▼
Scroll to page 2
of
433
2k16c_CS6_Chevrolet_Cruze_84147967_CA.ai 1 3/11/2016 10:14:40 AM C M Y CM MY CY CMY K 84147967_CA Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 31 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 61 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Instruments et commandes . . . . 115 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Système infodivertissement . . . 179 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Conduite et fonctionnement . . . 219 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 275 Entretien et maintenance . . . . . . 374 Données techniques . . . . . . . . . . 389 Information du client . . . . . . . . . . . 392 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . 405 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 2 Introduction Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et CRUZE sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses détenteurs de licence. Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera « Compagnie General Motors du Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84147967_CA Canada » par « Division Chevrolet Motor » où il apparaît dans ce guide. Ce guide décrit des caractéristiques pouvant être présentes sur le véhicule, ou pas, selon l'équipement en option qui a été acheté pour le véhicule, les variantes de modèle, les spécifications du pays, les caractéristiques/application pouvant être disponibles dans votre région ou les changements ultérieurs à l'impression de ce guide du propriétaire. Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. Propriétaires Canadiens On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. Propriétaires de véhicules canadiens A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: © 2016 General Motors LLC. Tous droits réservés. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Introduction Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. 3 * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. 0 : Affiché lorsque des informations Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : Affiché lorsque le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Tableau des symboles du véhicule Voici certains autres symboles que l'on peut trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples renseignements sur ces symboles, se reporter à l'index. 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) # : Climatisation ! : Système de freinage antiblocage (ABS) % : Commandes audio au volant ou OnStarMD (selon l'équipement) $ : Témoin du système de freinage " : Système de charge I : Régulateur automatique de vitesse Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 4 Introduction ` : Ne pas perforer ^ : Ne pas réparer B : Température du liquide de refroidissement du moteur O : Éclairage extérieur _ : Flamme/feu interdits # : Phares antibrouillard . : Jauge de carburant + : Fusibles 3 : Commande de feux de route et feux de croisement j : Sièges pour enfant à système LATCH * : Témoin d'anomalie : : Pression d'huile } : Alimentation / : Démarrage à distance du véhicule > : Rappels de ceinture de sécurité 7 : Surveillance de la pression des pneus d : Commande de traction asservie/ MD StabiliTrak a : Sous pression M : Liquide lave-glace de pare-brise Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref En bref Tableau de bord Aperçu du tableau de bord . . . . . . 6 Informations sur lʹentraînement initial Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système dʹarrêt et de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 10 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 11 Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 13 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 14 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 14 Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 15 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . 17 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 17 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 20 Caractéristiques du véhicule Système Infodivertissement . . . . 21 Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 22 Dispositifs audio portables . . . . . 22 BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . 25 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caméra à vision arrière . . . . . . . . 26 Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aide au stationnement . . . . . . . . . 26 Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 26 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5 Performances et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . 27 Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 28 Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . 29 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 6 En bref Tableau de bord Aperçu du tableau de bord Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref 1. Bouches d'aération 0 217. 7. Feux de détresse 0 174. 2. Commande de feux de route et feux de croisement 0 172. 8. Sièges avant chauffants 0 66 (selon l'équipement). Levier de clignotants. Se reporter à Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 174. Boutons du centralisateur informatique de bord (CIB) (le cas échéant). Se reporter à la rubrique Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. 3. Combiné d'instruments (De base) 0 126 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 128. 4. Essuie-glace/Lave-glace 0 118. 5. Info-divertissement 0 179. 6. Capteur de lumière. Se reporter à Système de phares automatiques 0 173. 9. Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 311. 10. Systèmes de commande de la climatisation (Avec climatiseur) 0 209 ou Systèmes de commande de la climatisation (Avec chauffage uniquement) 0 211. Climatiseur automatique 0 213 (selon l'équipement). 11. Prises d'alimentation 0 121. Port USB 0 187. 14. Levier de vitesses. Se reporter à Boîte de vitesses automatique 0 245 ou Boîte de vitesses manuelle 0 248. 15. Commandes de volant de direction 0 117. Commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) (selon l'équipement). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. 12. Pochette de chargement sans fil (selon l'équipement). Se reporter à Charge sans fil 0 123. 16. Klaxon 0 118. 13. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. 18. Régulateur de vitesse automatique 0 255. Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 259. 7 17. Réglage de volant de direction 0 116. Volant de direction chauffant 0 117 (selon l'équipement). Système d'alerte de collision avant 0 262 (selon l'équipement). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 8 En bref Informations sur lʹentraînement initial Système de télédéverrouillage 19. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot 0 279. Information sur la conduite initiale 20. Connecteur de diagnostic (DLC) (invisible). Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 137. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule. 21. Commandes de feux extérieurs 0 170. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 267 (selon l'équipement). Phares antibrouillard 0 175 (selon l'équipement). Commande d'éclairage de tableau de bord 0 175. Système dʹarrêt et de démarrage Le véhicule doit avoir un système arrêt/marche d'économie de carburant pour couper le moteur et aider à économiser le carburant. Lorsque les freins sont enfoncés et que le véhicule est à l'arrêt, le moteur doit s'arrêter. En relâchant la pédale de frein ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, le moteur redémarre. Se reporter à Démarrage du moteur 0 236. Clé rétractable Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la clé pour sortir la lame de la clé. La clé s’utilise dans le contact et toutes les serrures. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref La confirmation de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Démarrage du véhicule 1. Enfoncer et relâcher le bouton Q sur l'émetteur de télédéverrouillage. Presser sur X deux fois rapidement pour ouvrir le coffre. Presser et maintenir brièvement pour lancer le localisateur du véhicule. Accès sans clé Appuyer sur le bouton de relâchement de la clé pour retirer la clé. La clé s’utilise pour toutes les serrures. Appuyer sur K pour déverrouiller la porte conducteur. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes, selon la personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Presser portes. Q pour verrouiller toutes les 2. Appuyer immédiatement sur / et le maintenir enfoncé pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à ce que les clignotants s'allument. 7 Maintenir 7 enfoncé au moins trois secondes pour faire retentir l'alarme de panique. Presser 7 à nouveau pour arrêter l'alarme de panique. Se reporter à Clés 0 31 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. Démarrage à distance du véhicule Si l'équipement le prévoit, le moteur peut être démarré depuis l'extérieur du véhicule. 9 Démarrer normalement le véhicule après être entré. Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allument. Le démarrage à distance peut être prolongé. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, appliquer l'une des procédures suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre puis couper le contact. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 10 En bref Voir Démarrage à distance du véhicule 0 43. Portes à verrouillage électrique Accès sans clé Serrures de porte Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule depuis l'extérieur : . Utiliser la clé. Le barillet de serrure de la porte est protégé par un capuchon. Se reporter à Serrures de porte 0 45. . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule depuis l'intérieur, utiliser le commutateur de verrouillage électrique des portes. K : Presser pour déverrouiller les portes. Q : Presser pour verrouiller les portes. Selon l'équipement, appuyer sur le bouton se trouvant sur la porte du conducteur lorsque l'émetteur de télédéverrouillage est à moins d'un mètre (3 pi) de la poignée de porte du conducteur pour déverrouiller cette porte. Appuyer de nouveau dans un délai de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes passagers. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref Glaces Réglage de siège Sièges avant à commande manuelle Appuyer sur le commutateur pour abaisser la vitre. Tirer sur l'avant du commutateur pour lever la vitre. Voir Glaces électriques 0 57. Les commutateurs fonctionnent lorsque l'allumage est sur ON/RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), ou avec Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP). Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Tirer sur la poignée placée à l'avant du siège. 2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. 11 Dispositif de réglage de hauteur du siège Si le véhicule en est équipé, actionner le levier vers le haut ou le bas pour lever ou baisser manuellement le siège. Voir Réglage de siège 0 63. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 12 En bref Sièges à dossier inclinable 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale. Voir Sièges à dossier inclinable 0 64. Siège conducteur à commande électrique 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour incliner le dossier à commande manuelle : 1. Soulever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : Pour incliner un dossier à commande électrique, selon l'équipement : . Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour l'inclinaison. . Incliner le haut de la commande vers l'avant pour redresser. Pour régler un siège conducteur à commande électrique (option) : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref . Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Sièges chauffants Trois diodes représentent la température la plus élevée et une diode la plus basse. Voir Sièges avant chauffants 0 66. Voir Réglage de siège à commande électrique 0 64. Réglage d'appui-tête Sièges arrière Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants. Les dossiers arrière peuvent être rabattus. Selon l'équipement, les commandes se trouvent sur la colonne centrale. Le moteur doit tourner pour que les sièges chauffants fonctionnent. Appuyer sur M ou L pour chauffer les coussins de l'assise et du dossier du siège du conducteur ou du passager. Pour les consignes détaillées, se reporter à Sièges arrière 0 67. 13 Appuyer une fois sur la commande pour la température la plus élevée. La température diminue à chaque pression, jusqu'à la désactivation. Pour trouver une position assise confortable, modifier aussi peu que possible l’angle d’inclinaison du dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l’appuie-tête dans une position appropriée. Se reporter à Appuis-têtes 0 62 et à Réglage de siège 0 63. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 14 En bref Ceintures de sécurité Système de détection des occupants Le témoin d'état de sac gonflable du passager est visible sur la console de pavillon au démarrage du véhicule. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 136. Réglage de rétroviseur États-Unis Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité : . Ceintures de sécurité 0 70. . Port adéquat des ceintures de sécurité 0 72. . ceinture à triple point d'appui 0 73. . Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100. Extérieur Canada Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'incidence sur aucun autre sac gonflable. Se reporter à Système de détection de passager 0 85 pour des renseignements importants. 1. Tourner le bouton de commande sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref 2. Déplacer le bouton de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour ajuster le rétroviseur. Voir Rétroviseurs électriques 0 55. En cas de rétroviseurs chauffants, se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 55. Rétroviseur intérieur automatiquement l'éblouissement produit par les phares du véhicule arrière. La fonction d'atténuation se met en marche à chaque fois que le véhicule est démarré. Voir Rétroviseur à gradation automatique 0 56. Réglage de volant de direction 15 3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Éclairage intérieur Plafonniers Réglage Régler le rétroviseur afin de voir la zone derrière le véhicule. Rétroviseur manuel Si le véhicule est équipé d'un rétroviseur manuel, pousser la languette vers l'avant pour la conduite de jour et la tirer pour la conduite nocturne afin d'éviter d'être ébloui par les phares du véhicule à l'arrière. Se reporter à Rétroviseur à commande manuelle 0 56. Rétroviseur à gradation automatique Si le véhicule est équipé d'un rétroviseur à atténuation automatique, le miroir réduit Pour régler le volant de direction : ( : Appuyer pour éteindre les 1. Tirer le levier vers le bas. lampes même si une porte est ouverte. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. H : Appuyer pour allumer les lampes automatiquement quand une porte est ouverte. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 16 En bref ' : Presser pour allumer les plafonniers. Commande d'éclairage de tableau de bord Lampes de lecture Lampes de lecture arrière, selon l'équipement Des lampes de lecture avant se trouvent dans la console de plafond et des lampes de lecture arrière se trouvent dans la garniture de toit, selon l'équipement. Lampes de lecture avant # ou $ : Presser le bouton situé près de chaque lampe pour l'allumer ou l'éteindre. Ce dispositif commande l'intensité de l'éclairage du tableau de bord et de l'écran d'infodivertissement. La molette est à gauche de la colonne de direction, sur le tableau de bord. D : Déplacer la molette pour augmenter ou diminuer l'intensité d'éclairage du tableau de bord et de l'écran d'infodivertissement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref Éclairage extérieur d'immatriculation, l'éclairage du tableau de bord et les feux de gabarit. 17 Essuie-glace/Lave-glace ; : Allume les feux de stationnement avec tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares et les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Un carillon résonne si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les phares sont allumés. 9 : Avec des phares antibrouillard, La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. O : Tourner brièvement à cette position pour désactiver ou réactiver la commande automatique d'éclairage. AUTO (automatique) : Permet d'allumer les phares automatiquement avec une intensité normale, avec les feux de stationnement, les feux arrière, l'éclairage de la plaque appuyer pour activer ou désactiver les phares. Se reporter à : . Commandes de feux extérieurs 0 170. . Phares antibrouillard 0 175. Le commutateur d'allumage occupant la position ACC/ ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN FONCTION/ MARCHE), déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace. HI (rapide) : Utilisé pour des balayages rapides. LO (lent) : Utilisé pour des balayages lents. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 18 En bref Commandes de climatisation Le chauffage, la climatisation et la ventilation de votre véhicule peuvent être commandés par ce système. Système de régulation de la température (avec climatisation) INT : Lever le levier vers INT pour l'essuie-vitre intermittent puis régler la bande pour commander la fréquence des balayages. ARRÊT : Désactive les essuie-glaces. 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier vers le bas. 1. Commande du ventilateur f : Tirer le levier vers vous pour 2. A/C (climatisation) projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace. 3. Commandes de mode de distribution d'air Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 118. 4. Dégivrage 5. TEMP (régulation de température) 6. Sièges avant chauffants (si montés) 7. Désembueur de lunette arrière 8. Recyclage Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref Système de régulation de la température (avec chauffage uniquement) 1. Commande du ventilateur 2. Dégivrage 3. Désembueur de lunette arrière 4. TEMP (régulation de température) 5. Commandes de mode de distribution d'air 19 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 20 En bref Boîte de vitesses Climatiseur automatique Mode manuel Le sélecteur électronique de gamme (ERS) permet la sélection d'une gamme de rapports. Voir Mode manuel 0 247. Témoin de passage ascendant 1. Commande du ventilateur 2. AUTO (fonctionnement automatique) 3. Commandes de mode de distribution d'air 4. Dégivrage 5. Régulateur de température 6. A/C (climatisation) ou (climatisation Confort/Éco, selon l'équipement) 7. Sièges avant chauffants (si montés) 8. Désembueur de lunette arrière 9. Recyclage 10. Alimentation Se reporter à Systèmes de commande de la climatisation (Avec climatiseur) 0 209 ou Systèmes de commande de la climatisation (Avec chauffage uniquement) 0 211 et Climatiseur automatique 0 213 (si le véhicule en est équipé). En cas de boîte de vitesses manuelle, un témoin de passage au rapport supérieur indique qu'il convient de passer au rapport supérieur pour la meilleure consommation de carburant. Voir Boîte de vitesses manuelle 0 248. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref Caractéristiques du véhicule Système Infodivertissement Les informations relatives à la radio de base figurent dans ce guide. Consulter le guide d'infodivertissement pour obtenir plus d'informations sur les autres systèmes d'infodivertissement disponibles. Lire les pages suivantes pour se familiariser avec ces fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout (Suite) Avertissement (Suite) en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctions d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : . Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les boutons de la façade et les boutons d'écran. 21 . Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs. . Paramétrez vos numéros de téléphone à l'avance afin d'y accéder facilement par simple pression sur un bouton ou en utilisant une commande vocale simple, si la fonction de téléphone comprend Bluetooth. Voir Conduite défensive 0 221. Pour utiliser le système Infodivertissement pendant que le contact est coupé, se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Autoradio(s) O: . Presser pour activer l'alimentation électrique. . Presser et maintenir enfoncé pour désactiver l'alimentation électrique. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 22 . . En bref Appuyer pour couper le son/ réactiver le son lorsque le système est activé. Tourner pour diminuer ou augmenter le volume. g: . . Radio : appuyer et relâcher pour rechercher rapidement la station ou le canal précédent(e) la/le plus puissant(e). USB/musique/images : appuyer pour accéder au contenu précédent. Appuyer sans relâcher pour défiler rapidement en arrière. d: . . Radio : appuyer et relâcher pour rechercher rapidement la station ou le canal suivant(e) la/le plus puissant(e). USB/musique/images : appuyer pour accéder au contenu suivant. Appuyer sans relâcher pour défiler rapidement en avant. 5: . Appuyer et relâcher pour accéder à l'écran du téléphone, répondre à un appel entrant, ou accéder à l'écran d'accueil de l'appareil. Voir Aperçu 0 181. Autoradio satellite Les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite SiriusXMMD et d'un abonnement radio satellite SiriusXM valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces canadiennes. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'une côte à l'autre. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Se reporter à : . www. siriusxm. com ou appeler le numéro 1-866-635-2349 (États-Unis). . www. xmradio. ca ou appeler le numéro 1-877-209-0079 (Canada). Voir Autoradio satellite 0 184. Dispositifs audio portables Ce véhicule est doté d'un port USB dans la colonne centrale. Il est possible d'y brancher des appareils externes, tels qu'un iPhone/iPodMD et une clé USB. Voir Port USB 0 187. BluetoothMD Le système BluetoothMD permet aux utilisateurs possédant un téléphone cellulaire compatible Bluetooth de faire et de recevoir des appels mains libres en utilisant le système audio et les commandes du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref Le téléphone cellulaire compatible Bluetooth doit être simulé avec le système Bluetooth du véhicule avant d'être utilisé dans le véhicule. Certains téléphones cellulaires ne sont pas compatibles. Voir Bluetooth (Commandes dʹinfo-divertissement) 0 191 ou Bluetooth (Aperçu) 0 189. Commandes de volant de direction Selon l'équipement, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant. g : Si le véhicule est doté d'un système OnStarMD ou BluetoothMD, presser pour interagir avec ces systèmes. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 408, Bluetooth (Commandes dʹinfo-divertissement) 0 191 ou Bluetooth (Aperçu) 0 189, ou à « Bluetooth (vue d'ensemble) », dans le manuel d'infodivertissement. c : Presser pour rejeter un appel entrant ou terminer un appel en cours. Presser pour mettre en sourdine le système Infodivertissement ou arrêter la sourdine quand il n'y a pas d'appel. 23 Les commutateurs des favoris et du volume se trouvent à l'arrière du volant. 1. Favori : pendant l'écoute d'une source radio, appuyer pour sélectionner le favori suivant ou précédent. En cas de source média, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente. 2. Volume : presser pour augmenter ou diminuer le volume. Voir Commandes de volant de direction 0 117. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 24 En bref Régulateur de vitesse automatique vitesse ou appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. -SET (RÉGLAGE) : Appuyer brièvement pour régler la vitesse et activer le régulateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser pour diminuer la vitesse du véhicule. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 255. 1 : Appuyer pour activer et désactiver le système de régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au groupe d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est activé. * : Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. +RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer brièvement pour revenir à cette Centralisateur informatique de bord (CIB) L'écran du centralisateur informatique de bord (CIB) se trouve sur le tableau de bord. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule. Commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) haut de gamme w ou x : Appuyer pour parcourir une liste vers le haut ou vers le bas, ou sur la vue principale, appuyer pour faire défiler les différentes pages d'applications d'information. o ou p : Appuyer sur o pour ouvrir les menus d'application du côté gauche. Appuyer sur p pour ouvrir les menus d'interaction du côté droit. Ou sur le bloc d'instruments de base, appuyer pour se déplacer entre les menus du centre informatique de bord (CIB). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref V : Appuyer pour sélectionner un élément de menu. Appuyer sans relâcher pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans, ou sur la vue principale, réinitialiser les pages d'information dans leur configuration d'origine. Se reporter à Combiné d'instruments (De base) 0 126 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 128 et à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages causés par des chocs frontaux. Le FCA déclenche un indicateur vert, V lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous précède. Cet indicateur s'affiche en orange si vous suivez un véhicule de trop près. Lorsque vous approchez trop rapidement d'un véhicule qui vous précède, le FCA déclenche une alerte rouge clignotante affichée sur le pare-brise et retentit rapidement. Voir Système d'alerte de collision avant 0 262. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des changements de voie involontaires. Il peut aider en tournant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également émettre un avertissement de sortie de voie (LDW) lorsque le marquage de voie est franchi. Le système n'aide pas ou n'avertit pas s'il détecte que vous tournez volontairement le volant. Ignorez le LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les 25 marquages au sol à une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). Se reporter à Témoin de sortie de ligne 0 267 et à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 267. Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les collisions pendant un changement de voie qui surviennent avec des véhicules se déplaçant dans l'angle mort ou avec des véhicules qui approchent rapidement dans ces zones depuis l'arrière. L'avertissement LCA s'allume dans le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le feu de direction est en position de marche. Le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) fait partie du système LCA. Se reporter à Alerte d'angle mort latéral 0 264 et à Alerte de changement de voie (LCA) 0 264. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 26 En bref Caméra à vision arrière Selon l'équipement, la caméra de recul (RVC) affiche une vue de la zone derrière le véhicule sur l'écran d'infodivertissement lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R), pour faciliter les manœuvres de stationnement et de recul à petite vitesse. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 259. Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) S'il figure parmi l'équipement, le système RCTA utilise un triangle fléché affiché sur l'écran de la caméra de vision arrière (RVC) pour vous avertir de la présence de circulation arrière pouvant croiser la trajectoire de votre véhicule lorsque le rapport R (marche arrière) est engagé. Des signaux sonores sont simultanément émis. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 259. Aide au stationnement S'il fait partie de l'équipement, le système d'assistance au stationnement arrière (RPA) utilise des capteurs situés sur le pare-chocs arrière pour aider au stationnement et éviter des obstacles lors du déplacement en marche arrière. Il fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Le RPA peut afficher un triangle d'avertissement sur l'écran de la caméra de vision arrière et/ou un graphique sur le tableau de bord pour indiquer la distance à laquelle l'obstacle se situe. En outre, plusieurs bips peuvent se produire si l'obstacle est très proche. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 259. Prises d'alimentation Vous pouvez utiliser la prise de courant auxiliaire de 12 volts pour brancher des appareils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Il existe une prise électrique pour accessoires sur la console de plancher centrale, devant le levier de vitesses. Cette prise est alimentée lorsque le commutateur d'allumage occupe la position ON/ RUN (en fonction/marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou jusqu'à l'ouverture de la porte conducteur, dans les 10 minutes qui suivent la coupure du contact. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Voir Prises d'alimentation 0 121. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref Toit ouvrant Lorsque le toit est fermé, appuyer sur l'arrière du commutateur (2) pour ouvrir le toit ouvrant. Appuyer sur le devant du commutateur (2) pour fermer le toit ouvrant. Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant, appuyer sur le commutateur (1) et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le toit ouvrant atteigne la position désirée. Appuyer sur le devant du commutateur (1) et le maintenir enfoncé afin de fermer le toit ouvrant. Selon l'équipement, le toit ouvrant fonctionne uniquement lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/ marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Pour ouvrir rapidement le toit ouvrant, appuyer jusqu'à la position du second cran à l'arrière du commutateur (1) et relâcher. Pour fermer rapidement le toit ouvrant, appuyer jusqu'à la position du second cran à l'avant du commutateur (1) et relâcher. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour arrêter. Le toit ouvrant est également équipé d'une fonction d'inversion automatique. Voir Toit ouvrant 0 59. 27 Performances et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Le système de traction asservie (TCS) limite le patinage des roues. Le système est activé automatiquement au démarrage. Le système StabiliTrak de commande électronique de stabilité contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est aussi automatiquement mis en fonction à chaque démarrage. . Pour désactiver la traction asservie, appuyer et relâcher g situé sur la console centrale. Le témoin de désactivation i s'allume. . Pour désactiver la traction asservie et StabiliTrak, appuyer et relâcher g jusqu'à ce que le témoin de désactivation de Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 28 En bref traction asservie i et le témoin de désactivation de StabiliTrak g s'allument. . Presser et relâcher à nouveau pour réactiver les deux systèmes. g Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Surv pression pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). dans l'étiquette d'information sur les des pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pneu n’a pas été corrigée. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte. Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus. Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte importante de pression de l’un des pneus du véhicule. Si le témoin s’allume, arrêtez-vous le plus tôt possible et gonflez le pneu à la pression recommandée, figurant Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 325. Indicateur d'usure d'huile à moteur Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile sur base de l'utilisation du véhicule et affiche le message VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT lorsqu'il est temps de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé à 100 % après une vidange. Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile (groupe de base) 1. Afficher le VIE REST. DE L'HUILE sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 En bref 2. Appuyer sur SET/CLR (régler/ effacer) sur le levier de clignotant pendant que l'affichage de la durée de vie de l'huile est actif. La durée de vie de l'huile passe à 100 %. Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile (groupe haut de gamme) 1. Afficher le VIE REST. DE L'HUILE sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. 2. Appuyer sur V, au CIB, pendant que l'affichage de la durée de vie de l'huile est actif. La durée de vie de l'huile passe à 100%. 29 . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. 1. Tourner le commutateur d'allumage en position ON/ RUN (en fonction/marche) sans faire démarrer le moteur. . Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. 2. Enfoncer complètement et relâcher l'accélérateur trois fois en cinq secondes. . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. . Maintenir les pneus à la pression correcte. . Combiner plusieurs trajets en un seul. . Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. . Respecter les programmes d'entretien préconisés. Le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé aussi comme suit : Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 284. Conduite pour une meilleure économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 30 En bref Programme d'assistance routière États-Unis : 1-800-243-8872 Utilisateurs TTY (États-Unis seulement) : 1-888-889-2438 Canada : 1-800-268-6800 Les nouveaux propriétaires de Chevrolet sont automatiquement inscrits au Programme d'assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 397. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Clés et serrures Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage temporisé . . . . . . . . . Serrures de portes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antiverrouillage . . . . . . Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 31 33 Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antidémarrage . . . . . . . Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 52 52 53 Rétroviseurs extérieurs 34 37 Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . électriques . . . . . . . rabattables . . . . . . . chauffants . . . . . . . . 54 55 55 55 Rétroviseur intérieur 43 45 47 47 47 48 48 Portes Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 51 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 56 Rétroviseur à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rétroviseur à gradation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 57 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Toit Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 31 Clés et serrures Clés { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact ou l'émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé dans le commutateur d'allumage ou l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec une clé de contact ou un émetteur RKE. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 32 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) { Avertissement Si la clé est tournée involontairement quand le véhicule est en marche, le contact peut quitter la position RUN (marche). Cela peut être provoqué par des objets lourds suspendus à l'anneau du porte-clés, ou par des objets longs ou de grande taille attachés à cet anneau, qui pourraient entrer en contact avec le conducteur ou avec le volant. Si le contact quitte la position (Suite) RUN (marche), le moteur se coupe, cela peut avoir un impact sur le freinage ainsi que sur l'assistance de direction et les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Afin de réduire le risque de rotation involontaire de la clé de contact, ne modifiez pas la manière dont cette clé et l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), selon l'équipement, sont attachés aux anneaux de porte-clés fournis. Si le véhicule est équipé d'un allumage à clé, la clé de contact, les anneaux de porte-clé et l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), le cas échéant, sont conçus pour fonctionner ensemble. Ce système réduit le risque de rotation involontaire de la clé hors de la position RUN. Si des pièces de rechange ou supplémentaires sont nécessaires, communiquez avec votre concessionnaire. N'ajoutez que des éléments essentiels ou des éléments légers qui ne dépasseront pas la taille de l'émetteur de télédéverrouillage. Les interférences provenant des balises d'identification de fréquence radio (RFID) peuvent empêcher le démarrage du véhicule au moyen de la clé. Conserver les balises RFID à l'écart de la clé lors du démarrage du véhicule. La clé, qui fait partie de l'émetteur RKE, peut être utilisée pour l'allumage et pour toutes les serrures si le véhicule est équipé de l'accès avec clé. Si le véhicule est équipé de l'allumage sans clé, la clé peut être utilisée pour les serrures. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces 33 Système de télédéverrouillage Voir Énoncé de fréquence radio 0 404. Clé rétractable Accès sans clé Presser le bouton de l'émetteur RKE pour sortir la clé. Presser le bouton et la lame de la clé pour la rétracter. Retirer la clé en pressant le bouton sur le côté de l'émetteur RKE près de la base. Ne jamais retirer la clé sans presser le bouton. S'il devient difficile de tourner la clé dans l'allumage du véhicule, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'un pic. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 0 397. En cas d'abonnement actif à OnStar, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 408. Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. . Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. . Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 34 Clés, portes et glaces Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) Les fonctions de l'émetteur peuvent fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. Il convient de se rappeler que dans certaines situations, telles que celles déjà mentionnées, la portée de l'émetteur peut être réduite. Les témoins clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Si la porte du conducteur est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouilleront, puis la porte du conducteur se déverrouillera immédiatement si la fonction, selon l'équipement, a été activée par l'intermédiaire de la personnalisation du véhicule. Si la porte du passager est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouillent. Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 51. Avec démarrage à distance similaire Q : Presser pour verrouiller toutes les portes. K : Appuyer pour déverrouiller la porte conducteur. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes, selon la personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Les indicateurs des clignotants peuvent clignoter pour indiquer le déverrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Une pression de K désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 51. X : Appuyer deux fois rapidement pour ouvrir le coffre. 7 : Appuyer brièvement pour déclencher la localisation du véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Maintenir enfoncé 7 pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur retentit et les clignotants fonctionnent pendant 30 secondes ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou jusqu'au démarrage du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces / : Selon l'équipement, appuyer sur Q et le relâcher, puis immédiatement presser et maintenir / enfoncé pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 43. Les boutons de l'émetteur RKE ne fonctionnent pas lorsque la clé est dans le contact. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, il est possible d'acheter et de faire programmer un émetteur de rechange auprès du concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Tous les émetteurs restants doivent être reprogrammés. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. Programmation avec une télécommande reconnue (véhicules à clé uniquement) Cette procédure concerne l'ajout d'un émetteur et non le remplacement d'un émetteur. Pour la programmation : 1. Insérer la clé d'origine déjà programmée dans le contact et la tourner en position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). 2. Tourner la clé en position LOCK/OFF (VERROUILLAGE/ HORS FONCTION) et la retirer du contact. 3. Insérer la nouvelle clé à programmer et la tourner à la position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) dans les cinq secondes. Le témoin de sécurité s'éteint une fois la clé programmée. 35 4. Répéter les étapes 1 à 3 si d'autres clés doivent être programmées. Si une clé est perdue ou endommagée, adressez-vous à votre concessionnaire pour en faire produire une nouvelle. Programmation sans télécommande reconnue (véhicules à clé uniquement) Programmer une nouvelle clé sur le véhicule lorsqu'aucune clé n'est reconnue. La règlementation canadienne exige que les propriétaires consultent leur concessionnaire. Si aucune clé reconnue n'est actuellement disponible, suivre cette procédure pour programmer la première clé. Cette procédure prend environ 30 minutes pour la première clé. Le véhicule doit être coupé et vous devez disposer de toutes les clés que vous voulez programmer. 1. Insérer la nouvelle clé du véhicule dans le contact. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 36 Clés, portes et glaces 2. Mettre en position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). Le témoin de sécurité s'allume. 3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce que le témoin de sécurité s'éteigne. 4. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (VERROUILLAGE/HORS FONCTION). 5. Recommencer les étapes 2-4 deux fois supplémentaires. Après la troisième fois, mettre en position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). La clé est apprise et toutes les clés précédemment connues ne fonctionnent plus sur ce véhicule. Les clés restantes peuvent être apprises en suivant la procédure de « Programmation avec un émetteur reconnu (Véhicules à clé uniquement). » Remplacement de la pile Remplacer la pile si le message REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le CIB. Se reporter à Messages de clé et de serrure 0 156. Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile : 1. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en insérant un outil plat dans la partie renfoncée de l'émetteur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces 2. Retirer la pile en appuyant dessus avec un petit outil et la faire glisser vers le haut de l'émetteur. Il convient de se rappeler que dans certaines situations, telles que celles déjà mentionnées, la portée de l'émetteur peut être réduite. 3. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le haut. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR 2032 ou une pile équivalente. Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur est dans la plage. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas dans cette section. Les fonctions de l'émetteur peuvent fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. puis la porte du conducteur se déverrouillera immédiatement si la fonction a été activée par l'intermédiaire de la personnalisation du véhicule. Si la porte du passager est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouillent. Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 51. 4. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 37 Q : Presser pour verrouiller toutes les portes. Les témoins clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Si la porte du conducteur est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouilleront, K : Appuyer pour déverrouiller la porte conducteur. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes, selon la personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Les indicateurs des clignotants peuvent clignoter pour indiquer le déverrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Une pression de K désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 51. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 38 Clés, portes et glaces X : Appuyer deux fois rapidement pour ouvrir le coffre. Fonctionnement du système d'accès sans clé 7 : Appuyer brièvement pour Le système d'accès sans clé permet de verrouiller et de déverrouiller les portes et le coffre sans appuyer sur le bouton de l'émetteur RKE. L'émetteur RKE doit se trouver à 1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Si le véhicule est équipé de cette fonction, les poignées de portes extérieures comportent le bouton correspondant. déclencher la localisation du véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Maintenir enfoncé 7 pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur retentit et les clignotants fonctionnent pendant 30 secondes ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou jusqu'au démarrage du véhicule. / : Selon l'équipement, appuyer sur Q et le relâcher, puis immédiatement presser et maintenir / enfoncé pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 43. L'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la porte du conducteur. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est dans la portée de la poignée de porte, une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers se déverrouillent. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces . . Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve dans la portée de la poignée de la porte, une pression du bouton de verrouillage/déverrouillage d'une poignée de porte passager toutes les portes. Une pression du bouton de verrouillage/déverrouillage provoquera le verrouillage de toutes les portes si l'une des situations suivantes se produit : . Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Verrouillage passif Si le véhicule est équipé d'un accès sans clé, le véhicule verrouille toutes les portes quelques secondes après leur fermetures si le contact du véhicule est coupé et si au moins un émetteur RKE a été retiré, ou s'il n'en reste aucun dans le véhicule. Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance. Pour personnaliser l'état des portes de sorte que, en quittant le véhicule, elles soient automatiquement verrouillées, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. 39 Désactivation temporaire de la fonction de verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé. Alarme de télécommande laissée dans le véhicule Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'une télécommande est laissée dans le véhicule, le klaxon retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 40 Clés, portes et glaces Ouverture du coffre sans clé Appuyer sur le bouton tactile à l'arrière du coffre, au-dessus de la plaque d'immatriculation, pour ouvrir le coffre lorsque l'émetteur RKE est à portée. Accès avec clé Pour accéder au véhicule quand la pile de l'émetteur est déchargée, voir Serrures de porte 0 45. Programmation avec télécommande reconnue (véhicules avec accès sans clé uniquement) Un nouvel émetteur peut être programmé sur le véhicule quand un émetteur est reconnu. Pour la programmation, le véhicule doit être coupé et tous les émetteurs, actuellement reconnus et neufs, doivent être présents. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, il est possible d'acheter et de faire programmer un émetteur de rechange auprès du concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Tous les émetteurs restants doivent être reprogrammés. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. 2. Retirer le capuchon de barillet sur la poignée de porte du conducteur. Se reporter à Serrures de porte 0 45. Insérer la clé du nouvel émetteur dans le barillet situé sur le côté extérieur de la porte conducteur et la tourner en position de déverrouillage, cinq fois en 10 secondes. Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE n° 2, 3, 4 ou 5 etc. 3. Retirer la clé reconnue et placer le nouvel émetteur dans le porte-gobelet avant. 4. Appuyer sur ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur). Quand l'émetteur est programmé, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 1. Placer la clé reconnue dans le porte-gobelet avant. 5. Retirer l'émetteur du porte-gobelet avant et appuyer sur K ou Q sur l'émetteur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 6. Replacer la clé de véhicule dans l'émetteur. Programmation sans émetteur reconnue (véhicules avec accès sans clé uniquement) Si aucun émetteur reconnu n'est disponible, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et tous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner. 1. Retirer le capuchon de barillet sur la poignée de porte du conducteur. Voir Serrures de porte 0 45. Insérer la clé du véhicule de l'émetteur dans le barillet à l'extérieur de la porte du conducteur puis tourner la clé en position de déverrouillage, cinq fois en 10 secondes. Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS. VEUILLEZ PATIENTER. 41 véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1. 2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE DU MOTEUR POUR CONFIGURER, puis appuyer sur ENGINE START/STOP. Les affichages CIB montreront à nouveau CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS. VEUILLEZ PATIENTER. 3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le 4. Placer l'émetteur dans le porte-gobelet avant 5. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 42 Clés, portes et glaces Remplacement de la pile 6. Retirer l'émetteur du porte-gobelet avant et appuyer sur K ou Q sur l'émetteur. Remplacer la pile si le message REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le CIB. Se reporter à Messages de clé et de serrure 0 156. Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 7. Replacer la clé de véhicule dans l'émetteur. Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible Si la pile de l'émetteur est faible ou s'il y a une interférence du signal au moment de démarrer le véhicule, le CIB peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ DANS LA POCHE ÉMETTRICE. DÉMARREZ VOTRE VÉHICULE.. Le message REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE pour aussi apparaître à ce moment. Attention Pour démarrer le véhicule : 1. Placer l'émetteur dans le porte-gobelet avant 2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur). Se reporter à Démarrage du moteur 0 236 pour plus d'information au sujet de l'allumage sans clé du véhicule, avec bouton-poussoir de démarrage. Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile : 43 3. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers le bas de l'émetteur. 4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le couvercle arrière. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou une pile équivalente. 1. Appuyer sur le bouton sur le côté de l'émetteur, près du bas et extraire la clé. 2. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en utilisant un outil plat introduit à proximité de la fente de clé. 5. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. Démarrage à distance du véhicule Selon l'équipement, cette fonction permet de faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule. Se reporter à Échappement du moteur 0 244. / : Ce bouton est présent sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance. Si l'équipement comprend le démarrage à distance, le système de commande de climatisation est Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 44 Clés, portes et glaces activé, selon la température extérieure, lorsque le véhicule est démarré à distance. Le dégivreur de la glace arrière et les sièges chauffants peuvent également s'activer, selon l'équipement. Se reporter à « Fonctionnement des commandes de climatisation à distance » dans Systèmes de commande de la climatisation (Avec climatiseur) 0 209 ou Systèmes de commande de la climatisation (Avec chauffage uniquement) 0 211 et Sièges avant chauffants 0 66. Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 33. Démarrage du véhicule Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage : 1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule. 2. Presser et relâcher Q. 3. Immédiatement après l'étape 2, appuyer et maintenir enfoncé la / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants clignotent. Ce clignotement confirme la réception de la demande de démarrage à distance du véhicule. Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes se verrouilleront et le système de commande de climatisation pourra s'activer. Le moteur continuera à tourner pendant 15 minutes. Après 30 secondes, répéter les étapes si une prolongation de 15 minutes est souhaitée. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois. Placer le commutateur d'allumage en position EN FONCTION/ MARCHE/DÉMARRAGE pour conduire. Temps de fonctionnement prolongé du moteur La durée de fonctionnement du moteur peut être prolongée de 15 minutes supplémentaires si, au cours des 15 premières minutes, les étapes 2 et 3 sont répétées alors que le moteur est encore en marche. Une prolongation peut être demandée 30 secondes après le démarrage. Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 15 minutes est ajoutée aux 15 premières minutes pour disposer d'un total de 30 minutes. Il peut y avoir une extension de télédémarrage. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un seul télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage. Le contact du véhicule doit être activé puis désactivé pour utiliser à nouveau le démarrage à distance. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire l'une des actions suivantes : . Diriger l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) vers le véhicule et presser et maintenir / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre le contact puis le couper. Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le démarrage à distance ne fonctionne pas si : . La clé est dans le contact (accès avec clé) ou si l'émetteur RKE est dans le véhicule (accès sans clé). . Le capot n'est pas fermé. . Les feux de détresse sont allumés. . Le témoin d'anomalie de fonctionnement est allumé. . La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. . La pression d'huile est basse. . Deux télédémarrages véhicule, ou un télédémarrage véhicule avec extension, ont déjà été utilisés. . Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). 45 Serrures de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur du véhicule en train de rouler. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leurs ceintures de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. . De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 46 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans un véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du véhicule : . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. . Utiliser la clé dans la porte du conducteur. Le barillet est recouvert par un capuchon. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du véhicule : . Appuyer sur Q ou K du commutateur de verrouillage électrique des portes. . Si le véhicule est équipé du système d'accès sans clé, le fait d'enfoncer le bouton de verrouillage manuel de la porte du conducteur verrouille toutes les portes. . En tirant sur une manette intérieure de porte, la porte se verrouille. Une deuxième traction sur la manette de porte ouvre la porte. 2. Introduire la clé dans la fente au bas du capuchon et faire levier vers l'extérieur. 3. Déplacer le capuchon vers l'arrière et le retirer. Accès au barillet de la clé Remettre le capuchon en place en emboîtant les languettes. Pour accéder au barillet de serrure : Accès sans clé 1. Tirer la poignée de porte en position d'ouverture. Selon l'équipement, l'émetteur RKE doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à « Fonctionnement du système Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces d'accès sans clé » dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. Portes à verrouillage électrique Verrouillage temporisé Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si l'accès sans clé figure parmi l'équipement, le verrouillage temporisé ne peut être activé que lorsque la fonction d'anti-verrouillage de porte déverrouillée a été désactivée. Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Q : Presser pour verrouiller les portes. K : Presser pour déverrouiller les portes. Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau. 47 Appuyer à nouveau sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou appuyer sur Q sur l'émetteur RKE pour verrouiller les portes immédiatement. Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Serrures de portes automatiques Lorsque les portes sont fermées, le contact activé et le levier de changement de vitesses hors de la position de stationnement (P) sur une boîte de vitesses automatique, ou que la vitesse du véhicule est supérieure à 13 km/h (8 milles/ heure) avec une boîte de vitesses automatique, les portes se verrouillent. Pour déverrouiller les portes : K. . Presser . Pour les boîtes de vitesses automatiques, placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 48 . . Clés, portes et glaces En cas de boîte de vitesses manuelle et de système d'allumage à clé, retirer la clé de l'allumage lorsque le véhicule est stationné. En cas de boîte de vitesses manuelle et de système d'allumage à bouton-poussoir, couper le contact lorsque le véhicule est stationné. La fonction de verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivée. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Voir Personnalisation du véhicule 0 162. Dispositif antiverrouillage Accès avec clé : Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que la clé est dans le contact, toutes les portes se verrouillent, puis la porte conducteur se déverrouille. Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur Q du commutateur de verrouillage électrique des portes. Accès sans clé : Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que le véhicule est en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN/START (en fonction/marche/ démarrage), toutes les portes se verrouillent, puis la porte conducteur se déverrouille. Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur Q du commutateur de verrouillage électrique des portes. Antiblocage de porte déverrouillée Accès sans clé : lorsque la fonction d'anti-verrouillage de porte déverrouillée est activée, elle déverrouille la porte du conducteur si un verrouillage est demandé pendant que la porte du conducteur est ouverte. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans les menus de personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Serrures de sécurité Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Verrouillage de sécurité manuel 1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure en appuyant sur le commutateur de verrouillage électrique de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. La serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité : 1. Déplacer le levier vers l'avant en position de verrouillage. 2. Fermer la porte. 3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière. Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction : Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arrière de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur. Pour annuler le verrouillage de sécurité : 1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Déplacer le levier vers l'arrière pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte. 49 Portes Coffre { Avertissement Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert : . Fermer toutes les glaces. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 50 Clés, portes et glaces Pour ouvrir le coffre de l'extérieur, appuyer deux fois sur le bouton X de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) ou appuyer sur le pavé tactile placée au-dessus de la plaque d'immatriculation après avoir déverrouillé toutes les portes. Avertissement (Suite) extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. . Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 244. Presser le bouton de déverrouillage du coffre. En cas d'accès sans clé, le coffre peut être ouvert pendant que le véhicule est verrouillé en appuyant sur le pavé tactile lorsque l'émetteur RKE se trouve à moins d'un (1) mètre (3 pi) de l'arrière du véhicule. Poignée de déverrouillage d'urgence du coffre Attention Pour ouvrir le coffre, le moteur ou le véhicule doit être arrêté; également, le frein de stationnement doit être serré dans le cas des boîtes de vitesses manuelles ou le sélecteur doit être en position de stationnement (P) dans le cas des boîtes automatiques. Ne pas utiliser la poignée de déverrouillage d'urgence de coffre comme attache ou point d'ancrage lors de la fixation d'objets dans le coffre, car ceci pourrait endommager la poignée. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Système d'alarme du véhicule Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol. 51 Allumé en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. Clignotement rapide : Le véhicule est désécurisé. Une porte, le capot ou le coffre est ouvert. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Armement du système d'alarme 1. Fermer le coffre et le capot. Couper le contact. Il existe une poignée lumineuse de déverrouillage d'urgence sur le couvercle du coffre. La poignée s'éclaire après une exposition à la lumière. Tirer la poignée de déverrouillage pour ouvrir le coffre depuis l'intérieur du véhicule. 2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes : . Utiliser l'émetteur RKE. La remettre en position rangée après l'utilisation. La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système : Désactivé : Le système d'alarme est désarmé. . Utiliser le système d'accès sans clé, selon l'équipement. . Avec une porte ouverte, presser la Q intérieure. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 52 Clés, portes et glaces appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. Si une porte, le capot ou le coffre est ouvert sans avoir d'abord désarmé le système, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Ensuite, le système d'alarme se réarme pour surveiller d'autres violations éventuelles. Désarmement du système d'alarme Effectuer l'une des opérations suivantes pour désarmer le système d'alarme ou désactiver l'alarme si elle a été activée : K sur l'émetteur RKE. . Presser . Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé, selon l'équipement. . Démarrer le véhicule. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : . Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées. . Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé, selon l'équipement. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Détection de tentative de vol Si en appuyant sur K de la télécommande RKE l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent à trois reprises, ceci indique qu'une alarme s'est déclenchée précédemment alors que le système d'alarme était armé. Si l'alarme a été activée, un message s'affiche au CIB. Se reporter à Messages de sécurité 0 160. Dispositif antidémarrage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 404. Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque la clé est retirée du contact. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Le système est automatiquement désarmé lors du démarrage au moyen de la clé correcte. La clé utilise un transpondeur correspondant à une unité de commande antidémarrage du véhicule, qui désarme automatiquement le système. Seule la clé autorisée démarre le véhicule. Si la clé est endommagée, le véhicule ne démarrera pas. Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé ne semble pas être endommagée ou que le témoin demeure allumé, essayer une autre clé de contact. Si le moteur ne démarre toujours pas, le véhicule requiert un entretien. Si le moteur démarre, il se peut que la première clé de contact soit défectueuse. S'adresser au concessionnaire pouvant réparer le système antivol et vous obtenir une nouvelle clé. Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) Le véhicule est équipé d'un antivol passif. 53 Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque l'émetteur de télédéverrouillage quitte le véhicule. Le système antidémarrage est désarmé lorsque le bouton d'allumage est pressé et qu'un émetteur valide se trouve dans le véhicule. Le témoin de sécurité du groupe d'instruments s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs qui sont appariés à l'unité antidémarrage du véhicule. Seul un émetteur correctement apparié peut faire Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 54 Clés, portes et glaces démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, cela indique un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. Si l'émetteur RKE semble intact, utiliser un autre émetteur. Vous pouvez également tenter de placer l'émetteur dans la pochette de la console centrale. Se reporter à l'explication « Démarrer le véhicule avec une pile d'émetteur faible », sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. Si le moteur ne démarre ni avec l'émetteur placé dans la pochette de la console centrale, ni avec aucun autre émetteur, votre véhicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire, qui peut intervenir sur le système antivol et programmer autre un émetteur programmé pour le véhicule. Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Rétroviseurs électriques Rétroviseurs rabattables Le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables. Ils peuvent se rabattre vers l'intérieur pour éviter les dommages dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Pour régler le rétroviseur : 1. Tourner le bouton de commande sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Déplacer le bouton de commande vers le haut, le bas, la droite ou la gauche pour ajuster le rétroviseur. 3. Tourner le bouton de commande sur O pour désélectionner le rétroviseur. Pour rabattre les rétroviseurs rabattables à commande manuelle, selon l'équipement, les tirer vers le véhicule. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour les ramener dans leur position d'origine. Rabattable électrique 55 Pour rabattre les rétroviseurs à commande électrique, selon l'équipement : 1. Déplacer le sélecteur en position O. 2. Déplacer le bouton vers le bas, vers { pour rabattre les rétroviseurs. 3. Déplacer de nouveau le bouton vers le bas, vers { pour ramener les rétroviseurs dans leur position d'origine. Si un rétroviseur à commande électrique est ramené manuellement dans sa position d'origine, déplacer le bouton vers le bas ramènera seulement l'autre rétroviseur dans sa position d'origine. Rétroviseurs chauffants Le désembueur de lunette arrière chauffe également les rétroviseurs extérieurs, selon l'équipement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 56 Clés, portes et glaces = : Presser pour chauffer les rétroviseurs extérieurs. Se reporter à « Désembueur de lunette arrière » sous Climatiseur automatique 0 213. Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à commande manuelle Sur les véhicules équipés d'un rétroviseur manuel, pousser la languette vers l'arrière pour la conduite de jour et la tirer pour la conduite nocturne afin d'éviter d'être ébloui par les phares du véhicule arrière. Rétroviseur à gradation automatique Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. 57 Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer l’économie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement. Glaces électriques { Avertissement Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser les clés dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le bouton de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Se reporter à Clés 0 31. Presser le commutateur vers le bas pour ouvrir la vitre. Tirer sur l'avant du commutateur vers le haut pour la fermer. Les commutateurs fonctionnent lorsque l'allumage est sur ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou avec Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP). Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 58 Clés, portes et glaces Fonctionnement rapide de glace Ce véhicule peut être équipé de la fonction d'ouverture et de fermeture rapide des vitres. Elle permet d'abaisser ou de lever la vitre sans maintenir l'interrupteur enfoncé. Les vitres côté passager et arrière ne possèdent que la fonction de descente rapide. Tirer un commutateur de vitre vers le haut ou le pousser complètement vers le bas, puis le relâcher pour abaisser ou lever automatiquement la vitre. Arrêter la vitre en appuyant sur le commutateur ou en le tirant. Fonction de détection d'obstacle Si l'équipement comporte la montée rapide et si un quelconque objet se trouve sur la trajectoire de la glace lorsque la fermeture de la glace est activée, elle s'arrêtera là où se trouve l'obstruction et reviendra automatiquement à la position d'usine préréglée. Des conditions climatiques comme un froid rude et/ ou une formation de givre importante peuvent également entraîner le retour automatique de la glace. Celle-ci reprendra un fonctionnement normal dès que l'obstruction ou la condition climatique a disparu. Il reste néanmoins possible de lever la glace avec l'interrupteur d'allumage en position ON/RUN (en fonction/marche) en maintenant l'interrupteur de lève-glace en position partiellement ou totalement levée. Le relâchement du l'interrupteur à partir de la position de levage partiel arrête la glace. Le relâchement de l'interrupteur à partir de la position de levage complet active la fonction de levage rapide et la fonction de détection d'obstacle. Programmation des lève-glaces électriques Si la batterie de votre véhicule a été rechargée ou débranchée, ou qu'elle est en panne, vous devrez reprogrammer les lève-glaces électriques pour que la caractéristique de montée rapide fonctionne. Avant la reprogrammation, remplacer ou recharger la batterie du véhicule. Pour programmer chaque glace avant : 1. Tandis que le commutateur d'allumage est à la position ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) ou lorsque la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) est active, fermer toutes les portes. 2. Presser et maintenir le commutateur de lève-glace électrique jusqu'à ce que la glace soit complètement ouverte. 3. Tirer vers le haut sur le commutateur de lève-glace électrique jusqu'à la fermeture complète de la glace. 4. Maintenir le commutateur vers le haut pendant environ deux secondes après la fermeture complète de la glace. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Clés, portes et glaces Le lève-glace est maintenant reprogrammé. Répéter les étapes pour les autres glaces. Si le témoin clignote, il se peut que la fonction présente un dysfonctionnement. Blocage des glaces Fonction de surcharge Si les lève-glace sont actionnés de manière répétitive et dans un court laps de temps, le fonctionnement du lève-glace est désactivé momentanément. Pare-soleil Toit Toit ouvrant Selon l'équipement, le toit ouvrant fonctionne uniquement si le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/ marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires) ou quand le mode de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est actif. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Ce dispositif empêche le fonctionnement des glaces de passager arrière, sauf à partir de la position du conducteur. Presser Z pour activer le verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux s'allume lorsqu'il est activé. Appuyer de nouveau sur Z pour désactiver le verrouillage. 59 Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale ou, selon l'équipement, de l'étendre le long de la tige. 1. Ouverture ou fermeture 2. Ventilation Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 60 Clés, portes et glaces Ventilation : Lorsque le toit ouvrant est fermé, appuyer sur l'arrière du commutateur (2) pour ouvrir le toit ouvrant. Appuyer sur le devant du commutateur (2) pour fermer le toit ouvrant. Ouvrir/Fermer : Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenir enfoncé le commutateur (1) jusqu'à ce que le toit ouvrant atteigne la position désirée. Pour le fermer, maintenir enfoncé l'avant du commutateur (1). Ouverture express/fermeture express : Pour ouvrir rapidement le toit ouvrant, appuyer jusqu'à la position du second cran à l'arrière du commutateur (1) et relâcher. Pour fermer rapidement le toit ouvrant, appuyer jusqu'à la position du second cran à l'avant du commutateur (1) et relâcher. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour arrêter. Lorsque le toit ouvrant est ouvert, un déflecteur d'air sortira automatiquement. Le déflecteur d'air se rentrera lors de la fermeture du toit ouvrant. Le toit ouvrant possède également un store qui peut être tiré vers l'avant pour bloquer les rayons du soleil. Le store peut être ouvert et fermé manuellement. Système d'inversion automatique Le toit ouvrant est équipé d'un système d'inversion automatique qui ne s'active que lorsque le toit ouvrant est actionné en mode de fermeture express. Si un objet bloque la fermeture express du toit ouvrant, le système d'inversion détecte l'objet et l'arrête. En cas de problème de fermeture comme le gel ou d'autres conditions, il est possible de neutraliser le système d'inversion. Pour neutraliser le système d'inversion, refermer en mode manuel. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur. Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur les bourrelets d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer les bourrelets et surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant. L'écoulement d'eau visible dans le système d'évacuation de l'eau est normal. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sièges avant Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . Réglage de siège à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges à dossier inclinable . . . . Sièges avant chauffants . . . . . . . 63 64 64 66 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Accoudoir de siège arrière . . . . . 69 Sièges arrière chauffants . . . . . . 70 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ceinture à triple point d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 72 73 75 76 Vérification de système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Entretien de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Système de sac gonflable Système de sac gonflable . . . . . 78 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 83 Système de détection de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Réparation de véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 90 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable . . . . . 90 Vérification de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 61 Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision . . . . . . . . . . . 92 Sièges pour enfants Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 92 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 94 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) . . . . . . . . . . . 100 Remplacement de pièce de système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège passager avant) . . . . . . . . . . . . . 109 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 62 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Les sièges avant et arrière du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures. { Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. Avertissement Sièges arrière Les sièges arrière du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur d'appuie-tête peut être réglée. Tirer l'appui-tête vers le haut pour l'élever. Essayer de bouger l'appui-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé en place. Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, presser le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête, tirer ou pousser l'appuie-tête et relâcher le bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après avoir relâché le bouton, pour s'assurer qu'il est verrouillé. Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Les appuie-tête arrière du côté extérieur sont amovibles. Se reporter à « Retrait et réinstallation des appuie-tête » dans Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100. Pour la pose d'un siège d'enfant sur le siège arrière, voir « Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH » sous Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100. 63 Sièges avant Réglage de siège { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège. 2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 64 Sièges et appuis-têtes Dispositif de réglage de hauteur du siège Réglage de siège à commande électrique . Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 64. Sièges à dossier inclinable { Avertissement Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre manuellement le siège. Pour ajuster le siège électrique, selon l'équipement : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. 1. Soulever le levier. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Si nécessaire, déplacer la ceinture de sécurité pour accéder au levier. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. { Avertissement La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. Pour incliner un dossier de siège à commande manuelle : 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 65 Pour incliner un dossier électrique, selon l'équipement : . Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège. . Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 66 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. Presser M ou L pour réchauffer le coussin du siège conducteur ou passager. Appuyer une fois sur la commande pour la température la plus élevée. La température diminue à chaque pression, jusqu'à la désactivation. Trois diodes représentent la température la plus élevée et une diode la plus basse. Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Sièges avant chauffants Chauffage des sièges lors du démarrage à distance { Avertissement En l'absence de perception de changement de température ou en présence de douleur à la peau, le chauffage de siège risque de vous brûler. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation (Suite) Selon l'équipement, les commandes se trouvent sur la colonne centrale. Le moteur doit tourner pour que les sièges chauffants fonctionnent. Par des températures froides, les sièges chauffants peuvent être automatiquement activés durant le démarrage à distance du véhicule. Le chauffage est coupé lorsque la clé de contact est sur marche. Appuyer sur la commande de sièges chauffants pour chauffer les sièges après le démarrage du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Les voyants lumineux du siège chauffant sur la commande ne s'illuminent pas lors d'une démarrage à distance. Sièges arrière La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal. Pour rabattre les dossiers de siège arrière : Les sièges chauffants ne s'activeront pas lors d'un démarrage à distance à moins que la fonction de siège chauffant soit activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 43 et Personnalisation du véhicule 0 162. 67 Les sièges arrière sont dotés de dossiers rétractables. 1. Placer les dossiers de siège avant en position verticale. Se reporter à Sièges à dossier inclinable 0 64. Attention Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière. 2. Détacher la ceinture de sécurité arrière et veiller à ce qu'elle passe dans la fente en haut du dossier de siège. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 68 Sièges et appuis-têtes 3. Passer la main sous la ceinture de sécurité et tirer le levier en haut du dossier de siège pour déverrouiller le dossier. Une languette près du levier de dossier de siège se déplace vers l'avant quand le dossier est déverrouillé. { Avertissement Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues. 1. Vérifier si la ceinture de sécurité est bien placée dans l'agrafe d'arrimage. 4. Rabattre le dossier vers l'avant. 5. Attacher la ceinture de sécurité dans l'agrafe d'arrimage. 6. Au besoin, répéter les étapes pour l'autre dossier de siège. Pour relever le dossier de siège : 2. Lever le dossier de siège et le pousser fermement vers l'arrière pour le verrouiller en place. Utiliser deux mains pour pousser fermement sur le dossier de siège. Appuyer sur les deux côtés du dossier pour le verrouiller au moment de le redresser. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Une languette située près du levier de dossier de siège se rétracte lorsque le dossier est verrouillé en place. { Avertissement Si le dossier n'est pas enclenché, il risque de glisser vers l'avant en cas d'arrêt brusque ou de collision, ce qui peut être dangereux pour le passager. Prendre soin de toujours tirer sur le haut du dossier au niveau du loquet pour vérifier qu'il est bien enclenché. 3. Lorsqu'un dossier de siège est relevé et verrouillé en place, la portion rouge des boutons de déverrouillage de chaque côté extérieur n'est pas visible. Pousser et tirer le dossier pour vérifier qu'il est verrouillé en place, puis regarder les languettes des dossiers arrière pour s'assurer qu'elles sont rétractées et que les parties rouges ne sont pas visibles avant de conduire. Lorsque le siège est inutilisé, le maintenir en position verticale verrouillée. 69 Accoudoir de siège arrière Le siège arrière est doté d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux deux porte-gobelets. Pour le replier, soulever l'accoudoir et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au niveau du dossier de siège. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 70 Sièges et appuis-têtes Sièges arrière chauffants { Avertissement Si vous ne sentez pas de changement de température ou si vous ressentez une brûlure sur la peau, le chauffage du siège peut provoquer des brûlures. Voir l'avertissement sous Sièges avant chauffants 0 66. S'ils sont disponibles, les boutons sont à l'arrière de la console centrale. Avec le contact sur ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), appuyer sur M ou L pour réchauffer le coussin de siège extérieur gauche ou droit. Un témoin s'allume sur le bouton quand la fonction est active. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Le témoin du bouton s'éteint alors. Ceintures de sécurité Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, l'intérieur ou extérieur d'un véhicule. En cas de (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Efficacité des ceintures de sécurité collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Ce véhicule peut être doté d'un système d'assurance de ceinture de sécurité, qui peut empêcher la sortie de la position de stationnement (P) du véhicule. Voir Messages relatifs à la ceinture de sécurité 0 159. ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est ici utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont sanglés correctement. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 134. 71 Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous-même et le véhicule ralentissent ensemble. La durée d'arrêt est plus longue lorsque vous arrêtez sur une plus longue distance et lorsque la A: C'est possible - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Le risque de demeurer conscient pendant et après une collision, ce qui vous permet de vous débloquer et sortir, est plus grand si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité - ils ne les Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 72 Sièges et appuis-têtes remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. Il existe des informations importantes au sujet du bouclage correct d'une ceinture de sécurité. Cette section ne concerne que les personnes de taille adulte. Il existe des choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité et des enfants; les renseignements sont différents pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés 0 92 ou Bébés et jeunes enfants 0 94. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde. . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est mal placée. . La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. . Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. . Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. ceinture à triple point d'appui Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. 73 Si la ceinture-baudrier d'une ceinture de sécurité de passager est entièrement étirée, le dispositif de blocage de siège pour enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer. L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 85. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 74 Sièges et appuis-têtes Si la sonde se bloque dans la plaque de verrouillage avant d'atteindre la boucle, incliner le méplat de la plaque de verrouillage pour le déverrouillage. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 76. 4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Toujours ranger la ceinture de sécurité lentement. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement à sa position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés. Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 77. 75 Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent ces dernières de la nuque et de la tête. Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec le guide. Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 76 Sièges et appuis-têtes tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, la utiliser. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a été commandée. Les rallonges sont conçues pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un dispositif de protection pour enfants. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Vérification de système de sécurité Entretien de la ceinture de sécurité De temps en temps, vérifier le bon fonctionnement du témoin de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, des ceintures de sécurité, des boucles, des plaques de blocage, des enrouleurs et des ancrages. Vérifier l'absence de pièces du système de ceintures de sécurité desserrées ou endommagées pouvant entraver leur fonctionnement correct. Contacter le concessionnaire pour les faire réparer. Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors d'une collision. Elles peuvent se déchirer complètement en cas d'impact. Remplacer immédiatement toute ceinture déchirée ou effilochée. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 134. Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de la ceinture de sécurité 0 76. { Avertissement Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et ils pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement. Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de (Suite) Avertissement (Suite) manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer superflu. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceintures de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou en roulant. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 135. 77 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 78 Sièges et appuis-têtes Système de sac gonflable . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Système de sac gonflable . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur. . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de genou pour le conducteur. . Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur. . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur. . Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée. Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier de siège, le plus proche de la porte. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité, mais ne les remplacent (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) { Avertissement pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protègeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 82. Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables latéraux avant du passager sont plus efficaces (Suite) Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. 79 Avertissement (Suite) lorsque vous êtes assis le dos bien droit dans le siège avec les deux pieds sur le plancher. Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. { Avertissement Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 92 ou Bébés et jeunes enfants 0 94. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 80 Sièges et appuis-têtes Où se trouvent les sacs gonflables? Le groupe d'instruments de bord comporte un témoin d'état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements, se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 135. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes 81 Avertissement (Suite) personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côté des dossiers de siège les plus proches de la porte. Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales. Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire Pour les véhicules équipés de sacs gonflables latéraux de siège de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtés de dossier de siège les plus proches de la porte. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette (Suite) Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 82 Sièges et appuis-têtes Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 78. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident ou de l'interaction des occupants. Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 80. De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, selon l'équipement, sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des 83 occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 82. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, des sacs pour les genoux (selon l'équipement) et Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 84 Sièges et appuis-têtes des sacs latéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas qu'un sac s'est gonflé. Les sacs gonflables des longerons de toit (selon l'équipement) peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 80. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule dispose d'une fonction permettant de déverrouiller automatiquement les portes, d'allumer l'éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse et de couper le système de carburant à la suite d'un déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans que les sacs gonflables aient été déployés, à la suite d'un événement ayant dépassé un seuil prédéterminé. Vous pouvez verrouiller les portes, éteindre l'éclairage intérieur et éteindre les feux de détresse en utilisant les commandes de ces fonctions. { Avertissement Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. Avertissement (Suite) peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs . . Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 0 406 et Enregistreurs de données d'événement 0 406. Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection de passager Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac 85 gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule. États-Unis Canada Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou le symbole correspondant sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 136. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 86 Sièges et appuis-têtes Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de passager avant extérieur et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et détermine si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux doit pouvoir se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) (Suite) Avertissement (Suite) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé. . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. . Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 136. Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable pour les genoux et le sac gonflable frontal du passager avant (côté extérieur) chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est bien installée dans le siège de passager avant (côté extérieur). Lorsque le système de détection de passager permet l'activation des sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés. Pour certains enfants, incluant les enfants prenant place dans un siège d'enfant, et pour les adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à 87 un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 135 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur et le sac gonflable des Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 88 Sièges et appuis-têtes genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un dispositif de retenue pour enfant. Si un dispositif de retenue pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Réinstaller le siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant du siège et se reporter à Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) 0 107 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège passager avant) 0 109. S'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de l’enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur. 5. Si, après la réinstallation du siège d'enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le dossier du siège et régler l'assise du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège d'enfant dans l'assise de siège. Vérifier également si le siège d'enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 62. 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection de passager peut désactiver les sacs gonflables pour enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de bien fixer le siège pour enfant sur la banquette arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si l'indicateur n'est pas allumé. Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux : 1. Couper le contact. 2. Retirer tout élément additionnel du siège, tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. Retirer aussi tout ordinateur portable ou autre appareil électronique. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. 5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement. 6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux ou trois minutes après l'allumage du témoin d'activation. { Avertissement Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. 89 Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut de sac gonflable de passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfant », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 90 Sièges et appuis-têtes GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 90 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Réparation de véhicule équipé de sac gonflable Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 403. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système (Suite) Avertissement (Suite) de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable L'installation d'accessoires qui modifient le châssis du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale, peut empêcher le bon fonctionnement du système de sacs gonflables. Le fonctionnement du système de sacs gonflables peut également être affecté par la modification des parties des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détection et de diagnostic de sac gonflable, du volant, du tableau de bord, de l'un des modules de sac gonflable, du garnissage de plafond Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact latéraux ou du câblage de sac gonflable. Les informations relatives à l'emplacement des capteurs des sacs gonflables, du module de détection et de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sont disponibles auprès de votre concessionnaire et dans le manuel de réparation. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 85. Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 0 335 pour d'importantes informations supplémentaires. Si vous devez modifier votre véhicule suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 395. 91 Vérification de système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 135. Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 80. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 92 Sièges et appuis-têtes Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Sièges pour enfants Enfants plus âgés Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 135. Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : . L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 73. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. . . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne 93 devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 73. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture ne peut pas (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 94 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu'à une personne à la fois. dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son (Suite) Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. 95 Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un dispositif de protection adéquat. { Avertissement Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 96 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Q: Quels sont les différents types de sièges d'enfant supplémentaires? A: Quatre types élémentaires de sièges d'enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du véhicule, sont disponibles. Pour la sélection d'un siège d'enfant spécifique, il faut tenir compte non seulement du poids, de la taille et de l'âge de l'enfant, mais aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule automobile dans lequel il sera utilisé. Pour la plupart des types de sièges d'enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège d'enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile. Si tel est le cas, le siège d'enfant portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles. Les directives du fabricant accompagnant le siège d'enfant indiquent les limites de poids et de grandeur d'un siège d'enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour les enfants ayant des besoins particuliers. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) 97 Appareils de retenue pour enfant aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié. Siège pour enfant orienté vers l'avant Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour bébé orienté vers l'arrière assure une retenue du dos de l'enfant contre la surface du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Un siège d'enfant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 98 Sièges et appuis-têtes Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement Sièges d'appoint Un siège d'appoint est un dispositif de retenue pour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustement du système de ceintures de sécurité du véhicule. Un siège d'appoint peut aussi permettre à un enfant de voir dehors. En cas de collision, si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d'enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège d'enfant doit être fixé dans le véhicule. Les systèmes de siège d'enfant doivent être fixés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de l'installation d'un siège pour enfant d'appoint, se reporter aux instructions fournies avec le siège pour enfant et qui se trouvent sur le siège pour enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège pour enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en obtenir une copie auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Où installer l'appareil de retenue 99 Avertissement (Suite) Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière. gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac (Suite) Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 100 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 85 pour obtenir de plus amples renseignements. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille du siège, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité ou aux systèmes de VERROUILLAGE pour des passagers ou des sièges pour enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Peu importe l'endroit où le siège pour enfant est installé, suivre les instructions du fabricant pour fixer correctement le siège pour enfant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant dans le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, c'est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être attaché en utilisant uniquement la fixation supérieure. si disponible) pour fixer le siège pour enfant. Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) 0 107 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège passager avant) 0 109. d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Ancrage de sangle supérieure Ancrages inférieurs Le système d'ancrage LATCH peut être utilisé aussi longtemps que le poids combiné de l'enfant et du siège pour enfant ne dépasse pas 29.5 kg (65 lb). Utiliser uniquement la ceinture de sécurité, au lieu du système d'ancrage LATCH, lorsque ce poids combiné dépasse 29.5 kg (65 lb). La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Toutes les positions d'assise du véhicule ou tous les sièges pour enfants ne disposent pas d'ancrages et de fixations inférieurs ou d'ancrages de sangle et de fixations supérieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec sangle supérieure, 101 Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège Une sangle supérieure (3, 4) retient la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est construit dans le véhicule. La fixation de la sangle supérieure (2) située sur le siège d'enfant est raccordée à l'ancrage de sangle supérieure située dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 102 Sièges et appuis-têtes Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'une seule fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives au siège pour enfant. Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Siège arrière I : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. H : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Pour permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque position d'ancrage arrière comporte une étiquette située près de la nervure entre le dossier du siège et le coussin du siège. Pour aider à repérer les ancrages de sangle supérieure, le symbole correspondant se trouve sur le couvercle. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Les ancrages de sangle supérieure sont situés sous les couvercles de garnissage du panneau de dossier de siège arrière. Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du véhicule que la position assise sur laquelle sera placé le siège d'enfant. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 99 pour de plus amples informations. Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH { Avertissement Si un siège d'enfant équipé du système LATCH n'est pas fixé aux ancrages, l'enfant risque de ne pas être correctement protégé. En cas d'accident, l'enfant pourrait être sérieusement blessé ou même tué. S'assurer qu'un siège d'enfant équipé du système LATCH est fixé correctement aux ancrages ou bien utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le fixer, en suivant les instructions fournies avec ce siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. 103 { Avertissement Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 104 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Attention Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de dégâts. Au besoin, déplacer les ceintures pour éviter le frottement. Ne pas replier le siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture bouclée au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur la banquette arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 99 pour de plus amples informations. Ce système est conçu pour faciliter l'installation de sièges pour enfant. Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, ne pas utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. Utiliser plutôt les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant pour fixer les sièges. Certains sièges pour enfant utilisent également un autre ancrage de véhicule pour fixer une sangle supérieure. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Localiser les ancrages inférieurs correspondant à l'assise arrière extérieure. 1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège. Pour les sièges arrière latéraux, si l’appuie-tête nuit à l’installation Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes correcte du siège pour enfant, on peut l’enlever. Se reporter à « Dépose et réinstallation de l’appuie-tête » à la fin de cette section. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieur. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent : Si vous utilisez une attache simple en position assise extérieure arrière avec un appuie-tête réglable, soulever l'appuie-tête et passer l'attache simple sous l'appuie-tête et entre les tiges de l'appuie-tête. 105 Si vous utilisez une attache double en position assise extérieure arrière avec un appuie-tête réglable, soulever l'appuie-tête et passer l'attache simple sous l'appuie-tête et autour des tiges de l'appuie-tête. 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. Ouvrir le couvercle pour exposer l'ancrage. 2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège pour enfant et suivre les instructions suivantes : Si vous utilisez une sangle simple pour la position d'assise centrale, ou si l'appuie-tête arrière extérieur a été retiré, diriger la sangle simple par-dessus le dossier de siège. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 106 Sièges et appuis-têtes Dépose et repose de l'appuie-tête 3. Ranger l’appuie-tête dans le coffre du véhicule. Les appuie-tête extérieurs arrière peuvent être déposés s’ils nuisent à l’installation appropriée d’un siège pour enfant. 4. Lorsque le siège d'enfant est retiré, reposer l'appuie-tête avant d'utiliser la position assise. Pour déposer l'appui-tête : Si vous utilisez une sangle double pour la position d'assise centrale, ou si l'appuie-tête arrière extérieur a été retiré, diriger la sangle double par-dessus le dossier de siège. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2.5 cm (1 po). 1. Replier partiellement le dossier vers l'avant. Voir Sièges arrière 0 67 pour de plus amples renseignements. 2. Presser les deux boutons sur les tiges de l'appuie-tête en même temps et tirer l'appuie-tête vers le haut. { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Pour reposer l'appui-tête : 3. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vous assurer qu'il est bloqué en place. Remplacement de pièce de système LATCH après une collision { Avertissement 1. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les trous sur le dossier du siège. Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du véhicule. 2. Pousser l'appuie-tête vers le bas. Si nécessaire, presser le bouton de relâchement de réglage de hauteur pour enfoncer davantage l'appuie-tête. Voir Appuis-têtes 0 62. Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. 107 Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 108 Sièges et appuis-têtes supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Si le siège pour enfant ou le siège du véhicule n'est pas muni d'un système de VERROUILLAGE, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Suivre les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. Si l'appuie-tête interfère avec la bonne installation du siège enfant, il peut être retiré. Voir « Dépose et repose de l'appuie-tête » sous Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100. 2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 3. Pousser la plaque de blocage dans la boucle jusqu'au déclic. Si la plaque de blocage n'entre pas complètement dans la boucle, vérifier si la boucle correcte est utilisée. Positionner le bouton de relâchement de la boucle loin du siège pour enfant de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 0 99. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. 6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100. 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle 109 supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Si l'appuie-tête a été retiré, le reposer avant d'utiliser la position assise. Voir « Dépose et repose des appuie-tête » sous Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100 pour davantage d'informations sur l'installation correcte des appuie-tête. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège passager avant) Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 99. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 110 Sièges et appuis-têtes Se reporter à Système de détection de passager 0 85 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 136 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager (Suite) Avertissement (Suite) latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. (Suite) Avertissement (Suite) Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 85 pour obtenir de plus amples renseignements. Si un siège pour enfant utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Sièges et appuis-têtes Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant (côté extérieur) et le sac gonflable pour les genoux, le témoin de désactivation du sac gonflable du passager devrait s'allumer et demeurer allumé lorsque vous faites démarrer le véhicule. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 136. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 111 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Pencher la plaque de blocage pour régler la ceinture au besoin. Positionner le bouton de relâchement de la boucle loin du siège pour enfant de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 112 Sièges et appuis-têtes 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 0 85. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Remisage Remisage Compartiments de rangement Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 113 113 113 113 { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Boîte à gants Ouvrir la boîte à gants en levant le levier. Selon l'équipement, un range-monnaie se trouve sur le côté intérieur de la porte de la boîte à gants. Porte-gobelets Des porte-gobelets se trouvent dans la console centrale. Les porte-gobelets peuvent être situés dans l'appuie-bras de la deuxième rangée de sièges. Pour y accéder, baisser l'appuie-bras. Rangement de console centrale La console centrale dispose d'un espace de rangement sous l'accoudoir. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 114 Remisage Accoudoir fixe Accoudoir coulissant Si elle est équipée d'un accoudoir fixe, tirer sur le loquet à l'avant de l'accoudoir pour accéder à l'espace de rangement. Si elle est équipée d'un accoudoir coulissant, ramener l'accoudoir vers la position arrière. Soulever le loquet pour accéder à l'espace de rangement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 118 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Prises d'alimentation . . . . . . . . . 121 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 123 Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combiné d'instruments (De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combiné d'instruments (Version supérieure) . . . . . . . . Compteur de vitesse . . . . . . . . . Compteur kilométrique . . . . . . . Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 125 126 128 131 131 131 131 132 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 135 Témoin de l'état du sac gonflable du passager . . . . . . 136 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) . . . . . . 137 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Témoin de système de freinage antiblocage . . . . . . . . 140 Témoin de passage ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 141 Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Indicateur de traction désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Témoin éteint StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Témoin de traction asservie/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 142 115 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 144 Témoin de feux de route allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Éclairage de phare antibrouillard avant . . . . . . . . . . 144 Rappel de lumière allumée . . . 145 Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . 145 Témoin de porte ouverte . . . . . 145 Affichages dʹinformation Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Messages du véhicule Messages du véhicule . . . . . . . . 153 Messages de tension de la batterie et de charge . . . . . . . . 153 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 116 Instruments et commandes Messages de système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Messages de boussole . . . . . . . 154 Messages de régulateur automatique de vitesse . . . . . 154 Messages de porte ouverte . . . 154 Messages de système de liquide de refroidissement . . . 154 Messages d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Messages de puissance de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Messages de circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 156 Messages de clé et de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Messages de témoin . . . . . . . . . 157 Messages de dispositif de détection d'objet . . . . . . . . . . . . 157 Messages de système de suspension variable . . . . . . . . . 159 Messages de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Messages relatifs à la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Messages de sécurité . . . . . . . . 160 Messages d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Messages de démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Messages de pneus . . . . . . . . . . 161 Messages de boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Messages de rappel du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Personnalisation du véhicule Commandes Réglage de volant de direction Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Commandes de volant de direction ou Bluetooth (Aperçu) 0 189 ou « Bluetooth (présentation) » dans le manuel d'Infodivertissement. Certaines commandes audio peuvent s'effectuer au volant, si le véhicule est équipé en conséquence. c : Appuyer pour refuser un appel entrant ou mettre fin à l'appel en cours. Appuyer pour mettre en sourdine ou rétablir le système infodivertissement en dehors d'un appel. 117 source média, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente. 2. Volume : presser pour augmenter ou diminuer le volume. Volant de direction chauffant g : Pour les véhicules dotés d'OnStarMD ou d'un système BluetoothMD, appuyer pour interagir avec ces systèmes. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 408, Bluetooth (Commandes dʹinfo-divertissement) 0 191 Les commutateurs des favoris et du volume se trouvent au dos du volant. 1. Favori : en cas de source radio, appuyer pour sélectionner le favori suivant ou précédent. En cas de ( : Selon équipement, appuyer pour mettre en fonction ou hors fonction. Un témoin s'allume sur le bouton lorsque la fonction est activée. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 118 Instruments et commandes Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer. LO : Utilisé pour des balayages lents. Klaxon Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. Essuie-glace/Lave-glace INT : Déplacer le levier vers le haut jusqu'à INT pour un balayage intermittent, puis ajuster la molette pour régler la fréquence de balayage. OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace. Le levier d'essuie-glace/lave-glace de pare-brise est situé sur le côté de la colonne de direction. Lorsque le commutateur d'allumage occupe la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche), déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de balayage. HI : Utilisé pour des balayages rapides. 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Les balais endommagés doivent être remplacés. Voir Remplacement de lame d'essuie-glace 0 300. De la neige lourde ou de la glace peuvent surcharger le moteur d'essuie-glace. Si le moteur d'essuie-glace surchauffe, l'essuie-glace avant s'arrête jusqu'à ce que le moteur refroidisse et la commande d'essuie-glace est désactivée. Se reporter à Surcharge de système électrique 0 305. Position de repos de l'essuie-glace Si le commutateur d'allumage est mis en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) pendant que l'essuie-glace occupe la position LO, HI, ou INT, l'essuie-glace s'arrête immédiatement. Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, l'essuie-glace recommence à fonctionner et se place à la base du pare-brise. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Si le véhicule est allumé en position LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction) pendant que l'essuie-glace fonctionne pour le lavage du pare-brise, l'essuie-glace continue à fonctionner pour atteindre la base du pare-brise. f : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide de lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant que le levier ne sera pas relâché ou que le temps maximum de lavage ait été atteint. Lorsque le levier est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide lave-glace 0 294 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le (Suite) Avertissement (Suite) liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. Boussole Une boussole peut être affichée dans le centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), de StabiliTrak et de la vitesse du véhicule. Éviter de couvrir longtemps l'antenne GPS située sur le toit avec des objets qui peuvent interférer avec la capacité de l'antenne à recevoir un signal satellite. Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur une certaine distance ou pendant un certain nombre de virages avant de nécessiter un signal des satellites GPS. Lorsque l'écran de boussole indique CAL, rouler sur une courte distance dans une zone ouverte, où 119 le véhicule peut recevoir un signal GPS. Le système de boussole détermine automatiquement à quel moment le signal GPS est restauré et fournit à nouveau une indication. Se reporter à Messages de boussole 0 154 pour plus d'information sur les messages qui peuvent être affichés pour la boussole. Horloge Radio de base Les commandes du système infodivertissement permettent d'accéder aux paramètres d'heure et de date grâce du système de menus. Se reporter à Fonctionnement 0 182 concernant l'utilisation du système de menus. Paramétrage du Heure et date Quand le réglage automatique est activé, l'heure ne peut pas être réglée manuellement. 1. Appuyer sur {, puis toucher SETTINGS (réglages). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 120 Instruments et commandes 2. Toucher Heure et date, puis Réglage de l'heure ou Réglage de la date. 3. Toucher + ou − pour régler les chiffres. 4. Toucher R ou Q pour régler AM ou PM au format 12 heures. 5. Toucher 0. 3. Toucher 0. Réglage du format Mois et Jour 1. Appuyer sur {, puis toucher SETTINGS (réglages). 2. Toucher Heure et date, puis Régler le format de date. 1. Appuyer sur {, puis toucher SETTINGS (réglages). 3. Sélectionner le format DD/MM/ YYYY (jour/mois/année), MM/ DD/YYYY (mois/jour/année) ou YYYY/MM/DD (année/ mois/jour). 2. Toucher Heure et date, puis Réglage automatique. 4. Toucher Réglage automatique 3. Choisir une sélection disponible. 4. Toucher 0. Sélection du format 12/ 24 heures 0. Radio de niveau supérieur utilisant des commandes de façade Pour régler l'heure ou la date : 4. Appuyer sur le bouton MENU pour passer à la valeur suivante. Après avoir sélectionné la dernière valeur, le système se met à jour et revient au menu Réglages. Appuyer sur o BACK pour revenir au dernier menu et enregistrer les modifications. Le paramètre automatique nécessite un abonnement à OnStar. Si l'heure automatique est paramétrée, l'heure qui s'affiche à l'horloge peut être mise à jour après un délai en circulant dans une nouvelle zone horaire. Pour régler l'affichage de l'horloge : 1. Sélectionner RÉGLAGES sur la page d'accueil, sélectionner ensuite Heure et date. 1. Sélectionner la page d'accueil, puis sélectionner RÉGLAGES. 1. Appuyer sur {, puis toucher SETTINGS (réglages). 2. Sélectionner Affichage de l'heure. 2. Sélectionner Heure et date puis la fonction voulue. 2. Toucher Heure et date, puis sélectionner le format 12h ou 24h. 3. Faire tourner le bouton MENU pour augmenter ou diminuer la valeur. 3. Faire tourner le bouton MENU sur Off (hors fonction) ou On (en fonction). 4. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Appuyer sur o BACK pour revenir au dernier menu et enregistrer les modifications. Radio de niveau supérieur utilisant des commandes d'écran tactile Les commandes du système infodivertissement sont utilisées pour accéder aux paramètres d'heure et de date à travers le système de menu. Se reporter à « Utilisation du système » sous « Introduction » dans le manuel d'infodivertissement. Pour régler l'heure : 1. Toucher RÉGLAGES à la page d'accueil, puis toucher Heure et date. 2. Toucher Régler l'heure et « ou ª pour augmenter ou diminuer les minutes, et sur AM ou PM. Toucher 12-24 h pour un affichage de l'horloge au format 12 ou 24 heures. 3. Toucher } pour revenir au menu précédent. Le paramètre automatique nécessite un abonnement à OnStar. Si l'heure automatique est paramétrée, l'heure qui s'affiche à l'horloge peut être mise à jour après un délai en circulant dans une nouvelle zone horaire. Pour régler la date : 1. Toucher RÉGLAGES à la page d'accueil, puis toucher Heure et date. 2. Toucher Régler la date et « ou ª pour augmenter ou diminuer le mois, le jour ou l'année. 3. Toucher } pour revenir au menu précédent. Pour régler l'affichage de l'horloge : 1. Toucher RÉGLAGES et toucher Heure et date. 2. Toucher Affichage de l'heure et DÉSACTIVÉ ou ACTIVÉ pour activer ou désactiver l'affichage de l'horloge. 3. Toucher } pour revenir au menu précédent. 121 Les réglages de l'horloge sont également accessibles en touchant l'affichage de l'heure puis en touchant Set (réglage). Prises d'alimentation Prise électrique 12 V en courant continu La prise de courant auxiliaires peut être utilisée pour brancher des appareils électriques tels qu'un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Il existe une prise électrique pour les accessoires sur la console de plancher centrale, devant le levier de vitesses. Cette prise est alimentée lorsque le commutateur d'allumage occupe la position ON/ RUN (en fonction/marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou jusqu'à l'ouverture de la porte conducteur, dans les 10 minutes qui suivent la coupure du contact. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Ouvrir le couvercle pour y accéder. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 122 Instruments et commandes Attention Attention Laisser un équipement électrique longtemps branché lorsque le contact est coupé déchargera la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 20 ampères. La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. Certains accessoires électriques pourraient être incompatibles avec la prise de courant des accessoires et surcharger les fusibles du véhicule ou de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. Au moment d'installer des appareils électriques, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter Équipement électrique complémentaire 0 274. Prise électrique à courant alternatif de 110/120 V Si le véhicule est équipé de cette prise de courant, elle peut être utilisée pour brancher un équipement électrique utilisant 150 Watts au maximum. La prise de courant se trouve à l'arrière de la console centrale. Un témoin intégré à la prise s'allume pour indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque le contact est en position ON/RUN (marche) et qu'un équipement requérant moins de 150 watts est branché dans la prise sans détection de défaillance du système. Le témoin ne s'allume pas si le contact se trouve en position LOCK/ OFF (verrouillage/hors fonction), si aucun équipement n'est branché dans la prise ou si l'équipement est branché mais n'est pas complètement inséré dans la prise. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Si un équipement utilisant plus de 150 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, l'équipement peut brièvement fonctionner puis se couper. Un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement et le rebrancher ou couper la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre en fonction. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. L'alimentation est rétablie lorsqu'un équipement utilisant 150 watts ou moins est branché dans la prise et qu'une défaillance du système n'est pas détectée. La prise de courant n’est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés : . Appareils à pic de consommation initiale élevé tels que : réfrigérateurs à compresseur et outils électriques. . . Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière tels que : Couvertures électriques à microprocesseur et lampes tactiles. Équipement médical. Charge sans fil Le véhicule peut comporter une pochette de chargement sans fil dans la console de plancher centrale. Le système charge sans fil un appareil mobile compatible PMA ou Qi. Pour contrôler la compatibilité d'un téléphone ou d'un autre appareil : . Aux États-Unis, consulter my.chevrolet.com/learn. . Au Canada, consulter gmtotalconnect.ca. . Ou bien, consultez votre concessionnaire pour plus de détails. 123 { Avertissement La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil. Le véhicule doit être sur ON/RUN (en fonction/marche), ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP). La fonction de charge sans fil peut ne pas signaler correctement la charge lorsque le véhicule est en Prolongation d'alimentation des accessoires. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre -20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 ° F) et celle du téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 124 Instruments et commandes Pour charger un dispositif mobile : { Avertissement Retirer tous les objets métalliques de la pochette avant de charger votre dispositif mobile. Les objets métalliques tels que les pièces, clés, bagues ou trombones, entre le téléphone et le chargeur vont chauffer. Dans les rares cas où le système de charge ne détecte pas d'objet métallique et que l'objet se retrouve coincé entre le téléphone et le chargeur, retirer le téléphone et laisser l'objet métallique refroidir avant de le retirer de la pochette pour éviter les brûlures. 1. Retirer tous les objets métalliques de la pochette de charge. Le système peut ne pas charger si des objets sont présents dans la pochette de charge. Chargeur sans fil (véhicule avec accoudoir fixe illustré) Chargeur sans fil (véhicule avec accoudoir coulissant illustré) 2. Avec l'écran de l'appareil mobile dirigé vers l'arrière du véhicule, insérer lentement l'appareil dans la pochette de chargement jusqu'à ce que } apparaisse sur l'écran d'infodivertissement. Ceci indique que l'appareil mobile est placé correctement et en charge. Si un téléphone est inséré dans la pochette et que } n'apparaît pas, retirer le téléphone de la pochette, le faire tourner sur 180 degrés et atteindre trois secondes avant d'insérer à nouveau le téléphone dans la pochette. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. 125 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 126 Instruments et commandes Combiné d'instruments (De base) Unités anglaises affichées, métriques similaires Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Le système d'arrêt automatique à unités anglaises est illustré, système en unités métriques similaire 127 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 128 Instruments et commandes Combiné d'instruments (Version supérieure) Unités anglaises affichées, métriques similaires Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Le système d'arrêt automatique à unités anglaises est illustré, système en unités métriques similaire 129 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 130 Instruments et commandes Menu du groupe d'instruments . Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Appuyer sur o pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser w ou x pour parcourir la liste des applications disponibles. Toutes les applications ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Info app (application d'information) : ici, vous pouvez visualiser les affichages du centralisateur informatique de bord (CIB) sélectionnés. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. . Audio . Phone (téléphone) . Navigation . Paramètres menu Audio. Dans le menu Audio, rechercher de la musique, sélectionner parmi les favoris, ou changer la source audio. Phone (téléphone) Appuyer sur V pour sélectionner l'application du téléphone. Ensuite, appuyer sur p pour accéder au menu du téléphone. Dans le menu du téléphone, si aucun appel téléphonique n'est actif, afficher les appels récents, parcourir les contacts ou sélectionner des favoris. Si un appel est actif, mettre le téléphone en sourdine ou rétablir le son ou basculer entre le mode mains-libres et le mode de combiné. Audio Navigation Dans l'affichage principal de l'application Audio, appuyer sur w ou x pour faire défiler les stations radio ou passer à la piste précédente/suivante d'un lecteur de CD/USB/Bluetooth connecté au véhicule. Appuyer sur V pour sélectionner l'application Audio, puis appuyer sur p pour accéder au Appuyer sur V pour sélectionner l'application de navigation. Ensuite, appuyer sur p pour accéder au menu de navigation. Si aucun itinéraire n'est actif, vous pouvez reprendre le dernier itinéraire et activer/désactiver les invites vocales. Si un itinéraire est actif, Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes appuyer sur V pour annuler le guidage d'itinéraire ou activer/ désactiver les invites vocales. ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. Paramètres Avertissement de vitesse : L'écran Speed Warning (avertissement de vitesse) permet au conducteur de déterminer une vitesse à ne pas dépasser. Pour régler l'avertissement de vitesse, appuyer sur p lorsque cet écran est affiché. Appuyer sur w ou x pour régler la valeur. Appuyer sur V pour régler la vitesse. Quand la vitesse est réglée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur V lorsque cette page est affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, une fenêtre contextuelle d'avertissement s'affiche et un signal sonore retentit. Appuyer sur V pour sélectionner l'application Paramètres. Utiliser w ou x pour faire défiler les éléments du menu Paramètres. Unités : Appuyer sur p, quand Unités est affiché, pour accéder à ce menu des unités. Choisir les unités des États-Unis ou métriques en appuyant sur V quand l'élément voulu se trouve en surbrillance. Info Pages (Pages d'information) : Appuyer sur p, quand Info Pages (pages d'information) est affiché, pour accéder au menu des pages d'information et sélectionner les éléments à afficher dans l'application d'information. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h). 131 Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Totalisateur partiel Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. Tachymètre Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Pour les véhicules équipés du système d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique le statut du véhicule. En pointant sur AUTO Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 132 Instruments et commandes STOP (arrêt automatique), le moteur est coupé mais le véhicule est en marche et peut se déplacer. Le démarrage du moteur est possible à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le véhicule est arrêté. Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode Auto Stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre. Attention (Suite) couverts par la garantie du véhicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte. Jauge de carburant Niveau haut de gamme métrique Un petit choc peut être perçu lorsque la boîte de vitesses détermine la plage de fonctionnement la plus économe en carburant. Attention Si vous faites fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité élevée du tachymètre, le véhicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas (Suite) Niveau de base métrique Niveau de base anglais Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Niveau haut de gamme anglais Lorsque le contact est mis, l'indicateur de niveau de carburant signale la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. Une flèche sur l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule. Lorsque l'indicateur montre que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste un peu de carburant mais le réservoir devra être rempli rapidement. De quatre situations qui semblent préoccuper certains automobilistes, aucune n'est liée à un problème d'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'aiguille n'indique que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ce qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir est à moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur a besoin de quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé. 133 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Niveau de base métrique Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 134 Instruments et commandes Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. Niveau haut de gamme métrique Niveau haut de gamme anglais Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur. Si l'aiguille se dirige vers la zone d'avertissement dans l'extrémité supérieure de l'indicateur, le moteur est trop chaud. Niveau de base anglais Si le véhicule a été utilisé dans des conditions normales, quitter la route, arrêter le véhicule et couper le contact aussitôt que possible. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 292. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager se trouve à côté du témoin d'état du sac gonflable passager. Voir Système de détection de passager 0 85. Si la ceinture de sécurité du passager est bouclée, le carillon et le témoin ne se déclenchent pas. Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au passager de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle se reproduit plusieurs fois si le passager ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le 135 système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 0 78. Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 136 Instruments et commandes Avertissement (Suite) sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Témoin de l'état du sac gonflable du passager Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 85 pour d'importantes informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager. États-Unis Canada Quand on démarre le véhicule, le témoin d'état de sac gonflable de passager s'allume avec ON (actif) ou OFF (inactif) ou le symbole correspondant et s'éteint à titre de vérification du système. Puis, après plusieurs secondes, le témoin affiche ON ou OFF ou le symbole correspondant, afin de donner des renseignements sur l'état du sac gonflable frontal du passager extérieur avant et du sac gonflable de genoux. Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du témoin d'état de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux peuvent se déployer. Si le mot OFF (hors fonction) ou le symbole correspondant du témoin de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le système de détection a désactivé le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 135 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Témoin du système de charge Le témoin du circuit de charge s'allume brièvement lorsque le contact est mis et que le moteur ne tourne pas à titre de vérification du fonctionnement du témoin. Le témoin s'éteint lorsque le moteur démarre. Sinon, le véhicule doit être réparé par votre concessionnaire. Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant le trajet, il peut exister un problème du circuit électrique de charge. Faire vérifier le circuit par votre concessionnaire. En roulant avec ce témoin allumé, la batterie peut se décharger. 137 le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode ON/ RUN (marche) et que le moteur ne fonctionne pas pour l'accès avec clé ou que le moteur est en mode d'entretien uniquement pour l'accès sans clé. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 234 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 232. Si vous devez conduire sur une courte distance avec ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur. Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, un dysfonctionnement a été détecté et Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 138 Instruments et commandes Attention Attention (Suite) Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/ de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 0 277. Attention Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut (Suite) Si le témoin clignote : Un dysfonctionnement a été détecté et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire une remorque, réduire la charge tractée dès que possible. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Un dysfonctionnement a été détecté. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : . Un bouchon de carburant desserré ou manquant peut allumer le témoin. Se reporter à Remplissage du réservoir 0 271. Quelques trajets avec le bouchon correctement posé doivent éteindre le témoin. . Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant 0 269. Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 274. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. . Le témoin ne doit pas s'allumer lorsque le contact est en mode ON/RUN (marche) et que le moteur ne fonctionne pas pour l'accès avec clé, ou que le moteur est en mode d'entretien uniquement pour l'accès sans clé. . Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela 139 peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. Témoin du système de freinage Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l’un ne fonctionne pas, l’autre permet encore d’arrêter le véhicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner. Si le témoin d'avertissement s'allume, cela signifie que le système de freinage est défectueux. Le faire vérifier immédiatement. Unités métriques Unités anglaises Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 140 Instruments et commandes Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Quand le contact est mis, le témoin du système de freinage s'allume aussi lorsque le frein de stationnement est serré. Ce témoin reste allumé si le frein de stationnement n'est pas complètement desserré. S'il reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, cela signale un problème de freins. { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Témoin de système de freinage antiblocage Le témoin du système antiblocage des freins (ABS) s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir de la présence d'une défaillance. Si le témoin ABS s'allume et reste allumé pendant le trajet, arrêter dès que possible et couper le contact. Faire démarrer le moteur à nouveau pour réinitialiser le système. Si le témoin reste allumé après avoir roulé à plus de 20 km/h (13 mi/h), consulter votre concessionnaire pour une réparation. Un carillon peut retentir lorsque le témoin reste allumé. Si le témoin du système de frein normal n'est pas allumé, les freins fonctionnent mais l'ABS ne fonctionne pas. Si le témoin du système de frein normal est allumé également, les freins normaux et l'ABS sont en panne. Se reporter à Témoin du système de freinage 0 139. Se reporter à Messages de système de freinage 0 153 pour tous les messages du CIB relatifs aux freins. Témoin de passage ascendant Ce témoin s'allume quand un passage de vitesse ascendant est recommandé pour une meilleure économie de carburant. Le numéro affiché avec la flèche indique le rapport recommandé. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) Ce témoin est de couleur ambre et clignote en tant qu'alerte en présence d'un avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a été franchi. 141 Indicateur de traction désactivée Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 267. Pour certains véhicules, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. S'il ne s'allume pas, faire entretenir le véhicule. Pour les véhicules avec le combiné d'instruments haut de gamme, ce témoin peut ne pas s'allumer au démarrage du véhicule. Ce témoin est vert si l'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA) est opérationnelle. Le système LKA peut assister le conducteur en tournant légèrement le volant si le véhicule approche un marquage de voie détecté sans que le clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Le témoin LKA passe à la couleur ambre. Indicateur d'obstacle devant le véhicule Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près. Voir Système d'alerte de collision avant 0 262. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Le témoin de traction asservie désactivée s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. Ce témoin et le témoin StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) s'allument lorsque la fonction StabiliTrak est désactivée. Si le système de traction asservie est désactivé, la vitesse des roues est limitée au besoin pour protéger Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 142 Instruments et commandes la ligne d’arbres de transmission contre les dommages. Ajuster la conduite en conséquence. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Témoin éteint StabiliTrakMD n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer le TCS et le système StabiliTrak, et le témoin d'avertissement s'éteint. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Témoin de traction asservie/StabiliTrakMD (CIB) peut s'afficher. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'une intervention sur le véhicule. Se reporter à Messages de système de suspension variable 0 159. Si le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Témoin de pression des pneus Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume quand le système StabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrak est désactivé, le système d'antipatinage à l'accélération (TCS) est également désactivé. Si les systèmes d'antipatinage à l'accélération (TCS) et StabiliTrak sont désactivés, le système Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin est allumé sans clignoter, le TCS et potentiellement le système StabiliTrak ont été désactivés. Un message du centralisateur informatique de bord Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de pneus 0 161. Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 323. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 326. 143 Témoin de pression d'huile pour moteur Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. Témoin de bas niveau de carburant Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 144 Instruments et commandes Ce témoin est placé près de l'indicateur de carburant et s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour vous indiquer qu'il fonctionne. Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le véhicule. Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de Estème antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) 0 52 ou Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) 0 53. Témoin de l'IntelliBeamMD Témoin de feux de route allumés Ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé, selon l'équipement. Voir Commandes de feux extérieurs 0 170. Témoin de sécurité Éclairage de phare antibrouillard avant Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Le témoin de sécurité s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Voir Commande de feux de route et feux de croisement 0 172. Le témoin des phares antibrouillard s'allume lorsque ceux-ci sont activés. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Le témoin s'éteint lorsque les phares antibrouillard sont désactivés. Se reporter à Phares antibrouillard 0 175 pour plus d'informations. Rappel de lumière allumée Sur les véhicules dotés d'un régulateur de vitesse automatique, le témoin de régulateur de vitesse automatique est blanc lorsque le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Le témoin s'éteint lorsque le régulateur de vitesse automatique est désactivé. Se reporter à Régulateur de vitesse automatique 0 255. Témoin de porte ouverte Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs sont allumés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 170. Indicateur du régulateur de vitesse automatique 145 Affichages dʹinformation Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) Le CIB affiche l'information au sujet de votre véhicule. Il affiche aussi des messages d'avertissement si un problème de système est détecté. Se reporter à Messages du véhicule 0 153. Tous les messages apparaissent à l'écran du CIB situé au centre du groupe d'instruments. Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord Selon l'équipement, ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. Se reporter à Messages de porte ouverte 0 154. Le CIB peut afficher différents écrans accessibles à l'aide des boutons de CIB sur le levier de clignotant. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 146 Instruments et commandes Boutons du CIB pas disponibles sur chaque véhicule. Voici une liste des éléments possibles : Indication numérique de vitesse : Affiche la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (mi/h). Le compteur de vitesse ne peut être réinitialisé. SET/CLR (réglage/effacement) : Presser pour régler, ou presser et maintenir pour effacer l'élément de menu affiché. \ : utiliser la bande pour faire défiler les options de chaque menu. Menu : Appuyer pour afficher le menu Trajet/Carburant, le menu Information de véhicule et le menu ECO. Ce bouton est également utilisé pour retourner au dernier écran affiché du CIB ou le quitter. Éléments de menu de trajet/ carburant (TRIP) Presser MENU sur le levier des clignotant jusqu'à ce que le menu TRIP (trajet) s'affiche. Utiliser \ pour faire défiler les éléments du menu. Tous les éléments ne sont Trajet 1 ou trajet 2, économie moyenne de carburant : Affiche la distance actuellement parcourue soit en kilomètres (km) soit en milles (mi) depuis la dernière remise à zéro du compteur de trajet. Le compteur de trajet peut être remis à zéro en appuyant et en maintenant enfoncé sur le bouton SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage du compteur de trajet. Affiche également la moyenne approximative en litres par 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce nombre est basé sur le nombre de L/100 km (mpg) enregistrés depuis la dernière remise à zéro de cet élément du menu. Ce nombre reflète l'économie moyenne approximative de carburant à laquelle le véhicule a droit maintenant et change avec les conditions de conduite. Réinitialiser la consommation moyenne en appuyant sur SET/CLR lorsqu'elle est affichée. Autonomie : Affiche la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée. Consommation instantanée : Affiche la consommation actuelle de carburant, en litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallons (mi/g). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative actuelle et change fréquemment avec les conditions de circulation. Cet écran ne peut pas être réinitialisé. Vitesse moyenne du véhicule : Affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètre par heure Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes (km/h) ou en milles par heure (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur SET/CLR (sélectionner/effacer) quand c'est affiché. Chronomètre : Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur SET/CLR (régler/effacer) pendant que Chronomètre) est affiché. L'écran affiche la durée depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, non compris les arrêts du véhicule. Le temps écoulé est compté tant que le contact est mis, même si un autre écran s'affiche sur le CIB. Le chronomètre peut enregistrer jusqu'à 99 heures 59 minutes et 59 secondes (99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran retourne à zéro. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur SET/CLR (régler/ effacer) pendant que Chronomètre) est affiché. Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir enfoncé SET/CLR (régler/effacer). Navigation : Utilisé pour le guidage de changement de direction OnStar. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 408. Écran vierge : N'affiche aucune information. Options du menu d'information sur le véhicule (VÉHICULE) Presser MENU sur le levier des clignotant jusqu'à ce que le menu VÉHICULE s'affiche. Utiliser \ pour faire défiler les éléments du menu. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur chaque véhicule. Voici une liste des éléments possibles : Durée de vie utile restante de l'huile moteur : Affiche une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. 147 Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Se reporter à Messages d'huile pour moteur 0 155. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 281. En plus du système de durée de vie de l'huile moteur surveillant la durée de vie de l'huile, le programme d'entretien de ce guide recommande d'autres opérations d'entretien. Se reporter à Programme entretien 0 376. L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure de l'huile moteur, se reporter à la rubrique Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 284. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 148 Instruments et commandes Pression d'huile : La pression d'huile est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pieds carrés (psi). Pression des pneus : Affiche un véhicule avec les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées en kilopascals (kPa) ou en livres par pied carré (psi). Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 325 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 326. Tension de la batterie : Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 0 137. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Se reporter à Messages de tension de la batterie et de charge 0 153. Avertissement de vitesse : Cet affichage est utilisé pour paramétrer la vitesse du véhicule à laquelle la sonnerie d'avertissement de vitesse retentit et l'alerte est affichée. La vitesse peut être réglée en appuyant sur SET/CLR (régler/ effacer) pendant l'affichage de l'avertissement de vitesse. Units (Unités) : Déplacer \ ou pour commuter entre les unités métriques ou américaines pendant l'affichage. Appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pour confirmer le paramètre. Ceci modifie les affichages du CIB avec le type de mesures que vous sélectionnez. Éléments du menu d'assistance à la conduit ECO (ECO) Ce menu n'est présent que sur certains véhicules. Presser MENU sur le levier des clignotant jusqu'à ce que le menu ECO s'affiche. Utiliser \ pour faire défiler les éléments du menu. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur chaque véhicule. Voici une liste des éléments possibles : Meilleure consommation de carburant moyenne : En bas s'affiche la meilleure économie de carburant moyenne (AFE) obtenue sur une distance sélectionnée. En haut s'affiche une moyenne mobile de l'économie de carburant sur la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. Le graphique à barres central affiche l'économie de carburant instantanée. Appuyer rapidement sur le bouton SET/CLR (régler/effacer) pour modifier les réglages des options de distance. Lors de la visualisation de la meilleure consommation de carburant moyenne, le fait de maintenir enfoncé plusieurs secondes le bouton SET/CLR remettra la meilleure valeur à zéro. La meilleure valeur affiche « - - - » jusqu'à ce que la distance sélectionnée ait été parcourue. L'écran fournit un retour d'information sur l'incidence du comportement de conduite actuel, affiché dans le graphique à barres, sur la moyenne mobile affichée en haut. L'écran indique également Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes comment la conduite récente se compare à la meilleure conduite réalisée. Principaux consommateurs : Affiche une liste des fonctionnalités impactant la consommation d'essence, dans l'ordre de la plus élevée à la plus faible. Si une fonction est désactivée, elle disparaît de la liste. Tendance économique : Affiche l'historique de l'économie moyenne de carburant depuis les 50 derniers km (30 mi). Chaque barre représente environ 5 km (3 miles) de conduite. Au cours de la conduite, les barres se déplaceront toujours pour mettre en valeur la distance la plus récente sur le côté droit. Presser de façon prolongée V pour effacer le graphique ou presser p pour réinitialiser par le biais du menu. 149 Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) Les écrans du CIB s'affichent au centre du groupe d'instruments, dans l'application d'information. Voir Combiné d'instruments (De base) 0 126 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 128. Les écrans affichent l'état du statut de nombreux systèmes du véhicule. Les commandes du CIB se trouvent sur la commande du côté droit du volant. w ou x : Appuyer pour faire défiler une liste vers le haut ou vers le bas. o ou p : Appuyer pour se déplacer entre les zones interactives d'affichage du groupe d'instruments. V : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 150 Instruments et commandes Options de page d'information du CIB Les pages d'information du CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu des réglages. 1. Appuyer sur o pour accéder aux applications du combiné d'instruments. 2. Appuyer sur w ou x pour parcourir l'application des réglages. 3. Appuyer sur V pour entrer dans le menu des réglages. 4. Faire défiler jusqu'aux pages d'information et appuyer sur p. 5. Appuyer sur w ou x pour parcourir la liste des informations affichables. 6. Appuyer sur V lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Lorsqu'un élément est sélectionné, une coche s'affiche à côté de lui. Pages d'information du CIB Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas être disponibles sur votre véhicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas être activés par défaut mais peuvent l'être au moyen de l'application des réglages. Voir « Options de page d'information du CIB », plus haut dans cette section. Vitesse : Indique la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (milles/h). Trajet A ou trajet B : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. Ceci indique aussi l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. Appuyer et maintenir enfoncé V pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser le compteur journalier ainsi que l'économie moyenne de carburant. Trajet A et Trajet B peuvent de même être réinitialisés en appuyant sur p et en choisissant Réinitialiser. Autonomie : Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne des consommations récentes du véhicule et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur sous peu) s'affiche. Se reporter à Messages d'huile pour moteur 0 155. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 281. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, le programme d'entretien de ce guide recommande d'autres opérations d'entretien. Se reporter à Programme entretien 0 376. Ne pas oublier que l'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure de l'huile moteur, appuyer et maintenir V pendant plusieurs secondes pendant que l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 284. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 325 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 326. Consommation instantanée : Affiche la consommation actuelle de carburant, en litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallons (mi/g). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative actuelle et change fréquemment avec les conditions de circulation. Cet écran ne peut pas être réinitialisé. 151 Vitesse moyenne du véhicule : Affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètre par heure (km/h) ou en milles par heure (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur V pendant son affichage. FUEL ECONOMY (économie de carburant) : L'économie instantanée approximative de carburant s'affiche au centre sous forme de nombre et de graphique à barre. La consommation moyenne de carburant s'affiche au-dessus du graphique à barre pour la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. La meilleure consommation moyenne de carburant s'affiche sous le graphique à barre pour la distance sélectionnée. La distance sélectionnée s'affiche dans le haut de la page sous la forme « last xxx mi/km » (derniers xxx mi/km). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 152 Instruments et commandes Appuyer sur p pour sélectionner la distance ou réinitialiser la meilleure valeur. Utiliser w et x pour sélectionner la distance et appuyer sur V. Appuyer sur w et x pour sélectionner « Réinitialiser le meilleur résultat ». Appuyer sur V pour réinitialiser la meilleure économie moyenne de carburant. Après la réinitialisation, la meilleure valeur affiche « -,- » jusqu'au parcours de la distance sélectionnée. chronomètre, appuyer brièvement sur V lorsque cet écran est actif et que le chronomètre fonctionne. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur V et le maintenir lorsque cet écran est actif ou appuyer sur p et sélectionner réinitialisation. L'écran affiche l'information sur l'influence du comportement de conduite actuel sur la consommation moyenne et la comparaison entre la conduite récente par rapport à la meilleure conduite qui a été obtenue pour la distance sélectionnée. Indicateur de la distance de suivi : Le temps de suivi du véhicule précédent s'affiche comme valeur temporelle sur cette page. Chronomètre : Cet écran peut être utilisé comme minuterie. Pour lancer le chronomètre, appuyer sur V lorsque cet écran est actif. L'écran affichera le temps passé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre. Pour arrêter le Limite de vitesse : Indique l'information des panneaux, qui provient d'une base de données routières dans la navigation embarquée, selon l'équipement. Tension de la batterie : Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 0 137. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Se reporter à Messages de tension de la batterie et de charge 0 153. Page vierge : N'indique pas d'informations. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages affichés au CIB indiquent l’état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s’afficher l’un après l’autre. Il est possible d’accuser réception des messages qui n’exigent pas de prendre immédiatement des mesures et de les effacer en appuyant sur SET/CLEAR (sélectionner/effacer) ou V. Il est impossible d’effacer les messages exigeant des mesures immédiates tant qu’elles n’ont pas été prises. Tous les messages devraient être pris au sérieux, car le fait de les effacer ne corrige pas le problème pour autant. Voici quelques-uns des messages du véhicule pouvant être affichés en fonction de l'équipement du véhicule. Messages de tension de la batterie et de charge ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF Ce message s'affiche lorsque le véhicule a détecté que la tension de batterie a chuté en-dessous d'un point raisonnable. Le système de protection contre la décharge de la batterie commence à réduire la consommation de dispositifs du véhicule, ce qui peut être constaté. Lorsque ces dispositifs sont désactivés, ce message s'affiche. Couper tous les accessoires non nécessaires pour permettre le rechargement de la batterie. BATTERIE FAIBLE Ce message s'affiche si la tension de la batterie est faible. Voir Batterie - Amérique du Nord 0 297. 153 ENTRETIEN SYST. DE CHARGE BATTERIE Ce message s'affiche en cas de défectuosité du système de charge de la batterie. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Messages de système de freinage NIVEAU LIQUIDE DE FREIN BAS Ce message s'affiche lorsque le niveau de liquide de frein est bas. Se reporter à huile frein 0 296. DESSERRER FREIN DE STATIONNEMENT Ce message s'affiche à titre de rappel si le frein de stationnement est serré. Desserrer le frein avant de rouler. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 154 Instruments et commandes Messages de boussole CAL Ce message s'affiche quand la boussole doit être étalonnée. Voir Boussole 0 119. -- RÉGULATEUR RÉGLÉ SUR XXX Ce message s'affiche ainsi que la vitesse sélectionnée lorsque le régulateur de vitesse est actif. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 255. Deux tirets s'affichent lorsque la boussole exige une intervention. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire. Messages de porte ouverte Messages de régulateur automatique de vitesse Un symbole de véhicule est affiché au CIB indiquant quelle porte est ouverte. Fermer la porte complètement. APPUYER SUR FREIN AVANT RÉGULATEUR Si ce message s'affiche alors que vous tentez d'activer le régulateur de vitesse, appliquer la pédale de frein puis réessayer. PORTE(S) OUVERTE(S) CAPOT OUVERT Ce message s'affiche lorsque le capot est ouvert. Fermer complètement le capot. COFFRE OUVERT Ce message s'affiche lorsque le coffre est ouvert. Fermer complètement le coffre. Messages de système de liquide de refroidissement AC ARRÊT CAUSE TEMP. MOTEUR ÉLEVÉE Ce message s'affiche lorsque la chaleur du liquide de refroidissement du moteur devient plus élevée que la température de fonctionnement normale. Pour éviter une contrainte accrue sur un moteur chaud, le compresseur du climatiseur se désactive automatiquement. Lorsque la température du liquide de refroidissement redevient normale, le compresseur du climatiseur est réactivé. Vous pouvez continuer à conduire votre véhicule. Si ce message continue d'apparaître, faire réparer le système par votre concessionnaire dès que possible pour éviter d'endommager le moteur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes SURCHAUFFE MOTEUR RALENTIR MOTEUR Ce message apparaît lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. SURCHAUFFE MOTEUR ARRÊTER MOTEUR Ce message s'affiche et un carillon continu retentit si le circuit de refroidissement du moteur atteint des températures dangereuses pour le fonctionnement. Arrêter le véhicule en lieu sûr et couper le moteur pour éviter d'importants dégâts. Ce message disparaît quand le moteur a refroidi à une température de fonctionnement sûre. TEMP. ÉLEVÉE LIQUIDE DE REFROIDISS. Ce message s'affiche lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 292. Messages d'huile pour moteur VIDANGE HUILE MOTEUR NÉCESSAIRE Ce message s'affiche lorsque l'huile moteur a besoin d'être vidangée. Lorsque vous vidangez l'huile moteur, s'assurer de réinitialiser le système d'indicateur d'usure de l'huile. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 284 et Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145 pour plus d'informations sur la réinitialisation du système. Se reporter à Huile à moteur 0 281 et Programme entretien 0 376 pour plus d'informations. PRESSION HUILE BASSE ARRÊTER MOTEUR Ce message s'affichera en cas de bas niveau de pression d'huile. Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne plus le faire fonctionner avant 155 d'avoir résolu le problème de basse pression d'huile. Vérifier l'huile dès que possible et faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Messages de puissance de moteur LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE Ce message s'affiche lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance de moteur réduite peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule à vitesse réduite lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre véhicule Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 156 Instruments et commandes chez votre concessionnaire pour le faire réparer dans les meilleurs délais. Messages de circuit d'alimentation NIVEAU CARBURANT BAS Ce message s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. Faire l'appoint dès que possible. VISSER BOUCHON DE RÉSERVOIR Ce message s'affiche lorsque le bouchon à carburant n'est pas serré. Serrer le bouchon. Messages de clé et de serrure # TOUCHES PROGRAMMÉES Ce message s'affiche lors de la programmation de nouvelles clés pour le véhicule. AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE Ce message s'affiche lorsque la batterie de l'émetteur est faible. Se reporter à « Démarrage du véhicule avec une batterie d'émetteur faible », sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ DANS LA POCHE ÉMETTRICE. DÉMARREZ VOTRE VÉHICULE. Ce message s'affiche lors d'une tentative de démarrage du véhicule sans détection de télécommande RKE. La pile de la télécommande peut être déchargée. Se reporter à « Démarrage du véhicule avec une pile de télécommande déchargée » sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE. APPUYER SUR LE FREIN POUR REDÉMARRER ou AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE. APPUYER SUR L'EMBRAYAGE POUR REDÉMARRER Ce message s'affiche si l'émetteur RKE n'est plus détecté dans le véhicule. Appuyer sur la pédale de frein ou l'embrayage et le bouton de marche/d'arrêt du moteur pour redémarrer. TÉLÉCOMMANDE LAISSÉE DANS LE VÉHICULE Ce message s'affiche lorsque la télécommande est abandonnée dans le véhicule. REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE Ce message s'affiche quand la pile de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit être remplacée. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Messages de témoin CLIGNOTANT ACTIVÉ COMM. D'ÉCLAIR. AUTOMATIQUE ACTIVÉE Ce message s'affiche si le clignotant est resté allumé. Mettre hors fonction le clignotant. Ce message s'affiche quand la commande d'éclairage automatique a été mise en fonction. Voir Système de phares automatiques 0 173. Messages de dispositif de détection d'objet COMM. D'ÉCLAIR. AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉE Ce message s'affiche quand la commande d'éclairage automatique a été mise hors fonction. Voir Système de phares automatiques 0 173. XXX CLIGNOTANT DÉFAILLANT Quand un des clignotants est défectueux, ce message affiche quelle ampoule doit être remplacée. Se reporter à Remplacement d'ampoules 0 301 et Ampoules de rechange 0 305 pour plus d'informations sur le remplacement d'ampoule de clignotant. ALERTE DE COLLISION FRONTALE DÉSACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque l'alerte de collision avant a été désactivée. CAMÉRA AVANT OBSTRUÉE. NETTOYER LE PARE-BRISE Ce message s'affiche en cas d'obstruction de la caméra. Le nettoyage de l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur peut corriger le problème. Les systèmes d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) et d'avertissement de sortie de voie (LDW) ne fonctionneront pas. L'alerte de collision avant (FCA) peut ne pas fonctionner ou ne pas fonctionner correctement. 157 ALERTE DE CHANGEMENT DE VOIE DÉSACTIVÉE Ce message indique que le conducteur a désactivé le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) et le système d'alerte de changement de voie (LCA). ASSISTANCE AU MAINTIEN DE TRAJECTOIRE NON DISPONIBLE Ce message s'affiche lorsque les systèmes d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) et d'avertissement de sortie de voie (LDW) sont temporairement indisponibles. Un entretien du système LKA n'est pas exigé. Ce message peut être dû à une obstruction de la caméra. Le nettoyage de l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur peut corriger le problème. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 158 Instruments et commandes AIDE AU STATIONNEMENT DÉSACTIVÉ Ce message s'affiche lorsque le système d'assistance au stationnement a été désactivé ou dans une situation temporaire ayant désactivé le système. ENTRETIEN – SYSTÈME D'ASSISTANCE DU CONDUCTEUR Si ce message s'affiche, amener le véhicule chez le concessionnaire pour faire réparer le système. L'alerte de collision avant (FCA), les systèmes d'assistance au freinage ou au recul et/ou le système d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) peuvent ne pas fonctionner. Ne pas utiliser ces systèmes tant que le véhicule n'a pas été réparé. ENTRETIEN – CAMÉRA AVANT Si ce message reste affiché après avoir continué de conduire, un entretien de votre véhicule par votre concessionnaire est exigé. Ne pas utiliser les fonctions d'assistance au maintien de trajectoire (LKA), d'avertissement de sortie de voie (LDW), et d'alerte de collision frontale (FCA). ENTRETIEN – ASSISTANCE AU STATIONNEMENT Ce message s'affiche en cas de problème du système d'assistance au stationnement. Ne pas utiliser ce système pour faciliter le stationnement. S'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. ENTRETIEN – SYSTÈME DE SURVEILLANCE D'ANGLE MORT Si ce message reste affiché après un trajet continu, un entretien du véhicule est requis. Les dispositifs d'avertissement d'angle mort (SBZA), alerte de changement de voie (LCA) et d'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) ne fonctionneront pas. Amener le véhicule chez le concessionnaire. SYSTÈME SURVEILLANCE ANGLE MORT NON DISPONIBLE Ce message indique que l'avertissement d'angle mort (SBZA), l'alerte de changement de voie (LCA) et l'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) sont désactivés, soit parce que le capteur est obstrué et ne peut détecter les véhicules dans l'angle mort, soit parce que le véhicule se trouve en terrain ouvert, comme un désert par exemple, où il ne dispose que de données insuffisantes pour un fonctionnement normal. Ce message peut également être généré en cas de forte pluie ou de route détrempée. Le véhicule ne requiert aucune réparation. Pour le nettoyage, se reporter à « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 363. PRENDRE LE VOLANT Si le LKA ne détecte pas de mouvement du volant exercé par le conducteur, une alerte et un signal sonore du carillon peuvent être émis. Orienter le volant pour Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes désactiver ces avertissements. Se reporter à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 267. Messages de système de suspension variable ENTRETIEN DU SYSTÈME ANTIPATINAGE Ce message s'affichera en cas de problème du système de traction asservie (TCS). Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. ENTRETIEN DU SYSTÈME STABILITRAK Ce message s'affiche en cas de problème du système StabiliTrak. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Messages de système de sac gonflable SAC GONFLABLE DÉFECTUEUX Ce message apparaît s'il y a un problème avec le système de sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour une réparation. Messages relatifs à la ceinture de sécurité LEVIER DE VITESSE BLOQUÉ. ATTACHER CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce message s'affiche si le véhicule est équipé du système d'assurance de ceinture de sécurité et que les ceintures de sécurité du conducteur et du passager extérieur avant, s'il est présent, ne sont pas bouclées. Le véhicule ne sortira pas de la position de stationnement (P). Boucler la(les) ceinture(s) de sécurité pour déverrouiller le sélecteur. 159 Ce système peut ne pas permettre de sortir de la position de stationnement (P) si un objet - telle qu'une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique - est posé sur le siège du passager extérieur avant. Si ceci se produit, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Si le conducteur ou le passager extérieur avant déboucle sa ceinture de sécurité en roulant, le carillon et le(s) témoin(s) de rappel de ceinture de sécurité se déclenchent. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 134. LEVIER DE VITESSE DÉBARRÉ. APPUYER SUR LE FREIN POUR CHANGER DE VITESSE Ce message s'affiche lorsque le système d'assurance de ceinture de sécurité s'interrompt et permet de sortir de la position de stationnement (P) après un délai de 30 secondes après l'application des freins. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 160 Instruments et commandes enfants » dans l'Index pour des informations relatives à l'importance de la bonne utilisation des dispositifs de retenue. Ce système peut ne pas fonctionner correctement si le témoin de disponibilité de sac gonflable est allumé. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 135. Messages de sécurité TENTATIVE D' EFFRACTION Ce message s'affiche si le véhicule détecte une tentative de vol. Messages d'entretien du véhicule ENTRETIEN – SYSTÈME DE DÉMARRAGE SANS CLÉ Ce message s'affiche en cas de problème du système de démarrage par bouton-poussoir. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. ENTRETIEN DIRECTION ASSISTÉE Ce message s'affiche et un avertisseur sonore peut retentir en cas de problème sur le système de direction assistée. Si ce message s'affiche et que l'on remarque une baisse des performances de direction ou une perte de direction assistée, contacter votre concessionnaire. Messages de démarrage du véhicule APPUYER SUR LE FREIN POUR DÉMARRER ou APPUYER SUR L'EMBRAYAGE POUR DÉMARRER Ce message s'affiche lorsque l'on tente de démarrer le véhicule avant d'appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage. ENTRETIEN VERROUILLAGE VOLANT TOURNER LE VOLANT ET REDÉMARRER Ce message s'affiche en cas de problème de verrouillage de la colonne de direction. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. Ce message s'affiche lorsque l'on tente de démarrer le véhicule mais que la colonne reste bloquée. Essayer de tourner le volant lors du démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction. Si le véhicule ne démarre toujours pas, tourner le volant dans l'autre sens et tenter de démarrer à nouveau le véhicule. ENTRETIEN VÉHICULE NÉCESSAIRE Ce message s'affiche en cas de problème du véhicule. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Messages de pneus ENTRETIEN SYSTÈME SURVEILL. PNEU Ce message s'affiche si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) présente un problème. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 326. CONFIGURATION PNEU ACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque le système est en cours d'apprentissage de nouveaux pneus. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 326. PRESSION PNEU BASSE. GONFLER LE PNEU Sur les véhicules équipés du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce message s'affiche lorsque la pression d'un ou plusieurs pneus du véhicule est basse. Le témoin de basse pression des pneus s'allume également. Se reporter Témoin de pression des pneus 0 142. Si un message concernant une pression de pneu s'affiche, gonfler les pneus jusqu'à ce que la pression des pneus soit égale aux valeurs indiquées sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Voir Pneus 0 314, Limites de charge du véhicule 0 228 et Pression des pneus 0 323. Plus d'un message de pression de pneu peut être reçu à la fois. Le CIB indique également les valeurs de pression des pneus. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. 161 Messages de boîte de vitesses ENTRETIEN DE LA BOÎTE DE VITESSES Ce message apparaît lorsqu'il y a un problème avec la boîte de vitesses. Consulter votre concessionnaire. SURCHAUFFE TRANSMISSION RALENTIR MOTEUR Ce message s'affiche et un carillon retentit si le liquide de la boîte de vitesses est trop chaud. Conduire avec le liquide de la boîte de vitesses trop chaud peut endommager le véhicule. Arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'au refroidissement de la boîte de vitesses. Le message disparaît quand la température du liquide aura atteint un niveau de sécurité. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 162 Instruments et commandes Messages de rappel du véhicule Personnalisation du véhicule VERGLAS POSSIBLE CONDUIRE AVEC PRUDENCE Utiliser les commandes du système audio pour accéder au menu de personnalisation des caractéristiques du véhicule. Ce message s'affiche en cas de gel. COLONNE DE DIRECTION VERROUILLÉE Ce message s'affiche quand la colonne de direction est verrouillée. Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. Commandes du système audio de l'autoradio de base { : Appuyer pour accéder au menu de la page d'accueil. Q ou R : Toucher pour parcourir les menus ou les éléments de configuration. 2. Sélectionner l'option de la fonction désirée. 3. Presser S BACK sur le bloc d'affichage ou toucher 0 sur l'écran d'infodivertissement pour revenir au menu précédent ou quitter. Mettre le véhicule sur ON/RUN (marche/démarrage) pour accéder au menu Réglages, puis sélectionner PARAMÈTRES à partir de la page d'accueil sur l'écran d'infodivertissement. Menus de personnalisation Voici la liste des éléments de menu pouvant être disponibles : . Heure et date . Langue revenir à l'écran ou au menu précédent. . Mode de verrouillage . Radio Commandes du système audio de la radio de niveau supérieur . Véhicule . Bluetooth . Apple CarPlay . Android Auto 0 : Toucher pour quitter ou 1. Toucher la fonction désirée pour afficher une liste des options disponibles. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes . Lancement auto USB . Vocal . Écran . Caméra de recul . Rétablir réglages usine . Info logiciel emplacements de rangement du véhicule peut également être limité (selon l'équipement). Pour activer le mode de verrouillage : 1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier. Des informations détaillées pour chaque menu suivent. 2. Sélectionner Confirmer pour aller à l'écran de confirmation. Heure et date 3. Saisir le code à quatre chiffres de nouveau. Régler manuellement l'heure et la date. Voir Horloge 0 119. Langue Sélectionner Langue puis sélectionner parmi les langues disponibles. Effleurer VERROUILLER ou DÉVERROUILLER pour verrouiller ou déverrouiller le système. Appuyer sur Retour pour retourner au menu précédent. Radio . Volume max. à la mise en marche . Volume du signal sonore 163 Gérer les favoris Ceci permet de modifier les favoris. Voir « Mémorisation d'une station comme favorite » dans Autoradio AM-FM 0 183 ou « Gérer les favoris » dans « Paramètres » sous « Radio » dans le manuel infodivertissement. Nombre de favoris affichés Toucher pour paramétrer le nombre des éléments favoris à afficher. Sélectionner le nombre désiré ou sélectionner Auto et le système infodivertissement ajuste automatiquement le nombre de favoris affichés. La langue sélectionnée s'affiche sur le système et la reconnaissance vocale fonctionne avec la langue sélectionnée. Toucher et ceci peut s'afficher : . Gérer les favoris . Nombre de favoris affichés Mode de verrouillage (option) . Confirmation tactile audible Le système Infodivertissement et les commandes au volant seront verrouillés. L'accès aux . Défilement de texte Cela permet d'activer ou de désactiver le retour de touche audible. . Réglages de tonalité Sélectionner Désactivé ou Activé. . Volume auto. Confirmation tactile audible Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 164 Instruments et commandes . Sélectionner pour voir le défilement du texte sur l'écran. appuyer sur la molette MENU ou appuyer sur + ou - pour l'augmenter ou le diminuer. Sélectionner Désactivé ou Activé. Volume du signal sonore Réglages de tonalité Cette fonction définit le volume des fichiers audio lus au démarrage du système et à l'arrêt. Cette fonction règle la vitesse du ventilateur automatique. Défilement de texte Sélectionner pour régler la tonalité de la radio. Voir Fonctionnement 0 182 ou « Réglages de tonalité » sous « Radio AM-FM » dans le manuel infodivertissement. Sélectionner Activé, puis toucher + ou - pour augmenter ou diminuer le volume. Volume auto. Véhicule Cette fonction permet de régler le volume en fonction de la vitesse du véhicule et du bruit ambiant. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Climatisation et qualité d'air . Sélectionner Désactivé, Bas, Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut ou Haut. Systèmes collision / détection . Confort et commodité . Éclairage Volume max. à la mise en marche . Verrouillage électrique portes Cette fonction permet de définir le volume maximum à la mise en marche. Si le véhicule est démarré alors que le volume est supérieur à ce niveau, le volume est réglé sur ce niveau. Pour définir le volume maximum à la mise en marche, . Verr., déverr., démarrage à distance Climatisation et qualité d'air Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Vitesse de ventilateur automatique . Désembuage automatique Désembuage automatique arrière Vitesse de ventilateur automatique Sélectionner Bas, Moyen ou Haut. Désembuage automatique Quand cette fonction est activée et qu'une humidité élevée est détectée, le système de régulation de climatisation peut s'adapter à l'alimentation en air extérieur et activer la climatisation ou le chauffage. La vitesse du ventilateur peut légèrement augmenter pour éviter la formation de buée. Quand cette humidité élevée a disparu, le système revient à son mode de fonctionnement précédent. Sélectionner Désactivé ou Activé. Désembuage automatique arrière Quand elle est activée, cette fonction enclenche le désembuage arrière au démarrage du véhicule lorsque la température intérieure est froide et qu'une formation de brouillard est possible. La fonction Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes de désembuage arrière automatique peut être annulée en appuyant sur 1. Se reporter à « Désembuage de vitre arrière » sous Systèmes de commande de la climatisation (Avec climatiseur) 0 209 ou Systèmes de commande de la climatisation (Avec chauffage uniquement) 0 211 ou Climatiseur automatique 0 213. Alerte de circulation transversale arrière Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction Alerte de circulation transversale arrière. 165 Tourner le bouton MENU, toucher + ou - pour ajuster le volume, ou sélectionner Normal ou Élevé. Éclairage Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Lumières pour localiser véh. Sélectionner Désactivé ou Activé. Se reporter à Activé ou Désactivé. Consulter la rubrique « Alerte de trafic transversal arrière » sous Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 259. Systèmes collision / détection Alerte changement de voie Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Assistant stationnement Cette fonction fait clignoter les feux extérieurs et permet à certains feux extérieurs ainsi qu'à la plupart de l'éclairage intérieur de s'allumer brièvement lorsque la touche K de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est pressée, afin de localiser le véhicule. . Alerte de circulation transversale arrière Ceci permet d'activer ou de désactiver le fonctionnement de l'alerte de changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 0 264. . Alerte de changement de voie . Éclairage à la descente Lumières pour localiser véh. Sélectionner Activé ou Désactivé. Sélectionner Désactivé ou Activé. Assistant stationnement Confort et commodité Éclairage à la descente Cette fonction en option peut aider à faire reculer le véhicule et à le faire stationner. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 259. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Volume carillon Ceci permet la sélection de la durée de fonctionnement des feux en quittant le véhicule dans l'obscurité. Sélectionner Activé ou Désactivé. Volume carillon Ceci permet la sélection du volume du carillon. Sélectionner Désactivé, 30 secondes, 60 secondes ou 120 secondes. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 166 Instruments et commandes Verrouillage électrique portes Verrouillage retardé des portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Ne pas verrouiller porte ouverte Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour neutraliser le délai, appuyer sur le commutateur de verrouillage électrique de porte de la porte. . Déverrouillage automat. des portes . Verrouillage retardé des portes Déverrouill. à distance signal lumineux Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE. Ne pas verrouiller porte ouverte Sélectionner Désactivé ou Activé. Sélectionner Désactivé ou Appel de feux. Cette fonction empêche le verrouillage de la porte du conducteur jusqu'à ce qu'elle soit fermée. Si cette fonction est activée, le menu de verrouillage temporisé de porte n'est pas disponible. Verr., déverr., démarrage à distance Confirmation verrouillage à distance Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Déverrouill. à distance signal lumineux . Confirmation verrouillage à distance . Déverrouillage portes à distance Ceci permet de choisir le type de rétroaction lors du verrouillage du véhicule au moyen de l'émetteur de télédéverrouillage. . Chauff. siège au démarr. à distance Déverrouillage portes à distance . Déverrouillage passif portes . Verrouillage passif des portes . Alerte télécommande dans véhicule Sélectionner Désactivé ou Activé. Déverrouillage automat. des portes Ceci permet de choisir les portes qui seront automatiquement déverrouillées lors de la sélection de la position de stationnement (P) (en cas de boîte automatique) ou lorsque le véhicule est éteint (en cas de boîte manuelle). Sélectionner Désactivé, Toutes les portes ou Porte conducteur. Sélectionner Désactivé, Éclairage et klaxon, Seulement éclairage ou Seulement klaxon. Ceci permet de choisir les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur de télédéverrouillage. Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes Chauff. siège au démarr. à distance Alerte télécommande dans véhicule Si cette fonction en option est en marche, elle commande le chauffage de siège en utilisant le démarrage à distance par temps froid. Ce dispositif déclenche une alerte lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le véhicule. Sélectionner Désactivé ou Activé. Bluetooth Déverrouillage passif portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Jumeler nouvel appareil Ceci permet de sélectionner les portes à déverrouiller en utilisant le bouton de la porte du conducteur pour déverrouiller le véhicule. Sélectionner Désactivé ou Activé. 167 Possibilité de découverte Ceci permet au système de détecter un appareil. Sélectionner Désactivé ou Activé. Gestion des appareils Sélectionner pour se connecter à une source téléphonique différente, déconnecter un téléphone ou supprimer un téléphone. . Possibilité de découverte Sonneries . Gestion des appareils . Sonneries . Numéros de messagerie vocale Verrouillage passif des portes . Alertes par message texte Appuyer pour modifier la sonnerie téléphonique du téléphone spécifique. Le téléphone ne doit pas être connecté pour modifier les tonalités de la sonnerie. Cette fonction peut être activée, désactivée ou activée avec rétroaction. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. Jumeler nouvel appareil Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur. Sélectionner Désactivé, Verrouillage confirmé par klaxon ou Activé. Sélectionner pour jumeler un nouvel appareil. Voir « Jumelage », sous Bluetooth (Commandes dʹinfo-divertissement) 0 191 ou Bluetooth (Aperçu) 0 189 ou « Jumelage » dans « Commandes d'infodivertissement » sous « Bluetooth » dans le manuel d'infodivertissement. Numéros de messagerie vocale Cette fonction affiche le numéro de messagerie vocale de tous les téléphones connectés. Pour changer le numéro de messagerie vocale, sélectionner MODIFIER. Taper un nouveau numéro puis sélectionner ENR.. Alertes par message texte Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 168 Instruments et commandes Sélectionner Désactivé ou Activé. Apple CarPlay MC Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Apple CarPlay . Gérer les appareils Apple CarPlay Apple CarPlay Cette fonction permet de connecter les dispositifs Apple au système Infodivertissement par un port USB. Sélectionner Off ou On. Gérer les appareils Apple CarPlay Sélectionner pour gérer les dispositifs Apple. Apple CarPlay doit être activé pour accéder à cette fonction. Android AutoMC Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Android Auto . Gérer les appareils Android Auto Android Auto Seuil de fiabilité Cette fonction permet de connecter les dispositifs Android au système Infodivertissement par un port USB. Cette fonction permet d'ajuster la sensibilité du système de reconnaissance vocale. Sélectionner Off ou On. Sélectionner Confirmer fréquemment ou Confirmer moins fréquemment. Gérer les appareils Android Auto Sélectionner pour gérer les dispositifs Android. Android Auto doit être activé pour accéder à cette fonction. Longueur de l'invite Cette fonction règle la longueur des invites vocales. Lancement auto USB Sélectionner Court ou Long. Ceci permet aux dispositifs Android et Apple CarPlay de se connecter automatiquement lorsqu'ils sont branchés au port USB. Confirmation vocale, vitesse Sélectionner Off ou On. Voix Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Seuil de fiabilité . Longueur de l'invite . Confirmation vocale, vitesse . Écran de conseils « Que puis-je dire? » Cette fonction permet de régler la vitesse de réaction audio. Sélectionner Lent, Moyen ou Rapide. Écran de conseils « Que puis-je dire? » Cette fonction présente des conseils relatifs aux commandes vocales. Sélectionner Désactivé ou Activé. Écran Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Calibrer écran tactile Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Instruments et commandes . Éteindre l'écran Calibrer écran tactile Sélectionner pour étalonner l'écran tactile. Ensuite, suivre les invites. Éteindre l'écran Sélectionner pour désactiver l'affichage. Appuyer n'importe où dans la zone d'affichage ou sur n'importe quel bouton de la façade pour réactiver l'affichage. Symboles aide stationnement arrière Sélectionner pour désactiver ou activer. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 259. Rétablir réglages usine Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Restaurer réglages véhicule . Supprimer données personnelles Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Lignes de guidage . Restaurer réglages radio . Ceci permet la sélection de la restauration des paramétrages du véhicule. Caméra de recul Symboles aide stationnement arrière Lignes de guidage Sélectionner pour désactiver ou activer. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 259. Restaurer réglages véhicule Sélectionner Restaurer ou Annuler. Supprimer données personnelles Ceci permet la sélection de l'effacement de toute l'information personnelle du véhicule. Sélectionner Supprimer ou Annuler. 169 Restaurer réglages radio Ceci permet la sélection de la restauration des paramétrages de radio. Sélectionner Restaurer ou Annuler. Info logiciel Sélectionner pour afficher l'information du logiciel actuel du système infodivertissement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 170 Éclairage Éclairage Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . 172 Clignotant de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 173 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Système de phares automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 173 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 174 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Phares antibrouillard . . . . . . . . . 175 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . Éclairage extérieur 175 176 176 176 Commandes de feux extérieurs Fonctions dʹéclairage Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . Protection électrique de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 177 177 177 178 La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Il y a quatre positions : O : Tourner brièvement à cette position pour désactiver ou réactiver la commande automatique d'éclairage. AUTO (automatique) : Permet d'allumer les phares automatiquement avec une intensité Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Éclairage normale, avec les feux de stationnement, les feux arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation, l'éclairage du tableau de bord et les feux de gabarit. Ce système allume les feux de route quand il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule n'est présent. Le système n'active les feux de route que si vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h). stationnement et tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares, avec les Ce témoin s'allume sur le combiné d'instruments quand le système IntelliBeam est activé. Mise en fonction et activation d'IntelliBeam 9 : Selon l'équipement, presser pour allumer ou éteindre les phares antibrouillard. Se reporter à Phares antibrouillard 0 175. Système IntelliBeamMD Si équipé, ce système allume et éteint les feux de route en fonction des conditions de circulation alentours. l'éclairage extérieur est placée sur la position AUTO ou 5. Le témoin bleu de feu de route allumé apparaît sur le groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés. Conduire avec Intellibeam ; : Permet d'allumer les feux de feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Un carillon résonne si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les phares sont allumés. 171 Pour activer le système IntelliBeam, appuyer sur b sur le levier de clignotant lorsque la commande de Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise contrôle automatiquement le système. Maintenir cette zone du pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au mieux. Les feux de route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise : . Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche. . Le système détecte les feux arrière d'un véhicule qui vous précède. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 172 Éclairage . La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires. . La vitesse du véhicule descend en-dessous de 20 km/h (12 mi/h). . Le système IntelliBeam est désactivé par l'inverseur feux de route/croisement ou la fonction d'appel de phare. Si cela se produit, appuyer sur b sur le levier de clignotant lorsque la commande de l'éclairage extérieur est placée sur la position AUTO ou 5 pour réactiver le système IntelliBeam. Le témoin du groupe d'instruments s'allume pour indiquer que le système IntelliBeam est réactivé. Se reporter à Commande de feux de route et feux de croisement 0 172 et Clignotant de dépassement 0 173. Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule dans l'un des cas suivants : . Les phares de l'autre véhicule manquent, sont endommagés, masqués à la vue ou non détectés pour une autre raison. . Les phares de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route. . Les phares de l'autre véhicule ne peuvent pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques. . Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité. . Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière. . Le véhicule circule sur des routes sinueuses ou montagneuses. Le système IntelliBeam peut devoir être désactivé dans l'une des conditions ci-dessus. Commande de feux de route et feux de croisement 3 : Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord pour passer des feux de croisement aux feux de route. Tirer vers soi le levier des clignotants et le relâcher pour repasser aux feux de croisement. Lorsque les feux de route sont allumés, ce témoin s'allume également dans le groupe d'instruments. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Éclairage Clignotant de dépassement Pour un appel de phares, tirer le levier de clignotants complètement vers soi, puis le relâcher. Feux de circulation de jour (FCJ) S'ils font partie de l'équipement, les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des feux de circulation de jour totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Le véhicule peut être équipé de diodes électroluminescents (DEL) pour les FCJ. Les FCJ sont activés lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : . Le contact est mis. . La commande d'éclairage extérieur est sur AUTO. . Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour. . 173 Le frein de stationnement n'est pas serré ou le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Lorsque les FCJ (feux de circulation diurne) sont allumés, les feux arrière, les feux de gabarit et les autres feux ne s'allument pas. Les FCJ s'éteignent lorsque les phares sont mis en position O ou lorsque le contact est coupé. Système de phares automatiques La fonction n'est opérationnelle que sur les véhicules équipés d'une commande d'éclairage automatique. Quand il fait suffisamment noir dehors et que la commande d'éclairage extérieur est en position automatique, les phares s'allument automatiquement. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 170. Le véhicule est doté d'un capteur de luminosité situé au sommet du tableau de bord. S'assurer qu'il n'est pas couvert, sinon les phares s'allumeront intempestivement. Le système peut également allumer les phares lorsque le véhicule entre dans un garage ou circule dans un tunnel Si le véhicule démarre dans un garage sombre, le système d'allumage automatique des phares entre immédiatement en fonction. Une fois sorti du garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref délai s'écoulera avant que le système d'allumage automatique des phares passe en éclairage de jour. Pendant ce délai, il est possible que le tableau de Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 174 Éclairage bord ne soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. S'assurer que la commande d'éclairage de tableau de bord est dans la position pleine intensité. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 175. Feux de détresse Signaux de changement de direction et de changement de voies Éclairage allumé avec essuie-glaces Cette fonction n'est opérationnelle que sur les véhicules équipés d'une commande d'éclairage automatique. Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur sur O ou ; pour désactiver cette fonction. | : Appuyer pour activer et désactiver les clignotants avant et arrière. Cela permet de signaler aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Appuyer de nouveau pour désactiver les clignotants. Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche se mette à clignoter. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est placé momentanément en position de changement de voie, la flèche clignote trois fois. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Éclairage Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Si, après avoir signalé un virage ou un changement de voie, les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. Faire remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 311. Phares antibrouillard Sur les véhicules équipés de phares antibrouillard avant, selon l'équipement, le bouton se trouve sur la commande d'éclairage extérieur, du côté extérieur de la colonne de direction. 175 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord Pour activer les phares antibrouillard, le contact doit être mis et la commandes de feux extérieurs doit être positionnée sur ; ou 5. 9 : Presser pour allumer ou éteindre les phares antibrouillard. Un témoin s'allume au tableau de bord lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Certaines réglementations locales exigent que les phares soient allumés en plus des phares antibrouillard. Cette fonction permet de régler la luminosité des commandes du tableau de bord et de l'écran du système d'infodivertissement. La molette est près de la commande de feux extérieurs. D : Déplacer la molette vers le haut ou le bas et la maintenir à cette position pour augmenter ou Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 176 Éclairage diminuer l'intensité d'éclairage des commandes du tableau de bord et de l'écran d'infodivertissement. H : Appuyer pour allumer les lampes automatiquement quand une porte est ouverte. Éclairage d'accueil ' : Presser pour allumer les plafonniers. Les lampes de courtoisie s'allument automatiquement lorsqu'une porte est ouverte et que le plafonnier est en position de porte. Lampes de lecture Lampes de lecture arrière, selon l'équipement Plafonniers Des lampes de lecture avant se trouvent sur la console de plafond et des lampes de lecture arrière se trouvent dans la garniture de toit, selon l'équipement. # ou $ : Presser le bouton situé près de chaque lampe pour l'allumer ou l'éteindre. Lampes de lecture avant ( : Appuyer pour éteindre les lampes même si une porte est ouverte. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Éclairage Fonctions dʹéclairage Éclairage d'entrée Si la commande d'éclairage automatique figure parmi l'équipement, certains feux extérieurs et la plupart de l'éclairage intérieur s'allument brièvement la nuit ou dans les zones peu éclairées en cas de pression sur le bouton K de l'émetteur de téléverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. Après 30 secondes environ, les feux s'éteignent et les plafonniers ainsi que les autres lampes de l'habitacle s'éteignent progressivement. L'éclairage d'accès peut être désactivé manuellement en déplaçant l'allumage de la position OFF (hors fonction) ou en appuyant sur le bouton de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) Q. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Éclairage de sortie Si la commande d'éclairage automatique figure parmi l'équipement, certains feux extérieurs s'allument la nuit ou dans les zones sombres lorsque la clé est retirée du contact. Les plafonniers s'allument également lorsque la clé est retirée du contact. Les feux extérieurs et les plafonniers restent allumés après la fermeture de la porte pendant une période déterminée, puis s'éteignent automatiquement. Si la fonction Accès sans clé figure parmi l'équipement, l'éclairage extérieur s'allume automatiquement lorsqu'une porte est ouverte après que le commutateur d'allumage soit passé en position OFF (arrêt). Les plafonniers s'allument également après que le commutateur d'allumage soit passé en position 177 OFF (arrêt). Voir Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 234 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 232. Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des feux en position hors fonction. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 162. Protection électrique de la batterie Le dispositif de protection contre la décharge de la batterie est conçu pour protéger la batterie du véhicule. Si des lampes intérieures restent allumées alors que le contact est coupé, le dispositif de protection contre la décharge de la batterie éteint automatiquement ces lampes après un certain temps. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 178 Éclairage Économiseur de batterie d'éclairage extérieur Les feux extérieurs s'éteignent au bout de 10 minutes environ après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite la décharge de la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position O ou 9 puis revenir en position ; ou 2. Pour garder les lampes allumées plus de 10 minutes, le contact doit être en mode ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Système infodivertissement Introduction Info-divertissement . . . . . . . . . . . Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 179 180 181 182 182 Radio Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . Réception radio . . . . . . . . . . . . . . Antenne multi-bande . . . . . . . . . 183 184 186 187 Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Phone (téléphone) Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . Bluetooth (Commandes dʹinfo-divertissement) . . . . . . . Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone main libre . . . . . . . . . 189 191 195 196 Téléphone/appareils Bluetooth Photos et films (Système audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Photos et films (Picture System (système dʹimage)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Photos et films (Movie System (système de film)) . . . . . . . . . . . 205 Marques déposées et contrats de licence Marques de commerce et contrats de licence . . . . . . . . . . 206 179 Introduction Info-divertissement Les informations relatives à la radio de base figurent dans ce guide. Consulter le guide d'infodivertissement pour obtenir plus d'informations sur les autres systèmes d'infodivertissement disponibles. Lire les pages suivantes pour se familiariser avec ces fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 180 Système infodivertissement Avertissement (Suite) attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctions d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : . Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les boutons de la façade et les boutons d'écran. . Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs. . Paramétrez vos numéros de téléphone à l'avance afin d'y accéder facilement par simple pression sur un bouton ou en utilisant une commande vocale simple, si la fonction de téléphone comprend Bluetooth. Voir Conduite défensive 0 221. Pour utiliser le système Infodivertissement pendant que le contact est coupé, se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Dispositif antivol Le système infodivertissement comporte un système de sécurité électronique pour le protéger contre le vol. Le système infodivertissement fonctionne uniquement dans le véhicule où il a été initialement installé et ne peut pas être utilisé dans un autre véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Aperçu 1. { . 2. 3. 181 Appuyer sur ce bouton pour aller à la page d'accueil. Se reporter à Page d'accueil 0 182. g . Radio : appuyer puis relâcher pour rechercher rapidement la station ou le canal précédent le plus puissant. . USB/Musique/Photos : appuyer pour aller au contenu précédent. Maintenir enfoncé pour reculer rapidement. O . Appuyer pour mettre en marche. . Maintenir enfoncé pour éteindre. . Appuyer pour mettre le système en sourdine ou en réactiver le son. . Tourner pour diminuer ou augmenter le volume. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 182 4. Système infodivertissement d . . 5. Radio : appuyer puis relâcher pour rechercher rapidement la station ou le canal suivant le plus puissant. être en grisé. Lorsqu'une fonction est sélectionnée, le bouton peut être en surbrillance. Projection : Toucher pour accéder aux appareils pris en charge lorsque connectés. Voir Port USB 0 187. Caractéristiques de la page d'accueil Paramètres : Toucher pour accéder au menu de Personnalisation. Voir Personnalisation du véhicule 0 162. USB/Musique/Photos : appuyer pour aller au contenu suivant. Maintenir enfoncé pour avancer rapidement. Climat : Selon l'équipement, toucher pour accéder au menu de Climat. Voir Systèmes de commande de la climatisation (Avec climatiseur) 0 209 ou Systèmes de commande de la climatisation (Avec chauffage uniquement) 0 211 Appuyer puis relâcher pour accéder à l'écran du téléphone, répondre à un appel entrant ou accéder à l'écran d'accueil de l'appareil. OnStar : Selon l'équipement, toucher pour accéder au menu OnStar. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 408. 5 . Page d'accueil Boutons de l'écran tactile Les boutons de l'écran tactile s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, le bouton peut Appuyer sur d'accueil. { pour aller à la page Audio : Toucher pour sélectionner AM, FM, SiriusXMMD (option), USB/ iPod/Bluetooth Audio ou AUX. Galerie : Toucher pour regarder une photo ou un film. Téléphone : Toucher pour activer les fonctions du téléphone (selon l'équipement). Voir Bluetooth (Commandes dʹinfo-divertissement) 0 191 ou Bluetooth (Aperçu) 0 189. Fonctionnement Commandes de radio Le système infodivertissement utilise des touches et des menus affichés ainsi que des commandes au volant. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Activation et désactivation du système Réglages tonalité Radio O : Appuyer pour allumer la radio. Maintenir enfoncé pour éteindre la radio. Les paramètres de tonalité peuvent être enregistrés pour chaque bande radio et chaque source de lecteur audio. Autoradio AM-FM Commutation hors fonction automatique Personnaliser les paramètres de tonalité Si le système infodivertissement a été mis en fonction après la coupure du contact, le système est mis hors fonction automatiquement après 10 minutes. Commande de volume O : Tourner pour augmenter ou diminuer. Appuyer quand le système est en fonction pour le mettre en sourdine et rétablir le son. Paramètres des systèmes Volume automatique Cette fonction règle automatiquement le volume de la radio pour compenser les bruits routiers et aérodynamiques. Le niveau de compensation de volume peut être sélectionné et la fonction peut être désactivée. 1. Toucher RÉGLAGES sur l'écran d'accueil. 2. Sélectionner Radio. 3. Sélectionner Réglages tonalité. . Basse, Médium ou Aigu : Toucher − ou +. . Équilibrage avant et arrière et balance : régler les haut-parleurs avant/arrière ou gauche/droit en faisant glisser le point sur l'image du véhicule à l'écran. 4. Toucher 3 pour retourner à l'écran source. 183 Fonctionnement de la radio Menu Source Audio { : Appuyer pour aller à la page d'accueil. O : Appuyer pour mettre en marche le système, ou pour en activer ou désactiver la sourdine. Maintenir enfoncé pour éteindre le système. Sélection d'une bande 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Sélectionner AM, FM ou SXM (selon l'équipement). Le dernier émetteur écouté se fait entendre à nouveau. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 184 Système infodivertissement Sélection d'une station Syntonisation Si la station de radio est inconnue : Appuyer sur g ou d pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. . Pendant la mise à jour de la liste de diffusion AM ou FM, toucher Annuler pour arrêter les mises à jour. Liste des émetteurs 1. Dans le menu AM ou FM, appuyer sur Menu. Syntonisation directe 2. Sélectionner Liste des stations. À partir du menu AM ou FM : 3. Toucher Q ou R pour parcourir la liste. Toucher la station pour la sélectionner. 1. Toucher Regler. 2. Saisir le numéro de station. 3. Toucher Go (aller). Favoris 1. Toucher S ou T pour parcourir les pages de favoris. 2. Toucher la station pour la sélectionner. Mettre à jour la liste de stations . Dans le menu AM ou FM, toucher Menu, puis toucher Mettre à jour la liste de stations. La mise à jour s'effectue. Menu Toucher pour choisir parmi les menus disponibles pour la source actuelle. Mémorisation d'une station favorite Les émetteurs de toutes les bandes peuvent être mémorisés dans n'importe quel ordre dans les pages de favoris. Jusqu'à 25 stations peuvent être enregistrées. Mémorisation des émetteurs Pour mémoriser la station dans une position de la liste, toucher le bouton 1-5 correspondant jusqu'au signal sonore. 1. Sélectionner la station voulue. 2. Toucher S ou T pour sélectionner la page voulue dans les favoris enregistrés. 3. Toucher et maintenir n'importe quel bouton de présélection enfoncé pour enregistrer la station de radio actuelle sur ce bouton dans la page des favoris sélectionnés. Pour modifier un bouton de présélection, régler la nouvelle station de radio voulue, puis toucher et maintenir le bouton. Autoradio satellite Selon l'équipement, les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite SiriusXMMD et d'un abonnement radio satellite SiriusXM valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et les 10 provinces du Canada. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'un océan à l'autre. Au cours de votre période d'essai ou lorsque vous vous y abonnez, vous bénéficierez d'un accès illimité à SiriusXM Radio Online lorsque vous n'êtes pas dans le véhicule. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Si les services SiriusXM doivent être réactivés, la radio affichera « No Subscription Please Renew » (aucun abonnement, veuillez renouveler) sur la station SXM1. Pour plus de renseignements, communiquez avec SiriusXM : www.siriusxm.com ou 1-866-635-2349 CAN)), ou www.xmradio.ca ou 1-877-209-0079 (Canada). Écouter la radio SiriusXM 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher SXM pour afficher le canal SiriusXM syntonisé le plus récent. Sélection d'une catégorie Dans le menu, toucher Catégories, puis la catégorie voulue, ou dans Catégories, toucher Q ou R pour trouver le canal voulu. Sélectionner le canal en le touchant. Sélection d'un canal Appuyer sur g ou d pour rechercher le canal précédent ou suivant. Utilisation des boutons de présélection Jusqu'à cinq pages de favoris peuvent être enregistrées. Chaque page peut mémoriser jusqu'à cinq canaux. 185 Pour modifier un bouton de présélection, régler le nouveau canal voulu et maintenir le bouton. Écoute des canaux présélectionnés 1. Toucher sur S ou T de manière répétée pour sélectionner la page de favoris souhaitée. 2. Toucher le bouton de présélection pour écouter le canal. Utilisation du menu SiriusXM Fonctionnement 1. Toucher MENU dans l'écran de radio SXM. 2. Toucher le menu pour sélectionner l'élément voulu ou pour afficher l'élément du menu détaillé. 3. Toucher 0 pour revenir au menu précédent. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 186 Système infodivertissement Liste des canaux 1. Toucher Liste des canaux dans le menu SXM. La liste de canaux s'affiche. 2. Toucher Q ou R pour chercher le canal voulu. Sélectionner le canal en le touchant. Réglages tonalité 1. Toucher Réglages tonalité. Voir « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement 0 182. 2. Toucher 0. Volume automatique 1. Toucher Volume automatique. Voir « Volume automatique » sous Fonctionnement 0 182. 2. Toucher 0. Catégories 1. Toucher Catégories. 2. Toucher Q ou R pour chercher la catégorie voulue. Sélectionner la catégorie en la touchant. Filtre de contenu explicite FM À l'activation, une liste contenant seulement les canaux filtrés s'affiche. Une fois le filtre désactivé, la programmation SXM régulière de l'abonnement s'affiche. Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son. 1. Toucher le filtre de contenu explicite SXM. 2. Sélectionner pour activer ou désactiver. Réception radio AM Des interférences de fréquence et des parasites lors de la réception normale de la radio peuvent se produire si des éléments tels que des chargeurs de téléphones portables, des accessoires de confort pour le véhicule et des dispositifs électroniques externes sont branchés à la prise électrique pour accessoires. En cas d'interférence ou de parasites, débrancher le dispositif en cause de la prise électrique pour accessoire. La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette portée plus importante peut causer des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent aussi créer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus. Service de radio par satellite SiriusXMMD Le service de radio par satellite SiriusXM vous offre une réception radio numérique d'un océan à l'autre Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Bout comme pour les stations FM, les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, atténuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Utilisation de téléphone cellulaire L'utilisation d'un téléphone mobile, par exemple pour passer ou recevoir des appels, pour le recharger, ou le simple fait de l'avoir avec vous peut causer des interférences avec l'autoradio. Débrancher le téléphone ou l'éteindre si c'est le cas. Antenne multi-bande L'antenne multibande est placée sur le toit du véhicule. L'antenne est utilisée pour OnStar, le système de service radio satellite SiriusXM et le GPS si le véhicule est équipé de ces systèmes. Il faut éviter d'obstruer l'antenne pour conserver la qualité de la réception. Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant et qu'il est ouvert, cela peut également nuire à la réception. 187 Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables S'assurer de la fiabilité des appareils de média utilisés tels que les CD, DVD, disques Blu-RayMD, cartes SD, clés USB et autres appareils mobiles. Les appareils peu fiables peuvent contenir des documents qui affectent le fonctionnement ou les performances du système. Si la source ou le contenu n'est pas fiable, éviter de l'utiliser. Port USB Utilisation du port USB Le système infodivertissement peut lire de la musique ou des films en branchant un appareil auxiliaire sur le port USB. Support USB Le connecteur USB se trouve dans la console centrale et utilise la norme USB 2.0. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 188 Système infodivertissement Périphériques USB supportés . Clés USB . Disques durs portables USB Certains iPods et clés USB sont incompatibles avec le l'orifice USB. Pour un fonctionnement correct, s'assurer que l'iPod contient le microprogramme le plus récent de AppleMD. Celui-ci peut être mis à jour en utilisant l'application iTunesMD la plus récente. Consulter le site www.apple.com/itunes. Pour vous aider à identifier votre iPod, allez sur le site www.apple.com/support. Le port USB peut lire des fichiers .mp3, .wma, .ogg et .wav, en minuscules et en majuscules, enregistrés sur un dispositif de stockage USB. Appareils AppleMD pris en charge Pour connaître les appareils pris en charge aux États-Unis, visiter le site www.my.chevrolet.com\learn. Pour prendre connaissance des appareils pris en charge au Canada, consulter le site www.chevroletowner.ca. Pour prendre connaissance des appareils pris en charge au Mexique, consulter le concessionnaire. Structure de fichiers et de dossiers USB supportée Le système d'infodivertissement prend en charge : . FAT16 . FAT32 . exFAT Connexion d'un périphérique de stockage USB ou d'un iPod/ iPhone Pour connecter un dispositif de stockage USB, brancher l'appareil sur le port USB. Pour connecter un iPod/iPhone, brancher une extrémité du câble de l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre extrémité sur le port USB. L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est connecté au véhicule si celui-ci est sur ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 234 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 232. Lorsque le contact est coupé, l'iPod/ iPhone est automatiquement désactivé et ne se charge pas, afin de ne pas décharger la batterie du véhicule. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'USB, voir « Informations sur le système audio » dans Photos et films (Picture System (système dʹimage)) 0 204 ou Photos et films (Movie System (système de film)) 0 205 ou Photos et films (Système audio) 0 199. Lecture de films (selon l'équipement) Les films ne sont pas disponibles pendant la conduite. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Si le dispositif de stockage USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. 3. Toucher s. 4. Toucher le film souhaité. Affichage des photos Les photos ne sont pas disponibles pendant la conduite. Si le dispositif de stockage USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. 3. Toucher \. utilisées. Si possible, programmer les appels rapides et les autres raccourcis. Phone (téléphone) Bluetooth (Aperçu) Si le véhicule est équipé de l'équipement BluetoothMD, le système peut interagir avec de nombreux téléphones, PDA ou autres appareils Bluetooth pour : . Placer et recevoir des appels mains-libres. . Transmettre des données en mode mains-libres. . Lecture de fichiers de transmission en continu. L'appareil doit d'abord être couplé. Se reporter à « Couplage » plus bas dans ce chapitre. Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : . Se familiariser avec les fonctions du téléphone portable. Organiser clairement l'annuaire téléphonique et les listes de contacts. Supprimer les doublons ou les entrés rarement 189 . Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. . Coupler le(s) téléphone(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les téléphones portables. Voir « Couplage » plus bas dans ce chapitre. { Avertissement Lors de l'utilisation d'un téléphone portable, regarder trop longuement ou trop souvent l'écran du téléphone ou du système infodivertissement peut constituer une distraction. Quitter la route des yeux trop longuement ou trop souvent peut provoquer un accident entraînant des blessures ou la mort. Concentrez votre attention sur la conduite. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 190 Système infodivertissement Les véhicules dotés d'un système Bluetooth peuvent utiliser un téléphone cellulaire à fonction Bluetooth et profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système Infodivertissement est utilisé pour contrôler le système. Le système peut être utilisé dans les modes ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 234 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 232. Toutes les fonctions ne sont pas prises en charge par tous les téléphones, et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Consulter le site gm.com/bluetooth pour de plus amples informations sur les téléphones compatibles aux États-Unis et au Canada uniquement. Dans certains endroits, des restrictions d'utilisation de la technologie Bluetooth sans fil peuvent exister. En raison de la grande variété des appareils Bluetooth et des versions de leurs micrologiciels, l'appareil peut réagir différemment pendant la liaison Bluetooth. Commandes de volant de direction Se reporter au manuel d'utilisation du fabricant du téléphone cellulaire pour les questions concernant la fonctionnalité Bluetooth du téléphone. Commandes Bluetooth Sur les véhicules équipés du système Bluetooth, utiliser les boutons du système infodivertissement et ceux du volant pour faire fonctionner ce système. g : Appuyer pour interagir avec le système Bluetooth ou OnStar, selon l'équipement. Voir Bluetooth (Commandes dʹinfo-divertissement) 0 191 ou Bluetooth (Aperçu) 0 189 ou Vue d'ensemble d'OnStar 0 408. c : Appuyer sur le bouton pour ignorer un appel entrant ou pour terminer un appel. Appuyer sur le bouton pour mettre le système d'Infodivertissement en sourdine ou pour enlever la sourdine lorsqu'il n'y a aucun appel en cours. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Bluetooth (Commandes dʹinfo-divertissement) Pour utiliser les commandes infodivertissement afin d'accéder au menu du système, voir Aperçu 0 181. Jumelage Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être jumelé au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de votre téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n'est pas connecté, les appels peuvent être passés via le système Appel mains libres OnStar, si le véhicule en est équipé. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 408. Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth compatible MP3 ne peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur MP3. . Jusqu'à 10 téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. . Si plusieurs téléphones cellulaires sont jumelés à portée du système, le système connecte le premier téléphone cellulaire jumelé disponible dans l'ordre de jumelage. 191 Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, le répertoire téléphonique se télécharge automatiquement. Cela dépend du type de téléphone jumelé. Si le téléchargement ne se produit pas, utiliser la fonction de téléchargement du téléphone. Jumeler un téléphone - Avec jumelage simple sécurisé (SSP) et sans appareil jumelé Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et que le jumelage simple sécurisé (SSP) est pris en charge : 1. Presser {. 2. Toucher TÉLÉPHONE, puis presser 5 sur la façade, ou presser g sur le volant sans technologie OnStar. 3. Toucher Rechercher appareil. 4. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 192 Système infodivertissement 5. Toucher Oui, à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. s'affiche à l'écran de jumelage. Si l'appareil voulu n'est pas disponible, aller à l'Étape 5. 5. Toucher Rechercher appareil pour chercher l'appareil voulu. 6. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du téléphone s'affiche sur le système infodivertissement. Jumeler un téléphone - Avec jumelage simple sécurisé (SSP) et appareil jumelé Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP est pris en charge : 1. Presser 6. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. 7. Toucher Oui, à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. . . 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareils. 4. Toucher l'appareil voulu pour le jumeler. Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, Z / 5 Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : 1. Presser {. 2. Toucher TÉLÉPHONE, puis presser 5 sur la façade, ou presser g sur le volant sans technologie OnStar. Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. 3. Toucher Rechercher appareil. Z / 5 indique que le mode 4. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. {. Jumeler un téléphone - Sans jumelage simple sécurisé (SSP) ni appareil jumelé . 5 indique que seule la fonction mains-libres est activée. . Z indique que seule la musique Bluetooth est activée. 5. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du TÉLÉPHONE s'affiche sur le système infodivertissement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement infodivertissement, Z / 5 s'affiche à l'écran de jumelage. Si l'appareil voulu n'est pas disponible, aller à l'Étape 5. Quand la connexion échoue, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. Si un appareil Bluetooth a été précédemment connecté, le système infodivertissement exécute la connexion automatique. Toutefois, si le paramètre Bluetooth est désactivé sur l'appareil Bluetooth, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. Jumeler un téléphone - Sans jumelage simple sécurisé (SSP) ni appareil jumelé Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareils. 4. Toucher l'appareil voulu pour le jumeler. Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système 5. Toucher Rechercher appareil pour chercher l'appareil voulu. 6. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. 7. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, Z / 5 s'affiche sur le système infodivertissement. . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. . . Z / 5 indique que le mode . 193 Z indique que seule la musique Bluetooth est activée. Connexion d'un appareil Bluetooth jumelé 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareils. 4. Toucher l'appareil à connecter. Contrôle de la connexion Bluetooth 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareils. 4. L'appareil jumelé apparaît. Déconnexion d'un appareil Bluetooth mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. 1. Presser 5 indique que seule la fonction mains-libres est activée. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareils. {. 2. Toucher RÉGLAGES. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 194 Système infodivertissement 4. Toucher le nom de l'appareil à déconnecter. . À partir du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth, trouver le type d'appareil Bluetooth pour paramétrer/ connecter l'élément comme des écouteurs stéréo. . e s'affiche à l'écran si la connexion des écouteurs stéréo est réussie. . Le son lu par l'appareil Bluetooth est fourni à travers le système infodivertissement. . La musique Bluetooth peut uniquement être lue quand un appareil Bluetooth a été connecté. Pour lire la musique Bluetooth, connecter le téléphone Bluetooth au système infodivertissement. 5. Toucher Déconnecter. Suppression d'un périphérique Bluetooth 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareils. 4. Toucher l'appareil à supprimer. 5. Toucher Y. 6. Toucher Supprimer. Musique Bluetooth Avant de lire de la musique Bluetooth, lire l'information suivante : . Un téléphone cellulaire ou un appareil Bluetooth prenant en charge des versions de profil de distribution audio avancée (A2DP) supérieures à 1,2 doit être enregistré et connecté au produit. . Si l'appareil Bluetooth est débranché pendant la lecture de la musique du téléphone, la musique est interrompue. La fonction de transmission audio en continu peut ne pas être prise en charge par certains téléphones Bluetooth. Le mode mains-libres Bluetooth et la fonction de musique du téléphone ne peuvent pas être utilisés simultanément. Par exemple, si vous passez en mode mains-libres Bluetooth pendant la lecture de musique du téléphone, la musique est interrompue. La lecture de musique à partir de la voiture n'est pas possible si aucun fichier de musique n'est mémorisé dans le téléphone cellulaire. Lecture de musique Bluetooth 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher Bluetooth. Pause j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Lire la chanson suivante Toucher l. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Lire la chanson précédente Toucher g avant deux secondes du temps de lecture pour lire la chanson précédente. . Un moment est nécessaire pour transmettre les données de l'appareil Bluetooth au système infodivertissement. . Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth n'est pas en mode d'écran d'attente, il ne sera pas lu automatiquement. Revenir au début de la chanson en cours Toucher g après deux secondes du temps de lecture. . Recherche Toucher et maintenir g ou l pour reculer ou avancer rapidement. Lire la musique en mode aléatoire Toucher Z pendant la lecture. Toucher à nouveau pour revenir en mode normal. Cette fonction peut ne pas être prise en charge, selon l'appareil Bluetooth. . Si la lecture de musique Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si l'appareil Bluetooth se trouve en mode d'écran d'attente. . Les sons peuvent être coupés pendant la lecture de musique Bluetooth. Ne pas changer de piste trop rapidement en lisant de la musique Bluetooth. Problèmes pouvant se présenter en lisant de la musique Bluetooth : Le système infodivertissement transmet la commande de lecture à partir de l'appareil Bluetooth dans le mode de lecture de musique Bluetooth. Si cela s'effectue dans un mode différent, l'appareil transmet l'ordre d'arrêter. Selon les options de l'appareil Bluetooth, cette commande de lecture/arrêt peut prendre du temps pour s'activer. . 195 Le système infodivertissement diffuse l'audio provenant du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth tel qu'il est transmis. Apple CarPlay et Android Auto Les fonctions Android AutoMC et/ou Apple CarPlayMC (options) peuvent être disponibles à travers un smartphone compatible. Si disponible, une icône PROJECTION s'affiche comme Android Auto ou Car Play à la page d'accueil de l'affichage Infodivertissement. Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay : 1. Télécharger l'application Android Auto sur votre téléphone à partir de GoogleMC Play store. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay. Utiliser le système d'exploitation le plus récent. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 196 Système infodivertissement 2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du câble USB du téléphone compatible et en le branchant dans un port USB de lecture de données. Pour obtenir des performances optimales, utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner. L'icône PROJECTION de la page d'accueil change et affiche soit Android Auto ou Apple CarPlay selon le téléphone connecté. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors de la connexion de l'USB. Si ce n'est pas le cas, appuyer sur l'icône ANDROID AUTO et/ou APPLE CARPLAY de la page d'accueil pour activer le lancement. Pour de plus amples informations sur la façon de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le véhicule, consulter le site www.my.chevrolet.com pour les États-Unis et le Canada ou se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 395. Android Auto est fourni par Google et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité de Google. CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Pour obtenir de l'aide au sujet de Android Auto, consulter le site https://support.google.com/ androidauto, ou pour de l'aide au sujet de Apple CarPlay, consulter le site https://www.apple.com/ios/ carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité de leurs services à tout moment. Android Auto est une marque déposée de Google Inc.; Apple CarPlay est une marque déposée d'Apple Inc. Téléphone main libre capacité Bluetooth avec un profil mains-libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la commande vocale sont utilisés pour faire fonctionner le système. Tous les téléphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système téléphonique mains-libres. Commandes de téléphone mains-libres Utiliser les boutons du système infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système de téléphone mains libres. Commandes de volant de direction Les commandes au volant peuvent être utilisées pour : . Répondre aux appels entrants. . Confirmer l'information du système. . Mettre fin à un appel. . Refuser un appel. Informations générales Les véhicules équipés d'un système de téléphone mains-libres peuvent utiliser un téléphone cellulaire à Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement . Annuler une opération. . Effectuer des appels en utilisant la liste d'appel. g : Appuyer pour répondre aux appels entrants. c : Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Passer un appel en introduisant un numéro de téléphone . . 5, sur la façade. Appuyer sur {, puis toucher Appuyer sur TÉLÉPHONE sur l'écran. . Appuyer sur direction. g sur le volant de Si un numéro incorrect est saisi, toucher } pour supprimer le numéro un chiffre à la fois, ou toucher et maintenir } enfoncé pour supprimer tous les chiffres du numéro. Passer un appel vers le téléphone cellulaire (mode privé) Pour faire passer l'appel du téléphone cellulaire au mode mains libres : 1. Toucher 0. 2. Toucher à nouveau 0 pour revenir en mode mains libres. Activation et désactivation du micro 197 Répondre aux appels Quand un appel téléphonique entre via le téléphone cellulaire Bluetooth connecté, le système audio est mis en sourdine ou en pause et le téléphone sonne tandis que l'information appropriée s'affiche. Appuyer sur g, sur les commandes du volant, toucher 5 à l'écran ou appuyer sur 5 sur la façade. Toucher 3 pour activer et désactiver le micro. Pour rejeter l'appel, appuyer sur c sur les commandes au volant ou toucher Reject (rejeter) à l'écran. Appel par recomposition Utilisation du menu Contacts Pour appeler un numéro à recomposer : . . Appuyer sur g sur les commandes au volant pour afficher l'écran de guidage de recomposition. Toucher 5 sur l'écran du téléphone. La recomposition n'est pas possible sans historique d'appels. 1. Toucher Contacts sur l'écran du téléphone. 2. Toucher Q ou R pour faire défiler la liste. 3. Toucher l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. 4. S'il existe plus d'un numéro associé au nom, toucher le numéro à composer. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 198 Système infodivertissement Recherche d'entrées de contacts 1. Toucher Contacts sur l'écran du téléphone. 2. Toucher 9 sur l'écran des contacts. 3. Utiliser le clavier pour saisir le nom à rechercher. Pour de plus amples de détails, se reporter à « Recherche d'un nom » plus loin dans cette section. 4. Toucher l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. 5. S'il existe plus d'un numéro associé au nom, toucher le numéro à composer. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, le répertoire téléphonique se télécharge. Certains téléphones peuvent ne pas télécharger automatiquement. Dans ce cas, le brancher à nouveau ou effectuer le téléchargement du répertoire téléphonique sur le téléphone. Recherche d'un nom Sélectionner des caractères à l'aide du clavier à l'écran du répertoire téléphonique. À mesure que les caractères sont sélectionnés, les noms comprenant ces caractères s'affichent à l'écran du répertoire téléphonique. Quand des caractères supplémentaires du nom sont saisis, la liste des noms possibles raccourcit. Passer un appel à partir de l'historique d'appels 1. Toucher Historique des Appels sur l'écran du téléphone. 2. Toucher l'un des symboles suivants pour : . W Historique de tous les appels. . [ Numéros composés. Y Appels manqués. X Appels reçus. Pour rechercher le nom Alex : . 1. Toucher (abc) pour sélectionner le premier caractère. . 3. Sélectionner l'entrée du contact à appeler. 2. Toucher (jkl) trois fois pour sélectionner le deuxième caractère. Passer un appel avec des numéros à composition abrégée 3. Toucher (def) deux fois pour sélectionner le troisième caractère. Toucher le numéro abrégé et le maintenir enfoncé sur le clavier de l'écran du téléphone. 4. Toucher (wxy) deux fois pour sélectionner le quatrième caractère. Seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés sur le téléphone cellulaire peuvent être utilisés pour passer des appels à composition abrégée. Les numéros à composition abrégée sont pris en charge jusqu'à deux chiffres. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Pour les numéros à composition abrégée à deux chiffres, maintenir le second chiffre enfoncé pour appeler le numéro à composition abrégée. Téléphone/appareils Bluetooth Photos et films (Système audio) Le système infodivertissement peut lire les fichiers de musique contenus dans un dispositif de stockage USB ou des produits iPod/iPhone. Information du système audio Utilisation des fichiers MP3/WMA/ OGG/WAV . Les fichiers de musique avec des extensions de nom de fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav peuvent être lus. . Fichiers MP3 pouvant être lus : Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps. Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz et 16 kHz. . Les fichiers dont le débit binaire est supérieur à 128 kbps offrent une meilleure qualité sonore. 199 . L'information d'étiquette ID3 des fichiers MP3, comme le nom d'album et l'artiste, peut être lue. . Pour afficher un titre d'album, un titre de piste et de l'information sur l'artiste, le fichier doit être compatible avec les formats V1 et V2 d'étiquette ID3. Utilisation de dispositifs de stockage USB et d'iPod/iPhone . Utiliser une clé USB ou un dispositif de stockage du type à mémoire flash. Ne pas brancher à l'aide d'un adaptateur USB. . Ne pas brancher et rebrancher le dispositif USB de manière répétée en peu de temps, car cela peut provoquer de l'électricité statique et des problèmes d'utilisation du dispositif. . Utiliser un dispositif USB avec une borne de connexion métallique. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 200 . Système infodivertissement Les dispositifs de stockage USB du type i-Stick peuvent ne pas fonctionner correctement à cause des vibrations du véhicule. . Ne pas toucher la borne de connexion USB. . Seuls les dispositifs de stockage USB au format des systèmes de fichiers FAT16/32 ou exFAT sont reconnus. Les systèmes de fichiers NTFS et les autres ne sont pas reconnus. . . . Le temps nécessaire au traitement des fichiers dépend du type et de la capacité du dispositif de stockage USB, ainsi que du type des fichiers stockés. Si l'alimentation est insuffisante, le fonctionnement peut ne pas être normal. . . Débrancher le dispositif de stockage USB quand le contact est coupé. Si le contact est mis pendant que le dispositif USB est branché, ce dispositif peut être endommagé ou ne pas fonctionner normalement. . Les dispositifs de stockage USB peuvent uniquement être connectés pour lire de la musique/des films, afficher des fichiers de photos ou pour une mise à niveau. . Ne pas utiliser la borne USB pour charger des équipements accessoires USB. La chaleur produite peut provoquer des problèmes de rendement ou des dégâts. Certains fichiers de dispositif de stockage USB peuvent ne pas être compatibles. Jusqu'à deux dispositifs USB et un iPod peuvent être lus via un concentrateur USB. Tous les appareils ne sont pas forcément compatibles. Cela dépend des capacités du concentrateur USB. Ne pas débrancher le dispositif de stockage USB pendant qu'il est lu. Cela peut endommager le produit ou nuire au rendement du dispositif USB. . Les fichiers de musique auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/DRM) s'applique ne peuvent pas être lus. . La capacité des dispositifs de stockage USB est limitée à 5 000 fichiers, comme de la musique, des photos, des vidéos, avec 15 niveaux de structure de dossiers. L'utilisation normale ne peut pas être garantie pour les dispositifs de stockage dépassant cette limite. L'iPod/iPhone peut lire tous les fichiers de musique compatibles. Les listes des fichiers de musique n'afficheront pas plus de 5 000 fichiers à l'écran. Ces fichiers sont triés par ordre alphabétique. . Certains modèles de produit iPod/iPhone peuvent ne pas prendre en charge la connectivité ou la fonctionnalité de ce produit. . Ne brancher l'iPod/iPhone qu'avec des câbles de connexion compatibles avec les Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement produits iPod/iPhone. Les autres câbles de connexion ne peuvent pas être utilisés. . . . L'iPod/iPhone peut subir des dommages s'il est connecté au véhicule alors que le contact est mis. Le déconnecter s'il n'est pas utilisé. Quand l'iPod/iPhone est branché sur le port USB au moyen du câble iPod/iPhone, la musique Bluetooth n'est pas prise en charge. Les fonctions de lecture iPod/ iPhone et l'information affichée peuvent être différents lors de la lecture sur le système infodivertissement. . 201 Se reporter au tableau pour les éléments de classification concernant la fonction de recherche fournie par l'iPod/ iPhone. Lecteur USB Lecture de la musique d'un dispositif USB . Connecter le dispositif USB au port USB. . La lecture commence automatiquement quand le système a fini de lire le dispositif USB. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Si le dispositif USB est déjà branché : {. . Presser . Toucher AUDIO. . Toucher Source. . Toucher USB. Pour arrêter le dispositif USB et sélectionner une autre source de médias, toucher Source, puis sélectionner une autre source. Pour retirer le dispositif USB, sélectionner une autre fonction, puis retirer le dispositif USB. Pause . . j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 202 Système infodivertissement Passer au fichier suivant/ précédent . Toucher l pour passer au fichier suivant. . Toucher g avant cinq secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Utilisation du menu de musique USB . Toucher Menu pendant la lecture. Programme de circulation (en option) . Appuyer sur le bouton On ou Off. Retour au début du fichier en cours Toucher g après cinq secondes de temps de lecture. Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir g ou l pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Lecture aléatoire d'un fichier Toucher Z pendant la lecture. . ON : lecture aléatoire de tous les fichiers. . ARRÊT : retour à la lecture normale. Volume automatique . Toucher Volume automatique. Le menu de Volume auto s'affiche. Voir « Volume auto » sous « Commandes de radio » dans Fonctionnement 0 182. . Toucher le menu souhaité. Parcourir la musique 1. Toucher Parcourir la musique. 2. Toucher la musique souhaitée. Réglages tonalité . Toucher Réglages tonalité. Le menu de Paramètres de tonalité s'affiche. Voir « Paramètres de tonalité » sous « Commandes de radio » dans Fonctionnement 0 182. Protocole de transfert de données (MTP) . Connecter un appareil MTP pris en charge. . La lecture commence automatiquement quand le système a fini de lire l'appareil MTP. . Si un appareil MTP non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Lecteur iPod/iPhone Cette fonction se limite aux modèles compatibles avec la connexion iPod/iPhone. Pour retirer l'appareil, sélectionner une autre fonction, puis retirer l'appareil. Pause Lecture de fichiers de musique . Connecter l'iPod/iPhone au port USB. . La lecture commence à partir du dernier point de lecture quand le système a fini de lire le dispositif USB. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. . Si l'iPod/iPhone est déjà branché : Retour au début du fichier en cours 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher iPod. Pour arrêter l'appareil et sélectionner une autre source de médias, toucher Source, puis sélectionner l'autre source. . j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Passer à la piste suivante/ précédente . Toucher l pour passer à la chanson suivante. . Toucher g avant deux secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Toucher g après deux secondes du temps de lecture. 203 Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir g ou l pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Lecture aléatoire d'un fichier Toucher Z pendant la lecture. . ON (activé) : lecture aléatoire de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Utilisation du menu iPod . Toucher Menu pendant la lecture. . Toucher le mode de lecture adéquat. Parcourir la musique 1. Toucher Parcourir la musique. 2. Toucher la musique souhaitée. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 204 Système infodivertissement Réglages tonalité . Toucher Réglages tonalité. Le menu de Paramètres de tonalité s'affiche. Voir « Paramètres de tonalité » sous « Commandes de radio » dans Fonctionnement 0 182. Volume automatique . Toucher Volume automatique. Le menu de Volume auto s'affiche. Voir « Volume auto » sous « Commandes de radio » dans Fonctionnement 0 182. Photos et films (Picture System (système dʹimage)) Le système infodivertissement permet de visionner des fichiers d'images enregistrés sur un périphérique de stockage USB et sur les périphériques prenant en charge le protocole de transfert multimédia (MTP). Information du système de photos . Extensions de fichier prises en charge : .jpg, .bmp, .png, .gif. . Les fichiers .gif animés ne sont pas pris en charge. . Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner à cause d'un format d'enregistrement différent ou de l'état du fichier. Affichage des photos 2. Toucher l'écran pour annuler le diaporama pendant sa présentation. Affichage de la photo précédente ou suivante Toucher photos. S ou T sur l'écran des 1. Connecter le dispositif USB au port USB. Rotation d'une photo 2. Toucher l'écran pour ouvrir le plein écran. Toucher à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. Toucher Si le dispositif USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. Certaines fonctions sont désactivées quand le véhicule est en mouvement. Affichage d'un diaporama 1. Toucher photos. z sur l'écran des w sur l'écran des photos. Agrandissement d'une photo Toucher x sur l'écran des photos. Utilisation du menu de photos USB 1. Toucher MENU sur l'écran des photos. 2. Toucher le menu approprié. . Durée du diapo. : Permet de sélectionner l'intervalle d'affichage du diaporama. . Affichage de l'horloge, temp. : Permet de sélectionner On ou Off pour afficher l'horloge et la température en plein écran. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement . Réglages de l'affichage : Permet de régler la luminosité et le contraste. 3. Toucher . . Formats audio lisibles : MP3, AC3, AAC, WMA. Le système infodivertissement permet de lire des fichiers vidéo enregistrés sur un périphérique de stockage USB et sur les périphériques prenant en charge le protocole de transfert multimédia (MTP). Information du système de films . Résolution disponible : moins de 1280 x 720 (l x h) pixels. . Vitesse de défilement de film : moins de 30 images/seconde. . Fichier de film lisible : .mp4, .avi. Un fichier de film lisible peut ne pas être lu à cause du format codec. . Format codec lisible : H.264/ MPEG-4 AVC. 3. Toucher ‐ MPEG-1 : 8 Mbps . z. ‐ MPEG-4 (mpg4, mp42, mp43) : 4 Mbps Le film n'est pas disponible pendant la conduite. Débit binaire audio maximum : Pause ‐ MP3 : 320 Kbps . ‐ WMA : 768 Kbps . ‐ AC-3 : 640 Kbps ‐ AAC : 320 Kbps . {. 2. Toucher GALERIE. Débit binaire vidéo maximum : 0 pour sortir. Photos et films (Movie System (système de film)) 1. Presser 205 Les fichiers de films auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/ DRM) s'applique peuvent ne pas être lus. Lecture d'un fichier de film 1. Connecter le dispositif USB au port USB. 2. Toucher l'écran pour ouvrir le plein écran. Toucher à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. Si le dispositif USB est déjà branché : j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Passer au film suivant/précédent . Toucher u pour passer au fichier suivant. . Toucher t avant cinq secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du film en cours Toucher t après cinq secondes de temps de lecture. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 206 Système infodivertissement Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir t ou u pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Affichage plein écran Toucher t à l'écran des films. Toucher à nouveau sur t pour revenir à l'écran précédent. Utilisation du menu des films USB 1. Toucher MENU sur l'écran des films. 2. Toucher le menu approprié. . Réglages tonalité : Affiche la configuration du son. Voir « Réglages de tonalité » dans Fonctionnement 0 182. . Volume automatique : Permet d'ajuster automatiquement le volume selon la vitesse du véhicule. Voir « Volume auto » dans Fonctionnement 0 182. . Affichage de l'horloge et de la température : Permet de sélectionner On ou Off pour afficher l'horloge et la température en plein écran. . Réglages de l'affichage : Permet de régler la luminosité et le contraste. 3. Toucher Marques déposées et contrats de licence Marques de commerce et contrats de licence Information FCC Voir Énoncé de fréquence radio 0 404. BluetoothMD La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 0 pour sortir. DivX CertifiedMD pour lire les vidéos DivXMD, y compris le contenu Premium. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Système infodivertissement Couverts par un ou plusieurs des brevets suivants des États-Unis : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. DivXMD, DivX CertifiedMD et les logos associés sont des marques déposées de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. « Made for iPod » et « Made for iPhone » (fait pour iPod et fait pour iPhone) signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou à un iPhone et a été certifié par le développeur pour satisfaire aux normes de rendement Apple. iPod et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Frais et taxes — Des frais d'abonnement, des taxes, des frais uniques d'activation et d'autres frais peuvent être d'application. Les frais d'abonnement sont à charge du client. Tous les frais et la programmation sont susceptibles de modification. Les abonnements sont soumis à l'Entente disponible sur www.siriusxm.com ou www.siriusxm.ca. Le service SiriusXMMD n'est disponible que dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Au Canada : une certaine dégradation du service peut avoir lieu sous les latitudes les plus au nord qui sortent du contrôle de radio satellite SiriusXMMD. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie 207 contenue dans les récepteurs compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne ou son contenu. De plus, le logiciel de compression vocale AMBER intégré dans ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, y compris des droits de brevet, droits d'auteurs et secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Exigences générales : 1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, commercialiser et/ou vendre au Canada, un accord distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissant sous l'appellation SiriusXM Canada) est requis. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 208 Système infodivertissement FreeType 2 Des parties de ce logiciel sont MD protégées par les droits d'auteur 2007-2012 The FreeType Project (www.freetype.org). Tous droits réservés. Libjpeg Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe indépendant JPEG. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Commandes de climatisation Commandes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation (Avec climatiseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Systèmes de commande de la climatisation (Avec chauffage uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Climatiseur automatique . . . . . . 213 209 Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation (Avec climatiseur) Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le dégivrage et la ventilation du véhicule. Bouches dʹaération Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 217 Entretien Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 217 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 1. Commande du ventilateur 6. Sièges avant chauffés (option) 2. A/C (climatisation) 7. Désembueur de lunette arrière 3. Commandes de mode de distribution d'air 8. Recyclage 4. Dégivrage 5. TEMP (régulation de température) 9 : Tourner pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 210 Commandes de climatisation Régulateur de température : Tourner pour augmenter ou diminuer la température. Bouton de mode de distribution d'air : Appuyer pour modifier la direction du flux d'air. Le témoin dans le bouton sélectionné s'allume. Le mode actuel apparaît à l'écran. Pour modifier le mode actuel, sélectionner l'une des positions suivantes : Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord et vers celles du plancher. [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. - : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher et celles du pare-brise. 0 : Ce mode désembue et dégivre le pare-brise. L'air est dirigé vers le pare-brise et les bouches des glaces latérales. Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. Climatisation Climatisation : Appuyer pour mettre en/hors fonction la climatisation. Si le ventilateur est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe sous zéro, le compresseur de la climatisation ne fonctionnera pas. L : Appuyer pour mettre en fonction le recyclage. Un témoin s'allume. L'air est recyclé à l'intérieur du véhicule. Il contribue au refroidissement rapide de l'air de l'habitacle et réduit la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. Désembueur de lunette arrière 1 : Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur ne fonctionne que si le contact est sur ON/RUN (en fonction/marche). Le désembueur s'arrête lorsque le contact est mis en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 55. Attention Ne pas utiliser de lame de rasoir ou d'objet tranchant pour nettoyer l'intérieur de la lunette. Ne pas faire adhérer quoi que ce soit sur les résistances du désembueur de la lunette. Ceci pourrait endommager le désembueur de (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Commandes de climatisation Attention (Suite) lunette. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. 211 Systèmes de commande de la climatisation (Avec chauffage uniquement) Selon l'équipement, ce système permet de commander le chauffage, le dégivrage et la ventilation du véhicule. M ou L : Selon l'équipement, appuyer pour activer/désactiver les sièges chauffants. Se reporter à Sièges avant chauffants 0 66. 1. Commande du ventilateur 9 : Tourner pour augmenter ou 2. Dégivrage diminuer la vitesse du ventilateur. 3. Désembueur de lunette arrière TEMP : Tourner pour augmenter ou diminuer la température. 4. TEMP (régulation de température) 5. Commandes de mode de distribution d'air Bouton de mode de distribution d'air : Appuyer pour modifier la direction du flux d'air. Le témoin dans le bouton sélectionné s'allume. Le mode actuel apparaît à l'écran. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 212 Commandes de climatisation Pour modifier le mode actuel, sélectionner l'une des positions suivantes : Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord et vers celles du plancher. [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. - : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher et celles du pare-brise. 0 : Ce mode désembue et dégivre le pare-brise. L'air est dirigé vers le pare-brise et les bouches des glaces latérales. Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. Désembueur de lunette arrière 1 : Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur ne fonctionne que si le contact est sur ON/RUN (en fonction/marche). Le désembueur s'arrête lorsque le contact est mis en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 55. Attention Ne pas utiliser de lame de rasoir ou d'objet tranchant pour nettoyer l'intérieur de la lunette. Ne pas faire adhérer quoi que ce soit sur les résistances du désembueur de la lunette. Ceci pourrait endommager le désembueur de lunette. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Commandes de climatisation Climatiseur automatique Selon l'équipement, ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement et la ventilation du véhicule. 213 climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée. Lorsque le témoin AUTO est allumé, toutes les quatre fonctions fonctionnent automatiquement. Chaque fonction peut également être réglée manuellement et le réglage est affiché. Les fonctions non réglées manuellement continuent d'être commandées automatiquement, même si le témoinAUTO est éteint. Pour le fonctionnement automatique : 1. Presser AUTO. 1. Commande du ventilateur 7. Sièges avant chauffés (option) 2. AUTO (Fonctionnement automatique) 8. Désembueur de lunette arrière 9. Recyclage 3. Commandes de mode de distribution d'air 10. Alimentation 4. Dégivrage Fonctionnement automatique 5. Régulateur de température Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la 6. A/C (climatisation) ou (climatisation Confort/Éco, selon l'équipement) 2. Régler la température. Laisser le système se stabiliser. Ensuite, régler la température selon les besoins pour le meilleur confort. Pour améliorer le rendement du carburant et pour refroidir le véhicule plus rapidement, il est possible de sélectionner automatiquement le recyclage à température chaude. Le témoin et de recyclage ne s'allume pas. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 214 Commandes de climatisation Appuyer sur h pour sélectionner le recyclage; appuyer de nouveau pour sélectionner l'air extérieur. annulé et le mode manuel est activé. Appuyer sur AUTO pour retourner au mode automatique. Pour passer des unités anglaises aux unités métriques, se reporter à Menu du groupe d'instruments puis à Unités dans Combiné d'instruments (De base) 0 126 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 128. Pour modifier le mode actuel, sélectionner l'une des positions suivantes : Fonctionnement manuel Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ : L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. O : Presser pour activer ou désactiver la climatisation. [ : L'air est dirigé vers les Commande du ventilateur : Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. La vitesse sélectionnée est indiquée par le nombre affiché. Appuyer sur AUTO pour retourner au fonctionnement automatique. - : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher et celles du pare-brise. Commandes de mode de distribution d'air : Appuyer pour changer la direction du flux d'air. Le témoin dans le bouton sélectionné s'allume. Le mode en cours apparaît à l'écran. Le mode automatique est bouches d'aération du plancher. 0 : Ce mode désembue et dégivre plus rapidement le pare-brise. L'air est dirigé vers le pare-brise. Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. A/C (climatisation) : Appuyer pour mettre en/hors fonction la climatisation. Si le ventilateur est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe sous zéro, la climatisation ne fonctionne pas. A/C (climatisation de confort/ économique) (pour les véhicules équipés de la fonction d'arrêt/ démarrage) : Presser pour basculer entre les modes de confort, économique et hors fonction de la climatisation. Le témoin s'allume dans les modes confort et économique et s'éteint lorsque la climatisation est en mode hors fonction. Si le ventilateur est mis en position d'arrêt, le climatiseur ne fonctionnera pas et le témoin s'éteindra. Appuyer sur AUTO pour repasser en fonctionnement automatique. Le climatiseur fonctionne automatiquement selon les besoins. En cas de fonction d'arrêt/ démarrage, la climatisation repasse au dernier mode sélectionné. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Commandes de climatisation Pour le mode de confort de la climatisation, appuyer sur A/C (climatiseur). Le témoin s'allume en orange. Ce paramètre limite les arrêts automatiques pour maintenir le confort dans l'habitacle et réduit les probabilités d'apparition de condensation sur les glaces. Pour la climatisation économique, appuyer de nouveau sur A/C (climatiseur). Le témoin s'allume en vert. Ce réglage maintient un équilibre entre l'économie de carburant et le confort de la climatisation. Lors de températures chaudes, les arrêts automatiques surviendront plus souvent et l'habitacle sera peut-être plus chaud qu'en mode de climatisation confort. Ce réglage laisse pénétrer plus d'humidité à l'intérieur du véhicule et les glaces s'embuent avant le redémarrage du moteur. Appuyer sur 0 (dégivreur) durant un arrêt automatique redémarrera le moteur pour éviter la condensation sur les glaces. L : Appuyer pour mettre en fonction le recyclage. Un témoin s'allume. L'air est recyclé afin de refroidir rapidement l'habitacle et de réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. Recyclage automatique de l'air : Lorsque la lampe indicatrice AUTO est allumée, l'air est recyclé automatiquement en cas de besoin pour contribuer au rafraîchissement rapide de l'habitacle. Dégivrage automatique : Le système de commande de la climatisation peut être équipé d'un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un haut degré d'humidité est détecté, le système de commande de climatisation peut régler l'admission d'air extérieur et mettre en fonction le climatiseur. Si le système de commande de climatisation ne détecte pas de buée sur la vitre, il repasse en fonctionnement normal. Pour activer ou désactiver le dégivrage automatique, se reporter à 215 « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 162. Désembueur de lunette arrière = : Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur ne fonctionne que si le contact est sur ON/RUN (en fonction/marche). Le désembueur s'arrête lorsque le contact est mis en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Le désembueur de lunette arrière peut être placé en mode automatique. Se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 162. Lorsque Auto Rear Defog (désembueur arrière automatique) est sélectionné, le désembueur de lunette arrière se met automatiquement en marche lorsque la température de l'habitacle est basse et que la température Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 216 Commandes de climatisation extérieure est égale ou inférieure à environ 5 °C (40 °F). Le désembueur arrière automatique est désactivé automatiquement. Aux vitesses élevées, le dégivreur de la lunette arrière peut rester allumé en permanence. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 55. Attention Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations (Suite) Attention (Suite) clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. M ou L : Selon l'équipement, appuyer pour activer/désactiver les sièges chauffants. Se reporter à Sièges avant chauffants 0 66. Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le véhicule est doté de la fonction de démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut se mettre en marche lorsque le véhicule est démarré à distance avec des paramètres en accord avec les conditions ambiantes. Le désembuage arrière peut entrer en fonction au cours d'un démarrage à distance en fonction des conditions de froid ambiant. Le témoin de désembuage arrière ne s'allume pas au cours d'un démarrage à distance. Si le véhicule est doté de sièges avant chauffants, ceux-ci peuvent entrer en fonction au cours d'un démarrage à distance. Les témoins des sièges chauffés ne s'allument pas au cours d'un démarrage à distance. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 43 et Sièges avant chauffants 0 66. Capteurs Le capteur solaire, placé au sommet du tableau de bord près du pare-brise, surveille la chaleur solaire. Le système de commande de climatisation utilise l'information du capteur pour régler la température, le régime du ventilateur, le recyclage de l'air et sa répartition pour le meilleur confort. Si le capteur est couvert, le système de commande automatique de la climatisation risque de mal fonctionner. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Commandes de climatisation Bouches dʹaération Bouches d'aération Les bouches d'aération réglables se trouvent au centre et sur le côté du tableau de bord. Déplacer les volets (1) pour changer la direction du flux d'air. Utiliser les molettes (2) près des bouches d'aération pour ouvrir ou fermer le débit d'air. Des bouches d'aération supplémentaires se trouvent au niveau du pare-brise, au niveau des glaces conducteur et passager et dans les espaces pour les pieds. Celles-ci sont fixes et ne peuvent pas être réglés. Conseils d'utilisation . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. . Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre à l'air de circuler librement dans tout l'habitacle. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre véhicule. 217 Entretien Filtre à air de l'habitacle Le filtre diminue la poussière, le pollen et les autres irritants aéroportés de l'air extérieur qui sont aspirés dans le véhicule. Le filtre doit être remplacé pendant la maintenance programmée. Se reporter à Programme entretien 0 376. Consulter votre concessionnaire pour le remplacement du filtre. Entretien Tous les véhicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 218 Commandes de climatisation évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 220 Conduite défensive . . . . . . . . . . . 221 Conduite en état d'ébriété . . . . 221 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 221 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 223 Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 225 Si le véhicule est coincé . . . . . . 227 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . . 232 Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Démarrage du moteur . . . . . . . . 236 Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 240 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Changement à la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 241 Retrait de la position de stationnement (park) . . . . . . . . 242 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . 244 Échappement du moteur Échappement du moteur . . . . . 244 Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . . . . . . . 245 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle . . . 248 Freins Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 250 219 Frein de stationnement . . . . . . . 251 Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 252 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . 253 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Systèmes dʹassistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul . . . 259 Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Alerte d'angle mort latéral . . . . 264 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Témoin de sortie de ligne . . . . . 267 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 267 Carburant Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 220 Conduite et fonctionnement Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additifs de carburant . . . . . . . . . Remplissage du réservoir . . . . . Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Information sur la conduite 270 271 271 Conduite distraite 272 Traction de remorque Généralités sur la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . 274 . Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. . Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. . Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter les distractions, toujours garder les yeux sur la route, les mains sur le volant et l'esprit à la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. . Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. 221 Avertissement (Suite) Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Conduite en état d'ébriété Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 70. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un accident grave, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. (Suite) Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 222 Conduite et fonctionnement 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. Direction Direction à assistance électrique Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique, il fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. En cas de perte d'assistance de direction à la suite d'une défaillance du système, le véhicule peut être dirigé mais l'effort de direction sera accru. Consulter le concessionnaire en cas de problème. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps, son efficacité peut diminuer. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Se reporter aux messages spécifiques de direction du véhicule sous Messages du véhicule 0 153. Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Contrôle d'un dérapage sur l'accotement 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux 223 conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 224 . Conduite et fonctionnement Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner (Suite) Avertissement (Suite) une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 314. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement . Désactiver le régulateur de vitesse. Avertissement (Suite) Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. . Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. { Avertissement Descendre au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. . { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. (Suite) . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou un accident). . 225 Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 226 . . . . Conduite et fonctionnement Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 0 250. Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. Désactiver le régulateur de vitesse. Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 397. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui (Suite) Avertissement (Suite) est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 244. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). 227 Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 359. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 228 Conduite et fonctionnement Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris (Suite) Avertissement (Suite) Étiquette d'information sur les pneus et le chargement de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement propre au véhicule est fixée sur le montant central (montant B) du véhicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression recommandée à froid (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter aux rubriques Pneus 0 314 et Pression des pneus 0 323. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Elle peut indiquer le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité » plus loin dans cette section. « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX 229 égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. » Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 230 Conduite et fonctionnement Ce véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Exemple 1 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). Exemple 2 Exemple 3 1. Capacité nominale du 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1,000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité poids du véhicule, tous les occupants, le carburant et le chargement. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. Exemple d'étiquette Une étiquette de conformité spécifique du véhicule est collée sur le pied milieu. L'étiquette peut indiquer le poids brut autorisé du véhicule, appelé Poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le Avertissement (Suite) . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. . Sécuriser les objets non attachés au véhicule. . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire. { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision. (Suite) 231 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 232 Conduite et fonctionnement Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : . Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. . Au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. (Suite) Attention (Suite) Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. Le commutateur d'allumage comporte quatre positions. Attention Utiliser un outil pour forcer la rotation de la clé dans le commutateur d'allumage risque d'endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliser la clé adéquate, l'enfoncer totalement (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) dans le commutateur et ne la tourner qu'à la main. Si elle ne peut tourner, contacter le concessionnaire. La clé doit être complètement sortie pour démarrer le véhicule. Pour sortir de la position de stationnement (P), la clé de contact doit être en position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) et la pédale de frein enfoncée. 0 : Stopping the Engine/LOCK/OFF (arrêt du moteur/verrouillage/arrêt) : Une fois le véhicule arrêté, tourner le commutateur d’allumage à la position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt) afin d’éteindre le moteur. La fonction de prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) demeure activée. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Il s'agit de la seule position de laquelle il est possible de retirer la clé. Ceci verrouille l'allumage et la boîte de vitesses automatique. Il est également possible de verrouiller le volant, si le véhicule est équipé de cette fonction. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Sélectionner le point mort (N). Ceci est possible pendant que le véhicule se déplace. Après la sélection du point mort (N), continuer à appliquer fermement les freins et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. S'arrêter complètement. Passer le levier de vitesse en position de stationnement (P) si la 233 transmission est automatique ou au point mort (N) si la transmission est manuelle. Placer le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt). 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 251. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et que le contact doit être coupé en roulant, mettre le commutateur d'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires). 1 : ACC/ACCESSOIRES (accessoires) : Cette position alimente certains accessoires Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 234 Conduite et fonctionnement électriques. Elle déverrouille le volant et l'allumage. Pour tourner la clé de la position ACC/ ACCESSORY (accessoires) à la position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt), enfoncer la clé puis la tourner jusqu'à la position LOCK/OFF. 2 : ON/RUN (en fonction/marche) : Le commutateur d'allumage reste à cette position pendant que le moteur tourne. Cette position peut être utilisée pour alimenter les accessoires électriques, incluant le ventilateur et la prise de courant 12 V, ainsi que pour afficher certains avertissements et lampes indicatrices. Cette position peut également être utilisée pour les interventions et le diagnostic ainsi que pour vérifier le fonctionnement du témoin d'anomalie en cas de besoin pour la vérification des émissions gazeuses. La boîte de vitesses est également déverrouillée à cette position pour les véhicules à boîte automatique. La batterie risque de se décharger si la clé de contact reste en position ACC/ACCESSORY ou ON/RUN quand le moteur est arrêté. Le véhicule peut ne plus démarrer si la batterie se décharge pendant une période prolongée. 3 : DÉMARRAGE : Cette position permet de faire démarrer le moteur. Quand le moteur démarre, relâcher la clé. Le commutateur d'allumage revient à la position ON/RUN (en fonction/marche) pour la conduite normale. Une tonalité d'avertissement retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le commutateur d'allumage est toujours en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et que la clé se trouve dans le commutateur d'allumage. S'il devient difficile de tourner le contact, voir Clés 0 31. Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) Le véhicule peut être équipé d'un contact électronique sans clé avec démarrage à bouton-poussoir. Le fait d'appuyer sur le bouton permet de sélectionner trois modes : ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN/START (en fonction/ marche/démarrage) et Stopping the Engine/OFF (arrêt du moteur/hors fonction). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le véhicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. Pour quitter la position de stationnement (P), le véhicule doit occuper la position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN (marche) et la pédale de frein doit être enfoncée. Stopping the Engine/OFF (arrêt du moteur/arrêt) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur. Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 241. Si le véhicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage retourne en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et le message SHIFT TO PARK (passer en position de stationnement) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de boîte de vitesses 0 161. Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, l'allumage se coupe. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire 235 l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. Effectuer un arrêt complet. Passer le levier de vitesse sur P (stationnement) si la boîte de vitesses est automatique ou au point mort si elle est manuelle. Appuyer sur ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur). 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 251. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 236 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé tout en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant plus de deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de cinq secondes. ACC/ACCESSORY [ACCESSOIRES] : Ce mode comprend un voyant orange et alimente certains accessoires électriques pendant que le moteur est éteint. Lorsque le contact est coupé, le fait d'appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein aura pour effet de placer le système d'allumage en position ACC/ ACCESSORY (accessoires). L'allumage passe de la position ACC/ACCESSORY (accessoires) à OFF (hors fonction) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie. ON/RUN/START (en fonction/ marche/démarrage) : Ce mode comprend un voyant vert et s'utilise pour démarrer le moteur et rouler. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour placer l'allumage en position ON/ RUN/START (en fonction/marche/ démarrage). Dès le début du lancement du moteur, relâcher le bouton. Le lancement du moteur se poursuit jusqu'au démarrage du moteur. Se reporter à Démarrage du moteur 0 236. L'allumage reste en position ON/RUN (en fonction/ marche). Mode entretien seulement Ce mode de puissance peut être utilisé pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien seulement. Les instruments et le système audio fonctionneront comme si le commutateur d'allumage était en position ON/ RUN (en fonction/marche), mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien seulement. Pousser ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) à nouveau pour arrêter le véhicule. Démarrage du moteur Placer la boîte de vitesses dans le rapport correct. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 274. Boîte de vitesses automatique Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le véhicule alors que le véhicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement le point mort (N). Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Boîte de vitesses manuelle Le levier de vitesses doit être sur la position de point mort et le frein de stationnement doit être serré. Maintenir la pédale d'embrayage en contact avec le plancher et démarrer le moteur. Procédure de démarrage du moteur (Accès avec clé) 1. Sans le pied sur l'accélérateur, mettre la clé à la position START (Départ). Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure que le moteur se réchauffe. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Permettre à l'huile de se réchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de (Suite) 237 Attention (Suite) contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après cinq à 10 secondes, en particulier par temps très froid (moins de 0°F ou de -18°C), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et la maintenir au plancher tout en plaçant la clé de contact à la position START (démarrage) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai afin de permettre le refroidissement du démarreur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 238 Conduite et fonctionnement Une fois le moteur démarré, relâcher la clé et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête, recommencer. Cela élimine le carburant en excès dans le moteur. Ne pas emballer le moteur juste après le démarrage. Faire fonctionner le moteur et la boîte de vitesses avec douceur jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Procédure de démarrage du moteur (Accès sans clé) 1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur RKE doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/ STOP avec la pédale de frein enfoncée. Lorsque le moteur du véhicule est lancé, relâcher le bouton. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Si l'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule, en cas d'interférence ou si la pile RKE est déchargée, un message du centralisateur informatique de bord (CIB) apparaîtra. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 37 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 34. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le (Suite) Attention (Suite) démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18°C ou 0°F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en appuyant sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur en marche, relâcher le bouton et Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Système d'arrêt et de démarrage { Avertissement Quitter le véhicule sans passer d'abord en position de stationnement (P) peut entraîner un déplacement du véhicule et vous blesser ou blesser les autres. Le véhicule étant doté du dispositif d'arrêt et de démarrage automatique du moteur, le moteur peut sembler coupé; cependant, (Suite) Avertissement (Suite) une fois que la pédale de frein est relâchée, le moteur peut redémarrer. Passer en position de stationnement (P) et placer l'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) avant de quitter le véhicule. Le véhicule peut être équipé d'un système d'arrêt et de démarrage pour couper le moteur afin d'économiser du carburant. Arrêt et démarrage automatique Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. À l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Se reporter à Tachymètre 0 131. Lorsque la pédale de frein est relâchée ou la pédale d'accélérateur est enfoncée, le moteur redémarre. L'arrêt automatique peut être désactivé si : 239 . Une vitesse minimale du véhicule n'est pas atteinte. . Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise. . La température extérieure ne se situe pas dans la plage de fonctionnement requise, généralement inférieure à -5 °C (41 °F) ou supérieure à 50 °C (122 °F). . Le levier de vitesses est engagé sur une position autre que D (marche avant). . La batterie a été récemment débranchée. . La charge de la batterie est faible. . Le niveau de confort intérieur n'a pas atteint le niveau requis du système de commande de climatisation ou des paramètres de désembuage. Utiliser le mode de climatisation éco (témoin vert allumé) pour une meilleure efficacité. Se reporter à Climatiseur automatique 0 213. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 240 . Conduite et fonctionnement La durée de l'arrêt automatique est supérieure à deux minutes. Chauffe-moteur Le chauffe-moteur (selon l'équipement) facilite le démarrage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur lorsque la température est inférieure ou égale à -18 °C (0 °F). Brancher le chauffe-moteur au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. Un thermostat intégré au cordon de chauffe-bloc empêchera le fonctionnement du chauffe-moteur lorsque la température est supérieure à -18 °C (0 F). Pour utiliser le chauffe-moteur 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique. Le fil électrique se trouve du côté passager du compartiment moteur, entre le phare et le filtre à air. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. 3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre. Avertissement (Suite) sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. . Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. . Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un (Suite) { Avertissement Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. . Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. . . En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes vives du véhicule. Ne jamais refermer le capot sur le cordon de réchauffeur. Avant de démarrer le véhicule, débrancher le cordon, replacer le couvercle de la prise et fixer solidement le cordon. Maintenir le cordon éloigné des pièces en mouvement. 4. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur, sinon il risque d'être endommagé. Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné. Prolongation d'alimentation des accessoires Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés jusqu'à 10 minutes après l'arrêt du moteur : . Système audio . Glaces électriques . Toit ouvrant Les glaces et le toit-ouvrant motorisés continueront à fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture d'une porte. La radio fonctionnera quand la clé est en position ON/RUN (marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires). Quand la clé est tournée en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt), la radio continuera à fonctionner pendant 241 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur ou encore jusqu'au retrait de la clé de contact. Changement à la position de stationnement 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Voir Frein de stationnement 0 251. 2. Maintenir le bouton du levier sélecteur et pousser le levier vers l'avant du véhicule en position de stationnement (P). 3. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 242 Conduite et fonctionnement Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (p) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer (Suite) Avertissement (Suite) le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 241. Si vous devez quitter votre véhicule pendant que le moteur tourne, le véhicule doit être à la position de stationnement (P) et le frein de stationnement doit être serré. Relâcher le bouton et vérifier si le levier de sélection ne peut pas quitter la position de stationnement (P). Blocage de couple Le blocage de couple se produit lorsque le poids du véhicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Ceci se produit en position de stationnement (P) en pente et lorsque le passage de la transmission en position de stationnement(P) n'est pas fait correctement et qu'il est dès lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). Pour savoir comment le faire, se reporter à la rubrique « Passage en position de stationnement (P) » plus haut dans cette section. Si un blocage de couple se produit, le véhicule devra être poussé vers l'avant par un autre véhicule pour soulager la pression sur le cliquet de stationnement, afin de vous permettre de sortir de la position de stationnement (P). Retrait de la position de stationnement (park) Ce véhicule est équipé d'un système de verrouillage du levier de vitesse de boîte automatique. Le déverrouillage du levier de vitesses est conçu pour : . Empêcher le retrait de la clé de contact si le levier de sélection n'est pas en position de stationnement (P) avec le Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement bouton de déblocage du levier de sélection complètement relâché. . Empêcher le déplacement du levier de sélection hors de la position de stationnement (P) à moins que le commutateur d'allumage soit en position ON/ RUN (EN FONCTION/MARCHE) et que la pédale de frein soit enfoncée. Le déverrouillage du levier de sélection fonctionne en permanence excepté lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de démarrer le moteur à l'aide de câbles. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord 0 355. Pour sortir de la position de stationnement (P) 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Tourner le commutateur d'allumage à la position ON/ RUN (en fonction/marche). 3. Presser le bouton du levier de sélection. 4. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein et presser de nouveau le bouton du levier de sélection. 3. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire. Ce véhicule peut être doté du système d'assurance de ceinture de sécurité, qui peut empêcher la sortie de la position de stationnement (P). Se reporter à Messages relatifs à la ceinture de sécurité 0 159. 243 Stationnement Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, avant de quitter le véhicule, placer le levier de vitesse en position de marche arrière (R) si vous êtes stationné dans une pente descendante. Si vous êtes stationné sur une surface plane ou dans une pente ascendante, passer la première vitesse. Serrer fermement le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 251. Tourner le volant vers le trottoir dans une pente descendante ou à l'opposé du trottoir dans une pente ascendante. Une fois la boîte de vitesses embrayée et la pédale d'embrayage enfoncée, tourner le commutateur d'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) puis relâcher la pédale d'embrayage. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 244 Conduite et fonctionnement Stationnement au-dessus de matières qui brûlent Échappement du moteur { Avertissement { Avertissement Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : . Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. (Suite) Avertissement (Suite) . Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement Boîte de vitesses automatique Le rapport sélectionné figure aussi dans le bloc d'instrument. Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 241 et Échappement du moteur 0 244. P : Cette position bloque les roues motrices. C'est la meilleure position de démarrage car le véhicule ne peut pas facilement se déplacer. 245 { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (p) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 241. S'assurer que le levier de vitesses est parfaitement en position de stationnement (P) avant de Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 246 Conduite et fonctionnement démarrer le moteur. Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage du levier de vitesses de la boîte automatique. Appliquer complètement les freins de service pour pouvoir sortir de la position de stationnement (P) lorsque la clé de contact est à la position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). Si vous ne pouvez pas sortir de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser complètement à la position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier à une autre position. Se reporter à Retrait de la position de stationnement (park) 0 242. R : Utiliser cette position pour reculer. Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche (Suite) Attention (Suite) avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Pour déplacer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le véhicule est coincé 0 227. N : Dans cette position, le moteur n'est pas connecté aux roues. Pour redémarrer le moteur lorsque le véhicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement la position de point mort (N). Utiliser également la position de point mort (N) lorsque le véhicule est remorqué. { Avertissement Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Attention Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement D : Ceci est la position de conduite normale. Elle réduit la consommation de carburant du véhicule. Si plus de puissance est souhaitée pour dépasser, et si le véhicule : . Si vous roulez à moins de 56 km/h (35 milles/h), enfoncer l'accélérateur jusqu'à mi-course environ. . Si vous roulez à environ 56 km/h (35 mi/h) ou plus, enfoncer complètement l'accélérateur. Attention Si le véhicule ne change pas de rapport, la boîte de vitesses peut être endommagée. Faire réparer immédiatement le véhicule. L : Le mode de sélection de gamme électronique (ERS) ou mode manuel permet de sélectionner les rapports. Se reporter à Mode manuel 0 247. Modes de fonctionnement La boîte de vitesses peut fonctionner à des rapports plus bas qu'à l'habitude pour améliorer la performance du véhicule. Le régime du moteur et le bruit produit peuvent augmenter dans les conditions suivantes : . Lors de l'ascension d'une pente; . Lors de la descente d'une pente; . Si la température extérieure est élevée ou que la voiture est conduite en haute altitude. Mode manuel Commande de vitesses de conducteur (DSC) Le mode de sélection de gamme électronique (ERS) ou mode manuel permet de sélectionner les rapports. Utiliser ce mode lors de la descente d'une pente ou pour restreindre le rapport supérieur et le régime du moteur. L'indicateur de rapport sélectionné dans le centralisateur informatique de bord (CIB) affichera 247 un chiffre à côté du L. Il indique le rapport le plus élevé possible en mode manuel. Pour utiliser ce mode : 1. Déplacer le levier de sélection en gamme basse (L). 2. Appuyer sur le bouton + (plus) ou - (moins) du levier de vitesse pour augmenter ou diminuer la gamme de vitesses disponible. Lors du passage à la gamme basse (L), la boîte de vitesses passera à une gamme de vitesses inférieure préréglée. Pour cette gamme préréglée, le rapport le plus élevé possible est affiché à côté du L dans le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. Tous les rapports sous ce chiffre peuvent être sélectionnés. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 248 Conduite et fonctionnement Si la vitesse du véhicule n'est pas réduite durant le temps alloué, la rétrogradation de gamme ne sera pas complétée. Ralentir, puis appuyer sur - (moins) jusqu'à atteindre la gamme de vitesses inférieure désirée. Le régulateur de vitesse peut être utilisé en mode ERS. La boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à la vitesse inférieure si la vitesse du véhicule ou le régime du moteur est trop élevé(e). 1. Déplacer le levier de marche avant (D) à gamme basse (L). 2. Avec le véhicule à l'arrêt, appuyer sur le côté + (plus) du bouton pour sélectionner la seconde (2). Le véhicule démarre depuis l'arrêt en seconde (2). Boîte de vitesses manuelle Grille de changement de vitesse 3. Une fois en mouvement, sélectionner la vitesse souhaitée. Fonction de démarrage en deuxième (2) En cas d'accélération depuis l'arrêt sur de la neige ou une route verglacée, on peut désirer passer en deuxième (2). Une vitesse plus élevée permet d'avoir plus d'adhérence sur les surfaces glissantes. Avec la fonction de commande de vitesses de conducteur (DSC), le véhicule peut être réglé pour démarrer en deuxième (2). Attention Ne pas laisser votre main appuyée sur le levier de changement de vitesse pendant la conduite. Cela crée une pression pouvant provoquer une usure prématurée de la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas prises en charge par la garantie du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Attention Ne pas laisser votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite ou à l'arrêt. Les pressions peuvent provoquer une usure prématurée de l'embrayage. Les réparations ne seraient pas prises en charge par la garantie du véhicule. 1 : Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et passer en 1 (première). Ensuite laisser remonter lentement la pédale d'embrayage lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. Si le véhicule s'arrête complètement et que vous éprouvez des difficultés à passer en première (1), placer le levier de vitesses au point mort et lâcher la pédale d'embrayage. Enfoncer la pédale d'embrayage de nouveau. Passer ensuite en première (1). 2 : Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage en laissant remonter la pédale d'accélérateur et passer en 2 (deuxième). Ensuite, laisser remonter lentement la pédale d'embrayage lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. 3, 4, 5, et 6 : Passer en troisième (3), en quatrième (4), en cinquième (5) et en sixième (6) de la même façon que pour la deuxième (2). Laisser remonter lentement la pédale d'embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur. Pour la meilleure économie de carburant, utiliser la sixième (6) quand les conditions de vitesse et de circulation le permettent. Dans le bloc d'instruments, une lampe de passage au rapport supérieur indique quand il convient de passer à la vitesse suivante pour la meilleure économie de carburant. 249 En conduite normale, les passages à la vitesse supérieure doivent s'effectuer entre 1 300 et 2 500 tr/ min, et les passages à la vitesse inférieure doivent s'effectuer entre 1 500 et 1 000 tr/min. Pour arrêter, relâcher l'accélérateur et appuyer sur la pédale de frein. Juste avant que le véhicule ne s'arrête, appuyer sur la pédale d'embrayage ainsi que sur la pédale de frein et passer à la position de point mort (N). Point mort (N) : Utiliser cette position pour faire démarrer le moteur ou le faire tourner au ralenti. Le levier de sélection est au point mort (N) lorsqu'il se trouve au centre de la grille de sélection, dans aucun rapport. R : Pour faire marche arrière, le véhicule étant complètement à l'arrêt, enfoncer la pédale d'embrayage, ensuite soulever l'anneau du levier de vitesses et passer à la position AR (marche arrière). Laisser remonter lentement Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 250 Conduite et fonctionnement la pédale d'embrayage tout en appuyant progressivement sur l'accélérateur. Si la vitesse ne s'enclenche pas, passer au point mort, relâcher la pédale d'embrayage et l'enfoncer à nouveau. Répéter la sélection de vitesse. { Avertissement Si on saute une vitesse en rétrogradant, on pourrait perdre le contrôle du véhicule. On peut se blesser ou blesser autrui. Ne pas rétrograder de plus d'une vitesse à la fois. Attention Ne pas sauter de vitesses lors d'un passage à une vitesse supérieure. Ceci peut entraîner l'usure prématurée de la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient couvertes par la garantie du véhicule. Freins Système de freinage antiblocage (ABS) Ce véhicule est équipé d'un système de freinage antiblocage (ABS). Ce système de freinage antiblocage est un système perfectionné de freinage électronique contribuant à éviter un dérapage à la suite d'un freinage. Lorsque le véhicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendre pendant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal. En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin de système de freinage antiblocage 0 140. En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur détecte que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêter de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue. L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort. Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données. Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement d'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Frein de stationnement Enclenchement du levier Freinage d'urgence L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations d'urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que le meilleur des freinages. Pour desserrer le frein de stationnement : 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée. 2. Tirer la poignée du frein de stationnement vers le haut jusqu'à pouvoir presser le bouton de déverrouillage. 3. Maintenir le bouton de déverrouillage enfoncé en abaissant complètement la poignée du frein de stationnement. Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Vous pouvez entendre fonctionner la pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage et ressentir une pulsation de la pédale de freinage. C'est normal. 251 Attention Tout en enfonçant la pédale de frein, tirer fermement sur le levier du frein de stationnement sans appuyer sur le bouton de relâchement. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 241 ou Stationnement 0 243. Si le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/ marche), le témoin d'alerte du système de freinage s'allumera. Se reporter à Témoin du système de freinage 0 139. Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 252 Conduite et fonctionnement Conduire avec le frein de stationnement serré déclenche un signal sonore d'avertissement et le message RELEASE PARKING BRAKE (desserrer le frein de stationnement) s'affiche au CIB. Le message restera affiché jusqu'à ce que le frein de stationnement soit desserré ou que le véhicule soit arrêté. Tout en enfonçant la pédale de frein, abaisser la pédale de frein de stationnement. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 241 ou Stationnement 0 243. Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s'allumera. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 139. Enclenchement de la pédale Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de freinage ordinaire enfoncée, puis enfoncer brièvement la pédale du frein de stationnement jusqu'à sentir le relâchement de la pédale. Retirer lentement le pied de la pédale de frein de stationnement. Si le frein de stationnement n'est pas desserré lorsque vous commencez à conduire, un carillon retentit pour vous avertir que le frein de stationnement est encore serré. Aide au freinage Le système d'assistance au freinage conçu pour aider le conducteur lors d'un arrêt ou d'un ralentissement du véhicule en cas d'urgence. Ce système utilise le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité pour compléter le système d'assistance des freins lorsque le conducteur a enfoncé rapidement et avec force la pédale de frein afin de ralentir ou arrêter rapidement le véhicule. Le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité augmente la pression des quatre freins du véhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De légères trépidations de la pédale de frein sont normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la pédale Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement lorsque les conditions l'exigent. Le système d'assistance au freinage se désengage automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pression sur la pédale de frein diminue rapidement. Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD, un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak est activé lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la 253 direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 254 Conduite et fonctionnement fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 227 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le moteur. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : . Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues. . Clignote lorsque la fonction StabiliTrak est activée. . S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas. Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d Conduire le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si la situation persiste, consulter votre concessionnaire. Désactivation et activation du système Le bouton TCS et StabiliTrak se trouve sur la console centrale, derrière le levier de changement de rapport. Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Pour désactiver la fonction TCS uniquement, presser et relâcher g. Le témoin Traction off (antipatinage désactivé) i est affiché au groupe d'instruments. Pour remettre en fonction le TCS, presser et relâcher g. Le témoin Traction off (antipatinage désactivé) i du groupe d'instruments s'éteint. Si le TCS limite le patinage des roues lorsque g est enfoncé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Pour désactiver simultanément les fonctions TCS et StabiliTrak, maintenir enfoncé g jusqu'à ce que le témoin Traction off (antipatinage hors fonction) i et le témoin StabiliTrak OFF (StabiliTrak hors fonction) g s'allument et restent allumés au groupe d'instruments. Pour remettre en fonction le TCS et StabiliTrak, presser et relâcher g. Les témoins Traction off i et StabiliTrak OFF g du groupe d'instruments s'éteignent. L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 277. Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse automatique Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir une vitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans avoir à laisser votre pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h). { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. (Suite) 255 Avertissement (Suite) Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Si équipé de boîte manuelle, le régulateur de vitesse automatique reste actif pendant le changement de rapports. Le régulateur est désactivé si la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plusieurs secondes. Avec le système de traction asservie (TCS) ou le contrôle de la stabilité électronique (ESC), le système peut commencer à limiter le patinage des roues lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse automatique. Dans ce cas, le régulateur de vitesse automatique Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 256 Conduite et fonctionnement se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Si une alerte de collision se produit lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci se désengage. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 262. Lorsque les conditions de route vous permettent de l'utiliser à nouveau en toute sécurité, le régulateur de vitesse automatique peut être réactivé. Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. 5 : Appuyer pour activer ou Réglage du régulateur de vitesse désactiver le régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est actif. Si 5 est en marche quand il n'est pas utilisé, -SET ou +RES pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser 5 désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. * : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. +RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer brièvement pour revenir à cette vitesse ou appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. SET– (réglage) : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule. Pour régler la vitesse : 1. Appuyer sur 5 pour activer le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser puis relâcher -SET. La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments. 4. Relever le pied de la pédale d'accélérateur. Le témoin du régulateur de vitesse automatique du groupe d'instruments devient vert après que le régulateur de vitesse a été réglé à la vitesse désirée. Se reporter à Combiné d'instruments (De base) 0 126 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 128. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez ou que * est pressé, le régulateur de vitesse est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Une fois que la vitesse atteint environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur +RES. Le véhicule revient à sa vitesse réglée précédente. Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Maintenir enfoncé +RES au volant jusqu'à ce que le véhicule accélère jusqu'à la vitesse désirée, puis relâcher. . Pour augmenter la vitesse par petits incréments, appuyer brièvement sur +RES. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (De base) 0 126 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 128. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir -SET jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour ralentir par petits incréments, appuyer brièvement sur -SET. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (De base) 0 126 ou Combiné d'instruments 257 (Version supérieure) 0 128. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. En relâchant le pied de la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse de croisière précédemment sélectionnée. Tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée pour désactiver le régulateur automatique de vitesse, une brève pression sur -SET rétablit le régulateur de vitesse automatique à la vitesse actuelle du véhicule. Utilisation du régulateur de vitesse en côte Le rendement du régulateur de vitesse automatique dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. En les descendant, vous Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 258 Conduite et fonctionnement devrez peut-être freiner ou rétrograder pour maintenir une vitesse réduite. Si la pédale de frein est appliquée, le régulateur de vitesse automatique se désengagera. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. . Appuyer sur la pédale d'embrayage pendant plusieurs secondes ou sélectionner le point mort (boîtes de vitesses manuelles). . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). . . *. Appuyer sur 5. Appuyer sur Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton 5 ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. Systèmes dʹassistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes. { Avertissement Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou voir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention (Suite) Avertissement (Suite) pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 0 221. Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas : . Détecter des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux. . Détecter des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système. . Fonctionner à toutes les vitesses du véhicule. . Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision. . Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . . . Fonctionner si le capteur de détection n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté. Fonctionner si la capteur de détection est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique. Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détection est endommagée ou incorrectement réparée. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. Alerte sonore Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour en modifier le volume, se reporter à « Confort et practicité » sous Personnalisation du véhicule 0 162. Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 259 précédent, appuyer sur un bouton du système Infodivertissement, sélectionner la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de véhicule de 8 km/h (5 mi/h). S'ils figurent parmi l'équipement, la caméra de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement arrière (RPA), ainsi que l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toujours vérifier les environs du véhicule en stationnant ou en reculant. Caméra de vision arrière (RVC) Lors de la sélection de la marche arrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'écran d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque la position de marche arrière (R) est quittée après un bref délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran 1. Vue affichée par la caméra Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 260 Conduite et fonctionnement 1. Vue affichée par la caméra 2. Coins du pare-choc arrière. Les images affichées peuvent être plus loin ou plus près qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran. Un triangle d'avertissement peut s'afficher sur l'écran RVC pour indiquer que l'assistance de stationnement arrière (RPA) a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que se rapproche l'objet. { Avertissement La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. (Suite) Avertissement (Suite) Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule. Parking Assist (assistance au stationnement) Avec la RPA (assistance au stationnement arrière), lorsque le véhicule recule à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h), les capteurs du pare-chocs arrière détectent les objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) à l'arrière du véhicule dans une zone de 25 cm (10 pi) au-dessus du sol et sous le niveau du pare-chocs. Ces distances de détection peuvent être plus courtes par temps plus chaud ou humide. Les capteurs obstrués ne détectent pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Maintenir les capteurs exempts de boue, saleté, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture à des températures inférieures au point de congélation. { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer. Lors de la première détection d'un obstacle à l'arrière, un signal sonore retentit depuis l'arrière. Lorsqu'un obstacle est très proche (<0,6 m (2 pi) à l'arrière du véhicule), cinq signaux sonores retentissent depuis l'arrière. Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA) Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la « distance vers l'objet » et l'information d'emplacement d'objet pour la fonction RPA. En approchant de l'objet, davantage de barres s'éclairent et les barres changent de couleur, en passant du jaune à l'ambre et au rouge. S'il figure parmi l'équipement, le RTCA affiche un triangle rouge d'avertissement avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite sur l'écran de la RVC pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite, selon la direction du véhicule détecté. La prudence est requise en reculant pendant la traction d'une remorque étant donné que les zones de détection RCTA qui s'étendent vers 261 l'extérieur à partir de l'arrière du véhicule ne se déplacent pas au-delà d'une remorque tractée. Activation et désactivation des fonctions Le bouton X dans la console centrale sert à activer ou désactiver conjointement l'assistance au stationnement arrière et le système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA). Le témoin à côté du bouton s'allume quand les fonctions sont activées et s'éteint quand elles sont désactivées. Désactiver le RPA en tractant une remorque. Pour désactiver les symboles ou les lignes de guidage de l'assistance au stationnement arrière, se reporter à « Caméra arrière » sous Personnalisation du véhicule 0 162. L'alerte de circulation transversale arrière (RTCA) peut également être activée ou désactivée par l'intermédiaire de la fonction de personnalisation du véhicule. Se Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 262 Conduite et fonctionnement reporter à « Systèmes de détection/ collision » sous Personnalisation du véhicule 0 162. Systèmes d'assistance pour la conduite Selon l'équipement, lorsque vous roulez vers l'avant, le système d'alerte de collision avant (FCA), le système d'avertissement de sortie de voie (LDW), le système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), le système d'avertissement d'angle mort (SBZA), et/ou l'avertisseur de sortie de voie (LCA) peuvent contribuer à éviter une collision ou en réduire les dégâts. Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapide d'un véhicule qui précède, le FCA active une alerte clignotante rouge sur le pare-brise, et déclenche rapidement une alerte sonore. Le FCA active également une alerte visuelle ambre jaune si le véhicule suit de trop près un autre véhicule. La fonction FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 40 km/h (25 mi/h). { Avertissement Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les (Suite) Avertissement (Suite) panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 0 221. FCA peut être désactivé au moyen de la commande FCA au volant. Détection du véhicule devant vous Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne pas être détectés dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement cotes, en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détecte pas un autre véhicule devant s'il ne se trouve pas entièrement dans la même voie de circulation. { Avertissement Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état. Alerte de collision Alerte de talonnage Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un véhicule détecté à l'avant, l'affichage FCA clignote sur le pare-brise. De plus, un signal sonore aigu retentira rapidement à huit reprises depuis l'avant du véhicule. Lorsque cette alerte de collision survient, le système de freinage se prépare pour que le freinage intervienne plus rapidement lorsque le conducteur appuiera sur la pédale de frein, causant ainsi une décélération moins brusque. Continuer à appuyer sur la pédale de frein autant que la situation l'exige. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager lorsque l'alerte de collision survient. L'indicateur de véhicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule détecté de trop près. 263 Sélectionner le minutage de l'alerte La commande d'alerte de collision est sur le volant. Appuyer sur [ pour régler le minutage du FCA sur far (éloigné), medium (moyen) ou off (arrêt). Une première pression sur le bouton affiche le réglage actuel de la commande sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Des pressions supplémentaires du bouton modifient ce réglage. Le réglage choisi se maintient jusqu'à ce qu'il soit changé et il a une incidence à la fois sur la minuterie des fonctions de l'alerte de collision et sur celles de l'alerte de Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 264 Conduite et fonctionnement talonnage. La minuterie de ces deux alertes varie selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus loin la détection aura lieu et déclenchera l'alerte. Considérer les conditions de la circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuterie d'alerte sélectionnable peut ne pas être appropriée à tous les conducteurs et à toutes les conditions de conduite. Indication de distance de poursuite La distance de suivi jusqu'à un véhicule que vous suivez est indiquée en temps de suivi en secondes au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. Le temps de suivi minimum est de 0,5 seconde d'écart. En l'absence de véhicule détecté à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de portée du capteur, des tirets s'affichent. Alertes inutiles Le FCA émet parfois des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyage du système Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le capteur de caméra peut corriger le problème Alerte d'angle mort latéral Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'éviter des collisions qui surviennent lorsque des véhicules en mouvement dans la zone latérale aveugle. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'affichage de rétroviseur du côté gauche ou droit s'allume si un véhicule se déplaçant est détecté dans cette zone aveugle. Si le feu de direction est activé et qu'un véhicule est également détecté de même côté, l'affichage clignote pour un avertissement supplémentaire de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction. Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie pour aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec les véhicules se déplaçant dans les angles morts ou avec des véhicules qui s'approchent rapidement de ces zones de derrière. L'afficheur d'avertissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement { Avertissement Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction. Zone de détection du LCA 1. Zone de détection du SBZA 2. Zone de détection du LCA Le capteur LCA couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone est environ comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du véhicule et en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 25 m (82 pi) derrière le véhicule. 265 Fonctionnement du système Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui s'approchent rapidement de cette zone par derrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser les clignotants. Écran du rétroviseur gauche Écran du rétroviseur droit Au démarrage du véhicule, les écrans LCA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 266 Conduite et fonctionnement Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la direction d'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Le LCA peut être désactivé via la personnalisation du véhicule. Voir « Système de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 162. Si le conducteur a désactivé le LCA, les affichages de rétroviseur LCA ne s'allument pas. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système LCA nécessite de rouler pour qu'il s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage peut se faire plus rapidement si le véhicule roule sur une route droite avec de la circulation et des objets sur les bas-côtés (par ex. des rails de sécurité ou des barrières). Pendant un trajet, le système LCA n'est pas opérationnel tant que le véhicule n'a pas d'abord atteint la vitesse de 24 km/h (15 mi/h). L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule, en présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détection LCA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Faire très attention en changeant de voie lorsque vous tractez une remorque. Le LCA peut vous avertir de la présence d'objets fixés au véhicule, comme une remorque, une bicyclette ou un objet qui dépasse d'un côté ou de l'autre du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Ce fonctionnement du système est normal et le véhicule ne nécessite pas de réparation. Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Cela fait partie du fonctionnement normal du système, il est inutile d'amener le véhicule à l'atelier. Le LCA peut ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à la description du « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 363. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire. Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des véhicules qui se déplacent se trouvent dans l'angle mort latéral ou s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) Lorsque le LCA est désactivé d'une autre façon que par le conducteur, l'option Lane Change Alert (Alerte de changement de voie) en option n'est pas disponible dans le menu de personnalisation. S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Il peut également activer une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) dès que le marquage de la voie est franchi. Le système LKA ne peut pas fournir d'assistance ou activer une alerte de LDW s'il détecte que vous êtes entrain de tourner le volant. Neutraliser l'assistance du LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les marquages au sol à des vitesses comprises entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). Informations de fréquence radio Voir Énoncé de fréquence radio 0 404. Témoin de sortie de ligne S'il figure parmi l'équipement, le LDW peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut activer un avertissement si le véhicule franchit un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans la direction de la sortie de voie. Ce système faisant partie du système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), lire toute la section relative au LKA avant d'utiliser ce dispositif. 267 { Avertissement Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Il ne peut pas maintenir le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté. Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas : . Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision. . Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace, s'ils ne sont pas en bon état, ou si le soleil brille directement dans la caméra. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 268 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) { Avertissement . Détecter les bordures de route. . Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées. L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système. Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approchez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propre et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps. Fonctionnement du système Le capteur de la caméra de l'assistance au maintien de trajectoire (LKA) est sur le pare-brise, devant le rétroviseur. Pour activer et désactiver la LKA, appuyer sur A sur le volant de direction. Lorsque le LKA est activé, A est allumé en vert si le système est disponible pour fournir une assistance et activer des alertes de LDW. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant et en affichant A en orange si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également activer une alerte de LDW en faisant clignoter A en orange dès que le marquage de voie est franchi. De plus, trois bips retentissent du côté droit ou gauche, selon la direction de la sortie de voie. Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Si le LKA ne détecte pas une activation du volant par le conducteur, une alerte et une sonnerie peuvent être activées. Tourner le volant pour les rejeter. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Les performances du système peuvent être influencées par : . Véhicules proches à l'avant. . Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels. . Routes escarpées. . Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement. L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent. Carburant Utiliser le carburant qui convient est une partie importante de l'entretien correct de ce véhicule. Aux États-Unis et au Canada, pour vous aider à garder le moteur propre et préserver ses performances, nous vous recommandons d'utiliser les essences TOP TIER Detergent. Se reporter au site www.toptiergas.com pour une liste des essences TOP TIER Detergent. 269 de carburant présentant un indice d'octane inférieur à 87 car il peut endommager le moteur et réduire l'économie de carburant. Utilisation de carburants saisonniers Utiliser les carburants d'été et d'hiver pendant la saison appropriée. L'industrie des carburants modifie automatiquement le carburant pour la saison appropriée. Si le carburant devait être conservé dans le réservoir du véhicule pendant de longues périodes, la conduite ou le démarrage pourraient être affectées. Conduire le véhicule jusqu'à ce que le niveau de carburant baisse à la moitié du réservoir ou moins, faire ensuite le plein avec le carburant de saison en cours. Carburants interdits Utiliser du carburant normal sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser Des essences contenant des composés oxygénés, comme l'éther et l'éthanol, ainsi que des essences reformulées sont disponibles dans certaines villes. Si ces essences sont conformes aux spécifications décrites précédemment, elles Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 270 Conduite et fonctionnement peuvent être utilisées. Toutefois, le carburant E85 (85% d'éthanol) et les autres carburants contenant plus de 15% d'éthanol ne peuvent être utilisés que dans les véhicules à carburant FlexFuel (mixte). Attention Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. Celui-ci peut corroder les pièces métalliques du système d'alimentation et détériorer les pièces de plastique et de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pas couverts par votre garantie. Certains carburants, principalement les carburants de compétition à indice d'octane élevé, peuvent contenir un additif d'amélioration de l'indice d'octane appelé méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser de carburants et/ou d'additifs pour carburants avec MMT car ils peuvent réduire la durée de vie des bougies d'allumage et nuire au rendement du système de contrôle des émissions. Le témoin de dysfonctionnement peut s'allumer. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire pour une intervention. Exigences de carburant Californie Si le véhicule est conforme aux normes d'émission automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner avec les carburants qui satisfont à ces normes. Voir l'étiquette de dispositif antipollution sous le capot. Il se peut que votre état ou province ait adopté ces normes californiennes, mais que ce carburant n'y soit pas offert. Le véhicule fonctionnera tout de même de façon satisfaisante avec les carburants conformes aux exigences fédérales, mais les performances du système de contrôle des émissions peuvent être affectées. Le témoin d'anomalie peut s'allumer et le véhicule peut échouer à un test antipollution. Se reporter à la rubrique Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 137. Dans ce cas, consulter votre concessionnaire pour le diagnostic. Si il est déterminé que le type de carburant utilisé est la cause du mauvais fonctionnement du véhicule, les réparations nécessaires peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Carburants dans les pays étrangers Si vous prévoyez de voyager dans des pays en dehors des États-Unis ou du Canada, le carburant correct peut se trouver difficilement. Vérifier les clubs automobiles régionaux ou les sites Web des marques de distribution de carburant pour les disponibilités dans le pays de destination. Ne jamais utiliser de carburant au plomb ni de carburant contenant du méthanol, du manganèse ni aucun autre carburant non recommandé. De coûteuses réparations peuvent faire suite à l'utilisation d'un carburant incorrect et elles ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Additifs de carburant Pour maintenir la propreté des circuits d'alimentation en carburant, l'essence TOP TIER Detergent est recommandée. Se reporter à Carburant 0 269. Si l'essence TOP TIER Detergent est indisponible, un flacon de Fuel System Treatment PLUS ajouté au détergent à carburant à changement d'huile moteur peut aider. Fuel System Treatment PLUS est le seul additif d'essence recommandé par General Motors. Il est disponible chez votre concessionnaire. Remplissage du réservoir { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. (Suite) Avertissement (Suite) . Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'îlot des pompes de la station service. . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Ne pas utiliser de téléphone cellulaire en faisant le plein. . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. (Suite) 271 Avertissement (Suite) . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bouchon est retiré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête, puis dévisser complètement le bouchon. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 272 Conduite et fonctionnement Le bouchon de carburant se trouve derrière une trappe de carburant à charnière du côté passager du véhicule. Pour ouvrir la trappe de carburant, pousser et relâcher le bord central arrière de la trappe. Ne pas renverser de carburant. Attendre quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Soin extérieur 0 363. Tourner le bouchon de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déposer. Le reposer en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic. Lorsque vous remettez en place le bouchon de réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au clic. S'assurer que le bouchon est bien en place. Le dispositif de diagnostic peut déterminer si le bouchon de réservoir n'a été replacé ou a été mal revissé. Une telle erreur permet au carburant de s'évaporer. Se reporter à la rubrique Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 137. { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Des risques d'incendie de carburant. { Avertissement Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Attention Si un nouveau bouchon de réservoir de carburant est nécessaire, en obtenir un du type approprié chez votre concessionnaire. Un bouchon inapproprié risque de ne pas s'adapter correctement, entraîner l'allumage du témoin de panne et endommager le réservoir de carburant ainsi que le dispositif antipollution. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 137. Remplissage d'un bidon de carburant { Avertissement Le fait de remplir un contenant de carburant portable pendant qu'il se trouve dans le véhicule peut entraîner la formation de vapeurs de carburant, qui peuvent (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) s'enflammer en raison de l'électricité statique ou d'un autre moyen. Vous ou toute autre personne pourriez être gravement brûlé et le véhicule endommagé. Toujours : . Utiliser des contenant de carburant homologué. . Retirer le conteneur du véhicule, du coffre ou de la boîte de la camionnette avant d'effectuer remplissage. . Placer le conteneur sur le sol. . Mettre la buse à l'intérieur de l'orifice de remplissage du contenant avant de déverser le carburant et la garder en contact avec l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. (Suite) Avertissement (Suite) . Ne pas remplir le conteneur à plus de 95% afin de permettre la dilatation. . Ne pas fumer ni mettre feu à des allumettes ni utiliser de briquet pendant le pompage du carburant. . Éviter d'utiliser des téléphones cellulaires ou d'autres appareils électroniques. 273 Traction de remorque Généralités sur la remorque Le véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 274 Conduite et fonctionnement Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 137. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 90 et Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 90. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Généralités Information générale . . . . . . . . . Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 276 277 277 277 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesse manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embrayage à commande hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 278 279 280 281 284 285 286 286 286 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 288 Liquide de refroidissement . . . . 289 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 292 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 294 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Vérification de contacteur de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique . . . . . . . . . . . 299 Vérification du verrouillage de la boîte de vitesses à l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) . . . . . . . . . . . 300 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 300 Réglage de la portée des phares Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Remplacement dʹampoules Remplacement d'ampoules . . . 301 275 Ampoules à halogène . . . . . . . . 301 Éclairage à haute intensité . . . 302 Phares et clignotants avant . . . 302 Feux arrière et feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Ampoules de rechange . . . . . . . 305 Réseau électrique Surcharge de système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . 306 Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus toutes saisons . . . . . . . . . Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus taille mi-basse . . . . . . . . . Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désignations des pneus . . . . . . Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression des pneus . . . . . . . . . . Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 315 315 316 316 319 320 323 324 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 276 Entretien du véhicule Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . 325 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Inspection des pneus . . . . . . . . . 330 Permutation des pneus . . . . . . . 330 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 333 Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . 335 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 337 Remplacement de roue . . . . . . . 337 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 338 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 339 Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 341 Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . 348 Changement de pneu . . . . . . . . 349 Pneu de secours compact . . . . 354 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . 359 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Entretien de lʹapparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 372 Généralités Information générale Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Avertissement sur proposition 65 - Californie AVERTISSEMENT : La plupart des véhicules, y compris celui-ci, ainsi que plusieurs de ses pièces de rechange et fluides, comportent et/ ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 297 et Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 355. Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes 277 électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 278 Entretien du véhicule pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Vérifications du véhicule Se reporter également à Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 90. Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide de l'automobiliste et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 403. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 90. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Dossiers de maintenance 0 388. Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Capot 279 l'intérieur du capot et replacer le support de capot dans son dispositif de retenue. Le vérin de support de capot doit émettre un déclic lorsqu'il est remis dans son logement pour éviter les dégâts au capot. Pour lever le capot : 3. Abaisser le capot de 30 cm (12 po) au-dessus du véhicule puis le relâcher pour qu'il se verrouille complètement. 1. Ouvrir la porte côté conducteur et tirer sur la poignée de déverrouillage du capot. Elle est sur la gauche, en bas du tableau de bord, entre la porte et le volant. 2. Relâcher la poignée, puis tirer dessus une seconde fois pour ouvrir complètement le capot. 3. Se rendre à l'avant du véhicule et soulever le capot. Libérer le support de capot de son dispositif de retenue, situé au dessus du radiateur. Placer soigneusement le support de capot dans la fente du côté intérieur du capot. Pour fermer le capot : 1. Avant de fermer le capot, s'assurer de ce que tous les bouchons de remplissage sont installés correctement. 2. Soulever le capot pour libérer la pression exercée sur le support de capot. Retirer le support de capot de la fente à 4. Vérifier que le capot est bien fermé. Sinon, déverrouiller le capot de l'intérieur de la voiture et recommencer les étapes 1 à 3. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 280 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 286. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à « Quand ajouter de l'huile moteur » sous Huile à moteur 0 281. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à « Vérification de l'huile moteur » sous Huile à moteur 0 281. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 288. 5. Réservoir de liquide de frein/embrayage. Se reporter à huile frein 0 296 et Embrayage à commande hydraulique 0 286. 6. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 289. 7. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à « Ajout de liquide de lave-glace » sous Liquide lave-glace 0 294. 8. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 306. Huile à moteur Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans la présente section. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir 281 « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 284. . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. Vérification de l'huile moteur Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur à chaque fois qu'on fait le plein. Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être placé sur un sol de niveau. La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme d’anneau. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 280 pour connaître l’emplacement précis de la jauge d’huile moteur. Obtenir une bonne lecture du niveau d'huile est essentiel : 1. Si le moteur a tourné récemment, le couper et attendre quelques minutes que Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 282 Entretien du véhicule l'huile redescende dans le carter d'huile. Si le niveau d'huile moteur est vérifié trop peu de temps après la coupure du moteur, la valeur du niveau d'huile observée ne sera pas précise. { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. 2. Enlever la jauge d'huile et l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau à fond. La retirer à nouveau en maintenant la pointe vers le bas et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter un litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choisir l'huile moteur appropriée » dans ce chapitre pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 390. Attention Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous (Suite) Attention (Suite) remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la plage de fonctionnement, c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée qui indique la plage de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Il convient de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour retirer la quantité d'huile excédentaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 280 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée. À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification d'huile et du degré de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 386. Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Spécification Demander et utiliser des huiles moteur répondant aux spécifications dexos1MC. Degré de viscosité Les huiles moteur ayant été approuvés par GM comme répondant aux spécifications dexos1 sont identifiées par le logo Certifié dexos1. Consulter le site www.gmdexos.com. Utilisation par temps froid : dans une région très froide où la température descend sous −29 °C (−20 °F), une huile synthétique SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile qui affiche ce degré de viscosité facilitera le démarrage à froid du moteur sous des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d’une huile affichant le degré de viscosité approprié, il est conseillé de sélectionner une huile qui répond aux spécifications. Se reporter à « Spécification » plus haut dans cette section. Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-30. 283 Additifs pour huile moteur / Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 284 Entretien du véhicule avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Indicateur d'usure d'huile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange est nécessaire. L'écran affiche le message CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT. Se reporter à Messages d'huile pour moteur 0 155. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions idéales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile jusqu'à un an. L'huile-moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Votre concessionnaire emploie des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié. Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur Réinitialiser le système à chaque vidange d'huile afin que le système puisse calculer l'échéance de la prochaine vidange. Pour réinitialiser le système : Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Réinitialisation de l'indicateur de vidange d'huile (groupe de base) 1. Afficher le VIE REST. DE L'HUILE sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. 2. Appuyer et maintenir enfoncé SET/CLR (initialiser/effacer) sur le levier de clignotant pendant que l'affichage de vie de l'huile est actif. La vie de l'huile va passer à 100%. Réinitialisation de l'indicateur de vidange d'huile (groupe haut de gamme) 1. Afficher le VIE REST. DE L'HUILE sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. 2. Appuyer et maintenir V (initialiser/effacer) enfoncé sur le CIB (centralisateur informatique de bord) pendant que l'affichage de vie de l'huile est actif. La vie de l'huile va passer à 100%. Le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé aussi comme suit : 1. Tourner le commutateur d'allumage en position ON/ RUN (marche) sans faire démarrer le moteur. 2. Enfoncer complètement et relâcher l'accélérateur trois fois en cinq secondes. Le système est réinitialisé lorsque le message CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT s'éteint. Si CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT ou le message réapparaît au démarrage du véhicule, cela 285 signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la procédure. Liquide de boîte de vitesses automatique Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Le véhicule n'est pas équipé d'une jauge du niveau de liquide de la boîte de vitesses. Une procédure particulière existe pour vérifier et changer le liquide de boîte de vitesses. Comme cette procédure est difficile, elle doit être réalisée par le concessionnaire. Contacter le concessionnaire pour plus d'informations. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 286 Entretien du véhicule Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués à Programme entretien 0 376 et veiller à utiliser le liquide indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés 0 386. Liquide de boîte de vitesse manuelle le liquide de frein/d'embrayage, sauf s'il y a soupçon de fuite. L'appoint de liquide ne colmatera pas une fuite. Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquer un problème. Faire inspecter et réparer le système. Quand vérifier le liquide et quel type utiliser Comment vérifier le liquide de la boîte de vitesses manuelle Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses manuelle. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 386 pour connaître le bon liquide à utiliser. Embrayage à commande hydraulique Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement Le bouchon du réservoir de liquide de frein hydraulique/d'embrayage possède soit un symbole, soit un texte indiquant le type de liquide de frein. Le réservoir commun de liquide de frein/embrayage est rempli avec du liquide de frein DOT 3 approuvé par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 280 pour voir l'emplacement du réservoir. Comment vérifier le liquide et en ajouter Examiner visuellement le réservoir de liquide de frein/d'embrayage pour s'assurer que le niveau de liquide se situe entre les lignes MIN (minimum) et MAX (maximum) au côté du réservoir. Le circuit de liquide de frein hydraulique/ d'embrayage doit être fermé et scellé. Ne pas enlever le bouchon pour vérifier le niveau de liquide ou pour ajouter du liquide. N'enlever le bouchon que lorsque c'est nécessaire pour faire l'appoint du liquide adéquat jusqu'à ce que le niveau se situe entre les lignes MIN (minimum) et MAX (maximum). Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment moteur du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 280. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Quand inspecter le filtre à air du moteur 4. Retirer les quatre vis du couvercle du boîtier du filtre à air (1). Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtre à air du moteur, se reporter à Programme entretien 0 376. 5. Lever le boîtier du filtre à air et retirer le filtre à air du boîtier. 6. Nettoyer la surface d'étanchéité du filtre à air et le boîtier du filtre à air. Comment inspecter le filtre à air du moteur Ne pas démarrer ou laisser le moteur en marche avec le boîtier du filtre à air du moteur ouvert. Avant de déposer le filtre à air du moteur, s'assurer que le boîtier du filtre à air du moteur et les composants à proximité sont exempts de saletés et de débris. Déposer le filtre à air du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtre à air du moteur (loin du véhicule) pour éliminer les poussières et les saletés. Rechercher des dégâts sur le filtre à air du moteur et le remplacer le cas échéant. Ne pas nettoyer le filtre à air du moteur ou les composants avec de l'eau ou à l'air comprimé. Pour vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur : 287 7. Installer le nouveau filtre à air du moteur. 1. 2. 3. 4. Vis Conduit d'air secondaire Collier de conduit d'air Connecteur électrique 1. Déconnecter le connecteur de faisceaux du connecteur électrique du couvercle du filtre à air (4). 2. Retirer le conduit d'air secondaire (2). 3. Desserrer la vis de la bride (3) de conduit d'air maintenant le conduit de sortie d'air en place. Ne pas extraire la bride. Mettre le conduit d'air de côté. 8. Abaisser le boîtier du filtre à air et le fixer solidement à l'aide de quatre vis (1). 9. Installer le conduit d'air secondaire (2). 10. Installer le conduit d'air et serrer les vis sur le collier de conduit d'air (3) afin de le fixer solidement au boîtier du filtre à air. 11. Installer le connecteur électrique du harnais (4). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 288 Entretien du véhicule { Avertissement Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l'air, mais il assure également une protection en cas de retour de flamme. Agir avec précaution en intervenant sur le moteur et ne pas rouler lorsque le filtre à air est retiré. Système de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. { Avertissement Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les vêtements et les outils doivent être maintenus à l'écart des ventilateurs. { Avertissement Les flexibles du chauffage et du radiateur, ainsi que les autres pièces du moteur peuvent être très chauds. Ne pas les toucher, sous peine de brûlure. Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque vous conduisez. 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite, au risque de perdre tout le liquide de refroidissement, causer un incendie et vous brûler. Réparer les fuites avant de rouler. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Attention Utiliser un autre liquide de refroidissement que le DEX-COOLMD peut causer une corrosion prématurée du moteur, du noyau de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire de remplacer le liquide de refroidissement du moteur plus tôt. Aucune réparation ne serait couverte par la garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL (sans silicate) dans le véhicule. Liquide de refroidissement Le circuit de refroidissement du véhicule est rempli de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant 5 ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la première occurrence. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 292. 289 Avertissement (Suite) { Avertissement receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne (Suite) Utiliser un mélange à parts égales d'eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Si ce mélange est utilisé, rien ne doit être ajouté. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de −37 ° C (−34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. Utiliser ce qui suit Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 290 . Entretien du véhicule Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Si le mauvais mélange de liquide de refroidissement, de mauvais inhibiteurs ou additifs sont utilisés dans le circuit de refroidissement du véhicule, le moteur pourrait surchauffer et être endommagé. Une trop grande quantité d'eau dans le mélange peut entraîner le gel et la fissuration des pièces de refroidissement du moteur. Les réparations ne sont pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Utiliser uniquement le mélange correct de liquide de refroidissement du moteur pour le circuit de refroidissement. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 386. Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, le répandre sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement. Si le liquide présent dans le réservoir est en ébullition, ne rien faire d'autre que le laisser refroidir. Si le liquide de refroidissement est visible, mais qu'il n'est pas au niveau de la marque indiquée, verser un mélange à parts égales d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL dans le réservoir d'expansion, mais s'assurer que le système de refroidissement est froid avant de le faire. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 292. Le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement est situé dans le compartiment moteur, côté conducteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 280. Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement Attention Une méthode spécifique de remplissage de liquide de refroidissement doit être adoptée au risque de surchauffe et de dégâts importants au moteur. Si aucune anomalie n'a été détectée, vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. S'il est visible, mais n'atteint pas le repère, ajouter un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL au vase Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule d'expansion, après d'être assuré que le système de refroidissement, y compris le bouchon à pression du vase d'expansion, a refroidi. { Avertissement La vapeur et les liquides bouillants qui sont projetés d'un système de refroidissement chaud peuvent provoquer de graves brûlures. Ils sont sous pression et si le bouchon sous pression du vase d'expansion de liquide de refroidissement est dévissé — même légèrement — ils peuvent jaillir à grande vitesse. Ne jamais dévisser le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression du vase d'expansion de liquide de refroidissement, est chaud. Attendre le refroidissement du système de refroidissement et du bouchon pour dévisser celui-ci. 291 { Avertissement Attention L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. Par temps froid, l'eau peut geler et faire fendre le moteur, le radiateur, le noyau du chauffage ainsi que d'autres pièces. Utiliser le liquide de refroidissement recommandé et le mélange approprié de liquide de refroidissement. { Avertissement Une projection de liquide de refroidissement sur les organes chauds du compartiment moteur peut provoquer des blessures. Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène et peut brûler si les organes du moteur sont chauds. Ne pas renverser de liquide de refroidissement sur un moteur chaud. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 292 Entretien du véhicule rajouter du mélange du liquide de refroidissement DEX-COOL au réservoir d'expansion jusqu'au repère. 5. Revisser à la main le bouchon à pression. 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner lentement le bouchon de pression d'un quart de tour environ, dans le sens antihoraire. S'il laisse échapper un sifflement, attendre que le sifflement s'arrête avant de continuer pour donner le temps à la pression résiduelle de s'échapper par le flexible de refoulement. 2. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le retirer. 3. Remplir le vase d'expansion jusqu'au repère, de liquide de refroidissement DEX-COOL de la concentration adéquate. 4. Après avoir retiré le bouchon à pression du vase d'expansion, faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que la durit supérieure du radiateur soit chaude au toucher. Faire particulièrement attention au ventilateur de refroidissement du moteur. Il se peut que le niveau du liquide de refroidissement ait baissé dans le réservoir d'expansion. Dans ce cas, Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion une fois que le système de refroidissement a refroidi. S'il ne convient pas, répéter les étapes 1-3 et reposer le bouchon de pression. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au niveau recommandé lorsque le système a à nouveau refroidi, consulter le concessionnaire. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté d'une jauge de température de liquide de refroidissement du moteur intégrée au groupe d'instruments pour signaler une surchauffe du moteur. Se reporter à Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 0 133. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Si l'on décide de ne pas soulever le capot lorsque cet avertissement apparaît, appeler immédiatement un centre de service. Contacter le concessionnaire pour de plus amples informations. Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner à l'horizontale. Vérifier ensuite si le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur devrait fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur et procéder à l'entretien du véhicule. Attention Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut l'endommager ou provoquer un incendie. Les dommages du véhicule ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur s'échappant d'un moteur surchauffé peut vous brûler gravement, même si vous ne faites qu'ouvrir le capot. Rester loin du moteur si vous voyez ou si vous entendez le sifflement de la vapeur qui s'échappe du moteur. Arrêter simplement le moteur et éloigner tout le monde du véhicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse. Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus signe de vapeur ni de liquide de refroidissement avant d'ouvrir le capot. Si vous continuez de conduire quand le moteur est surchauffé, les liquides du moteur peuvent prendre feu. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés. Si le moteur (Suite) 293 Avertissement (Suite) surchauffe, l'arrêter et quitter le véhicule jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse. . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage. En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 294 Entretien du véhicule 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. 3. Lorsqu'il s'avère prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti. Si la jauge de température du liquide de refroidissement n'est plus dans la zone de surchauffe, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Maintenir une distance de sécurité avec le véhicule devant. Si l'avertissement ne réapparaît pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le remplissage et le fonctionnement corrects du système de refroidissement. Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. compartiment moteur 0 280 pour connaître l'emplacement du réservoir. Liquide lave-glace Attention Utiliser ce qui suit . S'assurer de lire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. (Suite) Ajout de liquide de lave-glace Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule . . Attention (Suite) { Avertissement Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être permanent ou intermittent lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein. Attention En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des 295 plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre approprié selon les indications de couple de serrage Capacités et spécifications 0 390. Si le véhicule dispose de freins à tambour à l'arrière, ces derniers ne possèdent pas d'indicateur d'usure mais si vous entendez un bruit de frottement en provenance de ces freins, faire vérifier immédiatement leurs garnitures. Les tambours de freins arrière doivent être déposés et vérifiés lors de chaque permutation ou remplacement de pneu. Les freins à tambour disposent d'un orifice d'inspection permettant de vérifier l'usure des garnitures lors du programme d'entretien. Lorsque vous procédez au remplacement des plaquettes de freins avant, faire également vérifier les freins arrière. Les garnitures pour les deux roues du même essieu devraient toujours être remplacées ensemble. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 296 Entretien du véhicule Course pédale frein huile frein Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Les performances de freinage peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si des pièces de rechange des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. Le réservoir du maître-cylindre de frein/embrayage est rempli de liquide de frein DOT 3 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 280 pour connaître l'emplacement du réservoir. Vérification du liquide de frein Le véhicule se trouvant en position de stationnement (P) sur une surface plane, le niveau du liquide de frein doit se situer entre les repères du minimum et du maximum sur le réservoir de liquide. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir : . L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. . Une fuite dans le circuit hydraulique de frein/embrayage. Faire réparer le circuit hydraulique de frein/embrayage. En cas de fuite, les freins ne fonctionneront pas correctement. Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Ne pas ajouter de liquide de frein/ embrayage. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou enlever du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage/embrayage est exécuté. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de frein seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de frein/ embrayage. Lorsque le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 139. Le liquide de frein absorbe l'eau avec le temps, ce qui détériore son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour éviter l'augmentation de la distance d'arrêt. Voir Programme entretien 0 376. Liquide approprié Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 3 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 386. { Avertissement Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM. Attention Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. 297 Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se reporter au numéro de remplacement de l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Certains véhicules sont équipés d'une batterie AGM (plaque de fibre de verre absorbante) de 12 volt. L'installation d'une batterie de 12 volts ordinaire entraîne la diminution de la durée d'accumulateur. Certains chargeurs de batterie de 12 volts possèdent un paramètre pour les batteries AGM. S'il existe, utiliser le paramètre AGM lorsque vous chargez une batterie AGM. Suivre les instructions du fabricant du chargeur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 298 Entretien du véhicule { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 277. Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 355 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien. Vérification de contacteur de démarreur { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. 2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prêt à couper immédiatement le contact si le moteur démarre. 3. Sur les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique, essayer de démarrer le moteur dans chaque rapport de vitesse. Le véhicule doit démarrer uniquement lorsqu'il se trouve en position de Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule stationnement (P) ou au point mort (N). S'il démarre dans n'importe quelle autre position, contacter votre concessionnaire pour le faire réparer. Sur les véhicules équipés de boîte de vitesses manuelle, placer le levier de vitesse au point mort (N), enfoncer la pédale d'embrayage à mi-course, et essayer de démarrer le moteur. Le véhicule doit démarrer uniquement lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée complètement jusqu'au plancher. Si le véhicule démarre alors que la pédale n'est pas complètement enfoncée, contacter votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. 2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le véhicule commence à avancer. 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins 299 ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification du verrouillage de la boîte de vitesses à l'allumage Si le véhicule est équipé d'un allumage de type à clé, en position de stationnement et le frein de stationnement étant appliqué, essayer de tourner la clé de contact à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à chaque position du levier sélecteur. . Il ne devrait être possible de tourner la clé en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt) que lorsque le levier de sélection est à la position de stationnement (P). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 300 . Entretien du véhicule La clé ne devrait pouvoir être retirée qu'en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) { Avertissement Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sélection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement de lame d'essuie-glace Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés. Se reporter à Programme entretien 0 376. Il existe divers types de lames de rechange qui se retirent de manière différente. Pour connaître la longueur et le type de lames à utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de remplacement d'entretien 0 387. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant : 1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise. 301 Réglage de la portée des phares Remplacement dʹampoules Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Remplacement d'ampoules Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Pour connaître le type d'ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange 0 305. Pour toute directive de remplacement d'ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire. Ampoules à halogène 2. Presser le bouton situé au milieu du connecteur du bras d'essuie-glace, et extraire le balai d'essuie-glace du connecteur du bras. 3. Retirer le balai d'essuie-glace. 4. Pour le remplacement du balai, inverser les étapes 1-3. { Avertissement Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les faites tomber ou si vous les rayez. Vous-même ou d'autres personnes pourraient se blesser. Veiller à lire et à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 302 Entretien du véhicule Éclairage à haute intensité Phares et clignotants avant { Avertissement Le système d'éclairage à décharge à haute intensité (HID) fonctionne sous une tension très élevée. Si l'on tente d'intervenir sur l'un des composants de ce système, les risques de blessures graves sont importants. Faire réparer ce système par le concessionnaire ou un technicien qualifié. Après le remplacement d'une ampoule de phare à décharge à haute intensité, la teinte du faisceau peut être légèrement différente. Cette situation est normale. Ensemble haut de gamme Ensemble de base 1. Clignotant 2. Feu de route 3. Feu de croisement Concernant l'ensemble haut de gamme, seul le clignotant est remplaçable. Feux de route et de croisement 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 279. 2. En ce qui concerne l’ampoule du côté conducteur, retirer le goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en le détachant de la traverse supérieure avant et en le tirant fermement vers le haut pour le sortir du réservoir. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule 3. Du côté passager, désengager le filtre à air, et le pousser sur le côté pour pouvoir accéder plus facilement au couvercle de l'ampoule. 4. Retirer le couvercle de l'ampoule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5. Retirer la douille d'ampoule de l'ensemble phare en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Retirer la douille d'ampoule de la fiche. 7. Connecter la nouvelle douille d'ampoule à la fiche. 8. Installer la douille d'ampoule de l'ensemble phare en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 9. Mettre en place le couvercle de l'ampoule en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 10. Du côté conducteur, réinstaller le goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en le poussant fermement vers le haut pour le faire entrer dans le réservoir et en l'attachant de nouveau à la traverse supérieure avant. Clignotant 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 279. 2. En ce qui concerne l’ampoule du côté conducteur, retirer le goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en le tirant fermement vers le haut pour le sortir du réservoir. 7. Du côté conducteur, réinstaller le goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en le poussant fermement vers le haut pour le faire entrer dans le réservoir et en l'attachant de nouveau à la traverse supérieure avant. Feux arrière et feux de recul Feux de recul et feux arrière du couvercle de coffre 3. Retirer la douille de l'ampoule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 5. Installer la nouvelle ampoule en la poussant dans la douille d'ampoule. 6. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble phare en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 303 1. Feu de recul 2. Feu arrière Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 304 Entretien du véhicule 1. Ouvrir le coffre. Feu arrière 2. Retirer et tenir les punaises qui maintiennent le flocage. Tirer le flocage pour exposer les douilles d'ampoules. 3. Déposer la douille d'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en la tirant en ligne droite. 4. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 5. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. 6. Mettre en place la douille d'ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettre le flocage en place et le fixer avec les punaises de retenue. 3. Retirer les trois vis qui fixent l'ensemble feu arrière. Pour remplacer cette ampoule : 1. Ouvrir le coffre. 2. Du côté passager, extraire et conserver le rivet expansible puis tirer le flocage vers l'arrière. Le côté conducteur comporte un orifice d'accès et il n'est donc pas nécessaire d'extraire les rivets expansibles. 4. Déposer l'ensemble de l'arrière en le tirant directement vers l'arrière. 5. Retirer la douille d'ampoule de l'ensemble feux arrière en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 7. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule 8. Mettre la douille d'ampoule dans l'ensemble feux arrière en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ampoules de rechange Éclairage extérieur Numéro d'ampoule 9. Installer l'ensemble feux arrière et serrer les trois vis. Clignotants haut de gamme 7444NA-T 10. Remettre le flocage en place et reposer tous les rivets expansibles conservés. Clignotants de base W5WLL Feu de route de base 9005LL Feu de croisement de base H11LL Feu de recul du couvercle de coffre 921 Feu arrière de couvercle de coffre 194 Feux arrière latéraux 7443LL Pour les ampoules de rechange non énumérées ici, contacter votre concessionnaire. 305 Réseau électrique Surcharge de système électrique Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 306 Entretien du véhicule même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise La neige dense ou la glace peut surcharger les essuie-glaces. Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe, les essuie-glaces de pare-brise s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur refroidisse et la commande d'essuie-glaces est désactivée. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. ampérage retirés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible. Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Pour identifier et vérifier les fusibles, les disjoncteurs et les relais, voir Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 306 et Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 311. Fusibles et disjoncteurs Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques. Bloc-fusibles de compartiment moteur Pour vérifier un fusible, observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Des fusibles grillés peuvent temporairement être remplacés par d'autres fusibles de même Pour enlever le couvercle du bloc-fusibles, presser les agrafes de fixation et les basculer. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. 307 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 308 Entretien du véhicule Bloc-fusibles de compartiment moteur Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Fusibles Usage Fusibles Usage Fusibles 309 Usage F13 Pompe de refroidissement auxiliaire/ Volant de direction chauffant F25 Chauffage du carburant diesel/ Admission d'air secondaire F14 Diesel NOx/ Transmission CVT 8 F26 Transmission F27 — F01 Démarreur F02 Démarreur F03 Sonde d'O2 F04 Module de commande du moteur F15 Sonde d'O2 F28 — F16 Injection de carburant F29 Lunette arrière chauffante F05 Fonctions du moteur F17 Module de commande de la boîte de vitesses Injection de carburant F30 F06 Désembueur de rétroviseur F18 Diesel NOx F31 — F19 Diesel NOx F32 F20 — F21 Frein de stationnement électrique F22 Système de freinage antiblocage Affichage à DEL/ Convertisseur cc-cc/ FPPM/Chauffage électrique/ Climatiseur automobile F33 F23 Système lave-glace/ Glaces arrière Avertisseur sonore antivol F34 Klaxon — F35 Prise électrique du coffre F36 Feu de route droit F07 — F08 Module de commande du moteur F09 A/C F10 Ventilation de boîtier F11 Sièges chauffants F12 Module CGM F24 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 310 Entretien du véhicule Fusibles Usage Fusibles F37 Feu de route gauche F50 — F38 — F51 — F39 Phares antibrouillard avant F52 F40 Solénoïde d'air F41 Pompe à eau remplaçable/ Détecteur d'eau dans le carburant Module de commande du moteur/de la transmission F42 Réglage manuel de niveau de phare F43 Pompe à carburant F44 Rétroviseur intérieur/ Caméra de recul/ Remorque F45 Volant de direction chauffant F46 Groupe d'instruments F47 Verrouillage de la colonne de direction F48 Essuie-glace arrière F49 — Usage F53 — F54 Essuie-glaces F55 Diesel NOx F56 Volet aérodynamique F57 Relais — Relais Chauffage du carburant diesel/ Admission d'air secondaire K07 Feu de croisement droit/Feu de jour droit K08 Transmission K09 Diesel NOx K10 Pompe à carburant K11 — K12 Feux de route K13 Feu de jour gauche/ Feu de croisement gauche K14 Run/Crank (marche/ démarrage) K15 Désembueur de rétroviseur/ Désembueur de lunette arrière/ Avertisseur antivol Usage K01 Démarreur K02 Commande de climatisation K03 Fonctions du moteur K04 Transmission CVT 8 K05 Démarreur Usage K06 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Relais Usage K16 Avertisseur sonore/ Double avertisseur sonore K17 Diesel NOx K18 Phares antibrouillard avant K19 Pompe de refroidissement auxiliaire/ Volant de direction chauffant K20 Avertisseur sonore antivol K21 Lave-glace arrière K22 Lave-glace avant K23 Essuie-glace de la lunette arrière 311 Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Pour réinstaller le couvercle, procéder selon l'ordre inverse des étapes ci-dessus. Le boîtier à fusibles du tableau de bord se trouve au centre de la console, sous les commandes de chauffage, de ventilation et de conditionnement d'air. Pour accéder aux fusibles : 1. Ouvrir le couvercle du bloc-fusibles en le détachant au sommet. 2. Enlever le bord inférieur du couvercle. 3. Déposer le couvercle. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 312 Entretien du véhicule Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Fusibles Usage F1 — F2 Soufflerie F3 Siège de conducteur à commande électrique F4 Prise électrique avant F5 — F6 Glaces avant à commande électrique Fusibles Usage Module confort/ commodité 4 F23 Entrée passive/ démarrage passif F13 Sièges chauffants F24 F14 Rétroviseurs extérieurs/Aide au suivi de voie/ Commande automatique des feux de route Système de détection des occupants au siège avant droit F25 Commutateur de l'éclairage du volant F26 F15 Module confort/ commodité 1 Commutateur d'allumage F27 F16 Module confort/ commodité 7 Module confort/ commodité 2 F28 Amplificateur F17 Module confort/ commodité 6 F29 — F30 Éclairage du levier de vitesses/positions PRNDL F31 Essuie-glace arrière F32 Module de commande de boîte de vitesses (avec arrêt/démarrage) Soupapes ABS F8 Prise électrique arrière F18 Module confort/ commodité 3 F9 Module confort/ commodité 8 F19 Connecteur de diagnostic F10 Glaces arrière à commande électrique F20 Sacs gonflables F21 A/C F22 Déverrouillage du coffre Toit ouvrant Usage F12 F7 F11 Fusibles 313 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 314 Entretien du véhicule Fusibles Usage F33 Chargement sans fil de téléphone cellulaire/ Convertisseur cc-ca F34 Assistance au stationnement/ Avertissement d'angle mort/Infodivertissement/USB F35 OnStar F36 Affichage/Groupe d'instruments F37 Radio Roues et pneus Avertissement (Suite) Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. . Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de { Avertissement . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent (Suite) (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. . Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. . Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service (Suite) Avertissement (Suite) autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Pneus toutes saisons Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de spécification TPC marqué sur le 315 flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS ». Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 315. Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 316 Entretien du véhicule routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 333. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Pneus taille mi-basse Si le véhicule est équipé de pneus de taille 225/45R17 ou P225/40R18, ceux-ci sont classifiés comme pneus à profil bas. Attention Les pneus à profil bas sont plus susceptibles d'être endommagés par les avaries routières et les impacts sur la bordure de la chaussée que les pneus à profil standard. Les dommages aux pneus et aux ensembles de roue (Suite) Attention (Suite) peuvent survenir par suite d'un contact avec des imperfections ou des obstacles sur la chaussée, comme des nids de poule, ou des objets tranchants, ou du frottement sur une bordure. La garantie ne couvre pas ce genre de dommage. Vous devez maintenir la pression de gonflage appropriée et, autant que possible, éviter le contact avec les bordures, les nids de poule, et autres avaries routières. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. 317 (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 318 Entretien du véhicule est à plat. Si le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 0 354 et Au cas d'un pneu à plat 0 339. roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 335. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsque le pneu habituel a une fuite d'air ou qu'il (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule (5) Gonflage des pneus : Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 0 323. (6) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Désignations des pneus Dimensions des pneus La suite concerne un exemple d'une dimension de pneu typique des voitures de tourisme. (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. 319 (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 320 Entretien du véhicule (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 323. Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. 321 Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 322 Entretien du véhicule Se reporter à Pression des pneus 0 323 et Limites de charge du véhicule 0 228. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 0 332. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 335. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 228. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Pression des pneus Attention (Suite) Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Attention Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. (Suite) . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le 323 véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. La charge ajoutée au véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier les pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier de vérifier la roue de secours compacte, si le véhicule en est pourvue. La pression à froid de la roue de secours compacte doit correspondre à 420 kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 0 354. Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 324 Entretien du véhicule Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1.6 km (1 mille). Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Revérifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus. Remettre les bouchons de valves sur les corps des valves pour les protéger des saletés et de l'humidité et pour empêcher les fuites. Utiliser uniquement des bouchons de valve conçus par GM pour le véhicule. Les capteurs TPMS pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse { Avertissement La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraîne une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. (Suite) Avertissement (Suite) Ceci pourrait causer un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule. La pression des pneus de taille P225/40R18 doit être ajustée lorsque le véhicule est conduit à des vitesses de 160 km/h (100 mi/h) ou plus. Régler la pression des pneus à froid à 7 kPa (1 psi) au-dessus de la pression des pneus à froid recommandée indiquée sur Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule l'étiquette des informations relatives aux pneus et au chargement des pneus. Remettre les pneus à la pression de gonflage recommandée à froid quand la conduite à grande vitesse est terminée. Voir Limites de charge du véhicule 0 228 et Pression des pneus 0 323. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut 325 empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 326 Entretien du véhicule Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 326. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 404. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression d'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Si une pression basse de pneu est détectée, le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord s'allume. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis s'affiche à l'écran du Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grâce au CIB, on peut consulter les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 323. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 330, Permutation des pneus 0 330 et Pneus 0 314. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Les ensembles de gonflage de pneu installés en usine utilisent un liquide d'étanchéité pour pneus agréé par GM. L'utilisation d'un liquide d'étanchéité pour pneus non agréé peut endommager les capteurs TPMS. Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 341 pour les 327 informations relatives aux éléments et instructions de l'ensemble de gonflage. Témoin et message de défaillance du TPMS Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de pression basse de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'avertissement s'affiche également au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment : . Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours ne dispose pas de capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 328 Entretien du véhicule remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section. . . Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie et le message du CIB doit disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin d'anomalie et le message du CIB disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. . Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 333. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB apparaissent et restent allumés. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié avec une nouvelle position de pneu/ roue après la permutation des pneus du véhicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB doivent s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et arrière du côté du conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Faire tourner le commutateur d'allumage en position ON/ RUN (marche) lorsque le moteur est coupé ou placer le mode d'alimentation du véhicule à ON/RUN/START (marche/démarrage). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 234 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 232. 3. CIB de niveau supérieur uniquement : s'assurer que l'option de page d'information sur la pression des pneus est activée. Les pages d'information du CIB peuvent être activées et désactivées au menu des paramétrages. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau supérieur) 0 149 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Combiné dʹinstruments du niveau de base) 0 145. 4. Si le véhicule est équipé d'un CIB de niveau supérieur, utiliser les commandes du CIB du côté droit du volant pour faire défiler l'écran de pression des pneus, sous la page d'informations du CIB. Si le véhicule est équipé d'un centralisateur informatique de bord (CIB) du niveau de base, appuyer sur MENU pour sélectionner le Menu d'information du véhicule dans 329 le CIB. Utiliser la molette pour naviguer jusqu'à l'écran du menu de pression des pneus. 5. Si le véhicule possède un CIB haut de gamme, maintenir enfoncée la touche V (réglage/ réinitialisation) au centre des commandes du CIB. Si le véhicule est équipé d'un CIB du niveau de base, appuyer sur SET/CLR (régler/ effacer) pour lancer le processus de jumelage de capteur. Un message demandant l'acceptation du processus peut s'afficher. Si le véhicule est équipé d'un CIB du niveau de base, appuyer de nouveau sur SET/ CLR (régler/effacer) pour confirmer la sélection. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 330 Entretien du véhicule APPRENTISSAGE PNEU EN COURS s'affiche à l'écran du CIB. 6. Commencer par le pneu avant côté conducteur. 7. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 8. Passer au pneu avant côté passager et répéter la procédure de l'étape 7. 9. Passer au pneu arrière côté passager et répéter la procédure de l'étape 7. 10. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 7. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS (apprentissage des pneus) s'efface de l'écran du CIB. . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. 11. Couper le contact. 12. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés tous les 12 000 km (7 500 milles). Se reporter à Programme entretien 0 376. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 326. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 0 332 et Remplacement de roue 0 337. 331 Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. Ne pas inclure la roue de secours compacte dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 323 et Limites de charge du véhicule 0 228. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 390. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 332 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l’accumulation de rouille. Éviter de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 330 et Permutation des pneus 0 330. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date de fabrication du pneu est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. Entreposage du véhicule Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 316. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur 333 uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 0 330. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 334 Entretien du véhicule avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. { Avertissement Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule et ainsi causer un accident ou (Suite) Avertissement (Suite) endommager d'autres véhicules. Utiliser des pneus de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues. { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. Les véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de spécification TPC. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 325. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, des arceaux de sécurité, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint (Suite) Avertissement (Suite) lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 333 et Accessoires et modifications 0 277. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique 335 uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 336 Entretien du véhicule Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. 337 Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 338 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Chaînes à neige { Avertissement Si le véhicule est équipé de pneus de taille 225/45R17 ou P225/40R18, ne pas utiliser de chaînes à neige. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes à neige utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement (Suite) Avertissement (Suite) suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par des chaînes pourrait causer une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant du dispositif en recommande l'utilisation sur le véhicule, pour la dimension des pneus et les conditions routières. Respecter le mode d'emploi. Pour éviter d'endommager le véhicule, conduire lentement, régler ou enlever le dispositif s'il entre en contact avec le véhicule, et ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les poser sur les roues avant. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Attention Si le véhicule est chaussé de pneus de taille 195/65R15 ou 205/55R16, utiliser des chaînes pour pneus uniquement si la loi l'autorise et en cas de nécessité. Utiliser des chaînes de profil bas qui ajoutent un maximum de 12 mm d'épaisseur à la bande de roulement et aux parois intérieures de pneu. Utiliser des chaînes de la taille correcte pour les pneus. Les installer sur les pneus de l'essieu avant. Ne pas utiliser de chaînes sur les pneus de l'essieu arrière. Les serrer autant que possible avec les extrémités solidement fixées. Conduire lentement et respecter les instructions du fabricant des chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, arrêter et les resserrer immédiatement. Si le contact se poursuit, ralentir jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite ou faire patiner les roues avec les chaînes endommage le véhicule. Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 314. En cas de fuite, l'air s'échappera probablement très lentement du pneu. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner 339 doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 340 Entretien du véhicule { Avertissement { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 174. Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. 1. Serrer fermement le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité { Avertissement Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans un endroit clos doté d'une mauvaise ventilation est dangereux. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu de ventilation d'air frais. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Échappement du moteur 0 244. { Avertissement Le surgonflage d'un pneu peut causer sa rupture et entraîner des blessures. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfler le pneu à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée. { Avertissement L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine. 341 Si votre véhicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu. L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment. Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 397. Veiller à lire et suivre toutes les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 342 Entretien du véhicule Le nécessaire comprend : La quantité disponible d'enduit d'étanchéité est limitée à un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre Enduit d'étanchéité pour pneu Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (4). Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (4) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Lorsque vous utilisez le nécessaire d'enduit d'étanchéité pour pneus et de compresseur par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 174. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 339 pour d'autres avertissements de sécurité importants. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu. 1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (4) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 0 348. 4. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la soupape d'entrée de la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 343 6. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. 5. Faire glisser la base de la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) dans la fente du sommet du compresseur (6) pour le maintien en position verticale. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 7. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 8. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 344 Entretien du véhicule des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 121. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu. Le manomètre (8) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement. 11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 323. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 397. 12. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule étapes 13-21 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 12. Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation. 13. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 14. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. 18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le flexible d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la soupape d'entrée (1) de cartouche d'enduit d'étanchéité pour prévenir les fuites. 19. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 15. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 16. Retirer la cartouche d'enduit (4) de la fente au sommet du compresseur (6). 17. Faire tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité. 20. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible. 345 Ne pas dépasser la vitesse indiquée sur cette étiquette avant que le pneu endommagé soit réparé ou remplacé. 21. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. 22. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu. 23. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ». Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le pneu est trop endommagé pour que l'enduit d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 397. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 346 Entretien du véhicule Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommandée, procéder au gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée. 24. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du véhicule. rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non crevé) 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre Le nécessaire comprend : 25. Mettre au rebut la cartouche (4) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages. 26. Remplacer la cartouche d'enduit d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire. 27. Après avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un concessionnaire agréé dans un 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 174. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 339 pour d'autres avertissements de sécurité importants. 1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 0 348. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 6. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 121. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 347 8. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu. 9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 323. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 348 Entretien du véhicule Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 397. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage. 11. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 12. Tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. 13. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 14. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu Le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité se trouve sous le plancher du coffre. Pour retirer le kit : 1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 0 49. 15. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. Le kit d'enduit d'étanchéité et de compresseur possède des adaptateurs d'accessoires placés dans un compartiment dans le bas de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques, des ballons, etc. 2. Déposer le compresseur (1) et la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus (2). Pour ranger le kit de gonflage, inverser l'ordre des étapes. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils Pour accéder à la roue de secours et aux outils : 349 3. Tourner l’écrou de retenue dans le sens antihoraire et retirer la roue de secours. Placer la roue de secours à côté du pneu à remplacer. 4. Le cric et les outils sont rangés sous la roue de secours. Les retirer et les placer près de la roue à remplacer. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 339. 2. Faire tourner la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment. 3. Placer le cric près du pneu dégonflé. 1. 2. 3. 4. Crochet de dépannage Cric Clé Tournevis (selon l'équipement). 1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 0 49. 2. Lever le plancher de chargement. 4. Placer le cric sous le véhicule. 5. Placer la roue de secours compacte près de soi. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 350 Entretien du véhicule { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Attention S'assurer que la tête du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule 351 manière à ce que la roue de route ne touche pas le sol. Cesser de faire tourner le cric. 6. Placer la tête de levage du cric à l'emplacement de cric le plus proche du pneu dégonflé. L'emplacement est indiqué par une encoche sur le bord inférieur du côté de la carrosserie. 8. Enlever tous les écrous de roue. 9. Déposer la roue au pneu plat. { Avertissement Le cric ne doit pas être utilisé dans une autre position. 7. Lever le véhicule en tournant la poignée du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Le soulever suffisamment de S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 352 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. 10. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 11. Placer la roue de secours compacte sur la surface de montage de la roue. { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. 12. Remettre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. 13. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. { Avertissement Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 390 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Attention (Suite) fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 390. 16. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue. Au moment de remettre en place l'enjoliveur de roue ou le chapeau central sur la roue pleine grandeur, serrer les cinq capuchons en plastique à la main et leur donner un quart de tour supplémentaire à l'aide de la clé de roue. Attention Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés. 14. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma. 15. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le véhicule. 353 Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils 1. Replacer le cric et les outils à leur place d’origine dans le véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 354 Entretien du véhicule Pneu de secours compact { Avertissement 2. Placer le pneu à plat, la tige de valve vers le bas dans le logement de la roue de secours. 3. Tourner l'écrou de retenue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré. 4. Remettre le plancher du coffre. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Attention Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Attention (Suite) guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 297. Si la batterie est à plat, essayer de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant (Suite) 355 Avertissement (Suite) provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 277. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 356 Entretien du véhicule La borne positive de démarrage par batterie auxiliaire (1) sur la batterie déchargée se trouve dans le compartiment moteur, côté conducteur du véhicule. Avertissement (Suite) . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. La borne positive (4) et la borne négative (3) de démarrage par batterie auxiliaire se trouvent sur la batterie du véhicule servant de batterie auxiliaire. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. 1. Borne positive de la batterie déchargée 2. Borne de terre négative de la batterie déchargée 3. Borne négative de la batterie en bon état 4. Borne positive de la batterie en bon état La borne de terre négative à distance de recharge de batterie (2) se trouve sur la colonne d'amortissement du côté conducteur. La connexion positive de la batterie auxiliaire pour la batterie déchargée se trouve sous un couvercle de garniture. Ouvrir le couvercle pour exposer la borne. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Attention (Suite) possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 3. Enclencher fermement le frein de stationnement et placer le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P) pour une boîte de vitesses automatique, ou au point mort (N) pour une boîte manuelle. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 241 pour une boîte automatique, ou Stationnement 0 243 pour une boîte manuelle. 357 Attention { Avertissement Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. 4. Tourner le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt) et éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, (Suite) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 358 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. 5. Brancher une des extrémités du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie à plat. 6. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie en bon état. 7. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) de la batterie en bon état. 8. Connecter l'autre extrémité du câble négatif (–) noir à la borne de terre négative (–) de la batterie déchargée. 9. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 10. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que (Suite) Attention (Suite) les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Remorquage du véhicule Attention Remorquer un véhicule en panne de manière incorrecte peut occasionner des dégâts. Les dégâts ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas accrocher ou amarrer à des éléments de la suspension. Utiliser les courroies appropriées autour des pneus pour sécuriser le véhicule. Utiliser l'œillet de remorquage pour le remorquage d'un véhicule en panne ou le charger sur un plateau. L'œillet de remorquage ne peut être utilisé pour récupérer un véhicule hors route. Attention L'utilisation incorrecte d'un œillet de remorquage peut endommager le véhicule. La prudence est de rigueur et de basses vitesses sont obligatoires pour éviter tout dégât au véhicule. Ouvrir soigneusement le couvercle sur le bouclier à l'aide de la petite encoche qui dissimule la prise de remorquage. Poser l'œillet de remorquage dans la douille en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Lorsque l'œillet de remorquage est déposé, replacer le couvercle avec l'encoche à la position d'origine. Faire transporter le véhicule sur un camion à plateau ou le faire remorquer roues levées par une dépanneuse. Si le remorquage par une dépanneuse roues levées est utilisé, les roues motrices ne doivent pas toucher le sol au cours du remorquage. En cas de 359 transmission intégrale, utiliser un chariot pour soulever les quatre roues du sol. Consulter votre concessionnaire ou un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être remorqué. Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules se réfère au remorquage de véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 360 Entretien du véhicule Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . La capacité de remorquage du véhicule tractant. S'assurer d'avoir lu les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Sur quelle distance le véhicule sera-t-il remorqué? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains véhicules. . Le matériel de remorquage approprié. Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. . Lorsque le véhicule est prêt à être remorqué. Tout comme pour la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. Remorquage sur quatre roues (avec boîte de vitesses automatique) Attention Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être remorqués avec les quatre roues au sol. Si le véhicule doit être remorqué, utiliser un chariot. Se reporter à la rubrique « Remorquage avec chariot » plus loin dans cette section. Remorquage sur quatre roues (avec boîte de vitesses manuelle) 1. Positionner le véhicule à remorquer, puis le fixer au véhicule remorqueur. 2. Mettre le levier de vitesses au point mort (N). 3. Tourner la clé de contact en position ACC/ACCESSORY (accessoires). 4. Pour éviter de décharger la batterie pendant le remorquage, retirer les fusibles F15, F23, F26 et F27 du bloc fusibles de tableau de bord. Se reporter à Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 311. Veiller à remettre les fusibles en place une fois arrivé à destination. Attention Pour effectuer un remorquage pneumatique du véhicule par l'avant avec les quatre roues sur la route : 361 Si vous dépassez 105 km/h (65 mi/h) pendant le remorquage de votre véhicule, il pourrait subir des dégâts. Ne jamais dépasser 105 km/h (65 mi/h) lors du remorquage de votre véhicule. Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 362 Entretien du véhicule Remorquage avec chariot 4. Bloquer le volant en position droit devant à l'aide d'un dispositif de serrage conçu pour le remorquage. 5. Couper le contact. 6. Fixer le véhicule sur le chariot. 7. Desserrer le frein de stationnement. Pour remorquer le véhicule avec les deux roues arrière au sol et les roues avant sur un chariot : 1. Mettre les roues avant sur un chariot. 2. Sélectionner la position de stationnement (P) de la boîte automatique ou la première (1) de la boîte manuelle. 3. Serrer le frein de stationnement. Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne (Suite) Attention (Suite) seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Entretien de lʹapparence Soin extérieur Serrures Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 386. Attention (Suite) ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, (Suite) Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. 363 Attention N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole e. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, respecter les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 364 Entretien du véhicule Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule . . . . Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Nettoyage des feux extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes. Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les couvercles de lampe sont fabriqués en plastique et certains comportent une pellicule de protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils sont secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques. . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. . Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. . 365 Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Attention Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 366 Entretien du véhicule Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais s'ils sont usés ou endommagés. Des dommages peuvent être dus à des conditions extrêmement poussiéreuses, du sable, du sel, la chaleur, le soleil, la neige et le givre. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 300. surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 386. La neige dense ou la glace peut surcharger les essuie-glaces. Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe, les essuie-glaces de pare-brise s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur refroidisse et la commande d'essuie-glaces est désactivée. Se reporter à Surcharge de système électrique 0 305. Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer une graisse de silicone diélectrique sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les Pneus Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Roues et jantes — Aluminium ou chrome Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Attention Les roues et autres garnitures chromées peuvent être détériorées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Laver toujours les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Attention (Suite) produits nettoyants, de brosses ou de produits nettoyants contenant de l'acide sur les roues en aluminium ou chromées. N'utiliser que des produits nettoyants approuvés. Aussi, ne jamais apporter un véhicule avec des roues en aluminium ou chromées dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de nettoyage à pneu en carbure de silicone. Les roues risquent d'être endommagées et les réparations ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Système de freinage Attention Pour éviter d'endommager la surface, ne pas utiliser de savon fort, de produits chimiques, de produits à polir abrasifs, de (Suite) Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspecter les garnitures/mâchoires des frein à 367 tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'attachement, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières du capot, les charnières du hayon, la charnière du volet d'acier à carburant et les charnières d'étape d'assistance Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 368 Entretien du véhicule d'alimentation sauf les organes de plastique. Appliquer de la graisse au silicone sur les joints d'étanchéité au moyen d'un linge propre qui prolongera leur durée de vie, favorisera l'étanchéité, n'adhère pas et ne grince pas. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Intérieur des vitres Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, 369 utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. Couvercles de haut-parleur Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. Moulures enduites Les moulures enduites doivent être nettoyées. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 370 Entretien du véhicule . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. Tissu/Moquette/Daim Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : . Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Pour nettoyer : 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Attention Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut (Suite) 371 Attention (Suite) Attention causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Rincez à l'eau froide, puis sécher complètement. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 372 Entretien du véhicule { Avertissement Avertissement (Suite) Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et ils pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision (Suite) Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs : . Les tapis de sol d'origine sont conçus pour votre véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est conseillé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement des pédales. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. . Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. . Ne pas superposer les tapis de sol. Retrait et remplacement des tapis de plancher du conducteur et du passager avant Si le véhicule en est équipé, tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien du véhicule Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur les dispositifs de retenue et les emboîter en place. S’assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place. S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales. 373 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 374 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités Information générale . . . . . . . . . 374 Programme dʹentretien Programme entretien . . . . . . . . . 376 Interventions dʹapplication spéciale Services d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 386 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Enregistrement des travaux dʹentretien Dossiers de maintenance . . . . . 388 Généralités Information générale Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien et maintenance La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 228. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. . Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à Carburant 0 269. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - tableau de maintenance normale. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : . Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. . Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. . Traction fréquente d'une remorque. . Conduite à vitesse élevée ou compétitive. . Taxi, police ou livraison. Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les circonstances sévères. 375 { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 278. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 376 Entretien et maintenance Programme dʹentretien Programme entretien Vérifications et services par le propriétaire Lors de chaque remplissage de carburant . Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 0 281. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 323. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 330. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 294. Vidange d'huile moteur Lors de l'affichage du message du CIB CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés avant les prochains 1 000 km/600 mi. En roulant dans les conditions idéales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km/3 000 milles après la dernière intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 284. Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7 500 mi Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 0 330. . Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 0 281 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 284. . Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 289. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 294. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien et maintenance . Examiner visuellement les balais d'essuie-glace avant en recherchant de l'usure, des fissures et des soudures. Se reporter à Soin extérieur 0 363. Remplacer les balais d'essuie-glace usés ou endommagés. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 300. . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 323. . Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 330. . Vérifier l'absence de fuites. . Examiner l'élément de filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 0 286. . Inspecter le système de freinage. Voir Soin extérieur 0 363. . Examiner visuellement les composants de direction, suspension et châssis en recherchant des pièces endommagées, desserrées ou manquantes, ou des signes d'usure. Se reporter à Soin extérieur 0 363. . Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification de système de sécurité 0 76. . Examiner visuellement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites. . . Examiner visuellement le circuit d'échappement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommagés. Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soin extérieur 0 363. 377 . Vérifier le contacteur de démarrage. Se reporter à Vérification de contacteur de démarreur 0 298. . Vérifier le fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 0 299. . Vérifier le verrouillage de boîte de vitesses de l'allumage. Se reporter à Vérification du verrouillage de la boîte de vitesses à l'allumage 0 299. . Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) 0 300. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 378 Entretien et maintenance . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . Vérifier visuellement la tringle d'accélérateur en recherchant des traces d'usure, des fissures et d'autres dommages. Vérifier la capacité de maintien de l'ouverture de la tringle. Se reporter à votre concessionnaire si une intervention s'avère nécessaire. . Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité de pneu (option). Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 341. . Examiner le rail des toits ouvrants et le joint (option). Se reporter à Toit ouvrant 0 59. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les protecteurs des bobines d'allumage. 379 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi Entretien et maintenance @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4) @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (5) @ Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (6) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 380 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation normale (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier toutes les conduites de carburant et de vapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 288. (5) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (6) Remplacer le liquide de frein/ d'embrayage tous les cinq ans. Se reporter à huile frein 0 296. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ @ Vidanger le liquide de boîte de vitesses manuelle. @ @ Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les protecteurs des bobines d'allumage. 381 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi Entretien et maintenance @ @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4) @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (5) @ Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (6) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 382 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation sévère (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier toutes les conduites de carburant et de vapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. Interventions dʹapplication spéciale (4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 288. Services d'application spéciale (5) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (6) Remplacer le liquide de frein/ d'embrayage tous les cinq ans. Se reporter à huile frein 0 296. . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile. . Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soin extérieur 0 363. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien et maintenance Maintenance et entretien supplémentaires La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. . Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. . Un message peut indiquer quand un entretien programmé de la courroie de distribution et des autres composants doit être effectué. Batterie Maintenance et entretien additionnels Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. La batterie fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. 383 Freins Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 384 Entretien et maintenance véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 386 pour connaître les liquides GM homologués. . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. . Flexibles Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Éclairage Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Amortisseurs et jambes de force de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. Pneus Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien et maintenance vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Pare-brise Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Soin intérieur 0 368 et Soin extérieur 0 363. La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. Géométrie des roues Lames d'essuie-glace La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. . Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. Entretien du véhicule 385 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 386 Entretien et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Usage Huile moteur Liquide de refroidissement Système de freinage/d'embrayage hydraulique Lave-glace de pare-brise Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses manuelle Liquide/lubrifiant Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 281. Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 289. Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818, Canada 19299819). Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON MD-VI. Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19259104, 19259105 au Canada). Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie déclenchement LB ou GC-LB. Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portes Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770, Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U. 12345579, Canada 10953481). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Entretien et maintenance Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ici par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco 95021102 A3184C Filtre à huile du moteur 12674698 UPF64R Cartouche de filtre à air de l'habitacle 13356914 CF184 Bougies 12673527 41-153 Conducteur – 70 cm (27.6 po) 13466310 - Passager – 60 cm (23.6 po) 13466311 - Pièce Filtre à air du moteur Lames d'essuie-glace 387 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 388 Entretien et maintenance Enregistrement des travaux dʹentretien Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 389 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 389 Identification moteur Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 390 pour le code-moteur du véhicule. Étiquette d'identification des pièces de rechange Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . 390 Disposition de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 391 389 Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté gauche. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule et d'identification des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Cette étiquette, située dans la zone du coffre à bagages, comporte les renseignements suivants : . Numéro d'identification (NIV). . La désignation du modèle. . Des renseignements sur la peinture. . Les options de production et les équipements spéciaux. Ne pas retirer cette étiquette du véhicule. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 390 Données techniques Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 386. Application Fluide frigorigène de climatiseur Capacités Unités métriques Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement 7.3 L 7.7 pintes Huile moteur avec filtre 4,0 L 4,2 pintes Réservoir de carburant Base 51,7 L 13,7 gal Version LS avec boîte de vitesses automatique 45,6 L 12,0 gal 140 Y 100 lb pi Couple de serrage d'écrou de roue Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations de ce manuel. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Données techniques 391 Caractéristiques du moteur Moteur Turbo L4 de 1,4 L (LE2) Code NIV Transmission Écartement des électrodes M Automatique Manuel 0,60 à 0,70 mm (0,024 à 0,028 po) L'écartement des électrodes est pour le remplacement des bougies d'allumage. Disposition de la courroie d'entraînement Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 392 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 395 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 396 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Rendez-vous d'entretiens périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Programme de transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Réparation de dommages causés par une collision . . . . 401 Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Énoncé de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 405 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . . . 405 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Système Infodivertissement . . . . . . . . . . 407 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Information du client après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. . Nom et adresse du concessionnaire. . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en œuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Auto LineMD du Bureau d'éthique commerciale (BBB) pour faire appliquer vos droits. 393 Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 394 Information du client Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB Auto Line Program Council of Better Business Bureau, Inc. 3033 Wilson Boulevard Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du Canada tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Information du client Bureaux d'assistance à la clientèle Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes : États-Unis et Porto Rico Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 www.Chevrolet.com 1-800-222-1020 1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-243-8872 Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 Canada Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-268-6800 Outre-mer Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui 395 sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appareils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur, composer le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. Centre d'aide en ligne à la clientèle Expérience du propriétaire en ligne machevrolet. ca L'expérience du propriétaire en ligne de Chevrolet permet d'établir une relation avec Chevrolet et de conserver des renseignements importants sur le véhicule en un seul endroit. Avantages des membres E (Information sur le véhicule) : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos Comment faire sur les véhicules. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 396 Information du client G (Information sur l'entretien) : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule OnStar et programmer des rendez-vous pour entretien. H (Autre information sur le I (Historique d'entretien) : Clavarder en ligne avec des conseillers. Consulter et imprimer les dossiers d'entretien consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. D (Informations sur le concessionnaire favori) : Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. J (Informations sur le suivi de la garantie) : Effectuer le suivi de l'information de garantie du véhicule. J (Information de rappel) : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 389. compte) : Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM (selon l'équipement), et OnStar. F (Soutien en ligne direct) : . Télécharger les guides du propriétaire. . Consulter les entretiens préconisés par Chevrolet. Programme de remboursement de mobilité GM Visiter my.chevrolet.com pour enregistrer le véhicule. Club des propriétaires Chevrolet (Canada) chevroletowner. ca Visite le Centre des propriétaires Chevrolet : . Clavarder en ligne avec des conseillers. . Trouver des ressources pour le propriétaire, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie. . Récupérer vos articles, jeux, conseils et galeries multimédias préférés dans les sections Articles vedettes et Entretien des véhicules. Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule. Pour plus d'informations sur l'offre limitée, visiter le site Internet www.gmmobility.com ou appeler le centre d'assistance pour la mobilité Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Information du client GM au numéro 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléphone à texte (TTY) peuvent appeler le numéro 1-800-833-9935. General Motors du Canada dispose également d'un programme de locomotion. Pour plus de détails, consulter www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagers de télécommunications pour malentendants (TTY) peuvent composer le 1-800-263-3830. Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel. . Emplacement du véhicule. 397 conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. Programme d'assistance routière . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule. Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.) . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN), et date de livraison du véhicule. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. . Description du problème. Services fournis Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Couverture Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 398 . . . Information du client Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. . Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. . Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 805 km (500 mi). . L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. Lorsque disponible, la livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. Services non compris dans l'assistance routière . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction. . Amendes légales. Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Information du client . . Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 150 kilomètres du point de départ pour être admissible. Une préautorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de travail sont requis. Une fois l'autorisation obtenue, le conseiller de l'assistance routière vous aidera à prendre les dispositions nécessaires et vous expliquera comment être remboursé. Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Rendez-vous d'entretiens périodiques Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au 399 cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de transport de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 400 Information du client intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. Options de transport L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations de nuit sous garantie sont nécessaires et que les transports publics sont utilisés, les frais doivent être pris en charge sur présentation des reçus originaux et sans dépasser le montant maximum autorisé par GM pour le service de navette. Si des clients aux États-Unis organisent leur propre transport, un remboursement limité aux dépenses raisonnables de carburant peut être accordé. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et faire l'objet de reçus originaux. Consulter votre concessionnaire pour toute information. Voiture-clientèle ou de location Pour une réparation sous garantie jusqu'au lendemain, le concessionnaire peut fournir un véhicule de courtoisie disponible ou rembourser la location d'un véhicule. Le remboursement est limité et doit faire l'objet de reçus originaux, ainsi que d'un accord signé et complété, et être conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseur du véhicule de location. Les conditions peuvent varier et comprendre des exigences d'âge minimum, une assurance, carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de carburant, taxes, prélèvements, frais d'utilisation, kilométrage excessif ou location après la fin de la réparation sont également de votre responsabilité. Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Information du client Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des 401 problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 402 Information du client Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 0 397. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur. . Numéro de permis de conduire du conducteur. . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire. . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule. . Marque, modèle et année modèle du véhicule. . Numéro d'identification du véhicule (NIV). . Compagnie d'assurance et numéro de la police. . Description générale des dommages de l'autre véhicule. Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Information du client Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 83. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. 403 Renseignements sur la commande de guides de réparation Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien de moteurs, boîtes de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc. Bulletins techniques Les bulletins techniques fournissent l'information d'entretien technique supplémentaire permettant d'effectuer l'entretien des voitures et camions General Motors. Chaque bulletin comprend les directives pour aider à diagnostiquer et à faire l'entretien du véhicule. Information du propriétaire Les publications pour le propriétaire sont écrites spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le guide du Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 404 Information du client propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. Portefeuille, guide du propriétaire et manuel de garantie. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. à l'adresse : www.helminc.com. Ou écrire à : Sans pochette : guide du propriétaire seulement. Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Prix susceptible d'être modifié sans préavis et sans obligation. Accorder assez de temps pour la livraison. Modèles courants et antérieurs Tous les prix indiqués sont exprimés en devise américaine. Établir les chèques en devise américaine. Les bulletins techniques et les manuels de réparation sont disponibles pour les véhicules GM courants et antérieurs. COMMANDER SANS FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est Énoncé de fréquence radio Ce véhicule est équipé de systèmes à fréquence radio conformes à la Partie 15/Partie 18 des règlements de la commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et aux normes d'Industrie du Canada RSS-GEN/210/216/220/ 251/310, ICES-001. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Information du client Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à: Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http://www.safercar.gov. 405 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510 ou écrire à l'adresse : Transport Canada Road Safety Branch 80, rue Noel Gatineau, Québec J8Z 0A1 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 406 Information du client Composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à: Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent mémoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse Enregistreurs de données d'événement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Information du client . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; . . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, Vitesse du véhicule. Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour 407 des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. Système Infodivertissement Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 408 OnStar OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar Vue d'ensemble d'OnStar . . . . 408 Services OnStar Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Information complémentaire au sujet dʹOnStar Renseignements supplémentaires OnStar . . . . 413 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un abonnement payant et un plan de données. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les conditions générales et la déclaration de confidentialité de OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. . Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur Q pour communiquer avec un conseiller OnStar. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 OnStar Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Appuyer sur = pour : . Lancer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant. . Lancer des commandes de téléphonie mains libres OnStar. . Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. . Obtenir le nom du point d'accès Wi-FiMD ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des directions de conduite. . Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule. . Recevoir une assistance routière. Services OnStar . Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Urgence Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/ 24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. 409 Les services d'urgence nécessitent un plan d'abonnement OnStar actif (à l'exclusion du plan de base). Avec la Réponse automatique en cas de collision, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté au véhicule à assister. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 410 OnStar Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : . Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. . Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le moteur de redémarrer. . Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Navigation La navigation OnStar nécessite un plan d'abonnement OnStar spécifique. Appuyer sur Q pour recevoir un service d'orientation pas à pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Navigation pas-à-pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander des directions à télécharger sur le véhicule. 3. Suivre les commandes vocales. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié Annuler l’itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le système répond : « voulez-vous annuler des directions? » 3. Dire « Oui ». Le système répond : « OK, demande complétée, merci, au revoir ». Itinéraire prévu 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Itinéraire prévu ». Le système répond avec les trois prochaines manoeuvres. Répéter 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Répéter ». Le système réagit avec la dernière direction donnée puis répond « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 OnStar Dire la Destination 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la destination ». Le système répond en indiquant l'adresse et la distance jusqu'à la destination, puis ajoute « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Téléchargement de destination Les abonnés peuvent faire envoyer des directions sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Raccords Les services OnStar suivant permettent de rester connecté. Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (E.U.) ou www.onstar.ca (Canada). Sécurité . Modifier les mots de passe par défaut du point chaud Wi-Fi et de l'application mobile RemoteLink. Créer des mots de passe différents entre eux et utiliser une combinaison de lettres, de chiffres et de symboles pour augmenter la sécurité. . Modifiez le nom par défaut de l'identifiant de réseau sans fil (SSID). Il s'agit du nom de votre réseau qui est visible pour les autres appareils sans fil. Choisissez un nom unique et évitez les noms de famille ou les descriptions du véhicule. 411 Point d'accès au Wi-FiMD OnStar (selon l'équipement) Le véhicule peut être équipé d'un point d'accès au Wi-Fi intégré qui permet d'accéder à Internet et au contenu web avec une vitesse LTE de 4G. Il est possible de connecter jusqu'à sept dispositifs mobiles. Un programme de données est nécessaire. N'utiliser les commandes à bord que lorsque cela est possible en toute sécurité. 1. Pour retrouver des informations de point d'accès en Wi-Fi, appuyer sur =, attendre l'invite, puis dire « Wi-Fi settings » (paramètres Wi-Fi). Sur certains véhicules, appuyer sur Paramètres Wi-Fi à l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point d'accès en Wi-Fi (SSID), le mot de passe et, sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, LTE 4G) et la qualité du signal (faible, bonne, excellente). Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 412 OnStar 3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe, appuyer sur Q ou appeler le 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Application RemoteLinkMD d'OnStar (selon l'équipement) Télécharger l'application mobile OnStar RemoteLink pour sélectionner des dispositifs mobiles AppleMD iOS, AndroidMC, BlackBerryMD ou WindowsMD. Les abonnés à OnStar peuvent accéder aux services suivants à partir d'un dispositif mobile : . Démarrer/arrêter le véhicule à distance, s'il en équipé d'usine. . Verrouiller/déverrouiller les portes, si le véhicule est équipé de serrures automatiques. . Activer l'avertisseur sonore et les feux. . Vérifier le niveau de carburant du véhicule, la durée de vie de l'huile ou la pression des pneus, s'il est équipé en usine du système de surveillance de la pression des pneus. . Envoyer des directions au véhicule. Téléphonie mains libres OnStar . Repérer le véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). . Activer/désactiver le point d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer les paramètres et surveiller la consommation de données, selon l'équipement. Passer et recevoir des appels avec le système intégré d'appels sans fil, qui nécessite d'être disponible quelques minutes. Pour des informations et la compatibilité du OnStar RemoteLink, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Services à distance Contacter un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou activer l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux. OnStar à votre service Les conseillers OnStar peuvent proposer des offres spéciales sur les restaurants et les revendeurs sur votre itinéraire, vous aider à trouver des hôtels ou à réserver une chambre. Lancer un appeler 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». 3. Dire le numéro entier sans interruption, incluant un « 1 » et le code régional. Le système répond : « D'accord pour l'appel ». Appel d'urgence 911 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 OnStar 3. Dire « 911 » sans pause. Le système répond : « 911 ». 4. Dire « Appeler ». Le système répond : « Ok, 911 en composition ». Retrouver mon numéro 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Mon numéro ». Le système répond : « Votre numéro d'appel de téléphonie mains libres OnStar est... ». Ensuite, dire le numéro. Fin d'appel Appuyer sur =. Le système répond : « Appel terminé ». Vérifier les minutes et l'expiration Appuyer sur = et dire « Minutes » puis « Vérifier » pour vérifier combien de minutes restent et leur date d'expiration. Diagnostics Le service de diagnostics avancés fournit un état des systèmes clés du véhicule par envoi mensuel d'un courriel, ou en appuyant sur Q. Selon l'équipement, les alertes de diagnostic peuvent être reçues en temps réel par courriel ou message texte. La fonction Alertes proactives (si disponible) peut aider à anticiper des problèmes d'entretien pouvant potentiellement survenir avec certains composants du véhicule, et envoyer une alerte avant que ces problèmes se concrétisent. OnStar peut également surveiller et indiquer la pression des pneus, si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. 413 Information complémentaire au sujet dʹOnStar Renseignements supplémentaires OnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : . Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. . Avec le plan de base OnStar, tous les 60 jours. . Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 414 OnStar Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les consignes pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller de mettre à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar. Comment fonctionne le service OnStar La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les diagnostics avancés, les services à distance, l'assistance routière, la navigation pas à pas et la téléphonie mains libres sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, une description complète des services OnStar, les limitations du système et les conditions générales OnStar : . Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). . Appeler TTY 1-877-248-2080. . Appuyer sur conseiller. Q pour parler à un Les services OnStar ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone, le fournisseur de service sans fil doit aussi disposer de la couverture, de la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Voir Énoncé de fréquence radio 0 404. Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 OnStar Services aux personnes handicapées Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Les conseillers peuvent fournir des services pour aider les abonnés dans des situations de handicap physique et médicales. Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Appuyer sur Q pour aider à : . Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. . Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. 415 Problèmes potentiels Le OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du véhicule si le véhicule a été arrêté pendant cinq jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant cinq jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous permettre d'accéder au véhicule. Système de positionnement global (GPS) . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 416 . OnStar OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Impossibilité de se connecter à un message OnStar Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Équipement électrique complémentaire Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 274. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Mises à jour logicielles du véhicule OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des étiquettes de contacts de Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 OnStar téléphonie mains libres OnStar, des destinations de navigation enregistrées, ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, composez le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Certains composants OnStar comprennent le logiciel libcurl et unzip ainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-dessous figurent les avis et les licences connexes aux logiciels libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers, veuillez consulter les sites 417 http://www.lg.com/global/support/ opensource/index et https:// www.onstar.com/us/en/support/ getdocuments.html libcurl : AVIS DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <[email protected]>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition que l'avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 418 OnStar AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activité liée à ce Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenteur. unzip : Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/ infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l'ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White. Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux ou conséquents découlant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser ce logiciel. Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de même qu'à le modifier et à le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes : 1. Le code source redistribué doit reproduire le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions. 2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 OnStar faisant partie d'une archive d'auto-extraction; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n'ait pas été enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée. 3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. 419 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 420 Index Index A Accessoires et modifications . . . . 277 Accoudoir Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Accoudoir de siège arrière . . . . . . . 69 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 333 Acheminement de la courroie de transmission, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Acheminement, courroie de transmission du moteur . . . . . . . 391 Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Aires de stockage Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Console centrale . . . . . . . . . . . . . .113 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 51 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Alerte de zone aveugle latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Alimentation des accessoires . . . 241 Ampoules de remplacement . . . . 305 Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 301 Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . 107 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Antenne Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 187 Antibrouillard - Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . 253 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 52 Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 6 Appareils de retenue pour enfant Ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . 100 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 94 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 92 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 109 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Index Assistance à la clientèle . . . . . . . . 395 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 395 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 267 Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Assistance ultrasonique arrière de stationnement . . . . . . 243 au‐dessus d’objets qui brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 300 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Audio Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 180 Automatique Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 245 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 47 Système d'allumage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 421 Automatique (suite) Système de régulation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Avertissement Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 264 Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3 Changement de voie . . . . . . . . . 264 Changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Avertissement relatif à la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . .277, 297, 355 Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .277, 297, 355 Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 174 Avertisseur de changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Avertisseur de dépassement . . . . 173 Batterie (suite) Messages de tension et de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Protection de l'alimentation . . . 177 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .297, 355 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 94 Bluetooth Présentation . . . . . . . . . . . . . 189, 191 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Boîte de vitesses à commande manuelle . . . . . . . . . . 248 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Boîte de vitesses automatique Contrôle de la fonction de commande de blocage de changement de vitesse . . . . . . 299 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 217 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 B Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission . . . . 391 Aperçu du compartiment . . . . . . 280 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Batterie Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 178 C Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 422 Index Calage du moteur au ralentissement (suite) Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . Fonctionnement en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . Liquide de refroidissement . . . . Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages de puissance . . . . . . Messages du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . Témoin de pression dʹhuile . . . Témoin de vérification et d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Californie Exigences en matière de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 244 286 245 284 133 289 155 155 154 292 288 143 137 270 Californie (suite) Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Capacités et spécifications . . . . . 390 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 70 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 73 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Remplacement après un accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Centralisateur informatique de bord . . . . .145, 149 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Changement de vitesse en position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 241 Changement de vitesse (suite) Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 242 Charge Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Chauffage Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 240 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Volant de direction . . . . . . . . . . . . .117 Chauffage et climatisation . . . . . . . . .209, 211, 213 Chauffés Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 54 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Gradation automatique, vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 56 Circuit de refroidissement . . . . . . . 288 Messages du moteur . . . . . . . . . 154 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 306 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 306 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Index Circuit électrique (suite) Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 335 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Clignotants, indicateurs de changement de voie . . . . . . . . . . . 174 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . 209, 211 Allumage automatique . . . . . . . . 213 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 209, 211 Climatisation . . . . . . . . . . . . . 209, 211 Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . 406 Collecte des données du véhicule et enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Collision, réparation de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Combiné d’instruments . . . .126, 128 Combiné, instruments . . . . .126, 128 Commande Publications de service . . . . . . . 403 Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 405 Gouvernement canadien . . . . . . 405 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Compact, pneu de secours . . . . . 354 Compartiments Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 131 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 131 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 131 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . 29 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 223 Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 223 423 Conduite (suite) Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 224 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Si le véhicule est bloqué . . . . . . 227 Systèmes d'assistance . . . . . . . 262 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 411 Contrats Marques déposées et licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 221 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Déflecteur d'eau Dispositifs de verrouillage . . . . . . 45 Messages de porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Témoin de porte ouverte . . . . . . 145 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 47 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 424 Index Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 236 Démarrage du véhicule, À distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Description et fonctionnement du système d'embrayage hydraulique . . . . . 286 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 413 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Commandes au volant . . . . . . . . .117 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . .116 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 52 Dispositifs de retenue Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte . . . . . . . . . . 47 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 48 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Verrouillage électrique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 47 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 220 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . .141, Activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . Circulation de jour (DRL) . . . . . commande d'éclairement . . . . . Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière et feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 144 143 140 139 173 173 175 170 176 135 178 177 177 303 Éclairage (suite) Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passage au rapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phares antibrouillard avant . . . Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . Pression d'huile moteur . . . . . . . Pression des pneus . . . . . . . . . . Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . Système de charge . . . . . . . . . . . Système de commande de traction (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . 172 176 157 140 144 176 145 143 142 145 134 145 144 142 137 142 137 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Index Éclairage (suite) Traction asservie désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 176 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 177 Économie de carburant . . . . . . . . . 269 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Exigences, Californie . . . . . . . . . 270 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Messages du circuit . . . . . . . . . . 156 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Remplissage du réservoir . . . . . 271 Témoin d'avertissement de bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 178 Écran pare-chaleur Allumage automatique . . . . . . . . 245 Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . 286 Liquide, Automatique . . . . . . . . . 285 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Électrique Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 121 Électrique (suite) Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 241 Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 177 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 64 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 47 Emergency (urgences) OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 Enfants plus âgés, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Enregistreurs de données, Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Entretien, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 389 Exécution par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 388 Fixation de rendez-vous . . . . . . 399 425 Entretien (suite) Messages du véhicule . . . . . . . . 160 Renseignements sur la commande de guides . . . . . . . 403 Système de régulation de température . . . . . . . . . 209, 211 Témoin d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Entretien du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . 323 Rangement du produit d'étanchéité et de la trousse de compresseur . . . . . 348 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 383 Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . 382 Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 286 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 274 Essuie-glace essuie-glaces/lave-glace . . . . . .118 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 119 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 426 Index Étalonnage (suite) Atténuation automatique . . . . . . . . 56 Éviter les lecteurs de média non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . 277 Extension, Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 F Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Messages du circuit . . . . . . . . . . 153 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Feux arrière Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Feux clignotants, Détresse . . . . . 174 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 174 Fiches Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 217 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 286 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 399 Fixation des sièges d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . .107, 109 Flexible de dérivation du liquide de refroidissement Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 289 Indicateur de température du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Fluide à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 285 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Fonctionnement Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 175 Système Infodivertissement . . 182 Fonctionnement à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Fonctionnement du véhicule en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 245 Frein Témoin d'avertissement . . . . . . 139 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 306 Fusibles (suite) Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 306 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Grossesse, Utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 75 H Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 217 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Hors route Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Huile Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 131 Compteur journalier . . . . . . . . . . . 131 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 281 Indicateur d'usure de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Témoin de pression . . . . . . . . . . 143 Témoins d'avertissement et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Index Huile (suite) Température du liquide de refroidissement du moteur . . . 133 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Hyraulique, embrayage à commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 I Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Indicateur de statut de sac gonflable du passager . . . . . . . . . 136 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Information complémentaire OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . 276 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Réparations et Entretien . . . . . . 374 Informations supplémentaires sur OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 316 Interventions dʹapplication spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 L Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 176 LATCH, ancrages inférieurs pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . 100 Levier du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . 255 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 294 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 M Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 383 Manoeuvres de stationnement ou de recul Systèmes d'assistance . . . . . . . 259 Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . 206 Média Éviter les appareils non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Mémoire Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 427 Mémoire (suite) ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . 70 Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 64 Réglage électrique, avant . . . . . . . 64 Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Messages Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 155 Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 161 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . 159 Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 156 Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 153 Circuit de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 démarrage du véhicule. . . . . . . . 160 Entretien du véhicule . . . . . . . . . 160 Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 154 Puissance du moteur . . . . . . . . . 155 Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . 162 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Système de commande de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 428 Index Messages (suite) Système de détection d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Système de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Tension de batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Messages de clé et de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Messages de démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Messages du système de détection d'objets . . . . . . . . . . . . . 157 Mobilité GM, programme de remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 396 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Monoxyde de carbone Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 225 Échappement du moteur . . . . . . 244 N Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 410 Nécessaire d'enduit d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . 341 Nécessaire de compresseur, Enduit d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Nettoyage Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 O Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 P Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Panneau d'arceau de pavillon Remplacement de joint d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 59 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Park Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Sortie du point mort (N) . . . . . . . 242 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 330 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 223 Phare antibrouillard avant Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Phares Allumage automatique . . . . . . . . 173 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Éclairage à haute intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 302 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . 172 Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 145 Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 301, 302 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Phares et feux de gabarit . . . . . . . 305 Ampoules halogènes . . . . . . . . . 301 Éclairage à haute intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 302 Feux arrière et feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Phares et clignotants avant . . . 302 Réglage des phares . . . . . . . . . . 301 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Index Photos et films . . . . . . . .199, 204, 205 Pièces de rechange Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Pneu de rechange Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 349 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 333 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 339 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 338 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . 335 Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 335 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 326 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Inscription sur le flanc . . . . . . . . 316 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Pneumatiques (suite) pneu de secours compact . . . . 354 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Produit d'étanchéité et trousse de compresseur, rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 337 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 349 Remplacement de roue . . . . . . . 337 Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Témoin de pression . . . . . . . . . . 142 Terminologie et définitions . . . . 320 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Pneus de profil bas . . . . . . . . . . . . . 316 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 315 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 429 Positionnement du véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Démarrage à distance . . . . . . . . . . 43 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 228 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Messages de rappel . . . . . . . . . . 162 Numéro d’identification (NIV) . . . . . . . . . 389 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 162 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 51 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . .232, 234 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Présentation de OnStarMD . . . . . . 408 Prises Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . 399 Programme Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Programme d'entretien . . . . . . . . . 376 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 430 Index Programme d'entretien (suite) Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 386 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 241 Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 R Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Radios Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rangement du nécessaire de compresseur et d’enduit d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 348 Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Remboursement, Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Remorquage 5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 359 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Remplacement de lame, essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Remplacement de pièces du système de ceintures de sécurité après un accident . . . . . 77 Remplacement des pièces système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Remplacement du cylindre de couvercle de compartiment de rangement de panneau de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 59 Remplacement du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . 401 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 55 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 55 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 54 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 56 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 56 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 232 Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 232 Roues 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 335 Géométrie et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Routes Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 224 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 S Sac gonflable Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Indicateur de statut du sac gonflable du passager . . . . . . . 136 Réparation de véhicules munis de sacs gonflables . . . . . 90 Témoin de disponibilité . . . . . . . 135 Sacs gonflables Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 Index Sacs gonflables (suite) De quelle façon le sac gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 83 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 82 Que verrez‐vous après le déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 51 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 410 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 48 Sièges à dossier inclinable . . . . . . 64 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Sièges avant 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sièges avant (suite) Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 66 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Spécifications et Capacités . . . . . 390 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . . 142 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 292 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Système Alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 407 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Système d'alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Système d’accueil sans clé Système de (RKE) . . . . . . . . . . 34, 37 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 250 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . 325 431 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34, 37 Système Infodivertissement . . . . 407 Systèmes Assistance au conducteur . . . . 258 Systèmes d'assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement et de recul . . . . . 259 Systèmes de commande de suspension Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 372 Téléphone Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 191 Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 196 Témoin Obstacle devant le véhicule . . 141 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16 432 Index Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 137 Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . 143 Témoin dʹassistance au maintien de trajectoire . . . . . . . . . 141 Témoin de passage au rapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 140 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Témoins d'avertissements et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Traction Témoin de désactivation . . . . . . 141 Témoin du système de commande (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 142 U Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 409 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 395 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2 V Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Vérification Interverrouillage allumage/ boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 299 Vérification (suite) Témoin dʹanomalie du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Vérification de l'interverrouillage allumage/ boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 299 Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse, boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Vérification du commutateur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 47