ne placez sur le tableau de
bord aucun objet qui pourrait
réfléchir la lumière comme
des miroirs, des feuilles de
papier blanc, etc. Le système
pourrait mal fonctionner si la
lumière du soleil est réfléchie.
• Plusieurs facteurs (dont les
conditions
climatiques)
peuvent
affecter
le
fonctionnement du système
de suivi de voie. Il en revient
au conducteur de porter
attention à la route et de
maintenir le véhicule dans sa
voie en tout temps.
• Toujours tenir fermement le
volant lorsque l'avertisseur et
correcteur de dépassement
de voie est activé. Si le voyant
" Keep hands on the steering
wheel " (garder les mains sur
le volant) s'allume et que le
conducteur ne reprend pas le
volant, le système sera
automatiquement désactivé.
(suite)
(suite)
• Usez toujours de prudence
quand vous utilisez le
système.
5
Conduite du véhicule
(suite)
• Surveillez
toujours
les
conditions routières et les
alentours; soyez prudent
quand
le
système
se
désengage,
cesse
de
fonctionner ou fonctionne
mal.
• Ne placez aucun accessoire,
autocollant ou film teinté près
du rétroviseur.
• Le système détecte les
marqueurs de voie et contrôle
le volant à l'aide d'une
caméra; le système pourrait
donc mal fonctionner si les
marqueurs de voie sont
difficiles à détecter.
Veuillez consulter " Attention
du conducteur ".
• Ne pas enlever les pièces de
l'avertisseur et correcteur de
dépassement de voie et ne
pas endommager le capteur.
(suite)
5-81
Conduite du véhicule
Utilisation du système de suivi
de voie
Activation du système de suivi
de voie
AVERTISSEMENT
Le système de suivi de voie se
veut d'empêcher le véhicule de
dériver de sa voie.
Toutefois, le conducteur ne
devrait pas se fier uniquement
au
système
et
toujours
surveiller
les
conditions
routières.
ODH053160L
ODH053154L
Pour l'utiliser :
Appuyez sur le bouton LKAS alors
que le bouton Engine Start/Stop en
position ON. Le témoin (Blanc)
s'allume au tableau de bord.
• L'écran LKAS s'affiche à l'ACL si le
système est activé.
• Quand les deux lignes de voie sont
détectées et que toutes les
conditions d'activation du LKAS
sont satisfaites (image de volant
verte et témoin LKAS passant du
blanc au vert), le volant sera
contrôlé.
Pour l'annuler :
Appuyez de nouveau sur le bouton
LKAS. Le témoin au tableau de bord
s'éteint.
5-82
■ Marqueurs de voie
non détectés
■ Marqueurs de voie
détectés
■ Marqueurs de voie
gauches détectés
■ Marqueurs de voie
droits détectés
Avertissement
■ Ligne gauche
ODH053142L/ODH053143L
• Si le système détecte les
marqueurs gauches, la couleur de
la ligne gauche passe du gris au
blanc.
• Si le système détecte les
marqueurs droits, la couleur de la
ligne gauche passe du gris au
blanc.
• Les marqueurs gauches et droits
doivent être détectés pour que le
système fonctionne.
ODH053144L/ODH053145L
• Si vous dérivez de la voie, la ligne
que vous croisée clignotera (jaune)
à l'ACL et le volant vibrera.
• Si le volant s'affiche, le système
contrôlera la direction du véhicule
afin d'empêcher le véhicule de
dériver complètement de la voie.
5-83
5
Conduite du véhicule
ODH053140L/ODH053141L
Si le système détecte les marqueurs
de voie, la couleur passe du gris au
blanc.
■ Ligne droite
Conduite du véhicule
■ Ligne gauche
■ Ligne droite
ODH053142L/ODH053143L
ODH053146L
ODH053149L
Si les conditions d'activation du
LKAS ne sont pas toutes satisfaites,
le système passera au système
d'alerte de franchissement de voie
(LDWS) et n'avertit le conducteur
que s'il franchit les lignes de la voie.
Si le conducteur lâche le volant alors
que le LKAS est activé, le système
avisera le conducteur quelques
secondes plus tard avec un
avertissement visuel et sonore.
Si le conducteur n'a toujours pas au
moins une main sur le volant après
plusieurs secondes, le système se
désengagera automatiquement.
AVERTISSEMENT
Le message d'avertissement
pourrait tarder dépendamment
des conditions routières. Aussi,
gardez toujours les mains sur le
volant quand vous conduisez.
5-84
AVERTISSEMENT
• Le
✽ AVIS
• Bien que le système aide à la
direction, le conducteur doit
toujours garder le contrôle du
volant.
• Le volant peut paraître plus rigide
quand le système est engagé.
ODH053148L
Si les conditions d'activation du
LKAS ne sont pas toutes satisfaites,
un message s'affiche à l'ACL. Il y
aura aussi un avertissement sonore.
L'avertissement s'arrête une fois les
conditions satisfaites.
5-85
5
Conduite du véhicule
conducteur
est
responsable du maintien de la
direction du véhicule.
• Désengagez le système et
conduisez le véhicule sans
assistance dans les cas
suivants.
- Par mauvais temps.
- Dans
de
mauvaises
conditions routières.
- Quand le volant doit être
contrôlé fréquemment par le
conducteur.
Le système se désengage quand :
• La vitesse du véhicule est
inférieure à 60 km/h (40 mi/h) ou
supérieure à 180 km/h (110 mi/h).
• Une seule ligne de la voie est
détectée.
• Clignoter pour signaler un
changement de vois. Si vous
changez de voie sans utiliser les
clignotants, le système pourrait
chercher à contrôler le volant.
• Les feux de détresse fonctionnent.
• La largeur de la voie est inférieure
à 3,1 m (10 pi) ou supérieure à 4,5
m (15 pi).
• L'ESC (contrôle électronique de la
stabilité) fonctionne.
• Quand le système est engagé ou
après avoir changé de voie, roulez
au milieu de la voie.
Conduite du véhicule
• La direction ne sera pas assistée si
vous négociez une courbe à
vitesse élevée.
• La direction ne sera pas assistée si
vous changez de voie rapidement.
• La direction ne sera pas assistée si
vous freinez subitement.
5-86
ATTENTION DU
CONDUCTEUR
Le conducteur doit user de prudence
dans les situations ci-dessous, car le
système pourrait ne pas fonctionner
correctement quand :
• La voie est rendue invisible par la
neige, la pluie, des taches, des
flaques ou d'autres conditions
semblables.
• La brillance change soudainement
comme à l'entrée ou la sortie d'un
tunnel.
• Vous n'allumez pas les phares la
nuit ou dans un tunnel, ou si la
lumière est faible.
• Il est difficile de distinguer la
couleur des marqueurs de voie ou
les marqueurs sont endommagés
ou quasi invisibles.
• Vous conduisez dans une pente
prononcée ou négociez une
courbe.
• La
lumière
comme
les
lampadaires, le soleil ou des
véhicules en sens inverse, se
réfléchit sur l'eau sur la route.
(suite)
(suite)
• La lentille ou le pare-brise couvert
d'une matière étrangère.
• Le détecteur ne peut pas détecter
la ligne à cause d'un brouillard,
d'une pluie intense ou d'une neige
intense.
• La température autour du
rétroviseur est élevée à cause de
son exposition directe au soleil.
• La ligne est très large ou très
étroite.
• Le pare-brise est embué par l'air
humide dans le véhicule.
• Une ombre les marqueurs de voie.
• Des marques sur la route
ressemblent aux marqueurs de
voie.
• Il y a une structure délimitante
comme une barrière en béton.
• La distance avec le véhicule
devant est très courte ou le
véhicule devant cache la ligne de la
voie.
• Le véhicule vibre fortement à
cause des conditions routières.
• Le nombre de voies augmente ou
diminue ou les lignes se croisent.
(suite)
(suite)
• Un objet se trouve sur le tableau
de bord.
• Vous conduisez face au soleil.
• Vous conduisez dans une zone en
construction.
• Il y a plus de deux lignes de voie.
• La voie se fusionne ou se sépare.
• Vous passez à un poste de péage.
Mauvais fonctionnement du
système de suivi de voie
Témoin d'anomalie LKAS
■ Type A
ODH053118
■ Type B
5
ODH053147L
ODH053117
Le témoin d'anomalie LKAS (jaune)
s'allume si le système ne fonctionne
pas correctement. Faites vérifier le
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-87
Conduite du véhicule
Si le système connaît une anomalie,
un message s'affichera dans les 2
secondes.
Si l'anomalie persiste, le témoin
d'anomalie LKAS s'allume.
Conduite du véhicule
Si un problème survient avec le
système, procédez de l'une de ces
façons :
• Mettez le système en circuit après
avoir éteint puis rallumé le moteur.
• Voyez sir le bouton Engine
Start/Stop est en position ON.
• Vérifiez si le système est affecté
par le climat (ex. : brume, grosse
pluie, etc.).
• Vérifiez si la lentille de la caméra
est sale.
Changement de fonction LKAS
➡
➡
ODH053163L/ODH053164L/ODH053165L
Si cela ne résout pas le problème,
faites vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-88
Le conducteur peut faire passer le système de suivi de voie à un système
d'alerte de franchissement de voie (LDWS) ou changer le mode LKAS entre
contrôle avant franchissement et contrôle après franchissement, en utilisant
le mode Paramètres de l'utilisateur à l'ACL. Si rien n'est choisit, le système
se règle automatiquement au contrôle avant-franchissement.
Système d'alerte de
franchissement de voie (LDWS)
Le LDWS alerte le conducteur avec
un avertissement visuel et des
vibrations au volant quand le
système détecte le franchissement
d'une voie. Le volant ne sera pas
contrôlé.
Contrôle avant franchissement
Le LKAS aide le conducteur en
contrôlant le volant avant que la voie
soit franchie. Quand le véhicule
approche la ligne de voie, le LKAS
commence à contrôler le volant pour
aider le conducteur à rester dans sa
voie.
Contrôle après franchissement
5
Conduite du véhicule
Le LKAS aide le conducteur en
contrôlant le volant une fois que le
véhicule commence à franchir la
voie. Quand la roue avant du
véhicule touche l'intérieur de la ligne
de voie, le LKAS commence à
contrôler le volant pour aider le
conducteur à rester dans sa voie.
Cet appareil est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer
une interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
5-89
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE DÉTECTION DES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ)
Zone d'angles morts
Réduction à vitesse
élevée
ODH053032
Le système de détection des angles
morts (BSD) utilise un détecteur
radar pour alerter le conducteur.
Il détecte la zone arrière du véhicule
et indique au conducteur s'il détecte
un objet approchant de cette zone.
5-90
(1) BSD (système de détection des
angles morts)
La plage de détection dépend de
la vitesse du véhicule. Toutefois,
si votre véhicule roule plus vite
que l'autre véhicule, le système
ne vous avisera pas.
(2) LCA (aide au changement de
voie)
Le système vous avisera s'il
détecte
un
véhicule
qui
s'approche à vitesse élevée.
(3) RCTA (alerte de circulation
transversale arrière)
Le système vous avisera s'il
détecte
un
véhicule
qui
s'approche de la gauche ou de la
droite alors que vous reculez.
AVERTISSEMENT
• Quand
vous
conduisez,
surveillez
toujours
les
conditions routières pour les
imprévus
même
si
le
détecteur d'angle mort (BSD)
est engagé.
• Le système de détection des
angles morts (BSD) est un
système
complémentaire
pour votre commodité. Ne
vous fiez pas uniquement au
système; portez toujours
attention à la circulation et
conduisez prudemment.
• Le système de détection des
angles morts (BSD) ne
remplace pas une conduite
prudente. Conduisez toujours
prudemment et usez de
prudence
quand
vous
changez de voie ou reculez.
Le système de détection des
angles morts (BSD) pourrait
ne pas détecter tous les
objets le long du véhicule.
AVERTISSEMENT
Comme le système de détection
des angles morts (BSD) est un
dispositif complémentaire qui
peut vous aider à conduire
prudemment, Il peut être
dangereux
de
se
fier
uniquement aux informations
du BSD affichées sur le parebrise lors d'un changement de
voie. Toujours user de prudence
et
conduire
de
façon
sécuritaire.
BSD (détection des angles
morts) / LCA (aide au
changement de voie)
Conditions de fonctionnement
Pour l'annuler :
Appuyez de nouveau sur le
commutateur BSD. Le témoin sur le
commutateur s'éteint. Si vous
n'utilisez pas le système, mettez-le
hors circuit en éteignant le
commutateur.
✽ AVIS
Pour l'utiliser :
Appuyez sur le commutateur BSD
alors que le bouton Engine
Start/Stop en position ON. Le témoin
s'allume sur le commutateur. Le
système s'active si la vitesse du
véhicule est supérieure à 30 km/h
(20 mi/h).
Type d'avertissement
Le système est activé quand :
1. Le système est en circuit.
2. La vitesse du véhicule dépasse
environ 30 km/h (20 mi/h).
3. D'autres véhicules sont détectés à
l'arrière.
5-91
5
Conduite du véhicule
ODH053031
• Le système retourne à son état
précédent si vous éteignez et
rallumez le moteur.
• Quand le système est mis en
circuit, le témoin sur le rétroviseur
extérieur s'allume pendant 3
secondes.
Conduite du véhicule
■ Côté gauche
■ Côté gauche
■ Côté droit
■ Côté droit
ODH053119
Premier stage d'alerte
Si un véhicule est détecté à
l'intérieur de la zone du système, un
témoin lumineux apparaît dans le
rétroviseur extérieur et à l'affichage
tête haute.
Si le véhicule détecté ne se trouve
pas dans la zone d'alerte, le témoin
s'éteint en fonction des conditions de
conduite.
5-92
ODH053120
ODH053121
Deuxième stage d'alerte
Le deuxième stage s'active quand :
1. Le premier stage d'alerte est engagé.
2. Les clignotants sont actionnés pour changer de voie.
Quand le deuxième niveau est activé, un voyant clignote dans le
rétroviseur extérieur, une alerte s'affiche sur l'écran tête haute et une
alarme retentit. De plus, le volant vibre (si le véhicule est doté du système
LKAS).
Si vous arrêtez les clignotants, le deuxième stage d'alerte se désactivera.
Détecteurs
Message d'avertissement
ODH053127L
ODH053150L
Les détecteurs sont situés sur
l'intérieur du pare-chocs arrière.
Gardez toujours le pare-chocs
arrière propre pour que le système
puisse bien fonctionner.
S'il y a présence de matières
étrangères sur le pare-chocs arrière,
un message s'affichera pour en
aviser le conducteur. Le témoin du
commutateur et le système se
mettront automatiquement hors
circuit. Enlever le corps étranger se
trouvant sur le pare-chocs dès que
possible. Une fois que le corps
étranger est retiré, le BSD reprendra
ses fonctions normales après
environ 10 minutes de conduite. Si le
BSD continue à ne pas fonctionner
normalement alors que le corps
étranger a été retiré, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
5-93
5
Conduite du véhicule
ODH053033L
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
du commutateur s'éteint.
Le système se met automatiquement
hors circuit. Faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Conduite du véhicule
RCTA (alerte de circulation
transversale arrière)
Conditions de fonctionnement
✽ AVIS
La zone de détection du RCTA
(alerte de circulation transversale
arrière) est d'environ 0,5 à 20 m (1 à
65 pi). Un véhicule est détecté si sa
vitesse est de 4 à 36 km/h (2,5 à 22
mi/h) quand il passe dans la zone de
détection. Toutefois, la zone de
détection
peut
changer
dépendamment des conditions.
Portez toujours attention aux
alentours.
Type d'avertissement
■ Gauche
ODH053130L
■ Droite
ODH054205C
Pour l'utiliser :
Passez au mode Paramètres
d'utilisateur (Aide à la conduite) et
choisissez RCTA (alerte de circulation
transversale arrière) à l'ACL (pour de
plus amples renseignements,
consultez " Écran ACL " au chapitre
3). Le système se mettra en circuit,
prêt à être activé. Le système s'active
quand la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h (6 mi/h), le levier
de vitesses est engagé sur R (marche
arrière).
5-94
ODH053131L
Si le véhicule détecté par les
détecteurs s'approche de votre
véhicule, le carillon retentit, le témoin
lumineux sur le rétroviseur extérieur
clignote et un message s'affiche à
l'ACL.
✽ AVIS
AVERTISSEMENT
• Le témoin d'alerte dans le
rétroviseur
extérieur
s'illumine chaque fois qu'un
véhicule est détecté à l'arrière
par le système.
Pour éviter des accidents, ne
vous
concentrez
pas
uniquement sur le témoin,
ignorant les alentours du
véhicule.
• Conduisez
prudemment
même si le véhicule est
équipé d'un système de
détection des angles morts
(BSD) et d'un système d'alerte
de circulation transversale
arrière (RCTA). Ne pas se fier
entièrement au système, mais
vérifier ce qui entoure le
véhicule avant de changer de
voie ou de reculer.
(suite)
(suite)
Le système pourrait ne pas
avertir le conducteur sans
certains
cas;
surveillez
toujours les alentours quand
vous conduisez.
• Le système de détection de
présence dans les angles
morts (BSD) et l'alerte de
trafic transversal arrière
(RCTA) ne sont pas des
substituts à des pratiques de
conduite prudentes, légales et
sécuritaires.
Conduisez
toujours prudemment et usez
de prudence quand vous
changez de voie ou reculez.
Le système de détection des
angles morts (BSD) pourrait
ne pas détecter tous les
objets le long du véhicule.
5-95
5
Conduite du véhicule
• Si le véhicule détecté se trouve
hors de la zone de détection de
votre véhicule, éloignez lentement
le véhicule de l'objet détecté;
l'avertissement s'annulera.
• Le système pourra ne pas bien
fonctionner dépendamment des
facteurs ou des circonstances.
Portez toujours attention aux
alentours.
• Si la partie gauche ou droite du
pare-chocs est obstruée par un
barrière ou des véhicules, la
capacité de détection du système
pourra être réduite.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
• Le système pourrait ne pas
bien fonctionner si le parechocs a été remplacé ou si des
réparations ont été faites à
proximité du détecteur.
• La zone de détection varie en
fonction de la largeur de la
route. Sur une route étroite, le
système pourrait détecter
d'autres véhicule dans la voie
adjacente. De plus, le système
pourrait ne pas détecter
d'autres véhicules sur une
route très large.
• Le système peut se mettre
hors circuit sous l'influence
d'ondes électromagnétiques
fortes.
5-96
Conditions de non
fonctionnement
Le rétroviseur extérieur peut ne pas
alerter le conducteur quand :
- Le caisson du rétroviseur extérieur
est endommagé ou très sale.
- La glace est très sale.
- Les glaces sont fortement teintées.
ATTENTION DU
CONDUCTEUR
Le conducteur doit faire preuve de
prudence dans les conditions
suivantes car le système ne pourrait
pas détecter d'autres véhicules ou
objets dans certains cas.
- Routes tortueuses, tourniquets,
etc.
- Les alentours du détecteur sont
couverts par la puie, de la neige, de
la vase, etc.
- Le pare-chocs arrière près du
détecteur est couvert ou caché par
des matières étrangères comme
une étiquette, une protecteur de
pare-chocs, un porte-vélo, etc.
- Le
pare-chocs
arrière
est
endommagé ou le détecteur s'est
déplacé.
- La hauteur du véhicule est
modifiée par une charge lourde
dans le coffre ou des pneus mous,
etc.
- Mauvaise température comme une
pluie intense ou de la neige.
(suite)
(suite)
- Quand les capteurs sont proches
d'un mur ou d'un pilier dans un
espace de stationnement.
- Quand le véhicule recule, si le
véhicule détecté recule également.
- Quand il s'agit de petits objets
comme les caddies et les poussettes.
- Si un véhicule est particulièrement
bas.
- Si le véhicule est près d'un autre.
- Quand le véhicule sur la voie d'à
côté se déplace de deux voies OU
que le véhicule situé à deux voies se
rabat sur la voie d'à côté.
- Si on conduit sur une route étroite
bordée de nombreux arbres et
buissons.
Cet appareil est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer
une interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
5
Conduite du véhicule
(suite)
- Un objet fixe à proximité comme
un garde-fou, un tunnel, des
personnes ou animaux, etc.
- Une grande quantité de métal près
de l'arrière du véhicule comme
dans une zone de construction.
- Un gros véhicule à proximité
comme un autobus ou un camion.
- Une motocyclette ou un vélo à
proximité.
- Une remorque plate s'approche.
- Si le véhicule démarre en même
temps que le véhicule adjacent et
accélère.
- Quand
d'autres
véhicules
dépassent à une vitesse plus élevée.
- Lors d'un changement de voies.
- Dans les descentes ou les montées,
lorsque la hauteur des voies est
différente.
- Quand l'autre véhicule est très
près.
- Quand une remorque est installée.
- Quand la température du parechocs arrière est élevée.
(suite)
5-97
Conduite du véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES
Conditions de conduite
dangereuses
Si des situations de conduite
dangereuses se présentent, comme
la présence d’eau, de neige, de
verglas, de boue ou de sable :
Conduire avec précaution et laisser
une
distance
de
sécurité
supplémentaire pour se donner le
temps de freiner.
Éviter tout freinage brusque ou tout
coup de volant soudain.
Si le véhicule se trouve coincé dans
la neige, la boue ou le sable,
enclencher la deuxième vitesse.
Accélérer doucement pour éviter de
faire patiner les roues motrices.
5-98
AVERTISSEMENT
Rétrograder avec une boîte de
vitesses automatique sur une
route glissante peut causer un
accident.
Le
changement
soudain de la vitesse de
rotation de la roue peut
entraîner
un
patinage.
Rétrograder avec précaution
sur des surfaces glissantes.
Utiliser du sable, du sel ou autre
matériau antidérapant sous les
roues pour accentuer la traction si le
véhicule est pris sur du verglas, de la
neige ou de la boue.
Faire basculer le véhicule
d’avant en arrière
S’il est nécessaire de faire basculer
le véhicule d’avant en arrière pour le
dégager de la neige, du sable ou de
la boue, tourner d’abord le volant de
droite à gauche pour dégager la
zone autour des roues avant. Puis,
fates balancer le véhicule en
alternant entre R (marche arrière) et
la marche avant.
Ne pas faire rugir le moteur et faire
patiner les roues le moins possible.
Pour éviter d’abîmer la transmission,
attendre que les roues arrêtent de
tourner avant de passer les vitesses.
Relâcher la pédale d’accélérateur
tout en passant la vitesse, puis
appuyer doucement sur la pédale
d’accélérateur quand la vitesse est
enclenchée. Faire tourner les roues
lentement d’avant en arrière, pour
créer un mouvement d’avant en
arrière qui pourrait dégager le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est toujours coincé
après
quelques
tentatives,
appeler une dépanneuse pour
tirer le véhicule, afin d’éviter de
surchauffer du moteur et
d’endommager la transmission
et les pneus. Se référer à la
section « Remorquage » du
chapitre 6.
Pour éviter d’endommager la
transmission, désactiver l’ESC
avant
d’effectuer
cette
manœuvre.
Prise de virage souple
Éviter de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, surtout si la
chaussée est mouillée. Il est
préférable d’accélérer légèrement
dans les virages.
5
Conduite du véhicule
Si les roues patinent à grande
vitesse, les pneus peuvent
éclater, ce qui pourrait causer
des blessures au conducteur
ou à d’autres personnes. Ne pas
effectuer cette opération si des
gens ou des objets se trouvent
à proximité du véhicule.
Le véhicule peut surchauffer, ce
qui pourrait provoquer un
incendie dans le compartiment
moteur ou d’autres dommages.
Faire patiner les roues aussi
peu que possible et éviter de
dépasser 56 km/h (35 mi/h) sur
le compteur de vitesse.
MISE EN GARDE
5-99
Conduite du véhicule
Conduite nocturne
Conduite sous la pluie
La conduite nocturne est plus
dangereuse que la conduite de jour.
Voici quelques astuces à garder à
l’esprit :
• Ralentir et garder une distance
plus grande avec les autres
véhicules. En effet, il est plus
difficile de voir la nuit, surtout dans
les zones non éclairées.
• Régler les rétroviseurs de façon à
ce qu’ils reflètent le moins possible
les phares des autres conducteurs.
• S’assurer que les phares sont
propres et bien réglés. Si les
phares sont sales ou que le
faisceau n’est pas bien dirigé, il
sera beaucoup plus difficile de bien
voir devant soi.
• Éviter de regarder les phares des
voitures en contresens. Cela
pourrait causer un aveuglement
temporaire et les yeux auront
besoin de plusieurs secondes pour
se réacclimater à l’obscurité.
Conduire sous la pluie ou sur une
chaussée mouillée peut être
dangereux. Voici quelques astuces à
garder à l’esprit :
• Ralentir et garder une distance
plus grande avec les autres
véhicules. Les averses réduisent la
visibilité et augmentent la distance
requise pour s’arrêter.
• Éteindre le régulateur de vitesse.
(si équipé)
• Remplacer les lames d’essuieglace si elles essuient le pare-brise
en laissant des traces ou l’essuient
mal.
5-100
• S’assurer que les pneus ne sont
pas usés. Si les pneus sont usés,
un freinage d’urgence sur une
chaussée mouillée peut entraîner
un dérapage, pouvant créer un
accident. Se référer à la section «
Bande de roulement des pneus
» au chapitre 7.
• Allumer les phares de façon à être
plus visible.
• Traverser de grandes flaques
d’eau à grande vitesse peut
affecter les freins. Si une flaque
d’eau ne peut être contournée, la
traverser lentement.
• Si les freins semblent mouillés,
appuyer
légèrement
et
successivement sur la pédale de
frein jusqu’à ce que le freinage
retourne à la normale.
Aquaplanage
Si la route est assez mouillée et que
la vitesse du véhicule est suffisante,
les pneus du véhicule pourraient
avoir peu ou aucun contact avec la
surface de la route. Dans ce cas, le
véhicule roule littéralement sur l’eau.
Le meilleur conseil consiste à
RALENTIR quand la chaussée est
mouillée. Le risque d’aquaplanage
augmente au fur et à mesure de
l’usure du pneu. (Se référer à la
section « Bande de roulement
des pneus » au chapitre 7.)
Conduire dans les zones
inondées
Éviter de conduire dans des zones
inondées à moins d’être certain que
le niveau de l’eau ne dépassera pas
le bas du moyeu de la roue. Traverser
l’eau lentement. Laisser une
distance de freinage suffisante, car
les performances de freinage
pourraient être réduites.
Après avoir traversé de l’eau, sécher
les freins en appuyant légèrement et
successivement sur la pédale de
frein tout en maintenant une vitesse
sécuritaire vers l’avant.
5
Conduite du véhicule
5-101
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige ou verglas
Pneus à neige
Il faut garder une distance suffisante
avec les autres véhicules. Appuyer
doucement sur la pédale de frein. Les
excès de vitesse, les accélérations
rapides, les freinages brusques et les
virages rapides sont potentiellement
très
dangereux.
Pendant
la
décélération, utiliser au maximum le
freinage moteur. Un freinage brusque
sur les routes neigeuses ou verglacées
peut provoquer des dérapages. Pour
conduire un véhicule dans la neige
profonde, il faudra sans doute utiliser
des pneus d’hiver sur les pneus.
Toujours garder des équipements
d’urgence dans le véhicule. Cela
pourrait inclure, par exemple, des
courroies ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche, des
fusées de signalisation d’urgence, une
pelle, des câbles de survoltage, un
grattoir, des gants, des bâches, une
combinaison, une couverture, etc.
Nous recommandons d'utiliser des pneus à neige si la température de la route est
inférieure à 7°C (45°F). Consultez le tableau suivant puis faites poser les pneus à
neige recommandés pour votre véhicule.
Pneu ordinaire
Avant
Pneu à neige recommandé
Arrière
Avant
Arrière
Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur
de pneu de jante de pneu de jante de pneu de jante de pneu de jante
245/45R18 8,0Jx18 245/45R18 8,0Jx18
245/
45R18
245/
40R19
8,0Jx18
245/
45R18
8,0Jx18
245/40R19 8,5Jx19
245/40R19 8,5Jx19
ou
ou
275/35R19 9,0Jx19
8,5Jx19
275/
35R19
9,0Jx19 245/40R19 8,5Jx19
245/40R19 8,5Jx19
ou
ou
275/35R19 9,0Jx19
Si des pneus d'hiver sont installés sur le véhicule, s'assurer qu'ils sont gonflés à
la même pression que les pneus d'origine. Cependant, si on installe des pneus
245/40R19 à l'arrière, on devrait les gonfler avec une pression de 240 kPa (35
psi). Pour assurer une bonne tenue de route par tous les temps, installer des
pneus d'hiver aux quatre roues. L'adhérence des pneus d'hiver sur les routes
sèches pourrait être inférieure à celle des pneus d'origine. Consulter le
concessionnaire de pneus pour connaître la vitesse maximale recommandée
pour les pneus installés.
✽ AVIS
Ne pas installer de pneus à clou avant de consulter les règlements locaux,
provinciaux et municipaux, afin de connaître les restrictions possibles.
5-102
Précautions pour l'hiver
Liquide de refroidissement à
forte teneur en éthylène glycol
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le
système électrique. Faites l'inspection
visuelle de la batterie et des câbles,
tel que suggéré à la section 7. Le
niveau de charge de la batterie peut
être vérifié chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou dans une stationservice.
Empêcher les serrures de geler
Dans
certains
climats,
on
recommande l'utilisation d'une " huile
d'hiver " de plus faible viscosité.
Voyez les recommandations à la
section 8. Si vous n'êtes pas certain
du type d'huile à utiliser, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou
de la glycérine dans le trou de la
serrure. Si la serrure est couverte de
glace, atomisez un peu de déglaçant
pour faire fondre la glace. Si la
serrure est gelée à l'intérieur, vous
serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée.
Maniez la clé chauffée avec soin
pour ne pas vous blesser.
Vérifier les bougies et le
système d'allumage
Inspectez les bougies comme
indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et
les composants de l'allumage pour
être sûr qu'ils ne sont pas fissurés,
usés ou endommagés.
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
5
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé
conformément
aux
directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un
concessionnaire HYUNDAI agréé et
de la plupart des revendeurs de
pièces automobiles. N'utilisez pas un
liquide de refroidissement pour
moteur ni d'autres types d'antigels
car ils pourraient endommager la
peinture.
Conduite du véhicule
Le système de refroidissement de
votre véhicule est rempli d'un liquide à
l'éthylène glycol de grande qualité. Il
s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être utilisé
parce qu'il protège de la corrosion
dans le système de refroidissement,
lubrifie la pompe à eau et protège du
gel. Assurez-vous de remplacer ou de
refaire
le
plein
de
liquide
conformément
au
calendrier
d'entretien présenté à la section 7.
Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de
refroidissement pour assurer que son
point de congélation est suffisant pour
les températures prévues en hiver.
Passer à une "huile d'hiver"
5-103
Conduite du véhicule
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place.
Ceci peut se produire quand de la
neige ou de la glace s'accumule
autour ou près des freins arrière ou
si les freins sont mouillés. S'il ya a
une chance que le frein de
stationnement gèle, ne l'engagez
que temporairement alors que vous
placez le levier de vitesse sur P, puis
calez les roues pour éviter que le
véhicule roule. Désengagez alors le
frein de stationnement.
Ne laissez pas la glace et la
neige s'accumuler sous la bas
de caisse
Dans certaines conditions, la glace
et la neige peuvent s'accumuler dans
les ailes et nuire à la direction. Si
vous roulez par mauvais temps en
hiver et qu'une telle situation pourrait
survenir, vous devriez vérifier
régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et
la direction bougent librement.
5-104
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du
climat où vous conduisez, vous
devriez garder en équipement
d'urgence dans le véhicule. Parmi les
articles, on pourrait citer des
élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche,
des fusées d'urgence, du sable, une
pelle, des câbles volants, un râcloir,
des gants, une guenille, des
saloppettes, une couverture, etc.
Ne jamais poser de corps
étranger dans le compartiment
moteur
La présence de corps étrangers ou
de
tout
matériau
dans
le
compartiment
moteur
pourrait
empêcher le bon refroidissement du
moteur, ce qui pourrait causer une
panne ou un incendie. Le fabricant
ne saurait être tenu responsable de
tout dommage causé par la
présence de tels corps ou matériaux
étrangers.
POIDS DU VÉHICULE
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris
les bagages et l'équipement en
option.
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant
un réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas
les passagers, les bagages ni
l'équipement en option.
Poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui
peut être transporté par un essieu
(avant ou arrière). Cette valeur se
trouve sur l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu
ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand
vous
l'avez
obtenu
du
concessionnaire,
incluant
tout
équipement de marché secondaire.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche
et toute charge.
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge).
Le poids nominal brut du véhicule
est indiqué sur l’étiquette de
certification apposée sur le seuil de
la portière du conducteur.
5
Conduite du véhicule
Deux étiquettes sur le seuil de la
portière du conducteur indiquent le
poids que ce véhicule peut tirer. Il
s’agit de l’étiquette d’information sur
les pneus et la charge et l’étiquette
de certification.
Avant de charger son véhicule, se
familiariser avec les termes suivants
pour déterminer le poids autorisé
pour le véhicule, indiqué sur les
spécifications du véhicule et sur
l’étiquette de certification.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids
réel de la charge et des passagers.
5-105
Conduite du véhicule
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
Charge pour le véhicule :
410 kg (904 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
ODH054201N
ODH054203N
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule,
le nombre de places dans le
véhicule et le poids maximal du
véhicule.
ODH054202N
5-106
Nombre de passagers :
Total : 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur. Toutefois, le
nombre de places peut être réduit
dépendamment du poids des
occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Capacité de remorquage
Le remorquage avec ce véhicule
n'est pas recommandé.
Capacité de charg
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
Comment établir la limite exacte
de charge
AVERTISSEMENT
Ne pas surcharger le véhicule. Il
y a une limite au poids (ou à la
charge) qu'un véhicule peut
transporter. La charge inclut les
occupants et le chargement.
Une surcharge peut raccourcir
la durée de vie d'un véhicule. Si
le poids nominal brut (PNBV) ou
le poids nominal brut sur essieu
(PNBE)
du
véhicule
est
dépassé, les pièces du véhicule
peuvent se casser et les
réactions directionnelles du
véhicule peuvent changer. Cela
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et un
accident.
5-107
5
Conduite du véhicule
1. Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
Conduite du véhicule
Exemple 1
Capacité
du véhicule
≥
Charge maximale
(635 kg)
(1400 lbs.)
+
Cargo poids
(499 kg)
(1100 lbs.)
Poids des passagers
(68 kg × 2 = 136 kg)
(150 lbs. × 2 = 300 lbs.)
Exemple 2
Capacité
du véhicule
≥
Charge maximale
(635 kg)
(1400 lbs.)
+
Cargo poids
(295 kg)
(650 lbs.)
Poids des passagers
(68 kg × 5 = 340 kg)
(150 lbs. × 5 = 750 lbs.)
Exemple 4
Capacité
du véhicule
Charge maximale
(635 kg)
(1400 lbs.)
5-108
≥
+
Poids des passagers
(78 kg × 5 = 390 kg)
(172 lbs. × 5 = 860 lbs.)
Cargo poids
(245 kg)
(540 lbs.)
Étiquette de certification
AVERTISSEMENT
Surcharge
• Ne dépassez jamais le PNBV
du véhicule, le PNBE pour
l'essieu avant ou arrière et le
poids maximal que peut
transporter
le
véhicule.
Dépasser ces cotes peut avoir
un effet sur la tenue de route
et la qualité du freinage et
causer un accident.
• Ne surchargez pas le
véhicule.
Surcharger
le
véhicule peut entraîner un
surchauffe des pneus et
possiblement une crevaison,
augmenter la distance de
freinage et nuire à la tenue de
route du véhicule; tous ces
facteurs peuvent mener à un
accident.
MISE EN GARDE
Surcharger le véhicule peut
causer des dommages. Dans
pareil cas, les réparations ne
sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
5
Conduite du véhicule
L'étiquette de certification est située
sur le seuil de la portière du
conducteur, au niveau du pilier
central. Elle indique le poids maximal
autorisé d'un véhicule complètement
chargé. Ce chiffre s'appelle le poids
nominal brut du véhicule (PNBV). Le
PNBV inclut le poids du véhicule,
tous les occupants, le poids du
carburant et le poids du chargement.
L'étiquette de certification indique
également le poids maximal pouvant
être supporté par les essieux avant
et arrière, appelé poids nominal brut
sur essieu (PNBE).
Le poids total du véhicule, incluant
tous les occupants, les accessoires,
le chargement et l'attache-remorque,
ne doit pas dépasser le poids
nominal brut du véhicule ou le poids
nominal brut sur essieu. Pour
déterminer la charge réelle exercée
sur l'essieu avant et l'essieu arrière
d'un véhicule, se rendre à une
station de pesage et peser son
véhicule. S'assurer d'équilibrer la
charge équitablement sur les côtés
et au centre.
5-109
Conduite du véhicule
TIRER UNE REMORQUE
AVERTISSEMENT
Si des objets se trouvent dans
le véhicule (valises, outils,
paquets, etc.), ils se déplacent
aussi rapidement que le
véhicule. En cas de freinage ou
de virage brusque, ou en cas de
collision,
les
articles
poursuivront leur mouvement
vers l'avant et pourrait causer
des blessures s'ils heurtent le
conducteur ou un passager.
• Placez les articles dans le
coffre. Essayez d'en distribuer
le poids uniformément.
• Ne laissez jamais un dispositif
de retenue pour enfant dans
le véhicule sans l'attacher.
• Si vous transportez des
articles dans le véhicule,
attachez-les.
• Ne conduisez pas les sièges
repliés, à mois que cela ne
soit nécessaire.
5-110
Le remorquage avec ce véhicule
n'est pas recommandé.
Que faire en cas d'urgence
Feux de détresse ...................................................6-2
En cas d'urgence pendant la conduite .................6-3
En cas de calage du moteur pendant la conduite ....6-3
En cas de calage du moteur lors de la traversée
d'un croisement ou d'une voie de chemin de fer.....6-3
En cas de crevaison pendant la conduite ...................6-3
En cas de non-démarrage du moteur ................6-4
Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne
faiblement ..........................................................................6-4
Si le démarreur fonctionne correctement,
mais que le moteur ne démarre pas ...........................6-4
En cas de crevaison.............................................6-18
Cric et outil .......................................................................6-18
Changement de pneus ...................................................6-19
Étiquette du vérin ...........................................................6-25
Dépannage ............................................................6-26
Service de dépannage ...................................................6-26
Crochet de remorquage amovible ...............................6-28
Remorquage d'urgence..................................................6-28
Guide de dépannage élémentaire......................6-31
Démarrage par survoltage....................................6-5
Démarrage en poussant ..................................................6-8
En cas de surchauffe du moteur.........................6-9
Système de Surveillance de la
Pression des Pneus (SSPP)................................6-11
Vérifier la pression des pneus.....................................6-11
Système de surveillance de la pression des pneus...6-12
Témoin de sous-gonflement........................................6-13
Témoin de basse pression des pneus et témoin
de pression des pneus ...................................................6-13
Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance
de la pression des pneus) .............................................6-14
Changer un pneu muni d'un capteur de pression ..6-15
6
Que faire en cas d'urgence
FEUX DE DÉTRESSE
• Les feux de détresse fonctionnent
que le moteur soit allumé ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
allumés.
ODH063001
Les feux de détresse permettent
d’avertir les autres usagers de la
route d’user d’extrême prudence lors
de l’approche ou du dépassement du
véhicule.
Utiliser les feux de détresse lors d’une
réparation d’urgence ou lorsque le
véhicule est arrêté au bord de la
route.
Pour mettre les feux de détresse en et
hors circuit, appuyez sur le
commutateur des feux de détresse
alors que le bouton Engine Start/Stop
se trouve à une position quelconque.
Le commutateur se trouve sur le
panneau central du tableau de bord.
Tous les feux de signalisation
clignotent simultanément.
6-2
EN CAS D'URGENCE PENDANT LA CONDUITE
En cas de crevaison pendant
la conduite
• Réduire sa vitesse graduellement,
en gardant sa trajectoire. Sortir
prudemment de la chaussée et se
garer dans un endroit sécuritaire.
• Allumer les feux de détresse.
• Tenter de redémarrer le véhicule.
Si le véhicule ne démarre pas,
contacter un concessionnaire
HYUNDAI
agréé
ou
un
professionnel qualifié.
Si une crevaison survient pendant la
conduite :
• Relâcher
la
pédale
de
l’accélérateur et laisser le véhicule
ralentir, tout en conservant sa
trajectoire. Ne
pas
freiner
immédiatement ou tenter de se
ranger sur le côté, car cela pourrait
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et causer un accident.
Quand le véhicule a ralenti
suffisamment pour le permettre en
toute sécurité, freiner doucement
et se garer sur le bord de la route.
Se garer aussi loin de la route que
possible et se garer sur une
surface ferme et plane. Si la route
est séparée par une médiane, ne
pas se garer sur la médiane
séparant les deux voies.
En cas de calage du moteur
lors de la traversée d’un
croisement ou d’une voie de
chemin de fer
Si le moteur cale à un croisement ou
sur une voie de chemin de fer,
évaluer la situation. Si la situation le
permet en toute sécurité, placer le
levier de vitesses sur N (point mort)
et pousser le véhicule jusqu’à un
endroit sécuritaire.
• Une fois le véhicule arrêté,
engagez les feux de détresse,
placez le levier de vitesses sur P
(stationnement), engagez le frein
de stationnement et réglez le
bouton Engine Start/Stop sur OFF.
• Demander à tous les passagers de
sortir du véhicule. S’assurer qu’ils
sortent du véhicule du côté opposé
à la circulation.
• Pour changer un pneu crevé, se
référer aux instructions fournies
plus loin dans ce chapitre.
Que faire en cas d'urgence
En cas de calage du moteur
pendant la conduite
6
6-3
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE NON-DÉMARRAGE DU MOTEUR
Si le démarreur ne fonctionne
pas ou fonctionne faiblement
• Si le véhicule est doté d’une boîte
automatique, s’assurer que le levier
de vitesses est placé sur N (point
mort) ou sur P (stationnement). Sur
ces véhicules, le moteur démarrera
uniquement si le levier est sur N
(point
mort)
ou
sur
P
(stationnement).
• Vérifier les branchements de la
batterie pour s’assurer qu’ils sont
propres et bien serrés.
• Allumer l’éclairage intérieur. Si les
lampes se tamisent ou s’éteignent
lorsqu’on actionne le démarreur,
cela signifie que la batterie est
déchargée.
Ne pas pousser ou tirer le véhicule
pour le démarrer. Cela pourrait
endommager le véhicule. Se référer
aux instructions pour le « démarrage
par survoltage » dans ce chapitre.
6-4
AVERTISSEMENT
Pousser ou tirer un véhicule
pour
le
démarrer
peut
provoquer une surcharge du
convertisseur catalytique, ce qui
pose des risques d’incendie.
Si le démarreur fonctionne
correctement, mais que le
moteur ne démarre pas
• Vérifier le niveau de carburant et
remplir le réservoir au besoin
Si le moteur ne démarre toujours pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
DÉMARRAGE PAR SURVOLTAGE
AVERTISSEMENT
Pour éviter des BLESSURES
GRAVES ou MORTELLES à soimême et aux autres, toujours
prendre ces précautions quand
on travaille près d’une batterie
ou que l’on y touche :
Toujours lire et suivre
soigneusement
les
instructions lorsqu’on
manipule une batterie.
Toujours porter une
protection
oculaire
conçue pour protéger
les yeux contre les
éclaboussures acides.
Tenir la batterie loin des
flammes, d’étincelles ou
de fumée.
L’hydrogène présent en
permanence dans les
cellules de la batterie est
très combustible et peut
exploser s’il entre en
contact avec une flamme.
Garder les batteries hors
de portée des enfants.
Les batteries contiennent
de l’acide sulfurique, un
produit très corrosif.
Éviter tout contact avec
les yeux, la peau ou les
vêtements.
Si de l’acide pénètre dans les
yeux, les rincer abondamment
avec de l’eau fraîche et propre
pendant au moins 15 minutes et
consulter immédiatement un
médecin. Si la peau entre en
contact avec l’acide, laver
l’intégralité de la zone affectée.
En cas de sensation de douleur
ou de brûlure, demander
immédiatement l’avis d’un
médecin.
(suite)
6-5
Que faire en cas d'urgence
Le démarrage par survoltage peut
être dangereux s’il n’est pas fait
correctement. Suivre la procédure de
démarrage par survoltage de cette
section pour éviter de se blesser
grièvement
ou
d’endommager
sérieusement le véhicule. En cas de
doute sur la procédure à suivre pour
le démarrage par survoltage,
demander à un technicien ou à un
service de dépannage de le faire
pour vous.
6
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• User de prudence en soulevant
une batterie à boîtier en
plastique, car une pression
excessive sur le boîtier
pourrait provoquer une fuite
d’acide de batterie. Soulever la
batterie à l’aide d’un outil
spécialisé ou soulever à la
main en saisissant les coins
opposés de la batterie.
• Ne pas essayer de démarrer le
véhicule par survoltage si la
batterie est gelée.
• Ne JAMAIS essayer de
recharger la batterie si les
câbles du véhicule sont
toujours branchés à la batterie.
• L'allumage électrique est un
système haute tension. Ne
touchez
JAMAIS
ces
composantes quand le moteur
est en marche ou si le bouton
Engine Start/Stop est réglé sur
ON.
6-6
✽ AVIS
Pb
Une
batterie
jetée
négligemment peut être
dangereuse
pour
l’environnement et l’être
humain. Jeter la batterie
conformément aux lois et
régulations locales.
Procédure de démarrage par
survoltage
✽ AVIS
La batterie de votre vehicule se
trouve dans le coffre, mais si vous
devez la recharger, utilisez les
bornes dans le compartiment
moteur.
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager son
véhicule :
• Utiliser uniquement une
alimentation de 12 volts (une
autre batterie ou un dispositif
de démarrage par survoltage)
pour démarrer votre véhicule
par survoltage.
• Ne pas essayer de démarrer
son véhicule en le poussant.
1.Positionner les véhicules assez
près pour que les câbles de
survoltage puissent être branchés,
mais ne pas faire toucher les
véhicules.
2.Éviter tout contact avec les
ventilateurs ou les parties mobiles
du compartiment moteur, même si
les véhicules sont éteints.
3.Éteindre tous les appareils
électriques pouvant fonctionner sur
le véhicule (ex. radio, éclairage,
climatiseur, etc.). Placer le levier
de vitesses de chaque véhicule sur
P (Stationnement), et enclencher
le frein à main de chaque véhicule.
Éteindre le moteur des deux
véhicules.
ODH063032
4. Ouvrez le capot.
5. Ouvrez le petit couvercle d'accès
avec un tournevis.
6. Enlevez le couvercle de la boîte de
fusibles dans le compartiment
moteur.
11. Démarrer le moteur du véhicule
offrant son aide et le laisser
tourner à environ 2 000 tr/min
pendant quelques minutes.
Démarrer ensuite le véhicule à
survolter.
Si le véhicule à survolter ne démarre
toujours pas après plusieurs essais,
il a sans doute besoin d’être réparé.
Dans ce cas, demander l’aide d’une
personne qualifiée. Si la cause du
déchargement de la batterie n’est
pas visible, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
vérifier le véhicule.
Que faire en cas d'urgence
ODH063031
7. Brancher les câbles de survoltage
en suivant scrupuleusement
l’ordre indiqué sur le schéma. Tout
d’abord, brancher un câble de
survoltage à la borne positive (+)
rouge de la batterie du véhicule à
survolter (1).
8. Ensuite, brancher l’autre bout du
câble de survoltage à la borne
positive (+) rouge de la batterie du
véhicule offrant son aide (2).
9. Brancher le deuxième câble à la
borne noire négative (-)/à la terre
du châssis du véhicule aidant (3).
10. Brancher l'autre bout du câble de
survoltage à la borne noire
négative (-)/à la terre du châssis
du
véhicule
au
véhicule
déchargé (4).
Ne rien toucher avec les câbles
de survoltage, sauf la borne de
batterie ou la prise de terre
indiquée. Ne pas se pencher sur
la batterie lors du branchement.
6
6-7
Que faire en cas d'urgence
Débrancher les câbles de survoltage
dans l’ordre inverse du branchement:
1. Débrancher le câble de survoltage
à la borne noire négative (-)/à la
terre du châssis du véhicule
déchargé (4).
2. Débrancher le deuxième câble de
survoltage de la borne négative
(-) noire de la batterie du véhicule
offrant son aide (3).
3. Débrancher le câble de survoltage
de la borne positive (+) rouge de
la batterie du véhicule offrant son
aide (2).
4. Débrancher le câble de survoltage
de la borne positive (+) rouge de
la batterie du véhicule à survolter
(1).
6-8
Démarrage en poussant
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en
le poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute
blessure grave, ne
pas toucher, avec ses
mains, ses vêtements
ou des outils, les
pièces mobiles du
moteur (comme le
ventilateur de refroidissement
et la courroie d’entraînement)
lorsqu’il tourne.
4. Regarder au niveau du radiateur,
au niveau des tuyaux et sous le
véhicule pour détecter toute fuite
de liquide de refroidissement. (À
noter que, si le climatiseur
fonctionnait, il est normal que de
l’eau s’écoule et goutte.)
5. Si une fuite de liquide de
refroidissement est présente,
arrêter immédiatement le moteur
et appeler le concessionnaire
HYUNDAI agréé le plus proche.
Que faire en cas d'urgence
Si la jauge de température signale
une surchauffe, si la puissance du
moteur diminue ou si l’on entend de
forts bruits de cognement dans le
moteur, cela signifie que le moteur est
sans doute trop chaud. Dans ce cas :
1. Quitter la route et s’arrêter dès
que possible.
2. Placer le levier de vitesses sur P
(Stationnement) et enclencher le
frein de stationnement. Si le
climatiseur est allumé, l’éteindre.
3. Si du liquide de refroidissement
coule sous le véhicule ou que de
la vapeur s’échappe du capot,
arrêter le moteur. Ne pas ouvrir le
capot jusqu’à ce que le liquide de
refroidissement arrête de couler
ou qu’il n’y ait plus de vapeur. Si
on ne distingue ni perte de liquide
de refroidissement ni vapeur,
laisser tourner le moteur et
s’assurer que le ventilateur de
refroidissement fonctionne. Si le
ventilateur ne fonctionne pas,
éteindre le moteur.
6
6-9
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS retirer le
bouchon du radiateur
ou le bouchon de
vidange quand le
moteur et le radiateur
sont chauds. Du liquide de
refroidissement et de la vapeur
brûlante pourraient s’échapper
avec force à cause de la
pression, ce qui pourrait causer
des blessures graves.
Éteindre le moteur et attendre
qu’il refroidisse. Ouvrir le
bouchon du radiateur avec
grande
précaution.
L’envelopper d’un chiffon épais
et le tourner très lentement,
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, jusqu’au
premier butoir.
(suite)
6-10
(suite)
Reculer et attendre que la
pression du système de
refroidissement s’échappe.
Quand on a la certitude que
toute
la
pression
s’est
échappée, appuyer sur le
bouchon toujours enroulé d’un
chiffon épais et le tourner dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enlève.
6. S’il est impossible de déterminer
la cause de la surchauffe, attendre
que la température du moteur
baisse et retourne à la normale. Si
le réservoir de liquide de
refroidissement n’est pas assez
plein, le remplir avec prudence
jusqu’à la marque indiquant la
moitié.
7. Reprendre la conduite, en
surveillant
tout
signe
de
surchauffe.
Si
le
moteur
surchauffe à nouveau, appeler son
concessionnaire HYUNDAI agréé.
MISE EN GARDE
Un réservoir de liquide de
refroidissement au niveau très
bas indique qu’une fuite est
présente dans le système de
refroidissement. Dans ce cas,
faire vérifier son véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP)
Vérifier la pression des pneus
ODH063029L
ODH043232L
(1) Témoin de pneu dégonflé /
Indicateur d'anomalie SSPP
(2) Témoin de basse pression des
pneus et témoin de pression des
pneus (à l'écran ACL)
• Vous pouvez vérifier la pression
des
pneus
au
mode
renseignements sur le tableau de
bord.
Consultez
"
Paramètres
d'utilisateur " au chapitre 3.
• La pression des pneus s'affiche 1 à
2 minutes après avoir pris la route.
• Si la pression des pneus n'est pas
affichée quand le véhicule est
arrêté, " Roulez pour afficher "
s'affiche. Vérifiez la pression des
pneus après avoir roulé.
Que faire en cas d'urgence
ODH063007
• Les valeurs de pression de pneus
affichées peuvent différer des
valeurs
obtenues
avec
un
manomètre pour pneus.
• Vous pouvez changer les unités de
pression au mode " Paramètres
d'utilisateur " au tableau de bord.
- psi, kPa, bar (Consultez "
Paramètres d'utilisateur " au
chapitre 3).
6
6-11
Que faire en cas d'urgence
Système de surveillance de la
pression des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de
secours (s'il est fourni), devrait être
vérifié à froid une fois par mois et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule (voir
la plaque du véhicule ou l'étiquette
de pression des pneus). (Si votre
véhicule est équipé de pneus de
grandeur différente que la grandeur
indiquée sur la plaque du véhicule
ou l'étiquette de pression des pneus,
vous devrez établir la pression
appropriée de gonflage pour ces
pneus.)
Par mesure de sécurité, votre
véhicule est doté d'un système de
surveillance de pression des pneus
ou TPMS (Tire Pressure Monitoring
System) qui allume le témoin de
basse pression si un ou plusieurs
pneus sont trop dégonflés.
Donc si le témoin de base pression
s'illumine, vous devriez arrêter le
véhicule dès que possible, vérifier la
pression des pneus et les gonfler à
la pression appropriée.
6-12
Rouler avec des pneus trop mous
peut entraîner la surchauffe des
pneus et mettre les pneus à plat.
De plus, le sous-gonflage réduit
l'efficacité énergétique et la durée
utile des pneus en plus de rendre le
véhicule plus difficile à manoeuvrer
et à arrêter.
Notez que le TPMS ne remplace pas
un bon entretien des pneus et il en
revient au conducteur de maintenir
les pneus à la bonne pression même
si les pneus ne sont pas assez mous
pour faire allumer le témoin de basse
pression du TPMS.
Votre véhicule est aussi doté d'un
témoin de mauvais fonctionnement
du TPMS qui s'illumine si le système
ne fonctionne pas correctement. Le
témoin de mauvais fonctionnement
du TPMS est combiné au témoin de
basse pression. Si un mauvais
fonctionnement est détecté, le
témoin clignotera pendant environ
une
minute
puis
restera
constamment
allumé.
Cette
séquence se répétera à chaque
démarrage tant que la condition
existera.
Si
le
témoin
de
mauvais
fonctionnement s'allume, le système
pourra ne pas pouvoir déceler ou
signaler un pneu mou.
Le mauvais fonctionnement du
TPMS peut avoir plusieurs causes y
compris la pose de pneus ou de
jantes de rechange, ce qui
empêcherait le TPMS de fonctionner
correctement.
Vérifiez toujours le témoin de
mauvais fonctionnement du TPMS
après avoir remplacé des pneus ou
des jantes afin de vous assurer que
ces remplacements permettent au
TPMS de fonctionner correctement.
✽ AVIS
ODH043232L
Témoin de basse
pression
des
pneus et témoin
de pression des
pneus
Quand les témoins d'alerte du
système de surveillance de pression
des pneus s'allument ou qu'un
message d'alerte s'affiche au
tableau de bord, un ou plusieurs
pneus sont dégonflés. Le témoin de
position du pneu à basse pression
indiquera quel pneu est dégonflé en
illuminant
la
position
correspondante.
Si un témoin s'illumine, ralentissez
immédiatement, évitez les virages
serrés et attendez-vous à des
distances de freinage accrues. Vous
devriez arrêter le véhicule dès que
possible et vérifier les pneus.
Gonflez les pneus à la pression
recommandée sur la plaque du
véhicule ou l'étiquette de pression
des pneus située sur le montant
central de la porte du conducteur.
Si vous ne pouvez pas vous rendre à
une station service ou si le pneu ne
retient pas l'air ajouté, installez la
roue de secours à la place du pneu
crevé.
Le témoin de basse pression reste
allumé et le témoin de mauvais
fonctionnement du TPMS pourra
clignoter pendant une minute puis
rester allumé (après avoir roulé
pendant environ 20 minutes à une
vitesse supérieure à 25 km/h (15,5
mi/h)) tant que le pneu dégonflé n'est
pas réparé ou remplacé.
✽ AVIS
Il n'y a pas de détecteur de pression
d'air sur la roue de secours.
6-13
Que faire en cas d'urgence
Si l'une des conditions suivantes
survient, faites vérifier le système
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
1. Le
témoin
de
basse
pression/anomalie TPMS ne
s'allume pas pendant 3 secondes
quand
le
bouton
Engine
Start/Stop est réglé sur ON ou le
moteur est en marche.
2. Le voyant d'anomalie du SSPP
reste allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute.
3. Le voyant de pression basse des
pneus reste allumé.
Témoin de sousgonflement
6
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
En hiver ou par temps froid, le
témoin de pneu sous-gonflé
peut s'allumer si la pression du
pneu a été ajustée à la pression
de gonflage recommandée, par
temps chaud. Cela ne veut pas
dire que le SSPP fait défaut,
parce que la baisse de
température
entraîne
une
baisse
proportionnelle
de
pression dans le pneu.
Quand vous roulez d'un région
froide à une région chaude ou
inversément,
ou
si
la
température extérieure est
beaucoup plus élevée ou basse,
vous devriez vérifier la pression
des pneus et l'ajuster à la
pression
de
gonflage
recommandée.
6-14
Témoin d'anomalie
SSPP (système de
surveillance de la
pression des pneus)
AVERTISSEMENT
Dommages causés par des
pneus sous-gonflés
Des pneus sous-gonflés de
façon marquée peuvent rendre
le
véhicule
instable
et
contribuer à une perte de
contrôle et à des distances de
freinage plus longues.
Continuer de rouler avec des
pneus
sous-gonflés
peut
entraîner un surchauffage et ne
crevaison.
Si une anomalie est détectée avec le
dispositif de surveillance de la
pression des pneus, le voyant de
pression basse des pneus clignotera
pendant environ une minute. Si le
dispositif parvient à détecter un pneu
sous gonflé en même temps que
l'anomalie,
le
voyant
SSPP
s'allumera.
Faire vérifier son véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
dès que possible pour déterminer la
cause du problème.
✽ AVIS
Si le TPMS fait défaut, le témoin de
position du pneu dégonflé ne
s'allumera pas même s'il y a un pneu
dégonflé.
MISE EN GARDE
Si vous faites une crevaison, les
témoin de basse pression et de
position s'allumeront.
Faire changer le pneu par un
concessionnaire HYUNDAI dès que
possible ou installer la roue de
secours.
MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser d'agent
réparateur de crevaison non
approuvé
par
un
concessionnaire HYUNDAI pour
réparer ou gonfler un pneu
dégonflé. Les scellants non
approuvés
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
pourraient endommager le
capteur de pression du pneu.
Que faire en cas d'urgence
Le
témoin
de
mauvais
fonctionnement du TPMS peut
rester allumer après avoir
clignoté pendant une minute si le
véhicule se trouve près de câbles
électriques ou de transmetteurs
radio comme un poste de police,
des
bureaux
publics
ou
gouvernementaux, des stations
de radio, des installations
militaires, des aéroports, des
tours de transmission et autres.
De plus, le témoin de mauvais
fonctionnement du TPMS peut
rester allumer si vous utilisez des
chaînes à neige ou des appareils
électroniques
comme
un
ordinateur, un chargeur, un
démarreur à distance, un sytème
de navigation ou autre. Ceci peut
faire
interférence
au
fonctionnement normal du TPMS.
Changer un pneu muni d'un
capteur de pression
6
6-15
Que faire en cas d'urgence
Il n'y a pas de détecteur de pression
d'air sur la roue de secours (si
équipé). Après avoir remplacé le
pneu dégonflé ou crevé par la roue
de secours, le témoin de pneu
dégonflé pourra clignoter ou rester
allumé.
De plus, le témoin de mauvais
fonctionnement du TPMS restera
allumé après avoir clignoté pendant
une minute si vous conduisez le
véhicule pendant 20 minutes environ
à une vitesse supérieure à 25 km/h
(15,5 mi/h).
Une fois le pneu original doté d'un
détecteur de pression d'air regonflé
à la pression recommandée et
monté sur le véhicule, le témoin de
basse pression et le témoin de
mauvais fonctionnement du TPMS
s'éteindront après quelques minutes.
Si les témoins ne s'éteignent pas
après quelques minutes, passez
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6-16
Chaque roue est dotée d'un
détecteur de pression d'air monté
sur l'intérieur de la jante, derrière la
tige de la valve (sauf pour la roue de
secours). Vous devez utiliser des
jantes adaptées au TPMS. On
recommande que vous fassiez
toujours réparer vos pneus chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé
dès que possible.
Il n'est pas toujours possible
d'identifier un pneu mou simplement
en y jetant un coup d'oeil. Utilisez
toujours une jauge de qualité pour
mesurer la pression des pneus.
Notez qu'un pneu chaud (après avoir
roulé) affichera une pression plus
élevée qu'un pneu froid.
Un pneu froid est un pneu qui n'a
pas roulé depuis au moins 3 heures,
ou a roulé moins de 1,6 km (1 mile)
pendant cette période de 3 heures.
Toujours laisser le pneu refroidir
avant de mesurer la pression.
Toujours s'assurer que le pneu est
froid avant de le gonfler à la pression
recommandée.
AVERTISSEMENT
• Le SSPP ne peut pas alerter le
conducteur
en
cas
de
dommage soudain et sévère
causé au pneu par un facteur
externe, comme un clou ou
des débris.
• Si le véhicule semble instable,
relever immédiatement le pied
de la pédale d'accélérateur,
freiner
graduellement
et
légèrement ou se garer de
façon sécuritaire loin de la
circulation.
AVERTISSEMENT
Que faire en cas d'urgence
Saboter, modifier ou désactiver
les composants du dispositif de
surveillance de la pression des
pneus (SSPP) peut affecter la
capacité du dispositif à alerter
le conducteur en cas de
pression basse du pneu ou
d'une anomalie du SSPP.
Saboter, modifier ou désactiver
les composants du dispositif de
surveillance de la pression des
pneus (SSPP) peut annuler la
garantie de cette portion du
véhicule.
Ce dispositif est conformne à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. Le dispositif ne peut pas causer
une interférence nuisible; et
2. Le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.
✽ AVIS
Tout
changement
ou
toute
modification
qui
n'est
pas
expressément approuvée par les
parties
responsables
de
la
conformité,
pourra
annuler
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'utiliser l'équipement.
6
6-17
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
AVERTISSEMENT
Cric et outil
Changer un pneu présente des
dangers.
Suivre scrupuleusement les
instructions de cette section
pour réduire les risques de
blessures graves ou fatales
pendant le changement d'un
pneu.
ODH063030
ODH063008
➀ Manche du vérin
② Vérin
③ Démonte-roue
④ Tournevis
⑤ Tricoise
⑥ Crochet de remorquage
Le cric, la poignée du cric et la clé
pour écrous de roue sont rangés
dans l'espace de chargement, sous
le couvercle de la boîte à bagages.
Le cric est fourni uniquement pour
les changements de pneu d'urgence.
6-18
Tourner le boulon à oreilles dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre pour dégager la roue de
secours.
Ranger la roue de secours au même
endroit et la sécuriser en tournant le
boulon à oreilles dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Pour empêcher la roue de secours et
les outils de s'entrechoquer ou de
faire du bruit, les ranger aux
emplacements prévus à cet effet.
MISE EN GARDE
ODH064034
S'il est difficile de desserrer le boulon
à oreilles maintenant la roue à la main,
vous pouvez le desserrer facilement à
l'aide de la poignée du cric
1. Placer la poignée du cric (1) à
l'intérieur du boulon à oreilles
maintenant la roue.
2. Tourner la poignée du cric dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre en utilisant le principe du
levier et du point d'appui.
AVERTISSEMENT
Lors d'un changement de
pneus, un véhicule peut glisser
ou se détacher du cric, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles à celui qui
effectue le changement de
pneus ou à ceux qui l'entourent.
Prendre les précautions de
sécurité suivantes :
• Ne jamais se mettre sous un
véhicule soutenu par un cric.
• Ne JAMAIS essayer de
changer de pneu sur une voie
de circulation. TOUJOURS
garer le véhicule loin de la
route et de la circulation, sur
une surface dure et plane,
avant de changer un pneu. S'il
est impossible de se garer
loin de la route et de la
circulation, sur une surface
dure et plane, appeler un
service de dépannage pour
obtenir de l'aide.
(suite)
6-19
Que faire en cas d'urgence
Quand vous sortez ou rangez le
pneu de secours, évitez de
frapper la batterie.
Un choc à la batterie peut causer
une
panne
des
circuits
électriques.
Changement de pneus
6
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• Utiliser TOUJOURS le cric
fourni avec le véhicule.
• TOUJOURS positionner le cric
aux endroits réservés à cet
effet sur le véhicule. Ne
JAMAIS positionner le cric au
niveau des pare-chocs ou de
toute autre pièce du véhicule.
• Ne pas démarrer le moteur
quand le véhicule est soulevé
par le cric.
• Ne laisser personne dans le
véhicule quand le véhicule est
soulevé par le cric.
• Éloigner les enfants de la
route et du véhicule.
6-20
Pour changer un pneu, suivre ces
étapes :
1. Se garer sur une surface ferme et
plane.
2. Placez le levier de vitesses sur P
(stationnement), engagez le frein
de stationnement et réglez le
bouton Engine Start/Stop sur OFF.
3. Allumer les feux de détresse en
appuyant sur le commutateur.
4. Enlever la clé des écrous de roue,
le cric, la poignée du cric et la roue
de secours du véhicule.
Bloc
ODH063010
5. Bloquer, à l'aide de cales, le pneu
avant et le pneu arrière qui se
trouvent diagonalement opposés
au pneu à changer.
6. Insérer le tournevis dans l'espace
entre l'enjoliveur et la jante et
soulever avec précaution pour
enlever l'enjoliveur (si équipé).
ODH063012
ODH063013
8. Placer le cric à l'emplacement du
cric sous le cadre le plus près du
pneu
à
changer.
Les
emplacements du cric sont des
plaques soudées au cadre, qui
comportent deux onglets et un
point surélevé. Ne jamais placer le
cric à aucun autre endroit du
véhicule.
Vous
pourriez
endommager
la
moulure
d'étanchéité latérale.
9. Insérer la poignée du cric dans le
cric et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre. Continuer à
tourner jusqu'à ce que le véhicule
se soulève et que le pneu à
changer ne touche plus au sol.
S'assurer que le véhicule est bien
stable sur le cric.
6-21
Que faire en cas d'urgence
ODH063011
7. Desserrer les écrous de roue, en
les tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, dans
l'ordre indiqué ci-dessous. Ne pas
retirer complètement les écrous
jusqu'à ce que la roue soit
soulevée du sol.
6
Que faire en cas d'urgence
10. Desserrer les écrous de roue
avec la clé à écrou, en les
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Les
enlever à la main. Enlever la roue
des goujons et la poser à plat sur
le sol, à l'écart. Enlever la saleté
et les débris pouvant se trouver
sur les goujons, la surface de
fixation et la roue.
11. Placer la roue de secours sur les
goujons du moyeu.
12. Serrer les écrous à la main, en
mettant l'embout le plus petit de
l'écrou vers la roue.
13. Abaisser le véhicule jusqu'au sol
en tournant la poignée du cric
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
6-22
ODH063014
14. Utiliser la clé d'écrou pour serrer
les écrous de roue, dans l'ordre
indiqué. Cela fait, vérifier de
nouveau que chaque écrou est
bien serré. Après le changement
de pneu, demander dès que
possible à un concessionnaire
HYUNDAI agréé de resserrer les
écrous à la force exigée. La
force de serrage des écrous de
roue est de 9 à 11 kg-m (65 à 79
lb-pi).
Si une jauge à pneu est disponible,
vérifier la pression des pneus (voir la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8 pour obtenir davantage de
renseignements sur la pression des
pneus). Si la pression est supérieure
ou inférieure à la pression
recommandée, se rendre lentement
à la station-service la plus proche et
ajuster la pression au niveau
recommandé. Toujours replacer le
bouchon de valve après avoir vérifié
ou ajusté la pression des pneus,
sinon de l'air pourrait s'échapper du
pneu. Si un bouchon de valve est
manquant, le remplacer dès que
possible. Une fois le pneu changé,
ranger le pneu crevé et replacer le
cric et les outils à leur emplacement
spécifique.
✽ AVIS
Vérifier la pression des pneus dès
que possible après l'installation de la
roue de secours. Ajuster la pression
des pneus au niveau recommandé.
MISE EN GARDE
Si le cric, les écrous de roue, les
goujons ou autre équipement sont
abîmés ou en mauvais état, ne pas
tenter de changer le pneu et appeler
un service de dépannage.
Les roues de secours temporaires,
souvent de plus petites tailles que
les roues du véhicule, sont conçues
uniquement pour servir en cas
d'urgence. Une fois une roue de
secours temporaire installée sur le
véhicule, conduire prudemment et
toujours
prendre
toutes
les
précautions de sécurité mentionnées
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute défaillance de
la roue de secours temporaire
et une perte de contrôle du
véhicule pouvant provoquer un
accident :
• Utiliser la roue de secours
temporaire uniquement en
cas d'urgence.
• Ne JAMAIS conduire un
véhicule muni d'une roue de
secours temporaire à plus de
80 km/h (50 mi/h).
• Ne pas dépasser la charge
nominale maximum ou les
capacités de transport de
charge du véhicule indiquées
sur les parois du pneu de la
roue de secours temporaire.
• Ne pas utiliser la roue de
secours temporaire pendant
une période prolongée. Faire
réparer ou remplacer la roue
d'origine dès que possible
pour éviter toute défaillance
de la roue de secours
temporaire.
6-23
Que faire en cas d'urgence
Les goujons et les écrous de
roues
de
ce
véhicule
comportent
un
filetage
métrique.
Lors
d'un
changement de pneu, s'assurer
d'utiliser les mêmes écrous lors
du remontage de la roue. Si les
écrous de roue doivent être
remplacés, s'assurer qu'ils le
sont par des écrous à filetage
métrique, afin d'éviter tout
dommage aux goujons et
assurer la bonne fixation de la
roue au moyeu. Consulter un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé en cas de besoin.
Utilisation des roues de secours
temporaires (si équipé)
6
Que faire en cas d'urgence
Lorsqu'on conduit avec une roue de
secours temporaire :
• Vérifier la pression des pneus
après l'installation de la roue de
secours temporaire. La roue de
secours temporaire devrait être
gonflée à 420 kPa (60 psi)
• Ne pas laver son véhicule dans un
lave-auto avec la roue de secours
temporaire installée sur le
véhicule.
• Ne pas utiliser la roue de secours
temporaire sur un autre véhicule.
En effet, la roue de secours
temporaire
a
été
conçue
spécifiquement pour ce véhicule.
• La durée de vie de la bande de
roulement du pneu de la roue de
secours temporaire est inférieure à
celle d'un pneu ordinaire. Inspecter
la roue de secours temporaire
régulièrement et remplacer le pneu
par un pneu de même taille et de
même type, installé sur la même
jante.
• Ne pas utiliser plus d'une roue de
secours temporaire à la fois.
6-24
✽ AVIS
Lorsque le pneu et la jante d'origine
sont réparés et réinstallés sur le
véhicule, serrer l'écrou de roue à la
force recommandée pour éviter les
vibrations. La force de serrage
correcte pour les écrous de roue est
de 9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi).
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
roue de secours temporaire et
son véhicule :
• Conduire a une vitesse
adaptée
aux
conditions
routières pour éviter tous les
dangers, tels que les nids de
poules et les débris.
• Éviter de conduire par-dessus
des obstacles. Puisque le
diamètre de la roue de
secours temporaire est plus
petit que celui d'un pneu
conventionnel, la garde au sol
est réduite d'environ 25 mm (1
po).
• Ne pas monter le pneu de la
roue de secours temporaire
sur une autre roue et ne pas
monter
de
pneu
conventionnel, de pneus
neige, d'enjoliveur ou de
bagues de jantes sur la roue
de secours temporaire.
Étiquette du vérin
■ Exemple
• Type A
OHYK065011
• Type C
OHYK064002
L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration.
Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée
au vérin.
6-25
Que faire en cas d'urgence
OHYK065010
• Type B
1. Nom de modèle
2. Charge maximale permissible
3. Engagez le frein de stationnement
quand vous utilisez le vérin.
4. Coupez le moteur quand vous
utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un
véhicule soulevé avec le vérin.
6. Les points désignés sous le
châssis
7. Quand vous soulevez le véhicule,
le socle du vérin doit être à la
verticale sous le point de levée.
8. Sur un véhicule à boîte manuelle,
engagez la boîte en marche
arrière ou, sur un véhicule à boîte
automatique, engagez le levier à
la position P.
9. Le vérin ne devrait être utilisé que
sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Entreprise et adresse du
représentant
6
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Les
véhicules
munis
d'une
transmission intégrale doivent être
remorqués au moyen d'un appareil
de levage des roues et de chariots
ou d'un camion plate-forme de sorte
qu'aucune roue ne soit en contact
avec le sol.
Service de dépannage
A
B
MISE EN GARDE
Chariot
C
Chariot
ODH063020
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
à un service de dépannage
commercial.
Les procédures de remorquage
appropriées doivent être suivies pour
ne pas endommager le véhicule. On
recommande l'utilisation d'un chariot
à roues ou d'une plate-forme.
6-26
ODH063033
Si vous faites remorquer le véhicule
sur une plateforme, bloquez les
roues à l'aide de cale et avec des
sangles (ou des ceintures souples).
Ne
passez
aucune
sangle
d'arrimage sur les panneaux de
carrosserie ou à travers les jantes.
MISE EN GARDE
Ne soulevez pas le véhicule par
le crochet de remorquage ni les
pièces de carrosserie ou du
châssis.
Vous
risqueriez
d'endommager le véhicule.
Le véhicule à transmission
intégrale ne devrait jamais être
remorqué alors que ses roues
sont en contact avec le sol. Il
peut en résulter des dommages
graves au niveau de la boîtepont ou de la transmission
intégrale.
ODH063021
Si vous faites remorquer votre
véhicule d'urgence, sans chariot à
roues :
1. Réglez
le
bouton
Engine
Start/Stop sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(point mort).
3. Désengagez
le
frein
de
stationnement.
MISE EN GARDE
Ne pas placer le levier de
vitesse au neutre (N) peut
causer des dommages internes
à la boîte-pont.
ODH063022
MISE EN GARDE
• Ne faites pas remorquer le
véhicule les roues arrière au
sol car vous risqueriez
d'endommager le véhicule.
• Ne remorquez pas le véhicule
avec un équipement comme
des élingues. Utilisez un lèveroues ou un véhicule à
plateforme.
6-27
Que faire en cas d'urgence
Sur les véhicules à 2RM, il est
acceptable de remorquer le véhicule
alors que les roues avant se trouvent
sur le sol (sans chariot) sans que les
roues arrière ne soient en contact
avec le sol.
Si une des roues ou des composants
de suspension chargés sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué alors que les roues arrière
sont en contact avec le sol, placer un
chariot de remorquage sous les
roues arrière.
Lors du remorquage par une
dépanneuse commerciale alors que
les chariots de roue ne sont pas
utilisés, toujours soulever l'arrière du
véhicule et non l'avant.
6
Que faire en cas d'urgence
Crochet de remorquage
amovible (si équipé)
■ Avant
3. Installez le crochet de remorquage
en le tournant dans le sens horaire
dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit
bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage
et remettez le bouchon après
l'utilisation.
Remorquage d'urgence
(si équipé)
■ Avant
ODH063015
■ Arrière
ODH063017
■ Arrière
ODH063016
ODH063018
1. Ouvrir le coffre et enlever le
crochet de remorquage de la boîte
à outils.
2. Enlevez le bouchon du parechocs en appuyant sur sa partie
inférieure.
Si vous devez faire remorquer votre
véhicule, nous vous recommandons
de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
dépannage commercial.
6-28
Toujours prendre ces précautions en
cas de remorquage d'urgence :
• Réglez
le
bouton
Engine
Start/Stop sur ACC de façon à ce
que le volant soit déverrouillé.
• Placer le levier de vitesses sur N
(point mort).
• Desserrer
le
frein
de
stationnement.
• Appuyer plus fort que d'habitude
sur la pédale de frein, car la
puissance de freinage sera réduite
pendant le remorquage.
• Tourner le volant plus fort que
d'habitude, car la direction
assistée sera désamorcée.
• Pour remorquer le véhicule, utiliser
un véhicule-remorqueur plus lourd
que le véhicule à remorquer.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent communiquer
fréquemment.
• Avant tout remorquage d'urgence,
s'assurer que le crochet n'est pas
cassé ou endommagé.
• Attacher le câble ou la chaîne de
remorquage de façon sécuritaire
au crochet.
• Ne pas donner d'à-coups sur le
crochet. Appliquer une force égale
et régulière.
Que faire en cas d'urgence
Si un service de dépannage
professionnel n'est pas disponible en
cas d'urgence, il est possible de
remorquer
temporairement
le
véhicule à l'aide d'un câble ou d'une
chaîne fixée au crochet de
remorquage d'urgence à l'avant (ou
à l'arrière) du véhicule.
User d'extrême prudence lors du
remorquage d'un véhicule à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne. Un
conducteur doit se trouver dans le
véhicule remorqué pour le diriger et
actionner les freins.
Ce genre de remorquage doit
uniquement être fait sur les routes à
surfaces dures, sur une courte
distance et à basse vitesse. De plus,
les roues, les essieux, le groupe
motopropulseur et les freins doivent
tous être en bon état.
6
6-29
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE
ODH063025
• Utiliser un câble ou une chaîne de
remorquage de moins de 5 m (16
pieds). Attacher un tissu blanc ou
rouge (d'environ 30 cm (12 po) de
large) au milieu du câble ou de la
chaîne pour qu'il/elle soit bien
visible.
• Conduire avec prudence, en
s'assurant que le câble ou la
chaîne reste bien tendu pendant le
remorquage.
• Avant le remorquage, vérifier qu'il
n'y a pas de fuite sous le véhicule.
Si la boîte de vitesse automatique
fuit,
il
faudra
utiliser
impérativement une remorque à
plateau ou des porte-roues.
6-30
Pour éviter d'endommager le
véhicule et ses composants
lors du remorquage :
• Toujours tirer bien au milieu
lorsqu'on utilise des crochets
de remorquage. Ne pas tirer
de côté, en diagonale ou à un
angle vertical.
• Ne pas utiliser les crochets de
remorquage pour sortir un
véhicule embourbé, ensablé
ou autre, si le véhicule ne peut
pas avancer de lui-même.
• Pour éviter d'endommager
sérieusement la transmission
automatique, limiter la vitesse
de remorquage à 15 km/h (10
mi/h) et remorquer sur moins
de 1,5 km (1 mile).
Surchauffe du moteur
Faible niveau d'essence
Canalisations d'essence obstruées
Pompe à essence défectueuse
Crépine obstruée
Mélange trop riche
De l'eau se mélange à l'essence
Fuite de liquide de refroidissement
Régime de ralenti élevé
Huile moteur insuffisante ou viciée
Électrolyte de batterie insuffisant
Batterie déchargée
Mauvais contact à une borne de batterie
Défectuosité du contacteur d'allumage ou du démarreur
Calage de l'allumage incorrect
Bougies détériorées
Bougies défectueuses
O
O
O
O
O
O
Volant tire d'un côté en
conduite
Véhicule tire d'un côté en
freinage
Usure anormale des
pneus
Témoin de charge
s'allume en conduite
Essuie-glace, klaxon ou
feux ne fonctionne pas
Décharge excessive de la
batterie
Tremblement du volant
Volant lourd
Moteur en marche
s'arrête
Trop grande
consommation
Pédale de frein
spongieuse
Puissance de freinage
insuffisante
Surchauffe du moteur
O
O
O
O
O
O
O
O
O
6
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Que faire en cas d'urgence
CAUSE PROBABLE
Ratés du moteur
SYMPTÔME
Démarreur ne fonctionne
pas
Moteur tourne mais ne
démarre pas
GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLÉMENTAIRE
O
O
O
O
O
O
6-31
Circuit d'allumage défectueux
Condensateur ou bobine d'allumage défectueux
Allumeur défectueux
Courroie d'alternateur détendue
Vérifier fusibles, ampoules ou fils
Frottement des freins
Levier sélecteur n'est pas à la position "P" ou "N"
Conduite fréquente en première
De l'air s'infiltre dans les canalisations de freins
Liquide de frein insuffisant
Disque et plaquettes de freins humides
Plaquettes de freins usure
Alignement des roues incorrect
Équilibrage des roues incorrect
Pression de gonflage des pneus incorrecte
(trop faible ou trop élevée)
Dimension des pneus incorrecte
6-32
O
O
O
O
Volant tire d'un côté en
conduite
Véhicule tire d'un côté en
freinage
Usure anormale des
pneus
Témoin de charge
s'allume en conduite
Essuie-glace, klaxon ou
feux ne fonctionne pas
Décharge excessive de
la batterie
Tremblement du volant
Volant lourd
Moteur en marche
s'arrête
Trop grande
consommation
Pédale de frein
spongieuse
Puissance de freinage
insuffisante
Surchauffe du moteur
CAUSE PROBABLE
Ratés du moteur
SYMPTÔME
Démarreur ne fonctionne
pas
Moteur tourne mais ne
démarre pas
Que faire en cas d'urgence
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Entretien
Compartiment-moteur...........................................7-3
Services d'entretien ..............................................7-5
Filtre à air .............................................................7-32
Responsabilité du propriétaire .......................................7-5
Précautions à prendre par le propriétaire en
rapport avec l'entretien .................................................7-5
Filtre à air de la lames d'essuie-glace .............7-33
Entretien par le propriétaire ................................7-7
Programme d'entretien par le propriétaire ................7-8
Inspection des lames ......................................................7-35
Remplacement de la lamp .............................................7-35
Programme d'entretien .......................................7-10
Batterie..................................................................7-38
Programme d'entretien normal ...................................7-11
Programme d'entretien pour le service intense .....7-16
Pour un meilleur rendement de la batterie ..............7-39
Recharger une batterie .................................................7-40
Réinitialisation des dispositifs......................................7-42
Vérification du niveau d'huile .....................................7-22
Vérifier l'huile de moteur et le filtre à huile............7-23
Liquide de refroidissement.................................7-24
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement.....7-24
Changement du liquide de refroidissement..............7-27
Liquide de frein ....................................................7-28
Vérifier le niveau du liquide de frein.........................7-28
Lave-glace ............................................................7-30
Vérifier le niveau du lave-glace..................................7-30
Frein de stationnement.......................................7-31
Vérifier le frein de stationnement..............................7-31
Inspection du filtre..........................................................7-33
Lames d'essuie-glace..........................................7-35
Pneus et jantes ....................................................7-43
Entretien des pneus .......................................................7-43
Pressions recommandées à froid ...............................7-44
Vérification de la pression des pneus ......................7-45
Rotation des pneus ..............................................................7-46
Correction de la géométrie et équilibrage des roues.....7-47
Remplacement des pneus .............................................7-47
Remplacement des jantes .............................................7-49
Traction des pneus .........................................................7-49
Entretien des pneus .......................................................7-49
Indications sur le flanc du pneu..................................7-49
Terminologie du pneu et définitions ..........................7-53
Pneus toutes saisons .....................................................7-55
Pneus d'été.......................................................................7-55
Maintenance
Entretien
Explication des items au programme
d'entretien.............................................................7-18
Huile de moteur....................................................7-22
Remplacement du filtre .................................................7-32
7
Pneus à neige ..................................................................7-55
Pneus à carcasse radiale ..............................................7-56
Pneu à profil bas.............................................................7-57
Fusibles..................................................................7-58
Remplacement d'un fusible au tableau de bord......7-59
Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur................................................................................7-61
Description du panneau de fusibles/relais...............7-63
Ampoules d'éclairage ..........................................7-76
7
Remplacement de l'ampoule du phare, du feu de
position, du clignotant, du feu de gabarit et du phare
antibrouillard avant.................................................................7-76
Remplacement de l'ampoule de la lampe témoin
latérale..........................................................................................7-80
Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière..7-80
Feu d'arrêt surélevé...............................................................7-83
Remplacement de l'ampoule du feu de
plaque d'immatriculation.......................................................7-83
Remplacement d'une ampoule intérieure .................7-83
Soin de l'apparence .............................................7-84
Soins extérieurs...............................................................7-84
Soins intérieurs................................................................7-90
Système antipollution..........................................7-92
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Lambda 3,8
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de radiateur
3. Réservoir du liquide de frein
4. Filtre à air
5. Jauge d'huile à moteur
Entretien
6. Bouchon de remplissage d'huile
7. Réservoir de lave-glace du pare-brise
8. Boîte à fusibles
7
9. Borne à connexion volante
Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
ODH013005
7-3
Entretien
■ Tau 5,0
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de radiateur
3. Réservoir du liquide de frein
4. Filtre à air
5. Jauge d'huile à moteur
6. Bouchon de remplissage d'huile
7. Réservoir de lave-glace du pare-brise
8. Boîte à fusibles
9. Borne à connexion volante
Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
ODH013006L
7-4
SERVICES D'ENTRETIEN
Faire preuve d’extrême prudence lors
des procédures d’entretien ou
d’inspection pour éviter d’endommager
le véhicule ou de se blesser.
Nous recommandons de faire
effectuer les entretiens et les
réparations de ce véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Les concessionnaires HYUNDAI
agréés se conforment aux normes
de qualité d’entretien élevées de
HYUNDAI et sont formés par
HYUNDAI pour offrir à leurs clients
un haut niveau de satisfaction.
Responsabilité du propriétaire
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant peut entraîner des
problèmes de fonctionnement pour
ce véhicule, pouvant causer des
dommages au véhicule, un accident
ou des blessures corporelles. Ce
chapitre explique comment effectuer
les entretiens simples uniquement.
Certains entretiens ne peuvent être
effectués
que
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
possédant les outils spécialisés.
Ne pas modifier ce véhicule de
quelque façon que ce soit. De telles
modifications pourraient affecter
négativement les performances, la
sécurité ou la durabilité de ce
véhicule et, de plus, elles pourraient
enfreindre les conditions des
garanties limitées couvrant ce
véhicule.
7-5
Entretien
Le propriétaire du véhicule a la
responsabilité d’effectuer l’entretien
de son véhicule et d’en conserver les
preuves.
Nous conseillons au propriétaire de
conserver les documents qui
confirment qu’un entretien adéquat a
été effectué sur le véhicule, en
accord avec les tableaux d’entretien
prévus consignés dans les pages
suivantes.
Ces
documents
permettront d’établir la preuve que
les exigences de service et
d’entretien ont bien été respectées et
que la garantie est donc bien en
vigueur.
Des
renseignements
détaillés sur les garanties sont
fournis dans votre carnet de service.
Les réparations ou ajustements
requis suite à un mauvais entretien
du véhicule ne sont pas couverts par
la garantie.
Précautions à prendre par le
propriétaire en rapport avec
l’entretien
7
Entretien
✽ AVIS
Un mauvais entretien pendant la
période de garantie peut avoir un
effet sur la couverture de la
garantie. Pour en savoir plus à ce
sujet, lisez le carnet de service fourni
avec le véhicule. Si vous avez des
doutes concernant l'exécution d'un
service ou d'un travail d'entretien,
faites-le faire par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
7-6
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
Voici les listes des vérifications et des
inspections devant être effectuées par
le propriétaire ou un concessionnaire
HYUNDAI agréé aux fréquences
indiquées,
afin
d’assurer
le
fonctionnement fiable et sécuritaire de
ce véhicule.
Signaler le plus rapidement possible
au concessionnaire toute situation
anormale.
Les vérifications d’entretien par le
propriétaire ne sont généralement pas
prises en charge par les garanties. Le
propriétaire devra probablement
couvrir les frais de main-d’œuvre, de
pièces et de lubrifiant.
Entretien
Faire l’entretien ou travailler sur
un véhicule peut être dangereux.
Si la personne désirant travailler
sur le véhicule ne possède pas
une connaissance ou une
expérience suffisante et n’a pas
les outils et équipements requis
pour effectuer le travail, faire
faire l’entretien du véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. TOUJOURS suivre ces
précautions lorsqu’on effectue
l’entretien d’un véhicule :
• Stationnez le véhicule au
niveau, placez le levier de
vitesses
sur
P
(stationnement), engagez le
frein de stationnement et
réglez le bouton Engine
Start/Stop sur OFF.
(suite)
(suite)
• Bloquer les pneus (à l’avant et
à l’arrière) pour empêcher
tout déplacement du véhicule.
Enlever tout vêtement ample
ou bijou risquant de se
prendre dans les pièces
mobiles.
• Si le véhicule doit être
démarré pendant l’entretien,
s’assurer de le faire à
l’extérieur ou dans une zone
bien ventilée.
• Tenir la batterie et toute pièce
en contact avec le carburant
loin des flammes, des
étincelles ou de matériaux
fumants.
7
7-7
Entretien
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant :
• Vérifiez le niveau d'huile du
moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement
dans
son
réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien
gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement lorsque le
moteur est chaud. Du liquide de
refroidissement pourrait jaillir
de l’ouverture et causer des
brûlures sérieuses ou d’autres
blessures.
7-8
Quand vous utilisez votre
véhicule :
• Notez tout changement dans le
son de l'échappement ou la
présence
d'odeur
de
gaz
d'échappement dans le véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Déterminer
si la direction est plus difficile à
actionner, si elle est, au contraire,
trop lâche ou si la position du volant
en ligne droite est différente.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire
" légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et
plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel, dérive d'un côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale
de frein.
• S'il y a glissement ou changement
de comportement de la part de la
boîte-pont, vérifiez-en le niveau du
liquide.
• Vérifiez
la
fonction
P
(Stationnement) de la boîte
automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que
le climatiseur fasse dégoutter de
l'eau pendant ou après son
utilisation).
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez l'état des durites et des
boyaux de la chaufferette et du
climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du
gicleur de lave-glace et des
essuie-glace. Nettoyez les lames
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et
les collets.
• Examiner les ceintures de sécurité
pour s’assurer qu’elles ne sont pas
usées et qu’elles fonctionnent bien.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de
la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les
gâches des portes et les
charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets
de portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de
caoutchouc des portes.
• Vérifier
le
système
de
climatisation.
• Inspecter et lubrifier les tringleries
et commandes de la transmission
automatique.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de
frein.
Entretien
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du
moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux extérieurs dont les feux
d'arrêt, les feux de signalisation et
les feux de détresse.
• Vérifier les pressions de gonflage
de tous les pneus, y compris la
roue de secours, et voir si l’usure
des pneus est irrégulière, ou s’ils
sont endommagés.
• S’assurer que les écrous de roue
ne sont pas desserrés.
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
7
7-9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien
normal si vous n'utilisez pas votre
véhicule dans l'une des conditions
suivantes. Si l'une ou l'autre des
conditions suivantes s'applique, suivez
le programme d'entretien pour service
intense.
• Conduite répétitive sur de courtes
distances.
• Conduite
sur
des
routes
poussiéreuses ou sablonneuses.
• Utilisation constante des freins.
• Conduite à des endroits où l'on
utilise du sel ou d'autres matières
corrosives.
• Conduite sur des routes détériorées
ou vaseuses.
• Conduite en régions montagneuses.
• Périodes prolongées au ralenti ou à
basse vitesse.
• Conduite prolongée par temps froid
ou extrêmement humide.
• Plus de la moitié de la conduite dans
la grosse circulation à une
température supérieure à 32°C
(90°F).
7-10
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements ou de l’aide, rendre
visite à son concessionnaire
HYUNDAI agréé.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance.
Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage
et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
No.
DESCRIP
TION
KILOMÈTRES X 1000
12
24
36
48
60
72
84
96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
MOIS
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96 102 108 114 120
COMPOSANTS DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
1
HUILE ET FILTRE À HUILE DU
MOTEUR
Remplacer tous les 12 000 km ou 12 mois
2 ADDITIF À CARBURANT *1
3 FILTRE À CARBURANT *
Ajouter tous les 12 000 km ou 12 mois
2
5 BOYAU DE DÉPRESSION
BOYAU DES VAPEURS, BOUCHON
6 DU RÉSERVOIR DE CARBURANT,
RÉSERVOIR DE CARBURANT
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
*1 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif.
Votre concessionnaire HYUNDAI agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la façon de les utiliser.
Ne mélanger aucun autre additif.
*2 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d'entretien.
Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d'entretien en fonction de la qualité du carburant.
Si certains problèmes importants surgissent au niveau de la sécurité, tels qu'une restriction du débit du carburant, une
surtension, un pompage, une perte de puissance, un problème de démarrage difficile, etc., remplacer le filtre à carburant
immédiatement, quelle que soit la date indiquée sur le programme d'entretien, et consulter un concessionnaire HYUNDAI
autorisé pour obtenir des renseignements plus précis.
7-11
Entretien
CANALISATIONS, BOYAUX ET
4 RACCORDS D'ALIMENTATION EN
CARBURANT
7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
No.
DESCRIP
TION
KILOMÈTRES X 1000
12
24
36
48
60
72
84
96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
MOIS
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
96 102 108 114 120
COMPOSANTS DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
7 FILTRE À AIR
I
I
I
BOUGIES D’ALLUMAGE
(ENDUITES D’IRIDIUM)
JEU DES SOUPAPES *3
9
(MOTEUR LAMBDA)
8
10
FILTRE À AIR DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT *2
R
I
I
I
R
R
I
I
I
I
I
I
I
*2 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d'entretien.
Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d'entretien en fonction de la qualité du carburant.
Si certains problèmes importants surgissent au niveau de la sécurité, tels qu'une restriction du débit du carburant, une
surtension, un pompage, une perte de puissance, un problème de démarrage difficile, etc., remplacer le filtre à carburant
immédiatement, quelle que soit la date indiquée sur le programme d'entretien, et consulter un concessionnaire HYUNDAI
autorisé pour obtenir des renseignements plus précis.
3
* : Vérifier s'il il y a du bruit des soupapes et/ou des vibrations de moteur excessives et faire effectuer, si nécessaire, les réglages
par un technicien qualifié.
7-12
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer
I: Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
No.
DESCRIP
TION
KILOMÈTRES X 1000
12
24
36
48
60
72
84
96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
MOIS
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96 102 108 114 120
ITEMS GÉNÉRAUX
1 COUROIE D'ENTRAÎNEMENT *1
2 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT *2
3
La premiere fois, vérifier le courroie d'entraînement après 96 000 km ou 72 mois.
Par la suite, vérifier tous les 24 000 km ou 24 mois
La première fois, remplacer le liquide de refroidissement à 192 000 km
ou 120 mois Ensuite, remplacer tous les 48 000 km ou 24 mois
LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE *3
Aucune vérification, aucun service requis
CANALISATION, DU CIRCUIT ET
5 DES RACCORDS DE FREIN (Y
COMPRIS LE SERVOFREIN)
FREINS À DISQUE
6
AVANT/PLAQUETTES ÈTRIERS
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
*1 : La courroie d'entraînement devrait être remplacée si elle se fissure ou si elle perd sa tension de façon excessive.
*2 : Quand vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau déminéralisée ou une eau douce et n'ajoutez jamais une
eau dure au liquide de refroidissement de l'usine. Un mauvais mélange de liquide pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du
moteur ou des dommages graves.
*3 : N'utilisez que le liquide de boîte de vitesses automatique spécifié. (Consultez " Lubrifiants et volumes recommandés " à la
section 8 ou sur l'étiquette dans le compartiment-moteur.)
7-13
Entretien
4 LIQUIDE DE FREIN
7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
No.
DESCRIP
TION
KILOMÈTRES X 1000
12
24
36
48
60
72
84
96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
MOIS
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96 102 108 114 120
ITEMS GÉNÉRAUX
7
FREINS À DISQUE
ARRIÈRE/PLAQUETTES
I
8 FREIN DE STATIONNEMENT
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET
SILENCIEUX
BOULONS DE FIXATION DE LA
10
SUSPENSION
9
BOÎTE D'ENGRENAGES DE
DIRECTION, TIMONERIE ET
11 SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU
BRAS INFÉRIEUR, JOINT À
ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
ARBRES DE TRACTION ET
SOUFFLETS
FLUIDE FRIGORIGÈNE DU
13
CLIMATISEUR
12
7-14
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
No.
DESCRIP
TION
KILOMÈTRES X 1000
12
24
36
48
60
72
84
96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
MOIS
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96 102 108 114 120
ITEMS GÉNÉRAUX
FILTRE À AIR DE LA
14 CLIMATISATION (ÉVAPORATEUR
ET SOUFFLERIE)
15 PERMUTATION DES PNEUS
R
I
I
R
I
I
17
ARBRE DE TRANSMISSION
PROPRE
I
I
R
I
I
R
I
I
R
I
I
R
I
I
R
I
I
R
I
I
R
I
I
Vérifier tous les 60 000 km ou 48 mois
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
*4 : L'huile du différentiel avant (traction intégrale)/arrière devrait être changée chaque fois que le différentiel a été submergé dans
l'eau.
7-15
Entretien
HUILE DU DIFFÉRENTIEL AVANT
16 (TRACTION INTÉGRALE)
/ARRIÈRE *4
R
7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau
suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
ITEM
CONDITIONS DE
SERVICE
ENTRETIEN
INTERVALLES
HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR
R
TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS
FILTRE À AIR
BOUGIES
LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
FREIN À DISQUE AVANT/PLAQUETTES, ÉTRIERS
FREINS À DISQUE ARRIÈRE/PLAQUETTES
FREIN DE STATIONNEMENT
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION,
TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU
BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS
SUPÉRIEUR
ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION
(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)
I
R
R
I
I
I
PLUS FRÉQUENTS
PLUS FRÉQUENTS
TOUS LES 96 000 KM
PLUS FRÉQUENTS
PLUS FRÉQUENTS
PLUS FRÉQUENTS
A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K
C, E
A, B, H, I, K
A, C, D, E, F, G, H, I
C, D, G, H
C, D, G, H
C, D, G, H
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F, G, H, I
I
TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS
C, D, E, F, G
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
R
TOUS LES 120 000 KM
C, E, G, H, I, J
I
TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS
C, E
L'HUILE DU DIFFÉRENTIEL AVANT
(TRACTION INTÉGRALE)/ARRIÈRE
ARBRE DE TRANSMISSION PROPRE
7-16
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8
km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km
(10 milles) par temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues
distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses,
vaseuses, non pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des
matières corrosives ou par temps très froid
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un portebagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service
commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h (100 mi/h)
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
Entretien
7
7-17
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du
moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension des courroies d'entraînement
et ajustez-la au besoin.
7-18
Filtre à carburant
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse à laquelle le véhicule peut
rouler, endommager le système
antipollution et causer d'autres
problèmes comme des démarrages
difficiles. Si une quantité excessive
de matières étrangères s'accumule
dans le réservoir, il faudra remplacer
le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
quelques minutes puis vérifiez s'il y a
des fuites aux raccords. Les filtres
devraient être posés par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et
raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
Filtre à air
Liquide de refroidissement
✽ AVIS
Remplacez le filtre à air par un de
marque HYUNDAI.
Le liquide devrait être changé aux
intervalles
indiqués
dans
le
programme d'entretien.
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
Bougies
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Jeu des soupapes
(Moteur lambda)
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du
système de refroidissement comme
le radiateur, le réservoir de liquide,
les durites et les raccords.
Remplacez toute pièce endommagée.
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un liquide non
spécifié peut entraîner le
mauvais fonctionnement et la
panne de la boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boîtepont automatique spécifié (se
référer à la section " Lubrifiants
recommandés et capacités " du
chapitre 8).
7-19
Entretien
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait
être
fait
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Liquide de boîte-pont
automatique
7
Entretien
Boyaux et canalisations de
frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se
trouvant sur le flanc du réservoir.
N'utilisez qu'un liquide de frein
hydraulique
conforme
à
la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
7-20
Frein de stationnement
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la pédale et les
câbles.
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très
usées, sir les disques sont usés ou
décentrée et si les étriers fuient.
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des
tuyaux d'échappement, du silencieux
et des supports. Recherchez des
signes de fissures, détérioration ou
dommages. Faites démarrer le
moteur et relevez tout bruit de fuite.
Resserrez
les
raccords
ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords
suspension
sont
lâches
endommagés. Resserrez-les
couple spécifié.
de
ou
au
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur
éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif
dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et
les joints à rotule (détérioration,
fissures, dommages). Remplacez
toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Entretien
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets (fissures, détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée et, si nécessaire,
réinsérez de la graisse.
7
Fluide frigorigène du
climatiseur
Vérifiez les canalisations et les
raccords pour des signes de fuites
ou de dommages.
7-21
Entretien
HUILE DE MOTEUR
Vérification du niveau d’huile
1. Suivre toutes les précautions
signalées par le fabricant d’huile.
2. S’assurer que le véhicule est sur
une surface plate, que le levier est
sur P, que le frein de
stationnement est enclenché et
que les roues sont bloquées.
3. Allumer le moteur et le laisser
chauffer à température normale
de fonctionnement.
4. Éteindre le moteur, et attendre
environ cinq minutes, le temps
que l’huile retourne dans le carter.
5. Sortir la jauge, l’essuyer et
l’insérer
de
nouveau
complètement.
✽ AVIS
■ Lambda 3,8L
ODH073002
■ Tau 5,0L
ODH073061L
6.Retirer la jauge et vérifier le niveau
d’huile. Il devrait être situé entre la
ligne F (plein) et la ligne L (bas).
7.Si le niveau est proche du L ou au
niveau du L, rajouter de l’huile
jusqu’à ce que le niveau atteigne F.
7-22
Pour éviter d’endommager le
moteur :
• Ne pas trop ajouter d’huile de
moteur. Ajouter l’huile en petite
quantité et vérifier le niveau à
chaque fois, pour ne pas trop
remplir l’huile.
• Ne pas renverser d’huile de
moteur lors de l’ajout d’huile ou
de la vidange. Utiliser un
entonnoir pour éviter de renverser
de l’huile sur les composants du
moteur. Si de l’huile est renversée,
l’essuyer immédiatement.
■ Lambda 3,8L
Vérifier l’huile de moteur et le
filtre à huile
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
drainage lorsque le moteur et le
radiateur sont chauds. Du
liquide brûlant et de la vapeur
pourraient jaillir des réservoirs
sous pression et causer des
blessures graves.
ODH073003
■ Tau 5,0L
Entretien
Demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d’effectuer la
vidange et de changer le filtre à huile
en suivant le programme d’entretien
indiqué au début de ce chapitre.
7
ODH073062L
✽ AVIS
Utiliser uniquement de l’huile de
moteur recommandée (se référer à la
section « Lubrifiants recommandés
et capacités » du chapitre 8).
7-23
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir
rempli d'un liquide antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le
niveau du liquide au moins une fois
par année, au début de l'hiver, et
avant de voyager dans une région au
climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
ODH073005
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever le
bouchon du radiateur
ou le bouchon de
drainage lorsque le
moteur et le radiateur
sont chauds. Du liquide brûlant
et de la vapeur pourraient jaillir
des réservoirs sous pression et
causer des blessures graves.
(suite)
7-24
(suite)
Coupez le moteur et attendez
qu'il refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon
du
radiateur.
Enveloppez-le d'un chiffon épais
puis tournez-le lentement dans
le sens antihoraire jusqu'à la
butée. Reculez-vous et laissez la
pression
s'échapper
du
système. Quand vous êtes
certain que le système n'est plus
sous pression, appuyez sur le
bouchon et tournez-le dans le
sens antihoraire pour l'enlever.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
du ventilateur de
refroidissement peut
continuer
de
fonctionner
ou
démarrer, même si le moteur est
éteint, ce qui peut causer des
blessures graves. Éloigner les
mains, les vêtements et les
outils des lames rotatives du
ventilateur de refroidissement.
ODH073004
Vérifier l’état et le branchement de
tous les tuyaux et flexibles du
système de refroidissement et de
chauffage. Changer tout tuyau ou
flexible gonflé ou détérioré.
Le
niveau
du
liquide
de
refroidissement devrait se situer
entre les marques F et L, gravées
sur le côté du réservoir de liquide de
refroidissement, quand le moteur est
froid.
7-25
Entretien
Le moteur électrique du ventilateur
de refroidissement est contrôlé par la
température
du
liquide
de
refroidissement, la pression du
réfrigérant et la vitesse du véhicule.
Quand la température du liquide de
refroidissement baissera, le moteur
électrique
s’éteindra
automatiquement. Il s’agit d’une
situation normale.
Si ce véhicule est doté d’une
injection directe de carburant (GDI),
le moteur électrique du ventilateur de
refroidissement
pourrait
se
déclencher à tout moment et
continuer de fonctionner, jusqu’à ce
que le câble négatif de la batterie
soit débranché.
7
Entretien
Si le niveau de liquide de
refroidissement est bas, ajouter de
l’eau distillée (désionisée) jusqu’à la
marque F. Ne pas remplir davantage.
S’il est nécessaire de rajouter
fréquemment de l’eau distillée,
consulter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé pour qu’il inspecte
le système de refroidissement.
7-26
Liquide de refroidissement
recommandé
• Quand vous ajoutez du liquide de
refroidissement, n'utilisez qu'une
eau déminéralisée ou une eau
douce et n'ajoutez jamais une eau
dure au liquide de refroidissement
de l'usine.
• Un mauvais mélange de liquide
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement du moteur ou des
dommages graves.
• Le moteur du véhicule comporte
des pièces en aluminium et elles
doivent être protégées de la
corrosion et du gel avec un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution
contenant de l'antigel à plus de 60
% ou à moins de 35 %. Ceci
réduirait l'efficacité de la solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du
mélange.
Température
ambiante
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
✽ AVIS
S’il est difficile de déterminer la
quantité du mélange, le plus simple
est de mélanger une quantité d’eau à
la même quantité d’antigel (moitié
eau, moitié antigel). Ce mélange
fonctionnera raisonnablement bien
pour les températures à partir de
-35°C (-31°F).
Changement du liquide de
refroidissement
Demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé de changer le
liquide de refroidissement en suivant
le programme d’entretien indiqué au
début de ce chapitre.
AVERTISSEMENT
• Ne pas mettre de liquide de
Pour éviter d’endommager les
pièces du moteur, placer une
serviette épaisse autour du
bouchon du radiateur avant d’y
verser
du
liquide
de
refroidissement. Cela évitera
que le liquide de refroidissement
ne se déverse sur les pièces du
moteur, comme le générateur
par exemple.
Entretien
refroidissement ou d’antigel
dans le réservoir de lave-glace.
• Si
du
liquide
de
refroidissement est pulvérisé
sur le pare-brise, cela peut
obscurcir massivement la
visibilité, ce qui pourrait
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et causer un
accident.
• Le liquide de refroidissement
peut également endommager
la peinture et les garnitures de
la carrosserie.
MISE EN GARDE
7
7-27
Entretien
LIQUIDE DE FREIN
Vérifier le niveau du liquide de
frein
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu'à la marque MAX. Le
niveau s'abaisse avec le kilométrage
parcouru. Il s'agit d'une condition
normale associée à l'usure des
garnitures de frein.
Si le niveau de liquide est
excessivement bas, faites vérifier le
système
de
frein
chez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
ODH073006
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques
MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d'enlever le bouchon du
réservoir pour refaire le plein,
nettoyez bien autour du bouchon
pour empêcher toute contamination
du liquide.
7-28
S’il est nécessaire de rajouter
fréquemment du liquide de
frein, cela pourrait indiquer une
fuite dans le système de
freinage ou d’embrayage. Dans
ce
cas,
consulter
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé pour qu’il inspecte le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Éviter tout contact du liquide de
frein avec les yeux. Si du liquide
de frein entre en contact avec
les
yeux,
les
rincer
abondamment à l’eau claire
pendant au moins 15 minutes et
consulter immédiatement un
médecin.
MISE EN GARDE
• Ne pas mettre de liquide de
Entretien
frein sur la peinture du
véhicule, car la peinture sera
endommagée.
• Ne JAMAIS utiliser de liquide
de frein ayant été exposé à
l’air pendant une durée
prolongée, car sa qualité ne
peut être garantie. Si du
liquide de frein a été exposé à
l’air pendant une durée
prolongée, le jeter en accord
avec les règlements locaux.
• Ne pas utiliser le mauvais
type de liquide de frein.
Quelques gouttes seulement
d’une huile minérale, comme
l’huile de moteur, dans le
système de frein, peut
endommager les pièces du
système de freinage.
✽ AVIS
Utiliser uniquement du liquide de
frein recommandé (se référer à la
section « Lubrifiants recommandés
et capacités » du chapitre 8).
7
7-29
Entretien
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace
ODH073007
Vérifiez le niveau de lave-glace dans
le réservoir et ajoutez-en au besoin.
De l'eau ordinaire peut remplacer le
lave-glace au besoin. Toutefois,
utilisez un lave-glace avec antigel
par temps froid afin d'éviter le gel.
7-30
MISE EN GARDE
Pour éviter des blessures graves
ou mortelles, prendre les
précautions de sécurité suivante
en rapport avec le liquide de laveglace :
• Ne pas mettre de liquide de
refroidissement ou d’antigel
dans le réservoir de lave-glace.
Si du liquide de refroidissement
est pulvérisé sur le pare-brise,
cela
peut
obscurcir
massivement la visibilité, ce qui
pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et causer
un accident ou endommager la
peinture et les garnitures de
carrosserie du véhicule.
• Ne pas exposer le liquide de
lave-glace ou le réservoir du
liquide de lave-glace à une
étincelle ou une flamme. Le
liquide de lave-glace pourrait
contenir
de
l’alcool
et
s’enflammer.
(suite)
(suite)
• Ne pas boire de liquide de laveglace et éviter tout contact avec
la peau. Le liquide de lave-glace
est un poison pour les humains
et les animaux.
• Conserver le liquide de laveglace hors de portée des
enfants et des animaux.
FREIN DE STATIONNEMENT
Vérifier le frein de stationnement
Frein à pied
ODH053142
Entretien
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de
frein de stationnement est pressée
avec une pression de 20 kg (44 lb ou
196 N). De plus, le frein de
stationnement seul devrait retenir le
véhicule dans une pente assez
prononcée. Si le déplacement est
supérieur ou inférieur à la
spécification, faites ajuster le frein de
stationnement
chez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Course : 3 encoches
7
7-31
Entretien
FILTRE À AIR
Ne pas utiliser de l’eau pour laver ou
rincer le filtre à air de l’habitacle, car
l’eau l’endommagera. Si le filtre à air
de l’habitacle est sale, il faut le
remplacer.
Remplacement du filtre
■ Moteur Lambda, Moteur Tau
ODH073008
■ Moteur Tau
Nous vous recommandons de faire
remplacer le filtre à air chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
✽ AVIS
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la chapitre.
ODH073063L
Le filtre à air de l’habitacle peut être
nettoyé, pour pouvoir être inspecté,
en y pulvérisant de l’air compressé.
7-32
MISE EN GARDE
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive du
moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
• N'utilisez qu'une pièce de
marque HYUNDAI. Utiliser des
pièces autres que celles
d'origine pourrait endommager
le capteur de débit d'air.
FILTRE À AIR DE LA LAMES D'ESSUIE-GLACE
Inspection du filtre
ODH073009
1. Ouvrir la boîte à gants. Retirer les
butoirs de chaque côté, pour que
la boîte à gants pende sur les
charnières.
ODH073010
2. Enlever la tige (1) de soutien.
Entretien
Le filtre à air du système de
climatisation devrait être remplacé
aux intervalles indiqués sur le
calendrier d'entretien. Si le véhicule
est utilisé dans des villes très
polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé
à
intervalles
plus
fréquents. Si vous voulez remplacer
vous-même le filtre à air du système
de
climatisation,
faites-le
conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
7
7-33
Entretien
✽ AVIS
Installer le nouveau filtre à air du
régulateur de la température dans le
bon sens, avec la flèche (↓) vers le
bas. Si le filtre à air du régulateur de
la température n'est pas installé
correctement,
l'efficacité
du
régulateur de la température sera
réduite et du bruit pourrait se faire
entendre.
ODH073011
OVI075200K
3. Enlevez le caisson du filtre à air de
la climatisation en tirant les côtés
gauches du couvercle.
4. Remplacer le filtre du régulateur
de la température.
5. Remonter dans l'ordre inverse du
démontage.
7-34
LAMES D'ESSUIE-GLACE
Inspection des lames
MISE EN GARDE
OLMB073019
Si les essuie-glace ne râclent plus
bien, les lames sont usées ou
fissurées, il est temps de les
remplacer.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
bras et autres pièces des
essuie-glace, n'essayez pas de
bouger les essuie-glace à la
main.
MISE EN GARDE
✽ AVIS
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à
nettoyer.
L'utilisation de lames d'essuieglace non spécifiées pourrait
entraîner
un
mauvais
fonctionnement et une panne
des essuie-glace.
7-35
Entretien
La contamination du pare-brise ou
des lames d'essuie-glace par des
matières étrangères, peut réduire
l'efficacité des essuie-glace. Parmi les
sources communes de contamination,
citons les insectes, la sève, et les cires
chaudes
des
lave-autos
commerciaux.
Si les lames d’essuie-glace n’essuient
pas correctement, laver le pare-brise
et les lames avec un tissu propre
imbibé de liquide de lave-glace.
Pour éviter d’endommager les
lames d’essuie-glaces, les bras
d’essuie-glaces ou les autres
composants, NE PAS :
• Appliquer
d’essence,
de
kérosène, de solvants à
peinture ou d’autres solvants
sur ou près de ces éléments.
• Tenter de bouger manuellement
les essuie-glaces.
• Utiliser de lames d’essuieglaces non spécifiées.
Remplacement de la lame
7
Entretien
Lame d'essuie-glace avant
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuieglace retomber contre le parebrise car vous pourriez fissurer
ou endommager le pare-brise.
ODH073014
ODH073013
Pour plus de commodité, amenez les
lames d'essuie-glace à la position de
service, comme suit :
Éteindre le moteur.
Tournez le commutateur d'essuieglace à la position de râclage simple
(MIST/ ) dans les 20 secondes et
tenez le commutateur en place
jusqu'à ce que les lames soient en
position relevée.
7-36
ODH073015
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Tournez la pince de la lame
d'essuie-glace, puis soulevez la
pince de la lame d'essuie-glace.
5. Ramenez le bras d'essuie-glace
contre le pare-brise.
6. Placer l'allumage en position ON
et les bras d'essuie-glace
reprendront leur position d'origine.
ODH073016
Entretien
7
ODH073017
3. Poussez la pince (1) et poussez le
bras d'essuie-glace (2) vers le
haut.
4. Abaissez le bras d'essuie-glace
(3) et posez la nouvelle lame dans
l'ordre inverse du retrait.
7-37
Entretien
BATTERIE
Mal exécuté, un démarrage de
secours peut être dangereux. Suivez
la procédure de démarrage de
secours décrite dans cette section
pour éviter des blessures graves ou
des dommages au véhicule. Si vous
avez des doutes concernant le
démarrage de secours, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien ou à un service
de remorquage.
7-38
AVERTISSEMENT
Pour éviter des BLESSURES
GRAVES ou MORTELLES à soimême et aux autres, toujours
prendre ces précautions quand
on travaille près d’une batterie
ou que l’on y touche :
Toujours lire et suivre
soigneusement
les
instructions lorsqu’on
manipule une batterie.
Toujours porter une
protection
oculaire
conçue pour protéger
les yeux contre les
éclaboussures acides.
Tenir la batterie loin des
flammes, d’étincelles ou
de fumée.
L’hydrogène présent en
permanence dans les
cellules de la batterie est
très combustible et peut
exploser s’il entre en
contact avec une flamme.
(suite)
(suite)
Garder les batteries hors
de portée des enfants.
Les batteries contiennent
de l’acide sulfurique, un
produit très corrosif.
Éviter tout contact avec
les yeux, la peau ou les
vêtements.
Si de l’acide pénètre dans les
yeux, les rincer abondamment
avec de l’eau fraîche et propre
pendant au moins 15 minutes et
consulter immédiatement un
médecin. Si la peau entre en
contact avec l’acide, laver
l’intégralité de la zone affectée.
En cas de sensation de douleur
ou de brûlure, demander
immédiatement l’avis d’un
médecin.
(suite)
MISE EN GARDE
Pour un meilleur rendement
de la batterie
• Si le véhicule n’est pas utilisé
pendant une période prolongée
et que les températures sont
basses, débrancher la batterie
et le conserver à l’intérieur.
• Dans les régions froides,
toujours charger la batterie
complètement pour éviter
d’endommager le boîtier de la
batterie.
ODH073029
Entretien
(suite)
• User de prudence en soulevant
une batterie à boîtier en
plastique, car une pression
excessive sur le boîtier
pourrait provoquer une fuite
d’acide de batterie. Soulever la
batterie à l’aide d’un outil
spécialisé ou soulever à la
main en saisissant les coins
opposés de la batterie.
• Ne pas essayer de démarrer le
véhicule par survoltage si la
batterie est gelée.
• Ne JAMAIS essayer de
recharger la batterie si les
câbles du véhicule sont
toujours branchés à la batterie.
• L’allumage
électrique
fonctionne sous haute tension.
Ne touchez JAMAIS ces
composantes quand le moteur
est en marche ou si le bouton
Engine Start/Stop est réglé sur
ON.
7
ODH073030
La batterie est dans le coffre.
Lors du remplacement de la batterie,
débrancher le câble négatif (-) (1) et
retirer le fusible positif (+) de la
batterie (2).
7-39
Entretien
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie
propre et sec.
• Gardez les bornes et les
connexions propres, bien serrées
et enduites d'une gelée de pétrole
ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez
immédiatement
tout
électrolyte renversé avec une
solution d'eau et de bicarbonate de
soude.
7-40
Recharger une batterie
Avec un chargeur de batterie
Votre véhicule est équipé d'une
batterie
plomb-calcium
sans
entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (vous avez laissé les
phares ou l'éclairage intérieur en
circuit alors que le véhicule n'était
pas utilisé, par exemple), effectuez
une charge d'entretien (lente) de
10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause de la charge
électrique pendant que le véhicule
est en service, rechargez-la à 20 ou
30 A pendant deux heures.
MISE EN GARDE
Batterie AGM
• Les batteries AGM (Absorbent
Glass Matt - mat en fibre de
verre absorbant) sont sans
entretien et l'on recommande
qu'elles soient vérifiées par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé. Pour charger votre
batterie AGM, utilisez un
chargeur
de
batterie
entièrement
automatique
spécialement conçu pour les
batteries AGM.
• Si vous devez remplacer une
batterie
AGM,
nous
recommandons l'utilisation de
pièces de rechange d'un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• N'ouvrez ni n'enlevez le
capuchon sur le dessus de la
batterie. Ceci pourrait entraîner
une fuite de l'électrolyte interne
et causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Avec des câbles de survoltage
Après avoir démarré par survoltage,
conduire le véhicule pendant 20 à 30
minutes avant de couper le moteur.
Si le moteur est coupé avant que la
batterie n’ait eu le temps de se
recharger correctement, le véhicule
pourrait ne pas redémarrer. Voir la
section « Démarrage par survoltage
» du chapitre 6 pour obtenir
davantage de précisions sur la façon
d’effectuer cette opération.
✽ AVIS
Une batterie jetée n’importe
où est dangereuse pour
l’environnement et la santé.
Jeter
la
batterie
conformément aux règlements
et aux lois locales.
7-41
Entretien
Toujours
suivre
ces
instructions
lors
du
rechargement de la batterie,
pour éviter des blessures
GRAVES
ou
MORTELLES
causées par une explosion ou
des brûlures d’acide.
• Avant de faire l'entretien ou
de recharger la batterie,
éteindre tous les accessoires
et appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur
pour le placer en position
OFF.
• Tenir la batterie loin de
flammes, d’étincelles ou de
matériaux fumants.
• Toujours
travailler
à
l’extérieur, dans une zone
bien aérée.
• Porter une protection oculaire
lors de la vérification de la
batterie
pendant
le
chargement.
(suite)
(suite)
• Retirer la batterie du véhicule
et la placer dans une zone
bien aérée.
• Surveiller la batterie pendant
le chargement. Arrêter le
chargement ou réduire le taux
de chargement si les cellules
de la batterie commencent à
bouillir violemment.
• Le câble négatif de la batterie
doit être enlevé en premier
quand on débranche la
batterie, et installé en dernier
quand on la rebranche.
Débrancher le chargeur de
batterie dans l’ordre suivant :
(1) Éteindre le commutateur
principal du chargeur de la
batterie.
(2) Débrancher
la
pince
négative de la borne
négative de la batterie.
(3) Débrancher
la
pince
positive de la borne
positive de la batterie.
• Toujours remplacer la batterie
par une batterie de marque
HYUNDAI agréée.
7
Entretien
Réinitialisation des dispositifs
Il faudra réinitialiser certains
éléments après un déchargement ou
un débranchement de batterie.
Consulter le chapitre 3 pour obtenir
davantage de précisions :
• Auto-abaissement/élévation des
glaces
• Toit ouvrant
• Ordinateur de route
• Climatisation
7-42
PNEUS ET JANTES
AVERTISSEMENT
Entretien des pneus
Pour des raisons de sécurité et
d’économie d’essence, toujours
maintenir la pression recommandée
des pneus et rester dans les limites
de charge et de répartition du poids
recommandées pour ce véhicule.
Entretien
Un problème de pneu peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et causer un
accident. Pour réduire les
risques de blessures GRAVES
ou MORTELLES, prendre ces
précautions :
• Inspecter les pneus chaque
mois, pour s’assurer qu’ils
sont bien gonflés et détecter
l’usure et les dommages.
• La pression recommandée
des pneus à froid est indiquée
dans ce manuel et sur
l’étiquette des pneus, située
sur le pilier central côté
conducteur. Toujours utiliser
une jauge pour mesure la
pression des pneus. Les
pneus
sous-gonflés
ou
surgonflés s’usent de façon
inégale, créant une mauvaise
tenue de route.
(suite)
(suite)
• Vérifier la pression du pneu
de la roue de secours en
même temps que celle des
autres pneus du véhicule.
• Remplacer les pneus usés,
usés de façon inégale ou
endommagés. Les pneus
usés
peuvent
réduire
l’efficacité du freinage et une
perte de contrôle directionnel
ou de traction.
• TOUJOURS remplacer les
pneus ou les jantes avec un
pneu ou une jante de la même
taille que les pneus ou les
jantes fournis à l’origine.
Utiliser des pneus ou des
jantes d’une taille non
recommandée peut modifier
la tenue de route, réduire le
contrôle du véhicule ou
affecter négativement les
freins
antiblocage
du
véhicule, ce qui peut entraîner
un accident grave.
7
7-43
Entretien
Pressions recommandées à
froid
ODH083005L
Les spécifications (de taille et de
pression) sont indiquées sur
l’étiquette apposée au pilier central
côté concuteur.
7-44
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. Des « pneus froids » sont
définis comme n’ayant pas été
utilisés pendant au moins trois
heures ou ayant parcouru moins
1,6 km (d’un mile).
La pression des pneus froids
dépasse normalement la pression
recommandée de 28 à 41 kPa (de 4
à 6 psi). Ne pas dégonfler un pneu
chaud pour ajuster la pression ou le
pneu sera sous-gonflé. Pour
connaître la pression de gonflage
recommandée, se référer à la
section « Pneus et jantes » du
chapitre 8.
AVERTISSEMENT
Maintenir
la
pression
recommandée des pneus pour
assurer un meilleur confort de
conduite et une meilleure tenue
de route, ainsi que pour
minimiser l’usure des pneus.
Un
pneu
sous-gonflé
ou
surgonflé pourrait durer moins
longtemps, affecter négativement
la tenue de route ou défaillir, ce
qui pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule et causer
un accident.
Un pneu sérieusement sousgonflé peut entraîner une
accumulation de chaleur, un
éclatement, la séparation de la
bande de roulement ou autre
défaillance, ce qui pourrait
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et causer un accident.
Ce risque est beaucoup plus
important lorsqu’il fait chaud et
quand on parcourt de longues
distances à haute vitesse.
MISE EN GARDE
Vérifier la pression des pneus, y
compris celle de la roue de secours,
une fois par mois ou plus.
Comment vérifier la pression
des pneus
Utiliser une jauge de bonne qualité
pour vérifier la pression des pneus. Il
est impossible de déterminer si un
pneu est assez gonflé en les
regardant. Les pneus radiaux
pourraient sembler bien gonflés,
alors qu’ils sont en réalité sousgonflés.
Enlever le bouchon de la tige de
valve. Insérer la jauge sur la valve et
appuyer fermement pour obtenir la
mesure. Si la pression du pneu froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur le pneu et sur
l’étiquette d’information, il n’y a plus
rien à faire. Si la pression est basse,
gonfler le pneu jusqu’à ce qu’il
atteigne la pression recommandée.
Replacer ensuite le bouchon sur la
tige de valve.
Si le bouchon n’est pas placé
correctement, de la saleté ou de
l’humidité pourrait pénétrer dans le
cœur de la soupape et provoquer
une fuite d’air. Si un bouchon de tige
de valve est perdu, le remplacer le
plus possible.
Si le pneu est surgonflé, relâcher de
l’air en appuyant sur la tige en métal,
située au centre de la valve. Vérifier
à nouveau la pression du pneu à
l’aide de la jauge. Replacer ensuite
le bouchon sur la tige de valve. Si le
bouchon
n’est
pas
placé
correctement, de la saleté ou de
l’humidité pourrait pénétrer dans le
cœur de la soupape et provoquer
une fuite d’air. Si un bouchon de tige
de valve est perdu, le remplacer le
plus possible.
Entretien
Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive,
une mauvaise tenue de route et
une plus grande consommation
de carburant. La déformation de
la jante est aussi possible.
Gardez toujours les pneus bien
gonflés. Si un pneu doit être
gonflé régulièrement, faites-le
vérifier chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Le surgonflage donne un
roulement dur, une usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec
les risques routiers.
Vérification de la pression des
pneus
7
7-45
Entretien
Rotation des pneus
Pour équilibrer l’usure des pneus,
HYUNDAI recommande d’effectuer la
rotation des pneus tous les 12 000
km (7 500 mi) ou plus tôt, si une
usure irrégulière se développe.
Pendant
la
rotation,
vérifier
l’équilibrage des pneus.
Pendant la rotation, examiner les
pneus pour détecter les usures et les
dommages irréguliers. Une usure
anormale des pneus est souvent
causée par une pression des pneus
incorrecte, un mauvais alignement
des roues, des roues non équilibrées,
des freinages brusques ou des prises
de virages brusques. Examiner les
parois et la bande de roulement des
pneus pour détecter toute bosse ou
tout gonflement. Remplacer le pneu
si des bosses ou des gonflements
sont présents. Remplacer le pneu si
le tissu ou la corde est visible. Après
la rotation, gonfler les pneus avant et
arrière aux pressions recommandées
et vérifier la force de serrage des
écrous de roue (la force de serrage
appropriée se situe entre 9 et 11 kgm [65 et 79 lb-pi]).
7-46
✽ AVIS
■ Pneu de 18 po
S'il s'agit d'un pneu asymétrique,
vérifiez les marques sur l'intérieur
et l'extérieur du pneu.
Si l'intérieur du pneu est monté sur
l'extérieur, cela risque de nuire à la
tenue de route et à la performance
d'usure du pneu.
ODH073802
■ Pneu de 19 po
AVERTISSEMENT
• N'incluez pas la roue de
ODH073803
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
secours compacte dans la
permutation.
• Ne mélangez jamais de pneus
à plis diagonaux avec des
pneus à plis radiaux. Ceci
pourrait
entraîner
des
caractéristiques inhabituelles
de tenue de route et causer
des blessures graves ou
mortelles et des dommages à
la propriété.
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
MISE EN GARDE
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Indicateur d'usure
OLMB073027
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures
GRAVES
ou
MORTELLES :
Remplacer les pneus usés,
usés de façon inégale ou
endommagés. Les pneus usés
peuvent réduire l’efficacité du
freinage et une perte de
contrôle directionnel ou de
traction.
TOUJOURS
remplacer
les
pneus ou les jantes avec un
pneu ou une jante de la même
taille que les pneus ou les
jantes fournis à l’origine.
Utiliser des pneus ou des jantes
d’une taille non recommandée
peut modifier la tenue de route,
réduire le contrôle du véhicule
ou affecter négativement les
freins antiblocage du véhicule,
ce qui peut entraîner un
accident grave.
(suite)
7-47
Entretien
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et la
meilleure performance possible avec
les pneus.
Dans la plupart des cas, vous n'aurez
jamais besoin de faire corriger la
géométrie. Toutefois, si vous
remarquez une usure inhabituelle des
pneus ou si le véhicule tire d'un côté
ou de l'autre, la géométrie nécessite
peut-être une correction.
Si le véhicule vibre quand vous roulez
sur une route douce, l'équilibrage des
roues doit être corrigé.
Remplacement des pneus
7
Entretien
(suite)
Les pneus s’usent avec le
temps, même s’ils ne sont pas
utilisés. Quel que soit l’état de
la
bande
de
roulement,
HYUNDAI
recommande
le
remplacement des pneus après
six (6) ans d’utilisation normale.
La chaleur du climat ou les
chargements lourds fréquents
peuvent accélérer l’usure. Ne
pas suivre cet avertissement
peut entraîner une défaillance
soudaine des pneus, pouvant
entraîner la perte de contrôle du
véhicule et causer un accident.
7-48
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
AVERTISSEMENT
Le pneu d’origine devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible, pour éviter une
défaillance de la roue de
secours, la perte de contrôle du
véhicule et un accident. La roue
de secours temporaire doit être
utilisée uniquement en cas
d’urgence. Ne pas rouler à plus
de 80 km/h (50 mi/h) avec la
roue de secours temporaire.
Remplacement des jantes
Entretien des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Traction des pneus
Indications sur le flanc du
pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
5,6
7
4
2
3
1
OLMB073028
1. Nom du fabricant ou de
marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
7-49
Entretien
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
1
7
Entretien
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
225/55R18 105T
225 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
18 - Diamètre de la jante, en pouces.
105 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
T - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
7-50
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6,5JX18
6,5 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
18 - Diamètre de la jante, en pouces.
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
3. Vérification de la durée utile
du pneu (TIN : Tire
Identification Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1615 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2015.
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre " R " identifie
une carcasse radiale; la lettre " D "
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre " B ", une carcasse
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage
maximale permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
7-51
Entretien
DOT : XXXX XXXX OOOO
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
7
Entretien
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques. Les classements sont
moulés sur le flanc des pneus de
tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
7-52
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
AVERTISSEMENT
La classe de traction aoordée à
ce pneu est basée sur des tests
de traction pour un freinage en
ligne droite et ne tient pas
compte des caractéristiques
d'accélération, en virage, en
hydroplanage ou en traction de
pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
AVERTISSEMENT
La cote de température de ce
pneu est établie pour un pneu
correctement gonflé et sans
surcharge.
Une
vitesse
excessive, un sous-gonflage ou
une
charge
excessive,
séparément ou en combinaison,
peuvent causer un échauffement
et une défaillance subite
possible du pneu. Cela pourrait
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et causer un
accident.
Terminologie du pneu et
définitions
7-53
Entretien
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
7
Entretien
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
7-54
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique, les sièges à commande
électrique et le climatiseur.
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression de gonflage recommandée
: La pression de gonflage du pneu,
recommandée par le fabricant du
véhicule et indiquée sur la plaqueétiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Pneus toutes saisons
Pneus à neige
HYUNDAI spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Pneus d'été
HYUNDAI spécifie des pneus d'été
sur certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si vous
prévoyez utiliser votre véhicule sur
des routes enneigées ou glacées,
HYUNDAI recommande que vous
utilisiez des pneus d'hiver ou des
pneus toutes saisons sur les quatre
roues.
7-55
Entretien
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
7
Entretien
Pneus à carcasse radiale
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
7-56
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS mélanger des pneus
à carcasse radiale et à carcasse
latérales. Cela pourrait causer
une tenue de route inhabituelle
pouvant entraîner une perte de
contrôle du véhicule et causer
un accident.
Pneu à profil bas
Des pneus à profil bas, dont le ratio
est inférieur à 50, sont fournis avec
le véhicule pour lui conférer une
allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés
pour
assurer
une
meilleure
maniabilité et un meilleur freinage.
De ce fait, la conduite pourrait être
moins confortable et les pneus
pourraient faire plus de bruit que les
pneus ordinaires.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
• Reconnaître
un dommage
causé à un pneu à l'œil nu est
difficile. Si on suspecte un
dommage aux pneus, même si
on ne peut le confirmer à l'œil
nu, faire vérifier ou remplacer le
pneu, car un dommage pourrait
provoquer une fuite d'air.
• Si le pneu est endommagé lors
de la conduite sur une route
cahoteuse ou hors route ou lors
du passager sur un nid-depoule, un dos d'âne, une
bouche d'égout ou un trottoir, le
dommage ne sera pas couvert
par la garantie.
7-57
Entretien
Puisque les flancs d'un pneu à
profil bas sont plus courts que
la normale, la jante et le pneu à
profil
bas
peuvent
être
endommagés plus facilement.
De ce fait, suivre les instructions
ci-dessous :
- Conduire précautionneusement
sur les routes cahoteuses ou
hors route, car ce genre de route
pourrait endommager les pneus
et les jantes. Après la conduite
sur de telles routes, inspecter
les jantes et les pneus.
- Conduire lentement si l'on
passe sur un nid-de-poule, un
dos d'âne, une bouche d'égout
ou un trottoir, afin d'éviter
d'endommager les jantes et
les pneus.
- En cas d'impact sur le pneu,
inspecter l'état du pneu ou
communiquer
avec
son
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
(suite)
(suite)
- Pour empêcher tout dommage
aux pneus, inspecter l'état et
la pression des pneus tous les
3 000 km.
7
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles
Claqué
Normal
■ Fusible cartouche
Normal
Claqué
■ Fusible autoréarmable
Normal
Claqué
■ Maillon fusible
Normal
Claqué
OLMB073029/OBH072060
7-58
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer
une surcharge.
Ce véhicule est muni de 2 (ou 3)
panneaux de fusibles : un sur le flanc
du tableau de bord du côté
conducteur,
l'autre
dans
le
compartiment-moteur.
Si des lampes, des accessoires ou
des commandes cessent de
fonctionner, vérifiez le fusible du
circuit approprié. Si un fusible a
claqué, l'élément à l'intérieur du
fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, vérifiez d'abord le panneau de
fusibles du côté du conducteur.
Avant de remplacer un fusible sauté,
débrancher le câble négatif de la
batterie.
Remplacez toujours un fusible claqué
par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela
indique un problème électrique.
Évitez d'utiliser le système défectueux
et consultez immédiatement un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽ AVIS
Trois types de fusibles sont utilisés :
les fusibles à lames pour les tensions
basses, les fusibles à cartouche et les
éléments fusibles pour les tensions
plus élevées.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS remplacer un
fusible par un fusible de calibre
différent.
• Un fusible à calibre plus élevé
pourrait endommager les
circuits
électriques
et
provoquer un incendie.
• Ne pas installer de fil ou de
papier d’aluminium au lieu
d’un fusible, même comme
réparation temporaire. Cela
pourrait
endommager
sérieusement les circuits
électriques et provoquer un
incendie.
MISE EN GARDE
Remplacement d'un fusible au
tableau de bord
N'utilisez pas un tournevis ou
un outil métallique quelqonque
pour retirer un fusible car vous
pourriez causer un court-circuit
et endommager le système.
ODH073054
ODH073031
7-59
Entretien
1.Éteindre le moteur.
2.Éteindre
tous
les
autres
commutateurs.
3.Ouvrir le couvercle du panneau à
fusibles.
4.Se référer à l’étiquette apposée à
l’intérieur du couvercle du panneau
à
fusibles
pour
localiser
l’emplacement du fusible défaillant.
5. Tirez bien droit, le fusible qui
semble fautif. Utilisez l'outil de
dépose fourni dans le couvercle
du porte-fusibles.
6. Enlever et vérifier le fusible fautif;
Des fusibles de rechange sont
fournis sur le panneau de fusibles
intérieur (ou sur le panneau de
fusibles du compartiment moteur).
7. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il est bien enclenché dans les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7
Entretien
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même intensité d'un autre circuit
dont vous n'auriez pas besoin pour
opérer le véhicule, comme celui de
l'allume-cigarette.
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas et que les fusibles
sont en bon état, vérifiez la boîte de
fusibles dans le compartimentmoteur. Remplacer tout fusible grillé
par un fusible de même capacité.
Commutateur fusible
MISE EN GARDE
• Placez toujours le fusibleinterrupteur en position ON
(en circuit) quand vous
conduisez.
• N'actionnez pas le fusibleinterrupteur de transport de
façon
répétitive.
Le
commutateur
du
fusible
pourrait être endommagé.
ODH073032
Toujours mettre le commutateur du
fusible sur ON.
Si vous placez le fusible-interrupteur
en position OFF (hors circuit), des
items comme la chaîne stéréo et
l'horloge numérique devront être
réglées de nouveau et la clé
intelligente pourrait ne pas bien
fonctionner.
7-60
Remplacement d'un fusible
dans le compartiment-moteur
ODH073054
1.Éteindre le moteur.
2.Éteindre
tous
les
commutateurs.
autres
Fusible principal
ODH073057A
Si le fusible principal sont grillés,
remplacez-les comme suit :
1. Éteindre le moteur.
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
3. Enlever le couvercle du panneau
de fusible en appuyant sur l'onglet
et en tirant dessus.
4. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
5. Remplacez le fusible par un
nouveau de même intensité.
6. Réinstallez les écrous et le câble
de la batterie.
7-61
Entretien
ODH073056
3. Enlever le couvercle du panneau
de fusible en appuyant sur l'onglet
et en tirant dessus.
4. Enlever et vérifier le fusible fautif;
Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans
la
boîte
de
fusibles
du
compartiment-moteur.
5. Insérez un nouveau fusible de
même intensité et assurez-vous
qu'il soit bien serré entre les
pinces. S'il est lâche, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7
Entretien
✽ AVIS
✽ AVIS
Fusible multiple
Si le fusible principal est grillé,
s’adresser à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si le fusible multiple est grillé,
s’adresser à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
ODH073055
Si un fusible multiple est grillé,
l’enlever comme suit :
1. Éteindre le moteur.
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
3. Enlever le couvercle du panneau
du fusible en appuyant sur l'onglet
et en tirant vers le haut.
4. Enlever les boulons indiqués dans
l’illustration ci-dessus.
5. Remplacer le fusible par un fusible
de même calibre.
6. Réinstaller dans l’ordre inverse du
démontage.
7-62
Description du panneau de
fusibles/relais
Panneau de fusibles intérieur
Entretien
ODH073035
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle
des
boîtes
de
fusibles/relais, un schéma fournissant
le nom et l'intensité du fusible/relais.
7
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
ODH074051N
7-63
Entretien
Panneaux à fusibles du tableau de bord
Nom du fusible
intensité
Circuit protégé
P/HANDLE
15A
Module de colonne de direction inclinable/télescopique
MEMORY
10A
Rétroviseur extérieur à commande électrique côté passager
CLUSTER
10A
Groupe d'instruments, affichage tête haute
GATEWAY
10A
Passerelle (IG1 (MCU))
3
A/BAG IND
10A
Groupe d'instruments, module de contrôle du climatiseur
SMART KEY
10A
Module de contrôle de la clé intelligente
MODULE
10A
BCM, commutateur de mode sport, commutateur de feu d'arrêt, module de portière conducteur/passager,
module de portière arrière GA/DR
S/HEATER PASS
20A
Module CCS passager, module de chauffe-siège passager
3
3
MEMORY
10A
Rétroviseur extérieur à commande électrique côté conducteur
MULTI MEDIA
20A
Fusible - MULTIMÉDIA 2, unité A/V et navigation
B/A HORN
10A
Relais d'avertisseur d'antivol
MODULE
10A
Commutateur multifonction
10A
Module de volant inclinable/télescopique, radar de détection d'angle mort GA/DR, commutateur de
tableau de bord, module de surveillance de pression des pneus, commutateur de console GA/DR,
détecteur d'aide au strationnement avant GA/DR, détecteur d'aide au stationnement avant (centre), unité
ESC, commutateur de frein de stationnement électrique, détecteur d'aide au stationnement arrière
GA/DR, détecteur d'aide au stationnement arrière (centre), module LKAS
10A
Connecteur de service multifonction, unité A/V et navigation, rétroviseur électrochromique, module de
commande du climatiseur, I-Box, AMP, module CCS conducteur/passager, commutateur du siège du
conducteru, module de chauffe-siège conducteur/passager, module de chauffe-siège arrière GA/DR,
module de commande IMS côté conducteur
2
1
9
4
5
7-64
MODULE
MODULE
Nom du fusible
Circuit protégé
10A
BCM
10A
Clavier, I-Box, moniteur avant
MEMORY
10A
Module de volant inclinable/télescopique, vibreur externe, BCM, horloge analogique, module de
climatiseur, module de surveillance de la pression des pneus, affichage tête haute, indicateur de sécurité,
groupe d'instruments, module de porte conducteur/passager, module de porte arrière GA/DR, module du
coffre à commande électrique
SMART KEY
10A
Commutateur du bouton marche/arrêt
MODULE
10A
BCM, module de contrôle de la clé intelligente
A/CON
10A
Bloc à âme métallique (PCI #1 - relais de soufflerie), détecteur CO2 d'ioniseur, module du climatiseur
P/DOOR PASS
15A
Loquet de porte pass.
DOOR LAMP
10A
Module de porte conducteur/passager, module de porte arrière GA/DR
MODULE
10A
Unité de guidage du stationnement, affichage tête haute, toit ouvrant, support lombaire du siège
passager, ressort d'horloge (commutateur de télécommande du volant)
PRESAFETY
SEAT BELT
10A
Module de prétendeur de ceinture de sécurité
POWER OUTLET
20A
Non utilisé
STOP LAMP
15A
Module électronique de signal d'arrêt
MODULE
10A
Passerelle (B+ (MCU)), détecteur de puie, commutateur des feux de détresse, commutateur du coffre,
commutateur du frein de stationnement électrique
1
1
8
7
1
Entretien
MODULE
2
3
intensité
MULTI MEDIA
10
7
A/BAG
15A
Module de contrôle SRS
P/SEAT PASS
30A
Boîte de relais, siège de passager à comm. élec.
INTERIOR LAMP
10A
Plafonnier, plafonnier GA/DR, lampe de console en surplomb, boîte à gants, lampe de courtoisie avant
GA/DR, lampe au pied conducteur/passager, lampe du coffre GA/DR
1
7-65
Entretien
Nom du fusible
intensité
1
SMART KEY
15A
Module de contrôle de la clé intelligente
20A
Prise de courant avant et allume-cigarette
MODULE
15A
Phare GA/DR, commutateur du mode d'auto-retenue/conduite, module d'auto-nivellement des phares, ind.
du levier de vitesses B/A
P/WDW LH
30A
Module de glace de conducteur, module de porte arrière GA, module de glace arrière GA
6
2
Circuit protégé
POWER OUTLET
2
SUNROOF
25A
Moteur de toit ouvrant
BRAKE SWITCH
10A
Commuteur de feu d'arrêt, module de contrôle de la clé intelligente
POWER OUTLET
20A
Prise de courant avant et allume-cigarette
HTD STRG
15A
Ressort d'horloge (module du volant chauffant)
P/SEAT DRV
30A
Module de commande IMS cond., boîte de relais - siège élec. conducteur
P/DOOR DRV
15A
Loquet de porte cond.
MODULE
10A
BCM, module de commande clé intelligente, lampe de console en surplomb, horloge analogique, unité
A/V et navigation, boîte de clavier, moniteur avant, unité de guidage de stationnement
1
2
7-66
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
ODH073033
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent
ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule. Elles étaient précises au
moment de mettre sous presse.
Quand vous inspectez la boîte de
fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de
la boîte.
Entretien
Vous trouverez, sur l'intérieur du
couvercle
des
boîtes
de
fusibles/relais, un schéma fournissant
le nom et l'intensité du fusible/relais.
ODH073034
7-67
7
Entretien
Panneau à fusible principal compartiment moteur
Nom du fusible
intensité
Circuit protégé
ALT
200A
Alternateur, fusible autoréarmable (BATT) - B+2/B+5/MDPS 1/VENT., fusible - SIÈGE ÉLEC. COND
2/SIÈGE ÉLEC. ARR/LOMBAIRE / ESC 1/ESC 2
1
B+
60A
IGPM (fusible - COMM. FREIN, autocoupure sur fuite de courant (fusible - PLAFONNIER/ MULTIMÉDIA
1/ MÉMOIRE 1/ MÉMOIRE 2/ MÉMOIRE 3), IPS 1)
3
B+
60A
IGPM (fusible - CLÉ INTEL. 1/CLÉ INTEL. 2/ MODULE 1/KLAXON, IPS 2/IPS 3/IPS 5/IPS 7)
4
B+
60A
IGPM (fusible - LAMPE DE PORTE/FEU D'ARRÊT, IPS 4/IPS 6)
6
B+
60A
Bloc à âme métallique (PCI #1) Fusible - ECU 3/IG2/MODULE 1)
7
B+
80A
Bloc à âme métallique (PCI #2 Fusible - KLAXON/ACC/EPB 1/EPB 2)
2
B+
60A
IGPM (FUSIBLE - POIGNÉE PTE/ GLACE ÉLEC. GA/SIÈGE PASS ÉLEC. 1/CHAUFFE-SIÈGE
PASS./MODULE 10/TOIT OUVRANT/ PORTE ÉLEC. COND./PORTE ÉLEC. PASS)
C/FAN
70A
RELAIS 1 (relais de vent.)
B+
80A
Bloc à âme métallique (PCI #1 Fusible - SOUFFLERIE/DÉGIVREUR/LAVE-PHARE)
MDPS 1
125A
Unité MDPS
B/UP LAMP
10A
TCM, comm. plage de transmission, feu combiné arrière (IN) GA/DR, rétroviseur électrochromique, unité
A/V et navigation
P/SEAT RR
30A
Non utilisé
1
ESC
40A
Module ESC, connecteur de vérification multifonction
2
ESC
40A
Module ESC, connecteur de vérification multifonction
5
7-68
Nom du fusible
intensité
SEAT LUMBAR
10A
Boîte de relais - siège élec. cond./passager, support lombaire cond./passager
P/SEAT DRV
25A
Module de commande IMS cond., commutateur de siège élec. conducteur, boîte de relais - siège élec.
conducteur
ACTIVE
HOOD LH
30A
Non utilisé
ACTIVE
HOOD RH
30A
Non utilisé
2
Circuit protégé
30A
Moteur d'essuie-glace
25A
Module CCS conducteur, module de chauffe-siège conducteur
4WD
30A
ECM 4WD
PRESAFETY
SEAT BELT
30A
Module de prétendeur de ceinture de sécurité
PRESAFETY
SEAT BELT
30A
Module de prétendeur de ceinture de sécurité
H/LAMP HI SOL
10A
Bloc à âme métallique (PCI #2 - relais à solénoïde feu de route)
1
2
Entretien
WIPER
S/HEATER DRV
7
7-69
Entretien
Nom du fusible
intensité
IG2
30A
Relais IG2
ECU
30A
Relais de commande du moteur
MODULE
10A
ECM 4WD, radar de régulateur de vitesse intelligent, volet d'air actif
3
1
Circuit protégé
WIPER
10A
Bloc à âme métallique (PCI #2 - relais d'essuie-glace)
WASHER
20A
Relais de lave-glace
2
SENSOR
10A
ECM, détecteur d'oxygène #1/#2/#3/#4
1
SENSOR
10A
ECM, valve de commande d'huile #1/#2/#3/#4, valve de fermeture de purgeur, valve à solénoïde de
purge, valve à solénoïde d'admission variable #1/#2
3
SENSOR
10A
ECM, bloc de jonction arrière (relais de pompe à carburant)
4
SENSOR
10A
Relais de ventilateur, valve de position de l'arbre à cames (G8BE)
INJECTOR
15A
Boîte d'entraînement des injecteurs
IGN COIL
20A
G6DJ : Condensateur, bobine d'allumage #1/#2/#3/#4/#5/#6
G8BE : Condensateur #1/#2, bobine d'allumage #1/#2/#3/#4/#5/#6/#7/#8
DEICER
20A
Bloc à âme métallique (PCI #2 - relais de déglaceur)
H/LAMP WASHER
25A
Délais du lave-glace des phares
A/CON
10A
Module de contrôle du climatiseur
BLOWER
40A
Relais de soufflerie
2
2
7-70
Nom du fusible
intensité
IG1
40A
Relais IG1
START
30A
Bloc de jonction E/R (RELAIS 2 - relais de démarrage)
ECU
15A
ECM, Boîte d'entraînement des injecteurs
1
TCU
20A
TCM
3
ESC
10A
Module ESC, détecteur d'angle du volant
MODULE
10A
Radar du régulateur de vitesse intelligent, volet d'air actif
1
3
10A
Unité MDPS
10A
G6DJ : Valve à solénoïde de pression d'huile
HORN
20A
Relais du klaxon
2
ECU
10A
ECM, boîte d'entraînement des injecteurs, alternateur (G8BE)
2
TCU
15A
TCM, commutateur de portée de transmission, ECM 4WD
2
EPB
15A
Module de frein de stationnement électrique
1
EPB
15A
Module de frein de stationnement électrique
ACC
40A
Relais ACC
Entretien
MDPS
SENSOR
2
5
Circuit protégé
7
7-71
Entretien
Panneau de fusibles du coffre
(panneau arrière)
ODH073036
Sous les couvercles de la boîte de
fusibles/relais,
vous
trouverez
l'étiquette décrivant le nom et
l'intensité des fusibles et des relais.
✽ AVIS
Les fusibles décrits dans ce manuel
ne s'appliquent pas tous à votre
véhicule. L'information était exacte
au moment de mettre sous presse.
Consultez l'étiquette sur la boîte de
fusibles quand vous vérifiez les
fusibles de votre véhicule.
7-72
ODH074052N
Nom du fusible
intensité
Circuit protégé
30A
Module de coffre à comm. élec.
15A
Loquet de porte arr DR
DR LOCK
15A
Module de porte de passager
P/DOOR RR LH
15A
Loquet de porte arr GA
3
SPARE
15A
Fusible de rechange
1
SPARE
10A
Fusible de rechange
P/SEAT PASS
25A
Boîte de relais, siège de passager à comm. élec.
F/LID
10A
Relais d'ouverture du volet du réservoir de carburant, commutateur de tableau de bord
ECS
15A
Unité ECS
DR LOCK
10A
Module de porte de conducteur
SPARE
15A
Fusible de rechange
TRUNK
10A
Relais de panneau de coffre, vibreur du module de coffre à comm. élec.
S/HEATER RR RH
20A
Module de contrôle chauffe-siège arr. DR
FOG LAMP RR
10A
Non utilisé
AMP
25A
AMP
S/HEATER RR LH
20A
Module de contrôle chauffe-siège arr. GA
P/WDW RH
30A
Module de glace de passager à comm. élec., module de glace arr. DR à comm. élec.
F/PUMP
20A
Relais de pompe à carburant
RR HTD
40A
Relais de désembueur
2
2
1
5
Entretien
P/TRUNK
P/DOOR RR RH
7
7-73
Entretien
Panneau de fusibles du coffre
(panneau de fusibles de la boîte
de batterie)
• Panneau de fusibles de la boîte de batterie
ODH073037
Sous les couvercles de la boîte de
fusibles/relais,
vous
trouverez
l'étiquette décrivant le nom et
l'intensité des fusibles et des relais.
✽ AVIS
Les fusibles décrits dans ce manuel
ne s'appliquent pas tous à votre
véhicule. L'information était exacte
au moment de mettre sous presse.
Consultez l'étiquette sur la boîte de
fusibles quand vous vérifiez les
fusibles de votre véhicule.
7-74
ODH074038N
Nom du fusible
intensité
Circuit protégé
9
B+
100A
Bloc de jonction arrière (fusible - chauff. ARR/COFFRE ÉLEC./ECS/COFFRE/E/PORTE/ÉLEC. ARR
DR/SERR. PORTE 2/ PORTE ÉLEC. ARR GA/AMP/ SIÈGE ÉLEC. PASS. 2/SERR. PORTE
1/COFFRE/CHAUFF. ARR DR/ CHAUFF. ARR. GA/GLACE ÉLEC. DR/POMPE CARB.)
8
B+
80A
Bloc à âme métallique (PCI #2) Fusible - TCU/ECU 1/DÉMARR./IG 1)
AMS
10A
Détecteur de batterie
Entretien
7
7-75
Entretien
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
Demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé de remplacer la
plupart des ampoules du véhicule. Il
est difficile de remplacer les
ampoules du véhicule, car d’autres
pièces doivent être démontées pour
pouvoir accéder à l’ampoule. Ceci
est particulièrement vrai quand vous
retirez le phare pour changer
l'ampoule.
Démonter/remonter le phare peut
causer des dommages au véhicule.
✽ AVIS
Après une longue conduite, dans la
pluie ou un lavage, la lentille des
phares peut paraître givrée. Ceci est
causé par la différence de
température entre l'intérieur et
l'extérieur du feu. C'est un peu
comme la condensation qui se forme
sur l'intérieur des glaces de la
voiture pendant une averse; il ne
s'agit pas d'un problème. Si l'eau
coule sur le circuit de l'ampoule,
faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-76
AVERTISSEMENT
• Avant
de remplacer une
ampoule, appuyer sur la pédale
de frein et placer le levier de
vitesses sur P (stationnement).
Ensuite, enclencher le frein de
stationnement, appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur pour le placer en
position OFF et retirer la clé du
véhicule pour éviter tout
mouvement
soudain
du
véhicule et empêcher toute
décharge
électrique
potentielle.
• Attention! Les ampoules
pourraient être chaudes et
causer des brûlures aux
mains.
Remplacement de l'ampoule
du phare, du feu de position,
du clignotant, du feu de gabarit
et du phare antibrouillard avant
Type A
■ Type A
ODH073039
(1) Clignotant/Feux de position/Feux
de jour
(2) Phare (route)
(3) Phare (croisement)
(4) Feu de gabarit
(5) Phare antibrouillard
Type B
Phare (type DHI)
■ Type B
AVERTISSEMENT
ODH073039
Clignotant
Phare (route/croisement)
Feu de gabarit
Feu de position/Feux de jour
Phare antibrouillard
Si votre véhicule est équipé de
phares à décharge haute intensité
(DHI), sachez que ces phares
contiennent du mercure. Si vous
devez vous débarrasser de votre
véhicule, vous devriez enlever les
phares DHI avant de le faire. Les
phares DHI enlevés devraient être
recyclés, réutilisés ou éliminés en
tant que déchet dangereux.
Si l'ampoule le fonctionne pas, faites
vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Feu de croisement du phare DHI
Ne tentez pas de remplacer ou
d'inspecter le feu de croisement
(ampoule au xénon) vu le risque
de choc électrique. Si le feu de
croisement (ampoule au xénon)
ne fonctionne pas, faites vérifier
le
véhicule
chez
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
MISE EN GARDE
7
7-77
Entretien
✽ AVIS
✽ AVIS
Les lampes DHI fournissent un
rendement supérieur aux ampoules
aux halogénures. Selon le fabricant,
les lampes DHI devraient durer au
moins deux fois plus longtemps que
les ampoules aux halogénures,
dépendamment de leur fréquence
d'utilisation.
Elles
devront
probablement être remplacées à un
moment quelconque au cours de la
durée utile du véhicule.
Allumer et éteindre les phares plus
souvent que de façon coutumière
réduira la durée utile des lampes
DHI. Les lampes DHI ne brûlent pas
comme
les
ampoules
aux
halogénures. Si un phare cesse de
fonctionner après un certain temps
puis se rallume immédiatement
quand vous éteignez puis rallumez
les phares, il est temps de remplacer
la lampe DHI. Les composantes
d'éclairage DHI sont plus complexes
que les ampoules aux halogénures
ordinaires et coûtent plus cher à
remplacer.
Nous
recommandons
qu'un
ajustement des phares soit effectué
après un accident ou après un
remplacement
chez
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Phare
■ Feu de route
ODH074065N
■ Feu de croisement
ODH074064N
■ Phare (bi-fonctionnel)
A
A
ODH073064L
7-78
Ampoule de clignotant
■ Type d'ampoule
ODH073066L
1. Éteignez le moteur.
2. Ouvrez le capot.
3. Retirez la douille du bloc phare en
la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que les
pattes de la douille s'alignent avec
les fentes de l'assemblage.
4. Sortez l'ampoule de la douille en
la pressant et la tournant dans le
sens antihoraire jusqu'à ce que les
pattes de l'ampoule s'alignent
avec les fentes de la douille. Tirez
l'ampoule hors de sa douille.
5. Posez l'ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et la
tournant jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en place.
6. Insérez la douille dans le bloc
phare, alignant les pattes de la
douille avec les fentes du bloc
phare.
7. Enfoncez la douille dans le bloc
phare puis tournez-la dans le sens
horaire.
Si l'ampoule du clignotant (DEL) ne
fonctionne pas, faites vérifier le
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Entretien
1. Éteignez le moteur.
2. Ouvrez le capot.
3. Retirez la douille du montage en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les pattes de la
douille s'alignent avec les fentes de
l'assemblage.
4. Sortez l'ampoule de la douille en la
pressant et la tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que les pattes
de l'ampoule s'alignent avec les
fentes de la douille. Tirez l'ampoule
hors de sa douille. (Type d'ampoule)
Enlevez le connecteur (A) et tirez
l'ampoule bi-fonctionnelle. (type bifonctionnel)
5. Posez l'ampoule neuve en l'insérant
dans la douille et la tournant jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche en place.
(Type d'ampoule) Connectez
l'ampoule bifonctionnelle au câble
et posez le connecteur (A). (type bifonctionnel)
6. Insérez la douille dans le bloc
phare, alignant les pattes de la
douille avec les fentes du bloc
phare.
Enfoncez la douille dans le bloc phare
puis tournez-la dans le sens horaire.
7
7-79
Entretien
Ampoules de feu de position et
de phare antibrouillard
Remplacement de l'ampoule
de la lampe témoin latérale
Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas,
faites vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Remplacement de l'ampoule
du feu combiné arrière
Type A
■ Type A
ODH073040
Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas,
faites vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-80
ODH073041
(1)
(2)
(3)
(4)
Feu
Feu
Feu
Feu
de
de
de
de
position et d'arrêt
signalisation arrière
marche arrière
gabarit arrière
Type B
Clignotant arrière
5. Posez l'ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et la
tournant jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en place.
6. Posez la douille dans le montage
en alignant les pattes de la douille
avec les fentes du montage.
Enfoncez
la
douille
dans
l'assemblage puis tournez-la dans
le sens horaire.
7. Remettez le couvercle d'accès en
le plaçant dans l'orifice d'accès.
■ Type B
ODH073041
Feu
Feu
Feu
Feu
de
de
de
de
position et d'arrêt
signalisation arrière
marche arrière
gabarit arrière
Type A
1. Ouvrez le coffre.
2. Ouvrez le couvercle d'accès.
3. Retirez la douille du montage en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les pattes de la
douille s'alignent avec les fentes
de l'assemblage.
4. Sortez l'ampoule de la douille en
la pressant et la tournant dans le
sens antihoraire jusqu'à ce que les
pattes de l'ampoule s'alignent
avec les fentes de la douille. Tirez
l'ampoule hors de sa douille.
Type B
Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas,
faites vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien
(1)
(2)
(3)
(4)
ODH073067L
7
7-81
Entretien
Feu de recul
ODH073068L
Type A
1. Ouvrez le coffre.
2. Desserrez la vis de retenue du
couvercle du panneau du coffre
puis enlevez le couvercle.
3. Retirez la douille du montage en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que les pattes de la
douille s'alignent avec les fentes
de l'assemblage.
4. Enlevez l'ampoule en la tirant bien
droite.
7-82
5. Posez l'ampoule neuve en
l'insérant dans la douille et la
tournant jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en place.
6. Insérez la douille dans le bloc
phare, alignant les pattes de la
douille avec les fentes de
l'assemblage. Enfoncez la douille
dans l'assemblage puis tournez-la
dans le sens horaire.
7. Réinstallez le couvercle du
panneau du coffre en enfonçant la
vis.
Type B
Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas,
faites vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Feu d'arrêt et arrière
Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites
vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Feu d'arrêt surélevé
Remplacement de l'ampoule du
feu de plaque d'immatriculation
Remplacement d'une ampoule
intérieure
■ Lampe de l'aire à bagages
ODH073042
■ Lampe de la boîte à gants
Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas,
faites vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien
Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas,
faites vérifier le véhicule chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ODH073043
7
ODH073044/ODH073045
Si la lampe intérieure ne fonctionne
pas, nous vous recommandons de
consulter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
7-83
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales
concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises
en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le
bien et régulièrement (au moins une
fois par mois) avec une eau tiède ou
froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors
route, lavez-le après chaque
randonnée hors route. Portez une
attention particulière au retrait du
sel, des saletés, de la vase et de
toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et
les bas de caisse.
7-84
Insectes, bitume, sève, fiente
d'oiseau, pollution industrielle et
autres dépôts du gtenre peuvent
endommager le fini du véhicule si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces
dépôts. Vous pouvez utiliser un
savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur le
fini.
AVERTISSEMENT
Après le lavage du véhicule,
tester les freins en conduisant
lentement pour voir si l’eau a
affecté leur performance. Si
cela est le cas, sécher les freins
en appuyant légèrement et
successivement sur la pédale
de frein tout en conduisant
lentement.
MISE EN GARDE
• N'utilisez pas de savons
puissants, de détergents
chimiques ni d'eau chaude, et
ne lavez pas le véhicule
directement au soleil ou
quand la carrosserie est
chaude.
• Ne pas laver les glaces
latérales de trop près avec de
l'eau à haute pression car il
pourrait avoir une fuite d'eau
à l'intérieur du véhicule par
les glaces.
• Afin d'éviter d'endommager
les pièces de plastique, ne les
nettoyez pas avec des
solvants chimiques ou des
détergents puissants.
OLMB073082
MISE EN GARDE
lavage à l'eau du
compartiment-moteur,
y
compris le lavage haute
pression, peut entraîner une
panne des circuits électriques
dans le compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car
vous
pourriez
les
endommager.
MISE EN GARDE
• Essuyer la poussière ou la
saleté sur la carrosserie avec
un chiffon sec peut égratigner
le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier,
de nettoyants abrasifs ni de
détergents puissants contenant
des
agents
alcalins
ou
caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur
et causer une décoloration ou
une détérioration de la
peinture.
Entretien
• Le
Cirage
Une bonne couche de cire agira
comme barrière protectrice pour la
peinture. Maintenir une bonne couche
de cire sur le véhicule aidera à mieux
en protéger le fini.
Cirez le véhicule quand l'eau ne
forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité
et suivez le mode d'emploi du
fabricant. Cirez toutes les garnitures
métalliques pour les protéger et
conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume
et autres du genre avec un
détachant, soulève habituellement la
cire. Assurez-vous de réappliquer de
la cire à ces endroits, même si le
reste du véhicule n'a pas encore
besoin d'être ciré.
7
7-85
Entretien
Réparation des dommages au
fini
Entretien des pièces
métalliques brillantes
Entretien du soubassement de
carrosserie
Éraflures profondes ou éclats de
roche sur la surface peinte devraient
être réparés sans tarder. Le métal
exposé rouillera vite et pourra
demander une réparation majeure.
• Pour éliminer le bitume routier et
les insectes, utilisez un décapant à
bitume et non pas un grattoir ou un
autre objet tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des
pièces métalliques brillantes
contre la corrosion, appliquez une
couche de cire ou de préservatif de
chrome et frottez-le jusqu'à
l'obtention d'un grand lustre.
• En hiver ou dans les régions
côtières, recouvrez les pièces
métalliques
brillantes
d'une
couche plus épaisse de cire ou de
préservatif. Au besoin, enduisez
les pièces d'une gelée de pétrole
non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur
les pièces du soubassement comme
les canalisations de carburant, le
châssis, le plancher et le système
d'échappement, même si elles ont été
traitées avec un antirouille.
Faites
un
bon
rinçage
du
soubassement et des ouvertures de
roue avec une eau tiède ou froide une
fois par mois, après une randonnée
hors route et à la fin de chaque hiver.
Portez une attention particulière à ces
endroits parce qu'il est difficile de voir
toute la vase et la saleté accumulée.
Arroser la crasse routière sans
l'éliminer fera plus de tort que de bien.
Ne laissez pas les saletés obstruer
les trous de drainage des bas de
porte, des bas de caisse et des
membres
du
châssis;
l'eau
emprisonnée à ces endroits formera
de la rouille.
✽ AVIS
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de
carrosserie applique un enduit
antirouille sur les pièces réparées ou
remplacées.
7-86
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule,
faites l'essai des freins en
roulant lentement pour voir s'ils
ont été affectés par l'eau. Si le
rendement des freins est
diminué, séchez les freins en
appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en
maintenant
une
vitesse
d'avance lente.
Entretien de jantes en
aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes
d'un
revêtement
protecteur transparent.
MISE EN GARDE
• Ne pas utiliser d'agent de
•
•
•
En utilisant les designs et les
pratiques de construction les plus
avancées pour combattre la
corrosion, nous pouvons assembler
des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une
partie du travail. Afin d'obtenir une
protection à long terme contre la
corrosion, l'aide et la collaboration
du propriétaire du véhicule sont
requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus
communes de corrosion sur un
véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que
l'on laisse accumuler sous la
voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres,
le gravier, l'abrasion ou les petits
accrocs et les éraflures qui laissent
le métal sans protection, exposé à
la corrosion.
7-87
Entretien
•
nettoyage abrasif, de pâte à
polir, de dissolvant ou de
brosse métallique sur les jantes
en aluminium.
Attendre que la jante ait refroidi
avant de la nettoyer.
N'utilisez qu'un savon doux ou
un détersif neutre et rincez bien
avec de l'eau. Assurez-vous de
nettoyer les jantes après avoir
roulé sur des routes salées.
Ceci aide à protéger de la
corrosion.
Évitez de laver les jantes avec
des brosses de lavage haute
vitesse.
Ne pas utiliser de produits
nettoyants contenant de l’acide
ou des détergents alcalins.
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
7
Entretien
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à
des matières corrosives, une
protection contre la corrosion est
particulièrement importante. Parmi
les causes communes de corrosion
accélérées, on peut citer le sel
routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de
la mer et la pollution industrielle.
7-88
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions
favorables à la corrosion. Par
exemple,la corrosion sera accélérée
par un taux d'humidité élevé, surtout
quand la température est tout juste
au-dessus du point de congélation.
Dans pareil cas, la matière corrosive
est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité
qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement
corrosive car elle prend du temps à
sécher et retient l'humidité en
contact avec le véhicule. Bien que la
vase paraisse sèche, elle retient
toujours l'humidité et favorise la
corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui
ne sont pas bien ventilées,
empêchant ainsi l'humidité de se
dissiper. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de
garder votre véhicule exempt de
vase ou d'accumulation d'autres
matières. Ceci ne s'applique pas
seulement aux surfaces visibles
mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son
véhicule propre et exempt de
matières corrosives. Portez une
attention
particulière
au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel
routier, près de la mer, dans les
zones de pollution industrielle, de
pluie acide, etc., vous devriez
porter une attention particulière à
la protection contre la corrosion.
En hiver, rincez le soubassement
du véhicule au moins une fois par
mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement
à fond.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide et mal
ventilé. Ceci crée un milieu favorable
pour la corrosion. Ceci est
particulièrement vrai si vous lavez
votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est
encore mouillé ou couvert de neige
et de glace ou de vase. Même un
garage chauffé peut contribuer à la
corrosion, à moins qu'il soit bien
ventilé pour dissiper l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures
en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que
possible afin de réduire le risque de
corrosion. Si vous pouvez voir le
métal nu, nous recommandons de
faire faire le travail dans un atelier de
carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau
est
très
corrosive
et
peut
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Nettoyez toujours
la fiente d'oiseau dès que possible.
Entretien
• Quand
vous
nettoyez
le
soubassement du véhicule, portez
une attention particulière aux
composants sous les ailes et dans
les recoins. Soyez minutieux; juste
mouiller la vase plutôt que la laver
à fond accélèrera la corrosion
plutôt que l'empêcher. L'eau et la
vapeur
pressurisées
sont
particulièrement efficaces pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de
porte, les bas de caisse et les
membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage
restent bien ouverts pour que
l'humidité puisse s'échapper et non
pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
7
7-89
Entretien
Soins intérieurs
Mises en garde générales
concernant l'intérieur
• Ne laissez jamais l'eau ou
Éviter que des produits chimiques,
notamment les parfums, les huiles
cosmétiques, la crème solaire, les
savons et les désodorisants d'air,
entrent en contact avec les pièces de
l'intérieur. En effet, cela pourrait les
endommager ou les décolorer. Si ce
genre de produits entrent en contact
avec les pièces de l'intérieur, les
essuyer immédiatement.
Se référer au mode d'emploi pour
déterminer
comment
nettoyer
correctement le vinyle.
d'autres liquides toucher les
composants électriques ou
électroniques à l'intérieur du
véhicule car ils pourraient les
endommager.
• Utilisez un détergent neutre ou
une solution à faible teneur en
alcool pour nettoyer le cuir
(volant, sièges, etc.). Utiliser
une solution à forte teneur en
alcool ou un détergent
acide/alcalin pourrait déteindre
ou décaper la surface du cuir.
MISE EN GARDE
Nettoyage du capitonnage et
des garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle
avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou
d'un aspirateur. Nettoyez les tissus
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Nettoyez les taches
fraîches immédiatement avec un
détachant. Si vous ne les nettoyez
pas immédiatement, le tissu restera
taché et pourra se décolorer. En
outre, les propriétés ignifuges du
tissu seront réduites si vous ne
l'entretenez pas bien.
MISE EN GARDE
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en
réduire les propriétés ignifuges.
7-90
Nettoyer les ceintures de
sécurité
Nettoyer la surface intérieure
des glaces
Nettoyez le tressage des ceintures
avec une solution de savon doux
recommandée pour le capitonnage
ou les tapis. Suivez le mode d'emploi
fourni avec le savon. Ne blanchissez
ni ne reteintez le tressage car vous
pourriez l'affaiblir.
Si l'intérieur des glaces s'embue
(devient couvert d'un film huileux,
graisseux ou cireux), vous pouvez
nettoyer les glaces avec un produit
pour vitres. Suivez le mode d'emploi
sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière,
vous pourriez endommager le
grillage du dégivreur arrière.
Entretien
7
7-91
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution de votre
véhicule est protégé par une
garantie limitée écrite. Veuillez vous
reporter aux renseignements sur la
garantie figurant dans le passeport
d'entretien accompagnant votre
véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système antipollution conforme à
tous les règlements antipollution en
vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en
tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement
du système antipollution, on
recommande que vous fassiez
inspecter et entretenir votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé, conformément au programme
d'entretien dans ce manuel.
7-92
MISE EN GARDE
Test d’inspection et d’entretien
(pour les systèmes de Contrôle
électronique de stabilité [ESC])
• Pour éviter les ratés pendant
le test au dynamomètre,
coupez
le
système
de
contrôle électronique de
stabilité (ESC) en appuyant
sur l'interrupteur ESC (Voyant
« ESC OFF » éclairé).
• Une
fois
le
test
au
dynamomètre
effectué,
remettez l'ESC en circuit en
appuyant de nouveau sur
l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des
gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution
dans l'air causée par les fuites de
gaz provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter
par
l'entremise
d'un
boyau
d'admission d'air. Dans le carter, l'air
frais se mélange aux gaz qui passent
alors dans le système d'induction,
par la soupape RGC.
2. Contrôle d’émission
antipollution incluant un
système de récupération des
vapeurs d’essence lors du
remplissage du réservoir
(ORVR)
Clapet à solénoïde de
commande de purge (CSCP)
Les vapeurs de carburant produites
dans le réservoir de carburant sont
stockées dans l'absorbeur. Quand le
moteur fonctionne, les vapeurs de
carburant dans l'absorbeur sont
aspirées dans le réservoir d'équilibre
par l'entremise d'un clapet à
solénoïde de commande de purge.
Le clapet à solénoïde de commande
de purge est contrôlé par le module
de commande du moteur (ECM).
Quand la température du liquide de
refroidissement est basse, au ralenti,
le CSCP se ferme pour éviter que le
moteur aspire les vapeurs de
carburant. Une fois que le moteur se
réchauffe pendant la conduite
normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
Entretien
Le système de contrôle des
émissions de vapeurs de carburant
empêche ces vapeurs de s'échapper
dans l'air.
(La RVRC est conçue pour
permettre aux vapeurs dans le
réservoir de carburant d'être
aspirées dans un réservoir pendant
le remplissage à une station-service,
empêchant la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.)
Absorbeur de vapeurs de
carburant
7
7-93
Entretien
3. Système de contrôle des
gaz d'échappement
Si le moteur démarre puis cale, ou ne
démarre pas, essayer de redémarrer
le moteur de nombreuses fois
pourrait endommager le système
antipollution.
Modifications au véhicule
• Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à
l'encontre des lois et règlements sur
la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification
ne sont pas couverts par la
garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner
un fonctionnement anormal du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
ou causer un incendie. Par mesure
de sécurité, ne jamais utiliser
d'appareils électroniques non
approuvés.
7-94
Mises en garde concernant les
gaz d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Du dioxyde de carbone peut être
présent, ainsi que d’autres gaz
d’échappement. Si à un moment
ou à un autre, une odeur
d’échappement est détectable
dans
l’habitacle,
ouvrir
immédiatement les glaces. Faire
vérifier et réparer le véhicule
immédiatement.
AVERTISSEMENT
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de
carbone (CO). Bien qu'il soit
inodore et incolore, l'oxyde de
carbone est dangereux et même
mortel. Suivez les directives sur
cette page pour éviter
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit fermé (comme un
garage) plus longtemps que
nécessaire pour déplacer le
véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un
bref instant et que le moteur
tourne, ajustez le système de
ventilation pour que l'air frais
extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées
de faire redémarrer le moteur
peuvent endommager le système
antipollution.
Précautions de fonctionnement
pour les convertisseurs
catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
Ce véhicule est équipé d’un
convertisseur catalytique servant à
contrôler les émissions polluantes.
Pour éviter d’endommager le
convertisseur catalytique ou le
véhicule, prendre les précautions
suivantes :
MISE EN GARDE
• Utiliser
uniquement
de
l’ESSENCE SANS PLOMB
destinée aux moteurs à
essence.
• Ne pas utiliser le véhicule si
des signes d’anomalie du
moteur se présentent, comme
un mauvais allumage ou une
perte notoire de performance.
• Ne pas utiliser le moteur de
façon incorrecte ou abusive.
Un exemple de mauvaise
utilisation
du
moteur
consisterait à rouler en coupant
le moteur ou à descendre des
pentes, avec une vitesse
enclenchée et le moteur éteint.
(suite)
7-95
Entretien
Le système d’échappement et
le convertisseur catalytique
sont très chauds pendant, et
immédiatement après que le
moteur tourne. Pour éviter des
blessures
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Ne pas se garer, faire tourner
au ralenti ou conduire le
véhicule sur ou près d’objets
inflammables comme l’herbe,
les végétaux, le papier, les
feuilles, etc. Un système
d’échappement
chaud
pourrait mettre le feu aux
éléments inflammables se
trouvant sous le véhicule.
(suite)
(suite)
• Ne pas toucher au système
d’échappement
ou
au
convertisseur catalytique, afin
d’éviter de se brûler. De plus,
ne pas enlever le bouclier
thermique autour du système
d’échappement, ne pas sceller
le dessous du véhicule et ne
pas enduire le véhicule d’un
enduit anticorrosion. Cela
pourrait présenter un risque
d’incendie dans certaines
situations.
7
Entretien
(suite)
• Ne pas faire tourner le moteur
au ralenti à haut régime
pendant une période prolongée
(de 5 minutes ou plus).
• Ne pas modifier ou transformer
les pièces du moteur ou du
système de contrôle des
émissions.
Toutes
les
inspections et les réglages
doivent être faits par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Éviter de conduire si le niveau
d’essence est très bas. Si on
tombe en panne d’essence et
que le moteur a des ratés, cela
pourrait provoquer une charge
excessive du convertisseur
catalytique.
7-96
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE recommandé...........................8-7
Numéro d'identification du véhicule (niv) ...........8-9
Étiquette de certification du véhicule ..................8-9
Étiquette des pneus...............................................8-10
Numéro du moteur.................................................8-10
Specifications & Consumer information
Dimensions ..............................................................8-2
Moteur .....................................................................8-2
Intensité des ampoules .........................................8-3
Pneus et jantes ......................................................8-4
Volume du coffer ...................................................8-5
Climatisation............................................................8-5
Poids brut du véhicule ..........................................8-5
Lubrifiants recommandés et volume .................8-6
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
DIMENSIONS
Item
mm (po)
Longueur hors tout
4990 (196,5)
Largeur hors tout
1890 (74,4)
Hauteur hors tout
1480 (58,3)
Voie avant
1628 (64,09)*1 / 1620 (63,78)*2
Voir arrière
1659 (65,31)*1 / 1633 (64,29)*2
Empattement
3010 (118,5)
* : avec des pneus R18
*2 : avec des pneus R19
1
MOTEUR
Item
Lambda 3,8
Tau 5,0
3778 (230,54)
5038 (307,3)
96x87 (3,78x3,42)
96x87 (3,78x3,42)
Ordre d'allumage
1-2-3-4-5-6
1-2-7-8-4-5-6-3
Nbre de cylindres
6, V-type
8, V-type
Cylindrée
cc (po3)
Alésage x course
mm (po.)
8-2
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Ampoule
Phare
Intensité
Type d'ampoule (W)
Croisement
H11 / D1S
55 / 35
Route
HB3 / BI-FCN
60 / -
LED / PY28W
LED / 28
Clignotant
Avant
Feux de position
LED
LED
HB3 / PY28W
60 / 28
Phare antibrouillard
LED
LED
Clignotants latéraux (rétroviseur extérieur)
LED
LED
Feu d'arrêt surélevé
LED
LED
28/8W NA / LED
28 / LED
Feu d'arrêt et arrière (Extérieur)
LED
LED
Feu d'arrêt et arrière (Intérieur)
LED
LED
W16W / LED
16 / LED
Phares de jour
Clignotant
Arrière
Feux arrière
combinés
Feu de recul
Habitacle
Feux de plaque d'immatriculation
LED
LED
Lampe du coffre
LED
LED
Lampe de lecture
LED
LED
Plafonnier
LED
LED
Lampes du miroir de courtoisie
LED
LED
8
8-3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Item
Pneu de pleine taille
(2WD)
Pneu de pleine taille
(AWD)
Roue de secours
compacte (si équipé)
Grandeur
des pneus
Grandeur
de jante
245/45R18
245/40R19
275/35R19
245/45R18
245/40R19
275/35R19
T135/80R18
T135/70R19
8,0JX18
8,5JX19
9,0JX19
8,0JX18
8,5JX19
9,0JX19
4,0TX18
4,0TX19
Pression de gonflage kPa (psi)
Haute
vitesse*2/Charge
maximale
Avant
Arrière
Avant
Arrière
230 (33)
230 (33)
230 (33)
230 (33)
230 (33)
230 (33)
240 (35)
240 (35)
230 (33)
230 (33)
230 (33)
230 (33)
240 (35)
240 (35)
240 (35)
240 (35)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
420 (60)
Vitesse/charge normale*1
Couple des écrous
de roue, kg•m
(lb•ft, N•m)
9~11 (65~79,
88~107)
✽ AVIS
On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21kPa (3psi) au-delà de la pression normale spécifiée si
l'on s'attend à une température plus froide. De façon typique, les pneus perdent 7kPa (1psi) de pression par baisse
de -11°C (12°F). Si l'on s'attend à des variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin
afin de les garder bien gonflés.
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les
pneus de première monte.
Utiliser des pneus de différentes tailles peut endommager les pièces ou provoquer un
mauvais fonctionnement.
8-4
ltem
Lambda 3,8
Tau 5,0
433 l (15,3 cu ft)
SAE
CLIMATISATION
Poids du volume
Classification
Liquide frigorigène
Item
700±25g
R-134a
Lubrifiant du compresseur
120±10g
PAG (FD46XG)
Pour de plus amples renseignements, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
POIDS BRUT DU VÉHICULE
kg (lbs)
Lambda 3,8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
VOLUME DU COFFER
Tau 5,0
2WD
AWD
2WD
AWD
2440 (5 379)
2500 (5 511)
2520 (5 556)
2590 (5 710)
8
8-5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur * *2
(vidange/remplissage)
Volume
1
Classe
API Service SM*3 &
ILSAC GF-4 (ou mieux), ACEA A5 ou mieux
API Service SM*3 &
ILSAC GF-4 (ou mieux)
Lambda 3,8
6,9 l (7,29 US qt.)
Tau 5,0
8,0 l (8,45 US qt.)
Lambda 3,8
10,5 l (11,09 US qt.)
Tau 5,0
9,9 l (10,46 US qt.)
Lambda 3,8
8,4 l (8,88 US qt.)
Tau 5,0
11,5 l (12,16 US qt.)
MÉLANGE, antigel et eau
(liquide à base d’éthylène glycol
pour un radiateur en aluminium)
0,7~0,8 l (0,74~0,85 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Avant (AWD)
0,7 l (0,74 US qt.)
Arrière
1,4 l (1,48 US qt.)
Huile pour pignons hypoïdes API GL-5,
SAE 75W/90
(SHELL HD AXLE OIL 75W/90 ou équivalent)
Huile de boîte de transfert (AWD)
0,62 l (0,65 US qt.)
SHELL TF0870
Carburant
77 l (20,34 US gal.)
Essence sans plomb
Recommandée
Liquide de boîte-pont
automatique
Liquide de refroidissement
Liquide de freinage
Huile de différentiel avant
(AWD)/arrière
GS ATF SP-IV-RR,
ATF SP-IV -RR de marque HYUNDAI
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent
à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations
sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées
de coût et d’énergie.
*3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
8-6
MISE EN GARDE
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange
ou de la jauge d’huile avant de
vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement
important dans les endroits
poussiéreux ou sablonneux et
après avoir utilisé le véhicule
sur des routes non pavées.
Nettoyer autour du bouchon et
de la jauge d’huile empêchera
les saletés et la crasse d’entrer
dans le moteur et d’autres
mécanismes qui pourraient
alors s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de
l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d’indice élevé
assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de
viscosités
autres
que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur. Quand vous choisissez une huile, tenez toujours
compte de la plage de température de service avant d’effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d’huile recommandée.
■ Lambda 3,8
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile pour moteur *1
50
120
10W-30
5W-30
*1 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (API Service SM /
ILSAC GF-4). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays,
choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
8
8-7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
■ Tau 5,0
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
°F
-10
0
20
40
60
80
100
Huile pour moteur *1
10W-30
5W-20, 5W-30
*1 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API Service SM /
ILSAC GF-4). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays,
choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut.
8-8
50
120
■ Numéro de châssis
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU VÉHICULE
■ Etiquette VIN ( si équipé)
ODH083001
ODH083004L
Le numéro d’identification du
véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et
toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné dans le
plancher, sous le siège du passger.
Ouvrez le couvercle pour vérifier le
numéro.
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau
de bord. On peut facilement voir le
numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
ODH083002
L’étiquette de certification de
véhicule apposée sur le pilier central
du côté du conducteur possède le
numéro d’identification du véhicule
(NIV).
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
8
8-9
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ Lambda
ODH083003
ODH083005L
■ Tau
Les pneus montés sur votre véhicule
ont été choisis parce qu’ils offrent le
meilleur rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule.
ODH083007L
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration.
8-10

Manuels associés