- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Alarme de voiture
- Chevrolet
- Malibu
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
486
2k16c_CS6_Chevrolet_Malibu_23424539_CA.ai 1 10/30/2015 12:12:00 PM Malibu 2016 C M Y CM MY CY CMY K Malibu Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 33 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 57 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Instruments et commandes . . . . 113 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Système Infodivertissement . . . 190 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Conduite et fonctionnement . . . 244 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 320 Entretien et maintenance . . . . . . 423 Données techniques . . . . . . . . . . 439 Information du client . . . . . . . . . . . 443 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . 456 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 2 Introduction Introduction Les noms, logos, emblèmes, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo de GM, CHEVROLET, l'emblème CHEVROLET, MALIBU et l'emblème MALIBU sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses concédants de licence. Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 23424539_CA Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera le nom « General Motors du Canada Limitée » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce guide. Propriétaires de véhicules canadiens Ce guide décrit des caractéristiques pouvant être présentes sur le véhicule, ou pas, selon l'équipement en option qui a été acheté pour le véhicule, les variantes de modèle, les spécifications du pays, les caractéristiques/application pouvant être disponibles dans votre région ou les changements ultérieurs à l'impression de ce guide du propriétaire. Propriétaires Canadiens A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. © 2015 General Motors LLC. Tous droits réservés. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Introduction Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : Affiché lorsque le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. 3 Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » 0 : Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 4 Introduction Tableau des symboles du véhicule Voici certains autres symboles que l'on peut trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples renseignements sur ces symboles, se reporter à l'index. 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) # : Climatisation ! : Système de freinage antiblocage (ABS) % : Commandes audio au volant ou OnStarMD (selon l'équipement) $ : Témoin du système de freinage " : Système de charge I : Régulateur automatique de vitesse ` : Ne pas perforer ^ : Ne pas réparer B : Température du liquide de refroidissement du moteur O : Éclairage extérieur g : Premier intervenant _ : Flamme/feu interdits # : Phares antibrouillard . : Jauge de carburant + : Fusibles 3 : Commande de feux de route et feux de croisement j : Sièges pour enfant à système LATCH * : Témoin d'anomalie : : Pression d'huile Q : OnStar O : Alimentation 9 : Disponible / : Démarrage à distance du véhicule > : Rappels de ceinture de sécurité 7 : Surveillance de la pression des pneus d : Commande de traction asservie/ MD StabiliTrak a : Sous pression M : Liquide lave-glace de pare-brise Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref En bref Tableau de bord Aperçu du tableau de bord . . . . . . 6 Information sur la conduite initiale Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système dʹarrêt et de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonctions de mémoire . . . . . . . . . 12 Sièges de deuxième rangée . . . 12 Sièges chauffants et aérés . . . . . 13 Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 13 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 13 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 14 Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 15 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 16 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 17 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonctions du véhicule Système Infodivertissement . . . . 20 Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 21 Dispositifs audio portables . . . . . 22 BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Système de freinage automatique avant (FAB) . . . . . 24 Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . 25 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caméra à vision arrière . . . . . . . . 25 Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement . . . . . . . . . Assistance au stationnement automatique (APA) . . . . . . . . . . . Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . Système à distance universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 26 26 26 26 27 27 Fonctionnement hybride Fonctionnement hybride . . . . . . . 28 Information sur la sécurité haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Freinage par récupération . . . . . 29 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Performance et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . 30 Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 30 Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . 32 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 6 En bref Tableau de bord Aperçu du tableau de bord Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref 1. Bouches d'aération 0 241. 2. Levier de clignotants. Se reporter à Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 186. 3. Combiné d'instruments (De base) 0 123 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 125. Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. 4. Essuie-glace/Lave-glace 0 116. 5. Capteur de lumière. Se reporter à Système de phares automatiques 0 185. 6. Info-divertissement 0 190. 7. Systèmes de commande de la climatisation 0 234. Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237 (selon l'équipement). 8. Feux de détresse 0 186. 9. Prises d'alimentation 0 119. 10. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290 (selon l'équipement). 11. Levier de vitesses. Se reporter à Boîte de vitesses automatique 0 267. 12. Frein de stationnement électrique 0 272 (selon l'équipement). 13. Port USB 0 205. 14. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) DU MOTEUR. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 257. 15. Commandes de volant de direction 0 115. Boutons du centralisateur informatique de bord. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. 7 16. Klaxon 0 116. 17. Réglage de volant de direction 0 114. 18. Régulateur de vitesse automatique 0 278. Volant de direction chauffant 0 115 (selon l'équipement). Système d'alerte de collision avant 0 295 (selon l'équipement). Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 304 (selon l'équipement). 19. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot 0 324. 20. Connecteur de diagnostic (invisible). Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 134. 21. Commandes de feux extérieurs 0 182. 22. Commande d'éclairage de tableau de bord 0 187. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 8 En bref Information sur la conduite initiale Système de télédéverrouillage Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire. X : Presser deux fois rapidement pour ouvrir le coffre. 7 : Appuyer une fois pour démarrer le localisateur du véhicule. Appuyer pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme. Appuyer à nouveau pour annuler l'alarme de panique. Se reporter à Clés 0 33 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Système dʹarrêt et de démarrage Démarrage à distance du véhicule Le véhicule doit avoir un système arrêt/marche d'économie de carburant pour couper le moteur et aider à économiser le carburant. Si l'équipement le prévoit, le moteur peut être démarré depuis l'extérieur du véhicule. Lorsque les freins sont enfoncés et que le véhicule est à l'arrêt, le moteur doit s'arrêter. En relâchant la pédale de frein ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, le moteur redémarre. La fonction automatique d'arrêt/ marche peut être désactivée en utilisant le commutateur. Se reporter à Démarrage du moteur 0 259. Avec démarrage à distance illustré Démarrage du véhicule K : Appuyer sur pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes. 1. Enfoncer et relâcher le bouton Q sur l'émetteur de télédéverrouillage. Q : Presser pour verrouiller toutes les portes. 2. Presser et maintenir immédiatement / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les feux de direction clignotent. La confirmation de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisée. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref 3. Démarrer normalement le véhicule après être entré. Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allument. Pour le véhicule hybride, le moteur du véhicule démarre uniquement en cas de besoin pour les fonctions d'avertissement ou le chargement de la batterie haute tension. Le démarrage à distance peut être prolongé. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, appliquer l'une des procédures suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre puis couper le contact. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 41. Serrures de porte . Appuyer sur Q ou K du commutateur de verrouillage électrique des portes. . Tirer une fois la poignée de porte pour déverrouiller la porte. Tirer à nouveau la poignée pour l'ouvrir. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur : . . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Utiliser la clé de la porte du conducteur. Le barillet de serrure de la clé possède un couvercle. Se reporter à Serrures de porte 0 43. 9 Voir Portes à verrouillage électrique 0 45. Glaces Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur : Appuyer sur le commutateur pour abaisser la vitre. Tirer sur l'avant du commutateur pour lever la vitre. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 10 En bref Les glaces à commande électrique ne fonctionnent que quand le commutateur d'allumage occupe les positions ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN (en fonction/marche/démarrage) ou quand la fonction de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. Réglage de siège Sièges avant à commande manuelle Dispositif de réglage manuel de hauteur de siège Fonctionnement rapide de glace Les glaces peuvent présenter une fonction d'abaissement ou de levage rapide. Tirer sur un commutateur de glace vers le haut ou le bas complètement pour le relâchement : la glace s'élève ou s'abaisse automatiquement. Pour arrêter le déplacement de la glace, tirer sur le commutateur ou l'abaisser brièvement. Voir Glaces électriques 0 53. Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Tirer sur la poignée placée à l'avant du siège. 2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Déplacer le levier vers le bord extérieur du siège, vers le haut ou le bas, pour lever ou abaisser manuellement le siège. Voir Réglage de siège 0 59. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref Sièges à commande électrique Voir Réglage de siège à commande électrique 0 60. Réglage du support lombaire Pour régler un siège à commande électrique, selon l'équipement : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Lever ou baisser l'ensemble du siège en déplaçant l'ensemble de la commande vers le haut ou le bas. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. Si elle figure parmi l'équipement, appuyer sur la partie avant ou arrière de la commande et la maintenir enfoncée pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. Voir Réglage de support lombaire 0 60. 11 Sièges à dossier inclinable Sièges à dossier inclinable à commande manuelle Pour incliner un dossier manuel : 1. Soulever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 12 En bref . Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour l'inclinaison. 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège; le dossier de siège reviendra en position verticale. . Incliner le haut de la commande vers l'avant pour redresser. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Fonctions de mémoire Pour redresser le dossier de siège en position verticale : Voir Sièges à dossier inclinable 0 61. rétroviseurs extérieurs, l'inclinaison et la profondeur de la colonne de direction (selon l'équipement). Les fonctions Rappel de mémoire automatique et/ou Rappel de sortie aisée peuvent être activées dans les menus de personnalisation afin de rappeler automatiquement les positions mémorisées dans les boutons 1, 2 et B. Se reporter à Sièges à mémoire 0 62 et à Personnalisation du véhicule 0 163. Sièges à dossier inclinable à commande électrique Sièges de deuxième rangée Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement. Se reporter à Sièges arrière 0 66. Pour régler un dossier de siège à commande électrique, selon l'équipement : S'ils font partie de l'équipement, les boutons 1, 2, SET (réglage) et B (sortie), sur la porte du conducteur, sont utilisés pour enregistrer manuellement et rappeler les réglages de mémoire pour le siège du conducteur, les Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref Sièges chauffants et aérés Pour ventiler l'assise et le dossier de siège de conducteur ou de passager, appuyer sur { ou C. Les lampes indicatrices du bouton indiquent le réglage actuel. 13 Se reporter à Appuis-têtes 0 58 et à Réglage de siège 0 59. Ceintures de sécurité Appuyer une fois sur le bouton de chauffage ou de ventilation pour le réglage le plus élevé. Le réglage de chauffage ou de ventilation de siège change à chaque pression sur le bouton, vers la position la plus basse suivante et vers la position d'arrêt. Les lampes indiquent trois pour la position la plus élevée et un pour la position la plus basse. S'ils sont présents, les boutons se trouvent sur le panneau de commande de la climatisation. Le moteur doit tourner pour qu'ils fonctionnent. Pour réchauffer l'assise de siège de conducteur ou de passager, appuyer sur L ou M. Les lampes indicatrices du bouton indiquent le réglage actuel. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 65. Réglage d'appui-tête Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants. Pour trouver une position assise confortable, modifier aussi peu que possible l’angle d’inclinaison du dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l’appuie-tête dans une position appropriée. Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité : . Ceintures de sécurité 0 69. . Port adéquat des ceintures de sécurité 0 70. . ceinture à triple point d'appui 0 71. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 14 . En bref Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 98. Système de détection des occupants d'incidence sur aucun autre sac gonflable. Se reporter à Système de détection de passager 0 83. vous, selon l'équipement. La fonction d'atténuation automatique s'active au démarrage du véhicule. Le témoin d'état de sac gonflable du passager s'allumera sur la console de pavillon au démarrage du véhicule. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 132. Voir Rétroviseur à gradation automatique 0 52. Rétroviseurs extérieurs Réglage de rétroviseur Rétroviseur intérieur États-Unis et Canada Régler le rétroviseur pour avoir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Rétroviseur manuel Mexique Le système de détection de passager désactive le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux de passager extérieur avant dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a Pousser la patte vers l'avant pour l'utilisation diurne et la tirer en arrière pour l'utilisation nocturne, afin d'éviter l'éblouissement des phares venant de l'arrière, selon l'équipement. Rétroviseur à gradation automatique Le rétroviseur atténuera automatiquement l'éblouissement des phares des véhicules derrière Pour régler un rétroviseur : 1. Appuyer sur } ou | pour choisir le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Appuyer sur les flèches du pavé de commande pour déplacer chaque rétroviseur dans la direction souhaitée. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref Voir Rétroviseurs électriques 0 51. Éclairage intérieur Réglage de volant de direction Plafonniers 15 j OFF pour désactiver cette fonction et éteindre la diode indicatrice. Les plafonniers s'allument lorsque les portes sont ouvertes. Lampes de lecture Il peut exister des lampes de lecture à l'avant et à l'arrière. Pour régler le volant de direction : Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue. 1. Tirer le levier vers le bas. Appuyer sur les boutons : 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. + ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers. 3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. j OFF (ARRÊT) : Appuyer pour éteindre les plafonniers lorsqu'une porte est ouverte. Une diode d'indication du bouton s'allume lorsque l'annulation de plafonnier est activée. Appuyer à nouveau sur Selon l'équipement, les commandes de lampes de lecture avant se trouvent dans la console de plafond. Appuyer sur les diffuseurs de lampe pour allumer ou éteindre les lampes de lecture. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 16 En bref Éclairage extérieur AUTO (automatique) : Allume et éteint automatiquement les feux en fonction de l'éclairage extérieur (option). ; : Allume les feux de stationnement avec tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares avec les Affiché avec AUTO Les lampes de lecture arrière en option se trouvent dans la garniture de pavillon. Presser le bouton situé près de chaque lampe pour allumer ou éteindre les lampes de lecture. Pour plus d'informations sur l'éclairage intérieur, se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 187. Affiché sans AUTO La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. O ou ( : Allume et éteint les feux. feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Se reporter à : . Commandes de feux extérieurs 0 182 . Feux de circulation de jour (FCJ) 0 185 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref Essuie-glace/Lave-glace Le commutateur d'allumage occupant la position ACC/ ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN FONCTION/ MARCHE), déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace. HI (rapide) : Utilisé pour des balayages rapides. LO (lent) : Utilisé pour des balayages lents. INT : Lever le levier vers INT pour l'essuie-vitre intermittent puis régler la bande pour commander la fréquence des balayages. ARRÊT : Désactive les essuie-glaces. 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier vers le bas. f : Tirer le levier vers vous pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace. Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 116. 17 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 18 En bref Commandes de climatisation Si le véhicule est équipé de l'un de ces systèmes, elles commandent le chauffage, le refroidissement et la ventilation. Système de régulation de température 1. Commande du ventilateur 2. Dégivrage maximal (MAX) 5. Sièges chauffants conducteur et passager (option). 3. Climatisation (A/C) ou climatisation max/économique (arrêt/démarrage uniquement) 6. Recyclage 4. TEMP (régulation de température) 8. Désembueur de lunette arrière 7. Commandes de mode de distribution d'air Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref 19 Boîte de vitesses Mode de sélection de gamme électronique (ERS) 1. Sièges ventilés conducteur et passager (option) 7. Sièges chauffants conducteur et passager (option). Le mode ERS vous permet de gérer la limite supérieure de rapport de la boîte de vitesses du véhicule et la vitesse du véhicule en descente ou en tirant une remorque. Le véhicule est doté d'un indicateur électronique de position de levier de vitesses situé dans le groupe d'instruments. En cas d'utilisation du mode ERS, un numéro s'affiche à côté du L, indiquant le rapport actuel sélectionné. 2. Commandes de température côté conducteur et côté passager 8. SYNC Mode d'emploi : Commande de climatisation automatique à deux zones 3. Dégivrage maximal (MAX) 9. Recyclage 10. Alimentation 4. Commandes du ventilateur 11. Commandes de mode de distribution d'air 5. AUTO (fonctionnement automatique) 12. Désembueur de lunette arrière 6. Climatisation (A/C) ou climatisation max/économique (arrêt/démarrage uniquement) Voir Systèmes de commande de la climatisation 0 234 ou Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237 (selon l'équipement). 1. Déplacer le levier de sélection en gamme basse (L). 2. Appuyer sur plus (+) ou moins (−) du levier de changement de rapport pour augmenter ou réduire la plage de rapport disponible. Voir Mode manuel 0 269. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 20 En bref Mode hybride bas Dans des fortes descentes ou dans une circulation ralentie, le mode bas (L) offre la possibilité de ralentir le véhicule avec freinage régénératif en levant la pédale d'accélérateur. La position basse 2 (L2) apporte un freinage modéré et la position basse 1 (L1) apporte un freinage maximum en dessous de 80 km/h (50 mph). Lorsque la batterie atteint la pleine charge, le moteur du véhicule tourne pour maintenir le freinage. Mode d'emploi : 1. Déplacer le levier de changement de rapport à la position basse (L). La boîte de vitesses passe en position basse 2 (L2). 2. Appuyer sur plus (+) ou moins (−) sur le levier de changement de rapport pour passer entre la position basse 2 (L2) et la position basse 1 (L1). Voir Mode manuel 0 269. Fonctions du véhicule Système Infodivertissement Les informations relatives à la radio de base figurent dans ce guide. Consulter le guide d'infodivertissement pour obtenir plus d'informations sur les autres systèmes d'infodivertissement disponibles. Lire les pages suivantes pour se familiariser avec ces fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos (Suite) Avertissement (Suite) regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctions d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : . Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les boutons de la façade et les boutons d'écran. . Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref . Paramétrez vos numéros de téléphone à l'avance afin d'y accéder facilement par simple pression sur un bouton ou en utilisant une commande vocale simple, si la fonction de téléphone comprend Bluetooth. Voir Aperçu 0 192. Autoradio satellite Radio avec écran tactile Selon l'équipement, les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite SiriusXMMD et d'un abonnement radio satellite SiriusXM valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. O : Appuyer pour activer le système. Maintenir enfoncé pour désactiver le système. Tourner pour augmenter ou diminuer le volume. Voir Conduite défensive 0 246. g : Presser et relâcher pour Pour utiliser le système Infodivertissement pendant que le contact est coupé, se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. passer à la station, au canal ou à la piste précédent. Presser et maintenir pour rechercher rapidement la piste suivante ou la station ou le canal précédent le plus puissant. Autoradio(s) d : Presser et relâcher pour O : Presser pour mettre le système en/hors fonction. Tourner pour augmenter ou diminuer le volume. passer à la station, au canal ou à la piste suivant. Presser et maintenir pour rechercher rapidement la piste suivante ou la station ou le canal le plus puissant. RADIO : Presser pour choisir AM ou FM. Source : Toucher pour choisir une source disponible. MENU : Faire tourner pour sélectionner les stations radio. Appuyer pour choisir un menu. Menu : Toucher pour choisir parmi les menus disponibles. Radio sans écran tactile 7 ou 6 : Appuyer pour rechercher l'émetteur ou le fichier précédent ou suivant. 21 S ou T : Toucher pour voir les stations ou les canaux favoris enregistrés. Voir Aperçu 0 192. Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces canadiennes. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'une côte à l'autre. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Se reporter à : . www.siriusxm.com ou appeler le numéro 1-866-635-2349 (États-Unis). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 22 . En bref www.xmradio.ca ou appeler le numéro 1-877-209-0079 (Canada). Se reporter à Autoradio satellite 0 201. Dispositifs audio portables Ce véhicule possède une port USB dans l'empilement central, sous les commandes de climatisation. Des appareils externes tels que iPodsMD, des lecteurs MP3 et des clés USB peuvent être connectés. Voir Port USB 0 205. BluetoothMD Le système BluetoothMD permet aux utilisateurs possédant un téléphone cellulaire compatible Bluetooth de faire et de recevoir des appels mains libres en utilisant le système audio et les commandes du véhicule. Le téléphone cellulaire compatible Bluetooth doit être simulé avec le système Bluetooth du véhicule avant d'être utilisé dans le véhicule. Certains téléphones cellulaires ne sont pas compatibles. Se reporter à Bluetooth (Présentation) 0 206 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement radio avec écran tactile) 0 213 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio sans écran tactile) 0 208. Commandes de volant de direction g : Si le véhicule est doté d'un système OnStarMD ou BluetoothMD, presser pour interagir avec ces systèmes. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 460, Bluetooth (Présentation) 0 206 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio avec écran tactile) 0 213 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement radio sans écran tactile) 0 208, ou à « Bluetooth (vue d'ensemble) », dans le manuel d'infodivertissement. c : Presser pour rejeter un appel entrant ou terminer un appel en cours. Presser pour mettre en sourdine le système Infodivertissement ou arrêter la sourdine quand il n'y a pas d'appel. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref Régulateur de vitesse automatique 23 appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. -SET (RÉGLAGE) : Appuyer brièvement pour régler la vitesse et activer le régulateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser pour diminuer la vitesse du véhicule. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 278 ou Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 281 (selon l'équipement). Les commutateurs des favoris et du volume se trouvent à l'arrière du volant. 1. Favori : pendant l'écoute d'une source radio, appuyer pour sélectionner le favori suivant ou précédent. En cas de source média, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente. 2. Volume : presser pour augmenter ou diminuer le volume. Voir Commandes de volant de direction 0 115. 5 : Appuyer pour activer et désactiver le système de régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au groupe d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est activé. * : Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. +RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer pour revenir à cette vitesse ou Centralisateur informatique de bord (CIB) L'écran du centralisateur informatique de bord (CIB) se trouve sur le tableau de bord. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 24 En bref V : Appuyer pour sélectionner un élément de menu. Appuyer sans relâcher pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans, ou sur la vue principale, réinitialiser les pages d'information dans leur configuration d'origine. w ou x : Appuyer pour parcourir une liste vers le haut ou vers le bas, ou sur la vue principale, appuyer pour faire défiler les différentes pages d'applications d'information. o ou p : Appuyer sur o pour ouvrir les menus d'application du côté gauche. Appuyer sur p pour ouvrir les menus d'interaction du côté droit. Ou sur le bloc d'instruments de base, appuyer pour se déplacer entre les menus du centre informatique de bord (CIB). Se reporter à Combiné d'instruments (De base) 0 123 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 125 et à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages causés par des chocs frontaux. Le FCA déclenche un indicateur vert, V lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous précède. Cet indicateur s'affiche en orange si vous suivez un véhicule de trop près. Lorsque vous approchez trop rapidement d'un véhicule qui vous précède, le FCA déclenche une alerte rouge clignotante affichée sur le pare-brise et retentit rapidement. Voir Système d'alerte de collision avant 0 295. Système de freinage automatique avant (FAB) Si le véhicule est équipé d'un système d'alerte de collision avant (FCA), il est également équipé du freinage automatique avant FAB qui inclut l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule à l'avant, se déplaçant dans la même direction et avec lequel vous pouvez entrer en collision, il peut renforcer le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ceci permet d'éviter les accidents ou de diminuer leur gravité en roulant en marche avant. Voir Système de freinage automatique avant (FAB) 0 297. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) de voie involontaires. Il peut aider en tournant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également émettre un avertissement de sortie de voie (LDW) lorsque le marquage de voie est franchi. Le système n'aide pas ou n'avertit pas s'il détecte que vous tournez volontairement le volant. Ignorez le LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les marquages au sol à une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). Le système FPB en option peut contribuer à éviter ou à réduire les conséquences des collisions à l'avant avec des piétons proches en roulant en marche avant. Le système FPB affiche un indicateur de piéton lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB fournit une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des signaux sonores rapides. Le système FPB peut fournir une surpression de freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Se reporter à Témoin de sortie de ligne 0 304 et à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 304. Voir Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) 0 299. Alerte de changement de voie (LCA) Assistance au maintien de trajectoire (LKA) S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des changements Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les collisions pendant un changement de voie qui surviennent avec des véhicules se déplaçant dans l'angle 25 mort ou avec des véhicules qui approchent rapidement dans ces zones depuis l'arrière. L'avertissement LCA s'allume dans le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le feu de direction est en position de marche. Le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) fait partie du système LCA. Se reporter à Alerte d'angle mort latéral 0 301 et à Alerte de changement de voie (LCA) 0 302. Caméra à vision arrière Selon l'équipement, la caméra de recul (RVC) affiche une vue de la zone derrière le véhicule sur l'écran du bloc central lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R), pour faciliter les manœuvres de stationnement et de recul à petite vitesse. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 26 En bref Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) S'il figure parmi l'équipement, le système RCTA utilise un triangle fléché affiché sur l'écran de la caméra de vision arrière (RVC) pour vous avertir de la présence de circulation arrière pouvant croiser la trajectoire de votre véhicule lorsque le rapport R (marche arrière) est engagé. Des signaux sonores sont simultanément émis. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290. Aide au stationnement Selon l'équipement, le système d'assistance au stationnement avant et arrière (FRPA) utilise des capteurs situés sur les pare-chocs arrière et avant pour aider au stationnement et éviter des obstacles durant des manœuvres de stationnement à petite vitesse. Il fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mph). Le système peut afficher un triangle d'avertissement sur l'écran RVC et un graphique sur le tableau de bord pour indiquer la distance à laquelle l'obstacle se situe. En outre, plusieurs bips peuvent se produire si l'obstacle est très proche. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290. Assistance au stationnement automatique (APA) Selon l'équipement, le système APA aide à rechercher et à manœuvrer le véhicule dans des places de stationnement parallèles ou perpendiculaires à l'aide de la direction automatique, des affichages du centralisateur informatique de bord et de bips. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h (18 mi/h), presser O pour activer le système. Se reporter à la rubrique « Assistance au stationnement automatique (APA) », dans Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290. Prises d'alimentation Les prises électriques des accessoires peuvent être utilisées pour brancher un équipement électrique tel qu'un téléphone portable ou un lecteur MP3. Il existe deux prises de courant auxiliaires : . Une sur la colonne centrale, au-dessous de la commande du système de climatisation. . Une à l'arrière de la console centrale au plancher Ouvrir le couvercle protecteur pour utiliser la prise de courant. Voir Prises d'alimentation 0 119. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref Système à distance universel 27 Lire complètement les instructions avant de tenter de programmer le système de télécommande universelle. En raison des étapes à suivre, il peut être nécessaire de demander l'aide d'une autre personne lors de la programmation du système de télécommande universelle. Voir Système à distance universel 0 178. Toit ouvrant Si équipé, ce système permet de remplacer jusqu'à trois télécommandes utilisées pour activer des dispositifs tels qu'une porte de garage, un système de sécurité et un éclairage de la maison. Le contact doit être en position ON/ RUN (marche), ACC/ACCESSORY (accessoires) ou bien la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être activée pour actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 257 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. 1. Commutateur de toit ouvrant 2. Commutateur de store Ventilation/ouverture : Appuyer sur l'arrière du commutateur (1) pour placer le toit ouvrant en position de ventilation. Appuyer à nouveau et relâcher le commutateur pour ouvrir rapidement le toit ouvrant. Arrêter le mouvement à tout moment en appuyant sur le commutateur. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 28 En bref Fermeture : Appuyer sur l'avant du commutateur (1) pour la fermeture. Store : Appuyer sur l'arrière ou l'avant du commutateur (2) pour ouvrir ou fermer rapidement le store. Appuyer à nouveau à tout moment pour arrêter le déplacement. Voir Toit ouvrant 0 55. Fonctionnement hybride élevés. Se reporter à Conduite pour une meilleure économie de carburant 0 32. Fonctionnement du véhicule hybride Information sur la sécurité haute tension Le véhicule hybride combine la propulsion à l'essence et électrique pour déplacer le véhicule. Le moteur à essence commence automatiquement pour fournir l'énergie nécessaire. Il s'arrête pour économiser le carburant. Le moteur thermique du véhicule peut rester en fonctionnement lorsque : . L'accélération est agressive ou une côte est gravie. . La vitesse du véhicule dépasse 88 km/h (55 mph). . La batterie haute tension est en cours de chargement. . L'habitacle est en cours de réchauffement. Le moteur thermique et la boîte de vitesses fonctionnent ensemble pour fournir l'énergie requise à l'efficacité maximale. Ceci peut causer des régimes moteurs plus { Avertissement L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voir même la mort. Les composants sous haute tension du véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants sous haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement ou des étiquettes orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref Ce véhicule est équipé d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts. Si le véhicule est impliqué dans un accident, le système de détection peut couper le système haute tension. Lorsque ceci se produit, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne démarrera pas. Le message SERVICE VEHICLE SOON (entretenir bientôt le véhicule) s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Avant de pouvoir à nouveau utiliser le véhicule, il doit être réparé par le concessionnaire. { Avertissement Si la batterie haute tension ou le système haute tension sont endommagés, il existe un risque de choc électrique, de surchauffe ou d'incendie. Si le véhicule a été endommagé lors d'une collision modérée à sévère, d'une inondation, d'un (Suite) Avertissement (Suite) incendie ou de tout autre événement, il doit être inspecté dès que possible. Jusqu'à ce que le véhicule ait été inspecté, le stocker à l'extérieur à une distance d'au moins 15 m (50 pi) de toute structure ou autre élément pouvant prendre feu. Ventiler l'intérieur du véhicule en ouvrant une fenêtre ou une porte. Contacter l'assistance à la clientèle dès que possible afin de déterminer si une inspection est nécessaire. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 445. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 347 pour d'importantes informations de sécurité. Si un sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 82. Seul un technicien formé disposant des connaissances et outils appropriés devrait inspecter, tester 29 ou remplacer la batterie haute tension. Se référer au concessionnaire en cas d'intervention sur la batterie haute tension. Freinage par récupération Le freinage régénératif récupère une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et la retransforme en énergie électrique. Cette énergie est ensuite stockée dans le système haute tension du véhicule, contribuant ainsi à l'amélioration de l'efficacité énergétique. Voir Freinage par récupération (Hybride uniquement) 0 275. Batterie Ce véhicule est équipé d'une batterie normale de 12 V et d'une batterie hybride haute tension. Lorsqu'une nouvelle batterie normale de 12 V est nécessaire, s'adresser à votre concessionnaire pour lui demander une batterie qui possède le numéro de remplacement figurant sur l'étiquette de la batterie d'origine. Seul un Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 30 En bref technicien formé qui possède la connaissance et l'outillage nécessaires peut examiner, tester ou remplacer la batterie hybride. Consulter votre concessionnaire si la batterie hybride haute tension exige une intervention. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 347. Entretien Ne jamais essayer d'effectuer soi-même l'entretien des composants hybrides. Vous pourriez vous blesser et endommager le véhicule en procédant vous-même à l'entretien. L'entretien et la réparation de ces composants hybrides doivent être effectués par un mécanicien formé disposant des connaissances et outils adéquats. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 323. Performance et entretien . Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Le système de traction asservie limite le patinage des roues. Ce système est activé automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à se déplacer. Le système StabiliTrak de commande électronique de stabilité contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à se déplacer. . Pour désactiver la traction asservie, presser et relâcher g sur la console centrale. i s'allume dans le groupe d'instruments. . Presser et relâcher à nouveau g pour activer la traction asservie. . Pour désactiver la traction asservie et le système StabiliTrak, presser et maintenir g sur la console centrale, jusqu'à ce que i et s'allument dans le groupe d'instruments. g Presser et relâcher à nouveau pour réactiver les deux systèmes. g Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. Surv pression pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte importante de pression de l’un des Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 En bref pneus du véhicule. Si le témoin s’allume, arrêtez-vous le plus tôt possible et gonflez le pneu à la pression recommandée, figurant dans l'étiquette d'information sur les des pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pneu n’a pas été corrigée. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte. Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 375. Indicateur d'usure d'huile à moteur Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile sur base de l'utilisation du véhicule et affiche le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT lorsqu'il est temps de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé à 100 % après une vidange. Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile 1. Au moyen des commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) du côté droit du volant, afficher REMAINING OIL LIFE (durée de vie restante de l'huile) au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est courte, le 31 message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT s'affiche à l'écran. Se reporter à Messages d'huile pour moteur 0 156. 2. Appuyer sur V sur les commandes du centralisateur informatique de bord (CIB), et maintenir enfoncé quelques secondes pour effacer le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT et réinitialiser la durée de vie de l'huile à 100 %. Ne pas réinitialiser accidentellement la durée de vie de l'huile qui ne pourra être réinitialisée avec précision avant la prochaine vidange. Le système est réinitialisé lorsque le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT est éteint et que le message REMAINING OIL LIFE 100 % (durée de vie restante d'huile 100 %) est affiché. Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 334. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 32 En bref Conduite pour une meilleure économie de carburant . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. Programme d'assistance routière Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. . Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. . Maintenir les pneus à la pression correcte. Utilisateurs TTY (États-Unis seulement) : 1-888-889-2438 . Combiner plusieurs trajets en un seul. Canada : 1-800-268-6800 . Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. . Respecter les programmes d'entretien préconisés. États-Unis : 1-800-243-8872 Les nouveaux propriétaires de Chevrolet sont automatiquement inscrits au Programme d'assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 448. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Sécurité du véhicule Clés et serrures Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage temporisé . . . . . . . . . Serrures de portes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antiverrouillage . . . . . . Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 33 34 34 41 43 45 45 45 46 46 Portes Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antidémarrage . . . . . . . Fonctionnement du dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 50 50 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . 51 Rétroviseurs électriques . . . . . . . 51 Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 52 Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 52 Rétroviseurs inclinables marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 52 Rétroviseur à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rétroviseur à gradation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 53 Toit Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 33 Clés et serrures Clés { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 34 Clés, portes et glaces Pour retirer la clé, presser le bouton situé près de la base de l'émetteur et retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans presser le bouton. . Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. . Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 0 448. La clé intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour toutes les serrures. En cas d'abonnement actif à OnStar, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 460. Système de télédéverrouillage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 455. Si de la portée de l'émetteur RKE diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. Fonctionnement du système de télédéverrouillage Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur est dans la plage. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » ci-après. Les fonctions de l'émetteur peuvent fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. Dans certaines situations, telles que celles déjà mentionnées, la portée de l'émetteur peut être réduite. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces la personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Si la porte du passager est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouillent. Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 49. Avec démarrage à distance illustré Q : Presser pour verrouiller toutes les portes. Les témoins clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Si la porte du conducteur est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouillent puis la porte du conducteur se déverrouille immédiatement, si la fonction a été activée par le biais de K : Presser pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Les indicateurs des clignotants peuvent clignoter pour indiquer le déverrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Une pression de K désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 49. X : Appuyer deux fois rapidement pour déverrouiller le coffre. 35 7 : Appuyer et relâcher une fois pour activer le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises. Presser et maintenir 7 pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants fonctionnent pendant 30 secondes environ jusqu'à une nouvelle pression de 7 ou jusqu'au démarrage du véhicule. / : Pour les véhicules dotés de cet équipement, appuyer sur Q et relâcher, puis presser et maintenir enfoncé / pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur de l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 41. Fonctionnement du système d'accès sans clé Le système d'accès sans clé permet de verrouiller et de déverrouiller la porte et le coffre sans appuyer sur Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 36 Clés, portes et glaces . le bouton de l'émetteur RKE. L'émetteur RKE doit se trouver à 1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Si le véhicule est équipé de cette fonction, chaque poignée de porte comporte un bouton. L'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de déverrouillage/ verrouillage de la porte du conducteur. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte du conducteur déverrouille celle-ci. En cas de nouvelle pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage dans les cinq secondes, toutes les portes des passagers se déverrouillent. Tirer sur la poignée de porte pour ouvrir la porte. Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes des passagers Le côté conducteur est affiché, le côté passager avant et les deux positions arrière sont similaires. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage. . Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, déverrouiller toutes les portes en appuyant sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces Verrouillage passif Cette fonction verrouille le véhicule quelques secondes après la fermeture des portes si le véhicule est arrêté et si au moins un émetteur RKE a été retiré du véhicule ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur. Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance. Pour personnaliser l'état des portes de sorte que, en quittant le véhicule, elles soient automatiquement verrouillées, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Désactivation temporaire de la fonction de verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé. Alarme de télécommande laissée dans le véhicule Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'une télécommande est laissée dans le véhicule, le klaxon retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. 37 Ouverture du coffre sans clé Appuyer sur le pavé tactile de l'arrière du coffre pour l'ouvrir si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) du coffre. Accès avec clé Pour accéder au véhicule quand la pile de l'émetteur est déchargée, voir Serrures de porte 0 43. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, il est possible d'acheter et de faire programmer un émetteur de rechange auprès du concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Tous les émetteurs restants doivent être reprogrammés. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 38 Clés, portes et glaces Programmation à partir d'un émetteur reconnu Un nouvel émetteur peut être programmé sur le véhicule quand un émetteur est reconnu. Pour la programmation, le véhicule doit être coupé et tous les émetteurs, actuellement reconnus et neufs, doivent être présents. 1. Placer les télécommandes reconnues dans la pochette de télécommande avec les boutons dirigés vers l'arrière du véhicule. La pochette de télécommande se trouve à l'intérieur de la zone de rangement de la console centrale. 2. Retirer le capuchon de barillet sur la poignée de porte du conducteur. Voir Serrures de porte 0 43. Insérer la clé du véhicule de l'émetteur neuf dans le barillet l'extérieur de la porte du conducteur et faire tourner la clé dans le sens antihoraire cinq fois en 10 secondes. Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche PRĘT POUR TÉLÉCOMMANDE #2, 3, 4 ou 5. Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 6. Remettre la clé dans l'émetteur. Programmation sans émetteur reconnu 3. Placer le nouvel émetteur dans la poche d'émetteur, les boutons étant orientés vers l'arrière du véhicule. 4. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 5. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur ou Q. K Si aucun émetteur reconnu n'est disponible, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et tous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner. 1. Retirer le capuchon de barillet sur la poignée de porte du conducteur. Voir Serrures de porte 0 43. Insérer la clé du véhicule de l'émetteur dans le barillet l'extérieur de la porte du Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces conducteur et faire tourner la clé dans le sens antihoraire cinq fois en 10 secondes. À présent, le CIB doit afficher PRĘT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1. Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS. VEUILLEZ PATIENTER. 3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. K Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, maintenir enfoncé pendant 12 secondes ENGINE START/STOP pour quitter le mode programmation. 2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE POUR CONFIGURER, puis appuyer sur ENGINE START/STOP. L'affichage du CIB indique à nouveau CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS. VEUILLEZ PATIENTER. 6. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur ou Q. 39 7. Replacer la clé dans l'émetteur. Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible 4. Placer la nouvelle télécommande dans la pochette de télécommande avec les boutons dirigés vers l'arrière du véhicule. La pochette de télécommande se trouve à l'intérieur de la zone de rangement de la console centrale. 5. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. En essayant de démarrer le véhicule, si la pile de l'émetteur est déchargée ou en présence d'interférences avec le signal, le CIB peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou AUCUNE CLÉ Ŕ DISTANCE DÉTECTÉE. PLACER CLÉ DANS POCHE D'ÉMETTEUR. PUIS DÉMARRER LE VÉHICULE.. Le message REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE peut également être affiché à ce moment. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 40 Clés, portes et glaces Pour démarrer le véhicule : 1. Ouvrir la console centrale et placer l'émetteur dans sa pochette, boutons orientés vers l'arrière du véhicule. 2. Lorsque le véhicule est en position de stationnement (P) ou au point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur ENGINE START/ STOP. Voir Démarrage du moteur 0 259. Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile : 2. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en utilisant un outil plat introduit à proximité de la fente de clé. Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. Remplacement de la pile Remplacer la pile si le message REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le CIB. Se reporter à Messages de clé et de serrure 0 157. 1. Appuyer sur le bouton sur le côté de l'émetteur, près du bas et extraire la clé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces 3. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers le bas de l'émetteur. 4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le couvercle arrière. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou une pile équivalente. 5. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. Démarrage à distance du véhicule Selon l'équipement, cette fonction permet de faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule. Pour le véhicule hybride, le moteur thermique démarre uniquement en cas de besoin pour les fonctions d'avertissement ou pendant le chargement de la batterie haute tension. / : Ce bouton est présent sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance. Le système de commande de climatisation utilise les réglages précédents lors d'un télédémarrage. Le désembueur de glace arrière peut s'activer au télédémarrage en fonction des conditions ambiantes. La lampe indicatrice de désembueur arrière ne s'allume pas lors d'un télédémarrage. Si le véhicule est doté de sièges chauffés, ceux-ci peuvent s'activer au cours d'un télédémarrage. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 65. Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux. 41 D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 34. Ne pas démarrer à distance le véhicule si celui-ci manque de carburant. Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage : 1. Presser et relâcher Q. 2. Immédiatement après l'étape 1, appuyer et maintenir enfoncé la / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants clignotent. Ce clignotement confirme la réception de la demande de démarrage à distance du véhicule. Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes se Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 42 Clés, portes et glaces verrouilleront et le système de commande de climatisation pourra s'activer. Le moteur continuera à tourner pendant 10 minutes. Après 30 secondes, répéter les étapes si une prolongation de 10 minutes est souhaitée. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois. Démarrer le véhicule avant de conduire. Temps de fonctionnement prolongé du moteur La durée de fonctionnement du moteur peut être prolongée de 10 minutes supplémentaires si, au cours des 10 premières minutes, les étapes 1 et 2 sont répétées alors que le moteur est encore en marche. Une prolongation peut être demandée 30 secondes après le démarrage. Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 10 minutes est ajoutée aux 10 premières minutes pour disposer d'un total de 20 minutes. Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage. Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un seul télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage. L'allumage du véhicule doit être activé puis désactivé avant de pouvoir utiliser la fonction de démarrage à distance. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire l'une des actions suivantes : . Diriger l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) vers le véhicule et presser et maintenir / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre le contact puis le couper. Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le démarrage à distance ne fonctionne pas si : . L'émetteur de télédéverrouillage est dans le véhicule. . Le capot n'est pas fermé. . Les feux de détresse sont allumés. . Le témoin d'anomalie de fonctionnement est allumé. . La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. . La pression d'huile est basse. . Deux télédémarrages véhicule, ou un télédémarrage véhicule avec extension, ont déjà été utilisés. . Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces Serrures de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur du véhicule en train de rouler. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes pendant que le véhicule se déplace. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leurs ceintures de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. (Suite) Avertissement (Suite) . . 43 Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur : De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. . Utiliser la clé dans la porte du conducteur. Le barillet de serrure est recouvert par un capuchon. Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. . Appuyer sur Q ou K du commutateur de verrouillage électrique des portes. . Tirer la poignée de porte une fois pour déverrouiller la porte. Tirer à nouveau la poignée pour l'ouvrir. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur : Si le véhicule n'est plus alimenté en courant, seule la porte du conducteur peut être verrouillée en utilisant la clé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 44 Clés, portes et glaces Accès sans clé L'émetteur RKE doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à « Fonctionnement du système d'accès sans clé » dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. 2. Introduire la clé dans la fente (3) au bas du capuchon (2) et faire levier vers l'extérieur. 3. Déplacer le capuchon (2) vers l'arrière et le retirer. 4. Insérer la clé dans le barillet. Accès au barillet de la clé Pour replacer le capuchon : Pour accéder au barillet de serrure de la porte du conducteur : 1. Tirer la poignée de porte (1) en position d'ouverture. 1. Tirer la poignée de porte en position d'ouverture. 2. Insérer les deux languettes (6) à l'arrière du capuchon (7) entre le joint (4) et la base métallique (5). 3. Déplacer le capuchon vers l'avant et appuyer pour l'enclencher en place. 4. Relâcher la poignée de porte. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces Portes à verrouillage électrique Q : Presser pour verrouiller les portes. K : Presser pour déverrouiller les portes. La lampe indicatrice du commutateur s'allume lorsque la porte est verrouillée. Le verrouillage et le déverrouillage des portes verrouillent et déverrouillent également le coffre. Voir Coffre 0 47. Verrouillage temporisé 45 Cette fonction diffère le verrouillage effectif des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Appuyer sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou sur Q sur l'émetteur RKE à nouveau pour contourner se dispositif et verrouiller les portes immédiatement. Le verrouillage temporisé n'est activé que lorsque la fonction Unlocked Door Anti Lockout (anti-blocage de porte déverrouillé) a été désactivée. Le verrouillage temporisé peut être programmé via le centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte avec la porte ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Serrures de portes automatiques Ensuite, les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte dans les cinq secondes, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée une fois que toutes les portes sont fermées à nouveau. Les portes sont verrouillées automatiquement quand elles sont toutes fermées, que le contact est mis et que le levier de sélection de rapport est placé en dehors de la position de stationnement (P). Pour déverrouiller les portes : . Appuyer sur K sur le commutateur de verrouillage électrique des portes. . Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 46 Clés, portes et glaces Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Voir Personnalisation du véhicule 0 163. Dispositif antiverrouillage Si le véhicule se trouve en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/ marche/démarrage) et que le commutateur de verrouillage de porte est enfoncé avec la porte conducteur ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille. Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Le dispositif antiverrouillage peut être neutralisé manuellement avec la porte du conducteur ouverte en maintenant le bouton Q enfoncé sur le commutateur de verrouillage de porte. Verrouillage de sécurité manuel Antiblocage de porte déverrouillée Si la fonction anti-verrouillage de porte déverrouillée est tournée en position de marche et que le contact est coupé, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille. La fonction anti-verrouillage de porte déverrouillée peut être activée et désactivée en utilisant les menus de personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Serrures de sécurité Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité : 1. Déplacer le levier vers l'avant en position de verrouillage. 2. Fermer la porte. 3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction : 1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure à l'aide du commutateur de verrouillage électrique de porte, ou avec l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arrière de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur. Pour annuler le verrouillage de sécurité : 1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Déplacer le levier vers l'arrière pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte. Portes Avertissement (Suite) Coffre extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. { Avertissement Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon/coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre/hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon/coffre ouvert : . Fermer toutes les glaces. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air (Suite) 47 . Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 266. Déverrouillage du coffre Pour ouvrir le coffre le véhicule doit être arrêté ou le levier de changement de rapport doit occuper la position de stationnement (P). . Appuyer rapidement à deux reprises sur X de l'émetteur RKE. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 48 Clés, portes et glaces Poignée de déverrouillage d'urgence du coffre Une poignée luminescente de déverrouillage d'urgence figure sur le couvercle du coffre. Cette poignée est luminescente dans l'obscurité après une exposition à la lumière. Tirer la poignée de déverrouillage pour ouvrir le coffre depuis l'intérieur du véhicule. Après utilisation, la remettre en position initiale. . Appuyer sur le patin tactile à l'arrière du coffre après avoir déverrouillé toutes les portes. Si l'accès sans clé figure parmi l'équipement, le coffre peut être ouvert pendant que le véhicule est verrouillé en appuyant sur le patin tactile à l'arrière du coffre pendant que l'émetteur RKE se trouve à 1 m (3 pi) de l'arrière du véhicule. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Attention Ne pas utiliser la poignée de déverrouillage d'urgence de coffre comme attache ou point d'ancrage lors de la fixation d'objets dans le coffre, car ceci pourrait endommager la poignée. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Système d'alarme du véhicule Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol. Allumé en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. Clignotement rapide : Le véhicule est désécurisé. Une porte, le capot ou le coffre est ouvert. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Armement du système d'alarme 1. Fermer le coffre et le capot. Couper le contact. 2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes : . Utiliser l'émetteur RKE. La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système : Désactivé : Le système d'alarme est désarmé. . Utiliser le système d'accès sans clé, selon l'équipement. . Avec une porte ouverte, presser la Q à l'intérieur. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. 49 En appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. Si une porte, le capot ou le coffre est ouvert sans avoir d'abord désarmé le système, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Ensuite, le système d'alarme se réarme pour surveiller d'autres violations éventuelles. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 50 Clés, portes et glaces Désarmement du système d'alarme Effectuer l'une des opérations suivantes pour désarmer le système d'alarme ou désactiver l'alarme si elle a été activée : K sur l'émetteur RKE. . Presser . Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé, selon l'équipement. . Démarrer le véhicule. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : . Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées. . Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé, selon l'équipement. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Détection de tentative de vol Si en appuyant sur K de la télécommande RKE l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent à trois reprises, ceci indique qu'une alarme s'est déclenchée précédemment alors que le système d'alarme était armé. Si l'alarme a été activée, un message s'affiche au CIB. Se reporter à Messages de sécurité 0 161. Dispositif antidémarrage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 455. Fonctionnement du dispositif antidémarrage Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque l'émetteur de télédéverrouillage quitte le véhicule. Le système antidémarrage est désarmé lorsque le bouton d'allumage est enfoncé et qu'un émetteur valide se trouve dans le véhicule. Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs qui sont appariés au dispositif antidémarrage dans le véhicule. Seul un émetteur correctement apparié peut faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Arrêter le véhicule et essayer à nouveau. Si l'émetteur du RKE (système de télédéverrouillage) semble endommagé, essayer un autre émetteur ou placer l'émetteur dans la pochette de l'émetteur. Voir « Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur déchargée » sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Si le véhicule ne démarre ni avec l'émetteur placé dans la pochette de l'émetteur, ni avec l'autre émetteur, le véhicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire, qui peut intervenir sur le système antivol et programmer autre un émetteur pour le véhicule. Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Rétroviseurs extérieurs 51 Rétroviseurs électriques Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. Pour régler un rétroviseur : 1. Appuyer sur } ou sur | pour sélectionner le rétroviseur du conducteur ou le rétroviseur côté passager. 2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer chaque rétroviseur dans la direction désirée. Rétroviseurs à mémoire Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 0 62. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 52 Clés, portes et glaces Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter les dommages dans les lave-autos automatiques. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur position d'origine. Rétroviseurs chauffants Si le véhicule est équipé de rétroviseurs chauffants : = : Le désembueur de lunette arrière chauffe également les rétroviseurs extérieurs. Voir Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237. Rétroviseurs inclinables marche arrière Si le véhicule est équipé de sièges à mémoire de position, les rétroviseurs des côtés passager et conducteur adoptent une position présélectionnée quand le véhicule est en position de marche arrière (R). Cela offre une meilleure visibilité lors du stationnement. Le ou les rétroviseurs reviennent à leur position d'origine lorsque : . La marche arrière (R) du véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes. . Le contact est coupé. . Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à commande manuelle Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière. Rétroviseur à gradation automatique Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. 53 Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer l’économie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement. Glaces électriques { Avertissement Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser les clés dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le bouton de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Se reporter à Clés 0 33. Presser le commutateur vers le bas pour ouvrir la vitre. Tirer sur l'avant du commutateur vers le haut pour la fermer. Les glaces à commande électrique fonctionnent uniquement quand le contacteur d'allumage occupe les positions ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche) ou quand la fonction de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 54 Clés, portes et glaces Abaissement/levage rapide des glaces Le dispositif express permet de lever et d'abaisser entièrement les glaces sans maintenir le commutateur actionné. Enfoncer ou tirer le commutateur complètement pour activer le dispositif express. Annuler le mode express en appuyant brièvement sur le commutateur ou en tirant brièvement sur lui. Fonction anti-pincement de montée rapide de glace Si un quelconque objet se trouve sur la trajectoire de la glace lorsque la montée rapide de la glace est active, elle s'arrêtera là où se trouve l'obstruction et reviendra automatiquement à la position d'usine préréglée. Des conditions climatiques comme une formation de givre importante peuvent également entraîner le retour automatique de la glace. Celle-ci reprendra un fonctionnement normal dès que l'obstruction ou la condition aura disparu. Annulation d'anti-pincement de montée rapide de glace { Avertissement Si l'annulation rapide est activée, le mouvement de la glace ne s'inverse pas automatiquement. Ceci peut blesser des personnes ou endommager la glace. Avant d'utiliser l'annulation rapide, s'assurer que rien ni personne ne se trouve dans le trajet de la glace. Pour annuler la fonction antipincement maintenir le commutateur de glace relevé à fond à la deuxième position. La glace remonte aussi longtemps que le commutateur est maintenu. Quand le commutateur est relâché le mode express est réactivé. Dans ce mode, la glace peut se fermer sur un objet situé sur sa trajectoire. Faire attention lors de l'utilisation du mode de désactivation. Programmation des lève-glaces électriques Si la batterie du véhicule a été rechargée ou débranchée, ou qu'elle est en panne, les glaces électriques avant devront être reprogrammées pour que la caractéristique de montée rapide fonctionne. Avant la reprogrammation, remplacer ou recharger la batterie du véhicule. Pour la programmation : 1. Tandis que le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) est active, fermer toutes les portes. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Clés, portes et glaces 2. Presser et maintenir le commutateur de lève-glace électrique jusqu'à ce que la glace soit complètement ouverte. Blocage des glaces Toit Toit ouvrant 3. Tirer vers le haut sur le commutateur de lève-glace électrique jusqu'à la fermeture complète de la glace. 4. Maintenir le commutateur vers le haut pendant environ deux secondes après la fermeture complète de la glace. Le lève-glace est maintenant reprogrammé. Répéter les étapes pour les autres glaces. 55 Ce dispositif empêche le fonctionnement des glaces de passager arrière, sauf à partir de la position du conducteur. Si équipé, le contact doit être en position ON/RUN (en fonction/ marche), ACC/ACCESSORY (accessoires) ou bien la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être activée pour actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 257 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. Presser Z sur la porte conducteur pour activer le verrouillage des glaces. Le témoin intégré au commutateur s'allume. Appuyer à nouveau sur Z pour désactiver le verrouillage des glaces. 1. Commutateur de toit ouvrant Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 56 Clés, portes et glaces 2. Commutateur de store Fonctionnement rapide de toit ouvrant Presser et relâcher l'arrière du commutateur (1) pour la ventilation. Presser et relâcher à nouveau le commutateur pour l'ouverture rapide. Presser le commutateur à tout moment pour arrêter le déplacement. Presser l'avant du commutateur (1) pour une fermeture rapide. Fonctionnement manuel du toit ouvrant Le toit ouvrant peut passer en mode manuel en maintenant le commutateur (1) pendant l'ouverture. Le toit ouvrant s'ouvre à présent aussi longtemps que le commutateur est maintenu enfoncé. Appuyer et relâcher à nouveau pour retourner au fonctionnement rapide. Store motorisé Appuyer sur l'arrière ou l'avant du commutateur (2) pour ouvrir ou fermer rapidement le store motorisé. Appuyer à tout moment pour arrêter le déplacement. Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si le véhicule a une panne électrique. Système d'inversion automatique Le toit ouvrant/store est équipé d'un système d'inversion automatique qui ne s'active que lorsque le toit ouvrant/store est actionné en mode express. Si un objet bloque la fermeture express du toit ouvrant/ store, le système d'inversion détecte l'objet et l'arrête. En cas de problème de fermeture comme le gel ou d'autres conditions, il est possible de neutraliser le système d'inversion. Pour neutraliser le système d'inversion, refermer en mode manuel. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur. Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur les bourrelets d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer les bourrelets et surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant. L'écoulement d'eau visible dans le système d'évacuation de l'eau est normal. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sièges avant Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . Réglage de siège à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de support lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges à dossier inclinable . . . . Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . Sièges avant chauffés et aérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 60 60 61 62 65 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Accoudoir de siège arrière . . . . . 68 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 69 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ceinture à triple point d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 74 74 75 75 Système de sac gonflable Système de sac gonflable . . . . . 76 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 82 Système de détection de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Réparation de véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 88 57 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . 89 Vérification de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision . . . . . . . . . . . 90 Sièges pour enfants Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 91 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 92 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) . . . . . . . . . . . . 98 Remplacement de pièce de système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège de passager avant) . . . . . . . . . 108 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 58 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. Tirer et pousser sur l'appuie-tête après avoir relâché le bouton pour s'assurer du verrouillage. Siège avant Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables. Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. Pour lever ou baisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton placé sur le côté de l'appuie-tête et tirer vers le haut ou pousser vers le bas l'appuie-tête, puis relâcher le bouton. Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Siège arrière Les sièges arrière du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Si vous installez un siège d'enfant sur le siège arrière, voir « Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH » sous Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 98. 59 Sièges avant Réglage de siège { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège. 2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 60 Sièges et appuis-têtes Dispositif de réglage manuel de hauteur de siège Réglage de siège à commande électrique . Lever ou baisser l'ensemble du siège en déplaçant l'ensemble de la commande vers le haut ou le bas. Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 61. Réglage de support lombaire Déplacer le levier vers l'extérieur du siège, vers le haut ou le bas, pour régler manuellement la hauteur de siège. Pour ajuster un siège électrique, selon l'équipement : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. Si elle figure parmi l'équipement, maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière de la commande pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Sièges à dossier inclinable { Avertissement Avertissement (Suite) dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler (Suite) Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. 61 Sièges à dossier inclinable à commande manuelle { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 62 Sièges et appuis-têtes Pour incliner un dossier de siège à commande manuelle : Sièges à dossier inclinable à commande électrique Sièges à mémoire 1. Soulever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour régler un dossier de siège électrique, si disponible : . Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège. . Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège. S'ils figurent parmi l'équipement, les boutons « 1 », « 2 » SET et B (sortie), sur la porte du conducteur, sont utilisés pour enregistrer manuellement et rappeler les réglages en mémoire pour le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs, la colonne de direction à commande électrique réglable en inclinaison et en profondeur (selon l'équipement). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Enregistrement des positions de mémoire Pour conserver les positions dans les boutons 1 et 2 : 1. Placer le contact d'allumage en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrer) ou ACCESSORY (accessoires). Pour enregistrer les positions dans le bouton B (sortie) et les fonctions de sortie aisée, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant B afin d'enregistrer la position pour sortir du véhicule. Rappel manuel des positions en mémoire 2. Régler le siège du conducteur, la colonne de direction à commande électrique réglable en inclinaison et en profondeur (option) et les rétroviseurs extérieurs, sur certains véhicules à la hauteur désirée. Presser et maintenir enfoncé 1, 2 ou B pour rappeler manuellement les positions mémorisées précédemment. Le relâchement de 1, 2 ou B avant que les positions mémorisées ne soient atteintes annule le rappel. 3. Appuyer sur la touche SET et la relâcher. Un signal sonore retentit. Rappel automatique des positions mémorisées (rappel de mémoire automatique) 4. Presser immédiatement et maintenir le 1 enfoncé jusqu'à ce que deux bips retentissent. Si elle est activée dans le menu de personnalisation du véhicule, la fonction de rappel de mémoire automatique rappelle automatiquement la position 1 ou 2 actuelle du conducteur précédemment enregistrée, lorsque le contact passe de OFF (éteint) à ON/RUN (en fonction/marche) ou à ACC/ACCESSORY (accessoires). 5. Répéter les étapes 1 à 4 pour un deuxième conducteur, à l'aide du 2. 63 Voir « Rappel de mémoire automatique » sous « Confort et commodité » dans Personnalisation du véhicule 0 163. Pour interrompre le mouvement de rappel, appuyer sur l'une des commandes de mémoire, de rétroviseur électrique ou de siège électrique, ou appuyer sur la commande de colonne de direction télescopique à inclinaison électrique (option). Le rappel s'arrête également lorsque le commutateur d'allumage est placé sur OFF/LOCK (arrêt/verrouillage). Les émetteurs RKE ne portent pas de numéro. Si la position mémorisée du siège est enregistrée dans 1 ou 2 mais que cette position n'est pas automatiquement rappelée, enregistrer vos positions sur l'autre bouton ou échanger les émetteurs RKE avec l'autre conducteur. Dans certains véhicules, l'identifiant du conducteur peut s'afficher pendant le premier cycle d'allumage si le conducteur du véhicule a changé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 64 Sièges et appuis-têtes Siège à recul automatique Obstructions Si elle est programmée dans le menu de personnalisation du véhicule, la fonction de sortie facile rappelle automatiquement la dernière position de sortie enregistrées en sortant du véhicule. Se reporter à « Enregistrement des positions de mémoire » plus haut dans cette section. Voir également Personnalisation du véhicule 0 163. Si un corps étranger a bloqué le siège conducteur et/ou la colonne de direction inclinable et télescopique à commande électrique (selon l'équipement) pendant le rappel d'une position mémorisée, le rappel peut s'arrêter. Éliminer le corps étranger à l'origine du blocage. Puis effectuer l'une des opérations suivantes : . Pour le rappel manuel ou automatique de la position mémorisée, presser et maintenir la commande manuelle appropriée pendant deux secondes. Essayer un nouveau rappel en pressant le bouton de mémoire approprié. . Pour rappeler automatiquement la position, appuyer sans la relâcher pendant deux secondes sur la commande manuelle appropriée de l'élément du siège dont la position mémorisée n'est pas rappelée. Le siège à recul automatique s'active automatiquement dans l'un des cas suivants : . Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur est rapidement ouverte dans un court délai. . Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur ouverte. Pour arrêter le mouvement de rappel, appuyer sur l'une des commandes de mémoire, de siège conducteur, de rétroviseur extérieur, ou de colonne de direction électrique réglable en inclinaison et en profondeur. Essayer à nouveau de rappeler la position en ouvrant la porte conducteur et en appuyant sur la touche K de l'émetteur RKE. . Pour rappeler la position de sortie, appuyer sans la relâcher pendant deux secondes sur la commande manuelle appropriée du dispositif de sortie dont la position n'est pas rappelée, puis essayer à nouveau de rappeler la position de sortie. Si le rappel de la position mémorisée ne s'effectue toujours pas, consulter le concessionnaire. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Sièges avant chauffés et aérés Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Presser sur { ou C pour ventiler l'assise et le dossier du siège de conducteur ou de passager. Les lampes indicatrices du bouton indiquent le réglage actuel. { Avertissement En l'absence de perception de changement de température ou en présence de douleur à la peau, le chauffage de siège risque de vous brûler. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. 65 Le cas échéant, ces boutons se trouvent le panneau de commande de climatisation. Le moteur doit tourner pour qu'elles fonctionnent. Presser L ou M pour chauffer l'assise et le dossier du siège conducteur ou du siège passager. Les témoins des boutons affichent le réglage actuel. Appuyer une fois sur le bouton pour la température la plus élevée. La température diminue à chaque pression du bouton, jusqu'à la désactivation. Le chiffre trois de la diode représente la température la plus élevée et le chiffre un la plus basse. Appuyer une fois sur le bouton pour la position la plus élevée. Le réglage diminue à chaque pression sur le bouton pour finalement arrêter complètement la ventilation. Le chiffre trois de la diode représente la position la plus élevée et le chiffre un la plus basse. Chauffage des sièges lors du démarrage à distance Lorsqu'il fait froid à l'extérieur, les sièges chauffants peuvent être activés automatiquement lors d'un démarrage à distance. Ils sont cancellés lorsque l'allumage est activé. Appuyer sur le bouton pour utiliser les sièges chauffants après le démarrage du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 66 Sièges et appuis-têtes Les témoins de siège chauffant sur le bouton ne s'allument pas lors d'un démarrage à distance. La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal. Les sièges chauffants ne s'activeront pas lors d'un démarrage à distance à moins que la fonction de siège chauffant soit activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 41 et Personnalisation du véhicule 0 163. Sièges arrière Pour rabattre le dossier de siège Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté. 2. Soulever l'accoudoir de siège arrière et le placer au besoin en position de repli. Voir Accoudoir de siège arrière 0 68. Attention Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière. Le levier de relâchement de rabattement des dossiers de siège arrière se trouve dans le coffre. Pour rabattre le dossier de siège : 1. Abaisser complètement les appuie-têtes des sièges arrière. Voir Appuis-têtes 0 58. 3. Déconnecter la mini-languette de la ceinture de sécurité arrière en insérant une clé dans la fente de la mini-boucle. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes 4. Ouvrir le coffre et tirer sur le levier de relâchement de dossier de siège pour replier le siège arrière. 67 Relevage du dossier de siège { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Laisser la sangle s'enrouler. { Avertissement 5. Rabattre le dossier vers l'avant. Au besoin, répéter les étapes pour l'autre dossier de siège. Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 68 Sièges et appuis-têtes Accoudoir de siège arrière Pour relever un dossier de siège : 1. Lever le dossier du siège vers le haut puis le repousser en arrière pour le bloquer en place. S'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée dans le dossier de siège. La ceinture de sécurité centrale peut se bloquer quand le dossier est relevé. Dans ce cas, laisser la ceinture se dérouler complètement et recommencer. 2. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place. 3. Reconnecter le mini-loquet de ceinture de sécurité arrière dans la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre. 4. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la mini-plaque est bien fixée. 5. Au besoin, répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre dossier de siège. Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait être verrouillé en position verticale. Le siège arrière est doté d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux deux porte-gobelets. Pour le replier, soulever l'accoudoir et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au niveau du dossier de siège. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Ceintures de sécurité Cette partie du guide explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle indique également les choses à ne pas faire avec les ceintures de sécurité. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, l'intérieur ou (Suite) Avertissement (Suite) 69 Efficacité des ceintures de sécurité extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont sanglés correctement. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 131. Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous-même et le véhicule ralentissent ensemble. La durée d'arrêt est plus longue lorsque vous arrêtez sur une plus longue distance et lorsque la Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 70 Sièges et appuis-têtes ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est ici utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? A: C'est possible - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Le risque de demeurer conscient pendant et après une collision, ce qui vous permet de vous débloquer et sortir, est plus grand si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité - ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Il existe des informations importantes au sujet du bouclage correct d'une ceinture de sécurité. Cette section ne concerne que les personnes de taille adulte. Il existe des choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité et des enfants. De plus, les renseignements sont différents pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés 0 91 ou Bébés et jeunes enfants 0 92. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde. . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est mal placée. . La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. . Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. . Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. 71 les instructions de reconnexion de la ceinture de sécurité à la mini-boucle. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. ceinture à triple point d'appui Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture-baudrier. Si vous utilisez une position d'assise arrière avec ceinture de sécurité amovible et que la ceinture de sécurité n'est pas fixée, se reporter à Sièges arrière 0 66 pour 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 72 Sièges et appuis-têtes Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Si la ceinture-baudrier d'une ceinture de sécurité de passager est entièrement étirée, le dispositif de blocage de siège pour enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer. L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 83. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si la plaque de verrouillage ne s'enfonce pas complètement dans la boucle, vérifier si la boucle correcte est utilisée. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 74. 4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés. Prétendeurs de ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. Toujours ranger la ceinture de sécurité lentement. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement à sa position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du 73 véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 75. Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent ces dernières de la nuque et de la tête. Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec le guide. Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 74 Sièges et appuis-têtes Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, la utiliser. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, porter le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a été commandée. Les rallonges sont conçues pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un siège d'enfant. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Vérification de système de sécurité De temps en temps, vérifier le bon fonctionnement du témoin de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, des ceintures de sécurité, des boucles, des plaques de blocage, des enrouleurs et des ancrages. Vérifier l'absence de pièces du système de ceintures de sécurité desserrées ou endommagées pouvant entraver leur fonctionnement correct. Contacter le concessionnaire pour les faire réparer. Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors d'une collision. Elles peuvent se déchirer complètement en cas d'impact. Remplacer immédiatement toute ceinture déchirée ou effilochée. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 131. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de la ceinture de sécurité 0 75. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Entretien de la ceinture de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement { Avertissement Il convient de ne pas blanchir ou teindre les ceintures de sécurité. Cela risquerait de les affaiblir considérablement. Lors d'une collision, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer les ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Le système de ceinture de sécurité peut être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. 75 Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer superflu. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceintures de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou en roulant. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 132. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 76 Sièges et appuis-têtes Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur. . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de genou pour le conducteur. . Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur. . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur. . Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur. Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier de siège, le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité, mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes 77 Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) seules les ceintures de sécurité vous protègeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 80. ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables latéraux avant du passager sont plus efficaces lorsque vous êtes assis le dos bien droit dans le siège avec les deux pieds sur le plancher. (Suite) Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. Le port d'une ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs de protection complémentaires » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'œil. Toute personne reposant contre (Suite) { Avertissement Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 91 ou Bébés et jeunes enfants 0 92. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 78 Sièges et appuis-têtes Où se trouvent les sacs gonflables? Le groupe d'instruments de bord comporte un témoin d'état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements, se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 132. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes 79 Avertissement (Suite) personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte. Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales. Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire Pour les véhicules équipés de sacs gonflables latéraux de siège de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtés de dossier de siège les plus proches de la porte. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette (Suite) Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 80 Sièges et appuis-têtes Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 76. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident. Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 78. De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges 81 extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 80. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 82 Sièges et appuis-têtes Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas qu'un sac s'est gonflé. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 78. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule dispose d'une fonction permettant de déverrouiller automatiquement les portes, d'allumer l'éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse et de couper le système de carburant suite à un déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans que les sacs gonflables aient été déployés, à la suite d'un événement ayant dépassé un seuil prédéterminé. Vous pouvez verrouiller les portes et éteindre l'éclairage intérieur, ainsi que les feux de détresse en utilisant les commandes de ces fonctions. { Avertissement Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Les véhicules hybrides possèdent une batterie haute tension et une batterie 12 V standard. Si un sac gonflable se gonfle ou si le véhicule a été impliqué dans une collision, le système de détection du véhicule peut couper le circuit haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne charge pas la batterie 12 V ou le circuit électrique. Le véhicule peut démarrer mais il s'arrête lorsque la batterie 12 V est déchargée. La lampe indicatrice de disponibilité de sac gonflable et/ou le témoin de la batterie 12 V sont affichés. Pour que le véhicule fonctionne à nouveau, il doit être réparé par votre concessionnaire. Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. . Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. 83 Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 0 457 et Enregistreurs de données d'événement 0 457. . Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection de passager Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 84 Sièges et appuis-têtes Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. États-Unis et Canada Mexique Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou le symbole correspondant sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 132. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de passager avant extérieur et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et détermine si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux doit pouvoir se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants agés de 12 ans et moins doivent être attachés dans une place assise arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet. Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour enfant. . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. . Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 132. Le système de détection des occupants est conçu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux chaque fois qu'il détecte qu'une personne adulte est bien installée dans le siège passager avant extérieur. Lorsque le système 85 de détection des occupants permet l'activation des sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés. Pour certains enfants, incluant les enfants prenant place dans un siège d'enfant, et pour les adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 86 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 132 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un dispositif de retenue pour enfant. Si un dispositif de retenue pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) 0 106 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège de passager avant) 0 108. Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de l’enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur. 5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège. Vérifier également si le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 58. 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection de passager peut désactiver les sacs gonflables pour enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de bien fixer le siège pour enfant sur la banquette arrière. Ne jamais placer Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si l'indicateur n'est pas allumé. Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux : 1. Couper le contact. 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 87 boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement. 6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux ou trois minutes après l'allumage du témoin d'activation. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. { Avertissement 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. 5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 88 Sièges et appuis-têtes Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut de sac gonflable de passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfant », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 89 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Réparation de véhicule équipé de sac gonflable Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 454. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable L'installation d'accessoires qui modifient le châssis du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale, peut empêcher le bon fonctionnement du système de sacs gonflables. Le fonctionnement du système de sacs gonflables peut également être affecté par la modification des parties des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détection et de diagnostic de sac gonflable, du volant, du tableau de bord, de l'un des modules de sac gonflable, du garnissage de plafond ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact latéraux ou du câblage de sac gonflable. Les informations relatives à l'emplacement des capteurs des sacs gonflables, du module de détection et de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sont disponibles auprès de votre concessionnaire et dans le manuel de réparation. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 83. 89 Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 0 384 pour d'importantes informations supplémentaires. Si vous devez modifier votre véhicule suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 445. Vérification de système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 132. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 90 Sièges et appuis-têtes Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 78. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 132. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Sièges pour enfants Enfants plus âgés Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : . L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, si le véhicule en est équipé. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 71. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . 91 L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 92 Sièges et appuis-têtes Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 71. Avertissement (Suite) fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu'à une personne à la fois. { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou (Suite) Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. (Suite) Avertissement (Suite) Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à (Suite) 93 Avertissement (Suite) bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé devrait être attaché dans un siège d'enfant adéquat. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 94 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Q: Quels sont les différents types de sièges d'enfant supplémentaires? A: Quatre types élémentaires de sièges d'enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du véhicule, sont disponibles. Pour la sélection d'un siège d'enfant spécifique, il faut tenir compte non seulement du poids, de la taille et de l'âge de l'enfant, mais aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule automobile dans lequel il sera utilisé. Pour la plupart des types de sièges d'enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège d'enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile. Si tel est le cas, le siège d'enfant portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles. Les directives du fabricant accompagnant le siège d'enfant indiquent les limites de poids et de grandeur d'un siège d'enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour les enfants ayant des besoins particuliers. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié. 95 Appareils de retenue pour enfant Siège pour enfant orienté vers l'avant Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour bébé orienté vers l'arrière assure une retenue du dos de l'enfant contre la surface du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Un siège d'enfant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 96 Sièges et appuis-têtes Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement Sièges d'appoint Un siège d'appoint est un dispositif de retenue pour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustement du système de ceintures de sécurité du véhicule. Un siège d'appoint peut aussi permettre à un enfant de voir dehors. En cas de collision, si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d'enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège d'enfant doit être fixé dans le véhicule. Les systèmes de siège d'enfant doivent être fixés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 98. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de l'installation d'un siège pour enfant d'appoint, se reporter aux instructions fournies avec le siège pour enfant et qui se trouvent sur le siège pour enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège pour enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en obtenir une copie auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Où installer l'appareil de retenue 97 Avertissement (Suite) Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac (Suite) Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 98 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 83 pour obtenir de plus amples renseignements. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Selon l'endroit où vous placez le siège enfant et la taille du siège, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ensembles adjacents de ceinture de sécurité ou aux systèmes de VERROUILLAGE pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Quel que soit l'endroit où est installé le siège d'enfant, veiller à le fixer correctement. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant dans le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, c'est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être attaché en utilisant uniquement la fixation supérieure. si disponible) pour fixer le siège pour enfant. Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) 0 106 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège de passager avant) 0 108. d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Ancrage de sangle supérieure Ancrages inférieurs Le système d'ancrage LATCH peut être utilisé aussi longtemps que le poids combiné de l'enfant et du siège pour enfant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement la ceinture de sécurité, au lieu du système d'ancrage LATCH, lorsque ce poids combiné dépasse 29,5 kg (65 lb). La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Toutes les positions d'assise du véhicule ou tous les sièges pour enfants ne disposent pas d'ancrages et de fixations inférieurs ou d'ancrages de sangle et de fixations supérieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec sangle supérieure, 99 Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège Une sangle supérieure (3, 4) retient la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est construit dans le véhicule. La fixation de la sangle supérieure (2) située sur le siège d'enfant est raccordée à l'ancrage de sangle supérieure située dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 100 Sièges et appuis-têtes Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'une seule fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives au siège pour enfant. Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège. Siège arrière I : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. H : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Pour aider à repérer les ancrages de sangle supérieure, le symbole correspondant se trouve sur le couvercle. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes Les ancrages de sangle supérieure sont situés sous les couvercles du panneau de remplissage, derrière le siège arrière. Veiller à utiliser un ancrage du même côté du véhicule que la position assise sur laquelle sera placé le siège pour enfant. Les ancrages extérieurs et inférieurs se trouvent derrière les ouvertures verticales de la garniture de siège. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 97 pour de plus amples informations. 101 Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH { Avertissement Si un siège d'enfant équipé du système LATCH n'est pas fixé aux ancrages, l'enfant risque de ne pas être correctement protégé. En cas d'accident, l'enfant pourrait être sérieusement blessé ou même tué. S'assurer qu'un siège d'enfant équipé du système LATCH est fixé correctement aux ancrages ou bien utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le fixer, en suivant les instructions fournies avec ce siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 102 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se (Suite) Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Attention Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de dégâts. Au besoin, déplacer les ceintures pour éviter le frottement. Ne pas replier le siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture bouclée au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 97. Ce système est conçu pour faciliter l'installation de sièges pour enfant. Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, ne pas utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. Utiliser plutôt les ancrages du véhicule et les fixations du siège Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes pour enfant pour fixer les sièges. Certains sièges pour enfant utilisent également un autre ancrage de véhicule pour fixer une sangle supérieure. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège. Si l’appuie-tête nuit à l’installation appropriée du siège pour enfant, on peut l’enlever. Se reporter à 103 « Dépose et réinstallation de l’appuie-tête » à la fin de cette section. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent : Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. Ouvrir le couvercle pour exposer l'ancrage. 2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège pour enfant et suivre les instructions suivantes : Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 104 Sièges et appuis-têtes attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle unique est utilisée, acheminer la sangle sous l'appuie-tête et entre les tiges de celui-ci. Si la position utilisée possède un appuie-tête ajustable et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache autour de l'appuie-tête. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Dépose et repose de l'appuie-tête Les appuie-tête extérieurs arrière peuvent être déposés s’ils nuisent à l’installation appropriée d’un siège pour enfant. Pour déposer l'appui-tête : 1. Replier partiellement le dossier vers l'avant. Voir Sièges arrière 0 66 pour de plus amples renseignements. 2. Presser les deux boutons sur les tiges de l'appuie-tête en même temps et tirer l'appuie-tête vers le haut. 3. Ranger l’appuie-tête dans le coffre du véhicule. 4. Lorsque le siège d'enfant est retiré, reposer l'appuie-tête avant d'utiliser la position assise. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Pour reposer l'appui-tête : Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du véhicule. 2. Pousser l'appuie-tête vers le bas. Si nécessaire, presser le bouton de relâchement de réglage de hauteur pour enfoncer davantage l'appuie-tête. Voir Appuis-têtes 0 58. 3. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vous assurer qu'il est bloqué en place. Remplacement de pièce de système LATCH après une collision { Avertissement 1. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les trous sur le dossier du siège. Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir (Suite) 105 Avertissement (Suite) convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 106 Sièges et appuis-têtes Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 98 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 98 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne possède pas de système LATCH (dispositif de verrouillage), vous devez utiliser la ceinture de sécurité pour le fixer. S'assurer de bien suivre les directives jointes au siège pour enfant. Attacher l'enfant dans le siège pour enfant dans les conditions indiquées et conformément aux directives données. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 0 97. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. 2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 3. Pousser la plaque de blocage dans la boucle jusqu'au déclic. Si la plaque de blocage n'entre pas complètement dans la boucle, vérifier si la boucle correcte est utilisée. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes 107 6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 98. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 108 Sièges et appuis-têtes Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège de passager avant) Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 97. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 0 83 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 132 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Avertissement (Suite) Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. (Suite) Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 98 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 83 pour obtenir de plus amples renseignements. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Sièges et appuis-têtes d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 132. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 109 Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l'avant. Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable avant du côté passager extérieur avant et le sac gonflable de genou, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager devrait s'allumer et demeurer allumé lorsque le véhicule est démarré. 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 110 Sièges et appuis-têtes 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 0 83. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Remisage Remisage Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rangement pour parapluie . . . 112 Compartiments de rangement 111 Porte-gobelets Siège arrière { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Boîte à gants Tirer la poignée vers le haut pour ouvrir. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux porte-gobelets. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 112 Remisage Rangement de console centrale Rangement pour parapluie La console centrale comporte un rangement sous l'accoudoir. Tirer le loquet vers le haut et soulever l'accoudoir pour l'ouvrir. Faire glisser un parapluie dans l'ouverture de la porte du conducteur ou du passager. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 116 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Prises d'alimentation . . . . . . . . . . 119 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 120 Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combiné d'instruments (De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combiné d'instruments (Version supérieure) . . . . . . . . Compteur de vitesse . . . . . . . . . Compteur kilométrique . . . . . . . Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . Tachymètre (Non-hybride) . . . . Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 122 123 125 128 128 128 128 129 Jauge de témoin d'alimentation (Hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 132 Témoin de l'état du sac gonflable du passager . . . . . . . 132 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) . . . . . . 134 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Témoin de frein de stationnement électrique . . . . 137 Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Témoin de système de freinage antiblocage . . . . . . . . 138 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 138 Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Indicateur de piéton à lʹavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Indicateur de traction désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin éteint StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de traction asservie/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de bas niveau de carburant (Version supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de bas niveau de carburant (De base) . . . . . . . . . Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . Témoin de mode prêt du véhicule (Hybride) . . . . . . . . . . . Témoin de feux de route allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel de lumière allumée . . . Témoin de porte ouverte (Version supérieure) . . . . . . . . 113 139 140 140 140 141 141 142 142 142 142 143 143 Affichages dʹinformation Affichage central . . . . . . . . . . . . . 143 Circulation de l'alimentation (Hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Information sur l'énergie (Hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 114 Instruments et commandes Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) . . . . . . . . 145 Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Messages du véhicule Messages du véhicule . . . . . . . . 152 Messages de tension de la batterie et de charge . . . . . . . . 153 Messages de système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Messages de boussole . . . . . . . 154 Messages de régulateur automatique de vitesse . . . . . 154 Messages de porte ouverte . . . 155 Messages de système de liquide de refroidissement . . . 155 Messages d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Messages de puissance de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Messages de circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 157 Messages de clé et de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Messages de dispositif de détection d'objet . . . . . . . . . . . . 158 Messages de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Messages de sécurité . . . . . . . . 161 Messages d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Messages du système de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Messages de démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Messages de pneus . . . . . . . . . . 162 Messages de boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Messages de glace . . . . . . . . . . . 163 Commandes Réglage de volant de direction Personnalisation du véhicule Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Système de télécommande universelle Système à distance universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Programmation de système à distance universel . . . . . . . . . . . 178 Fonctionnement de système à distance universel . . . . . . . . . . . 181 Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Commandes de volant de direction c : Appuyer pour refuser un appel entrant ou mettre fin à l'appel en cours. Appuyer pour mettre en sourdine ou rétablir le système infodivertissement en dehors d'un appel. 115 2. Volume : presser pour augmenter ou diminuer le volume. Volant de direction chauffant g : Pour MD les véhicules dotés d'OnStar ou d'un système BluetoothMD, appuyer pour interagir avec ces systèmes. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 460, Bluetooth (Présentation) 0 206 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio avec écran tactile) 0 213 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement radio sans écran tactile) 0 208 ou « Bluetooth (présentation) » dans le manuel d'Infodivertissement. Les commutateurs des favoris et du volume se trouvent au dos du volant. 1. Favori : en cas de source radio, appuyer pour sélectionner le favori suivant ou précédent. En cas de source média, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente. ( : Si le véhicule est équipé d'un volant chauffant, appuyer pour le mettre en fonction ou hors fonction. Un témoin s'allume sur le bouton lorsque la fonction est activée. Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 116 Instruments et commandes Klaxon Presser a sur le coussin du volant LO : Utilisé pour des balayages lents. pour actionner le klaxon. Essuie-glace/Lave-glace Le levier d'essuie-glace/lave-glace de pare-brise est situé sur le côté de la colonne de direction. Lorsque le commutateur d'allumage occupe la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche), déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de balayage. HI : Utilisé pour des balayages rapides. INT : Placer le levier en position INT pour des balayages intermittents, puis tourner la bande vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour la diminuer. DÉSACTIVÉ : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace. 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Les balais endommagés doivent être remplacés. Voir Remplacement de lame d'essuie-glace 0 350. De la neige lourde ou de la glace peuvent surcharger le moteur d'essuie-glace. Si le moteur d'essuie-glace surchauffe, l'essuie-glace avant s'arrête jusqu'à ce que le moteur refroidisse et la commande d'essuie-glace est désactivée. Se reporter à Surcharge de système électrique 0 357. Position de repos de l'essuie-glace Si le commutateur d'allumage est en position verrouillage/arrêt pendant que l'essuie-glace occupe la position LO, HI, ou INT, l'essuie-glace s'arrête immédiatement. Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, l'essuie-glace recommence à fonctionner et se place à la base du pare-brise. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Si le commutateur d'allumage occupe la position verrouillage/arrêt pendant que l'essuie-glace fonctionne pour le lavage du pare-brise, l'essuie-glace continue à fonctionner pour atteindre la base du pare-brise. f : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide de lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant que le levier ne sera pas relâché ou que le temps maximum de lavage ait été atteint. Lorsque le levier est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide lave-glace 0 344 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le (Suite) Avertissement (Suite) liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. 117 Voir Messages de boussole 0 154 pour les messages pouvant être affichés pour la boussole. Horloge Radio sans écran tactile Boussole Une boussole peut être affichée au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), de StabiliTrakMD et de la vitesse du véhicule. Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur un certain nombre de kilomètres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où le véhicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap. Les commandes du système infodivertissement permettent d'accéder aux paramètres d'heure et de date grâce du système de menus. Se reporter à Fonctionnement 0 195 concernant l'utilisation du système de menus. Réglage de l'heure et de la date 1. Appuyer sur MENU. Ensuite, sélectionner Settings (réglages). 2. Sélectionner l'heure et la date. 3. Sélectionner le paramétrage de l'heure ou de la date. 4. Faire tourner MENU pour modifier la valeur. 5. Appuyer sur MENU pour sélectionner la valeur suivante. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 118 Instruments et commandes 6. Faire tourner MENU pour modifier la valeur. Sélection du format 12/ 24 heures 7. Pour quitter sans sauvegarder, appuyer sur BACK (retour) à tout moment ou pour la sauvegarde et retourner au menu d'heure et de date. Appuyer plusieurs fois sur MENU. Depuis le menu Set Time (réglage de l'heure) : Réglage automatique Lorsque le réglage automatique est activé, il n'est pas possible de régler l'heure manuellement. Depuis le menu de réglage de l'heure ou de la date : 1. appuyer sur le bouton de présélection, sous Auto Set. 2. Faire tourner MENU pour sélectionner Off (arrêt) (manuel) ou On-Cell Network (réseau sur cellule). Ensuite, appuyer sur MENU pour la sélection et repasser au menu d'heure et de date. 3. Pour quitter sans sauvegarder, appuyer à tout moment sur BACK (retour). 1. appuyer sur le bouton de présélection sous 12-24 HR pour passer en mode 12 heures ou 24 heures. 2. Pour retourner au menu d'heure et de date, appuyer à tout moment sur BACK (retour). Radio avec écran tactile Les commandes du système infodivertissement permettent d'accéder aux paramètres d'heure et de date grâce du système de menus. Se reporter à Fonctionnement 0 195 concernant l'utilisation du système de menus. Paramétrage du Heure et date Quand le réglage automatique est activé, l'heure ne peut pas être réglée manuellement. 1. Appuyer sur {, puis toucher Paramètres. 2. Toucher Heure et date, puis Réglage de l'heure ou Réglage de la date. 3. Toucher + ou − pour régler les chiffres. 4. Toucher R ou Q pour régler AM ou PM au format 12 heures. 5. Appuyer sur 0 pour retourner au menu d'heure et de date. Réglage automatique 1. Appuyer sur {, puis toucher Paramètres. 2. Toucher Heure et date, puis Réglage automatique. 3. Choisir une sélection disponible. 4. Appuyer sur 0 pour retourner au menu d'heure et de date. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Sélection du format 12/ 24 heures 1. Appuyer sur {, puis toucher Paramètres. 2. Toucher Heure et date, puis sélectionner le format 12h ou 24h. 3. Appuyer sur 0 pour retourner au menu d'heure et de date. Réglage du format Mois et Jour 1. Appuyer sur {, puis toucher Paramètres. 2. Toucher Heure et date, puis Régler le format de date. 3. Sélectionner le format DD/MM/ YYYY (jour/mois/année), MM/ DD/YYYY (mois/jour/année) ou YYYY/MM/DD (année/ mois/jour). 4. Appuyer sur 0 pour retourner au menu d'heure et de date. Prises d'alimentation Prise électrique 12 V en courant continu Les prises électriques des accessoires peuvent être utilisées pour brancher un équipement électrique tel qu'un téléphone portable ou un lecteur MP3. Il existe deux prises de courant auxiliaires : . Une sur la colonne centrale, au-dessous du système de commande de climatisation. . Une prise à l'arrière de la console centrale au plancher La prise de sortie est alimentée lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (contact mis/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte dans les 10 minutes suivant l'arrêt du véhicule. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. Ouvrir le couvercle protecteur pour utiliser la prise de courant. 119 Certains accessoires électriques pourraient être incompatibles avec les prises de courant des accessoires et surcharger les fusibles du véhicule ou de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. Au moment d'installer des appareils électriques, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter Équipement électrique complémentaire 0 319. Attention La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 120 Instruments et commandes Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 20 ampères. Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation Si le véhicule est équipé de cette prise de courant, elle peut être utilisée pour brancher un équipement électrique utilisant 150 Watts au maximum. La prise de courant se trouve à l'arrière de la console centrale. Un témoin intégré à la prise s'allume pour indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque le contact est en position ON/RUN (marche) et qu'un équipement requérant moins de 150 watts est branché dans la prise sans détection de défaillance du système. Le témoin ne s'allume pas si le contact est en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), si aucun équipement n'est branché dans la prise ou si l'équipement est branché mais n'est pas complètement inséré dans la prise. Si un équipement utilisant plus de 150 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, l'équipement peut brièvement fonctionner puis se couper. Un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement et le rebrancher ou couper la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre en fonction. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. L'alimentation est rétablie lorsqu'un équipement utilisant 150 watts ou moins est branché dans la prise et qu'une défaillance du système n'est pas détectée. La prise de courant n’est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés : . Appareils à pic de consommation initiale élevé tels que : réfrigérateurs à compresseur et outils électriques. . Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière tels que : Couvertures électriques à microprocesseur et lampes tactiles. . Équipement médical. Voir Dispositifs et câblage haute tension 0 356. Charge sans fil Le véhicule peut être équipé d'une pochette de chargement sans fil à l'extérieur de l'accoudoir de la Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes console centrale. Le système charge sans fil un appareil mobile compatible PMA ou Qi. Pour contrôler la compatibilité d'un téléphone ou d'un autre appareil : . Aux États-Unis, consulter my.chevrolet.com/learn. . Au Canada, consulter gmtotalconnect.ca. . Ou bien, consultez votre concessionnaire pour plus de détails. { Avertissement La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil. Le véhicule doit être sur ON/RUN (en fonction/marche), ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP). La fonction de charge sans fil peut ne pas signaler correctement la charge lorsque le véhicule est en Prolongation d'alimentation des accessoires. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre -20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 °F) et celle de l'appareil mobile 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F). 121 { Avertissement Retirer tous les objets métalliques de la pochette de charge avant de charger votre dispositif mobile. Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, clés, bagues ou trombones, entre le téléphone et le chargeur vont beaucoup chauffer. Dans les rares cas où le système de charge ne détecte pas d'objet métallique et que l'objet se retrouve coincé entre le téléphone et le chargeur, retirer le téléphone et laisser l'objet métallique refroidir avant de le retirer de la pochette de charge pour éviter les brûlures. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 122 Instruments et commandes Pour charger un dispositif mobile : 1. Retirer tous les objets métalliques de la pochette de charge. Le système peut ne pas charger si des objets sont présents dans la pochette de charge. 2. Avec l'écran de l'appareil mobile dirigé vers l'arrière du véhicule, insérer lentement l'appareil dans la pochette de chargement jusqu'à ce que ~ s'affiche sur V à l'écran d'Infodivertissement. Ceci indique que l'appareil mobile est placé correctement et en charge. Si un téléphone est inséré dans la pochette et si ~ ne s'affiche pas, retirer le téléphone de la pochette, le faire tourner sur 180 degrés et atteindre trois secondes avant d'insérer à nouveau le téléphone dans la pochette. Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Combiné d'instruments (De base) Unités anglaises affichées, métriques similaires 123 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 124 Instruments et commandes Unités anglaises hybrides affichées, métriques similaires Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Combiné d'instruments (Version supérieure) Unités anglaises affichées, métriques similaires 125 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 126 Instruments et commandes Unités anglaises hybrides affichées, métriques similaires Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Menu du groupe d'instruments . Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. Info app (application d'information) : ici, vous pouvez visualiser les affichages du centralisateur informatique de bord (CIB) sélectionnés. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. . Audio . Phone (téléphone) . Navigation . Options Audio Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Appuyer sur o pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser w ou x pour parcourir la liste des applications disponibles. Toutes les applications ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Dans l'affichage principal de l'application Audio, appuyer sur w ou x pour faire défiler les stations radio ou passer à la piste précédente/suivante d'un lecteur de CD/USB/Bluetooth connecté au véhicule. Appuyer sur V pour sélectionner l'application Audio, puis appuyer sur p pour accéder au menu Audio. Dans le menu Audio, 127 rechercher de la musique, sélectionner parmi les favoris, ou changer la source audio. Phone (téléphone) Appuyer sur V pour sélectionner l'application du téléphone. Ensuite, appuyer sur p pour accéder au menu du téléphone. Dans le menu du téléphone, si aucun appel téléphonique n'est actif, afficher les appels récents, parcourir les contacts ou sélectionner des favoris. Si un appel est actif, mettre le téléphone en sourdine ou rétablir le son ou basculer entre le mode mains-libres et le mode de combiné. Navigation Appuyer sur V pour sélectionner l'application de navigation. Ensuite, appuyer sur p pour accéder au menu de navigation. Si aucun itinéraire n'est actif, vous pouvez reprendre le dernier itinéraire et activer/désactiver les invites vocales. Si un itinéraire est actif, Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 128 Instruments et commandes appuyer sur V pour annuler le guidage d'itinéraire ou activer/ désactiver les invites vocales. Options Appuyer sur V pour sélectionner l'application Options. Utiliser w ou x pour faire défiler les options du menu Options. Units (Unités) : Appuyer sur p, quand Unités est affiché, pour accéder à ce menu des unités. Choisir les unités des États-Unis ou métriques en appuyant sur V quand l'élément voulu se trouve en surbrillance. Info Pages (Pages d'information) : Appuyer sur p, quand Info Pages (pages d'information) est affiché, pour accéder au menu des pages d'information et sélectionner les éléments à afficher dans l'application d'information. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Compteur kilométrique Avertissement de vitesse : L'écran Speed Warning (avertissement de vitesse) permet au conducteur de déterminer une vitesse à ne pas dépasser. Pour régler l'avertissement de vitesse, appuyer sur p lorsque cet écran est affiché. Appuyer sur w ou x pour régler la valeur. Appuyer sur V pour régler la vitesse. Quand la vitesse est réglée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur V lorsque cette page est affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, une fenêtre contextuelle d'avertissement s'affiche et un signal sonore retentit. Totalisateur partiel Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h). Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Tachymètre (Non-hybride) Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Pour les véhicules équipés du système d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique le statut du véhicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt automatique), le moteur est coupé mais le véhicule est en Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes marche et peut se déplacer. Le démarrage du moteur est possible à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le véhicule est arrêté. Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode auto stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre. Attention (Suite) véhicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte. Jauge de carburant Niveau anglais supérieur affiché Un petit choc peut être perçu lorsque la boîte de vitesses détermine la plage de fonctionnement la plus économe en carburant. Lorsque le contact est mis, l'indicateur de niveau de carburant signale la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. Attention Si vous faites fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité élevée du tachymètre, le véhicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas couverts par la garantie du (Suite) 129 Niveau métrique supérieur affiché Une flèche sur l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule. Lorsque l'indicateur montre que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste un peu de carburant mais le réservoir devra être rempli rapidement. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 130 Instruments et commandes De quatre situations qui semblent préoccuper certains automobilistes, aucune n'est liée à un problème d'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'aiguille n'indique que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ce qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir est à moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur a besoin de quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé. Jauge de témoin d'alimentation (Hybride) L'indicateur électrique indique l'utilisation électrique du véhicule en propulsion ou pendant le ralentissement du véhicule. La zone verte indique le freinage régénératif. La zone blanche indique le courant fourni par le moteur thermique et/ou la batterie. La zone jaune montre une utilisation élevée du courant. Le fonctionnement du véhicule près de la position de courant zéro en accélération et en freinage augmente l'efficacité. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Niveau métrique supérieur affiché Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes couper le moteur dès que possible. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 342. conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Rappels de ceinture de sécurité Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Niveau anglais supérieur affiché Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur. Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. Si l'aiguille se dirige vers la zone d'avertissement dans l'extrémité supérieure de l'indicateur, le moteur est trop chaud. Cette indication signifie la même chose que le témoin d'avertissement. Le liquide de refroidissement est trop chaud. Si vous avez conduit votre véhicule dans des conditions normales, quitter la route, arrêter le véhicule et Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le 131 Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager se trouve à côté du témoin d'état du sac gonflable passager. Voir Système de détection de passager 0 83. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au passager de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 132 Instruments et commandes bouclage. Ce cycle se reproduit plusieurs fois si le passager ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Si la ceinture de sécurité du passager est bouclée, le carillon et le témoin ne se déclenchent pas. Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 0 76. Avertissement (Suite) fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Témoin de l'état du sac gonflable du passager Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne (Suite) Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 83 pour d'importantes informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes États-Unis et Canada Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du témoin d'état de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux peuvent se déployer. Mexique Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole correspondant du témoin de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le système de détection a désactivé le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux. Quand vous démarrez le véhicule, le témoin de l'état du sac gonflable passager ON ou OFF (en/hors fonction) ou le pictogramme de mise en/hors fonction s'allume pendant quelques secondes à titre de vérification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin statut en/hors fonction, ou le pictogramme de ON ou OFF (en/hors fonction), s'allume pour vous signaler le statut du sac gonflable frontal et du sac gonflable de genoux du passager avant latéral. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. 133 { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 132 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 134 Instruments et commandes Témoin du système de charge Le témoin du système de charge s'allume brièvement lorsque le contact est mis mais que le moteur ne tourne pas; afin de vérifier son fonctionnement. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré. S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la conduite, il peut y avoir un problème relatif au système de charge électrique. Le faire inspecter par votre concessionnaire. La batterie risque de se décharger si le véhicule est utilisé lorsque ce témoin est allumé. Lorsque ce témoin s'allume ou clignote, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche également un message. Se reporter à Messages de tension de la batterie et de charge 0 153. Si vous devez conduire sur une courte distance avec ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur. Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, un dysfonctionnement a été détecté et le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode d'entretien uniquement. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 257. Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. Attention Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Attention (Suite) système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 0 322. Si le témoin clignote : Un dysfonctionnement a été détecté et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire une remorque, réduire la charge tractée dès que possible. . Pour les véhicules avec le système d'alimentation sans bouchon, si du carburant a été ajouté au véhicule à l'aide de cet adaptateur, s'assurer qu'il a été retiré. Voir « Remplissage du réservoir avec un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir 0 309. Le système de diagnostic peut détecté si l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retiré doivent éteindre le témoin. . Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant 0 306. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Un dysfonctionnement a été détecté. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : . Pour les véhicules n'ayant pas le système d'alimentation sans bouchon, un bouchon de carburant desserré ou manquant peut allumer le témoin. Se reporter à Remplissage du réservoir 0 309. Quelques trajets avec le bouchon correctement posé doivent éteindre le témoin. 135 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 136 Instruments et commandes Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 319. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Témoin du système de freinage Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. . Le témoin ne s'allume pas quand le contact est en mode entretien uniquement. . Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l’un ne fonctionne pas, l’autre permet encore d’arrêter le véhicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner. Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. Si le témoin d'avertissement s'allume, cela signifie que le système de freinage est défectueux. Le faire vérifier immédiatement. Unités métriques Mesures impériales Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie qu'il y a un problème de freins. { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Témoin de frein de stationnement électrique Unités métriques Mesures impériales Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de stationnement électrique ou dans un autre système. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de système de freinage 0 153. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire. Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique 137 Pour les véhicules avec frein électrique de stationnement (EPB), le témoin d'entretien du frein de stationnement électrique s'allume brièvement lorsque le véhicule est en position ON/OFF (en fonction/ marche). S'il ne s'allume pas, le véhicule doit être réparé. Si ce témoin reste allumé il existe un problème avec un système du véhicule qui fait fonctionner le système de frein de stationnement à un niveau réduit. Le véhicule peut encore rouler mais doit être conduit chez le concessionnaire dès que possible. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 272. Si un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB), se reporter à Messages de système de freinage 0 153. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 138 Instruments et commandes Témoin de système de freinage antiblocage Sur les véhicules équipés du système ABS, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si tel n'est pas le cas, le véhicule doit être révisé par le concessionnaire. Si le système fonctionne bien, le témoin s’éteint. Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact. Si le témoin s’allume en roulant, s’arrêter dès que possible et couper le contact. Puis, redémarrer le moteur pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste encore allumé ou s’allume en roulant, cela signifie que le véhicule doit être réparé. Si le témoin du système de freinage normal n’est pas allumé, les freins fonctionnent toujours, mais la fonction antiblocage ne peut être utilisée. Si le témoin du système de freinage normal est également allumé, les freins antiblocage ne fonctionnent pas et les freins ordinaires sont défectueux. Voir Témoin du système de freinage 0 136. Si le véhicule est équipé d'un CIB, voir Messages de système de freinage 0 153 pour tous les messages du CIB au sujet des freins. Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) S'il ne s'allume pas, faire réparer le véhicule. Ce témoin est vert si l'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA) est opérationnelle. Le système LKA peut assister le conducteur en tournant légèrement le volant si le véhicule approche un marquage de voie détecté sans que le clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Le témoin LKA passe à la couleur ambre. Ce témoin est de couleur ambre et clignote en tant qu'alerte en présence d'un avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a été franchi. Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 304. S'il est disponible, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Indicateur d'obstacle devant le véhicule Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près. Voir Système d'alerte de collision avant 0 295. 139 Le témoin de traction asservie désactivée s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. Selon l'équipement, l'un de ces indicateurs s'affiche lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant du véhicule. Voir Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) 0 299. Indicateur de traction désactivée Indicateur de piéton à lʹavant Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Ce témoin et le témoin StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) s'allument lorsque la fonction StabiliTrak est désactivée. Si le système de traction asservie (TCS) est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter sa conduite en conséquence. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 140 Instruments et commandes Témoin éteint StabiliTrakMD Témoin de traction asservie/StabiliTrakMD Témoin de pression des pneus Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Ce témoin s'allume quand le système StabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrak est désactivé, le système d'antipatinage à l'accélération (TCS) est également désactivé. Si les systèmes d'antipatinage à l'accélération (TCS) et StabiliTrak sont désactivés, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer le TCS et le système StabiliTrak, et le témoin d'avertissement s'éteint. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin est allumé sans clignoter, le TCS et potentiellement le système StabiliTrak ont été désactivés. Un message CIB peut s'afficher. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'un entretien du véhicule. Si le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de pneus 0 162. Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 373. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 376. Attention (Suite) garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Témoin de pression d'huile pour moteur moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. Témoin de bas niveau de carburant (Version supérieure) Ce témoin est placé près de l'indicateur de carburant et s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour vous indiquer qu'il fonctionne. Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la (Suite) 141 Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 142 Instruments et commandes Témoin de bas niveau de carburant (De base) Unités métriques affichées Ce témoin s'allume aussi pendant quelques secondes lorsque le contact est mis, à titre de vérification pour indiquer qu'il fonctionne. S'il ne s'allume pas alors, le faire réparer. Le témoin de bas niveau de carburant s'allume lorsque le niveau du carburant est bas et un signal sonore d'avertissement retentit. Le témoin s'éteint lorsque du carburant est ajouté dans le réservoir. Témoin de sécurité Le témoin de sécurité s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de Estème antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage 0 50. Témoin de mode prêt du véhicule (Hybride) Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le véhicule est prêt à être conduit. Témoin de feux de route allumés Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Voir Commande de feux de route et feux de croisement 0 184. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Témoin de l'IntelliBeamMD Témoin de porte ouverte (Version supérieure) 143 Affichages dʹinformation Affichage central Ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé, selon l'équipement. Voir Commandes de feux extérieurs 0 182. Rappel de lumière allumée Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs sont allumés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 182. Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. Les informations d'infodivertissement et de personnalisation du véhicule s'affichent à l'écran de la colonne centrale. Voir : . Le manuel d'Infodivertissement et Info-divertissement 0 190 . Personnalisation du véhicule 0 163. La commandes de la colonne centrale ne nécessite qu'une touche légère pour fonctionner, de préférence à mains nues. Elles fonctionnent si l'on porte des gants mais peuvent mettre plus de temps à répondre. Utiliser plutôt la pulpe que le bout des doigts afin de réduire le temps de réponse. Si les commandes ne répondent pas, retirer les gants. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 144 Instruments et commandes Circulation de l'alimentation (Hybride) Pour afficher les écrans de chaîne cinématique dans l'affichage de la pile centrale, effleurer [ à l'écran d'accueil ou le plateau d'application, en haut de l'écran tactile du système Infodivertissement. Ensuite, effleurer le bouton de débit, en bas de l'écran tactile. Ces écrans indiquent l'état de fonctionnement actuel et le flux d'énergie entre le moteur à combustion, le générateur et la batterie haute tension. Énergie de la batterie – Le véhicule est propulsé par la batterie. Récupération d'énergie par régénération – Le système hybride charge la batterie haute tension pendant le fonctionnement en roue libre ou le freinage. Énergie du moteur thermique – Le moteur thermique est utilisé pour propulser le véhicule, charger la batterie ou réchauffer l'habitacle. Énergie du moteur thermique et de la batterie – Le véhicule est propulsé par l'énergie du moteur thermique et de la batterie. Énergie désactivée – Le système de propulsion est désactivé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Information sur l'énergie (Hybride) Pour afficher l'écran d'historique de consommation au centre de l'affichage central, effleurer [ à l'écran d'accueil ou le plateau d'application du haut de l'écran tactile du système Infodivertissement. Ensuite, effleurer le bouton Info du bas de l'écran tactile. Historique de consommation Le graphique d'historique de consommation affiche l'économie moyenne de carburant pendant les derniers 50 km ou mi. Une pression sur le bouton de remise à zéro efface les données historiques. Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) Le centre d'information du conducteur (CIB) s'affiche au centre du groupe d'instruments. Se reporter à Combiné d'instruments (De base) 0 123 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 125. L'affichage montre l'état de nombreux systèmes du véhicule. 145 w ou x : Appuyer pour faire défiler une liste vers le haut ou vers le bas. o ou p : Appuyer pour se déplacer entre les menus du CIB. V : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans. Éléments de menu de trajet/ carburant (TRIP) Utiliser w x pour faire défiler les options du menu. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Voici les options possibles de menu : Indication numérique de vitesse : Affiche la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (mi/h). Le compteur de vitesse ne peut être réinitialisé. Trajet 1 ou trajet 2, économie moyenne de carburant : Affiche la distance actuellement parcourue soit en kilomètres (km) soit en miles (mi) depuis la dernière remise à zéro du compteur de trajet. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 146 Instruments et commandes Le compteur de trajet peut être remis à zéro en appuyant et en maintenant enfoncé V pendant l'affichage du compteur de trajet. Affiche également la moyenne approximative en litres par 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce nombre est basé sur le nombre de L/100 km (mpg) enregistrés depuis la dernière remise à zéro de cet élément du menu. Ce nombre reflète l'économie moyenne approximative de carburant à laquelle le véhicule a droit maintenant et change avec les conditions de conduite. Réinitialiser la consommation moyenne en appuyant sur V pendant son affichage. Autonomie : Affiche la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée. est affiché. Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir enfoncé V. Vitesse moyenne du véhicule : Affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètre par heure (km/h) ou en milles par heure (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur V pendant son affichage. Navigation : Utilisé pour le guidage de changement de direction OnStar. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 460. Chronomètre : Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur V pendant que le chronomètre est affiché. L'écran affiche la durée depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, non compris les arrêts du véhicule. Le temps écoulé est compté tant que le contact est mis, même si un autre écran s'affiche sur le CIB. Le chronomètre peut enregistrer jusqu'à 99 heures 59 minutes et 59 secondes (99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran retourne à zéro. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur V pendant que le chronomètre Options du menu d'information sur le véhicule (VÉHICULE) Utiliser w x pour faire défiler les options du menu. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Voici les options possibles de menu : Remaining Oil Life (Durée de vie utile restante de l'huile moteur) : Affiche une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur sous peu) s'affiche. Se reporter à Messages d'huile pour moteur 0 156. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 331. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, le programme d'entretien de ce guide recommande d'autres opérations d'entretien. Se reporter à Programme entretien 0 425. L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure de l'huile moteur, se reporter à la rubrique Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 334. Pression d'huile : La pression d'huile est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pieds carrés (psi). Pression des pneus : Affiche un véhicule avec les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées en kilopascals (kPa) ou en livres par pied carré (psi). Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 375 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 376. Tension de la batterie : Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 0 134. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Se reporter à Messages de tension de la batterie et de charge 0 153. Température de liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement du moteur à combustion en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Avertissement de vitesse : Cet affichage est utilisé pour paramétrer la vitesse du véhicule à laquelle la sonnerie d'avertissement de vitesse retentit et l'alerte est affichée. La 147 vitesse peut être réglée en appuyant sur V pendant l'affichage de l'avertissement de vitesse. Units (Unités) : Déplacer w ou x pour commuter entre les unités métriques ou américaines pendant l'affichage. Appuyer sur V pour confirmer le paramètre. Ceci modifie les affichages du CIB avec le type de mesures que vous sélectionnez. Éléments du menu d'assistance à la conduit ECO (ECO) Utiliser w x pour faire défiler les options du menu. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Voici les options possibles de menu : Meilleure consommation de carburant moyenne : En bas s'affiche la meilleure économie de carburant moyenne (AFE) obtenue sur une distance sélectionnée. En haut s'affiche une moyenne mobile de l'économie de carburant sur la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. Le graphique à Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 148 Instruments et commandes barres central affiche l'économie de carburant instantanée. Appuyer rapidement sur V pour modifier les réglages des options de distance. Lors de la visualisation de la meilleure consommation de carburant moyenne, le fait de maintenir enfoncé plusieurs secondes V réinitialise la meilleure valeur. La meilleure valeur affiche « - - - » jusqu'à ce que la distance sélectionnée ait été parcourue. L'écran fournit un retour d'information sur l'incidence du comportement de conduite actuel, affiché dans le graphique à barres, sur la moyenne mobile affichée en haut. L'écran indique également comment la conduite récente se compare à la meilleure conduite réalisée. Information sur le cycle de conduite hybride : Cet écran affiche la distance parcourue et l'économie moyenne de carburant pendant le trajet. L'écran s'affiche également lorsque le véhicule cesse d'afficher l'information de trajet antérieur. Indicateur d'efficacité hybride : La meilleure efficacité de conduite est obtenue en maintenant l'indicateur au centre. . Accélération : si l'indicateur se déplace vers la droite, l'accélération est trop agressive pour optimiser l'efficacité. . Frein : si l'indicateur se déplace vers la gauche, le freinage est trop agressif pour optimiser l'efficacité. Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) Les affichages du CIB sont au centre du groupe d'instruments dans l'application Info. Se reporter à Combiné d'instruments (De base) 0 123 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 125. Les affichages montrent l'état de nombreux systèmes du véhicule. w ou x : Appuyer pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans une liste, ou sur l'affichage principal, appuyer pour faire défiler les différentes pages d'information d'application. o ou p : Appuyer sur o pour ouvrir les menus d'application du côté gauche. Appuyer sur p pour ouvrir les menus d'interaction du côté droit. V : Appuyer pour sélectionner un élément de menu. Appuyer sans relâcher pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans, ou sur Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes l'affichage principal, réinitialiser les pages d'information dans leur configuration d'origine. Options de page d'information du CIB Les pages d'information du CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu des réglages. 1. Appuyer sur o pour accéder aux applications du combiné d'instruments. 2. Appuyer sur w ou x pour parcourir l'application des réglages. 3. Appuyer sur V pour entrer dans le menu des réglages. 4. Faire défiler jusqu'aux pages d'information et appuyer sur p. désélectionner cet élément. Lorsqu'un élément est sélectionné, une coche s'affiche à côté de lui. Pages d'information du CIB Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas être disponibles sur votre véhicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas être activés par défaut mais peuvent l'être au moyen de l'application des réglages. Voir « Options de page d'information du CIB », plus haut dans cette section. Vitesse : Indique la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (milles/h). 5. Appuyer sur w ou x pour parcourir la liste des informations affichables. Trajet A ou trajet B : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. 6. Appuyer sur V lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou Ceci indique aussi l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres 149 (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. Appuyer et maintenir enfoncé V pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser le compteur journalier ainsi que l'économie moyenne de carburant. Trajet A et Trajet B peuvent de même être réinitialisés en appuyant sur p et en choisissant Réinitialiser. Autonomie : Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne des consommations récentes du véhicule et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 150 Instruments et commandes Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur sous peu) s'affiche. Se reporter à Messages d'huile pour moteur 0 156. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 331. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, le programme d'entretien de ce guide recommande d'autres opérations d'entretien. Se reporter à Programme entretien 0 425. Ne pas oublier que l'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure de l'huile moteur, appuyer et maintenir V pendant plusieurs secondes pendant que l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 334. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 375 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 376. Consommation instantanée : Affiche la consommation actuelle de carburant, en litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallons (mi/g). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative actuelle et change fréquemment avec les conditions de circulation. Cet écran ne peut pas être réinitialisé. Vitesse moyenne du véhicule : Affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètre par heure (km/h) ou en milles par heure (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur V pendant son affichage. FUEL ECONOMY (économie de carburant) : L'économie instantanée approximative de carburant s'affiche au centre sous forme de nombre et de graphique à barre. La consommation moyenne de carburant s'affiche au-dessus du graphique à barre pour la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. La meilleure consommation moyenne de carburant s'affiche sous le graphique à barre pour la distance sélectionnée. La distance Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes sélectionnée s'affiche dans le haut de la page sous la forme « last xxx mi/km » (derniers xxx mi/km). Appuyer sur p pour sélectionner la distance ou réinitialiser la meilleure valeur. Utiliser w et x pour sélectionner la distance et appuyer sur V. Appuyer sur w et x pour sélectionner « Réinitialiser le meilleur résultat ». Appuyer sur V pour réinitialiser la meilleure économie moyenne de carburant. Après la réinitialisation, la meilleure valeur affiche « -,- » jusqu'au parcours de la distance sélectionnée. L'écran affiche l'information sur l'influence du comportement de conduite actuel sur la consommation moyenne et la comparaison entre la conduite récente par rapport à la meilleure conduite qui a été obtenue pour la distance sélectionnée. Chronomètre : Cet écran peut être utilisé comme minuterie. Pour lancer le chronomètre, appuyer sur V lorsque cet écran est actif. L'écran 151 affichera le temps passé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur V lorsque cet écran est actif et que le chronomètre fonctionne. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur V et le maintenir lorsque cet écran est actif ou appuyer sur p et sélectionner réinitialisation. Tension de la batterie : Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 0 134. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Se reporter à Messages de tension de la batterie et de charge 0 153. Limite de vitesse : Indique l'information des panneaux, qui provient d'une base de données routières dans la navigation embarquée, selon l'équipement. Température de liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement du moteur à combustion en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Indicateur de la distance de suivi : Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est pas enclenché, la durée effective pour atteindre le véhicule qui précède est affichée sur cette page en valeur de temps. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est enclenché, l'affichage permute sur la page de réglage de l'espace de sécurité. Cette page affiche le réglage de l'espace actuel avec le témoin du véhicule qui précède. Pression d'huile : La pression d'huile est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pieds carrés (psi). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 152 Instruments et commandes Information sur le cycle de conduite hybride : Cet écran affiche la distance parcourue et l'économie moyenne de carburant pendant le trajet. L'écran s'affiche également lorsque le véhicule cesse d'afficher l'information de trajet antérieur. Affichage de l'énergie totale (hybride) : Affichage numérique de l'énergie totale utilisée pour propulser ou arrêter le véhicule. L'affichage montre l'énergie fournie par la batterie ou le chargement de la batterie ainsi que l'énergie fournie par le moteur thermique. Indicateur d'efficacité hybride : La meilleure efficacité de conduite est obtenue en maintenant l'indicateur au centre. . Accélération : si l'indicateur se déplace vers la droite, l'accélération est trop agressive pour optimiser l'efficacité. . Frein : si l'indicateur se déplace vers la gauche, le freinage est trop agressif pour optimiser l'efficacité. Fonctionnement EV (hybride) : La barre se déplace de gauche à droite lorsque le conducteur demande davantage d'énergie au système de propulsion. Au mode EV, le maintien de la barre dans la zone verte permet au conducteur de maximiser le fonctionnement EV. Page vierge : N'indique pas d'informations. Messages du véhicule Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l’état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s’afficher l’un après l’autre. Les messages n'exigeant pas une action immédiate peuvent être acceptés et effacés en pressant V. Les messages exigeant une action immédiate ne peuvent être effacés tant que cette action n'est pas effectuée. Tous les messages doivent être pris au sérieux : le fait d'effacer le message ne résout pas le problème. Voici les messages possibles et quelques informations relatives à chacun d'eux. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Messages de tension de la batterie et de charge ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF (batterie 12 V) Ce message s'affiche lorsque le véhicule a détecté que la tension de batterie a chuté en-dessous d'un point raisonnable. Le système de protection contre la décharge de la batterie commence à réduire la consommation de dispositifs du véhicule, ce qui peut être constaté. Lorsque ces dispositifs sont désactivés, ce message s'affiche. Couper tous les accessoires non nécessaires pour permettre le rechargement de la batterie. BATTERIE FAIBLE (batterie 12 V) Ce message s'affiche si la tension de la batterie est faible. Voir Batterie - Amérique du Nord 0 347. SERVICE BATTERY CHARGING SYSTEM (intervention sur le système de chargement de la batterie) Ce message s'affiche en cas de défectuosité du système de charge de la batterie. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Messages de système de freinage NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN BAS Ce message s'affiche lorsque le niveau de liquide de frein est bas. Se reporter à huile frein 0 346. SERVICE BRAKE ASSIST (intervenir sur l'assistance au freinage) Ce message peut s'afficher en cas de panne d'assistance au freinage. Dans ce cas, le moteur de servofrein peut s'entendre et peut présenter des pulsations dans la 153 pédale de frein. Ceci est normal dans ces conditions. Le véhicule doit être réparé. SERVICE PARKING BRAKE (intervenir sur le frein de stationnement) Ce message s'affiche en cas de problème de frein de stationnement électrique. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 272. Amener le véhicule chez le concessionnaire. APPUYER SUR LA PÉDALE DE FREIN POUR DESSERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT Ce message s'affiche si vous tentez de relâcher le frein de stationnement électrique sans appuyer sur la pédale de frein. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 272. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 154 Instruments et commandes Messages de boussole CAL Ce message s'affiche quand la boussole doit être étalonnée. Voir Boussole 0 117. -Des traits sont affichés lorsque la boussole exige une intervention. Consulter le concessionnaire pour réparation. Messages de régulateur automatique de vitesse ADAPTIVE CRUISE SET TO XXX (régulation automatique adaptative de la vitesse paramétrée sur XXX) Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est réglé. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 281. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF TEMPOR. NON DISP. CRUISE SET TO XXX (régulation automatique de la vitesse paramétrée sur XXX) Ce message s'affiche en cas de tentative d'activation du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) lorsque celui-ci est temporairement indisponible. Le système ACC ne doit pas faire l'objet d'un entretien. Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse automatique est réglé. Se reporter à Régulateur de vitesse automatique 0 278. Ce message peut apparaître dans les conditions suivantes : . Le régulateur est activé quand le véhicule est arrêté. . Le radar n'est pas propre. Les capteurs de radar doivent être exempts de boue, de saleté, de neige, de glace et de gadoue. Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrière du véhicule. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à Soin extérieur 0 412. . Une pluie forte ou de la neige perturbe la détection d'objets du radar ou les performances de la caméra. PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR EST ENFONCÉE. AUTOFREINAGE DÉSACTIVÉ Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est actif et que le conducteur presse la pédale d'accélérateur. Lorsque ceci se produit, l'ACC ne freine pas. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 281. SERVICE ADAPTIVE CRUISE CONTROL (intervenir sur la régulation automatique adaptative de la vitesse) Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) doit être réparé. Amener le véhicule chez le concessionnaire. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes PASSER À LA POSITION P (PARK) AVANT DE SORTIR LEFT REAR DOOR OPEN (porte arrière gauche ouverte) Ce message peut s'afficher si le régulateur de vitesse automatique (ACC) est engagé en maintenant le véhicule à l'arrêt et que le conducteur tente de quitter le véhicule. Placer le véhicule en position de stationnement (P) avant de le quitter. Ce message s'affiche lorsque la porte arrière côté conducteur est ouverte. Fermer complètement la porte. Messages de porte ouverte DRIVER DOOR OPEN (porte conducteur ouverte) Ce message s'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte. Fermer complètement la porte. CAPOT OUVERT Ce message s'affiche lorsque le capot est ouvert. Fermer complètement le capot. LEFT REAR DOOR UNLOCKED (porte arrière gauche déverrouillée) Ce message s'affiche lorsque le rapport sélectionné est la surmultipliée automatique D et que la poignée de porte arrière côté conducteur est tirée une fois. PASSENGER DOOR OPEN (porte passager ouverte) Ce message s'affiche lorsque la porte du passager avant est ouverte. Fermer complètement la porte. RIGHT REAR DOOR OPEN (porte arrière droite ouverte) Ce message s'affiche lorsque la porte arrière côté passager est ouverte. Fermer complètement la porte. 155 RIGHT REAR DOOR UNLOCKED (porte arrière droite déverrouillée) Ce message s'affiche lorsque le rapport sélectionné est la surmultipliée automatique D et que la poignée de porte arrière côté passager est tirée une fois. COFFRE OUVERT Ce message s'affiche lorsque le coffre est ouvert. Fermer complètement le coffre. Messages de système de liquide de refroidissement AC arrêt cause temp. moteur élevée Ce message s'affiche lorsque la chaleur du liquide de refroidissement du moteur devient plus élevée que la température de fonctionnement normale. Pour éviter une contrainte accrue sur un moteur chaud, le compresseur du climatiseur se désactive automatiquement. Lorsque la Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 156 Instruments et commandes température du liquide de refroidissement redevient normale, le compresseur du climatiseur est réactivé. Vous pouvez continuer à conduire votre véhicule. Si ce message continue d'apparaître, faire réparer le système par votre concessionnaire dès que possible pour éviter d'endommager le moteur. Liquide de refroidiss. bas Faire appoint Ce message s'affiche si le niveau de liquide de refroidissement est bas. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 339. Surchauffe moteur Ralentir Moteur Ce message apparaît lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. Surchauffe moteur Arrêter moteur Ce message s'affiche et un carillon continu retentit si le circuit de refroidissement du moteur atteint des températures dangereuses pour le fonctionnement. Arrêter le véhicule en lieu sûr et couper le moteur pour éviter d'importants dégâts. Ce message disparaît quand le moteur a refroidi à une température de fonctionnement sûre. Messages d'huile pour moteur VIDANGE HUILE MOTEUR NÉCESSAIRE Ce message s'affiche lorsque l'huile moteur doit être changée. Quand l'huile moteur est changée, s'assurer de réinitialiser le système d'indicateur d'usure d'huile. Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 334, Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 425, Huile à moteur 0 331 et Programme entretien 0 425. TEMP. EXCES. HUILE MOTEUR RALENTI Ce message apparaît lorsque la température de l'huile moteur est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. PRESSION HUILE BASSE ARRĘTER MOTEUR Ce message s'affichera en cas de bas niveau de pression d'huile. Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne plus le faire fonctionner avant d'avoir résolu le problème de basse pression d'huile. Vérifier l'huile dès que possible et faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Messages de puissance de moteur Puissance moteur réduite Ce message s'affiche lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance de Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes moteur réduite peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule à vitesse réduite lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dans les meilleurs délais. Messages de circuit d'alimentation Niveau de carburant bas Ce message s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. Faire l'appoint dès que possible. 157 Tighten Gas Cap (resserrer le bouchon de réservoir de carburant) déchargée » sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Ce message s'affiche lorsque le bouchon à carburant n'est pas serré. Serrer le bouchon. AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE Messages de clé et de serrure NO REMOTE KEY WAS DETECTED PLACE KEY IN TRANSMITTER POCKET THEN START YOUR VEHICLE (aucune clé de commande à distance n'est détectée. Placer la clé dans la pochette de télécommande puis faire démarrer le véhicule) Ce message s'affiche lors d'une tentative de démarrage du véhicule sans détection de télécommande RKE. La pile de la télécommande peut être déchargée. Se reporter à « Démarrage du véhicule avec une pile de télécommande Ce message s'affiche lorsque la batterie de l'émetteur est faible. Se reporter à « Démarrage du véhicule avec une batterie d'émetteur faible », sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE. APPUYER SUR FREIN POUR REDÉMARRER Ce message s'affiche en tentant de couper le contact alors que l'émetteur RKE n'est plus détecté. Un nouveau démarrage est autorisé sans l'émetteur RKE pendant cinq minutes. Appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur thermique) pour faire redémarrer le véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 158 Instruments et commandes NUMBER OF KEYS PROGRAMMED (nombre de clés programmées) Ce message s'affiche lors de la programmation de nouvelles clés pour le véhicule. TÉLÉCOMMANDE LAISSÉE DANS LE VÉHICULE Ce message s'affiche lorsque la télécommande est abandonnée dans le véhicule. REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE Ce message s'affiche quand la pile de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit être remplacée. Messages de dispositif de détection d'objet Radars 24 GHz désactivés Ce message s'affiche lorsque l'on roule dans certaines zones où peuvent se produire des interférences avec le radar. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), l'alerte de collision avant (FCA) et le système de freinage automatique avant (FAB) peuvent ne pas fonctionner ou ne pas fonctionner correctement. Un entretien du véhicule n'est pas nécessaire. PRÉPARATION AUTOMATIQUE À UNE COLLISION DÉSACTIVÉ Ce message s'affiche lorsque le système de freinage automatique avant (FAB) a été désactivé. Se reporter à Système de freinage automatique avant (FAB) 0 297. PRÉPARATION AUTOMATIQUE À UNE COLLISION RÉDUITE Ce message s'affiche lorsque le système de freinage avant automatique (FAB) a été réglé à la position d'alerte. Ce réglage désactive les fonctions FAB mais si le véhicule est équipé de la régulation automatique adaptative de la vitesse (ACC), une certaine capacité de freinage automatique à la dernière seconde reste disponible mais se manifeste que rarement. Se reporter à Système de freinage automatique avant (FAB) 0 297. PRÉPARATION AUTOMATIQUE À UNE COLLISION NON DISPONIBLE Ce message s'affiche lorsque le système de freinage automatique avant (FAB) a été indisponible pendant un certain temps. L'entretien du système FAB n'est pas requis. Ce message peut apparaître dans les conditions suivantes : . L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est pas propre. Maintenir ces zones propres et exemptes de boue, de saletés, de neige, de glace et de neige fondue. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à Soin extérieur 0 412. . Une pluie forte ou de la neige perturbe les performances de détection des objets. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Ce message peut également s'afficher en cas de problème du système StabiliTrak. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276 ALERTE DE COLLISION AVANT DÉSACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque l'alerte de collision avant a été désactivée. CAMÉRA AVANT EST OBSTRUÉE. NETTOYER LE PARE-BRISE Ce message s'affiche en cas d'obstruction de la caméra. Le nettoyage de l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur peut corriger le problème. Le système de freinage avec piéton à l'avant (FPB), le système d'aide au maintien de trajectoire (LKA) et l'avertissement de sortie de voie (LDW) ne fonctionnent pas. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), l'alerte de collision avant (FCA) et le système de freinage automatique avant (FAB) peuvent ne pas fonctionner ou ne pas fonctionner correctement. LANE CHANGE ALERT OFF (alerte de changement de voie désactivée) Ce message indique que le conducteur a désactivé le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) et le système d'alerte de changement de voie (LCA). LANE KEEPING ASSIST UNAVAILABLE (aide au maintien sur la voie indisponible) Ce message s'affiche lorsque les systèmes d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) et d'avertissement de sortie de voie (LDW) sont temporairement indisponibles. Un entretien du système LKA n'est pas exigé. Ce message peut être dû à une obstruction de la caméra. Le nettoyage de l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur peut corriger le problème. 159 AIDE AU STATIONNEMENT DÉSACTIVÉ Ce message s'affiche lorsque le système d'assistance au stationnement a été désactivé ou dans une situation temporaire ayant désactivé le système. SERVICE AUTOMATIC COLLISION PREP (intervenir sur la préparation automatique en cas de collision) Si ce message s'affiche, amener le véhicule chez le concessionnaire pour faire réparer le système. SERVICE DRIVER ASSIST SYSTEM (intervenir sur le système d'aide au conducteur) Si ce message s'affiche, amener le véhicule chez le concessionnaire pour faire réparer le système. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), l'alerte de collision avant (FCA), le système de freinage d'urgence actif, les systèmes d'assistance au freinage ou au recul et/ou le système d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 160 Instruments et commandes peuvent ne pas fonctionner. Ne pas utiliser ces systèmes tant que le véhicule n'a pas été réparé. SERVICE SIDE DETECTION SYSTEM (intervenir sur le système de détection latérale) SERVICE FRONT CAMERA (intervenir sur la caméra avant) Si ce message reste affiché après un trajet continu, un entretien du véhicule est requis. Les dispositifs d'avertissement d'angle mort (SBZA), alerte de changement de voie (LCA) et d'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) ne fonctionneront pas. Amener le véhicule chez le concessionnaire. Si ce message reste affiché pendant le trajet, le véhicule exige une intervention. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire. Ne pas utiliser les fonctions de freinage en cas de piéton avant (FPB), d'alerte de collision avant (FCA), de freinage avant automatique (FAB), d'aide au maintien sur la voie (LKA) et d'avertissement de sortie de voie (LDW). SERVICE PARK ASSIST (intervenir sur l'aide au stationnement) Ce message s'affiche en cas de problème du système d'assistance au stationnement. Ne pas utiliser ce système pour faciliter le stationnement. S'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. SYSTÈME D'ALERTE D'ANGLE MORT NON DISPONIBLE Ce message indique que l'avertissement d'angle mort (SBZA), l'alerte de changement de voie (LCA) et l'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) sont désactivés, soit parce que le capteur est obstrué et ne peut détecter les véhicules dans l'angle mort, soit parce que le véhicule se trouve en terrain ouvert, comme un désert par exemple, où il ne dispose que de données insuffisantes pour un fonctionnement normal. Ce message peut également être généré en cas de forte pluie ou de route détrempée. Le véhicule ne requiert aucune réparation. Pour le nettoyage, se reporter à « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 412. PRENDRE LE VOLANT Si le LKA ne détecte pas de mouvement du volant exercé par le conducteur, une alerte et un signal sonore du carillon peuvent être émis. Orienter le volant pour désactiver ces avertissements. Se reporter à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 304. Messages de système de sac gonflable ENTRETIEN AIRBAG Ce message s'affiche en cas de problème avec le système de sac gonflable. Consulter le concessionnaire pour une intervention. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Messages de sécurité TENTATIVE DE VOL Ce message s'affiche si le véhicule détecte une tentative de vol. Messages d'entretien du véhicule SERVICE AC SYSTEM (intervenir sur la climatisation) Ce message s'affiche en cas de problème du système de climatisation. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. SERVICE KEYLESS START SYSTEM (intervenir sur le système de démarrage sans clé) Ce message s'affiche en cas de problème du système de démarrage par bouton-poussoir. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. 161 SERVICE VEHICLE SOON (intervenir bientôt sur le véhicule) L'ASSISTANCE À LA CONDUITE EST RÉDUITE CONDUIRE PRUDEMMENT Ce message s'affiche en cas de problème du véhicule. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. Ce message s'affiche pour plusieurs raisons. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire si le problème subsiste. Messages du système de direction Messages de démarrage du véhicule SERVICE POWER STEERING (intervenir sur la direction assistée) INITIALIZING — WAIT TO SHIFT (initialisation — attendre avant de changer de rapport) Ce message s'affiche et un avertisseur sonore peut retentir en cas de problème sur le système de direction assistée. Si ce message s'affiche et que l'on remarque une baisse des performances de direction ou une perte de direction assistée, contacter votre concessionnaire. Températures extrêmement basses, le véhicule hybride peut différer le démarrage jusqu'à 30 secondes. Attendre la sélection de la position de stationnement (P) pendant que le véhicule démarre. APPUYER SUR LE FREIN POUR DÉMARRER Ce message s'affiche lorsque l'on tente de démarrer le véhicule avant d'appuyer sur la pédale de frein. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 162 Instruments et commandes Messages de pneus ENTRETIEN SYSTÈME SURVEILL. PNEU Ce message s'affiche si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) présente un problème. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 376. CONFIGURATION PNEU ACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque le système est en cours d'apprentissage de nouveaux pneus. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 376. PRESSION PNEU BASSE. GONFLER LE PNEU Sur les véhicules équipés du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce message s'affiche lorsque la pression d'un ou plusieurs pneus du véhicule est basse. Le témoin de basse pression des pneus s'allume également. Se reporter Témoin de pression des pneus 0 140. Si un message concernant une pression de pneu s'affiche, gonfler les pneus jusqu'à ce que la pression des pneus soit égale aux valeurs indiquées sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Voir Pneus 0 364, Limites de charge du véhicule 0 253 et Pression des pneus 0 373. Plus d'un message de pression de pneu peut être reçu à la fois. Le CIB indique également les valeurs de pression des pneus. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Messages de boîte de vitesses SERVICE TRANSMISSION (intervenir sur la boîte de vitesses) Ce message apparaît lorsqu'il y a un problème avec la boîte de vitesses. Consulter votre concessionnaire. CHANGEMENT DE VITESSE REFUSÉ Ce message s'affiche en cas de tentative d'utilisation du mode manuel de la boîte de vitesses automatique pour passer dans un rapport trop bas ou trop haut. Voir Mode manuel 0 269. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes PASSER À LA POSITION N (NEUTRE) (hybride) Ce message s'affiche lorsque le passage au point mort (N) est nécessaire. À défaut de sélection du point mort (N) pendant un certain temps, le véhicule s'arrête et doit redémarrer. Au point mort (N), le véhicule est incapable de charger la batterie haute tension. vitesses trop chaud peut endommager le véhicule. Arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'au refroidissement de la boîte de vitesses. Le message disparaît quand la température du liquide aura atteint un niveau de sécurité. Messages de glace PASSER À LA POSITION P (PARK) OUVRIR PUIS FERMER LA VITRE DU CONDUCTEUR Ce message s'affiche lorsqu'il est nécessaire de sélectionner la position de stationnement (P), notamment en coupant le contact ou en retirant la clé du véhicule si celui-ci n'est pas en position de stationnement (P). Ce message s'affiche lorsque la glace doit être programmée à nouveau. Si la batterie du véhicule a été rechargée ou débranchée, reprogrammer la glace avant pour la fonction de montée rapide. Voir Glaces électriques 0 53. TRANSMISSION HOT — IDLE ENGINE (boîte de vitesses chaude — faire tourner le moteur thermique au ralenti). Ce message s'affiche et un carillon retentit si le liquide de la boîte de vitesses est trop chaud. Conduire avec le liquide de la boîte de 163 Personnalisation du véhicule Menu de personnalisation (radio sans écran tactile) Les commandes du système audio sont utilisées pour accéder au menu de personnalisation des caractéristiques du véhicule. Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. MENU : Faire tourner pour parcourir les menus ou les éléments de configuration. Presser pour accéder aux menus et sélectionner les éléments du menu. BACK : Appuyer pour quitter ou revenir à l'écran ou au menu précédent. Pour accéder à un menu : 1. Appuyer sur MENU. 2. Faire tourner MENU vers le menu désiré. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 164 Instruments et commandes 3. Appuyer sur MENU pour la sélection. Les menus et fonctions peuvent varier avec les options du véhicule. Entrer dans les menus de personnalisation À la page d'accueil, sélectionner Settings (paramétrages). Les menus suivants peuvent être disponibles : . Connexion de téléphone (MTP uniquement) . Heure et date . Réglages de la tonalité . Commande automatique de volume . Volume maximum au démarrage . Réglages véhicule Connexion de téléphone (MTP uniquement) Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Chargement uniquement . Balayage de dossier de musique uniquement . Balayage de tous les dossiers Chargement uniquement Cette fonction charge un dispositif de protocole de transfert média (MTP) en cas de connexion au port USB port. L'audio BluetoothMD est indisponible. Faire tourner MENU pour la mise en évidence. Ensuite, appuyer pour la sélection. Balayage de dossier de musique uniquement Cette fonction balaie et indexe les dossiers de musique sur un appareil MTP en cas de connexion au port USB. Faire tourner MENU pour la mise en évidence. Ensuite, appuyer pour la sélection. Balayage de tous les dossiers Cette fonction balaie et indexe tous les dossiers de l'appareil MTP en cas de connexion au port USB. Faire tourner MENU pour la mise en évidence. Ensuite, appuyer pour la sélection. Heure et date Sélectionner Heure et Date pour régler l'horloge. Se reporter à Horloge 0 117. Réglages de la tonalité Sélectionner pour régler la tonalité de la radio. Se reporter aux réglages de tonalité sous la description des commandes de radio sans écran tactile, dans Fonctionnement 0 195. Commande automatique de volume Cette fonction règle automatiquement le volume de la radio en fonction de la vitesse du véhicule. Sélectionner la valeur voulue. Volume maximum au démarrage Lorsque le véhicule démarre et que le volume de la radio est supérieur à ce niveau de réglage, le volume est réglé à ce niveau. Sélectionner la valeur voulue. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Réglages véhicule Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Climatisation et qualité d'air Sélectionner Low (faible), Medium (moyen) ou High (fort). Capteur de qualité d'air Ceci sélectionne automatiquement le recyclage d'air lorsque certains gaz sont détectés. . Confort et commodité . Langues . Éclairage . Verrouillage électr. portes Sélectionner Désactivé, Faible sensibilité ou Sensibilité élevée. . Verr., déverr., démarr. à dist. Désembuage automatique . Rétablir réglages usine . Info logiciel Ceci permet à la climatisation d'éviter la formation de buée à l'intérieur des glaces. Se reporter à la description du désembuage automatique, dans Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237. . Mode de verrouillage Climatisation et qualité d'air Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Vitesse auto. Ventilateur désembuage de la lunette arrière dans Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237. Sélectionner Off (hors fonction) ou On (en fonction). Confort et commodité Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Rappel automatique de mémorisation . Options sortie aisée . Volume carillon . Rétroviseur basculant marche arr. . Aide au démarrage sur pente étendu Sélectionner Off (hors fonction) ou On (en fonction). Rappel automatique de mémorisation Désembuage automatique Désembuage auto. arrière Désembuage auto. arrière Ceci permet au désembueur de lunette arrière de fonctionner automatiquement lorsque la température de l’habitacle est basse et que la température extérieure est d’environ 7 °C (44 °F) et moins. Se reporter à la description du Cette fonction rappelle automatiquement les positions 1 ou 2 enregistrées antérieurement pour le conducteur lorsque le commutateur d’allumage passe des positions OFF (arrêt) aux postions ON/RUN/START (marche/ . Capteur de qualité d'air . . 165 Vitesse auto. Ventilateur Ceci règle le niveau de ventilateur pendant le fonctionnement automatique. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 166 Instruments et commandes fonctionnement/démarrage) ou ACCESSORY (accessoire). Se reporter à Sièges à mémoire 0 62. Sélectionner Désactivé, Activé conducteur et passager, Activé conducteur ou Activé - passager. Sélectionner Désactivé ou Activé. Aide au démarrage sur pente étendu Options sortie aisée Cette fonction rappelle automatiquement la position du conducteur actuel précédemment mémorisée par le bouton Exit (sortie) en sortant du véhicule. Voir Sièges à mémoire 0 62. Ceci permet de modifier la durée de l'aide au démarrage sur pente. Se reporter à « Aide au démarrage sur pente étendu (EHSA) » dans Aide au démarrage sur pente 0 274. Sélectionner Désactivé ou Activé. Sélectionner Maintien étendu ou Maintien standard. Volume carillon Langues Sélectionner pour régler le niveau de volume du carillon. Sélectionner puis sélectionner parmi les langues disponibles. Rétrovis. basculant marche arr. Éclairage S'ils sont activés, les rétroviseurs du conducteur et du passager s'inclinent vers le bas lorsque le véhicule passe en marche arrière (R) afin d'améliorer la visibilité du sol à proximité des roues arrière. Ils reviennent à leur position de conduite précédente lorsque le véhicule quitte la position de marche arrière (R) ou quand le contact est coupé. Sélectionner le menu de l'éclairage et ceci peut s'afficher : . Éclairage à la descente Éclairage à la descente Sélectionner pour régler la durée de fonctionnement des feux extérieurs lorsque l'on quitte le véhicule dans l'obscurité. Se reporter à Éclairage de sortie 0 189. Sélectionner l'heure voulue. Verrouillage électr. portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Ne pas verrouiller porte ouverte . Déverrouillage auto. des portes . Verrouil. retardé des portes Ne pas verrouiller porte ouverte Cette fonction évite le verrouillage de la porte du conducteur quand elle est ouverte. Si la position hors fonction est sélectionnée, le menu de verrouillage différé des portes est disponible et la porte se verrouille comme programmé à l'aide de ce menu. Sélectionner Off (hors fonction) ou On (en fonction). Déverrouillage auto. des portes Ceci permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position de stationnement (P). Sélectionner Off (hors fonction), All Doors (toutes les portes) ou Driver Door (porte conducteur). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Verrouil. retardé des portes Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour neutraliser le délai, appuyer sur le commutateur de verrouillage électrique de porte de la porte. Sélectionner Off (hors fonction) ou On (en fonction). Verr., déverr., démarr. à dist. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Retour du témoin de déverrouillage à distance . Confirm. verrouillage à distance . Déverrouillage de portes ou télédéverrouillage de portes . Chauff. siège au démarr. à dist. . Déverrouillage passif portes . Verrouillage passif des portes . Alerte télécomm. dans véhicule Retour du témoin de déverrouillage à distance Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de 167 l'émetteur du système de télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Sélectionner Porte du conducteur ou Toutes les portes. Sélectionner Off (hors fonction) ou Flash Lights (clignotement des feux). Sélectionner pour activer ou désactiver le siège qui est activé lorsque le démarrage distant est utilisé. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 65. Confirm. verrouillage à distance Chauff. siège au démarr. à dist. Sélectionner pour régler le type de réaction obtenue en appuyant sur Q sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Sélectionner Off (arrêt), On-Driver and Passenger (activation pour conducteur et passager) ou On-Driver (activation pour conducteur). Sélectionner Off (hors fonction), Lights and Horn (feux et avertisseur sonore), Lights Only (feux uniquement) ou Horn Only (avertisseur sonore uniquement). Sélectionner pour indiquer quelles portes se déverrouillent lorsque la télécommande RKE est à portée et en utilisant le bouton de la poignée extérieure de porte de conducteur pour déverrouiller le véhicule. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Déverrouillage de portes ou télédéverrouillage de portes Sélectionner pour régler qui se déverrouillent en appuyant sur K sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Déverrouillage passif portes Sélectionner Driver Door Only (porte du conducteur uniquement) ou All Doors (toutes les portes). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 168 Instruments et commandes Verrouillage passif des portes Mode Valet (option) Ceci permet d'activer et de désactiver le verrouillage passif et de sélectionner la rétroaction. Se reporter Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Le système Infodivertissement et les commandes au volant seront verrouillés. L'accès aux emplacements de rangement du véhicule peut également être limité (selon l'équipement). Sélectionner Off (arrêt), On (marche) ou On With Horn Chirp (marche avec son d'avertisseur sonore). Alerte télécomm. dans véhicule Ce dispositif déclenche une alerte lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le véhicule. Sélectionner Off (hors fonction) ou On (en fonction). Rétablir réglages usine Sélectionner pour replacer toutes les options de personnalisation du véhicule aux réglages d'usine. Sélectionner Oui ou Non. Info logiciel Sélectionner pour voir l'information de logiciel de radio. Pour activer le mode de verrouillage : 1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier. 2. Sélectionner Enter pour passer à l'écran de confirmation. Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. { : Appuyer pour accéder au menu de la page d'accueil. Q ou R : Toucher pour parcourir les menus ou les éléments de configuration. 0 : Toucher pour quitter ou revenir à l'écran ou au menu précédent. Pour accéder au menu : 3. Saisir le code à quatre chiffres de nouveau. Sélectionner LOCK (verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage) pour verrouiller ou déverrouiller le système. Appuyer sur BACK (retour) pour retourner au menu précédent. Menu de personnalisation (radio avec écran tactile) Les réglages peuvent être effectués quand le contact est mis et lorsque le véhicule se trouve à l'arrêt. 1. Appuyer sur {. 2. Appuyer sur Paramètres. Toucher l'élément du menu pour le sélectionner. Chaque menu est détaillé dans les informations suivantes. Les menus de réglage et les fonctions peuvent varier selon les options du véhicule. Voici la liste des éléments de menu pouvant être disponibles : . Heure et date . Langues Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes . Mode Valet . Conducteur adolescent . Radio . Véhicule . Bluetooth . Apple CarPlay . Android Auto . Vocal . Lancement automatique USB . Désactivation d'affichage . Caméra arrière . Retour aux réglages d'usine . Information de logiciel Heure et date Sélectionner Heure et Date pour régler l'horloge. Se reporter à Horloge 0 117. Langues Sélectionner puis sélectionner parmi les langues disponibles. 169 Mode de verrouillage (option) . Changement de PIN Le système Infodivertissement et les commandes au volant seront verrouillés. L'accès aux emplacements de rangement du véhicule peut également être limité (selon l'équipement). . Enregistrement des clés . Effacer toutes les clés Teen/PIN Pour activer le mode de verrouillage : 1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier. 2. Effleurer Confirmer pour passer à l'écran de confirmation. 3. Saisir le code à quatre chiffres de nouveau. Effleurer VERROUILLER ou DÉVERROUILLER pour verrouiller ou déverrouiller le système. Effleurer Retour pour retourner au menu précédent. Conducteur adolescent (option) Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Voir carte de rapport . Gestion des paramètres Voir carte de rapport Cela permet de visionner les habitudes de conduite du conducteur. Se reporter à Jeune conducteur 0 221. Gestion des paramètres Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Limitation de volume audio . Avertissement de vitesse Conducteur adolescent Limitation de volume audio Permet un réglage du volume de la radio au maximum. Sélectionner Off ou On. Avertissement de vitesse Conducteur adolescent Permet de paramétrer un avertissement lorsqu'une certaine vitesse est dépassée. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 170 Instruments et commandes Sélectionner Off ou On. Si On (marche) est sélectionné, sélectionner une vitesse comprise entre 64 et 120 km/h (40-75 mph). . Volume automatique Défilement de texte . Volume maximum au démarrage . File audio Sélectionner pour voir le défilement du texte sur l'écran. Changement de PIN Gérer les préférences Cela permet de modifier le numéro d'identification personnel (PIN). Se reporter à Jeune conducteur 0 221. Ceci permet à la clé d'être enregistrée. Se reporter à Jeune conducteur 0 221. Cela permet d'éditer les favoris. Voir « Gérer les favoris » dans « Configuration de la radio » sous Page d'accueil (Radio avec écran tactile) 0 194 ou « Gérer les favoris » dans « Paramètres » sous « Radio » dans le manuel d'infodivertissement. Effacer toutes les clés Teen/PIN Nombre de favoris affichés Cela permet d'effacer toutes les clés et tous les PIN de jeune conducteur. Appuyer pour paramétrer le nombre des éléments favoris à afficher. Sélectionner Poursuivre ou Annuler. Sélectionner le nombre désiré ou sélectionner Auto et le système infodivertissement ajuste automatiquement le nombre de favoris affichés. Enregistrement des clés Radio Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Gérer les préférences Information en retour audible d'impulsion tactile . Nombre de favoris affichés . Information en retour audible d'impulsion tactile . Défilement de texte Ceci permet d'activer ou de désactiver Information en retour audible d'impulsion tactile. . Réglages tonalité Sélectionner Off ou On. Sélectionner Off ou On. Réglages tonalité Sélectionner pour régler la tonalité de la radio. Se reporter à Fonctionnement 0 195. Volume automatique Cette fonction permet de régler le volume en fonction de la vitesse du véhicule et du bruit ambiant. Sélectionner Off, Basse, Moyen-bas, Moyenne, Moyen-haut ou Élevée. Volume maximum au démarrage Cette fonction permet de définir le volume maximum au démarrage. Si le véhicule est démarré alors que le volume est supérieur à ce niveau, le volume est réglé sur ce niveau. Pour définir le volume maximum au démarrage, appuyer sur + ou - pour l'augmenter ou le diminuer. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes 171 File audio Vitesse de ventilateur automatique Systèmes de détection/collision Si elle figure parmi l'équipement, cette fonction règle le volume sonore au démarrage et à l'arrêt. Pour régler le volume, sélectionner + ou - pour l'augmenter ou le diminuer. Cette fonction règle la vitesse maximale du ventilateur automatique. Sélectionner Bas, Moyen ou Haut. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Préparation automatique en cas de collision . Détection de piéton à l'avant Désembueur automatique . Assistant de stationnement Véhicule . Alerte de circulation transversale à l'arrière. . Go Notifier . Alerte de changement de voie . Systèmes de détection/collision . Confort et commodité Ceci permet à la climatisation d'éviter la formation de buée à l'intérieur des glaces. Se reporter à la description du désembuage automatique, dans Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237. . Éclairage Sélectionner Off ou On. . Verrouillage élect. portes Désembueur arričre automatique . Verrouillage/déverrouillage/ démarrage à distance Ceci permet au désembueur de lunette arrière de fonctionner automatiquement lorsque la température de l’habitacle est basse et que la température extérieure est d’environ 7 °C (44 °F) et moins. Se reporter à la description du désembuage de la lunette arrière dans Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Climatisation et qualité d'air Climatisation et qualité d'air Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Vitesse de ventilateur automatique . Désembueur automatique . Désembueur arričre automatique Sélectionner Off ou On. Préparation automatique en cas de collision Cette fonction active ou désactive l'alerte de collision à l'avant (FCA) et le freinage avant automatique (FAB). La position Off (arrêt) désactive toutes les fonctions FCA et FAB. Avec le réglage d'alerte et de frein, les fonctions FCA et FAB sont disponibles. Le réglage d'alerte désactive le FAB mais si le véhicule est équipé de la régulation automatique adaptative de la vitesse (ACC), une certaine capacité de freinage automatique à Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 172 Instruments et commandes la dernière seconde subsiste mais s'active plus rarement. Voir Système de freinage automatique avant (FAB) 0 297. Sélectionner Off, Alerte ou Alerte et freinage. Détection de piéton à l'avant Cette fonction peut contribuer à éviter ou à réduire les effets de collisions à l'avant avec des piétons proches. Voir Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) 0 299. Alerte de circulation transversale à l'arrière. Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290. Sélectionner Off ou On. Go Notifier Ce dispositif fournit un rappel émis par régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'il a arrêté complètement le véhicule derrière un autre véhicule à l'arrêt et que le véhicule roule. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 281. Confort et commodité Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Rappel automatique de mémoire . Options sortie aisée . Volume de la sonnerie . Rétroviseur basculant marche arr. . Aide au démarrage sur pente étendu Rappel automatique de mémoire Sélectionner Off ou On. Cette fonction rappelle automatiquement les positions du conducteur actuel précédemment mémorisées par le bouton 1 ou 2 en pénétrant dans le véhicule. Voir Sièges à mémoire 0 62. Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290. Alerte de changement de voie Sélectionner Off ou On. Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 0 302. Options sortie aisée Sélectionner Off ou On. Sélectionner Off ou On. Sélectionner Off, Alerte ou Alerte et freinage. Assistant de stationnement Cette fonction rappelle automatiquement la position du bouton de sortie du conducteur actuel précédemment mémorisée lorsque celui-ci sort du véhicule. Voir Sièges à mémoire 0 62. Sélectionner Désactivé ou Activé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Volume de la sonnerie Sélectionner pour régler le niveau de volume du carillon. Sélectionner Normal ou Élevée. Rétroviseur basculant marche arr. Lorsqu'ils sont activés, les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager s'inclinent vers le bas lorsque le rapport R (marche arrière) est engagé afin d'améliorer la visibilité du sol à proximité des roues arrière. Ils reviennent à leur position de conduite précédente lorsque le rapport R (marche arrière) est désengagé ou quand le moteur est arrêté. Voir Rétroviseurs inclinables marche arrière 0 52. Sélectionner Désactivé, Activé conducteur et passager, Activé conducteur ou Activé - passager. 173 Aide au démarrage sur pente étendu éclairage lors de la sortie du véhicule Ceci permet de modifier la durée de l'aide au démarrage sur pente. Se reporter à « Aide au démarrage sur pente étendu (EHSA) » dans Aide au démarrage sur pente 0 274. Ceci permet la sélection de la durée de fonctionnement des feux en quittant le véhicule dans l'obscurité. Sélectionner Maintien étendu ou Maintien standard. Éclairage Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Lumičres de repérage du véhicule . éclairage lors de la sortie du véhicule Lumičres de repérage du véhicule Cette fonction fait clignoter l'éclairage extérieur et permet d'allumer brièvement les phares, les feux de stationnement, les feux arrière, et la plupart des lampes intérieures lorsqu'une pression est exercée sur K de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) pour localiser le véhicule. Sélectionner Off ou On. Sélectionner Off, 30 secondes, 60 secondes ou 120 secondes. Verrouillage élect. portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Antiblocage extérieur pour porte non verrouillée . Déverrouillage des portičres automatique . Verrouillage des portičres retardé Antiblocage extérieur pour porte non verrouillée Cette fonction empêche le conducteur de verrouiller la porte ouverte. Si Hors fonction est sélectionné, le menu de verrouillage temporisé de porte est disponible. Sélectionner Off ou On. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 174 Instruments et commandes Déverrouillage des portičres automatique Ceci permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position de stationnement (P). Sélectionner Off, Les Portes ou Porte cond.. Verrouillage des portičres retardé Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour neutraliser le délai, appuyer sur le commutateur de verrouillage électrique de porte de la porte. Sélectionner Off ou On. Verrouillage/déverrouillage/ démarrage à distance Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Sign. lum. déverr. ŕ distance . Information en retour de verrouillage à distance . Déverrouillage des portičres ŕ distance . Refroid. sièges, démarrage à distance . Démarrage et chauffage automatique des sièges à distance . Déverrouillage passif de porte . Verrouillage passif de porte . Alerte télécommande dans véhicule Sign. lum. déverr. ŕ distance Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE. Sélectionner Off ou Feux clignot.. Information en retour de verrouillage à distance Ceci permet de choisir le type de rétroaction lors du verrouillage du véhicule au moyen de l'émetteur de télédéverrouillage. Sélectionner Off, Éclairage et avertisseur sonore, Feux Seul. ou Klaxon Seul.. Déverrouillage des portičres ŕ distance Ceci permet de choisir les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur de télédéverrouillage. Sélectionner Les Portes ou Porte cond.. Refroid. sièges, démarrage à distance Selon l'équipement et si elle est activée, cette fonction active les sièges ventilés lors d'un démarrage à distance par temps chaud. Sélectionner Off, On-Driver and Passenger (conducteur et passager) ou On-Driver (conducteur). Démarrage et chauffage automatique des sièges à distance Si cette fonction en option est en marche, elle commande le chauffage de siège en utilisant le démarrage à distance par temps froid. Sélectionner Off, On-Driver and Passenger (conducteur et passager) ou On-Driver (conducteur). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes 175 Déverrouillage passif de porte Bluetooth Changement de PIN de jumelage Sélectionner pour indiquer quelles portes se déverrouillent lorsque la télécommande RKE est à portée et en utilisant le bouton de la poignée extérieure de porte de conducteur pour déverrouiller le véhicule. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Possibilité de découverte Sélectionner pour changer le NIP d'un appareil. . Information de dispositif Sonneries . Gestion de dispositif . Changement de PIN de jumelage Sélectionner Porte Conducteur Uniquement ou Les Portes. . Sonneries Appuyer pour modifier la sonnerie téléphonique du téléphone spécifique. Le téléphone ne doit pas être connecté pour modifier les tonalités de la sonnerie. . Ordre de tri Ordre de tri Verrouillage passif de porte . Numéros de messagerie vocale Ceci permet d'activer et de désactiver le verrouillage passif et de sélectionner la rétroaction. Se reporter Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. . Alertes par message texte Sélectionner pour changer l'ordre de la liste des contacts. Sélectionner Off, On ou Marche avec impulsion d'avertisseur sonore. Sélectionner Off ou On. Alerte télécommande dans véhicule Ce dispositif déclenche une alerte lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le véhicule. Sélectionner Désactivé ou Activé. Possibilité de découverte Sélectionner Premier/dernier ou Dernier/premier. Ceci permet au système de détecter un appareil. Numéros de messagerie vocale Information de dispositif Voir l'information sur le nom, l'adresse et le code PIN d'appareil. Gestion de dispositif Sélectionner pour se connecter à une source téléphonique différente, déconnecter un téléphone ou supprimer un téléphone. Cette fonction affiche le numéro de messagerie vocale de tous les téléphones connectés. Pour changer le numéro de messagerie vocale, sélectionner 8 ou ÉDITER. Saisir un nouveau numéro puis sélectionner SAUVEGARDER. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 176 Instruments et commandes Alertes par message texte Android AutoMC Voix Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Android Auto Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Seuil de fiabilité . . Longueur de l'invite . Confirmation vocale, vitesse Android Auto . Cette fonction permet de connecter les dispositifs Android au système Infodivertissement par un port USB. Écran de conseils « Que puis-je dire? » Seuil de fiabilité Sélectionner Off ou On. Apple CarPlayMC Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Apple CarPlay . Gestion des appareils Apple CarPlay Apple CarPlay Cette fonction permet de connecter les dispositifs Apple au système Infodivertissement par un port USB. Sélectionner Off ou On. Gestion des appareils Apple CarPlay Sélectionner pour gérer les dispositifs Apple. Apple CarPlay doit être activé pour accéder à cette fonction. Gestion des appareils automatiques sous Android Sélectionner Off ou On. Gestion des appareils automatiques sous Android Sélectionner pour gérer les dispositifs Android. Android Auto doit être activé pour accéder à cette fonction. Lancement automatique USB Ceci permet aux dispositifs Android et Apple CarPlay de se connecter automatiquement lorsqu'ils sont branchés au port USB. Sélectionner Off ou On. Cette fonction permet d'ajuster la sensibilité du système de reconnaissance vocale. Sélectionner Confirmer fréquemment ou Confirmer moins fréquemment. Longueur de l'invite Cette fonction règle la longueur des invites vocales. Sélectionner Court ou Long. Confirmation vocale, vitesse Cette fonction permet de régler la vitesse de réaction audio. Sélectionner Lent, Moyen ou Rapide. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes 177 Écran de conseils « Que puis-je dire? » Symboles d'assistance au stationnement arrière Effacement de toutes les données privées Cette fonction vous donne des conseils sur ce qu'il faut dire en utilisant la reconnaissance vocale. Sélectionner pour effacer toute l'information personnelle du véhicule. Sélectionner Désactivé ou Activé. Sélectionner pour désactiver ou activer. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290. Désactivation d'affichage Retour aux réglages d'usine Sélectionner pour désactiver l'affichage. Appuyer n'importe où dans la zone d'affichage ou sur n'importe quel bouton de la façade pour réactiver l'affichage. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Restauration des réglages du véhicule . Effacement de toutes les données privées . Restauration des réglages de la radio Restauration des réglages de la radio Caméra arrière Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Lignes de guidage . Symboles d'assistance au stationnement arrière Lignes de guidage Sélectionner pour désactiver ou activer. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 290. Restauration des réglages du véhicule Ceci permet la sélection de la restauration des paramétrages du véhicule. Sélectionner Poursuivre ou Annuler. Sélectionner Poursuivre ou Annuler. Ceci permet la sélection de la restauration des paramétrages de radio. Sélectionner Poursuivre ou Annuler. Information de logiciel Sélectionner pour afficher l'information du logiciel actuel du système infodivertissement. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 178 Instruments et commandes Système de télécommande universelle Système à distance universel Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 455. Programmation de système à distance universel S'ils font partie de l'équipement, ces boutons se trouvent dans la console de plafond. Ce système peut remplacer jusqu'à trois émetteurs de commande à distance utilisés pour activer des dispositifs comme des appareils d'ouverture de garage, des systèmes de sécurité et des dispositifs domotiques. Ces instructions font référence à un dispositif d'ouverture de porte de garage mais peuvent être utilisées pour d'autres dispositifs. Ne pas utiliser le système le système de télécommande universel avec un ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er avril 1982. Lire ces instructions complètement avant de programmer le système de télécommande universelle. La présence d'un assistant peut être utile lors de la programmation. Conserver l'émetteur portatif d'origine pour toute utilisation dans d'autres véhicules ainsi que pour toute programmation ultérieure. Effacer la programmation en cas de revente du véhicule. Voir « Effacement des boutons du système de télécommande universelle », plus loin dans cette section. Pour programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage, se stationner à l'extérieur dans l'alignement du récepteur du dispositif et face à lui. Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage. S'assurer que l'émetteur portatif contient une pile neuve pour une transmission rapide et précise du signal à haute fréquence. Programmation de la télécommande universelle Pour tout renseignement concernant la programmation du système de télécommande universelle, appeler le 1-800-355-3515 ou visiter www.homelink.com. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes La programmation comprend des actions sensibles au temps. En cas de dépassement de délai, la procédure doit être recommencée. Pour programmer jusqu'à trois appareils : 1. Maintenir l'extrémité de l'émetteur portatif à environ 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) des boutons du système de télécommande universelle, avec un œil sur le témoin. L'émetteur a été fourni par le fabricant du récepteur d'ouvre-porte de garage. 2. Simultanément, maintenir enfoncés à la fois le bouton de l'émetteur portatif et l'un des trois boutons du système de télécommande universelle. Ne relâcher aucun bouton avant que le témoin ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Ensuite, relâcher les deux boutons. Pour certains dispositifs d'ouverture de porte de garage, l'étape 2 doit être remplacée par la procédure de la rubrique « Signaux radio pour le Canada et certains dispositifs d'ouverture de porte », plus loin dans cette section. 3. Presser et maintenir le bouton du système de télécommande universelle qui vient d'être programmé pendant cinq secondes, tout en observant le témoin et l'activation de la porte de garage. . Si le témoin reste allumé en permanence ou si la porte de garage se déplace quand le bouton est pressé, la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire d'effectuer les étapes 4-6. . Si le témoin ne s'allume pas ou si la porte de garage ne se déplace pas, une seconde pression sur le bouton peut être nécessaire. Pour la seconde fois, presser et maintenir le bouton qui vient d'être programmé 179 pendant cinq secondes. Si le témoin reste allumé ou si la porte de garage se déplace, la programmation est terminée. . Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis reste allumé, sans que la porte de garage ne se déplace, poursuivre la programmation par les étapes 4-6. Bouton Learn (apprentissage) ou Smart (mémoire) 4. Après avoir effectué les étapes 1 à 3, repérer les boutons Learn (apprentissage) ou Smart (mémoire) à l'intérieur du garage, sur le récepteur de Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 180 Instruments et commandes l'ouvre-porte de garage. Le nom et la teinte du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre. 5. Presser et relâcher le bouton Learn (apprentissage) ou Smart (mémoire). L'étape 6 doit être achevée dans les 30 secondes suivant la pression sur ce bouton. 6. À l'intérieur du véhicule, presser et maintenir le bouton du système de télécommande universel qui vient d'être programmé pendant deux secondes et puis le relâcher. Si la porte du garage ne se déplace pas ou si la lampe du récepteur de l'ouvre-porte de garage ne clignote pas, maintenir enfoncé le même bouton une seconde fois pendant deux secondes puis le relâcher. À nouveau, si la porte ne se déplace pas ou si sa lampe ne clignote pas, maintenir enfoncé le même bouton une troisième fois pendant deux secondes puis le relâcher. Le système de télécommande universel doit maintenant activer la porte du garage. Recommencer la programmation pour les deux boutons restants. Signaux radio pour le Canada et certains dispositifs d'ouverture de porte Pour des questions ou de l'aide à la programmation, appeler le numéro 1-800-355-3515 ou visiter le site www.homelink.com. Les lois canadiennes sur la radiofréquence et certains dispositifs d'ouverture de porte des États-Unis exigent l'expiration du délai des signaux de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs secondes de transmission. Ce délai peut être insuffisant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation. Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l'étape 2 de la procédure « Programmation de la télécommande universelle » par ceci : Appuyer sur le bouton du système de télécommande universelle et le maintenir enfoncé tout en pressant et en relâchant le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été accepté par le système de télécommande universelle. Le témoin du système de télécommande universelle clignote lentement au début puis plus rapidement. Exécuter l'étape 3 décrite dans la rubrique « Programmation du système de télécommande universelle » pour terminer la programmation. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Instruments et commandes Fonctionnement de système à distance universel Utilisation du système de télécommande universel Appuyer sur le bouton approprié du système de télécommande universelle et le maintenir enfoncé pendant au moins une demi-seconde. Le témoin s'allume pendant la transmission du signal. 181 Effacement des touches du système de télécommande universel Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universel Effacer tous les boutons programmés en cas de revente du véhicule. Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système : Pour effacer : 1. Maintenir les deux boutons extérieurs enfoncés jusqu'au clignotement du témoin. Ceci doit prendre environ 10 secondes. 2. Relâcher les deux touches. 1. Maintenir n'importe quel bouton enfoncé. Ne pas le relâcher. 2. Le témoin commence à clignoter au bout de 20 secondes. Tout en maintenant enfoncé le bouton du système d'accueil universel à distance, exécuter l'étape 1 de « Programmation du système de télécommande universel ». Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 182 Éclairage Éclairage Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Rappel d'éclairage extérieur éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . 184 Clignotant de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 184 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Système de phares automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 185 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 186 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . Éclairage extérieur 187 187 187 188 Commandes de feux extérieurs Fonctions dʹéclairage Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 188 Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 189 Gestion de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Affiché avec AUTO Affiché sans AUTO La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. O ou ( : Allume et éteint les feux. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Éclairage AUTO (automatique) : Allume et éteint automatiquement les feux en fonction de la luminosité extérieure (option). Mise en fonction et activation d'IntelliBeam ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Système IntelliBeamMD Si équipé, ce système allume et éteint les feux de route en fonction des conditions de circulation alentours. Ce système allume les feux de route quand il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule n'est présent. Le témoin b s'allume sur le groupe d'instruments quand le système IntelliBeam est activé. Pour activer le système IntelliBeam, appuyer sur b sur le levier de clignotant lorsque la commande de l'éclairage extérieur est placée sur la position AUTO ou 5. Le témoin bleu de feu de route allumé apparaît sur le groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés. Conduire avec Intellibeam Le système n'active les feux de route que si vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h). Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise contrôle automatiquement le système. Maintenir cette zone du 183 pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au mieux. Les feux de route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise : . Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche. . Le système détecte les feux arrière d'un véhicule qui vous précède. . La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires. . La vitesse du véhicule descend en-dessous de 20 km/h (12 mi/h). . Le système IntelliBeam est désactivé par l'inverseur feux de route/croisement ou la fonction d'appel de phare. Si cela se produit, appuyer sur b sur le levier de clignotant lorsque la commande de l'éclairage extérieur est placée sur la position AUTO ou 5. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 184 Éclairage Le témoin du groupe d'instruments s'allume pour indiquer que le système IntelliBeam est réactivé. Se reporter à Commande de feux de route et feux de croisement 0 184 et Clignotant de dépassement 0 184. Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule dans l'un des cas suivants : . Les phares de l'autre véhicule manquent, sont endommagés, masqués à la vue ou non détectés pour une autre raison. . Les phares de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route. . Les phares de l'autre véhicule ne peuvent pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques. . Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité. . Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière. . Commande de feux de route et feux de croisement 3 : Repousser puis relâcher le levier de clignotant pour allumer les feux de route. Pour repasser aux feux de croisement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher. Vous conduisez sur route sinueuse ou escarpée. Le système IntelliBeam peut devoir être désactivé dans l'une des conditions ci-dessus. Rappel d'éclairage extérieur éteint Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les feux sont allumés. Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feux de route sont allumés. Clignotant de dépassement Pour utiliser à cet effet les feux de route, tirer le levier des clignotants vers vous, puis le relâcher. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Éclairage Feux de circulation de jour (FCJ) Les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des feux de circulation de jour totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Le système FCJ entre en fonction lorsqu'il fait jour quand les conditions suivantes sont satisfaites : . Le contact est mis. . La commande d'éclairage extérieur est sur AUTO (option). . Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour. . Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Lorsque le FCJ est activé, les feux arrière, les feux de gabarit, les lampes du tableau de bord et de l'habitacle ne s'allument pas. Les FCJ s'éteignent lorsque les phares sont mis en position O, ( ou lorsque le contact est coupé. Système de phares automatiques Les phares s'allument automatiquement (option) lorsque la commande des feux extérieurs est réglée sur AUTO et que la luminosité extérieure est suffisamment réduite. 185 Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus du tableau de bord. Ne pas le couvrir, sans quoi les phares s'allumeront alors qu'ils sont superflus. Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feux de circulation de jour (FCJ) s'allument. Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande des feux est mise en position O et lorsque le contact est coupé. Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 186 Éclairage Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur sur O ou ; pour désactiver cette fonction. Signaux de changement de direction et de changement de voies Si, après avoir signalé un virage ou un changement de voie, les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. Feux de détresse Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. | : Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche les feux de détresse. Pour les arrêter, appuyer de nouveau sur le bouton. Les feux de détresse sont activés automatiquement en cas de déploiement des sacs gonflables. Le signal de changement de direction et de voie peut être désactivé manuellement en replaçant le levier à sa position d'origine. Lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est momentanément pressé et relâché, le clignotant se déclenche trois fois. Remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles 0 357. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Éclairage Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour accroître ou réduire l'intensité des lampes. Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue. Éclairage d'accueil + MARCHE/ARRÊT : Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers. L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une porte est ouverte, sauf si la fonction d'annulation de plafonnier est activée. Pour désactiver l'annulation de plafonnier, appuyer sur j OFF : la diode indicatrice du bouton s'éteint. La luminosité du groupe d'instruments, de l'affichage du système Infodivertissement et de ses commandes, des commandes du volant et de toutes les autres commandes éclairées, ainsi que des témoins de statut de fonctionnement, peut être réglée. Le bouton de cette fonction se trouve sur le tableau de bord, à côté de la colonne de direction. 187 Plafonniers Appuyer sur les boutons : j OFF (arrêt) : Appuyer pour éteindre le plafonnier lorsqu'une porte est ouverte. Une diode indicatrice du bouton s'allume lorsque l'annulation de plafonnier est activée. Appuyer sur j OFF à nouveau pour désactiver cette fonction : la diode indicatrice s'éteint. Les plafonniers s'allument lorsque les portes sont ouvertes. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 188 Éclairage Lampes de lecture Fonctions dʹéclairage Il peut exister des lampes de lecture à l'avant et à l'arrière. Éclairage d'entrée Les lampes de lecture arrière (option) se trouvent dans la garniture de pavillon. Les lampes de lecture avant (option) se trouvent dans la console de plafond. Appuyer sur les diffuseurs de lampe pour allumer ou éteindre les lampes de lecture. Appuyer sur le bouton situé à côté de chaque lampe de lecture pour allumer ou éteindre celle-ci. Certains feux extérieurs et la plupart de l'éclairage intérieur s'allument brièvement la nuit ou dans les zones peu éclairées en cas de pression sur le bouton K de l'émetteur de téléverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Après 30 secondes environ, les feux s'éteignent et les plafonniers ainsi que les autres lampes de l'habitacle s'éteignent progressivement. L'éclairage d'accès peut être désactivé manuellement en déplaçant l'allumage de la position OFF (hors fonction) ou en appuyant sur le bouton de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) Q. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Éclairage Éclairage de sortie Certaines feux extérieurs et éclairages intérieurs s'allument la nuit ou dans les zones faiblement éclairées quand la porte du conducteur est ouverte après la coupure du contact. Le plafonnier s'allume après la coupure du contact (OFF). Les lampes extérieures et le plafonnier restent allumés durant une certaine durée, puis ils s'éteignent automatiquement. Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 163. Gestion de la charge de la batterie Le véhicule possède une fonction de gestion de l'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est 189 régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie. moteur, feux de remorque, accessoires branchés aux prises de courant. Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmentée pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter une surcharge. Si le véhicule est pourvu d'un affichage de la tension au centralisateur informatique de bord (CIB), on peut constater les différences de tension. Ceci est normal. En cas de problème, une alerte s'affiche. L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoins électriques du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires. Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique très élevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire. La charge est élevée en cas d'utilisation des éléments suivants : phares, feux de route, feux antibrouillard, dégivrage arrière, ventilateur de climatisation à grande vitesse, chauffage des sièges, ventilateurs de refroidissement du Normalement, ces actions sont progressives et imperceptibles, sauf en de rares cas. Un message peut alors s'afficher au CIB et il est recommandé de réduire la consommation électrique. Voir Messages de tension de la batterie et de charge 0 153. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 190 Système Infodivertissement Système Infodivertissement Introduction Info-divertissement . . . . . . . . . . . Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page d'accueil (Radio avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 190 191 192 SETTINGS (paramétrages) Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . 221 Téléphone/appareils Bluetooth 194 195 Radio Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . Réception radio . . . . . . . . . . . . . . Antenne de lunette . . . . . . . . . . . Antenne multi-bande . . . . . . . . . Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio avec écran tactile) . . . . . . . . . . 213 Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Téléphone main libre . . . . . . . . . 219 198 201 203 204 204 Lecteurs audio Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Phone (téléphone) Bluetooth (Présentation) . . . . . . 206 Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio sans écran tactile) . . . . . . . . . . 208 Photos et films (Système audio avec écran tactile) . . . . . . . . . . 225 Photos et films (Système de photos avec écran tactile) . . . 229 Photos et films (Système de films avec écran tactile) . . . . . 230 Marques déposées et contrats de licence Marques de commerce et contrats de licence . . . . . . . . . . 232 Introduction Info-divertissement Les informations relatives à la radio de base figurent dans ce guide. Consulter le guide d'infodivertissement pour obtenir plus d'informations sur les autres systèmes d'infodivertissement disponibles. Lire les pages suivantes pour se familiariser avec ces fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Avertissement (Suite) attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctions d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : . Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les boutons de la façade et les boutons d'écran. . Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs. . Paramétrez vos numéros de téléphone à l'avance afin d'y accéder facilement par simple pression sur un bouton ou en utilisant une commande vocale simple, si la fonction de téléphone comprend Bluetooth. Voir Conduite défensive 0 246. Pour utiliser le système Infodivertissement pendant que le contact est coupé, se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. 191 Dispositif antivol Le système infodivertissement comporte un système de sécurité électronique pour le protéger contre le vol. Le système infodivertissement fonctionne uniquement dans le véhicule où il a été initialement installé et ne peut pas être utilisé dans un autre véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 192 Système Infodivertissement Aperçu recherche rapide de l'émetteur précédent le plus puissant. Radio sans écran tactile . 5. 1. O . Maintenir enfoncé pour mettre le système en fonction/hors fonction. . Appuyer pour mettre en sourdine le système. . Faire tourner le bouton pour régler le volume. . Faire tourner pour annuler la coupure du son lorsque le système audio est réduit au silence. 2. RADIO . Appuyer pour sélectionner AM ou FM. 3. MEDIA . Presser pour sélectionner une source audio différente. 4. 7 . Radio : appuyer et relâcher pour passer à l'émetteur précédent. Maintenir enfoncé pour une Musique USB/Bluetooth : maintenir enfoncé pour passer au fichier précédent. Maintenir enfoncé pour remonter rapidement dans le fichier. 6 . Radio : appuyer pour passer à l'émetteur suivant. Maintenir enfoncé pour une recherche rapide de l'émetteur suivant le plus puissant. . Musique USB/Bluetooth : maintenir enfoncé pour passer au fichier suivant. Maintenir enfoncé pour avancer rapidement dans le fichier. 6. PHONE . Appuyer pour activer Bluetooth ou OnStar (option). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement 7. BACK . Appuyer pour revenir à l'écran précédent. . Appuyer pour annuler le contenu introduit. 8. MENU . Appuyer pour ouvrir des menus et sélectionner des éléments de menu. . Faire tourner pour mettre des éléments de menu en surbrillance ou pour paramétrer des valeurs dans un menu. . Tourner pour sélectionner manuellement les stations. 9. Boutons de présélection 1-4 . Maintenir enfoncé pour mémoriser une station. . Appuyer pour rejoindre une station favorite présélectionnée. 10. FAV . Appuyer pour rejoindre une page favorite. Radio avec écran tactile 193 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 194 1. Système Infodivertissement { . 2. 4. . Radio : appuyer et relâcher pour passer à l'émetteur ou au canal précédent. Maintenir enfoncé pour une recherche rapide de l'émetteur ou du canal précédent le plus puissant. Musique/films/images/USB/ Bluetooth : appuyer et relâcher pour passer à la piste précédente. Maintenir enfoncé pour remonter rapidement. O . Appuyer pour mettre en marche. . Maintenir enfoncé pour éteindre. Appuyer pour mettre le système en sourdine. . Tourner pour diminuer ou augmenter le volume. d . g . 3. Appuyer sur ce bouton pour aller à la page d'accueil. Se reporter à Page d'accueil (Radio avec écran tactile) 0 194. . . 5. Radio : Appuyer et relâcher pour aller à la station ou au canal suivant. Maintenir enfoncé pour une recherche rapide de la station ou du canal suivant dont le signal est stable. Musique/films/images/USB/ Bluetooth : appuyer et relâcher pour passer à la piste suivante. Maintenir enfoncé pour avancer rapidement. Page d'accueil (Radio avec écran tactile) Boutons de l'écran tactile Les boutons de l'écran tactile s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, le bouton peut être en grisé. Lorsqu'une fonction est sélectionnée, le bouton peut être en surbrillance. Caractéristiques de la page d'accueil 5 . Appuyer puis relâcher pour accéder à l'écran du téléphone, répondre à un appel entrant ou accéder à l'écran d'accueil de l'appareil. Appuyer sur d'accueil. { pour aller à la page Audio : Appuyer pour sélectionner AM, FM, SiriusXMMD (option) ou USB/iPod/Bluetooth Audio. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Galerie : Toucher pour regarder une photo ou un film. Énergie : Effleurer pour accéder au menu d'énergie (option). Téléphone : Toucher pour activer les fonctions du téléphone (selon l'équipement). Voir Bluetooth (Présentation) 0 206 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement radio avec écran tactile) 0 213 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio sans écran tactile) 0 208. Mode conduite : Effleurer pour accéder au menu Mode d'entraînement (option). Projection : Toucher pour accéder aux appareils pris en charge lorsque connectés. Voir Apple CarPlay et Android Auto 0 218. Paramètres : Toucher pour accéder au menu de Personnalisation. Voir Personnalisation du véhicule 0 163. Climat : Selon l'équipement, toucher pour accéder au menu de Climat. Voir Systèmes de commande de la climatisation 0 234 ou Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237. OnStar : Selon l'équipement, toucher pour accéder au menu OnStar. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 460. Fonctionnement Commandes radio sans écran tactile Le système infodivertissement est actionné au moyen de boutons-poussoirs, de boutons multifonctions et de menus affichés à l'écran. Activation et désactivation du système O : Appuyer pour allumer la radio. Maintenir enfoncé pour éteindre la radio. Commutation hors fonction automatique Si le système infodivertissement a été mis en fonction après la coupure du contact, le système est mis hors fonction automatiquement après 10 minutes. 195 Commande de volume O : Faire tourner pour régler le volume ou pour annuler la sonorisation pendant que le système audio est réduit au silence. PHONE (téléphone) : Appuyer pour activer OnStar. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 460. Appuyer pour réduire le système audio au silence. Appuyer à nouveau pour annuler la mise au silence. Système de menus Commandes Le bouton MENU et le bouton BACK (retour) sont utilisés pour naviguer dans le système de menu. Bouton MENU : Faire tourner pour : . Mettre en évidence une option de menu. . Sélectionner une valeur. . Sélectionne manuellement les émetteurs de radio. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 196 Système Infodivertissement Presser pour : . Entrer dans le système de menus. . Sélectionner ou activer l'option de menu mise en évidence. . Confirmer un paramètre. . Activer ou désactiver un paramètre d'un système. Paramétrages de tonalité Les paramètres de tonalité peuvent être enregistrés pour chaque bande radio et chaque source de lecteur audio. Réglage des basses, des gammes moyennes, des aigus, de l'équilibrage avant-arrière et de la balance 10. Appuyer sur BACK (retour) pour retourner au menu des réglages de tonalité. Réglage EQ (égalisateur) 1. Appuyer sur MENU. 2. Faire tourner MENU vers Settings (réglages). 3. Appuyer sur MENU. BACK (retour) 1. Appuyer sur MENU. Presser pour : . Sortir d'un menu. 2. Faire tourner MENU vers Settings (réglages). . Revenir à l'écran de menu précédent. 3. Appuyer sur MENU. 6. Faire tourner MENU vers EQ. Effacer le dernier caractère d'une série. 4. Faire tourner MENU vers les réglages de tonalité. 7. Appuyer sur MENU. . . Maintenir enfoncé pour supprimer la suite de caractères complète. 5. Appuyer sur MENU. 6. Faire tourner MENU vers la tonalité désirée. Sous-menus 7. Appuyer sur MENU pour sélectionner la tonalité désirée. Une barre du bord droit du menu indique la présence d'un sous-menu avec d'autres options. 8. Faire tourner MENU pour régler la tonalité désirée. 9. Appuyer sur MENU pour sauvegarder le réglage. 4. Faire tourner MENU vers les réglages de tonalité. 5. Appuyer sur MENU. 8. Faire tourner MENU vers le réglage désiré puis appuyer sur MENU pour le sélectionner. 9. Continuer à appuyer sur BACK (retour) pour retourner au menu des réglages de tonalité. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Paramètres des systèmes Pour configurer le nombre de pages de favoris Jusqu'à six pages favorites peuvent être enregistrées. Chaque page peut mémoriser jusqu'à quatre émetteurs de radio. Pour configurer le nombre de pages de favoris disponibles : 1. Appuyer sur MENU. 2. Faire tourner MENU pour paramétrer le nombre des pages préférées. 3. Appuyer sur MENU. 4. Faire tourner MENU vers le nombre désiré de pages. 5. Appuyer sur MENU pour sélectionner le nombre désiré de pages. 6. Appuyer sur BACK (retour) pour quitter. 197 Commande de volume automatique Commandes radio avec écran tactile Cette fonction règle automatiquement le volume de la radio pour compenser les bruits routiers et aérodynamiques. Le système infodivertissement utilise des touches et des menus affichés ainsi que des commandes au volant. Le niveau de compensation de volume peut être sélectionné et la fonction peut être désactivée. Activation et désactivation du système 1. Appuyer sur MENU. 2. Faire tourner MENU vers Settings (réglages). 3. Appuyer sur MENU. 4. Faire tourner MENU vers la commande automatique de volume. 5. Appuyer sur MENU. 6. Sélectionner le paramétrage voulu. 7. Appuyer sur BACK (retour) pour quitter. O : Appuyer pour allumer la radio. Maintenir enfoncé pour éteindre la radio. Commutation hors fonction automatique Si le système infodivertissement a été mis en fonction après la coupure du contact, le système est mis hors fonction automatiquement après 10 minutes. Commande de volume O : Faire tourner pour augmenter ou diminuer. O : Appuyer lorsque le système est actif pour activer ou désactiver le son du système. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 198 Système Infodivertissement Paramètres des systèmes Volume automatique Cette fonction règle automatiquement le volume de la radio pour compenser les bruits routiers et aérodynamiques. Programmer les paramètres de tonalité 1. Toucher MENU. 2. Toucher Réglages tonalité. 3. Sélectionner des réglages de la tonalité programmés. Le niveau de compensation de volume peut être sélectionné et la fonction peut être désactivée. Personnaliser les paramètres de tonalité 1. Toucher MENU à partir d'un écran source. 2. Toucher Réglages tonalité. 2. Sélectionner Volume automatique. 3. Sélectionner le paramétrage voulu. 4. Toucher 3 pour retourner à l'écran source. Réglages tonalité Les paramètres de tonalité peuvent être enregistrés pour chaque bande radio et chaque source de lecteur audio. 1. Toucher MENU. 3. Toucher Personnalisation. . Basse, Gamme moyenne ou Aigu : Toucher − ou +. . Équilibrage avant et arrière et balance : régler les haut-parleurs avant/arrière ou gauche/droit en faisant glisser le point sur l'image du véhicule à l'écran. 4. Toucher 3 pour retourner à l'écran source. Radio Autoradio AM-FM Utilisation de la radio sans écran tactile Menu Source Audio O : Appuyer pour faire tourner le système en position de marche et d'arrêt. Faire tourner pour augmenter ou diminuer le volume ou pour annuler la mise au silence lorsque le système audio est réduit au silence. MENU : Faire tourner pour modifier l'émetteur radio. RADIO : Appuyer pour sélectionner AM et FM. 7 ou 6 : Appuyer pour rechercher l'émetteur précédent ou suivant. Maintenir enfoncé pour rechercher rapidement un émetteur. FAV : Appuyer pour ouvrir la liste des préférences et sélectionner une page préférée ou afficher l'information au sujet de l'émetteur radio et du programme actuel. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Boutons de présélection 1–4 : Presser pour sélectionner des émetteurs présélectionnés. Système de radiocommunication de données (RDS) RDS est un service des émetteurs FM qui facilite la recherche des émetteurs de radio avec réception de qualité. Les émetteurs RDS sont indiqués par le nom de service du programme avec la fréquence de diffusion. Sélection d'une bande Appuyer sur RADIO pour choisir AM ou FM. Le dernier émetteur écouté est à nouveau diffusé. Sélection d'un appareil auxiliaire Appuyer sur MEDIA pour sélectionner un appareil auxiliaire connecté. Sélection d'une station Syntonisation Si la station de radio est inconnue : Appuyer sur 7 ou 6 pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. Maintenir enfoncé 7 ou 6 pour modifier les émetteurs radio désirés puis relâcher pour arrêter à l'émetteur suivant disponible. Liste de favoris Il existe deux manières de sélectionner une station dans la liste des favoris : . Appuyer de manière répétitive sur FAV jusqu'à ce que la page FAV désirée soit affichée. Ensuite, appuyer sur le bouton de présélection de l'émetteur FAV désiré. . Appuyer sur FAV. Faire tourner MENU jusqu'à la mise en évidence de l'émetteur FAV désiré. Ensuite, appuyer sur MENU pour sélectionner l'émetteur FAV désiré. 199 Liste des stations 1. En AM ou FM, faire tourner MENU pour sélectionner la liste des émetteurs puis appuyer pour sélectionner. 2. Faire tourner MENU pour se déplacer vers l'émetteur désiré à partir de la liste des émetteurs. Ensuite, appuyer pour écouter l'émetteur. Liste des catégories La plupart des émetteurs qui diffusent un code de type de programme RDS spécifient le type de programme. Certains émetteurs modifient le code de type de programme en fonction du contenu. Le système enregistre les émetteurs RDS triés par type de programme, dans la liste de catégories FM. Pour rechercher un type de programme déterminé par émetteur : 1. Depuis le menu FM, faire tourner MENU pour sélectionner la liste de catégorie FM puis appuyer sur MENU. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 200 Système Infodivertissement 2. Faire tourner MENU pour se déplacer vers l'émetteur désiré. Ensuite, appuyer sur MENU pour écouter le canal d'émission sélectionné. Mise à jour de la liste des stations En AM ou FM, appuyer sur MENU. Faire tourner MENU pour la liste des émetteurs mis à jour. Ensuite, appuyer sur MENU. Pendant la mise à jour de la liste de diffusion AM ou FM, appuyer sur le bouton de présélection sous Cancel (annulation) ou BACK (retour) pour arrêter les mises à jour. Mémorisation d'une station favorite Les émetteurs de toutes les bandes peuvent être mémorisés dans n'importe quel ordre dans les pages de favoris. Jusqu'à quatre stations peuvent être mémorisées sur chaque page de favoris. Mémorisation des émetteurs Appuyer sur FAV pour sélectionner la page voulue dans les favoris enregistrés. Le dernier émetteur écouté se fait entendre à nouveau. Sélection d'un appareil auxiliaire Pour mémoriser l'émetteur dans une position de la liste, maintenir enfoncé le bouton de présélection correspondant 1−4 jusqu'au signal sonore. Brancher l'appareil auxiliaire sur la borne d'entrée AUX. La lecture commence quand le système a fini la lecture de l'information sur l'appareil. Utilisation de la radio avec écran tactile Si l'appareil auxiliaire est déjà connecté : {. Menu Source Audio 1. Presser { : Appuyer pour aller à la page 2. Toucher AUDIO. d'accueil. O : Appuyer pour mettre en marche le système, ou pour en activer ou désactiver la sourdine. Maintenir enfoncé pour éteindre le système. Sélection d'une bande 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Sélectionner AM, FM ou SXM, selon l'équipement. 3. Toucher Source. 4. Sélectionner l'appareil. Sélection d'une station Syntonisation Si la station de radio est inconnue : Appuyer sur g ou d pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Syntonisation directe À partir du menu AM ou FM : 1. Toucher Regler. . Pendant la mise à jour de la liste de diffusion AM ou FM, toucher Annuler pour arrêter les mises à jour. 2. Saisir le numéro de station. Menu 3. Toucher Go (aller). Toucher pour choisir parmi les menus disponibles pour la source actuelle. Favori 1. Toucher S ou T pour parcourir les pages de favoris. 2. Toucher la station pour la sélectionner. Liste des émetteurs 1. Dans le menu AM ou FM, appuyer sur Menu. 2. Sélectionner Liste d'émetteurs. 3. Toucher Q ou R pour parcourir la liste. Toucher la station pour la sélectionner. Mettre à jour la liste de stations . Dans le menu AM ou FM, toucher Menu, puis toucher Mettre à jour la liste de stations. La mise à jour s'effectue. Mémorisation d'une station favorite Les émetteurs de toutes les bandes peuvent être mémorisés dans n'importe quel ordre dans les pages de favoris. Jusqu'à 25 stations peuvent être enregistrées. Mémorisation des émetteurs Pour mémoriser la station dans une position de la liste, toucher le bouton 1-5 correspondant jusqu'au signal sonore. 1. Sélectionner la station voulue. 2. Toucher S ou T pour sélectionner la page voulue dans les favoris enregistrés. 201 3. Toucher et maintenir n'importe quel bouton de présélection enfoncé pour enregistrer la station de radio actuelle sur ce bouton dans la page des favoris sélectionnés. Pour modifier un bouton de présélection, régler la nouvelle station de radio voulue, puis toucher et maintenir le bouton. Autoradio satellite Selon l'équipement, les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite SXM et d'un abonnement radio satellite SiriusXMMD valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et les 10 provinces du Canada. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'un océan à Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 202 Système Infodivertissement l'autre. Au cours de votre période d'essai ou lorsque vous vous y abonnez, vous bénéficierez d'un accès illimité à SiriusXM Radio Online lorsque vous n'êtes pas dans le véhicule. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Si les services SiriusXM doivent être réactivés, la radio affichera « No Subscription Please Renew » (aucun abonnement, veuillez renouveler) sur la station XM1. Pour plus de renseignements, communiquez avec SiriusXM : www.siriusxm.com ou 1-866-635-2349 (É.-U.), ou www.xmradio.ca ou 1-877-209-0079 (Canada). Écouter la radio SiriusXM 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher SXM pour afficher le canal SiriusXM syntonisé le plus récent. Sélection d'une catégorie Dans le menu, toucher Catégories, puis la catégorie voulue, ou dans Catégories, toucher Q ou R pour trouver le canal voulu. Sélectionner le canal en le touchant. Sélection d'un canal Appuyer sur g ou d pour rechercher le canal précédent ou suivant. Utilisation des boutons de présélection Jusqu'à cinq pages de favoris peuvent être enregistrées. Chaque page peut mémoriser jusqu'à cinq canaux. Pour modifier un bouton de présélection, régler le nouveau canal voulu et maintenir le bouton. Écoute des canaux présélectionnés 1. Toucher sur S ou T de manière répétée pour sélectionner la page de favoris souhaitée. 2. Toucher le bouton de présélection pour écouter le canal. Utilisation du menu SiriusXM Fonctionnement 1. Toucher MENU dans l'écran de radio SXM. 2. Toucher le menu pour sélectionner l'élément voulu ou pour afficher l'élément du menu détaillé. 3. Toucher 0 pour revenir au menu précédent. Liste de canaux 1. Toucher Liste de canaux dans le menu SXM. La liste de canaux s'affiche. 2. Toucher Q ou R pour chercher le canal voulu. Sélectionner le canal en le touchant. Réglages tonalité 1. Toucher Réglages tonalité. Voir « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement 0 195. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement 2. Toucher 0. Volume automatique 1. Toucher Volume automatique. Voir « Volume automatique » sous Fonctionnement 0 195. 2. Toucher 0. Catégories 1. Toucher Catégories. 2. Toucher Q ou R pour chercher la catégorie voulue. Sélectionner la catégorie en la touchant. Filtre de contenu explicite À l'activation, une liste contenant seulement les canaux filtrés s'affiche. Une fois le filtre désactivé, la programmation SXM régulière de l'abonnement s'affiche. 1. Toucher le filtre de contenu explicite SXM. 2. Sélectionner pour activer ou désactiver. 203 Réception radio AM Des interférences de fréquence et des parasites lors de la réception normale de la radio peuvent se produire si des éléments tels que des chargeurs de téléphones cellulaires, des accessoires de confort pour le véhicule et des dispositifs électroniques externes sont branchés à la prise électrique pour accessoires. En cas d'interférence ou de parasites, débrancher le dispositif en cause de la prise électrique pour accessoire. La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette portée plus importante peut causer des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent aussi créer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus. FM S'il fait partie de l'équipement, le service de radio par satellite SiriusXM permet une réception radio numérique. Les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, atténuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son. Service de radio par satellite SiriusXM Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 204 Système Infodivertissement Utilisation de téléphone cellulaire L'utilisation d'un téléphone cellulaire, pour émettre ou recevoir des appels téléphoniques, charger ou avoir simplement le téléphone, peuvent provoquer des interférences parasites avec la radio. Débrancher ou éteindre le téléphone si cela se produit. Antenne de lunette L'antenne AM-FM est intégrée au désembueur de lunette arrière, situé dans la lunette arrière. S'assurer que la surface intérieure de la lunette arrière n'est pas égratignée et que les fils sur la vitre ne sont pas endommagés. Si la surface intérieure de la lunette arrière est endommagée, ceci pourrait nuire à la réception radio. Pour assurer une bonne réception radio, le connecteur d'antenne doit être correctement attaché au mât situé sur la vitre. Lors de la fixation d'antenne pour téléphone cellulaire à la glace de votre véhicule, s'assurer de ne pas endommager les résistances pour l'antenne AM-FM. Il y a suffisamment d'espace entre les résistances pour attacher l'antenne d'un téléphone cellulaire sans nuire à la réception radio. Attention Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un autre objet tranchant pour nettoyer la face interne de la lunette arrière, sous peine d'endommager l'antenne et/ou le désembueur de lunette arrière. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas nettoyer la face interne de la lunette arrière à l'aide d'un objet tranchant. Attention Ne pas appliquer de film métallisé de coloration sur les glaces après la vente. Ce film peut dégrader la réception des ondes radio. Les (Suite) Attention (Suite) dégâts éventuels causés à l'antenne de lunette arrière par les films métallisés ne seront pas couverts par la garantie du véhicule. Antenne multi-bande L'antenne multibande est placée sur le toit du véhicule. L'antenne est utilisée pour OnStar, le système de service radio satellite SiriusXM et le GPS si le véhicule est équipé de ces systèmes. Il faut éviter d'obstruer l'antenne pour conserver la qualité de la réception. Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant et qu'il est ouvert, cela peut également nuire à la réception. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Lecteurs audio Périphériques USB supportés . Clés USB Port USB . En utilisant des lecteurs de média, comme des lecteurs de CD, de DVD, de disques Blu-rayMD, des clés USB et des appareils portables, veillez à la source. Des lecteurs de média non fiables peuvent contenir des fichiers qui nuisent au fonctionnement du système ou à son rendement. Évitez leur utilisation si leur contenu ou leur origine n'est pas fiable. Certains iPods et clés USB sont incompatibles avec le l'orifice USB. Utilisation du port USB Le système infodivertissement peut lire de la musique ou des films en branchant un appareil auxiliaire sur le port USB. Support USB En fonction de l'équipement, le connecteur USB se trouve dans la colonne centrale sous les commandes de climatisation et utilise la norme USB 2.0. Disques durs portables USB Pour un fonctionnement correct, s'assurer que l'iPod contient le microprogramme le plus récent de AppleMD. Celui-ci peut être mis à jour en utilisant l'application iTunesMD la plus récente. Consulter le site www.apple.com/itunes. Pour vous aider à identifier votre iPod, allez sur le site www.apple.com/support. Le port USB peut lire des fichiers .mp3, .wma, .ogg et .wav, en minuscules et en majuscules, enregistrés sur un dispositif de stockage USB. Appareils AppleMD pris en charge Pour prendre connaissance des appareils pris en charge aux États-Unis, visiter le site my.chevrolet.com\learned. 205 Pour prendre connaissance des appareils pris en charge Canada, visiter le site chevroletowner.ca. Pour prendre connaissance des appareils pris en charge au Mexique, communiquer avec votre concessionnaire pour obtenir des détails. Structure de fichiers et de dossiers USB supportée Le système d'infodivertissement prend en charge : . FAT16. . FAT32. . exFAT. Connexion d'un périphérique de stockage USB ou d'un iPod/ iPhone Pour connecter un dispositif de stockage USB, brancher l'appareil sur le port USB. Pour connecter un iPod/iPhone, brancher une extrémité du câble de l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre extrémité sur le port USB. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 206 Système Infodivertissement L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est connecté au véhicule si celui-ci est sur ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 257. Lorsque le contact est coupé, l'iPod/iPhone est automatiquement désactivé et ne se charge pas, afin de ne pas décharger la batterie du véhicule. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'USB, voir « Informations sur le système audio » dans Photos et films (Système de photos avec écran tactile) 0 229 ou Photos et films (Système de films avec écran tactile) 0 230 ou Photos et films (Système audio avec écran tactile) 0 225. Lecture de films Les films ne sont pas disponibles pendant la conduite. Si le dispositif de stockage USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. 3. Toucher s. 4. Toucher le film souhaité. Affichage des photos Les photos ne sont pas disponibles pendant la conduite. Si le dispositif de stockage USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. 3. Toucher \. Phone (téléphone) Bluetooth (Présentation) Si le véhicule est équipé de l'équipement BluetoothMD, le système peut interagir avec de nombreux téléphones, PDA ou autres appareils Bluetooth pour : . Placer et recevoir des appels mains-libres. . Transmettre des données en mode mains-libres. . Lecture de fichiers de transmission en continu. . Placer des appels sortants par reconnaissance vocale. L'appareil doit d'abord être jumelé. Voir « Jumelage » dans la section Bluetooth (commandes du système Infodivertissement) dans Bluetooth (Présentation) 0 206 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement radio avec écran tactile) 0 213 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio sans écran tactile) 0 208. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : . Se familiariser avec les fonctions du téléphone portable. Organiser clairement l'annuaire téléphonique et les listes de contacts. Supprimer les doublons ou les entrés rarement utilisées. Si possible, programmer les appels rapides et les autres raccourcis. . Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. . Jumeler le(s) téléphone(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les téléphones portables. Voir « Jumelage » sous Bluetooth (commandes du système Infodivertissement) dans Bluetooth (Présentation) 0 206 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio avec écran tactile) 0 213 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio sans écran tactile) 0 208. . Se reporter à la suppression d'un appareil Bluetooth, sous Bluetooth (commandes Infodivertissement) dans Bluetooth (Présentation) 0 206 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio avec écran tactile) 0 213 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio sans écran tactile) 0 208. { Avertissement Lors de l'utilisation d'un téléphone portable, regarder trop longuement ou trop souvent l'écran du téléphone ou du système infodivertissement peut constituer une distraction. Quitter la route des yeux trop longuement ou trop souvent peut provoquer un accident entraînant des blessures ou la mort. Concentrez votre attention sur la conduite. Les véhicules dotés d'un système Bluetooth peuvent utiliser un téléphone cellulaire à fonction Bluetooth et profil mains libres pour 207 passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement est utilisé pour contrôler le système. Le système peut être utilisé dans les modes ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche). Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. Toutes les fonctions ne sont pas prises en charge par tous les téléphones, et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Consulter le site gm.com/bluetooth pour de plus amples informations sur les téléphones compatibles. La plage du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pi). Dans certains endroits, des restrictions d'utilisation de la technologie Bluetooth sans fil peuvent exister. En raison de la grande variété des appareils Bluetooth et des versions de leurs micrologiciels, l'appareil peut réagir différemment pendant la liaison Bluetooth. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 208 Système Infodivertissement Lors d'un d'appel téléphonique en cours, une image du contact actuel de la liste des contacts du téléphone peut s'afficher. Tous les téléphones ne sont pas compatibles avec cette fonction. Commandes de volant de direction Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio sans écran tactile) Se reporter au manuel d'utilisation du fabricant du téléphone cellulaire pour les questions concernant la fonctionnalité Bluetooth du téléphone. Pour utiliser les commandes infodivertissement afin d'accéder au menu du système, voir Aperçu 0 192. Commandes Bluetooth Si le véhicule est équipé du système Bluetooth, utiliser les boutons du système Infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système. pour retrouver le son. Appuyer pour rejeter un appel entrant ou pour terminer un appel en cours. Jumelage g : Appuyer pour interagir avec le système Bluetooth ou OnStar, selon l'équipement. Voir Bluetooth (Présentation) 0 206 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement radio avec écran tactile) 0 213 ou Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio sans écran tactile) 0 208 ou Vue d'ensemble d'OnStar 0 460. c : Appuyer pour réduire au silence les haut-parleurs du véhicule uniquement. Réappuyer Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être jumelé au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de votre téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n'est pas connecté, les appels peuvent être passés via le système Appel mains libres OnStar, si le véhicule en est équipé. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 460. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth compatible MP3 ne peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur MP3. . Jusqu'à cinq téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. . Si plusieurs téléphones cellulaires sont jumelés à portée du système, le système connecte le premier téléphone cellulaire jumelé disponible dans l'ordre de jumelage. Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, le répertoire téléphonique se télécharge automatiquement. Cela dépend du type de téléphone jumelé. Si le téléchargement ne se produit pas, utiliser la fonction de téléchargement du téléphone. Jumeler un téléphone - Avec jumelage simple sécurisé (SSP) et sans appareil jumelé Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et que le jumelage simple sécurisé (SSP) est pris en charge : 1. Appuyer sur PHONE ou appuyer sur g au volant sans OnStar. 2. Appuyer sur Pair (jumeler) pour rechercher les appareils Bluetooth. 3. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du téléphone s'affiche sur le système infodivertissement. 209 Jumeler un téléphone - Avec jumelage simple sécurisé (SSP) et appareil jumelé Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP est pris en charge : 1. Appuyer sur PHONE ou appuyer sur g au volant sans OnStar. 2. Appuyer sur MENU. Ensuite, sélectionner les appareils Bluetooth. 3. Faire tourner MENU jusqu'à l'appareil à jumeler. 4. Appuyer sur MENU pour sélectionner l'appareil à jumeler. 5. Lorsque l'appareil Bluetooth et le système Infodivertissement sont jumelés avec succès, l'écran de téléphone s'affiche sur le système Infodivertissement. Si aucun appareil désiré n'est disponible, passer à l'étape 6. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 210 Système Infodivertissement 6. Appuyer sur Add (ajouter) pour rechercher l'appareil désiré. . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. . Z / 5 indique que le mode mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. . . 5 indique que seule la fonction mains-libres est activée. Z indique que seule la musique Bluetooth est activée. 3. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du TÉLÉPHONE s'affiche sur le système infodivertissement. Quand la connexion échoue, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : Si un appareil Bluetooth a été précédemment connecté, le système infodivertissement exécute la connexion automatique. Toutefois, si le paramètre Bluetooth est désactivé sur l'appareil Bluetooth, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. 1. Appuyer sur PHONE ou appuyer sur g au volant sans OnStar. Jumeler un téléphone - Sans jumelage simple sécurisé (SSP) ni appareil jumelé 2. Appuyer sur Pair (jumeler) pour rechercher les appareils Bluetooth. Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en Jumeler un téléphone - Sans jumelage simple sécurisé (SSP) ni appareil jumelé charge : 1. Appuyer sur PHONE ou appuyer sur g au volant sans OnStar. 2. Appuyer sur MENU. Ensuite, sélectionner les appareils Bluetooth. 3. Faire tourner MENU jusqu'à l'appareil à jumeler. 4. Appuyer sur MENU pour sélectionner l'appareil à jumeler. 5. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système Infodivertissement est réussi, Z / 5 s'affiche sur le système Infodivertissement. Si aucun appareil désiré n'est disponible, passer à l'étape 6. 6. Appuyer sur Add (ajouter) pour rechercher l'appareil désiré. . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement . Z / 5 indique que le mode mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. . 5 indique que seule la fonction mains-libres est activée. . Z indique que seule la musique Bluetooth est activée. Contrôle de la connexion Bluetooth 1. Appuyer sur PHONE (téléphone). 2. Faire tourner MENU pour mettre en évidence les appareils Bluetooth. 3. Appuyer sur MENU pour sélectionner les appareils Bluetooth. 4. L'appareil jumelé apparaît. Déconnexion d'un appareil Bluetooth 1. Appuyer sur PHONE (téléphone). 2. Faire tourner MENU pour mettre en évidence les appareils Bluetooth. 3. Appuyer sur MENU pour sélectionner les appareils Bluetooth. 4. Faire tourner MENU pour mettre en évidence l'appareil Bluetooth désiré. 5. Appuyer sur Disconnect (déconnecter). Suppression d'un périphérique Bluetooth 1. Appuyer sur PHONE (téléphone). 211 Musique Bluetooth Avant de lire de la musique Bluetooth, lire l'information suivante. . Un téléphone cellulaire ou un appareil Bluetooth prenant en charge des versions de profil de distribution audio avancée (A2DP) supérieures à 1,2 doit être enregistré et connecté au produit. . À partir du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth, trouver le type d'appareil Bluetooth pour paramétrer/ connecter l'élément comme des écouteurs stéréo. 2. Faire tourner MENU pour mettre en évidence les appareils Bluetooth. . e s'affiche à l'écran si la connexion des écouteurs stéréo est réussie. 3. Appuyer sur MENU pour sélectionner les appareils Bluetooth. . Le son lu par l'appareil Bluetooth est fourni à travers le système infodivertissement. 4. Faire tourner MENU pour mettre en évidence l'appareil Bluetooth désiré. . La musique Bluetooth peut uniquement être lue quand un appareil Bluetooth a été connecté. Pour lire la musique 5. Appuyer sur Delete (effacer). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 212 Système Infodivertissement Bluetooth, connecter le téléphone Bluetooth au système infodivertissement. . . Si l'appareil Bluetooth est débranché pendant la lecture de la musique du téléphone, la musique est interrompue. La fonction de transmission audio en continu peut ne pas être prise en charge par certains téléphones Bluetooth. Le mode mains-libres Bluetooth et la fonction de musique du téléphone ne peuvent pas être utilisés simultanément. Par exemple, si vous passez en mode mains-libres Bluetooth pendant la lecture de musique du téléphone, la musique est interrompue. La lecture de musique à partir de la voiture n'est pas possible si aucun fichier de musique n'est mémorisé dans le téléphone cellulaire. Pour que la musique Bluetooth soit lue, la musique doit être lue au moins une fois à partir du mode de lecteur de musique du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth après la connexion comme écouteurs stéréo. Après au moins une lecture, le lecteur de musique joue automatiquement en entrant en mode de lecture et il s'arrête automatiquement quand le mode de lecteur de musique prend fin. Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth ne se trouve pas en mode d'écran d'attente, certains appareils peuvent ne pas jouer automatiquement en mode de lecture de musique Bluetooth. Lecture de musique Bluetooth Appuyer de manière répétitive sur Media jusqu'à la sélection de Bluetooth Audio. Pause Faire tourner MENU pour mettre en évidence j. Ensuite, appuyer sur MENU pour l'interruption. Faire tourner MENU pour mettre en évidence r. Ensuite, appuyer sur MENU pour reprendre. Lire la chanson suivante Faire tourner MENU pour mettre en évidence l. Ensuite, appuyer sur MENU pour l'interruption. Lire la chanson précédente Faire tourner MENU pour mettre en évidence g. Ensuite, appuyer sur MENU pendant deux secondes de temps de lecture pour lire la chanson précédente. Revenir au début de la chanson en cours Faire tourner MENU pour mettre en évidence g. Ensuite, appuyer sur MENU après deux secondes de durée de lecture. Recherche Faire tourner MENU pour mettre en évidence g ou l. Ensuite, maintenir enfoncé MENU pour rembobiner ou avancer rapidement. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Lire la musique en mode aléatoire Si ceci s'effectue dans un mode différent, l'appareil transmet l'ordre d'arrêter. Selon les options du téléphone cellulaire, cette commande de lecture/arrêt peut prendre du temps pour s'activer. Faire tourner MENU pour mettre en évidence Z. Ensuite, appuyer sur MENU pendant la lecture. Appuyer à nouveau sur MENU pour retourner à la lecture normale. Cette fonction peut ne pas être prise en charge, selon le téléphone cellulaire. Ne pas changer de piste trop rapidement en lisant de la musique Bluetooth. Problèmes pouvant se présenter en lisant de la musique Bluetooth : . Du temps s'écoule pour le transfert des données entre le téléphone cellulaire et le système Infodivertissement. . Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth n'est pas en mode d'écran d'attente, il ne sera pas lu automatiquement. . Le système infodivertissement transmet la commande de lecture à partir du téléphone cellulaire dans le mode de lecture de musique Bluetooth. . Si la lecture de musique Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si le téléphone cellulaire se trouve en mode d'écran d'attente. . Les sons peuvent être coupés pendant la lecture de musique Bluetooth. . Le système infodivertissement diffuse l'audio provenant du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth tel qu'il est transmis. Bluetooth (Commandes Infodivertissement - radio avec écran tactile) Pour utiliser les commandes infodivertissement afin d'accéder au menu du système, voir Aperçu 0 192. 213 Jumelage Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être jumelé au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de votre téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n'est pas connecté, les appels peuvent être passés via le système Appel mains libres OnStar, si le véhicule en est équipé. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 460. Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth compatible MP3 ne peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur MP3. . Jusqu'à 10 téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 214 . . . Système Infodivertissement Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. Si plusieurs téléphones cellulaires sont jumelés à portée du système, le système connecte le premier téléphone cellulaire jumelé disponible dans l'ordre de jumelage. Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, le répertoire téléphonique se télécharge automatiquement. Cela dépend du type de téléphone jumelé. Si le téléchargement ne se produit pas, utiliser la fonction de téléchargement du téléphone. Jumeler un téléphone - Avec jumelage simple sécurisé (SSP) et sans appareil jumelé Jumeler un téléphone - Avec jumelage simple sécurisé (SSP) et appareil jumelé Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et que le jumelage simple sécurisé (SSP) est pris en charge : Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP est pris en charge : 1. Presser {. 2. Toucher TÉLÉPHONE, puis presser 5 sur la façade, ou presser g sur le volant sans technologie OnStar. 3. Toucher Recherche d'appareil. 4. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. 5. Toucher Oui, à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. 6. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du téléphone s'affiche sur le système infodivertissement. 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 4. Toucher l'appareil voulu pour le jumeler. Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, Z / 5 s'affiche à l'écran de jumelage. Si l'appareil voulu n'est pas disponible, aller à l'Étape 5. 5. Toucher Recherche d'appareil pour chercher l'appareil voulu. 6. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. 7. Toucher Oui, à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. . Z / 5 indique que le mode mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. . 5 indique que seule la fonction mains-libres est activée. . Z indique que seule la musique Bluetooth est activée. Jumeler un téléphone - Sans jumelage simple sécurisé (SSP) ni appareil jumelé Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : 1. Presser {. 2. Toucher TÉLÉPHONE, puis presser 5 sur la façade, ou presser g sur le volant sans technologie OnStar. 3. Toucher Recherche d'appareil. 215 4. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. Jumeler un téléphone - Sans jumelage simple sécurisé (SSP) ni appareil jumelé 5. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du TÉLÉPHONE s'affiche sur le système infodivertissement. Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : Quand la connexion échoue, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. 4. Toucher l'appareil voulu pour le jumeler. Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, Z / 5 s'affiche à l'écran de jumelage. Si l'appareil voulu n'est pas disponible, aller à l'Étape 5. Si un appareil Bluetooth a été précédemment connecté, le système infodivertissement exécute la connexion automatique. Toutefois, si le paramètre Bluetooth est désactivé sur l'appareil Bluetooth, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 5. Toucher Recherche d'appareil pour chercher l'appareil voulu. 6. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. 7. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 216 Système Infodivertissement l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, Z / 5 s'affiche sur le système infodivertissement. . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. Z / 5 indique que le mode . mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. . 5 indique que seule la fonction mains-libres est activée. . Z indique que seule la musique Bluetooth est activée. Connexion d'un appareil Bluetooth jumelé 1. Presser {. Contrôle de la connexion Bluetooth 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 4. L'appareil jumelé apparaît. Déconnexion d'un appareil Bluetooth 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 4. Toucher le nom de l'appareil à déconnecter. 5. Toucher Déconnecter. Suppression d'un périphérique Bluetooth 2. Toucher RÉGLAGES. 1. Presser 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 2. Toucher RÉGLAGES. 4. Toucher l'appareil à connecter. 5. Toucher Y. 6. Toucher Suppression. Musique Bluetooth Avant de lire de la musique Bluetooth, lire l'information suivante : . Un téléphone cellulaire ou un appareil Bluetooth prenant en charge des versions de profil de distribution audio avancée (A2DP) supérieures à 1,2 doit être enregistré et connecté au produit. . À partir du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth, trouver le type d'appareil Bluetooth pour paramétrer/ connecter l'élément comme des écouteurs stéréo. . e s'affiche à l'écran si la connexion des écouteurs stéréo est réussie. . Le son lu par l'appareil Bluetooth est fourni à travers le système infodivertissement. {. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 4. Toucher l'appareil à supprimer. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement . . 217 La musique Bluetooth peut uniquement être lue quand un appareil Bluetooth a été connecté. Pour lire la musique Bluetooth, connecter le téléphone Bluetooth au système infodivertissement. Lecture de musique Bluetooth Si l'appareil Bluetooth est débranché pendant la lecture de la musique du téléphone, la musique est interrompue. La fonction de transmission audio en continu peut ne pas être prise en charge par certains téléphones Bluetooth. Le mode mains-libres Bluetooth et la fonction de musique du téléphone ne peuvent pas être utilisés simultanément. Par exemple, si vous passez en mode mains-libres Bluetooth pendant la lecture de musique du téléphone, la musique est interrompue. La lecture de musique à partir de la voiture n'est pas possible si aucun fichier de musique n'est mémorisé dans le téléphone cellulaire. Pause Cette fonction peut ne pas être prise en charge, selon l'appareil Bluetooth. j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Ne pas changer de piste trop rapidement en lisant de la musique Bluetooth. 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher Bluetooth. Toucher Lire la chanson suivante Toucher l. Lire la chanson précédente Toucher g avant deux secondes du temps de lecture pour lire la chanson précédente. Revenir au début de la chanson en cours Toucher g après deux secondes du temps de lecture. Recherche Toucher et maintenir g ou l pour reculer ou avancer rapidement. Lire la musique en mode aléatoire Toucher Z pendant la lecture. Toucher à nouveau pour revenir en mode normal. Problèmes pouvant se présenter en lisant de la musique Bluetooth : . Un moment est nécessaire pour transmettre les données de l'appareil Bluetooth au système infodivertissement. . Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth n'est pas en mode d'écran d'attente, il ne sera pas lu automatiquement. . Le système infodivertissement transmet la commande de lecture à partir de l'appareil Bluetooth dans le mode de lecture de musique Bluetooth. Si cela s'effectue dans un mode différent, l'appareil transmet Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 218 . Système Infodivertissement l'ordre d'arrêter. Selon les options de l'appareil Bluetooth, cette commande de lecture/arrêt peut prendre du temps pour s'activer. Android Auto ou Car Play à la page d'accueil de l'affichage Infodivertissement. Si la lecture de musique Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si l'appareil Bluetooth se trouve en mode d'écran d'attente. 1. Télécharger l'application Android Auto sur votre téléphone à partir de GoogleMC Play store. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay. Utiliser le système d'exploitation le plus récent. . Les sons peuvent être coupés pendant la lecture de musique Bluetooth. . Le système infodivertissement diffuse l'audio provenant du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth tel qu'il est transmis. Apple CarPlay et Android Auto Les fonctions Android AutoMC et/ou Apple CarPlayMC (options) peuvent être disponibles à travers un smartphone compatible. Si disponible, une icône PROJECTION s'affiche comme Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay : 2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du câble USB du téléphone compatible et en le branchant dans un port USB de lecture de données. Pour obtenir des performances optimales, utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner. L'icône PROJECTION de la page d'accueil change et affiche soit Android Auto ou Apple CarPlay selon le téléphone connecté. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors de la connexion de l'USB. Si ce n'est pas le cas, appuyer sur l'icône ANDROID AUTO et/ou APPLE CARPLAY de la page d'accueil pour activer le lancement. Pour de plus amples informations sur la façon de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le véhicule, consulter le site my.chevrolet.com ou Bureaux d'assistance à la clientèle 0 445. Android Auto est fourni par Google et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité de Google. CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Pour obtenir de l'aide au sujet de Android Auto, consulter le site https://support.google.com/ androidauto, ou pour de l'aide au sujet de Apple CarPlay, consulter le site https://www.apple.com/ios/ carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité de leurs services à tout moment. Android Auto est une Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement marque déposée de Google Inc.; Apple CarPlay est une marque déposée d'Apple Inc. Téléphone main libre Informations générales sans écran tactile Appuyer sur g. Sélectionner OnStar Hands-Free Calling (appel mains libres OnStar). Ensuite dire le numéro désiré. 219 Commandes de téléphone mains-libres Passer un appel en introduisant un numéro de téléphone Utiliser les boutons du système infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système de téléphone mains libres. . Commandes de volant de direction . Les commandes au volant peuvent être utilisées pour : . Répondre aux appels entrants. Si un numéro incorrect est saisi, toucher } pour supprimer le numéro un chiffre à la fois, ou toucher et maintenir } enfoncé pour supprimer tous les chiffres du numéro. Informations générales avec écran tactile . Confirmer l'information du système. Les véhicules équipés d'un système de téléphone mains-libres peuvent utiliser un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth avec un profil mains-libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la commande vocale sont utilisés pour faire fonctionner le système. Tous les téléphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système téléphonique mains-libres. . Mettre fin à un appel. . Refuser un appel. . Annuler une opération. . Effectuer des appels en utilisant la liste d'appel. g : Appuyer pour répondre aux appels entrants. c : Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. 5, sur la façade Appuyer sur {, puis toucher Appuyer sur . TÉLÉPHONE sur l'écran. Appuyer sur direction. g sur le volant de Passer un appel vers le téléphone cellulaire (mode privé) Pour faire passer l'appel du téléphone cellulaire au mode mains libres : 1. Toucher 0. 2. Toucher à nouveau 0 pour revenir en mode mains libres. Activation et désactivation du micro Toucher 3 pour activer et désactiver le micro. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 220 Système Infodivertissement Appel par recomposition Pour appeler un numéro à recomposer : . . Utilisation du menu Contacts 1. Toucher Contacts sur l'écran du téléphone. Appuyer sur g sur les commandes au volant pour afficher l'écran de guidage de recomposition. 2. Toucher Q ou R pour faire défiler la liste. Toucher 5 sur l'écran du téléphone. 4. Effleurer le numéro à composer. La recomposition n'est pas possible sans historique d'appels. Répondre aux appels 3. Toucher l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. Recherche d'entrées de contacts 1. Toucher Contacts sur l'écran du téléphone. répertoire téléphonique peut se télécharger. Certains téléphones peuvent ne pas télécharger automatiquement. Dans ce cas, le brancher à nouveau ou effectuer le téléchargement du répertoire téléphonique sur le téléphone. Recherche d'un nom Sélectionner des caractères à l'aide du clavier à l'écran du répertoire téléphonique. À mesure que les caractères sont sélectionnés, les noms comprenant ces caractères s'affichent à l'écran du répertoire téléphonique. Quand des caractères supplémentaires du nom sont saisis, la liste des noms possibles raccourcit. Quand un appel téléphonique entre via le téléphone cellulaire Bluetooth connecté, le système audio est mis en sourdine ou en pause et le téléphone sonne tandis que l'information appropriée s'affiche. 2. Toucher 9 sur l'écran des contacts. Pour accepter l'appel, appuyer sur g aux commandes au volant. Effleurer 5 à l'écran ou appuyer sur 5 sur la façade. 4. Toucher l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. 1. Toucher (abc) pour sélectionner le premier caractère. 5. S'il existe plus d'un numéro associé au nom, toucher le numéro à composer. 2. Toucher (jkl) trois fois pour sélectionner le deuxième caractère. Pour rejeter l'appel, appuyer sur c sur les commandes au volant ou toucher Reject (rejeter) à l'écran. 3. Utiliser le clavier pour saisir le nom à rechercher. Se reporter à la recherche d'un nom. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système Infodivertissement est réussi, le Pour rechercher le nom Alex : 3. Toucher (def) deux fois pour sélectionner le troisième caractère. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement 4. Toucher (wxy) deux fois pour sélectionner le quatrième caractère. Passer un appel à partir de l'historique d'appels Passer un appel avec des numéros à composition abrégée Toucher le numéro abrégé et le maintenir enfoncé sur le clavier de l'écran du téléphone. . W Historique de tous les appels. Seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés sur le téléphone cellulaire peuvent être utilisés pour passer des appels à composition abrégée. Les numéros à composition abrégée sont pris en charge jusqu'à deux chiffres. . [ Numéros composés. Y Appels manqués. X Appels reçus. Pour les numéros à composition abrégée à deux chiffres, maintenir effleuré le second chiffre pour appeler le numéro à composition abrégée. 1. Toucher Historique des Appels sur l'écran du téléphone. 2. Toucher l'un des symboles suivants pour : . . 3. Sélectionner l'entrée du contact à appeler. 221 SETTINGS (paramétrages) Jeune conducteur Cette fonction en option permet à des touches multiples d'être enregistrées pour les conducteurs débutants afin de les encourager à des habitudes sûres de conduite. Lorsque le véhicule démarre avec une touche Jeune conducteur, il active automatiquement certains systèmes de sécurité, permettant le paramétrage de certaines fonctions et la limitation de l'utilisation des autres fonctions. La carte de rapport enregistre les données du véhicule au sujet du comportement de conduite et ces données peuvent être affichées ultérieurement. Lorsque le véhicule démarre avec une clé enregistrée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message au sujet de Jeune conducteur actif. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 222 Système Infodivertissement Pour l'activer : 1. À l'écran d'accueil, effleurer le menu Settings (paramètres). Ensuite, effleurer Jeune conducteur. 2. Créer un numéro personnel d'identification (NPI). Effleurer Jeune conducteur. Ensuite, choisir un indicatif à quatre caractères. Saisir à nouveau l'indicatif pour confirmer. Pour modifier l'indicatif, sélectionner Change PIN. L'indicatif est nécessaire pour : . Enregistrer ou supprimer des touches. . Modifier les paramètres pour conducteur adolescent. . Modifier ou supprimer l'indicatif Jeune conducteur. . Accéder aux données de la carte de rapport ou les supprimer. 3. Enregistrer une clé. N'importe quelle touche peut être enregistrée, jusqu'à huit clés peuvent être enregistrées. Étiqueter la clé pour la distinguer des autres clés. Pour un système de démarrage par bouton-poussoir : 1. Démarrer le moteur. 2. Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré. 6. Au menu Jeune conducteur, sélectionner Enregistrement de la clé. . Si aucune télécommande n'est détectée, la placer dans la pochette de télécommande et sélectionner à nouveau Enregistrement de la clé. . Si la clé se trouve dans la pochette de l'émetteur, il identifie si la clé est enregistrée ou désenregistrée. ‐ Si la télécommande n'est pas enregistrée, une option le permet. Sélectionner Enregistrer et un message de confirmation s'affiche. ‐ Si la clé à télécommande est déjà enregistrée, l'option de désinscription s'affiche. Si Effacer est sélectionné, la clé à télécommande n'est 3. Au menu Settings (paramètres), sélectionner Teen Driver (conducteur adolescent). 4. Saisir le code PIN. 5. Placer la télécommande d'accès sans fil (RKE) dans la pochette de télécommande. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34 pour l'emplacement de la pochette de télécommande. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement plus enregistrée et un message de confirmation s'affiche. Dans les véhicules équipés d'un système de démarrage par bouton-poussoir, si une clé enregistrée Jeune conducteur et une clé non-Jeune conducteur sont toutes deux présentes au démarrage, le véhicule va reconnaître la clé non-Jeune conducteur pour démarrer le véhicule. Les réglages Jeune conducteur ne seront pas activés. Pour un système d'allumage avec clé : 1. Démarrer le moteur. 2. Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré. 3. Dans le menu Réglages, sélectionner Jeune conducteur. lorsque la ceinture de sécurité du passager avant droit n'est pas bouclée. 4. Saisir le code PIN. 5. Sélectionner Enregistrement de la clé. Le système affiche des consignes d'enregistrement ou de suppression d'une clé. Un message de confirmation s'affiche. . Certains appareils électroniques placés sur le siège de passager avant peuvent causer une détection erronée de ceinture de sécurité de passager avant débouclée et la mise au silence de la radio. Voir Système de détection de passager 0 83. . Certaines fonctions du véhicule telles que Assistant stationnement (option) ne peuvent être désactivées. . Le paramètre d'espacement pour Alerte collision frontale et le régulateur de vitesse adaptatif (option) ne peut être modifié. Gérer les paramètres Utiliser l'indicatif pour modifier les paramètres suivants : Limite du volume audio : Permet de régler un volume audio maximal. Avertiss. limit. vitesse Jeune conduct. : Permettre le paramétrage d'un avertissement visuel et audible lorsqu'une certaine vitesse est dépassée. L'avertissement de vitesse peut être sélectionné de 64 à 121 km/h (40 à 75 mph). L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule. Lorsque la fonction de conducteur adolescent est active : . la radio est réduite au silence lorsque la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée et dans certains véhicules, 223 Carte de rapport Le propriétaire du véhicule doit obtenir le consentement du conducteur pour enregistrer certaines données du véhicule lorsque le véhicule est conduit avec une clé enregistrée Jeune conducteur. Il existe une carte de Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 224 Système Infodivertissement rapport par véhicule. Les données ne sont pas enregistrées lorsque Jeune conducteur est inactif. Les données de la carte de rapport sont recueillies à partir du moment où Jeune conducteur est actif ou depuis la dernière fois que la carte de rapport a été réinitialisée. Les informations suivantes peuvent être enregistrées : . Distance parcourue - la distance totale parcourue. . La vitesse maximale – la vitesse maximale enregistrée pour le véhicule. . Avertissements de survitesse – le nombre de fois que le seuil de vitesse dépassé a provoqué l'avertissement. . Alertes de collision avant – le nombre de fois que le conducteur a été avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant trop rapidement et du risque potentiel d'une collision. . Freinage pour éviter une collision avant – appelé également freinage avant automatique, c'est le nombre de fois que le véhicule a détecté qu'une collision à l'avant était imminente et a appliqué les freins. . Commande de stabilité – le nombre d'événements qui ont exigé l'utilisation du contrôle de la stabilité électronique. . ABS actif – le nombre d'activations du système de freinage avec antiblocage. Supprimer les données de la carte de rapport. Les données sont sauvegardées pour tous les trajets jusqu'à ce qu'elles soient supprimées en utilisant l'indicatif ou jusqu'à ce que le décompte maximum soit dépassé. Le nombre maximum de décompte de chaque élément est de 1000 unités. La distance parcourue est enregistrée jusqu'à 64 374 km (40 000 mi). Pour supprimer les données d'une carte de rapport, agir comme suit : . À l'écran de carte de rapport, sélectionner Réinitial.. . Sélectionner Effacer ttes clés Jeune conduct./NIPs au menu Jeune conducteur. Ceci supprime également la clé Jeune conducteur et supprime l'indicatif. Code PIN oublié Contacter votre concessionnaire pour réinitialiser le code PIN. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Téléphone/appareils Bluetooth Photos et films (Système audio avec écran tactile) Le système infodivertissement peut lire les fichiers de musique contenus dans un dispositif de stockage USB ou des produits iPod/iPhone. Information du système audio Utilisation des fichiers MP3/WMA/ OGG/WAV . Les fichiers de musique avec des extensions de nom de fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav peuvent être lus. . Fichiers MP3 pouvant être lus : Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps - Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz et 16 kHz. . Les fichiers dont le débit binaire est supérieur à 128 kbps offrent une meilleure qualité sonore. . L'information d'étiquette ID3 des fichiers MP3, comme le nom d'album et l'artiste, peut être lue. . Pour afficher un titre d'album, un titre de piste et de l'information sur l'artiste, le fichier doit être compatible avec les formats V1 et V2 d'étiquette ID3. Utilisation de dispositifs de stockage USB et d'iPod/iPhone . Utiliser une clé USB ou un dispositif de stockage du type à mémoire flash. Ne pas brancher à l'aide d'un adaptateur USB. . Ne pas brancher et rebrancher le dispositif USB de manière répétée en peu de temps, car cela peut provoquer de l'électricité statique et des problèmes d'utilisation du dispositif. . Utiliser un dispositif USB avec une borne de connexion métallique. 225 . Les dispositifs de stockage USB du type i-Stick peuvent ne pas fonctionner correctement à cause des vibrations du véhicule. . Ne pas toucher la borne de connexion USB. . Seuls les dispositifs de stockage USB au format de système de fichiers FAT16/32 ou exFAT sont reconnus. Les systèmes de fichiers NTFS et les autres ne sont pas reconnus. . Le temps nécessaire au traitement des fichiers dépend du type et de la capacité du dispositif de stockage USB, ainsi que du type des fichiers stockés. . Certains fichiers de dispositif de stockage USB peuvent ne pas être compatibles. . Jusqu'à deux dispositifs USB et un iPod peuvent être lus via un concentrateur USB. Tous les appareils ne sont pas forcément compatibles. Cela dépend des capacités du concentrateur USB. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 226 Système Infodivertissement Si l'alimentation est insuffisante, le fonctionnement peut ne pas être normal. . . Ne pas débrancher le dispositif de stockage USB pendant qu'il est lu. Cela peut endommager le produit ou nuire au rendement du dispositif USB. . Les fichiers de musique auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/DRM) s'applique ne peuvent pas être lus. . L'iPod/iPhone peut subir des dommages s'il est connecté au véhicule alors que le contact est mis. Le déconnecter s'il n'est pas utilisé. . La limite de capacité d'un dispositif de stockage USB est de 2 500 fichiers de musique, 2 500 fichiers de photos, 250 fichiers de films, 2 500 dossiers et 10 niveaux de structure de dossiers. L'iPod/iPhone peut lire tous les fichiers de musique pris en charge, mais il n'affiche que 2 500 fichiers à l'écran, dans l'ordre alphabétique. . Quand l'iPod/iPhone est branché sur le port USB au moyen du câble iPod/iPhone, la musique Bluetooth n'est pas prise en charge. . Les fonctions de lecture iPod/ iPhone et l'information affichée peuvent être différents lors de la lecture sur le système infodivertissement. . Se reporter au tableau pour les éléments de classification concernant la fonction de recherche fournie par l'iPod/ iPhone. Débrancher le dispositif de stockage USB quand le contact est coupé. Si le contact est mis pendant que le dispositif USB est branché, ce dispositif peut être endommagé ou ne pas fonctionner normalement. . Les dispositifs de stockage USB peuvent uniquement être connectés pour lire de la musique/des films, afficher des fichiers de photos ou pour une mise à niveau. . Ne pas utiliser la borne USB pour charger des équipements accessoires USB. La chaleur produite peut provoquer des problèmes de rendement ou des dégâts. . Certains modèles de produit iPod/iPhone peuvent ne pas prendre en charge la connectivité ou la fonctionnalité de ce produit. . Ne brancher l'iPod/iPhone qu'avec des câbles de connexion compatibles avec les produits iPod/iPhone. Les autres câbles de connexion ne peuvent pas être utilisés. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Lecteur USB . Toucher AUDIO. Lecture de la musique d'un dispositif USB . Connecter le dispositif USB au port USB. . La lecture commence automatiquement quand le système a fini de lire le dispositif USB. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. . Toucher Source. . Toucher USB. Pour arrêter le dispositif USB et sélectionner une autre source de médias, toucher Source, puis sélectionner une autre source. Pour retirer le dispositif USB, sélectionner une autre fonction, puis retirer le dispositif USB. . j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Passer aux fichiers suivants/ précédents Si le dispositif USB est déjà branché : . Presser {. Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir g ou l pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Lecture aléatoire d'un fichier Toucher . Toucher l pour passer au fichier suivant. . Toucher g avant cinq secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du fichier en cours Toucher g après cinq secondes de temps de lecture. Z pendant la lecture. . ON : lecture aléatoire de tous les fichiers. . ARRÊT : retour à la lecture normale. Pause . 227 Utilisation du menu de musique USB . Toucher Menu pendant la lecture. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 228 . Système Infodivertissement Toucher le menu souhaité. Navigation de musique 1. Toucher Navigation de musique. 2. Toucher la musique souhaitée. Réglages tonalité . Effleurer Réglages tonalité. Le menu des réglages de tonalité s'affiche. Se reporter à la description des réglages de tonalité, sous commandes de radio avec écran tactile, dans Fonctionnement 0 195. Volume automatique . Effleurer Volume automatique. Le menu de volume automatique s'affiche. Se reporter à la description du volume automatique, sous les commandes de radio avec écran tactile, dans Fonctionnement 0 195. Programme de circulation (en option) . Appuyer sur le bouton On ou Off. Protocole de transfert de données (MTP) . Connecter un appareil MTP pris en charge. . La lecture commence automatiquement quand le système a fini de lire l'appareil MTP. . Si un appareil MTP non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Lecteur iPod/iPhone Cette fonction se limite aux modèles compatibles avec la connexion iPod/iPhone. Lecture de fichiers de musique . Connecter l'iPod/iPhone au port USB. . La lecture commence à partir du dernier point de lecture quand le système a fini de lire le dispositif USB. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Si l'iPod/iPhone est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher iPod. Pour arrêter l'appareil et sélectionner une autre source de médias, toucher Source, puis sélectionner l'autre source. Pour retirer l'appareil, sélectionner une autre fonction, puis retirer l'appareil. Pause . . j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Passer à la chanson suivante/ précédente . Toucher l pour passer à la chanson suivante. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement . Toucher g dans les trois premières secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du fichier en cours Toucher g après trois secondes de temps de lecture. Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir g ou l pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Lecture aléatoire d'un fichier Toucher Z pendant la lecture. . ON (activé) : lecture aléatoire de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Utilisation du menu iPod . Toucher Menu pendant la lecture. . Toucher le mode de lecture adéquat. Navigation de musique 1. Toucher Navigation de musique. 2. Toucher la musique souhaitée. Réglages tonalité . Effleurer Réglages tonalité. Le menu des réglages de tonalité s'affiche. Se reporter à la description des réglages de tonalité, sous commandes de radio avec écran tactile, dans Fonctionnement 0 195. Volume automatique . Effleurer Volume automatique. Le menu de volume automatique s'affiche. Se reporter à la description du volume automatique, sous les commandes de radio avec écran tactile, dans Fonctionnement 0 195. 229 Photos et films (Système de photos avec écran tactile) Le système infodivertissement permet de visionner des fichiers d'images enregistrés sur un périphérique de stockage USB et sur les périphériques prenant en charge le protocole de transfert multimédia (MTP). Information du système de photos . Extensions de fichier prises en charge : .jpg, .bmp, .png, .gif. . Les fichiers .gif animés ne sont pas pris en charge. . Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner à cause d'un format d'enregistrement différent ou de l'état du fichier. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 230 Système Infodivertissement Affichage des photos Rotation d'une photo 1. Connecter le dispositif USB au port USB. Toucher 2. Toucher l'écran pour ouvrir le plein écran. Toucher à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. Toucher Si le dispositif USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. Certaines fonctions sont désactivées quand le véhicule est en mouvement. Affichage d'un diaporama 1. Toucher photos. z sur l'écran des 2. Toucher l'écran pour annuler le diaporama pendant sa présentation. Affichage de la photo précédente ou suivante Toucher photos. S ou T sur l'écran des w sur l'écran des photos. Agrandissement d'une photo x sur l'écran des photos. Utilisation du menu de photos USB 1. Toucher MENU sur l'écran des photos. 2. Toucher le menu approprié. . Durée du diapo : Permet de sélectionner l'intervalle d'affichage du diaporama. . Affichage d'horloge, température : Permet de sélectionner On ou Off pour afficher l'horloge et la température en plein écran. . Réglages de l'affichage : Permet de régler la luminosité et le contraste. 3. Toucher 0 pour sortir. Photos et films (Système de films avec écran tactile) Le système infodivertissement permet de lire des fichiers vidéo enregistrés sur un périphérique de stockage USB et sur les périphériques prenant en charge le protocole de transfert multimédia (MTP). Information du système de films . Résolution disponible : moins de 1280 x 720 (l x h) pixels. . Vitesse de défilement de film : moins de 30 images/seconde. . Fichier de film lisible : .mp4, .avi. Un fichier de film lisible peut ne pas être lu à cause du format codec. . Format codec lisible : H.264/ MPEG-4 AVC. . Formats audio lisibles : MP3, AC3, AAC, WMA. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement . Débit binaire vidéo maximum : ‐ MPEG-1 : 8 Mbps ‐ MPEG-4 (mpg4, mp42, mp43) : 4 Mbps . Si le dispositif USB est déjà branché : 1. Presser Débit binaire audio maximum : ‐ MP3 : 320 Kbps . {. 2. Toucher GALERIE. 3. Toucher z. ‐ WMA : 768 Kbps Le film n'est pas disponible pendant la conduite. ‐ AC-3 : 640 Kbps Pause ‐ AAC : 320 Kbps . Les fichiers de films auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/ DRM) s'applique peuvent ne pas être lus. . Passer au film suivant/précédent . Toucher u pour passer au fichier suivant. . Toucher t avant cinq secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Lecture d'un fichier de film 1. Connecter le dispositif USB au port USB. 2. Toucher l'écran pour ouvrir le plein écran. Toucher à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Retour au début du film en cours Toucher t après cinq secondes de temps de lecture. 231 Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir t ou u pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Affichage plein écran Toucher t à l'écran des films. Toucher à nouveau sur t pour revenir à l'écran précédent. Utilisation du menu des films USB 1. Toucher MENU sur l'écran des films. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 232 Système Infodivertissement 2. Toucher le menu approprié. . Réglages tonalité : affiche la configuration du son. Voir « Réglages de tonalité » dans Fonctionnement 0 195. . Volume automatique : Permet d'ajuster automatiquement le volume selon la vitesse du véhicule. Voir « Volume auto » dans Fonctionnement 0 195. . Affichage de l'horloge et de la température : Permet de sélectionner On ou Off pour afficher l'horloge et la température en plein écran. . Réglages de l'affichage : Permet de régler la luminosité et le contraste. 3. Toucher Marques déposées et contrats de licence Couverts par un ou plusieurs des brevets suivants des États-Unis : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. Marques de commerce et contrats de licence DivXMD, DivX CertifiedMD et les logos associés sont des marques déposées de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. Information FCC Voir Énoncé de fréquence radio 0 455. BluetoothMD La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 0 pour sortir. DivX CertifiedMD pour lire les vidéos DivXMD, y compris le contenu Premium. « Made for iPod » et « Made for iPhone » (fait pour iPod et fait pour iPhone) signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou à un iPhone et a été certifié par le développeur pour satisfaire aux normes de rendement Apple. iPod et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Système Infodivertissement Frais et taxes — Des frais d'abonnement, des taxes, des frais uniques d'activation et d'autres frais peuvent être d'application. Les frais d'abonnement sont à charge du client. Tous les frais et la programmation sont susceptibles de modification. Les abonnements sont soumis à l'Entente disponible sur www.siriusxm.com. Le service SiriusXMMD n'est disponible que dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Au Canada : une certaine dégradation du service peut avoir lieu sous les latitudes les plus au nord qui sortent du contrôle de radio satellite SiriusXMMD. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie contenue dans les récepteurs compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne ou son contenu. De plus, le logiciel de compression vocale AMBER intégré dans ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, y compris des droits de brevet, droits d'auteurs et secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Exigences générales : 1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, commercialiser et/ou vendre au Canada, un accord distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissant sous l'appellation XM Canada) est requis. 233 FreeType 2 Des parties de ce logiciel sont MD protégées par les droits d'auteur 2007-2012 The FreeType Project (www.freetype.org). Tous droits réservés. Libjpeg Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe indépendant JPEG. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 234 Commandes de climatisation Commandes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Commande de climatisation automatique à deux zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système. Bouches dʹaération Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 241 Entretien Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 242 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 1. Commande du ventilateur 2. MAX dégivrage 5. Sièges chauffants conducteur et passager (option). 3. Climatisation ou climatisation max. /économique (uniquement avec fonction arrêt/démarrage) 6. Recyclage 4. TEMP (régulation de température) 8. Désembueur de lunette arrière 7. Commandes de mode de distribution d'air Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Commandes de climatisation TEMP : Tourner le bouton dans le sens horaire ou antihoraire pour accroître ou réduire le réglage de la température. ^ : Faire tourner le bouton dans un sens ou l'autre pour augmenter/ diminuer le régime de ventilateur ou l'arrêter. Commandes de mode de distribution d'air : Appuyer sur les boutons de mode d'aération pour modifier le sens du flux d'air. La lampe indicatrice du bouton sélectionné s'allume. Le mode actuel s'affiche. Pour modifier le mode actuel, sélectionner un ou plusieurs des modes suivants : 0 : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers le pare-brise. { : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. z : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. 0 MAX : L'air est dirigé vers le pare-brise et le ventilateur fonctionne au régime. Ce mode annule le mode précédent sélectionné et élimine plus rapidement la buée ou le givre du pare-brise. Lorsque le bouton est pressé à nouveau, le système retourne au mode et au régime de ventilateur antérieurs. 235 max. et économique et s'éteint lorsque la climatisation ne fonctionne pas. Si le ventilateur est mis en position d'arrêt, le climatiseur ne fonctionne pas et le témoin peut s'éteindre. Pour la climatisation max., appuyer sur A/C. Le témoin ambre s'allume. Climatisation : Appuyer pour mettre en/hors fonction la climatisation. Si le système de commande de climatisation est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe en dessous de zéro, le climatiseur ne fonctionne pas. Pour la climatisation économique, appuyer à nouveau sur A/C. Le témoin s'allume en vert. Ce réglage maintient un équilibre entre l'économie de carburant et le confort de la climatisation. Lors de températures chaudes, les arrêts automatiques surviendront plus souvent et l'habitacle sera peut-être plus chaud dans mode climatisation max. Ce réglage laisse pénétrer plus d'humidité à l'intérieur du véhicule et les glaces s'embuent avant le redémarrage du moteur. Climatisation (max. /économique) (pour les véhicules avec la fonction arrêt/démarrage) : Appuyer pour basculer entre les modes de climatisation hors fonction, économique, et max. Le témoin s'allume dans les modes @ : Appuyer pour mettre en fonction le recyclage. Un témoin s'allume. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'habitacle du véhicule ou pour réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 236 Commandes de climatisation Désembueur de lunette arrière K : Appuyer pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin lumineux s'allume sur le bouton pour indiquer que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur s'arrête lorsque le commutateur d'allumage est mis en position ACC/ ACCESSORY ou LOCK/OFF. Les lignes supérieures de la lunette arrière sont des grilles d'antenne qui ne sont pas destinées au dégivrage de la glace. Le désembueur de la lunette arrière peut être placé en fonctionnement automatique. Se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 163. Lorsque le désembueur arrière automatique est sélectionné, il fonctionne automatiquement lorsque la température de l'habitacle est basse et que la température extérieure est d'environ 7 °C (44 °F) et moins. Le désembueur arrière automatique s'arrête automatiquement. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 52. Attention Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. L ou M : Appuyer sur L ou M pour réchauffer l'assise de siège du conducteur ou de passager (option). Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 65. Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le démarrage à distance figure parmi l'équipement, le système de commande de climatisation peut se mettre en marche lorsque le véhicule est démarré à distance. Le système utilise les paramètres du conducteur précédents pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle. Le désembuage arrière peut entrer en fonction au cours d'un démarrage à distance en fonction des conditions de froid ambiant. Le témoin de désembuage arrière ne s'allume pas au cours d'un démarrage à distance. Les sièges avant chauffés entrent en fonction s'il fait froid dehors. Les témoins des sièges chauffés ne s'allument pas au cours d'un démarrage à distance. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Commandes de climatisation Commande de climatisation automatique à deux zones Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système. 237 11. Commandes de mode de distribution d'air 12. Désembueur de lunette arrière Fonctionnement automatique Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée. 6. Climatisation ou climatisation max. / économique (uniquement avec fonction arrêt/démarrage) Lorsque la lampe indicatrice AUTO est allumée, le système fonctionne de manière totalement automatique. Si le mode ventilation est sélectionné, le témoin de mode de ventilation AUTO s'éteint. Si le régime de ventilateur est réglé, le témoin de régime de ventilateur AUTO s'éteint. Les réglages sélectionnés s'affichent. 3. MAX dégivrage 7. Sièges chauffants conducteur et passager (option). Pour placer le système en mode automatique : 4. Commandes du ventilateur 8. SYNC 5. AUTO (Fonctionnement automatique) 9. Recyclage 1. Sièges ventilés de conducteur et de passager (option) 2. Commandes de température côté conducteur et côté passager 10. Alimentation (marche/arrêt) 1. Presser AUTO. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 238 Commandes de climatisation 2. Régler la température. Laisser au système se stabiliser. Régler la température selon les besoins pour le meilleur confort. Pour améliorer l'efficacité du combustible et pour refroidir le véhicule plus rapidement avec la climatisation en position de marche, le recyclage peut être sélectionné automatiquement par temps chaud. Appuyer sur @ pour sélectionner le recyclage. Appuyer à nouveau pour sélectionner l'air extérieur. Commandes de température côté conducteur et côté passager : La température peut être réglée séparément pour le conducteur et le passager. Faire tourner le bouton dans un sens ou l'autre pour augmenter/diminuer le réglage de température pour le conducteur ou le passager. SYNC : Appuyer pour lier les réglages de température de passager à ceux du conducteur. Le témoin SYNC s'allume. Lorsque les réglages du passager sont effectués, le témoin SYNC s'éteint. Fonctionnement manuel O : Appuyer pour activer ou désactiver le ventilateur. ^Q ou ^ R : Appuyer pour augmenter ou diminuer le régime du ventilateur. Le régime s'affiche à l'écran principal. Lorsque le régime de ventilateur est réduit complètement, le ventilateur s'arrête. Une pression sur l'un des boutons annule le fonctionnement automatique. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. Commandes de mode de distribution d'air : Appuyer sur les boutons de mode d'alimentation en air pour modifier la direction du débit d'air. Le témoin s'allume dans le bouton. Le mode actuel s'affiche à l'écran. Une pression sur l'un des boutons annule la commande automatique d'alimentation en air et la direction du débit d'air est contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour rétablir le fonctionnement automatique. Pour modifier le mode actuel, sélectionner un ou plusieurs des modes suivants : 0 : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers le pare-brise. d : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. c : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. 0 MAX : L'air est dirigé vers le pare-brise, le ventilateur fonctionne au régime le plus élevé et la température de l'air augmente si elle n'est pas déjà au maximum. Ce mode annule le mode précédent qui est sélectionné et élimine plus rapidement la buée ou le givre du pare-brise. Lorsque le bouton est pressé à nouveau, le système retourne au mode et au régime de ventilateur antérieurs. Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Commandes de climatisation Climatisation : Appuyer pour mettre en/hors fonction la climatisation. Si le système de commande de climatisation est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe en dessous de zéro, le climatiseur ne fonctionne pas. Une pression sur ce bouton annule la climatisation automatique et désactive le climatiseur. Appuyer sur AUTO pour repasser en mode automatique. Le climatiseur fonctionne automatiquement en cas de besoin. Lorsque le témoin est allumé, le climatiseur fonctionne automatiquement pour rafraîchir l'air de l'habitacle ou pour déshydrater l'air afin de désembuer plus rapidement le pare-brise. Climatisation (max. / économique) (pour les véhicules avec la fonction arrêt/démarrage) : Appuyer pour basculer entre les modes de climatisation hors fonction, économique, et max. Le témoin s'allume dans les modes max. et économique et s'éteint lorsque la climatisation ne fonctionne pas. Si le ventilateur est mis en position d'arrêt, le climatiseur ne fonctionne pas et le témoin peut s'éteindre. Appuyer sur AUTO pour repasser en fonctionnement automatique. Le climatiseur fonctionne automatiquement selon les besoins. En cas de fonction d'arrêt/ démarrage, la climatisation repasse en mode économique. Pour la climatisation max., appuyer sur A/C. Le témoin ambre s'allume. Pour la climatisation économique, appuyer à nouveau sur A/C. Le témoin s'allume en vert. Ce réglage maintient un équilibre entre l'économie de carburant et le confort de la climatisation. Lors de températures chaudes, les arrêts automatiques surviendront plus souvent et l'habitacle sera peut-être plus chaud dans mode climatisation max. Ce réglage laisse pénétrer plus d'humidité à l'intérieur du véhicule et les glaces s'embuent avant le redémarrage du moteur. @ : Appuyer pour mettre en fonction le recyclage. Un témoin s'allume. L'air est recyclé pour 239 refroidir rapidement l'habitacle du véhicule ou pour réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. En cas de sélection par temps frais ou froid, le ventilateur et les glaces peuvent s'embuer. Désactiver le recyclage pour contribuer au désembuage. Dégivrage automatique : Le système de commande de la climatisation peut utiliser un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un haut degré d'humidité est détecté, le système de commande de climatisation peut régler l'admission d'air extérieur et mettre en fonction la climatisation. Le régime du ventilateur peut augmenter légèrement pour favoriser le dégivrage. Si le système de commande de climatisation ne détecte pas de buée, il repasse en fonctionnement normal. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 240 Commandes de climatisation Pour allumer ou éteindre le désembuage automatique, se reporter à « Climate and Air Quality » sous Personnalisation du véhicule 0 163. Désembueur de lunette arrière K : Appuyer pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin lumineux s'allume sur le bouton pour indiquer que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur de la lunette arrière fonctionne uniquement lorsque le commutateur d'allumage est en position de marche/ fonctionnement. Le désembueur s'arrête lorsque le commutateur d'allumage occupe les positions ACC/ACCESSORY ou LOCK/OFF. Les lignes supérieures de la lunette arrière sont des grilles d'antenne qui ne sont pas destinées au dégivrage de la glace. Le désembueur de la lunette arrière peut être placé en fonctionnement automatique. Se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 163. Lorsque le désembueur arrière automatique est sélectionné, il fonctionne automatiquement lorsque la température de l'habitacle est basse et que la température extérieure est d'environ 7 °C (44 °F) et moins. Le désembueur arrière automatique s'arrête automatiquement. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 52. Attention Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations (Suite) Attention (Suite) clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. L ou M : Appuyer sur L ou M pour réchauffer l'assise de siège du conducteur ou de passager (option). Se reporter à Sièges chauffants et aérés 0 13. { ou C : Appuyer sur { ou C pour ventiler le siège du conducteur ou de passager (option). Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 65. Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le démarrage à distance figure parmi l'équipement, le système de commande de climatisation peut se mettre en marche lorsque le véhicule est démarré à distance. Le système utilise le réglage de dégivrage si la température extérieure est basse ou est mis en fonction en utilisant les réglages les Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Commandes de climatisation plus bas s'il fait chaud à l'extérieur. Le désembuage arrière peut entrer en fonction au cours d'un démarrage à distance en fonction des conditions de froid ambiant. Le témoin de désembuage arrière ne s'allume pas au cours d'un démarrage à distance. Les sièges avant chauffés entrent en fonction s'il fait froid dehors. Les témoins des sièges chauffés ne s'allument pas au cours d'un démarrage à distance. Bouches dʹaération Le capteur solaire, placé au sommet du tableau de bord près du pare-brise, surveille la chaleur solaire. Le système de commande de climatisation utilise l'information du capteur pour régler la température, le régime du ventilateur, le recyclage de l'air et sa répartition pour le meilleur confort. Ne pas couvrir le capteur, au risque de fonctionnement médiocre de la climatisation automatique. . Garder l'espace sous tous les sièges libre afin de permettre à l'air de circuler plus facilement à l'intérieur du véhicule. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. . Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles des bouches d'aération. Cela réduirait le débit d'air et pourrait endommager les bouches d'aération. Bouches d'aération Capteur Utiliser les volets des bouches d'air pour modifier la direction du flux d'air ou pour ouvrir et fermer le flux d'air. Conseils d'utilisation . Garder si possible toutes les bouches d'aération ouvertes pour un rendement optimal du système. 241 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 242 Commandes de climatisation Entretien Filtre à air de l'habitacle Le filtre élimine la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le véhicule. Le filtre doit être remplacé dans le cadre de l'entretien de routine régulier; se reporter à Programme entretien 0 425. Pour savoir quel type de filtre utiliser, se reporter à Pièces de remplacement d'entretien 0 435. 1. Ouvrir complètement la boîte à gants. 2. Déconnecter le bras d'amortisseur de volet de la boîte à gants de l'ensemble de volet de la boîte à gants. 4. Libérer les agrafes de retenue maintenant le volet d'entretien. Ouvrir le volet d'entretien et déposer le filtre usagé. 3. Pincer les deux extrémités du volet de la boîte à gants pour l'ouvrir au-delà des butées. 5. Poser le filtre à air neuf. 6. Fermer le volet d'entretien et les agrafes de retenue. 7. Inverser les étapes pour reposer la boîte à gants. Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Commandes de climatisation Entretien Tous les véhicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. 243 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 244 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 245 Conduite défensive . . . . . . . . . . . 246 Conduite en état d'ébriété . . . . 246 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 246 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 248 Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 250 Si le véhicule est coincé . . . . . . 252 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . . Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 257 257 259 262 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Changement à la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 263 Retrait de la position de stationnement (park) . . . . . . . . 265 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . 265 Échappement du moteur Échappement du moteur . . . . . 266 Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . . . . . . . 266 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Freins Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 271 Frein de stationnement . . . . . . . 272 Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 274 Aide au démarrage sur pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Freinage par récupération (Hybride uniquement) . . . . . . . 275 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . 276 Régulateur de vitesse automatique Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Régulateur de vitesse à commande adaptative . . . . . . . 281 Systèmes dʹassistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul . . . Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de freinage automatique avant (FAB) . . . . Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte d'angle mort latéral . . . . Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 290 294 295 297 299 301 302 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Témoin de sortie de ligne . . . . . 304 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 304 Carburant Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additifs de carburant . . . . . . . . . Remplissage du réservoir . . . . . Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 308 308 308 309 312 Traction de remorque Généralités sur la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Traction de remorque . . . . . . . . . 317 Équipement de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . 319 Information sur la conduite Conduite distraite . Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. . Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. . Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter les distractions, toujours garder les yeux sur la route, les mains sur le volant et l'esprit à la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. . Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. 245 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 246 Conduite et fonctionnement et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. Avertissement (Suite) Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Conduite en état d'ébriété Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système, y compris le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 69. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un accident grave, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. (Suite) Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. Direction Direction à assistance électrique Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. Si l'assistance de direction est perdue à la suite d'une panne, le véhicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire. Se reporter aux messages spécifiques au sujet de la direction du véhicule sous Messages d'entretien du véhicule 0 161. Consulter votre concessionnaire en cas de problème. Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps, son efficacité peut diminuer. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. 247 Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 248 . Conduite et fonctionnement Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Contrôle d'un dérapage sur l'accotement 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement . Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner (Suite) Avertissement (Suite) une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route 249 est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 364. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 250 . Conduite et fonctionnement Désactiver le régulateur de vitesse. Avertissement (Suite) Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. . Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. { Avertissement Descendre au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. . Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou un accident). { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. (Suite) . Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement . . . . Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 0 271. Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. Désactiver le régulateur de vitesse. Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 448. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui (Suite) 251 Avertissement (Suite) est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 252 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 266. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 409. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. 253 Étiquette d'information sur les pneus et le chargement Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement propre au véhicule est fixée sur le montant central (montant B) du véhicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 254 Conduite et fonctionnement L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression recommandée à froid (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter aux rubriques Pneus 0 364 et Pression des pneus 0 373. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Elle peut indiquer le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité » plus loin dans cette section. « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. » Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Se à Traction de remorque 0 317 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de manière sécuritaire. 255 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). Exemple 3 1. Capacité nominale du Exemple 2 Exemple 1 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 256 Conduite et fonctionnement aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité poids du véhicule, tous les occupants, le carburant et le chargement. . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. . Sécuriser les objets non attachés au véhicule. . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire. { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. Exemple d'étiquette Une étiquette de conformité spécifique du véhicule est collée sur le pied milieu. L'étiquette peut indiquer le poids brut autorisé du véhicule, appelé Poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le Avertissement (Suite) (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : . Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. . Au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. (Suite) Attention (Suite) 257 Positions du commutateur d'allumage Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. Votre véhicule est équipé d'un bouton-poussoir de démarrage électronique sans clé. Le fait d'appuyer sur le bouton permet de sélectionner trois modes : ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN/START (en fonction/ marche/démarrage) et Stopping the Engine/LOCK/OFF (arrêt du moteur/ verrouillage/arrêt). L'émetteur de télédéverrouillage RKE doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 258 Conduite et fonctionnement Si le démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le véhicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système d'accès sans clé. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Pour quitter la position de stationnement (P), le véhicule doit occuper la position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN (marche) et la pédale de frein doit être enfoncée. Arrêt du moteur/LOCK (verrouillage)/OFF (hors fonction) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur. Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 263. Si le véhicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage retourne en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et le message PASSER À LA POSITION P (PARK) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de boîte de vitesses 0 162. Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, l'allumage se coupe. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. Arrêter complètement le véhicule, passer à la position de stationnement (P) et tourner le commutateur d’allumage à la position OFF (hors fonction). Dans le cas des véhicules dotés d’une boîte de vitesses automatique, le levier de vitesses doit être à la position de stationnement (P) pour tourner le commutateur d’allumage à la position OFF. 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 272. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé tout en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant plus de deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de cinq secondes. ACC/ACCESSORY (accessoires) (témoin de couleur ambre) : Ce mode permet l'utilisation de certains accessoires électriques lorsque le moteur est arrêté. Lorsque le contact est coupé, le fait d'appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein aura pour effet de placer le système d'allumage en position ACC/ ACCESSORY (accessoires). L'allumage passe de la position ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) à OFF (HORS FONCTION) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie. ON/RUN/START (en fonction/ marche/départ) (témoin vert) : Ce mode s'utilise pour démarrer et rouler. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour placer l'allumage en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Dès le début du lancement du moteur, relâcher le bouton. Le lancement du moteur se poursuit jusqu'au démarrage du moteur. Se reporter à Démarrage du moteur 0 259. L'allumage reste en position ON/ RUN (en fonction/marche). Mode entretien seulement Ce mode de puissance peut être utilisé pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien seulement. Les instruments et le système audio fonctionneront comme si le commutateur d'allumage était en position ON/RUN (contact mis/ marche), mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. 259 Le moteur ne démarre pas en mode Entretien seulement. Appuyer sur le bouton à nouveau pour arrêter le véhicule. Démarrage du moteur Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage à toute autre position est impossible. Pour redémarrer alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). Pour les véhicules hybrides, le moteur thermique démarre uniquement en cas de besoin pour réchauffer l'habitacle ou charger la batterie haute tension. Le témoin Vehicle Ready (véhicule prêt) s'allume lorsque le véhicule est prêt à rouler. Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 260 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 319. Attention Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position en démarrant le véhicule, le système hydraulique (Suite) Attention (Suite) de direction assistée peut être endommagé et une perte d'assistance de la direction peut se produire. message. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148 et Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 34. Procédure de démarrage 1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur RKE doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/ STOP avec la pédale de frein enfoncée. Lorsque le moteur du véhicule est lancé, relâcher le bouton. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. L'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule. En cas d'interférence ou si la pile de l'émetteur RKE est déchargée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après cinq à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de −18 °C ou Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement 0 °F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en appuyant sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur en marche, relâcher le bouton et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Fonctionnement hybride Le véhicule combine la propulsion à l'essence et à l'électricité. Le moteur à l'essence démarre automatiquement pour fournir l'énergie puis s'arrête pour économiser le carburant. Le moteur thermique continue à fonctionner dans les cas suivants : . Accélération agressive ou gravissement de côtes . La vitesse du véhicule dépasse 88 km/h (55 mph). . Chargement de la batterie haute tension . Le chauffage est utilisé. Le moteur thermique et la boîte de vitesses fonctionnent ensemble pour fournir l'énergie de propulsion à l'efficacité maximale. Ceci peut augmenter le régime du moteur thermique. 261 Système d'arrêt et de démarrage { Avertissement Quitter le véhicule sans passer d'abord en position de stationnement (P) peut entraîner un déplacement du véhicule et vous blesser ou blesser les autres. Le véhicule étant doté du dispositif d'arrêt et de démarrage automatique du moteur, le moteur peut sembler coupé; cependant, une fois que la pédale de frein est relâchée, le moteur peut redémarrer. Passer en position de stationnement (P) et placer l'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) avant de quitter le véhicule. S'il est équipé du moteur 1.5L L4, le véhicule dispose d'un système d'arrêt et de démarrage économiseur de carburant destiné à arrêter le moteur afin de favoriser l'économie de carburant. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 262 Conduite et fonctionnement Arrêt et démarrage automatique Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. A l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Se reporter à Tachymètre (Non-hybride) 0 128. Lorsque la pédale de frein est relâchée ou la pédale d'accélérateur enfoncée, le moteur redémarre. L'arrêt automatique peut être désactivé si : . Une vitesse minimale du véhicule n'est pas atteinte. . Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise. . La température extérieure ne se situe pas dans la plage de fonctionnement requise, généralement inférieure à −10 °C (14 °F) ou supérieure à 50 °C (122 °F). . Le levier de vitesses est engagé sur une position autre que D (marche avant). . La batterie a été récemment débranchée. . La charge de la batterie est faible. . Le niveau de confort intérieur n'a pas atteint le niveau requis du système de commande de climatisation ou des paramètres de désembuage. Utiliser le mode de climatisation éco (témoin vert allumé) pour une meilleure efficacité. Se reporter à Systèmes de commande de la climatisation 0 234 et Commande de climatisation automatique à deux zones 0 237. . du moteur au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. Un thermostat interne intégré à la prise du câble empêchera le chauffe-liquide de refroidissement du moteur de fonctionner lorsque la température est supérieure à −18°C (0°F). Pour utiliser le chauffe-moteur 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique. La durée de l'arrêt automatique est supérieure à deux minutes. Chauffe-moteur Lorsque la température est égale ou inférieure à −18°C (0°F), le chauffe-liquide de refroidissement du moteur, si disponible, facilite le démarrage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur. Brancher le chauffe-liquide de refroidissement Le cordon électrique se trouve du côté passager du compartiment moteur, entre l'aile et le filtre à air. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement 3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre. { Avertissement Brancher le cordon dans une prise qui n'est pas mise à la terre peut causer un choc électrique. Un fil d'allonge incorrect peut entraîner une surchauffe et causer un incendie. Vous risqueriez de graves blessures. Brancher le cordon dans une prise triphasée 110 V CA. Si le cordon est trop court, utiliser une allonge triphasée à usage industriel d'au moins 15 A. 4. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le maintenir à l'écart des pièces mobiles du moteur. Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné. Prolongation d'alimentation des accessoires Ces accessoires du véhicule peuvent être utilisés jusqu'à 10 minutes après l'arrêt du moteur : . Système audio . Glaces électriques . Toit ouvrant (si monté) Ces dispositifs restent actifs jusqu'à 10 minutes après le passage du commutateur d'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Les glaces électriques et le toit ouvrant fonctionneront jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte. La radio continue à fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. 263 Tous ces dispositifs fonctionnent lorsque la clé est en position ON/ RUN (en fonction/marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires). Changement à la position de stationnement 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 272. 2. Mettre le levier de vitesses à la position de stationnement (P) en maintenant le bouton du levier enfoncé et en poussant le levier de sélection complètement vers l'avant du véhicule. 3. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 264 Conduite et fonctionnement Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer (Suite) Avertissement (Suite) le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 263. Si vous devez quitter le véhicule pendant que le moteur tourne, s'assurer qu'il soit en position de stationnement (P) et que le frein de stationnement soit bien serré avant de le quitter. Après avoir déplacé le levier de sélection en position de stationnement (P), maintenir la pédale de freins ordinaires enfoncée. Ensuite, voir si le levier de sélection peut être déplacé hors de la position de stationnement (P) sans d'abord presser le bouton. Si vous pouvez le faire, cela signifie que le levier de sélection n'était pas bien bloqué à la position de stationnement (P). Blocage de couple Le blocage de couple se produit lorsque le poids du véhicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Ceci se produit en stationnement en pente et lorsque le passage de la transmission en position de stationnement (P) n'est pas fait correctement; il est dès lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). Pour savoir comment le faire, se reporter à « Sélection de la position de stationnement (P) » plus haut. Si un blocage de couple se produit, votre véhicule peut nécessiter une poussée vers le haut par un autre véhicule pour soulager la pression sur le cliquet de verrouillage de stationnement, de sorte que vous pourrez sortir de la position de stationnement (P). Si le véhicule sert à tracter une remorque et est stationné dans une côte, se reporter à la rubrique Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 313. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement 265 Retrait de la position de stationnement (park) 2. Placer le commutateur d'allumage en position ON/ RUN (en fonction/marche). Ce véhicule est doté d'un système de déverrouillage électronique du levier de sélection. Ce système est conçu pour empêcher le déplacement du levier hors de la position de stationnement (P) à moins que le commutateur d'allumage soit en position ON/RUN (marche) et que la pédale de frein soit enfoncée. 3. Presser le bouton du levier de sélection. { Avertissement 4. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. Le déverrouillage du levier de sélection fonctionne en permanence excepté lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de démarrer le moteur à l'aide de câbles. Se reporter à. Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord 0 405. Pour sortir de la position de stationnement (P) 1. Appuyer sur la pédale de frein. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein et presser de nouveau le bouton du levier de sélection. 3. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. Si le problème de changement de rapport subsiste, consulter votre concessionnaire. Stationnement au-dessus de matières qui brûlent Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 266 Conduite et fonctionnement Échappement du moteur Avertissement (Suite) . Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. { Avertissement L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : . Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. (Suite) Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 263 et Échappement du moteur 0 266. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Boîte de vitesses automatique P : Cette position bloque les roues arrière. C'est la meilleure position de démarrage car le véhicule ne peut pas facilement se déplacer. { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) (Suite) Avertissement (Suite) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 263. S'assurer que le levier de sélection est parfaitement en position de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Le véhicule est doté d'une commande de verrouillage de boîte de vitesses automatique. Il faut enfoncer 267 complètement la pédale de frein puis presser le bouton du levier de sélection avant de sortir de la position de stationnement (P) lorsque la clé de contact est à la position ON/RUN (marche). Si la boîte de vitesses ne sort pas de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de sélection et le pousser complètement en position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, déplacer le levier de sélection dans un autre rapport. Se reporter à Retrait de la position de stationnement (park) 0 265. R : Utiliser cette position pour reculer. Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 268 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Pour déplacer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le véhicule est coincé 0 252. N : Dans cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le véhicule roule déjà, utiliser uniquement le point mort (N). En cas de moteur hybride 1.8L, si le capot est ouvert en position de point mort (N), le véhicule s'arrête. Un nouveau démarrage du véhicule est nécessaire après avoir fermé le capot. { Avertissement Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Attention Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. Pour les véhicules hybrides, le moteur thermique est toujours arrêté au point mort (N). Le véhicule ne peut charger la batterie haute tension pendant que le sélecteur du levier de changement de rapport occupe la position de point mort (N). Utiliser la position de point mort (N) qu'en cas de besoin. Si la batterie haute tension est peu chargée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message commandant de quitter la position de point mort (N). Sélectionner la position de stationnement (P), de marche arrière (R), de surmultipliée automatique (D) ou de gamme basse (L) selon la situation. Si la batterie haute tension est trop déchargée, le véhicule s'arrête, exigeant la sélection de la position de stationnement (P) pour faire redémarrer le véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement D : Ceci est la position de conduite normale. Elle réduit la consommation de carburant du véhicule. Si vous désirez plus de puissance pour dépasser, et : . En cas d'accélération lente ou de maintien d'une vitesse constante, enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-course. . En cas d'accélération rapide ou de dépassement, enfoncer complètement la pédale d'accélérateur. L : Cette position permet de changer de vitesse comme avec une boîte de vitesses manuelle. Si le véhicule est équipé de cette fonction, se reporter à Mode manuel 0 269. Modes de fonctionnement La boîte de vitesses peut fonctionner dans une gamme plus basse que la normale pour augmenter le rendement du véhicule. En gamme basse, le régime moteur est plus élevé et le bruit peut augmenter. . En gravissant une côte, en conduisant par temps chaud ou à haute altitude, la boîte de vitesses peut maintenir un rapport inférieur pour éviter des changements de rapport excessifs. . En descente, la boîte de vitesses peut maintenir un rapport inférieur pour fournir un freinage moteur. La boîte de vitesses peut également rétrograder vers un rapport inférieur en appuyant sur la pédale de frein pour fournir le freinage moteur. Mode manuel Mode de sélection de gamme électronique (ERS) Le mode ERS vous permet de gérer la limite supérieure de rapport de la boîte de vitesses du véhicule et la vitesse du véhicule en descente ou en tirant une remorque. Le véhicule est doté d'un indicateur électronique de position de levier de vitesses situé dans le groupe d'instruments. En cas d'utilisation du mode ERS, 269 un numéro s'affiche à côté du L, indiquant le rapport actuel sélectionné. Mode d'emploi : 1. Déplacer le levier de sélection en gamme basse (L). 2. Appuyer sur + (plus) ou − (moins) du levier de changement de rapport pour augmenter ou diminuer le nombre de rapports disponibles. Lorsque vous passez de marche avant (D) en gamme basse (L), la boîte de vitesses passera à une gamme de rapports inférieure Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 270 Conduite et fonctionnement prédéterminée. Le rapport le plus élevé disponible pour cette gamme prédéterminée est affiché à côté du L au CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Le numéro affiché au CIB est le rapport le plus élevé dans lequel la boîte de vitesses est autorisée à fonctionner. Ceci signifie que tous les rapports inférieurs à ce numéro sont disponibles. Par exemple, lorsque 4 (quatrième) est affichée à côté de L, 1 (première) à 4 (quatrième) sont automatiquement utilisées par le véhicule. La boîte de vitesses ne passera pas à 5 (cinquième) tant que le bouton +(plus) n'est pas utilisé ou que vous ne réengagez pas le levier en position D (marche avant). En gamme basse (L), la boîte de vitesses empêchera le passage à une gamme inférieure si le régime du moteur est trop élevé. Vous disposez d'une courte période pour ralentir le véhicule. Si la vitesse du véhicule ne diminue pas dans le cadre de temps alloué, la gamme inférieure souhaitée ne sera pas disponible. Vous devez encore essayer de ralentir le véhicule, puis presser le bouton - (moins) jusqu'à la gamme inférieure désirée. Mode hybride gamme basse La gamme basse 2 (L2) permet de ralentir le véhicule sans utiliser les freins. La gamme basse 1 (L1) apporte la capacité maximale de ralentir le véhicule sans les freins. Utiliser la gamme basse (L) en descente ou dans les embouteillages. Lorsque la batterie atteint la pleine charge, le moteur thermique peut fonctionner pour maintenir le freinage. Mode d'emploi : 1. Déplacer le levier de changement de rapport en gamme basse (L). La boîte de vitesses passe au rapport gamme basse 2 (L2). 2. Appuyer sur + (plus) ou − (moins) sur le levier de changement de rapport pour changer de rapport entre les positions de gamme basse 2 (L2) et gamme basse 1 (L1). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Freins Système de freinage antiblocage (ABS) Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce système de freinage antiblocage est un système perfectionné de freinage électronique contribuant à éviter un dérapage à la suite d'un freinage. Lorsque le véhicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendre pendant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal. En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin de système de freinage antiblocage 0 138. En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur détecte que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêter de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue. L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort. Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données. Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête 271 soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Vous pouvez entendre fonctionner la pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage et ressentir une pulsation de la pédale de freinage. C'est normal. Freinage d'urgence L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations d'urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que le meilleur des freinages. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 272 Conduite et fonctionnement Frein de stationnement Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Pour serrer le frein de stationnement (option), maintenir la pédale des freins ordinaires enfoncée, puis enfoncer la pédale du frein de stationnement. Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s'allumera. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 136. Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de freinage ordinaire enfoncée, puis enfoncer brièvement la pédale du frein de stationnement jusqu'à sentir le relâchement de la pédale. Retirer lentement le pied de la pédale de frein de stationnement. Si le frein de stationnement n'est pas desserré lorsque vous commencez à conduire, un carillon retentit pour vous avertir que le frein de stationnement est encore serré. Si vous tirez une remorque et que vous stationnez dans une côte, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 313. Frein de stationnement électrique Le commutateur de frein électrique de stationnement (EPB) (option) se trouve sur la console. L'EPB peut toujours être activé, même si le contact est coupé. Pour éviter la décharge de la batterie, éviter Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement d'actionner l'EPB de manière répétitive lorsque le moteur est arrêté. Le système possède un témoin rouge d'état de frein de stationnement et un témoin d'avertissement ambre de frein de stationnement. Se reporter à Témoin de frein de stationnement électrique 0 137 et Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique 0 137. Il existe également des messages de frein de stationnement au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de système de freinage 0 153. En cas d'alimentation électrique insuffisante, l'EPB ne peut être ni serré ni desserré. Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin rouge d'état de frein de stationnement pour s'assurer que le frein de stationnement est serré. Actionnement de l'EPB Pour appliquer l'EPB : 1. Le véhicule est à l'arrêt complet. 2. Lever momentanément le commutateur EPB. Le témoin rouge d'état de frein de stationnement clignote puis reste allumé une fois que l'EPB est complètement appliqué. Si le témoin rouge d'état de frein de stationnement clignote en permanence, l'EPB est appliqué seulement partiellement ou il existe un problème EPB. Un message CIB s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, le véhicule doit être réparé. Ne pas rouler si le témoin rouge d'état de frein de stationnement clignote. Se reporter à votre concessionnaire. Voir Témoin de frein de stationnement électrique 0 137. Si le témoin d'avertissement de teinte ambre de frein de stationnement est allumé, lever et maintenir levé le commutateur EPB. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à ce que le témoin rouge d'état de frein de stationnement reste allumé. Si le témoin d'avertissement de teinte 273 ambre de frein de stationnement reste allumé, consulter votre concessionnaire. Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu levé. Si le commutateur est maintenu levé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué. Le véhicule peut appliquer automatiquement l'EPB dans certains circonstances lorsque le véhicule est arrêté. Ceci est normal et est effectué périodiquement pour vérifier le fonctionnement du système EPB. Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule. Desserrage de l'EPB Pour relâcher l'EPB : 1. Mettre le commutateur d'allumage en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 274 Conduite et fonctionnement 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein en : 3. Enfoncer momentanément le commutateur EPB. L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge d'état de frein de stationnement est éteint. Si le témoin d'avertissement de teinte ambre de frein de stationnement est allumé, relâcher l'EPB en enfonçant le commutateur EPB et en le maintenant enfoncé. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin rouge d'état de frein de stationnement. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire. Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages (Suite) Attention (Suite) aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Desserrage automatique de l'EPB L'EPB sera automatiquement desserré si le véhicule roule, un rapport est sélectionné et vous tentez de le faire avancer. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement. En stationnement dans une pente ou lors de l'utilisation d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 313. Aide au freinage Le système d'assistance au freinage conçu pour aider le conducteur lors d'un arrêt ou d'un ralentissement du véhicule en cas d'urgence. Ce système utilise le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité pour compléter le système d'assistance des freins lorsque le conducteur a enfoncé rapidement et avec force la pédale de frein afin de ralentir ou arrêter rapidement le véhicule. Le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité augmente la pression des quatre freins du véhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De légères trépidations de la pédale de frein sont normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la pédale lorsque les conditions l'exigent. Le système d'assistance au freinage se désengage automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pression sur la pédale de frein diminue rapidement. Aide au démarrage sur pente La fonction HSA s'active lorsque le véhicule s'arrête sur une pente modérée à raide pour l'empêcher de rouler dans une direction non Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement désirée. Une fois que la pédale de frein est relâchée et avant que la pédale d'accélérateur ne soit enfoncée, HSA utilise la pression de freinage pour maintenir le véhicule immobile. Si HSA maintient le véhicule, un message s'affiche au CIB. HSA ne s'active pas en marche avant en descente ou en marche arrière (R) en montée. Aide au démarrage en côte étendue (EHSA) Sélectionner la durée de la fonction HSA sur l'écran tactile de la console avant en choisissant le sous-menu Aide au démarrage en côte ou Aide au démarrage en côte étendue (EHSA). Se reporter à « Aide au démarrage en côte étendue (EHSA) » sous « Confort et commodité » dans Personnalisation du véhicule 0 163. Lorsque le maintien standard est sélectionné, le véhicule est maintenu immobile pendant deux secondes maximum après le relâchement de la pédale de frein. Lorsque le maintien étendu est sélectionné, le véhicule est maintenu immobile pendant cinq minutes maximum après le relâchement de la pédale de frein. Dans chaque cas, annuler la fonction de maintien en appuyant sur la pédale d'accélérateur et en essayant de rouler. Si l'Aide au démarrage en côte est sélectionnée dans le menu des paramètres, elle maintient le véhicule pendant deux secondes sauf si la porte du conducteur est ouverte ou si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée après le relâchement de la pédale de frein. Si l'Aide au démarrage en côte étendue est sélectionnée, elle maintient le véhicule pendant cinq minutes sauf si la porte du conducteur est ouverte ou si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée avant le relâchement de la pédale de frein. Lorsque EHSA est désactivé au bout de cinq minutes ou si elle est désactivée lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée ou la porte du conducteur est ouverte, le frein de stationnement 275 électrique s'enclenche pour empêcher tout mouvement du véhicule. Freinage par récupération (Hybride uniquement) Le freinage par récupération permet de récupérer une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et de la transformer en énergie électrique. Cette énergie est ensuite stockée dans le système de batterie haute tension du véhicule, ce qui permet des économies d'énergie plus importantes. Les freins à disque hydrauliques et le freinage régénératif fonctionnent parallèlement afin d'assurer un freinage efficace, lors d'une sollicitation de freinage importante par exemple. Le système de freinage est commandé par ordinateur et mélange le freinage régénératif avec les freins hydrauliques à disque conventionnels pour satisfaire aux exigences de décélération. Le contrôleur interprète la demande de freinage et Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 276 Conduite et fonctionnement utilise le freinage régénératif, le freinage hydraulique conventionnel ou une combinaison des deux selon les besoins. Étant donné que le système hydraulique de freinage utilise un amplificateur électronique pour augmenter l'assistance sur demande, sous certaines conditions, un bruit mécanique peut s'entendre. Ceci est normal. Systèmes de commande de suspension Voir Feux de détresses, jauges et témoins 0 122 t Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. En cas de problème du contrôleur, la pédale de frein risque d'être plus dure à enfoncer et la distance d'arrêt plus longue. Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD, un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak est activé lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 252 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si 277 Désactivation et activation du système d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : . Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues. . Clignote lorsque la fonction StabiliTrak est activée. . S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas. 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le moteur. Conduire le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si la situation persiste, consulter votre concessionnaire. Le bouton du TCS et du StabiliTrak se trouve sur la console centrale. Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 278 Conduite et fonctionnement Pour désactiver uniquement le TCS, appuyer sur g puis relâcher. Le témoin de désactivation de traction i s'affiche dans le groupe d'instruments. Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur g et le relâcher. Le témoin de désactivation d'antipatinage i affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur g et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage i et le témoin d'arrêt (OFF) g du StabiliTrak s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i et le témoin OFF(désactivation) du StabiliTrak g dans le groupe d'instruments s'éteignent. L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 322. Régulateur de vitesse automatique Le régulateur de vitesse automatique permet de maintenir une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus sans avoir à laisser votre pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph). { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Avec le système de traction asservie (TCS) ou le contrôle de la stabilité électronique (ESC), le système peut commencer à limiter le patinage des roues lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse automatique. Dans ce cas, le régulateur de vitesse automatique se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. Si une alerte de collision se produit lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci se désengage. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 295. Lorsque les conditions de route vous permettent de l'utiliser à nouveau en toute sécurité, le régulateur de vitesse automatique peut être réactivé. Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. 279 +RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer pour reprendre cette vitesse ou appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. SET– (réglage) : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule. Réglage du régulateur de vitesse 5 : Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est actif. * : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Si 5 est en marche quand il n'est pas utilisé, -SET ou +RES pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser 5 désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. Pour régler la vitesse : 1. Appuyer sur 5 pour activer le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 280 Conduite et fonctionnement 3. Presser puis relâcher -SET. La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments. 4. Relever le pied de la pédale d'accélérateur. Le témoin du régulateur de vitesse automatique du groupe d'instruments devient vert après que le régulateur de vitesse a été réglé à la vitesse désirée. Se reporter à Combiné d'instruments (De base) 0 123 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 125. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Une fois que la vitesse atteint environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur +RES. Le véhicule revient à sa vitesse réglée précédente. Accélération au moyen du régulateur de vitesse Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir +RES enfoncé jusqu'à ce que le véhicule ait accéléré à la vitesse désirée puis relâcher. . Pour augmenter la vitesse par petits incréments, appuyer brièvement sur +RES. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h). Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir -SET jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour ralentir par petits incréments, appuyer brièvement sur -SET. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. En relâchant le pied de la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse de croisière précédemment sélectionnée. Tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée pour désactiver le régulateur automatique de vitesse, une brève pression sur -SET rétablit le régulateur de vitesse automatique à la vitesse actuelle du véhicule. Utilisation du régulateur de vitesse en côte Le rendement du régulateur de vitesse automatique dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour maintenir une vitesse réduite. Si la pédale de frein est appliquée, le régulateur de vitesse automatique se désengagera. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. *. . Appuyer sur . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). . Appuyer sur 5 pour désactiver complètement le régulateur de vitesse automatique. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton 5 ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. 281 Régulateur de vitesse à commande adaptative Si équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il vous permet de sélectionner la vitesse du régulateur de vitesse et l'écart de suivi. Lire l'ensemble de cette section avant d'utiliser ce système. L'écart suivant est la durée de suivi entre votre véhicule et un véhicule détecté directement sur votre voie qui se déplace dans le même sens. Si aucun véhicule n'est détecté sur votre chemin, l'ACC agit comme un régulateur de vitesse normal. L'ACC utilise une caméra et des capteurs radar. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 455. Si un véhicule est détecté sur votre chemin, l'ACC peut engager une accélération ou un freinage limité, modéré de manière à maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour désengager l'ACC, appuyer sur le frein. Si l'ACC contrôle la vitesse de votre véhicule alors que le système de commande de la traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak s'active, l'ACC se Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 282 Conduite et fonctionnement désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 276. Quand les conditions routières autorisent l'utilisation de l'ACC, l'ACC peut être réactivé. L'ACC ne s'engage pas si la fonction TCS ou StabiliTrak est désactivée. { Avertissement L'ACC a une capacité de freinage limitée et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le véhicule pour éviter une collision avec un autre véhicule devant vous. Cela peut se produire lorsque des véhicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » dans cette section. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive 0 246. { Avertissement La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets. Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque : . Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du véhicule. . La visibilité est faible, par exemple dans le brouillard, sous la pluie ou la neige. Le rendement du système ACC est limité dans ces conditions. . Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des (Suite) Avertissement (Suite) pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues. 5 : Appuyer pour activer ou désactiver le système. Un témoin blanc de régulateur de vitesse automatique s'allume au groupe d'instruments. +RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer pour reprendre cette vitesse ou appuyer et maintenir enfoncé pour Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement accélérer. Si la fonction ACC est déjà active, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. SET– (réglage) : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer l'ACC. Si l'ACC est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule. * : Presser pour désactiver l'ACC sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. [ : Appuyer sur cette commande pour sélectionner un temps d'écart de suivi (ou une distance) pour l'ACC : Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche). Réglage du régulateur de vitesse adaptatif Si la fonction ACC est active sans être utilisée, 5 risque d'être pressé et la fonction ACC pourrait devenir active sans l'avoir voulu. Maintenir la fonction ACC en position d'arrêt lorsqu'elle n'est pas utilisée. 283 Sélectionner la vitesse désirée pour le régulateur. Il s'agit de la vitesse du véhicule quand aucun véhicule n'est détecté sur le chemin. L'ACC ne se réglera pas à une vitesse inférieure à 25 km/h (16 mi/h), bien qu'elle puisse être reprise lors d'une circulation à faible vitesse. Pour régler l'ACC : 1. Appuyer sur 5. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser et relâcher -SET. 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un véhicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné. Le témoin ACC s'affiche au groupe d'instruments. Lorsque l'ACC est activée, le témoin devient vert. Respecter les limites de vitesse, les vitesses des véhicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur. Reprise d'une vitesse mémorisée Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Pour commencer à réutiliser la fonction ACC, appuyer brièvement sur +RES. Le véhicule revient à la vitesse réglée précédente. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 284 Conduite et fonctionnement Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes : . Utiliser l'accélérateur pour atteindre une vitesse plus élevée. Appuyer sur -SET (réglage). Le relâcher ainsi que l'accélérateur. La vitesse de croisière est maintenant plus élevée. Quand la pédale d'accélérateur est actionnée, l'ACC ne freine pas car il est ignoré. Un message d'avertissement s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de régulateur automatique de vitesse 0 154. . Presser et maintenir le bouton +RES (reprise) jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche, puis le relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur +RES. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mph). Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de véhicule à l'avant dans l'espace de suivi sélectionné, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la vitesse sélectionnée. Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes : . Utiliser le frein pour atteindre la vitesse souhaitée. Appuyer sur -SET (réglage) et relâcher la pédale d'accélérateur. Le véhicule roule à la vitesse inférieure réglée. . Presser et maintenir -SET jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour diminuer la vitesse du véhicule par plus petits incréments, appuyer brièvement sur -SET. À chaque pression, le véhicule décélère d'environ 1 km/h (1 mph). Sélection de la distance de suivi Quand un véhicule plus lent est détecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart de distance sélectionné. Appuyer sur [ au volant pour régler l'écart de suivi. Lorsqu'il est enfoncé, le réglage de l'écart actuel s'affiche brièvement sur le groupe d'instruments. Les pressions suivantes font basculer le bouton d'écartement parmi trois positions : éloigné, moyen ou proche. Le réglage de l'écart sera maintenu jusqu'à ce qu'il soit changé. Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus votre véhicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du trafic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation. Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)) ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 295. Alerte du conducteur Si la fonction ACC est engagée, l'action du conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapide d'un véhicule. Dans ce cas, huit bips retentissent depuis l'avant. Voir Conduite défensive 0 246. Se rapprocher d'un véhicule et le suivre 285 Lorsque le freinage est activé, vos feux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. Ceci est normal. Objets stationnaires ou extrêmement lents Le témoin de véhicule à l'avant se trouve dans le groupe d'instruments. Le symbole indiquant qu'un véhicule se trouve devant ne s'affiche que lorsqu'un véhicule circulant dans la même direction est détecté sur votre trajectoire. Si ce symbole n'apparaît pas, l'ACC ne réagira pas ou ne freinera pas en fonction des véhicules roulant devant. L'ACC ralentit automatiquement le véhicule et règle ensuite votre vitesse afin de suivre le véhicule précédent à l'écart de suivi préréglé. Votre vitesse augmente ou diminue pour s'adapter au véhicule devant vous mais ne dépasse jamais la vitesse réglée. Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. { Avertissement Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) peut ne pas détecter et réagir face à des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparaît subitement à l'avant en changeant de voie. Votre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 286 Conduite et fonctionnement Désengagement automatique de l'ACC L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule quand : . Les capteurs sont bloqués. . Le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak a été activé ou désactivé. . Aucune circulation et aucun objet ne sont détectés. . Le système est défectueux. Le témoin de fonction ACC active ne s'affiche pas lorsque la fonction ACC n'est plus active. Notification de reprise de l'ACC L'ACC maintient un écart de suivi derrière un véhicule détecté et ralentit votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule. Si le véhicule arrêté à l'avant a été conduit à l'écart et si l'ACC ne revient pas, le témoin de véhicule à l'avant clignote à titre de rappel de vérifier la circulation avant de poursuivre. En outre, trois signaux sonores retentissent. Se reporter à l'explication à ce sujet dans les systèmes de collision/détection, sous Personnalisation du véhicule 0 163. Quand le véhicule devant s'éloigne, appuyer sur +RES ou sur la pédale d'accélérateur pour reprendre l'ACC. En cas d'arrêt pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du conducteur débouclée, l'ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule. Le témoin d'état de frein de stationnement électrique s'allume. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 272. Pour relâcher la fonction EPB, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Un message d'avertissement au CID peut afficher l'indication de sélectionner la position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule. Se reporter à Messages de régulateur automatique de vitesse 0 154. { Avertissement Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est désengagé, a été désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt à freiner manuellement. { Avertissement Quitter le véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Ignorer l'ACC En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, un message d'avertissement Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement sur le CIB signale qu'il ne se produira pas de freinage automatique. Se reporter à Messages de régulateur automatique de vitesse 0 154. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pédale d'accélérateur n'est pas actionnée. { Avertissement L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si votre pied repose sur la pédale d'accélérateur. Il y un risque de collision avec le véhicule roulant devant vous. Virages sur la route { Avertissement Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter un véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surpris si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez (Suite) 287 Avertissement (Suite) sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Être toujours prêt à freiner si nécessaire. { Avertissement Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file. Vous pourriez entrer en collision avec un véhicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes. L'ACC peut fonctionner différemment dans un virage prononcé. Il peut diminuer votre vitesse si le virage est trop serré. Lorsque vous suivez un véhicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC peut ne pas détecter le véhicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de véhicule devant ne s'affiche pas. L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 288 Conduite et fonctionnement L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est un fonctionnement normal. Le véhicule n'exige aucune réparation. Changements de file des autres véhicules Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant une remorque Appuyer sur le bouton 5 ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. Nettoyage du système de détection Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en tractant une remorque. L'ACC ne détecte pas un véhicule dans la voie en roulant en côte. Le conducteur doit souvent accélérer et freiner en côte, spécialement en tractant une remorque. Si les freins sont appliqués, l'ACC est désengagé. Désactivation ACC L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Il existe trois façons de désengager l'ACC : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. . . *. Appuyer sur 5. Appuyer sur Le capteur caméra sur le pare-brise devant le rétroviseur et les capteurs radar à l'avant du véhicule peuvent être masqués par la neige, la glace ou la boue. Ces zones doivent être nettoyées pour que l'ACC fonctionne correctement. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 412. Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, l'averse ou des éclaboussures. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Systèmes dʹassistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes. { Avertissement Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou voir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention (Suite) Avertissement (Suite) pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 0 246. Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas : . Détecter des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux. . Détecter des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système. . Fonctionner à toutes les vitesses du véhicule. . Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision. . Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps. (Suite) 289 Avertissement (Suite) . Fonctionner si le capteur de détection n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. Alerte sonore Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour en modifier le volume, se reporter à « Confort et practicité » sous Personnalisation du véhicule 0 163. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 290 Conduite et fonctionnement Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de véhicule de 8 km/h (5 mi/h). Selon l'équipement, la caméra de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement avant et arrière (FRPA), l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) et l'assistance au stationnement automatique (APA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toujours vérifier les environs du véhicule en stationnant ou en reculant. Caméra de vision arrière (RVC) Lors de la sélection de la marche arrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'écran de la colonne centrale. L'écran précédent s'affiche lorsque la position de marche arrière (R) est quittée après un bref délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur un bouton du système Infodivertissement, sélectionner la Les images affichées peuvent être plus loin ou plus près qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran. Un triangle d'avertissement peut s'afficher sur l'écran RVC pour indiquer que l'assistance de stationnement arrière (RPA) a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que se rapproche l'objet. 1. Vue affichée par la caméra { Avertissement 1. Vue affichée par la caméra 2. Coins du pare-choc arrière. La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule. Parking Assist (assistance au stationnement) Avec l'assistance au stationnement avant et arrière (FRPA), pendant que le véhicule se déplace à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h), les capteurs des pare-chocs peuvent détecter des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) à l'avant et 2,5 m (8 pi) à l'arrière du véhicule, à l'intérieur d'une zone de 25 cm (10 po) au-dessus du sol et sous le niveau du pare-chocs. Ces distances de détection peuvent être réduites quand le climat est plus chaud ou plus humide. Des capteurs obstrués ne détecteront 291 pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Garder les capteurs exempts de boue, saletés, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales. { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer. Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la « distance vers l'objet » et l'information d'emplacement d'objet. En approchant de l'objet, davantage de barres s'éclairent et les barres peuvent changer de couleur, en passant du jaune à l'ambre et au rouge. Lorsqu'un objet est détecté pour la première fois à l'arrière, un signal sonore retentit à l'arrière. Lorsqu'un objet est très proche (<0,6 m (2 pi) à l'arrière du véhicule, ou <0,3 m (1 pi) devant le véhicule), cinq signaux sonores retentissent de l'arrière ou l'avant en fonction de l'emplacement de l'objet. Les signaux de l'aide au stationnement Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 292 Conduite et fonctionnement avant (FPA) sont plus aigus que ceux de l'aide au stationnement arrière (RPA). Activation et désactivation des fonctions Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA) Selon l'équipement, lorsque le véhicule est passé en marche arrière (R), le RTCA affiche un triangle rouge d'avertissement avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite sur l'écran de la RVC pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite, selon la direction du véhicule détecté. Se reporter à « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 163. Assistance au stationnement automatique (APA) Le bouton X dans la console centrale sert à activer ou désactiver conjointement l'assistance au stationnement avant ou arrière et l'alerte de circulation transversale arrière simultanément. La lampe indicatrice près du bouton s'allume quand les fonctions sont activées et s'éteint quand elles sont désactivées. Pour désactiver les symboles ou les lignes de guidage de l'assistance au stationnement arrière, se reporter à « Caméra arrière » sous Personnalisation du véhicule 0 163. La RCTA peut également être activée ou désactivée par l'intermédiaire de la fonction de personnalisation du véhicule. Selon l'équipement, l'APA recherche et dirige le véhicule vers des places de stationnement parallèles ou perpendiculaires. Lorsqu'on utilise l'APA, il faut encore passer les vitesses et contrôler les freins et l'accélérateur. Le centralisateur informatique de bord (CIB) et des bips sonores vous guident pour les manœuvres de stationnement. { Avertissement L'APA ne s'applique pas au freins. L'APA peut ne pas détecter des objets dans l'espace de stationnement, des objets qui sont mous ou étroits, des objets au dessus du sol comme des camions à plateau ou des objets au dessous du niveau du sol, comme de grands nids-de-poule. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Toujours vérifier que l'espace de stationnement est suffisant pour stationner un véhicule. L'APA ne réagit pas aux modifications dans l'espace de stationnement, comme le déplacement d'un véhicule adjacent, ou une personne ou un objet entrant dans l'espace de stationnement. L'APA ne détecte pas ou n'évite pas le trafic à l'arrière ou le long du véhicule. Toujours se préparer à arrêter le véhicule pendant une manœuvre de stationnement. Appuyer sur O sur la console centrale pour activer le système afin de rechercher un emplacement de stationnement suffisamment large et à moins de 4 m (13 pi) du véhicule. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 30 km/h (18 mph). Le système ne peut pas : . Détecter s'il s'agit d'un emplacement de stationnement légalement autorisé. . Effectuer un stationnement exactement dans l'alignement du véhicule situé à côté si l'on approche de l'emplacement sous un angle ou si l'emplacement de stationnement présente un angle. . Effectuer un stationnement exactement centré dans un emplacement dont les marquages sont trop larges. . Toujours détecter les trottoirs courts. 293 Après avoir complètement dépassé un espace suffisamment grand limité par deux véhicules ou autres objets, un signal sonore retentit et un symbole rouge s'affiche au CIB. Si le véhicule est équipé d'un mode de stationnement perpendiculaire, presser et maintenir enfoncé O au cours de la recherche pour faire basculer le mode de stationnement APA entre stationnement perpendiculaire et stationnement parallèle. L'APA recherche des espaces de stationnement sur la droite du véhicule. Pour rechercher un espace sur la gauche, activer le clignotant à gauche. La fonction APA demande au véhicule de s'arrêter une fois qu'un espace suffisamment grand est découvert. Suivre les consignes au CIB. Lorsqu'il est demandé de rouler en marche arrière, Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 294 Conduite et fonctionnement sélectionner la marche arrière (R) pour engager la direction automatique. Le volant vibre brièvement à titre de rappel d'écarter les mains du volant. Vérifier l'environnement et continuer à freiner ou à accélérer selon les besoins et se préparer à arrêter pour éviter les véhicules, les piétons ou les objets. Si le véhicule est en marche arrière (R) mais ne se dirige pas dans l'espace prévu, ceci peut être dû au fait que le système fait faire au véhicule une manœuvre dans un espace précédemment détecté. Le système APA n'a pas besoin d'être entretenu. Si le véhicule dépasse 10 km/h (6 mph), la fonction APA est désengagée automatiquement et la direction automatique est désactivée. Une flèche de progression au CIB affiche le statut de la manœuvre de stationnement. En fonction de l'espace disponible, des manœuvres supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires et d'autres instructions peuvent s'afficher. En changeant de rapport, permettre à la détection automatique d'achever la main-d'œuvre avant de poursuivre la manœuvre de stationnement. À l'issue d'une manœuvre réussie, la fonction APA fait entendre un signal sonore et affiche un message PARKING COMPLETE (stationnement terminé). Sélectionner la position de stationnement (P). L'APA peut se désenclencher automatiquement si : . Le volant est utilisé par le conducteur. . La vitesse maximale autorisée est dépassée. . Une défaillance s'est produite dans le système APA. . Le contrôle de la stabilité électronique ou les freins antiblocage sont activés. . Un message du véhicule de priorité élevée s'affiche au CIB. Pour annuler l'APA, appuyer à nouveau sur O. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système APA peut nécessiter une courte période de conduite dans des virages pour se calibrer. Systèmes d'assistance pour la conduite Selon l'équipement, lorsque vous conduisez le véhicule sur un rapport de marche avant, le système d'alerte de collision avant (FCA), d'avertissement de sortie de voie (LDW), d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), d'avertissement d'angle mort (SBZA), d'avertissement de changement de voie (LCA), le système de freinage avant automatique (FAB) et le système de freinage en cas de piéton à l'avant (FPB) peut contribuer à éviter une collision ou en réduire les dégâts. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapide d'un véhicule qui précède, le FCA active une alerte clignotante rouge sur le pare-brise, et déclenche rapidement une alerte sonore. Le FCA active également une alerte visuelle ambre jaune si le véhicule suit de trop près un autre véhicule. La fonction FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). { Avertissement Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se (Suite) Avertissement (Suite) déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 0 246. FCA peut être désactivé au moyen de la commande FCA au volant. 295 Détection du véhicule devant vous Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne pas être détectés dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les cotes, en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détecte pas un autre véhicule devant s'il ne se trouve pas entièrement dans la même voie de circulation. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 296 Conduite et fonctionnement { Avertissement Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état. Alerte de collision Alerte de talonnage Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un véhicule détecté à l'avant, l'affichage FCA clignote sur le pare-brise. De plus, un signal sonore aigu retentira rapidement à huit reprises depuis l'avant du véhicule. Lorsque cette alerte de collision survient, le système de freinage se prépare pour que le freinage intervienne plus rapidement lorsque le conducteur appuiera sur la pédale de frein, causant ainsi une décélération moins brusque. Continuer à appuyer sur la pédale de frein autant que la situation l'exige. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager lorsque l'alerte de collision survient. L'indicateur de véhicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule détecté de trop près. Sélectionner le minutage de l'alerte La commande d'alerte de collision est sur le volant. Appuyer sur [ pour régler le minutage du FCA sur far (éloigné), medium (moyen) ou off (arrêt). Une première pression sur le bouton affiche le réglage actuel de la commande sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Des pressions supplémentaires du bouton modifient ce réglage. Le réglage choisi se maintient jusqu'à ce qu'il soit changé et il a une incidence à la fois sur la minuterie des fonctions de l'alerte de collision et sur celles de l'alerte de Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement talonnage. La minuterie de ces deux alertes varie selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus loin la détection aura lieu et déclenchera l'alerte. Considérer les conditions de la circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuterie d'alerte sélectionnable peut ne pas être appropriée à tous les conducteurs et à toutes les conditions de conduite. détecté à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de portée du capteur, des tirets s'affichent. Indication de distance de poursuite Nettoyage du système La distance de suivi jusqu'à un véhicule que vous suivez est indiquée en temps de suivi en secondes au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Le temps de suivi minimum est de 0,5 seconde d'écart. En l'absence de véhicule Alertes inutiles Le FCA émet parfois des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé. Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le capteur de caméra peut corriger le problème Système de freinage automatique avant (FAB) Si le véhicule est équipé de l'alerte de collision avant (FCA), il possède également le FAB, qui comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule devant sur votre voie et 297 qui roule dans le même sens, avec lequel vous êtes sur le point d'entrer en collision, il peut augmenter le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ceci permet d'éviter ou de réduire la gravité des accidents en roulant en marche avant. Selon la situation, le véhicule peut freiner automatiquement de façon modérée ou brusque. Ce freinage automatique avant ne peut se produire que si un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 295. Le système fonctionne lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé à une vitesse comprise entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph) ou sur les véhicules avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC) au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peut détecter les véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 298 Conduite et fonctionnement { Avertissement Le FAB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pas se fier au FAB pour freiner le véhicule. Le FAB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés. Le FAB peut ne pas : . Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente. . Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc. . Détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige. (Suite) Avertissement (Suite) . Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. Le FAB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour essayer d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, le FAB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. { Avertissement Le FAB peut automatiquement freiner le véhicule de manière brusque dans des situations (Suite) Avertissement (Suite) inattendues et non souhaitées. Il peut réagir face à un véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser le FAB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée. Assistance au freinage intelligente (IBA) L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous. Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins. L'IBA se Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est relâchée. { Avertissement L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoins. Le FAB et le IBA peuvent être désactivés par la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Préparation automatique à la collision » dans « Collision/ Systèmes de détection » sous Personnalisation du véhicule 0 163. { Avertissement En utilisant le FAB ou le IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du (Suite) Avertissement (Suite) véhicule et une collision. Faire passer le système en fonction d'alerte ou si le véhicule est équipé de la fonction ACC en position d'arrêt en tirant une remorque. Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) Le système FPB en option peut contribuer à éviter ou réduire les conséquences de collision à l'avant avec des piétons proches en conduisant en marche avant. Le système FPB affiche un témoin de piéton à l'avant lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB fournit une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des bips rapides. Le FPB peut amplifier le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. 299 Ce système inclut l'assistance intelligente au freinage (IBA) et le système de freinage automatique avant (FAB) peut également réagir aux piétons. Se reporter à Système de freinage automatique avant (FAB) 0 297. le système FPB peut détecter et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit, le rendement du système est très limité. { Avertissement Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du véhicule s'il ne détecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 300 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) détecter des piétons, y compris les enfants : . Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe. . Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige. . Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace. . Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état. Rester prêt à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 0 246. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état. La fonction FPB peut occuper les positions d'arrêt, d'alerte et de frein ou d'alerte uniquement à travers la personnalisation du véhicule. Se reporter à la détection de piéton avant, dans les systèmes de collision/détection, sous Personnalisation du véhicule 0 163. Alerte de piéton à l'avant Détection de piéton à l'avant Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton à l'avant, l'affichage d'alerte rouge FPB clignote sur le pare-brise. Un signal sonore aigu retentit rapidement à huit reprises depuis l'avant. Lorsque cette alerte de piéton survient, le système de freinage se prépare pour que le freinage intervienne plus rapidement lorsque le conducteur appuiera sur la pédale de frein, causant ainsi une décélération moins brusque. Continuer à appuyer sur la pédale de frein selon les besoins. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager en cas d'alerte de piéton à l'avant. Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant du véhicule, le témoin de piéton à l'avant s'affiche. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Freinage automatique Si le système FPB détecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant du véhicule et si les freins ne sont pas appliqués, le système peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Ceci peut contribuer à éviter certaines collisions sur des piétons à petite vitesse ou réduire la blessure du piéton. Le système FPB peut freiner automatiquement pour des piétons détectés entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique sont réduits à des niveaux modérés entre 18 km/h (11 mph) et 80 km/h (50 mph). Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher le frein EPB. Une ferme pression sur la pédale d'accélérateur relâche également le freinage automatique et l'EPB. 301 { Avertissement { Avertissement Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le véhicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger. En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt. Le freinage automatique peut être désactivé à travers la personnalisation du véhicule. Se reporter à la détection de piéton à l'avant, dans les systèmes de collision/détection sous Personnalisation du véhicule 0 163. Nettoyage du système Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème. Alerte d'angle mort latéral Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'éviter des collisions qui surviennent lorsque des véhicules en mouvement dans la zone latérale aveugle. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'affichage de rétroviseur du côté gauche ou droit Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 302 Conduite et fonctionnement s'allume si un véhicule se déplaçant est détecté dans cette zone aveugle. Si le feu de direction est activé et qu'un véhicule est également détecté de même côté, l'affichage clignote pour un avertissement supplémentaire de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction. Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie pour aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec les véhicules se déplaçant dans les angles morts ou avec des véhicules qui s'approchent rapidement de ces zones de derrière. L'afficheur d'avertissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. { Avertissement Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction. Zone de détection du LCA 1. Zone de détection du SBZA 2. Zone de détection du LCA Le capteur LCA couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone est environ comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du véhicule et en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 25 m (82 pi) derrière le véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Fonctionnement du système Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui s'approchent rapidement de cette zone par derrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser les clignotants. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la direction d'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Le LCA peut être désactivé via la personnalisation du véhicule. Voir « Système de détection/ collision » sous Personnalisation du véhicule 0 163. Si le conducteur a désactivé le LCA, les affichages de rétroviseur LCA ne s'allument pas. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Écran du rétroviseur gauche Écran du rétroviseur droit Au démarrage du véhicule, les écrans LCA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Le système LCA nécessite de rouler pour qu'il s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage peut se faire plus rapidement si le véhicule roule sur une route droite avec de la circulation et des objets sur les bas-côtés (par ex. des rails de sécurité ou des barrières). Pendant un trajet, le système LCA n'est pas 303 opérationnel tant que le véhicule n'a pas d'abord atteint la vitesse de 24 km/h (15 mi/h). L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule, en présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détection LCA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Faire très attention en changeant de voie lorsque vous tractez une remorque. Le LCA peut vous avertir de la présence d'objets fixés au véhicule, comme une remorque, une bicyclette ou un objet qui dépasse d'un côté ou de l'autre du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Ce fonctionnement du système est normal et le véhicule ne nécessite pas de réparation. Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 304 Conduite et fonctionnement la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Cela fait partie du fonctionnement normal du système, il est inutile d'amener le véhicule à l'atelier. Le LCA peut ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à la description du « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 412. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire. Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des véhicules qui se déplacent se trouvent dans l'angle mort latéral ou s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) Lorsque le LCA est désactivé d'une autre façon que par le conducteur, l'option Lane Change Alert (Alerte de changement de voie) en option n'est pas disponible dans le menu de personnalisation. S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Il peut également activer une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) dès que le marquage de la voie est franchi. Le système LKA ne peut pas fournir d'assistance ou activer une alerte de LDW s'il détecte que vous êtes entrain de tourner le volant. Neutraliser l'assistance du LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les marquages au sol à des vitesses comprises entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). Informations de fréquence radio Voir Énoncé de fréquence radio 0 455. Témoin de sortie de ligne S'il figure parmi l'équipement, le LDW peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut activer un avertissement si le véhicule franchit un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans la direction de la sortie de voie. Ce système faisant partie du système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), lire toute la section relative au LKA avant d'utiliser ce dispositif. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement { Avertissement Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Il ne peut pas maintenir le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté. Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas : . Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision. . Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace, s'ils ne sont pas en bon état, ou si le soleil brille directement dans la caméra. (Suite) 305 Avertissement (Suite) { Avertissement . Détecter les bordures de route. . Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées. L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système. Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approchez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propre et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps. Fonctionnement du système Le capteur de la caméra de l'assistance au maintien de trajectoire (LKA) est sur le pare-brise, devant le rétroviseur. Pour activer et désactiver la LKA, appuyer sur A sur le volant de direction. Lorsque le LKA est activé, A est allumé en vert si le système est disponible pour fournir une Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 306 Conduite et fonctionnement assistance et activer des alertes de LDW. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant et en affichant A en orange si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également activer une alerte de LDW en faisant clignoter A en orange dès que le marquage de voie est franchi. De plus, trois bips retentissent du côté droit ou gauche, selon la direction de la sortie de voie. Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Si le LKA ne détecte pas une activation du volant par le conducteur, une alerte et une sonnerie peuvent être activées. Tourner le volant pour les rejeter. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Les performances du système peuvent être influencées par : . Véhicules proches à l'avant. . Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels. . Routes escarpées. . Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies. Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement. L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent. Carburant Utiliser le carburant qui convient est une partie importante de l'entretien correct de ce véhicule. Aux États-Unis et au Canada, pour vous aider à garder le moteur propre et préserver ses performances, nous vous recommandons d'utiliser les essences TOP TIER Detergent. Se reporter au site www.toptiergas.com pour une liste des essences TOP TIER Detergent. Si le véhicule est équipé d'un moteur 1.5L L4 ou d'un moteur hybride 1.8L L4, utiliser du carburant normal sans plomb Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser de carburant présentant un indice d'octane inférieur à 87, car il peut endommager le moteur et réduire l'économie de carburant. Pour les véhicules dotés d'un moteur 2.0L L4, utiliser du carburant super sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 avec un indice d'octane supérieur ou égal à 91. Du carburant normal sans plomb d'indice d'octane supérieur ou égal à 87 peut être utilisé, mais les accélérations et l'économie de carburant peuvent être réduites et un cliquetis peut se faire entendre. Si tel est le cas, utiliser dès que possible du carburant d'un indice d'octane supérieur ou égal à 91, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé. Si un cliquetis prononcé se produit alors que le carburant à indice d'octane de 91 est utilisé, le moteur nécessite un entretien. Utilisation de carburants saisonniers Utiliser les carburants d'été et d'hiver pendant la saison appropriée. L'industrie des carburants modifie automatiquement le carburant pour la saison appropriée. Si le carburant devait être conservé dans le réservoir du véhicule pendant de longues périodes, la conduite ou le démarrage pourraient être affectées. Conduire le véhicule jusqu'à ce que le niveau de carburant baisse à la moitié du réservoir ou moins, faire ensuite le plein avec le carburant de saison en cours. Carburants interdits Des essences contenant des composés oxygénés, comme l'éther et l'éthanol, ainsi que des essences reformulées sont disponibles dans certaines villes. Si ces essences sont conformes aux spécifications décrites précédemment, elles peuvent être utilisées. Toutefois, le carburant E85 (85% d'éthanol) et les autres carburants contenant plus 307 de 15% d'éthanol ne peuvent être utilisés que dans les véhicules à carburant FlexFuel (mixte). Attention Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. Celui-ci peut corroder les pièces métalliques du système d'alimentation et détériorer les pièces de plastique et de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pas couverts par votre garantie. Certains carburants, principalement les carburants de compétition à indice d'octane élevé, peuvent contenir un additif d'amélioration de l'indice d'octane appelé méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser de carburants et/ou d'additifs pour carburants avec MMT car ils peuvent réduire la durée de vie des bougies d'allumage et nuire au rendement du système de contrôle des émissions. Le témoin de dysfonctionnement peut s'allumer. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 308 Conduite et fonctionnement Dans ce cas, consultez votre concessionnaire pour une intervention. Exigences de carburant Californie Si le véhicule est conforme aux normes d'émission automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner avec les carburants qui satisfont à ces normes. Voir l'étiquette de dispositif antipollution sous le capot. Il se peut que votre état ou province ait adopté ces normes californiennes, mais que ce carburant n'y soit pas offert. Le véhicule fonctionnera tout de même de façon satisfaisante avec les carburants conformes aux exigences fédérales, mais le rendement de votre système antipollution en sera peut-être réduit. Le témoin d'anomalie peut s'allumer et le véhicule peut échouer lors d'une vérification antipollution. Se reporter à la rubrique Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 134. Dans ce cas, consulter votre concessionnaire pour le diagnostic. Si le type de carburant utilisé est la cause du mauvais fonctionnement du véhicule, les réparations nécessaires peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Carburants dans les pays étrangers Si vous prévoyez de voyager dans des pays en dehors des États-Unis ou du Canada, le carburant correct peut se trouver difficilement. Vérifier les clubs automobiles régionaux ou les sites Web des marques de distribution de carburant pour les disponibilités dans le pays de destination. Ne jamais utiliser de carburant au plomb ni de carburant contenant du méthanol, du manganèse ni aucun autre carburant non recommandé. De coûteuses réparations peuvent faire suite à l'utilisation d'un carburant incorrect et elles ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Additifs de carburant Pour maintenir la propreté des circuits d'alimentation en carburant, l'essence TOP TIER Detergent est recommandée. Se reporter à Carburant 0 306. Si l'essence TOP TIER Detergent est indisponible, un flacon de Fuel System Treatment PLUS ajouté au détergent à carburant à changement d'huile moteur peut aider. Fuel System Treatment PLUS est le seul additif d'essence recommandé par General Motors. Il est disponible chez votre concessionnaire. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Remplissage du réservoir Le bouchon de carburant se trouve derrière une trappe de carburant à charnière du côté passager du véhicule. Pour ouvrir la trappe de carburant, pousser et relâcher le bord central arrière de la trappe. 309 { Avertissement { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Des risques d'incendie de carburant. Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Ne pas renverser de carburant. Attendre quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Soin extérieur 0 412. Moteurs 1.5L et 2.0L – Système de carburant avec bouchon { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. . Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'îlot des pompes de la station service. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 310 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Ne pas utiliser de téléphone cellulaire en faisant le plein. . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bouchon est retiré trop rapidement. Cette projection peut se produire (Suite) Avertissement (Suite) si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête, puis dévisser complètement le bouchon. trappe à carburant. Reposer le bouchon en le tournant dans le sens horaire jusqu'au clic. Si le bouchon est mal placé, le témoin d'anomalie s'allume. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 134. Attention Si un nouveau bouchon de réservoir de carburant est nécessaire, en obtenir un du type approprié chez votre concessionnaire. Un bouchon inapproprié risque de ne pas s'adapter correctement, entraîner l'allumage du témoin de panne et endommager le réservoir de carburant ainsi que le dispositif antipollution. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 134. Pour déposer le bouchon à carburant, le faire tourner dans le sens antihoraire. Pendant que vous faites le plein, accrocher le bouchon de carburant sur le crochet de la Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Moteur hybride 1.8L – Système de carburant sans bouchon { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. . Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'îlot des pompes de la station service. . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Ne pas utiliser de téléphone cellulaire en faisant le plein. (Suite) 311 Avertissement (Suite) . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le pistolet de carburant est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer le pistolet de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à verser le carburant. Le véhicule hybride est équipé d'un système d'approvisionnement en carburant sans bouchon et ne possède pas de bouchon de carburant. Le pistolet de carburant doit être entièrement inséré et sécurisé pour commencer à faire couler le carburant. { Avertissement Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 312 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Remplissage du réservoir avec un bidon portatif Si le véhicule tombe en panne de carburant et doit être approvisionné avec un bidon portatif : 2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon. { Avertissement { Avertissement Tenter de faire le plein sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie et vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures et le véhicule pourrait être endommagé. Le fait de remplir un contenant de carburant portable pendant qu'il se trouve dans le véhicule peut entraîner la formation de vapeurs de carburant, qui peuvent s'enflammer en raison de l'électricité statique ou d'un autre moyen. Vous ou toute autre personne pourriez être gravement brûlé et le véhicule endommagé. Toujours : . Utiliser des contenant de carburant homologué. . Retirer le conteneur du véhicule, du coffre ou de la boîte de la camionnette avant d'effectuer remplissage. . Placer le conteneur sur le sol. (Suite) 3. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer. 1. Chercher l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon de dessous le tapis dans le réservoir. Remplissage d'un bidon de carburant Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Mettre la buse à l'intérieur de l'orifice de remplissage du contenant avant de déverser le carburant et la garder en contact avec l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. . Ne pas remplir le conteneur à plus de 95% afin de permettre la dilatation. . Ne pas fumer ni mettre feu à des allumettes ni utiliser de briquet pendant le pompage du carburant. . Éviter d'utiliser des téléphones cellulaires ou d'autres appareils électroniques. Traction de remorque Généralités sur la remorque Utiliser uniquement l'équipement de remorquage conçu pour le véhicule. Contacter votre concessionnaire ou le détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le véhicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque. Pendant une traction avec le moteur 2.0L L4, utiliser uniquement de l'essence sans plomb d'un indice d'octane 89 ou supérieur. En utilisant une essence d'un indice d'octane inférieur pendant un remorquage, le moteur peut être endommagé et ceci pourrait ne pas être couvert par la garantie du véhicule. Se reporter à Carburant 0 306. Pour la traction d'un véhicule en panne, se reporter à Remorquage du véhicule 0 409. Pour la traction du véhicule derrière un autre 313 véhicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un véhicule récréatif 0 410. Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage Conduite avec une remorque Lors de la traction d'une remorque : . Se familiariser avec les lois nationales et locales s'appliquant à la traction d'une remorque. . Ne pas tracter de remorque les premiers 800 km (500 mi), afin de préserver le moteur, l'essieu, ou d'autres pièces. . Ensuite, pendant les premiers 800 km (500 mi) de remorquage, ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer à pleins gaz. . Le véhicule peut tracter une remorque en position D (Marche avant) mais M (Mode manuel) est conseillé. Voir Mode manuel Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 314 Conduite et fonctionnement 0 269. Utiliser une vitesse inférieure si les changements de vitesses sont trop fréquents. . Désactiver l'assistance au stationnement lors d'un remorquage. . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif pendant un remorquage. . Désactiver le freinage automatique à l'avant pendant un remorquage. Se reporter à Système de freinage automatique avant (FAB) 0 297. { Avertissement En cas de traction d'une remorque, des gaz d'échappement peuvent s'accumuler à l'arrière du véhicule et y pénétrer par le hayon, le coffre ou la glace arrière, si ceux-ci sont ouverts. (Suite) Avertissement (Suite) Lors de la traction d'une remorque : . Ne pas rouler avec le hayon, le coffre ou la glace arrière ouvert(e). . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler aussi le système de commande de climatisation sur un réglage ne laissant pénétrer que de l'air extérieur. Se reporter à « Systèmes de climatisation » dans l'index. Pour des renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 266. La traction d'une remorque exige une certaine expérience. La combinaison que vous conduisez est plus longue et n'est plus aussi maniable que le véhicule seul. Se familiariser avec la maniabilité et le freinage de l'ensemble véhicule-remorque avant de prendre la route. Avant le départ, vérifier l'attelage et les pièces de fixation, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feux, les pneus et les rétroviseurs. Si la remorque est équipée de freins électriques, mettre la combinaison en marche puis actionner manuellement le contrôleur de freins de cette dernière pour s'assurer qu'ils fonctionnent. Au cours du voyage, vérifier de temps en temps la fixation de la charge, de même que les feux et les freins de remorque pour s'assurer de leur bon fonctionnement. Remorquage avec système de contrôle de stabilité En cas de remorquage, le son du système de contrôle de stabilité peut être perçu. Le système réagit aux mouvements du véhicule causés par la remorque, Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement principalement en virage. Ceci est normal en cas de traction de remorques lourdes. tourner la main vers la droite. Reculer toujours lentement et, si possible, se faire guider. Distance entre les véhicules Virages Garder au moins deux fois plus de distance entre le véhicule et celui qui vous précède que lorsque vous ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité permet d'éviter des situations qui exigent un freinage brusque et des virages inattendus. Manoeuvre de dépassement Une plus grande distance est nécessaire pour effectuer des manoeuvres de dépassement en cas de traction d'une remorque. Étant donné que l'ensemble est plus long, la distance à parcourir est plus longue avant de réintégrer la voie. Marche arrière Tenir le bas du volant d'une main. Ensuite, pour faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la droite, Attention Si vous effectuez des virages très serrés lors d'un remorquage, la remorque peut toucher le véhicule et le détériorer. Éviter les virages trop serrés. Prendre des virages plus larges qu'à l'habitude en cas de traction d'une remorque. Ainsi, la remorque ne montera pas sur l'accotement ou sur les trottoirs et n'accrochera pas les panneaux de signalisation, les arbres ou d'autres objets. Actionner suffisamment à l'avance les feux de direction et éviter les manoeuvres brusques et soudaines. Les clignotants et le remorquage Les lampes indicatrices de changement de direction du combiné d'instruments clignotent 315 lors du signalement d'un virage ou d'un changement de voie. Si les feux de remorque sont bien branchés, ils clignotent également pour avertir les autres conducteurs que le véhicule effectue un virage, change de voie ou s'arrête. En cas de traction de remorque, les flèches au combiné d'instruments clignotent pour signaler un virage même si les ampoules des feux de la remorque sont grillées. Vérifier de temps en temps si les feux de remorque fonctionnent encore. Conduite en pente Ralentir et rétrograder à une vitesse plus basse avant de descendre une pente longue ou raide. Sans rétrogradation de la boîte de vitesses, les freins seront tellement utilisés qu'ils surchaufferont et ne fonctionneront pas bien Le véhicule peut tracter une remorque en position de marche avant (D). Sélectionner un rapport inférieur si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 316 Conduite et fonctionnement Lorsque vous tirez une remorque à haute altitude sur une forte montée, le liquide de refroidissement du moteur bouillira à une température plus basse qu'à une altitude normale. Si le moteur est arrêté immédiatement après avoir tracté une remorque à haute altitude sur des pentes raides, le véhicule pourrait montrer des signes semblables à ceux d'une surchauffe du moteur. Pour éviter cette situation, laisser le moteur tourner quelques minutes à l'arrêt, de préférence en terrain plat, avec la boîte de vitesses en position de stationnement (P) avant de le couper. Si l'avertissement de surchauffe du moteur apparaît, se reporter à Surchauffe du moteur 0 342. Stationnement en pente { Avertissement Il peut être dangereux de garer le véhicule dans une pente avec une remorque attachée. En cas (Suite) Avertissement (Suite) de problème, l'attelage peut se mettre en branle. Des personnes peuvent être blessées, votre véhicule et la remorque peuvent être endommagés. Chaque fois que c'est possible, garer l'attelage sur une aire horizontale. En cas de stationnement de l'ensemble véhicule-remorque en pente : 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Tourner ensuite les roues vers le trottoir si le véhicule est stationné dans le sens de la descente ou vers la route s'il est stationné vers le haut de la côte. 2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque. 3. Quand les cales sont en place, relâcher la pédale de frein jusqu'à ce que les cales absorbent la charge. 4. Enfoncer à nouveau la pédale des freins. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). 5. Relâcher la pédale de frein. Démarrage après stationnement en pente 1. Presser et maintenir la pédale de frein en : 1.1. Démarrer le moteur. 1.2. Passer en vitesse. 1.3. Desserrer le frein de stationnement. 2. Relâcher la pédale de frein. 3. Avancer lentement pour libérer les cales. 4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement Entretien du véhicule lorsque vous tractez une remorque Le véhicule a plus fréquemment besoin d'entretien en cas de traction d'une remorque. Se reporter à Programme entretien 0 425. Lorsque le véhicule tracte une remorque, il est très important de vérifier les éléments suivants : le niveau de liquide de la boîte de vitesses automatique, l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, les courroies d'entraînement, le système de refroidissement et le système de freinage. Inspecter ceux-ci avant et pendant le trajet. Vérifier périodiquement que tous les écrous et boulons d'attelage de la remorque sont serrés. Refroidissement du moteur quand vous tractez une remorque Le système de refroidissement du véhicule peut surchauffer temporairement lors des conditions de fonctionnement rigoureuses. Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur 0 342. Traction de remorque Avant de tirer une remorque, vérifier les trois points importants suivants au sujet du poids : . Poids de la remorque. . Poids sur le timon de la remorque. . Poids total reposant sur les pneus du véhicule. Poids de la remorque Quel est le poids maximal de la remorque que votre véhicule peut tracter en toute sécurité? Elle ne devrait jamais peser plus de 454 kg (1 000 lb). Cependant, même ce poids peut être trop important. Cela dépend de l'utilisation de l'ensemble véhicule-remorque. Par exemple, la vitesse, l'altitude, la déclivité, la température extérieure et la fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter une remorque sont tous des facteurs importants. Cela dépend aussi de l'équipement spécial monté sur le véhicule, et du 317 poids au timon que votre véhicule peut supporter. Se reporter à « Poids au timon » suivant. Le poids maximal de la remorque est calculé en supposant que le véhicule remorqueur est occupé par le conducteur, un passager sur le siège avant, que le véhicule est équipé de tout le matériel nécessaire au remorquage. Le poids du matériel optionnel supplémentaire, des passagers et du chargement du véhicule remorqueur doit être soustrait du poids maximal de la remorque. Vous pouvez consulter votre concessionnaire pour obtenir des renseignements et des conseils sur la traction de remorque ou écrire à nos bureaux de service à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 445. Poids au timon Il est important de prendre en considération le poids au timon (A) d'une remorque, car il a des répercussions sur le poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut du véhicule (PBV) comprend le Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 318 Conduite et fonctionnement poids à vide du véhicule ainsi que le poids du chargement et celui des passagers. Si le véhicule possède plusieurs options, équipements, bagages et que plusieurs passagers y prennent place, cela diminue d'autant le poids au timon que le véhicule pourra tracter et, par le fait même, sa capacité de remorquage. Si une remorque est tractée, il faut ajouter le poids au timon au PBV, car le véhicule devrait aussi tracter ce poids. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Une fois la remorque chargée, peser séparément la remorque et ensuite le timon, pour voir si les poids sont appropriés. Si ce n'est pas le cas, on peut remédier à la situation en déplaçant certains articles dans la remorque. Poids total reposant sur les pneus du véhicule S'assurer que les pneus du véhicule sont gonflés jusqu'à la limite maximale recommandée pour des pneus froids. Ces chiffres figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. S'assurer ensuite de ne pas dépasser le PBV du véhicule, en incluant le poids au timon. Équipement de remorquage Attelages Le timon de la remorque (1) doit peser 10% du poids total de la remorque chargée (2). Utiliser l'équipement d'attelage approprié. Consulter le concessionnaire ou un vendeur d'attelage pour obtenir de l'aide. . Le pare-choc arrière de votre véhicule n'est pas conçu pour y attacher un attelage. Ne pas y attacher d'attelage de location ou d'autres types d'attelage. N'utiliser que l'attelage s'attachant au châssis du véhicule et non pas au pare-choc. . Devrez-vous pratiquer des trous de montage dans la carrosserie du véhicule pour y installer un attelage de remorque? Si c'est le cas, bien les sceller après avoir enlevé l'attelage. Dans le cas contraire, de la saleté, de l'eau ou du monoxyde de carbone (CO) provenant des gaz d'échappement risquent de s'infiltrer dans le véhicule. Se reporter à Échappement du moteur 0 266. Chaînes de sécurité Toujours fixer des chaînes de sécurité entre le véhicule et la remorque. Croiser ces chaînes sous le timon de la remorque pour empêcher que celui-ci ne heurte la chaussée s'il se séparait de Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Conduite et fonctionnement l'attelage. Laisser assez de jeu pour pouvoir tourner avec l'ensemble véhicule-remorque. De plus, ne jamais laisser les chaînes de sécurité traîner sur le sol. Freins de remorque Est-ce que votre remorque a ses propres freins? S'assurer de lire et de suivre les directives sur les freins de remorque afin de pouvoir les installer, les régler et les entretenir comme il faut. Le véhicule étant équipé d'un système de freinage antiblocage, ne pas tenter de raccorder les freins de la remorque au circuit de freinage de votre véhicule. Si vous le faites, les deux circuits de freinage fonctionneront mal ou pas du tout. Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 134. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. 319 Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 88 et Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 89. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 320 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Généralités Information générale . . . . . . . . . Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 321 322 322 322 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à air du moteur . . . . . . . . . Système de refroidissement (Moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) . . . . . . . . . . . . . . . 323 324 326 331 334 335 336 337 338 Liquide de refroidissement . . . . 339 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 342 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 344 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Vérification de contacteur de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique . . . . . . . . . . . 349 Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) . . . . . . . . . . . 349 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 350 Réglage de la portée des phares Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Remplacement dʹampoules Remplacement d'ampoules . . . 351 Ampoules à halogène . . . . . . . . 351 Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . 352 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 352 Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul (LS et LT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul (LTZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Feu de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 355 Ampoules de rechange . . . . . . . 356 Réseau électrique Dispositifs et câblage haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surcharge de système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 356 357 357 358 362 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus toutes saisons . . . . . . . . . Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 365 366 366 367 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Désignations des pneus . . . . . . 369 Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Pression des pneus . . . . . . . . . . 373 Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . 375 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 Inspection des pneus . . . . . . . . . 380 Permutation des pneus . . . . . . . 380 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 383 Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . 385 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 387 Remplacement de roue . . . . . . . 387 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 388 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 389 Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 391 Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . 398 Changement de pneu . . . . . . . . 399 Pneu de secours compact . . . . 404 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . 409 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Entretien de lʹapparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 422 321 Généralités Information générale Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 322 Entretien du véhicule Avertissement sur proposition 65 - Californie AVERTISSEMENT : La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 347 et Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 405. Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 89. Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide de l'automobiliste et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se 323 reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 454. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 88. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Dossiers de maintenance 0 437. Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 324 Entretien du véhicule Capot Pour lever le capot : 1. Tirer sur la poignée d'ouverture du capot munie de ce symbole. Elle se trouve à l'intérieur du véhicule, à gauche de la colonne de direction. 2. Passer devant le véhicule pour trouver la seconde poignée de déverrouillage. La poignée se trouve sous le bord avant du capot, proche du centre. Faire glisser la manette de déverrouillage secondaire du capot vers le côté conducteur du véhicule. 3. Lever le capot et tirer le vérin de support en faisant glisser le manchon du dispositif de retenue, situé au-dessus du radiateur. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Pour fermer le capot : 4. Placer fermement le support de capot dans la fente de l'intérieur du capot. 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont fermés correctement. Ensuite, soulever le capot pour libérer la pression exercée sur le support de capot. Retirer le support de capot en faisant glisser le manchon de la fente du dispositif de retenue de l'intérieur du capot et replacer le support de capot dans son dispositif de retenue situé au-dessus du radiateur. Le vérin de support de capot doit émettre un déclic lorsqu'il est remis dans son logement pour éviter les dégâts au capot. 325 2. Abaisser le capot jusqu'à 20 cm (8 po) du véhicule et le relâcher pour qu'il se verrouille complètement. Confirmer la fermeture du capot et répéter l'opération au besoin. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 326 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Moteur turbo 1.5 L L4 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 336. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 331. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 331. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) 0 338. 5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique Freins 0 345. 6. Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement et bouchon de radiateur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 339. 7. Batterie - Amérique du Nord 0 347. 8. Cosse positive (+) distante de batterie (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 405. 9. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 358. 10. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 344. 11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 405. 327 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 328 Entretien du véhicule Moteur L4 1.8 L Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 336. 2. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) 0 338. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 331. 4. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 331. 5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique Freins 0 345. 6. Bouchon de remplissage de liquide de boîte automatique. Se reporter à Liquide de boîte de vitesses automatique 0 335. 7. Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement et bouchon de radiateur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 339. 8. Cosse positive (+) distante de batterie (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 405. 9. Réservoir de liquide de refroidissement de l'électronique de puissance. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) 0 338. 10. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 358. 11. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 344. 12. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 405. 329 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 330 Entretien du véhicule Moteur turbo 2.0 L L4 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 336. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 331. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 331. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) 0 338. 5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique Freins 0 345. 6. Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement et bouchon de radiateur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 339. 7. Batterie - Amérique du Nord 0 347. 8. Cosse positive (+) distante de batterie (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 405. le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans la présente section. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 334. . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » plus loin dans cette section. 9. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 358. 10. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 344. 11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 405. Huile à moteur Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont 331 Vérification de l'huile moteur Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur à chaque fois qu'on fait le plein. Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être placé sur un sol de niveau. La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme d’anneau. Se reporter à Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 332 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur 0 326 pour connaître l’emplacement précis de la jauge d’huile moteur. Obtenir une bonne lecture du niveau d'huile est essentiel : 1. Si le moteur a tourné récemment, le couper et attendre quelques minutes que l'huile redescende dans le carter d'huile. Si le niveau d'huile moteur est vérifié trop peu de temps après la coupure du moteur, la valeur du niveau d'huile observée ne sera pas précise. 2. Enlever la jauge d'huile et l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau à fond. La retirer à nouveau en maintenant la pointe vers le bas et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Moteur turbo 1.5L { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. Moteur turbo 2.0L Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter un litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choisir l'huile moteur adéquate » plus loin dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 440. Attention Moteur hybride 1.8L Ne pas ajouter trop d'huile. Les niveaux d'huile inférieur et supérieur à la plage de fonctionnement indiquée sur la jauge peuvent être dangereux pour le moteur. Si vous observez (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) que le niveau d'huile est au-delà de la plage de fonctionnement, c'est-à-dire, que le niveau d'huile est si élevé qu'il dépasse le repère supérieur qui indique la plage de fonctionnement, le moteur risque d'être endommagé. Il est alors conseillé de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite du véhicule et consulter un professionnel de l'entretien pour qu'il retire l'excès d'huile. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 326 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée. À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification d'huile et du degré de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 434. 333 Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Spécification Demander et utiliser des huiles conformes à la spécification dexos1MC. Les huiles moteurs agréées par GM comme étant conformes à la spécification dexos1 sont marquées du logo d'agréation dexos1. Consulter le site www.gmdexos.com. Degré de viscosité Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-20 pour le moteur hybride 1.8L L4. Une huile SAE 0W-20 peut être utilisée comme alternative. Utiliser l'huile moteur de classe de viscosité SAE 5W-30 pour tous les moteurs sauf les moteurs hybrides 1.8L L4. Utilisation par temps froid : dans une région très froide où la température descend sous −29 °C (−20 °F), une huile synthétique SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile qui affiche ce degré de viscosité facilitera le démarrage à froid du moteur sous des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d’une huile affichant le Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 334 Entretien du véhicule degré de viscosité approprié, il est conseillé de sélectionner une huile qui répond aux spécifications. Se reporter à « Spécification » plus haut dans cette section. Additifs pour huile moteur / Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Indicateur d'usure d'huile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange est nécessaire. L'écran affiche le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT. Se reporter à Messages d'huile pour moteur 0 156. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions idéales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile jusqu'à un an. L'huile-moteur doit être vidangée et le filtre remplacé Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Votre concessionnaire emploie des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié. Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur 1. Au moyen des commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) du côté droit du volant, afficher REMAINING OIL LIFE (durée de vie restante d'huile). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 148 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est courte, le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT s'affiche à l'écran. Se reporter à Messages d'huile pour moteur 0 156. 2. Presser V sur les commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) et maintenir enfoncé quelques secondes pour effacer le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT et réinitialiser la durée de vie de l'huile à 100 %. Ne pas réinitialiser accidentellement la durée de vie de l'huile qui ne pourra être réinitialisée avec précision avant la prochaine vidange. Le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé aussi comme suit : 1. Mettre le contact sans faire démarrer le moteur. 335 2. Enfoncer complètement et relâcher l'accélérateur trois fois en cinq secondes. Le système est réinitialisé lorsque le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT s'efface et que le message REMAINING OIL LIFE 100 % (durée de vie restante d'huile de 100 %) s'affiche. Si VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT ou le message réapparaît au démarrage du véhicule, cela signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la procédure. Liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 336 Entretien du véhicule Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués à Programme entretien 0 425 et veiller à utiliser le liquide indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés 0 434. Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment moteur du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 326. du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtre à air du moteur (loin du véhicule) pour éliminer les poussières et les saletés. Rechercher des dégâts sur le filtre à air du moteur et le remplacer le cas échéant. Ne pas nettoyer le filtre à air du moteur ou les composants avec de l'eau ou à l'air comprimé. Pour vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur : Moteur hybride 1.8L L4 Quand inspecter le filtre à air du moteur Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtre à air du moteur, se reporter à Programme entretien 0 425. Comment inspecter le filtre à air du moteur Ne pas démarrer ou laisser le moteur en marche avec le boîtier du filtre à air du moteur ouvert. Avant de déposer le filtre à air du moteur, s'assurer que le boîtier du filtre à air du moteur et les composants à proximité sont exempts de saletés et de débris. Déposer le filtre à air Moteur turbo 1.5 L L4 Moteur turbo 2.0 L L4 1. Déposer les vis du couvercle du boîtier du filtre à air. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 2. Lever le boîtier du filtre à air et retirer le filtre à air du boîtier. 3. Nettoyer la surface d'étanchéité du filtre ainsi que le boîtier. 4. Installer le nouveau filtre à air du moteur. 5. Abaisser le boîtier du filtre à air et le fixer solidement à l'aide des vis. { Avertissement Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l'air, mais il assure également une protection en cas de retour de flamme. Agir avec précaution en intervenant sur le moteur et ne pas rouler lorsque le filtre à air est retiré. Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque vous conduisez. Système de refroidissement (Moteur) Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Moteur turbo 1.5 L L4 Moteur hybride 1.8L L4 337 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 338 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) vêtements et les outils doivent être maintenus à l'écart des ventilateurs. { Avertissement Moteur turbo 2.0 L L4 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur { Avertissement Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les (Suite) Les flexibles du chauffage et du radiateur, ainsi que les autres pièces du moteur peuvent être très chauds. Ne pas les toucher, sous peine de brûlure. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite, au risque de perdre tout le liquide de refroidissement, causer un incendie et vous brûler. Réparer les fuites avant de rouler. Attention Utiliser un autre liquide de refroidissement que le DEX-COOLMD peut causer une corrosion prématurée du moteur, (Suite) Attention (Suite) du noyau de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire de remplacer le liquide de refroidissement du moteur plus tôt. Aucune réparation ne serait couverte par la garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL (sans silicate) dans le véhicule. Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) Le circuit de refroidissement de l'électronique de puissance maintient le système de propulsion hybride dans la plage normale de température de fonctionnement. Utiliser ce qui suit Le réservoir de liquide de refroidissement de l'électronique de puissance du véhicule est rempli Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Liquide de refroidissement d'un mélange 50/50 de liquide de refroidissement de moteur DEX-COOLMD et d'eau dé-ionisée. Lorsque ce mélange est utilisé rien d'autre ne doit être ajouté. Le circuit de refroidissement du véhicule est rempli avec un mélange de liquide de refroidissement moteur DEX-COOLMD. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 434 et Programme entretien 0 425. Le liquide de refroidissement doit être remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Programme entretien 0 425. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement de l'électronique de puissance se trouve dans le compartiment moteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 326. 339 Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement de l'électronique d'alimentation. Si le liquide est visible mais que le niveau est inférieur au repère de remplissage à froid, une fuite est possible dans le circuit de refroidissement. Les interventions sur le liquide de refroidissement de l'électronique de puissance sont réservées à un technicien qualifié. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 342. Utiliser ce qui suit { Avertissement L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 340 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. Utiliser un mélange à parts égales d'eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Si on utilise ce mélange, rien ne devra être ajouté. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de −37 °C (−34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Si le mauvais mélange de liquide de refroidissement, de mauvais inhibiteurs ou additifs sont utilisés dans le circuit de refroidissement du véhicule, le moteur pourrait surchauffer et être endommagé. Une trop grande quantité d'eau dans le mélange peut entraîner le gel et la fissuration des pièces de refroidissement du moteur. (Suite) Attention (Suite) Les réparations ne sont pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Utiliser uniquement le mélange correct de liquide de refroidissement du moteur pour le circuit de refroidissement. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 434. Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, ou en le répandant sur le sol ou dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Vérifier aussi que le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le vase d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi. Si le liquide de refroidissement est visible mais que son niveau n'atteint pas le repère, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Avant cela, s'assurer que le circuit de refroidissement a refroidi. Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en verser de la manière suivante : Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement { Avertissement Une projection de liquide de refroidissement sur les organes chauds du compartiment moteur peut provoquer des blessures. Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène et peut brûler si les organes du moteur sont chauds. Ne pas renverser de liquide de refroidissement sur un moteur chaud. 341 { Avertissement La vapeur ou des liquides bouillants provenant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent éclabousser et vous brûlez gravement. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon de pression du réservoir d'expansion, est chaud. Laisser refroidir le circuit de refroidissement et le bouchon de pression du réservoir d'expansion. Attention Une méthode spécifique de remplissage de liquide de refroidissement doit être adoptée au risque de surchauffe et de dégâts importants au moteur. Le bouchon du vase d'expansion peut être retiré lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon sous pression du vase d'expansion et la durite supérieure du radiateur, ont refroidi. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 342 Entretien du véhicule Dans ce cas, ajouter davantage de mélange au vase d'expansion, jusqu'au repère du vase d'expansion. 1. Faire tourner le bouchon à pression lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un sifflement, attendre qu'il s'arrête. Le sifflement indique qu'il y a toujours de la pression. 5. Revisser fermement le bouchon. Attention 2. Continuer à faire tourner le bouchon puis le retirer. Vase d'expansion de liquide de refroidissement du moteur hybride 1.8L L4 3. Remplir le vase d'expansion du mélange correct jusqu'au repère du vase d'expansion. Vase d'expansion de liquide de refroidissement des moteurs 1.5L L4 turbo et 2.0L L4 turbo 4. Après avoir retiré le bouchon du vase d'expansion, faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'au réchauffement de la durite supérieure du radiateur. Surveiller le ventilateur du moteur. À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement peut baisser dans le vase d'expansion. Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement risque de s'échapper et le moteur d'être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est bien fermé. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté d'une jauge de température de liquide de refroidissement du moteur intégrée au groupe d'instruments pour signaler une surchauffe du moteur. Se reporter à Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 0 130. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Si l'on décide de ne pas soulever le capot lorsque cet avertissement apparaît, appeler immédiatement un centre de service. Contacter le concessionnaire pour de plus amples informations. Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner à l'horizontale. Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonctionnent. Si le moteur surchauffe, les deux ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur et faire réparer le véhicule. Attention Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut l'endommager ou provoquer un incendie. Les dommages du véhicule ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur s'échappant d'un moteur surchauffé peut vous brûler gravement, même si vous ne faites qu'ouvrir le capot. Rester loin du moteur si vous voyez ou si vous entendez le sifflement de la vapeur qui s'échappe du moteur. Arrêter simplement le moteur et éloigner tout le monde du véhicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse. Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus signe de vapeur ni de liquide de refroidissement avant d'ouvrir le capot. Si vous continuez de conduire quand le moteur est surchauffé, les liquides du moteur peuvent prendre feu. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés. (Suite) 343 Avertissement (Suite) Si le moteur surchauffe, l'arrêter et quitter le véhicule jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse. . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage. En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 344 Entretien du véhicule 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. 3. Lorsqu'il s'avère prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti. Si la jauge de température du liquide de refroidissement n'est plus dans la zone de surchauffe, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Maintenir une distance de sécurité avec le véhicule devant. Si l'avertissement ne réapparaît pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le remplissage et le fonctionnement corrects du système de refroidissement. Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. compartiment moteur 0 326 pour connaître l'emplacement du réservoir. Liquide lave-glace Attention Utiliser ce qui suit . S'assurer de lire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. (Suite) Ajout de liquide de lave-glace Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) . . Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être intermittent ou peut être permanent lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein. { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. 345 Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications 0 440. Les plaquettes de frein doivent être remplacées ensemble. Course pédale frein Attention En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 346 Entretien du véhicule Les performances de freinage peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si des pièces de rechange des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. huile frein Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 3 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 326 pour connaître l'emplacement du réservoir. Vérification du liquide de frein Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein. seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir : . L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. . Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer ce dernier. En cas de fuite, les freins ne fonctionnent pas bien. { Avertissement Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage. Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 136. Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour empêcher une augmentation de la distance de freinage. Se reporter à Programme entretien 0 425. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Liquide approprié Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 3 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 434. { Avertissement Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM. Attention Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. 347 Batterie - Amérique du Nord tension exige une intervention. Le concessionnaire sait comment recycler la batterie haute tension. La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. La batterie haute tension hybride est refroidie avec l'air aspiré depuis l'intérieur du véhicule. L'admission d'air froid pour la batterie se trouve sous le siège arrière. Ne pas bloquer la zone à l'avant de l'admission d'air froid. Le véhicule non hybride est équipé d'une batterie standard de 12 volts placée sous le capot. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 326. Se référer au numéro de remplacement indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie 12 volts est nécessaire. Véhicule hybride La batterie 12 volts du véhicule hybride se trouve dans le coffre, côté conducteur. Les véhicules hybrides possèdent également une batterie haute tension. Seul un technicien formé qui possède la connaissance et les outils nécessaires peut examiner, essayer ou remplacer la batterie haute tension. Consulter votre concessionnaire si la batterie haute { Avertissement Si la batterie haute tension ou le système haute tension sont endommagés, il existe un risque de choc électrique, de surchauffe ou d'incendie. Si le véhicule a été endommagé lors d'une collision modérée à sévère, d'une inondation, d'un incendie ou de tout autre événement, il doit être inspecté dès que possible. Jusqu'à ce que le véhicule ait été inspecté, le stocker à l'extérieur à une distance d'au moins 15 m (50 pi) (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 348 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) de toute structure ou autre élément pouvant prendre feu. Ventiler l'intérieur du véhicule en ouvrant une fenêtre ou une porte. Contacter l'assistance à la clientèle dès que possible afin de déterminer si une inspection est nécessaire. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 445. Système d'arrêt et de démarrage S'il est équipé du moteur 1.5L L4, le véhicule dispose d'un système d'arrêt et de démarrage destiné à couper le moteur afin d'aider à économiser le carburant. Se reporter à Démarrage du moteur 0 259. Les véhicules équipés d'un moteur 1.5L possèdent une batterie à tapis de verre absorbé (AGM) de 12 volts sous le capot. L'installation d'une batterie standard de 12 volts aura pour conséquences une réduction de la durée de vie de la batterie de 12 volts. En utilisant un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possèdent une position de batterie AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts. { Avertissement AVERTISSEMENT : Les plots de batterie, les bornes ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques que la Californie reconnaît comme étant cancérigènes et pouvant causer des anomalies congénitales ou autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 322. Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 405 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie 12 V afin d'éviter sa décharge. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie 12 V ou utiliser un chargeur à régime lent. Penser à reconnecter la batterie lorsque vous êtes prêt à rouler. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Vérification de contacteur de démarreur { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. 2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prêt à couper immédiatement le contact si le moteur démarre. 3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque rapport. Le véhicule ne doit démarrer qu'en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Si le véhicule démarre à n'importe quelle autre position, s'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. 2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le véhicule commence à avancer. 349 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) { Avertissement Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 350 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sélection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement de lame d'essuie-glace Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés. Il est conseillé de nettoyer régulièrement l'ensemble de balai d'essuie-glace. S'il devient usé, ou que le nettoyage est inefficace, remplacer le balai. Pour obtenir la longueur et le type adéquat de balai d'essuie-glace, se reporter à Pièces de remplacement d'entretien 0 435. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. Pour remplacer le balai d'essuie-glace : 1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 351 2. Lever le loquet du milieu de la raclette d'essuie-glace là où le bras est fixé. Réglage de la portée des phares Remplacement dʹampoules 3. Le loquet étant ouvert, tirer le balai d'essuie-glace suffisamment vers le bas vers le pare-brise pour le détacher du bras d'essuie-glace en forme de J. Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Remplacement d'ampoules Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Pour connaître le type d'ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange 0 356. 4. Retirer le balai d'essuie-glace. 5. Pour le remplacement du balai, inverser les étapes 1-3. Pour toute directive de remplacement d'ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire. Ampoules à halogène { Avertissement Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les faites tomber ou si vous les rayez. Vous-même ou d'autres personnes pourraient se blesser. Veiller à lire et à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 352 Entretien du véhicule Éclairage de DEL Ce véhicule possède plusieurs lumières DEL. Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire. Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement Pour remplacer l'une des ampoules de phare : 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 324. 2. En ce qui concerne l’ampoule du côté conducteur, retirer le goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en le tirant fermement vers le haut pour le sortir du réservoir. 3. Retirer le couvercle de l'arrière de l'ensemble de phare en le tournant en sens antihoraire. 4. Débrancher le connecteur électrique. 5. Retirer la douille de l'ensemble de lampe en la tournant en sens antihoraire. 6. Poser une nouvelle ampoule dans l'ensemble de lampe. Côté passager illustré, côté conducteur similaire 1. Feu de stationnement/ clignotant 2. Feu de route faible/fort 3. Feu de gabarit 7. Raccorder le connecteur électrique. 8. Replacer le couvercle par l'arrière de l'ensemble de phare en le tournant en sens horaire. 9. En ce qui concerne le côté conducteur, réinstaller le goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en poussant fermement sur celui-ci pour le placer directement dans le réservoir. S’assurer que l’agrafe du goulot de remplissage s’engage dans le support de la barre de fixation supérieure. Clignotants, feux de stationnement et feux de gabarit avant Pour remplacer l'une de ces lampes : 1. En ce qui concerne l’ampoule du côté conducteur, retirer le goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en le tirant fermement vers le haut pour le sortir du réservoir. 2. Retirer la douille d'ampoule du bloc des phares en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Retirer l'ampoule de la douille. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 4. Remplacer l'ampoule dans la douille. 5. Installer la douille d'ampoule dans le bloc des phares en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul (LS et LT) Feu arrière et feu de recul intérieur du couvercle de coffre 6. En ce qui concerne le côté conducteur, réinstaller le goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en poussant fermement sur celui-ci pour le placer directement dans le réservoir. S’assurer que l’agrafe du goulot de remplissage s’engage dans le support de la barre de fixation supérieure. 353 3. Déposer la douille d'ampoule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en tirant en ligne droite. 4. Retirer l'ampoule de la douille. 5. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. 6. Mettre en place la douille d'ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Poser le garnissage du couvercle de coffre. 1. Feu de recul 2. Feu arrière 1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 0 47. 2. Déposer les goupilles à emboîter et retirer le garnissage du couvercle de coffre. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 354 Entretien du véhicule Feu d'arrêt/feu arrière et clignotant Pour remplacer l'une de ces ampoules : 1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 0 47. 2. Déposer les goupilles à emboîter et écarter le garnissage de coffre de l'ensemble de feu arrière. 3. Déposer trois écrous hexagonaux de chaque goujon. 4. Déposer la lampe en la tirant directement vers l'arrière. 1. Lampe de feu stop/arrière/ clignotant 2. Feu de gabarit Attention Une dépose et une pose incorrectes d'un ensemble de lampe peut causer des fuites et des pénétrations d'eau pouvant endommager le feu arrière. Ne pas déposer l'ensemble de feu arrière pour remplacer une ampoule. Utiliser l'ouverture du coffre pour accéder à l'ampoule. 5. Retirer la douille d'ampoule de l'ensemble feux arrière en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Déposer l'ampoule de la douille en la tournant en sens antihoraire d'un quart de tour et en l'extrayant. 7. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. 8. Mettre la douille d'ampoule dans l'ensemble feux arrière en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 9. Poser le garnissage de coffre, les écrous hexagonaux et les goupilles à emboîter. Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul (LTZ) Le feu arrière intérieur du couvercle de coffre est une diode. Consulter le concessionnaire pour le remplacement du feu arrière. Feu de recul 1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 0 47. 2. Déposer les goupilles à emboîter et retirer le garnissage du couvercle de coffre. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 6. Mettre en place la douille d'ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Poser le garnissage du couvercle de coffre. 355 Feu de la plaque d'immatriculation Pour remplacer l'une de ces ampoules : Attention 3. Déposer la douille d'ampoule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en tirant en ligne droite. 4. Retirer l'ampoule de la douille. 5. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. Une dépose et une pose incorrectes d'un ensemble de lampe peut causer des fuites et des pénétrations d'eau pouvant endommager le feu arrière. Ne pas déposer l'ensemble de feu arrière pour remplacer une ampoule. Utiliser l'ouverture du coffre pour accéder à l'ampoule. Le feu d'arrêt/feu arrière est une diode. Consulter le concessionnaire pour le remplacement. Côté passager illustré, côté conducteur similaire 1. Appuyer sur la languette de déverrouillage en direction de l'ensemble de lampe. 2. Tirer l'ensemble de lampe vers le bas pour extraire. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 356 Entretien du véhicule Ampoules de rechange Éclairage extérieur 3. Faire tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer de l'ensemble de lampe. Numéro d'ampoule Feux de croisement et de route 9005SL+ Clignotant et feu de stationnement avant (LS uniquement) 7444NA Feu de position latéral avant et arrière 194 Lampe de feu stop/ arrière/clignotant arrière (LS et LT) W21W 4. Extraire l'ampoule de la douille. Feu de recul W16W 5. Enfoncer l'ampoule de rechange en ligne droite dans sa douille et faire tourner la douille dans le sens horaire pour la placer dans l'ensemble de phare. Éclairage de plaque d'immatriculation (LS et LT) W5W 6. Appuyer sur l’ensemble de feu pour le remettre en place jusqu’à ce que la languette de déverrouillage soit solidement fixée. Pour les ampoules de rechange non énumérées ici, contacter votre concessionnaire. Réseau électrique Dispositifs et câblage haute tension { Avertissement L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voir même la mort. Les composants sous haute tension du véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants sous haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement ou des étiquettes orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Surcharge de système électrique Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule inutile et remplacer le fusible dès que possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut allumer et éteindre les lampes et parfois les maintenir éteintes. Le câblage de phare doit être vérifié immédiatement. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. 357 Fusibles Des fusibles protègent les circuits électriques du véhicule contre les courts-circuits. Ils réduisent considérablement les risques de dommages dus à des problèmes électriques. Pour vérifier un fusible, observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Des fusibles grillés peuvent temporairement être remplacés par d'autres fusibles de même ampérage retirés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible. Pour identifier et vérifier les fusibles, les disjoncteurs et les relais, voir Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 358 et Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 362. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 358 Entretien du véhicule Bloc-fusibles de compartiment moteur Le bloc-fusibles du compartiment moteur se trouve du côté conducteur du compartiment moteur. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 359 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 360 Entretien du véhicule Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Fusibles Usage Fusibles Usage Fusibles Usage 16 Siège à commande électrique du passager 28 CVS/module de vérification de fuite d'évaporation 17 Soupape ABS 29 18 Siège de conducteur à commande électrique Sièges chauffants avant 30 Siège arrière chauffé/ BSM/ventilateur ESS 1 — 2 — 3 Pompe ABS 4 Convertisseur CA/CC 5 Fermeture arrière 19 Toit ouvrant 32 Module de carburant 6 ATWS/avertisseur sonore 20 Feu de stationnement 35 21 Réglage actif du faisceau des phares Verrouillage de la colonne de direction 37 Module de commande de boîte de vitesses/ allumage Volant de direction chauffant 38 Réglage actif du faisceau des phares 7 Rétroviseur 8 Eboost 23 9 Soutien lombaire/ coussin gonflable HEV de siège du côté gauche 24 Allumage du corps du tableau de bord 40 Module de commande du moteur/allumage Batterie CC CC 1 25 Module de pompe à carburant 42 Eboost (HEV) 43 Batterie CC CC 2 26 Commande de tension régulée/ ventilation 50 Pompe auxiliaire de boîte de vitesses 27 Témoin d'anomalie/SS 52 Feux de route 53 Ventilateur de refroidissement 10 11 Désembueur arrière 12 Rétroviseur chauffant 13 — 14 Entrée passive/ démarrage passif 15 Essuie-glace avant Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Fusibles Usage 57 Climatisation (HEV) 60 Phare HID de feu de croisement du côté droit 61 Phare HID de feu de croisement du côté gauche 62 Pignon de démarreur 63 Démarreur 64 Module de commande principal du moteur 361 Fusibles Usage Relais 73 Commutateur du module de commande du moteur thermique 2 88 Commande d'essuie-glace avant 89 Run/Crank (marche/ démarrage) Commutateur du module de commande du moteur thermique 1 90 Vitesse d'essuie-glace avant 91 Pompe auxiliaire de boîte de vitesses 92 Commande de climatisation 74 Usage 75 Pompe SAIR 76 Volet aérodynamique 77 Lave-phare 93 Démarreur Moteur thermique arrêté du groupe motopropulseur 79 Pompe TPIM MGU 94 80 Réglage actif du faisceau des phares Groupe motopropulseur 95 67 Klaxon 81 Solénoïde SAIR Phare HID de feu de croisement 68 Pompe de lave-glace 82 96 Pignon de démarreur 69 Module de commande de la boîte de vitesses/Module de commande du moteur Réchauffeur de carburant 97 Solénoïde SAIR 85 Pompe de liquide de refroidissement de l'habitacle 98 Pompe SAIR 99 Lave-phare 65 71 Bobine d'allumage 72 Moteur thermique en fonction du groupe motopropulseur Relais Usage 86 Convertisseur CA/CC 87 Désembueur arrière Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 362 Entretien du véhicule Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Le bloc-fusibles du tableau de bord se trouve du côté conducteur du tableau de bord. Pour accéder aux fusibles : 1. Tirer au centre du bord droit et faire basculer le couvercle vers l'extérieur et le côté gauche. 2. Déposer le couvercle. Pour replacer le couvercle, aligner les onglets sur le bord gauche et enfoncer le couvercle. Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Fusibles Usage F1 Lève-vitre électrique gauche F2 Lève-vitre électrique droit F3 — Fusibles Usage F4 Soufflerie HVAC F5 Module confort/ commodité 2 F6 — F7 — F8 Module confort/ commodité 3 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Fusibles F9 F10 Usage Module de commande du moteur thermique/ batterie arrière Module de commande de carrosserie 2/stop/ démarrage Fusibles Usage F21 Module confort/ commodité 4 F22 — F23 Verrouillage électrique de colonne de direction (Chine uniquement) Fusibles Usage F36 Chargeur sans fil F37 Prises électriques d'accessoire avant/ allume-cigarette (Chine uniquement) F38 OnStar F39 Affichage F24 Sacs gonflables F40 Détection d'obstacle F25 Connecteur de diagnostic F41 Module de commande de carrosserie 1/arrêt/ démarrage F11 — F12 — F13 — F26 — F14 — F27 F15 Module de commande de boîte de vitesses/arrêt/ démarrage Convertisseur CA/CC F42 Radio F28 — CB1 — F29 Module confort/ commodité 8 CB2 F30 Console de plafond Prise électrique d'accessoire de console F31 Commandes au volant F32 — F33 HVAC F34 — F35 — F16 Amplificateur F17 Soutien lombaire motorisé de siège F18 — F19 — F20 Module confort/ commodité 1 363 Relais Usage K1 — K2 Relais de prolongation d'alimentation des accessoires Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 364 Entretien du véhicule Relais Usage K3 — K4 — K5 — Roues et pneus Avertissement (Suite) Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. Ils peuvent éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. . Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de { Avertissement . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. (Suite) (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. . . . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service (Suite) Avertissement (Suite) autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Se reporter à la rubrique Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse 0 374 pour connaître le réglage de pression de gonflage pour la conduite à haute vitesse. Pneus toutes saisons Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la 365 plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de spécification TPC marqué sur le flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS ». Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 366. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 366 Entretien du véhicule Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 383. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Pneus d'été Ce véhicule peut être livré d'usine avec des pneus d'été haute performance. Ces pneus sont munis d'une bande de roulement spéciale et d'un composé optimisés pour offrir des performances maximales sur les routes sèches ou mouillées. La performance des pneus dotés de cette bande de roulement spéciale et de ce composé est réduite à basse température, sur la glace et sur la neige. Il est recommandé d'installer les pneus d'hiver sur le véhicule s'il est prévu de conduire fréquemment sous des températures au-dessous d'environ 5 °C (40 °F) ou sur des routes recouvertes de neige ou de glace. Se reporter à Pneus d'hiver 0 366. Attention Les pneus d'été à hautes performances comportent des composés en caoutchouc qui perdent de leur souplesse et peuvent développer des fissures à la surface de la bande de roulement par des températures inférieures à -7 °C (20 °F). Toujours conserver les pneus d'été à hautes performances à l'intérieur et à des températures supérieures à -7 °C (20 °F) quand ils ne sont pas utilisés. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Attention (Suite) Si les pneus ont été soumis à des températures égales ou inférieures à -7 °C (20 °F), les laisser se réchauffer dans un espace chauffé à au moins 5 °C (40 °F) pendant 24 heures, ou plus, avant de les monter ou de conduire un véhicule sur lequel ils sont montés. Ne pas appliquer de chaleur ni souffler d'air chaud directement sur les pneus. Toujours examiner les pneus avant utilisation. Se reporter à Inspection des pneus 0 380. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. 367 Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 368 Entretien du véhicule (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 385. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsque le pneu habituel a une fuite d'air ou qu'il Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule est à plat. Si le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 0 404 et Au cas d'un pneu à plat 0 389. (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. (5) Gonflage des pneus : Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 0 373. (6) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. 369 Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Désignations des pneus Dimensions des pneus La suite concerne un exemple d'une dimension de pneu typique des voitures de tourisme. (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 370 Entretien du véhicule (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 373. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. 371 Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 372 Entretien du véhicule Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 373 et Limites de charge du véhicule 0 253. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 0 382. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 385. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 253. Pression des pneus 373 Attention (Suite) Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Attention Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. (Suite) . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 374 Entretien du véhicule véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. La charge ajoutée au véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier les pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier de vérifier la roue de secours compacte, si le véhicule en est pourvue. La pression à froid de la roue de secours compacte doit correspondre à 420 kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 0 404. Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1.6 km (1 mille). Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Revérifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus. Remettre les bouchons de valves sur les corps des valves pour les protéger des saletés et de l'humidité et pour empêcher les fuites. Utiliser uniquement des bouchons de valve conçus par GM pour le véhicule. Les capteurs TPMS pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse { Avertissement La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraîne une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Ceci pourrait causer un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule. La pression des pneus de dimension 245/40R19 doit être ajustée lorsque le véhicule est conduit à des vitesses de 160 km/h (100 mph) ou plus. Régler la pression des pneus à froid à 20 kPa (3 psi) au-dessus de la pression des pneus à froid recommandée indiquée sur l'étiquette des informations relatives aux pneus et au chargement. Remettre les pneus à la pression de gonflage recommandée à froid quand la conduite à grande vitesse est terminée. Voir Limites de charge du véhicule 0 253 et Pression des pneus 0 373. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre 375 véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 376 Entretien du véhicule empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 376. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 455. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression d'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Si une pression basse de pneu est détectée, le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord s'allume. Si le témoin s'allume, Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis s'affiche à l'écran du Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grâce au CIB, on peut consulter les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 373. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 380, Permutation des pneus 0 380 et Pneus 0 364. 377 Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Les ensembles de gonflage de pneu installés en usine utilisent un liquide d'étanchéité pour pneus agréé par GM. L'utilisation d'un liquide d'étanchéité pour pneus non agréé peut endommager les capteurs TPMS. Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 391 pour Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 378 Entretien du véhicule remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section. les informations relatives aux éléments et instructions de l'ensemble de gonflage. Témoin et message de défaillance du TPMS Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de pression basse de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'avertissement s'affiche également au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment : . Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours ne dispose pas de capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le . . Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie et le message du CIB doit disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin d'anomalie et le message du CIB disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. . Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 383. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB apparaissent et restent allumés. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule avec une nouvelle position de pneu/ roue après la permutation des pneus du véhicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB doivent s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et arrière du côté du conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Placer le commutateur d'allumage en position ON/ RUN/START (marche/ fonctionnement/démarrage). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 257. 3. S'assurer que l'option de page d'information sur la pression des pneus est activée. Les pages d'information du CIB peuvent être activées et désactivées au menu des paramétrages. 379 Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (De base) 0 145 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 148. 4. Utiliser les commandes du CIB du côté droit du volant pour faire défiler l'écran de pression des pneus, sous la page d'informations du CIB. 5. Maintenir enfoncé le bouton (Set/Reset) (sélectionner/ relancer) au centre des commandes du CIB. V L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS s'affiche à l'écran du CIB. 6. Commencer par le pneu avant côté conducteur. 7. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 380 Entretien du véhicule capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 8. Passer au pneu avant côté passager et répéter la procédure de l'étape 7. 9. Passer au pneu arrière côté passager et répéter la procédure de l'étape 7. 10. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 7. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS (apprentissage des pneus) s'efface de l'écran du CIB. 11. Couper le contact. 12. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés tous les 12 000 km (7 500 milles). Se reporter à Programme entretien 0 425. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 0 382 et Remplacement de roue 0 387. Ne pas inclure la roue de secours compacte dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 373 et Limites de charge du véhicule 0 253. Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 376. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 440. Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. 381 { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l’accumulation de rouille. Éviter Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 382 Entretien du véhicule de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/ 16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 380 et Permutation des pneus 0 380. la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date de fabrication du pneu est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Entreposage du véhicule Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 367. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 0 380. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de 383 remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 384 Entretien du véhicule { Avertissement Avertissement (Suite) Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule et ainsi causer un accident ou endommager d'autres véhicules. Utiliser des pneus de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. (Suite) Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. Les véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de spécification TPC. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 375. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, des arceaux de sécurité, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 383 et Accessoires et modifications 0 322. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales 385 et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 386 Entretien du véhicule pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. 387 { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 388 Entretien du véhicule Attention (Suite) entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Chaînes à neige { Avertissement Si le véhicule est chaussé de pneus 245/45R18 ou 245/40R19, ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par des chaînes pourrait causer une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant du dispositif le recommande pour la combinaison de taille de pneu et des circonstances routières. Respecter le mode d'emploi. Pour éviter d'endommager le véhicule, conduire lentement, régler ou (Suite) Avertissement (Suite) enlever le dispositif s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si les dispositifs de traction sont utilisés, les poser sur les roues avant. Attention Si le véhicule est chaussé de pneus d'une taille différente que 245/45R18 ou 245/40R19, utiliser des chaînes pour pneus uniquement si la loi l'autorise et en cas de nécessité. Utiliser des chaînes de profil bas qui ajoutent un maximum de 12 mm d'épaisseur à la bande de roulement et aux parois intérieures de pneu. Utiliser des chaînes de la taille correcte pour les pneus. Les installer sur les pneus de l'essieu avant. Ne pas utiliser de chaînes sur les pneus (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) de l'essieu arrière. Les serrer autant que possible avec les extrémités solidement fixées. Conduire lentement et respecter les instructions du fabricant des chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, arrêter et les resserrer immédiatement. Si le contact se poursuit, ralentir jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite ou faire patiner les roues avec les chaînes endommage le véhicule. Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate lorsque le véhicule est en mouvement, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 364. En cas de fuite, l'air s'échappera du pneu probablement très lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de (Suite) 389 Avertissement (Suite) regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 390 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 186. { Avertissement Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un (Suite) 1. Serrer fermement le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). Pour utiliser le cric et le pneu de secours, se reporter à Changement de pneu 0 399. Pour utiliser le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 391. Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Ce véhicule peut être fourni avec un cric et un pneu de secours ou avec un nécessaire de compresseur et de l'enduit d'étanchéité. 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité { Avertissement Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans un endroit clos doté d'une mauvaise ventilation est dangereux. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu de ventilation d'air frais. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Échappement du moteur 0 266. { Avertissement Le surgonflage d'un pneu peut causer sa rupture et entraîner des blessures. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfler le pneu à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée. { Avertissement L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine. 391 Si votre véhicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu. L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment. Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 448. Veiller à lire et suivre toutes les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 392 Entretien du véhicule Le nécessaire comprend : La quantité disponible d'enduit d'étanchéité est limitée à un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre Enduit d'étanchéité pour pneu Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (4). Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (4) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Lorsque vous utilisez le nécessaire d'enduit d'étanchéité pour pneus et de compresseur par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 186. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 389 pour d'autres avertissements de sécurité importants. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu. 1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (4) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 0 398. 4. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la soupape d'entrée de la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 393 6. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. 5. Faire glisser la base de la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) dans la fente du sommet du compresseur (6) pour le maintien en position verticale. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 7. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 8. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 394 Entretien du véhicule Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 119. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu. Le manomètre (8) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement. 11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 373. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 448. 12. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule étapes 13-21 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 12. Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation. 13. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 14. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. 18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le flexible d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la soupape d'entrée (1) de cartouche d'enduit d'étanchéité pour prévenir les fuites. 19. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 15. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 16. Retirer la cartouche d'enduit (4) de la fente au sommet du compresseur (6). 17. Faire tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité. 20. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible. 395 Ne pas dépasser la vitesse indiquée sur cette étiquette avant que le pneu endommagé soit réparé ou remplacé. 21. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. 22. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu. 23. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ». Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le pneu est trop endommagé pour que l'enduit d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 448. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 396 Entretien du véhicule Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommandée, procéder au gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée. 24. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du véhicule. concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non crevé) 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre Le nécessaire comprend : 25. Mettre au rebut la cartouche (4) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages. 26. Remplacer la cartouche d'enduit d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire. 27. Après avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 186. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 389 pour d'autres avertissements de sécurité importants. 1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 0 398. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 6. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 119. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 397 8. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu. 9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 373. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 398 Entretien du véhicule Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 448. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage. 11. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 12. Tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu Pour accéder au nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur : 13. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 0 47. 14. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 2. Soulever le couvercle. 15. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. Le kit d'enduit d'étanchéité et de compresseur possède des adaptateurs d'accessoires placés dans un compartiment dans le bas de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques, des ballons, etc. 3. Tourner l'écrou à oreilles dans le sens antihoraire pour déposer le sac de nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 4. Retirer le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité du sac. Pour ranger le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, inverser les étapes. Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils 4. Boulon d'extension 5. Patin isolant Pour accéder à la roue de secours et aux outils : Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Ouvrir le coffre. 2. Enlever la protection de la roue de secours. 3. Tourner l’écrou de retenue dans le sens antihoraire et retirer la roue de secours. Placer la roue de secours à côté du pneu à remplacer. 4. Le cric et les outils sont rangés sous la roue de secours. Les retirer et les placer près de la roue à remplacer. 1. Cric 2. Clé 3. Crochet de remorquage (option) 399 Retirer l'enjoliveur de roue ou le chapeau central, si le véhicule en est pourvu, pour accéder aux boulons de roue. 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 389. 2. Faire tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour desserrer et retirer les capuchons d'écrou de roue. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 400 Entretien du véhicule Ne pas essayer de retirer les chapeaux en plastique de l'enjoliveur ou du chapeau central. 3. Extraire l'enjoliveur ou le chapeau central de la roue. Ranger la roue dans la zone de chargement jusqu'à ce que le pneu plat soit réparé ou remplacé. 5. Placer le cric près du pneu dégonflé. { Avertissement 6. Placer la roue de secours compacte près de soi. Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement 4. Faire tourner la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment. Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. 7. Fixer l'outil de levage de cric en ajustant les deux extrémités du cric et de l'outil l'une sur l'autre. 8. Placer le cric sous le véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Attention S'assurer que la tête du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie. une encoche sur le bord inférieur du côté de la carrosserie. 401 soulever suffisamment de manière à ce que la roue de route ne touche pas le sol. Les encoches dans le cric doivent s'aligner sur l'encoche dans la soudure de pincement. La tête de levage du cric se lève sur le côté intérieur de la bride de soudure. Le cric ne doit pas être utilisé dans une autre position. 11. Enlever tous les écrous de roue. 12. Déposer la roue au pneu plat. { Avertissement 9. Placer la tête de levage du cric à l'emplacement de cric le plus proche du pneu dégonflé. L'emplacement est indiqué par 10. Lever le véhicule en tournant la poignée du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Le S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 402 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. 13. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 14. Placer la roue de secours compacte sur la surface de montage de la roue. { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. 15. Remettre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. 16. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. { Avertissement Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 440 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 440. 19. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue. Au moment de remettre en place l'enjoliveur de roue ou le chapeau central sur la roue pleine grandeur, serrer les cinq capuchons en plastique à la main et leur donner un quart de tour supplémentaire à l'aide de la clé de roue. Attention Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés. 17. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma. 18. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le véhicule. 403 Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. Rangement d'une roue avec pneu dégonflé ou de secours et les outils avec une vis dans la fixation. 1. Déposer le boulon d'extension du support de mousse. 2. Visser à la main le boulon d'extension sur l'extrémité du boulon de rangement de la roue de secours. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 404 Entretien du véhicule 7. Tourner l’écrou de retenue dans le sens horaire pour fixer le pneu. 8. Placer le couvercle de plancher sur la roue. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. 3. Serrer l'extension en la faisant tourner dans le sens horaire avec le trou hexagonal dans le côté de la clé. 4. Remettre la mousse, le cric, les outils et le pneu dans leur position de rangement d'origine. 5. Déposer le patin isolant et le placer par-dessus le support de mousse pour protéger la roue du cric. 6. Placer le pneu vers le bas par-dessus le boulon d'extension. Pneu de secours compact { Avertissement La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. Attention 405 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord Pour plus d'information au sujet de la batterie 12 volts du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 347. Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les étapes suivantes vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. { Avertissement AVERTISSEMENT : Les plots de batterie, les bornes ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques que la Californie (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 406 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) reconnaît comme étant cancérigènes et pouvant causer des anomalies congénitales ou autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 322. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. (Suite) Avertissement (Suite) Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. Le moteur 1.5L L4 est illustré, le moteur 2.0L L4 est similaire. 1. Cosse positive distante de batterie déchargée 2. Cosse négative distante de batterie déchargée 3. Cosse négative distante de la batterie correcte 4. Cosse positive distante de la batterie correcte Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule compartiment moteur 0 326. Vous devez toujours utiliser cette cosse positive (+) distante. La cosse négative de masse de démarrage auxiliaire pour la batterie déchargée se trouve sur la tourelle d'amortisseur, côté conducteur du compartiment moteur. Moteur L4 1.8 L 1. Cosse positive distante de batterie déchargée 2. Cosse négative distante de batterie déchargée 3. Cosse négative distante de la batterie correcte 4. Cosse positive distante de la batterie correcte Le véhicule possède une cosse positive (+) distante sous un couvercle de garniture. Il se trouve sous le couvercle du boîtier à fusibles de compartiment moteur, côté conducteur du compartiment moteur. Se reporter à Aperçu du 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 407 Serrer fermement le frein de stationnement des deux véhicules pour éviter qu'ils ne roulent. Placer la boîte de vitesses automatique en position point mort (P), ou la boîte manuelle au point mort (N) avant de serrer le frein de stationnement. 3. Serrer fermement le frein de stationnement des deux véhicules. Placer la boîte de vitesses automatique en position point mort (P), ou la boîte manuelle au point mort (N) avant de serrer le frein de stationnement. Attention Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 408 Entretien du véhicule Attention (Suite) débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. 4. Tourner le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt) et couper toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. { Avertissement Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. (Suite) Avertissement (Suite) Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. 6. Brancher le câble positif (+) rouge à la cosse positive (+) de la batterie à plat. 7. Brancher l'autre extrémité du câble positif (+) sur la borne positive (+) de la batterie déchargée. Utiliser une borne (+) positive auxiliaire si le véhicule est ainsi équipé. 8. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) de la batterie en bon état. 9. Brancher l'autre extrémité du câble négatif (−) à la cosse négative de masse (−) de la batterie déchargée. 10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 11. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Pour les véhicules hybrides, le moteur thermique démarre uniquement en cas de besoin après une pression sur ON/RUN/START (marche/fonctionnement/ démarrage). Le témoin Vehicle Ready (véhicule prêt) s'allume lorsque le système de propulsion est en marche et disponible. Par temps froid, le moteur thermique ne fonctionne pas lorsque le capot est ouvert. Fermer le capot. Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. (Suite) Attention (Suite) Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. 409 Remorquage du véhicule Attention Remorquer un véhicule en panne de manière incorrecte peut occasionner des dégâts. Les dégâts ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas accrocher ou amarrer à des éléments de la suspension. Utiliser les courroies appropriées autour des pneus pour sécuriser le véhicule. Faire remorquer le véhicule sur un véhicule de remorquage équipé d'un dispositif pour soulever les roues. Un plateau de remorquage peut endommager le véhicule. Le véhicule de remorquage équipée d'un dispositif pour soulever les roues doit relever l'avant du véhicule et les chariots à roues doivent servir à lever les roues avant du sol. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 410 Entretien du véhicule Consulter votre concessionnaire ou un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être remorqué. Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . Quelle est la capacité de remorquage du véhicule tractant? S'assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Sur quelle distance prévoit-on remorquer le véhicule? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains véhicules. . Le véhicule comprend-il le matériel de remorquage approprié? Consulter le concessionnaire ou professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. . Le véhicule est-il prêt à être remorqué? Tout comme la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Remorquage sur chariot (moteur 1.5L sans obturateurs actifs EFC VRI) Les véhicules avec obturateurs actifs ne peuvent être remorqués sur chariot. Pour effectuer un remorquage pneumatique du véhicule par l'avant avec les quatre roues sur la route : 1. Positionner le véhicule à remorquer, puis le fixer au véhicule remorqueur. 2. Faire démarrer le moteur thermique et sélectionner le point mort (N). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule 3. Appuyer sur ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) une fois pour arrêter le moteur thermique. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 257. 4. Pour éviter de décharger la batterie pendant le remorquage, déposer les fusibles F10 et F41 du boîtier à fusibles du tableau de bord. Se reporter à Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 362. Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. 411 Remorquage sur chariot (tous les véhicules sauf moteur 1.5L sans obturateurs actifs EFC VRI) Veiller à remettre les fusibles en place une fois arrivé à destination. Attention Si vous dépassez 105 km/h (65 mi/h) pendant le remorquage de votre véhicule, il pourrait subir des dégâts. Ne jamais dépasser 105 km/h (65 mi/h) lors du remorquage de votre véhicule. Attention Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, l'unité d'entraînement pourrait être endommagée. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 412 Entretien du véhicule Les véhicules avec ces options ne sont pas conçus pour être remorqués avec les quatre roues au sol. Entretien de lʹapparence Soin extérieur Remorquage avec chariot Serrures Attention Remorquer le véhicule avec les deux roues arrière au sol et les roues avant sur un chariot. Pour remorquer le véhicule avec un chariot et deux roues sur le sol : 1. Mettre les roues avant sur un chariot. 2. Mettre le levier de vitesses en position de stationnement (P). 3. Fixer le véhicule sur le chariot. Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 434. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. Le symbole e se trouve sur tous les centres électriques du compartiment sous le capot qui ne doit pas être lavé au jet. Ceci peut causer des dégâts qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. 413 Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 414 Entretien du véhicule Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. . Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement . Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. . Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. . Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Nettoyage des feux extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes. Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Les couvercles de lampe sont fabriqués en plastique et certains comportent une pellicule de protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils sont secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques. . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. . Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. . Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Attention 415 Système d'obturation Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Le véhicule peut être équipé d'un système d'obturateur conçu pour aider à améliorer l'économie de carburant. Garder le système d'obturateur propre pour un fonctionnement correct. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 416 Entretien du véhicule détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer une graisse de silicone diélectrique sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 434. abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Attention Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Roues et jantes — Aluminium ou chrome Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite Les roues et autres garnitures chromées peuvent être détériorées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Laver toujours les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Attention Pour éviter d'endommager la surface, ne pas utiliser de savon fort, de produits chimiques, de produits à polir abrasifs, de produits nettoyants, de brosses (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) ou de produits nettoyants contenant de l'acide sur les roues en aluminium ou chromées. N'utiliser que des produits nettoyants approuvés. Aussi, ne jamais apporter un véhicule avec des roues en aluminium ou chromées dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de nettoyage à pneu en carbure de silicone. Les roues risquent d'être endommagées et les réparations ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Système de freinage Contrôler visuellement la fixation correcte, l'absence de courbure, de fuites, de fissures, d'éraflures, etc. des conduites et flexibles de frein. Contrôler l'usure des plaquettes de frein et l'état de la surface des disques. Contrôler l'usure et l'absence de fissures des garnitures et segments des freins à tambour. Contrôler les autres pièces des freins, notamment les tambours, les cylindres de roue, les étriers, le frein de stationnement, le maître-cylindre, du réservoir de liquide de frein, des tuyaux de dépression, de la pompe à dépression électrique, y compris le support et le flexible de mise à l'air libre, le cas échéant. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'accrochage, l'absence de griffage, de fuite, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. 417 Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières du capot, les charnières du couvercle du coffre, la charnière en acier du volet à carburant, sauf les composants en plastique. L'application de graisse au silicone avec un chiffon propre sur les bourrelets d'étanchéité prolongera leur durée de vie, améliorera leur étanchéité, et permettra d'éviter qu'ils adhèrent ou grincent. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 418 Entretien du véhicule pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Tôle endommagée Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition Peinture endommagée par retombées chimiques Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Intérieur des vitres Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. Couvercles de haut-parleur Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. Moulures enduites Les moulures enduites doivent être nettoyées. 419 . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. Tissu/Moquette/Daim Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : . Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Pour nettoyer : 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 420 Entretien du véhicule recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Attention Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) Attention causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, ni vapeur, ni solvant pour taches, ni détachant. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Rincez à l'eau froide, puis sécher complètement. 421 Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Il convient de ne pas blanchir ou teindre les ceintures de sécurité. Cela risquerait de les affaiblir considérablement. Lors d'une collision, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer les ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 422 Entretien du véhicule Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs : . Les tapis de sol d'origine sont conçus pour votre véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est conseillé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement des pédales. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. . Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. . Ne pas superposer les tapis de sol. Dépose et remplacement des tapis de sol Si le véhicule en est équipé, tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur les dispositifs de retenue et les emboîter en place. S’assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place. S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités Information générale . . . . . . . . . 423 Programme dʹentretien Programme entretien . . . . . . . . . 425 Interventions dʹapplication spéciale Services d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 434 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Enregistrement des travaux dʹentretien Dossiers de maintenance . . . . . 437 Généralités Information générale Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. 423 Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 424 Entretien et maintenance La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 253. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. . Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à Carburant 0 306. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - tableau de maintenance normale. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : . Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. . Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. . Traction fréquente d'une remorque. . Conduite à vitesse élevée ou compétitive. . Taxi, police ou livraison. Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les circonstances sévères. { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 323. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien et maintenance Programme dʹentretien Programme entretien Vérifications et services par le propriétaire Lors de chaque remplissage de carburant . Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 0 331. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 373. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 380. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 344. Vidange d'huile moteur Lors de l'affichage du message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés avant les prochains 1 000 km/600 mi. En roulant dans les conditions idéales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km/3 000 milles après la dernière intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 334. 425 Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7 500 mi Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 0 380. . Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 0 331 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 334. . Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 339. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 344. . Examiner visuellement les balais d'essuie-glace avant en recherchant de l'usure, des fissures et des soudures. Se reporter à Soin extérieur 0 412. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 426 Entretien et maintenance Remplacer les balais d'essuie-glace usés ou endommagés. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 350. . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 373. . Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 380. . Vérifier l'absence de fuites. . Examiner l'élément de filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 0 336. . Inspecter le système de freinage. Voir Soin extérieur 0 412. . Examiner visuellement les composants de direction, suspension et châssis en recherchant des pièces endommagées, desserrées ou manquantes, ou des signes d'usure. Se reporter à Soin extérieur 0 412. . Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification de système de sécurité 0 74. . Examiner visuellement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites. . Examiner visuellement le circuit d'échappement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommagés. . Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soin extérieur 0 412. . Vérifier le contacteur de démarrage. Se reporter à Vérification de contacteur de démarreur 0 349. . Vérifier le fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 0 349. . Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) 0 349. . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . Vérifier visuellement la tringle d'accélérateur en recherchant des traces d'usure, des fissures et d'autres dommages. Vérifier la capacité de maintien de l'ouverture de la tringle. Se reporter à votre concessionnaire si une intervention s'avère nécessaire. . Examiner le rail des toits ouvrants et le joint (option). Se reporter à Toit ouvrant 0 55. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ Remplacer le liquide de la boîte de vitesses automatique (1.8L hybride uniquement). @ Remplacer les bougies (1.8L hybride uniquement). Examiner les fils de bougie. Remplacer les bougies (sauf 1.8L hybride). Examiner les fils de bougie. 427 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi Entretien et maintenance @ @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement du moteur thermique et le circuit de refroidissement de l'électronique de puissance (4). @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (5) @ Remplacer le liquide de frein. (6) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 428 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation normale (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier toutes les conduites de carburant et de vapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) 0 338. (5) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (6) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à huile frein 0 346. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ Remplacer les bougies (1.8L hybride uniquement). Examiner les fils de bougie. Remplacer les bougies (sauf 1.8L hybride). Examiner les fils de bougie. 429 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi Entretien et maintenance @ @ @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement du moteur thermique et le circuit de refroidissement de l'électronique de puissance (4). @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (5) @ Remplacer le liquide de frein. (6) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 430 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation sévère (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier toutes les conduites de carburant et de vapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) 0 338. (5) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (6) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à huile frein 0 346. Interventions dʹapplication spéciale Services d'application spéciale . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les 5 000 km/ 3 000 mi. . Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soin extérieur 0 412. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien et maintenance Maintenance et entretien supplémentaires La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. Batterie Maintenance et entretien additionnels Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. . 431 Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. Freins Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 434 pour connaître les liquides GM homologués. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 432 Entretien et maintenance . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. Flexibles Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Éclairage Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. . En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Amortisseurs et jambes de force Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. Pneus Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien et maintenance . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Entretien du véhicule Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Soin intérieur 0 418 et Soin extérieur 0 412. Géométrie des roues La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Pare-brise La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. 433 Lames d'essuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 434 Entretien et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Usage Huile moteur Liquide/lubrifiant Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de viscosité SAE correcte. AC Delco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 331. Liquide de refroidissement Mélange 50/50 d'eau propre potable et utiliser uniquement du liquide de refroidissement DEX-COOLMD (référence GM N° 12378390, au Canada 10953456). Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) 0 338. Circuits de refroidissement de l'électronique de puissance (1.8L hybride uniquement) Mélange 50/50 d'eau déminéralisée et utiliser uniquement du liquide de refroidissement DEX-COOLMD. (Référence GM N° 12378390, au Canada 10953456). Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 337 ou Système de refroidissement (Électronique de lʹalimentation) 0 338. Système de freinage hydraulique Lave-glace de pare-brise Boîte de vitesses automatique à 6 rapports (sauf moteur 2.0L) Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818, Canada 19299819). Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien et maintenance Usage 435 Liquide/lubrifiant Boîte de vitesses automatique à 8 rapports (moteur 2.0L uniquement) Liquide de boîte de vitesses automatique ATF-WS (pièce GM 88863400, au Canada 88863401). Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2 catégorie déclenchement LB ou GC-LB. Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portes Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770, Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U. 12345579, Canada 10953481). Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Moteur 1.5L L4 23430312 A3208C Moteur L4 1.8 L 23430312 A3208C Moteur L4 2.0L 23430313 A3210C Pièce Filtre à air du moteur Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 436 Entretien et maintenance Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Filtre à huile du moteur Moteur 1.5L L4 12670058 UPF64R Moteur L4 1.8 L 55594652 PF2257G Moteur L4 2.0L 12640445 PF64 13356916 CF185 Moteur 1.5L L4 12637199 41–123 Moteur L4 1.8 L 55486272 41-152 Moteur L4 2.0L 12647827 41-125 Côté conducteur — 650 mm (25,6 po) 23353586 - Côté passager — 450 mm (17,7 po) 23353587 — Filtre à air de l'habitacle Bougies Lames d'essuie-glace Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Entretien et maintenance Enregistrement des travaux dʹentretien Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 437 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 438 Entretien et maintenance Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 439 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 439 Identification moteur Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 440 pour le code-moteur du véhicule. Étiquette d'identification des pièces de rechange Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . 440 Disposition de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 442 439 Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté gauche. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le NIV se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule et d'identification des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Cette étiquette apposée dans la boîte à gants ou dans le coffre, comprend les renseignements suivants : . Numéro d'identification (NIV) : . La désignation du modèle. . Des renseignements sur la peinture. . Les options de production et les équipements spéciaux. Ne pas retirer cette étiquette du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 440 Données techniques Données sur le véhicule Capacités et spécifications Application Fluide frigorigène de climatiseur Capacités Unités métriques Mesures impériales Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement du moteur Moteur 1.5L L4 6.1 L 6,4 pintes Moteur L4 1.8 L 6,8 L 7,2 pintes Moteur 2.0L L4 7.3 L 7.7 pintes Moteur 1.5L L4 4,0 L 4,2 pintes Moteur L4 1.8 L 5.0 L 5.3 pintes Moteur 2.0L L4 4,7 L 5,0 pintes Huile moteur avec filtre Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Données techniques 441 Capacités Application Unités métriques Mesures impériales 49,2 L 13,0 gal Réservoir de carburant Moteur 1.5L L4, moteur 1.8L L4 Moteur 2.0L L4 Couple de serrage d'écrou de roue 59.8 L 15,8 gal 140 Y 100 lb pi Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. Caractéristiques du moteur Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes Moteur 1.5L L4 T Automatique 0,60–0,70 mm (0,024 – 0,028 po) Moteur L4 1.8 L U Automatique 0,65–1,00 mm (0,026–0,039 po) Moteur 2.0L L4 X Automatique 0,75–0,90 mm (0,030–0,035 po) Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 442 Données techniques Disposition de la courroie d'entraînement Moteur L4 1.8 L Moteur 1.5L L4 Moteur 2.0L L4 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 446 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 447 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Rendez-vous d'entretiens périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Programme de transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Réparation de dommages causés par une collision . . . . 451 Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454 Énoncé de fréquence radio . . . 455 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 456 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . . . 457 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 457 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Système Infodivertissement . . . . . . . . . . 459 443 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 444 Information du client après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. . Nom et adresse du concessionnaire. . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en œuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Auto LineMD du Bureau d'éthique commerciale (BBB) pour faire appliquer vos droits. Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client BBB Auto Line Program Council of Better Business Bureau, Inc. 3033 Wilson Boulevard Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, General Motors du Canada Limitée tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/ d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de 445 General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle General Motors du Canada Limitée Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Bureaux d'assistance à la clientèle Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes : Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 446 Information du client États-Unis et Porto Rico Outre-mer Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P.O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 www.Chevrolet.com Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. 1-800-222-1020 1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-243-8872 Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 Canada General Motors du Canada Limitée Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs) Assistance routière :1-800-268-6800 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Afin d'aider les clients qui sont sourds, malentendants ou qui souffrent d'un trouble de la parole et qui utilisent des appareils téléscripteurs (ATS), Chevrolet dispose de l'équipement ATS à son Centre d'assistance à la clientèle. Les utilisateurs d'ATS aux États-Unis peuvent communiquer avec Chevrolet en composant le 1-800-833-2438. Les utilisateurs d'ATS au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. Centre d'aide en ligne à la clientèle Expérience du propriétaire en ligne machevrolet. ca L'expérience du propriétaire en ligne de Chevrolet permet d'établir une relation avec Chevrolet et de conserver des renseignements importants sur le véhicule en un seul endroit. Avantages des membres E : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos Comment faire sur les véhicules. G : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic du véhicule OnStar et programmer des rendez-vous pour entretien. I : Consulter et imprimer les dossiers d'entretien consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client D : Sélectionner un concessionnaire préféré et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. r : Effectuer votre suivi de l'information de garantie du véhicule. J : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 439. H : Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM (selon l'équipement), et OnStar (selon l'équipement). F : Clavarder en ligne avec des conseillers. Visiter my.chevrolet.com pour enregistrer le véhicule. Club des propriétaires Chevrolet (Canada) chevroletowner. ca Visite le Centre des propriétaires Chevrolet : . Clavarder en ligne avec des conseillers. . Trouver des ressources pour le propriétaire, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie. . Récupérer vos articles, jeux, conseils et galeries multimédias préférés dans les sections Articles vedettes et Entretien des véhicules. . Télécharger les guides du propriétaire. . Consulter les entretiens préconisés par Chevrolet. 447 Programme de remboursement de mobilité GM Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule. Pour plus d'informations sur l'offre limitée, visiter le site Internet www.gmmobility.com ou appeler le centre d'assistance pour la mobilité GM au numéro 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléphone à texte (TTY) peuvent appeler le numéro 1-800-833-9935. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 448 Information du client General Motors du Canada dispose également d'un programme de locomotion. Pour plus de détails, consulter www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagers de télécommunications pour malentendants (TTY) peuvent composer le 1-800-263-3830. Programme d'assistance routière Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.) Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel. d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. . Emplacement du véhicule. . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule. . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN), et date de livraison du véhicule. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. . Description du problème. Services fournis Couverture . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client . . Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. . Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. . Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 805 km (500 mi). empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. Lorsque disponible, la livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. . Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 150 km du point de départ pour être admissible. General Motors du Canada limitée requiert une pré-autorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de réparation. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de l'assistance Services non compris dans l'assistance routière . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction. . Amendes légales. . Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction. L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement 449 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 450 Information du client routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement. . Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Rendez-vous d'entretiens périodiques Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de transport de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client Options de transport L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations de nuit sous garantie sont nécessaires et que les transports publics sont utilisés, les frais doivent être pris en charge sur présentation des reçus originaux et sans dépasser le montant maximum autorisé par GM pour le service de navette. Si des clients aux États-Unis organisent leur propre transport, un remboursement limité aux dépenses raisonnables de carburant peut être accordé. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et faire l'objet de reçus originaux. Consulter votre concessionnaire pour toute information. Voiture-clientèle ou de location Pour une réparation sous garantie jusqu'au lendemain, le concessionnaire peut fournir un véhicule de courtoisie disponible ou rembourser la location d'un véhicule. Le remboursement est limité et doit faire l'objet de reçus originaux, ainsi que d'un accord signé et complété, et être conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseur du véhicule de location. Les conditions peuvent varier et comprendre des exigences d'âge minimum, une assurance, carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de carburant, taxes, prélèvements, frais d'utilisation, kilométrage excessif ou location après la fin de la réparation sont également de votre responsabilité. 451 Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 452 Information du client qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous 453 . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire. . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule. Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. . Marque, modèle et année modèle du véhicule. . Numéro d'identification du véhicule (NIV). . Compagnie d'assurance et numéro de la police. . Description générale des dommages de l'autre véhicule. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 0 448. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur. . Numéro de permis de conduire du conducteur. Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 82. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 454 Information du client Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. Renseignements sur la commande de guides de réparation (États-Unis et Canada uniquement) Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien de moteurs, boîtes de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc. Bulletins techniques Les bulletins techniques fournissent l'information d'entretien technique supplémentaire permettant d'effectuer l'entretien des voitures et camions General Motors. Chaque bulletin comprend les directives pour aider à diagnostiquer et à faire l'entretien du véhicule. Information du propriétaire Les publications pour le propriétaire sont écrites spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le guide du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. Portefeuille, guide du propriétaire et manuel de garantie. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client Sans pochette : guide du propriétaire seulement. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Modèles courants et antérieurs Les bulletins techniques et les manuels de réparation sont disponibles pour les véhicules GM courants et antérieurs. COMMANDER SANS FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. à l'adresse : www.helminc.com. Prix susceptible d'être modifié sans préavis et sans obligation. Accorder assez de temps pour la livraison. Tous les prix indiqués sont exprimés en devise américaine. Établir les chèques en devise américaine. Énoncé de fréquence radio Ce véhicule est équipé de systèmes à fréquence radio conformes à la Partie 15/Partie 18 des règlements de la commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et aux normes d'Industrie du Canada RSS-GEN/210/216/220/ 251/310, ICES-001. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ou écrire à : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. 455 Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 456 Information du client Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à : Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http://www.safercar.gov. Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'une défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que General Motors of Canada Limited. Appeler Transport Canada au 1-800-333-0510 ou envoyer un courriel à l'adresse : Transport Canada Road Safety Branch 80, rue Noel Gatineau, Québec J8Z 0A1 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à : General Motors du Canada Limitée Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 457 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent mémoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse Enregistreurs de données d'événement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 458 Information du client véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, . Vitesse du véhicule. Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 Information du client OnStarMD Si le véhicule est doté du système OnStarMD et en cas d'abonnement actif, des données supplémentaires peuvent être collectées via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; et, dans certains cas, à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Voir Renseignements supplémentaires OnStar 0 465. Système Infodivertissement Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement. 459 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 460 OnStar OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 460 Services OnStar Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 462 462 463 465 Information complémentaire au sujet dʹOnStar Renseignements supplémentaires OnStar . . . . 465 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un abonnement payant et un plan de données. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les conditions générales et la déclaration de confidentialité de OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. . Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur Q pour communiquer avec un conseiller OnStar. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 OnStar Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Appuyer sur = pour : . Lancer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant. . Lancer des commandes de téléphonie mains libres OnStar. . Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. . Obtenir le nom du point d'accès Wi-FiMD ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des directions de conduite. . Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule. . Recevoir une assistance routière. Services OnStar . Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Urgence Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/ 24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. 461 Les services d'urgence nécessitent un plan d'abonnement OnStar actif (à l'exclusion du plan de base). Avec la Réponse automatique en cas de collision, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté au véhicule à assister. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 462 OnStar Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : . Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. . Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le moteur de redémarrer. . Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Navigation La navigation OnStar nécessite un plan d'abonnement OnStar spécifique. Appuyer sur Q pour recevoir un service d'orientation pas à pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Navigation pas-à-pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander des directions à télécharger sur le véhicule. 3. Suivre les commandes vocales. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié Annuler l’itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le système répond : « voulez-vous annuler des directions? » 3. Dire « Oui ». Le système répond : « OK, demande complétée, merci, au revoir ». Itinéraire prévu 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Itinéraire prévu ». Le système répond avec les trois prochaines manoeuvres. Répéter 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Répéter ». Le système réagit avec la dernière direction donnée puis répond « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 OnStar Dire la Destination 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la destination ». Le système répond en indiquant l'adresse et la distance jusqu'à la destination, puis ajoute « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Téléchargement de destination Les abonnés peuvent faire envoyer des directions sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Raccords Les services OnStar suivant permettent de rester connecté. Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (E.U.) ou www.onstar.ca (Canada). Sécurité . Modifier les mots de passe par défaut du point chaud Wi-Fi et de l'application mobile RemoteLink. Créer des mots de passe différents entre eux et utiliser une combinaison de lettres, de chiffres et de symboles pour augmenter la sécurité. . Modifier le nom par défaut de l'identifiant de service (SSID). C'est votre nom de réseau qui est visible pour les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ainsi que les descriptions de véhicule. 463 Point d'accès au Wi-FiMD OnStar (selon l'équipement) Le véhicule peut être équipé d'un point d'accès au Wi-Fi intégré qui permet d'accéder à Internet et au contenu web avec une vitesse LTE de 4G. Il est possible de connecter jusqu'à sept dispositifs mobiles. Un programme de données est nécessaire. N'utiliser les commandes à bord que lorsque cela est possible en toute sécurité. 1. Pour retrouver des informations de point d'accès en Wi-Fi, appuyer sur =, attendre l'invite, puis dire « Wi-Fi settings » (paramètres Wi-Fi). Sur certains véhicules, appuyer sur Paramètres Wi-Fi à l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point d'accès en Wi-Fi (SSID), le mot de passe et, sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, LTE 4G) et la qualité du signal (faible, bonne, excellente). Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 464 OnStar 3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe, appuyer sur Q ou appeler le 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Application RemoteLinkMD d'OnStar (selon l'équipement) Télécharger l'application mobile OnStar RemoteLink pour sélectionner des dispositifs mobiles AppleMD iOS, AndroidMC, BlackBerryMD ou WindowsMD. Les abonnés à OnStar peuvent accéder aux services suivants à partir d'un dispositif mobile : . Démarrer/arrêter le véhicule à distance, s'il en équipé d'usine. . Verrouiller/déverrouiller les portes, si le véhicule est équipé de serrures automatiques. . Activer l'avertisseur sonore et les feux. . Vérifier le niveau de carburant du véhicule, la durée de vie de l'huile ou la pression des pneus, s'il est équipé en usine du système de surveillance de la pression des pneus. . Envoyer des directions au véhicule. Téléphonie mains libres OnStar . Repérer le véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). . Activer/désactiver le point d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer les paramètres et surveiller la consommation de données, selon l'équipement. Passer et recevoir des appels avec le système intégré d'appels sans fil, qui nécessite d'être disponible quelques minutes. Pour des informations et la compatibilité du OnStar RemoteLink, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Services à distance Contacter un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou activer l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux. OnStar à votre service Les conseillers OnStar peuvent proposer des offres spéciales sur les restaurants et les revendeurs sur votre itinéraire, vous aider à trouver des hôtels ou à réserver une chambre. Lancer un appeler 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». 3. Dire le numéro entier sans interruption, incluant un « 1 » et le code régional. Le système répond : « D'accord pour l'appel ». Appel d'urgence 911 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 OnStar 3. Dire « 911 » sans pause. Le système répond : « 911 ». 4. Dire « Appeler ». Le système répond : « Ok, 911 en composition ». Retrouver mon numéro 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Mon numéro ». Le système répond : « Votre numéro d'appel de téléphonie mains libres OnStar est... ». Ensuite, dire le numéro. Fin d'appel Appuyer sur =. Le système répond : « Appel terminé ». Vérifier les minutes et l'expiration Appuyer sur = et dire « Minutes » puis « Vérifier » pour vérifier combien de minutes restent et leur date d'expiration. Diagnostics Le service de diagnostics avancés fournit un état des systèmes clés du véhicule par envoi mensuel d'un courriel, ou en appuyant sur Q. Les alertes de diagnostic en temps réel peuvent être envoyées par courriel ou message texte. La fonction Alertes proactives (si disponible) peut aider à anticiper des problèmes d'entretien pouvant potentiellement survenir avec certains composants du véhicule, et envoyer une alerte avant que ces problèmes se concrétisent. OnStar peut également surveiller et indiquer la pression des pneus, si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. 465 Information complémentaire au sujet dʹOnStar Renseignements supplémentaires OnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : . Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. . Avec le plan de base OnStar, tous les 60 jours. . Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 466 OnStar Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les consignes pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller de mettre à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar. Comment fonctionne le service OnStar La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les diagnostics avancés, les services à distance, l'assistance routière, la navigation pas à pas et la téléphonie mains libres sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, une description complète des services OnStar, les limitations du système et les conditions générales OnStar : . Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). . Appeler TTY 1-877-248-2080. . Appuyer sur conseiller. Q pour parler à un Les services OnStar ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone, le fournisseur de service sans fil doit aussi disposer de la couverture, de la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Voir Énoncé de fréquence radio 0 455. Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 OnStar Services aux personnes handicapées Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Les conseillers peuvent fournir des services pour aider les abonnés dans des situations de handicap physique et médicales. Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Appuyer sur Q pour aider à : . Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. . Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. 467 Problèmes potentiels Le OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du véhicule si le véhicule a été arrêté pendant cinq jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant cinq jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous permettre d'accéder au véhicule. Système de positionnement global (GPS) . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 468 . OnStar OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Impossibilité de se connecter à un message OnStar Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Équipement électrique complémentaire Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 319. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Mises à jour logicielles du véhicule OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des étiquettes de contacts de Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 OnStar téléphonie mains libres OnStar, des destinations de navigation enregistrées, ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, composez le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Certains composants OnStar comprennent le logiciel libcurl et unzip ainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-dessous figurent les avis et les licences connexes aux logiciels libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers, veuillez consulter les sites 469 http://www.lg.com/global/support/ opensource/index et https:// www.onstar.com/us/en/support/ getdocuments.html libcurl : AVIS DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <[email protected]>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition que l'avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 470 OnStar TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activité liée à ce Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenteur. unzip : Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/ infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l'ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White. Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux ou conséquents découlant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser ce logiciel. Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de même qu'à le modifier et à le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes : 1. Le code source redistribué doit reproduire le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions. 2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/23/15 OnStar la redistribution d'un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) faisant partie d'une archive d'auto-extraction; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n'ait pas été enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée. 3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. 471 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 472 Index Index A Accessoires et modifications . . . . 322 Accoudoir Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Accoudoir de siège arrière . . . . . . . 68 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 383 Acheminement de la courroie de transmission, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Acheminement, courroie de transmission du moteur . . . . . . . 442 Aires de stockage Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Console centrale . . . . . . . . . . . . . .112 Parapluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 49 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Alerte de zone aveugle latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Alimentation des accessoires . . . 263 Ampoules de remplacement . . . . 356 Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 351 Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . 105 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Antenne Lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Antenne de lunette . . . . . . . . . . . . . 204 Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . 204 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . 276 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 50 Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 6 Appareils de retenue pour enfant Ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 92 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 91 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 108 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 Index Assistance à la clientèle . . . . . . . . 446 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 446 Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Assistance au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 304 Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Assistance ultrasonique arrière de stationnement au‐dessus d’objets qui brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 349 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Audio Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 191 Automatique Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 267 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Automatique (suite) Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 45 Système d'allumage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Avertissement Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 301 Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3 Changement de voie . . . . . . . . . 302 Changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Avertissement relatif à la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . .322, 347, 405 Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .322, 347, 405 Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 186 Avertisseur de changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Avertisseur de dépassement . . . . 184 473 B Batterie Gestion de la charge . . . . . . . . . 189 Messages de tension et de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .347, 405 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 92 Bluetooth Présentation . . . . . . . . 206, 208, 213 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Boîte de vitesses automatique Contrôle de la fonction de commande de blocage de changement de vitesse . . . . . . 349 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 241 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 C Câblage, dispositifs haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission . . . . 442 Aperçu du compartiment . . . . . . 326 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 474 Index Calage du moteur au ralentissement (suite) Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 336 Fonctionnement en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 266 Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 334 Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 130 Liquide de refroidissement . . . . 339 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Messages de puissance . . . . . . 156 Messages du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 155 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Système de refroidissement . . . . . . . . . 337, 338 Témoin de pression dʹhuile . . . 141 Témoin de vérification et d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Californie Exigences en matière de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Californie (suite) Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Capacités et spécifications . . . . . 440 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 69 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 71 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Remplacement après un accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Centralisateur informatique de bord . . . . .145, 148 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Changement de vitesse en position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 263 Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 265 Charge Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Chauffage Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 262 Volant de direction . . . . . . . . . . . . .115 Chauffage et climatisation . . . . . . 234 Chauffés Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 51 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Gradation automatique, vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Inclinaison en marche arrière . . . 52 Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 52 Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . .337, 338 Messages du moteur . . . . . . . . . 155 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 358 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 385 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 Index Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Clignotant Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 353, 354 Clignotants, indicateurs de changement de voie . . . . . . . . . . . 186 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Automatique double zone . . . . . 237 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . 457 Collecte des données du véhicule et enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Collision, réparation de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Combiné d’instruments . . . .123, 125 Combiné, instruments . . . . .123, 125 Commande Publications de service . . . . . . . 454 Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 457 Gouvernement canadien . . . . . . 456 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Communication cellulaire . . . . . . . 459 Compact, pneu de secours . . . . . 404 Compartiments Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 128 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 128 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 128 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Conducteur Jeune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Caractéristiques et conseils de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 313 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . 32 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 475 Conduite (suite) Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 248 Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 248 Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 249 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Si le véhicule est bloqué . . . . . . 252 Systèmes d'assistance . . . . . . . 294 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 463 Contrats Marques déposées et licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 246 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455 Déflecteur d'eau Dispositifs de verrouillage . . . . . . 43 Messages de porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 476 Index Déflecteur d'eau (suite) Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Témoin de porte ouverte . . . . . . 143 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 45 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 259 Démarrage du véhicule, À distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Description et fonctionnement d'ouvre-porte de garage . . . . . . . 178 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 178 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 465 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Commandes au volant . . . . . . . . .115 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . .114 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 50 Dispositifs de haute tension et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Dispositifs de retenue Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Dispositifs de tension et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte . . . . . . . . . . 45 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 46 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verrouillage électrique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 45 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 245 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . .138, 189 Activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Avertissement de bas niveau de carburant . . . . 141, 142 Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 138 Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Circulation de jour (DRL) . . . . . 185 commande d'éclairement . . . . . 187 Éclairage (suite) Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponibilité du véhicule . . . . . . Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de frein de stationnement électrique . . . . Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de véhicule prêt . . . . Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque d'immatriculation . . . . . . Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . Pression d'huile moteur . . . . . . . Pression des pneus . . . . . . . . . . Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 187 132 142 352 188 137 189 137 142 184 188 187 355 143 141 140 143 184 131 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 Index Éclairage (suite) Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . 140 Système de charge . . . . . . . . . . . 134 Système de commande de traction (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . 134 Traction asservie désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 187 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 188 Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Économie de carburant . . . . . . . . . 306 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Exigences, Californie . . . . . . . . . 308 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Messages du circuit . . . . . . . . . . 157 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Remplissage du réservoir . . . . . 309 Témoin d'avertissement de bas niveau . . . . . . . . . . . . . 141, 142 Écran de la colonne centrale . . . 143 Écran pare-chaleur Allumage automatique . . . . . . . . 267 Liquide, Automatique . . . . . . . . . 335 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Électrique De puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . .119 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 263 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 60 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 45 Emergency (urgences) OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Enfants plus âgés, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Enregistreurs de données, Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Entretien, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 477 Entretien (suite) Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 439 Exécution par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 437 Fixation de rendez-vous . . . . . . 450 Messages du véhicule . . . . . . . . 161 Renseignements sur la commande de guides . . . . . . . 454 Système de régulation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Témoin d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Entretien du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . 373 Rangement du produit d'étanchéité et de la trousse de compresseur . . . . . 398 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 431 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 478 Index Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . 430 Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 336 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 319 Équipement, Remorquage . . . . . . 318 Essuie-glace essuie-glaces/lave-glace . . . . . .116 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 117 Atténuation automatique . . . . . . . . 52 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . 322 Extension, Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 F Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Freinage régénératif . . . . . . . . . . 275 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Messages du circuit . . . . . . . . . . 153 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Feux arrière Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 353, 354 Feux clignotants, Détresse . . . . . 186 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 186 Feux stop et de recul remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 353, 354 Fiches Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 242 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 336 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 450 Fixation des sièges d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . .106, 108 Flexible de dérivation du liquide de refroidissement Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 339 Indicateur de température du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Fluide à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 335 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Fonctionnement Système Infodivertissement . . 195 Fonctionnement à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Fonctionnement du véhicule en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 266 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Frein Stationnement, électrique . . . . . 272 Témoin d'avertissement . . . . . . 136 Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . 275 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 358 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Grossesse, Utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 73 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 Index 479 H I J Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 242 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Hors route Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Huile Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 128 Compteur journalier . . . . . . . . . . . 128 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 331 Indicateur d'usure de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Indicateur de puissance . . . . . . 130 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Témoin de pression . . . . . . . . . . 141 Témoins d'avertissement et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Température du liquide de refroidissement du moteur . . . 130 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Indicateur de statut de sac gonflable du passager . . . . . . . . . 132 Indicateur de véhicule prêt . . . . . . 142 Indicateur de piéton à lʹavant . . . 139 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Information (information) Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Information complémentaire OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . 321 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Réparations et Entretien . . . . . . 423 Informations supplémentaires sur OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Informations sur l'énergie . . . . . . . 145 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 367 Interventions dʹapplication spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . . . 221 K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 L Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 188 LATCH, ancrages inférieurs pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 98 Levier du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . 278 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 344 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 M Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 431 Manoeuvres de stationnement ou de recul Systèmes d'assistance . . . . . . . 290 Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . 232 Mémoire À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Chauffés et ventilés avant . . . . . . 65 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 480 Index Mémoire (suite) Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 61 Réglage électrique, avant . . . . . . . 60 Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 60 Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Messages Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 156 Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 162 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 157 Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 153 Circuit de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 démarrage du véhicule. . . . . . . . 161 Entretien du véhicule . . . . . . . . . 161 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 155 Puissance du moteur . . . . . . . . . 156 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Système de détection d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Système de direction . . . . . . . . . 161 Système de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Tension de batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Messages (suite) Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Messages de clé et de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Messages de démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Messages du système de détection d'objets . . . . . . . . . . . . . 158 Messages du système de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Mobilité GM, programme de remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 447 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Monoxyde de carbone Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 250 Échappement du moteur . . . . . . 266 N Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 462 Nécessaire d'enduit d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . 391 Nécessaire de compresseur, Enduit d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Nettoyage Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Nettoyage (suite) Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 O Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 P Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Sortie du point mort (N) . . . . . . . 265 Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Panneau d'arceau de pavillon Remplacement de joint d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 55 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 380 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 248 Phares Allumage automatique . . . . . . . . 185 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . 184 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 352 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 Index Phares (suite) Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 143 Remplacement d'ampoule . . . . 351 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Phares et feux de gabarit . . . . . . . 356 Ampoules halogènes . . . . . . . . . 351 Éclairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 355 Feux arrière, clignotant, feux d'arrêt et feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353, 354 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 352 Réglage des phares . . . . . . . . . . 351 Photos et films . . . . . . . .225, 229, 230 Pièces de rechange Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Pneu de rechange Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 399 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 383 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 389 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 388 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . 385 Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 384 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 376 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Inscription sur le flanc . . . . . . . . 367 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 pneu de secours compact . . . . 404 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Produit d'étanchéité et trousse de compresseur, rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 387 481 Pneumatiques (suite) Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 399 Remplacement de roue . . . . . . . 387 Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Témoin de pression . . . . . . . . . . 140 Terminologie et définitions . . . . 370 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Pneus dʹété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 365 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Positionnement du véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Démarrage à distance . . . . . . . . . . 41 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 253 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Numéro d’identification (NIV) . . . . . . . . . 439 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 163 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 482 Index Positionnement du véhicule (suite) Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 49 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Présentation de OnStarMD . . . . . . 460 Prises Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . 450 Programme Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Programme d'entretien . . . . . . . . . 425 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 434 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 263 Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 R Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Radios Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rangement du nécessaire de compresseur et d’enduit d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 398 Rangement pour parapluie . . . . . 112 Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 184 Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglages Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 60 Régulateur de vitesse, adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Régulation de vitesse à commande adaptative . . . . . . . . . 281 Remboursement, Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 Remorquage 5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Caractéristiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 410 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Remorque Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Remplacement de lame, essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Remplacement de pièces du système de ceintures de sécurité après un accident . . . . . 75 Remplacement des pièces système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Remplacement du cylindre de couvercle de compartiment de rangement de panneau de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 55 Remplacement du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 Index Rendement reconfigurable Colonne centrale . . . . . . . . . . . . . 143 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . 451 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 52 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 52 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 51 Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . 52 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 52 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 52 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 257 Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 257 Roues 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 384 Géométrie et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Routes Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 249 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 S Sac gonflable Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sac gonflable (suite) Indicateur de statut du sac gonflable du passager . . . . . . . 132 Réparation de véhicules munis de sacs gonflables . . . . . 88 Témoin de disponibilité . . . . . . . 132 Sacs gonflables Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 De quelle façon le sac gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 81 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 80 Que verrez‐vous après le déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 49 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 483 Sécurité (suite) Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 462 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 46 Sièges à dossier inclinable . . . . . . 61 Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sièges avant 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . 65 Sièges chauffés et ventilés . . . . . . 65 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Spécifications et Capacités . . . . . 440 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . . 140 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 342 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Système Alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 459 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Système d'alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Système d’accueil sans clé Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 34 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 484 Index Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Système de freinage Piéton à lʹavant (FPB) . . . . . . . . 299 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 271 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Système de freinage automatique avant (FAB) . . . . . . 297 Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . 375 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 34 Système Infodivertissement . . . . 459 Systèmes Assistance au conducteur . . . . 289 Systèmes d'assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement et de recul . . . . . 290 Systèmes de commande de climatisation automatique double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 422 Télécommande universelle . . . . . 178 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 178 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 181 Téléphone Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Bluetooth . . . . . . . . . . . 206, 208, 213 Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 219 Témoin Obstacle devant le véhicule . . 139 Piéton à lʹavant . . . . . . . . . . . . . . . 139 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 134 Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . .141, 142 Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique . . . 137 Témoin dʹassistance au maintien de trajectoire . . . . . . . . . 138 Témoin de frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Témoin de véhicule prêt . . . . . . . . 142 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Témoins d'avertissements et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Traction Témoin de désactivation . . . . . . 139 Témoin du système de commande (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 140 U Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 461 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 446 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 3 Guide du propriétaire de Chevrolet Malibu (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9087641) - 2016 - CRC - 10/27/15 Index V Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Vérification Témoin dʹanomalie du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse, boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Vérification du commutateur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 45 485