▼
Scroll to page 2
of
533
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques Tous les renseignements dans le manuel étaient à jour au moment de mettre sous presse. HYUNDAI Auto Canada se réserve toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, conformément à sa politique d'amélioration continue de ses produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles HYUNDAI. Il décrit des dispositifs offerts de série et en option. Aussi, le manuel contient-il des renseignements qui pourraient ne pas s'appliquer à votre véhicule en particulier. * Marques et noms de commerce, propriété au Canada de HYUNDAI Auto Canada Corp., exploitée sous le nom de HYUNDAI Auto Canada. ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI Vous ne devriez jamais modifier votre HYUNDAI. Des modifications peuvent avoir un effet négatif sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre HYUNDAI. Elles pourraient aussi aller à l'encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu'à l'encontre des règlements du ministère du Transport ou d'autres agences gouvernementales dans votre pays. INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ET DE CELLULAIRES Votre véhicule est équipé d'un dispositif électronique d'injection en carburant et d'autres composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d'une radio bidirectionelle ou d'un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire HYUNDAI concernant les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour leur installation. F2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le manuel offre des consignes sur trois niveaux : AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS. En voici la signification : AVERTISSEMENT Souligne qu'une condition présente un danger, un risque de blessures graves ou de mort pour vous ou d'autres si vous l'ignorez. Suivez les conseils prodigués par l'avertissement. MISE EN GARDE Cette condition peut se solder par des dommages au véhicule ou à son équipement si on l'ignore. Suivez les conseils prodigués. ✽ AVIS L'avis offre des renseignements intéressants ou utiles. F3 AVANT-PROPOS Merci d'avoir choisi Hyundai. Nous sommes heureux de vous accueillir au sein d'un nombre croissant de conducteurs sélectifs de véhicules Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de l'ingénierie avancée et de la construction de grande qualité que nous incorporons dans chacun de nos véhicules Hyundai. Ce manuel vous présentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai. Nous vous suggérons de le lire avec soin car l'information offerte contribuera grandement à la satisfaction que vous soutirerez de l'utilisation de votre véhicule. Hyundai Auto Canada Corp. recommande aussi que tous les services d'entretien sur votre véhicule soient exécutés par un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sont équipés pour offrir un service et un entretien de première qualité et pour répondre à tous vos autres besoins connexes. HYUNDAI AUTO CANADA Remarque : Comme les futurs propriétaires auront aussi besoin des renseignements contenus dans ce manuel, nous vous saurions gré de bien vouloir laisser le manuel dans le véhicule, si vous décidez de le vendre. Merci. MISE EN GARDE L'utilisation d'un carburant et de lubrifiants de piètre qualité qui ne satisfont pas les spécifications de Hyundai, peut causer des dommages graves au moteur et à la boîte-pont. Vous devriez toujours utiliser un carburant et des lubrifiants conformes aux spécifications de la page 8-6 de ce manuel, sous le titre Spécifications techniques du véhicule. Ce, manuel du proprietaire a Tout droit réservés 2015, Hyundai Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans quelque système d'extraction de données que ce soit, ou transmise en quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de la Hyundai Auto Canada Corp. Toute les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp. F4 GUIDE POUR LES PIÈCES DE MARQUE HYUNDAI 1. Qu'est-ce qu'une pièce de marque Hyundai? Les pièces de marque Hyundai sont les mêmes que celles qu'utilise Hyundai pour construire ses véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir une sécurité, une performance et une fiabilité maximales à nos clients. 2. Pourquoi utiliser des pièces de marque? Les pièces de marque Hyundai sont conçues et fabriquées conformément à des exigences manufacturières élevées. Utiliser des pièces d'imitation, de contrefaçon ou de récupération n'est pas couvert par la garantie de de véhicule neuf de Hyundai Auto Canada, ni aucune autre garantie de Hyundai. De plus, aucun dommage ni aucune panne des pièces d'origine Hyundai causée par l'installation ou le défaut d'une pièce d'imitation, de contrefaçon ou de récuparation ne sera couverte par Hyundai Auto Canada. 3. Comment savoir si on achète bien des pièces de marque Hyundai? Recherchez le logo de pièces de marque Hyundai (voir ci-dessous). Les étiquettes des pièces de marque Hyundai exportées, ne sont rédigées qu'en anglais. Seuls les concessionnaires agréés Hyundai peuvent vendre des pièces de marque Hyundai. F5 Introduction UTILISATION DU MANUEL Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières. Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. L'index est aussi un bon point de départ. Il comprend une liste alphabétique de toute l'information fournie dans le manuel. Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d'un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l'information qui s'y trouve. F6 CARBURANT Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS. AVERTISSEMENT Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l'ignore. MISE EN GARDE Signale un risque de dommage au véhicule si vous l'ignorez. ✽ AVIS L'avis offre des renseignements utiles ou intéressants. Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. Moteur 3.8 Votre nouveau véhicule est conçu pour fonctionner uniquement avec une essence sans plomb à indice d'octane ((R+M)/2) de 87 (indice d'octane recherche de 91) ou plus. (Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol.) Moteur 5.0 Votre nouveau véhicule est conçu pour fonctionner uniquement avec une essence sans plomb à indice d'octane ((R+M)/2) de 87 (indice d'octane recherche de 91) ou plus. (Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol.) Pour une meilleure performance, nous recommandons l'utilisation d'une essence sans plomb à indice d'octane ((R+M)/2) de 91 (indice d'octane recherche de 96) ou plus. Introduction MISE EN GARDE N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour plus de détails.) AVERTISSEMENT • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. • Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera. • Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident. Essence avec éthanol ou méthanol 3. le carburant contient du plomb. Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. N'utilisez pas une essence-alcool à teneur en éthanol de plus de 10 %. N'utilisez pas d'essence ou essencealcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, les systèmes de contrôle du moteur et les systèmes antipollution. Cessez d'utiliser l'essence-alcool si vous éprouvez des problèmes de motricité. Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas être couverts par la garantie du constructeur si : 1. la teneur en éthanol de l'essencealcool surpasse 10 %; 2. l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol. Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. HYUNDAI recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol. MISE EN GARDE La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85. F7 Introduction MISE EN GARDE N'utilisez jamais d'essencealcool avec méthanol. Cessez d'utiliser toute essence-alcool qui cause des problèmes de motricité. ✽ AVIS Utilisation du MTBE Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf. Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles. Autres carburants Carburant contenant du MMT Utiliser des carburants comme du : - carburant contenant de la silicone (Si), - carburant contenant du ferrocène (Fe), et; - carburant contenant d'autres additifs métalliques, pourrait causer des dommages au véhicule et au moteur ou des blocages, des ratés, une mauvaise accélération, le calage du moteur, une fusion du catalyseur, une corrosion anormale, une réduction du cycle de vie, etc. De plus, le voyant indicateur de dysfonctionnement (MIL) pourrait s'allumer. Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl). HYUNDAI ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT. Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution. Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord. F8 MISE EN GARDE La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Introduction RODAGE DU VÉHICULE N’utilisez pas de méthanol N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce genre de carburant peut réduire les performances du véhicule et endommager le système d'alimentation, les systèmes de contrôle du moteur et les systèmes antipollution. Additifs pour carburant HYUNDAI recommande l'utilisation d'essences de haute qualité traitée avec des additifs détergents comme une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à tourner plus propre et rehaussent le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE, consultez le site Web www.toptiergas.com. Les clients qui n'utilisent pas une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE de façon régulière et qui éprouvent des difficultés de démarrage ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent acheter des additifs détergents à ajouter au carburant. Si une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande d'ajouter un flacon d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12000 km (7500 milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez obtenir des additifs chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé, de pair avec des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas divers types d'additifs. Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule. • N'emballez pas le moteur. • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou révolutions à la minute). • Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu'elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier. • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, afin de permettre au frein de bien se placer. Utilisation en pays étranger Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à: • respecter tous les règlements d'enregistrement et d'assurance; • connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible. F9 Introduction ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données : • Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné; • Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non; F10 • La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et, • La vitesse de déplacement du véhicule Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision. Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR. TABLE DES MATIÈRES Aperçu du véhicule 1 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 2 Caractéristiques du véhicule 3 Chaîne haute-fidélité 4 Conduite du véhicule 5 Que faire en cas d'urgence 6 Entretien 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8 Index I F11 1 Aperçu du véhicule Aperçu de l'extérieur (I) .......................................1-2 Aperçu de l'extérieur (II) ......................................1-3 Regard à l'intérieur................................................1-4 Tableau de bord (I) ................................................1-5 Tableau de bord (II) ...............................................1-6 Compartiment-moteur...........................................1-7 2 Précautions de sécurité concernant les ceintures de sécurité .....................................................2-23 Voyant avertisseur de la ceinture de sécurité ........2-24 Système de retenue des ceintures de sécurité.......2-26 Ceinture de sécurité anticipant la collision (PSB)...2-33 Précautions supplémentaires de sécurité concernant les ceintures de sécurité ........................2-35 Entretien des ceintures de sécurité ...........................2-38 Sièges pour enfant (CRS)..................................2-39 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Choisir un siège pour enfant (CRS) ...........................2-40 Installation d un siège pour enfant (CRS) ...............2-43 Attention sécurité!.................................................2-2 Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire avancé .......................................2-51 Toujours porter sa ceinture de sécurité .....................2-2 Toujours attacher les enfants........................................2-2 Dangers associés aux coussins gonflables.................2-2 Distraction du conducteur ..............................................2-3 Vitesse..................................................................................2-3 Garder son véhicule en bon état de circulation........2-3 Sièges.......................................................................2-4 Précautions de sécurité ................................................2-5 Sièges avant ......................................................................2-6 Inclinaison du dossier.......................................................2-9 Siège arrière.....................................................................2-12 Appuie-tête ......................................................................2-14 Sièges chauffants et refroidissants ...........................2-18 F12 Ceintures de sécurité ..........................................2-23 Emplacement des coussins gonflables? ....................2-53 Comment les coussins gonflables fonctionnent-ils?.............................................................2-57 À quoi doit-on s'attendre après qu'un coussin gonflable se déploie .......................................................2-62 Système de classification de l'occupant (OCS) .......2-64 Entretien des coussins gonflables..............................2-74 Précautions de sécurité supplémentaires.................2-75 Étiquette d'avertissement des coussins gonflables..........................................................................2-76 3 Caractéristiques du véhicule Accéder à son véhicule.........................................3-4 Clé intelligente....................................................................3-4 Avertissements concernant l'utilisation de la clé intelligente...........................................................................3-8 Antidémarreur antivol ...................................................3-10 Verrouillage des portières ..................................3-12 Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur du véhicule ...................................................3-12 Loquet automatique des portières .............................3-13 Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur du véhicule ...................................................3-14 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ............................................................................3-17 Verrous de sécurité empêchant l'ouverture accidentelle des portières arrière de l'intérieur .....3-17 Alarme antivol .....................................................3-19 Mémorisation de la position du conducteur....3-20 Mémoriser les positions ................................................3-20 Fonction d'accès simplifié.............................................3-22 Volant.....................................................................3-23 Direction électronique assistée hydrauliquement (EHPS) ................................................................................3-23 Volant inclinable/télescopique .....................................3-24 Volant chauffant .............................................................3-25 Klaxon ................................................................................3-26 Rétroviseurs..........................................................3-27 Rétroviseur intérieur ......................................................3-27 Rétroviseurs extérieurs .................................................3-36 Aide au stationnement en marche arrière ...............3-39 Glaces ....................................................................3-40 Glaces à commandes électriques ...............................3-41 Toit ouvrant panoramique .................................3-45 Paresoleil ...........................................................................3-45 Faire glisser le toit ouvrant ..........................................3-46 Faire incliner le toit ouvrant ........................................3-46 Fermer le toit ouvrant ...................................................3-47 Réinitialiser le toit ouvrant ...........................................3-49 Caractéristiques extérieures ..............................3-50 Capot ..................................................................................3-50 Coffre.................................................................................3-51 Coffre intelligent .............................................................3-59 Bouchon du réservoir d'essence ................................3-63 F13 Tableau de bord ...................................................3-67 Affichage au pare-brise ...................................3-117 Réglage du tableau de bord .........................................3-68 Commandes de l'écran ACL ..........................................3-68 Jauges ................................................................................3-69 Description......................................................................3-117 Activation/désactivation de l'affichage au pare-brise .......................................................................3-118 Informations affichées sur l'affichage au pare-brise .......................................................................3-118 Réglages de l'affichage au pare-brise....................3-119 Écran ACL..............................................................3-74 Modes ACL........................................................................3-74 Mode ordinateur de voyage.........................................3-75 Mode virage par virage (TBT) .....................................3-76 Modes ASCC/LKAS .........................................................3-76 Mode A/V..........................................................................3-76 Mode information ...........................................................3-77 Mode Paramètres de l'utilisateur................................3-79 Messages d'avertissement............................................3-86 Ordinateur de voyage .........................................3-97 Vue d'ensemble................................................................3-97 Voyage A/B ......................................................................3-98 Consommation d'essence..............................................3-99 Compteur de vitesse numérique................................3-102 Voyants avertisseurs et indicateurs................3-103 Voyants avertisseurs....................................................3-103 Voyants indicateurs ......................................................3-112 F14 Lampes.................................................................3-120 Lampes extérieures ......................................................3-120 Feux de route intelligent.............................................3-122 Système d'accueil .........................................................3-128 Lampes d'intérieur........................................................3-130 Wessuie-glace et lave-glace ..........................3-134 Essuie-glace du pare-brise........................................3-134 Lave-glace......................................................................3-136 Système d'aide pour le conducteur ................3-137 Caméra de recul ............................................................3-137 Système de guidage pour le stationnement ..........3-138 Système d'aide au stationnement ............................3-139 Dégivreur.............................................................3-144 Dégivreur de lunette arrière ......................................3-144 Climatisation automatique ................................3-146 Caractéristiques intérieures .............................3-169 Climatisation automatique...........................................3-147 Commande manuelle du chauffage et de la climatisation....................................................................3-148 Fonctionnement du système......................................3-156 Fitre à air de la climatisation .....................................3-158 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur...................................................................3-159 Porte-gobelets ..............................................................3-169 Pare-soleil.......................................................................3-170 Prise de courant............................................................3-170 Montre numérique .......................................................3-172 Portemanteaux ..............................................................3-172 Crochet à sac .................................................................3-173 Ancrage(s) de tapis ......................................................3-173 Rideau arrière ................................................................3-174 Rideau latéral .................................................................3-175 Filet à bagages ..............................................................3-176 Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-160 Commutateur de l'auto-désembuage.......................3-162 Autres fonctions de climatisationh .................3-164 Ioniseur du pare-brise.................................................3-164 Ventilation intelligente .................................................3-164 Mise en/hors circuit de la climatisation arrière....3-165 Climatiseur à contrôle automatique du CO2 ..........3-165 Rangements ........................................................3-166 Rangement dans la console centrale .....................3-166 Boîte à gants..................................................................3-167 Casier à lunettes ...........................................................3-167 F15 4 Chaîne haute-fidélité Chaîne haute-fidélité ............................................4-2 Prise Aux, USB et iPod® ..................................................4-2 Antenne ...............................................................................4-3 Commandes de radio au volant .....................................4-4 Système audio / vidéo / navigation (AVN) .................4-5 Système mains libres Bluetooth® Wireless Technology..........................................................................4-5 5 Freins assistés .................................................................5-25 Indicateur d usure des plaquettes de frein..............5-26 Frein de stationnement à pied.....................................5-26 Frein de stationnement électrique (EPB)..................5-29 Maintien automatique(AUTO HOLD)...........................5-36 Frein antiblocage (ABS).................................................5-40 Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-43 Assistance au démarrage en côte (HAC) ..................5-47 Bonnes habitudes de freinage.....................................5-47 Avant la conduite ...................................................5-4 Système de contrôle intégré du mode de conduite.................................................................5-49 Contrôle électronique de la suspension (ECS)..5-51 Avant de pénétrer dans le véhicule..............................5-4 Avant de démarrer ............................................................5-4 Bouton de démarrage/arrêt du moteur ......................5-5 Freinage d'urgence autonome (AEB) ...............5-52 Conduite du véhicule Boîte de vitesses automatique...........................5-11 Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique......................................................................5-11 Stationnement..................................................................5-16 Bonnes habitudes de conduite ....................................5-17 Traction intégrale (AWD)....................................5-19 Utiliser la traction intégrale (AWD) ............................5-19 Précautions d urgence...................................................5-22 F16 Système de freinage ...........................................5-25 Voyant d'anomalie de l'ECS (Contrôle électronique de la suspension) ...........................................................5-51 Fonctionnement de l'AEB..............................................5-53 Pour annuler l'AEB .........................................................5-55 Témoin et message d'avertissement..........................5-55 Régulateur de vitesse..........................................5-58 Fonctionnement du régulateur de vitesse................5-58 Régulateur de vitesse intelligent avancé .........5-63 Conduite en hiver...............................................5-102 Passer au mode de régulateur de vitesse ................5-64 Vitesse avec le régulateur de vitesse intelligent ....5-65 Annulé manuellement.....................................................5-67 Distance entre les véhicules, régulateur de vitesse intelligent ............................................................5-70 Détecteur pour déceler la distance avec le véhicule devant................................................................5-73 Limites du système .........................................................5-74 Neige ou verglas ...........................................................5-102 Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol ..............................................................5-103 Vérifier la batterie et les câbles ...............................5-103 Passer à une " huile d'hiver "....................................5-103 Vérifier les bougies et le système d'allumage ......5-103 Empêcher les serrures de geler................................5-103 Utiliser un lave-glace antigel approuvé..................5-103 Ne laissez pas le frein de stationnement geler ....5-104 Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse ...................................................5-104 Équipement en cas d'urgence ...................................5-104 Ne jamais poser de corps étranger dans le compartiment moteur ..................................................5-104 Système de suivi de voie (LKAS).......................5-80 Utilisation du système de suivi de voie .....................5-82 Mauvais fonctionnement du système de suivi de voie......................................................................5-87 Changement de fonction LKAS....................................5-88 Système de détection des angles morts (BSD) ..5-90 BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie).............................5-91 RCTA (alerte de circulation transversale arrière) ...5-94 Poids du véhicule ...............................................5-105 Conditions de conduite particulières ................5-98 Tirer une remorque ...........................................5-110 Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge .........................................................................5-106 Conditions de conduite dangereuses .........................5-98 Faire basculer le véhicule d avant en arrière..........5-98 Prise de virage souple ...................................................5-99 Conduite nocturne ........................................................5-100 Conduite sous la pluie..................................................5-100 Conduire dans les zones inondées ...........................5-101 F17 6 Que faire en cas d'urgence Feux de détresse ...................................................6-2 En cas d'urgence pendant la conduite .................6-3 En cas de calage du moteur pendant la conduite ....6-3 En cas de calage du moteur lors de la traversée d'un croisement ou d'une voie de chemin de fer.....6-3 En cas de crevaison pendant la conduite ...................6-3 En cas de non-démarrage du moteur ................6-4 Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne faiblement ..........................................................................6-4 Si le démarreur fonctionne correctement, mais que le moteur ne démarre pas ...........................6-4 Démarrage par survoltage....................................6-5 Démarrage en poussant ..................................................6-8 En cas de surchauffe du moteur.........................6-9 Système de Surveillance de la F18 Pression des Pneus (SSPP)................................6-11 Vérifier la pression des pneus.....................................6-11 Système de surveillance de la pression des pneus...6-12 Témoin de sous-gonflement........................................6-13 Témoin de basse pression des pneus et témoin de pression des pneus ...................................................6-13 Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) .............................................6-14 Changer un pneu muni d'un capteur de pression ..6-15 En cas de crevaison.............................................6-18 Cric et outil .......................................................................6-18 Changement de pneus ...................................................6-19 Étiquette du vérin ...........................................................6-25 Dépannage ............................................................6-26 Service de dépannage ...................................................6-26 Crochet de remorquage amovible ...............................6-28 Remorquage d'urgence..................................................6-28 Guide de dépannage élémentaire......................6-31 7 Entretien Liquide de frein ....................................................7-28 Compartiment-moteur...........................................7-3 Services d'entretien ..............................................7-5 Lave-glace ............................................................7-30 Responsabilité du propriétaire .......................................7-5 Précautions à prendre par le propriétaire en rapport avec l'entretien .................................................7-5 Entretien par le propriétaire ................................7-7 Vérifier le niveau du liquide de frein.........................7-28 Vérifier le niveau du lave-glace..................................7-30 Frein de stationnement.......................................7-31 Vérifier le frein de stationnement..............................7-31 Filtre à air .............................................................7-32 Remplacement du filtre .................................................7-32 Programme d'entretien par le propriétaire ................7-8 Filtre à air de la lames d'essuie-glace .............7-33 Programme d'entretien .......................................7-10 Inspection du filtre..........................................................7-33 Programme d'entretien normal ...................................7-11 Programme d'entretien pour le service intense .....7-16 Explication des items au programme d'entretien.............................................................7-18 Huile de moteur....................................................7-22 Vérification du niveau d'huile .....................................7-22 Vérifier l'huile de moteur et le filtre à huile............7-23 Lames d'essuie-glace..........................................7-35 Inspection des lames ......................................................7-35 Remplacement de la lamp .............................................7-35 Batterie..................................................................7-38 Pour un meilleur rendement de la batterie ..............7-39 Recharger une batterie .................................................7-40 Réinitialisation des dispositifs......................................7-42 Liquide de refroidissement.................................7-24 Vérifier le niveau du liquide de refroidissement.....7-24 Changement du liquide de refroidissement..............7-27 F19 Pneus et jantes ....................................................7-43 Ampoules d'éclairage ..........................................7-76 Entretien des pneus .......................................................7-43 Pressions recommandées à froid ...............................7-44 Vérification de la pression des pneus ......................7-45 Rotation des pneus ..............................................................7-46 Correction de la géométrie et équilibrage des roues.....7-47 Remplacement des pneus .............................................7-47 Remplacement des jantes .............................................7-49 Traction des pneus .........................................................7-49 Entretien des pneus .......................................................7-49 Indications sur le flanc du pneu..................................7-49 Terminologie du pneu et définitions ..........................7-53 Pneus toutes saisons .....................................................7-55 Pneus d'été.......................................................................7-55 Pneus à neige ..................................................................7-55 Pneus à carcasse radiale ..............................................7-56 Pneu à profil bas.............................................................7-57 Remplacement de l'ampoule du phare, du feu de position, du clignotant, du feu de gabarit et du phare antibrouillard avant.................................................................7-76 Remplacement de l'ampoule de la lampe témoin latérale..........................................................................................7-80 Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière..7-80 Feu d'arrêt surélevé...............................................................7-83 Remplacement de l'ampoule du feu de plaque d'immatriculation.......................................................7-83 Remplacement d'une ampoule intérieure .................7-83 Fusibles..................................................................7-58 Remplacement d'un fusible au tableau de bord......7-59 Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur................................................................................7-61 Description du panneau de fusibles/relais...............7-63 F20 Soin de l'apparence .............................................7-84 Soins extérieurs...............................................................7-84 Soins intérieurs................................................................7-90 Système antipollution..........................................7-92 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Dimensions ..............................................................8-2 Moteur .....................................................................8-2 Intensité des ampoules .........................................8-3 Pneus et jantes ......................................................8-4 Volume du coffer ...................................................8-5 Climatisation............................................................8-5 Poids brut du véhicule ..........................................8-5 Lubrifiants recommandés et volume .................8-6 Indice de viscosité SAE recommandé...........................8-7 Numéro d'identification du véhicule (niv) ...........8-9 Étiquette de certification du véhicule ..................8-9 Étiquette des pneus...............................................8-10 Numéro du moteur.................................................8-10 F21 Aperçu du véhicule 1 Aperçu du véhicule Aperçu de l'extérieur (I) .......................................1-2 Aperçu de l'extérieur (II) ......................................1-3 Regard à l'intérieur................................................1-4 Tableau de bord (I) ................................................1-5 Tableau de bord (II) ...............................................1-6 Compartiment-moteur...........................................1-7 Aperçu du véhicule APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (I) ■ Visée avant 1. Capot .................................................3-50 2. Phare .................................................7-76 3. Phares antibrouillard avant................7-76 4. Pneus et jantes..................................7-43 5. Rétroviseur extérieur .........................3-36 6. Toit ouvrant panoramique ..................3-45 7. Lame d'essuie-glace du pare-brise ...7-35 8. Glaces ...............................................3-40 La forme réelle peut différer de l'illustration. 1-2 ODH014001CN APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (II) ■ Visée arrière 1 Aperçu du véhicule 1. Antenne ....................................................4-3 2. Dégivreur ..............................................3-144 3. Couvercle du goulot du réservoir ...........3-63 4. Crochet de remorquage .........................6-28 5. Feu combiné arrière ...............................7-80 6. Remplacement du feu de freinage central surélevé ...................7-83 7. Caméra de recul ...................................3-137 La forme réelle peut différer de l'illustration. ODH014002N 1-3 Aperçu du véhicule REGARD À L'INTÉRIEUR La forme réelle peut différer de l'illustration. 1-4 1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage des portières ..............3-14 2. Commutateurs de glaces à commande électrique ........................3-40 3. Commutateur de verrouillage des glaces à commande électrique ........3-43 4. Commutateur de verrouillage central des portières..........................3-15 5. Commutateur de commande des rétroviseurs extérieurs ......................3-37 6. Bouton de rabattage des rétroviseurs extérieurs ......................3-38 7. Bouton d'ouverture du volet du réservoir de carburant ......................3-63 8. Commutateur d'illumination du tableau de bord ................................3-68 9. Bouton d'ouverture du coffre ............3-51 10. Bouton du système de suivi de voie*............................................5-80 11. Bouton du système de détection des angles morts* ..........................5-90 12. Bouton du rideau arrière* ..............3-174 13. Bouton ESC Off ..............................5-43 14. Commutateur du frein de stationnement électrique*................5-29 15. Volant...............................................3-23 16. Commande d'inclinaison/de télescopage de la colonne de direction ..............3-24 17. Siège ................................................2-4 18. Levier d'ouverture du capot ............3-50 19. Pédale de frein ................................5-25 20. Pédale d'accélérateur * : si équipé ODH014003N TABLEAU DE BORD (I) 2. Commandes audio au volant* ..........4-4 3. Commandes de la Bluetooth® Wireless Technology*........................4-5 4. Groupe d'instruments ....................3-67 • Type A 5. Klaxon ............................................3-26 6. Coussin gonflable avant du conducteur ......................................2-53 7. Essuie/lave-glace ..........................3-134 • Type B 8. Régulateur de vitesse intelligent avancé* ..........................................5-63 9. Bouton de démarrage/ arrêt du moteur ................................5-5 10. Boîte automatique ........................5-11 11. Système intégré de contrôle du monde de conduite ......................5-49 12. Fonction AUTO HOLD ..................5-36 13. Chauffe-sièges et refroidisseurs de siège ........................................2-18 14. Bouton du chauffe-volant ..............3-25 15. Aide au stationnement ................3-139 16. Boîte à gants ..............................3-167 * : si équipé La forme réelle peut différer de l'illustration. ODH014004N 1-5 1 Aperçu du véhicule 1. Manette de l'éclairage/ des clignotants..................3-120 / 3-125 Aperçu du véhicule TABLEAU DE BORD (II) 1. Boutons de la télécommande audio .....4-4 2. Bouton de la Bluetooth® Wireless Technology............................................4-5 3. Bouton du régulateur de vitesse / régulateur de vitesse intelligent avancé ......................................5-58 / 5-63 4. Bouton de la distance entre les véhicules du régulateur de vitesse intelligent.............................................5-70 5. Manette de l'éclairage/ des clignotants .....................3-120 / 3-125 6. Levier des essuie-glace et du lave-glace..........................................3-134 7. Commande d'affichage de l'ACL ........3-68 La forme réelle peut différer de l'illustration. ODH014006N 1-6 COMPARTIMENT-MOTEUR ■ Lambda 3,8 Moteur 1 2. Bouchon de radiateur .......................7-24 3. Réservoir de liquide à frein...............7-28 4. Filtre à air..........................................7-32 5. Jauge d'huile à moteur .....................7-22 ■ Tau 5,0 Moteur 6. Bouchon de remplissage d'huile.......7-23 7. Réservoir de lave-glace du pare-brise..........................................7-30 8. Boîte à fusibles .................................7-58 9. Borne de démarrage de secours ........6-5 Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration. ODH013005/ODH013006L 1-7 Aperçu du véhicule 1. Réservoir du liquide de refroidissement .................................7-25 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Attention sécurité!.................................................2-2 Sièges pour enfant (CRS)..................................2-39 Toujours porter sa ceinture de sécurité .....................2-2 Toujours attacher les enfants........................................2-2 Dangers associés aux coussins gonflables.................2-2 Distraction du conducteur ..............................................2-3 Vitesse..................................................................................2-3 Garder son véhicule en bon état de circulation........2-3 Choisir un siège pour enfant (CRS) ...........................2-40 Installation d un siège pour enfant (CRS) ...............2-43 Sièges.......................................................................2-4 Précautions de sécurité ................................................2-5 Sièges avant ......................................................................2-6 Inclinaison du dossier.......................................................2-9 Siège arrière.....................................................................2-12 Appuie-tête ......................................................................2-14 Sièges chauffants et refroidissants ...........................2-18 Ceintures de sécurité ..........................................2-23 Précautions de sécurité concernant les ceintures de sécurité .....................................................2-23 Voyant avertisseur de la ceinture de sécurité ........2-24 Système de retenue des ceintures de sécurité.......2-26 Ceinture de sécurité anticipant la collision (PSB)...2-33 Précautions supplémentaires de sécurité concernant les ceintures de sécurité ........................2-35 Entretien des ceintures de sécurité ...........................2-38 Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire avancé .......................................2-51 Emplacement des coussins gonflables? ....................2-53 Comment les coussins gonflables fonctionnent-ils?.............................................................2-57 À quoi doit-on s'attendre après qu'un coussin gonflable se déploie .......................................................2-62 Système de classification de l'occupant (OCS) .......2-64 Entretien des coussins gonflables..............................2-74 Précautions de sécurité supplémentaires.................2-75 Étiquette d'avertissement des coussins gonflables..........................................................................2-76 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ATTENTION SÉCURITÉ! Cette section et ce manuel fournissent de nombreuses précautions et recommandations visant à assurer la sécurité du conducteur et des passagers. Les précautions de sécurité consignées dans cette section figurent parmi les plus importantes. Toujours porter sa ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection possible en cas d’accident, quel qu’il soit. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Même si le véhicule est muni de coussins gonflables, il est essentiel que tous les occupants du véhicule bouclent TOUJOURS leur ceinture de sécurité et la portent correctement. 2-2 Toujours attacher les enfants Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés. Les enfants de moins de 13 ans ne devraient jamais s’assoir sur le siège du passager avant. Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfants adaptés à leur âge. Les enfants de plus grande taille devraient utiliser un rehausseur et la ceinture de sécurité du véhicule jusqu’à ce qu’ils aient atteint une taille suffisante pour pouvoir utiliser correctement la ceinture sans rehausseur. Dangers associés aux coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent sauver des vies, mais ils peuvent également causer des blessures graves ou mortelles si les occupants sont assis trop près ou ne sont pas attachés correctement. Les nourrissons, les jeunes enfants et les adultes de petite taille risquent le plus d’être blessés par un coussin gonflable qui se déploie. Suivre à la lettre toutes les instructions et tous les avertissements consignés dans ce manuel. Distraction du conducteur Vitesse Les excès de vitesse sont une cause fréquente des blessures et des décès sur la route. En règle générale, le risque augmente proportionnellement à la vitesse. Cela dit, des blessures sérieuses peuvent également survenir à des vitesses plus faibles. Ne jamais conduire plus vite que ne le permettent les conditions routières et la sécurité, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Garder son véhicule en bon état de circulation L’explosion d’un pneu ou une panne mécanique peut avoir des conséquences désastreuses. Dans le but de réduire les risques, vérifier fréquemment la pression et l’état des pneus de son véhicule, et effectuer tous les entretiens routiniers prescrits par le constructeur automobile. 2-3 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule La distraction pose un danger sérieux et est potentiellement mortelle, surtout pour les conducteurs inexpérimentés. Au volant, le conducteur devrait toujours prioriser la sécurité et connaître les diverses situations qui pourraient le distraire (par exemple, somnoler, essayer d’attraper un objet éloigné, manger, se maquiller, se laisser distraire par les autres passagers ou utiliser un téléphone cellulaire). Les conducteurs sont distraits quand ils quittent la route des yeux ou lâchent le volant pour se concentrer sur une activité qui ne consiste pas à conduire son automobile. Pour réduire les risques de distraction et d’accident: • TOUJOURS utiliser ses appareils mobiles (lecteurs MP3, téléphones, navigateurs, etc.) quand le véhicule est stationné ou arrêté dans une zone sécuritaire. • Utiliser UNIQUEMENT son appareil mobile si la loi et les conditions routières le permettent en toute sécurité. NE JAMAIS envoyer de messages textes ou de courriels pendant la conduite. • NE JAMAIS se laisser distraire de la conduite par un appareil mobile. La sécurité des passagers du véhicule et des autres usagers de la route est entre les mains du conducteur. Il est donc responsable et se doit de toujours conduire de manière sécuritaire, en gardant les mains sur le volant et les yeux fixés sur la route. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGES Siège du conducteur (1) Réglage de l'avancée et du recul/ Réglage de l'angle et de la hauteur du siège (2) Réglage de la longueur du coussin (3) Réglage de l'inclinaison du dossier (4) Réglage du soutien lombaire (5) Réglage du traversin* (6) Mémorisation de la position du conducteur* (7) Réglage en hauteur de l'appuie-tête (8) Siège chauffant/Siège chauffant et refroidissant (par air)* Front siège du passager (9) Réglage de l'avancée et du recul/ Réglage de l'angle et de la hauteur du siège (10) Réglage de l'inclinaison du dossier (11) Réglage du soutien lombaire* (12) Réglage en hauteur de l'appuie-tête (13) Siège chauffant/Siège chauffant et refroidissant (par air)* Siège arrière (14) Passe-ski (15) Accoudoir (16) Siège chauffant* (17) Commande du rideau arrière* (18) Réglage en hauteur de l'appuie-tête * : si équipé ODH035001N 2-4 Coussins gonflables Tout comme les ceintures de sécurité et les coussins gonflables, régler les sièges de façon à être assis dans une position confortable et sécuritaire joue un rôle important dans la sécurité du conducteur et du passager en cas d’accident. Plusieurs précautions peuvent réduire les risques d’être blessé par un coussin gonflable se déployant. S’assoir trop près d’un coussin gonflable augmente les risques d’être blessé par un coussin gonflable se déployant. AVERTISSEMENT Ne pas s’assoir sur un coussin ou tout autre élément pouvant réduire l’adhérence entre le siège et l’occupant. Les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la partie inférieure de la ceinture de sécurité en cas d’accident ou de freinage brusque. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles, car la ceinture de sécurité ne pourra pas fonctionner correctement. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’être grièvement ou fatalement blessé par un coussin gonflable se déployant, prendre ces précautions : • Positionner le siège du conducteur aussi loin du volant que possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise totale le véhicule. • Reculer le siège du passager avant aussi loin que possible. • Positionner ses mains sur le cercle du volant, à 9 heures et à 3 heures, pour réduire les risques de blessures aux mains et aux bras. • NE JAMAIS mettre rien ni personne entre le coussin gonflable et l’occupant. • Pour réduire les risques de blessure aux jambes, le passager avant ne doit pas mettre les pieds ou les jambes sur la planche de bord. 2-5 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Précautions de sécurité Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ceintures de sécurité Toujours boucler sa ceinture de sécurité avant de déplacer la voiture. Les passagers devraient s’assoir bien droits et être attachés correctement en tout temps. Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfants adaptés à leur âge. Les enfants trop grands pour un rehausseur et les adultes doivent toujours porter leurs ceintures de sécurité. 2-6 AVERTISSEMENT Prendre ces précautions pour s’attacher correctement à l’aide de la ceinture de sécurité : • NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une personne. • Toujours s’assoir bien droit contre le dossier, avec la partie inférieure de la ceinture bien serrée sur le bas des hanches et le bassin. • NE JAMAIS mettre un enfant ou un nourrisson sur les genoux d’un passager pendant que le véhicule est en mouvement. • Ne pas faire passer la ceinture de sécurité sur le cou, sur des objets tranchants ou la déplacer de façon à ce que la courroie supérieure ne passe pas par l’épaule et en diagonale le long du corps. • S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas coincée et qu’elle s’enroule et se déroule correctement. Sièges avant AVERTISSEMENT Prendre ces précautions lors du réglage d’un siège : • NE JAMAIS tenter d’ajuster le siège pendant la conduite. Le siège pourrait se déplacer brusquement, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. • Ne rien placer sous les sièges avant. Des objets roulant sur le plancher de la zone du conducteur pourraient gêner l’action des pédales et provoquer un accident. • S’assurer que rien ne gêne le positionnement et le verrouillage corrects du dossier. • Ne pas placer de briquet sur le plancher ou le siège. Du gaz pourrait s’échapper du briquet lors du déplacement du siège, ce qui pourrait causer un incendie. (Suite) Sièges à réglages électriques La position du siège avant peut être réglée à l’aide des commutateurs situés sur l’extérieur du coussin du siège. Avant de conduire, positionner le siège de façon à pouvoir tourner facilement le volant, et actionner aisément les pédales et les commandes de la planche de bord. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures : • Ne pas déplacer le siège quand sa ceinture de sécurité est bouclée, car celle-ci pourrait appuyer fortement sur l’abdomen de l’occupant. • Lors du réglage du siège, prendre garde à ne pas se coincer les mains ou les doigts dans les mécanismes du siège. Ne JAMAIS laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule. Les commandes électriques des sièges fonctionnent quand le moteur est éteint. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager les sièges : • Toujours relâcher les commandes ou leviers quand le siège est positionné à son extrémité avant ou arrière. • Ne pas actionner les commandes des sièges plus longtemps que requis quand le moteur est coupé. Cela pourrait décharger inutilement la batterie. • Ne pas actionner deux sièges ou plus en même temps. Cela pourrait entraîner une panne électrique. 2-7 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) • User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour reculer la partie avant du coussin : 1. Appuyer sur la partie arrière du commutateur pour faire reculer le coussin. 2. Relâcher le commutateur lorsque le coussin atteint la position désirée. ODH033003 ODH033004 Réglage vers l’avant et vers l’arrière Pour avancer ou reculer le siège 1. Appuyer sur le commutateur vers l’avant ou vers l’arrière. 2. Relâcher le commutateur quand le siège atteint la position désirée. Réglage de la longueur du coussin du siège (siège du conducteur, si équipé) Pour avancer la partie avant du coussin : 1. Appuyer sur la partie avant du commutateur pour faire avancer le coussin. 2. Relâcher le commutateur lorsque le coussin atteint la position désirée. 2-8 Inclinaison du dossier ODH033005 Inclinaison du dossier Pour incliner le dossier : 1. Appuyer sur le commutateur vers l’avant ou vers l’arrière pour incliner le dossier 2. Relâcher le commutateur quand le dossier atteint la position désirée. AVERTISSEMENT NE JAMAIS laisser le dossier du siège dans une position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Un dossier incliné augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision ou d’arrêt brusque. Le conducteur et les passagers doivent TOUJOURS s’assoir bien au fond de leur siège, avec leur ceinture de sécurité bouclée et le dossier du siège bien droit. 2-9 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Il peut être dangereux d’être assis sur un siège dont le dossier est incliné quand le véhicule est en mouvement. Même si la ceinture est bouclée, la capacité de protection du système de retenue (ceintures de sécurité et coussins gonflables) est grandement réduite quand le dossier du siège est incliné. Pour fonctionner correctement, les ceintures de sécurité doivent être bien serrées contre les hanches et la poitrine de l’occupant. Quand le dossier est incliné, la partie de la ceinture située au niveau de l’épaule ne peut pas fonctionner adéquatement, car elle sera positionnée devant l’occupant, au lieu de se trouver contre sa poitrine. En cas d’accident, l’occupant pourrait être projeté contre la ceinture de sécurité, pouvant provoquer des blessures cervicales ou autres. Plus le dossier est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la partie inférieure de la ceinture et plus le cou du passager risque de heurter la partie supérieure de la ceinture. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Dépendamment de l'équipement, le support lombaire ne s'ajuste pas vers le haut ou le bas quand il se trouve à la position la plus reculée. Pour remédier à cela, augmenter légèrement le soutien lombaire en appuyant sur la portion avant du commutateur (1), puis le déplacer vers le haut ou vers le bas. ODH033006 ODH033007 Hauteur du coussin Pour régler la hauteur du coussin du siège : 1. Tirer sur la partie avant du commutateur vers le haut pour soulever l’avant du coussin ou vers le bas pour abaisser l’avant du coussin. Tirer sur la partie arrière du commutateur vers le haut pour soulever l’arrière du coussin ou vers le bas pour abaisser du coussin. 2. Relâcher le commutateur quand le siège atteint la position désirée. Soutien lombaire • Pour régler le soutien lombaire, appuyer sur le commutateur de réglage du soutien lombaire. • Appuyer sur la portion avant du commutateur (1) pour augmenter le soutien lombaire ou sur la portion arrière du commutateur (2) pour le réduire. • Pour déplacer le soutien lombaire vers le haut ou vers le bas, appuyer sur le commutateur (3) ou (4). 2-10 Pochette sur le dossier des sièges AVERTISSEMENT ODH033008 Réglage du traversin (siège du conducteur, si équipé) Pour modifier la hauteur du traversin: 1. Soulever ou appuyer sur le levier. 2. Relâcher le levier une fois que le traversin est positionné correctement. ODH033084L ■ Type B ODH033083L La pochette, située sur le dossier des sièges avant, favorise le rangement. 2-11 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour éviter une anomalie de fonctionnement du système de classification de l’occupant : Ne rien accrocher au dossier du siège du passager avant. ■ Type A Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Ne pas placer d’objets lourds ou coupants dans la pochette sur le dossier des sièges. Pendant un accident, ils pourraient sortir de la poche et blesser les occupants. Siège arrière AVERTISSEMENT NE JAMAIS laisser un enfant dans la voiture sans surveillance. Le réglage électrique des sièges est opérationnel, même si le moteur est éteint. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure : • Ne pas régler le siège si la ceinture est bouclée. Faire avancer le siège avec la ceinture bouclée pourrait exercer une forte pression sur l'abdomen de l'occupant. • Faire attention à ne pas se coincer les mains ou les doigts dans le mécanisme du siège en déplacement. 2-12 Accoudoir ODH034110N L'accoudoir est positionné dans le dossier, au centre du siège arrière. Tirer l'accoudoir vers le bas pour l'utiliser. MISE EN GARDE • Toujours s'assurer que le ODH034023N Transport d'objets longs/étroits Le passe-ski permet de loger des bagages longs et étroits (comme des skis, des bâtons, etc.) qui ne pourrait autrement pas rentrer dans le coffre fermé. Pour utiliser le passe-skis : 1. Tirer (1) l'accoudoir vers le bas. 2. Tirer sur le couvercle, tout en appuyant sur le levier de déverrouillage. 2-13 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ODH034024N Porte-tasses Ouvrez le couvercle (1) pour utiliser le porte-gobelet. moteur est éteint, que le sélecteur de vitesses est placé sur P et que le frein de stationnement est enclenché lorsqu'on charge ou décharge le véhicule. Autrement, le véhicule pourrait se déplacer si le sélecteur de vitesses est déplacé par inadvertance. • Charger les bagages par le passe-skis avec prudence pour éviter d'abîmer l'intérieur du véhicule. • S'assurer que les bagages passant dans le passe-skis sont correctement arrimés et qu'ils ne se déplaceront pas pendant la conduite. • Des bagages mal arrimés dans l'habitacle représentent un danger et pourraient endommager le véhicule ou blesser les occupants. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Bagages Chargement du coffre Les bagages (et tout autre chargement) devraient toujours être attachés, pour qu'ils ne soient pas projetés dans le véhicule en cas de collision et ne blessent pas les occupants du véhicule. Ne rien placer sur le siège arrière, car il serait impossible d'arrimer ces objets, qui pourraient alors heurter les passagers avant en cas de collision. Toujours s'assurer que le moteur est éteint, que le sélecteur de vitesses est placé sur P et que le frein de stationnement est enclenché lorsqu'on charge ou décharge le véhicule. Autrement, le véhicule pourrait se déplacer si le sélecteur de vitesses est déplacé par inadvertance. 2-14 Appuie-tête Les sièges avant et arrière du véhicule sont dotés d’appuie-têtes réglables. Les appuie-têtes accentuent le confort des occupants et aident à les protéger contre le coup de fouet cervical ou autres blessures cervicales et de la moelle épinière en cas d’accident, surtout lors de collisions arrière. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Pour éviter tout dommage, ne JAMAIS les taper ou tirer sur les appuie-têtes. Appuie-têtes avant 2 ODH033105L Les sièges du conducteur et du passager avant sont dotés d’appuietêtes réglables assurant la sécurité et le confort des occupants. 2-15 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles en cas d’accident, prendre les précautions suivantes lors du réglage des appuie-têtes : • Toujours régler tous les appuie-têtes pour tous les occupants AVANT de démarrer le véhicule. • Ne JAMAIS s’asseoir sur un siège si l’appuie-tête a été retiré. • Régler l’appuie-tête, de façon à ce que le milieu de l’appuietête se trouve à la hauteur du haut des yeux de l’occupant (voir le diagramme). • Ne JAMAIS régler l’appuietête du siège du conducteur quand le véhicule est en mouvement. (Suite) (Suite) • Placer l’appuie-tête le plus près possible de la tête de l’occupant. Ne pas placer de coussin ou autre objet pouvant éloigner le torse de l’occupant du dossier. • Veiller à ce que l’appuie-tête se verrouille en place après le réglage. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ODH033009 ODH033010 Avancée/recul de l'appuie-tête L'appuie-tête comporte 3 réglages vers l'avant. Pour régler l'appuie-tête, le tirer vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position désirée. Pour reculer complètement l'appuietête, le tirer complètement vers l'avant, puis le relâcher. Réglage de la hauteur : Pour relever l’appuie-tête : 1. Le tirer vers le haut jusqu’à la position désirée (1). 2-16 Pour abaisser l’appuie-tête : 1. Appuyer et maintenir le bouton de relâche (2) sur le support de l’appuie-tête. 2. Abaisser l’appuie-tête jusqu’à la position désirée (3). OLF034015 MISE EN GARDE Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuietête et le coussin de siège sont levés, l'appuie-tête risque d'entrer en contact avec le paresoleil ou d'autres parties du véhicule. Appuie-têtes arrière 2 ODH033012 Pour réinstaller l'appuie-tête 1. Inclinez le dossier du siège. 2. Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1). 3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée. 4. Inclinez le dossier du siège (4) à l'aide du commutateur d'inclinaison (3). AVERTISSEMENT Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête ODH034111 Le siège arrière est doté d’appuietêtes réglables pour toutes les places assises, assurant la sécurité et le confort des occupants. AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que l'appuie-tête s'enclenche en position après l'avoir réinstallé et ajusté correctement. 2-17 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ODH033011 Retrait/Réinstallation Pour enlever l'appuie-tête 1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du commutateur d'inclinaison (1). 2. Soulevez l'appuie-tête au maximum. 3. Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4). Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Sièges chauffants et refroidissants Chauffe-sièges (si équipé) Les chauffe-sièges sont fournis pour réchauffer les sièges avant par temps froid. AVERTISSEMENT ODH033102L ODH033021 Réglage de la hauteur : Pour relever l’appuie-tête : 1. Le tirer vers le haut jusqu’à la position désirée (1). Pour abaisser l’appuie-tête : 1. Appuyer et maintenir le bouton de relâche (2) sur le support de l’appuie-tête. 2. Abaisser l’appuie-tête jusqu’à la position désirée (3). ODH033103L Rabattre l'appuie-tête central Pour rabattre l'appuie-tête central : 1. Plier l'appuie-tête central tout en appuyant sur le bouton. Pour relever l'appuie-tête central : 1. Soulever l'appuie-tête central. 2-18 Les chauffe-sièges peuvent causer des brûlures graves, même à basse température, surtout s’ils sont utilisés pendant une période prolongée. Les passagers doivent pouvoir sentir l’intensité de la chaleur du siège pour éteindre le chauffe-siège au besoin. Les gens qui ne peuvent pas détecter les changements de température ou les douleurs cutanées, ainsi que les personnes suivantes, devraient user d’extrême prudence lors de l’utilisation des chauffesièges : (Suite) AVERTISSEMENT Ne JAMAIS rien placer sur le siège qui pourrait isoler l’occupant contre la chaleur (comme une couverture ou un coussin) lorsque le chauffesiège fonctionne. Cela pourrait entraîner la surchauffe du chauffe-siège et brûler ou endommager le siège. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager les chauffe-sièges et les sièges : • Ne jamais utiliser de solvant (diluant à peinture, benzène, alcool ou essence) pour nettoyer les sièges. • Ne pas placer d’objet lourd ou coupant sur les sièges munis de chauffe-sièges. • Ne pas changer la housse du siège. Cela pourrait endommager le système de chauffage ou de refroidissement du siège. 2-19 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) • Les nourrissons, les enfants, les personnes âgées, handicapées ou hospitalisées. • Les personnes à la peau sensible ou qui brûle facilement. • Les personnes fatiguées. • Les personnes en état d’ivresse. • Les personnes prenant des médicaments pouvant causer l’engourdissement ou l’endormissement. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ■ Avant • Le réglage de la température du siège se modifie comme suit à chaque fois que l’on appuie sur le commutateur : ■ Arriére • Type A )→MILIEU( )→BAS( ) → ARRÊT→HAUT( ODH033016 ■ Avant • Type B ODH034015N 2-20 ODH034028N Pendant que le moteur tourne, appuyer sur le commutateur correspondant pour chauffer le siège. Quand les conditions climatiques n’exigent pas l’utilisation du chauffesiège, conserver le commutateur en position OFF. • Pour éteindre le chauffage du siège allumé, appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde. • Le chauffe-siège se met automatiquement en position OFF quand le commutateur d’allumage est placé sur ON. ✽ AVIS Quand les chauffe-sièges sont allumés, l’élément chauffant s’allume et s’éteint automatiquement en fonction de la température du siège. Sièges chauffants et refroidissant (par air) (si équipé) ■ Avant ODH033017 ■ Avant • Le débit de l'air change comme suit à chaque fois qu'on appuie sur le commutateur : • Type B )→MILIEU( )→BAS( ✽ AVIS Si le chauffage ou le refroidissement du siège sont allumés, la température du siège sera automatiquement réglée à la température indiquée. ) → ARRÊT→HAUT( • Pour éteindre le chauffage allumé du siège, appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde. • Le chauffage et le refroidissement du siège se placent automatiquement sur OFF à chaque fois que le véhicule est redémarré. ODH034018N 2-21 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Type A Les sièges chauffants et refroidissants ont pour but de réchauffer ou de refroidir les sièges avant en soufflant de l'air chaud ou froid par de minuscules trous de ventilation placés à la surface du coussin et du dossier des sièges. Quand les fonctions de chauffage ou de refroidissement des sièges ne sont pas requises, garder les commutateurs sur OFF. Pour réchauffer ou refroidir le siège, appuyer sur le commutateur quand le moteur est allumé. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager le chauffage ou le refroidissement du siège ou le siège en luimême : • Utiliser le chauffage ou le refroidissement du siège UNIQUEMENT lorsque le régulateur de la température intérieur est allumé. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner une panne du système de chauffage ou de refroidissement du siège. • Ne jamais utiliser de solvant (diluant à peinture, benzène, alcool ou essence) pour nettoyer les sièges. • Éviter de renverser des liquides sur les coussins ou les dossiers, car cela pourrait boucher les trous de ventilation et causer un mauvais fonctionnement. (Suite) 2-22 (Suite) • Ne pas mettre de sacs en plastique, de journaux ou autres éléments similaires sous les sièges. Cela pourrait boucher les prises d'air et causer une anomalie de fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement. • Ne pas changer les housses des sièges, car cela pourrait endommager le système de chauffage ou de refroidissement. • Si les bouches d'air ne fonctionnent pas, éteindre, puis redémarrer le moteur du véhicule. Si la situation ne change pas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. CEINTURES DE SÉCURITÉ Cette section explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle souligne également les choses à ne pas faire lors du port des ceintures de sécurité. Toujours porter sa ceinture de sécurité et s’assurer que tous les passagers ont bouclé la leur avant chaque départ. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité doivent être portées par TOUS les occupants quand le véhicule est en mouvement. Prendre les précautions suivantes lors du réglage ou du port des ceintures de sécurité : • Tous les enfants de moins de 13 ans doivent TOUJOURS s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés. • NE JAMAIS laisser un enfant s'asseoir à l'avant. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'asseoir sur le siège avant, le reculer aussi loin que possible et attacher correctement l'enfant. • NE JAMAIS mettre un enfant ou un nourrisson sur les genoux d’un passager pendant que le véhicule est en mouvement. (Suite) (Suite) • Ne JAMAIS s’asseoir avec le dossier incliné quand le véhicule est en mouvement. • NE JAMAIS laisser des enfants partager un siège ou une ceinture de sécurité. • Ne pas porter sa ceinture sous le bras ou derrière le dos. • Ne pas utiliser une ceinture de sécurité si elle est entortillée. Une ceinture de sécurité entortillée ne protègera pas l’occupant en cas d’accident. • Ne pas utiliser une ceinture de sécurité si la courroie ou toute autre pièce est endommagée. • Ne pas enclencher la ceinture d’un siège dans la boucle d’un autre siège. (Suite) 2-23 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Précautions de sécurité concernant les ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) • Ne JAMAIS boucler la ceinture de sécurité pendant la conduite. Cela pourrait entraîner la perte du contrôle du véhicule et provoquer un accident. • S’assurer que rien ne gêne le mécanisme d’attache de la boucle de la ceinture de sécurité, car cela pourrait empêcher la ceinture d’être fixée correctement. • L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajout ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu. 2-24 AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité et les mécanismes endommagés ne fonctionneront pas correctement. Toujours remplacer : • Des courroies endommagées, contaminées ou effilochées • Des pièces endommagées • L’ensemble de la ceinture de sécurité si un accident a eu lieu, même si aucun dommage à la courroie ou à l’assemblage n’est visible. Voyant avertisseur de la ceinture de sécurité Voyant avertisseur de la ceinture de sécurité (pour le siège du conducteur) OLMB033022 Le témoin et le carillon de ceinture de sécurité du conducteur s'activent comme indiqué au tableau quand le bouton Engine Start/Stop est en position ON. Conditions Séquence d'avertissement Témoin de ceinture de sécurité (siège du passager avant) Ceinture de Vitesse du TémoinCarillonsécurité véhicule clignotement son Débouclée 6 secondes Bouclée → Débouclée Débouclée 6 secondes Rien Moins de 5 6 secondes km/h (3 mi/h) Rien 5 km/h~ 10 km/h 6 secondes Plus de 10 km/h (6 mi/h) En circuit 6 s / Hors circuit 24 s (11 fois) Plus de 10 km/h (6 mi/h) 6 secondes *1 ↓ ↓ Moins de 5 km/h (3 mi/h) Arrêt *2 *1 La séquence se répète 11 fois à intervalles de 24 secondes. Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carrillon s'éteint immédiatement. Témoin lumineux Ceinture de Vitesse du sécurité véhicule Clignotement Débouclée 6 secondes Plus de 10 Débouclés km/h (6 mi/h) Bouclée Plus de 10 Bouclée → km/h (6 mi/h) Débouclée Plus de 10 km/h (6 mi/h) ODH034109N Le témoin et le carillon de ceinture de sécurité du passager avant s'activent comme indiqué au tableau quand le bouton Engine Start/Stop est en position ON. 2 Continuellement 6 secondes Continuellement *1 Éteint *1 Le témoin de la ceinture de sécurité s'éteint si la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin clignotera de nouveau si la vitesse du véhicule dépasse 5 km/h (3 mi/h). *2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carillon s'éteint immédiatement. 2-25 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Bouclée Conditions Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Être mal assis sur son siège pourrait entraver le fonctionnement du dispositif d'avertissement e la ceinture de sécurité du passager. Le conducteur a la responsabilité de demander au passager de s'asseoir correctement, comme cela est décrit dans ce manuel. Système de retenue des ceintures de sécurité Ceinture de sécurité à 3 points d’attache avec enrouleur à blocage d’urgence pour le conducteur Ajuster tout d’abord la portion inférieure de la ceinture, de façon à ce qu’elle soit bien serrée autour des hanches et du bassin. La longueur de la ceinture de sécurité s’ajuste alors automatiquement au niveau des épaules. La ceinture s’allongera si l’occupant se penche vers l’avant lentement. Par contre, elle se bloquera en cas d’arrêt soudain ou d’impact ou si l’occupant se penche vers l’avant trop rapidement. ✽ AVIS • Le témoin de ceinture de sécurité de passager avant se trouve sur le panneau de garniture central. • Le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes même si personne n'est assis sur le siège de passager avant. • Le témoin de ceinture de sécurité peut clignoter si vous placez une mallette ou une sacoche sur le siège de passager avant. 2-26 OLMB033087 Pour boucler votre ceinture de sécurité : Tirer la ceinture de l’enrouleur et insérer l’onglet en métal (1) dans la boucle (2). On entendra un clic lorsque l’onglet se verrouille dans la boucle. Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur. ■ Siège avant 2 ODH033086 Pour régler la hauteur de la ceinture de sécurité, abaisser ou soulever le régleur à la position appropriée. Pour soulever le régleur, le tirer vers le haut (1). Pour abaisser le régleur, le tirer vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2). Relâcher le bouton pour verrouiller l’ancrage. Essayer de faire coulisser le régleur pour s’assurer qu’il est bien verrouillé. OLMB033025 AVERTISSEMENT Un mauvais port de sa ceinture sécurité peut augmenter les risques de blessures sérieuses en cas d’accident. Prendre les précautions suivantes lors du réglage des ceintures de sécurité : (Suite) 2-27 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Réglage de la hauteur L’ancrage de la ceinture comporte quatre positions différentes permettant de régler la hauteur au niveau de l’épaule, pour maximiser le confort et la sécurité. La courroie d’épaule devrait être placée de façon à traverser la poitrine en diagonale, et à la moitié de l’épaule la plus près de la portière. Elle ne devrait pas passer sur ou devant le cou. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) • Positionner la portion inférieure de la ceinture de sécurité aussi bas que possible autour de son bassin, et non pas de sa taille, de façon à ce que la ceinture soit bien serrée autour des hanches. • Placer un bras sous la ceinture d’épaule, et l’autre par-dessus, comme l’indique le schéma. • Toujours positionner et bloquer l’ancrage de la ceinture d’épaule à la hauteur appropriée. • Ne jamais placer la ceinture d’épaule sur le cou ou le visage. 2-28 Ceinture de sécurité - sysème à 3 points pour le passager avec rétracteur verrouillable convertible. ODH033082 Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, il faut utiliser la boucle avec la marque " CENTER ". Ce type de ceinture de sécurité allie les caractéristiques d’une ceinture de sécurité à enrouleur blocage d’urgence et d’une ceinture de sécurité à blocage automatique. Des ceintures de sécurité à rétracteur convertible se trouvent aux places arrière afin d'aider à l'installation des systèmes de retenue d'enfant. Bien que la ceinture du siège du passager avant soit dotée d'un rétracteur convertible, NE JAMAIS placer de siège pour enfant sur le siège avant du véhicule. Pour boucler votre ceinture de sécurité : Tirer la ceinture de l’enrouleur et insérer l’onglet en métal dans la boucle. On entendra un clic lorsque l’onglet se verrouille dans la boucle. ✽ AVIS Bien que l’enrouleur de la ceinture de sécurité offre le même niveau de protection pour les passagers assis en mode de blocage d’urgence ou de blocage automatique, le mode de blocage d’urgence permet aux occupants de bouger librement sur leur siège, tout en conservant la ceinture assez tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque automatiquement la ceinture pour retenir le torse des occupants. Pour désarmer le mode de blocage automatique, détacher la ceinture et la rembobiner complètement. 2 ODH033057 Pour détacher la ceinture de sécurité: Appuyer sur le bouton de relâche (1) situé sur la boucle. Une fois relâchée, la ceinture devrait s’enrouler automatiquement dans l’enrouleur. Si cela ne se produit pas, s’assurer que la ceinture n’est pas torsadée. Si c’est le cas, la repositionner correctement et recommencer. 2-29 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule S’il n’y a pas de siège pour enfant, la ceinture de sécurité fonctionnera exactement comme la ceinture de sécurité du siège du conducteur (à enrouleur à blocage d’urgence). Ajuster tout d’abord la portion inférieure de la ceinture, de façon à ce qu’elle soit bien serrée autour des hanches et du bassin. La longueur de la ceinture de sécurité s’ajuste alors automatiquement au niveau des épaules. Si la ceinture de sécurité est complètement allongée de l’enrouleur pour favoriser l’installation d’un siège pour enfant, le fonctionnement de la ceinture de sécurité est modifié : elle pourra se rétracter, mais ne pourra pas s’allonger (ceinture à enrouleur à blocage automatique). Se référer à la section « Utilisation d’un siège pour enfant » dans ce chapitre. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Prétendeur de ceinture de sécurité (Conducteur et passager avant) Ceinture de sécurité avec enrouleur et prétendeur Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont dotées de prétendeurs. Le rôle du prétendeur de ceinture de sécurité est de resserrer les ceintures de sécurité contre le torse de l’occupant dans certaines collisions frontales. Le prétendeur de ceinture de sécurité peut se déclencher en même temps que les coussins gonflables, dans certaines collisions avant et si l'impact est suffisamment grave. Si le dispositif détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lors de l’activation du prétendeur de ceinture de sécurité, le limiteur de charge situé à l’intérieur du prétendeur relâchera un peu de pression sur la ceinture en question. 2-30 Quand le véhicule s’arrête soudainement ou que l’occupant se penche vers l’avant trop rapidement, l’enrouleur de ceinture de sécurité bloquera la ceinture. Dans certaines collisions frontales, le prétendeur de ceinture de sécurité s’activera et tirera la ceinture de sécurité vers l’arrière, pour qu’elle se serre davantage le torse de l’occupant. OLMB033039 Système de serrage d'urgence (ou EFD) (Conducteur et passager avant) L'objectif du système de serrage d'urgence (ou EFD) est de veiller à ce que la partie de la ceinture entourant les hanches de l'occupant soit bien serrée dans certaines collisions avant. L'EFD peut se déclencher dans certaines collisions avant, si l'impact est suffisamment grave. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ensembles de ceinture de sécurité à prétendeur (ceinture à prétendeur rétracteur et dispositif d'attache d'urgence) pendant quelques minutes une fois qu'ils sont activés. Quand le mécanisme du prétendeur de ceinture de sécurité (ceinture à rétracteur prétendeur et d'attache d'urgence) se déclenche lors d'une collision, le prétendeur chauffe et peut occasionner des brûlures si on le touche. 2-31 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Un mauvais fonctionnement du prétendeur de ceinture de sécurité (ceinture de sécurité avec enrouleur, prétendeur et système de serrage d'urgence) pourrait ne pas vous protéger correctement en cas d’accident. Prendre les précautions suivantes : • Toujours porter sa ceinture de sécurité et s’asseoir correctement dans son siège. • Ne pas utiliser la ceinture de sécurité si elle est lâche ou entortillée. Une ceinture de sécurité lâche ou entortillée ne vous protégera pas correctement en cas d’accident. • Ne rien mettre près de la boucle. Cela pourrait affecter la boucle et entraîner son mauvais fonctionnement. (Suite) (Suite) • Toujours remplacer les prétendeurs de ceinture de sécurité après leur activation ou après un n accident. • Ne JAMAIS inspecter, faire l’entretien, réparer ou remplacer un prétendeur de ceinture de sécurité soimême. Cela doit être fait par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne pas heurter les boîtiers des ceintures de sécurité. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS MISE EN GARDE Un travail de carrosserie sur l'avant du véhicule peut endommager le système de ceinture de sécurité (ceinture à prétendeur rétracteur et dispositif d'attache d'urgence). Aussi, nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 2-32 1LDE3100/Q Le prétendeur de ceinture de sécurité est composé principalement des composants indiqués cidessous. Leur emplacement est indiqué sur le schéma ci-dessus. 1.Le voyant avertisseur du coussin gonflable 2.Le boîtier de l’enrouleur du prétendeur de ceinture de sécurité 3.Le module de commande SRS 4.Dispositif de retenue d'urgence (EFD) Le capteur activant les coussins gonflables est relié au prétendeur des ceintures de sécurité. Le témoin au tableau de bord pour le coussin gonflable SRS s'allume pendant environ 6 secondes quand le bouton Engine Start/Stop est mis à la position ON puis s'éteint. Si le prétendeur de ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, le voyant avertisseur s’allumera, même s’il n’y a aucune anomalie au niveau du coussin gonflable. Si le voyant avertisseur ne s’allume pas, reste allumé ou s’allume pendant la conduite, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d’inspecter les prétendeurs de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité et les coussins gonflables dès que possible. ✽ AVIS ODH033059 L'objectif de la ceinture de sécurité Pre-Safe consiste à tendre la ceinture de sécurité quand une collision est détectée, le freinage d'urgence est engagé ou une perte de contrôle est détectée. MISE EN GARDE La ceinture de sécurité anticipant la collision est un système de sécurité supplémentaire. Ce dispositif de sécurité s'active uniquement lorsque l'occupant porte sa ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité est détachée, la fonction de retenue de la ceinture s'engage. Vous trouverez de plus amples renseignements dans la description de la fonction de retenue de la ceinture. 2-33 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Les prétendeurs des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant peuvent être activés dans certaines collisions frontales ou latérales ou lors d’un capotage. • Les prétendeurs de ceinture de sécurité ne se déclencheront pas si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées au moment de la collision. • Lorsque le prétendeur de ceinture de sécurité est activé, un bruit fort pourrait retentir et de la poussière fine ressemblant à de la fumée pourrait apparaître dans l’habitacle. Cela est normal et sans danger. • Bien qu’elle ne soit pas toxique, la poussière fine pourrait causer des irritations cutanées. Il ne faut pas non plus la respirer pendant de longues périodes. Rincer abondamment la peau non couverte après un accident où les prétendeurs se sont déclenchés. Ceinture de sécurité anticipant la collision (PSB) (si équipé) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ODH043254L Le voyant avertisseur de la ceinture de sécurité anticipant la collision s'allumera en cas d'anomalie avec le dispositif. Faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé si : Un message d'avertissement s'affiche pendant que le véhicule roule. Si le message d'avertissement s'éteint, mais que le voyant avertisseur s'allume. 2-34 Pour maximiser la sécurité des occupants, la ceinture de sécurité anticipant la collision fonctionne comme suit : • Rétraction intégrale La ceinture de sécurité est resserrée : - En cas de freinage d'urgence - En cas de perte de contrôle du véhicule - Si le véhicule détecte l'imminence d'une collision par le biais du capteur (si équipé) • Soutien dynamique - Sur les routes verglacées et glissantes - Le passager avant se penche d'un côté lors d'un freinage brusque ou d'un virage rapide. • Serrage de la ceinture La ceinture de sécurité anticipant la collision a d'autres fonctions, telles que le serrage de la ceinture à plus de 15 km/h (9,3 mi/h) et le rembobinage d'une ceinture détachée. • Stationnement ou marche arrière Quand la ceinture de sécurité est relâchée, le moteur la rembobinera ou la resserrera. Précautions supplémentaires de sécurité concernant les ceintures de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles au fœtus en cas d’accident, les femmes enceintes ne doivent JAMAIS positionner la partie inférieure de la ceinture de sécurité au-dessus de l’arrondi du ventre ou sur le ventre en lui-même. L’utilisation des ceintures de sécurité et les enfants Nourrissons et jeunes enfants Les sièges pour les nourrissons et les enfants doivent être installés et fixés correctement sur un siège arrière. Se référer à la section « Utilisation d’un siège pour enfant » dans ce chapitre pour obtenir davantage de renseignements. 2-35 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Il faut toujours porter sa ceinture de sécurité, même pendant la grossesse. La meilleure façon de protéger son fœtus est de se protéger soi-même en portant sa ceinture de sécurité. Les femmes enceintes devraient toujours porter une ceinture de sécurité passant par les hanches et les épaules. Faire passer l’épaulière au milieu de sa poitrine et loin du cou. Placez l'épaulière en travers de la poitrine, éloignée du cou. Placez la ceinture abdominale sous votre ceinture, bien tendue et aussi bas que possible sur les hanches et non pas sur l'abdomen. AVERTISSEMENT Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT TOUJOURS attacher correctement les nourrissons et les jeunes enfants dans un siège pour enfant adapté au poids et à la taille de l’enfant. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles à un enfant et aux autres passagers, NE JAMAIS mettre un enfant ou un nourrisson dans les bras ou sur les genoux d’un passager pendant que le véhicule est en mouvement. Les forces violentes créées lors d’un accident arracheront l’enfant des bras du passager et le projetteront contre les parois du véhicule. Le siège enfant doit correspondre à la hauteur et au poids de l’enfant. Vérifier l’étiquette du siège pour enfant pour déterminer si c’est le cas. Se référer à la section « Utilisation d’un siège pour enfant » dans ce chapitre pour obtenir davantage de renseignements. 2-36 Enfants plus grands Les enfants de moins de 13 ans et trop grands pour un siège pour enfant doivent toujours s’assoir à l’arrière et boucler leur ceinture de sécurité. Pour retenir l’enfant correctement, la ceinture de sécurité doit se trouver au niveau du bassin, passer en diagonale au milieu de la poitrine et de l’épaule et être bien serrée. Vérifier de temps en temps que la ceinture sécurité est toujours bien positionnée. Un enfant bougeant beaucoup pourrait déplacer la ceinture de sécurité. Faites toujours inspecter le système LATCH par un concessionnaire HYUNDAI agréé après un accident. Le système LATCH peut être endommagé suite à un accident et ne plus retenir le siège d'enfant solidement. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s’assoir sur le siège avant, reculer le siège aussi loin que possible et les attacher correctement avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité touche, ne serait-ce que très légèrement, le cou ou le visage de l’enfant, l’assoir plus près du centre du véhicule. Si l'épaulière touche toujours son cou ou son visage, il doit être remis dans un rehausseur approprié sur le siège arrière. AVERTISSEMENT • Avant de prendre la route, assurez-vous toujours que les enfants portent leur ceinture de sécurité et qu'elles sont bien ajustées. • Ne JAMAIS laisser la ceinture de sécurité toucher au visage ou au cou de l’enfant. • Ne jamais attacher plus d’un enfant par ceinture de sécurité. Ne pas s’allonger La ceinture de sécurité devrait toujours être bouclée lorsqu’on transporte des blessés. Demander des conseils auprès d’un médecin. S’assoir avec le dossier du siège dans une position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement est dangereux. Un dossier incliné réduit la protection offerte par le système de retenue (ceintures de sécurité et coussins gonflables) en cas de collision ou d’arrêt brusque, même si l’occupant est attaché. Afin de réduire le risque de blessure advenant un accident et d'assurer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient être assis bien droits et le dossier des sièges avant et arrière devrait être en position relevée quand le véhicule roule. Une ceinture de sécurité ne peut pas bien protéger une personne allongée sur le siège arrière ou si le dossier du siège avant ou arrière est incliné vers l'arrière. Une seule personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais partager une ceinture de sécurité. Cela pourrait augmenter la gravité des blessures en cas d’accident. AVERTISSEMENT • NE JAMAIS laisser le dossier du siège dans une position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. • Un dossier incliné augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision ou d’arrêt brusque. • Le conducteur et les passagers doivent TOUJOURS s’assoir bien au fond de leur siège, avec leur ceinture de sécurité bouclée et le dossier du siège bien droit. 2-37 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Transport d'un blessé Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Entretien des ceintures de sécurité Garder les ceintures propres et sèches Quand remplacer les ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité ne doivent jamais être démontées ou modifiées. De plus, s’assurer que les ceintures de sécurité et les pièces s’y rapportant ne soient pas endommagées par les charnières des sièges, les portières ou autre. Les ceintures de sécurité doivent rester propres et sèches. Si une courroie se salit, la nettoyer avec du savon doux mélangé à de l’eau tiède. Éviter les produits javellisés, les teintures, les détergents puissants et les abrasifs, car ils peuvent endommager le tissu ou en réduire la résistance. Remplacer l’intégralité de la ceinture de sécurité (ou des ceintures, le cas échéant) si le véhicule a été impliqué dans un d’accident, même si aucun dommage à la courroie ou à l’assemblage n’est visible. Pour toute question supplémentaire concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité, consulter son concessionnaire HYUNDAI agréé. Inspection périodique Inspecter de temps en temps toutes les ceintures de sécurité, pour s’assurer qu’elles ne sont pas endommagées, de quelque façon que ce soit. Toute pièce endommagée doit être remplacée dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 2-38 SIÈGES POUR ENFANT (CRS) AVERTISSEMENT Les sièges pour enfant sont généralement conçus pour être fixés au siège du véhicule avec la courroie de la ceinture de sécurité ou aux ancrages de fixation LATCH situés sur le siège arrière du véhicule. 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Toujours attacher correctement les enfants sur les sièges arrière du véhicule. Les enfants de tout âge sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège arrière. Un enfant assis sur le siège du passager avant pourrait être heurté violemment par un coussin gonflable se déployant, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de blessures en cas d’accident, de freinage brusque ou de manœuvre soudaine. Selon les statistiques, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés correctement sur les sièges arrière, et non sur les sièges arrière. Même avec des coussins gonflables, les enfants peuvent être blessés grièvement ou tués. Les enfants trop grands pour les sièges pour enfants doivent porter leurs ceintures de sécurité. 2-39 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Sièges pour enfant (CRS) Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans un siège pour enfant faisant face à l’avant ou face à l’arrière, qui a été fixé au siège arrière du véhicule. Lire et suivre les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. AVERTISSEMENT Un siège pour enfant mal fixé augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas d’accident. Toujours prendre les précautions suivantes lorsqu’on utilise un siège pour enfant : • Ne JAMAIS placer un siège pour nourrisson ou pour enfant sur le siège du passager avant. • Toujours attacher l’enfant de façon sécuritaire sur son siège pour enfant installé sur le siège arrière du véhicule. (Suite) 2-40 (Suite) • Toujours suivre les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Toujours attacher l’enfant de façon sécuritaire sur son siège pour enfant. • Ne pas utiliser de siège pour enfant ou de nacelle pour bébé s’accrochant sur le dossier d’un siège, car la protection pourrait être insuffisante en cas d’accident. • Après un accident, demander toujours à un concessionnaire HYUNDAI de vérifier le siège pour enfant, les ceintures de sécurité et les ancrages inférieurs ou supérieurs. Choisir un siège pour enfant (CRS) Pour choisir un siège pour enfant, toujours : • Choisir un siège pour enfant adapté à la taille et au poids de l’enfant. L’étiquette obligatoire ou les instructions d’utilisation fournissent généralement ces renseignements. • Choisir un siège d’enfant adapté à la place où il sera utilisé. • Lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. Types de sièges pour enfant Sièges pour enfant faisant face à l’arrière AVERTISSEMENT Ne JAMAIS installer un siège pour enfant ou nourrisson sur le siège du passager avant. Placer un siège pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège du passager avant pourrait causer des blessures graves ou mortelles si le siège pour enfant est heurté par un coussin gonflable se déployant. OLMB033041 Un siège pour enfant faisant face à l’arrière retient l’enfant, qui a le dos contre la surface du siège. Le harnais maintient l’enfant en place et, en cas d’accident, agit pour garder le nourrisson positionné dans le siège et réduire la force d’impact sur le cou et la moelle épinière fragile du bébé. Tous les enfants de moins d’un an doivent toujours être assis dans un siège pour enfant faisant face à l’arrière. 2-41 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Il existe trois catégories principales de sièges pour enfant : les sièges faisant face à l’arrière, les sièges faisant face à l’avant et les rehausseurs. Ils sont classifiés en fonction de l’âge, de la taille et du poids du véhicule. Les sièges pour enfant convertibles et 3-en-1 ont généralement des limites de taille et de poids supérieures lorsqu’ils sont utilisés face à l’arrière, ce qui permet de conserver l’enfant dans cette position plus longtemps. Utiliser les sièges pour enfant faisant face à l’arrière aussi longtemps que la taille et le poids de l’enfant le permettent, en accord avec les limites indiquées par le fabricant du siège. C’est la meilleure façon de les garder en sécurité. Quand l’enfant est trop grand pour le siège pour enfant faisant face à l’arrière, il est alors prêt à s’assoir sur un siège pour enfant faisant face à l’avant avec un harnais. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ODH033062 Sièges pour enfant faisant face à l’avant Un siège pour enfant faisant face à l’avant retient le corps de l’enfant à l’aide d’un harnais. Utiliser les sièges pour enfant faisant face à l’avant aussi longtemps que la taille et le poids de l’enfant le permettent, en accord avec les limites indiquées par le fabricant du siège. Quand l’enfant est trop grand pour le siège pour enfant faisant face à l’avant, il est alors prêt à s’assoir sur un rehausseur. 2-42 Rehausseurs Un rehausseur est un siège conçu pour améliorer le port des ceintures de sécurité. Un rehausseur permet de positionner correctement la ceinture de sécurité pour qu’elle passe sur les parties du corps les plus résistantes de l’enfant. Gardez votre enfant dans un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour s'asseoir sur le siège normalement avec la ceinture de sécurité bien ajustée. Pour retenir l’enfant correctement, la partie inférieure de la ceinture de sécurité être bien serrée au niveau du bassin, et non pas sur le ventre. L’épaulière doit être bien serrée et passer en diagonale au milieu de la poitrine et de l’épaule, et non pas sur le cou ou le visage. Tous les enfants de moins de 13 ans doivent s’assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de blessure. Installation d’un siège pour enfant (CRS) AVERTISSEMENT Si l'appuie-tête du véhicule empêche l'installation correcte d'un siège pour enfant (stipulée dans le manuel du siège pour enfant), l'appuie-tête de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé. Choisir un siège pour enfant approprié et vérifier qu’il s’adapte bien à l’arrière de ce véhicule. Cela fait, on peut ensuite installer le siège pour enfant, en suivant soigneusement les instructions du fabricant. En règle générale, l’installation correcte d’un siège pour enfant se fait en trois étapes : • Fixer correctement le siège pour enfant au véhicule. Tous les sièges pour enfant doivent être fixés au véhicule avec la courroie inférieure de la ceinture de sécurité ou à l’aide des ancrages LATCH. • S’assurer que le siège pour enfant est fixé fermement. Une fois l’installation du siège pour enfant terminée, pousser et tirer le siège pour enfant vers l’avant et sur les côtés pour s’assurer qu’il est fixé fermement et sécuritairement au siège. Un siège pour enfant fixé à l’aide d’une ceinture de sécurité devrait être fixé aussi fermement que possible. On peut néanmoins s’attendre à ce qu’il y ait un léger mouvement latéral. • Attachez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfant. Assurez-vous que l'enfant est bien sanglé dans le dispositif de retenue, conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT Un siège pour enfant restant dans un véhicule fermé peut devenir très chaud. Pour éviter les brûlures, vérifier la température de la surface du siège et des boucles en métal avant d’y assoir l’enfant. 2-43 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Avant d’installer le siège pour enfant, toujours : • Lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions contenues dans ce manuel. Ne pas suivre tous les avertissements et toutes les instructions peut augmenter le risque de blessures graves ou mortelles en cas d’accident. AVERTISSEMENT Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ancrages et attaches inférieurs pour sièges pour enfant (LATCH) Le dispositif LATCH retient le siège pour enfant pendant la conduite et en cas d’accident. Ce dispositif est conçu pour faciliter l’installation du siège pour enfant et réduire le risque que le siège pour enfant soit mal installé. Le dispositif LATCH utilise les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant. Grâce au dispositif LATCH, il n’est plus nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité pour fixer le siège pour enfant aux sièges arrière. Les ancrages inférieurs sont des barres de métal intégrées au véhicule. Deux ancrages inférieurs sont placés à chaque place du véhicule pouvant accueillir un siège pour enfant équipé d’attaches inférieures. Pour utiliser le dispositif LATCH du véhicule, le siège pour enfant doit être doté d’attaches inférieures LATCH. 2-44 Suivre les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège pour enfant pour fixer le siège pour enfant à l’aide des ancrages et des attaches inférieurs LATCH. ODH033067 Les ancrages LATCH sont fournis sur la place assise arrière droite et la place assise arrière gauche du véhicule, comme l’indique le schéma. Il n’y a aucun ancrage LATCH pour la place assise arrière du milieu. Fixer un siège pour enfant avec le dispositif LATCH AVERTISSEMENT Indicateur de position d'ancrage inférieur Ancrage inférieur ODH033068 Les symboles indiquant la position des ancrages inférieurs du véhicule sont situés sur le dossier du siège arrière à gauche et à droite (voir les flèches sur le schéma). Les ancrages LATCH sont situés entre le dossier et le coussin du siège, sur la place assise arrière droite et la place assise arrière gauche du véhicule. Pour installer un siège pour enfant compatible avec le dispositif LATCH sur la place assise arrière de gauche ou la place assise arrière de droite : 1. Dégager la boucle de la ceinture de sécurité pour libérer l’ancrage inférieur. 2. Déplacer tout objet pouvant empêcher la fixation sécuritaire du siège pour enfant et de l’attache inférieure. 3. Placer le siège pour enfant sur le siège du véhicule, puis fixer le siège aux ancrages inférieurs en suivant les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. 4. Suivre les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant pour régler et serrer correctement les attaches du siège pour enfant. 2-45 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ne pas essayer d’installer un siège pour enfant à l’aide des ancrages LATCH à la place assise arrière du milieu. Il n’y a pas d’ancrages LATCH pour cette place assise. Utiliser les ancrages de chaque côté de la place du milieu pour fixer un siège pourrait endommager les ancrages, qui pourraient alors se briser ou ne pas fonctionner correctement lors d’une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes lors de l’utilisation du dispositif LATCH : • Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Pour éviter que l’enfant n’attrape les ceintures de sécurité, boucler toutes les ceintures de sécurité arrière non utilisées et positionner les courroies derrière l’enfant. Les enfants pourraient s’étrangler si l’épaulière s’enroule autour de leur cou et que la ceinture de sécurité se resserre. • Ne JAMAIS fixer plus d’un siège pour enfant à un ancrage, sinon l’ancrage ou l’attache pourrait se détacher ou se briser. (Suite) 2-46 (Suite) • Faites toujours inspecter le système LATCH par un concessionnaire HYUNDAI agréé après un accident. Un accident pourrait endommager le dispositif LATCH, qui ne pourrait alors pas fixer sécuritairement le siège pour enfant. Installation d’un siège d’enfant sur le système d’ancrage à longeron ODH033065 Fixez d'abord le dispositif de retenue aux ancrages LATCH inférieurs ou avec la ceinture de sécuritee. Si le fabricant du dispositif de retenue recommande que la sangle d'ancrage supérieure soit attacheee, attachez-la à l'ancrage supérieure et tendez-la bien. Les anses de crochets pour siège d'enfant se trouvent sur le plancher du coffre. 3. Une fois l’installation du siège pour enfant terminée, pousser et tirer le siège pour enfant vers l’avant et sur les côtés pour s’assurer qu’il est fixé fermement et sécuritairement au siège. AVERTISSEMENT 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Prendre les précautions suivantes lors de la courroie de fixation : • Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Ne JAMAIS fixer plus d’une courroie à une attache, sinon l’ancrage ou l’attache pourrait se détacher ou se briser. • Ne pas attacher la courroie de fixation à autre chose que l’attache prévue à cet effet ou le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement. • Ne pas utiliser les attaches pour courroies de fixation pour fixer des ceintures ou des harnais de sécurité pour adultes ou pour attacher des bagages ou des équipements au véhicule. ODH033066 Installation de la courroie de fixation 1. Faire passer la courroie de fixation du siège pour enfant par-dessus le dossier du siège pour enfant. Faire ensuite passer la courroie sous l’appuie-tête et entre les branches de l’appuie-tête, ou pardessus le dossier du siège du véhicule. S’assurer que la courroie n’est pas entortillée. 2. Attacher la courroie à l’ancrage, puis resserrer la courroie en suivant les instructions du fabricant du siège pour enfant, de façon à ce que le siège pour enfant soit fixé sécuritairement au siège. 2-47 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Fixer un siège pour enfant avec une ceinture de sécurité Si l’on n’utilise pas le dispositif LATCH pour attacher les sièges pour enfant, ils doivent impérativement être attachés au siège arrière du véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT TOUJOURS installer un siège pour enfant ou nourrisson sur le siège arrière du véhicule. Placer un siège pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège du passager avant pourrait causer des blessures graves ou mortelles si le siège pour enfant est heurté par un coussin gonflable se déployant. 2-48 OLMB033044 Mode de blocage automatique Puisque toutes les ceintures de sécurité des passagers s’enroulent et se déroulent librement dans les situations normales et se bloquent uniquement en cas d’urgence (mode de blocage d’urgence), il faut dérouler complètement la ceinture de sécurité pour enclencher le mode de blocage automatique et fixer le siège pour enfant. Le mode de blocage automatique bloque la ceinture de sécurité, empêchant qu’elle ne se déroule avec le mouvement du siège et ne l’attache pas sécuritairement. Pour fixer le siège pour enfant, suivre la procédure ci-après. Pour installer un siège pour enfant sur le siège arrière : 1. Placer le siège pour enfant sur le siège arrière et faire passer la ceinture autour et derrière les fixations, en suivant les instructions du fabricant du siège. S’assurer que la courroie de la ceinture de sécurité n’est pas entortillée. ✽ AVIS Si l’on utilise la ceinture de sécurité arrière centrale, se référer à la section « Ceinture de sécurité centrale arrière à 3 points d’attache » de ce chapitre. 2 OLMB033097 OLMB033098 3. Dérouler complètement l’épaulière de la ceinture de sécurité. Une fois que l’épaulière sera complètement déroulée, l’enrouleur passera en « mode de blocage automatique » (mode siège pour enfant). 4.Laisser l’épaulière se rembobiner doucement. Un cliquetis devrait se faire entendre, indiquant que l’enrouleur est passé en mode de blocage automatique. Si aucun cliquetis ne se fait entendre, répéter les étapes 2 et 4. ✽ AVIS Positionner le bouton de relâche de la ceinture de façon à ce qu’il soit facilement accessible en cas d’urgence. 2-49 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OLMB033045 2. Boucler la ceinture de sécurité correctement. S’assurer d’entendre le « clic », qui indiquera que la ceinture est bouclée. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 5. Limiter le jeu de la ceinture autant que possible en appuyant sur le siège pour enfant, tout en laissant l’épaulière s’enrouler ou en la faisant s’enrouler manuellement. 6. Tirer et pousser le siège pour enfant pour s’assurer que la ceinture maintient le siège fermement. Si ce n’est pas le cas, détacher la ceinture et recommencer les étapes 2 à 6. 7. Vérifier que l’enrouleur est en mode de blocage automatique en essayant de dérouler la ceinture. Si la ceinture ne se déroule pas, elle est en mode de blocage automatique. Si le fabricant du siège pour enfant recommande ou exige l’utilisation d’une courroie de fixation en plus de la ceinture de sécurité. 2-50 ✽ AVIS Si la ceinture de sécurité est entièrement rembobinée de nouveau, l’enrouleur passera automatiquement du mode de blocage automatique au mode de blocage d’urgence. La ceinture pourra alors être utilisée normalement par un adulte. AVERTISSEMENT Si l’enrouleur n’est pas en mode de blocage automatique, le siège pour enfant peut bouger si le véhicule tourne ou s’arrête soudainement. Un enfant peut être grièvement blessé ou même tué si le siège pour enfant n’est pas fixé correctement au véhicule. Il faut donc suivre scrupuleusement toutes les instructions, y compris celle consistant à dérouler complètement la ceinture de sécurité pour enclencher le mode de blocage automatique. Pour détacher le siège pour enfant, appuyer sur le bouton de relâche de la boucle, dégager la ceinture du siège et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ ❈ Les coussins gonflables du véhicule peuvent différer de l'illustration. ODH033069 2-51 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (1) Coussin gonflable avant pour le conducteur (2) Coussin gonflable avant pour le passager (3) Coussin gonflable latéral (4) Coussin gonflable de type rideau (5) Coussin gonflable pour les genoux du conducteur Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ce véhicule est doté d'un système de retenue supplémentaire perfectionné pour le siège du conducteur, le siège du passager avant et les sièges arrière. Les coussins gonflables avant sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité à trois points d'attache. Pour que les coussins gonflables puissent protéger les occupants, les ceintures de sécurité doivent être bouclées en tout temps quand le véhicule est en mouvement. On peut être grièvement blessé, ou même tué, si on ne porte pas sa ceinture de sécurité. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. De plus, les coussins gonflables ne se déploieront pas dans toutes les collisions. Dans certains cas, les ceintures de sécurité seront la seule protection de l'occupant. 2-52 AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES TOUJOURS utiliser les ceintures de sécurité et les sièges pour enfant tout le temps et pour tout le monde. Même si le véhicule est doté de coussins gonflables, ne pas porter sa ceinture de sécurité peut entraîner des blessures graves ou même la mort lors d'une collision où le coussin gonflable se déploie. Ne JAMAIS installer un enfant dans un siège pour enfant ou un rehausseur, quel qu'il soit, sur le siège du passager avant. Cela pourrait causer des blessures graves ou mortelles si le siège pour enfant est heurté par un coussin gonflable se déployant. Toujours attacher les enfants de moins de 13 ans à l'arrière. C'est l'endroit le plus sécuritaire pour les enfants de tout âge. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'assoir sur le siège avant, reculer le siège aussi loin que possible et les attacher correctement avec la ceinture de sécurité. Tous les occupants doivent être assis bien droit, avec le dossier bien droit, au centre du coussin du siège. La ceinture doit être bouclée, et les occupants doivent garder les jambes allongées confortablement et les pieds sur le plancher jusqu'à ce que le véhicule s'arrête et que le moteur est éteint. Si un occupant ne se trouve pas dans la bonne position en cas d'accident, le coussin gonflable se déployant rapidement pourrait heurter avec force l'occupant et causer des blessures graves ou mortelles. (Suite) Emplacement des coussins gonflables? Coussins gonflables avant pour le conducteur et le passager avant. Ce véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire (SRS) et de ceintures de sécurité pour l'épaule et les hanches aux places du conducteur et du passager avant. Le système SRS est composé de coussins gonflables situés au centre du volant et dans la planche de bord en face du passager, au-dessus de la boîte à gants. L'emplacement des coussins gonflables est signalé par les lettres “AIR BAG”gravées sur le couvercle. ■ Coussin gonflable du conducteur 2 ODH033030 ■ Coussin gonflable de genoux du conducteur ODH033031 ■ Coussin gonflable du passager ODH033032 2-53 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) Le conducteur et le passager ne doivent jamais s'assoir plus près que requis des coussins gonflables ou s'appuyer contre les portières ou la console centrale. Reculer le siège autant que possible des coussins gonflables avant, tout en s'assurant de pouvoir tourner facilement le volant, et actionner aisément les pédales et les commandes de la planche de bord. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule L'objectif du système SRS est d'offrir au conducteur et au passager avant une protection supplémentaire supérieure à celle fournie uniquement par les ceintures de sécurité. Le système SRS se sert de capteurs pour rassembler des données et déterminer la position du siège du conducteur, si le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité et la gravité de l'impact. 2-54 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles causées par le déploiement des coussins gonflables avant, prendre les précautions suivantes : • Porter en tout temps les ceintures de sécurité pour aider les occupants à se positionner correctement sur leur siège. • Reculer le siège du conducteur et le siège du passager avant aussi loin que possible, tout en s'assurant de conserver la maîtrise du véhicule. • Ne jamais s'appuyer sur les portières ou la console centrale. • Le passager avant ne doit pas mettre les pieds ou les jambes sur la planche de bord. (suite) (suite) • Ne rien mettre au-dessus ou près des modules des coussins gonflables, positionnés sur le volant, le tableau de bord et la planche de bord, au-dessus de la boîte à gants. Des objets à ces endroits pourraient infliger des blessures si le véhicule se trouve dans un accident assez grave pour provoquer le déploiement des coussins gonflables. Coussins gonflables latéraux ODH033088 Votre véhicule est équipé d'un coussin gonflable latéral sur la position extérieur de chaque siège avant et arrière. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles causées par le déploiement des coussins gonflables latéraux, prendre les précautions suivantes : • Porter en tout temps les ceintures de sécurité pour aider les occupants à se positionner correctement sur leur siège. • Les passagers ne doivent pas appuyer la tête ou le reste du corps contre les portières, poser leur bras sur les portières, passer le bras par les fenêtres ou placer des objets entre la portière et le siège. • Positionner ses mains sur le cercle du volant, à 9 heures et à 3 heures, pour réduire les risques de blessures aux mains et aux bras. (Suite) 2-55 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ODH033033 Le coussin gonflable sert à offrir au conducteur et/ou au passager avant et aux positions extérieures arrière une protection additionnelle à celle qu'offre la ceinture de sécurité. Les coussins gonflables latéraux sont conçus pour se déployer uniquement dans certaines collisions latérales, en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Les coussins gonflables latéraux ne se déploient pas seulement du côté où la collision a eu lieu, mais également du côté opposé. Si le véhicule est doté d'un capteur de capotage, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau pourraient se déployer des deux côtés si un capotage ou un risque de capotage est détecté. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de capotage. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) • Ne pas utiliser de housses de sièges accessoires. Cela pourrait réduire l'efficacité du système ou l'empêcher de fonctionner. • Ne pas mettre d'objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et l'occupant. • Ne rien mettre entre la portière et le siège. Ils pourraient se transformer en projectile dangereux si le coussin gonflable latéral se déploie. • Ne pas placer d'accessoires sur le côté ou près des coussins gonflables latéraux. • Reculer le siège du conducteur et le siège du passager avant aussi loin que possible, tout en s'assurant de conserver la maîtrise du véhicule. (Suite) 2-56 (Suite) • Ne frappez pas les portières quand le bouton Engine Start/ Stop est en position ON car sera pourrait faire déployer les coussins gonflables latéraux. • Si le siège ou la housse du siège est endommagé, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de vérifier et de réparer le véhicule. Coussins gonflables latéraux de type rideau ODH033087 ODH033089 Les coussins gonflables latéraux de type rideau sont situés de chaque côté des longerons du toit, audessus des portières avant et arrière. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles causées par le déploiement des coussins gonflables latéraux de type rideau, prendre les précautions suivantes : • Porter en tout temps les ceintures de sécurité pour aider les occupants à se positionner correctement sur leur siège. • Attacher les sièges pour enfants correctement, mais aussi loin des portières que possible. • Les passagers ne doivent pas appuyer la tête ou le reste du corps contre les portières, poser leur bras sur les portières, passer le bras par les fenêtres ou placer des objets entre la portière et le siège. • Ne pas ouvrir ni réparer les coussins gonflables latéraux de type rideau. Comment les coussins gonflables fonctionnent-ils? 2 ODH033104L/Q Le SRS comprend ces éléments : 1. Module du coussin gonflable du conducteur 2. Module du coussin gonflable du passager avant 3. Modules de coussins gonflables latéraux 4. Modules des rideaux gonflables 5. Prétendeurs de rétracteur 6. Témoin lumineux des coussins gonflables 7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)/capteur de capotage 2-57 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Les coussins gonflables latéraux de type rideau sont conçus pour protéger la tête des occupants des sièges avant et des occupants assis près des portières arrière, dans certaines collisions latérales. Les coussins gonflables latéraux de type rideau sont conçus pour se déployer uniquement dans certaines collisions latérales, en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Les coussins gonflables latéraux ne se déploient pas seulement du côté où la collision a eu lieu, mais également du côté opposé. Si le véhicule est doté d'un capteur de capotage, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau pourraient se déployer des deux côtés si un capotage ou un risque de capotage est détecté. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de capotage. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 8. Capteurs de choc frontal 9. Capteurs de choc latéral 10. Module du coussin gonflable pour les genoux du conducteur 11. Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant 12. Dispositif de retenue d'urgence (EFD) 13. Système de classification d'occupant Le SRSCM surveille continuellement les composants SRS quand le bouton Engine Start/Stop est en position ON afin d'établir si un choc est suffisamment puissant pour justifier le déploiement des coussins gonflables ou des prétendeurs de ceintures de sécurité. 2-58 Voyant avertisseur du SRS Le voyant avertisseur du SRS (système de retenue supplémentaire) situé sur le tableau de bord affiche le symbole du coussin gonflable illustré ci-contre. Ce dispositif contrôle les circuits électriques des coussins gonflables pour détecter toute anomalie. Le voyant indique un risque d'anomalie des coussins gonflables. Cela pourrait inclure les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables de type rideau utilisés pour protéger les occupants en cas de capotage. AVERTISSEMENT Si une anomalie existe, les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer correctement en cas d'accident, ce qui accroît les risques de blessures graves ou mortelles. Si l'une de ces situations se produit, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement : • Le témoin ne s'allume pas pendant environ 6 secondes quand le bouton Engine Start/Stop est à la position ON. • Le voyant reste allumé après environ 6 secondes. • Le voyant s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. • Le voyant clignote quand le moteur est allumé. Si l'une de ces situations se produit, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le système SRS dès que possible. • Les coussins gonflables se déploient en cas de collision frontale ou latérale sérieuse pour aider à protéger les occupants contre des blessures graves. • Il n'y a pas de vitesse définie à laquelle les coussins gonflables se déploieront. En général, les coussins gonflables sont conçus pour se déployer en fonction de la gravité et de la direction de la collision. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs enverront le signal électronique provoquant le déploiement des coussins gonflables. • Le déploiement des coussins gonflables dépend de nombreux facteurs, y compris la vitesse du véhicule, l'angle de l'impact et la densité ou la dureté du véhicule ou de l'objet heurté lors de la collision. Ces facteurs ne se limitent pas aux facteurs indiqués ci-dessous. • Les coussins gonflables avant se déploieront et se dégonfleront complètement en un instant. Il est pratiquement impossible pour l'œil humain de voir le gonflement d'un coussin gonflable avant pendant un accident. Il est plus probable de voir le coussin gonflable dégonflé à l'extérieur de son compartiment après la collision. • Certains véhicules sont équipés d'un capteur de capotage. Pour ces véhicules, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau se déploieront dans certaines collisions latérales graves et si le capteur détecte un capotage. Dans ce dernier cas, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau resteront déployés plus longtemps, pour aider à éviter que les occupants soient éjectés hors du véhicule. Cette disposition est efficace si les occupants portent leur ceinture de sécurité. 2-59 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Lors d'une collision frontale modérée ou grave, les capteurs détecteront la décélération rapide du véhicule. Si la décélération est assez élevée, le module de commande déploiera les coussins gonflables avant, au moment et à la force requise. Les coussins gonflables avant aident à protéger le conducteur et le passager avant en réagissant aux impacts frontaux pour lesquels la protection offerte par les ceintures de sécurité n'est pas suffisante. Dans certaines situations où ils sont requis, les coussins gonflables latéraux aident à protéger en cas d'impact latéral ou de capotage en soutenant la partie supérieure du corps des occupants placés sur l'extérieur. • Les coussins gonflables ne sont activés (capables de se déployer au besoin) que si le bouton Engine Start/Stop est en position ON. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule • Pour aider à protéger les occupants, les coussins gonflables doivent se déployer extrêmement rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflables est rapide, car il faut très peu de temps pour que l'occupant heurte la structure du véhicule en cas d'impact. La vitesse extrême de déploiement réduit les risques de blessures graves ou mortelles et fait donc partie intégrante du design du coussin gonflable. Malheureusement, la vitesse de déploiement du coussin gonflable peut également causer des blessures, notamment des abrasions au visage, des bleus ou des os cassés, car les coussins gonflables se déploient avec une grande force. • Il peut également arriver qu'un coussin gonflable puisse infliger des blessures mortelles, surtout si l'occupant est placé trop près du coussin gonflable. 2-60 Pour réduire les risques d'être blessé par un coussin gonflable se déployant, on peut prendre certaines précautions. Le plus gros risque se pose lorsqu'on s'assoit trop près d'un coussin gonflable. Un coussin gonflable requiert environ 10 po (25 cm) pour se déployer. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'être blessé par un coussin gonflable se déployant, prendre ces précautions : • Ne JAMAIS placer un siège pour enfant sur le siège du passager avant. Toujours attacher les enfants de moins de 13 ans à l'arrière du véhicule. • Reculer le siège du conducteur et le siège du passager avant aussi loin que possible, tout en s'assurant de conserver la maîtrise du véhicule. (Suite) (Suite) • Positionner ses mains sur le cercle du volant, à 9 heures et à 3 heures, pour réduire les risques de blessures aux mains et aux bras. • NE JAMAIS mettre rien ni personne entre le coussin gonflable et l'occupant. • Le passager avant ne doit pas mettre les pieds ou les jambes sur la planche de bord. ■ Coussin gonflable avant du conducteur (1) ■ Coussin gonflable avant du conducteur (2) ■ Coussin gonflable avant du conducteur (3) 2 OLMB033054 OLMB033055 Quand le SRSCM détecte un impact assez sévère à l'avant du véhicule, il provoquera automatiquement le déploiement des coussins gonflables avant. Au moment du déploiement, les coutures moulées dans le couvercle du coussin gonflable se sépareront, à cause de la pression causée par l'expansion des coussins gonflables. L'ouverture complète des couvercles permettra le déploiement complet du coussin gonflable. Un coussin gonflable complètement déployé, du moment que les ceintures de sécurité sont correctement bouclées, ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager, réduisant ainsi les blessures à la tête et à la poitrine. OLMB033057 Après le déploiement complet, le coussin gonflable commencera immédiatement à se dégonfler, permettant au conducteur de garder sa visibilité et de continuer à diriger la voiture ou à actionner les différentes commandes. 2-61 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OLMB033056 ■ Coussin gonflable avant du passager Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Pour éviter que les objets ne deviennent de dangereux projectiles quand le coussin gonflable du passager se gonfle: • Ne pas poser ou fixer d'objets (porte-tasse, porte-CD, autocollant, etc.) sur le panneau en face du passager avant, au-dessus de la boîte à gants. • Ne pas installer un contenant de rafraichisseur d'air liquide près ou sur le tableau de bord ou la planche de bord. 2-62 À quoi doit-on s'attendre après qu'un coussin gonflable se déploie Si un coussin gonflable avant ou latéral se déploie, il se dégonflera très rapidement. Le déploiement du coussin gonflable n'empêchera pas le conducteur de voir devant lui ou de bouger le volant. Les coussins gonflables latéraux pourraient rester partiellement gonflés plus longtemps après le déploiement. AVERTISSEMENT Après le déploiement d'un coussin gonflable, prendre les précautions suivantes : • Ouvrir les glaces et les portières le plus rapidement possible après l'impact, pour réduire le temps d'exposition à la fumée et à la poudre relâchées par le coussin gonflable. • Ne pas toucher les composants internes du compartiment du coussin gonflable après le déploiement du coussin gonflable. Les pièces entrant en contact avec un coussin gonflable se déployant peuvent être très chaudes. • Laver toujours la peau non couverte avec de l'eau tiède et du savon. (Suite) Bruit et fumée émanent d'un coussin gonflable se déployant Quand les coussins gonflables se déploient, ils émettent un bruit fort et laissent de la fumée et de la poudre à l'intérieur du véhicule. Cela est normal et une conséquence de l'allumage du gonfleur des coussins gonflables. Après le déploiement d'un coussin gonflable, on pourrait ressentir une grande gêne pour respirer, d'une part parce que la ceinture de sécurité et le coussin gonflable ont heurté la poitrine, et d'autre part à cause de l'inhalation de la fumée et de la poudre. La poudre pourrait provoquer des crises d'asthme chez certaines personnes. Si des difficultés à respirer se font sentir après le déploiement d'un coussin gonflable, consulter immédiatement un médecin. Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent provoquer des irritations cutanées, oculaires, nasales, des voies respiratoires, etc. Si cela est le cas, rincer abondamment les parties affectées avec de l'eau froide et consulter un médecin si les symptômes persistent. 2-63 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (Suite) • Toujours demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de remplacer le coussin gonflable immédiatement après le déploiement. Les coussins gonflables ne peuvent servir qu'une seule fois. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Système de classification de l'occupant (OCS) ODH034108N Ce véhicule est équipé d'un système de classification de l'occupant (OCS) sur le passager avant. L'OCS est conçu pour détecter la présence d'un passager avant assis correctement et déterminer si le coussin gonflable avant pour le passager devrait être activé (capable de se déployer) ou non. Le coussin gonflable avant pour le conducteur n'est ni affecté ni contrôlé par l'OCS. 2-64 Composants principaux du système de classification de l'occupant • Un dispositif de détection situé dans le du siège du passager avant. • Un système électronique servant à déterminer si les coussins gonflables avant et latéraux pour le passager devraient être activés ou non. • Un voyant "PASS AIR BAG OFF" (coussin gonflable du passager désactivé) dans la planche de bord, indiquant que le coussin gonflable du passager est désactivé. • Le voyant du coussin gonflable du tableau de bord est intégralement connecté à l'OCS. Si un adulte portant sa ceinture de sécurité est assis convenablement dans le siège du passager avant, le coussin gonflable ne devrait pas être désactivé. Cependant, si l'occupant n'est pas assis correctement (par exemple, s'il n'est pas bien droit, s'il est assis sur le rebord du siège, etc.), le capteur pourrait désactiver le coussin gonflable. Le voyant "PASS AIR BAG OFF" (coussin gonflable du passager désactivé) se trouve au centre de la planche de bord. Le dispositif détecte les paramètres 1 à 4 listés dans le tableau suivant et active ou désactive le coussin gonflable du passager avant en fonction de ces paramètres. Toujours s'assurer que le conducteur et tous les occupants du véhicule sont assis convenablement et portent leur ceinture de sécurité correctement, afin de profiter de la meilleure protection possible de la part du coussin gonflable et de la ceinture de sécurité. Conditions et fonctionnement du système de classification de l'occupant du siège du passager avant Témoin lumineux Conditions détectées par le système de classification d'occupant 1. Adulte*1 2. Système de retenue de poupon*2 ou d'enfant âgé de 12 mois*3, *4 3. Non occupé 4. Mauvais fonctionnement Dispositifs Témoin « PASS AIR BAG OFF » Témoin lumineux du SRS Coussin gonflable du passager avant Hors circuit Hors circuit Activé En circuit Hors circuit Désactivé En circuit Hors circuit Désactivé Hors circuit En circuit Activé *1 Le système détermine si la personne assise est un adulte. Si un jeune adulte ou un adulte de faible poids est assis sur le siège du passager avant, le système pourrait déterminer qu'il s'agit d'un enfant, en fonction de son poids et de sa position sur le siège. *2 Les enfants ne doivent pas voyager assis sur le siège du passager avant. Quand un enfant trop grand pour un dispositif de retenue pour enfants s'asseoit sur le siège du passager avant, le système pourrait le reconnaître en tant qu'adulte dépendamment de son physique ou de la façon dont il est assis. *3 N'installez jamais un dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. *4 L'indicateur PASSENGER AIR BAG "OFF" peut s'allulmer ou s'éteindre si un enfant âgé de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue d'enfant) s'assoit sur le siège du passager avant. Il s'agit d'une condition normale. 2-65 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule L'OCS pourrait ne pas fonctionner correctement si le passager : • N'est pas assis bien droit. • Se penche contre la portière ou la console centrale. • S'assoie sur les rebords avant du siège. • Met les jambes sur la planche de bord ou tout autre endroit pouvant réduire le poids du passager sur le siège avant. • Ne porte pas correctement sa ceinture de sécurité. • Incline le dossier du siège. • Porter des vêtements épais comme une tenue de ski ou un protecteur de hanche. • Placer un coussin épais sur le siège. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT S'assoir dans une mauvaise position ou placer un poids sur le siège du passager avant alors que personne n'y est assis a un effet adverse sur l'OCS. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : • Ne placez JAMAIS une • Ne JAMAIS incliner le lourde cahrge ou un appareil électronique actif sur le siège avant ou la poche du dossier du siège et ne suspendez rien au siège de passager avant. dossier du siège lorsque le véhicule est en mouvement. OLMB033103 OVQ036013NB • Ne JAMAIS mettre les • Ne JAMAIS mettre les pieds ou les jambes sur la planche de bord. pieds sur le dossier du siège du passager avant. OLMB033100 OLMB033102 • Ne JAMAIS s'appuyer sur • Ne JAMAIS avancer les les portières ou la console centrale ou s'assoir sur l'un des côtés du siège du passager avant. hanches vers l'avant du coussin du siège. OLMB033101 2-66 OLMB033104 ✽ AVIS Le témoin "PASS AIR BAG OFF" s'allume pendant environ 4 secondes quand le bouton Engine Start/Stop est mis à la position ON ou lors du démarrage du moteur. Si le siège du passager avant est occupé, il faudra encore quelques secondes à l'OSC pour classifier le passager avant. AVERTISSEMENT B990A01O Position assise convenable pour le bon fonctionnement de l'OCS Si le témoin "PASS AIR BAG OFF" est allumé quand un adulte est assis sur le siège de passager avant, placez le bouton Engine Start/Stop sur OFF et demandez au passager de bien s'asseoir (bien droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, ceinture de sécurité bouclée, jambes confortablement allongées et les pieds sur le plancher). Redémarrer le moteur et s'assurer que la personne reste dans cette position. Ne jamais laisser un passager adulte s'assoir sur le siège du passager avant si le voyant "PASS AIR BAG OFF" (coussin gonflable du passager désactivé) est allumé. Pendant une collision, le coussin gonflable ne se déploiera pas si le voyant est allumé. Dans ce cas, demander au passager de s'assoir à l'arrière. 2-67 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Cela permettra au système de reconnaître que la personne est un adulte et d'activer le coussin gonflable du passager. Si le voyant "PASS AIR BAG OFF" (coussin gonflable du passager désactivé) reste allumé, demander au passager de s'assoir à l'arrière. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ne pas installer de siège pour enfant sur le siège du passager avant 1JBH3051 Même si le véhicule est doté d'un OCS, ne jamais installer un siège pour enfant faisant face à l'arrière sur le siège du passager avant. Cela pourrait causer des blessures graves ou mortelles si l'enfant ou le siège pour enfant est heurté par un coussin gonflable se déployant. 2-68 AVERTISSEMENT • Ne JAMAIS installer un siège pour enfant faisant face à l'avant ou à l'arrière sur le siège du passager avant. • Cela pourrait causer des blessures graves ou mortelles si l'enfant ou le siège pour enfant est heurté par un coussin gonflable se déployant. • Toujours attacher correctement les enfants dans un siège pour enfant approprié sur le siège arrière du véhicule. Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé dans une collision? (Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les collisions.) Dans certains types d'accidents, le déploiement des coussins gonflables n'offrirait aucune protection supplémentaire. C'est le cas, par exemple, des collisions arrière, du deuxième ou troisième impact en cas de collisions multiples et des collisions à faible vitesse. Les dommages causés à un véhicule indiquent le degré d'absorption de l'énergie d'impact et ne peuvent servir à déterminer si un coussin gonflable aurait dû ou non se déployer. Capteurs de collision des coussins gonflables AVERTISSEMENT 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour réduire les risques d'un déploiement inattendu d'un coussin gonflable pouvant causer des blessures graves ou mortelles: • Ne pas heurter le véhicule ou jeter des objets aux endroits où les coussins gonflables ou les capteurs sont placés. • Ne pas faire l'entretien ou la réparation d'un capteur de coussin gonflable ou dans les zones avoisinant un capteur. Si l'emplacement ou l'angle du capteur est modifié, les coussins gonflables pourraient se déployer quand ils ne le devraient pas et ne pas se déployer quand ils le devraient. (suite) (suite) • N'installez pas de protecteurs de pare-chocs et ne remplacez par le pare-chocs par des pièces autres que de marque HYUNDAI. Ceci pourrait avoir un effet nocif lors d'un accident et sur le déploiement des coussins gonflables. • Réglez le bouton Engine Start/Stop sur OFF ou ACC quand le véhicule est remorqué afin d'éviter le déploiement accidentel des coussins gonflables. • Faire effectuer toutes les réparations par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 2-69 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (1) Module de commande SRS/capteur de capotage (2) Capteur d'impact avant (3) Capteur d'impact latéral (avant) (4) Capteur d'impact latéral (arrière) ODH034035CN/ODH033036/ODH034037CN/ODH033038/ODH033039 2-70 Conditions de déploiement des coussins gonflables ODH033071 Coussin gonflable avant Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer dans certaines collisions frontales, en fonction de la force, de l'angle ou de la vitesse de l'impact. ODH033090 Coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau Les coussins gonflables latéraux sont conçus pour se déployer quand un impact est détecté par les capteurs de collision latérale, en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. 2-71 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ODH033072 Bien que les coussins gonflables avant du conducteur et du passager avant sont conçus pour se déployer uniquement en cas de collision frontale, ils pourraient également se déployer dans d'autres collisions, si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment puissant. Les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau sont conçus pour se déployer uniquement dans certaines collisions latérales, mais ils pourraient également se déployer dans d'autres collisions, si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment puissant. Si le châssis d'un véhicule est touché par des bosses ou des objets sur les routes mal entretenues, les coussins gonflables pourraient se déployer. Pour éviter le déploiement accidentel des coussins gonflables, conduire prudemment sur les routes mal entretenues ou les surfaces non prévues pour le passage des véhicules. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Situations dans lesquelles les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer ODH033073 Dans certaines collisions à basse vitesse, les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer. Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans ces situations, car le déploiement n'offrirait aucune protection supplémentaire à celle des ceintures de sécurité. 2-72 ODH033074 ODH033075 Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision arrière, car les occupants sont projetés vers l'arrière par la force de l'impact. Dans ce cas, les coussins gonflables avant n'offriraient aucune protection supplémentaire. Les coussins gonflables avant pourraient ne pas se déployer en cas de collision latérale, car les occupants se déplacent dans la direction de la collision. Dans ce cas, les coussins gonflables avant n'offriraient aucune protection supplémentaire. Par contre, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau pourraient se déployer en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. 2 ODH033077 OBH038062 Juste avant l'impact, les conducteurs freinent souvent très fortement. Ce freinage intense provoque souvent la plongée de l'avant du véhicule, qui peut alors passer sous le véhicule heurté, pour peu que ce dernier soit un peu plus haut. Dans ces situations, les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer, car la force de décélération détectée par les capteurs peut être grandement amoindrie par cette collision “en plongée ”. Il est possible que les coussins gonflables avant ne se déploient pas lors d'un capotage, si leur déploiement n'ajoute rien à la protection des occupants. Par contre, si le véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau, ceux-ci pourraient se déployer en cas de capotage suivant une collision latérale. De plus, si le véhicule est doté d'un capteur de capotage, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau pourraient se déployer en cas de capotage. 2-73 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ODH033076 Les coussins gonflables avant pourraient ne pas se déployer en cas de collision en diagonale, car la force de l'impact dirigerait les occupants dans une direction où les coussins gonflables avant n'offriraient aucune protection supplémentaire. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Entretien des coussins gonflables ODH033078 Les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer si le véhicule entre en collision avec un objet (comme un arbre ou un poteau électrique) où le point d'impact est concentré et que l'énergie d'impact peut être absorbée par la structure du véhicule. 2-74 Les coussins gonflables n'ont pas besoin d'entretien et le propriétaire ne peut pas réparer les pièces luimême. Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous réglez le bouton Engine Start/Stop sur ON ou reste allumé, faites inspecter votre véhicule sans délai chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Tout travail sur le système SRS, qu'il s'agisse de la dépose, de la pose, de la réparation du système SRS, ou tout travail sur le volant, la planche de bord devant le passager avant, le siège avant et les longerons de toit doivent être impérativement effectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Effectuer de mauvaises manipulations sur le système SRS pourrait causer des blessures graves. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, prendre les précautions suivantes : • Ne pas tenter de modifier ou de débrancher les composants ou le circuit électrique du système SRS. Cela inclut l'ajout de badges, quels qu'ils soient, aux couvercles ou la modification de la structure de la carrosserie. • Ne pas poser d'objet pardessus ou près des modules des coussins gonflables sur le volant et la planche de bord ou sur la partie située audessus de la boîte à gants devant le passager. (suite) Précautions de sécurité supplémentaires Les passagers ne devraient pas sortir de leur siège ou changer de siège quand le véhicule est en mouvement. Un passager qui ne porte pas sa ceinture de sécurité pendant une collision ou un freinage d'urgence peut être projeté contre les parois du véhicule, contre les autres occupants ou être éjecté du véhicule. N'utiliser aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les gadgets qui affirment améliorer le confort des occupants ou repositionner les ceintures de sécurité peuvent réduire la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmenter les risques de blessures graves lors d'une collision. Ne pas modifier les sièges avant. La modification des sièges avant pourrait entraver le fonctionnement des capteurs des coussins gonflables ou des coussins gonflables latéraux. Ne rien mettre sous les sièges avant. Placer des articles sous les sièges avant pourrait entraver le fonctionnement des composants du système de retenue supplémentaire et des faisceaux électriques. Ne frappez pas les portières. Frapper les portières quand le bouton Engine Start/Stop est en position ON peut entraîner le déploiement des coussins gonflables. Ajouter des équipements ou modifier un véhicule muni de coussins gonflables Modifier son véhicule en changeant le cadre, les pare-chocs, l'avant, la tôle ou la hauteur de conduite peut affecter le fonctionnement des coussins gonflables du véhicule. 2-75 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Nettoyer les couvercles des coussins gonflables de la planche de bord avec un tissu doux, humidifié avec de l'eau uniquement. Les solvants ou les produits nettoyants pourraient affecter les couvercles des coussins gonflables et provoquer un déploiement non approprié. • Nous recommandons le remplacement de tout coussin gonflable déployé par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si les composants d'un coussin gonflable doivent être jetés, certaines précautions de sécurité doivent être observées. Demander tous les renseignements à son concessionnaire HYUNDAI agréé. Ne pas respecter ces précautions pourrait accroître le risque de blessures. Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ODH034107A/ODH034041N/ODH034042 Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables. Lisez bien tous les renseignements dans le manuel du propriétaire concernant les coussins gonflables du véhicule. 2-76 Caractéristiques du véhicule Accéder à son véhicule.........................................3-4 Rétroviseurs..........................................................3-27 Clé intelligente....................................................................3-4 Avertissements concernant l'utilisation de la clé intelligente...........................................................................3-8 Antidémarreur antivol ...................................................3-10 Rétroviseur intérieur ......................................................3-27 Rétroviseurs extérieurs .................................................3-36 Aide au stationnement en marche arrière ...............3-39 Glaces ....................................................................3-40 Verrouillage des portières ..................................3-12 Glaces à commandes électriques ...............................3-41 Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur du véhicule ...................................................3-12 Loquet automatique des portières .............................3-13 Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur du véhicule ...................................................3-14 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ............................................................................3-17 Verrous de sécurité empêchant l'ouverture accidentelle des portières arrière de l'intérieur .....3-17 Toit ouvrant panoramique .................................3-45 Alarme antivol .....................................................3-19 Mémorisation de la position du conducteur....3-20 Mémoriser les positions ................................................3-20 Fonction d'accès simplifié.............................................3-22 Volant.....................................................................3-23 Direction électronique assistée hydrauliquement (EHPS) ................................................................................3-23 Volant inclinable/télescopique .....................................3-24 Volant chauffant .............................................................3-25 Klaxon ................................................................................3-26 Paresoleil ...........................................................................3-45 Faire glisser le toit ouvrant ..........................................3-46 Faire incliner le toit ouvrant ........................................3-46 Fermer le toit ouvrant ...................................................3-47 Réinitialiser le toit ouvrant ...........................................3-49 Caractéristiques extérieures ..............................3-50 Capot ..................................................................................3-50 Coffre.................................................................................3-51 Coffre intelligent .............................................................3-59 Bouchon du réservoir d'essence ................................3-63 Tableau de bord ...................................................3-67 Réglage du tableau de bord .........................................3-68 Commandes de l'écran ACL ..........................................3-68 Jauges ................................................................................3-69 3 3 Écran ACL..............................................................3-74 Lampes.................................................................3-120 Modes ACL........................................................................3-74 Mode ordinateur de voyage.........................................3-75 Mode virage par virage (TBT) .....................................3-76 Modes ASCC/LKAS .........................................................3-76 Mode A/V..........................................................................3-76 Mode information ...........................................................3-77 Mode Paramètres de l'utilisateur................................3-79 Messages d'avertissement............................................3-86 Lampes extérieures ......................................................3-120 Feux de route intelligent.............................................3-122 Système d'accueil .........................................................3-128 Lampes d'intérieur........................................................3-130 Ordinateur de voyage .........................................3-97 Vue d'ensemble................................................................3-97 Voyage A/B ......................................................................3-98 Consommation d'essence..............................................3-99 Compteur de vitesse numérique................................3-102 Voyants avertisseurs et indicateurs................3-103 Voyants avertisseurs....................................................3-103 Voyants indicateurs ......................................................3-112 Affichage au pare-brise ...................................3-117 Description......................................................................3-117 Activation/désactivation de l'affichage au pare-brise .......................................................................3-118 Informations affichées sur l'affichage au pare-brise .......................................................................3-118 Réglages de l'affichage au pare-brise....................3-119 Wessuie-glace et lave-glace ..........................3-134 Essuie-glace du pare-brise........................................3-134 Lave-glace......................................................................3-136 Système d'aide pour le conducteur ................3-137 Caméra de recul ............................................................3-137 Système de guidage pour le stationnement ..........3-138 Système d'aide au stationnement ............................3-139 Dégivreur.............................................................3-144 Dégivreur de lunette arrière ......................................3-144 Climatisation automatique ................................3-146 Climatisation automatique...........................................3-147 Commande manuelle du chauffage et de la climatisation....................................................................3-148 Fonctionnement du système......................................3-156 Fitre à air de la climatisation .....................................3-158 Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur...................................................................3-159 Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-160 Commutateur de l'auto-désembuage.......................3-162 Autres fonctions de climatisationh .................3-164 Ioniseur du pare-brise.................................................3-164 Ventilation intelligente .................................................3-164 Mise en/hors circuit de la climatisation arrière....3-165 Climatiseur à contrôle automatique du CO2 ..........3-165 Rangements ........................................................3-166 Rangement dans la console centrale .....................3-166 Boîte à gants..................................................................3-167 Casier à lunettes ...........................................................3-167 Caractéristiques intérieures .............................3-169 Porte-gobelets ..............................................................3-169 Pare-soleil.......................................................................3-170 Prise de courant............................................................3-170 Montre numérique .......................................................3-172 Portemanteaux ..............................................................3-172 Crochet à sac .................................................................3-173 Ancrage(s) de tapis ......................................................3-173 Rideau arrière ................................................................3-174 Rideau latéral .................................................................3-175 Filet à bagages ..............................................................3-176 3 Caractéristiques du véhicule ACCÉDER À SON VÉHICULE Verrouillage Clé intelligente 4. S'assurer que les portières sont bien verrouillées en confirmant la position du bouton de verrouillage des portières à l'intérieur du véhicule. ✽ AVIS Le bouton situé sur la poignée de la portière fonctionne uniquement si la clé intelligente se trouve à 0,7 à 1 m (28 à 40 po) ou moins de la poignée extérieure. ODH043024 ODH043002 1. Verrouillage des portières 2. Déverrouillage des portières 3. Déverrouillage du coffre 4. Alarme panique L'HYUNDAI est dotée d'une clé intelligente, servant à verrouiller ou déverrouiller une portière et le coffre, et démarrer le moteur. Pour verrouiller : 1. Fermer toutes les portières, le capot et le coffre. 2. Appuyer sur le bouton situé sur la poignée de la portière OU appuyer sur la touche de verrouillage des portières (1) située sur la clé intelligente. 3. Les feux de détresse se mettront à clignoter et le carillon retentira une fois. De plus, si le commutateur des rétroviseurs extérieurs est placé sur AUTO, les rétroviseurs extérieurs se rabattront. 3-4 Dans les situations suivantes, les portières ne se verrouilleront pas et le klaxon ne retentira pas, même si l'on appuie sur le bouton situé sur la poignée de la portière : • La clé intelligente est restée dans le véhicule. • Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ACC ou ON. • Une portière est ouverte (à l'exception du coffre). AVERTISSEMENT Pour déverrouiller toutes les portières, appuyer deux fois successivement, en moins de quatre secondes, sur la touche de la poignée extérieure de la portière du conducteur ou sur la touche de déverrouillage de la clé intelligente. ✽ AVIS ODH043002 Pour déverrouiller : 1. Avoir la clé intelligente sur soi. 2. Appuyer sur la touche située sur la poignée extérieure de la portière du conducteur ou appuyer sur la touche de déverrouillage des portières (2) sur la clé intelligente. 3. La portière du conducteur se déverrouillera. Les feux de détresse clignoteront deux fois. De plus, si le commutateur des rétroviseurs extérieurs est placé sur AUTO, les rétroviseurs extérieurs se déplieront. • La touche de la poignée extérieure de la portière du conducteur fonctionnera uniquement si la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de la portière. D'autres personnes pourront aussi ouvrir les portières. • Pour déverrouiller toutes les portières, on peut également appuyer sur la poignée extérieure de la portière du passager avant en ayant la clé intelligente en sa possession. • Si aucune portière n'est ouverte dans les 30 secondes suivant le déverrouillage des portières, elles se verrouilleront automatiquement. (Suite) 3-5 3 Caractéristiques du véhicule Ne jamais laisser la clé intelligente dans le véhicule avec des enfants sans supervision. Des enfants non surveillés pourraient appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur et enclencher les glaces à commandes électriques ou autres fonctions, ou même déplacer le véhicule, ce qui pourrait causer des blessures graves ou même la mort. Déverrouillage Caractéristiques du véhicule (Suite) • On peut modifier le mode du déverrouillage sélectif pour passer au mode de déverrouillage central (qui déverrouille toutes les portières quand on appuie une fois sur la touche de déverrouillage). Pour passer du mode de déverrouillage sélectif au mode de déverrouillage central, suivre ces étapes : Appuyer en même temps sur la touche de verrouillage et la touche de verrouillage. Maintenir les deux touches appuyées pendant 5 secondes ou plus. Les feux de détresse clignoteront quatre fois. Ouverture du coffre Touche Panique Pour ouvrir le coffre : 1. Avoir la clé intelligente en sa possession. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée du coffre ou tenez enfoncé pendant plus d'une seconde le bouton de déverrouillage du coffre (3) sur la clé intelligente. 3. Les feux de détresse clignoteront deux fois. Si le coffre est ouvert puis refermé, il se verrouillera automatiquement. Appuyez sur le bouton d'alerte (4) pendant plus d'une seconde. Le klaxon retentit et les feux de détresse clignoteront pendant environ 30 secondes. Pour annuler l'alarme panique, appuyer sur l'une des touches de la clé intelligente. ✽ AVIS La touche de la poignée du coffre fonctionnera uniquement si la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 m (28 po) de la poignée du coffre. 3-6 Démarrage du moteur Clé mécanique On peut démarrer le moteur sans insérer la clé dans le commutateur d'allumage. Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut verrouiller ou déverrouiller les portières à l'aide de la clé mécanique. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "bouton de démarrage/ arrêt du moteur" du chapitre 5. En cas de perte de la clé intelligente MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager la clé intelligente : • Ne pas exposer la clé intelligente à l'eau ou tout autre liquide. Si la clé intelligente ne fonctionne plus suite à une exposition à l'eau ou autres liquides, la réparation ne sera pas prise en charge par la garantie du fabricant. • Éviter de faire tomber ou de jeter la clé intelligente. • Protéger la clé intelligente des températures extrêmes. ODH043006 Appuyer sur le bouton de relâche (1) et le maintenir appuyé, tout en retirant la clé mécanique (2). Insérer la clé mécanique dans la serrure de la portière. Pour réinsérer la clé mécanique, l'insérer dans la fente et la pousser jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 3-7 3 Caractéristiques du véhicule Deux clés intelligentes au maximum peuvent être enregistrées au même véhicule. En cas de perte d'une clé intelligente, conduire immédiatement son véhicule (ou le faire remorquer au besoin) et les clés restantes (le cas échéant) chez son concessionnaire HYUNDAI agréé. Caractéristiques du véhicule Avertissements concernant l'utilisation de la clé intelligente La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les situations suivantes : • Si elle se trouve près d'un émetteur radio, comme près d'une station de radio ou d'un aéroport, car les ondes peuvent interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. • Si elle se trouve près d'une radio CB ou d'un téléphone cellulaire. • Si la clé intelligente d'un autre véhicule est actionnée en même temps, à une faible distance. Si la clé intelligente ne fonctionne pas bien, ouvrez et fermez la porte à l'aide de la clé mécanique. Si vous éprouvez des problèmes avec la clé intelligente, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 3-8 Si la clé intelligente se trouve à proximité d'un téléphone cellulaire, les signaux du téléphone cellulaire pourraient bloquer ceux de la clé intelligente, surtout si l'on est en train de passer un appel, d'envoyer des messages textes et/ou de recevoir/envoyer des courriels. Éviter de placer sa clé intelligente et son téléphone cellulaire dans la même poche ou sac à main et essayer toujours de conserver une distance adéquate entre les deux appareils. MISE EN GARDE Tenez la clé intelligente loin des matières électromagnétiques qui pourraient couper les ondes électromagnétiques à la surface de la clé. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement de cet appareil est sujet aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nocives, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celle pouvant entraîner un fonctionnement non désirable. ✽ AVIS Si des changements ou des modifications sont apportés à cet appareil sans l'approbation de la partie responsable de la conformité, l'utilisateur pourrait se voir retirer le droit d'utiliser cet appareil. Assurer sa sécurité lorsque l'on prête ses clés : Pour désactiver le verrouillage du coffre et de la boîte à gants : 1. Déverrouiller la boîte à gants à l'aide de la clé mécanique, puis l'ouvrir. 2. Placer la touche de commande du couvercle du coffre en position de déverrouillage (touche non appuyée). Dans ce cas, la commande d'ouverture du coffre et l'ouverture du coffre par la clé intelligente seront réactivées. 3-9 3 Caractéristiques du véhicule ODH043007 Si l'on doit laisser ses clés avec un voiturier ou un assistant, suivre la procédure suivante pour empêcher l'accès au coffre et à la boîte à gants. Cette procédure autorisera l'ouverture du coffre et de la boîte à gants avec la clé mécanique uniquement. Pour empêcher l'accès au coffre et à la boîte à gants : 1. Retirer la clé mécanique de la clé intelligente. 2. Déverrouiller la boîte à gants à l'aide de la clé mécanique, puis l'ouvrir. 3. Placer la touche de commande du couvercle du coffre en position de verrouillage (touche appuyée). 4. Refermer la boîte à gants et la verrouiller à l'aide de la clé mécanique. 5. Donner la clé intelligente au voiturier et conserver la clé intelligente sur soi. Si cette procédure est suivie, le voiturier pourra uniquement démarrer le véhicule et verrouiller/ déverrouiller les portières avec la clé intelligente. Caractéristiques du véhicule Remplacement de la pile Si la clé intelligente ne fonctionne pas normalement, remplacer la pile pour essayer de résoudre le problème. Si l'on soupçonne que la clé intelligente a été abîmée ou qu'elle ne fonctionne pas correctement, communiquer avec son concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS Une pile jetée sans précaution peut être dangereuse pour l'environnement et la santé. Jeter les piles en suivant les lois et règlements applicables dans sa région. IC AVERTISSEMENT ODH043004 Type de batterie : CR2032 Pour remplacer la pile : 1. Ouvrir le couvercle au dos de la clé intelligente. 2. Enlever l'ancienne pile et la remplacer par une pile neuve. S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace. 3. Replacer le couvercle au dos de la clé intelligente. 3-10 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Antidémarreur antivol L'antidémarreur antivol protège ce véhicule contre le vol. Si une clé (ou tout autre appareil) comportant le mauvais code est utilisée, le système d'alimentation du moteur est désactivé. Lorsqu'on place le commutateur de démarrage/arrêt du moteur sur ON, le voyant de l'antidémarreur antivol devrait s'allumer brièvement, puis s'éteindre. Si le voyant commence à clignoter, cela signifie que le système antivol ne reconnaît pas le code de la clé intelligente. Dans ce cas, placer le commutateur de démarrage/arrêt du moteur sur OFF, puis de nouveau sur ON. Le système pourrait ne pas reconnaître le code de la clé si une autre clé intelligente ou un autre objet en métal (comme un porte-clés par exemple) se trouve près de la clé. Le moteur pourrait ne pas démarrer, puisque le métal empêcherait la transmission normale du signal. AVERTISSEMENT Pour éviter le vol de votre véhicule, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le mot de passe de l'antidémarrage est un code unique au client et devrait être tenu confidentiel. MISE EN GARDE Le transpondeur dans la clé constitue un élément important du système antidémarrage. Il est conçu pour offrir des années de service sans problème, mais vous devriez éviter de l'exposer à l'humidité, à l'électricité statique et aux traitements brutaux. Le système antidémarrage pourrait alors mal fonctionner. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement de cet appareil est sujet aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nocives, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celle pouvant entraîner un fonctionnement non désirable. ✽ AVIS Si des changements ou des modifications sont apportés à cet appareil sans l'approbation de la partie responsable de la conformité, l'utilisateur pourrait se voir retirer le droit d'utiliser cet appareil. 3-11 3 Caractéristiques du véhicule Si le système ne reconnaît pas le code de la clé plusieurs fois successivement, demander à son concessionnaire HYUNDAI d'examiner le véhicule. Ne pas modifier ce système ou ajouter d'autres appareils à ce système. Cela pourrait causer des problèmes électriques qui empêcheraient le fonctionnement du véhicule. Caractéristiques du véhicule VERROUILLAGE DES PORTIÈRES Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur du véhicule Clé mécanique Quand toutes les portières sont déverrouillées, on peut les ouvrir en tirant sur la poignée. Pour fermer une portière, la pousser avec la main. S'assurer que la portière est fermée complètement. Clé intelligente ODH043002 Porte déverrouillé Porte verrouillé ODH043008 Enlever d'abord le couvercle (1~2), puis tourner la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller les portières ou vers l'avant du véhicule pour les verrouiller (3). Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec la clé mécanique, toutes les portières se verrouilleront également. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée avec la clé mécanique, seule la portière du conducteur se déverrouillera. 3-12 OHG040010 Pour verrouiller les portières, appuyer sur le bouton situé sur la poignée extérieure de la portière en ayant la clé intelligente sur soi, ou appuyer sur la touche de verrouillage des portières sur la clé intelligente. ✽ AVIS • Si le temps est particulièrement froid et humide, le verrouillage des portières et le mécanisme des portières pourraient ne pas fonctionner correctement s'ils sont gelés. • Si les portières sont verrouillées/ déverrouillées rapidement plusieurs fois de suite, avec la clé intelligente ou le commutateur de verrouillage des portières, le verrouillage/ déverrouillage pourrait cesser de fonctionner. Il s'agit d'une sécurité aidant à protéger le circuit et éviter les dommages aux composants. Loquet automatique des portières (si équipé) 3 ODH043009 Si une portière n'est pas fermée complètement, mais qu'elle est enclenchée un peu dans le loquet, elle se fermera automatiquement. 3-13 Caractéristiques du véhicule Pour déverrouiller la portière du conducteur, appuyer sur la touche située sur la poignée de la portière du conducteur avec la clé intelligente en sa possession ou appuyer sur la touche de déverrouillage de la clé intelligente. Pour déverrouiller toutes les portières, appuyer sur la touche située sur la poignée de la portière du passager avant avec la clé intelligente en sa possession. Ouvrir les portières déverrouillées en tirant sur la poignée. Pour fermer une portière, pousser la portière avec la main. S'assurer que la portière est fermée de façon sécuritaire. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessure • Avant de fermer une portière, s'assurer qu'il n'y a aucun obstacle sur la trajectoire de la portière. • Ne pas placer ses doigts sur les montants de la portière, car ils pourraient se trouver coincés si le loquet automatique s'enclenche. Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur du véhicule Avec la touche de verrouillage des portières Verrouillé Déverrouillé ODH043010 • Pour déverrouiller une portière, appuyer sur le commutateur de verrouillage des portières (1) pour le placer en position de déverrouillage. La partie rouge (2) du commutateur de verrouillage des portières sera visible. 3-14 • Pour verrouiller une portière, appuyer sur le commutateur de verrouillage des portières (1) pour le placer en position de verrouillage. La partie rouge (2) du commutateur de verrouillage des portières ne sera pas visible. • Pour ouvrir une portière, tirer la poignée intérieure (3) vers soi. • On peut aussi déverrouiller la portière et l'ouvrir si on tire sur le bouton de verrouillage à l'intérieur de la portière du conducteur (ou du passager avant). • Si la clé intelligente est dans le véhicule ou que l'une des portières est ouverte, on ne peut pas verrouiller les portières. ✽ AVIS ■ Porte du conducteur ■ Porte du passeager AVERTISSEMENT Toujours fermer et verrouiller les portières quand le véhicule est en mouvement. Si les portières ne sont pas verrouillées, les passagers risquent davantage d'être éjectés du véhicule en cas de collision. ODH043011/ODH043012 Pour verrouiller toutes les portières, appuyer sur le commutateur ( ) (1). Pour déverrouiller toutes les portières, appuyer sur le commutateur ( ) (2). Si la clé intelligente est dans le véhicule ou que l'une des portières est ouverte, on ne peut pas verrouiller les portières, même si on appuie sur le bouton de verrouillage central des portières (1). 3-15 3 Caractéristiques du véhicule Si le verrouillage des portières ne fonctionne pas de l'intérieur du véhicule, essayer les techniques suivantes pour sortir du véhicule : Actionner le déverrouillage des portières (électrique et manuel) de façon répétitive, tout en tirant sur la poignée de la portière. Tenter de déverrouiller une autre portière, à l'avant ou à l'arrière. Abaisser une glace avant et utiliser la clé mécanique pour ouvrir la portière de l'extérieur. Verrouillage/déverrouillage des portières avec le commutateur de verrouillage central Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Ne jamais laisser d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans un véhicule. L'habitacle d'un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud, pouvant causer des blessures graves ou même la mort si des enfants ou des animaux sans surveillance ne peuvent pas en sortir. De plus, des enfants pourraient actionner des fonctions du véhicule qui pourraient les blesser, ou être sujets à d'autres dangers, si quelqu'un essaie de pénétrer dans le véhicule, par exemple. 3-16 AVERTISSEMENT Toujours sécuriser et verrouiller son véhicule avant de le quitter. Laisser son véhicule déverrouillé sans surveillance augmente les risques que quelqu'un s'y cache. Pour sécuriser son véhicule, placer le levier de vitesse sur P (stationnement) tout en appuyant sur la pédale de frein. Enclencher ensuite le frein de stationnement, puis appuyer sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur afin de le placer en position OFF. Enfin, fermer toutes les glaces, verrouiller toutes les portières, et prendre la clé intelligente sur soi. AVERTISSEMENT Ouvrir une portière quand quelqu'un s'en approche peut causer des dommages ou des blessures. Avant d'ouvrir une portière, toujours s'assurer qu'aucun véhicule, vélo ou piéton ne s'en approche. Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Déverrouillage automatique en cas d'impact Toutes les portières se déverrouilleront automatiquement en cas d'impact causant le déploiement d'un coussin gonflable. Toutes les portières se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9 mi/h). Toutes les portières se déverrouillent automatiquement une fois le moteur éteint. Toutes les portières se verrouilleront automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses quittera P (stationnement) et que le moteur est allumé. Verrous de sécurité empêchant l'ouverture accidentelle des portières arrière de l'intérieur 3 La fonction de verrouillage ou de déverrouillage automatique des portières peut être activée ou désactivée à l'aide des réglages de l'utilisateur de l'écran ACL. Se référer à la section "Écran ACL" de ce chapitre pour obtenir davantage de détails. ODH043013 Les verrous de sécurité des portières arrière empêchent que des enfants assis à l'arrière n'ouvrent accidentellement la portière arrière. Utiliser les verrous de sécurité à chaque fois que des enfants sont assis dans le véhicule. 3-17 Caractéristiques du véhicule Système de verrouillage des portières sensible à la vitesse Verrouillage automatique des portières avec le sélecteur de vitesses Caractéristiques du véhicule Les verrous de sécurité sont placés sur le montant de chaque portière arrière. En position verrouillée (1), le verrou de sécurité empêche d'ouvrir cette portière arrière de l'intérieur (2), même si on tire sur la poignée. Pour activer le verrou empêchant l'ouverture des portières de l'intérieur, insérer un tournevis dans le trou et le tourner jusqu'à la position "LOCK" (verrouillage). Pour désactiver le verrou de sécurité, le placer en position déverrouillée. 3-18 AVERTISSEMENT Si un enfant ouvre accidentellement une portière arrière alors que le véhicule est en mouvement, ils pourraient tomber du véhicule. Utiliser les verrous de sécurité à chaque fois que des enfants sont assis dans le véhicule. ALARME ANTIVOL Quand l'alarme est armée, elle se déclenchera si quelqu'un essaye d'ouvrir une portière, le coffre ou le capot sans la clé intelligente. L'alarme ne s'amorcera pas si le capot, le coffre ou l'une des portières sont mal fermés. Si l'alarme ne s'amorce pas, vérifier que le capot, le coffre et les portières sont tous bien fermés. Ne jamais essayer de modifier l'alarme antivol ou d'y ajouter d'autres appareils. ✽ AVIS • Ne pas verrouiller les portières si quelqu'un est encore dans le véhicule. Si cette personne ouvre une portière pour quitter le véhicule, l'alarme sera activée. • S'il est impossible d'ouvrir ou de désarmer le véhicule avec la clé intelligente, ouvrir et démarrer le moteur avec la clé mécanique. • Si l'alarme est désarmée, mais que personne n'ouvre une portière ou le coffre dans les 30 secondes, l'alarme sera réarmée automatiquement. 3-19 3 Caractéristiques du véhicule L'alarme antivol contribue à protéger le véhicule et les objets précieux qui s'y trouvent contre le vol. Le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront continuellement dans ces situations : - Une portière est ouverte sans la clé intelligente. - Le coffre est ouvert sans la clé intelligente. - Le capot est ouvert. L'alarme retentira pendant 30 secondes, puis retentira de nouveau, après quoi l'alarme se réinitialisera. Pour désactiver l'alarme, déverrouiller les portières avec la clé intelligente. L'alarme antivol s'amorce automatiquement 30 secondes après le verrouillage des portières et du coffre. Pour amorcer l'alarme, il faut verrouiller les portières et le coffre de l'extérieur du véhicule avec la clé intelligente ou en appuyant sur le bouton situé sur l'une des poignées de portières extérieures, en ayant la clé intelligente sur soi. Les feux de détresse clignoteront et un carillon retentira une fois pour indiquer que l'alarme est armée. Caractéristiques du véhicule MÉMORISATION DE LA POSITION DU CONDUCTEUR (SI ÉQUIPÉ) AVERTISSEMENT ODH043041 La mémorisation de la position du conducteur permet de mémoriser et de retrouver les réglages suivants, en appuyant simplement sur une touche : - La position du siège du conducteur - La position des rétroviseurs extérieurs - La position du volant - La luminosité du tableau de bord - La position et la luminosité de l'affichage tête haute (HUD) 3-20 Ne jamais essayer d'activer la mémorisation de la position du conducteur quand le véhicule est en mouvement. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. ✽ AVIS • Les positions mémorisées seront effacées si la batterie est débranchée. Dans ce cas, il faudra mémoriser à nouveau les positions de conduite. • Si la mémorisation de la position du conducteur ne fonctionne pas correctement, faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Mémoriser les positions 1. S'assurer que le sélecteur de vitesses est sur P et que la touche de démarrage/arrêt du moteur est sur ON. 2. Ajuster la position du siège du conducteur, la position des rétroviseurs extérieurs, la position du volant et l'éclairage du tableau de bord, ainsi que la hauteur et la luminosité de l'affichage tête haute. S'assurer que les positions sont confortables pour le conducteur. 3. Appuyer sur la touche SET (réglage). Un bip se fera entendre et le message " Press button to save settings " (appuyer sur la touche pour mémoriser les réglages) s'affichera sur l'écran ACL. 4. Appuyer sur l'une des touches de mémorisation (1 ou 2) dans les 5 secondes. Deux bips se feront entendre, pour indiquer que les positions ont bien été mémorisées. Retrouver les positions mémorisées 5. ODH043156L/ODH043157L ODH043158L/ODH043159L Le message "Driver 1 (or 2) settings is applied" (Positions du conducteur 1 (ou 2) appliquées) apparaîtra sur l'écran ACL. 3-21 3 Caractéristiques du véhicule Le message "Conducteur 1 (or 2) settings saved" (Positions du conducteur 1 (ou 2) mémorisées) apparaîtra sur l'écran ACL. 1. S'assurer que le sélecteur de vitesses est sur P et que la touche de démarrage/arrêt du moteur est sur ON. 2. Appuyer sur la touche de mémorisation désirée (1 ou 2). Un bip se fera entendre, puis la position du siège du conducteur, la position des rétroviseurs extérieurs, la position du volant et l'éclairage du tableau de bord, ainsi que la hauteur et la luminosité de l'affichage tête haute changeront automatiquement pour correspondre aux réglages mémorisés. 3. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Fonction d'accès simplifié • Pour interrompre momentanément le réglage de la position mémorisée " 1 ", appuyer sur SET ou sur la touche 1. Si on appuie ensuite sur la touche 2, les réglages mémorisés 2 s'appliqueront. • Pour interrompre momentanément le réglage de la position mémorisée " 2 ", appuyer sur SET ou sur la touche 2. Si on appuie ensuite sur la touche 1, les réglages mémorisés 1 s'appliqueront. • Si, pendant que les réglages s'effectuent automatiquement, on appuie sur un commutateur ou une commande du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs, du volant, de l'éclairage du tableau de bord ou de l'affichage tête haute, le mouvement de ce composant sera interrompu et il se déplacera en suivant les impulsions du commutateur de commande. Quand le conducteur est prêt à quitter son véhicule, le volant et le siège se reculeront au moment où le moteur est éteint. À l'inverse, lorsque le conducteur rentre dans le véhicule, le volant et le siège s'avanceront quand on appuie sur le bouton d'arrêt/démarrage du moteur. La fonction de verrouillage ou de déverrouillage automatique des portières peut être activée ou désactivée à l'aide des réglages de l'utilisateur de l'écran ACL. 3-22 Se référer à la section "Écran ACL" de ce chapitre pour obtenir davantage de détails. VOLANT Direction électronique assistée hydrauliquement (EHPS) Si la direction assistée électroniquement ne fonctionne pas normalement, ce voyant ( ) s'affichera au tableau de bord. Tourner le volant demandera un effort additionnel. Dans ce cas, communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS Vous pourrez noter les symptômes suivants pendant l'opération normale du véhicule : • Si l'on tente de tourner le volant dès que le commutateur d'allumage est placé sur ON, il pourrait être difficile de tourner le volant. Cela se produit le temps que le système effectue l'autodiagnostic de l'EPS. Une fois que le diagnostic sera terminé, tout retournera dans l'ordre. • Le cliquement du relais de l'EPS après avoir réglé le bouton Engine Start/Stop sur ON ou OFF. • Un bruit de moteur pourrait se faire entendre à l'arrêt ou à faible vitesse. • Si le volant tourne à des températures basses, un bruit anormal pourrait se produire, qui disparaîtra quand la température augmentera. Il s'agit d'un phénomène normal. 3-23 3 Caractéristiques du véhicule Ce dispositif aide le conducteur à diriger son véhicule. Si le moteur est éteint ou si l'EHPS est désactivé, il est toujours possible de diriger le véhicule, mais il faudra appliquer une pression plus forte sur le volant. Si le conducteur remarque un changement dans la pression requise pour déplacer le volant pendant la conduite, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. MISE EN GARDE Caractéristiques du véhicule Volant inclinable/télescopique Type manuel Type électrique Ajustez le volant de façon à ce qu'il pointe vers la poitrine et non pas le visage. Assurez-vous de pouvoir voir les témoins et les jauges au tableau de bord. Une fois le volant ajusté, poussez-le ver le haut et le bas pour vous assurer qu'il est enclenché en position. Ajustez toujours le volant avant de prendre la route. AVERTISSEMENT NE JAMAIS ajuster le volant pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. 3-24 ODH044361N ODH043043 Pour modifier l'angle et la hauteur du volant : 1. Abaissez le levier de blocage (1). 2. Ajustez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3) désirés. 3. Relevez le levier de blocage pour verrouiller le volant en place. Pour modifier l'angle et la hauteur du volant : • Relevez ou abaissez le commutateur (1) pour ajuster l'angle (2). • Poussez ou tirez le commuteur pour ajuster la hauteur (3). MISE EN GARDE Volant chauffant (si équipé) ■ écran ACL ■ Type A N'ajustez pas le volant plus longtemps que nécessaire quand le moteur est éteint. Vous risqueriez d'épuiser la batterie inutilement. 3 ODH043224L/ODH043226L ODH044127N Une fois le bouton Engine Start/Stop sur ON, appuyer sur le bouton de chauffage du volant fera réchauffer le volant. Le témoin sur le bouton s'allume avec un avis à l'écran ACL. Appuyez de nouveau sur le bouton pour couper le chauffage du volant. Le témoin sur le bouton s'éteint avec un avis à l'écran ACL. 3-25 Caractéristiques du véhicule ODH044044N ■ Type B Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Klaxon MISE EN GARDE Le chauffage du volant s'éteint automatiquement après 30 minutes environ. Ne pas frapper le klaxon avec force ou le frapper avec le poing. Ne pas appuyer sur le klaxon avec un objet pointu et coupant. MISE EN GARDE Ne posez aucun couvre-volant ou accessoire sur le volant. Cela pourrait endommager le dispositif de chauffage du volant. ODH043045 Pour actionner le klaxon, appuyer sur la zone marquée du symbole du klaxon sur le volant (se référer à l'illustration). Le klaxon fonctionnera uniquement lorsqu'on appuie sur cette zone. 3-26 RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Avant de démarrer, ajuster le rétroviseur intérieur de façon à voir l'intégralité de la lunette arrière. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour empêcher les blessures sérieuses en cas d'accident ou de déploiement d'un coussin gonflable, ne pas modifier le rétroviseur intérieur et ne pas installer de rétroviseur intérieur élargi. NE JAMAIS ajuster le rétroviseur pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte du contrôle du véhicule et provoquer un accident. MISE EN GARDE Quand vous nettoyez le rétroviseur, utilisez un essuietout ou un produit semblable humecté de nettoyeur pour vitres. Ne pulvérisez pas le nettoyeur directement sur le rétroviseur. Le nettoyeur risque de pénétrer dans le boîtier du rétroviseur. Rétroviseur chromé électrique (ECM) avec boussole et système HomeLink® (pour le Canada) Il se peut que votre véhicule soit équipé d’un rétroviseur d’atténuation automatique Gentex avec un écran à boussole électronique Z-Nav™ et un système de commande sans fil HomeLink® intégré. Pendant la conduite de nuit, cette fonction détecte et réduit automatiquement l’éblouissement du rétroviseur pendant que la boussole indique la direction suivie par le véhicule. Le récepteur-émetteur universel HomeLink® vous permet d’activer votre porte de garage, votre portail électrique, l’éclairage de votre maison, etc. 3-27 3 Caractéristiques du véhicule S'assurer que la visibilité n'est pas obstruée. Ne pas placer d'objets gênant la visibilité arrière sur le siège arrière, dans l'espace de chargement ou derrière les appuie-têtes arrière. AVERTISSEMENT Caractéristiques du véhicule Rétroviseur à atténuation automatique Night Vision Safety™ (NVS®) (si équipé) MISE EN GARDE ODH044412N (1) Bouton de canal 1 (2) Bouton de canal 2 (3) Témoin DÉL de l’état (4) Bouton de canal 3 (5) Capteur d’éclairage arrière (6) Bouton d’ON / OFF de l’atténuation (7) Bouton de commande de la boussole (8) Affichage de boussole 3-28 Les positions (N. NE, E, SE, etc.) du rétroviseur NVS® réduisent automatiquement les reflets en surveillant le niveau de lumière à l'avant et à l'arrière du véhicule. Tout objet obstruant l’un des capteurs d’éclairage dégradera automatiquement la fonction de contrôle de l’atténuation. Pour plus d’information à propos des rétroviseurs NVS® et autres applications, se reporter au site Web de Gentex : www.gentex.com La fonction d’atténuation automatique peut être contrôlée au moyen du bouton d’ON/OFF de l’atténuation : 1. Appuyer sur le bouton OFFla fonction d’atténuation automatique, ce qui est indiqué par le témoin DÉL d’état vert qui s’éteint. 2. Appuyer sur le bouton de nouveau ON la fonction d’atténuation automatique, ce qui est indiqué par le témoin DÉL d’état vert qui s’allume. Le rétroviseur s’ON par défaut chaque fois qu’on démarre le véhicule. Affichage de boussole Z-Nav™ Le rétroviseur NVS™ de votre véhicule est également équipé d’une boussole Z-Nav™ qui indique l’orientation du véhicule dans la fenêtre d’affichage à l’aide des 8 points cardinaux de base (N, NE, E, SE, etc.). Fonction de la boussole La boussole peut être ON et OFF sans perdre le dernier état indiqué la prochaine fois que le véhicule est allumé. Pour ON ou OFF la fonction d’affichage : 1. Appuyer sur et relâcher le bouton pour OFF la fonction d’affichage. 2. Appuyer sur et relâcher le bouton de nouveau pour RÉACTIVER la fonction d’affichage. Des options supplémentaires peuvent être configurées en maintenant enfoncé le bouton dans certaines séquences indiquées cidessous. 3 Caractéristiques du véhicule Il existe une différence entre le Nord magnétique et le vrai Nord. Pour compenser cette différence, vous devrez régler la Zone en fonction de votre lieu de résidence. B520C05NF 3-29 Caractéristiques du véhicule Pour régler le paramètre de zone : 1. Choisir le numéro de zone voulu selon votre emplacement actuel sur la carte de zone. 2. Enfoncer le bouton et le maintenir enfoncé pendant plus de 3 secondes mais moins de 6 secondes; le numéro de zone s’affichera dans l’affichage. 3. Si vous maintenez le bouton enfoncé une fois de plus, les numéros augmenteront (note : ils se répèteront... 13, 14, 15, 1, 2...). Relâcher le bouton lorsque le numéro de zone voulu est affiché sur l’affichage réglera la nouvelle zone. 4. Après environ 5 secondes, la boussole commencera à afficher à nouveau une direction. 3-30 Certaines conditions peuvent entraîner des changements au niveau des aimants du véhicule, telles que l’installation d’un porteskis ou d’une antenne CB. Tout travail de carrosserie effectué sur le véhicule peut également modifier le champ magnétique du véhicule. Dans ce genre de situation, il faudra recalibrer la boussole afin de la corriger rapidement en fonction des changements qui se sont produits. Si vous devez recalibrer la boussole: 1. Enfoncer le bouton et le maintenir enfoncé pendant plus de 6 secondes. Après avoir effacé la mémoire de la boussole, un « C » apparaîtra sur l'affichage. 2. Parcourir avec le véhicule deux cercles complets à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Système de commande sans fil HomeLink® intégré Le système de commande sans fil HomeLink® constitue un moyen pratique de remplacer jusqu’à trois télécommandes de fréquence radioélectrique (RF) mobiles par un seul dispositif intégré. Cette fonction innovante apprendra les codes de fréquence radioélectrique de la plupart des télécommandes existantes afin de commander des dispositifs tels que les opérateurs de portail, les ouvre-portes de garage, les verrous de porte d’entrée, les systèmes de sécurité, et même l’éclairage de la maison. Les télécommandes équipées de codes standard et tournants peuvent être programmées pour suivre les procédures indiquées. Vous trouverez des renseignements complémentaires sur HomeLink® sur le site www.homelink.com ou en composant le 1-800-355-3515. Conservez la télécommande d’origine du dispositif RF que vous programmez afin de l’utiliser dans d’autres véhicules ou pour effectuer d’autres programmations HomeLink® à l’avenir. Il est également suggéré, à des fins de sécurité, d’effacer les boutons HomeLink® programmés quand le véhicule est vendu. AVERTISSEMENT 3-31 3 Caractéristiques du véhicule Avant de programmer HomeLink® pour actionner un ouvre-porte de garage ou un opérateur de portail, s’assurer qu’aucun individu ou objet ne se trouve sur la voie du dispositif afin d’éviter toute blessure ou dommage potentiel. Ne pas utiliser HomeLink® avec un ouvre-porte de garage qui n’est pas muni d’une butée d’arrêt de sécurité et des fonctionnalités de marche arrière exigées par les normes fédérales des ÉtatsUnis en matière de sécurité (ce qui englobe tous les ouvreportes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982). (Suite) (Suite) Une porte de garage qui n’est pas en mesure de détecter un objet et de commander un arrêt et une marche arrière n’est pas conforme aux normes fédérales des États-Unis en matière de sécurité. L’utilisation d’un ouvre-porte de garage non dotées de ces fonctionnalités entraîne un risque accru de blessure grave ou de décès. Caractéristiques du véhicule Programmation de HomeLink® Notez ce qui suit : • Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, il est conseillé de garer le véhicule en dehors du garage. • Il est recommandé de placer une nouvelle pile dans la télécommande mobile du dispositif à programmer avec HomeLink® pour renseigner plus rapidement et transmettre plus exactement le signal de fréquence radioélectrique. • Il se peut que certains véhicules nécessitent que le commutateur d’allumage soit tourné sur la seconde position (ou « accessoires ») pour programmer et/ou utiliser HomeLink. • En cas de difficultés ou de questions liées à la programmation après avoir suivi les étapes de programmation indiquées cidessous, contacter HomeLink® sur le site www.homelink.com ou en composant le 1-800-355-3515. 3-32 Programmation de code tournant Les dispositifs à code tournant qui sont « protégés par un code » et fabriqués après 1996 peuvent être déterminés de la façon suivante : • Se référer au manuel du propriétaire du dispositif pour vérifier. • La télécommande mobile semble programmer le récepteur-émetteur universel HomeLink® mais n’active pas le dispositif. • Maintenir enfoncé le bouton HomeLink programmé. Le dispositif est muni de la fonction de code tournant si le témoin lumineux clignote rapidement et devient fixe après 2 secondes. Procéder comme suit afin de programmer la plupart des appareils à code tournant : 1. Repérer le bouton « apprendre » ou « intelligent » sur le récepteur de l’ouvre-porte de garage (unité principale du moteur) dans le garage. Il est habituellement possible de trouver cela lorsque le fil d’antenne suspendu est relié à l’unité principale du moteur. L’emplacement exact et la couleur du bouton peut varier selon la marque de l’ouvre-porte de garage. En cas de difficulté pour localiser le bouton de programmation, se référer au manuel du propriétaire du dispositif ou consulter notre site Web sur www.homelink.com. 2. Enfoncer solidement puis relâcher le bouton « apprendre » ou « intelligent » (ce qui active le « témoin de programmation ») Vous avez 30 secondes pour exécuter le point 3. Programmation standard Procéder comme suit afin de programmer la plupart des appareils : 1. Lors de la programmation initiale, maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs, qui correspondent aux boutons de canal 1 et 3 du système HomeLink®, jusqu’à ce que le témoin lumineux se mette à clignoter (après 20 secondes). Relâcher les deux boutons. Ne pas maintenir enfoncé les boutons pendant plus de 30 secondes. 2. Placer l’extrémité de la télécommande portable entre 2-8 cm (1-3 po) des boutons HomeLink® sans perdre de vue le témoin lumineux. 3 . Maintenir le bouton HomeLink® et le bouton de la télécommande portable enfoncés en même temps. NE PAS relâcher les boutons avant d’avoir terminé l’étape 4. 4. Alors que les boutons sont toujours enfoncés, le témoin lumineux à DÉL rouge clignote lentement, après quoi HomeLink® apprend rapidement le signal de fréquence de la télécommande mobile. Relâcher les deux boutons. 5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink® qu’on vient de programmer et observer le témoin d’état à DÉL. Si le témoin lumineux demeure allumé constamment, la programmation est complète et votre appareil devrait s’activer au moment d’enfoncer et de relâcher le bouton HomeLink®. 6. Pour programmer les deux autres boutons HomeLink® , effectuer les étapes 2 à 5. 3-33 3 Caractéristiques du véhicule 3. Retourner au véhicule et enfoncer solidement le bouton HomeLink® voulu pendant deux secondes pour ensuite le relâcher. Enfoncer, maintenir et relâcher le bouton une deuxième fois afin de compléter la programmation. (Certains appareils peuvent nécessiter que cette séquence soit effectuée une troisième fois afin de compléter la programmation.) 4. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink® qu’on vient de programmer et observer le témoin d’état à DÉL. Si le témoin lumineux demeure allumé constamment, la programmation est complète et votre appareil devrait s’activer. 5. Pour programmer les deux boutons HomeLink® restants, suivre soit les étapes 1 à 4 cidessus pour les autres dispositifs à code tournant, soit les étapes 2 à 5 de la partie intitulée Programmation standard pour les dispositifs standard. Caractéristiques du véhicule Opérateur de portail et programmation au Canada Pendant la programmation, il se peut que votre télécommande mobile arrête la transmission. Continuer à appuyer sur le bouton du système de commande sans fil HomeLink® intégré (noter les étapes 2 à 4 de la partie intitulée Programmation standard du présent document) pendant que vous appuyez et appuyez à nouveau (un « cycle ») sur votre télécommande mobile toutes les deux secondes jusqu’à ce que le signal de fréquence ait été programmé. Le témoin lumineux clignotera lentement, puis rapidement après quelques secondes si la programmation est réussie. 3-34 Fonctionnement de HomeLink® Appuyer et relâcher le bouton HomeLink® programmé pour l’activer. L’activation aura maintenant lieu pour le dispositif programmé (c.-à-d. ouvre-porte de garage, opérateur de portail, système de sécurité, verrou de porte d’entrée, éclairage de maison ou bureau, etc.). Il est également possible d’utiliser la télécommande mobile à n’importe quel moment, ce qui est pratique. Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink® Pour programmer un nouvel appareil à un bouton HomeLink® qu’on a programmé précédemment, procéder comme suit : 1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink® désiré. Ne PAS le relâcher avant d’avoir terminé l’étape 4. 2. Quand le témoin lumineux commence à clignoter lentement (après 20 secondes), placer la télécommande mobile à une distance de 1 à 3 pouces de la surface du dispositif HomeLink®. 3. Maintenir enfoncé le bouton de la télécommande. Le témoin lumineux HomeLink® clignote alors, lentement d’abord, puis rapidement. 4. Relâcher les boutons lorsque le témoin lumineux se met à clignoter rapidement. 5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink® qu’on vient de programmer et observer le témoin d’état à DÉL. Si le témoin lumineux demeure allumé constamment, la programmation est complète et votre nouvel appareil devrait s’activer. FCC ID: NZLZTVHL3 IC: 4112A-ZTVHL3 3 Caractéristiques du véhicule Supprimer les boutons HomeLink® Les boutons ne peuvent pas être supprimés individuellement. Par contre, pour supprimer tous les trois boutons programmés : 1. Maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs HomeLink® jusqu’à ce que le témoin lumineux se mette à clignoter (après 20 secondes). 2. Relâcher les deux boutons. Ne pas les maintenir enfoncés pendant plus de 30 secondes. Le système de commande sans fil HomeLink® intégré est maintenant en mode programmation (apprentissage) et il est possible de le programmer à n’importe quel moment en suivant les étapes appropriées figurant dans les sections Programmation ci-dessus. NVS® est une marque déposée et ZNav™ est une marque déposée appartenant à Gentex Corporation, Zeeland, Michigan. HomeLink® est une marque déposée appartenant à Johnson Controls, Incorporated, Milwaukee, Wisconsin. 3-35 Caractéristiques du véhicule Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement est possible sous réserve des deux conditions suivantes : 1. Le dispositif ne doit pas causer d’interférence nuisible, 2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. AVERTISSEMENT Le récepteur-émetteur a fait l’objet d’essais et il est conforme aux règles FCC et d’Industrie Canada. Tout changement ou toute modification non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l’annulation de l’autorité de l’utilisateur pour utiliser le dispositif. 3-36 Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie. Rétroviseurs extérieurs ODH043047 Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande (si équipé). Les rétroviseurs extérieurs peuvent se rabattre contre le véhicule afin d'éviter les dommages dans un lave-auto ou dans une rue étroite. Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent. AVERTISSEMENT Ne pas ajuster ou rabattre les rétroviseurs extérieurs pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. MISE EN GARDE • Ne pas gratter le miroir du 3 ODH043048 Réglage des rétroviseurs extérieurs : 1. Appuyer sur la touche L (pour ajuster le rétroviseur du côté du conducteur) ou sur la touche R (pour ajuster le rétroviseur du côté du passager) (1) pour choisir le rétroviseur extérieur que l'on souhaite régler. 2. Utiliser les commandes du rétroviseur (2) pour positionner le rétroviseur sélectionné vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. 3. Après le réglage, appuyez de nouveau sur le bouton L ou R (1) afin d'éviter tout changement par inadvertance. 3-37 Caractéristiques du véhicule rétroviseur pour enlever la glace. Cela pourrait endommager la surface. • Si le rétroviseur est bloqué par de la glace, ne pas forcer sur le rétroviseur pour le régler. Utiliser un vaporisateur dégivrant approuvé (autre qu'un antigel de radiateur) pour dégeler le mécanisme ou placer le véhicule dans un endroit chaud et attendre que la glace fonde. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Rabattage/déploiement des rétroviseurs extérieurs • Le rétroviseur s'arrête lorsqu'il atteint sa position maximale. Par contre, le moteur continue de fonctionner si on continue d'appuyer sur le commutateur. Ne pas appuyer sur le commutateur plus longtemps que nécessaire, pour éviter d'endommager le rétroviseur. • Ne pas ajuster le rétroviseur extérieur à la main, cela pourrait endommager le moteur. 3-38 ODH043049 Le rétroviseur extérieur peut être rabattu ou déployé par simple pression du commutateur: Gauche (1) : Le rétroviseur se déploie. Droite (2) : Le rétroviseur se rabat. Centre (AUTO) : Le rétroviseur se rabat ou se déploie automatiquement commen suit : - La portière est verrouillée ou déverrouillée par la clé intelligente. - La portière est verrouillée ou déverrouillée avec le bouton de la poignée extérieure de la portière. Si vous avez la clé intelligente avec vous (alors que toutes les portières sont fermées et verrouillées), le rétroviseur se déploiera dès que vous approcherez le véhicule. (si équipé) MISE EN GARDE Aide au stationnement en marche arrière (si équipé) ODH043042 MISE EN GARDE Ne rabattez pas de la main un rétroviseur extérieur à commande électrique. Cela pourrait abîmer son moteur. Quand vous engagez le levier de vitesses sur R (marche arrière), le ou les rétroviseurs extérieurs basculent pour vous aider à faire marche arrière. La position du commutateur (1) des rétroviseurs extérieurs établit si ceux-ci se déplaceront : Gauche/droite : Si le commutateur se trouve sur L (gauche) ou R (droite), les deux rétroviseurs extérieurs basculent. Les rétroviseurs extérieurs retourneront automatiquement à leur position originale : • Si vous réglez le bouton Engin Start/Stop en position OFF ou ACC; • Si vous engagez le levier de vitesses à une position autre que R (marche arrière); • Si le commutateur des rétroviseurs extérieurs se trouve en position neutre. 3-39 3 Caractéristiques du véhicule Le rétroviseur extérieur à commande électrique fonctionne même si le bouton Engine Start/Stop est en position OFF. Toutefois, pour éviter de décharger la batterie inutilement, ne réglez pas les rétroviseurs plus longtemps que nécessaire quand le moteur est éteint. Neutre : Si aucune position n'est choisie, les rétroviseurs extérieurs resteront immobiles. Caractéristiques du véhicule GLACES (1) Commutateur de commande électrique de la glace du conducteur (2) Commutateur de commande électrique de la glace du passager avant (3) Commutateur de commande électrique de la glace arrière de gauche (4) Commutateur de commande électrique de la glace arrière de droite (5) Ouverture et fermeture des glaces (6) Ouverture/fermeture automatique des glaces (7) Commutateur de verrouillage des commandes électriques des glaces ODH043026 3-40 Glaces à commandes électriques Pour éviter les blessures sérieuses ou même la mort, ne pas sortir sa tête, ses bras ou son corps de la fenêtre quand le véhicule est en mouvement. ✽ AVIS • Par temps froid et humide, les glaces pourraient être gelées, ce qui gênerait le fonctionnement de l'ouverture ou de la fermeture électrique. • Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant (si équipé) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légère-ment. 3-41 3 Caractéristiques du véhicule Le bouton Engine Start/Stop doit être en position ON pour pouvoir relever ou abaisser les glaces. Il y a un commutateur de commande électrique des glaces sur chaque portière. Ce commutateur actionne la glace correspondant à cette portière. Sur la portière du conducteur, on trouve un commutateur de verrouillage qui permet d'interdire l'ouverture/la fermeture des glaces des passagers. Les glaces à commande électrique fonctionneront pendant environ 30 secondes une fois le bouton Engine Start/Stop réglé sur ACC ou OFF. Cependant, si une portière avant est ouverte avant 30 secondes, les glaces à commandes électriques ne pourront plus être actionnées. AVERTISSEMENT Caractéristiques du véhicule Ouverture et fermeture des glaces ODH043027 Pour ouvrir les glaces : Appuyer sur le commutateur de la glace jusqu'au premier déclic (5). Relâcher le commutateur quand la glace atteint la position désirée. Pour fermer les glaces : Soulever le commutateur de la glace jusqu'au premier déclic (5). Relâcher le commutateur quand la glace atteint la position désirée. 3-42 Ouverture/fermeture automatiques des glaces Réinitialiser les glaces à commandes électriques Pour ouvrir ou fermer complètement la glace même si le commutateur est relâché, appuyer ou soulever le commutateur brièvement jusqu'au deuxième déclic (6). Pour arrêter la glace dans une certaine position, appuyer ou soulever le commutateur, puis le relâcher. Si les glaces à commandes électriques ne fonctionnent pas correctement, réinitialiser les commandes électriques des glaces en suivant ces étapes : 1. Réglez le bouton Engine Start/ Stop en position ON. 2. Fermer les glaces et continuer de soulever le commutateur pendant au moins une seconde. Si les glaces à commandes électriques ne fonctionnent toujours pas correctement après cette réinitialisation, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de les vérifier. Protection antipincement ✽ AVIS La fonction antipincement fonctionne uniquement si l’on utilise la fermeture de glace rapide, en soulevant complètement le commutateur des glaces. Commutateur de verrouillage des commandes électriques des glaces 3 AVERTISSEMENT Si un obstacle est détecté lors de la fermeture automatique de la glace, celle-ci s'arrêtera et s'abaissera d'environ 30 cm (12 po) pour permettre le retrait de l'objet. Si un obstacle est détecté alors que le commutateur est soulevé manuellement de façon continue, la glace s'arrêtera et s'abaissera d'environ 2,5 cm (1 po). Si le commutateur est soulevé de nouveau manuellement de façon continue dans les 5 secondes après l'actionnement de la protection antipincement, elle ne fonctionnera pas. ODH043028 Le conducteur peut désactiver les commutateurs d'ouverture électrique des glaces en appuyant sur le bouton de verrouillage des glaces. Le témoin s'allume. Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage des glaces à commande électrique : • La commande maître du conducteur peut actionner toutes les glaces à commande électrique. • La commande du passager avant ne fonctionnera pas. 3-43 Caractéristiques du véhicule ODH043136 Pour éviter les blessures ou les dommages au véhicule, s'assurer qu'aucune partie du corps et qu'aucun objet ne se trouve sur la trajectoire de la glace. La protection antipincement pourrait ne pas fonctionner si un objet de moins de 4 mm (0,16 po) de diamètre se trouve coincé entre la glace et la rainure supérieure de la glace. Dans ce cas, la fermeture de la glace ne s'interrompra pas. Caractéristiques du véhicule • Les commutateurs de commande des passagers arrière ne peuvent pas actionner les glaces arrière. AVERTISSEMENT Ne pas laisser les enfants jouer avec glaces à commandes électriques. Garder le commutateur du conducteur en position de verrouillage (éclairé). Un enfant pourrait se blesser gravement ou même se tuer s'il actionne accidentellement une glace. 3-44 MISE EN GARDE • Pour éviter d'endommager le circuit électrique des glaces, ne pas ouvrir ou fermer deux ou plusieurs glaces en même temps. Cela assurera également la longévité du fusible. • Ne jamais actionner le commutateur du conducteur et le commutateur individuel dans des directions opposées en même temps. Dans ce cas, la glace s'arrêtera et ne pourra plus être ni fermée ni ouverte. TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ) AVERTISSEMENT Paresoleil N'ajustez jamais le toit ouvrant ou le paresoleil pendant que vous conduisez. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. Le bouton Engine Start/Stop doit être en position ON pour pouvoir ouvrir ou fermer le toit ouvrant. ✽ AVIS Par temps froid et détrempé, le gel pourra empêcher le toit ouvrant de bien fonctionner. MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager le toit ouvrant et le moteur, ne pas continuer d'appuyer sur le levier de commande du toit ouvrant quand le toit ouvrant est complètement ouvert, complètement fermé ou complètement incliné. ODH043035 • Appuyez sur le commutateur du paresoleil (1) pour ouvrir le paresoleil. • Appuyez sur le commutateur du paresoleil (2) pour fermer le paresoleil. Si vous appuyez sur le commutateur alors que la glace est ouverte, celle-ci se fermera pour le paresoleil se fermera. Pour arrêter le glissement en tout point, appuyez momentanément sur la manette du paresoleil. 3-45 Caractéristiques du véhicule ODH043034 3 Caractéristiques du véhicule Faire glisser le toit ouvrant Quand le pareseoleil est fermé Quand le pareseoleil est ouvert Si vous tirez la manette du toit ouvrant vers l'arrière, la glace du toit ouvrant s'ouvrira complètement. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant en un point quelconque, tirez ou poussez brièvement la manette du toit ouvrant. Faire incliner le toit ouvrant Quand le pareseoleil est fermé ✽ AVIS Seule la glace avant du toit ouvrant panoramique s'ouvre et se ferme. ODH043036 ODH043037 Si vous tirez la manette du toit ouvrant vers l'arrière, le paresoleil s'ouvrira complètement puis la glace du toit ouvrant s'ouvrira complètement. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant en un point quelconque, tirez ou poussez brièvement la manette du toit ouvrant. Si vous poussez la manette du toit ouvrant vers le haut, le paresoleil s'ouvrira complètement puis la glace du toit ouvrant s'inclinera. 3-46 Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant en un point quelconque, tirez ou poussez brièvement la manette du toit ouvrant. Quand le pareseoleil est ouvert Protection antipincement Fermer le toit ouvrant Si vous poussez la manette du toit ouvrant vers le haut alors que le paresoleil est ouvert, la glace du toit ouvrant s'inclinera. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant en un point quelconque, tirez ou poussez brièvement la manette du toit ouvrant. 3 ODH043039 Appuyez sur le bouton de fermeture du paresoleil. La glace du toit ouvrant se fermera, suivie du paresoleil. Pour arrêter le glissement en tout point, appuyez momentanément sur la commande du paresoleil. Si un obstacle est détecté lors de la fermeture du toit ouvrant, il changera de direction et s'arrêtera, pour faciliter le retrait de l'objet. 3-47 Caractéristiques du véhicule ODH043038 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT • Pour éviter de se blesser ou d'endommager le véhicule, s'assurer qu'aucune personne ou partie du corps et qu'aucun objet n'entrave la fermeture du toit ouvrant avant de le refermer. Des objets de moins de 4 mm (0.16 po) de diamètre pris entre la glace du toit ouvrant et le canal de la glace avant pourraient ne pas être détectés par la glace à inversion automatique et celle-ci ne s'arrêtera pas et ne changera pas de direction. • Pour éviter des blessures graves ou même la mort, ne pas passer la tête, les bras ou le corps par le toit ouvrant pendant la conduite. (Suite) 3-48 (Suite) • Le toit ouvrant panoramique est en verre et peut donc se briser lors d'un accident. Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité, vous risqueriez de frapper le verre brisé et vous blesser, voire même vous tuer. Pour leur sécurité, tous les passagers devraient utiliser les dispositifs de sécurité appropriés (ceinture de sécurité, CRS, etc.). MISE EN GARDE • Enlever régulièrement la saleté pouvant s'accumuler sur le guide du toit ouvrant ou entre le toit ouvrant et le toit, car une accumulation de saleté peut provoquer du bruit. • Ne pas tenter d'ouvrir le toit ouvrant si les températures sont en dessous de zéro ou si le toit ouvrant est recouvert de neige ou de glace. ✽ AVIS Après avoir lavé le véhicule ou après une averse, essuyez toute eau présente sur le toit ouvrant avant de l'actionner. Réinitialiser le toit ouvrant Le toit ouvrant doit être réinitialisé si (l'une ou l'autre des situations suivantes) : - La batterie est déchargée ou débranchée ou le fusible du toit ouvrant a été remplacé ou débranché. - Le bouton de coulisse à une pression ne fonctionne pas normalement. Pour de plus amples renseignements, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS Le toit ouvrant pourrait ne pas bien fonctionner s'il n'est pas réinitialisé. 3 Caractéristiques du véhicule ODH043040 1. Mettez le moteur en marche et fermez complètement la glace et le paresoleil du toit ouvrant. 2. Relâchez la manette. 3. Poussez la manette du toit ouvrant vers l'avant dans le sens de la fermeture (pendant 10 secondes environ) jusqu'à ce que le paresoleil s'ouvre et que la glace s'incline. Relâchez la manette. 4. Poussez la manette du toit ouvrant vers l'avant dans le sens de la fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit: Fermeture de la glace inclinée → Ouverture par glissement de la glace → Fermeture par glissement de la glace Relâchez la manette. Le toit ouvrant est maintenant réinitialisé. 3-49 Caractéristiques du véhicule CARACTÉRISTIQUES EXTÉRIEURES Fermeture du capot Capot Ouverture du capot ODH044030CN ODH043029 1. Stationner le véhicule et enclencher le frein de stationnement. 2. Tirer sur le levier d'ouverture du capot, pour dégager le capot. Le capot devrait se soulever légèrement. 3-50 3. Soulever légèrement le capot. Tirer sur le loquet (1) à l'intérieur, au centre du capot, jusqu'à ce que le loquet, puis soulever le capot (2). Une fois que le capot est soulevé à moitié, il s'ouvrira complètement de lui-même. 1. Avant de refermer le capot, s'assurer que : • Tous les bouchons du compartiment moteur sont refermés correctement. • Il ne reste aucun gant, chiffon ou matériau inflammable dans le compartiment moteur. 2. Abaisser le capot jusqu'à la moitié, puis le pousser vers le bas pour l'enclencher en place. S'assurer ensuite que le capot est bien verrouillé. AVERTISSEMENT • Avant de refermer le capot, ■ Intérieur ■ Extérieur 3 ODH043128 ODH043014L Pour ouvrir le coffre : 1. Placer le levier de vitesses en position P (stationnement). 2. Utiliser ensuite l'une de ces méthodes : - Appuyer pendant plus d'une seconde sur le bouton de déverrouillage du coffre situé sur la clé intelligente. - Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le coffre, en ayant la clé intelligente sur soi. - Utiliser la clé mécanique - Soulever le bouton d'ouverture du coffre situé à l'intérieur du véhicule. 3. Soulever le couvercle du coffre. Pour fermer le coffre : Abaisser le couvercle du coffre et appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 3-51 Caractéristiques du véhicule s'assurer qu'il n'y a aucun corps étranger autour de l'ouverture du capot. • Toujours vérifier que le capot est bien enclenché et verrouiller avant de repartir. Si le capot n'est pas enclenché correctement, il pourrait s'ouvrir pendant la conduite, masquant complètement la visibilité du conducteur. Cela pourrait causer un accident. • Ne pas conduire avec le capot relevé. Cela masque la visibilité et pourrait causer un accident. De plus, le capot pourrait tomber et être endommagé. Coffre Coffre non électrique (si équipé) Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Toujours conduire avec le coffre complètement fermé. Si le coffre est ouvert ou mal fermé, des gaz toxiques contenant du monoxyde de carbone (CO) pourraient pénétrer dans le véhicule et causer une maladie sérieuse ou même la mort. AVERTISSEMENT Assurez-vous qu'il n'y a personne ni aucun objet autour du coffre avant d'ouvrir ou de fermer le coffre à commande électrique. Attendez que le panneau du coffre soit complètement ouvert et s'arrête avant de charger ou de décharger le véhicule. 3-52 MISE EN GARDE Coffre électrique (si équipé) Pour éviter d'endommager les cylindres de levage du coffre et toutes les pièces qui y sont rattachées, toujours fermer le coffre avant de démarrer. ✽ AVIS Si le temps est particulièrement froid et humide, le verrouillage du coffre et le mécanisme du coffre pourraient ne pas fonctionner correctement s'ils sont gelés. ODH043015 ODH043016L (1) Bouton de commande principale du coffre électrique (2) Bouton d'ouverture du coffre électrique ODH043018 (3) Bouton de fermeture du coffre électrique (4) Bouton de verrouillage du coffre électrique Pour fermer le coffre : Utiliser l'une de ces méthodes : - Appuyer sur le bouton (1) de commande principale du coffre, jusqu'à ce que le coffre soit bien fermé. - Appuyer sur le bouton (3) de fermeture du coffre situé sur le coffre. - Avec la clé intelligente sur soi et les portières fermées, appuyer sur le bouton (4) de verrouillage situé sur le coffre. Toutes les portières et le coffre seront verrouillés et l'alarme antivol sera armée. Pour stopper l'ouverture ou la fermeture du coffre en cours, appuyer sur un bouton ou un commutateur. Appuyer de nouveau sur un bouton pour réactiver le coffre électrique. 3-53 3 Caractéristiques du véhicule ODH043017 Pour ouvrir le coffre : 1. Placer le levier de vitesses en position P (stationnement). 2. Utiliser ensuite l'une de ces méthodes : - Appuyer pendant plus d'une seconde sur la touche de déverrouillage du coffre situé sur la clé intelligente. - Appuyer sur le bouton (2) d'ouverture du coffre situé sur le coffre. Si les portières sont verrouillées, il faut avoir la clé intelligente sur soi. - Appuyer sur le bouton (1) de commande principale du coffre électrique. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Le bouton de verrouillage du coffre électrique ne fonctionnera pas si : - Une portière est ouverte. - Le bouton de démarrage/arrêt du moteur n'est pas en position OFF. - La clé intelligente est dans le véhicule. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans un véhicule. Des enfants ou des animaux laissés seuls pourraient actionner des fonctions du véhicule qui pourraient les blesser, blesser d'autres personnes ou endommager le véhicule. 3-54 AVERTISSEMENT Toujours conduire avec le coffre complètement fermé. Si le coffre est ouvert ou mal fermé, des gaz toxiques contenant du monoxyde de carbone (CO) pourraient pénétrer dans le véhicule et causer une maladie sérieuse ou même la mort. AVERTISSEMENT Avant d'ouvrir ou de fermer le coffre électrique, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes pouvant être endommagés ou blessés par la trajectoire du coffre. Attendre que le coffre soit complètement ouvert et arrêté avant de charger ou de décharger le véhicule. MISE EN GARDE • Ne pas ouvrir ou fermer le coffre électrique manuellement. Cela pourrait l'endommager. S'il est nécessaire de fermer ou d'ouvrir le coffre électrique manuellement si la batterie est déchargée ou débranchée, ne pas forcer sur le coffre. • Ne pas laisser le coffre électrique ouvert pendant une longue période. Cela pourrait décharger la batterie. • Pour éviter d'endommager les cylindres de levage du coffre et toutes les pièces qui y sont rattachées, toujours fermer le coffre avant de démarrer. ✽ AVIS Si le temps est particulièrement froid et humide, le verrouillage du coffre et le mécanisme du coffre pourraient ne pas fonctionner correctement s'ils sont gelés. Si le coffre électrique ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas: 3 ODH043019 Arrêt ou retour automatique Si l'ouverture ou la fermeture du coffre est bloquée par quelque chose ou quelqu'un, le coffre détectera la résistance et s'arrêtera ou retournera en position complètement ouverte pour permettre le dégagement de l'objet ou de la personne. Il faut noter cependant que, si la résistance est faible (si l'objet est fin ou souple, par exemple) ou que le coffre a presque atteint la position de verrouillage, l'arrêt ou retour automatique pourrait ne pas détecter la résistance et continuer à se fermer. 3-55 Caractéristiques du véhicule • Le coffre électrique ne s'ouvrira pas et ne se fermera pas automatiquement si le véhicule se déplace à plus de 3 km/h (1,8 mi/h). • On peut actionner le coffre électrique quand le moteur ne tourne pas. Il est cependant important de remarquer le l'ouverture du coffre électrique consomme beaucoup d'énergie électrique. Pour empêcher le déchargement de la batterie, ne pas actionner l'ouverture électrique du coffre plusieurs fois de suite (plus de 10 fois de suite environ). • Ne pas modifier ou réparer le coffre électrique soi-même. Un concessionnaire HYUNDAI agréé doit le faire. • En cas de changement de pneu ou de réparation du véhicule, ouvrir le coffre électrique avant de soulever le véhicule du sol. Ne pas actionner le coffre électrique quand le véhicule est soulevé du sol, car cela pourrait engendrer un mauvais fonctionnement. • Si le coffre électrique est recouvert (de neige par exemple), il pourrait ne pas s'ouvrir automatiquement. Retirer ce qui se trouve sur le coffre, puis essayer de nouveau d'ouvrir le coffre. Caractéristiques du véhicule De plus, si le coffre électrique est forcé par un impact fort, l'arrêt ou le retour automatique pourrait être actionné. Si l'arrêt ou le retour automatique fonctionne plus de deux fois lors d'une ouverture ou d'une fermeture, le coffre électrique pourrait s'arrêter dans cette position. Si cela se produit, fermer le coffre manuellement et actionner de nouveau le coffre automatique. 3-56 AVERTISSEMENT Pour empêcher des blessures ou des dommages graves, prenez les précautions suivantes avant de faire fonctionner le coffre électrique: - Garder le visage, les mains, les bras et toute autre partie du corps, ainsi que les objets, loin de la trajectoire du coffre électrique. - Ne jamais placer intentionnellement un objet ou une partie du corps sur la trajectoire du coffre électrique pour vérifier le bon fonctionnement de l'arrêt/ retour automatique du coffre. - Ne pas laisser les enfants jouer avec le coffre électrique. Réinitialiser le coffre électrique Si la batterie a été déchargée ou débranchée ou que le fusible du coffre électrique a été remplacé ou débranché, réinitialiser le coffre électrique comme suit : 1. Placer le levier de vitesse en position P (stationnement). 2 . Fermer manuellement le coffre électrique. Si le coffre électrique ne fonctionne pas correctement après avoir suivi ces étapes, faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ODH043007 Bouton de commande d'ouverture du coffre Si le bouton de commande du coffre est sur UNLOCK (non enfoncé), le coffre à commande électrique peut être contrôlé avec le bouton de commande principal du coffre, le bouton d'ouverture et de fermeture du coffre et la clé intelligente. Si le bouton de commande du coffre est sur LOCK (enfoncé), le coffre à commande électrique ne peut être contrôlé qu'avec la clé mécanique de la clé intelligente. AVERTISSEMENT • Toujours garder le bouton de commande d'ouverture du coffre en position OFF (non appuyé) quand il n'est pas utilisé. Un enfant actionnant accidentellement le coffre pourrait subir des blessures graves ou même se tuer. • Garder le visage, et toute autre partie du corps, ainsi que les objets, loin de la trajectoire du coffre électrique. MISE EN GARDE Germer le coffre, et laisser le bouton de commande d'ouverture du coffre en position OFF (non appuyé) avant de laver un véhicule dans un lave-auto automatique. 3-57 3 Caractéristiques du véhicule Même si le bouton de commande du coffre est réglé sur LOCK (enfoncé), le panneau du coffre peut s'ouvrir par force mécanique si le coffre est ouvert à la main sur un angle de plus de 10 degrés par rapport à la position fermée. De plus, si le coffre est fermé à la main à sa deuxième position d'attache, la commande électrique s'engagera et fermera la panneau complètement. Caractéristiques du véhicule Ouverture d'urgence du coffre AVERTISSEMENT • S'assurer ODH043020 Ce véhicule est doté d'un levier d'ouverture d'urgence à l'intérieur du coffre. Si quelqu'un est enfermé accidentellement dans le coffre, il pourra ouvrir le coffre en déplaçant le levier dans le sens de la flèche et en poussant sur le couvercle du coffre. 3-58 que tous les utilisateurs du véhicule connaissent l'emplacement et le fonctionnement du levier d'ouverture d'urgence du coffre, au cas où l'un d'entre eux se retrouve accidentellement enfermé dans le coffre. • NE JAMAIS laisser quelqu'un entrer dans le coffre. Si le coffre se verrouille partiellement ou entièrement, des blessures graves, ou même la mort, pourraient survenir, suite au manque de ventilation, aux fumées d'échappement et à l'augmentation ou la baisse rapide de la température du coffre. (Suite) (Suite) De plus, le coffre est un emplacement très dangereux en cas de collision, car ce n'est pas un espace protégé, mais une zone de déformation du véhicule. • Toujours verrouiller le véhicule et garder la clé intelligente hors de portée des enfants. Les parents devraient éduquer leurs enfants sur les dangers de jouer dans le coffre d'un véhicule. • Utiliser le levier d'ouverture d'urgence du coffre en cas d'urgence uniquement. Coffre intelligent (si équipé) Comment utiliser le coffre intelligent ODH043022 Sur un véhicule équipé d'une clé intelligente, le coffre peut être ouvert sans toucher à l'aide du système de coffre intelligent. 3-59 3 Caractéristiques du véhicule Le coffre peut être ouvert sans toucher quand les conditions suivantes sont satisfaites. • 15 secondes après que toutes les portes aient été fermées et verrouillées. • Vous vous trouvez dans la zone de détection pendant plus de 3 secondes ✽ AVIS • Le coffre intelligent ne fonctionne pas si : - La clé intelligent est détectée dans les 15 secondes après avoir fermé et verrouillé les portes et la détection est continue. - La clé intelligent est détectée dans les 15 secondes après avoir fermé et verrouillé les portes et en-deça de 1,5 m (60 po) de la poignée des portières avant. (Véhicules équipés de l'éclairage d'accueil) - Une porte n'est pas fermée ou verrouillée. - La clé intelligente se trouve dans le véhicule. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Ne vous approchez pas de la zone de détection si vous ne voulez pas ouvrir le coffre. Si vous entrez dans la zone de détection par inadvertance et que les feux de détresse et le carillon s'actionnent, retirez-vous de la zone de détection avec la clé intelligente. Le coffre restera fermé. ODH043290L ODH043021N 1. Réglage Pour activer le coffre intelligent, passez au mode Paramètres utilisateur et choisissez Coffre intelligent à l'ACL. 2. Détection et alerte Si vous vous trouvez dans la zone de détection (50 à 100 cm (20 à 40 po) derrière le véhicule) avec la clé intelligente, les feux de détresse clignoteront et le carillon sonnera pendant environ 3 secondes pour vous aviser que la clé intelligente a été détectée et le coffre s'ouvrira. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Affichage ACL" dans ce chapitre. 3-60 AVERTISSEMENT Désactiver le coffre intelligent à l'aide de la clé intelligente • Assurez-vous de fermer le • • • • 3 ODH043024 1. Portière verrouillée 2. Portière déverrouillée 3. Coffre ouvert 4. Urgence Si vous appuyez sur un bouton quelconque de la clé intelligente pendant le stage de détection et d'alerte, la fonction de coffre intelligent se désactivera. Assurezvous de savoir comment désactiver le coffre intelligent dans un cas d'urgence. 3-61 Caractéristiques du véhicule ODH043023L 3. Ouverture automatique Les feux de détresse clignoteront le carillon sonnera 2 fois puis le coffre s'ouvrira lentement. coffre avant de prendre la route. Assurez-vous qu'il n'y a personne ni aucun objet autour du coffre avant d'ouvrir ou de fermer le coffre à commande électrique. Assurez-vous que les objets dans le coffre n'en sortent pas si vous ouvrez le coffre dans une pente. Ceci pourrait causer des blessures graves. Assurez-vous de désactiver le coffre intelligent quand vous lavez le véhicule. Sinon, le coffre pourrait s'ouvrir par inadvertance. Gardez la clé hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient ouvrir le coffre intelligent par inadvertance en jouant près de l'arrière du véhicule. Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2), le coffre intelligent se désactivera temporairement. Mais si vous n'ouvrez pas une portière dans les 30 secondes, le coffre intelligent se réactivera. • Si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre (3) pendant plus d'une seconde, le coffre s'ouvrira. • Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portières (1) ou d'ouverture du coffre (3) alors que la fonction de coffre intelligent n'est pas au stage de détection et d'alerte, le coffre intelligent ne sera pas désactivé. • Si vous avez désactivé le coffre intelligent en appuyant sur le bouton de la clé intelligente et que vous avez ouvert une portière, le coffre intelligent s'activera de nouveau si vous fermez et verrouillez toutes les portières. 3-62 ✽ AVIS Zone de détection ODH043025N • Le coffre intelligent s'engage sur détection de l'alerte de présence de la clé intelligente en-deça de 50 à 100 cm (20 à 40 po) du coffre. • L'alerte s'arrête dès que la clé intelligente sort de la zone de détection pendant le stage de détection et d'alerte. • Le coffre intelligent ne fonctionnera pas dans les situations suivantes : - La clé intelligente se trouve près d'un transmetteur radio comme une station de radio ou un aéroport qui pourrait faire interférence au bon fonctionnement de l'émetteur. - La clé intelligente se trouve près d'un émetteur-récepteur radio mobile ou d'un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. • La distance de détection peut être supérieure ou inférieure quand : - Un côté du véhicule est soulevé pour remplacer un pneu ou inspecter le véhicule. - Le véhicule est stationné incliné dans une pente ou sur une route non pavée. ✽ AVIS Bouchon du réservoir d'essence Ouverture du bouchon du réservoir d'essence ODH043032 ODH043031 Le volet du réservoir de carburant doit être ouvert de l'intérieur du véhicule, en appuyant sur la touche d'ouverture du volet du réservoir. 1. Éteindre le moteur. 2. Appuyez sur le bouton d'ouverture du volet du réservoir de carburant. 3. Tirer sur le couvercle du réservoir (1) pour l’ouvrir complètement. 4. Pour enlevez le bouchon du réservoir de carburant (2), tournezle dans le sens antihoraire. Vous pourriez entendre un sifflement alors que la pression dans le réservoir s'égalise. 5. Un sifflement pourrait se faire entendre, à cause de la pression à l'intérieur du réservoir s'égalise. 3-63 3 Caractéristiques du véhicule Si le volet du réservoir de carburant est gelé, tapotez-le légèrement ou poussez-le pour briser la glace et dégager le volet. Au besoin, pulvérisez un liquide déglaceur approuvé (n'utilisez pas d'antigel de radiateur) autour du volet ou amenez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre. Caractéristiques du véhicule Fermeture du bouchon du réservoir d'essence 1. Pour replacer le bouchon du réservoir, le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un cliquetis se fasse entendre. 2. Refermer le volet du réservoir d'essence et s'assurer qu'il s'enclenche correctement. 3-64 AVERTISSEMENT L'essence est un liquide extrêmement inflammable et explosif. Ne pas suivre ces directives pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou même la MORT. • Lire et respecter tous les avertissements affichés dans la station-essence. • Avant de faire le plein, repérer l'emplacement de la coupure d'urgence de l'essence de la station, si disponible. • Avant de saisir la pompe à essence, éliminer toute accumulation possible d'électricité statique en touchant une partie en métal du véhicule avec sa main nue, à une distance sécuritaire du réservoir d'essence, de la pompe à essence et d'autres sources d'essence. (Suite) (Suite) • Ne pas utiliser de téléphone cellulaire pendant le remplissage du réservoir. Le courant électrique et/ou les interférences électriques d'un téléphone cellulaire pourraient enflammer les vapeurs d'essence et provoquer un incendie. • Ne pas remonter dans le véhicule pendant le remplissage. Toucher, frotter ou glisser contre un tissu statique peut créer une accumulation d'électricité statique. L'électricité statique peut enflammer les vapeurs d'essence et provoquer un incendie. Si on doit remonter dans son véhicule, éliminer de nouveau toute décharge statique en touchant à main nue une partie métallique du véhicule, à l'écart du réservoir d'essence, de la pompe à essence et d'autres sources d'essence. (Suite) (Suite) Des étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. • Ne jamais utiliser d'allumette ou de briquet et ne jamais fumer dans une stationessence, surtout pendant le remplissage. • Ne pas trop remplir ou continuer de le remplir après le blocage de la pompe, car cela pourrait provoquer un déversement d'essence. • Si un incendie se déclenche pendant le remplissage du réservoir, s'éloigner immédiatement le véhicule, avertir immédiatement le gérant de la station-essence, puis appeler les pompiers. Suivre les instructions de sécurité que les pompiers offrent. (Suite) (Suite) • Si du carburant sous pression gicle du réservoir, des gouttes pourraient se déposer sur les vêtements ou la peau, causant un risque d'incendie et de brûlures. Toujours dévisser et enlever le bouchon du réservoir lentement et avec précaution. Si un sifflement se fait entendre, attendre jusqu'à ce que cela s'arrête avant d'enlever complètement le bouchon. • Vérifier toujours que le bouchon du réservoir de carburant est fixé de façon sécuritaire pour éviter tout déversement en cas d'ccident. 3-65 3 Caractéristiques du véhicule (Suite) • Si on remplit un contenant d'essence agréé, placer le contenant sur le sol avant de commencer le remplissage. Une décharge statique provenant du contenant pourrait enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie. Pendant le remplissage, maintenir le contact avec le véhicule avec sa main nue jusqu'à ce que le remplissage du réservoir soit terminé. • Utiliser uniquement un contenant d'essence en plastique, agréé pour le transport et l'entreposage de l'essence. • Quand vous faites le plein, engagez toujours le levier de vitesses sur P (stationnement), engagez le frein de stationnement et réglez le bouton Engine Start/ Stop pour passer à la position OFF. (Suite) Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Toujours remplir le réservoir en suivant les suggestions compilées dans la section "Exigences en carburant" du chapitre 1. • Ne pas déverser de l'essence sur les surfaces extérieures des véhicules. Tout déversement d'essence sur une surface peinte peut endommager la peinture. MISE EN GARDE Si le bouchon du réservoir d'essence doit être remplacé, utiliser uniquement un bouchon de marque HYUNDAI ou un équivalent spécifié pour ce véhicule. Utiliser un bouchon de réservoir incorrect peut entraîner des pannes graves du système d'alimentation et antipollution du véhicule. Ouverture de portière du goulot du réservoir de carburant d’urgence ODH043033 Si le volet du goulot de réservoir de carburant ne s’ouvre pas lorsqu’on utilise le bouton télécommandé de dégagement du volet du goulot de réservoir de carburant, il est possible de l’ouvrir manuellement. Tirer légèrement la poignée d’ouverture située sur le côté gauche du coffre vers l’extérieur. 3-66 TABLEAU DE BORD ■ Type A 3 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse 4. Jauge à essence ■ Type B 5. Témoins d'alerte et d'avertissement 6. Écran ACL (inclut l'ordinateur de voyage) Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Jauges" de ce chapitre. Le tableau de bord du véhicule pourrait différer de l'illustration. ODH043051C/ODH043052C 3-67 Caractéristiques du véhicule 3. Jauge de température du liquide de refroidissement Caractéristiques du véhicule Réglage du tableau de bord Réglage de la luminosité du tableau de bord Commandes de l'écran ACL On peut changer les modes de l'écran ACL à l'aide des touches sur le volant. ODH043228L ODH043053 Une fois le bouton Engine Start/Stop sur ON, appuyez sur le bouton d'illumination pour ajuster l'intensité de l'éclairage au tableau de bord et à l'écran AVN. Quand les feux de stationnement ou les phares sont allumés, on peut ajuster encore plus l'intensité d'éclairage intérieur en appuyant sur le bouton de contrôle. 3-68 • Le niveau de luminosité du tableau de bord s'affiche. • Si la luminosité atteint un niveau minimal ou maximal, une alarme retentira. ■ Type A Compte-tours Jauges Compteur de vitesse ■ Type B 3 : Bouton MODE pour changer les modes (2) ▲, ▼ : Bouton MOVE pour changer les items (3) OK : Bouton SELECT/RESET pour régler ou réinitialiser l'item choisi (4) : Bouton BACK pour passer au menu de niveau supérieur (si équipé) Se référer à la section "Écran ACL" dans ce chapitre pour obtenir davantage de renseignements sur les modes ACL. ODH043055 ODH043054L Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Il est calibré en miles par heure (mph) ou en kilomètres par heure (km/h). Le compte-tours indique le nombre approximatif de révolutions du moteur par minute (tr/min). Utiliser le compte-tours pour choisir les points de changement des vitesses et empêcher que le moteur peine trop ou tourne trop vite. MISE EN GARDE Ne pas faire tourner le moteur dans la zone rouge du comptetours. Cela pourrait endommager gravement le moteur. 3-69 Caractéristiques du véhicule ODH043064 (1) Caractéristiques du véhicule Jauge de température du liquide de refroidissement MISE EN GARDE Si l'aiguille de la jauge dépasse la plage normale et se dirige vers "H", cela indique qu'une surchauffe pourrait endommager le moteur. Ne pas conduire avec un moteur surchauffé. Si le moteur du véhicule surchauffe, se référer à la section "Si le moteur surchauffe" du chapitre 6. ODH043056 Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le moteur tourne. 3-70 AVERTISSEMENT Ne jamais dévisser le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement est sous pression et pourrait causer des blessures graves. Attendre que le moteur refroidisse avant de remplir le réservoir de liquide de refroidissement. ✽ AVIS Cette jauge indique la quantité approximative d'essence restant dans le réservoir. • Se référer au chapitre 8 pour connaître la capacité du réservoir de carburant. • La jauge à essence est secondée par un voyant de niveau bas d'essence, qui s'allume lorsque le réservoir d'essence est presque vide. • Dans les pentes ou les virages, l'aiguille de la jauge à essence pourrait changer de position ou le voyant de niveau bas d'essence pourrait s'allumer prématurément à cause du mouvement du carburant dans le réservoir. ODH043057 AVERTISSEMENT Tomber en panne d'essence représente un danger pour les occupants du véhicule. S'arrêter et faire le plein aussi vite que possible quand le voyant de niveau bas d'essence s'allume ou que l'aiguille de la jauge se rapproche du E (vide). MISE EN GARDE Il faut éviter de conduire avec un niveau d'essence extrêmement bas. Le moteur pourrait avoir des ratées si le véhicule tombe en panne d'essence, ce qui pourrait endommager le convertisseur catalytique. 3-71 3 Caractéristiques du véhicule Jauge à essence Caractéristiques du véhicule Compteur kilométrique Jauge de température extérieure ■ Type A ■ Type A ■ Type B ■ Type B ODH043060 Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule. On peut utiliser le compteur kilométrique pour déterminer quand les entretiens routiniers devraient être effectués. - Plage du compteur kilométrique : de 0 à 999 999 kilomètres ou miles. 3-72 ODH043058 Cette jauge indique la température de l'air extérieur par intervalles de 1°C (ou 1°F). - Plage de température : de -40°C à 60°C (de -40°F à 140°F) L'affichage de la température extérieure ne change pas constamment comme un thermomètre, pour éviter de distraire le conducteur. L'unité de température peut être changée (de °C à °F ou de °F à °C) de la façon suivante. Les unités de température au tableau de bord et à l'écran AVN sont changés du même coup. - Au mode "Paramètres de l'utilisateur" au tableau de bord : Vous pouvez changer les unités sous "Autres fonctions - Unités de température". - Système de climatisation automatique : Tenant OFF enfoncé, appuyez sur AUTO pendant 3 secondes ou plus. Indicateur de vitesse en prise de la boîte automatique ■ Type A 3 Caractéristiques du véhicule ■ Type B ODH043059N Cet indicateur indique la vitesse en prise de la boîte automatique. • • • • • Stationnement : P Marche arrière : R Point mort : N Marche avant : D Mode Sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 3-73 Caractéristiques du véhicule ÉCRAN ACL Modes ACL Modes Symbol Explanation Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel, l’économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à "Totalisateur partiel électronique" dans ce chapitre. Totalisateur partiel électronique Navigation un tour à la fois (si équipé) Ce mode affiche le statut du navigateur. ASCC/LKAS (si équipé) Ce mode affiche le statut du régulateur de vitesse intelligent perfectionné (ASCC) et système de suivi de voie (LKAS). Pour obtenir davantage de détails, veuillez vous référer aux sections "Régulateur de vitesse intelligent perfectionné (ASCC)" et "Système de suivi de voie (LKAS)" au chapitre 5. A/V Informations Réglages d’utilisateur Ce mode affiche le statut du système audiovisuel. ou Ce mode indique renseignements sur la pression des pneus les intervalles de service (en kilomètres ou en jours) et affiche les messages d'avertissement en rapport avec le régulateur de vitesse intelligent perfectionné, le système présécurité des ceintures de sécurité, etc. Ce mode permet au conducteur de modifier les paramètres des portières, de l'éclairage, etc. Pour en savoir plus sur la façon de contrôler les modes de l'ACL, consultez "Contrôle de l'affichage ACL" dans les pages précédentes de ce chapitre. 3-74 Les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite Guide rapide (Aide) Mode ordinateur de voyage 3 Cet avertissement s'affiche si vous tentez de choisir un item des paramètres d'utilisateur autre qu'un item à l'affichage tête haute pendant que vous conduisez. Pour plus de sécurité, stationnez le véhicule et engagez le levier de vitesses sur P avant de changer les paramètres d'utilisateur. ODH043306C Si vous tenez le bouton OK enfoncé au mode des paramètres d'utilisateur, une description de l'item choisi s'affiche au tableau de bord. Ce mode affiche les informations de conduite comme le compteur kilométrique, l'économie d'essence, etc. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Ordinateur de voyage" dans ce chapitre. 3-75 Caractéristiques du véhicule ODH043267L ODH043283L Caractéristiques du véhicule Mode virage par virage (TBT) (si équipé) Modes ASCC/LKAS (si équipé) Mode A/V ODH044415L ODH043274L ODH053081L Ce mode affiche le statut du navigateur. Ce mode affiche le statut du régulateur de vitesse intelligent (ASCC) et système de suivi de voie (LKAS). Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Régulateur de vitesse intelligent (ASCC)" et "Système de suivi de voie (LKAS)" au chapitre 5. 3-76 Ce mode affiche le statut du système audio/visuel. Mode information Renseignements sur la pression des pneus Intervalles de service 3 ODH043277L ODH063029L Ce mode renseigne sur la pression des pneus. Faire l'entretien dans (Service in) Ce mode calcule et affiche quand l'entretien routinier est requis (en kilomètres et en jours). Si le kilométrage restant atteint ou 1500 km (900 miles) ou 30 jours, le message "Service In" (faire l'entretien dans…) s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que le Bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé sur ON. Pour configurer les intervalles de service, utiliser le mode de configuration de l'utilisateur (User Setting Mode) sur l'écran ACL. 3-77 Caractéristiques du véhicule ODH043406L Entretien requis Si l'entretien du véhicule n'est pas fait dans les limites de l'intervalle d'entretien prédéterminé, le message "Service required" (service requis) s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que le Bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé sur ON. Pour remettre à zéro l'intervalle de service au kilométrage et au nombre de jours indiqués auparavant : - Appuyer sur OK pendant plus d'une seconde. Caractéristiques du véhicule ODH043405L Désactivation de la fonction faire l'entretien dans (Service in OFF) Si l'intervalle d'entretien n'est pas défini, le message "Service in OFF" (fonction faire l'entretien dans désactivée) s'affichera sur l'écran ACL. 3-78 ✽ AVIS Messages d'avertissement Si l'une des situations ci-dessous se produit, le calcul du nombre de kilomètres ou de jours pourrait être incorrect. - Le câble de la batterie est débranché. - Le commutateur du fusible est sur position OFF. - La batterie est déchargée. Si une de ces situations se présente, des messages d'avertissement s'afficheront pendant quelques secondes au mode d'information. - Anomalie des systèmes suivants • Système de détection des angles morts (BSD) • Ceinture de sécurité à prétendeur (PSB) • Suspension à contrôle électronique (ECS) • Système actif du capot • Régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) • Volant haptique • Système de suivi de voie (LKAS) • Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) • Freinage d'urgence autonome - Niveau bas de liquide de laveglace - Bouchon du réservoir de carburant mal fermé Mode Paramètres de l'utilisateur À ce mode, vous pouvez modifier le réglage de l'affichage tête haute, du groupe d'instruments, des portes, des lampes et autres. Affichage tête haute (si équipé) Items Explication 3 Hauteur d'affichage Brillance Sélection du contenu Grandeur d'affichage de la vitesse Caractéristiques du véhicule • En circuit (On) : Active l'affichage tête haute. Affichage tête haute (HUD) • Hors circuit (Off) : Désactive l'affichage tête haute.. Ajuste la hauteur de l'image HUD sur le pare-brise. Ajuste l'intensité lumineuse du HUD. Active ou désactive le contenu de chaque item du HUD. • Directions détaillées • Renseignements sur la circulation • Régulateur de vitesse intelligent • Système de suivi de voie • Système de détection des angles morts Permet de choisir la grosseur des caractères du compteur de vitesse à l'affichage tête haute. (grands, moyens, petits) Couleur de l'affichage de la Permet de choisir la couleur des caractères du compteur de vitesse à l'affichage tête haute. vitesse (blanc, orange, vert) 3-79 Caractéristiques du véhicule Aide à la conduite Items LKAS (Système de suivi de voie) AEB (freinage d'urgence autonome) Explication • Mode avant franchissement : Active la détection avant franchissement de voie du LKAS • Mode après franchissement : Active la détection après franchissement de voie du LKAS Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de suivi de voie (LKAS)" au chapitre 5. Active ou désactive le système AEB. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de freinage d'urgence autonome (AEB)" au chapitre 5. Active ou désactive le système RCTA. RCTA (alerte de circulation Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Alerte de circulation transversale transversale arrière) arrière (RCTA)" au chapitre 5. 3-80 Portière/Coffre Items Explication Verrouillage automatique • Désactivé : L'autoverrouillage des portières est désactivé. • Activé en fonction de la vitesse du véhicule : Toutes les portières se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9.3 mi/h). • Activé en fonction de la vitesse sélectionnée : Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que le levier de la boîte automatique passe de P (Park) à R (marche arrière), N (neutre) ou D (marche avant). Son de verrouillage / déverrouillage Active ou désactive l'alerte sonore de verrouillage des portières. Coffre intelligent Active ou désactive le coffre intelligent. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Coffre intelligent" dans ce chapitre. Déverrouillage sélectif • OFF : La fonction du déverrouillage sélectif sera désactivée. Dans ce cas, toutes les portières se déverrouilleront lorsqu'une portière est déverrouillée. • ON : La fonction du déverrouillage sélectif sera activée. Dans ce cas, seule la portière du conducteur se déverrouillera lorsqu'une portière est déverrouillée. Pour déverrouiller toutes les portières, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage dans les 4 secondes. 3-81 Caractéristiques du véhicule • Désactivé : L'autodéverrouillage des portières est désactivé. • Véhicule à l'arrêt : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement dès que le bouton Engine Start/Stop se trouve sur OFF. Déverrouillage automatique • Déverrouillage de la portière du conducteur : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement si la portière du conducteur est déverrouillée. • Au passage sur "P" : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement dès que le levier de la boîte automatique est placé sur P (Park). 3 Caractéristiques du véhicule Lampes Items Explication Clignotants une touche • Hors circuit (Off) : La fonction de clignotants une touche est désactivée. • 3, 5, 7 clignotements : Le clignotant de changement de voie clignote 3, 5 ou 7 fois quand on déplace légèrement la manette de clignotant. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Éclairage" dans ce chapitre. Éclairage ambiant Délai des phares • Hors circuit (Off) : L'éclairage ambiant s'éteint : • Auto : L'éclairage ambiant s'allumera et s'éteindra automatiquement. • En circuit (On) : L'éclairage ambiant s'allume. • En circuit (On) : Met la fonction de délai des phares en circuit. • Hors circuit (Off) : Met la fonction de délai des phares hors circuit. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Éclairage" dans ce chapitre. Lampe d'accueil • En circuit (On) : Met la fonction de lampe d'accueil en circuit. • Hors circuit (Off) : Met la fonction de lampe d'accueil hors circuit. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système d'accueil" dans ce chapitre. 3-82 Son Items Vol. de l'aide arrière au stationnement BSD (détection des angles morts) Son • Ajuste le niveau sonore de l'aide arrière au stationnement (niveau 1~3). • Hors circuit (Off) : L'alerte sonore du BSD est désactivée. • En circuit (On) : L'alerte sonore du BSD est activée. 3 • Hors circuit (Off) : Le son d'accueil est désactivé. • En circuit (On) : Le son d'accueil est activé. Caractéristiques du véhicule Son d'accueil Explication 3-83 Caractéristiques du véhicule Siège / Volant Items Accès facile au siège Explication • Hors circuit (Off) : La fonction d'accès facile au siège est désactivée. • Normal / Amélioré : - Quand vous éteignez le moteur, le siège du conducteur recule automatiquement un peu (2 po) ou beaucoup (amélioré) pour rendre l'entrée et la sortie du véhicule plus confortable. - Si vous réglez le bouton Engine Start/Stop de OFF à ACC, ON ou START, le siège du conducteur retournera à sa position originale. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Mémoire du siège du conducteur" dans ce chapitre. Accès facile au volant • En circuit (On) : Le volant s'avance ou se recule automatiquement pour rendre l'entrée et la sortie du véhicule plus confortable. • Hors circuit (Off) : La fonction d'accès facile du volant est désactivée. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Mémoire du siège du conducteur" dans ce chapitre. Position du volant • Hors circuit (Off) : La fonction de position du volant est désactivée. • En circuit (On) : La fonction de position du volant est activée. Intervalle de service 3-84 Items Explanation Intervalle de service À ce mode, vous pouvez activer l'intervalle de service en fonction du kilométrage (ou millage) et de la durée (mois). • Hors circuit (Off) : La fonction d'intervalle de service est désactivée. • En circuit (On) : Vous pouvez régler l'intervalle de service (kilomètres ou mois). Autres caractéristiques Items Explication • Hors circuit (Off) : La consommation moyenne de carburant ne se zérote pas automatiquement quand vous faites le plein. Auto-zérotage de la consommation de carburant • En circuit (On) (auto-zérotage) : La consommation moyenne de carburant se zérote automatiquement quand vous faites le plein. Renseignements sur la circulation Affichage sur les essuieglace/lumières • Hors circuit (Off) : Les renseignements sur la circulation ne seront pas affichés à l'ACL. • En circuit (On) : L'ACL affiche des renseignements sur la circulation. • Hors circuit (Off) : Les renseignements sur les essuie-glace/lumières ne seront pas affichés à l'ACL. • En circuit (On) : L'ACL affiche brièvement les renseignements sur les essuie-glace ou les lumières. Unités d'économie de carburant Permet de choisir les unités d'économie de carburant. (km/L, L/100) Unités de température Permet de choisir les unités de température. (°C, °F) Unités de pression des pneus Permet de choisir les unités de pression des pneus. (lb/po2, kPa, bar) 3-85 Caractéristiques du véhicule Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Ordinateur de bord" dans ce chapitre. 3 Caractéristiques du véhicule Messages d'avertissement (si équipé) Shift to "P" or "N" to start engine (mettre le levier sur "P" ou "N" pour démarrer le moteur) ✽ AVIS Il est possible de démarrer le moteur quand le levier est au point mort (N). Cependant, par mesure de sécurité, il est conseillé de démarrer le moteur quand le levier de vitesses est sur stationnement (P). Shift to "P" position (mettre le levier sur P) ODH043210L ODH043214L • Ce message apparaîtra si on tente de démarrer le moteur, mais que le levier de vitesses n'est ni sur P (stationnement) ni sur N (point mort). 3-86 • Ce message apparaîtra si on tente d'éteindre le moteur, mais que le levier de vitesse n'est pas sur P (stationnement). • Dans ce cas, le bouton de démarrage/arrêt du moteur se mettra en position ACC (le bouton de démarrage/arrêt du moteur se mettra en position ON si on appuie dessus une fois de plus). Press start button again (appuyer de nouveau sur le bouton de démarrage) • Si l'avertissement apparaît à chaque fois qu'on appuie sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Press brake pedal to start engine (appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur) 3 • Ce message apparaîtra si le bouton de démarrage/arrêt du moteur ne fonctionne pas et qu'il y a une anomalie de fonctionnement du bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Le message signifie qu'on peut démarrer le moteur en appuyant une fois de plus sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. ODH043208L • Ce message apparaîtra si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé en position ACC parce que le conducteur a appuyé plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein. • Le message signifie qu'on doit appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur. 3-87 Caractéristiques du véhicule ODH043212L Caractéristiques du véhicule Press START button with smart key (appuyer sur le bouton de démarrage avec la clé intelligente à proximité) ODH043204L • Ce message apparaîtra si on appuie sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur alors que le message d'avertissement "Key not detected" (clé non détectée) est affiché. • Dans ce cas, le voyant de l'antidémarreur clignote. 3-88 Low Key Battery (pile de clé usée) Key not detected (clé non détectée) ODH043206L ODH043202L • Ce message apparaîtra quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé sur OFF si la pile de la clé intelligente est déchargée. • Ce message apparaîtra si la clé intelligente n'est pas détectée et que le conducteur appuie sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. Key not in vehicle (la clé n'est pas dans le véhicule) Align steering wheel (aligner le volant) Steering wheel aligning is completed (L'alignement du volant est terminé) 3 • Ce message apparaîtra si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule et que le conducteur appuie sur le bouton de démarrage / arrêt du moteur. • Ce message signifie que le conducteur devrait toujours avoir la clé intelligente sur lui. • Ce message apparaîtra si le volant est tourné à plus de 90 degrés vers la droite ou la gauche quand on démarre le véhicule. • Ce message signifie que l'angle du volant devrait être réduit à moins de 30 degrés. ODH043244L • Si l'alignement du volant se termine après l'affichage du message "Aligner le volant", ce message s'affichera pendant 2 secondes. 3-89 Caractéristiques du véhicule ODH043240L/ODH043238L ODH043200L Caractéristiques du véhicule Heated Steering Wheel On (Volant chauffant en circuit) Heated Steering Wheel Off (Volant chauffant hors circuit) Door/Hood/Trunk Open (Portière/capot/coffre ouvert) ODH043224L ODH043226L ODH043218 • Cet avertissement s'affiche si vous mettez le chauffage du volant en circuit. • Cet avertissement s'affiche si vous mettez le chauffage du volant hors circuit. • Ce message signifie qu'une portière, le capot ou le coffre est ouvert. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Volant chauffant" dans ce chapitre. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Volant chauffant" dans ce chapitre. 3-90 Sunroof Open (toit ouvrant ouvert) Window Open (glace ouverte) Check "BRAKE SWITCH" fuse (vérifier le fusible du commutateur de frein) 3 ODH043222L • Ce message apparaîtra si le conducteur éteint le moteur en laissant une glace ouverte. ODH043216L • Ce message apparaîtra si le fusible de commutateur de frein est débranché. • Ce message signifie qu'il faut remplacer le fusible. Si cela n'est pas possible dans l'immédiat, démarrer le moteur en plaçant le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ACC et en appuyant sur le bouton pendant 10 secondes. 3-91 Caractéristiques du véhicule ODH043220L • Ce message apparaîtra si le conducteur éteint le moteur en laissant le toit ouvrant ouvert. Caractéristiques du véhicule Turn on "FUSE SWITCH" (activer le fusible du commutateur) ODH043234L • Ce message apparaîtra si le fusible du commutateur situé sous le volant est sur OFF. • Ce message signifie qu'il faut activer le fusible du commutateur. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Fusibles" au chapitre 7. 3-92 Low Tire Pressure (pression basse des pneus) Low Washer Fluid (niveau bas de liquide de lave-glace) ODH043232L ODH043246L • Ce message apparaîtra quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON et qu'une pression basse des pneus est détectée. • Ce message apparaîtra en mode de rappel de service si le réservoir de liquide de lave-glace est presque vide. • Ce message signifie qu'il est temps de remplir le réservoir de lave-glace. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" au chapitre 6. Check BSD System (vérifier le système BSD) (si équipé) Check PSB (vérifier le PSB) Check ECS (vérifier l'ECS) 3 • Ce message apparaîtra si une anomalie avec le dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD). Et le BSD sera désactivé automatiquement. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD)" au chapitre 5. ODH043242L • Ce message apparaîtra si une anomalie avec les ceintures de sécurité est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. • Ce message apparaîtra si une anomalie avec la suspension contrôlée électroniquement (ECS) est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Ceintures de sécurité" au chapitre 2. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Suspension contrôlée électroniquement" au chapitre 5. 3-93 Caractéristiques du véhicule ODH053127L ODH043254L Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS - Message d'avertissement concernant l'ECS Check SCC radar (Vérifiez le détecteur SCC) Check SCC System (vérifier le système SCC) Si une anomalie avec la suspension contrôlée électroniquement (ECS) est détectée, un message d'avertissement pourrait s'afficher et le voyant ESC pourrait s'allumer. ODH053151L ODH043250L Si le détecteur est sale ou couvert d'une matière étrangère comme de la neige, le message s'affiche. Nettoyez le détecteur ou le couvercle avec un chiffon doux. • Ce message apparaîtra si une anomalie avec le régulateur de vitesse intelligent est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Régulateur de vitesse intelligent avancé" au chapitre 5. 3-94 Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Régulateur de vitesse intelligent" au chapitre 5. Check Active Air Flap System (Vérifier le système de volet d'air actif) Check Active Hood System (Vérifier le système de capot actif) Check AEB system (Vérifier le système AEB) 3 ODH043248L • Cet avertissement s'affiche si l'une ces conditions survient. - Anomalie du système de volet d'air actif. - Matière étrangère dans le volet d'air. - Volet d'air gelé. • Cet avertissement s'affiche si le système de capot actif fait défaut. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS L'avertissement "Vérifier le système de volet d'air actif" peut ne pas s'afficher immédiatement dans les climats froids. • Si le détecteur est sale ou couvert d'une matière étrangère comme de la neige, le message s'affiche. Nettoyez le détecteur ou le couvercle avec un chiffon doux. • Cet avertissement s'affiche si le système de freinage d'urgence autonome (AEB) fait défaut. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de freinage d'urgence autonome" au chapitre 5. 3-95 Caractéristiques du véhicule ODH043252L ODH043236L Caractéristiques du véhicule Low Fuel (Bas niveau de carburant) Engine has overheated (Surchauffe du moteur) ODH043256L ODH043258L • Cet avertissement s'affiche si le réservoir de carburant approche la panne sèche. - Quand le témoin de bas niveau de carburant s'allume. - Quand l'ordinateur de bord affiche "--- km (ou mi)" comme distance jusqu'à la panne sèche. Faites le plein de carburant dès que possible. • Ce message s'affiche quand la température du liquide de refroidissement dépasse 120°C (248°F). Cela signifie que le moteur surchauffe et peut s'endommager. 3-96 Si le moteur surchauffe, lisez "Surchauffe" au chapitre 6. ORDINATEUR DE VOYAGE Vue d'ensemble Description L'ordinateur de voyage est un système micro-informatique offrant des informations concernant la conduite au conducteur. ✽ AVIS CONSOMMATION D'ESSENCE • Autonomie • Consommation d'essence moyenne • Consommation d'essence instantanée Pour changer le mode d'information, tournez le commutateur MOVE "▲ , ▼" sur le volant. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Commande de l'écran ACL" dans ce chapitre. 3 Caractéristiques du véhicule Certaines informations de conduite enregistrées dans l'ordinateur de voyage (la vitesse moyenne par exemple) sont réinitialisées quand la batterie est débranchées. Modes de voyage VOYAGE A • Compteur de voyage [A] • Vitesse moyenne du véhicule [A] • Temps écoulé [A] VOYAGE B • Compteur de voyage [B] • Vitesse moyenne du véhicule [B] • Temps écoulé [B] Compteur de vitesse numérique 3-97 Caractéristiques du véhicule Compteur de voyage (1) Voyage A/B • Le compteur de voyage calcule la distance parcourue depuis la dernière fois que le compteur a été remis à zéro. - Affichage des distances : de 0,0 à 9999,9 mi ou km • Pour remettre le compteur de voyage à zéro, afficher le compteur de voyage à l'écran, puis appuyer sur la touche OK sur le volant pendant plus d'une seconde. ODH043306C ✽ AVIS Si l'une des fonctions (compteur de voyage, temps écoulé et vitesse moyenne du véhicule) est réinitialisée, elles seront toutes réinitialisées automatiquement. 3-98 Vitesse moyenne du véhicule (2) • La vitesse moyenne du véhicule est calculée en divisant la distance totale parcourue par la durée de conduite depuis la dernière fois que la vitesse moyenne du véhicule a été remise à zéro. - Affichage de la vitesse : de 0 à 999 mi/h ou km/h • Pour remettre le compteur de voyage à zéro, afficher la vitesse moyenne à l'écran, puis appuyer sur la touche OK sur le volant pendant plus d'une seconde. ✽ AVIS • La vitesse moyenne du véhicule s'affiche une fois que la distance parcourue depuis l'allumage du bouton de démarrage/arrêt du moteur est supérieure à 300 mètres (0,19 mile). • Même si le véhicule ne bouge pas, la vitesse moyenne du véhicule continue à être calculée, du moment que le moteur tourne. Temps écoulé (3) Consommation d'essence • L'autonomie est la distance estimée restante avant que le réservoir ne soit vide. - Affichage de l'autonomie : de 1 à 999 km ou de 1 à 999 mi • Si l'autonomie estimée est inférieure à 1 km (1 mi), l'ordinateur de voyage affichera "---". ODH043271C ✽ AVIS Même si le véhicule ne bouge pas, le temps écoulé continue à être calculé, du moment que le moteur tourne. 3-99 3 Caractéristiques du véhicule • Le temps écoulé calcule la durée totale de conduite depuis la dernière fois que le compteur a été remis à zéro. - Affichage de la durée (hh:mm) : de 00:00 à 99:59 • Pour remettre le compteur de voyage à zéro, afficher le temps écoulé à l'écran, puis appuyer sur la touche OK sur le volant pendant plus d'un seconde. Autonomie (1) Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Si le véhicule n'est pas à niveau ou que l'alimentation de batterie a été interrompue, la fonction autonomie pourrait ne pas fonctionner correctement. • L'autonomie peut différer de l'autonomie réelle, puisqu'il s'agit d'une estimation de l'autonomie. • L'ordinateur de voyage pourrait ne pas enregistrer de carburant supplémentaire si moins de 6 litres (1,6 gallon) de carburant est ajouté. • La consommation d'essence et l'autonomie peuvent varier beaucoup selon les conditions de conduite, les habitudes de conduite et l'état du véhicule. 3-100 Consommation d'essence moyenne (2) • La consommation d'essence moyenne est calculée en divisant la distance parcourue totale et la consommation d'essence depuis la dernière remise à zéro de la consommation d'essence moyenne. - Affichage de la consommation d'essence : de 0,0 à 99,9 mi/gal ou L/100 km • La consommation d'essence moyenne peut être remise à zéro manuellement et automatiquement. Remise à zéro manuelle Pour remettre la consommation d'essence moyenne à zéro, afficher la consommation d'essence moyenne à l'écran, puis appuyer sur la touche OK sur le volant pendant plus d'une seconde. Pour obtenir davantage de détails sur la touche OK, se référer à la section "Commande de l'écran ACL" dans ce chapitre. ✽ AVIS Pour assurer un calcul plus exact, la consommation d'essence moyenne n'est pas affichée si le véhicule parcourt moins de 300 mètres (0,19 mile) après que le bouton de démarrage/arrêt du moteur soit placé sur ON. Consommation d'essence instantanée (3) • Ce mode affiche la consommation d'essence instantanée au cours des quelques dernières secondes quand la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h). - Affichage de la consommation d'essence : de 0 à 30 L/100 km ou de 0 à 50 mi/gal 3-101 3 Caractéristiques du véhicule Remise à zéro automatique Pour remettre automatiquement la consommation d'essence moyenne à zéro lors du remplissage du réservoir, sélectionner le mode "Auto Reset" (réinitialisation automatique) dans le menu de configuration de l'utilisateur (User Setting) de l'écran ACL (se référer à la section sur l'écran ACL). En mode "Auto Reset", la consommation d'essence moyenne sera remise à zéro (---) après avoir ajouté plus de 6 litres (1,6 galon) dans le réservoir et dès que le véhicule dépasse la vitesse de 1 km/h. Caractéristiques du véhicule Une fois pour le mode d'information de conduite Compteur de vitesse numérique Si la distance estimée est inférieure à 1 km (1 mi), la distance jusqu'à la panne sèche (3) s'affiche sous la forme "---" avec un message demandant de refaire le plein (4). ✽ AVIS Si le message "Glace ou toit ouvrant ouvert" s'affiche au tableau de bord, cet écran pourra ne pas s'afficher. ODH043308 ODH043310C Ce message indique la vitesse du véhicule (km/h ou mi/h). TCet écran affiche la distance parcourue (1), l'économie moyenne de carburant (2) et la distance que le véhicule peut parcourir avant la panne sèche (3). Ces renseignements s'affichent pendant quelques secondes quand vous coupez le moteur puis s'éteignent automatiquement. Les renseignements fournis sont calculés pour chaque voyage. 3-102 VOYANTS AVERTISSEURS ET INDICATEURS Voyants avertisseurs ✽ AVIS • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sont placés en position ON. - Il s'allume pendant environ 6 secondes puis s'éteint. • Si une anomalie avec le SRS est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Voyant avertisseur de ceinture de sécurité Ce voyant avertisseur informe le conducteur que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Ceintures de sécurité" au chapitre 2. 3-103 3 Caractéristiques du véhicule S'assurer que tous les voyants avertisseurs sont éteints après le démarrage du moteur. Si un voyant reste allumé, cela indique une situation anormale qui doit être résolue. Voyant du système de retenue supplémentaire (SRS) Ce voyant avertisseur s'allume : Caractéristiques du véhicule Voyant avertisseur du frein de stationnement et du liquide de frein Ce voyant avertisseur s'allume : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sont placés en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes. - Il reste allumé si le frein de stationnement est enclenché. • Quand le frein de stationnement est enclenché. • Quand le niveau de liquide de frein est bas. - Si le voyant avertisseur reste allumé, même si le frein de stationnement est relâché, cela signifie que le niveau du liquide de frein est bas. 3-104 Si le niveau de liquide de frein est bas : 1. Se rendre précautionneusement à un emplacement sécurité et arrêter son véhicule. 2. Éteindre le moteur. Vérifier immédiatement le niveau du liquide de frein et ajouter du liquide de frein au besoin (Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Liquide de frein" au chapitre 7). Vérifier ensuite tous les composants du système de freinage pour tenter de détecter une fuite. Si une fuite est trouvée, si le voyant avertisseur reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne pas conduire le véhicule. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Système de freinage à double diagonale Ce véhicule est doté d'un double système de freinage à double diagonale. Cela signifie que les roues en diagonale sont reliées à un système de freinage indépendant de l'autre diagonale. Ainsi, on peut toujours freiner sur deux roues, même si l'un des systèmes de freinage tombe en panne. Si seulement l'une des diagonales de freinage fonctionne, il faudra enfoncer la pédale de frein plus loin et appuyer davantage pour arrêter le véhicule. De plus, le véhicule aura besoin d'une distance de freinage plus importante si seulement une portion du système de frein fonctionne. Si les freins cessent de fonctionner pendant la conduite, rétrograder pour utiliser le frein moteur, et arrêter le véhicule dès que cela est sécuritaire. AVERTISSEMENT Voyant avertisseur du frein de stationnement et du liquide de frein Ce voyant avertisseur s'allume : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sont placés en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. • Si une anomalie avec les ABS est détectée (le système de freinage ordinaire fonctionnera toujours, mais l'assistance antiblocage sera désactivée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Voyant avertisseur de la répartition électronique de la force du freinage (EBD) Ces deux voyants s'allument en même temps : • Quand une anomalie est détectée avec les systèmes ABS et de freinage. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. 3-105 3 Caractéristiques du véhicule Il est dangereux de conduire le véhicule si le voyant avertisseur du frein de stationnement et du liquide de frein est allumé. Si ce voyant reste allumé, même si le frein de stationnement est relâché, cela signifie que le niveau du liquide de frein est bas. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Voyant avertisseur du système de freinage antiblocage (ABS) Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Voyant avertisseur de la répartition électronique de la force du freinage (EBD) Quand le voyant ABS et le voyant du frein de stationnement sont allumés en même temps, le système de freinage ne fonctionnera pas normalement. Il se peut alors qu'une situation inattendue et dangereuse surgisse en cas de freinage brusque. Si ces deux voyants sont allumés en même temps, éviter la conduite à haute vitesse et les freinages brusques. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. 3-106 ✽ AVIS - Voyant avertisseur de la répartition électronique de la force du freinage (EBD) Si le voyant ABS est allumé ou si le voyant ABS et le voyant du frein de stationnement sont allumés, le compteur de vitesse, le compteur kilométrique ou le compteur de voyage pourrait ne pas fonctionner. De plus, le voyant avertisseur de l'EPS pourrait s'allumer, et l'effort de direction pourrait augmenter ou diminuer. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Témoin d'anomalie de la direction assistée électronique (EPS) (si équipé) Ce témoin s'allume : • Quand vous placez le bouton Engine Start/Stop en position ON. - Il reste allumé tant que le moteur n'a pas démarré. • Quand l'EPS ne fonctionne pas correctement. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Voyant d'anomalie moteur MISE EN GARDE Voyant avertisseur du système de charge Voyant d'anomalie moteur Conduire alors que le voyant d'anomalie moteur est allumé pourrait endommager les systèmes antipollution du véhicule, ce qui pourrait affecter la conduite et/ou la consommation d'essence. MISE EN GARDE Si ce voyant avertisseur s'allume pendant que le moteur tourne, cela signifie que la batterie ne se recharge pas. Éteindre immédiatement tous les accessoires électriques. Éviter d'utiliser les commandes électriques du véhicule, comme les glaces. Ne pas éteindre le moteur, car redémarrer déchargera rapidement la batterie. Moteur à essence Si le voyant d'anomalie moteur est allumé, cela pourrait endommager le convertisseur catalytique, ce qui entraînerait une perte de puissance du moteur. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. 3-107 3 Caractéristiques du véhicule Ce témoin s'allume : • Quand vous réglez le bouton Engine Start/Stop en position ON. - Il reste allumé tant que le moteur n'a pas démarré. • Si une anomalie avec le système antipollution est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Caractéristiques du véhicule Si une anomalie avec l'alternateur ou le système de charge électrique est détectée : 1. Se rendre précautionneusement à un emplacement sécurité et arrêter son véhicule. 2. Éteindre le moteur et vérifier si la courroie de l'alternateur est détendue ou brisée. Si la courroie de l'alternateur fonctionne normalement, cela signifie qu'il pourrait y avoir un problème avec le système de charge électrique du véhicule. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. 3-108 Voyant avertisseur de pression de l'huile Ce voyant avertisseur s'allume : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sont placés en position ON. - Il reste allumé jusqu'à ce que le moteur soit démarré. • Quand la pression de l'huile est basse. Si la pression de l'huile est basse : 1.Se rendre précautionneusement à un emplacement sécurité et arrêter son véhicule. 2.Éteindre le moteur et vérifier le niveau d'huile (Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Huile de moteur" dans le chapitre 7). Si le niveau d'huile est bas, ajouter autant d'huile que nécessaire. Si le voyant avertisseur reste allumé après l'ajout de l'huile et le redémarrage du moteur, ou s'il est impossible d'ajouter de l'huile, éteindre le moteur. Il y a un problème mécanique qui doit être réparé avant de reprendre la route. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. MISE EN GARDE Voyant avertisseur de pression de l'huile Pour éviter d'endommager gravement le moteur, éteindre le moteur et vérifier le niveau d'huile dès que le voyant de pression de l'huile s'allume et dès qu'il est possible d'arrêter son véhicule de façon sécuritaire. Si le niveau d'huile est bas, remplir le réservoir d'huile jusqu'au niveau indiqué et redémarrer le moteur. Si le voyant reste allumé alors que le moteur tourne, éteindre le moteur immédiatement. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Voyant avertisseur de pression basse des pneus Ce voyant avertisseur s'allume : Quand le réservoir de carburant est presque vide. Ce voyant avertisseur s'allume : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sont placés en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. • Quand un (ou plusieurs) pneu est sérieusement sous-gonflé (l'emplacement du (ou des) pneu sous-gonflé est affiché sur l'écran ACL). Si le réservoir de carburant est presque vide : Refaire le plein dès que possible. MISE EN GARDE Niveau bas de carburant Il faut éviter de conduire avec un niveau d'essence en dessous de la lettre "E". Le moteur pourrait avoir des ratées, ce qui pourrait endommager le convertisseur catalytique (si équipé). Ce voyant avertisseur reste allumé après avoir clignoté pendant environ 60 secondes ou recommence à clignoter à des intervalles d'environ 3 secondes : • Si une anomalie avec le TPMS est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" au chapitre 6. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" au chapitre 6. 3-109 3 Caractéristiques du véhicule Voyant avertisseur de niveau bas de carburant Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Voyant avertisseur de portière mal fermée Arrêt sécuritaire • Le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas en cas de dommages graves et soudains causés aux pneus par des facteurs extérieurs (une crevaison par exemple). • Si le véhicule devient instable, retirer immédiatement le pied de la pédale d'accélérateur, appuyer légèrement et graduellement sur la pédale de frein et se garer lentement dans un endroit sécuritaire. 3-110 Ce voyant avertisseur s'allume : Quand l'une des portières n'est pas fermée correctement. Voyant avertisseur de coffre mal fermé Ce voyant avertisseur s'allume : Quand le coffre n'est pas fermé correctement. Témoin de la traction intégrale (AWD) (si équipé) Ce témoin s'allume : • Quand vous placez le bouton Engine Start/Stop en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ puis s'éteint. • Quand l'AWD ne fonctionne pas correctement. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Voyant avertisseur du frein électrique de stationnement (EPB) (si équipé) EPB Voyant avertisseur maître Ce témoin s'allume : • Quand le système AEB est hors circuit. • Quand le radar ou son couvercle est taché. Nettoyez les taches avec un chiffon doux. • Quand l'AEB ne fonctionne pas correctement Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ce voyant avertisseur s'allume : • Quand une anomalie avec la ceinture de sécurité, le bouchon du réservoir d'essence, la suspension contrôlée électroniquement ou le régulateur de vitesse intelligent est détectée. La nature de l'avertissement s'affichera sur l'écran ACL. ✽ AVIS - Voyant avertisseur du frein électrique de stationnement (EPB) Le voyant avertisseur du frein électrique de stationnement pourrait s'allumer si le voyant indicateur du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume. Cela signifie que l'ESC ne fonctionne pas correctement (mais ne signale pas une anomalie avec l'EPB). 3-111 3 Caractéristiques du véhicule Ce voyant avertisseur s'allume : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sont placés en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. • Si une anomalie avec l'EPB est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Témoin du freinage d'urgence autonome (AEB) (si équipé) Caractéristiques du véhicule Voyants indicateurs Voyant indicateur Contrôle électronique de stabilité (ESC) Ce voyant indicateur s'allume : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sont placés en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. • Si une anomalie avec est détectée avec l'ESC. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Ce voyant indicateur clignote : Quand l'ESC est activé. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Contrôle électronique de stabilité (ESC)" au chapitre 5. 3-112 Voyant indicateur de contrôle électronique de stabilité (ESC) OFF (désactivé) Ce voyant indicateur s'allume : • Quand le bouton de démarrage/ arrêt du moteur sont placés en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. • Quand on désactive l'ESC en appuyant sur la touche ESC OFF (ESC désactivé). Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Contrôle électronique de stabilité (ESC)" au chapitre 5. Voyant indicateur de l'antidémarrage Ce voyant indicateur s'allume pendant un maximum de 30 secondes : • Quand le véhicule détecte la présence de la clé intelligente dans le véhicule et que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON. - Dans ce cas, on peut démarrer le moteur. - Le voyant indicateur s'éteint après le démarrage du moteur. Ce voyant indicateur clignote pendant quelques secondes : • Quand la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule. - Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur. Ce voyant indicateur clignote : • Quand la pile de la clé intelligente est faible. - Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur à distance. Par contre, on peut démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente. (Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Démarrer le moteur" dans le chapitre 5). • Si une anomalie avec l'antidémarrage est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Voyant indicateur des clignotants Ce voyant indicateur clignote : • Quand on actionne l'un des clignotants. 3 Si l'une de ces situations se produit, il se peut que les clignotants ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. - Le voyant indicateur ne clignote pas, mais s'allume sans interruption. - The voyant indicateur clignote plus rapidement. - The voyant indicateur ne s'allume pas du tout. 3-113 Caractéristiques du véhicule Ce voyant indicateur s'allume pendant 2 secondes puis s'éteint • Quand le véhicule ne parvient pas à communiquer avec la clé intelligente dans le véhicule et que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Caractéristiques du véhicule Voyant indicateur des feux de croisement (si équipé) Ce voyant indicateur s'allume : • Quand les phares avant sont allumés. Voyant indicateur des pleins phares Ce voyant indicateur s'allume : • Quand les phares avant sont allumés en position plein phare. • Quand on tire sur le levier pour faire des appels de phares. 3-114 Témoin des feux de route intelligents Ce témoin s'allume : • Quand les feux de route sont allumés avec le commutateur d'éclairage en position AUTO. • Si votre véhicule détecte un véhicule en sens inverse ou devant, les feux de route intelligents passeront automatiquement aux feux de croisement. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Feux de route intelligents" dans ce chapitre. Voyant indicateur des phares allumés Ce voyant indicateur s'allume : • Quand les phares avant ou les feux arrière sont allumés. Voyant indicateur des phares antibrouillard avant Ce voyant indicateur s'allume : • Quand les phares antibrouillard sont allumés. Voyant indicateur du régulateur de vitesse Ce voyant indicateur s'allume : • Quand le régulateur de vitesse est activé. Voyant indicateur SET du régulateur de vitesse SET Ce voyant indicateur s'allume : • Quand la vitesse du régulateur de vitesse est définie. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Régulateur de vitesse" au chapitre 5. • [Blanc] Quand on appuie sur le bouton AUTO HOLD (maintien automatique) pour activer le système de maintien automatique. • [Vert] Quand le véhicule s'arrête complètement, que la pédale de frein est enfoncée et que le système de maintien automatique est activé. • [Orange] Si une anomalie avec le système de maintien automatique est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Voyant indicateur du mode SPORT/SNOW SPORT SNOW Ce voyant indicateur s'allume : • Quand le mode "SPORT/SNOW" est sélectionné. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Système de commande intégrée du mode de conduite" au chapitre 5. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "AUTO HOLD (maintien automatique)" au chapitre 5. 3-115 3 Caractéristiques du véhicule Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Régulateur de vitesse" au chapitre 5. Voyant indicateur AUTO AUTO HOLD HOLD (maintien automatique) (si équipé) Ce voyant indicateur s'allume : Caractéristiques du véhicule Témoin du mode ECO ECO Ce témoin s'allume : • Quand vous engagez le mode "ECO". Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Écran ACL" dans ce chapitre. AVERTISSEMENT Ne pas fixer le voyant indicateur ECO pendant la conduite. Cela pourrait distraire le conducteur et provoquer un accident, pouvant causer des blessures graves. 3-116 Témoin LKAS (système de suivi de voie) (si équipé) Le témoin LKAS s'allume quand vous engagez le système de suivi de voie en appuyant sur le bouton LKAS. Si le système connaît une anomalie, le témoin LKAS jaune s'allume. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de suivi de voie (LKAS)" au chapitre 5. AFFICHAGE AU PARE-BRISE (SI ÉQUIPÉ) Description L'affichage au pare-brise est un affichage transparent, qui projette certaines informations du tableau de bord et du navigateur sur le parebrise. AVERTISSEMENT Affichage au pare-brise • Ne pas teinter le pare-brise avant ou ajouter un revêtement métallisé, quel qu'il soit. • Ne pas mettre d'accessoires sur la planche de bord et ne pas fixer d'objets au parebrise. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Écran ACL" dans ce chapitre. • S'il est nécessaire d'inspecter ou de réparer l'affichage au pare-brise, demander à un concessionnaire HYUNDAI Platine agréé d'inspecter le véhicule. 3-117 3 Caractéristiques du véhicule ODH044065N • L'image projetée sur le pare-brise pourrait ne pas être visible si : - Le conducteur est mal assis. - Le conducteur porte des lunettes de soleil polarisées. - Un objet sur le tableau de bord couvre l'affichage tête haute (HUD). - La route est mouillée. - Il y a un éclairage insuffisant dans le véhicule. - De la lumière vient de l'extérieur. - Porter des lunettes. • Si l'affichage au pare-brise n'est pas bien visible, ajuster sa hauteur et sa luminosité à l'aide des commandes sur l'écran ACL. Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Activation/désactivation de l'affichage au pare-brise Informations affichées sur l'affichage au pare-brise Si le véhicule est équipé de l'affichage au pare-brise, toujours remplacer le pare-brise avec une glace compatible avec l'affichage au pare-brise. Utiliser une glace de pare-brise non compatible pourrait provoquer le dédoublement des images sur le pare-brise. 3-118 ODH043283L ODH043312N Pour activer l'affichage au parebrise, appuyer sur la touche HUD (affichage au pare-brise). Pour désactiver l'affichage au parebrise, appuyer de nouveau sur la touche HUD (affichage au parebrise). 1. Renseignements de navigation détaillée 2. Enseignes routières 3. Indicateur de vitesse 4. Réglage de la vitesse avec le régulateur 5. Renseignements sur le régulateur de vitesse intelligent (ASCC) (si équipé) ✽ AVIS Réglages de l'affichage au pare-brise On peut changer les réglages suivants de l'affichage au pare-brise sur l'écran ACL : 1. Interrupteur de l'affichage tête haute 2. La hauteur d'affichage 3. Illumination 4. Réglage du contenu 5. Taille des chiffres du compteur de vitesse 6. Couleur des chiffres du compteur de vitesse. 3 Caractéristiques du véhicule 6. Renseignement sur le système de suivi de voie (LKAS) (si équipé) 7. Renseignements sur le système de détection des angles morts (BSD) (si équipé) 8. Témoins lumineux (bas niveau de carburant) 9. Renseignements sur le système audio/vidéo Au "Mode des paramètres d'utilisateur" à l'ACL, vous pouvez activer ou désactiver les renseignements sur la navigation détaillée (TBT), le régulateur de vitesse intelligent, le système de suivi de voie (LKAS) et le système de détection des angles morts (BSD). Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Écran ACL" dans ce chapitre. Si vous choisissez la navigation détaillée (TBT) comme contenu du HUD, les données de navigation détaillée (TBT) ne seront pas affichées à l'ACL. 3-119 Caractéristiques du véhicule LAMPES Lampes extérieures Commande d'éclairage MISE EN GARDE • Ne placez ni ne renversez rien ODH043073 ODH043171 Pour utiliser les lampes, tournez le bouton à l'extrémité de la manette à l'une de ces positions : (1) OFF (hors circuit) (2) AUTO (éclairage automatique) (3) Feux de stationnement (4) Phares 3-120 Éclairage automatique Les feux de stationnement et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction du niveau d'éclairage à l'extérieur du véhicule. Même si la fonction AUTO est engagée, nous recommandons d'allumer les phares manuellement quand vous conduisez la nuit ou dans la brume ou quand vous entrez dans un endroit sombre comme un tunnel ou un parc de stationnement. sur le détecteur (1) situé sur le tableau de bord. • N'utilisez pas un nettoie-vitres pour nettoyer le détecteur; le nettoyeur peut laisser une film mince qui pourrait nuire au fonctionnement du détecteur. • Le système d'auto-éclairage pourra ne pas bien fonctionner si le pare-brise de votre véhicule est teinté ou revêtu d'une pellicule métallique quelconque. Utilisation des feux de route 3 ODH043173 Phares ( ) Les phares, les feux de stationnement, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument. ✽ AVIS Le bouton Engine Start/Stop doit être en position ON pour allumer les phares. ODH043175 Pour engager les feux de route, poussez le levier vers le tableau de bord. Le levier retournera à sa position originale. Le témoin de feux de route s'allume quand les feux de route sont engagés. Pour éteindre les feux de route, tirez le levier vers vous. Les feux de croisement s'allumeront. 3-121 Caractéristiques du véhicule ODH043172 Feux de stationnement ( ) Les feux de stationnement, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument. Caractéristiques du véhicule Feux de route intelligent (si équipé) AVERTISSEMENT N'utilisez pas les feux de route quand d'autres véhicules s'approchent dans votre direction. Les feux de route peuvent éblouir l'autre conducteur. ODH043174 Pour engager les feux de route momentanément, tirez le levier vers vous puis relâchez-le. Les feux de route restent allumés tant que vous tenez le levier vers vous. 3-122 ODH043135C Les feux de route intelligents s'engagement automatiquement (alternent entre les feux de route et les feux de croisement) en fonction de l'intensité lumineuse provenent des autres véhicules et des conditions routières. Les feux de route passent aux feux de croisement dans les condition suivantes. - Les feux de route intelligents sont hors circuit. - Quand le commutateur d'éclairage n'est pas à la position AUTO. - Quand les phares d'un véhicule qui s'approche sont détectés. - Quand les feux arrière d'un véhicule devant vous sont détectés. - Quand l'éclairage ambiant est suffisamment brillant pour ne pas nécessiter les feux de route. - Quand des lampadaires ou d'autres lumières sont détectées. - Quand le véhicule roule à moins de 35 km/h (22 mph). MISE EN GARDE Le système pourra ne pas fonctionner normalement dans les conditions suivantes. • Quand les phares/feux d'un véhicule approchant ou devant vous ne sont pas détectés parce qu'ils ne fonctionnent pas, sont cachés, etc. • Quand les phares d'un véhicule approchant sont couverts de poussière, de neige ou d'eau. • Quand les phares/feux d'un véhicule approchant ou devant vous ne sont pas détectés à cause des fumées d'échappement, de brouillard, de neige, etc. • Quand le pare-brise est couvert de matières étrangères comme de la glace, de la poussière ou de la brume ou qu'il est endommagé. (Suite) 3-123 3 Caractéristiques du véhicule Conditions de fonctionnement 1. Engagez le commutateur d'éclairage sur AUTO. 2. Engagez les feux de route en poussant le levier vers le tableau de bord. Le témoin des feux de route intelligents ( ) s'allume. 3. Les feux de route intelligents s'allumeraont une fois que la vitesse du véhicule dépasse 45 km/h (28 mph). • Si vous poussez le levier alors que les feux de route intelligents fonctionnent, ceux-ci se désengagent et les feux de route restent allumés continuellement. Le témoin des feux de route intelligents ( ) s'éteint alors. • Si vous tirez le levier vers vous alors que les feux de route intelligents fonctionnent, ceux-ci s'éteindront. 4. Si vous réglez le commutateur d'éclairage sur phares, les feux de route intelligent s'éteignent et les feux de croisement restent allumés. Caractéristiques du véhicule (Suite) • Quand une lampe de forme semblable à celle des feux du véhicule devant vous est détectée. • Dans des conditions de mauvaise visibilité (brume, grosse pluie, neige). • Quand les phares ne sont pas réparés ou remplacés par un concessionnaire agréé. • Quand les phares ne sont pas correctement orientés. • Lors de la conduite sur une route étroite tortueuse ou sur une route en mauvais état. • En montant ou descendant une côte. • Quand seulement une partie du véhicule devant vous est visible à une intersection ou dans une courbe. • En présence de feux de circulation, panneaux réfléchissants, enseignes clignotantes ou miroirs. (Suite) 3-124 (Suite) • Quand les conditions routières sont mauvaises (routes mouillées ou enneigées). • Quand les phares du véhicule sont éteints et que les phares antibrouillard sont allumés. • Quand un véhicule apparaît soudainement dans une courbe. • Quand le véhicule est incliné (réparation d'une crevaison) ou est remorqué. • Quand le témoin du LKAS (système de suivi de voie) s'allume. (si équipé) AVERTISSEMENT • Ne placez aucun accessoire, • • • • autocollant ou film teinté sur le pare-brise. Faites remplacer le pare-brise chez un concessionnaire agréé. N'enlevez ni ne frappez les pièces liées au système de feux de route intelligents. Voyez à ce qu'aucune eau n'entre dans l'unité des feux de route intelligents. Ne placez sur le pare-brise aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière comme des miroirs, des feuilles de papier blanc, etc. Le système pourrait mal fonctionner si la lumière du soleil est réfléchie. (Suite) Feux de signalisation et de changement de voie ODH043176 Pour signaler un virage, abaissez le bras (virage à gauche) ou soulevezle (virage à droite) à la position (A). Pour signaler un changement de voie, déplacez et tenez le bras à la position (B). Le bras retourne à la position neutre quand vous le relâchez ou une fois le virage effectué. Si le clignotant reste allumé, ne clignote pas ou clignote de façon anormale, une des ampoules pourrait être grillé et devrait être remplacée. Fonction de changement de voie à une touche (si équipé) Pour activer la fonction de changement de voie à une touche, déplacez légèrement le bras des clignotants et relâchez-le. Les clignotants fonctionneront 3, 5 ou 7 fois. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction ou choisir le nombre de clignotements (3, 5, 7) au mode Paramètres d'utilisateur (éclairage) à l'écran ACL. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Affichage ACL" dans ce chapitre. 3-125 3 Caractéristiques du véhicule (Suite) • Parfois, le système de feux de route intelligents pourrait ne pas bien fonctionner; pour votre sécurité, vérifiez toujours les conditions routières. Si le système ne fonctionne pas normalement, alternez manuellement entre les feux de route et les feux de croisement. Caractéristiques du véhicule Phares antibrouillard avant (si équipé) Quand le commutateur des phares est à la position AUTO, les phares antibrouillard peuvent être mis en circuit quand les phares s'allument automatiquement. Les phares antibrouillard s'éteignent quand les phares s'éteignent. ✽ AVIS ODH043177N Utilisez le commutateur à côté du commutateur des phares pour allumer ou éteindre les phares antibrouillard. Les phares antibrouillard s'allument quand le commutateur des phares antibrouillard (1) est tourné en position en circuit (ON) une fois les phares allumés. Pour éteindre les phares antibrouillard, tournez le commutateur en position hors circuit (Off). Les phares antibrouillard ne fonctionnent que si les phares sont en position de feux de route. 3-126 En circuit, les phares antibrouillard consomment une grande quantité d'électricité. N'utilisez les phares antibrouillard qu'en cas de faible visibilité. Économiseur de batterie Cette fonction permet d'empêcher la décharge de la batterie. Le système éteint automatiquement les feux de stationnement quand le conducteur éteint le moteur et ouvre sa portière. Le système éteint automatiquement les feux de stationnement si le conducteur stationne le véhicule en bord de route la nuit. Si vous voulez laisser les feux de stationnement en circuit après avoir éteint le moteur : 1) Ouvrez la portière du conducteur. 2) Éteignez puis rallumez les feux de stationnement avec le commutateur d'éclairage sur la colonne de direction. ✽ AVIS Feux de jour (DRL) Si vous placez le bouton Engine Start/Stop en position ACC ou OFF alors que les phares sont allumés, ceux-ci (et/ou les feux de stationnement) resteront allumés pendant environ 5 minutes. Toutefois, si vous ouvrez et fermez la portière du conducteur alors que le moteur est éteint, les phares (et/ou les feux de stationnement) s'éteindront après 15 secondes. Vous pouvez éteindre les phares (et/ou les feux de stationnement) en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente ou en plaçant le commutateur d'éclairage sur OFF ou AUTO. Si le commutateur d'éclairage est réglé sur AUTO alors qu'il fait noir, les phares ne s'éteindront pas. Vous pouvez activer ou désactiver le délai des phares au mode Paramètres d'utilisateur (éclairage) à l'écran ACL. Si le conducteur sort du véhicule par une porte autre que celle du conducteur, l'économiseur de batterie et le délai des phares ne fonctionneront pas automatiquement. En faisant ainsi, on risquerait de décharger la batterie. Dans pareil cas, assurezvous d'éteindre l'éclairage avant de sortir du véhicule. Les feux de jour rendent votre véhicule plus facilement visible par les autres conducteurs pendant le jour, surtout à l'aube et au crépuscule. Les feux de jour s'éteignent quand : 1. Le commutateur d'éclairage est à la position phares, y compris la position AUTO qui allume les phares automatiquement. 2. Le frein de stationnement est engagé. 3. Le moteur est éteint. 4. Les feux de détresse fonctionnent. 5. Vous engagez les clignotants. - Si vous engagez les clignotants, seul le feu de jour correspondant s'éteindra. - Si vous engagez les clignotants alors que les feux de position sont allumés, les feux de jour s'éteindront mais les feux de position resteront allumés. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Affichage ACL" dans ce chapitre. 3-127 3 Caractéristiques du véhicule Phares à délai (si équipé) Caractéristiques du véhicule Dispositif de mise au niveau des phares (si équipé) Le dispositif ajuste automatiquement le niveau des phares en fonction du nombre de passagers et du poids des bagages présents. Si le dispositif de mise au niveau des phares ne fonctionne pas correctement, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Lave-phares (si équipé) Le lave-glace est giclé sur les phares chaque fois que vous utilisez le laveglace sur le pare-brise si : 1. Le bouton Engine Start/Stop est en position ON. 2. L commutateur d'éclairage est à la position phares (feux de croisement). ✽ AVIS • Vérifiez régulièrement le lavephares pour vous assurer que le lave-glace est bien giclé sur la lentille des phares. • Le lave-phares peut être actionné 15 minutes après la dernière utilisation. 3-128 Système d'accueil (si équipé) Système d'accueil (si équipé) ODH043134 Lampes de sol Si toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées et fermées, les lampes de sol s'allumeront pendant 15 secondes environ dans les cas suivants. • Quand vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières de la clé intelligente. • Quand vous appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure. • Quand vous vous approchez du véhicule avec la clé intelligente. (si équipé) De plus, si le commutateur des rétroviseurs extérieurs est en position AUTO, le rétroviseur extérieur se déploiera automatiquement. Plafonnier Si le commutateur des lampes d'intérieur est à la position DOOR et que toutes les portières (et le coffre) sont fermées et verrouillées, le plafonnier s'allumera pendant 30 secondes dans les cas suivants. • Quand vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières de la clé intelligente. • Quand vous appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure. À ce point, si vous appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage des portières de la clé intelligente, le plafonnier s'éteindra immédiatement. Vous pouvez activer ou désactiver l'éclairage d'accueil au mode Paramètres d'utilisateur (éclairage) à l'écran ACL. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Affichage ACL" dans ce chapitre. 3-129 3 Caractéristiques du véhicule Lampe de poignée de portière (si équipé) Si toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées et fermées, la lalmpe de poignée de portière s'allumera pendant 15 secondes environ dans les cas suivants. • Quand vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes de la clé intelligente. • Quand vous appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure. • Quand vous vous approchez du véhicule avec la clé intelligente. Phares et feux de stationnement Si les phares sont en circuit (commutateur en circuit ou sur AUTO) et que toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées et fermées, les feux de stationnement et les phares s'allumeront pendant 15 secondes si une de ces actions est exécutée. • Quand vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières de la clé intelligente. À ce point, si vous appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage des portières, les feux de stationnement et les phares s'éteindront. Caractéristiques du véhicule Lampes d'intérieur MISE EN GARDE N'utilisez pas les lampes d'intérieur pour une durée prolongée quand le moteur est éteint sinon vous risquez de décharger la batterie. AVERTISSEMENT Coupure automatique des lampes d'intérieur Les lampes d'intérieur s'éteignent automatiquement environ 20 minutes après avoir éteint le moteur et fermé les portières. Si une portière est ouverte, les lampes s'éteindront 40 minutes après avoir éteint le moteur. Si les portières sont verrouillées avec la clé intelligente et que l'antivol du véhicule passe au stage d'armement, les lampes s'éteindront dans les cinq secondes. Lampes avant ■ Type A ODH043363 ■ Type B N'utilisez pas les lampes d'intérieur quand vous conduisez dans la noirceur. Les lampes d'intérieur peuvent obstruer la vue et causer un accident. ODH043074 (1) Lampe de lecture avant (2) Lampe de portière avant (3) Plafonnier avant 3-130 Lampe de lecture avant ( ): Appuyez sur l'un de ces boutons pour allumer ou éteindre la lampe de lecture. Cette lampe produit un éclairage ponctuel pratique comme lampe de lecture dans la noirceur ou comme lampe personnelle pour le conducteur et le passager avant. Lampes arrière ■ Type A Plafonnier avant ( ): Appuyez sur le bouton pour allumer les plafonniers avant et arrière. 3 ODH043364 ■ Type B ODH043075 Plafonnier arrière ( ): Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre le plafonnier. 3-131 Caractéristiques du véhicule Lampe de portière avant ( ): Les plafonniers avant et arrière s'allument quand les portes avant ou arrière sont ouvertes, que le moteur soit en marche ou non. Si les portières sont déverrouillées avec la clé intelligente, les plafonniers avant et arrière s'allument pendant environ 30 secondes, tant qu'une portière n'est pas ouverte. Les plafonniers avant et arrière s'éteignent graduellement en 30 secondes environ si la portière est fermée. Toutefois, si le bouton Engine Start/Stop est sur ON et que toutes les portières sont verrouillées, les plafonniers avant et arrière s'éteignent. Si une portière est ouverte alors que le bouton Engine Start/Stop est sur ACC ou OFF, les plafonniers avant et arrière restent allumés pendant 20 minutes environ. Caractéristiques du véhicule Lampe du coffre (si équipé) Lampe de courtoisie sur la portière Lampe de la boîte à gants ODH043076 La lampe du coffre s'allume quand le panneau du coffre est ouvert. MISE EN GARDE La lampe du coffre reste allumée tant que le panneau du coffre est ouvert. Pour éviter de décharger la batterie inutilement, refermez bien le coffre quand il n'est plus requis. 3-132 ODH043078 ODH043077 La lampe de courtoisie s'allume quand la portière est allumée, aidant à l'entrée et à la sortie du véhicule. Elle sert aussi à signaler aux véhicules passants que la portière du véhicule est ouverte. Si le bouton Engine Start/Stop est en position OFF ou ACC, la lampe de courtoisie s'éteind après 20 minutes. La lampe de la boîte à gants s'allume quand la boîte à gants est ouverte. Si vous ne fermez pas la boîte à gants, la lampe s'éteint après 20 minutes. MISE EN GARDE Pour éviter de décharger la batterie inutilement, refermez bien la boîte à gants quand elle n'est plus requise. Lampes du miroir de courtoisie Lampes de sol ODH043355 Ouvrir le volet du miroir de courtoisie allume automatiquement la lampe du miroir. Lampe d'accueil Si toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées et fermées, la lampe de sol s'allume pendant 15 secondes si la portière est déverrouillée avec la clé intelligente ou le bouton de la poignée extérieure de la portière. MISE EN GARDE Pour éviter de décharger la batterie inutilement, refermez le volet du miroir de courtoisie quand vous n'utilisez plus le miroir. Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système d'accueil" dans ce chapitre. 3-133 3 Caractéristiques du véhicule ODH043356 Lampe d'escorte Si le bouton ENGINE START/STOP est en position OFF et que la portière du conducteur est ouverte, la lampe de sol s'allumera pendant 30 secondes. Si la portière du conducteur est fermée dans les 30 secondes, la lampe de sol s'éteint après 15 secondes. La lampe de sol s'éteint immédiatement si vous fermez et verrouillez la portière du conducteur. La lampe d'escorte ne s'allume que la première fois que la portière du conducteur est ouverte une fois le moteur éteint. Caractéristiques du véhicule WESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE ODH044178N A : Régulateur des essuie-glace · MIST – Un seul râclage · OFF – Arrêt · AUTO – Automatique · LO – Râclage lent · HI – Râclage rapide B : Réglage de automatique glaces la des cadence essuie- C : Giclage avec quelques râclages (avant) 3-134 Essuie-glace du pare-brise ✽ AVIS Fonctionne comme suit quand le bouton Engine Start/Stop est sur ON. MIST : Pour un balayage unique, soulever le levier des essuieglaces et relâcher. Pour changer la durée de l’intervalle, tourner le commutateur rotatif. OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas. Auto : Position AUTO : Le capteur de pluie, situé sur la partie supérieure du pare-brise, détecte la quantité de pluie et ajuste la vitesse de balayage à l’intervalle adéquat. Plus il pleut et plus les essuieglaces balaient rapidement. S’il arrête de pleuvoir, les essuie-glaces s’éteignent. Pour changer la durée de l’intervalle, tourner le commutateur rotatif (B). LO : Les essuie-glaces balaient lentement. HI : Les essuie-glaces balaient rapidement. S'il y a beaucoup de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace puisse s'enlever avant d'utiliser les essuie-glace afin d'assurer leur bon fonctionnement. Si vous n'enlevez pas la neige ou la glace avant d'utiliser les essuie-glace, vous risquez d'endommager les essuieglace et les lave-glace. Commande automatique : AVERTISSEMENT Pour éviter de se blesser avec les essuie-glaces quand le moteur tourne et que le commutateur des essuie-glaces est positionné sur AUTO : • Ne pas toucher à la portion du haut du pare-brise face au capteur de pluie. • Ne pas essuyer la portion supérieure du pare-brise avec un chiffon humide ou sec. • Ne pas appliquer de pression sur le pare-brise. MISE EN GARDE • Avant de laver le véhicule, régler le commutateur d'essuie-glace à OFF pour mettre hors fonction. Les essuie-glace pourraient fonctionner et s'endommager si le commutateur est réglé au mode AUTO. • Ne pas enlever le couvercle du capteur situé sur le haut du pare-brise, du côté passager pour éviter des dommages au système qui pourraient ne pas être couverts par la garantie du véhicule. 3-135 3 Caractéristiques du véhicule Le capteur de pluie situé sur 'lextrémité supérieure du pare-brise perçoit la quantité de pluie qui tombe et contrôle les intervalles appropriés des cycles de balayage. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glace s'arrêtent. Pour modifier la vitesse du réglage, tourner le bouton de réglage de la vitesse (B). Si le commutateur des essuie-glaces est à la position AUTO alors que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est à la position ON, les essuie-glace fonctionneront une seule fois afin de vérifier le bon fonctionnement du système.Réglez les essuie-glace à la position "OFF" lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Caractéristiques du véhicule S'il y a un lave-glace de phare, du lave-glace est giclé sur les phares chaque fois que vous utilisez le laveglace du pare-brise si : 1. Le bouton Engine Start/Stop est en position ON. 2. Le commutateur d'éclairage est à la position phares. Lave-glace AVERTISSEMENT ODH044079N Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles. Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de laveglace. S’il est bas, ajouter du liquide de lave-glace dans le réservoir. 3-136 Si la température extérieure se situe en dessous de zéro, TOUJOURS réchauffer le parebrise avec le dégivreur, pour éviter que le liquide de laveglace ne gèle et n’obstrue la visibilité, ce qui pourrait causer un accident et des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE • Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand le réservoir de liquide est vide. • Pour éviter tout dommage aux essuie-glace ou au pare-brise, n'actionnez pas les essuieglace quand le pare-brise est sec. • Pour éviter d'endommager les bras et autres pièces des essuie-glace, n'essayez pas de bouger les essuie-glace à la main. • Pour éviter tout dommage possible aux essuie-glace et au lave-glace, utilisez un laveglace antigel en hiver ou par temps froid. SYSTÈME D'AIDE POUR LE CONDUCTEUR Ce système complémentaire affiche l'arrière du véhicule à l'écran du système de navigation quand vous reculez. Caméra de recul AVERTISSEMENT • Ne vous fiez jamais uniquement à la caméra de recul quand vous faites marche arrière. • Regardez TOUJOURS autour du véhicule pour vous assurer qu'aucun objet ou obstacle pourrait nuire au mouvement du véhicule et éviter toute collision. • Soyez toujours attentif quand vous manoeuvrez le véhicule près d'objets, surtout près de piètons et plus particulièrement près des enfants. ✽ AVIS ODH043071L La caméra de recul s'allume quand le moteur est en marche et le levier de vitesses est engagé sur R (recul). Gardez toujours la lentille de caméra propre. Si la lentille est sale, la caméra pourra ne pas bien fonctionner. 3-137 3 Caractéristiques du véhicule ODH043072L La caméra de recul n'est pas un dispositif de sécurité. Il ne fait qu'aider le conducteur à voir les objets directement derrière le milieu du véhicule. La caméra ne couvre PAS tout l'arrière du véhicule. AVERTISSEMENT Caractéristiques du véhicule Système de guidage pour le stationnement (si équipé) Le système de guidage pour le stationnement ne remplace pas de bonnes pratiques sûres lors du stationnement. Le système de guidage pour le stationnement pourrait ne pas détecter tous les objets autour du véhicule. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous stationnez. Écran du système de guidage pour le stationnement (PGS) AVERTISSEMENT ODH043072L ODH043071L Le système de guidage pour le stationnement (PGS) se met en circuit quand le témoin de recul est allumé, le bouton Engine Start/Stop est sur ON et le levier de vitesses est sur R (recul). 3-138 Il s'agit d'un système complémentaire. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les alentours du véhicule lors d'une manoeuvre de stationnement. ODH043408L 1. Changer l'angle de vue arrière Change l'angle de vue de la caméra de recul. (vue du haut ↔ vue normale) 2. Ligne de guidage La ligne de guidage s'affiche en fonction de l'angle du volant afin d'aider au stationnement. Changer l'angle de vue arrière 1. Vue du haut AVERTISSEMENT • Ne ODH043409L 2. Vue normale ODH043410L En choississant la vue normale, l'écran affiche une image comme si l'on regardait d'une perspective normale. ■ Avant 3 Capteur ODH043066 ■ Arrière ✽ AVIS Gardez toujours la lentille de caméra propre. Si la lentille est sale, la caméra pourra ne pas bien fonctionner. Capteur ODH043067L Le système d'aide au stationnement aide le conducteur à manoeuvrer le véhicule en actionnant un carillon quand un objet est détecté en-deça de 100 cm (39 po) de l'avant et de 120 cm (47 po) de l'arrière du véhicule. 3-139 Caractéristiques du véhicule En choississant la vue du haut, l'écran affiche une image comme si l'on regardait vers le bas. vous fiez jamais uniquement à l'écran de la caméra de recul quand vous faites marche arrière. • Regardez TOUJOURS autour du véhicule pour vous assurer qu'aucun objet ou obstacle pourrait nuire au mouvement du véhicule et éviter toute collision. • Soyez toujours attentif quand vous manoeuvrez le véhicule près d'objets, surtout près de piètons et plus particulièrement près des enfants. Système d'aide au stationnement (si équipé) Caractéristiques du véhicule Ce système complémentaire détecter les objets en-deça de la zone de détection des détecteurs; il ne peut pas détecter des objets là où aucun détecteur n'est installé. Utilisation du système d'aide au stationnement ■ Type A AVERTISSEMENT • Regardez TOUJOURS autour du véhicule pour vous assurer qu'aucun objet ou obstacle pourrait nuire au mouvement du véhicule et éviter toute collision. • Soyez toujours attentif quand vous manoeuvrez le véhicule près d'objets, surtout près de piètons et plus particulièrement près des enfants. • Sachez que certains objets peuvent ne pas être visibles à l'écran ou ne pas être détectés par les détecteurs vu la distance, la taille ou le matériau des objets, facteurs qui limiteront l'efficacité du détecteur. 3-140 ODH044068N ■ Type B ODH044129N Conditions de fonctionnement - Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur ON - Quand le levier de vitesses est sur D ou R - Quand la vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 10 km/h (6 mi/h) Placer le commutateur d'assistance au stationnement sur ON pour actionner le dispositif d'assistance au stationnement. Le voyant sur le commutateur s'allumera. Pour annuler l'assistance au stationnement, appuyer de nouveau sur le commutateur. Le voyant sur le commutateur s'éteindra. Types d'avertissements sonores et visuels inches (cm) Voyant d'avertissement Distance de l'objet 100~61 (39 ~ 24) Avant 120 ~ 61 (47 ~ 24) Arrière 60 ~ 31 (24 ~ 12) 30 (12) En marche avant - - La sonnerie retentit de façon intermittente La sonnerie retentit de façon intermittente La sonnerie retentit rapidement La sonnerie retentit de façon continue Avant Arrière Alarme sonore La sonnerie retentit rapidement Avant Arrière En marche arrière - La sonnerie retentit de façon continue ✽ AVIS • L'indicateur peut différer de l'illustration en fonction des objets et du statut des détecteurs. Si l'indicateur clignote, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si vous n'entendez pas un signal sonore ou si le vibreur sonne de façon intermittente quand vous placez le levier sur R (recul), cela pourrait indiquer une anomalie du système d'aide au stationnement. Dans pareil cas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. 3-141 3 Caractéristiques du véhicule • Quand l'assistance au stationnement est allumée, elle s'enclenchera automatiquement à chaque fois que la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mi/h). • Quand on déplace le levier de vitesses sur R et que le dispositif est éteint, le voyant s'allumera et le dispositif fonctionnera, quel que soit le statut du commutateur. Cependant, si le véhicule dépasse 20 km/h (12 mi/h) en marche avant, le voyant sur le bouton s'éteindra. Le dispositif ne fonctionnera pas automatiquement de nouveau, même si la vitesse du véhicule retourne à 10 km/h (6 mi/h). Pour allumer le dispositif, appuyer sur le commutateur de l'assistance au stationnement. • Si deux objets sont détectés en même temps, l'objet le plus près sera signalé en premier. Caractéristiques du véhicule Conditions dans lesquelles le système d'aide au stationnement ne fonctionnera pas Le système d'aide au stationnement pourra ne pas fonctionner normalement si : • Le détecteur est couvert de glace. • Le détecteur est couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau ou le couvercle du détecteur est obstrué. 3-142 Il se peut que le système d'aide au stationnement ne fonctionne pas bien : • Quand vous roulez sur une surface inégale (route non pavée, gravier, bosses, inclinaison); • Si des objets produisant des bruits excessifs (klaxons, moteurs de motocyclettes, freins pneumatiques de camions) causent une interférence; • Lors d'une grosse averse ou d'un giclage puissant; • En présence d'émetteurs sans fil ou de téléphones mobiles près du détecteur; • Si le détecteur est couvert de neige; • Si des accessoires ou appareils d'après-marché ont été installés ou si la hauteur du pare-chocs ou la position du détecteur a été modifiée. La distance de détection peut être réduite : • Par temps extrêmement chauf ou froid; • Pour des objets indécelables de moins de 1 m (40 po) et de 14 cm (6 po) de diamètre. Les objets suivants peuvent ne pas être reconnus par le détecteur : • Objets tranchants ou minces comme des cordes, des chaînes et des petits piquets; • Objets absorbant la fréquence de détection comme des vêtements, des matières spongieuses ou la neige. ✽ AVIS Le détecteur peut ne pas reconnaître les objets à une distance inférieure à 30 cm (12 po) ou mal évaluer la distance. MISE EN GARDE Ne poussez, n'égratignez ni ne frappez le détecteur avecun objet rigide qui pourrait endommager la surface du détecteur. Le détecteur risquerait de s'endommager. 3 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT La garantie de véhicule neuf ne couvre pas les accidents ou les dommages au véhicule ou les blessures aux occupants liées au système d'aide au stationnement. Conduisez toujours prudemment. 3-143 Caractéristiques du véhicule DÉGIVREUR MISE EN GARDE Dégivreur de lunette arrière ■ Type A Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette. Pour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyez "Dégivrage et désembuage du pare-brise" un peu plus loin. ODH043080 ■ Type B ODH043147 Le dégivreur réchauffe la lunette arrière pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne. 3-144 • Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit. • Pour éteindre dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur de lunette arrière. ✽ AVIS • S'il y a forte accumulation de neige sur la lunette arrière, nettoyez-la avec une brosse avant d'utiliser le dégivreur de lunette arrière. • Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après environ 20 minutes ou si le bouton Engine Start/Stop est réglé sur OFF. Dégivreur de rétroviseur extérieur Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière. 3 Déglaceur d'essuie-glace avant Caractéristiques du véhicule Si votre véhicule en est équipé, le déglaceur d'essuie-glace se met en circuit quand vous mettez le dégivreur de lunette arrière en circuit. 3-145 Caractéristiques du véhicule CLIMATISATION AUTOMATIQUE ■ Avant • Type A 1. Bouton de contrôle de la température pour le conducteur 2. Bouton de commande de la vitesse du ventilateur 3. Bouton OFF 4. Bouton AUTO (commande automatique) 5. Bouton de sélection du mode (conducteur) 6. Bouton du climatiseur • Type B 7. Bouton du dégivreur du pare-brise 8. Bouton du dégivreur de lunette arrière 9. Bouton de contrôle de la température pour le passager 10. Bouton SYNC 11. Bouton de commande d'admission d'air (extérieur) 12. Bouton de commande d'admission d'air (recirculation) ■ Arrére 13. Bouton de sélection de l'écran d'information sur le climat 14. Bouton de sélection du mode (passager) 15. Bouton de commande d'admission d'air 16. Bouton de commande de température arrière 17. Manette d'évent arrière ODH043081/ODH043146/ODH043082 3-146 Climatisation automatique ■ Avant ODM043083 1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les modes, la vitesse du ventilateur, l'admission d'air et le climatiseur seront contrôlés automatiquement en fonction de la température réglée. ODH043085 2. Réglez le commutateur de température à la température voulue. 3-147 3 Caractéristiques du véhicule ODH043084 ■ Arrére ✽ AVIS • Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants: - Bouton de sélection de mode - Bouton de dégivreur de parebrise (Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver le dégivreur avant. Le voyant "AUTO" s'affichera de nouveau sur l'écran d'information.) - Commutateur de vitesse de ventilateur La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques. • Pour votre commodité, utilisez le bouton "AUTO" et réglez la température à 23 °C (73 °F). Caractéristiques du véhicule Commande manuelle du chauffage et de la climatisation ODH043086 ✽ AVIS Ne placez jamais rien près du détecteur afin d'assurer un meilleur contrôle du chauffage et de la climatisation. 3-148 Le système de chauffage et de climatisation peut être contrôlé manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO. Dans pareil cas, le système fonctionne en séquence, en fonction des boutons sélectionnés. Quand vous utilisez un bouton autre que AUTO au mode automatique, les fonctions non sélectionnées continueront d'être contrôlées automatiquement. 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode désiré. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température désirée. 4. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur. 5. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 6. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit. Appuyez sur le bouton AUTO pour retourner au mode de commande entièrement automatique. Sélection du mode ■ Type A 3 (Conducteur) ODH043088L (Passager) ODH043148 Le bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation. 3-149 Caractéristiques du véhicule ODH043087 ■ Type B Caractéristiques du véhicule La direction de l'air suit cette séquence : Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le parebrise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. ■ Type A Niveau du visage (B, D, F) L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. Niveau du plancher (A, C, D, E) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. ODH043089 ■ Type B Double niveau (B, C, D, E, F) L'air est dirigé vers le visage et le plancher. ODH043149 Niveau dégivrage (A) La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux. 3-150 Pour ouvrir l'évent, tournez la molette complètement à droite (arrière : vers le haut). Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré. ■ Avant Commande de température ■ Avant 3 ODH043091 ■ Arriére ODH043162 Bouches d'air au tableau de bord Les évents peuvent être ouverts ou fermés séparément à l'aide de la molette. Pour fermer l'évent, tournez la molette complètement à gauche (arrière : vers le bas). ODH043085 Tournez le bouton de commande de température pour régler la température désirée. Le réglage de la température arrière se fait indépendamment de la fonction "SYNC". 3-151 Caractéristiques du véhicule ODH043090 ■ Arriére Caractéristiques du véhicule ■ Type A ODH043092 Régler la même température pour le conducteur et le passager (Type A) • Appuyez de nouveau sur "SYNC" pour régler la même température pour le conducteur et le passager. La température du côté passager sera la même que pour le côté conducteur. • Tournez le bouton de commande de température pour le conducteur. La température pour le conducteur et le passager sera la même. 3-152 Régler la température pour le conducteur et le passager séparément (Type A) • Appuyez de nouveau sur "SYNC" pour régler la température séparément pour le conducteur et le passager. Le témoin sur le bouton s'éteint. • Tournez le bouton de commande de température du côté conducteur pour régler la température pour le conducteur. • Tournez le bouton de commande de température du côté passager pour ajuster la température pour le passager. ■ Type B ODH043150 Régler la même température et le même mode pour le conducteur et la passager (Type B) • Appuyez sur "SYNC" pour régler la même température et le même mode pour le conducteur et le passager. La température et le mode du côté passager seront les mêmes que pour le côté conducteur. • Tournez le bouton de commande de température pour le conducteur. La température pour le conducteur et le passager sera la même. • Appuyez sur le bouton de sélection du mode pour le conducteur. Le mode pour le conducteur et le passager sera la même. Conversion de la température Si la batterie est déchargée ou déconnectée, les unités de température retourneront à Fahrenheit. Il s'agit d'une condition normale. Vous pouvez passer des unités Centigrade aux unités Fahrenheit comme suit : - Système de climatisation automatique Tenant OFF enfoncé, appuyez sur AUTO pendant 3 secondes ou plus. L'affichage alternera entre les degrés Centigrade et les degrés Fahrenheit. - Au mode "Paramètres de l'utilisateur" au tableau de bord : Vous pouvez changer les unités sous "Autres fonctions - Unités de température". Commande d'admission d'air ■ Type A 3 ODH043093 ■ Type B ODH043151 Ce bouton sert à sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recirculé. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton. 3-153 Caractéristiques du véhicule Régler la température et le mode séparément pour le conducteur et la passager (Type B) • Appuyez sur "SYNC" de nouveau pour régler la température et le mode séparément pour le conducteur et le passager. Le témoin sur le bouton s'éteint. • Tournez le bouton de commande de température du côté conducteur pour régler la température pour le conducteur. • Tournez le bouton de sélection du mode du côté conducteur pour ajuster la direction du courant d'air du côté conducteur. • Tournez le bouton de commande de température du côté passager pour ajuster la température pour le passager. • Tournez le bouton de sélection du mode du côté passager pour ajuster la direction du courant d'air du côté passager. Caractéristiques du véhicule Position de recirculation d'air Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie. Position d'air extérieur ■ Type A Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction ■ Type B choisie. 3-154 ✽ AVIS L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle. AVERTISSEMENT • L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité. • Ne dormez pas dans le véhicule, le climatiseur ou la chaufferette en marche. Une baisse du niveau d'oxygène ou de la température du corps peut présenter des risques graves pour la santé. • L'utllisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut causer la somnolence et entraîner la perte de contrôle du véhicule. Autant que possible, réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur quand vous conduisez. Commande du ventilateur ✽ AVIS Climatiseur Pour une meilleure qualité sonore, la vitesse du ventilateur sera réduite automatiquement pendant deux minutes si vous activez la reconnaissance vocale ou la téléphonie mains libres. 3 ODH043097 La vitesse du ventilateur peut être réglée en appuyant sur le bouton de contrôle de la vitesse du ventilateur. Plus la vitesse du ventilateur est élevée, plus il y a d'air soufflé dans l'habitacle. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton OFF. Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur. 3-155 Caractéristiques du véhicule ODH043096 Caractéristiques du véhicule Mode éteint (OFF) Bouton de sélection de l'écran d'information sur le climat Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. Chauffage ODH043098 Appuyez sur le bouton OFF avant pour mettre le système de climatisation hors circuit. Vous pouvez quand même utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le bouton Engine Start/Stop soit sur ON. 3-156 ODH043099 Appuyez sur le bouton de sélection de l'écran d'information sur le climat pour afficher l'information sur le climat. 1. Réglez le mode à la position . 2. Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3. Réglez la température au niveau désiré. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur en marche. • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou Climatiseur 1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur. 2. Réglez le mode à la position . 3. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation. 4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal. ✽ AVIS • Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage. • Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du véhicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causer des dommages à l'équipement électrique, n'utilisez le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées. 3-157 3 Caractéristiques du véhicule Conseils d'utilisation • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable. • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le parebrise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions). • Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré. Caractéristiques du véhicule Conseils sur l'utilisation du climatiseur • Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle. • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur. • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système. • Une fois l'air suffisamment refroidi, passez de la position d'air recirculé à la position d'air frais. 3-158 • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal. • Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis. • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système. Fitre à air de la climatisation Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément de Élément chaufferette d'évaporateur 1LDA5047 Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation. Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Le système de climatisation devrait être entretenu par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un mauvais entretien pourrait causer des blessures graves à la personne effectuant l'entretien. ✽ AVIS Il est important d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de frigorigène. Autrement, le compresseur pourrait s'endommager et la climatisation mal fonctionner. 3-159 3 Caractéristiques du véhicule • Remplacez le filtre tel qu'indiqué au calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur Caractéristiques du véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise N'utilisez pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence entre la température extérieur et celle du pare-brise peut entraîner l'embuement de la surface extérieure du pare-brise, causant une perte de visibilité qui pourrait se solder par un accident et des blessures graves, voire même la mort. Dans pareil cas, réglez le bouton de sélection du mode sur ( ) et le ventilateur à une vitesse réduite. • Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancherdégivrage. • Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du parebrise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs. • Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise. ✽ AVIS Si le moteur est toujours froid après le démarrage, une brève période de réchauffement du moteur pourra être requise avant que l'air ventilé devienne chaud. 3-160 Dégivrage de la face intérieure du pare-brise ■ Type A ■ Type B ODH043100 1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue. 2. Choisissez la température voulue. 3. Appuyez sur le bouton du dégivreur ( ). 4. L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi. Si la position d'air extérieur (frais) n'est pas choisie automatiquement, ajustez le bouton correspondant manuellement. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse lente du ventilateur passera à une vitesse plus élevée. Dégivrage de la face extérieure du pare-brise Auto-désembuage 3 ■ Type A ODH043086 ODH043101 1. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 2. Réglez la température au maximum (HI). 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4. L'air extérieur (frais) sera sélectionné automatiquement. Si la position ( ) est sélectionnée, la vitesse lente du ventilateur passera à une vitesse plus élevée. L'auto-désembuage réduit le risque d'embuement sur l'intérieur du parebrise en détectant automatiquement le taux d'humidité sur l'intérieur du pare-brise. L'auto-désembuage fonctionne quand la chaufferette ou le climatiseur est en marche. 3-161 Caractéristiques du véhicule ■ Type B Caractéristiques du véhicule Ce témoin s'illumine quand l'auto-désembuage détecte le niveau d'humidité sur l'intérieur du pare-brise et fonctionne. Commutateur de l'autodésembuage ■ Type A Si le taux d'humidité dans l'habitacle est élevé, le fonctionnement automatique sera comme suit. Étape 1 : Activation de la climatisation Étape 2 : Position "air extérieur (frais)" Étape 3 : Courant d'air vers le parebrise Étape 4 : Hausse du débit d'air vers le pare-brise ODH043145L ■ Type B ODH044141N Si votre véhicule est doté de l'autodésembuage, le système s'active automatiquement quand les conditions requises sont satisfaites. 3-162 Toutefois, si vous voulez mettre l'auto-désembuage hors circuit, éteignez la fonction d'autodésembuage à l'écran AVN. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, le statut d'autodésembuage est rétabli. ✽ AVIS Quand vous mettez le climatiseur en marche et que la position d'air extérieur est choisie par l'autodésembuage, si vous tentez d'éteindre le climatiseur et de choisir la position d'air recirculé, le témoin clignotera 3 fois, le climatiseur ne se mettra pas hors circuit et la position d'air recirculé ne sera pas engagée. 3 Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE N'enlevez pas le couvercle du détecteur qui se trouve dans le coin supérieur du pare-brise du côté conducteur. Ceci pourrait endommager les pièces du système et cela n'est pas couvert par la garantie sur le véhicule. 3-163 Caractéristiques du véhicule AUTRES FONCTIONS DE CLIMATISATIONH (SI ÉQUIPÉ) Ioniseur du pare-brise Ventilation intelligente Quand le bouton Engine Start/Stop est à la position ON, la fonction d'air propre s'engage automatiquement. De plus, la fonction d'air propre se met automatiquement hors circuit quand le bouton Engine Start/Stop est réglé sur OFF. Si vous conduisez avec la chaufferette ou le climatiseur hors circuit, la ventilation intelligente maintient un milieu ambiant plaisant en contrôlant la température, le niveau d'humidité et de CO2 dans l'habitacle. Le message "VENTILATION INTELLIGENTE" s'affiche à l'écran AVN pendant 5 secondes une fois la ventilation intelligente en marche. Mise en/hors circuit de la ventilation intelligente ■ Type A ODH043166L ■ Type B ODH044167N Si vous désirez annuler la ventilation intelligente, mettez-la hors circuit depuis l'écran AVN. 3-164 Mise en/hors circuit de la climatisation arrière ■ Type A ■ Type B ODH043168L ■ Type B ODH044143N Quand vous conduisez, la climatisation automatique contrôle la concentration de CO2 et maintient un air plaisant dans la véhicule. ODH044169N Si vous voulez mettre la climatisation arrière hors circuit, faites-le depuis l'écran AVN. 3-165 3 Caractéristiques du véhicule Quand le système contrôle le niveau de CO2, le symbole ( ) s'affiche à l'écran AVN. Vous pouvez mettre la fonction CO2 en ou hors circuit comme suit. 1. Faites démarrer le moteur. 2. Tenant le bouton de sélection du mode du côté conducteur enfoncé, appuyez sur le bouton de contrôle d'admission d'air (air recirculé) au moins 4 fois en 2 secondes. Climatiseur à contrôle automatique du CO2 (si équipé) Caractéristiques du véhicule RANGEMENTS AVERTISSEMENT Ne JAMAIS conserver de briquets, de bouteille de propane ou autres matériaux inflammables ou explosifs dans le véhicule. Ces matériaux pourraient s’enflammer ou exploser si la température de l’intérieur du véhicule est élevée pendant un certain temps. AVERTISSEMENT TOUJOURS fermer solidement les couvercles des compartiments de rangement pendant la conduite. Les articles placés à l’intérieur du véhicule se déplacent aussi rapidement que le véhicule. En cas de freinage ou de virage brusque, ou en cas d’accident, les articles continueront leur mouvement vers l’avant et peuvent causer des blessures s’ils heurtent le conducteur ou un passager. MISE EN GARDE Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements. 3-166 Rangement dans la console centrale ODH043357 Pour l'ouvrir : Appuyez sur le bouton (1). Boîte à gants AVERTISSEMENT Casier à lunettes TOUJOURS refermer la boîte à gants après utilisation. Une boîte à gants ouverte peut blesser grièvement un passager en cas d’accident, même s’il porte une ceinture de sécurité. 3 ODH043103 La boîte à gants peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé mécanique (1). Pour ouvrir : Appuyer sur le couvercle de l’étui, qui s’ouvrira lentement. Mettre les lunettes à l’intérieur, les verres vers l’extérieur. Pour l'ouvrir : Tirez la manette (2). Pour fermer : Refermer le couvercle de l’étui en appuyant dessus. S’assurer que l’étui est bien fermé pendant la conduite. 3-167 Caractéristiques du véhicule ODH043104 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT • Ne gardez rien d'autre que des lunettes de soleil dans le casier à lunettes. D'autres objets pourraient être lancés hors du casier lors d'un arrêt brusque ou d'un accident, risquant de causer des blessures aux passagers. • N'ouvrez pas le support de lunettes de soleil pendant que vous conduisez. Le rétroviseur du véhicule peut être obstrué par un support de lunettes de soleil ouvert. • Ne forcez pas de lunettes dans le support de lunettes de soleil. Vous risquez de vous blesser si vous tentez de l'ouvrir avec force parce que les lunettes sont coincées. 3-168 CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES Porte-gobelets Arrière ■ Avant Pour ouvrir le couvercle : Tirez sur le couvercle. AVERTISSEMENT • Afin de ne pas renverser, ■ Arriére ODH044107N Avant Pour ouvrir le couvercle : Appuyez sur le couvercle et il s'ouvrira lentement. Ne laissez pas les cannettes et les bouteilles exposées directement au soleil et ne les placez pas dans un véhicule très chaud. Elles pourraient exploser. MISE EN GARDE • S'assurer que les couvercles des boissons sont bien fermés pendant la conduite. En cas de déversement, du liquide pourrait s'introduire dans les circuits électriques ou électroniques du véhicule et endommager les pièces électriques/électroniques. • S'il est nécessaire de nettoyer du liquide renversé dans les porte-tasses, ne pas les chauffer à haute température. Cela pourrait endommager le chrome des porte-tasses. 3-169 3 Caractéristiques du véhicule ODH043106 éviter les accélérations et les freinages brusques lorsqu’une tasse remplie se trouve dans le porte-tasses. Un déversement de liquide chaud pourrait causer des brûlures, provoquer une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. • Ne placez pas de contenants de liquide chaud ouverts ou lâches dans les portegobelets quand le véhicule est en mouvement. Des blessures pourraient survenir advenant un arrêt soudain ou une collision. • Utiliser uniquement des tasses/verres souples dans le porte-tasses. Des objets rigides pourraient causer des blessures en cas d’accident. AVERTISSEMENT Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Pare-soleil Prise de courant (si équipé) Après utilisation, refermer soigneusement le couvercle du miroir de courtoisie et relever le pare-soleil dans sa position d'origine. AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, s’assurer que le pare-soleil ne gêne pas la visibilité. ODH043154L ODH043359 Pour abaisser le pare-soleil, le faire pivoter vers le bas. Pour utiliser un pare-soleil latéral, le tirer vers le bas, le détacher de l’attache (1) et le faire pivoter sur le côté (2). Pour accéder au miroir de courtoisie, abaisser le pare-soleil et faire coulisser le couvercle du miroir (3). Abaisser ou remonter le pare-soleil (4) pour l’ajuster. Le porte-carte permet de maintenir des cartes ou des tickets de péage (5) et (6). 3-170 MISE EN GARDE • Ne placez pas plusieurs billets ensemble dans le porte-billet. Vous pourriez en dommager le porte-billet. • Évitez de placer une carte en plastique comme une carte de crédit dans le porte-billet sur l'extérieur du paresoleil. Vous pourriez en dommager le porte-billet. La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 180 W (Watt) quand le moteur tourne. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le couvercle et il s'ouvrira lentement. Pour fermer le couvercle, appuyez sur le couvercle et il se fermera lentement. AVERTISSEMENT • N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie. • Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 180 W (Watt). • Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant. • Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise. (Suite) (Suite) • Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule. • Pousser la prise aussi loin que possible. S'il n'y a pas bon contact, la prise risque de surchauffer et le fusible pourra claquer. • Branchez des appareils électriques/électroniques à piles avec protection contre le courant inverse. Le courant des piles pourrait courir dans le système électrique/ électronique du véhicule et entraîner un mauvais fonctionnement du système. 3-171 3 Caractéristiques du véhicule Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique. MISE EN GARDE Caractéristiques du véhicule Montre numérique AVERTISSEMENT Portemanteaux (si équipé) ■ Type A Ne réglez pas l'horloge en conduisant; vous pourriez perdre le contrôle et causer un accident résultant en des blessures graves, voire même la mort. ODH043112 ODH043111 ■ Type B Vous pouvez régler l'horloge à partir de l'écran AVN (audio et navigation). Vous trouverez de plus amples renseignements dans le manuel du système multimédia ou le manuel du système d'information du conducteur (DIS) fournis avec le véhicule. ODH043353 Pour accrocher des articles, rabattre la partie supérieure du portemanteau. (Type A) Ces portemanteaux ne sont pas adaptés aux articles lourds ou volumineux. 3-172 AVERTISSEMENT Crochet à sac (si équipé) Ancrage(s) de tapis (si équipé) Accrocher uniquement des vêtements aux portemanteaux. Tout autre objet pourrait endommager le véhicule ou blesser un occupant en cas d'accident. 3 OVI043427 Tirez la sangle (1) pour accrocher un sac sur le crochet (2). Rabattez le crochet quand vous ne l'utilisez pas. TOUJOURS fixer les tapis de sol à l'aide de l'attache sur le plancher. Les attaches empêchent le tapis de sol de glisser vers l'avant. 3-173 Caractéristiques du véhicule ODH043113 Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Suivez ces observations quand vous installez des tapis dans le véhicule. • Avant de prendre la route, assurez-vous que les tapis sont bien accrochés aux encrages sur le plancher du véhicule. • N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut pas être solidement attaché aux ancrages sur le plancher du véhicule. • Ne pas empiler plusieurs tapis de sol (par exemple, ne pas placer un tapis de sol toute saison par-dessus un tapis de sol moquetté). Installer un seul tapis de sol à chaque endroit. (Suite) (Suite) Ce véhicule possède des attaches posées sur le plancher par le fabricant. Elles maintiendront solidement les tapis de sol. Pour éviter que les tapis de sol ne gênent le fonctionnement des pédales, HYUNDAI recommande d'utiliser uniquement les tapis de sol HYUNDAI conçus spécifiquement pour ce véhicule. Rideau arrière (si équipé) ■ Avant ODH043114 ■ Arrière ODH044115N Appuyez sur le bouton pour soulever ou abaisser le rideau arrière. 3-174 MISE EN GARDE Rideau latéral (si équipé) Ne forcez pas le rideau arrière quand il fonctionne. Vous pourriez en dommager le rideau arrière. 3 ODH043116 Pour utiliser le rideau latéral : 1. Soulevez le rideau par son crochet (1). 2. Suspendez le rideau sur les deux côtés du crochet. 3-175 Caractéristiques du véhicule ODH043354 Le rideau arrière s'abaisse automatiquement quand vous engagez le levier de vitesses sur R (recul) et se relève automatiquement quand vous faites passer le levier de R (recul) à P (stationnement). Une fois le rideau arrière abaissé après avoir embrayé sur R (recul), le rideau se relèvera automatiquement si vous embrayez sur D (marche avant) et roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h). Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Filet à bagages (si équipé) • Suspendez toujours les deux Pour éviter des blessures aux yeux, ne surtendez PAS le filet à bagages, gardez TOUJOURS le visage et le corps hors du cheminement de rappel du filet. N'utilisez PAS le filet si la sangle affiche des signes visibles d'usure ou de dommage. côtés du rideau au crochet. Vous pourriez en dommager le rideau latéral si un seul côté du rideau est accroché. • Ne laissez aucune matière étrangère s'introduire entre le véhicule et le rideau latéral. Le rideau latéral pourrait ne plus se relever. ODH043362 Pour empêcher le déplacement des objets dans le coffre, utiliser les 4 crochets situés dans le coffre pour fixer le filet à bagages. S'assurer que le filet à bagages est attaché solidement aux crochets du coffre. 3-176 AVERTISSEMENT Chaîne haute-fidélité Chaîne haute-fidélité ............................................4-2 Prise Aux, USB et iPod® ..................................................4-2 Antenne ...............................................................................4-3 Commandes de radio au volant .....................................4-4 Système audio / vidéo / navigation (AVN) .................4-5 Système mains libres Bluetooth® Wireless Technology..........................................................................4-5 4 Chaîne haute-fidélité CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ Vous trouverez de plus amples renseignements sur le système AVN dans le manuel fourni séparément. Prise Aux, USB et iPod® ✽ AVIS • Si vous installez des phares HID (décharge haute densité) de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner. • Éviter que des produits chimiques, notamment les parfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorisants d'air, entrent en contact avec les pièces de l'intérieur. En effet, cela pourrait les endommager ou les décolorer. 4-2 ✽ AVIS Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement. ❈ iPod® est une marque de commerce de Apple Inc. ODH043121L Vous pouvez utiliser une prise AUX pour brancher un appareil audio et une prise USB pour brancher un appareil USB. ainsi que la prise iPod®. Antenne MISE EN GARDE • Ne nettoyez pas l'intérieur de Antenne en nageoire de requin (1) 4 Chaîne haute-fidélité ODH043117 la lunette arrière avec un nettoyeur ou un grattoir pour enlever des matières étrangères car cela pourrait endommager les éléments de l'antenne. • Évitez d'ajouter des enduits métalliques comme en Ni, Cd et autres sur la lunette arrière. Ils pourraient nuire à la réception des signaux de diffusion AM et FM. L'antenne en nageoire de requin capte les données transmises. Antenne dans la glace (2) Votre véhicule est doté d'une antenne dans la glace pour capter les signaux AM et FM. 4-3 Chaîne haute-fidélité Commandes de radio au volant ■ Type A VOLUME (VOL + / -) (1) • Relevez le levier VOLUME pour augmenter l'intensité sonore. • Abaissez le levier VOLUME pour réduire l'intensité sonore. RECHERCHE / MÉMOIRE ( / ) (2) ODH043118L Tenir le levier RECHERCHE/ MÉMOIRE relevé ou abaissé pendant 0,8 seconde ou plus fonctionnera aux modes suivants : ■ Type B Mode RADIO Il agira comme le bouton d'autorecherche. La recherche s'effectue jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton. ODH043118 MISE EN GARDE N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande. 4-4 Mode MÉDIA Il agira comme le bouton AVANCE RAPIDE/RECUL. Relever ou abaisser le levier RECHERCHE/MÉMOIRE fonctionnera aux modes suivants : Mode RADIO Il agira comme le bouton de PRÉRÉGLAGE SUIVANT/ PRÉCÉDENT. Mode MÉDIA Il agira comme le bouton de PISTE SUIVANTE/PRÉCÉDENTE. MODE (3) Appuyez sur le bouton MODE pour choisir la radio, XM, le disque ou AUX. SOURDINE ( ) (4) • Appuyez sur bouton SOURDINE pour couper le son. • Appuyez de nouveau sur bouton SOURDINE pour remettre le son. ✽ AVIS Vous trouverez de plus amples renseignements dans le manuel fourni séparément. Système audio / vidéo / navigation (AVN) (1) Bouton d'appel / de réponse (2) Bouton de fin d'appel (3) Microphone Système mains libres Bluetooth® Wireless Technology ■ Type A (AVN, Monitor) Vous trouverez de plus amples renseignements sur la Bluetooth® Wireless Technology dans le manuel fourni séparément. 4 Chaîne haute-fidélité ODH043119 ■ Type B ODH043122 ODH044119N Vous trouverez de plus amples renseignements sur le système AVN dans le manuel fourni séparément. ODH043123 Vous pouvez utiliser la téléphonie sans fil en utilisant la technologie sans fil Bluetooth®. 4-5 Conduite du véhicule Avant la conduite ...................................................5-4 Contrôle électronique de la suspension (ECS)..5-51 Avant de pénétrer dans le véhicule..............................5-4 Avant de démarrer ............................................................5-4 Bouton de démarrage/arrêt du moteur ......................5-5 Voyant d'anomalie de l'ECS (Contrôle électronique de la suspension) ...........................................................5-51 Boîte de vitesses automatique...........................5-11 Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique......................................................................5-11 Stationnement..................................................................5-16 Bonnes habitudes de conduite ....................................5-17 Freinage d'urgence autonome (AEB) ...............5-52 Fonctionnement de l'AEB..............................................5-53 Pour annuler l'AEB .........................................................5-55 Témoin et message d'avertissement..........................5-55 Régulateur de vitesse..........................................5-58 Fonctionnement du régulateur de vitesse................5-58 Traction intégrale (AWD)....................................5-19 Régulateur de vitesse intelligent avancé .........5-63 Utiliser la traction intégrale (AWD) ............................5-19 Précautions d urgence...................................................5-22 Passer au mode de régulateur de vitesse ................5-64 Vitesse avec le régulateur de vitesse intelligent ....5-65 Annulé manuellement.....................................................5-67 Distance entre les véhicules, régulateur de vitesse intelligent ............................................................5-70 Détecteur pour déceler la distance avec le véhicule devant................................................................5-73 Limites du système .........................................................5-74 Système de freinage ...........................................5-25 Freins assistés .................................................................5-25 Indicateur d usure des plaquettes de frein..............5-26 Frein de stationnement à pied.....................................5-26 Frein de stationnement électrique (EPB)..................5-29 Maintien automatique(AUTO HOLD)...........................5-36 Frein antiblocage (ABS).................................................5-40 Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-43 Assistance au démarrage en côte (HAC) ..................5-47 Bonnes habitudes de freinage.....................................5-47 Système de contrôle intégré du mode de conduite.................................................................5-49 Système de suivi de voie (LKAS).......................5-80 Utilisation du système de suivi de voie .....................5-82 Mauvais fonctionnement du système de suivi de voie......................................................................5-87 Changement de fonction LKAS....................................5-88 5 Système de détection des angles morts (BSD) ..5-90 BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie).............................5-91 RCTA (alerte de circulation transversale arrière) ...5-94 Conditions de conduite particulières ................5-98 Conditions de conduite dangereuses .........................5-98 Faire basculer le véhicule d avant en arrière..........5-98 Prise de virage souple ...................................................5-99 Conduite nocturne ........................................................5-100 Conduite sous la pluie..................................................5-100 Conduire dans les zones inondées ...........................5-101 Conduite en hiver...............................................5-102 5 Neige ou verglas ...........................................................5-102 Précautions pour l'hiver..............................................5-103 Poids du véhicule ...............................................5-105 Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge .........................................................................5-106 Tirer une remorque ...........................................5-110 AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique. Le respirer peut provoquer l’évanouissement et le décès. Le pot d’échappement émet des gaz d’échappement contenant du monoxyde de carbone, un gaz invisible et inodore. Ne pas respirer les gaz échappements. Si à un moment ou à un autre, une odeur d’échappement est détectable dans l’habitacle, ouvrir immédiatement les glaces. L’inhalation de CO peut provoquer l’évanouissement et le décès par asphyxie. S’assurer que le système d’échappement ne fuit pas. Vérifier le système d’échappement à chaque fois que le véhicule est soulevé du sol, lors d’une vidange par exemple. Si un bruit se fait entendre dans l’échappement ou que le dessous du véhicule est heurté par quelque chose, faire vérifier le système d’échappement le plus rapidement possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Éviter de laisser le moteur tourner au ralenti pendant de longues périodes si des personnes sont dans le véhicule. S’il s’avère nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une période prolongée avec des personnes dans le véhicule, s’assurer de le faire uniquement à l’extérieur, avec la prise d’air réglée sur l’air extérieur et le ventilateur tournant à pleine puissance, afin d’envoyer de l’air frais dans l’habitacle. S’assurer toujours que les prises d’air sont dégagées. Pour assurer le bon fonctionnement du dispositif de ventilation, dégager les prises d’air situées à l’avant du véhicule si de la neige, de la glace, des feuilles ou autres s’y sont introduites. Si le coffre doit rester ouvert : Fermer toutes les glaces. Ouvrir les bouches d’aération de la planche de bord. Positionner la prise d’air sur « Air frais », la direction de l'air sur « Sol » ou « Visage » et allumer le ventilateur à pleine vitesse. 5-3 5 Conduite du véhicule Ne pas laisser le moteur tourner dans un endroit clos. Laisser le moteur tourner au ralenti dans son garage, même si la porte du garage est ouverte, est dangereux. Démarrer le moteur et sortir du garage le plus rapidement possible. Conduite du véhicule AVANT LA CONDUITE Avant de pénétrer dans le véhicule • S’assurer que toutes les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les phares et les feux sont propres et dégagés. • Enlever le givre, la neige ou la glace. • Vérifier visuellement les pneus pour détecter toute usure inégale et tout dommage. • Regarder sous le véhicule pour détecter toute trace de fuite. • S’assurer qu’il n’y a rien derrière le véhicule avant de faire marche arrière. 5-4 Avant de démarrer • S’assurer que le capot, le coffre et les portières sont fermés et bien enclenchés. • Régler la position du siège et du volant. • Régler la position des rétroviseurs extérieurs et intérieurs. • S’assurer que tous les phares et feux fonctionnent. • Boucler sa ceinture de sécurité. S’assurer que tous les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité. • S’assurer que tous les voyants et tous les messages s’affichent au tableau de bord lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est à la position ON. • S’assurer que tous les objets transportés sont rangés ou attachés de façon sécuritaire. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, prendre les précautions suivantes : • TOUJOURS porter sa ceinture de sécurité. Tous les passagers doivent attacher correctement leur ceinture de sécurité en tout temps quand le véhicule est en mouvement. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Ceintures de sécurité » au chapitre 2. • Toujours conduire de façon défensive. Partir de l’idée que les autres conducteurs et les piétons pourraient être distraits et faire des erreurs. • Se concentrer sur la conduite. La distraction du conducteur peut causer des accidents. • Garder une bonne distance de sécurité avec le véhicule devant soi. AVERTISSEMENT Bouton de démarrage/arrêt du moteur ODH053001 À l’ouverture de la portière avant, le bouton de démarrage/arrêt du moteur s’allume. Il s’éteindra 30 secondes après la fermeture de la portière. 5-5 5 Conduite du véhicule Pas d’alcool ou de drogues au volant. Il est dangereux de conduire sous l’influence de l’alcool ou des stupéfiants. Cela peut causer un accident et des blessures graves ou mortelles. L’alcool au volant est la première cause de décès au volant chaque année. Une faible quantité d’alcool peut altérer ses réflexes, ses perceptions et son jugement. Un seul verre peut réduire sa capacité à réagir judicieusement aux conditions changeantes et aux situations d’urgence. Chaque verre supplémentaire ralentit un peu plus les réactions. (suite) (suite) Conduire sous l’effet des stupéfiants est tout aussi dangereux, voire même plus dangereux, que de conduire sous l’influence de l’alcool. Il y a beaucoup plus de risque d’avoir un accident grave si l’on conduit sous l’influence de l’alcool ou des drogues. Alors, pas d’alcool ou de drogues au volant. Ne pas monter dans un véhicule si le conducteur a bu ou a pris de la drogue. Dans cette situation, choisir un conducteur désigné ou appeler un taxi. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, NE JAMAIS laisser des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le véhicule toucher au bouton de démarrage/arrêt du moteur ou à toute pièce similaire. Cela pourrait provoquer un mouvement inattendu et soudain du véhicule. (suite) En cas de calage, si le véhicule est toujours en mouvement, on peut redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein. Pour ce faire, positionner le levier au point mort (N) et appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. AVERTISSEMENT • Ne JAMAIS appuyer sur le AVERTISSEMENT Pour éteindre le moteur en cas d’urgence : Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur et le maintenir appuyé pendant plus de deux secondes OU appuyer et relâcher rapidement le bouton de démarrage/arrêt du moteur trois fois de suite (en moins de trois secondes). (suite) 5-6 bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant que le véhicule est en mouvement, sauf en cas d’extrême urgence. Cela éteindrait le moteur, ce qui réduirait la puissance d’assistance de la direction et des freins. Cela pourrait donc entraîner une perte de contrôle directionnel et de freinage, ce qui pourrait provoquer un accident. (suite) (suite) • Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s’assurer que le levier de vitesses sur P, enclencher le frein de stationnement, et appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour le mettre sur la position OFF. Retirer la clé intelligente et la garder sur soi. Le véhicule pourrait se déplacer de façon inattendue si ces précautions ne sont pas prises. • NE JAMAIS passer la main à travers le volant pour atteindre le bouton de démarrage/arrêt du moteur ou toute autre commande quand le véhicule est en mouvement. Une main ou un bras à cet endroit pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et entraîner un accident. Position du bouton de démarrage/arrêt du moteur Position du bouton Action à prendre OFF Pour éteindre le moteur, appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur, après avoir mis le levier de vitesses sur P. Si on appuie sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans mettre le levier de vitesses sur P, le bouton de démarrage/arrêt du moteur ne s’éteindra pas, mais se mettra sur la position ACC. Avis 5 Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans appuyer sur la pédale d’embrayage, quand le bouton est sur OFF. Cette position permet d’utiliser les accessoires électriques. Si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est laissé en position ACC pendant plus d’une heure, l’alimentation se coupera automatiquement pour éviter le déchargement de la batterie. 5-7 Conduite du véhicule ACC Conduite du véhicule Position du bouton Action à prendre Avis ON Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans appuyer sur la pédale d’embrayage, quand le bouton est sur ACC. Les voyants avertisseurs peuvent ainsi être consultés avant de démarrer le moteur. Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ON quand le moteur est à l'arrêt. START Pour démarrer le moteur, Appuyer sur la pédale d’embrayage, puis sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur, avec le levier de vitesses placé su P (stationnement) ou N (point mort). Pour plus de sécurité, démarrer le moteur quand le levier d’embrayage est sur P (stationnement). Si on n’appuie pas sur la pédale d’embrayage quand on appuie sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur, le moteur ne démarrera pas. La position du bouton de démarrage/arrêt du moteur changera comme suit : OFF → ACC → ON → OFF Cependant, le moteur pourrait démarrer si on appuie sur la pédale de frein dans la demiseconde après avoir appuyé sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position OFF. 5-8 Démarrage du moteur AVERTISSEMENT • Toujours • Le moteur démarrera lorsqu’on appuie sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur uniquement si la clé intelligente est dans le véhicule. • Même si la clé intelligente est dans le véhicule, mais qu’elle se trouve loin du conducteur, le moteur pourrait ne pas démarrer. • Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ACC ou ON et qu’une des portières est ouverte, le système tente de détecter la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le message " Key not in vehicle " (la clé n'est pas dans le véhicule " s'allumera et, si toutes les portières sont fermées, un carillon retentira pendant environ 5 secondes. Le voyant s’éteindra si le véhicule est en mouvement. Conserver la clé intelligente dans le véhicule si le moteur du véhicule reste allumé ou si le bouton de démarrage/arrêt est placé sur ACC. 1.Toujours garder la clé intelligente sur soi. 2.S’assurer que le frein de stationnement est enclenché. 3.S’assurer que le levier de vitesses est sur P (stationnement). 4.Appuyer sur la pédale de frein. 5.Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. 6.Ne pas attendre que le moteur se réchauffe en laissant le véhicule sur place. Commencer à conduire à un régime modéré. (Éviter les accélérations ou les décélérations abruptes.) ✽ AVIS Toujours démarrer le véhicule en gardant le pied sur la pédale de frein. Ne pas appuyer sur l’accélérateur pour démarrer le véhicule. Ne pas faire rugir le moteur pendant qu’il se réchauffe. 5-9 5 Conduite du véhicule porter des chaussures adéquates pour conduire son véhicule. Des chaussures à talons hauts, des bottes de ski, des sandales, des tongs, etc. pourraient entraver la capacité du conducteur à utiliser les pédales de frein et d'accélérateur. • Ne pas démarrer le véhicule en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Cela pourrait provoquer un mouvement du véhicule et causer un accident. • Attendre que le régime du moteur soit normal. Le véhicule pourrait se déplacer subitement si on relâche la pédale de frein alors que le régime du moteur est élevé. ✽ AVIS Conduite du véhicule MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager le véhicule : • Si le véhicule cale alors qu’il est en mouvement, ne pas mettre le levier de vitesses sur P (Stationnement). Si les conditions routières le permettent, on peut essayer de redémarrer le moteur en positionnant le levier au point mort (N) et en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. • Ne pas pousser ou remorquer le véhicule pour démarrer le moteur. 5-10 MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager le véhicule : Ne pas appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible du feu d’arrêt est débranché. Si le fusible du feu d’arrêt saute, il sera impossible de démarrer le moteur correctement. Remplacer le fusible. S’il est impossible de remplacer le fusible immédiatement, on peut démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur (en position ACC) pendant 10 secondes. Par mesure de sécurité, toujours appuyer sur la pédale de frein et/ou la pédale d’embrayage avant de démarrer le moteur. ODH053007 ✽ AVIS Si la pile de la clé intelligente est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente dans le sens indiqué sur le schéma ci-dessus. BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique a huit vitesses avant et une marche arrière. À la position D (marche avant), les rapports individuels sont choisis automatiquement. 5 Conduite du véhicule Appuyer sur le bouton d’embrayage, puis déplacer le levier de vitesses. Appuyer sur la pédale de frein, puis déplacer le levier de vitesses. Déplacer le levier de vitesses. ODH053011 5-11 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : • TOUJOURS regarder autour du véhicule pour s’assurer qu’il n’y a personne, et surtout pas d’enfants, près du véhicule avant de mettre le levier de vitesses sur D (marche avant) ou sur R (marche arrière). • Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s'assurer que le sélecteur de vitesses est sur P, que le frein de stationnement est enclenché et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur OFF. Si ces précautions ne sont pas prises, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et de façon inattendue. • Ne pas utiliser le frein moteur (c'est-à-dire rétrograder) rapidement sur les routes glissantes. Cela pourrait faire déraper le véhicule et provoquer un accident. 5-12 Le voyant au tableau de bord indique la position du sélecteur de vitesses quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur ON. P (Stationnement) Toujours arrêter complètement le véhicule avant de mettre le levier de vitesses sur P (stationnement). Pour quitter P (stationnement), appuyer fermement sur la pédale de frein. S’assurer de ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. Si toutes les conditions ci-dessus sont remplies et qu’on ne parvient pas à dégager le levier de la position P (stationnement), consulter la section « Relâche du verrouillage de l’embrayage à la page 5-16. Le levier de vitesses doit être sur P (stationnement) avant d’éteindre le moteur. AVERTISSEMENT • Mettre le levier sur P (stationnement) alors que le véhicule est en mouvement peut causer une perte de contrôle du véhicule. • Une fois que le véhicule est arrêté, toujours veiller à mettre le levier de vitesses sur P (stationnement), enclencher le frein de stationnement, et éteindre le moteur. • Ne pas utiliser la position P (stationnement) du levier au lieu du frein de stationnement. La position R (Marche arrière) Utiliser cette position pour reculer le véhicule. MISE EN GARDE Pour passer la marche arrière (R), s’assurer que le véhicule marque un arrêt complet, puis mettre le levier de vitesses sur R pour passer la marche arrière. Passer la marche arrière alors que le véhicule est en marche avant peut endommager la boîte-pont. AVERTISSEMENT Ne pas passer de vitesse si la pédale de frein n’est pas fermement enfoncée. Passer une vitesse alors que le moteur tourne à haut régime peut provoquer un mouvement brusque et très rapide du véhicule. Le conducteur pourrait alors perdre le contrôle de son véhicule et heurter quelqu’un ou quelque chose. La position N (point mort) D (marche avant) Il s’agit de la vitesse de conduite normale. La boîte de vitesses passera automatiquement les 8 vitesses, de façon à offrir les meilleures performances et la meilleure consommation possible. Pour plus de puissance en dépassant ou en montant une côte, enfoncez l'accélérateur jusqu'à ce que vous sentiez la transmission rétrograder à un rapport inférieur. Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Système de contrôle intégré du mode de conduite " plus loin dans ce chapitre. 5-13 5 Conduite du véhicule Dans cette position, les roues et la transmission ne sont pas reliées. Utiliser N (point mort) pour redémarrer un moteur calé ou s’il faut s’arrêter tout en gardant le moteur allumé. Mettre le levier de vitesses sur P (stationnement) si le conducteur doit s’absenter du véhicule pour une raison ou une autre. Toujours appuyer sur la pédale de frein pour déplacer le levier de vitesses de la position N et le mettre sur une autre position. Le commutateur DRIVE MODE situé sur la console du levier de vitesses permet au conducteur de passer du mode NORMAL au mode SPORT, ECO ou SNOW. Nous recommandons l'utilisation du mode SNOW quand vous roulez dans la neige ou sur la glace. Tenez le commutateur DRIVE MODE enfoncé 2 à 3 secondes jusqu'à ce que " SNOW " s'affiche au centre du tableau de bord. Pour annuler le mode SNOW, appuyez sur le bouton DRIVE MODE jusqu'à ce que NORMAL soit choisi. Conduite du véhicule Mode sport + (HAUT) : Pousser le levier de vitesses vers l’avant une fois pour passer à la vitesse supérieure. - (BAS) : Tirer le levier vers l’arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure. ✽ AVIS + (HAUT) - (BAS) ODH053012 Que le véhicule soit stationnaire ou en mouvement, on sélectionne le mode sport en poussant le levier de vitesses placé sur D (marche avant) dans la coulisse manuelle. Pour revenir à D (marche avant), pousser le levier de vitesses sur D. En mode Sport, le conducteur peut sélectionner la vitesse qu’il désire en déplaçant le levier de vitesses vers le haut ou vers le bas. 5-14 • On peut changer uniquement les huit vitesses avant. Pour faire marche arrière ou stationner le véhicule, mettre le levier de vitesses sur R (marche arrière) ou P (stationnement), au besoin. • La rétrogradation se fait automatiquement lorsque le véhicule ralentit. Si le véhicule s’arrête, la 1re est automatiquement sélectionnée. • Si le régime du moteur s’approche de la ligne rouge, la vitesse supérieure sera automatiquement sélectionnée. (suite) (suite) • Si le conducteur pousse le levier vers + ou -, la vitesse ne changera peut-être pas si la vitesse sélectionnée pousse le régime hors de la plage autorisée. Le conducteur doit passer les vitesses en fonction des conditions routières et s’assurer que le régime du moteur reste sous la ligne rouge. • Lors d'une accélération depuis l'arrêt sur une route glissante, poussez le levier vers l'avant à la position + (vers le haut). La 2e vitesse sera alors enclenchée, ce qui est mieux pour la conduite sur une surface glissante. Pousser le levier de vitesses vers – pour passer la 1re. Palettes de changement de vitesse ODH053013 Quand le sélecteur de vitesses est en mode Sport Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). ✽ AVIS Si vous tirez simultanément sur les manettes de vitesses [+] et [-], il pourra ne pas y avoir de changement de rapport. Verrouillage de l’embrayage Par mesure de sécurité, la boîte de vitesses automatique est dotée d’un système de verrouillage de l’embrayage, qui empêche la boîtepont d’enclencher la marche arrière (R) quand le levier est sur P (stationnement), à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour enclencher la marche arrière (R) quand le levier est sur P (stationnement) : 1.Enfoncer et maintenir la pédale de frein. 2.Démarrer le moteur ou placer le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON. 3.Déplacer le levier de vitesses. 5-15 5 Conduite du véhicule On peut changer les vitesses à l'aide des palettes quand le sélecteur de vitesses est sur D (marche avant) ou en mode Sport. Quand le sélecteur de vitesses est sur D On peut changer les vitesses à l'aide des palettes à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mi/h). Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). Le système passera automatiquement en mode manuel. Si, quand le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mi/h), vous appuyez sur l'accélérateur pendatn plus de 5 secondes ou si vous déplacez le levier de vitesses de D (Drive) au mode sport puis du mode sport à D (Drive) de nouveau, le système passe du mode manuel au mode automatique. Conduite du véhicule Supplantation du verrouillage du levier de vitesses ODH054014N S’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière) en enfonçant la pédale de frein, maintenir la pédale de frein enfoncée et suivre les étapes ci-dessus, en fonction du levier de vitesses inclus sur le véhicule : 5-16 1. Placer le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur OFF. 2. Appliquer le frein de stationnement. 3. Retirez soigneusement le capuchon (1) couvrant l'orifce d'accès à la supplantation du verrouillage. 4. Insérez un tournevis dans l'orifice d'accès et enfoncez le tournevis. 5. Déplacez le levier de vitesses. 6. Retirez le tournevis couvrant l'orifce d'accès à la supplantation du verrouillage et remettez le capuchon. S'il est nécessaire d'utiliser la relâche du verrouillage de l'embrayage, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule immédiatement. Stationnement Toujours s’arrêter complètement et garder la pédale de frein enfoncée. Mettre le sélecteur de vitesses sur P, enclencher le frein de stationnement, et placer le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur OFF. Prendre la clé avec soi si l’on sort du véhicule. AVERTISSEMENT • Ne jamais passer le levier de vitesses de P (stationnement) ou N (point mort) à une autre position si la pédale de l’accélérateur est enfoncée. • Ne jamais mettre le levier de vitesses sur P (stationnement) si le véhicule est en mouvement. S’assurer que le véhicule est complètement arrêté avant d’essayer de mettre le levier sur R (marche arrière) ou D (marche avant). • Ne pas mettre le levier de vitesses sur N (point mort) pendant la conduite. Cela pourrait entraîner un accident, car le freinage moteur ne fonctionnerait plus, et cela pourrait endommager la transmission. • Ne pas conduire en posant le pied sur la pédale de frein. Une pression constante sur la pédale, même si elle est extrêmement légère, peut faire surchauffer les freins, les user excessivement et entraîner une défaillance de freinage. • Appuyer simultanément sur l'accélérateur et la pédale de frein peut déclencher la logique de réduction de la puissance du moteur afin d'assurer une décélération. Le véhicule accélérera de nouveau dès que vous relâchez la pédale de frein. • Ralentissez avant de rétrograder quand vous conduisez au mode sport. La vitesse inférieure pourrait en effet ne pas s’enclencher si le régime du moteur se trouve en dehors de la plage autorisée. • Toujours enclencher le frein de stationnement quand on quitte le véhicule. Ne pas compter uniquement sur le fait de positionner le levier de vitesses sur P (stationnement) pour éviter le déplacement du véhicule. 5-17 5 Conduite du véhicule Si le véhicule est stationné, que le moteur tourne et que le conducteur reste au volant, ne pas appuyer sur la pédale de l’accélérateur pendant une période prolongée. Le moteur ou le système d’échappement pourrait surchauffer et provoquer un incendie. Les gaz d’échappement et le système d’échappement sont très chauds. Ne jamais toucher aux composants du système d’échappement. Ne pas s’arrêter ou se stationner sur des matériaux inflammables comme de l’herbe ou des feuilles sèches ou du papier. Ces matériaux pourraient s’enflammer et provoquer un incendie. Bonnes habitudes de conduite Conduite du véhicule • User d’extrême prudence lorsque la chaussée est glissante, surtout lors du freinage, de l’accélération ou du changement des vitesses. Sur une surface glissante, un changement soudain de vitesse peut entraîner une perte de traction des roues motrices, ce qui pourrait causer un accident. • Les meilleures performances et la meilleure économie d’essence sont possibles lorsqu’on appuie et qu’on relâche souplement l’accélérateur. 5-18 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : • TOUJOURS porter sa ceinture de sécurité. En cas de collision, un occupant ne portant pas sa ceinture de sécurité a beaucoup plus de risque d’être blessé grièvement ou fatalement qu’un occupant correctement attaché. • Éviter de prendre les virages ou de tourner à haute vitesse. • Ne pas donner des coups de volant brusques (en changeant de voie soudainement ou en tournant soudainement, par exemple). • Le risque de capotage est beaucoup plus élevé si l’on perd le contrôle de son véhicule à vitesse d’autoroute. (suite) (suite) • On perd souvent le contrôle de son véhicule si deux roues ou plus quittent la route et si le conducteur compense trop en réintégrant la route. • Si le véhicule quitte la route, ne pas donner un grand coup de volant. Il est préférable de ralentir et de réintégrer doucement la voie de circulation. • HYUNDAI recommande à tous de respecter toutes les limites de vitesse indiquées. • Éviter d'appuyer en même temps sur la pédale de frein et sur la pédale de l'accélérateur. Si on appuie sur les deux pédales en même temps, l'accélération sera annulée et le véhicule ralentira. TRACTION INTÉGRALE (AWD) (SI ÉQUIPÉ) Utiliser la traction intégrale (AWD) Si le voyant avertisseur AWD ( ) reste allumé sur le tableau de bord, le système AWD est peut-être défaillant. Si le voyant avertisseur AWD ( ) s’allume, demander dès que possible à un concessionnaire HYUNDAI agréé de vérifier le véhicule. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES : • Ne pas conduire dans des conditions qui dépassent les capacités et l’intention de design du véhicule, comme les conditions hors route difficiles. • Éviter de prendre les virages ou de tourner à haute vitesse. • Ne pas donner des coups de volant brusques (en changeant de voie soudainement ou en tournant soudainement, par exemple). • Le risque de capotage est beaucoup plus élevé si l’on perd le contrôle de son véhicule à vitesse d’autoroute. (suite) 5-19 5 Conduite du véhicule Le système de traction intégrale (AWD) transmet la puissance du moteur aux roues avant et arrière afin d'assurer une traction maximale. La traction intégrale est utile quand une traction additionnelle est requise alors que vous roulez sur une route glissante, vaseuse, mouillée ou enneigée. Si le système détecte une situation nécessitant les 4 roues motrices, la puissance du moteur est alors distribuée aux 4 roues automatiquement. AVERTISSEMENT Conduite du véhicule (suite) • On perd souvent le contrôle de son véhicule si deux roues ou plus quittent la route et si le conducteur compense trop en réintégrant la route. • Si le véhicule quitte la route, ne pas donner un grand coup de volant. Il est préférable de ralentir et de réintégrer doucement la voie de circulation. • Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous utilisez une véhicule à traction intégrale. 5-20 ✽ AVIS • Ne pas conduire dans l’eau si le niveau atteint ou dépasse le dessous de la carrosserie du véhicule. • Vérifier l’état des freins après une traversée d’eau ou de boue. Enfoncer plusieurs fois la pédale de frein, tout en conduisant lentement, jusqu’à ce que le freinage redevienne normal. • Raccourcir les intervalles d’entretien routinier si le véhicule est utilisé hors route ou dans des conditions hors route, telles que le sable, la boue ou l’eau (se référer à la section « Entretien dans les conditions d’utilisation éprouvantes » au chapitre 7). • S'assurer qu'un véhicule à traction intégrale est remorqué sur un camion à plateau. Pour assurer un fonctionnement sécuritaire de la traction intégrale Avant la conduite • S’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité. • S'assoir bien droit dans son siège et régler le volant de façon à atteindre une position de conduite confortable. Conduire sur le sable ou la boue • Maintenir une vitesse lente, mais constante. • Garder une distance suffisante entre le véhicule et le véhicule devant soi. • Réduire la vitesse du véhicule et toujours vérifier les conditions routières. • Éviter les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés pour éviter de s’embourber. MISE EN GARDE Si le véhicule devient embourbé dans la neige, le sable ou la vase, évitez de faire tourner le moteur continuellement à régime élevé; vous risqueriez d'endommager les pneus, la boîte de vitesses, le différentiel ou la traction intégrale. 5 Conduite du véhicule Conduire sur les roues neigeuses ou verglacées • Démarrer tranquillement en appuyant doucement sur la pédale d’accélérateur. • L'utilisation de pneus à neige est recommandée. Vous trouverez de plus amples renseignements sur les pneus à neige sous " Conduite en hiver " dans ce chapitre. • Garder une distance suffisante entre le véhicule et le véhicule devant soi. • Utiliser le frein moteur pour ralentir. • Éviter les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés pour éviter les dérapages. . 5-21 Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Faire preuve d’extrême prudence dans les pentes abruptes. Selon la pente, le terrain et le niveau de boue ou d’eau, le véhicule pourrait se renverser. OLMB053017 Conduire dans des pentes abruptes • Pour grimper les pentes abruptes - Avant de commencer, s’assurer que l’on puisse atteindre le sommet et qu’il n’y a pas d’obstacle. - Conduire aussi droit que possible. • Pour descendre les pentes abruptes - Ne pas changer de vitesse dans la pente. Changer de vitesse avant la pente. - Conduire lentement, en utilisant le frein moteur. - Conduire aussi droit que possible. 5-22 Précautions d’urgence Pneus AVERTISSEMENT Ne pas installer de jantes et de pneus de tailles et de types différents de ceux installés à l’origine sur le véhicule. Cela pourrait affecter la sécurité et les performances du véhicule, ce qui pourrait entraîner une défaillance de la direction ou un capotage pouvant entraîner des blessures sérieuses. Lors du remplacement des pneus, installer quatre pneus et jantes des mêmes tailles, types, bandes de roulement, marques et capacités de charge. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser une roue de secours compacte. Toutefois, n'utilisez pas une roue de secours compacte de façon continue. Le pneu de première monte devrait être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter une défaillance du différentiel ou de la traction intégrale. AVERTISSEMENT Remorquage Inspection du véhicule Les véhicules à traction intégrale doivent être remorqués avec un appareil de levage et des chariots porte-roues ou sur une dépanneuse à plateau, avec les roues soulevées du sol. • Quand le véhicule se trouve sur un élévateur, n'engagez pas les roues avant et arrière séparément. Les quatre roues doivent être engagées ensemble. • N'engagez jamais le frein de stationnement quand vous faites tourner le moteur alors que le véhicule est sur un élévateur. Cela pourrait endommager la traction intégrale. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Remorquage » du chapitre 6. ODH053139 5 Test au dynamomètre Tester un véhicule à traction intégrale sur un dynamomètre adapté aux châssis à 4 roues motrices. 5-23 Conduite du véhicule Ne jamais démarrer ou actionner le moteur quand un véhicule à traction intégrale est soulevé sur un cric. Le véhicule pourrait glisser ou tomber du cric, pouvant causer des blessures graves ou mortelles au conducteur et aux personnes se trouvant à proximité du véhicule. Conduite du véhicule 2.Placer les roues arrière sur le testeur de roulement, pour effectuer le test du compteur de vitesse, comme l’indique l’illustration. 3.Relâcher le frein de stationnement. 4.Placer les roues avant sur le rouleau libre temporaire, tel que l'indique l'illustration. Rouleau libre temporaire Testeur de roulement (compteur de vitesse) AVERTISSEMENT ODH053141 Ne jamais tester un véhicule à traction intégrale sur un testeur pour 2 roues motrices. Si un test de 2 roues motrices doit être effectué, se conformer à la procédure suivante : 1.Vérifier la pression des pneus pour s’assurer qu’elle correspond à la pression recommandée pour le véhicule. 5-24 Ne pas se tenir à l’avant du véhicule quand le véhicule est en prise sur le dynamomètre. Le véhicule peut sauter vers l’avant et causer des blessures graves ou mortelles. SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes : • Ne pas conduire en posant le pied sur la pédale de frein. Une pression constante sur la pédale, même si elle est extrêmement légère, peut faire surchauffer les freins, user excessivement les garnitures et les plaquettes et augmenter les distances de freinage. • Dans une pente descendante longue ou abrupte, ralentir et rétrograder à une vitesse inférieure. Éviter d’appuyer continuellement sur la pédale de frein. Appuyer de façon continue sur la pédale de frein surchauffera les freins, ce qui pourrait entraîner une perte temporaire de freinage. (suite) (suite) • Si les freins sont mouillés, le véhicule pourrait avoir des difficultés à ralentir de façon sécuritaire. Le véhicule pourrait également tirer d’un côté lors du freinage. On pourra constater si ce problème est présent en appuyant légèrement sur la pédale de frein. Toujours tester les freins de cette façon après avoir traversé de l’eau profonde. Pour sécher les freins, appuyer légèrement et successivement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse sécuritaire vers l’avant, pour chauffer les freins jusqu’à ce que le freinage retourne à la normale. Éviter de conduire à haute vitesse avant d’avoir retrouvé une fonction normale des freins. 5-25 5 Conduite du véhicule Ce véhicule est doté de freins assistés qui s’ajustent automatiquement lors de l’utilisation normale. Si le moteur n’est pas allumé ou qu’il est éteint pendant la conduite, l’assistance des freins ne fonctionnera pas. On peut cependant arrêter le véhicule en appuyant davantage sur pédale de frein que d’habitude. Il faut savoir cependant que la distance de freinage sera supérieure à celle de freins assistés. Si le moteur ne tourne pas, la puissance de réserve des freins est partiellement vidée à chaque fois qu’on appuie sur la pédale de frein. Ne pas appuyer sur la pédale de frein de façon répétitive quand l’assistance est interrompue. Appuyer de façon répétitive sur la pédale de frein uniquement lorsque cela est nécessaire pour maintenir le contrôle directionnel sur les surfaces glissantes. Conduite du véhicule Indicateur d’usure des plaquettes de frein Lorsque les plaquettes de frein sont usées et qu’il faut les changer, les freins avant ou arrière émettront un son aigu. Ce son s’entendra probablement chaque fois que le conducteur enfoncera la pédale de frein et s’arrêtera lorsqu’il la relâchera. Il est important de noter que, dans certaines conditions de conduite et sous certains climats, les freins peuvent couiner au départ, lorsqu’on appuie (légèrement ou non) sur la pédale de frein. Cela est normal et ne suggère pas qu’il faille changer les plaquettes. 5-26 MISE EN GARDE Frein de stationnement à pied (si équipé) Pour éviter des réparations coûteuses, ne pas continuer de conduire si les plaquettes de frein sont usées. ✽ AVIS Toujours remplacer les deux plaquettes de frein avant ou les deux plaquettes de frein arrière en même temps. ODH053142 Toujours enclencher le frein de stationnement avant de quitter le véhicule. Pour enclencher le frein de stationnement : Enfoncer fermement la pédale de frein. Appuyer sur la pédale du frein de stationnement le plus loin possible. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, ne pas enclencher le frein de stationnement quand le véhicule est en mouvement, sauf en cas d’urgence. Cela pourrait endommager le système de freinage et créer un accident. • Avant de quitter le véhicule ou ODH053143 5-27 5 Conduite du véhicule Pour désamorcer le frein de stationnement : Enfoncer fermement la pédale de frein. Appuyer sur la pédale du frein de stationnement, ce qui relâchera automatiquement le frein de stationnement. Si le frein de stationnement ne se relâche pas du tout ou pas complètement, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de vérifier le système. de se stationner, toujours s’arrêter complètement et appuyer sur la pédale de frein. Placer le sélecteur de vitesses sur P, enclencher le frein de stationnement, puis placer le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur OFF. Si le frein de stationnement n’est pas complètement enclenché, le véhicule risque de se déplacer accidentellement, pouvant blesser le conducteur ou d’autres personnes. (suite) Conduite du véhicule (suite) • Ne JAMAIS laisser quelqu’un qui ne connaît pas le véhicule toucher au frein de stationnement. Si le frein de stationnement est relâché accidentellement, cela pourrait entraîner des blessures graves. • Relâcher le frein de stationnement uniquement si le conducteur est assis au volant et appuie fermement sur la pédale de frein. 5-28 MISE EN GARDE • Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur quand le frein de stationnement est enclenché, car cela pourrait endommager le frein de stationnement. Si le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur alors que le frein de stationnement est enclenché, une alarme retentira. • Conduire avec le frein de stationnement enclenché peut faire surchauffer le système de frein et user ou endommager prématurément les pièces de frein. S’assurer que le frein de stationnement est relâché et que le voyant avertisseur du frein de stationnement est éteint avant de démarrer. Vérifier que le voyant avertisseur du frein de stationnement est bien allumé en positionnant le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON (ne pas démarrer le moteur). Ce voyant s'allumera lorsque le frein de stationnement est enclenché et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur START ou ON. Avant de commencer à conduire, s’assurer que le frein de stationnement est relâché et que le voyant avertisseur de freinage est sur OFF. Si le moteur tourne et que le voyant du frein de stationnement reste allumé après que le conducteur a relâché le frein de stationnement, cela signifie qu’une anomalie a été détectée sur le système de freinage. Une attention immédiate est requise. Si cela est possible, cesser immédiatement de conduire le véhicule. S’il est impossible de le faire, conduire avec extrême prudence et seulement jusqu’à ce qu’on puisse atteindre un emplacement sécuritaire. Frein de stationnement électrique (EPB) (si équipé) Enclencher le frein de stationnement De plus, l'EPB s'enclenche automatiquement si le commutateur de maintien automatique [AUTO HOLD] est allumé et que le moteur est éteint. Cependant, si on appuie sur le commutateur de l'EPB dans la seconde suivant l'extinction du moteur, l'EPB ne s'enclenchera pas. AVERTISSEMENT Pour enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) : 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Tirer sur le commutateur de l'EPB. S'assurer que le voyant du frein de stationnement s'allume. 5-29 5 Conduite du véhicule ODH053016 Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT, ne pas enclencher l'EPB pendant que le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'extrême urgence. Cela pourrait en effet endommager le système de frein et provoquer un accident. Conduite du véhicule Relâcher le frein de stationnement ODH053017 Pour relâcher l'EPB (frein de stationnement électrique), appuyer sur le commutateur de l'EPB, en s'assurant que les conditions suivantes sont respectées : • Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. • La pédale de frein est enfoncée. S'assurer que le voyant du frein de stationnement s'éteint. 5-30 Pour relâcher l'EPB (frein de stationnement électrique) automatiquement : • Le sélecteur de vitesses est placé sur la position P (Stationnement) Allumer le moteur, puis appuyer sur la pédale de frein. Passer le sélecteur de vitesses de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière) ou D (marche avant). • Le sélecteur de vitesses est placé sur la position N (point mort) Allumer le moteur, puis appuyer sur la pédale de frein. Passer le levier de vitesses de la position N (point mort) à la position R (marche arrière) ou D (marche avant). • S'assurer que les conditions cidessous sont remplies 1. Le moteur est allumé. 2. La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 3. La portière du conducteur, le capot et le coffre sont fermés. 4. Le sélecteur de vitesses est en position D (marche avant) ou en mode Sport, et le conducteur appuie sur l'accélérateur. S'assurer que le voyant du frein de stationnement s'éteint. ✽ AVIS • Par mesure de sécurité, il est possible d'enclencher l'EPB quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur OFF, mais il n'est pas possible de le relâcher. • Par mesure de sécurité, appuyer sur la pédale de frein et relâcher manuellement le frein de stationnement à l'aide du commutateur EPB dans les descentes ou en reculant le véhicule. MISE EN GARDE L'EPB (frein de stationnement électrique) peut s'enclencher automatiquement si : • L'EPB surchauffe. • D'autres systèmes l'exigent. • Le moteur est éteint avec l'EPB enclenché. ✽ AVIS L'EPB s'enclenche automatiquement lorsque le moteur est éteint, si la fonction du maintien automatique est activée. Par contre, si l'on appuie sur le commutateur de l'EPB après l'extinction du moteur, l'EPB ne s'enclenchera pas. 5 Conduite du véhicule • Si le voyant du frein de Si l'EPB (frein de stationnement électrique) ne se relâche pas : Amener son véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé en chargeant le véhicule sur une dépanneuse à plateau et faire vérifier le système. stationnement est toujours allumé, même si l'EPB est relâché, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. • Ne pas conduire le véhicule si l'EPB est enclenché. Cela pourrait user excessivement les plaquettes et les rotors de frein. 5-31 Conduite du véhicule Messages d'avertissement Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein et relâcher l'EPB en appuyant sur le commutateur. AVERTISSEMENT • En arrêtant ou en stationnant le ODH053048L Pour relâcher l'EPB, boucler sa ceinture et fermer les portières, le capot et le coffre • Si vous tentez de conduire alors que l'EPB est engagé, le carillon sonne et un message s'affiche. • Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et que le capot ou le coffre est ouvert, le carillon sonne et un message s'affiche. • Si un problème est décelé avec le véhicule, vous pourrez entendre un carillon et voir un message s'afficher. 5-32 véhicule, toujours veiller à immobiliser complètement le véhicule. Tout en gardant la pédale de frein appuyée, placer le sélecteur de vitesses en position P, appuyer sur le commutateur EPB et appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour l'éteindre. Prendre la clé intelligente sur soi en sortant du véhicule. Si le sélecteur de vitesses du véhicule n'est pas sur P, il risque de se déplacer par inadvertance, même si le frein de stationnement est enclenché. Cela pourrait causer des blessures au conducteur ou à d'autres personnes. (suite) (suite) • Ne jamais laisser quelqu'un qui ne connaît pas le véhicule toucher au frein de stationnement. Si le frein de stationnement est relâché par inadvertance, cela pourrait causer des blessures sérieuses. • Relâcher l'EPB uniquement lorsqu'on est assis dans le véhicule et qu'on appuie fermement sur la pédale de frein. MISE EN GARDE • Ne pas appuyer sur la pédale ODH053051L "AUTO HOLD deactivating. Press brake pedal" (Désactiver le maintien automatique. Appuyer sur la pédale de frein) Si la conversion entre le mode de maintien automatique (Auto Hold) et le frein de stationnement électrique (EPB) ne se fait pas correctement, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d'avertissement s'affichera. 5-33 5 Conduite du véhicule d'accélérateur si le frein de stationnement est enclenché. Dans ce cas, un carillon avertisseur se fera entendre et un message apparaîtra. Cela pourrait endommager le frein de stationnement. • Conduire avec le frein de stationnement enclenché peut faire surchauffer le système de frein et user ou endommager prématurément le système de freinage. S'assurer que l'EPB est relâché et que le voyant du frein de stationnement est éteint avant de repartir. ✽ AVIS • Un clic pourrait se faire entendre au moment de l'enclenchement ou du relâchement du frein de stationnement électrique (EPB). Ce son est normal et indique que le frein de stationnement électrique (EPB) fonctionne normalement. • Si on laisse son véhicule à un assistant ou à un voiturier, ne pas oublier de leur expliquer comment fonctionne le frein de stationnement électrique (EPB). Conduite du véhicule Voyant d'anomalie avec le frein de stationnement électrique (EPB) (si équipé) ODH053046L "Parking brake automatically locked" (Verrouillage automatique du frein de stationnement) Si vous engagez l'EPB alors que l'Auto Hold est activée, le carillon sonne et un message s'affiche. 5-34 ODH053049 Si le voyant du frein de stationnement électrique (EPB) reste allumé, s'allume pendant la conduite ou ne s'allume pas brièvement après que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé sur ON, cela indique une possible anomalie avec le frein de stationnement électrique (EPB). Dans ce cas, demander à son concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Le témoin d'anomalie de l'EPB pourra s'allumer si le témoin ESC s'allume pour indiquer que l'ESC ne fonctionne pas correctement; cela n'indique toutefois pas une anomalie de l'EPB. MISE EN GARDE • Si le voyant du frein de Si les freins du véhicule lâchent pendant la conduite, il est possible de freiner à l'aide du frein de stationnement électrique. Pour ce faire, tirer le commutateur vers le haut et le maintenir dans cette position. Le freinage ne prendra effet que si le commutateur est maintenu dans cette position. Il est à noter cependant que la distance de freinage sera plus longue qu'à l'habitude. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le frein de stationnement/frein de stationnement électrique (EPB) lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'extrême urgence. Cela pourrait endommager le système de frein et provoquer un accident grave. ✽ AVIS En cas de freinage d'urgence, le voyant du frein de stationnement s'allumera pour indiquer que le système fonctionne. 5-35 5 Conduite du véhicule stationnement électrique (EPB) reste allumé, demander à son concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. • Si le voyant avertisseur du frein de stationnement ne s'allume pas ou clignote après que le commutateur de l'EPB ait été actionné, cela signifie que l'EPB n'est peut-être pas enclenché. • Si le voyant du frein de stationnement clignote alors que le voyant EPB est allumé, replacer le commutateur dans sa position de relâchement, puis le tirer vers le haut. Recommencer l'opération une fois de plus (relâcher, puis tirer). Si le voyant du frein de stationnement électrique (EPB) ne s'éteint pas, demander à son concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Freinage d'urgence Conduite du véhicule MISE EN GARDE Si l'on remarque un bruit ou une odeur de brûlé après l'utilisation du frein d'urgence, demander à son concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Maintien automatique (AUTO HOLD) (si équipé) Quand il est activé, le maintien automatique (Auto Hold) permet de garder le frein enclenché quand le sélecteur de vitesses est sur D (marche avant), R (marche arrière), N (point mort) ou en mode Sport, et lorsque le conducteur immobilise complètement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. Pour enclencher le maintien automatique : Blanc ODH053018 1.Appuyer sur la touche de maintien automatique (Auto Hold). Un voyant AUTO HOLD de couleur blanche apparaîtra, ce qui indique que le dispositif est en veille. 5-36 Blanc Ve r t ODH053019 • Placer le levier de vitesses sur R (marche arrière), D (marche avant) ou le mode sport et appuyer sur la pédale de l'accélérateur. Le maintien automatique sera automatiquement relâché et le véhicule commencera à se déplacer. Le voyant prendra une couleur blanche. • Si le véhicule est redémarré avec le levier du régulateur de vitesse (en le soulevant vers RES+ ou en l'abaissant vers SET-) alors que le maintien automatique (indiqué par le voyant vert AUTO HOLD) et le régulateur de vitesse perfectionné sont activés, le maintien automatique sera désactivé, même si le conducteur n'appuie pas sur la pédale de l'accélérateur. Pour annuler le maintien automatique : Lumière éteinte ODH053020 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Appuyer sur le commutateur [AUTO HOLD]. Le voyant s'éteindra. 5-37 5 Conduite du véhicule 2.Quand le conducteur appuie sur la pédale de frein et immobilise complètement son véhicule, le voyant AUTO HOLD s'enclenche pour maintenir la pression du frein et garder le véhicule immobile. Dans ce cas, le voyant prendra une couleur verte. 3.Le véhicule restera immobile, même si le conducteur lâche la pédale de frein. 4.Le maintien automatique sera annulé si le frein de stationnement électrique (EPB) est enclenché. Pour relâcher le maintien automatique : Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Pour éviter tout mouvement soudain et inattendu du véhicule, TOUJOURS appuyer sur la pédale de frein pour annuler le maintien automatique avant de : - Conduire dans une descente. - Reculer. - Stationner le véhicule. 5-38 ✽ AVIS • Le maintien automatique ne fonctionnera pas si : - La ceinture du conducteur n'est pas bouclée et que la portière du conducteur est ouverte - Le capot est ouvert - Le coffre est ouvert - Le levier de vitesses est placé sur P (stationnement) - Le frein de stationnement électrique (EPB) est enclenché • Pour la sécurité de tous, le frein de stationnement électrique (EPB) prend le relais du maintien automatique dans les cas suivants : - La ceinture du conducteur n'est pas bouclée et que la portière du conducteur est ouverte - Le capot est ouvert et le sélecteur de vitesses est sur D - Le coffre est ouvert et le sélecteur de vitesses est sur R - Le véhicule est immobile pendant plus de 10 minutes - Le véhicule est immobile sur une pente abrupte - Le véhicule est déplacé plusieurs fois (suite) (suite) Dans les cas précités, le voyant du frein de stationnement s'allumera, le voyant AUTO HOLD passera du vert au blanc, un carillon se fera entendre et un message s'affichera, informant le conducteur que le frein de stationnement électrique (EPB) a été enclenché automatiquement. Avant de repartir, vérifier les alentours du véhicule et relâcher manuellement le frein de stationnement électrique à l'aide du commutateur. • Si le voyant AUTO HOLD devient orange, cela signifie qu'une anomalie du maintien automatique a été détectée. Dans ce cas, demander à son concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. • Si le système de détection de l'ouverture des portières, du coffre ou du capot ne fonctionne pas correctement, le maintien automatique pourrait également ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, demander à son concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. Messages d'avertissement MISE EN GARDE Appuyer sur la pédale de frein quand le message ci-dessous apparaît, sinon le maintien automatique et l'EPB pourraient ne pas s'enclencher. ODH053051L ODH053046L 5 Conduite du véhicule " Parking brake automatically locked " (Frein de stationnement verrouillé automatiquement) Quand le maintien automatique enclenche l'EPB, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d'avertissement s'affichera. " AUTO HOLD deactivating. Press brake pedal. " (AUTO HOLD se relâche. Appuyer sur la pédale de frein) Si la conversion entre le mode de maintien automatique (Auto Hold) et le frein de stationnement électrique (EPB) ne se fait pas correctement, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d'avertissement s'affichera. 5-39 Conduite du véhicule Frein antiblocage (ABS) AVERTISSEMENT ODH053053L ODH053055L " Press brake pedal to deactivate AUTO HOLD " (Appuyer sur la pédale de frein pour relâcher le maintien automatique) Si le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein, mais qu'il tente de relâcher le maintien automatique en appuyant sur le commutateur [AUTO HOLD], un carillon avertisseur se fera entendre et un message s'affichera. " AUTO HOLD conditions not met. Close door, hood, trunk, and fasten seatbelt. " (Les conditions de fonctionnement du maintien automatique ne sont pas remplies. Fermer les portières, le capot, le coffre et boucler les ceintures de sécurité) Si le conducteur appuie sur le commutateur [AUTO HOLD], mais que la portière du conducteur, le capot ou le coffre ne sont pas fermés ou que la ceinture du conducteur n'est pas bouclée, un carillon avertisseur se fera entendre et un message s'affichera sur l'écran ACL. Dans ce cas, fermer la portière du conducteur, le capot ou le coffre et boucler sa ceinture de sécurité. 5-40 Les freins antiblocage (ABS) ou le contrôle électronique de stabilité (ESC) ne peuvent prévenir les accidents causés par des manœuvres ou une conduite dangereuses. Même si le contrôle du véhicule est amélioré en cas de freinage d'urgence, toujours garder une distance sécuritaire entre son véhicule et les véhicules et objets se trouvant devant soi. Toujours réduire la vitesse de son véhicule dans des conditions de conduite défavorable. La distance de freinage des véhicules dotés d'ABS ou de l'ESC peut être plus longue qu'un véhicule qui n'en est pas équipé dans les conditions énumérées ci-après. (suite) Les freins ABS sont un système de freinage électronique qui aide à empêcher les dérapages pendant le freinage. Les ABS permettent au conducteur de freiner et de diriger son véhicule en même temps. Utilisation des freins ABS Pour obtenir les meilleures performances des freins ABS en cas d’urgence, ne pas moduler la pression de freinage et ne pas « pomper » la pédale de frein (c'est-àdire ne pas appuyer et relâcher successivement la pédale de frein). Appuyer sur la pédale de frein aussi fort que possible. Lors d’un freinage qui pourrait potentiellement bloquer les roues, les freins peuvent émettre des bruits et la pédale de frein peut vibrer. Cela est normal et indique que les freins ABS sont actionnés. L’ABS ne réduit pas la durée ou la distance de freinage ou d’arrêt du véhicule. Toujours garder une distance sécuritaire avec le véhicule précédent. L’ABS ne peut pas prévenir les dérapages causés par un changement de direction soudain, si un virage est pris trop vite ou que l’on change de voie brusquement, par exemple. Toujours conduire à une vitesse sécuritaire, adaptée aux conditions routières et météorologiques. L’ABS ne peut pas prévenir une perte de stabilité. Toujours tourner modérément le volant lorsqu’on freine violemment. Des mouvements brusques ou importants du volant pourraient faire sortir le véhicule de sa voie ou de la route. Sur les routes dont la surface est inégale, gravillonneuse ou sableuse, les freins ABS pourraient augmenter la distance de freinage par rapport à des freins conventionnels. 5-41 5 Conduite du véhicule (suite) • Réduire la vitesse de son véhicule dans les situations suivantes : • Sur une route mal entretenue ou recouverte de gravillons ou de neige. • Sur les routes parsemées de nids de poules ou inégales. Ne jamais tester les capacités des ABS ou de l'ESC en conduisant ou en prenant les virages à grande vitesse. Cela pourrait mettre en danger votre sécurité et celle des autres. Conduite du véhicule Le voyant avertisseur des ABS ( ) restera allumé pendant plusieurs secondes après avoir placé le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON. Pendant ce temps, le système de freinage antipatinage effectue un autodiagnostic. Si tout est normal, le voyant s’éteindra. Si le voyant reste allumé, cela signifie qu’une anomalie a été détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de vérifier le véhicule aussi rapidement que possible. 5-42 AVERTISSEMENT Si le voyant avertisseur des freins ABS ( ) s’allume et reste allumé, cela signifie qu’il pourrait y avoir une anomalie avec le système ABS. Les freins assistés continueront de fonctionner normalement. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, communiquer dès que possible avec son concessionnaire HYUNDAI. MISE EN GARDE Lorsqu’on conduit sur une route à faible traction, comme une route verglacée par exemple, et que l’on appuie sur les freins de façon continue, les freins ABS seront actifs en continu et le voyant avertisseur de l’ABS ( ) pourrait s’allumer. Dans ce cas, se garer dans un endroit sécuritaire et éteindre le moteur. Redémarrer. Si le voyant s’éteint, cela signifie que le système ABS fonctionne normalement. Sinon, une anomalie pourrait être présente. Communiquer alors dès que possible avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS Si la batterie a été déchargée et qu’il a fallu démarrer le véhicule par survoltage. Le voyant avertisseur de l’ABS ( ) pourrait s’allumer. Cela se produit parce que la tension de la batterie est faible. Cela ne signifie pas que le système ABS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, recharger la batterie avant de conduire le véhicule. Contrôle électronique de stabilité (ESC) ODH054163N Ne jamais conduire plus vite que les conditions routières ne le permettent et ne jamais aller trop vite dans les virages. L'ESC n'empêchera pas les accidents. Des accidents graves peuvent survenir si l'on prend les virages trop vite, si l'on effectue des manœuvres brusques ou si le véhicule faire de l'aquaplanage sur les surfaces mouillées. 5 Conduite du véhicule Le Contrôle électronique de stabilité (ESC) aide à stabiliser le véhicule dans les virages. L'ESC vérifie la direction du volant et la direction que prend le véhicule. Si ces deux directions ne correspondent pas, l'ESC applique le frein sur une ou plusieurs roues du véhicule et intervient sur le moteur pour aider le conducteur à garder la trajectoire désirée de son véhicule. L'ESC n'est pas un remplacement à une conduite sécuritaire. Toujours adapter sa vitesse et sa conduite aux conditions routières. AVERTISSEMENT 5-43 Conduite du véhicule Fonctionnement de l'ESC Conditions de fonctionnement de l'ESC Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé en position ON, les voyants ESC et ESC OFF s'allumeront pendant environ trois secondes, puis s'éteindront. L'ESC s'allumera ensuite. 5-44 Lors du fonctionnement Quand l'ESC est activé, le voyant indicateur clignotera : • Lorsque les freins sont appliqués et que les roues risquent de se bloquer. On pourrait alors entendre un bruit de frein ou ressentir une sensation de freinage au niveau de la pédale. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne. • Quand l'ESC est activé, le moteur pourrait ne pas répondre à l'accélération de la façon habituelle. • Si le régulateur de vitesse est enclenché lorsque l'ESC est activé, il sera automatiquement annulé. On pourra ensuite réenclencher le régulateur de vitesse lorsque les conditions routières le permettront. Consulter la section " Régulateur de vitesse " à la fin de ce chapitre (si équipé). • Si le véhicule est embourbé ou que l'on conduit sur une route glissante, le régime du moteur pourrait ne pas augmenter, même si le conducteur appuie fortement sur la pédale de l'accélérateur. Cela permet de garder la stabilité et la traction du véhicule et n'indique aucune anomalie. Annulation de l'ESC Pour annuler le fonctionnement de l'ESC : Voyants indicateurs ■ Voyant indicateur ESC (clignote) ■ Voyant indicateur ESC OFF (s'allume) Si l'on appuie sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour le placer sur ON, le voyant indicateur de l'ESC s'allumera, puis s'éteindra si l'ESC fonctionne correctement. Le voyant ESC clignote lorsque l'ESC est activé. Si le voyant indicateur ESC reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule dès que possible. 5-45 5 Conduite du véhicule • 1er état Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (le témoin ESC OFF s'allume). Dans cet état, la fonction de contrôle du moteur est désactivée. Autrement dit, le contrôle de la traction. ne réagit pas; seule la fonction de contrôle du freinage est activée. • 2e état Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant plus de 3 secondes. Le témoin ESC OFF s'illumine et le carillon ESC OFF se fait entendre. Dans cet état, la fonction de contrôle du moteur et la fonction de contrôle du freinage sont toutes deux désactivées. Autrement dit, la fonction de contrôle de la stabilité du véhicule est désactivée. Si l'on appuie sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour le placer sur OFF et que l'ESC est sur off, l'ESC restera désactivée. Par contre, lorsqu'on redémarre le moteur, l'ESC sera automatiquement réactivé. Conduite du véhicule Le voyant ESC OFF s'allume si l'on désactive l'ESC à l'aide du mode de réglage de l'utilisateur. AVERTISSEMENT Si l'ESC clignote, cela signifie que l'ESC est activé. Dans ce cas : Conduire lentement et ne JAMAIS tenter d'accélérer. Ne JAMAIS désactiver l'ESC lorsque le voyant clignote ou cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. MISE EN GARDE Si le véhicule est doté de pneus ou de jantes de tailles différentes, cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de l'ESC. Toujours remplacer ses pneus avec des pneus de la même taille que les pneus d'origine. 5-46 Quand désactiver l'ESC Pendant la conduite Le mode ESC OFF devrait être utilisé brièvement seulement, lorsqu'il faut sortir un véhicule embourbé ou pris dans la neige. Désactiver temporairement l'ESC permettra de maintenir le couple aux roues. Pour désactiver l’ESC, appuyer sur le bouton « ESC OFF » (ESC désactivé) tout en conduisant sur une surface plate. MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager la transmission : • Ne pas laisser la (ou les) roue d'un essieu tourner excessivement pendant que les voyants avertisseurs ESC, ABS, et de frein sont allumés. Dans ce cas, les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Réduire la puissance du moteur et ne pas faire tourner la (ou les) roue excessivement quand les voyants sont allumés. • Quand le véhicule est sur un dynamomètre, s'assurer que l'ESC est désactivé (et que le voyant ESC OFF est allumé). ✽ AVIS Désactiver l'ESC n'a aucun effet sur le fonctionnement des freins ABS ou des freins ordinaires. Assistance au démarrage en côte (HAC) L’Assistance au démarrage en côte (HAC) empêche le véhicule de reculer lors d’un démarrage en côte. Ce dispositif maintient automatiquement la pédale de frein pendant 2 secondes environ, puis la relâche quand le conducteur appuie sur l’accélérateur, ou deux secondes après qu’il ait relâché la pédale de frein. AVERTISSEMENT • L’HAC ne fonctionne pas quand le levier de vitesses est en position P (stationnement) ou N (point mort) • L’HAC fonctionne même si l’ESC (Contrôle électronique de stabilité) est désactivé. Par contre, elle ne fonctionne pas si l’ESC ne fonctionne pas normalement. Bonnes habitudes de freinage AVERTISSEMENT Avant de quitter le véhicule ou de se stationner, toujours s’arrêter complètement et appuyer sur la pédale de frein. Déplacer le sélecteur de vitesses sur P (stationnement), appuyer sur la pédale de frein, puis mettre le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur OFF. Si le frein de stationnement n’est pas complètement enclenché, le véhicule risque de se déplacer accidentellement, pouvant blesser le conducteur ou d’autres personnes. 5-47 5 Conduite du véhicule Être toujours prêt à appuyer sur la pédale d’accélérateur dans les démarrages en côte. L’HAC fonctionne seulement pendant 2 secondes environ. ✽ AVIS Conduite du véhicule Il peut être dangereux de conduire avec des freins mouillés! Les freins peuvent être mouillés si le véhicule est conduit dans de l’eau ou si on le lave. Si les freins sont mouillés, le véhicule pourrait ne pas ralentir ou s’arrêter aussi rapidement qu’à l’habitude. Le véhicule pourrait également tirer d’un côté lors du freinage. Pour sécher les freins, appuyer légèrement et successivement sur la pédale de frein tout en gardant le contrôle de son véhicule, pour chauffer les freins jusqu’à ce que le freinage retourne à la normale. Si les freins ne reviennent pas à la normale, s’arrêter dès que possible dans un endroit sécuritaire et appeler un concessionnaire agréé HYUNDAI pour obtenir de l’aide. 5-48 NE PAS conduire en posant le pied sur la pédale de frein. Une pression constante sur la pédale, même si elle est extrêmement légère, peut faire surchauffer les freins, les user excessivement et entraîner une défaillance de freinage. En cas de crevaison pendant la conduite, appuyer doucement sur la pédale de frein et garder le volant bien droit tout en ralentissant doucement. Lorsque la vitesse du véhicule permet de s’arrêter en toute sécurité, quitter la route et se stationner dans un endroit sécuritaire. Garder la pédale de frein enfoncée fermement quand le véhicule est à l’arrêt pour éviter tout mouvement vers l’avant. SYSTÈME DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE • Quand on appuie sur le commutateur " DRIVE MODE " (mode de conduite), le mode de conduite change. NORMAL SPORT ODH053021 ✽ AVIS S'il y a un problème avec le système de contrôle électronique de la stabilité (ESC), le mode de conduite sera sur NORMAL et pourra ne pas changer à ECO, SPORT ou SNOW. Si le mode NORMAL est choisi, rien ne s'affiche au tableau de bord. • Pour activer le mode NEIGE (SNOW), appuyer sur le commutateur " DRIVE MODE " pendant plus d'une seconde, quel que soit le mode de conduite (NORMAL/ECO/SPORT) en fonctionnement. Appuyer une fois de plus sur le commutateur pour que le mode de conduite (NORMAL/ECO/SPORT) revienne au mode précédent. • Le mode sélectionné s'affiche sur l'écran du navigateur. Le mode ECO actif aide à améliorer la consommation d'essence en contrôlant certains paramètres du moteur et de la transmission. Cela dit, le rendement énergétique d'un véhicule dépend des habitudes de conduite du conducteur et des conditions routières. • Si l'on appuie sur le commutateur DRIVE MODE et que le mode ECO est sélectionné, le voyant ECO (vert) s'allumera pour indiquer que le mode ECO actif fonctionne. • Quand on rallume le moteur, le mode se mettra par défaut sur le mode NORMAL. Pour réactiver le mode ECO, appuyer sur le commutateur DRIVE MODE jusqu'à ce que le voyant ECO apparaisse au tableau de bord. ECO 5-49 5 Conduite du véhicule Le conducteur peut sélectionner le mode de conduite en fonction de ses préférences et des conditions routières. Lors du redémarrage du véhicule, le mode NORMAL s'enclenche par défaut. ECO Mode ECO (ECO actif) Conduite du véhicule Quand le mode ECO actif est activé : • La réaction d'accélération pourra être légèrement réduite si vous appuyez sur l'accélérateur avec modération. • Les performances du climatiseur pourraient être limitées. • Les changements de vitesse pourraient se produire à des moments différents. • Le bruit du moteur pourrait être plus fort. Les conditions ci-dessus sont normales et servent à améliorer le rendement énergétique quand le mode ECO actif est activé. 5-50 Limites de fonctionnement du mode ECO actif : Si les conditions suivantes sont présentes, le fonctionnement du mode ECO actif sera limité, même si le voyant reste allumé au tableau de bord. • Quand la température du liquide de refroidissement est basse : Le fonctionnement du mode ECO actif sera limité jusqu'à ce que le moteur atteigne une température normale. • Dans les montées : Le fonctionnement du mode ECO actif sera limité pour obtenir la puissance requise pour grimper une côte, parce que mode ECO restreint le couple du moteur. • Lors de l'utilisation du mode Sport : Le fonctionnement du mode ECO actif sera limité par les changements de vitesse effectués. Mode SPORT Le mode SPORT assure une conduite dynamique. Il contrôle automatiquement le volant, le moteur et la transmission. • Quand on appuie sur le commutateur " DRIVE MODE " pour sélectionner le mode SPORT, le voyant SPORT (orange) s'allumera. • Quand on rallume le moteur, le mode se mettra par défaut sur le mode NORMAL. Pour réactiver le mode SPORT, appuyer sur le commutateur DRIVE MODE jusqu'à ce que le voyant SPORT apparaisse au tableau de bord. • Si le mode SPORT est activé : - Après avoir accéléré et relâché l'accélérateur, le rapport et le régime du moteur pourront ne pas s'abaisser aussi vite qu'au mode NORMAL. - Le passage à la vitesse supérieure se fait plus tard. SPORT ✽ AVIS En mode SPORT, la consommation d'essence pourrait augmenter. Mode NEIGE (SNOW) (si équipé) Le Contrôle électronique de la suspension (ECS) contrôle automatiquement la suspension du véhicule pour maximiser le confort de conduite en prenant en compte les conditions de conduite comme la vitesse, la surface de la route, les virages, le freinage et l'accélération. Voyant d'anomalie de l'ECS (Contrôle électronique de la suspension) 5 ODH053072L Si un message d'avertissement concernant l'ECS s'affiche, cela pourrait indiquer une anomalie du système ECS. Demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. 5-51 Conduite du véhicule Le mode NEIGE aide le conducteur à conduire plus efficacement sur les routes glissantes, recouvertes de neige ou de boue. • Si on appuie sur le commutateur " DRIVE MODE " pendant plus d'une seconde, le mode NEIGE (SNOW) sera activé, quel que soit le mode de conduite (NORMAL/ECO/SPORT) en fonctionnement. Si vous appuyez sur le bouton une fois de plus, le mode DRIVE (NORMAL/ECO/SPORT) auparavant utilisé s'engagera. SNOW CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION (ECS) (SI ÉQUIPÉ) Conduite du véhicule FREINAGE D'URGENCE AUTONOME (AEB) (SI ÉQUIPÉ) Le freinage d'urgence autonome (AEB) aide à éviter les accidents en détectant à l'avance les situations dangereuses et en avertissant le conducteur. AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation du freinage d'urgence autonome (AEB) : • Ce système est uniquement un système supplémentaire. Il n'est pas destiné à remplacer et ne remplace pas la prudence et l'attention du conducteur. La plage de détection des capteurs et les objets détectés sont limités. Surveiller soigneusement et en tout temps les conditions routières. • Ne JAMAIS conduire plus vite que les conditions routières ne le permettent et ne JAMAIS prendre les virages trop vite. (suite) 5-52 (suite) • Toujours conduire avec prudence pour éviter les situations inattendues ou soudaines. L'AEB ne peut pas arrêter complètement le véhicule et ne peut pas éviter les collisions. • L'AEB entre en action en fonction de la distance entre le véhicule et le véhicule qui le précède, de la vitesse relative du véhicule et de l'actionnement de la pédale de frein ou de la pédale d'accélérateur. Ne pas conduire dangereusement dans le but d'actionner l'AEB. • TOUJOURS vérifier la vitesse du véhicule devant soi et la distance de sécurité. L'AEB ne remplace en aucun cas des pratiques de conduite sécuritaires. Fonctionnement de l'AEB Message d'avertissement ODH053060L ODH053066L Fonctionnement des freins Dans une situation critique : • Le système d'assistance au freinage d'urgence se met en veille pour pouvoir réagir rapidement quand le conducteur appuie sur la pédale de frein. • La vitesse du véhicule est réduite automatiquement selon la gravité de la situation. - La vitesse du véhicule est réduite rapidement si la vitesse du véhicule est inférieure à 80 km/h (50 mi/h) - La vitesse du véhicule est réduite lentement si la vitesse du véhicule est supérieure à 80 km/h (50 mi/h) • Si le conducteur appuie sur la pédale de frein, le système d'assistance au freinage d'urgence s'enclenche pour augmenter l'efficacité de freinage. • Si le conducteur appuie fortement sur la pédale de l'accélérateur ou tourne fortement le volant, le système d'assistance au freinage d'urgence est désactivé. 5-53 5 Conduite du véhicule ODH053064L Un carillon avertisseur se fera entendre et un message d'avertissement s'affichera quand une intervention du conducteur est requise, par le volant ou le frein, si une situation de freinage d'urgence ou d'évitement se présente. Les messages d'avertissement varieront en fonction de la gravité de la situation. Réduire immédiatement sa vitesse pour éviter une collision. Conduite du véhicule Fonctionnement des ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant pourraient se resserrer si l'AEB détermine qu'un véhicule ou un objet se rapproche. Changement du mode d'urgence automatique Dans certaines situations dangereuses, le mode d'urgence automatique prend automatiquement le contrôle du Contrôle électronique de la suspension (ECS) et du Contrôle électronique de stabilité (ESC), afin d'aider le conducteur à éviter une collision. Lorsque la situation d'urgence est évitée, le Contrôle électronique de la suspension (ECS) et le Contrôle électronique de stabilité (ESC) reprennent leur fonction précédente. 5-54 ✽ AVIS • Si le freinage automatique d'urgence (AEB) est annulé dans la configuration de l'utilisateur ou qu'une anomalie avec l'AEB est détectée, le mode d'urgence automatique ne fonctionnera pas. • Si l'ESC est désactivé ou qu'une anomalie avec l'ESC est détectée, le mode d'urgence automatique ne fonctionnera pas. • L'ESC doit être activé pour que le mode d'urgence automatique puisse contrôler l'ESC en cas d'urgence. AVERTISSEMENT Le mode d'urgence automatique est un dispositif d'aide conçu pour aider le conducteur et son impact peut changer en fonction des conditions routières. Ce véhicule ne peut pas éviter automatiquement les collisions. Ne jamais se fier entièrement au dispositif et toujours rester vigilant pour éviter toute situation dangereuse. ✽ AVIS Pour annuler l'AEB Lors du démarrage du moteur, l'AEB est automatiquement activé. Si le système n'est pas requis, le désactivé sur le mode de réglage de l'utilisateur sur l'écran ACL. Témoin et message d'avertissement ■ Témoin d'avertissement MISE EN GARDE ODH054204C ODH054165N/ODH054164N ■ Message d'avertissement ODH043252L • Le témoin de l'AEB s'allume quand l'AEB est hors circuit. (Le message d'avertissement ne s'affiche pas.) 5-55 5 Conduite du véhicule • Se diriger vers le mode de réglage de l'utilisateur sur l'écran ACL et décocher la case AEB (freinage d'urgence autonome) (pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Affichage ACL " au chapitre 3). Cela désactivera les avertissements et le freinage automatique. • Pour activer l'AEB, cocher la case AEB (freinage d'urgence autonome) sur le mode de réglage de l'utilisateur sur l'écran ACL. Cela activera les avertissements et le freinage automatique. Si l'AEB est sélectionnée et que l'ESC (contrôle électronique de la stabilité) est hors circuit, l'AEB sera automatiquement annulé. Conduite du véhicule • Si le détecteur ou le couvercle est sale ou couvert d'une matière étrangère comme de la neige, le témoin de l'AEB s'allume et le message s'affiche. Dans ce cas, l'AEB pourra ne pas fonctionner temporairement, mais cela n'indique pas une anomalie de l'AEB. Nettoyez le détecteur ou le couvercle avec un chiffon doux. • S'il y a mauvais fonctionnement de l'AEB, le témoin de l'AEB s'allume et le message s'affiche. Faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si le témoin de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité) s'allume ou le message du SCC (régulateur de vitesse intelligent) s'affiche, le message de l'AEB pourra s'afficher mais n'indique pas nécessairement une anomalie de l'AEB. 5-56 AVERTISSEMENT • Même si la fonction de freinage de l'AEB ne fonctionne pas correctement, les freins s'enclencheront normalement quand le conducteur appuiera sur la pédale de frein. La fonction de freinage de l'AEB ne s'enclenche pas dans certaines situations dangereuses. • L'AEB est conçu pour fonctionner à plus de 8 km/h (5 mi/h) environ et à moins de 180 km/h (110 mi/h) environ. • L'AEB ne détecte pas : - Les gens ou les animaux. - Les véhicules venant d'en face et situés dans la voie opposée ou les véhicules à une intersection. - Les objets arrêtés. (suite) (suite) • L'AEB ne peut pas détecter les objets : - Si les capteurs sont recouverts de saletés. - S'il pleut ou s'il neige fortement. - Si des ondes électromagnétiques émettent des interférences. - S'il y a de forts reflets radars. - Dans les virages. - Dans les côtes ou les descentes. - Dans les zones de construction. - S'ils sont étroits, comme les motos ou les vélos. - Si un véhicule pénètre soudainement dans la voie. - Si la vision de la caméra n'est pas claire. (suite) (suite) - Si la caméra ne peut pas voir le véhicule en entier. - Si le véhicule devant est d'une forme inhabituelle, comme une remorque, un véhicule pour personnes à mobilité réduite ou une camionnette transportant un chargement de forme inhabituelle. - La nuit, si le véhicule devant a perdu un feu arrière, que le feu arrière est placé dans une position inhabituelle ou qu'il n'est pas droit. - Si, à la sortie d'un tunnel, la luminosité est forte. 5 Conduite du véhicule 5-57 Conduite du véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ) Fonctionnement du régulateur de vitesse ODH053022 1. Voyant CRUISE (régulateur) 2. Voyant SET (vitesse enregistrée) Le Régulateur de Vitesse permet au conducteur de conduire à une vitesse constante, à une vitesse supérieure à 30 km/h (20 mi/h), sans avoir à appuyer sur la pédale de l’accélérateur. 5-58 AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes : • Si le Régulateur de Vitesse est allumé (ce qui est constaté par la présence du voyant indicateur CRUISE allumé dans le tableau de bord), le Régulateur de Vitesse peut être activé par inadvertance. Pour éviter d’enregistrer une vitesse par erreur, éteindre le Régulateur de Vitesse (ce qui est constaté par l’absence du voyant indicateur CRUISE au tableau de bord) quand le Régulateur de Vitesse n’est pas utilisé. • Utiliser le régulateur de vitesse uniquement sur les routes à circulation fluide et par beau temps. (suite) (suite) • Ne pas utiliser le Régulateur de Vitesse s’il est dangereux de maintenir le véhicule à une vitesse constante. Par exemple, ne pas utiliser le régulateur de vitesse : - Si la circulation est dense ou avance à des vitesses variables. - Sur les routes glissantes (pluie, verglas, neige). - Sur les routes vallonnées ou sinueuses. - Dans les zones très venteuses. Pour enregistrer la vitesse à réguler Pour augmenter la vitesse du Régulateur de Vitesse, choisir l’une de ces méthodes ODH053024/Q ODH053023 ✽ AVIS Le véhicule pourrait ralentir ou accélérer légèrement dans les montées ou les descentes. 5 ODH053025/Q • Soulever le levier (1) (RES+). Le maintenir, tout en surveillant la vitesse enregistrée au tableau de bord. Relâcher le levier une fois que la vitesse désirée est atteinte. Cette vitesse sera ensuite maintenue. 5-59 Conduite du véhicule 1. Appuyez sur le bouton CRUISE au volant pour mettre le régulateur en circuit. Le témoin CRUISE s'allume. 2. Accélérer jusqu’à la vitesse désirée. Cette vitesse doit dépasser 30 km/h (20 mi/h). 3. Appuyer sur le levier (1) vers le bas (SET-), puis le relâcher. Le voyant indicateur SET (vitesse enregistrée) s’allumera au tableau de bord. 4. Appuyer la pédale d’accélérateur. Conduite du véhicule • Soulever le levier (1) (RES+) et le relâcher immédiatement. La vitesse enregistrée augmentera de 1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois que le conducteur soulèvera le levier de cette façon. • Appuyer sur la pédale d’accélérateur. Quand le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyer sur le levier (1) vers le bas (SET-), puis le relâcher. Pour réduire la vitesse du Régulateur de Vitesse, choisir l’une de ces méthodes ODH053024/Q • Appuyer sur le levier (1) (SET-) et le maintenir. Le véhicule ralentira graduellement. Relâcher le levier une fois que la vitesse désirée est atteinte. Cette vitesse sera ensuite maintenue. • Appuyer sur le levier (1) (SET-) et le relâcher immédiatement. La vitesse enregistrée diminuera de 1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois que le conducteur appuie sur le levier de cette façon. 5-60 • Appuyer légèrement sur la pédale de frein. Quand le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyer sur le levier (1) vers le bas (SET-), puis le relâcher. Pour accélérer temporairement quand le Régulateur de Vitesse est activé Le Régulateur de Vitesse sera annulé quand : Appuyer sur la pédale d’accélérateur. Une fois la pédale relâchée, le véhicule reprendra la vitesse précédemment enregistrée. Si le conducteur appuie sur le levier vers le bas (SET-) à la nouvelle vitesse, le régulateur maintiendra cette nouvelle vitesse. • La vitesse du véhicule est réduite de 10 km/h (5 mi/h) par rapport à la vitesse enregistrée. • La vitesse du véhicule passe en dessous de 30 km/h (20 mi/h). • L'ESC (contrôle électronique de la stabilité) fonctionne. • Passer la 2e en mode sport. 5 ODH053026 Conduite du véhicule • Le conducteur appuie sur la pédale de frein. • Le conducteur appuie sur la touche CANCEL (annuler) sur le volant. • En appuyant sur le bouton CRUISE. Les voyants CRUISE et SET s’éteindront. • Le conducteur place le levier de vitesses sur N (point mort). 5-61 Conduite du véhicule ✽ AVIS Chacune de ces actions annulera le Régulateur de Vitesse (le voyant indicateur SET s’éteindra au tableau de bord), mais il ne sera pas éteint, à moins que le conducteur n’appuie sur la touche CRUISE. Pour réactiver le régulateur de vitesse s’il a été annulé, soulever le levier du régulateur de vitesse (situé sur le volant) vers la position RES+. Le véhicule reprendra la vitesse enregistrée précédemment, à moins que le régulateur de vitesse n’ait été éteint à l’aide de la touche CRUISE. 5-62 Pour reprendre la Vitesse enregistrée précédemment Pour désactiver le Régulateur de Vitesse ODH053025/Q ODH053023 Soulever le levier (1) vers la position RES+. Si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h (20 mi/h), le régulateur reprendra la vitesse enregistrée précédemment. • Appuyer sur la touche CRUISE (le voyant indicateur CRUISE s’éteindra au tableau de bord). • Éteindre le moteur. RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT AVANCÉ (SI ÉQUIPÉ) AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, lisez le manuel du propriétaire avant d'utiliser le régulateur de vitesse iintelligent. AVERTISSEMENT ODH053074L Le régulateur de vitesse intelligent vous permet de programmer la vitesse à maintenir et la distance de détection du véhicule devant sans avoir à appuyer sur l'accélérateur ou la pédale de frein. Prenez les précautions suivantes : • Si le régulateur de vitesse intelligent est laissé en circuit (témoin CRUISE illuminé au tableau de bord), le régulateur de vitesse intelligent pourrait s'engager par inadvertance. Laissez le régulateur de vitesse intelligent hors circuit (témoin CRUISE éteint) si vous ne l'utilisez pas; vous éviterez ainsi de l'engager par inadvertance. • N'utilisez le régulateur de vitesse intelligent que lorsque vous roulez sur une autoroute libre, par beau temps. (suite) 5-63 5 Conduite du véhicule ➀ Témoin du régulateur ➁ Réglage de la vitesse ➂ Distance entre les véhicules Le régulateur de vitesse intelligent ne remplace pas de bonnes pratiques de conduite sûres; il ne s'agit que d'une commodité. Il en revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse de son véhicule et la distance avec le véhicule devant lui. AVERTISSEMENT Conduite du véhicule (suite) • N'utilisez pas le régulateur de vitesse intelligent quand il peut être dangereux de maintenir le véhicule à une vitesse constante : - Dans la grosse circulation ou une circulation à vitesse variable; - Sur une route glissante (pluie, glace, neige); - Dans des côtes ou sur des routes sinueuses; - Par temps très venteux. Passer au mode de régulateur de vitesse ODH053090L ODH053153L Le conducteur peut opter mode de régulateur de (fonction de contrôle de la uniquement en procédant suit : 5-64 pour le vitesse vitesse) comme 1. Mettez le régulateur de vitesse intelligent en circuit (le témoin CRUISE s'allume mais le système n'est pas activé). 2. Appuyer sur la touche de distance entre les véhicules sans le relâcher pendant plus de 2 secondes. 3. Choisissez " Mode Régulateur de vitesse intelligent (SCC) " ou " Mode Régulateur de vitesse (CC) " Si le régulateur est annulé à l'aide du bouton CRUISE ou si vous utilisez le bouton CRUISE une fois le moteur mis en marche, le mode SCC se mettra en circuit. AVERTISSEMENT Au mode régulateur de vitesse, vous devez évaluer manuellement la distance entre les véhicules en appuyant sur l'accélérateur ou la pédale de frein. Le dispositif n'adapte pas automatiquement la distance entre les véhicules situés devant. Vitesse avec le régulateur de vitesse intelligent Pour déterminer la vitesse du régulateur de vitesse intelligent ODH053024 1.Appuyez sur le bouton CRUISE au volant pour mettre le régulateur en circuit. Le témoin CRUISE s'allume. 2.Accélérez à la vitesse voulue. La vitesse au régulateur de vitesse intelligent peut être réglée comme suit : • 30 km/h (20 mi/h) ~ 180 km/h (110 mi/h) : s'il n'y a aucun véhicule devant • 0 km/h (0 mi/h) ~ 180 km/h (110 mi/h) : s'il y a un véhicule devant 5-65 5 Conduite du véhicule ODH053023 3.Abaissez le levier (SET-) et relâchez-le une fois la vitesse désirée atteinte. La vitesse et la distance entre les véhicules réglées s'affichent à l'ACL. 4.Relâchez l'accélérateur. La vitesse voulue sera automatiquement maintenue. Si un véhicule se trouve devant le vôtre, votre véhicule pourra ralentir afin de maintenir la distance avec ce véhicule. Dans une pente prononcée, le véhicule pourra ralentir ou accélérer en montant ou descendant. Conduite du véhicule Pour augmenter la vitesse choisie du régulateur de vitesse intelligent Pour réduire la vitesse choisie du régulateur de vitesse intelligent ODH053025 ODH053024 Suivez l'une de ces procédures : • Relevez le levier (RES+) et retenez-le. La vitesse réglée du véhicule augmentera de 10 km/h (5 mi/h). Relâchez le levier à la vitesse voulue. • Relevez le levier (RES+) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 1 km/h (1 mi/h) à chaque mouvement du levier. • Vous pouvez régler la vitesse jusqu'à 180 km/h (110 mi/h). Suivez l'une de ces procédures : • Abaissez le levier (SET-) et retenezle. La vitesse réglée du véhicule se réduira de 10 km/h (5 mi/h). Relâchez le levier à la vitesse voulue. • Abaissez le levier (SET-) et relâchezle immédiatement. La vitesse de croisière se réduira de 1 km/h (1 mi/h) à chaque mouvement du levier. • Vous pouvez régler la vitesse jusqu'à 30 km/h (20 mi/h). 5-66 Pour accélérer temporairement quand le régulateur de vitesse intelligent est enclenché Pour accélérer temporairement quand le régulateur de vitesse intelligent est enclenché, appuyer sur la pédale de l'accélérateur. Accélérer ne gênera pas le fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent et ne changera pas la vitesse choisie. Pour retourner à la vitesse réglée, relâchez l'accélérateur. Si vous abaissez le levier (SET-) à une vitesse accrue, la vitesse de croisière se règlera de nouveau. ✽ AVIS Soyez prudent lors d'une accélération temporaire car la vitesse n'est alors pas contrôlée automatiquement, même si un véhicule se trouve devant vous. Le régulateur de vitesse intelligente s'annulera temporairement quand : Le régulateur de vitesse intelligent avancé s'éteint temporairement quand le témoin à l'écran ACL s'éteint. Le témoin CRUISE s'allume continuellement. ODH053026 • La portière du conducteur est ouverte. • Le levier de vitesse est engagé sur N (neutre), R (marche arrière) ou P (stationnement). • L'EPB (frein de stationnement électrique) est engagé. • La vitesse du véhicule dépasse 190 km/h (120 mi/h). • Le véhicule est arrêté dans une pente prononcée. • L'ESC (contrôle électronique de la stabilité), le TCS (antipatinage) ou l'ABS fonctionne. • L'ESC est hors circuit. • Le détecteur ou le couvercle est sale ou obstruée par une matière étrangère. • Quand le véhicule est arrêté pendant plus de 5 minutes. • Le véhicule roule longtemps dans un embouteillage. 5-67 5 Conduite du véhicule Annulé manuellement • Vous appuyez sur la pédale de frein. • Vous appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant. • Vous appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur CANCEL en même temps, alors que le véhicule est arrêté. Annulé automatiquement Conduite du véhicule • Le conducteur se met à conduire en poussant le levier vers le haut (RES+) ou le bas (SET-) environ 3 secondes après que le véhicule ait été arrêté par le régulateur de vitesse intelligent et qu'il n'y a aucun véhicule devant. • Le conducteur se met à conduire en poussant le levier vers le haut (RES+) ou le bas (SET-) après avoir arrêté le véhicule avec un autre véhicule loin devant. • Vous appuyez continuellement sur l'accélérateur pendant plus d'une minute. Chacune de ces actions annulera le fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent. (La vitesse et la distance entre les véhicules réglées disparaîtront de l'ACL.) Si le régulateur de vitesse intelligent est annulé automatiquement, il ne se réengagera pas même si vous appuyez sur RES+ ou SET-. L'EPB (frein de stationnement électrique) s'appliquera aussi une fois le véhicule arrêté. 5-68 ✽ AVIS Si le régulateur de vitesse intelligent s'annule pour une raison autre que celles mentionnées, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ODH053076L Si le régulateur est annulé, le carillon sonne et un message s'affiche pendant quelques secondes. Vous devez ajuster la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite. Vérifiez toujours les conditions routières. Ne vous fiez pas au carillon. Pour reprendre la vitesse choisie du régulateur de vitesse intelligent ✽ AVIS Vérifiez toujours les conditions de la route quand vous relevez le levier (RES+) pour retourner à la vitesse de croisière. Pour mettre le régulateur de vitesse hors circuit ODH053023 Appuyez sur le bouton CRUISE (le témoin CRUISE s'éteindra au tableau de bord). 5-69 5 Conduite du véhicule ODH053025 Si vous utilisez une méthode autre que le levier CRUISE pour annuler la vitesse de croisière et que le système est toujours activé, la plus récente vitesse de croisière se rétablira automatiquement quand vous déplacez le levier vers le haut (RES+) ou le bas (SET-). Si vous relevez le levier (sur RES+), la vitesse retournera à la vitesse récemment réglée. Toutefois, si la vitesse du véhicule a chuté à environ 30 km/h (20 mi/h), elle se rétablira une fois qu'il y aura un véhicule devant le vôtre. Conduite du véhicule Distance entre les véhicules, régulateur de vitesse intelligent Pour régler la distance entre les véhicules Chaque pression du bouton change la distance entre les véhicules comme suit : Distance 4 Distance 3 Quand la voie devant est libre : Distance 2 Distance 1 Si, par exemple, vous roulez à 90 km/h (56 mi/h), la distance maintenue sera la suivante : Distance Distance Distance Distance 4 3 2 1 - environ environ environ environ 52,5 m (172 pi) 40 m (130 pi) 32,5 m (106 pi) 25 m (82 pi) ODH053027 Quand le régulateur de vitesse intelligent est en circuit, vous pouvez régler et maintenir la distance avec le véhicule devant le vôtre sans avoir à appuyer sur l'accélérateur ou le pédale de frein. 5-70 ✽ AVIS La Distance 4 est réglée par défaut chaque fois que vous faites démarrer le moteur. ODH053166L La vitesse du véhicule sera maintenue à la vitesse réglée. Si un véhicule se trouve devant le vôtre, dans la même voie : Distance 4 AVERTISSEMENT Distance 3 ODH053091L Distance 1 ODH053081L/ODH053082L/ ODH053083L/ODH053084L • Votre véhicule accélérera ou ralentira pour maintenir la distance choisie. • Si le véhicule devant le vôtre accélère, le vôtre roulera à une vitesse de croisière constante une fois la vitesse réglée atteinte. 5 Quand vous utilisez le régulateur de vitesse intelligent : • Un carillon sonne et l'indicateur de distance entre les véhicules clignote si le véhicule ne peut pas maintenir la distance réglée avec le véhicule devant le vôtre. (suite) Conduite du véhicule Distance 2 (suite) • Si le carillon sonne, appuyez sur l'accélérateur ou la pédale de frein pour ajuster la vitesse de votre véhicule et sa distance avec le véhicule devant. • Même si le carillon ne sonne pas, portez toujours attention aux conditions de la route afin d'éviter toute situation dangereuse. 5-71 Conduite du véhicule Dans la circulation • Si le conducteur actionne le levier de commande du régulateur de vitesse (en le soulevant vers RES+ ou en l'abaissant vers SET-), alors que le maintien automatique (indiqué par le voyant vert AUTO HOLD) et le régulateur de vitesse perfectionné sont activés, le maintien automatique sera désactivé, même si le conducteur n'appuie pas sur la pédale de l'accélérateur. Le véhicule commencera alors à se déplacer. ODH053086L ODH053088L MISE EN GARDE Si le véhicule devant le vôtre (vitesse de véhicule inférieure à 30 km/h (20 mi/h)) change de voie, le carillon sonnera et un message s'affichera. Ajustez la vitesse de votre véhicule en fonction des véhicules et des objets qui pourraient apparaître subitement devant le vôtre en appuyant sur la pédale de frein. Portez attention aux conditions routières en tout temps. 5-72 • Dans la circulation, votre véhicule s'arrêtera si le véhicule devant le vôtre s'arrête. De plus, si le véhicule devant le vôtre se remet à rouler, le vôtre fera de même. Toutefois, si le véhicule s'arrête pendant plus de 3 secondes, vous devrez appuyez sur l'accélérateur ou soulever le levier (RES+) pour reprendre la route. Détecteur pour déceler la distance avec le véhicule devant ODH054028CN Message d'anomalie du SCC (régulateur de vitesse intelligent) ODH053151L ODH053152L Si le détecteur est sale ou couvert d'une matière étrangère comme de la neige, le message s'affiche. Dans ce cas, le système pourra ne pas fonctionner temporairement, mais cela n'indique pas une anomalie du régulateur de vitesse intelligent. Nettoyez le détecteur ou le couvercle avec un chiffon doux. Le message s'affiche si le dispositif de contrôle de la distance entre les véhicules ne fonctionne pas normalement. Présentez votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé et faites vérifier le système. 5-73 5 Conduite du véhicule Le régulateur de vitesse intelligent utilise un détecteur pour déceler la distance avec le véhicule devant. Message d'avertissement du détecteur Conduite du véhicule MISE EN GARDE • N'installez aucun accessoire • • • • • autour du détecteur et ne remplacez pas le pare-chocs vous-même. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement du détecteur. Gardez toujours le détecteur et le pare-chocs propres. Pour éviter le risque d'endommager le couvercle du détecteur, lavez le véhicule avec un chiffon doux. Ne peinturez pas le couvercle du détecteur. Un gros choc peut endommager le détecteur ou la zone autour du détecteur. Le régulateur de vitesse intelligent ne fonctionnera pas correctement si le détecteur est légèrement désaligné. Dans pareil cas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. N'utilisez qu'un couvercle de détecteur de marque HYUNDAI pour votre véhicule. 5-74 Limites du système Dans les courbes Le régulateur de vitesse intelligent peut avoir des limites quant à sa capacité de détecter la distance avec le véhicule devant vu les conditions routières ou de la circulation. ODH053092 • Dans les courbes, le régulateur de vitesse intelligent pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie et votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse réglée. Aussi, le véhicule pourrait ralentir rapidement lorsque le véhicule devant est soudainement détecté. • Sélectionnez la vitesse réglée appropriée en courbe et appuyez sur l'accérateur ou la pédale de frein selon le cas. Dans les pentes Changement de voie ODH053093 ODH053094 ODH053095 • Dans les pentes, le régulateur de vitesse intelligent pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie et votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse réglée. Aussi, le véhicule pourrait ralentir rapidement lors que le véhicule devant est soudainement détecté. • Sélectionnez la vitesse réglée appropriée en pente et appuyez sur l'accérateur ou la pédale de frein selon le cas. • Un véhicule qui passe dans votre voie pourrait ne pas être détecté par le détecteur tant qu'il ne se trouve pas dans la plage de détection du détecteur. • Le détecteur peut ne pas réagir immédiatement si un véhicule change de voie subitement. Portez toujours attention à la circulation et aux conditions routières. 5-75 5 Conduite du véhicule La vitesse de votre véhicule peut être réduite à cause d'un véhicule dans une voie adjacente. Appuyez sur l'accélérateur et sélectionnez la vitesse appropriée à régler. Assurez-vous que les conditions routières permettent l'utilisation sûre du régulateur de vitesse intelligent. Conduite du véhicule • Si un véhicule plus lent qui passe dans votre voie, votre véhicule pourra ralentir afin de maintenir la distance avec le véhicule devant. • Si un véhicule plus rapide passe dans votre voie, votre véhicule pourra accélérer à la vitesse réglée. Reconnaissance de véhicule ODH053096 Certains véhicules dans votre voie peuvent ne pas être reconnus : - Véhicules étroits comme les motos et les vélos - Véhicule roulant sur un côté de la voie - Véhicules lents ou ralentissant soudainement - Véhicules arrêtés - Véhicules à l'arrière étroit comme des remorques sans charge 5-76 Un véhicule devant le vôtre peut ne pas être bien détecté dans les conditions suivantes : - Si le véhicule pointe vers le haut à cause de la charge dans le coffre - Si vous effectuez une manoeuvre avec le volant - Si vous conduisez d'un côté de la voie - Si vous conduisez sur une voie étroite ou dans une courbe Appuyez sur l'accérateur ou la pédale de frein selon le cas. ODH053098 ODH053099 • Quand les véhicules sont arrêtés et que le véhicule devant vous change de voie, soyez prudent lorsque votre véhicule se mettra à rouler parce qu'il pourrait ne pas reconnaître le véhicule arrêté devant vous. • Portez toujours attention aux piétons quand votre véhicule maintient une distance avec le véhicule devant. 5-77 5 Conduite du véhicule ODH053097 • Votre véhicule pourra accélérer si le véhiclue devant disparaît. • Si vous êtes avisé que le véhicule devant n'est pas détecté, conduisez avec prudence. Conduite du véhicule AVERTISSEMENT ODH053100 • Toujours faire attention aux véhicules hauts et aux véhicules transportant des charges qui dépassent de l'arrière du véhicule. 5-78 Prenez ces précautions quand vous utilisez le régulateur de vitesse intelligent : • Si un arrêt d'urgence est requis, vous devez appuyer sur les freins. Le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas garantir un arrêt dans toutes les situations d'urgence. • Maintenez une distance sûre en fonction des conditions de la route et de la vitesse du véhicule. Si la distance entre les véhicules est trop courte lors de la conduite à vitesse élevée, une collision grave pourrait survenir. • Maintenez toujours une distance de freinage suffisante et au besoin, ralentissez votre véhicule en appuyant sur les freins. (suite) (suite) • Le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas reconnaître un véhicule arrêté, les piétons ou un véhicule venant en sens inverse. Gardez toujours les yeux sur la route afin de prévenir toute situation inattendue ou soudaine. • Les véhicules devant vous qui changent souvent de voie peuvent entraîner un délai de réaction du système ou une réaction à un véhicule se trouvant dans une voie adjacente. Gardez toujours les yeux sur la route afin de prévenir toute situation inattendue ou soudaine. • Soyez toujours conscient de la vitesse réglée et de la distance entre les véhicules. (suite) (suite) • Comme le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas reconnaître les situations de conduite complexes, portez toujours attention aux conditions et contrôlez la vitesse de votre véhicule. MISE EN GARDE Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : 1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré. Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner temporairement à cause d'une interférence électrique. 5 Conduite du véhicule 5-79 Conduite du véhicule SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LKAS) (SI ÉQUIPÉ) Quand le système détecte une dérive, il avise le conducteur de façon visuelle et par des vibrations au volant tout en appliquant un léger couple de contre-direction, cherchant à empêcher le véhicule de quitter sa voie. AVERTISSEMENT ODH053029 ODH054161N Le système de suivi de voie détecte les marqueurs de voie sur la route et aide le conducteur à garder le véhicule dans sa voie. 5-80 L'avertisseur et correcteur de dépassement de voie n'est pas un substitut à des pratiques de conduite sécuritaire. Il s'agit uniquement d'une fonctionnalité pratique, visant à simplifier la conduite. Le conducteur a la responsabilité de toujours prêter attention à son environnement et de diriger son véhicule. AVERTISSEMENT Prenez ces précautions quand vous utilisez le système de suivi de voie (LKAS) : • Le volant n'est pas contrôlé en permanence. De ce fait, si la vitesse du véhicule est élevée lorsque le dépassement de voie se produit, le système pourrait ne pas pouvoir contrôler le véhicule. • N'actionnez pas le volant de façon brusque quand le système assiste la direction. • Le système de suivi de voie empêche le conducteur de dériver accidentellement en aidant le conducteur à manoeuvrer. Toutefois, le conducteur ne devrait pas se fier uniquement au système et toujours surveiller sa conduite afin de maintenir le véhicule dans sa voie. (suite) (suite) • Ne placez sur le tableau de bord aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière comme des miroirs, des feuilles de papier blanc, etc. Le système pourrait mal fonctionner si la lumière du soleil est réfléchie. • Plusieurs facteurs (dont les conditions climatiques) peuvent affecter le fonctionnement du système de suivi de voie. Il en revient au conducteur de porter attention à la route et de maintenir le véhicule dans sa voie en tout temps. • Toujours tenir fermement le volant lorsque l'avertisseur et correcteur de dépassement de voie est activé. Si le voyant " Keep hands on the steering wheel " (garder les mains sur le volant) s'allume et que le conducteur ne reprend pas le volant, le système sera automatiquement désactivé. (suite) (suite) • Usez toujours de prudence quand vous utilisez le système. 5 Conduite du véhicule (suite) • Surveillez toujours les conditions routières et les alentours; soyez prudent quand le système se désengage, cesse de fonctionner ou fonctionne mal. • Ne placez aucun accessoire, autocollant ou film teinté près du rétroviseur. • Le système détecte les marqueurs de voie et contrôle le volant à l'aide d'une caméra; le système pourrait donc mal fonctionner si les marqueurs de voie sont difficiles à détecter. Veuillez consulter " Attention du conducteur ". • Ne pas enlever les pièces de l'avertisseur et correcteur de dépassement de voie et ne pas endommager le capteur. (suite) 5-81 Conduite du véhicule Utilisation du système de suivi de voie Activation du système de suivi de voie AVERTISSEMENT Le système de suivi de voie se veut d'empêcher le véhicule de dériver de sa voie. Toutefois, le conducteur ne devrait pas se fier uniquement au système et toujours surveiller les conditions routières. ODH053160L ODH053154L Pour l'utiliser : Appuyez sur le bouton LKAS alors que le bouton Engine Start/Stop en position ON. Le témoin (Blanc) s'allume au tableau de bord. • L'écran LKAS s'affiche à l'ACL si le système est activé. • Quand les deux lignes de voie sont détectées et que toutes les conditions d'activation du LKAS sont satisfaites (image de volant verte et témoin LKAS passant du blanc au vert), le volant sera contrôlé. Pour l'annuler : Appuyez de nouveau sur le bouton LKAS. Le témoin au tableau de bord s'éteint. 5-82 ■ Marqueurs de voie non détectés ■ Marqueurs de voie détectés ■ Marqueurs de voie gauches détectés ■ Marqueurs de voie droits détectés Avertissement ■ Ligne gauche ODH053142L/ODH053143L • Si le système détecte les marqueurs gauches, la couleur de la ligne gauche passe du gris au blanc. • Si le système détecte les marqueurs droits, la couleur de la ligne gauche passe du gris au blanc. • Les marqueurs gauches et droits doivent être détectés pour que le système fonctionne. ODH053144L/ODH053145L • Si vous dérivez de la voie, la ligne que vous croisée clignotera (jaune) à l'ACL et le volant vibrera. • Si le volant s'affiche, le système contrôlera la direction du véhicule afin d'empêcher le véhicule de dériver complètement de la voie. 5-83 5 Conduite du véhicule ODH053140L/ODH053141L Si le système détecte les marqueurs de voie, la couleur passe du gris au blanc. ■ Ligne droite Conduite du véhicule ■ Ligne gauche ■ Ligne droite ODH053142L/ODH053143L ODH053146L ODH053149L Si les conditions d'activation du LKAS ne sont pas toutes satisfaites, le système passera au système d'alerte de franchissement de voie (LDWS) et n'avertit le conducteur que s'il franchit les lignes de la voie. Si le conducteur lâche le volant alors que le LKAS est activé, le système avisera le conducteur quelques secondes plus tard avec un avertissement visuel et sonore. Si le conducteur n'a toujours pas au moins une main sur le volant après plusieurs secondes, le système se désengagera automatiquement. AVERTISSEMENT Le message d'avertissement pourrait tarder dépendamment des conditions routières. Aussi, gardez toujours les mains sur le volant quand vous conduisez. 5-84 AVERTISSEMENT • Le ✽ AVIS • Bien que le système aide à la direction, le conducteur doit toujours garder le contrôle du volant. • Le volant peut paraître plus rigide quand le système est engagé. ODH053148L Si les conditions d'activation du LKAS ne sont pas toutes satisfaites, un message s'affiche à l'ACL. Il y aura aussi un avertissement sonore. L'avertissement s'arrête une fois les conditions satisfaites. 5-85 5 Conduite du véhicule conducteur est responsable du maintien de la direction du véhicule. • Désengagez le système et conduisez le véhicule sans assistance dans les cas suivants. - Par mauvais temps. - Dans de mauvaises conditions routières. - Quand le volant doit être contrôlé fréquemment par le conducteur. Le système se désengage quand : • La vitesse du véhicule est inférieure à 60 km/h (40 mi/h) ou supérieure à 180 km/h (110 mi/h). • Une seule ligne de la voie est détectée. • Clignoter pour signaler un changement de vois. Si vous changez de voie sans utiliser les clignotants, le système pourrait chercher à contrôler le volant. • Les feux de détresse fonctionnent. • La largeur de la voie est inférieure à 3,1 m (10 pi) ou supérieure à 4,5 m (15 pi). • L'ESC (contrôle électronique de la stabilité) fonctionne. • Quand le système est engagé ou après avoir changé de voie, roulez au milieu de la voie. Conduite du véhicule • La direction ne sera pas assistée si vous négociez une courbe à vitesse élevée. • La direction ne sera pas assistée si vous changez de voie rapidement. • La direction ne sera pas assistée si vous freinez subitement. 5-86 ATTENTION DU CONDUCTEUR Le conducteur doit user de prudence dans les situations ci-dessous, car le système pourrait ne pas fonctionner correctement quand : • La voie est rendue invisible par la neige, la pluie, des taches, des flaques ou d'autres conditions semblables. • La brillance change soudainement comme à l'entrée ou la sortie d'un tunnel. • Vous n'allumez pas les phares la nuit ou dans un tunnel, ou si la lumière est faible. • Il est difficile de distinguer la couleur des marqueurs de voie ou les marqueurs sont endommagés ou quasi invisibles. • Vous conduisez dans une pente prononcée ou négociez une courbe. • La lumière comme les lampadaires, le soleil ou des véhicules en sens inverse, se réfléchit sur l'eau sur la route. (suite) (suite) • La lentille ou le pare-brise couvert d'une matière étrangère. • Le détecteur ne peut pas détecter la ligne à cause d'un brouillard, d'une pluie intense ou d'une neige intense. • La température autour du rétroviseur est élevée à cause de son exposition directe au soleil. • La ligne est très large ou très étroite. • Le pare-brise est embué par l'air humide dans le véhicule. • Une ombre les marqueurs de voie. • Des marques sur la route ressemblent aux marqueurs de voie. • Il y a une structure délimitante comme une barrière en béton. • La distance avec le véhicule devant est très courte ou le véhicule devant cache la ligne de la voie. • Le véhicule vibre fortement à cause des conditions routières. • Le nombre de voies augmente ou diminue ou les lignes se croisent. (suite) (suite) • Un objet se trouve sur le tableau de bord. • Vous conduisez face au soleil. • Vous conduisez dans une zone en construction. • Il y a plus de deux lignes de voie. • La voie se fusionne ou se sépare. • Vous passez à un poste de péage. Mauvais fonctionnement du système de suivi de voie Témoin d'anomalie LKAS ■ Type A ODH053118 ■ Type B 5 ODH053147L ODH053117 Le témoin d'anomalie LKAS (jaune) s'allume si le système ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5-87 Conduite du véhicule Si le système connaît une anomalie, un message s'affichera dans les 2 secondes. Si l'anomalie persiste, le témoin d'anomalie LKAS s'allume. Conduite du véhicule Si un problème survient avec le système, procédez de l'une de ces façons : • Mettez le système en circuit après avoir éteint puis rallumé le moteur. • Voyez sir le bouton Engine Start/Stop est en position ON. • Vérifiez si le système est affecté par le climat (ex. : brume, grosse pluie, etc.). • Vérifiez si la lentille de la caméra est sale. Changement de fonction LKAS ➡ ➡ ODH053163L/ODH053164L/ODH053165L Si cela ne résout pas le problème, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5-88 Le conducteur peut faire passer le système de suivi de voie à un système d'alerte de franchissement de voie (LDWS) ou changer le mode LKAS entre contrôle avant franchissement et contrôle après franchissement, en utilisant le mode Paramètres de l'utilisateur à l'ACL. Si rien n'est choisit, le système se règle automatiquement au contrôle avant-franchissement. Système d'alerte de franchissement de voie (LDWS) Le LDWS alerte le conducteur avec un avertissement visuel et des vibrations au volant quand le système détecte le franchissement d'une voie. Le volant ne sera pas contrôlé. Contrôle avant franchissement Le LKAS aide le conducteur en contrôlant le volant avant que la voie soit franchie. Quand le véhicule approche la ligne de voie, le LKAS commence à contrôler le volant pour aider le conducteur à rester dans sa voie. Contrôle après franchissement 5 Conduite du véhicule Le LKAS aide le conducteur en contrôlant le volant une fois que le véhicule commence à franchir la voie. Quand la roue avant du véhicule touche l'intérieur de la ligne de voie, le LKAS commence à contrôler le volant pour aider le conducteur à rester dans sa voie. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : 1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré. 5-89 Conduite du véhicule SYSTÈME DE DÉTECTION DES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ) Zone d'angles morts Réduction à vitesse élevée ODH053032 Le système de détection des angles morts (BSD) utilise un détecteur radar pour alerter le conducteur. Il détecte la zone arrière du véhicule et indique au conducteur s'il détecte un objet approchant de cette zone. 5-90 (1) BSD (système de détection des angles morts) La plage de détection dépend de la vitesse du véhicule. Toutefois, si votre véhicule roule plus vite que l'autre véhicule, le système ne vous avisera pas. (2) LCA (aide au changement de voie) Le système vous avisera s'il détecte un véhicule qui s'approche à vitesse élevée. (3) RCTA (alerte de circulation transversale arrière) Le système vous avisera s'il détecte un véhicule qui s'approche de la gauche ou de la droite alors que vous reculez. AVERTISSEMENT • Quand vous conduisez, surveillez toujours les conditions routières pour les imprévus même si le détecteur d'angle mort (BSD) est engagé. • Le système de détection des angles morts (BSD) est un système complémentaire pour votre commodité. Ne vous fiez pas uniquement au système; portez toujours attention à la circulation et conduisez prudemment. • Le système de détection des angles morts (BSD) ne remplace pas une conduite prudente. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous changez de voie ou reculez. Le système de détection des angles morts (BSD) pourrait ne pas détecter tous les objets le long du véhicule. AVERTISSEMENT Comme le système de détection des angles morts (BSD) est un dispositif complémentaire qui peut vous aider à conduire prudemment, Il peut être dangereux de se fier uniquement aux informations du BSD affichées sur le parebrise lors d'un changement de voie. Toujours user de prudence et conduire de façon sécuritaire. BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) Conditions de fonctionnement Pour l'annuler : Appuyez de nouveau sur le commutateur BSD. Le témoin sur le commutateur s'éteint. Si vous n'utilisez pas le système, mettez-le hors circuit en éteignant le commutateur. ✽ AVIS Pour l'utiliser : Appuyez sur le commutateur BSD alors que le bouton Engine Start/Stop en position ON. Le témoin s'allume sur le commutateur. Le système s'active si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h (20 mi/h). Type d'avertissement Le système est activé quand : 1. Le système est en circuit. 2. La vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h). 3. D'autres véhicules sont détectés à l'arrière. 5-91 5 Conduite du véhicule ODH053031 • Le système retourne à son état précédent si vous éteignez et rallumez le moteur. • Quand le système est mis en circuit, le témoin sur le rétroviseur extérieur s'allume pendant 3 secondes. Conduite du véhicule ■ Côté gauche ■ Côté gauche ■ Côté droit ■ Côté droit ODH053119 Premier stage d'alerte Si un véhicule est détecté à l'intérieur de la zone du système, un témoin lumineux apparaît dans le rétroviseur extérieur et à l'affichage tête haute. Si le véhicule détecté ne se trouve pas dans la zone d'alerte, le témoin s'éteint en fonction des conditions de conduite. 5-92 ODH053120 ODH053121 Deuxième stage d'alerte Le deuxième stage s'active quand : 1. Le premier stage d'alerte est engagé. 2. Les clignotants sont actionnés pour changer de voie. Quand le deuxième niveau est activé, un voyant clignote dans le rétroviseur extérieur, une alerte s'affiche sur l'écran tête haute et une alarme retentit. De plus, le volant vibre (si le véhicule est doté du système LKAS). Si vous arrêtez les clignotants, le deuxième stage d'alerte se désactivera. Détecteurs Message d'avertissement ODH053127L ODH053150L Les détecteurs sont situés sur l'intérieur du pare-chocs arrière. Gardez toujours le pare-chocs arrière propre pour que le système puisse bien fonctionner. S'il y a présence de matières étrangères sur le pare-chocs arrière, un message s'affichera pour en aviser le conducteur. Le témoin du commutateur et le système se mettront automatiquement hors circuit. Enlever le corps étranger se trouvant sur le pare-chocs dès que possible. Une fois que le corps étranger est retiré, le BSD reprendra ses fonctions normales après environ 10 minutes de conduite. Si le BSD continue à ne pas fonctionner normalement alors que le corps étranger a été retiré, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. 5-93 5 Conduite du véhicule ODH053033L Si le système ne fonctionne pas correctement, un message d'avertissement s'affiche et le témoin du commutateur s'éteint. Le système se met automatiquement hors circuit. Faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Conduite du véhicule RCTA (alerte de circulation transversale arrière) Conditions de fonctionnement ✽ AVIS La zone de détection du RCTA (alerte de circulation transversale arrière) est d'environ 0,5 à 20 m (1 à 65 pi). Un véhicule est détecté si sa vitesse est de 4 à 36 km/h (2,5 à 22 mi/h) quand il passe dans la zone de détection. Toutefois, la zone de détection peut changer dépendamment des conditions. Portez toujours attention aux alentours. Type d'avertissement ■ Gauche ODH053130L ■ Droite ODH054205C Pour l'utiliser : Passez au mode Paramètres d'utilisateur (Aide à la conduite) et choisissez RCTA (alerte de circulation transversale arrière) à l'ACL (pour de plus amples renseignements, consultez " Écran ACL " au chapitre 3). Le système se mettra en circuit, prêt à être activé. Le système s'active quand la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mi/h), le levier de vitesses est engagé sur R (marche arrière). 5-94 ODH053131L Si le véhicule détecté par les détecteurs s'approche de votre véhicule, le carillon retentit, le témoin lumineux sur le rétroviseur extérieur clignote et un message s'affiche à l'ACL. ✽ AVIS AVERTISSEMENT • Le témoin d'alerte dans le rétroviseur extérieur s'illumine chaque fois qu'un véhicule est détecté à l'arrière par le système. Pour éviter des accidents, ne vous concentrez pas uniquement sur le témoin, ignorant les alentours du véhicule. • Conduisez prudemment même si le véhicule est équipé d'un système de détection des angles morts (BSD) et d'un système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA). Ne pas se fier entièrement au système, mais vérifier ce qui entoure le véhicule avant de changer de voie ou de reculer. (suite) (suite) Le système pourrait ne pas avertir le conducteur sans certains cas; surveillez toujours les alentours quand vous conduisez. • Le système de détection de présence dans les angles morts (BSD) et l'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) ne sont pas des substituts à des pratiques de conduite prudentes, légales et sécuritaires. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous changez de voie ou reculez. Le système de détection des angles morts (BSD) pourrait ne pas détecter tous les objets le long du véhicule. 5-95 5 Conduite du véhicule • Si le véhicule détecté se trouve hors de la zone de détection de votre véhicule, éloignez lentement le véhicule de l'objet détecté; l'avertissement s'annulera. • Le système pourra ne pas bien fonctionner dépendamment des facteurs ou des circonstances. Portez toujours attention aux alentours. • Si la partie gauche ou droite du pare-chocs est obstruée par un barrière ou des véhicules, la capacité de détection du système pourra être réduite. Conduite du véhicule MISE EN GARDE • Le système pourrait ne pas bien fonctionner si le parechocs a été remplacé ou si des réparations ont été faites à proximité du détecteur. • La zone de détection varie en fonction de la largeur de la route. Sur une route étroite, le système pourrait détecter d'autres véhicule dans la voie adjacente. De plus, le système pourrait ne pas détecter d'autres véhicules sur une route très large. • Le système peut se mettre hors circuit sous l'influence d'ondes électromagnétiques fortes. 5-96 Conditions de non fonctionnement Le rétroviseur extérieur peut ne pas alerter le conducteur quand : - Le caisson du rétroviseur extérieur est endommagé ou très sale. - La glace est très sale. - Les glaces sont fortement teintées. ATTENTION DU CONDUCTEUR Le conducteur doit faire preuve de prudence dans les conditions suivantes car le système ne pourrait pas détecter d'autres véhicules ou objets dans certains cas. - Routes tortueuses, tourniquets, etc. - Les alentours du détecteur sont couverts par la puie, de la neige, de la vase, etc. - Le pare-chocs arrière près du détecteur est couvert ou caché par des matières étrangères comme une étiquette, une protecteur de pare-chocs, un porte-vélo, etc. - Le pare-chocs arrière est endommagé ou le détecteur s'est déplacé. - La hauteur du véhicule est modifiée par une charge lourde dans le coffre ou des pneus mous, etc. - Mauvaise température comme une pluie intense ou de la neige. (suite) (suite) - Quand les capteurs sont proches d'un mur ou d'un pilier dans un espace de stationnement. - Quand le véhicule recule, si le véhicule détecté recule également. - Quand il s'agit de petits objets comme les caddies et les poussettes. - Si un véhicule est particulièrement bas. - Si le véhicule est près d'un autre. - Quand le véhicule sur la voie d'à côté se déplace de deux voies OU que le véhicule situé à deux voies se rabat sur la voie d'à côté. - Si on conduit sur une route étroite bordée de nombreux arbres et buissons. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : 1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré. 5 Conduite du véhicule (suite) - Un objet fixe à proximité comme un garde-fou, un tunnel, des personnes ou animaux, etc. - Une grande quantité de métal près de l'arrière du véhicule comme dans une zone de construction. - Un gros véhicule à proximité comme un autobus ou un camion. - Une motocyclette ou un vélo à proximité. - Une remorque plate s'approche. - Si le véhicule démarre en même temps que le véhicule adjacent et accélère. - Quand d'autres véhicules dépassent à une vitesse plus élevée. - Lors d'un changement de voies. - Dans les descentes ou les montées, lorsque la hauteur des voies est différente. - Quand l'autre véhicule est très près. - Quand une remorque est installée. - Quand la température du parechocs arrière est élevée. (suite) 5-97 Conduite du véhicule CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Conditions de conduite dangereuses Si des situations de conduite dangereuses se présentent, comme la présence d’eau, de neige, de verglas, de boue ou de sable : Conduire avec précaution et laisser une distance de sécurité supplémentaire pour se donner le temps de freiner. Éviter tout freinage brusque ou tout coup de volant soudain. Si le véhicule se trouve coincé dans la neige, la boue ou le sable, enclencher la deuxième vitesse. Accélérer doucement pour éviter de faire patiner les roues motrices. 5-98 AVERTISSEMENT Rétrograder avec une boîte de vitesses automatique sur une route glissante peut causer un accident. Le changement soudain de la vitesse de rotation de la roue peut entraîner un patinage. Rétrograder avec précaution sur des surfaces glissantes. Utiliser du sable, du sel ou autre matériau antidérapant sous les roues pour accentuer la traction si le véhicule est pris sur du verglas, de la neige ou de la boue. Faire basculer le véhicule d’avant en arrière S’il est nécessaire de faire basculer le véhicule d’avant en arrière pour le dégager de la neige, du sable ou de la boue, tourner d’abord le volant de droite à gauche pour dégager la zone autour des roues avant. Puis, fates balancer le véhicule en alternant entre R (marche arrière) et la marche avant. Ne pas faire rugir le moteur et faire patiner les roues le moins possible. Pour éviter d’abîmer la transmission, attendre que les roues arrêtent de tourner avant de passer les vitesses. Relâcher la pédale d’accélérateur tout en passant la vitesse, puis appuyer doucement sur la pédale d’accélérateur quand la vitesse est enclenchée. Faire tourner les roues lentement d’avant en arrière, pour créer un mouvement d’avant en arrière qui pourrait dégager le véhicule. AVERTISSEMENT Si le véhicule est toujours coincé après quelques tentatives, appeler une dépanneuse pour tirer le véhicule, afin d’éviter de surchauffer du moteur et d’endommager la transmission et les pneus. Se référer à la section « Remorquage » du chapitre 6. Pour éviter d’endommager la transmission, désactiver l’ESC avant d’effectuer cette manœuvre. Prise de virage souple Éviter de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, surtout si la chaussée est mouillée. Il est préférable d’accélérer légèrement dans les virages. 5 Conduite du véhicule Si les roues patinent à grande vitesse, les pneus peuvent éclater, ce qui pourrait causer des blessures au conducteur ou à d’autres personnes. Ne pas effectuer cette opération si des gens ou des objets se trouvent à proximité du véhicule. Le véhicule peut surchauffer, ce qui pourrait provoquer un incendie dans le compartiment moteur ou d’autres dommages. Faire patiner les roues aussi peu que possible et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h) sur le compteur de vitesse. MISE EN GARDE 5-99 Conduite du véhicule Conduite nocturne Conduite sous la pluie La conduite nocturne est plus dangereuse que la conduite de jour. Voici quelques astuces à garder à l’esprit : • Ralentir et garder une distance plus grande avec les autres véhicules. En effet, il est plus difficile de voir la nuit, surtout dans les zones non éclairées. • Régler les rétroviseurs de façon à ce qu’ils reflètent le moins possible les phares des autres conducteurs. • S’assurer que les phares sont propres et bien réglés. Si les phares sont sales ou que le faisceau n’est pas bien dirigé, il sera beaucoup plus difficile de bien voir devant soi. • Éviter de regarder les phares des voitures en contresens. Cela pourrait causer un aveuglement temporaire et les yeux auront besoin de plusieurs secondes pour se réacclimater à l’obscurité. Conduire sous la pluie ou sur une chaussée mouillée peut être dangereux. Voici quelques astuces à garder à l’esprit : • Ralentir et garder une distance plus grande avec les autres véhicules. Les averses réduisent la visibilité et augmentent la distance requise pour s’arrêter. • Éteindre le régulateur de vitesse. (si équipé) • Remplacer les lames d’essuieglace si elles essuient le pare-brise en laissant des traces ou l’essuient mal. 5-100 • S’assurer que les pneus ne sont pas usés. Si les pneus sont usés, un freinage d’urgence sur une chaussée mouillée peut entraîner un dérapage, pouvant créer un accident. Se référer à la section « Bande de roulement des pneus » au chapitre 7. • Allumer les phares de façon à être plus visible. • Traverser de grandes flaques d’eau à grande vitesse peut affecter les freins. Si une flaque d’eau ne peut être contournée, la traverser lentement. • Si les freins semblent mouillés, appuyer légèrement et successivement sur la pédale de frein jusqu’à ce que le freinage retourne à la normale. Aquaplanage Si la route est assez mouillée et que la vitesse du véhicule est suffisante, les pneus du véhicule pourraient avoir peu ou aucun contact avec la surface de la route. Dans ce cas, le véhicule roule littéralement sur l’eau. Le meilleur conseil consiste à RALENTIR quand la chaussée est mouillée. Le risque d’aquaplanage augmente au fur et à mesure de l’usure du pneu. (Se référer à la section « Bande de roulement des pneus » au chapitre 7.) Conduire dans les zones inondées Éviter de conduire dans des zones inondées à moins d’être certain que le niveau de l’eau ne dépassera pas le bas du moyeu de la roue. Traverser l’eau lentement. Laisser une distance de freinage suffisante, car les performances de freinage pourraient être réduites. Après avoir traversé de l’eau, sécher les freins en appuyant légèrement et successivement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse sécuritaire vers l’avant. 5 Conduite du véhicule 5-101 Conduite du véhicule CONDUITE EN HIVER Neige ou verglas Pneus à neige Il faut garder une distance suffisante avec les autres véhicules. Appuyer doucement sur la pédale de frein. Les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages rapides sont potentiellement très dangereux. Pendant la décélération, utiliser au maximum le freinage moteur. Un freinage brusque sur les routes neigeuses ou verglacées peut provoquer des dérapages. Pour conduire un véhicule dans la neige profonde, il faudra sans doute utiliser des pneus d’hiver sur les pneus. Toujours garder des équipements d’urgence dans le véhicule. Cela pourrait inclure, par exemple, des courroies ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées de signalisation d’urgence, une pelle, des câbles de survoltage, un grattoir, des gants, des bâches, une combinaison, une couverture, etc. Nous recommandons d'utiliser des pneus à neige si la température de la route est inférieure à 7°C (45°F). Consultez le tableau suivant puis faites poser les pneus à neige recommandés pour votre véhicule. Pneu ordinaire Avant Pneu à neige recommandé Arrière Avant Arrière Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur Grandeur de pneu de jante de pneu de jante de pneu de jante de pneu de jante 245/45R18 8,0Jx18 245/45R18 8,0Jx18 245/ 45R18 245/ 40R19 8,0Jx18 245/ 45R18 8,0Jx18 245/40R19 8,5Jx19 245/40R19 8,5Jx19 ou ou 275/35R19 9,0Jx19 8,5Jx19 275/ 35R19 9,0Jx19 245/40R19 8,5Jx19 245/40R19 8,5Jx19 ou ou 275/35R19 9,0Jx19 Si des pneus d'hiver sont installés sur le véhicule, s'assurer qu'ils sont gonflés à la même pression que les pneus d'origine. Cependant, si on installe des pneus 245/40R19 à l'arrière, on devrait les gonfler avec une pression de 240 kPa (35 psi). Pour assurer une bonne tenue de route par tous les temps, installer des pneus d'hiver aux quatre roues. L'adhérence des pneus d'hiver sur les routes sèches pourrait être inférieure à celle des pneus d'origine. Consulter le concessionnaire de pneus pour connaître la vitesse maximale recommandée pour les pneus installés. ✽ AVIS Ne pas installer de pneus à clou avant de consulter les règlements locaux, provinciaux et municipaux, afin de connaître les restrictions possibles. 5-102 Précautions pour l'hiver Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol Vérifier la batterie et les câbles L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire HYUNDAI agréé ou dans une stationservice. Empêcher les serrures de geler Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 8. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser. Vérifier les bougies et le système d'allumage Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et remplacezles au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés. Utiliser un lave-glace antigel approuvé 5 Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un laveglace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire HYUNDAI agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture. Conduite du véhicule Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver. Passer à une "huile d'hiver" 5-103 Conduite du véhicule Ne laissez pas le frein de stationnement geler Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P, puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement. Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement. 5-104 Équipement en cas d'urgence Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les articles, on pourrait citer des élingues ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles volants, un râcloir, des gants, une guenille, des saloppettes, une couverture, etc. Ne jamais poser de corps étranger dans le compartiment moteur La présence de corps étrangers ou de tout matériau dans le compartiment moteur pourrait empêcher le bon refroidissement du moteur, ce qui pourrait causer une panne ou un incendie. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout dommage causé par la présence de tels corps ou matériaux étrangers. POIDS DU VÉHICULE Poids de charge Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option. Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option. Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE. Poids en ordre de marche Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire. Poids brut sur l'essieu (PBE) Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge. Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le poids nominal brut du véhicule est indiqué sur l’étiquette de certification apposée sur le seuil de la portière du conducteur. 5 Conduite du véhicule Deux étiquettes sur le seuil de la portière du conducteur indiquent le poids que ce véhicule peut tirer. Il s’agit de l’étiquette d’information sur les pneus et la charge et l’étiquette de certification. Avant de charger son véhicule, se familiariser avec les termes suivants pour déterminer le poids autorisé pour le véhicule, indiqué sur les spécifications du véhicule et sur l’étiquette de certification. Poids brut du véhicule (PBV) Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers. 5-105 Conduite du véhicule Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge Charge pour le véhicule : 410 kg (904 lb) La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tenir compte du poids au point d'attelage. ODH054201N ODH054203N L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule. ODH054202N 5-106 Nombre de passagers : Total : 5 personnes (Siège avant : 2 personnes, Sièges arrière : 3 personnes) Le nombre maximal de places tient compte du conducteur. Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée ou remorquée. Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter. Capacité de remorquage Le remorquage avec ce véhicule n'est pas recommandé. Capacité de charg La capacité de charge augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le véhicule est équipé d'une remorque. Comment établir la limite exacte de charge AVERTISSEMENT Ne pas surcharger le véhicule. Il y a une limite au poids (ou à la charge) qu'un véhicule peut transporter. La charge inclut les occupants et le chargement. Une surcharge peut raccourcir la durée de vie d'un véhicule. Si le poids nominal brut (PNBV) ou le poids nominal brut sur essieu (PNBE) du véhicule est dépassé, les pièces du véhicule peuvent se casser et les réactions directionnelles du véhicule peuvent changer. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. 5-107 5 Conduite du véhicule 1. Relevez l'information " Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette du véhicule. 2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb. 4. Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb). (635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou 1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) 5. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4. 6. Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule. Conduite du véhicule Exemple 1 Capacité du véhicule ≥ Charge maximale (635 kg) (1400 lbs.) + Cargo poids (499 kg) (1100 lbs.) Poids des passagers (68 kg × 2 = 136 kg) (150 lbs. × 2 = 300 lbs.) Exemple 2 Capacité du véhicule ≥ Charge maximale (635 kg) (1400 lbs.) + Cargo poids (295 kg) (650 lbs.) Poids des passagers (68 kg × 5 = 340 kg) (150 lbs. × 5 = 750 lbs.) Exemple 4 Capacité du véhicule Charge maximale (635 kg) (1400 lbs.) 5-108 ≥ + Poids des passagers (78 kg × 5 = 390 kg) (172 lbs. × 5 = 860 lbs.) Cargo poids (245 kg) (540 lbs.) Étiquette de certification AVERTISSEMENT Surcharge • Ne dépassez jamais le PNBV du véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière et le poids maximal que peut transporter le véhicule. Dépasser ces cotes peut avoir un effet sur la tenue de route et la qualité du freinage et causer un accident. • Ne surchargez pas le véhicule. Surcharger le véhicule peut entraîner un surchauffe des pneus et possiblement une crevaison, augmenter la distance de freinage et nuire à la tenue de route du véhicule; tous ces facteurs peuvent mener à un accident. MISE EN GARDE Surcharger le véhicule peut causer des dommages. Dans pareil cas, les réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule. 5 Conduite du véhicule L'étiquette de certification est située sur le seuil de la portière du conducteur, au niveau du pilier central. Elle indique le poids maximal autorisé d'un véhicule complètement chargé. Ce chiffre s'appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV inclut le poids du véhicule, tous les occupants, le poids du carburant et le poids du chargement. L'étiquette de certification indique également le poids maximal pouvant être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur essieu (PNBE). Le poids total du véhicule, incluant tous les occupants, les accessoires, le chargement et l'attache-remorque, ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule ou le poids nominal brut sur essieu. Pour déterminer la charge réelle exercée sur l'essieu avant et l'essieu arrière d'un véhicule, se rendre à une station de pesage et peser son véhicule. S'assurer d'équilibrer la charge équitablement sur les côtés et au centre. 5-109 Conduite du véhicule TIRER UNE REMORQUE AVERTISSEMENT Si des objets se trouvent dans le véhicule (valises, outils, paquets, etc.), ils se déplacent aussi rapidement que le véhicule. En cas de freinage ou de virage brusque, ou en cas de collision, les articles poursuivront leur mouvement vers l'avant et pourrait causer des blessures s'ils heurtent le conducteur ou un passager. • Placez les articles dans le coffre. Essayez d'en distribuer le poids uniformément. • Ne laissez jamais un dispositif de retenue pour enfant dans le véhicule sans l'attacher. • Si vous transportez des articles dans le véhicule, attachez-les. • Ne conduisez pas les sièges repliés, à mois que cela ne soit nécessaire. 5-110 Le remorquage avec ce véhicule n'est pas recommandé. Que faire en cas d'urgence Feux de détresse ...................................................6-2 En cas d'urgence pendant la conduite .................6-3 En cas de calage du moteur pendant la conduite ....6-3 En cas de calage du moteur lors de la traversée d'un croisement ou d'une voie de chemin de fer.....6-3 En cas de crevaison pendant la conduite ...................6-3 En cas de non-démarrage du moteur ................6-4 Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne faiblement ..........................................................................6-4 Si le démarreur fonctionne correctement, mais que le moteur ne démarre pas ...........................6-4 En cas de crevaison.............................................6-18 Cric et outil .......................................................................6-18 Changement de pneus ...................................................6-19 Étiquette du vérin ...........................................................6-25 Dépannage ............................................................6-26 Service de dépannage ...................................................6-26 Crochet de remorquage amovible ...............................6-28 Remorquage d'urgence..................................................6-28 Guide de dépannage élémentaire......................6-31 Démarrage par survoltage....................................6-5 Démarrage en poussant ..................................................6-8 En cas de surchauffe du moteur.........................6-9 Système de Surveillance de la Pression des Pneus (SSPP)................................6-11 Vérifier la pression des pneus.....................................6-11 Système de surveillance de la pression des pneus...6-12 Témoin de sous-gonflement........................................6-13 Témoin de basse pression des pneus et témoin de pression des pneus ...................................................6-13 Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) .............................................6-14 Changer un pneu muni d'un capteur de pression ..6-15 6 Que faire en cas d'urgence FEUX DE DÉTRESSE • Les feux de détresse fonctionnent que le moteur soit allumé ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés. ODH063001 Les feux de détresse permettent d’avertir les autres usagers de la route d’user d’extrême prudence lors de l’approche ou du dépassement du véhicule. Utiliser les feux de détresse lors d’une réparation d’urgence ou lorsque le véhicule est arrêté au bord de la route. Pour mettre les feux de détresse en et hors circuit, appuyez sur le commutateur des feux de détresse alors que le bouton Engine Start/Stop se trouve à une position quelconque. Le commutateur se trouve sur le panneau central du tableau de bord. Tous les feux de signalisation clignotent simultanément. 6-2 EN CAS D'URGENCE PENDANT LA CONDUITE En cas de crevaison pendant la conduite • Réduire sa vitesse graduellement, en gardant sa trajectoire. Sortir prudemment de la chaussée et se garer dans un endroit sécuritaire. • Allumer les feux de détresse. • Tenter de redémarrer le véhicule. Si le véhicule ne démarre pas, contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé ou un professionnel qualifié. Si une crevaison survient pendant la conduite : • Relâcher la pédale de l’accélérateur et laisser le véhicule ralentir, tout en conservant sa trajectoire. Ne pas freiner immédiatement ou tenter de se ranger sur le côté, car cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. Quand le véhicule a ralenti suffisamment pour le permettre en toute sécurité, freiner doucement et se garer sur le bord de la route. Se garer aussi loin de la route que possible et se garer sur une surface ferme et plane. Si la route est séparée par une médiane, ne pas se garer sur la médiane séparant les deux voies. En cas de calage du moteur lors de la traversée d’un croisement ou d’une voie de chemin de fer Si le moteur cale à un croisement ou sur une voie de chemin de fer, évaluer la situation. Si la situation le permet en toute sécurité, placer le levier de vitesses sur N (point mort) et pousser le véhicule jusqu’à un endroit sécuritaire. • Une fois le véhicule arrêté, engagez les feux de détresse, placez le levier de vitesses sur P (stationnement), engagez le frein de stationnement et réglez le bouton Engine Start/Stop sur OFF. • Demander à tous les passagers de sortir du véhicule. S’assurer qu’ils sortent du véhicule du côté opposé à la circulation. • Pour changer un pneu crevé, se référer aux instructions fournies plus loin dans ce chapitre. Que faire en cas d'urgence En cas de calage du moteur pendant la conduite 6 6-3 Que faire en cas d'urgence EN CAS DE NON-DÉMARRAGE DU MOTEUR Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne faiblement • Si le véhicule est doté d’une boîte automatique, s’assurer que le levier de vitesses est placé sur N (point mort) ou sur P (stationnement). Sur ces véhicules, le moteur démarrera uniquement si le levier est sur N (point mort) ou sur P (stationnement). • Vérifier les branchements de la batterie pour s’assurer qu’ils sont propres et bien serrés. • Allumer l’éclairage intérieur. Si les lampes se tamisent ou s’éteignent lorsqu’on actionne le démarreur, cela signifie que la batterie est déchargée. Ne pas pousser ou tirer le véhicule pour le démarrer. Cela pourrait endommager le véhicule. Se référer aux instructions pour le « démarrage par survoltage » dans ce chapitre. 6-4 AVERTISSEMENT Pousser ou tirer un véhicule pour le démarrer peut provoquer une surcharge du convertisseur catalytique, ce qui pose des risques d’incendie. Si le démarreur fonctionne correctement, mais que le moteur ne démarre pas • Vérifier le niveau de carburant et remplir le réservoir au besoin Si le moteur ne démarre toujours pas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule. DÉMARRAGE PAR SURVOLTAGE AVERTISSEMENT Pour éviter des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES à soimême et aux autres, toujours prendre ces précautions quand on travaille près d’une batterie ou que l’on y touche : Toujours lire et suivre soigneusement les instructions lorsqu’on manipule une batterie. Toujours porter une protection oculaire conçue pour protéger les yeux contre les éclaboussures acides. Tenir la batterie loin des flammes, d’étincelles ou de fumée. L’hydrogène présent en permanence dans les cellules de la batterie est très combustible et peut exploser s’il entre en contact avec une flamme. Garder les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un produit très corrosif. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si de l’acide pénètre dans les yeux, les rincer abondamment avec de l’eau fraîche et propre pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin. Si la peau entre en contact avec l’acide, laver l’intégralité de la zone affectée. En cas de sensation de douleur ou de brûlure, demander immédiatement l’avis d’un médecin. (suite) 6-5 Que faire en cas d'urgence Le démarrage par survoltage peut être dangereux s’il n’est pas fait correctement. Suivre la procédure de démarrage par survoltage de cette section pour éviter de se blesser grièvement ou d’endommager sérieusement le véhicule. En cas de doute sur la procédure à suivre pour le démarrage par survoltage, demander à un technicien ou à un service de dépannage de le faire pour vous. 6 Que faire en cas d'urgence (suite) • User de prudence en soulevant une batterie à boîtier en plastique, car une pression excessive sur le boîtier pourrait provoquer une fuite d’acide de batterie. Soulever la batterie à l’aide d’un outil spécialisé ou soulever à la main en saisissant les coins opposés de la batterie. • Ne pas essayer de démarrer le véhicule par survoltage si la batterie est gelée. • Ne JAMAIS essayer de recharger la batterie si les câbles du véhicule sont toujours branchés à la batterie. • L'allumage électrique est un système haute tension. Ne touchez JAMAIS ces composantes quand le moteur est en marche ou si le bouton Engine Start/Stop est réglé sur ON. 6-6 ✽ AVIS Pb Une batterie jetée négligemment peut être dangereuse pour l’environnement et l’être humain. Jeter la batterie conformément aux lois et régulations locales. Procédure de démarrage par survoltage ✽ AVIS La batterie de votre vehicule se trouve dans le coffre, mais si vous devez la recharger, utilisez les bornes dans le compartiment moteur. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager son véhicule : • Utiliser uniquement une alimentation de 12 volts (une autre batterie ou un dispositif de démarrage par survoltage) pour démarrer votre véhicule par survoltage. • Ne pas essayer de démarrer son véhicule en le poussant. 1.Positionner les véhicules assez près pour que les câbles de survoltage puissent être branchés, mais ne pas faire toucher les véhicules. 2.Éviter tout contact avec les ventilateurs ou les parties mobiles du compartiment moteur, même si les véhicules sont éteints. 3.Éteindre tous les appareils électriques pouvant fonctionner sur le véhicule (ex. radio, éclairage, climatiseur, etc.). Placer le levier de vitesses de chaque véhicule sur P (Stationnement), et enclencher le frein à main de chaque véhicule. Éteindre le moteur des deux véhicules. ODH063032 4. Ouvrez le capot. 5. Ouvrez le petit couvercle d'accès avec un tournevis. 6. Enlevez le couvercle de la boîte de fusibles dans le compartiment moteur. 11. Démarrer le moteur du véhicule offrant son aide et le laisser tourner à environ 2 000 tr/min pendant quelques minutes. Démarrer ensuite le véhicule à survolter. Si le véhicule à survolter ne démarre toujours pas après plusieurs essais, il a sans doute besoin d’être réparé. Dans ce cas, demander l’aide d’une personne qualifiée. Si la cause du déchargement de la batterie n’est pas visible, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de vérifier le véhicule. Que faire en cas d'urgence ODH063031 7. Brancher les câbles de survoltage en suivant scrupuleusement l’ordre indiqué sur le schéma. Tout d’abord, brancher un câble de survoltage à la borne positive (+) rouge de la batterie du véhicule à survolter (1). 8. Ensuite, brancher l’autre bout du câble de survoltage à la borne positive (+) rouge de la batterie du véhicule offrant son aide (2). 9. Brancher le deuxième câble à la borne noire négative (-)/à la terre du châssis du véhicule aidant (3). 10. Brancher l'autre bout du câble de survoltage à la borne noire négative (-)/à la terre du châssis du véhicule au véhicule déchargé (4). Ne rien toucher avec les câbles de survoltage, sauf la borne de batterie ou la prise de terre indiquée. Ne pas se pencher sur la batterie lors du branchement. 6 6-7 Que faire en cas d'urgence Débrancher les câbles de survoltage dans l’ordre inverse du branchement: 1. Débrancher le câble de survoltage à la borne noire négative (-)/à la terre du châssis du véhicule déchargé (4). 2. Débrancher le deuxième câble de survoltage de la borne négative (-) noire de la batterie du véhicule offrant son aide (3). 3. Débrancher le câble de survoltage de la borne positive (+) rouge de la batterie du véhicule offrant son aide (2). 4. Débrancher le câble de survoltage de la borne positive (+) rouge de la batterie du véhicule à survolter (1). 6-8 Démarrage en poussant On ne peut pas faire démarrer un véhicule avec boîte automatique en le poussant. Suivez les directives données pour le démarrage assisté. EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave, ne pas toucher, avec ses mains, ses vêtements ou des outils, les pièces mobiles du moteur (comme le ventilateur de refroidissement et la courroie d’entraînement) lorsqu’il tourne. 4. Regarder au niveau du radiateur, au niveau des tuyaux et sous le véhicule pour détecter toute fuite de liquide de refroidissement. (À noter que, si le climatiseur fonctionnait, il est normal que de l’eau s’écoule et goutte.) 5. Si une fuite de liquide de refroidissement est présente, arrêter immédiatement le moteur et appeler le concessionnaire HYUNDAI agréé le plus proche. Que faire en cas d'urgence Si la jauge de température signale une surchauffe, si la puissance du moteur diminue ou si l’on entend de forts bruits de cognement dans le moteur, cela signifie que le moteur est sans doute trop chaud. Dans ce cas : 1. Quitter la route et s’arrêter dès que possible. 2. Placer le levier de vitesses sur P (Stationnement) et enclencher le frein de stationnement. Si le climatiseur est allumé, l’éteindre. 3. Si du liquide de refroidissement coule sous le véhicule ou que de la vapeur s’échappe du capot, arrêter le moteur. Ne pas ouvrir le capot jusqu’à ce que le liquide de refroidissement arrête de couler ou qu’il n’y ait plus de vapeur. Si on ne distingue ni perte de liquide de refroidissement ni vapeur, laisser tourner le moteur et s’assurer que le ventilateur de refroidissement fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, éteindre le moteur. 6 6-9 Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT Ne JAMAIS retirer le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement et de la vapeur brûlante pourraient s’échapper avec force à cause de la pression, ce qui pourrait causer des blessures graves. Éteindre le moteur et attendre qu’il refroidisse. Ouvrir le bouchon du radiateur avec grande précaution. L’envelopper d’un chiffon épais et le tourner très lentement, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’au premier butoir. (suite) 6-10 (suite) Reculer et attendre que la pression du système de refroidissement s’échappe. Quand on a la certitude que toute la pression s’est échappée, appuyer sur le bouchon toujours enroulé d’un chiffon épais et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enlève. 6. S’il est impossible de déterminer la cause de la surchauffe, attendre que la température du moteur baisse et retourne à la normale. Si le réservoir de liquide de refroidissement n’est pas assez plein, le remplir avec prudence jusqu’à la marque indiquant la moitié. 7. Reprendre la conduite, en surveillant tout signe de surchauffe. Si le moteur surchauffe à nouveau, appeler son concessionnaire HYUNDAI agréé. MISE EN GARDE Un réservoir de liquide de refroidissement au niveau très bas indique qu’une fuite est présente dans le système de refroidissement. Dans ce cas, faire vérifier son véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) Vérifier la pression des pneus ODH063029L ODH043232L (1) Témoin de pneu dégonflé / Indicateur d'anomalie SSPP (2) Témoin de basse pression des pneus et témoin de pression des pneus (à l'écran ACL) • Vous pouvez vérifier la pression des pneus au mode renseignements sur le tableau de bord. Consultez " Paramètres d'utilisateur " au chapitre 3. • La pression des pneus s'affiche 1 à 2 minutes après avoir pris la route. • Si la pression des pneus n'est pas affichée quand le véhicule est arrêté, " Roulez pour afficher " s'affiche. Vérifiez la pression des pneus après avoir roulé. Que faire en cas d'urgence ODH063007 • Les valeurs de pression de pneus affichées peuvent différer des valeurs obtenues avec un manomètre pour pneus. • Vous pouvez changer les unités de pression au mode " Paramètres d'utilisateur " au tableau de bord. - psi, kPa, bar (Consultez " Paramètres d'utilisateur " au chapitre 3). 6 6-11 Que faire en cas d'urgence Système de surveillance de la pression des pneus Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), devrait être vérifié à froid une fois par mois et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule (voir la plaque du véhicule ou l'étiquette de pression des pneus). (Si votre véhicule est équipé de pneus de grandeur différente que la grandeur indiquée sur la plaque du véhicule ou l'étiquette de pression des pneus, vous devrez établir la pression appropriée de gonflage pour ces pneus.) Par mesure de sécurité, votre véhicule est doté d'un système de surveillance de pression des pneus ou TPMS (Tire Pressure Monitoring System) qui allume le témoin de basse pression si un ou plusieurs pneus sont trop dégonflés. Donc si le témoin de base pression s'illumine, vous devriez arrêter le véhicule dès que possible, vérifier la pression des pneus et les gonfler à la pression appropriée. 6-12 Rouler avec des pneus trop mous peut entraîner la surchauffe des pneus et mettre les pneus à plat. De plus, le sous-gonflage réduit l'efficacité énergétique et la durée utile des pneus en plus de rendre le véhicule plus difficile à manoeuvrer et à arrêter. Notez que le TPMS ne remplace pas un bon entretien des pneus et il en revient au conducteur de maintenir les pneus à la bonne pression même si les pneus ne sont pas assez mous pour faire allumer le témoin de basse pression du TPMS. Votre véhicule est aussi doté d'un témoin de mauvais fonctionnement du TPMS qui s'illumine si le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS est combiné au témoin de basse pression. Si un mauvais fonctionnement est détecté, le témoin clignotera pendant environ une minute puis restera constamment allumé. Cette séquence se répétera à chaque démarrage tant que la condition existera. Si le témoin de mauvais fonctionnement s'allume, le système pourra ne pas pouvoir déceler ou signaler un pneu mou. Le mauvais fonctionnement du TPMS peut avoir plusieurs causes y compris la pose de pneus ou de jantes de rechange, ce qui empêcherait le TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS après avoir remplacé des pneus ou des jantes afin de vous assurer que ces remplacements permettent au TPMS de fonctionner correctement. ✽ AVIS ODH043232L Témoin de basse pression des pneus et témoin de pression des pneus Quand les témoins d'alerte du système de surveillance de pression des pneus s'allument ou qu'un message d'alerte s'affiche au tableau de bord, un ou plusieurs pneus sont dégonflés. Le témoin de position du pneu à basse pression indiquera quel pneu est dégonflé en illuminant la position correspondante. Si un témoin s'illumine, ralentissez immédiatement, évitez les virages serrés et attendez-vous à des distances de freinage accrues. Vous devriez arrêter le véhicule dès que possible et vérifier les pneus. Gonflez les pneus à la pression recommandée sur la plaque du véhicule ou l'étiquette de pression des pneus située sur le montant central de la porte du conducteur. Si vous ne pouvez pas vous rendre à une station service ou si le pneu ne retient pas l'air ajouté, installez la roue de secours à la place du pneu crevé. Le témoin de basse pression reste allumé et le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS pourra clignoter pendant une minute puis rester allumé (après avoir roulé pendant environ 20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15,5 mi/h)) tant que le pneu dégonflé n'est pas réparé ou remplacé. ✽ AVIS Il n'y a pas de détecteur de pression d'air sur la roue de secours. 6-13 Que faire en cas d'urgence Si l'une des conditions suivantes survient, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 1. Le témoin de basse pression/anomalie TPMS ne s'allume pas pendant 3 secondes quand le bouton Engine Start/Stop est réglé sur ON ou le moteur est en marche. 2. Le voyant d'anomalie du SSPP reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute. 3. Le voyant de pression basse des pneus reste allumé. Témoin de sousgonflement 6 Que faire en cas d'urgence MISE EN GARDE En hiver ou par temps froid, le témoin de pneu sous-gonflé peut s'allumer si la pression du pneu a été ajustée à la pression de gonflage recommandée, par temps chaud. Cela ne veut pas dire que le SSPP fait défaut, parce que la baisse de température entraîne une baisse proportionnelle de pression dans le pneu. Quand vous roulez d'un région froide à une région chaude ou inversément, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou basse, vous devriez vérifier la pression des pneus et l'ajuster à la pression de gonflage recommandée. 6-14 Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) AVERTISSEMENT Dommages causés par des pneus sous-gonflés Des pneus sous-gonflés de façon marquée peuvent rendre le véhicule instable et contribuer à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues. Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entraîner un surchauffage et ne crevaison. Si une anomalie est détectée avec le dispositif de surveillance de la pression des pneus, le voyant de pression basse des pneus clignotera pendant environ une minute. Si le dispositif parvient à détecter un pneu sous gonflé en même temps que l'anomalie, le voyant SSPP s'allumera. Faire vérifier son véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible pour déterminer la cause du problème. ✽ AVIS Si le TPMS fait défaut, le témoin de position du pneu dégonflé ne s'allumera pas même s'il y a un pneu dégonflé. MISE EN GARDE Si vous faites une crevaison, les témoin de basse pression et de position s'allumeront. Faire changer le pneu par un concessionnaire HYUNDAI dès que possible ou installer la roue de secours. MISE EN GARDE Ne jamais utiliser d'agent réparateur de crevaison non approuvé par un concessionnaire HYUNDAI pour réparer ou gonfler un pneu dégonflé. Les scellants non approuvés par un concessionnaire HYUNDAI pourraient endommager le capteur de pression du pneu. Que faire en cas d'urgence Le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS peut rester allumer après avoir clignoté pendant une minute si le véhicule se trouve près de câbles électriques ou de transmetteurs radio comme un poste de police, des bureaux publics ou gouvernementaux, des stations de radio, des installations militaires, des aéroports, des tours de transmission et autres. De plus, le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS peut rester allumer si vous utilisez des chaînes à neige ou des appareils électroniques comme un ordinateur, un chargeur, un démarreur à distance, un sytème de navigation ou autre. Ceci peut faire interférence au fonctionnement normal du TPMS. Changer un pneu muni d'un capteur de pression 6 6-15 Que faire en cas d'urgence Il n'y a pas de détecteur de pression d'air sur la roue de secours (si équipé). Après avoir remplacé le pneu dégonflé ou crevé par la roue de secours, le témoin de pneu dégonflé pourra clignoter ou rester allumé. De plus, le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS restera allumé après avoir clignoté pendant une minute si vous conduisez le véhicule pendant 20 minutes environ à une vitesse supérieure à 25 km/h (15,5 mi/h). Une fois le pneu original doté d'un détecteur de pression d'air regonflé à la pression recommandée et monté sur le véhicule, le témoin de basse pression et le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS s'éteindront après quelques minutes. Si les témoins ne s'éteignent pas après quelques minutes, passez chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 6-16 Chaque roue est dotée d'un détecteur de pression d'air monté sur l'intérieur de la jante, derrière la tige de la valve (sauf pour la roue de secours). Vous devez utiliser des jantes adaptées au TPMS. On recommande que vous fassiez toujours réparer vos pneus chez un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. Il n'est pas toujours possible d'identifier un pneu mou simplement en y jetant un coup d'oeil. Utilisez toujours une jauge de qualité pour mesurer la pression des pneus. Notez qu'un pneu chaud (après avoir roulé) affichera une pression plus élevée qu'un pneu froid. Un pneu froid est un pneu qui n'a pas roulé depuis au moins 3 heures, ou a roulé moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures. Toujours laisser le pneu refroidir avant de mesurer la pression. Toujours s'assurer que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. AVERTISSEMENT • Le SSPP ne peut pas alerter le conducteur en cas de dommage soudain et sévère causé au pneu par un facteur externe, comme un clou ou des débris. • Si le véhicule semble instable, relever immédiatement le pied de la pédale d'accélérateur, freiner graduellement et légèrement ou se garer de façon sécuritaire loin de la circulation. AVERTISSEMENT Que faire en cas d'urgence Saboter, modifier ou désactiver les composants du dispositif de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut affecter la capacité du dispositif à alerter le conducteur en cas de pression basse du pneu ou d'une anomalie du SSPP. Saboter, modifier ou désactiver les composants du dispositif de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut annuler la garantie de cette portion du véhicule. Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes : 1. Le dispositif ne peut pas causer une interférence nuisible; et 2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. ✽ AVIS Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. 6 6-17 Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON AVERTISSEMENT Cric et outil Changer un pneu présente des dangers. Suivre scrupuleusement les instructions de cette section pour réduire les risques de blessures graves ou fatales pendant le changement d'un pneu. ODH063030 ODH063008 ➀ Manche du vérin ② Vérin ③ Démonte-roue ④ Tournevis ⑤ Tricoise ⑥ Crochet de remorquage Le cric, la poignée du cric et la clé pour écrous de roue sont rangés dans l'espace de chargement, sous le couvercle de la boîte à bagages. Le cric est fourni uniquement pour les changements de pneu d'urgence. 6-18 Tourner le boulon à oreilles dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour dégager la roue de secours. Ranger la roue de secours au même endroit et la sécuriser en tournant le boulon à oreilles dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour empêcher la roue de secours et les outils de s'entrechoquer ou de faire du bruit, les ranger aux emplacements prévus à cet effet. MISE EN GARDE ODH064034 S'il est difficile de desserrer le boulon à oreilles maintenant la roue à la main, vous pouvez le desserrer facilement à l'aide de la poignée du cric 1. Placer la poignée du cric (1) à l'intérieur du boulon à oreilles maintenant la roue. 2. Tourner la poignée du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en utilisant le principe du levier et du point d'appui. AVERTISSEMENT Lors d'un changement de pneus, un véhicule peut glisser ou se détacher du cric, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles à celui qui effectue le changement de pneus ou à ceux qui l'entourent. Prendre les précautions de sécurité suivantes : • Ne jamais se mettre sous un véhicule soutenu par un cric. • Ne JAMAIS essayer de changer de pneu sur une voie de circulation. TOUJOURS garer le véhicule loin de la route et de la circulation, sur une surface dure et plane, avant de changer un pneu. S'il est impossible de se garer loin de la route et de la circulation, sur une surface dure et plane, appeler un service de dépannage pour obtenir de l'aide. (suite) 6-19 Que faire en cas d'urgence Quand vous sortez ou rangez le pneu de secours, évitez de frapper la batterie. Un choc à la batterie peut causer une panne des circuits électriques. Changement de pneus 6 Que faire en cas d'urgence (suite) • Utiliser TOUJOURS le cric fourni avec le véhicule. • TOUJOURS positionner le cric aux endroits réservés à cet effet sur le véhicule. Ne JAMAIS positionner le cric au niveau des pare-chocs ou de toute autre pièce du véhicule. • Ne pas démarrer le moteur quand le véhicule est soulevé par le cric. • Ne laisser personne dans le véhicule quand le véhicule est soulevé par le cric. • Éloigner les enfants de la route et du véhicule. 6-20 Pour changer un pneu, suivre ces étapes : 1. Se garer sur une surface ferme et plane. 2. Placez le levier de vitesses sur P (stationnement), engagez le frein de stationnement et réglez le bouton Engine Start/Stop sur OFF. 3. Allumer les feux de détresse en appuyant sur le commutateur. 4. Enlever la clé des écrous de roue, le cric, la poignée du cric et la roue de secours du véhicule. Bloc ODH063010 5. Bloquer, à l'aide de cales, le pneu avant et le pneu arrière qui se trouvent diagonalement opposés au pneu à changer. 6. Insérer le tournevis dans l'espace entre l'enjoliveur et la jante et soulever avec précaution pour enlever l'enjoliveur (si équipé). ODH063012 ODH063013 8. Placer le cric à l'emplacement du cric sous le cadre le plus près du pneu à changer. Les emplacements du cric sont des plaques soudées au cadre, qui comportent deux onglets et un point surélevé. Ne jamais placer le cric à aucun autre endroit du véhicule. Vous pourriez endommager la moulure d'étanchéité latérale. 9. Insérer la poignée du cric dans le cric et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Continuer à tourner jusqu'à ce que le véhicule se soulève et que le pneu à changer ne touche plus au sol. S'assurer que le véhicule est bien stable sur le cric. 6-21 Que faire en cas d'urgence ODH063011 7. Desserrer les écrous de roue, en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, dans l'ordre indiqué ci-dessous. Ne pas retirer complètement les écrous jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol. 6 Que faire en cas d'urgence 10. Desserrer les écrous de roue avec la clé à écrou, en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Les enlever à la main. Enlever la roue des goujons et la poser à plat sur le sol, à l'écart. Enlever la saleté et les débris pouvant se trouver sur les goujons, la surface de fixation et la roue. 11. Placer la roue de secours sur les goujons du moyeu. 12. Serrer les écrous à la main, en mettant l'embout le plus petit de l'écrou vers la roue. 13. Abaisser le véhicule jusqu'au sol en tournant la poignée du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6-22 ODH063014 14. Utiliser la clé d'écrou pour serrer les écrous de roue, dans l'ordre indiqué. Cela fait, vérifier de nouveau que chaque écrou est bien serré. Après le changement de pneu, demander dès que possible à un concessionnaire HYUNDAI agréé de resserrer les écrous à la force exigée. La force de serrage des écrous de roue est de 9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi). Si une jauge à pneu est disponible, vérifier la pression des pneus (voir la section " Pneus et roues " du chapitre 8 pour obtenir davantage de renseignements sur la pression des pneus). Si la pression est supérieure ou inférieure à la pression recommandée, se rendre lentement à la station-service la plus proche et ajuster la pression au niveau recommandé. Toujours replacer le bouchon de valve après avoir vérifié ou ajusté la pression des pneus, sinon de l'air pourrait s'échapper du pneu. Si un bouchon de valve est manquant, le remplacer dès que possible. Une fois le pneu changé, ranger le pneu crevé et replacer le cric et les outils à leur emplacement spécifique. ✽ AVIS Vérifier la pression des pneus dès que possible après l'installation de la roue de secours. Ajuster la pression des pneus au niveau recommandé. MISE EN GARDE Si le cric, les écrous de roue, les goujons ou autre équipement sont abîmés ou en mauvais état, ne pas tenter de changer le pneu et appeler un service de dépannage. Les roues de secours temporaires, souvent de plus petites tailles que les roues du véhicule, sont conçues uniquement pour servir en cas d'urgence. Une fois une roue de secours temporaire installée sur le véhicule, conduire prudemment et toujours prendre toutes les précautions de sécurité mentionnées ci-dessous. AVERTISSEMENT Pour éviter toute défaillance de la roue de secours temporaire et une perte de contrôle du véhicule pouvant provoquer un accident : • Utiliser la roue de secours temporaire uniquement en cas d'urgence. • Ne JAMAIS conduire un véhicule muni d'une roue de secours temporaire à plus de 80 km/h (50 mi/h). • Ne pas dépasser la charge nominale maximum ou les capacités de transport de charge du véhicule indiquées sur les parois du pneu de la roue de secours temporaire. • Ne pas utiliser la roue de secours temporaire pendant une période prolongée. Faire réparer ou remplacer la roue d'origine dès que possible pour éviter toute défaillance de la roue de secours temporaire. 6-23 Que faire en cas d'urgence Les goujons et les écrous de roues de ce véhicule comportent un filetage métrique. Lors d'un changement de pneu, s'assurer d'utiliser les mêmes écrous lors du remontage de la roue. Si les écrous de roue doivent être remplacés, s'assurer qu'ils le sont par des écrous à filetage métrique, afin d'éviter tout dommage aux goujons et assurer la bonne fixation de la roue au moyeu. Consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé en cas de besoin. Utilisation des roues de secours temporaires (si équipé) 6 Que faire en cas d'urgence Lorsqu'on conduit avec une roue de secours temporaire : • Vérifier la pression des pneus après l'installation de la roue de secours temporaire. La roue de secours temporaire devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi) • Ne pas laver son véhicule dans un lave-auto avec la roue de secours temporaire installée sur le véhicule. • Ne pas utiliser la roue de secours temporaire sur un autre véhicule. En effet, la roue de secours temporaire a été conçue spécifiquement pour ce véhicule. • La durée de vie de la bande de roulement du pneu de la roue de secours temporaire est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Inspecter la roue de secours temporaire régulièrement et remplacer le pneu par un pneu de même taille et de même type, installé sur la même jante. • Ne pas utiliser plus d'une roue de secours temporaire à la fois. 6-24 ✽ AVIS Lorsque le pneu et la jante d'origine sont réparés et réinstallés sur le véhicule, serrer l'écrou de roue à la force recommandée pour éviter les vibrations. La force de serrage correcte pour les écrous de roue est de 9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi). MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager la roue de secours temporaire et son véhicule : • Conduire a une vitesse adaptée aux conditions routières pour éviter tous les dangers, tels que les nids de poules et les débris. • Éviter de conduire par-dessus des obstacles. Puisque le diamètre de la roue de secours temporaire est plus petit que celui d'un pneu conventionnel, la garde au sol est réduite d'environ 25 mm (1 po). • Ne pas monter le pneu de la roue de secours temporaire sur une autre roue et ne pas monter de pneu conventionnel, de pneus neige, d'enjoliveur ou de bagues de jantes sur la roue de secours temporaire. Étiquette du vérin ■ Exemple • Type A OHYK065011 • Type C OHYK064002 L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin. 6-25 Que faire en cas d'urgence OHYK065010 • Type B 1. Nom de modèle 2. Charge maximale permissible 3. Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin. 4. Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin. 5. Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin. 6. Les points désignés sous le châssis 7. Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée. 8. Sur un véhicule à boîte manuelle, engagez la boîte en marche arrière ou, sur un véhicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P. 9. Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau. 10. Fabricant du vérin 11. Date de production 12. Entreprise et adresse du représentant 6 Que faire en cas d'urgence DÉPANNAGE Les véhicules munis d'une transmission intégrale doivent être remorqués au moyen d'un appareil de levage des roues et de chariots ou d'un camion plate-forme de sorte qu'aucune roue ne soit en contact avec le sol. Service de dépannage A B MISE EN GARDE Chariot C Chariot ODH063020 Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme. 6-26 ODH063033 Si vous faites remorquer le véhicule sur une plateforme, bloquez les roues à l'aide de cale et avec des sangles (ou des ceintures souples). Ne passez aucune sangle d'arrimage sur les panneaux de carrosserie ou à travers les jantes. MISE EN GARDE Ne soulevez pas le véhicule par le crochet de remorquage ni les pièces de carrosserie ou du châssis. Vous risqueriez d'endommager le véhicule. Le véhicule à transmission intégrale ne devrait jamais être remorqué alors que ses roues sont en contact avec le sol. Il peut en résulter des dommages graves au niveau de la boîtepont ou de la transmission intégrale. ODH063021 Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues : 1. Réglez le bouton Engine Start/Stop sur ACC. 2. Placez le levier de vitesse sur N (point mort). 3. Désengagez le frein de stationnement. MISE EN GARDE Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut causer des dommages internes à la boîte-pont. ODH063022 MISE EN GARDE • Ne faites pas remorquer le véhicule les roues arrière au sol car vous risqueriez d'endommager le véhicule. • Ne remorquez pas le véhicule avec un équipement comme des élingues. Utilisez un lèveroues ou un véhicule à plateforme. 6-27 Que faire en cas d'urgence Sur les véhicules à 2RM, il est acceptable de remorquer le véhicule alors que les roues avant se trouvent sur le sol (sans chariot) sans que les roues arrière ne soient en contact avec le sol. Si une des roues ou des composants de suspension chargés sont endommagés ou si le véhicule est remorqué alors que les roues arrière sont en contact avec le sol, placer un chariot de remorquage sous les roues arrière. Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale alors que les chariots de roue ne sont pas utilisés, toujours soulever l'arrière du véhicule et non l'avant. 6 Que faire en cas d'urgence Crochet de remorquage amovible (si équipé) ■ Avant 3. Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé. 4. Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation. Remorquage d'urgence (si équipé) ■ Avant ODH063015 ■ Arrière ODH063017 ■ Arrière ODH063016 ODH063018 1. Ouvrir le coffre et enlever le crochet de remorquage de la boîte à outils. 2. Enlevez le bouchon du parechocs en appuyant sur sa partie inférieure. Si vous devez faire remorquer votre véhicule, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. 6-28 Toujours prendre ces précautions en cas de remorquage d'urgence : • Réglez le bouton Engine Start/Stop sur ACC de façon à ce que le volant soit déverrouillé. • Placer le levier de vitesses sur N (point mort). • Desserrer le frein de stationnement. • Appuyer plus fort que d'habitude sur la pédale de frein, car la puissance de freinage sera réduite pendant le remorquage. • Tourner le volant plus fort que d'habitude, car la direction assistée sera désamorcée. • Pour remorquer le véhicule, utiliser un véhicule-remorqueur plus lourd que le véhicule à remorquer. • Les conducteurs des deux véhicules doivent communiquer fréquemment. • Avant tout remorquage d'urgence, s'assurer que le crochet n'est pas cassé ou endommagé. • Attacher le câble ou la chaîne de remorquage de façon sécuritaire au crochet. • Ne pas donner d'à-coups sur le crochet. Appliquer une force égale et régulière. Que faire en cas d'urgence Si un service de dépannage professionnel n'est pas disponible en cas d'urgence, il est possible de remorquer temporairement le véhicule à l'aide d'un câble ou d'une chaîne fixée au crochet de remorquage d'urgence à l'avant (ou à l'arrière) du véhicule. User d'extrême prudence lors du remorquage d'un véhicule à l'aide d'un câble ou d'une chaîne. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué pour le diriger et actionner les freins. Ce genre de remorquage doit uniquement être fait sur les routes à surfaces dures, sur une courte distance et à basse vitesse. De plus, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur et les freins doivent tous être en bon état. 6 6-29 Que faire en cas d'urgence MISE EN GARDE ODH063025 • Utiliser un câble ou une chaîne de remorquage de moins de 5 m (16 pieds). Attacher un tissu blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au milieu du câble ou de la chaîne pour qu'il/elle soit bien visible. • Conduire avec prudence, en s'assurant que le câble ou la chaîne reste bien tendu pendant le remorquage. • Avant le remorquage, vérifier qu'il n'y a pas de fuite sous le véhicule. Si la boîte de vitesse automatique fuit, il faudra utiliser impérativement une remorque à plateau ou des porte-roues. 6-30 Pour éviter d'endommager le véhicule et ses composants lors du remorquage : • Toujours tirer bien au milieu lorsqu'on utilise des crochets de remorquage. Ne pas tirer de côté, en diagonale ou à un angle vertical. • Ne pas utiliser les crochets de remorquage pour sortir un véhicule embourbé, ensablé ou autre, si le véhicule ne peut pas avancer de lui-même. • Pour éviter d'endommager sérieusement la transmission automatique, limiter la vitesse de remorquage à 15 km/h (10 mi/h) et remorquer sur moins de 1,5 km (1 mile). Surchauffe du moteur Faible niveau d'essence Canalisations d'essence obstruées Pompe à essence défectueuse Crépine obstruée Mélange trop riche De l'eau se mélange à l'essence Fuite de liquide de refroidissement Régime de ralenti élevé Huile moteur insuffisante ou viciée Électrolyte de batterie insuffisant Batterie déchargée Mauvais contact à une borne de batterie Défectuosité du contacteur d'allumage ou du démarreur Calage de l'allumage incorrect Bougies détériorées Bougies défectueuses O O O O O O Volant tire d'un côté en conduite Véhicule tire d'un côté en freinage Usure anormale des pneus Témoin de charge s'allume en conduite Essuie-glace, klaxon ou feux ne fonctionne pas Décharge excessive de la batterie Tremblement du volant Volant lourd Moteur en marche s'arrête Trop grande consommation Pédale de frein spongieuse Puissance de freinage insuffisante Surchauffe du moteur O O O O O O O O O 6 O O O O O O O O O O O O Que faire en cas d'urgence CAUSE PROBABLE Ratés du moteur SYMPTÔME Démarreur ne fonctionne pas Moteur tourne mais ne démarre pas GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLÉMENTAIRE O O O O O O 6-31 Circuit d'allumage défectueux Condensateur ou bobine d'allumage défectueux Allumeur défectueux Courroie d'alternateur détendue Vérifier fusibles, ampoules ou fils Frottement des freins Levier sélecteur n'est pas à la position "P" ou "N" Conduite fréquente en première De l'air s'infiltre dans les canalisations de freins Liquide de frein insuffisant Disque et plaquettes de freins humides Plaquettes de freins usure Alignement des roues incorrect Équilibrage des roues incorrect Pression de gonflage des pneus incorrecte (trop faible ou trop élevée) Dimension des pneus incorrecte 6-32 O O O O Volant tire d'un côté en conduite Véhicule tire d'un côté en freinage Usure anormale des pneus Témoin de charge s'allume en conduite Essuie-glace, klaxon ou feux ne fonctionne pas Décharge excessive de la batterie Tremblement du volant Volant lourd Moteur en marche s'arrête Trop grande consommation Pédale de frein spongieuse Puissance de freinage insuffisante Surchauffe du moteur CAUSE PROBABLE Ratés du moteur SYMPTÔME Démarreur ne fonctionne pas Moteur tourne mais ne démarre pas Que faire en cas d'urgence O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Entretien Compartiment-moteur...........................................7-3 Services d'entretien ..............................................7-5 Filtre à air .............................................................7-32 Responsabilité du propriétaire .......................................7-5 Précautions à prendre par le propriétaire en rapport avec l'entretien .................................................7-5 Filtre à air de la lames d'essuie-glace .............7-33 Entretien par le propriétaire ................................7-7 Programme d'entretien par le propriétaire ................7-8 Inspection des lames ......................................................7-35 Remplacement de la lamp .............................................7-35 Programme d'entretien .......................................7-10 Batterie..................................................................7-38 Programme d'entretien normal ...................................7-11 Programme d'entretien pour le service intense .....7-16 Pour un meilleur rendement de la batterie ..............7-39 Recharger une batterie .................................................7-40 Réinitialisation des dispositifs......................................7-42 Vérification du niveau d'huile .....................................7-22 Vérifier l'huile de moteur et le filtre à huile............7-23 Liquide de refroidissement.................................7-24 Vérifier le niveau du liquide de refroidissement.....7-24 Changement du liquide de refroidissement..............7-27 Liquide de frein ....................................................7-28 Vérifier le niveau du liquide de frein.........................7-28 Lave-glace ............................................................7-30 Vérifier le niveau du lave-glace..................................7-30 Frein de stationnement.......................................7-31 Vérifier le frein de stationnement..............................7-31 Inspection du filtre..........................................................7-33 Lames d'essuie-glace..........................................7-35 Pneus et jantes ....................................................7-43 Entretien des pneus .......................................................7-43 Pressions recommandées à froid ...............................7-44 Vérification de la pression des pneus ......................7-45 Rotation des pneus ..............................................................7-46 Correction de la géométrie et équilibrage des roues.....7-47 Remplacement des pneus .............................................7-47 Remplacement des jantes .............................................7-49 Traction des pneus .........................................................7-49 Entretien des pneus .......................................................7-49 Indications sur le flanc du pneu..................................7-49 Terminologie du pneu et définitions ..........................7-53 Pneus toutes saisons .....................................................7-55 Pneus d'été.......................................................................7-55 Maintenance Entretien Explication des items au programme d'entretien.............................................................7-18 Huile de moteur....................................................7-22 Remplacement du filtre .................................................7-32 7 Pneus à neige ..................................................................7-55 Pneus à carcasse radiale ..............................................7-56 Pneu à profil bas.............................................................7-57 Fusibles..................................................................7-58 Remplacement d'un fusible au tableau de bord......7-59 Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur................................................................................7-61 Description du panneau de fusibles/relais...............7-63 Ampoules d'éclairage ..........................................7-76 7 Remplacement de l'ampoule du phare, du feu de position, du clignotant, du feu de gabarit et du phare antibrouillard avant.................................................................7-76 Remplacement de l'ampoule de la lampe témoin latérale..........................................................................................7-80 Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière..7-80 Feu d'arrêt surélevé...............................................................7-83 Remplacement de l'ampoule du feu de plaque d'immatriculation.......................................................7-83 Remplacement d'une ampoule intérieure .................7-83 Soin de l'apparence .............................................7-84 Soins extérieurs...............................................................7-84 Soins intérieurs................................................................7-90 Système antipollution..........................................7-92 COMPARTIMENT-MOTEUR ■ Lambda 3,8 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de radiateur 3. Réservoir du liquide de frein 4. Filtre à air 5. Jauge d'huile à moteur Entretien 6. Bouchon de remplissage d'huile 7. Réservoir de lave-glace du pare-brise 8. Boîte à fusibles 7 9. Borne à connexion volante Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration. ODH013005 7-3 Entretien ■ Tau 5,0 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de radiateur 3. Réservoir du liquide de frein 4. Filtre à air 5. Jauge d'huile à moteur 6. Bouchon de remplissage d'huile 7. Réservoir de lave-glace du pare-brise 8. Boîte à fusibles 9. Borne à connexion volante Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration. ODH013006L 7-4 SERVICES D'ENTRETIEN Faire preuve d’extrême prudence lors des procédures d’entretien ou d’inspection pour éviter d’endommager le véhicule ou de se blesser. Nous recommandons de faire effectuer les entretiens et les réparations de ce véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les concessionnaires HYUNDAI agréés se conforment aux normes de qualité d’entretien élevées de HYUNDAI et sont formés par HYUNDAI pour offrir à leurs clients un haut niveau de satisfaction. Responsabilité du propriétaire Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant peut entraîner des problèmes de fonctionnement pour ce véhicule, pouvant causer des dommages au véhicule, un accident ou des blessures corporelles. Ce chapitre explique comment effectuer les entretiens simples uniquement. Certains entretiens ne peuvent être effectués que par un concessionnaire HYUNDAI agréé possédant les outils spécialisés. Ne pas modifier ce véhicule de quelque façon que ce soit. De telles modifications pourraient affecter négativement les performances, la sécurité ou la durabilité de ce véhicule et, de plus, elles pourraient enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant ce véhicule. 7-5 Entretien Le propriétaire du véhicule a la responsabilité d’effectuer l’entretien de son véhicule et d’en conserver les preuves. Nous conseillons au propriétaire de conserver les documents qui confirment qu’un entretien adéquat a été effectué sur le véhicule, en accord avec les tableaux d’entretien prévus consignés dans les pages suivantes. Ces documents permettront d’établir la preuve que les exigences de service et d’entretien ont bien été respectées et que la garantie est donc bien en vigueur. Des renseignements détaillés sur les garanties sont fournis dans votre carnet de service. Les réparations ou ajustements requis suite à un mauvais entretien du véhicule ne sont pas couverts par la garantie. Précautions à prendre par le propriétaire en rapport avec l’entretien 7 Entretien ✽ AVIS Un mauvais entretien pendant la période de garantie peut avoir un effet sur la couverture de la garantie. Pour en savoir plus à ce sujet, lisez le carnet de service fourni avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'exécution d'un service ou d'un travail d'entretien, faites-le faire par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7-6 ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT Voici les listes des vérifications et des inspections devant être effectuées par le propriétaire ou un concessionnaire HYUNDAI agréé aux fréquences indiquées, afin d’assurer le fonctionnement fiable et sécuritaire de ce véhicule. Signaler le plus rapidement possible au concessionnaire toute situation anormale. Les vérifications d’entretien par le propriétaire ne sont généralement pas prises en charge par les garanties. Le propriétaire devra probablement couvrir les frais de main-d’œuvre, de pièces et de lubrifiant. Entretien Faire l’entretien ou travailler sur un véhicule peut être dangereux. Si la personne désirant travailler sur le véhicule ne possède pas une connaissance ou une expérience suffisante et n’a pas les outils et équipements requis pour effectuer le travail, faire faire l’entretien du véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. TOUJOURS suivre ces précautions lorsqu’on effectue l’entretien d’un véhicule : • Stationnez le véhicule au niveau, placez le levier de vitesses sur P (stationnement), engagez le frein de stationnement et réglez le bouton Engine Start/Stop sur OFF. (suite) (suite) • Bloquer les pneus (à l’avant et à l’arrière) pour empêcher tout déplacement du véhicule. Enlever tout vêtement ample ou bijou risquant de se prendre dans les pièces mobiles. • Si le véhicule doit être démarré pendant l’entretien, s’assurer de le faire à l’extérieur ou dans une zone bien ventilée. • Tenir la batterie et toute pièce en contact avec le carburant loin des flammes, des étincelles ou de matériaux fumants. 7 7-7 Entretien Programme d'entretien par le propriétaire Quand vous faites le plein en carburant : • Vérifiez le niveau d'huile du moteur. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir. • Vérifiez le niveau du lave-glace. • Vérifiez si les pneus sont bien gonflés. AVERTISSEMENT Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement pourrait jaillir de l’ouverture et causer des brûlures sérieuses ou d’autres blessures. 7-8 Quand vous utilisez votre véhicule : • Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule. • Vérifiez si le volant vibre. Déterminer si la direction est plus difficile à actionner, si elle est, au contraire, trop lâche ou si la position du volant en ligne droite est différente. • Notez si le véhicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate. • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou " dureté " dans la pédale de frein. • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide. • Vérifiez la fonction P (Stationnement) de la boîte automatique. • Vérifiez le frein de stationnement. • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation). Au moins une fois par mois : • Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur. • Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace. • Vérifiez l'alignement des phares. • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets. • Examiner les ceintures de sécurité pour s’assurer qu’elles ne sont pas usées et qu’elles fonctionnent bien. Au moins une fois par année: • Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes. • Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot. • Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot. • Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes. • Vérifier le système de climatisation. • Inspecter et lubrifier les tringleries et commandes de la transmission automatique. • Nettoyez la batterie et ses bornes. • Vérifiez le niveau du liquide de frein. Entretien • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse. • Vérifier les pressions de gonflage de tous les pneus, y compris la roue de secours, et voir si l’usure des pneus est irrégulière, ou s’ils sont endommagés. • S’assurer que les écrous de roue ne sont pas desserrés. Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) : 7 7-9 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense. • Conduite répétitive sur de courtes distances. • Conduite sur des routes poussiéreuses ou sablonneuses. • Utilisation constante des freins. • Conduite à des endroits où l'on utilise du sel ou d'autres matières corrosives. • Conduite sur des routes détériorées ou vaseuses. • Conduite en régions montagneuses. • Périodes prolongées au ralenti ou à basse vitesse. • Conduite prolongée par temps froid ou extrêmement humide. • Plus de la moitié de la conduite dans la grosse circulation à une température supérieure à 32°C (90°F). 7-10 Pour obtenir davantage de renseignements ou de l’aide, rendre visite à son concessionnaire HYUNDAI agréé. PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence. R : Remplacer I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant. No. DESCRIP TION KILOMÈTRES X 1000 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 MOIS 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 COMPOSANTS DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION 1 HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR Remplacer tous les 12 000 km ou 12 mois 2 ADDITIF À CARBURANT *1 3 FILTRE À CARBURANT * Ajouter tous les 12 000 km ou 12 mois 2 5 BOYAU DE DÉPRESSION BOYAU DES VAPEURS, BOUCHON 6 DU RÉSERVOIR DE CARBURANT, RÉSERVOIR DE CARBURANT I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I *1 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire HYUNDAI agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif. *2 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d'entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d'entretien en fonction de la qualité du carburant. Si certains problèmes importants surgissent au niveau de la sécurité, tels qu'une restriction du débit du carburant, une surtension, un pompage, une perte de puissance, un problème de démarrage difficile, etc., remplacer le filtre à carburant immédiatement, quelle que soit la date indiquée sur le programme d'entretien, et consulter un concessionnaire HYUNDAI autorisé pour obtenir des renseignements plus précis. 7-11 Entretien CANALISATIONS, BOYAUX ET 4 RACCORDS D'ALIMENTATION EN CARBURANT 7 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) R : Remplacer I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant. No. DESCRIP TION KILOMÈTRES X 1000 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 MOIS 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 R I I I R I I I R I I I 96 102 108 114 120 COMPOSANTS DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION 7 FILTRE À AIR I I I BOUGIES D’ALLUMAGE (ENDUITES D’IRIDIUM) JEU DES SOUPAPES *3 9 (MOTEUR LAMBDA) 8 10 FILTRE À AIR DU RÉSERVOIR DE CARBURANT *2 R I I I R R I I I I I I I *2 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d'entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d'entretien en fonction de la qualité du carburant. Si certains problèmes importants surgissent au niveau de la sécurité, tels qu'une restriction du débit du carburant, une surtension, un pompage, une perte de puissance, un problème de démarrage difficile, etc., remplacer le filtre à carburant immédiatement, quelle que soit la date indiquée sur le programme d'entretien, et consulter un concessionnaire HYUNDAI autorisé pour obtenir des renseignements plus précis. 3 * : Vérifier s'il il y a du bruit des soupapes et/ou des vibrations de moteur excessives et faire effectuer, si nécessaire, les réglages par un technicien qualifié. 7-12 PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) R : Remplacer I: Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant. No. DESCRIP TION KILOMÈTRES X 1000 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 MOIS 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 ITEMS GÉNÉRAUX 1 COUROIE D'ENTRAÎNEMENT *1 2 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT *2 3 La premiere fois, vérifier le courroie d'entraînement après 96 000 km ou 72 mois. Par la suite, vérifier tous les 24 000 km ou 24 mois La première fois, remplacer le liquide de refroidissement à 192 000 km ou 120 mois Ensuite, remplacer tous les 48 000 km ou 24 mois LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE *3 Aucune vérification, aucun service requis CANALISATION, DU CIRCUIT ET 5 DES RACCORDS DE FREIN (Y COMPRIS LE SERVOFREIN) FREINS À DISQUE 6 AVANT/PLAQUETTES ÈTRIERS I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I *1 : La courroie d'entraînement devrait être remplacée si elle se fissure ou si elle perd sa tension de façon excessive. *2 : Quand vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau déminéralisée ou une eau douce et n'ajoutez jamais une eau dure au liquide de refroidissement de l'usine. Un mauvais mélange de liquide pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du moteur ou des dommages graves. *3 : N'utilisez que le liquide de boîte de vitesses automatique spécifié. (Consultez " Lubrifiants et volumes recommandés " à la section 8 ou sur l'étiquette dans le compartiment-moteur.) 7-13 Entretien 4 LIQUIDE DE FREIN 7 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) R : Remplacer I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant. No. DESCRIP TION KILOMÈTRES X 1000 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 MOIS 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 ITEMS GÉNÉRAUX 7 FREINS À DISQUE ARRIÈRE/PLAQUETTES I 8 FREIN DE STATIONNEMENT TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET SILENCIEUX BOULONS DE FIXATION DE LA 10 SUSPENSION 9 BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE ET 11 SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS FLUIDE FRIGORIGÈNE DU 13 CLIMATISEUR 12 7-14 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE) R : Remplacer I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant. No. DESCRIP TION KILOMÈTRES X 1000 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 MOIS 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 ITEMS GÉNÉRAUX FILTRE À AIR DE LA 14 CLIMATISATION (ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE) 15 PERMUTATION DES PNEUS R I I R I I 17 ARBRE DE TRANSMISSION PROPRE I I R I I R I I R I I R I I R I I R I I R I I Vérifier tous les 60 000 km ou 48 mois I I I I I I I I I I *4 : L'huile du différentiel avant (traction intégrale)/arrière devrait être changée chaque fois que le différentiel a été submergé dans l'eau. 7-15 Entretien HUILE DU DIFFÉRENTIEL AVANT 16 (TRACTION INTÉGRALE) /ARRIÈRE *4 R 7 Entretien PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié. R : Remplacer I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant. ITEM CONDITIONS DE SERVICE ENTRETIEN INTERVALLES HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR R TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS FILTRE À AIR BOUGIES LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE FREIN À DISQUE AVANT/PLAQUETTES, ÉTRIERS FREINS À DISQUE ARRIÈRE/PLAQUETTES FREIN DE STATIONNEMENT BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE) I R R I I I PLUS FRÉQUENTS PLUS FRÉQUENTS TOUS LES 96 000 KM PLUS FRÉQUENTS PLUS FRÉQUENTS PLUS FRÉQUENTS A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K C, E A, B, H, I, K A, C, D, E, F, G, H, I C, D, G, H C, D, G, H C, D, G, H I PLUS FRÉQUENTS C, D, E, F, G, H, I I TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS C, D, E, F, G R PLUS FRÉQUENTS C, E R TOUS LES 120 000 KM C, E, G, H, I, J I TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS C, E L'HUILE DU DIFFÉRENTIEL AVANT (TRACTION INTÉGRALE)/ARRIÈRE ARBRE DE TRANSMISSION PROPRE 7-16 CONDITIONS DE SERVICE INTENSE A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par temps froid. B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances. C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non pavées, en gravier ou salées. D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières corrosives ou par temps très froid E - Conduire à des endroits sablonneux F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F) G - Conduire en terrain montagneux H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un portebagages I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service commercial ou pour remorquer J - Vitesse supérieure à 170 km/h (100 mi/h) K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu Entretien 7 7-17 Entretien EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN Huile et filtre à huile du moteur L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis. Courroies d'entraînement Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulièrement la tension des courroies d'entraînement et ajustez-la au besoin. 7-18 Filtre à carburant Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à laquelle le véhicule peut rouler, endommager le système antipollution et causer d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra remplacer le filtre plus souvent. Après avoir installé un nouveau filtre, faites tourner le moteur pendant quelques minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé. Filtre à air Liquide de refroidissement ✽ AVIS Remplacez le filtre à air par un de marque HYUNDAI. Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge. Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée. Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique. Bougies Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique. Jeu des soupapes (Moteur lambda) Système de refroidissement Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée. En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié. Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre. MISE EN GARDE L'utilisation d'un liquide non spécifié peut entraîner le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont. N'utilisez que le liquide de boîtepont automatique spécifié (se référer à la section " Lubrifiants recommandés et capacités " du chapitre 8). 7-19 Entretien Vérifiez si les soupapes produisent des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Liquide de boîte-pont automatique 7 Entretien Boyaux et canalisations de frein Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées. Liquide de frein Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications " MIN " et " MAX " se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. 7-20 Frein de stationnement Inspectez les pièces du frein de stationnement dont la pédale et les câbles. Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient. Tuyau d'échappement et silencieux Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin. Boulons de fixation de la suspension Vérifiez si les raccords suspension sont lâches endommagés. Resserrez-les couple spécifié. de ou au Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant. Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée. Arbres de traction et soufflets Entretien Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse. 7 Fluide frigorigène du climatiseur Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages. 7-21 Entretien HUILE DE MOTEUR Vérification du niveau d’huile 1. Suivre toutes les précautions signalées par le fabricant d’huile. 2. S’assurer que le véhicule est sur une surface plate, que le levier est sur P, que le frein de stationnement est enclenché et que les roues sont bloquées. 3. Allumer le moteur et le laisser chauffer à température normale de fonctionnement. 4. Éteindre le moteur, et attendre environ cinq minutes, le temps que l’huile retourne dans le carter. 5. Sortir la jauge, l’essuyer et l’insérer de nouveau complètement. ✽ AVIS ■ Lambda 3,8L ODH073002 ■ Tau 5,0L ODH073061L 6.Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il devrait être situé entre la ligne F (plein) et la ligne L (bas). 7.Si le niveau est proche du L ou au niveau du L, rajouter de l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne F. 7-22 Pour éviter d’endommager le moteur : • Ne pas trop ajouter d’huile de moteur. Ajouter l’huile en petite quantité et vérifier le niveau à chaque fois, pour ne pas trop remplir l’huile. • Ne pas renverser d’huile de moteur lors de l’ajout d’huile ou de la vidange. Utiliser un entonnoir pour éviter de renverser de l’huile sur les composants du moteur. Si de l’huile est renversée, l’essuyer immédiatement. ■ Lambda 3,8L Vérifier l’huile de moteur et le filtre à huile AVERTISSEMENT Ne jamais enlever le bouchon du radiateur ou le bouchon de drainage lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide brûlant et de la vapeur pourraient jaillir des réservoirs sous pression et causer des blessures graves. ODH073003 ■ Tau 5,0L Entretien Demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d’effectuer la vidange et de changer le filtre à huile en suivant le programme d’entretien indiqué au début de ce chapitre. 7 ODH073062L ✽ AVIS Utiliser uniquement de l’huile de moteur recommandée (se référer à la section « Lubrifiants recommandés et capacités » du chapitre 8). 7-23 Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine. Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement ODH073005 AVERTISSEMENT Ne jamais enlever le bouchon du radiateur ou le bouchon de drainage lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide brûlant et de la vapeur pourraient jaillir des réservoirs sous pression et causer des blessures graves. (suite) 7-24 (suite) Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon épais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système. Quand vous êtes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever. AVERTISSEMENT Le moteur électrique du ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner ou démarrer, même si le moteur est éteint, ce qui peut causer des blessures graves. Éloigner les mains, les vêtements et les outils des lames rotatives du ventilateur de refroidissement. ODH073004 Vérifier l’état et le branchement de tous les tuyaux et flexibles du système de refroidissement et de chauffage. Changer tout tuyau ou flexible gonflé ou détérioré. Le niveau du liquide de refroidissement devrait se situer entre les marques F et L, gravées sur le côté du réservoir de liquide de refroidissement, quand le moteur est froid. 7-25 Entretien Le moteur électrique du ventilateur de refroidissement est contrôlé par la température du liquide de refroidissement, la pression du réfrigérant et la vitesse du véhicule. Quand la température du liquide de refroidissement baissera, le moteur électrique s’éteindra automatiquement. Il s’agit d’une situation normale. Si ce véhicule est doté d’une injection directe de carburant (GDI), le moteur électrique du ventilateur de refroidissement pourrait se déclencher à tout moment et continuer de fonctionner, jusqu’à ce que le câble négatif de la batterie soit débranché. 7 Entretien Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, ajouter de l’eau distillée (désionisée) jusqu’à la marque F. Ne pas remplir davantage. S’il est nécessaire de rajouter fréquemment de l’eau distillée, consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu’il inspecte le système de refroidissement. 7-26 Liquide de refroidissement recommandé • Quand vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau déminéralisée ou une eau douce et n'ajoutez jamais une eau dure au liquide de refroidissement de l'usine. • Un mauvais mélange de liquide pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du moteur ou des dommages graves. • Le moteur du véhicule comporte des pièces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol. • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé. • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution. Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange. Température ambiante Mélange, en pourcentage (volume) Antigel Eau -15°C (5°F) 35 65 -25°C (-13°F) 40 60 -35°C (-31°F) 50 50 -45°C (-49°F) 60 40 ✽ AVIS S’il est difficile de déterminer la quantité du mélange, le plus simple est de mélanger une quantité d’eau à la même quantité d’antigel (moitié eau, moitié antigel). Ce mélange fonctionnera raisonnablement bien pour les températures à partir de -35°C (-31°F). Changement du liquide de refroidissement Demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de changer le liquide de refroidissement en suivant le programme d’entretien indiqué au début de ce chapitre. AVERTISSEMENT • Ne pas mettre de liquide de Pour éviter d’endommager les pièces du moteur, placer une serviette épaisse autour du bouchon du radiateur avant d’y verser du liquide de refroidissement. Cela évitera que le liquide de refroidissement ne se déverse sur les pièces du moteur, comme le générateur par exemple. Entretien refroidissement ou d’antigel dans le réservoir de lave-glace. • Si du liquide de refroidissement est pulvérisé sur le pare-brise, cela peut obscurcir massivement la visibilité, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. • Le liquide de refroidissement peut également endommager la peinture et les garnitures de la carrosserie. MISE EN GARDE 7 7-27 Entretien LIQUIDE DE FREIN Vérifier le niveau du liquide de frein Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaisse avec le kilométrage parcouru. Il s'agit d'une condition normale associée à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier le système de frein chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT ODH073006 Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir. Avant d'enlever le bouchon du réservoir pour refaire le plein, nettoyez bien autour du bouchon pour empêcher toute contamination du liquide. 7-28 S’il est nécessaire de rajouter fréquemment du liquide de frein, cela pourrait indiquer une fuite dans le système de freinage ou d’embrayage. Dans ce cas, consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu’il inspecte le véhicule. AVERTISSEMENT Éviter tout contact du liquide de frein avec les yeux. Si du liquide de frein entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin. MISE EN GARDE • Ne pas mettre de liquide de Entretien frein sur la peinture du véhicule, car la peinture sera endommagée. • Ne JAMAIS utiliser de liquide de frein ayant été exposé à l’air pendant une durée prolongée, car sa qualité ne peut être garantie. Si du liquide de frein a été exposé à l’air pendant une durée prolongée, le jeter en accord avec les règlements locaux. • Ne pas utiliser le mauvais type de liquide de frein. Quelques gouttes seulement d’une huile minérale, comme l’huile de moteur, dans le système de frein, peut endommager les pièces du système de freinage. ✽ AVIS Utiliser uniquement du liquide de frein recommandé (se référer à la section « Lubrifiants recommandés et capacités » du chapitre 8). 7 7-29 Entretien LAVE-GLACE Vérifier le niveau du lave-glace ODH073007 Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel. 7-30 MISE EN GARDE Pour éviter des blessures graves ou mortelles, prendre les précautions de sécurité suivante en rapport avec le liquide de laveglace : • Ne pas mettre de liquide de refroidissement ou d’antigel dans le réservoir de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est pulvérisé sur le pare-brise, cela peut obscurcir massivement la visibilité, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident ou endommager la peinture et les garnitures de carrosserie du véhicule. • Ne pas exposer le liquide de lave-glace ou le réservoir du liquide de lave-glace à une étincelle ou une flamme. Le liquide de lave-glace pourrait contenir de l’alcool et s’enflammer. (suite) (suite) • Ne pas boire de liquide de laveglace et éviter tout contact avec la peau. Le liquide de lave-glace est un poison pour les humains et les animaux. • Conserver le liquide de laveglace hors de portée des enfants et des animaux. FREIN DE STATIONNEMENT Vérifier le frein de stationnement Frein à pied ODH053142 Entretien Vérifiez si le déplacement satisfait la spécification quand la pédale de frein de stationnement est pressée avec une pression de 20 kg (44 lb ou 196 N). De plus, le frein de stationnement seul devrait retenir le véhicule dans une pente assez prononcée. Si le déplacement est supérieur ou inférieur à la spécification, faites ajuster le frein de stationnement chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Course : 3 encoches 7 7-31 Entretien FILTRE À AIR Ne pas utiliser de l’eau pour laver ou rincer le filtre à air de l’habitacle, car l’eau l’endommagera. Si le filtre à air de l’habitacle est sale, il faut le remplacer. Remplacement du filtre ■ Moteur Lambda, Moteur Tau ODH073008 ■ Moteur Tau Nous vous recommandons de faire remplacer le filtre à air chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section. ✽ AVIS Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la chapitre. ODH073063L Le filtre à air de l’habitacle peut être nettoyé, pour pouvoir être inspecté, en y pulvérisant de l’air compressé. 7-32 MISE EN GARDE • Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur. • Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages. • N'utilisez qu'une pièce de marque HYUNDAI. Utiliser des pièces autres que celles d'origine pourrait endommager le capteur de débit d'air. FILTRE À AIR DE LA LAMES D'ESSUIE-GLACE Inspection du filtre ODH073009 1. Ouvrir la boîte à gants. Retirer les butoirs de chaque côté, pour que la boîte à gants pende sur les charnières. ODH073010 2. Enlever la tige (1) de soutien. Entretien Le filtre à air du système de climatisation devrait être remplacé aux intervalles indiqués sur le calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes. 7 7-33 Entretien ✽ AVIS Installer le nouveau filtre à air du régulateur de la température dans le bon sens, avec la flèche (↓) vers le bas. Si le filtre à air du régulateur de la température n'est pas installé correctement, l'efficacité du régulateur de la température sera réduite et du bruit pourrait se faire entendre. ODH073011 OVI075200K 3. Enlevez le caisson du filtre à air de la climatisation en tirant les côtés gauches du couvercle. 4. Remplacer le filtre du régulateur de la température. 5. Remonter dans l'ordre inverse du démontage. 7-34 LAMES D'ESSUIE-GLACE Inspection des lames MISE EN GARDE OLMB073019 Si les essuie-glace ne râclent plus bien, les lames sont usées ou fissurées, il est temps de les remplacer. MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les bras et autres pièces des essuie-glace, n'essayez pas de bouger les essuie-glace à la main. MISE EN GARDE ✽ AVIS Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer. L'utilisation de lames d'essuieglace non spécifiées pourrait entraîner un mauvais fonctionnement et une panne des essuie-glace. 7-35 Entretien La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames d’essuie-glace n’essuient pas correctement, laver le pare-brise et les lames avec un tissu propre imbibé de liquide de lave-glace. Pour éviter d’endommager les lames d’essuie-glaces, les bras d’essuie-glaces ou les autres composants, NE PAS : • Appliquer d’essence, de kérosène, de solvants à peinture ou d’autres solvants sur ou près de ces éléments. • Tenter de bouger manuellement les essuie-glaces. • Utiliser de lames d’essuieglaces non spécifiées. Remplacement de la lame 7 Entretien Lame d'essuie-glace avant MISE EN GARDE Ne laissez pas le bras d'essuieglace retomber contre le parebrise car vous pourriez fissurer ou endommager le pare-brise. ODH073014 ODH073013 Pour plus de commodité, amenez les lames d'essuie-glace à la position de service, comme suit : Éteindre le moteur. Tournez le commutateur d'essuieglace à la position de râclage simple (MIST/ ) dans les 20 secondes et tenez le commutateur en place jusqu'à ce que les lames soient en position relevée. 7-36 ODH073015 1. Relevez le bras d'essuie-glace. 2. Tournez la pince de la lame d'essuie-glace, puis soulevez la pince de la lame d'essuie-glace. 5. Ramenez le bras d'essuie-glace contre le pare-brise. 6. Placer l'allumage en position ON et les bras d'essuie-glace reprendront leur position d'origine. ODH073016 Entretien 7 ODH073017 3. Poussez la pince (1) et poussez le bras d'essuie-glace (2) vers le haut. 4. Abaissez le bras d'essuie-glace (3) et posez la nouvelle lame dans l'ordre inverse du retrait. 7-37 Entretien BATTERIE Mal exécuté, un démarrage de secours peut être dangereux. Suivez la procédure de démarrage de secours décrite dans cette section pour éviter des blessures graves ou des dommages au véhicule. Si vous avez des doutes concernant le démarrage de secours, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien ou à un service de remorquage. 7-38 AVERTISSEMENT Pour éviter des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES à soimême et aux autres, toujours prendre ces précautions quand on travaille près d’une batterie ou que l’on y touche : Toujours lire et suivre soigneusement les instructions lorsqu’on manipule une batterie. Toujours porter une protection oculaire conçue pour protéger les yeux contre les éclaboussures acides. Tenir la batterie loin des flammes, d’étincelles ou de fumée. L’hydrogène présent en permanence dans les cellules de la batterie est très combustible et peut exploser s’il entre en contact avec une flamme. (suite) (suite) Garder les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un produit très corrosif. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si de l’acide pénètre dans les yeux, les rincer abondamment avec de l’eau fraîche et propre pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin. Si la peau entre en contact avec l’acide, laver l’intégralité de la zone affectée. En cas de sensation de douleur ou de brûlure, demander immédiatement l’avis d’un médecin. (suite) MISE EN GARDE Pour un meilleur rendement de la batterie • Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une période prolongée et que les températures sont basses, débrancher la batterie et le conserver à l’intérieur. • Dans les régions froides, toujours charger la batterie complètement pour éviter d’endommager le boîtier de la batterie. ODH073029 Entretien (suite) • User de prudence en soulevant une batterie à boîtier en plastique, car une pression excessive sur le boîtier pourrait provoquer une fuite d’acide de batterie. Soulever la batterie à l’aide d’un outil spécialisé ou soulever à la main en saisissant les coins opposés de la batterie. • Ne pas essayer de démarrer le véhicule par survoltage si la batterie est gelée. • Ne JAMAIS essayer de recharger la batterie si les câbles du véhicule sont toujours branchés à la batterie. • L’allumage électrique fonctionne sous haute tension. Ne touchez JAMAIS ces composantes quand le moteur est en marche ou si le bouton Engine Start/Stop est réglé sur ON. 7 ODH073030 La batterie est dans le coffre. Lors du remplacement de la batterie, débrancher le câble négatif (-) (1) et retirer le fusible positif (+) de la batterie (2). 7-39 Entretien • Gardez la batterie solidement installée. • Gardez le dessus de la batterie propre et sec. • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude. 7-40 Recharger une batterie Avec un chargeur de batterie Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien. • Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage intérieur en circuit alors que le véhicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures. • Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures. MISE EN GARDE Batterie AGM • Les batteries AGM (Absorbent Glass Matt - mat en fibre de verre absorbant) sont sans entretien et l'on recommande qu'elles soient vérifiées par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour charger votre batterie AGM, utilisez un chargeur de batterie entièrement automatique spécialement conçu pour les batteries AGM. • Si vous devez remplacer une batterie AGM, nous recommandons l'utilisation de pièces de rechange d'un concessionnaire HYUNDAI agréé. • N'ouvrez ni n'enlevez le capuchon sur le dessus de la batterie. Ceci pourrait entraîner une fuite de l'électrolyte interne et causer des blessures graves. AVERTISSEMENT Avec des câbles de survoltage Après avoir démarré par survoltage, conduire le véhicule pendant 20 à 30 minutes avant de couper le moteur. Si le moteur est coupé avant que la batterie n’ait eu le temps de se recharger correctement, le véhicule pourrait ne pas redémarrer. Voir la section « Démarrage par survoltage » du chapitre 6 pour obtenir davantage de précisions sur la façon d’effectuer cette opération. ✽ AVIS Une batterie jetée n’importe où est dangereuse pour l’environnement et la santé. Jeter la batterie conformément aux règlements et aux lois locales. 7-41 Entretien Toujours suivre ces instructions lors du rechargement de la batterie, pour éviter des blessures GRAVES ou MORTELLES causées par une explosion ou des brûlures d’acide. • Avant de faire l'entretien ou de recharger la batterie, éteindre tous les accessoires et appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour le placer en position OFF. • Tenir la batterie loin de flammes, d’étincelles ou de matériaux fumants. • Toujours travailler à l’extérieur, dans une zone bien aérée. • Porter une protection oculaire lors de la vérification de la batterie pendant le chargement. (suite) (suite) • Retirer la batterie du véhicule et la placer dans une zone bien aérée. • Surveiller la batterie pendant le chargement. Arrêter le chargement ou réduire le taux de chargement si les cellules de la batterie commencent à bouillir violemment. • Le câble négatif de la batterie doit être enlevé en premier quand on débranche la batterie, et installé en dernier quand on la rebranche. Débrancher le chargeur de batterie dans l’ordre suivant : (1) Éteindre le commutateur principal du chargeur de la batterie. (2) Débrancher la pince négative de la borne négative de la batterie. (3) Débrancher la pince positive de la borne positive de la batterie. • Toujours remplacer la batterie par une batterie de marque HYUNDAI agréée. 7 Entretien Réinitialisation des dispositifs Il faudra réinitialiser certains éléments après un déchargement ou un débranchement de batterie. Consulter le chapitre 3 pour obtenir davantage de précisions : • Auto-abaissement/élévation des glaces • Toit ouvrant • Ordinateur de route • Climatisation 7-42 PNEUS ET JANTES AVERTISSEMENT Entretien des pneus Pour des raisons de sécurité et d’économie d’essence, toujours maintenir la pression recommandée des pneus et rester dans les limites de charge et de répartition du poids recommandées pour ce véhicule. Entretien Un problème de pneu peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. Pour réduire les risques de blessures GRAVES ou MORTELLES, prendre ces précautions : • Inspecter les pneus chaque mois, pour s’assurer qu’ils sont bien gonflés et détecter l’usure et les dommages. • La pression recommandée des pneus à froid est indiquée dans ce manuel et sur l’étiquette des pneus, située sur le pilier central côté conducteur. Toujours utiliser une jauge pour mesure la pression des pneus. Les pneus sous-gonflés ou surgonflés s’usent de façon inégale, créant une mauvaise tenue de route. (suite) (suite) • Vérifier la pression du pneu de la roue de secours en même temps que celle des autres pneus du véhicule. • Remplacer les pneus usés, usés de façon inégale ou endommagés. Les pneus usés peuvent réduire l’efficacité du freinage et une perte de contrôle directionnel ou de traction. • TOUJOURS remplacer les pneus ou les jantes avec un pneu ou une jante de la même taille que les pneus ou les jantes fournis à l’origine. Utiliser des pneus ou des jantes d’une taille non recommandée peut modifier la tenue de route, réduire le contrôle du véhicule ou affecter négativement les freins antiblocage du véhicule, ce qui peut entraîner un accident grave. 7 7-43 Entretien Pressions recommandées à froid ODH083005L Les spécifications (de taille et de pression) sont indiquées sur l’étiquette apposée au pilier central côté concuteur. 7-44 La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. Des « pneus froids » sont définis comme n’ayant pas été utilisés pendant au moins trois heures ou ayant parcouru moins 1,6 km (d’un mile). La pression des pneus froids dépasse normalement la pression recommandée de 28 à 41 kPa (de 4 à 6 psi). Ne pas dégonfler un pneu chaud pour ajuster la pression ou le pneu sera sous-gonflé. Pour connaître la pression de gonflage recommandée, se référer à la section « Pneus et jantes » du chapitre 8. AVERTISSEMENT Maintenir la pression recommandée des pneus pour assurer un meilleur confort de conduite et une meilleure tenue de route, ainsi que pour minimiser l’usure des pneus. Un pneu sous-gonflé ou surgonflé pourrait durer moins longtemps, affecter négativement la tenue de route ou défaillir, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. Un pneu sérieusement sousgonflé peut entraîner une accumulation de chaleur, un éclatement, la séparation de la bande de roulement ou autre défaillance, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. Ce risque est beaucoup plus important lorsqu’il fait chaud et quand on parcourt de longues distances à haute vitesse. MISE EN GARDE Vérifier la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, une fois par mois ou plus. Comment vérifier la pression des pneus Utiliser une jauge de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. Il est impossible de déterminer si un pneu est assez gonflé en les regardant. Les pneus radiaux pourraient sembler bien gonflés, alors qu’ils sont en réalité sousgonflés. Enlever le bouchon de la tige de valve. Insérer la jauge sur la valve et appuyer fermement pour obtenir la mesure. Si la pression du pneu froid correspond à la pression recommandée sur le pneu et sur l’étiquette d’information, il n’y a plus rien à faire. Si la pression est basse, gonfler le pneu jusqu’à ce qu’il atteigne la pression recommandée. Replacer ensuite le bouchon sur la tige de valve. Si le bouchon n’est pas placé correctement, de la saleté ou de l’humidité pourrait pénétrer dans le cœur de la soupape et provoquer une fuite d’air. Si un bouchon de tige de valve est perdu, le remplacer le plus possible. Si le pneu est surgonflé, relâcher de l’air en appuyant sur la tige en métal, située au centre de la valve. Vérifier à nouveau la pression du pneu à l’aide de la jauge. Replacer ensuite le bouchon sur la tige de valve. Si le bouchon n’est pas placé correctement, de la saleté ou de l’humidité pourrait pénétrer dans le cœur de la soupape et provoquer une fuite d’air. Si un bouchon de tige de valve est perdu, le remplacer le plus possible. Entretien Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers. Vérification de la pression des pneus 7 7-45 Entretien Rotation des pneus Pour équilibrer l’usure des pneus, HYUNDAI recommande d’effectuer la rotation des pneus tous les 12 000 km (7 500 mi) ou plus tôt, si une usure irrégulière se développe. Pendant la rotation, vérifier l’équilibrage des pneus. Pendant la rotation, examiner les pneus pour détecter les usures et les dommages irréguliers. Une usure anormale des pneus est souvent causée par une pression des pneus incorrecte, un mauvais alignement des roues, des roues non équilibrées, des freinages brusques ou des prises de virages brusques. Examiner les parois et la bande de roulement des pneus pour détecter toute bosse ou tout gonflement. Remplacer le pneu si des bosses ou des gonflements sont présents. Remplacer le pneu si le tissu ou la corde est visible. Après la rotation, gonfler les pneus avant et arrière aux pressions recommandées et vérifier la force de serrage des écrous de roue (la force de serrage appropriée se situe entre 9 et 11 kgm [65 et 79 lb-pi]). 7-46 ✽ AVIS ■ Pneu de 18 po S'il s'agit d'un pneu asymétrique, vérifiez les marques sur l'intérieur et l'extérieur du pneu. Si l'intérieur du pneu est monté sur l'extérieur, cela risque de nuire à la tenue de route et à la performance d'usure du pneu. ODH073802 ■ Pneu de 19 po AVERTISSEMENT • N'incluez pas la roue de ODH073803 Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus. secours compacte dans la permutation. • Ne mélangez jamais de pneus à plis diagonaux avec des pneus à plis radiaux. Ceci pourrait entraîner des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et causer des blessures graves ou mortelles et des dommages à la propriété. Correction de la géométrie et équilibrage des roues MISE EN GARDE Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du véhicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvées. Indicateur d'usure OLMB073027 Si l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît. N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures GRAVES ou MORTELLES : Remplacer les pneus usés, usés de façon inégale ou endommagés. Les pneus usés peuvent réduire l’efficacité du freinage et une perte de contrôle directionnel ou de traction. TOUJOURS remplacer les pneus ou les jantes avec un pneu ou une jante de la même taille que les pneus ou les jantes fournis à l’origine. Utiliser des pneus ou des jantes d’une taille non recommandée peut modifier la tenue de route, réduire le contrôle du véhicule ou affecter négativement les freins antiblocage du véhicule, ce qui peut entraîner un accident grave. (suite) 7-47 Entretien Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus. Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction. Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé. Remplacement des pneus 7 Entretien (suite) Les pneus s’usent avec le temps, même s’ils ne sont pas utilisés. Quel que soit l’état de la bande de roulement, HYUNDAI recommande le remplacement des pneus après six (6) ans d’utilisation normale. La chaleur du climat ou les chargements lourds fréquents peuvent accélérer l’usure. Ne pas suivre cet avertissement peut entraîner une défaillance soudaine des pneus, pouvant entraîner la perte de contrôle du véhicule et causer un accident. 7-48 Remplacement de la roue de secours compacte La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal. AVERTISSEMENT Le pneu d’origine devrait être réparé ou remplacé dès que possible, pour éviter une défaillance de la roue de secours, la perte de contrôle du véhicule et un accident. La roue de secours temporaire doit être utilisée uniquement en cas d’urgence. Ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours temporaire. Remplacement des jantes Entretien des pneus Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport. Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante. Traction des pneus Indications sur le flanc du pneu L'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel. 5,6 7 4 2 3 1 OLMB073028 1. Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu. 2. Désignation de grandeur du pneu Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu. 7-49 Entretien La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées. 1 7 Entretien Exemple de désignation : (Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.) 225/55R18 105T 225 - Largeur du pneu, en millimètres. 55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur. R - Code de construction (radial). 18 - Diamètre de la jante, en pouces. 105 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter. T - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails. 7-50 Désignation de grandeur des jantes Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes. Exemple de désignation : 6,5JX18 6,5 - Largeur de la jante, en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 18 - Diamètre de la jante, en pouces. Cotes de vitesse des pneus Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger. Symbole de cote de vitesse Vitesse maximale S T H V Z 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) Plus de 240 km/h (149 mi/h) 3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number) Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT. La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1615 signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2015. Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre " R " identifie une carcasse radiale; la lettre " D " identifie une carcasse en diagonale; et la lettre " B ", une carcasse diagonale ceinturée. 5. Pression de gonflage maximale permise Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée. 6. Charge maximale Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte. 7. Classement uniforme de qualité des pneus Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale. Exemple : USURE DE BANDE 200 TRACTION AA TEMPÉRATURE A 7-51 Entretien DOT : XXXX XXXX OOOO 4. Composition et matériaux des plis du pneu 7 Entretien Usure de la bande de roulement Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100. La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme. Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent. 7-52 Traction - AA, A, B & C La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction. AVERTISSEMENT La classe de traction aoordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe. Température -A, B & C Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire. Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi. AVERTISSEMENT La cote de température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent causer un échauffement et une défaillance subite possible du pneu. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. Terminologie du pneu et définitions 7-53 Entretien Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route. Capacité portante du véhicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages. Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés. Charge maximale du véhicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux. Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu. Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé. Distribution des occupants: Positions désignées des places. Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon. Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur. Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande. 7 Entretien Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production. Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu. Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent. KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu. PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière. PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant. Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée. PNBV : Poisd nominal brut du véhicule. 7-54 Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement. Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement. Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple. Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages. Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur. Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options. Poids normal des occupants : Le nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb). Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement. Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi). Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaqueétiquette du pneu. Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc. Pneus toutes saisons Pneus à neige HYUNDAI spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions. Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route. Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver. Pneus d'été HYUNDAI spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si vous prévoyez utiliser votre véhicule sur des routes enneigées ou glacées, HYUNDAI recommande que vous utilisiez des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues. 7-55 Entretien Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu. Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante. Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage. UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu. 7 Entretien Pneus à carcasse radiale Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues. 7-56 Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS mélanger des pneus à carcasse radiale et à carcasse latérales. Cela pourrait causer une tenue de route inhabituelle pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. Pneu à profil bas Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive. Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE • Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. Si on suspecte un dommage aux pneus, même si on ne peut le confirmer à l'œil nu, faire vérifier ou remplacer le pneu, car un dommage pourrait provoquer une fuite d'air. • Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-depoule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie. 7-57 Entretien Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions ci-dessous : - Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus. - Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus. - En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite) (suite) - Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. 7 Entretien FUSIBLES ■ Fusible à lamelles Claqué Normal ■ Fusible cartouche Normal Claqué ■ Fusible autoréarmable Normal Claqué ■ Maillon fusible Normal Claqué OLMB073029/OBH072060 7-58 Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge. Ce véhicule est muni de 2 (ou 3) panneaux de fusibles : un sur le flanc du tableau de bord du côté conducteur, l'autre dans le compartiment-moteur. Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur. Avant de remplacer un fusible sauté, débrancher le câble négatif de la batterie. Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité. Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS Trois types de fusibles sont utilisés : les fusibles à lames pour les tensions basses, les fusibles à cartouche et les éléments fusibles pour les tensions plus élevées. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS remplacer un fusible par un fusible de calibre différent. • Un fusible à calibre plus élevé pourrait endommager les circuits électriques et provoquer un incendie. • Ne pas installer de fil ou de papier d’aluminium au lieu d’un fusible, même comme réparation temporaire. Cela pourrait endommager sérieusement les circuits électriques et provoquer un incendie. MISE EN GARDE Remplacement d'un fusible au tableau de bord N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système. ODH073054 ODH073031 7-59 Entretien 1.Éteindre le moteur. 2.Éteindre tous les autres commutateurs. 3.Ouvrir le couvercle du panneau à fusibles. 4.Se référer à l’étiquette apposée à l’intérieur du couvercle du panneau à fusibles pour localiser l’emplacement du fusible défaillant. 5. Tirez bien droit, le fusible qui semble fautif. Utilisez l'outil de dépose fourni dans le couvercle du porte-fusibles. 6. Enlever et vérifier le fusible fautif; Des fusibles de rechange sont fournis sur le panneau de fusibles intérieur (ou sur le panneau de fusibles du compartiment moteur). 7. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 Entretien Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette. Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifiez la boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Remplacer tout fusible grillé par un fusible de même capacité. Commutateur fusible MISE EN GARDE • Placez toujours le fusibleinterrupteur en position ON (en circuit) quand vous conduisez. • N'actionnez pas le fusibleinterrupteur de transport de façon répétitive. Le commutateur du fusible pourrait être endommagé. ODH073032 Toujours mettre le commutateur du fusible sur ON. Si vous placez le fusible-interrupteur en position OFF (hors circuit), des items comme la chaîne stéréo et l'horloge numérique devront être réglées de nouveau et la clé intelligente pourrait ne pas bien fonctionner. 7-60 Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur ODH073054 1.Éteindre le moteur. 2.Éteindre tous les commutateurs. autres Fusible principal ODH073057A Si le fusible principal sont grillés, remplacez-les comme suit : 1. Éteindre le moteur. 2. Débrancher le câble négatif de la batterie. 3. Enlever le couvercle du panneau de fusible en appuyant sur l'onglet et en tirant dessus. 4. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut. 5. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité. 6. Réinstallez les écrous et le câble de la batterie. 7-61 Entretien ODH073056 3. Enlever le couvercle du panneau de fusible en appuyant sur l'onglet et en tirant dessus. 4. Enlever et vérifier le fusible fautif; Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. 5. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 Entretien ✽ AVIS ✽ AVIS Fusible multiple Si le fusible principal est grillé, s’adresser à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si le fusible multiple est grillé, s’adresser à un concessionnaire HYUNDAI agréé. ODH073055 Si un fusible multiple est grillé, l’enlever comme suit : 1. Éteindre le moteur. 2. Débrancher le câble négatif de la batterie. 3. Enlever le couvercle du panneau du fusible en appuyant sur l'onglet et en tirant vers le haut. 4. Enlever les boulons indiqués dans l’illustration ci-dessus. 5. Remplacer le fusible par un fusible de même calibre. 6. Réinstaller dans l’ordre inverse du démontage. 7-62 Description du panneau de fusibles/relais Panneau de fusibles intérieur Entretien ODH073035 Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais. 7 ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. ODH074051N 7-63 Entretien Panneaux à fusibles du tableau de bord Nom du fusible intensité Circuit protégé P/HANDLE 15A Module de colonne de direction inclinable/télescopique MEMORY 10A Rétroviseur extérieur à commande électrique côté passager CLUSTER 10A Groupe d'instruments, affichage tête haute GATEWAY 10A Passerelle (IG1 (MCU)) 3 A/BAG IND 10A Groupe d'instruments, module de contrôle du climatiseur SMART KEY 10A Module de contrôle de la clé intelligente MODULE 10A BCM, commutateur de mode sport, commutateur de feu d'arrêt, module de portière conducteur/passager, module de portière arrière GA/DR S/HEATER PASS 20A Module CCS passager, module de chauffe-siège passager 3 3 MEMORY 10A Rétroviseur extérieur à commande électrique côté conducteur MULTI MEDIA 20A Fusible - MULTIMÉDIA 2, unité A/V et navigation B/A HORN 10A Relais d'avertisseur d'antivol MODULE 10A Commutateur multifonction 10A Module de volant inclinable/télescopique, radar de détection d'angle mort GA/DR, commutateur de tableau de bord, module de surveillance de pression des pneus, commutateur de console GA/DR, détecteur d'aide au strationnement avant GA/DR, détecteur d'aide au stationnement avant (centre), unité ESC, commutateur de frein de stationnement électrique, détecteur d'aide au stationnement arrière GA/DR, détecteur d'aide au stationnement arrière (centre), module LKAS 10A Connecteur de service multifonction, unité A/V et navigation, rétroviseur électrochromique, module de commande du climatiseur, I-Box, AMP, module CCS conducteur/passager, commutateur du siège du conducteru, module de chauffe-siège conducteur/passager, module de chauffe-siège arrière GA/DR, module de commande IMS côté conducteur 2 1 9 4 5 7-64 MODULE MODULE Nom du fusible Circuit protégé 10A BCM 10A Clavier, I-Box, moniteur avant MEMORY 10A Module de volant inclinable/télescopique, vibreur externe, BCM, horloge analogique, module de climatiseur, module de surveillance de la pression des pneus, affichage tête haute, indicateur de sécurité, groupe d'instruments, module de porte conducteur/passager, module de porte arrière GA/DR, module du coffre à commande électrique SMART KEY 10A Commutateur du bouton marche/arrêt MODULE 10A BCM, module de contrôle de la clé intelligente A/CON 10A Bloc à âme métallique (PCI #1 - relais de soufflerie), détecteur CO2 d'ioniseur, module du climatiseur P/DOOR PASS 15A Loquet de porte pass. DOOR LAMP 10A Module de porte conducteur/passager, module de porte arrière GA/DR MODULE 10A Unité de guidage du stationnement, affichage tête haute, toit ouvrant, support lombaire du siège passager, ressort d'horloge (commutateur de télécommande du volant) PRESAFETY SEAT BELT 10A Module de prétendeur de ceinture de sécurité POWER OUTLET 20A Non utilisé STOP LAMP 15A Module électronique de signal d'arrêt MODULE 10A Passerelle (B+ (MCU)), détecteur de puie, commutateur des feux de détresse, commutateur du coffre, commutateur du frein de stationnement électrique 1 1 8 7 1 Entretien MODULE 2 3 intensité MULTI MEDIA 10 7 A/BAG 15A Module de contrôle SRS P/SEAT PASS 30A Boîte de relais, siège de passager à comm. élec. INTERIOR LAMP 10A Plafonnier, plafonnier GA/DR, lampe de console en surplomb, boîte à gants, lampe de courtoisie avant GA/DR, lampe au pied conducteur/passager, lampe du coffre GA/DR 1 7-65 Entretien Nom du fusible intensité 1 SMART KEY 15A Module de contrôle de la clé intelligente 20A Prise de courant avant et allume-cigarette MODULE 15A Phare GA/DR, commutateur du mode d'auto-retenue/conduite, module d'auto-nivellement des phares, ind. du levier de vitesses B/A P/WDW LH 30A Module de glace de conducteur, module de porte arrière GA, module de glace arrière GA 6 2 Circuit protégé POWER OUTLET 2 SUNROOF 25A Moteur de toit ouvrant BRAKE SWITCH 10A Commuteur de feu d'arrêt, module de contrôle de la clé intelligente POWER OUTLET 20A Prise de courant avant et allume-cigarette HTD STRG 15A Ressort d'horloge (module du volant chauffant) P/SEAT DRV 30A Module de commande IMS cond., boîte de relais - siège élec. conducteur P/DOOR DRV 15A Loquet de porte cond. MODULE 10A BCM, module de commande clé intelligente, lampe de console en surplomb, horloge analogique, unité A/V et navigation, boîte de clavier, moniteur avant, unité de guidage de stationnement 1 2 7-66 Panneau de fusibles du compartiment moteur ODH073033 ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. Entretien Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais. ODH073034 7-67 7 Entretien Panneau à fusible principal compartiment moteur Nom du fusible intensité Circuit protégé ALT 200A Alternateur, fusible autoréarmable (BATT) - B+2/B+5/MDPS 1/VENT., fusible - SIÈGE ÉLEC. COND 2/SIÈGE ÉLEC. ARR/LOMBAIRE / ESC 1/ESC 2 1 B+ 60A IGPM (fusible - COMM. FREIN, autocoupure sur fuite de courant (fusible - PLAFONNIER/ MULTIMÉDIA 1/ MÉMOIRE 1/ MÉMOIRE 2/ MÉMOIRE 3), IPS 1) 3 B+ 60A IGPM (fusible - CLÉ INTEL. 1/CLÉ INTEL. 2/ MODULE 1/KLAXON, IPS 2/IPS 3/IPS 5/IPS 7) 4 B+ 60A IGPM (fusible - LAMPE DE PORTE/FEU D'ARRÊT, IPS 4/IPS 6) 6 B+ 60A Bloc à âme métallique (PCI #1) Fusible - ECU 3/IG2/MODULE 1) 7 B+ 80A Bloc à âme métallique (PCI #2 Fusible - KLAXON/ACC/EPB 1/EPB 2) 2 B+ 60A IGPM (FUSIBLE - POIGNÉE PTE/ GLACE ÉLEC. GA/SIÈGE PASS ÉLEC. 1/CHAUFFE-SIÈGE PASS./MODULE 10/TOIT OUVRANT/ PORTE ÉLEC. COND./PORTE ÉLEC. PASS) C/FAN 70A RELAIS 1 (relais de vent.) B+ 80A Bloc à âme métallique (PCI #1 Fusible - SOUFFLERIE/DÉGIVREUR/LAVE-PHARE) MDPS 1 125A Unité MDPS B/UP LAMP 10A TCM, comm. plage de transmission, feu combiné arrière (IN) GA/DR, rétroviseur électrochromique, unité A/V et navigation P/SEAT RR 30A Non utilisé 1 ESC 40A Module ESC, connecteur de vérification multifonction 2 ESC 40A Module ESC, connecteur de vérification multifonction 5 7-68 Nom du fusible intensité SEAT LUMBAR 10A Boîte de relais - siège élec. cond./passager, support lombaire cond./passager P/SEAT DRV 25A Module de commande IMS cond., commutateur de siège élec. conducteur, boîte de relais - siège élec. conducteur ACTIVE HOOD LH 30A Non utilisé ACTIVE HOOD RH 30A Non utilisé 2 Circuit protégé 30A Moteur d'essuie-glace 25A Module CCS conducteur, module de chauffe-siège conducteur 4WD 30A ECM 4WD PRESAFETY SEAT BELT 30A Module de prétendeur de ceinture de sécurité PRESAFETY SEAT BELT 30A Module de prétendeur de ceinture de sécurité H/LAMP HI SOL 10A Bloc à âme métallique (PCI #2 - relais à solénoïde feu de route) 1 2 Entretien WIPER S/HEATER DRV 7 7-69 Entretien Nom du fusible intensité IG2 30A Relais IG2 ECU 30A Relais de commande du moteur MODULE 10A ECM 4WD, radar de régulateur de vitesse intelligent, volet d'air actif 3 1 Circuit protégé WIPER 10A Bloc à âme métallique (PCI #2 - relais d'essuie-glace) WASHER 20A Relais de lave-glace 2 SENSOR 10A ECM, détecteur d'oxygène #1/#2/#3/#4 1 SENSOR 10A ECM, valve de commande d'huile #1/#2/#3/#4, valve de fermeture de purgeur, valve à solénoïde de purge, valve à solénoïde d'admission variable #1/#2 3 SENSOR 10A ECM, bloc de jonction arrière (relais de pompe à carburant) 4 SENSOR 10A Relais de ventilateur, valve de position de l'arbre à cames (G8BE) INJECTOR 15A Boîte d'entraînement des injecteurs IGN COIL 20A G6DJ : Condensateur, bobine d'allumage #1/#2/#3/#4/#5/#6 G8BE : Condensateur #1/#2, bobine d'allumage #1/#2/#3/#4/#5/#6/#7/#8 DEICER 20A Bloc à âme métallique (PCI #2 - relais de déglaceur) H/LAMP WASHER 25A Délais du lave-glace des phares A/CON 10A Module de contrôle du climatiseur BLOWER 40A Relais de soufflerie 2 2 7-70 Nom du fusible intensité IG1 40A Relais IG1 START 30A Bloc de jonction E/R (RELAIS 2 - relais de démarrage) ECU 15A ECM, Boîte d'entraînement des injecteurs 1 TCU 20A TCM 3 ESC 10A Module ESC, détecteur d'angle du volant MODULE 10A Radar du régulateur de vitesse intelligent, volet d'air actif 1 3 10A Unité MDPS 10A G6DJ : Valve à solénoïde de pression d'huile HORN 20A Relais du klaxon 2 ECU 10A ECM, boîte d'entraînement des injecteurs, alternateur (G8BE) 2 TCU 15A TCM, commutateur de portée de transmission, ECM 4WD 2 EPB 15A Module de frein de stationnement électrique 1 EPB 15A Module de frein de stationnement électrique ACC 40A Relais ACC Entretien MDPS SENSOR 2 5 Circuit protégé 7 7-71 Entretien Panneau de fusibles du coffre (panneau arrière) ODH073036 Sous les couvercles de la boîte de fusibles/relais, vous trouverez l'étiquette décrivant le nom et l'intensité des fusibles et des relais. ✽ AVIS Les fusibles décrits dans ce manuel ne s'appliquent pas tous à votre véhicule. L'information était exacte au moment de mettre sous presse. Consultez l'étiquette sur la boîte de fusibles quand vous vérifiez les fusibles de votre véhicule. 7-72 ODH074052N Nom du fusible intensité Circuit protégé 30A Module de coffre à comm. élec. 15A Loquet de porte arr DR DR LOCK 15A Module de porte de passager P/DOOR RR LH 15A Loquet de porte arr GA 3 SPARE 15A Fusible de rechange 1 SPARE 10A Fusible de rechange P/SEAT PASS 25A Boîte de relais, siège de passager à comm. élec. F/LID 10A Relais d'ouverture du volet du réservoir de carburant, commutateur de tableau de bord ECS 15A Unité ECS DR LOCK 10A Module de porte de conducteur SPARE 15A Fusible de rechange TRUNK 10A Relais de panneau de coffre, vibreur du module de coffre à comm. élec. S/HEATER RR RH 20A Module de contrôle chauffe-siège arr. DR FOG LAMP RR 10A Non utilisé AMP 25A AMP S/HEATER RR LH 20A Module de contrôle chauffe-siège arr. GA P/WDW RH 30A Module de glace de passager à comm. élec., module de glace arr. DR à comm. élec. F/PUMP 20A Relais de pompe à carburant RR HTD 40A Relais de désembueur 2 2 1 5 Entretien P/TRUNK P/DOOR RR RH 7 7-73 Entretien Panneau de fusibles du coffre (panneau de fusibles de la boîte de batterie) • Panneau de fusibles de la boîte de batterie ODH073037 Sous les couvercles de la boîte de fusibles/relais, vous trouverez l'étiquette décrivant le nom et l'intensité des fusibles et des relais. ✽ AVIS Les fusibles décrits dans ce manuel ne s'appliquent pas tous à votre véhicule. L'information était exacte au moment de mettre sous presse. Consultez l'étiquette sur la boîte de fusibles quand vous vérifiez les fusibles de votre véhicule. 7-74 ODH074038N Nom du fusible intensité Circuit protégé 9 B+ 100A Bloc de jonction arrière (fusible - chauff. ARR/COFFRE ÉLEC./ECS/COFFRE/E/PORTE/ÉLEC. ARR DR/SERR. PORTE 2/ PORTE ÉLEC. ARR GA/AMP/ SIÈGE ÉLEC. PASS. 2/SERR. PORTE 1/COFFRE/CHAUFF. ARR DR/ CHAUFF. ARR. GA/GLACE ÉLEC. DR/POMPE CARB.) 8 B+ 80A Bloc à âme métallique (PCI #2) Fusible - TCU/ECU 1/DÉMARR./IG 1) AMS 10A Détecteur de batterie Entretien 7 7-75 Entretien AMPOULES D'ÉCLAIRAGE Demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de remplacer la plupart des ampoules du véhicule. Il est difficile de remplacer les ampoules du véhicule, car d’autres pièces doivent être démontées pour pouvoir accéder à l’ampoule. Ceci est particulièrement vrai quand vous retirez le phare pour changer l'ampoule. Démonter/remonter le phare peut causer des dommages au véhicule. ✽ AVIS Après une longue conduite, dans la pluie ou un lavage, la lentille des phares peut paraître givrée. Ceci est causé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du feu. C'est un peu comme la condensation qui se forme sur l'intérieur des glaces de la voiture pendant une averse; il ne s'agit pas d'un problème. Si l'eau coule sur le circuit de l'ampoule, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7-76 AVERTISSEMENT • Avant de remplacer une ampoule, appuyer sur la pédale de frein et placer le levier de vitesses sur P (stationnement). Ensuite, enclencher le frein de stationnement, appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour le placer en position OFF et retirer la clé du véhicule pour éviter tout mouvement soudain du véhicule et empêcher toute décharge électrique potentielle. • Attention! Les ampoules pourraient être chaudes et causer des brûlures aux mains. Remplacement de l'ampoule du phare, du feu de position, du clignotant, du feu de gabarit et du phare antibrouillard avant Type A ■ Type A ODH073039 (1) Clignotant/Feux de position/Feux de jour (2) Phare (route) (3) Phare (croisement) (4) Feu de gabarit (5) Phare antibrouillard Type B Phare (type DHI) ■ Type B AVERTISSEMENT ODH073039 Clignotant Phare (route/croisement) Feu de gabarit Feu de position/Feux de jour Phare antibrouillard Si votre véhicule est équipé de phares à décharge haute intensité (DHI), sachez que ces phares contiennent du mercure. Si vous devez vous débarrasser de votre véhicule, vous devriez enlever les phares DHI avant de le faire. Les phares DHI enlevés devraient être recyclés, réutilisés ou éliminés en tant que déchet dangereux. Si l'ampoule le fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Entretien (1) (2) (3) (4) (5) Feu de croisement du phare DHI Ne tentez pas de remplacer ou d'inspecter le feu de croisement (ampoule au xénon) vu le risque de choc électrique. Si le feu de croisement (ampoule au xénon) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. MISE EN GARDE 7 7-77 Entretien ✽ AVIS ✽ AVIS Les lampes DHI fournissent un rendement supérieur aux ampoules aux halogénures. Selon le fabricant, les lampes DHI devraient durer au moins deux fois plus longtemps que les ampoules aux halogénures, dépendamment de leur fréquence d'utilisation. Elles devront probablement être remplacées à un moment quelconque au cours de la durée utile du véhicule. Allumer et éteindre les phares plus souvent que de façon coutumière réduira la durée utile des lampes DHI. Les lampes DHI ne brûlent pas comme les ampoules aux halogénures. Si un phare cesse de fonctionner après un certain temps puis se rallume immédiatement quand vous éteignez puis rallumez les phares, il est temps de remplacer la lampe DHI. Les composantes d'éclairage DHI sont plus complexes que les ampoules aux halogénures ordinaires et coûtent plus cher à remplacer. Nous recommandons qu'un ajustement des phares soit effectué après un accident ou après un remplacement chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Phare ■ Feu de route ODH074065N ■ Feu de croisement ODH074064N ■ Phare (bi-fonctionnel) A A ODH073064L 7-78 Ampoule de clignotant ■ Type d'ampoule ODH073066L 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le capot. 3. Retirez la douille du bloc phare en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes de l'assemblage. 4. Sortez l'ampoule de la douille en la pressant et la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent avec les fentes de la douille. Tirez l'ampoule hors de sa douille. 5. Posez l'ampoule neuve en l'insérant dans la douille et la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. 6. Insérez la douille dans le bloc phare, alignant les pattes de la douille avec les fentes du bloc phare. 7. Enfoncez la douille dans le bloc phare puis tournez-la dans le sens horaire. Si l'ampoule du clignotant (DEL) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Entretien 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le capot. 3. Retirez la douille du montage en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes de l'assemblage. 4. Sortez l'ampoule de la douille en la pressant et la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent avec les fentes de la douille. Tirez l'ampoule hors de sa douille. (Type d'ampoule) Enlevez le connecteur (A) et tirez l'ampoule bi-fonctionnelle. (type bifonctionnel) 5. Posez l'ampoule neuve en l'insérant dans la douille et la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. (Type d'ampoule) Connectez l'ampoule bifonctionnelle au câble et posez le connecteur (A). (type bifonctionnel) 6. Insérez la douille dans le bloc phare, alignant les pattes de la douille avec les fentes du bloc phare. Enfoncez la douille dans le bloc phare puis tournez-la dans le sens horaire. 7 7-79 Entretien Ampoules de feu de position et de phare antibrouillard Remplacement de l'ampoule de la lampe témoin latérale Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière Type A ■ Type A ODH073040 Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7-80 ODH073041 (1) (2) (3) (4) Feu Feu Feu Feu de de de de position et d'arrêt signalisation arrière marche arrière gabarit arrière Type B Clignotant arrière 5. Posez l'ampoule neuve en l'insérant dans la douille et la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. 6. Posez la douille dans le montage en alignant les pattes de la douille avec les fentes du montage. Enfoncez la douille dans l'assemblage puis tournez-la dans le sens horaire. 7. Remettez le couvercle d'accès en le plaçant dans l'orifice d'accès. ■ Type B ODH073041 Feu Feu Feu Feu de de de de position et d'arrêt signalisation arrière marche arrière gabarit arrière Type A 1. Ouvrez le coffre. 2. Ouvrez le couvercle d'accès. 3. Retirez la douille du montage en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes de l'assemblage. 4. Sortez l'ampoule de la douille en la pressant et la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent avec les fentes de la douille. Tirez l'ampoule hors de sa douille. Type B Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Entretien (1) (2) (3) (4) ODH073067L 7 7-81 Entretien Feu de recul ODH073068L Type A 1. Ouvrez le coffre. 2. Desserrez la vis de retenue du couvercle du panneau du coffre puis enlevez le couvercle. 3. Retirez la douille du montage en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes de l'assemblage. 4. Enlevez l'ampoule en la tirant bien droite. 7-82 5. Posez l'ampoule neuve en l'insérant dans la douille et la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. 6. Insérez la douille dans le bloc phare, alignant les pattes de la douille avec les fentes de l'assemblage. Enfoncez la douille dans l'assemblage puis tournez-la dans le sens horaire. 7. Réinstallez le couvercle du panneau du coffre en enfonçant la vis. Type B Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Feu d'arrêt et arrière Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Feu d'arrêt surélevé Remplacement de l'ampoule du feu de plaque d'immatriculation Remplacement d'une ampoule intérieure ■ Lampe de l'aire à bagages ODH073042 ■ Lampe de la boîte à gants Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Entretien Si l'ampoule DEL ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ODH073043 7 ODH073044/ODH073045 Si la lampe intérieure ne fonctionne pas, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7-83 Entretien SOIN DE L'APPARENCE Soins extérieurs Mises en garde générales concernant l'extérieur Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette. Entretien du fini Lavage Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide. Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse. 7-84 Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement. Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints. Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini. AVERTISSEMENT Après le lavage du véhicule, tester les freins en conduisant lentement pour voir si l’eau a affecté leur performance. Si cela est le cas, sécher les freins en appuyant légèrement et successivement sur la pédale de frein tout en conduisant lentement. MISE EN GARDE • N'utilisez pas de savons puissants, de détergents chimiques ni d'eau chaude, et ne lavez pas le véhicule directement au soleil ou quand la carrosserie est chaude. • Ne pas laver les glaces latérales de trop près avec de l'eau à haute pression car il pourrait avoir une fuite d'eau à l'intérieur du véhicule par les glaces. • Afin d'éviter d'endommager les pièces de plastique, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants. OLMB073082 MISE EN GARDE lavage à l'eau du compartiment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entraîner une panne des circuits électriques dans le compartiment-moteur. • Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entrer en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule, car vous pourriez les endommager. MISE EN GARDE • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini. • N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture. Entretien • Le Cirage Une bonne couche de cire agira comme barrière protectrice pour la peinture. Maintenir une bonne couche de cire sur le véhicule aidera à mieux en protéger le fini. Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre. Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré. 7 7-85 Entretien Réparation des dommages au fini Entretien des pièces métalliques brillantes Entretien du soubassement de carrosserie Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure. • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre. • Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre. • En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre. Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pièces du soubassement comme les canalisations de carburant, le châssis, le plancher et le système d'échappement, même si elles ont été traitées avec un antirouille. Faites un bon rinçage du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissez pas les saletés obstruer les trous de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du châssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille. ✽ AVIS Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées. 7-86 AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente. Entretien de jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent. MISE EN GARDE • Ne pas utiliser d'agent de • • • En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises. Causes communes de corrosion Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule : • Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture. • Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion. 7-87 Entretien • nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium. Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer. N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion. Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse. Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant de l’acide ou des détergents alcalins. Protection contre la corrosion Protéger le véhicule contre la corrosion 7 Entretien Zones de forte corrosion Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle. 7-88 L'humidité engendre la corrosion L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement. La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion. Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule. Pour aider à prévenir la corrosion Gardez votre véhicule propre La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule. • Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurezvous de nettoyer le soubassement à fond. Gardez votre garage sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité. Gardez la peinture et les garnitures en bon état Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié. Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible. Entretien • Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives. • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurezvous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille. 7 7-89 Entretien Soins intérieurs Mises en garde générales concernant l'intérieur • Ne laissez jamais l'eau ou Éviter que des produits chimiques, notamment les parfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorisants d'air, entrent en contact avec les pièces de l'intérieur. En effet, cela pourrait les endommager ou les décolorer. Si ce genre de produits entrent en contact avec les pièces de l'intérieur, les essuyer immédiatement. Se référer au mode d'emploi pour déterminer comment nettoyer correctement le vinyle. d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager. • Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir. MISE EN GARDE Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures Vinyle Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle. Tissu Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien. MISE EN GARDE Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges. 7-90 Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyer la surface intérieure des glaces Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir. Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit. MISE EN GARDE Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière. Entretien 7 7-91 Entretien SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le système antipollution de votre véhicule est protégé par une garantie limitée écrite. Veuillez vous reporter aux renseignements sur la garantie figurant dans le passeport d'entretien accompagnant votre véhicule. Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur. Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir : (1) Système de contrôle des gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (3) Système de contrôle des gaz d'échappement Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel. 7-92 MISE EN GARDE Test d’inspection et d’entretien (pour les systèmes de Contrôle électronique de stabilité [ESC]) • Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC (Voyant « ESC OFF » éclairé). • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC. 1. Système de contrôle des gaz de carter Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC. 2. Contrôle d’émission antipollution incluant un système de récupération des vapeurs d’essence lors du remplissage du réservoir (ORVR) Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP) Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purge. Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant. Entretien Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air. (La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.) Absorbeur de vapeurs de carburant 7 7-93 Entretien 3. Système de contrôle des gaz d'échappement Si le moteur démarre puis cale, ou ne démarre pas, essayer de redémarrer le moteur de nombreuses fois pourrait endommager le système antipollution. Modifications au véhicule • Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie. • Utiliser des appareils électroniques non approuvés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du véhicule, endommager les circuits électriques, décharger la batterie ou causer un incendie. Par mesure de sécurité, ne jamais utiliser d'appareils électroniques non approuvés. 7-94 Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone) • Du dioxyde de carbone peut être présent, ainsi que d’autres gaz d’échappement. Si à un moment ou à un autre, une odeur d’échappement est détectable dans l’habitacle, ouvrir immédiatement les glaces. Faire vérifier et réparer le véhicule immédiatement. AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit. • Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule. • Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche. • Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution. Précautions de fonctionnement pour les convertisseurs catalytiques (si équipé) AVERTISSEMENT Ce véhicule est équipé d’un convertisseur catalytique servant à contrôler les émissions polluantes. Pour éviter d’endommager le convertisseur catalytique ou le véhicule, prendre les précautions suivantes : MISE EN GARDE • Utiliser uniquement de l’ESSENCE SANS PLOMB destinée aux moteurs à essence. • Ne pas utiliser le véhicule si des signes d’anomalie du moteur se présentent, comme un mauvais allumage ou une perte notoire de performance. • Ne pas utiliser le moteur de façon incorrecte ou abusive. Un exemple de mauvaise utilisation du moteur consisterait à rouler en coupant le moteur ou à descendre des pentes, avec une vitesse enclenchée et le moteur éteint. (suite) 7-95 Entretien Le système d’échappement et le convertisseur catalytique sont très chauds pendant, et immédiatement après que le moteur tourne. Pour éviter des blessures GRAVES ou MORTELLES: • Ne pas se garer, faire tourner au ralenti ou conduire le véhicule sur ou près d’objets inflammables comme l’herbe, les végétaux, le papier, les feuilles, etc. Un système d’échappement chaud pourrait mettre le feu aux éléments inflammables se trouvant sous le véhicule. (suite) (suite) • Ne pas toucher au système d’échappement ou au convertisseur catalytique, afin d’éviter de se brûler. De plus, ne pas enlever le bouclier thermique autour du système d’échappement, ne pas sceller le dessous du véhicule et ne pas enduire le véhicule d’un enduit anticorrosion. Cela pourrait présenter un risque d’incendie dans certaines situations. 7 Entretien (suite) • Ne pas faire tourner le moteur au ralenti à haut régime pendant une période prolongée (de 5 minutes ou plus). • Ne pas modifier ou transformer les pièces du moteur ou du système de contrôle des émissions. Toutes les inspections et les réglages doivent être faits par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Éviter de conduire si le niveau d’essence est très bas. Si on tombe en panne d’essence et que le moteur a des ratés, cela pourrait provoquer une charge excessive du convertisseur catalytique. 7-96 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Indice de viscosité SAE recommandé...........................8-7 Numéro d'identification du véhicule (niv) ...........8-9 Étiquette de certification du véhicule ..................8-9 Étiquette des pneus...............................................8-10 Numéro du moteur.................................................8-10 Specifications & Consumer information Dimensions ..............................................................8-2 Moteur .....................................................................8-2 Intensité des ampoules .........................................8-3 Pneus et jantes ......................................................8-4 Volume du coffer ...................................................8-5 Climatisation............................................................8-5 Poids brut du véhicule ..........................................8-5 Lubrifiants recommandés et volume .................8-6 8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur DIMENSIONS Item mm (po) Longueur hors tout 4990 (196,5) Largeur hors tout 1890 (74,4) Hauteur hors tout 1480 (58,3) Voie avant 1628 (64,09)*1 / 1620 (63,78)*2 Voir arrière 1659 (65,31)*1 / 1633 (64,29)*2 Empattement 3010 (118,5) * : avec des pneus R18 *2 : avec des pneus R19 1 MOTEUR Item Lambda 3,8 Tau 5,0 3778 (230,54) 5038 (307,3) 96x87 (3,78x3,42) 96x87 (3,78x3,42) Ordre d'allumage 1-2-3-4-5-6 1-2-7-8-4-5-6-3 Nbre de cylindres 6, V-type 8, V-type Cylindrée cc (po3) Alésage x course mm (po.) 8-2 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur INTENSITÉ DES AMPOULES Ampoule Phare Intensité Type d'ampoule (W) Croisement H11 / D1S 55 / 35 Route HB3 / BI-FCN 60 / - LED / PY28W LED / 28 Clignotant Avant Feux de position LED LED HB3 / PY28W 60 / 28 Phare antibrouillard LED LED Clignotants latéraux (rétroviseur extérieur) LED LED Feu d'arrêt surélevé LED LED 28/8W NA / LED 28 / LED Feu d'arrêt et arrière (Extérieur) LED LED Feu d'arrêt et arrière (Intérieur) LED LED W16W / LED 16 / LED Phares de jour Clignotant Arrière Feux arrière combinés Feu de recul Habitacle Feux de plaque d'immatriculation LED LED Lampe du coffre LED LED Lampe de lecture LED LED Plafonnier LED LED Lampes du miroir de courtoisie LED LED 8 8-3 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur PNEUS ET JANTES Item Pneu de pleine taille (2WD) Pneu de pleine taille (AWD) Roue de secours compacte (si équipé) Grandeur des pneus Grandeur de jante 245/45R18 245/40R19 275/35R19 245/45R18 245/40R19 275/35R19 T135/80R18 T135/70R19 8,0JX18 8,5JX19 9,0JX19 8,0JX18 8,5JX19 9,0JX19 4,0TX18 4,0TX19 Pression de gonflage kPa (psi) Haute vitesse*2/Charge maximale Avant Arrière Avant Arrière 230 (33) 230 (33) 230 (33) 230 (33) 230 (33) 230 (33) 240 (35) 240 (35) 230 (33) 230 (33) 230 (33) 230 (33) 240 (35) 240 (35) 240 (35) 240 (35) 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60) Vitesse/charge normale*1 Couple des écrous de roue, kg•m (lb•ft, N•m) 9~11 (65~79, 88~107) ✽ AVIS On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21kPa (3psi) au-delà de la pression normale spécifiée si l'on s'attend à une température plus froide. De façon typique, les pneus perdent 7kPa (1psi) de pression par baisse de -11°C (12°F). Si l'on s'attend à des variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés. MISE EN GARDE Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première monte. Utiliser des pneus de différentes tailles peut endommager les pièces ou provoquer un mauvais fonctionnement. 8-4 ltem Lambda 3,8 Tau 5,0 433 l (15,3 cu ft) SAE CLIMATISATION Poids du volume Classification Liquide frigorigène Item 700±25g R-134a Lubrifiant du compresseur 120±10g PAG (FD46XG) Pour de plus amples renseignements, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. POIDS BRUT DU VÉHICULE kg (lbs) Lambda 3,8 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur VOLUME DU COFFER Tau 5,0 2WD AWD 2WD AWD 2440 (5 379) 2500 (5 511) 2520 (5 556) 2590 (5 710) 8 8-5 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule. Lubrifiant Huile à moteur * *2 (vidange/remplissage) Volume 1 Classe API Service SM*3 & ILSAC GF-4 (ou mieux), ACEA A5 ou mieux API Service SM*3 & ILSAC GF-4 (ou mieux) Lambda 3,8 6,9 l (7,29 US qt.) Tau 5,0 8,0 l (8,45 US qt.) Lambda 3,8 10,5 l (11,09 US qt.) Tau 5,0 9,9 l (10,46 US qt.) Lambda 3,8 8,4 l (8,88 US qt.) Tau 5,0 11,5 l (12,16 US qt.) MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène glycol pour un radiateur en aluminium) 0,7~0,8 l (0,74~0,85 US qt.) FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 Avant (AWD) 0,7 l (0,74 US qt.) Arrière 1,4 l (1,48 US qt.) Huile pour pignons hypoïdes API GL-5, SAE 75W/90 (SHELL HD AXLE OIL 75W/90 ou équivalent) Huile de boîte de transfert (AWD) 0,62 l (0,65 US qt.) SHELL TF0870 Carburant 77 l (20,34 US gal.) Essence sans plomb Recommandée Liquide de boîte-pont automatique Liquide de refroidissement Liquide de freinage Huile de différentiel avant (AWD)/arrière GS ATF SP-IV-RR, ATF SP-IV -RR de marque HYUNDAI *1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante. *2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie. *3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL. 8-6 MISE EN GARDE Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d’huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile empêchera les saletés et la crasse d’entrer dans le moteur et d’autres mécanismes qui pourraient alors s’endommager. La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d’indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur. Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d’effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d’huile recommandée. ■ Lambda 3,8 Plage de température pour les indices de viscosité SAE °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Température (°F) -10 0 20 40 60 80 100 Huile pour moteur *1 50 120 10W-30 5W-30 *1 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-30 (API Service SM / ILSAC GF-4). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut. Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur Indice de viscosité SAE recommandé 8 8-7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ■ Tau 5,0 Plage de température pour les indices de viscosité SAE °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Température °F -10 0 20 40 60 80 100 Huile pour moteur *1 10W-30 5W-20, 5W-30 *1 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API Service SM / ILSAC GF-4). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choisissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut. 8-8 50 120 ■ Numéro de châssis ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE ■ Etiquette VIN ( si équipé) ODH083001 ODH083004L Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc. Le numéro est poinçonné dans le plancher, sous le siège du passger. Ouvrez le couvercle pour vérifier le numéro. Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise. ODH083002 L’étiquette de certification de véhicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur possède le numéro d’identification du véhicule (NIV). Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) 8 8-9 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ÉTIQUETTE DES PNEUS NUMÉRO DU MOTEUR ■ Lambda ODH083003 ODH083005L ■ Tau Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu’ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale. L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule. ODH083007L Le numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration. 8-10