Chevrolet Cruze 2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
433 Des pages
Chevrolet Cruze 2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
2k16c_CS6_Chevrolet_Cruze_84147967_CA.ai 1 3/11/2016 10:14:40 AM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
84147967_CA
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 31
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 61
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Instruments et commandes . . . . 115
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Système infodivertissement . . . 179
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Conduite et fonctionnement . . . 219
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 275
Entretien et maintenance . . . . . . 374
Données techniques . . . . . . . . . . 389
Information du client . . . . . . . . . . . 392
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 405
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque
CHEVROLET et CRUZE sont des
marques de commerce et/ou des
marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses détenteurs de licence.
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera
« Compagnie General Motors du
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84147967_CA
Canada » par « Division Chevrolet
Motor » où il apparaît dans ce
guide.
Ce guide décrit des caractéristiques
pouvant être présentes sur le
véhicule, ou pas, selon l'équipement
en option qui a été acheté pour le
véhicule, les variantes de modèle,
les spécifications du pays, les
caractéristiques/application pouvant
être disponibles dans votre région
ou les changements ultérieurs à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
Propriétaires de
véhicules canadiens
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
©
2016 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Introduction
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
3
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
# : Climatisation
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
% : Commandes audio au volant ou
OnStarMD (selon l'équipement)
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de charge
I : Régulateur automatique de
vitesse
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
4
Introduction
` : Ne pas perforer
^ : Ne pas réparer
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
_ : Flamme/feu interdits
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route et
feux de croisement
j : Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
} : Alimentation
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Commande
de traction asservie/
MD
StabiliTrak
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace de
pare-brise
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord . . . . . . 6
Informations sur
lʹentraînement initial
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système dʹarrêt et de
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 10
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 11
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 13
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 14
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 14
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 15
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . 17
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 17
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques du véhicule
Système Infodivertissement . . . . 21
Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 22
Dispositifs audio portables . . . . . 22
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . 25
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caméra à vision arrière . . . . . . . . 26
Système d'alerte de circulation
transversale
arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aide au stationnement . . . . . . . . . 26
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 26
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
Performances et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . 27
Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 28
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . 29
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
6
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
1. Bouches d'aération 0 217.
7. Feux de détresse 0 174.
2. Commande de feux de route et
feux de croisement 0 172.
8. Sièges avant chauffants 0 66
(selon l'équipement).
Levier de clignotants. Se
reporter à Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0 174.
Boutons du centralisateur
informatique de bord (CIB) (le
cas échéant). Se reporter à la
rubrique Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du
niveau supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145.
3. Combiné d'instruments (De
base) 0 126 ou Combiné
d'instruments (Version
supérieure) 0 128.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 118.
5. Info-divertissement 0 179.
6. Capteur de lumière. Se
reporter à Système de phares
automatiques 0 173.
9. Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 0 311.
10. Systèmes de commande de la
climatisation (Avec climatiseur)
0 209 ou Systèmes de
commande de la climatisation
(Avec chauffage
uniquement) 0 211.
Climatiseur automatique 0 213
(selon l'équipement).
11. Prises d'alimentation 0 121.
Port USB 0 187.
14. Levier de vitesses. Se reporter
à Boîte de vitesses
automatique 0 245 ou Boîte de
vitesses manuelle 0 248.
15. Commandes de volant de
direction 0 117.
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB)
(selon l'équipement). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du
niveau supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145.
12. Pochette de chargement sans
fil (selon l'équipement). Se
reporter à Charge sans
fil 0 123.
16. Klaxon 0 118.
13. Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 253.
18. Régulateur de vitesse
automatique 0 255.
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement
ou de recul 0 259.
7
17. Réglage de volant de
direction 0 116.
Volant de direction chauffant
0 117 (selon l'équipement).
Système d'alerte de collision
avant 0 262 (selon
l'équipement).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
8
En bref
Informations sur
lʹentraînement initial
Système de
télédéverrouillage
19. Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique
Capot 0 279.
Information sur la
conduite initiale
20. Connecteur de diagnostic
(DLC) (invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 137.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 60 m (197 pi) du
véhicule.
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
21. Commandes de feux
extérieurs 0 170.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 267 (selon
l'équipement).
Phares antibrouillard 0 175
(selon l'équipement).
Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 175.
Système dʹarrêt et de
démarrage
Le véhicule doit avoir un système
arrêt/marche d'économie de
carburant pour couper le moteur et
aider à économiser le carburant.
Lorsque les freins sont enfoncés et
que le véhicule est à l'arrêt, le
moteur doit s'arrêter. En relâchant la
pédale de frein ou en appuyant sur
la pédale d'accélérateur, le moteur
redémarre. Se reporter à
Démarrage du moteur 0 236.
Clé rétractable
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé pour sortir la
lame de la clé. La clé s’utilise dans
le contact et toutes les serrures.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
Démarrage du véhicule
1. Enfoncer et relâcher le bouton
Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
Presser sur X deux fois
rapidement pour ouvrir le coffre.
Presser et maintenir brièvement
pour lancer le localisateur du
véhicule.
Accès sans clé
Appuyer sur le bouton de
relâchement de la clé pour retirer la
clé. La clé s’utilise pour toutes les
serrures.
Appuyer sur K pour déverrouiller la
porte conducteur. Dans les
cinq secondes qui suivent, appuyer
de nouveau sur la touche de
déverrouillage pour déverrouiller
toutes les portes, selon la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 162.
Presser
portes.
Q pour verrouiller toutes les
2. Appuyer immédiatement sur /
et le maintenir enfoncé
pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à ce
que les clignotants s'allument.
7
Maintenir 7 enfoncé au moins
trois secondes pour faire retentir
l'alarme de panique.
Presser 7 à nouveau pour arrêter
l'alarme de panique.
Se reporter à Clés 0 31 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès avec clé) 0 34.
Démarrage à distance du
véhicule
Si l'équipement le prévoit, le moteur
peut être démarré depuis l'extérieur
du véhicule.
9
Démarrer normalement le véhicule
après être entré.
Lorsque le véhicule démarre, les
feux de stationnement s'allument.
Le démarrage à distance peut être
prolongé.
Arrêt d'un démarrage à
distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
10
En bref
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 43.
Portes à verrouillage
électrique
Accès sans clé
Serrures de porte
Pour verrouiller ou déverrouiller le
véhicule depuis l'extérieur :
. Utiliser la clé. Le barillet de
serrure de la porte est protégé
par un capuchon. Se reporter à
Serrures de porte 0 45.
.
Appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
véhicule depuis l'intérieur, utiliser le
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
Selon l'équipement, appuyer sur le
bouton se trouvant sur la porte du
conducteur lorsque l'émetteur de
télédéverrouillage est à moins d'un
mètre (3 pi) de la poignée de porte
du conducteur pour déverrouiller
cette porte. Appuyer de nouveau
dans un délai de cinq secondes
pour déverrouiller toutes les portes
passagers. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès avec clé) 0 34
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
Glaces
Réglage de siège
Sièges avant à commande
manuelle
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la vitre. Tirer sur l'avant du
commutateur pour lever la vitre. Voir
Glaces électriques 0 57.
Les commutateurs fonctionnent
lorsque l'allumage est sur ON/RUN
(marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou avec Prolongation
de l'alimentation des accessoires
(RAP). Se reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 241.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée placée à
l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
11
Dispositif de réglage de hauteur
du siège
Si le véhicule en est équipé,
actionner le levier vers le haut ou le
bas pour lever ou baisser
manuellement le siège.
Voir Réglage de siège 0 63.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
12
En bref
Sièges à dossier inclinable
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
Voir Sièges à dossier
inclinable 0 64.
Siège conducteur à commande
électrique
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour incliner le dossier à
commande manuelle :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
Pour incliner un dossier à
commande électrique, selon
l'équipement :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour l'inclinaison.
. Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour redresser.
Pour régler un siège conducteur à
commande électrique (option) :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Sièges chauffants
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
Voir Sièges avant chauffants 0 66.
Voir Réglage de siège à commande
électrique 0 64.
Réglage d'appui-tête
Sièges arrière
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus.
Selon l'équipement, les commandes
se trouvent sur la colonne centrale.
Le moteur doit tourner pour que les
sièges chauffants fonctionnent.
Appuyer sur M ou L pour chauffer
les coussins de l'assise et du
dossier du siège du conducteur ou
du passager.
Pour les consignes détaillées, se
reporter à Sièges arrière 0 67.
13
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter à Appuis-têtes 0 62 et à
Réglage de siège 0 63.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
14
En bref
Ceintures de sécurité
Système de détection des
occupants
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager est visible sur la console
de pavillon au démarrage du
véhicule. Se reporter à Témoin de
l'état du sac gonflable du
passager 0 136.
Réglage de rétroviseur
États-Unis
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité 0 70.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 72.
.
ceinture à triple point
d'appui 0 73.
.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 100.
Extérieur
Canada
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux dans certaines
conditions. Le système de détection
des occupants n'a d'incidence sur
aucun autre sac gonflable. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 85 pour des
renseignements importants.
1. Tourner le bouton de
commande sur L (gauche) ou
R (droite) pour choisir,
respectivement, le rétroviseur
du conducteur ou celui du
passager.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
2. Déplacer le bouton de
commande vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite pour
ajuster le rétroviseur.
Voir Rétroviseurs électriques 0 55.
En cas de rétroviseurs chauffants,
se reporter à Rétroviseurs
chauffants 0 55.
Rétroviseur intérieur
automatiquement l'éblouissement
produit par les phares du véhicule
arrière. La fonction d'atténuation se
met en marche à chaque fois que le
véhicule est démarré. Voir
Rétroviseur à gradation
automatique 0 56.
Réglage de volant de
direction
15
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Éclairage intérieur
Plafonniers
Réglage
Régler le rétroviseur afin de voir la
zone derrière le véhicule.
Rétroviseur manuel
Si le véhicule est équipé d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'avant pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule à
l'arrière. Se reporter à Rétroviseur à
commande manuelle 0 56.
Rétroviseur à gradation
automatique
Si le véhicule est équipé d'un
rétroviseur à atténuation
automatique, le miroir réduit
Pour régler le volant de direction :
( : Appuyer pour éteindre les
1. Tirer le levier vers le bas.
lampes même si une porte est
ouverte.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
H : Appuyer pour allumer les
lampes automatiquement quand une
porte est ouverte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
16
En bref
' : Presser pour allumer les
plafonniers.
Commande d'éclairage de tableau
de bord
Lampes de lecture
Lampes de lecture arrière, selon
l'équipement
Des lampes de lecture avant se
trouvent dans la console de plafond
et des lampes de lecture arrière se
trouvent dans la garniture de toit,
selon l'équipement.
Lampes de lecture avant
# ou $ : Presser le bouton situé
près de chaque lampe pour l'allumer
ou l'éteindre.
Ce dispositif commande l'intensité
de l'éclairage du tableau de bord et
de l'écran d'infodivertissement. La
molette est à gauche de la colonne
de direction, sur le tableau de bord.
D : Déplacer la molette pour
augmenter ou diminuer l'intensité
d'éclairage du tableau de bord et de
l'écran d'infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
Éclairage extérieur
d'immatriculation, l'éclairage du
tableau de bord et les feux de
gabarit.
17
Essuie-glace/Lave-glace
; : Allume les feux de
stationnement avec tous les feux,
sauf les phares.
5 : Allume les phares et les feux
de stationnement et l'éclairage du
tableau de bord. Un carillon résonne
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le contact est coupé
et que les phares sont allumés.
9 : Avec des phares antibrouillard,
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
O : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique
d'éclairage.
AUTO (automatique) : Permet
d'allumer les phares
automatiquement avec une intensité
normale, avec les feux de
stationnement, les feux arrière,
l'éclairage de la plaque
appuyer pour activer ou désactiver
les phares.
Se reporter à :
. Commandes de feux
extérieurs 0 170.
. Phares antibrouillard 0 175.
Le commutateur d'allumage
occupant la position ACC/
ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou
ON/RUN (EN FONCTION/
MARCHE), déplacer le levier pour
sélectionner la vitesse de
l'essuie-glace.
HI (rapide) : Utilisé pour des
balayages rapides.
LO (lent) : Utilisé pour des
balayages lents.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
18
En bref
Commandes de climatisation
Le chauffage, la climatisation et la ventilation de votre véhicule peuvent être
commandés par ce système.
Système de régulation de la température (avec climatisation)
INT : Lever le levier vers INT pour
l'essuie-vitre intermittent puis régler
la bande pour commander la
fréquence des balayages.
ARRÊT : Désactive les
essuie-glaces.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
1. Commande du ventilateur
f : Tirer le levier vers vous pour
2. A/C (climatisation)
projeter du liquide de lave-glace sur
le pare-brise et activer
l'essuie-glace.
3. Commandes de mode de
distribution d'air
Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 118.
4. Dégivrage
5. TEMP (régulation de
température)
6. Sièges avant chauffants (si
montés)
7. Désembueur de lunette arrière
8. Recyclage
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
Système de régulation de la température (avec chauffage uniquement)
1. Commande du ventilateur
2. Dégivrage
3. Désembueur de lunette arrière
4. TEMP (régulation de
température)
5. Commandes de mode de
distribution d'air
19
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
20
En bref
Boîte de vitesses
Climatiseur automatique
Mode manuel
Le sélecteur électronique de gamme
(ERS) permet la sélection d'une
gamme de rapports.
Voir Mode manuel 0 247.
Témoin de passage ascendant
1. Commande du ventilateur
2. AUTO (fonctionnement
automatique)
3. Commandes de mode de
distribution d'air
4. Dégivrage
5. Régulateur de température
6. A/C (climatisation) ou
(climatisation Confort/Éco,
selon l'équipement)
7. Sièges avant chauffants (si
montés)
8. Désembueur de lunette arrière
9. Recyclage
10. Alimentation
Se reporter à Systèmes de
commande de la climatisation (Avec
climatiseur) 0 209 ou Systèmes de
commande de la climatisation (Avec
chauffage uniquement) 0 211 et
Climatiseur automatique 0 213 (si le
véhicule en est équipé).
En cas de boîte de vitesses
manuelle, un témoin de passage au
rapport supérieur indique qu'il
convient de passer au rapport
supérieur pour la meilleure
consommation de carburant.
Voir Boîte de vitesses
manuelle 0 248.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
Caractéristiques du
véhicule
Système
Infodivertissement
Les informations relatives à la radio
de base figurent dans ce guide.
Consulter le guide
d'infodivertissement pour obtenir
plus d'informations sur les autres
systèmes d'infodivertissement
disponibles.
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec ces fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
(Suite)
Avertissement (Suite)
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement, les boutons de
la façade et les boutons d'écran.
21
.
Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
.
Paramétrez vos numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur un bouton ou en
utilisant une commande vocale
simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
Voir Conduite défensive 0 221.
Pour utiliser le système
Infodivertissement pendant que le
contact est coupé, se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 241.
Autoradio(s)
O:
.
Presser pour activer
l'alimentation électrique.
.
Presser et maintenir enfoncé
pour désactiver l'alimentation
électrique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
22
.
.
En bref
Appuyer pour couper le son/
réactiver le son lorsque le
système est activé.
Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
g:
.
.
Radio : appuyer et relâcher pour
rechercher rapidement la station
ou le canal précédent(e) la/le
plus puissant(e).
USB/musique/images : appuyer
pour accéder au contenu
précédent. Appuyer sans
relâcher pour défiler rapidement
en arrière.
d:
.
.
Radio : appuyer et relâcher pour
rechercher rapidement la station
ou le canal suivant(e) la/le plus
puissant(e).
USB/musique/images : appuyer
pour accéder au contenu
suivant. Appuyer sans relâcher
pour défiler rapidement en
avant.
5:
.
Appuyer et relâcher pour
accéder à l'écran du téléphone,
répondre à un appel entrant,
ou accéder à l'écran d'accueil de
l'appareil.
Voir Aperçu 0 181.
Autoradio satellite
Les véhicules dotés d'un récepteur
radio satellite SiriusXMMD et d'un
abonnement radio satellite SiriusXM
valide peuvent recevoir les
programmes SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM.
Se reporter à :
. www. siriusxm. com ou appeler
le numéro 1-866-635-2349
(États-Unis).
. www. xmradio. ca ou appeler le
numéro 1-877-209-0079
(Canada).
Voir Autoradio satellite 0 184.
Dispositifs audio
portables
Ce véhicule est doté d'un port USB
dans la colonne centrale. Il est
possible d'y brancher des appareils
externes, tels qu'un iPhone/iPodMD
et une clé USB.
Voir Port USB 0 187.
BluetoothMD
Le système BluetoothMD permet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
faire et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
Le téléphone cellulaire compatible
Bluetooth doit être simulé avec le
système Bluetooth du véhicule
avant d'être utilisé dans le véhicule.
Certains téléphones cellulaires ne
sont pas compatibles.
Voir Bluetooth (Commandes
dʹinfo-divertissement) 0 191 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 189.
Commandes de volant de
direction
Selon l'équipement, certaines
commandes audio peuvent être
réglées au volant.
g : Si le véhicule est doté d'un
système OnStarMD ou BluetoothMD,
presser pour interagir avec ces
systèmes. Se reporter à Vue
d'ensemble d'OnStar 0 408,
Bluetooth (Commandes
dʹinfo-divertissement) 0 191 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 189, ou à
« Bluetooth (vue d'ensemble) »,
dans le manuel d'infodivertissement.
c : Presser pour rejeter un appel
entrant ou terminer un appel en
cours. Presser pour mettre en
sourdine le système
Infodivertissement ou arrêter la
sourdine quand il n'y a pas d'appel.
23
Les commutateurs des favoris et du
volume se trouvent à l'arrière du
volant.
1. Favori : pendant l'écoute d'une
source radio, appuyer pour
sélectionner le favori suivant
ou précédent. En cas de
source média, appuyer pour
sélectionner la piste suivante
ou précédente.
2. Volume : presser pour
augmenter ou diminuer le
volume.
Voir Commandes de volant de
direction 0 117.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
24
En bref
Régulateur de vitesse
automatique
vitesse ou appuyer et maintenir
enfoncé pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse automatique
est déjà actif, l'utiliser pour
augmenter la vitesse du véhicule.
-SET (RÉGLAGE) : Appuyer
brièvement pour régler la vitesse et
activer le régulateur de vitesse. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif,
utiliser pour diminuer la vitesse du
véhicule.
Voir Régulateur de vitesse
automatique 0 255.
1 : Appuyer pour activer et
désactiver le système de régulateur
de vitesse automatique. Un témoin
blanc s'affiche au groupe
d'instruments quand le régulateur
de vitesse automatique est activé.
* : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
+RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
brièvement pour revenir à cette
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
L'écran du centralisateur
informatique de bord (CIB) se trouve
sur le tableau de bord. Il indique le
statut de nombreux systèmes du
véhicule.
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB) haut de
gamme
w ou x : Appuyer pour parcourir
une liste vers le haut ou vers le bas,
ou sur la vue principale, appuyer
pour faire défiler les différentes
pages d'applications d'information.
o ou p : Appuyer sur o pour
ouvrir les menus d'application du
côté gauche. Appuyer sur p pour
ouvrir les menus d'interaction du
côté droit. Ou sur le bloc
d'instruments de base, appuyer
pour se déplacer entre les menus
du centre informatique de
bord (CIB).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
V : Appuyer pour sélectionner un
élément de menu. Appuyer sans
relâcher pour réinitialiser les valeurs
sur certains écrans, ou sur la vue
principale, réinitialiser les pages
d'information dans leur configuration
d'origine.
Se reporter à Combiné
d'instruments (De base) 0 126 ou
Combiné d'instruments (Version
supérieure) 0 128 et à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Combiné dʹinstruments du
niveau supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Combiné dʹinstruments du
niveau de base) 0 145.
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le FCA (alerte
de collision frontale) peut prévenir
ou réduire les dommages causés
par des chocs frontaux. Le FCA
déclenche un indicateur vert, V
lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous
précède. Cet indicateur s'affiche en
orange si vous suivez un véhicule
de trop près. Lorsque vous
approchez trop rapidement d'un
véhicule qui vous précède, le FCA
déclenche une alerte rouge
clignotante affichée sur le pare-brise
et retentit rapidement.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 262.
Assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
S'il figure parmi l'équipement, le
LKA peut aider à éviter les
accidents dus à des changements
de voie involontaires. Il peut aider
en tournant légèrement le volant si
le véhicule s'approche d'un
marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été activé dans
cette direction. Il peut également
émettre un avertissement de sortie
de voie (LDW) lorsque le marquage
de voie est franchi. Le système
n'aide pas ou n'avertit pas s'il
détecte que vous tournez
volontairement le volant. Ignorez le
LKA en tournant le volant. Le LKA
utilise une caméra pour détecter les
25
marquages au sol à une vitesse
comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et
180 km/h (112 mi/h).
Se reporter à Témoin de sortie de
ligne 0 267 et à Assistance au
maintien de trajectoire (LKA) 0 267.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA
est une aide au changement de voie
qui aide les conducteurs à éviter les
collisions pendant un changement
de voie qui surviennent avec des
véhicules se déplaçant dans l'angle
mort ou avec des véhicules qui
approchent rapidement dans ces
zones depuis l'arrière.
L'avertissement LCA s'allume dans
le rétroviseur extérieur
correspondant et clignote si le feu
de direction est en position de
marche. Le système
d'avertissement d'angle mort
(SBZA) fait partie du système LCA.
Se reporter à Alerte d'angle mort
latéral 0 264 et à Alerte de
changement de voie (LCA) 0 264.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
26
En bref
Caméra à vision arrière
Selon l'équipement, la caméra de
recul (RVC) affiche une vue de la
zone derrière le véhicule sur l'écran
d'infodivertissement lorsque le
véhicule est mis en marche
arrière (R), pour faciliter les
manœuvres de stationnement et de
recul à petite vitesse.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 259.
Système d'alerte de
circulation transversale
arrière (RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le
système RCTA utilise un triangle
fléché affiché sur l'écran de la
caméra de vision arrière (RVC) pour
vous avertir de la présence de
circulation arrière pouvant croiser la
trajectoire de votre véhicule lorsque
le rapport R (marche arrière) est
engagé. Des signaux sonores sont
simultanément émis.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 259.
Aide au stationnement
S'il fait partie de l'équipement, le
système d'assistance au
stationnement arrière (RPA) utilise
des capteurs situés sur le
pare-chocs arrière pour aider au
stationnement et éviter des
obstacles lors du déplacement en
marche arrière. Il fonctionne à des
vitesses inférieures à 8 km/h
(5 mi/h). Le RPA peut afficher un
triangle d'avertissement sur l'écran
de la caméra de vision arrière et/ou
un graphique sur le tableau de bord
pour indiquer la distance à laquelle
l'obstacle se situe. En outre,
plusieurs bips peuvent se produire
si l'obstacle est très proche.
Se reporter à Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 259.
Prises d'alimentation
Vous pouvez utiliser la prise de
courant auxiliaire de 12 volts pour
brancher des appareils électriques
comme un téléphone cellulaire ou
un lecteur MP3.
Il existe une prise électrique pour
accessoires sur la console de
plancher centrale, devant le levier
de vitesses. Cette prise est
alimentée lorsque le commutateur
d'allumage occupe la position ON/
RUN (en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur, dans les 10 minutes qui
suivent la coupure du contact. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 241.
Voir Prises d'alimentation 0 121.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
Toit ouvrant
Lorsque le toit est fermé, appuyer
sur l'arrière du commutateur (2)
pour ouvrir le toit ouvrant. Appuyer
sur le devant du commutateur (2)
pour fermer le toit ouvrant.
Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant,
appuyer sur le commutateur (1) et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que le
toit ouvrant atteigne la position
désirée. Appuyer sur le devant du
commutateur (1) et le maintenir
enfoncé afin de fermer le toit
ouvrant.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
fonctionne uniquement lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est activée. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 241.
Pour ouvrir rapidement le toit
ouvrant, appuyer jusqu'à la position
du second cran à l'arrière du
commutateur (1) et relâcher. Pour
fermer rapidement le toit ouvrant,
appuyer jusqu'à la position du
second cran à l'avant du
commutateur (1) et relâcher.
Appuyer de nouveau sur le
commutateur pour arrêter.
Le toit ouvrant est également
équipé d'une fonction d'inversion
automatique.
Voir Toit ouvrant 0 59.
27
Performances et
entretien
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Le système de traction asservie
(TCS) limite le patinage des roues.
Le système est activé
automatiquement au démarrage.
Le système StabiliTrak de
commande électronique de stabilité
contribue au contrôle de la direction
du véhicule dans les situations
difficiles. Le système est aussi
automatiquement mis en fonction à
chaque démarrage.
. Pour désactiver la traction
asservie, appuyer et relâcher g
situé sur la console centrale. Le
témoin de désactivation i
s'allume.
. Pour désactiver la traction
asservie et StabiliTrak, appuyer
et relâcher g jusqu'à ce que le
témoin de désactivation de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
28
En bref
traction asservie i et le
témoin de désactivation de
StabiliTrak g s'allument.
.
Presser et relâcher à nouveau
pour réactiver les deux
systèmes.
g
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 253.
Surv pression pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 228. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus 0 325.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Le système de durée de vie de
l'huile moteur calcule la durée de
vie de l'huile sur base de l'utilisation
du véhicule et affiche le message
VIDANGER HUILE MOTEUR
BIENTÔT lorsqu'il est temps de
vidanger l'huile moteur et de
remplacer le filtre. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé à 100 % après une
vidange.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile (groupe
de base)
1. Afficher le VIE REST. DE
L'HUILE sur le CIB. Se reporter
à Centralisateur informatique
de bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
En bref
2. Appuyer sur SET/CLR (régler/
effacer) sur le levier de
clignotant pendant que
l'affichage de la durée de vie
de l'huile est actif. La durée de
vie de l'huile passe à 100 %.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile (groupe
haut de gamme)
1. Afficher le VIE REST. DE
L'HUILE sur le CIB. Se reporter
à Centralisateur informatique
de bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145.
2. Appuyer sur V, au CIB,
pendant que l'affichage de la
durée de vie de l'huile est actif.
La durée de vie de l'huile
passe à 100%.
29
.
Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
1. Tourner le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN (en fonction/marche) sans
faire démarrer le moteur.
.
Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
2. Enfoncer complètement et
relâcher l'accélérateur trois fois
en cinq secondes.
.
Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
.
Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
Le système de durée de vie de
l'huile peut être réinitialisé aussi
comme suit :
Voir Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 284.
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
30
En bref
Programme d'assistance
routière
États-Unis : 1-800-243-8872
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
Les nouveaux propriétaires de
Chevrolet sont automatiquement
inscrits au Programme d'assistance
routière.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 397.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . .
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage temporisé . . . . . . . . .
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antiverrouillage . . . . . .
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . .
31
33
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
52
52
53
Rétroviseurs extérieurs
34
37
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
convexes . . . . . . . . .
électriques . . . . . . .
rabattables . . . . . . .
chauffants . . . . . . . .
54
55
55
55
Rétroviseur intérieur
43
45
47
47
47
48
48
Portes
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 51
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 56
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 57
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
31
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact ou
l'émetteur d'accès sans clé (RKE)
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les glaces
électriques ou d'autres
commandes ou de déplacer le
véhicule. Les glaces fonctionnent
avec la clé dans le commutateur
d'allumage ou l'émetteur RKE
dans le véhicule et les enfants ou
les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant.
Ne pas laisser des enfants dans
un véhicule avec une clé de
contact ou un émetteur RKE.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
32
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Si la clé est tournée
involontairement quand le
véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position
RUN (marche). Cela peut être
provoqué par des objets lourds
suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets
longs ou de grande taille attachés
à cet anneau, qui pourraient
entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant.
Si le contact quitte la position
(Suite)
RUN (marche), le moteur se
coupe, cela peut avoir un impact
sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les
coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer. Afin de réduire
le risque de rotation involontaire
de la clé de contact, ne modifiez
pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE), selon l'équipement, sont
attachés aux anneaux de
porte-clés fournis.
Si le véhicule est équipé d'un
allumage à clé, la clé de contact, les
anneaux de porte-clé et l'émetteur
de télédéverrouillage (RKE), le cas
échéant, sont conçus pour
fonctionner ensemble. Ce système
réduit le risque de rotation
involontaire de la clé hors de la
position RUN. Si des pièces de
rechange ou supplémentaires sont
nécessaires, communiquez avec
votre concessionnaire. N'ajoutez
que des éléments essentiels ou des
éléments légers qui ne dépasseront
pas la taille de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Les interférences provenant des
balises d'identification de fréquence
radio (RFID) peuvent empêcher le
démarrage du véhicule au moyen
de la clé. Conserver les balises
RFID à l'écart de la clé lors du
démarrage du véhicule.
La clé, qui fait partie de l'émetteur
RKE, peut être utilisée pour
l'allumage et pour toutes les
serrures si le véhicule est équipé de
l'accès avec clé. Si le véhicule est
équipé de l'allumage sans clé, la clé
peut être utilisée pour les serrures.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
33
Système de
télédéverrouillage
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 404.
Clé rétractable
Accès sans clé
Presser le bouton de l'émetteur
RKE pour sortir la clé. Presser le
bouton et la lame de la clé pour la
rétracter.
Retirer la clé en pressant le bouton
sur le côté de l'émetteur RKE près
de la base. Ne jamais retirer la clé
sans presser le bouton.
S'il devient difficile de tourner la clé
dans l'allumage du véhicule, vérifier
la présence de débris sur la lame de
clé. La nettoyer périodiquement à
l'aide d'une brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance
routière 0 397.
En cas d'abonnement actif à
OnStar, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance.
Se reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 408.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
. Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
. Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
34
Clés, portes et glaces
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage (Accès
avec clé)
Les fonctions de l'émetteur peuvent
fonctionner jusqu'à une distance de
60 m (197 pi) du véhicule.
Il convient de se rappeler que dans
certaines situations, telles que
celles déjà mentionnées, la portée
de l'émetteur peut être réduite.
Les témoins clignotants peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
Si la porte du conducteur est
ouverte lorsque Q est pressé,
toutes les portes se verrouilleront,
puis la porte du conducteur se
déverrouillera immédiatement si la
fonction, selon l'équipement, a été
activée par l'intermédiaire de la
personnalisation du véhicule.
Si la porte du passager est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les
portes se verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 51.
Avec démarrage à distance
similaire
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte conducteur. Dans les
cinq secondes qui suivent, appuyer
de nouveau sur la touche de
déverrouillage pour déverrouiller
toutes les portes, selon la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 162.
Les indicateurs des clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 51.
X : Appuyer deux fois rapidement
pour ouvrir le coffre.
7 : Appuyer brièvement pour
déclencher la localisation du
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Maintenir enfoncé 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur retentit et les
clignotants fonctionnent pendant
30 secondes ou jusqu'à une
nouvelle pression sur 7 ou jusqu'au
démarrage du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
/ : Selon l'équipement, appuyer
sur Q et le relâcher, puis
immédiatement presser et maintenir
/ enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule au moyen de l'émetteur
RKE. Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 43.
Les boutons de l'émetteur RKE ne
fonctionnent pas lorsque la clé est
dans le contact.
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs de
télédéverrouillage programmés pour
ce véhicule fonctionnent. Si un
émetteur est perdu ou volé, il est
possible d'acheter et de faire
programmer un émetteur de
rechange auprès du
concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les
émetteurs perdus ou volés ne
fonctionnent plus. Tous les
émetteurs restants doivent être
reprogrammés. Jusqu'à huit
émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
Programmation avec une
télécommande reconnue
(véhicules à clé uniquement)
Cette procédure concerne l'ajout
d'un émetteur et non le
remplacement d'un émetteur. Pour
la programmation :
1. Insérer la clé d'origine déjà
programmée dans le contact et
la tourner en position ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE).
2. Tourner la clé en position
LOCK/OFF (VERROUILLAGE/
HORS FONCTION) et la retirer
du contact.
3. Insérer la nouvelle clé à
programmer et la tourner à la
position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) dans
les cinq secondes.
Le témoin de sécurité s'éteint
une fois la clé programmée.
35
4. Répéter les étapes 1 à 3 si
d'autres clés doivent être
programmées.
Si une clé est perdue ou
endommagée, adressez-vous à
votre concessionnaire pour en faire
produire une nouvelle.
Programmation sans
télécommande reconnue
(véhicules à clé uniquement)
Programmer une nouvelle clé sur le
véhicule lorsqu'aucune clé n'est
reconnue. La règlementation
canadienne exige que les
propriétaires consultent leur
concessionnaire.
Si aucune clé reconnue n'est
actuellement disponible, suivre cette
procédure pour programmer la
première clé.
Cette procédure prend environ
30 minutes pour la première clé. Le
véhicule doit être coupé et vous
devez disposer de toutes les clés
que vous voulez programmer.
1. Insérer la nouvelle clé du
véhicule dans le contact.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
36
Clés, portes et glaces
2. Mettre en position ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE). Le
témoin de sécurité s'allume.
3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce
que le témoin de sécurité
s'éteigne.
4. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(VERROUILLAGE/HORS
FONCTION).
5. Recommencer les étapes 2-4
deux fois supplémentaires.
Après la troisième fois, mettre
en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE). La clé
est apprise et toutes les clés
précédemment connues ne
fonctionnent plus sur ce
véhicule.
Les clés restantes peuvent être
apprises en suivant la procédure de
« Programmation avec un émetteur
reconnu (Véhicules à clé
uniquement). »
Remplacement de la pile
Remplacer la pile si le message
REMPLACER PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le
CIB. Se reporter à Messages de clé
et de serrure 0 156.
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
1. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en insérant un outil
plat dans la partie renfoncée
de l'émetteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
2. Retirer la pile en appuyant
dessus avec un petit outil et la
faire glisser vers le haut de
l'émetteur.
Il convient de se rappeler que dans
certaines situations, telles que
celles déjà mentionnées, la portée
de l'émetteur peut être réduite.
3. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
haut. Pousser la pile vers le
bas jusqu'à ce qu'elle tienne en
place. Remplacer avec une pile
CR 2032 ou une pile
équivalente.
Le système d'accès sans clé permet
d'entrer dans le véhicule lorsque
l'émetteur est dans la plage. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans
clé » plus bas dans cette section.
Les fonctions de l'émetteur peuvent
fonctionner jusqu'à une distance de
60 m (197 pi) du véhicule.
puis la porte du conducteur se
déverrouillera immédiatement si la
fonction a été activée par
l'intermédiaire de la
personnalisation du véhicule.
Si la porte du passager est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les
portes se verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 51.
4. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage (Accès
sans clé)
37
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
Les témoins clignotants peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
Si la porte du conducteur est
ouverte lorsque Q est pressé,
toutes les portes se verrouilleront,
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte conducteur. Dans les
cinq secondes qui suivent, appuyer
de nouveau sur la touche de
déverrouillage pour déverrouiller
toutes les portes, selon la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 162.
Les indicateurs des clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 51.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
38
Clés, portes et glaces
X : Appuyer deux fois rapidement
pour ouvrir le coffre.
Fonctionnement du système
d'accès sans clé
7 : Appuyer brièvement pour
Le système d'accès sans clé permet
de verrouiller et de déverrouiller les
portes et le coffre sans appuyer sur
le bouton de l'émetteur RKE.
L'émetteur RKE doit se trouver à
1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Si le
véhicule est équipé de cette
fonction, les poignées de portes
extérieures comportent le bouton
correspondant.
déclencher la localisation du
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Maintenir enfoncé 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur retentit et les
clignotants fonctionnent pendant
30 secondes ou jusqu'à une
nouvelle pression sur 7 ou jusqu'au
démarrage du véhicule.
/ : Selon l'équipement, appuyer
sur Q et le relâcher, puis
immédiatement presser et maintenir
/ enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule au moyen de l'émetteur
RKE. Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 43.
L'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la porte du
conducteur. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est dans la
portée de la poignée de porte, une
pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller de la poignée de porte
conducteur déverrouille la porte
conducteur. En cas de nouvelle
pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller dans les
cinq secondes, toutes les portes
passagers se déverrouillent.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Il s'est écoulé plus de
cinq secondes depuis la
première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
.
.
Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont
été utilisées pour déverrouiller
toutes les portes.
Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis les portes passagers
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) se trouve
dans la portée de la poignée de la
porte, une pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage d'une
poignée de porte passager toutes
les portes. Une pression du bouton
de verrouillage/déverrouillage
provoquera le verrouillage de toutes
les portes si l'une des situations
suivantes se produit :
. Le bouton de verrouillage/
déverrouillage a été utilisé pour
déverrouiller toutes les portes.
. Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Verrouillage passif
Si le véhicule est équipé d'un accès
sans clé, le véhicule verrouille
toutes les portes quelques
secondes après leur fermetures si le
contact du véhicule est coupé et si
au moins un émetteur RKE a été
retiré, ou s'il n'en reste aucun dans
le véhicule.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de
l'émetteur RKE, le véhicule peut ne
pas détecter la télécommande RKE
à l'intérieur du véhicule. Si le
verrouillage passif est activé, les
portes peuvent se verrouiller avec
l'émetteur RKE à l'intérieur du
véhicule. Ne pas laisser l'émetteur
RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Pour personnaliser l'état des portes
de sorte que, en quittant le véhicule,
elles soient automatiquement
verrouillées, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
39
Désactivation temporaire de la
fonction de verrouillage passif
Désactiver temporairement le
verrouillage passif en maintenant K
enfoncé sur le commutateur
intérieur de porte, avec une porte
ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à
entendre trois avertissements
sonores. Le verrouillage passif reste
ensuite désactivé jusqu'à ce que le
Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du
véhicule soit allumé.
Alarme de télécommande laissée
dans le véhicule
Lorsque le contact du véhicule est
coupé et qu'une télécommande est
laissée dans le véhicule, le klaxon
retentit trois fois lorsque toutes les
portes sont fermées. Pour activer ou
désactiver cette fonction, se reporter
à Personnalisation du
véhicule 0 162.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
40
Clés, portes et glaces
Ouverture du coffre sans clé
Appuyer sur le bouton tactile à
l'arrière du coffre, au-dessus de la
plaque d'immatriculation, pour ouvrir
le coffre lorsque l'émetteur RKE est
à portée.
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand
la pile de l'émetteur est déchargée,
voir Serrures de porte 0 45.
Programmation avec
télécommande reconnue
(véhicules avec accès sans clé
uniquement)
Un nouvel émetteur peut être
programmé sur le véhicule quand
un émetteur est reconnu. Pour la
programmation, le véhicule doit être
coupé et tous les émetteurs,
actuellement reconnus et neufs,
doivent être présents.
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs de
télédéverrouillage programmés pour
ce véhicule fonctionnent. Si un
émetteur est perdu ou volé, il est
possible d'acheter et de faire
programmer un émetteur de
rechange auprès du
concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les
émetteurs perdus ou volés ne
fonctionnent plus. Tous les
émetteurs restants doivent être
reprogrammés. Jusqu'à huit
émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
2. Retirer le capuchon de barillet
sur la poignée de porte du
conducteur. Se reporter à
Serrures de porte 0 45. Insérer
la clé du nouvel émetteur dans
le barillet situé sur le côté
extérieur de la porte
conducteur et la tourner en
position de déverrouillage, cinq
fois en 10 secondes.
Le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche PRÊT
POUR TÉLÉCOMMANDE n° 2,
3, 4 ou 5 etc.
3. Retirer la clé reconnue et
placer le nouvel émetteur dans
le porte-gobelet avant.
4. Appuyer sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur). Quand l'émetteur est
programmé, le CIB indique qu'il
est prêt à programmer
l'émetteur suivant.
1. Placer la clé reconnue dans le
porte-gobelet avant.
5. Retirer l'émetteur du
porte-gobelet avant et appuyer
sur K ou Q sur l'émetteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres
émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
6. Replacer la clé de véhicule
dans l'émetteur.
Programmation sans émetteur
reconnue (véhicules avec accès
sans clé uniquement)
Si aucun émetteur reconnu n'est
disponible, agir comme suit pour
programmer jusqu'à huit émetteurs.
Cette caractéristique n'est pas
disponible au Canada. La procédure
peut prendre à 30 minutes environ.
Le contact doit être coupé et tous
les émetteurs à programmer doivent
vous accompagner.
1. Retirer le capuchon de barillet
sur la poignée de porte du
conducteur. Voir Serrures de
porte 0 45. Insérer la clé du
véhicule de l'émetteur dans le
barillet à l'extérieur de la porte
du conducteur puis tourner la
clé en position de
déverrouillage, cinq fois en
10 secondes.
Le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche
CONFIGURATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE EN
COURS. VEUILLEZ
PATIENTER.
41
véhicule. Les émetteurs
restants peuvent être réappris
pendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher
PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE # 1.
2. Attendre pendant 10 minutes
jusqu'à ce que le CIB affiche
APPUYER SUR LE BOUTON
DE DÉMARRAGE DU
MOTEUR POUR
CONFIGURER, puis appuyer
sur ENGINE START/STOP.
Les affichages CIB montreront
à nouveau CONFIGURATION
DE LA TÉLÉCOMMANDE EN
COURS. VEUILLEZ
PATIENTER.
3. Répéter l'étape 2 à deux
reprises. Après la troisième
fois, aucun des émetteurs
reconnus antérieurement ne
fonctionnera plus avec le
4. Placer l'émetteur dans le
porte-gobelet avant
5. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur le
CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
42
Clés, portes et glaces
Remplacement de la pile
6. Retirer l'émetteur du
porte-gobelet avant et appuyer
sur K ou Q sur l'émetteur.
Remplacer la pile si le message
REMPLACER PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le
CIB. Se reporter à Messages de clé
et de serrure 0 156.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres
émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
7. Replacer la clé de véhicule
dans l'émetteur.
Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible
Si la pile de l'émetteur est faible ou
s'il y a une interférence du signal au
moment de démarrer le véhicule, le
CIB peut afficher AUCUNE
TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ
DANS LA POCHE ÉMETTRICE.
DÉMARREZ VOTRE VÉHICULE..
Le message REMPLACER PILE
DANS LA TÉLÉCOMMANDE pour
aussi apparaître à ce moment.
Attention
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer l'émetteur dans le
porte-gobelet avant
2. En position de
stationnement (P) ou de point
mort (N), appuyer sur la pédale
de frein et sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur). Se reporter à
Démarrage du moteur 0 236
pour plus d'information au sujet
de l'allumage sans clé du
véhicule, avec bouton-poussoir
de démarrage.
Remplacer la pile de l'émetteur
dès que possible.
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
43
3. Retirer la pile en appuyant
dessus et en la faisant glisser
vers le bas de l'émetteur.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
couvercle arrière. Pousser
la pile vers le bas jusqu'à ce
qu'elle tienne en place.
Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile
équivalente.
1. Appuyer sur le bouton sur le
côté de l'émetteur, près du bas
et extraire la clé.
2. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en utilisant un outil
plat introduit à proximité de la
fente de clé.
5. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Démarrage à distance du
véhicule
Selon l'équipement, cette fonction
permet de faire démarrer le moteur
depuis l'extérieur du véhicule. Se
reporter à Échappement du
moteur 0 244.
/ : Ce bouton est présent sur
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) si le véhicule est équipé du
démarrage à distance.
Si l'équipement comprend le
démarrage à distance, le système
de commande de climatisation est
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
44
Clés, portes et glaces
activé, selon la température
extérieure, lorsque le véhicule est
démarré à distance.
Le dégivreur de la glace arrière et
les sièges chauffants peuvent
également s'activer, selon
l'équipement. Se reporter à
« Fonctionnement des commandes
de climatisation à distance » dans
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec climatiseur)
0 209 ou Systèmes de commande
de la climatisation (Avec chauffage
uniquement) 0 211 et Sièges avant
chauffants 0 66.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 33.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage :
1. Pointer l'émetteur RKE vers le
véhicule.
2. Presser et relâcher
Q.
3. Immédiatement après l'étape 2,
appuyer et maintenir enfoncé
la / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants clignotent.
Ce clignotement confirme la
réception de la demande de
démarrage à distance du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 15 minutes. Après
30 secondes, répéter les étapes si
une prolongation de 15 minutes est
souhaitée. Le démarrage à distance
peut être prolongé une fois.
Placer le commutateur d'allumage
en position EN FONCTION/
MARCHE/DÉMARRAGE pour
conduire.
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
La durée de fonctionnement du
moteur peut être prolongée de
15 minutes supplémentaires si, au
cours des 15 premières minutes, les
étapes 2 et 3 sont répétées alors
que le moteur est encore en
marche. Une prolongation peut être
demandée 30 secondes après le
démarrage. Lorsque le démarrage à
distance est prolongé, la seconde
période de 15 minutes est ajoutée
aux 15 premières minutes pour
disposer d'un total de 30 minutes.
Il peut y avoir une extension de
télédémarrage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages (ou
un seul télédémarrage et une
extension) entre les cycles
d'allumage.
Le contact du véhicule doit être
activé puis désactivé pour utiliser à
nouveau le démarrage à distance.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
. Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers le
véhicule et presser et maintenir
/ jusqu'à l'extinction des feux
de stationnement.
. Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
. La clé est dans le contact (accès
avec clé) ou si l'émetteur RKE
est dans le véhicule (accès
sans clé).
. Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin d'anomalie de
fonctionnement est allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
45
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
. Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber à
l'extérieur du véhicule en
train de rouler. Les
probabilités d'éjection hors
du véhicule lors d'une
collision augmentent si les
portes ne sont pas
verrouillées. Par
conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leurs ceintures
de sécurité et les portes
devraient être verrouillées
chaque fois que le véhicule
roule.
. De jeunes enfants se
trouvant dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
46
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou
même mourir d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans un véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'extérieur du
véhicule :
.
Appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
.
Utiliser la clé dans la porte du
conducteur. Le barillet est
recouvert par un capuchon.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'intérieur du
véhicule :
.
Appuyer sur Q ou K du
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Si le véhicule est équipé du
système d'accès sans clé, le fait
d'enfoncer le bouton de
verrouillage manuel de la porte
du conducteur verrouille toutes
les portes.
.
En tirant sur une manette
intérieure de porte, la porte se
verrouille. Une deuxième traction
sur la manette de porte ouvre la
porte.
2. Introduire la clé dans la fente
au bas du capuchon et faire
levier vers l'extérieur.
3. Déplacer le capuchon vers
l'arrière et le retirer.
Accès au barillet de la clé
Remettre le capuchon en place en
emboîtant les languettes.
Pour accéder au barillet de serrure :
Accès sans clé
1. Tirer la poignée de porte en
position d'ouverture.
Selon l'équipement, l'émetteur RKE
doit se trouver à moins de 1 m (3 pi)
de la porte à ouvrir. Appuyer sur le
bouton de la poignée de porte pour
l'ouvrir. Se reporter à
« Fonctionnement du système
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
d'accès sans clé » dans
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès avec clé) 0 34.
Portes à verrouillage
électrique
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage
des portes de cinq secondes après
la fermeture de toutes les portes.
Si l'accès sans clé figure parmi
l'équipement, le verrouillage
temporisé ne peut être activé que
lorsque la fonction
d'anti-verrouillage de porte
déverrouillée a été désactivée.
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique
de porte pendant que la porte est
ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage
différé est actif.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes. Si une porte est rouverte
avant ce temps, la minuterie de
cinq secondes est réinitialisée
quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
47
Appuyer à nouveau sur Q sur le
commutateur de serrure de porte ou
appuyer sur Q sur l'émetteur RKE
pour verrouiller les portes
immédiatement.
Cette fonction peut aussi être
programmée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
Serrures de portes
automatiques
Lorsque les portes sont fermées, le
contact activé et le levier de
changement de vitesses hors de la
position de stationnement (P) sur
une boîte de vitesses automatique,
ou que la vitesse du véhicule est
supérieure à 13 km/h (8 milles/
heure) avec une boîte de vitesses
automatique, les portes se
verrouillent.
Pour déverrouiller les portes :
K.
.
Presser
.
Pour les boîtes de vitesses
automatiques, placer le levier de
vitesses en position de
stationnement (P).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
48
.
.
Clés, portes et glaces
En cas de boîte de vitesses
manuelle et de système
d'allumage à clé, retirer la clé de
l'allumage lorsque le véhicule
est stationné.
En cas de boîte de vitesses
manuelle et de système
d'allumage à bouton-poussoir,
couper le contact lorsque le
véhicule est stationné.
La fonction de verrouillage
automatique des portes ne peut pas
être désactivée. Le déverrouillage
automatique des portes peut être
programmé.
Voir Personnalisation du
véhicule 0 162.
Dispositif antiverrouillage
Accès avec clé : Lorsque le
verrouillage est demandé alors que
la porte conducteur est ouverte et
que la clé est dans le contact,
toutes les portes se verrouillent,
puis la porte conducteur se
déverrouille.
Ceci peut être modifié
manuellement en appuyant sur Q
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
Accès sans clé : Lorsque le
verrouillage est demandé alors que
la porte conducteur est ouverte et
que le véhicule est en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN/START (en fonction/marche/
démarrage), toutes les portes se
verrouillent, puis la porte conducteur
se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le
verrouillage est nécessaire pendant
qu'une porte est ouverte, lorsque
toutes les portes sont fermées, le
véhicule vérifie si des émetteurs
RKE se trouvent dans l'habitacle.
Si un émetteur RKE est détecté et si
le nombre d'émetteurs RKE dans
l'habitacle n'a pas diminué, la porte
du conducteur se déverrouille et
l'avertisseur sonore retentit
trois fois.
Ceci peut être modifié
manuellement en appuyant sur Q
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
Antiblocage de porte déverrouillée
Accès sans clé : lorsque la
fonction d'anti-verrouillage de porte
déverrouillée est activée, elle
déverrouille la porte du conducteur
si un verrouillage est demandé
pendant que la porte du conducteur
est ouverte. Cette fonction peut être
activée ou désactivée dans les
menus de personnalisation du
véhicule. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 162.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Verrouillage de sécurité
manuel
1. Déverrouiller la porte en
activant la poignée intérieure
en appuyant sur le
commutateur de verrouillage
électrique de porte, ou en
utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
La serrure de sécurité se trouve sur
le bord intérieur des portes arrière.
Pour utiliser la serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers l'avant
en position de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon
pour l'autre porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière
pendant que la serrure de sécurité
est en position en fonction :
Lorsque la serrure de sécurité est
activée, les adultes et les enfants
ne peuvent pas ouvrir la porte
arrière de l'intérieur. Annuler les
serrures de sécurité pour permettre
l'ouverture des portes depuis
l'intérieur.
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers l'arrière
pour déverrouiller. Faire de
même pour l'autre porte.
49
Portes
Coffre
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon ou le coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre ou le
hayon. L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon ou le coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
50
Clés, portes et glaces
Pour ouvrir le coffre de l'extérieur,
appuyer deux fois sur le bouton X
de l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) ou appuyer sur le pavé tactile
placée au-dessus de la plaque
d'immatriculation après avoir
déverrouillé toutes les portes.
Avertissement (Suite)
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 244.
Presser le bouton de déverrouillage
du coffre.
En cas d'accès sans clé, le coffre
peut être ouvert pendant que le
véhicule est verrouillé en appuyant
sur le pavé tactile lorsque l'émetteur
RKE se trouve à moins d'un (1)
mètre (3 pi) de l'arrière du véhicule.
Poignée de déverrouillage
d'urgence du coffre
Attention
Pour ouvrir le coffre, le moteur ou le
véhicule doit être arrêté; également,
le frein de stationnement doit être
serré dans le cas des boîtes de
vitesses manuelles ou le sélecteur
doit être en position de
stationnement (P) dans le cas des
boîtes automatiques.
Ne pas utiliser la poignée de
déverrouillage d'urgence de coffre
comme attache ou point
d'ancrage lors de la fixation
d'objets dans le coffre, car ceci
pourrait endommager la poignée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du
véhicule
Ce véhicule est équipé d'un
dispositif antivol.
51
Allumé en continu : Le véhicule
est sécurisé pendant le délai
d'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhicule
est désécurisé. Une porte, le capot
ou le coffre est ouvert.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
Armement du système
d'alarme
1. Fermer le coffre et le capot.
Couper le contact.
Il existe une poignée lumineuse de
déverrouillage d'urgence sur le
couvercle du coffre. La poignée
s'éclaire après une exposition à la
lumière. Tirer la poignée de
déverrouillage pour ouvrir le coffre
depuis l'intérieur du véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des trois méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
La remettre en position rangée
après l'utilisation.
La lampe indicatrice du panneau
d'instruments près du pare-brise
indique le statut du système :
Désactivé : Le système d'alarme
est désarmé.
.
Utiliser le système d'accès
sans clé, selon
l'équipement.
.
Avec une porte ouverte,
presser la Q intérieure.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à
clignoter lentement pour
indiquer que le système
d'alarme fonctionne. En
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
52
Clés, portes et glaces
appuyant sur Q de l'émetteur
RKE une deuxième fois, le
retard de 30 secondes est évité
et le système d'alarme est
immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Si la porte du conducteur est
ouverte sans avoir d'abord
déverrouillé avec l'émetteur RKE,
l'avertisseur sonore retentit et les
feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas
mis en marche ou si la porte n'est
pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
Si une porte, le capot ou le coffre
est ouvert sans avoir d'abord
désarmé le système, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit pendant 30 secondes
environ. Ensuite, le système
d'alarme se réarme pour surveiller
d'autres violations éventuelles.
Désarmement du système
d'alarme
Effectuer l'une des opérations
suivantes pour désarmer le système
d'alarme ou désactiver l'alarme si
elle a été activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Déverrouiller le véhicule à l'aide
du système d'accès sans clé,
selon l'équipement.
.
Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
. Verrouiller le véhicule après que
tous les occupants ont quitté le
véhicule et que toutes les portes
sont fermées.
. Toujours déverrouiller une porte
avec la télécommande RKE ou
utiliser le système d'accès sans
clé, selon l'équipement.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme
pas le système et ne désactive pas
l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si en appuyant sur K de la
télécommande RKE l'avertisseur
sonore retentit et les feux clignotent
à trois reprises, ceci indique qu'une
alarme s'est déclenchée
précédemment alors que le système
d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un
message s'affiche au CIB. Se
reporter à Messages de
sécurité 0 160.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 404.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
(Accès avec clé)
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque la clé est
retirée du contact.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Le système est automatiquement
désarmé lors du démarrage au
moyen de la clé correcte. La clé
utilise un transpondeur
correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
automatiquement le système. Seule
la clé autorisée démarre le véhicule.
Si la clé est endommagée, le
véhicule ne démarrera pas.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours
pas et que la clé ne semble pas être
endommagée ou que le témoin
demeure allumé, essayer une autre
clé de contact. Si le moteur ne
démarre toujours pas, le véhicule
requiert un entretien. Si le moteur
démarre, il se peut que la première
clé de contact soit défectueuse.
S'adresser au concessionnaire
pouvant réparer le système antivol
et vous obtenir une nouvelle clé.
Ne pas abandonner dans le
véhicule la clé ou le dispositif qui
désarme ou désactive le système
antivol.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
(Accès sans clé)
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
53
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque l'émetteur
de télédéverrouillage quitte le
véhicule.
Le système antidémarrage est
désarmé lorsque le bouton
d'allumage est pressé et qu'un
émetteur valide se trouve dans le
véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments s'allume en cas de
problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Le système comporte un ou
plusieurs émetteurs qui sont
appariés à l'unité antidémarrage du
véhicule. Seul un émetteur
correctement apparié peut faire
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
54
Clés, portes et glaces
démarrer le véhicule. Si l'émetteur
est endommagé, vous ne pourrez
pas démarrer le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
cela indique un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si l'émetteur RKE semble intact,
utiliser un autre émetteur. Vous
pouvez également tenter de placer
l'émetteur dans la pochette de la
console centrale. Se reporter à
l'explication « Démarrer le véhicule
avec une pile d'émetteur faible »,
sous Fonctionnement du système
de télédéverrouillage (Accès sans
clé) 0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès avec clé) 0 34.
Si le moteur ne démarre ni avec
l'émetteur placé dans la pochette de
la console centrale, ni avec aucun
autre émetteur, votre véhicule doit
être réparé. Consulter votre
concessionnaire, qui peut intervenir
sur le système antivol et
programmer autre un émetteur
programmé pour le véhicule.
Ne pas abandonner dans le
véhicule l'émetteur ou le dispositif
qui désarme ou désactive le
système antivol.
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs rabattables
Le véhicule est équipé de
rétroviseurs rabattables. Ils peuvent
se rabattre vers l'intérieur pour
éviter les dommages dans un
lave-auto automatique.
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Pour régler le rétroviseur :
1. Tourner le bouton de
commande sur L (gauche) ou
R (droite) pour choisir,
respectivement, le rétroviseur
du conducteur ou celui du
passager.
2. Déplacer le bouton de
commande vers le haut, le bas,
la droite ou la gauche pour
ajuster le rétroviseur.
3. Tourner le bouton de
commande sur O pour
désélectionner le rétroviseur.
Pour rabattre les rétroviseurs
rabattables à commande manuelle,
selon l'équipement, les tirer vers le
véhicule. Pousser les rétroviseurs
vers l'extérieur pour les ramener
dans leur position d'origine.
Rabattable électrique
55
Pour rabattre les rétroviseurs à
commande électrique, selon
l'équipement :
1. Déplacer le sélecteur en
position O.
2. Déplacer le bouton vers le bas,
vers { pour rabattre les
rétroviseurs.
3. Déplacer de nouveau le bouton
vers le bas, vers { pour
ramener les rétroviseurs dans
leur position d'origine.
Si un rétroviseur à commande
électrique est ramené manuellement
dans sa position d'origine, déplacer
le bouton vers le bas ramènera
seulement l'autre rétroviseur dans
sa position d'origine.
Rétroviseurs chauffants
Le désembueur de lunette arrière
chauffe également les rétroviseurs
extérieurs, selon l'équipement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
56
Clés, portes et glaces
= : Presser pour chauffer les
rétroviseurs extérieurs. Se reporter
à « Désembueur de lunette arrière »
sous Climatiseur
automatique 0 213.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Sur les véhicules équipés d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'arrière pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule
arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement
des phares du véhicule qui suit. La
fonction d'atténuation s'active au
démarrage du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
57
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière,
utiliser le bouton de verrouillage
des glaces pour empêcher le
fonctionnement des glaces. Se
reporter à Clés 0 31.
Presser le commutateur vers le bas
pour ouvrir la vitre. Tirer sur l'avant
du commutateur vers le haut pour la
fermer.
Les commutateurs fonctionnent
lorsque l'allumage est sur ON/RUN
(en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou avec Prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP). Se reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 241.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
58
Clés, portes et glaces
Fonctionnement rapide de
glace
Ce véhicule peut être équipé de la
fonction d'ouverture et de fermeture
rapide des vitres. Elle permet
d'abaisser ou de lever la vitre sans
maintenir l'interrupteur enfoncé. Les
vitres côté passager et arrière ne
possèdent que la fonction de
descente rapide. Tirer un
commutateur de vitre vers le haut
ou le pousser complètement vers le
bas, puis le relâcher pour abaisser
ou lever automatiquement la vitre.
Arrêter la vitre en appuyant sur le
commutateur ou en le tirant.
Fonction de détection
d'obstacle
Si l'équipement comporte la montée
rapide et si un quelconque objet se
trouve sur la trajectoire de la glace
lorsque la fermeture de la glace est
activée, elle s'arrêtera là où se
trouve l'obstruction et reviendra
automatiquement à la position
d'usine préréglée. Des conditions
climatiques comme un froid rude et/
ou une formation de givre
importante peuvent également
entraîner le retour automatique de la
glace. Celle-ci reprendra un
fonctionnement normal dès que
l'obstruction ou la condition
climatique a disparu.
Il reste néanmoins possible de lever
la glace avec l'interrupteur
d'allumage en position ON/RUN (en
fonction/marche) en maintenant
l'interrupteur de lève-glace en
position partiellement ou totalement
levée. Le relâchement du
l'interrupteur à partir de la position
de levage partiel arrête la glace. Le
relâchement de l'interrupteur à partir
de la position de levage complet
active la fonction de levage rapide
et la fonction de détection
d'obstacle.
Programmation des
lève-glaces électriques
Si la batterie de votre véhicule a été
rechargée ou débranchée,
ou qu'elle est en panne, vous
devrez reprogrammer les
lève-glaces électriques pour que la
caractéristique de montée rapide
fonctionne. Avant la
reprogrammation, remplacer ou
recharger la batterie du véhicule.
Pour programmer chaque glace
avant :
1. Tandis que le commutateur
d'allumage est à la position
ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE) ou
lorsque la prolongation
d'alimentation des accessoires
(RAP) est active, fermer toutes
les portes.
2. Presser et maintenir le
commutateur de lève-glace
électrique jusqu'à ce que la
glace soit complètement
ouverte.
3. Tirer vers le haut sur le
commutateur de lève-glace
électrique jusqu'à la fermeture
complète de la glace.
4. Maintenir le commutateur vers
le haut pendant environ
deux secondes après la
fermeture complète de la glace.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Clés, portes et glaces
Le lève-glace est maintenant
reprogrammé. Répéter les étapes
pour les autres glaces.
Si le témoin clignote, il se peut que
la fonction présente un
dysfonctionnement.
Blocage des glaces
Fonction de surcharge
Si les lève-glace sont actionnés de
manière répétitive et dans un court
laps de temps, le fonctionnement du
lève-glace est désactivé
momentanément.
Pare-soleil
Toit
Toit ouvrant
Selon l'équipement, le toit ouvrant
fonctionne uniquement si le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou quand le mode de
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est actif. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 241.
Ce dispositif empêche le
fonctionnement des glaces de
passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Presser Z pour activer le
verrouillage des glaces arrière. Le
témoin lumineux s'allume lorsqu'il
est activé.
Appuyer de nouveau sur Z pour
désactiver le verrouillage.
59
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Dégager le
pare-soleil du support central afin
de le faire pivoter vers la vitre
latérale ou, selon l'équipement, de
l'étendre le long de la tige.
1. Ouverture ou fermeture
2. Ventilation
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
60
Clés, portes et glaces
Ventilation : Lorsque le toit ouvrant
est fermé, appuyer sur l'arrière du
commutateur (2) pour ouvrir le toit
ouvrant. Appuyer sur le devant du
commutateur (2) pour fermer le toit
ouvrant.
Ouvrir/Fermer : Pour ouvrir le toit
ouvrant, maintenir enfoncé le
commutateur (1) jusqu'à ce que le
toit ouvrant atteigne la position
désirée. Pour le fermer, maintenir
enfoncé l'avant du commutateur (1).
Ouverture express/fermeture
express : Pour ouvrir rapidement
le toit ouvrant, appuyer jusqu'à la
position du second cran à l'arrière
du commutateur (1) et relâcher.
Pour fermer rapidement le toit
ouvrant, appuyer jusqu'à la position
du second cran à l'avant du
commutateur (1) et relâcher.
Appuyer de nouveau sur le
commutateur pour arrêter.
Lorsque le toit ouvrant est ouvert,
un déflecteur d'air sortira
automatiquement. Le déflecteur d'air
se rentrera lors de la fermeture du
toit ouvrant.
Le toit ouvrant possède également
un store qui peut être tiré vers
l'avant pour bloquer les rayons du
soleil. Le store peut être ouvert et
fermé manuellement.
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant est équipé d'un
système d'inversion automatique qui
ne s'active que lorsque le toit
ouvrant est actionné en mode de
fermeture express. Si un objet
bloque la fermeture express du toit
ouvrant, le système d'inversion
détecte l'objet et l'arrête. En cas de
problème de fermeture comme le
gel ou d'autres conditions, il est
possible de neutraliser le système
d'inversion. Pour neutraliser le
système d'inversion, refermer en
mode manuel. Pour arrêter le
mouvement, relâcher le
commutateur.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur les bourrelets
d'étanchéité ou dans les glissières
et peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
L'écoulement d'eau visible dans le
système d'évacuation de l'eau est
normal.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de siège à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges à dossier inclinable . . . .
Sièges avant chauffants . . . . . . .
63
64
64
66
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Accoudoir de siège arrière . . . . . 69
Sièges arrière chauffants . . . . . . 70
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
72
73
75
76
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Entretien de la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 78
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 83
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 90
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . 90
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
61
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . . . 92
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 92
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 94
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . 100
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège
passager avant) . . . . . . . . . . . . . 109
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
62
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Les sièges avant et arrière du
véhicule sont dotés d'appuie-tête
réglables aux positions extérieures.
{
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
Avertissement
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
La hauteur d'appuie-tête peut être
réglée.
Tirer l'appui-tête vers le haut pour
l'élever. Essayer de bouger
l'appui-tête pour s'assurer qu'il est
verrouillé en place.
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Pour relever ou abaisser
l'appuie-tête, presser le bouton situé
sur le côté de l'appuie-tête, tirer ou
pousser l'appuie-tête et relâcher le
bouton. Tirer et pousser
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton, pour s'assurer qu'il est
verrouillé.
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-tête arrière du côté
extérieur sont amovibles. Se
reporter à « Retrait et réinstallation
des appuie-tête » dans Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 100.
Pour la pose d'un siège d'enfant sur
le siège arrière, voir « Fixation d'un
siège pour enfant conçu pour être
utilisé avec le système LATCH »
sous Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 100.
63
Sièges avant
Réglage de siège
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du
siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
64
Sièges et appuis-têtes
Dispositif de réglage de
hauteur du siège
Réglage de siège à
commande électrique
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable 0 64.
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Selon l'équipement, déplacer le
levier vers le haut ou vers le bas
pour monter ou descendre
manuellement le siège.
Pour ajuster le siège électrique,
selon l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
1. Soulever le levier.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
{ Avertissement
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
Pour incliner un dossier de siège à
commande manuelle :
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
65
Pour incliner un dossier électrique,
selon l'équipement :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour incliner le
dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour relever le
dossier de siège.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
66
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Presser M ou L pour réchauffer le
coussin du siège conducteur ou
passager.
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
Sièges avant chauffants
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou
en présence de douleur à la
peau, le chauffage de siège
risque de vous brûler. Pour
réduire le risque de brûlure, le
chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
(Suite)
Selon l'équipement, les commandes
se trouvent sur la colonne centrale.
Le moteur doit tourner pour que les
sièges chauffants fonctionnent.
Par des températures froides, les
sièges chauffants peuvent être
automatiquement activés durant le
démarrage à distance du véhicule.
Le chauffage est coupé lorsque la
clé de contact est sur marche.
Appuyer sur la commande de
sièges chauffants pour chauffer les
sièges après le démarrage du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Les voyants lumineux du siège
chauffant sur la commande ne
s'illuminent pas lors d'une
démarrage à distance.
Sièges arrière
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Pour rabattre les dossiers de siège
arrière :
Les sièges chauffants ne
s'activeront pas lors d'un démarrage
à distance à moins que la fonction
de siège chauffant soit activée dans
le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 43 et
Personnalisation du véhicule 0 162.
67
Les sièges arrière sont dotés de
dossiers rétractables.
1. Placer les dossiers de siège
avant en position verticale. Se
reporter à Sièges à dossier
inclinable 0 64.
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière.
2. Détacher la ceinture de
sécurité arrière et veiller à ce
qu'elle passe dans la fente en
haut du dossier de siège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
68
Sièges et appuis-têtes
3. Passer la main sous la ceinture
de sécurité et tirer le levier en
haut du dossier de siège pour
déverrouiller le dossier. Une
languette près du levier de
dossier de siège se déplace
vers l'avant quand le dossier
est déverrouillé.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
1. Vérifier si la ceinture de
sécurité est bien placée dans
l'agrafe d'arrimage.
4. Rabattre le dossier vers l'avant.
5. Attacher la ceinture de sécurité
dans l'agrafe d'arrimage.
6. Au besoin, répéter les étapes
pour l'autre dossier de siège.
Pour relever le dossier de siège :
2. Lever le dossier de siège et le
pousser fermement vers
l'arrière pour le verrouiller en
place.
Utiliser deux mains pour
pousser fermement sur le
dossier de siège. Appuyer sur
les deux côtés du dossier pour
le verrouiller au moment de le
redresser.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Une languette située près du
levier de dossier de siège se
rétracte lorsque le dossier est
verrouillé en place.
{ Avertissement
Si le dossier n'est pas enclenché,
il risque de glisser vers l'avant en
cas d'arrêt brusque ou de
collision, ce qui peut être
dangereux pour le passager.
Prendre soin de toujours tirer sur
le haut du dossier au niveau du
loquet pour vérifier qu'il est bien
enclenché.
3. Lorsqu'un dossier de siège est
relevé et verrouillé en place, la
portion rouge des boutons de
déverrouillage de chaque côté
extérieur n'est pas visible.
Pousser et tirer le dossier pour
vérifier qu'il est verrouillé en
place, puis regarder les
languettes des dossiers arrière
pour s'assurer qu'elles sont
rétractées et que les parties
rouges ne sont pas visibles
avant de conduire.
Lorsque le siège est inutilisé, le
maintenir en position verticale
verrouillée.
69
Accoudoir de siège
arrière
Le siège arrière est doté d'un
accoudoir au centre du dossier.
Abaisser l'accoudoir pour accéder
aux deux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir
et le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il soit au niveau du dossier de
siège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
70
Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière chauffants
{ Avertissement
Si vous ne sentez pas de
changement de température ou si
vous ressentez une brûlure sur la
peau, le chauffage du siège peut
provoquer des brûlures. Voir
l'avertissement sous Sièges avant
chauffants 0 66.
S'ils sont disponibles, les boutons
sont à l'arrière de la console
centrale.
Avec le contact sur ON/RUN/START
(en fonction/marche/démarrage),
appuyer sur M ou L pour réchauffer
le coussin de siège extérieur
gauche ou droit. Un témoin s'allume
sur le bouton quand la fonction est
active.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour désactiver cette fonction. Le
témoin du bouton s'éteint alors.
Ceintures de sécurité
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de
sécurité, et certaines choses à ne
pas faire.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou
extérieur d'un véhicule. En cas de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Efficacité des ceintures de
sécurité
collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
laisser de passagers installés
dans une zone du véhicule qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Ce véhicule peut être doté d'un
système d'assurance de ceinture de
sécurité, qui peut empêcher la sortie
de la position de stationnement (P)
du véhicule. Voir Messages relatifs
à la ceinture de sécurité 0 159.
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est ici
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de
sécurité 0 134.
71
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous-même et le
véhicule ralentissent ensemble. La
durée d'arrêt est plus longue
lorsque vous arrêtez sur une plus
longue distance et lorsque la
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Le risque de demeurer conscient
pendant et après une collision,
ce qui vous permet de vous
débloquer et sortir, est plus
grand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité - ils ne les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
72
Sièges et appuis-têtes
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
Il existe des informations
importantes au sujet du bouclage
correct d'une ceinture de sécurité.
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité et
des enfants; les renseignements
sont différents pour les petits
enfants et les bébés. Si un enfant
voyage à bord du véhicule, se
reporter à la rubrique Enfants plus
âgés 0 92 ou Bébés et jeunes
enfants 0 94. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le
monde.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est mal placée.
. La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais
être ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
. Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
73
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de
passager est entièrement
étirée, le dispositif de blocage
de siège pour enfant peut être
engagé. Si ceci se produit,
laisser la ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
L'engagement du dispositif de
blocage de siège enfant à la
position d'assise extérieure
avant peut affecter le système
de détection de passager. Se
reporter à Système de
détection de passager 0 85.
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour
la débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
74
Sièges et appuis-têtes
Si la sonde se bloque dans la
plaque de verrouillage avant
d'atteindre la boucle, incliner le
méplat de la plaque de
verrouillage pour le
déverrouillage.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 76.
4. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Toujours ranger la ceinture de
sécurité lentement. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement à sa position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de
sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision 0 77.
75
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures
de sécurité arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent ces
dernières de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les
places assises latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions
sont incluses avec le guide.
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
76
Sièges et appuis-têtes
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, la utiliser.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, portez le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège pour lequel
elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer
un dispositif de protection pour
enfants. Pour l'utiliser, la fixer à la
ceinture de sécurité ordinaire. Pour
plus de renseignements, se reporter
au mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de système
de sécurité
Entretien de la ceinture
de sécurité
De temps en temps, vérifier le bon
fonctionnement du témoin de rappel
de bouclage des ceintures de
sécurité, des ceintures de sécurité,
des boucles, des plaques de
blocage, des enrouleurs et des
ancrages. Vérifier l'absence
de pièces du système de ceintures
de sécurité desserrées ou
endommagées pouvant entraver
leur fonctionnement correct.
Contacter le concessionnaire pour
les faire réparer. Les ceintures
déchirées ou effilochées ne vous
protégeront peut-être pas lors d'une
collision. Elles peuvent se déchirer
complètement en cas d'impact.
Remplacer immédiatement toute
ceinture déchirée ou effilochée.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 134.
Le matériel de ceinture de sécurité
doit être sec et exempt de
poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et
la sangle de ceinture de sécurité
peuvent être nettoyées avec du
savon doux et de l'eau. Veiller à
l'absence de poussières ou de
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de la ceinture de
sécurité 0 76.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité
: cela pourrait les fragiliser et ils
pourraient ne pas fournir une
protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon
doux et de l'eau tiède pour laver
et rincer les sangles des
ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Les ceintures de sécurité doivent
être soigneusement entretenues.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
débris dans le mécanisme. Si le
système comporte des poussières
ou des débris, contacter le
concessionnaire. Il se peut que
des pièces doivent être remplacées
pour que le système fonctionne
correctement.
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
(Suite)
Avertissement (Suite)
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceintures de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en
roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 135.
77
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
78
Sièges et appuis-têtes
Système de sac
gonflable
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
Système de sac gonflable
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable de genou pour
le conducteur.
. Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur.
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur.
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur.
. Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée.
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier de siège, le
plus proche de la porte.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
seules les ceintures de sécurité
vous protègeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 82.
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'œil.
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables latéraux avant du
passager sont plus efficaces
(Suite)
Le port de votre ceinture de
sécurité lors d'une collision aide à
réduire les risques de heurter les
objets à l'intérieur du véhicule ou
d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection »
aux ceintures de sécurité. Tous
les occupants du véhicule doivent
boucler correctement leur
ceinture de sécurité, que la
personne soit protégée par un
sac gonflable ou non.
79
Avertissement (Suite)
lorsque vous êtes assis le dos
bien droit dans le siège avec les
deux pieds sur le plancher.
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 92 ou Bébés et jeunes
enfants 0 94.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
80
Sièges et appuis-têtes
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le groupe d'instruments de bord
comporte un témoin d'état des sacs
gonflables qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et le témoin vous avertit
en cas de problème. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 135.
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
81
Avertissement (Suite)
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges du conducteur
et du passager avant extérieur se
trouvent dans le côté des dossiers
de siège les plus proches de la
porte.
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces
latérales.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Pour les véhicules équipés de sacs
gonflables latéraux de siège de
seconde rangée, ils se trouvent
dans les côtés de dossier de siège
les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
82
Sièges et appuis-têtes
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sac
gonflable 0 78. Les sacs gonflables
sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, dans les
collisions arrière et dans de
nombreux cas de collisions
latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident ou de l'interaction des
occupants.
Les sacs gonflables des genoux
sont conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou presque
frontaux modérés à graves. Les
sacs gonflables des genoux ne sont
pas conçus pour se déployer lors
des retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la
plupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer en
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti, si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 80.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables de longeron de
toit anti-tonneaux, selon
l'équipement, sont conçus pour
maintenir la tête et la poitrine des
83
occupants des sièges extérieurs
des première et deuxième rangées.
Ces sacs gonflables sont conçus
pour réduire le risque d'éjection
totale ou partielle en cas de
tonneau, bien qu'aucun système ne
puisse totalement empêcher de
telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? 0 82.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se
gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux, des sacs pour
les genoux (selon l'équipement) et
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
84
Sièges et appuis-têtes
des sacs latéraux montés dans les
sièges, ceux-ci se dégonflent
rapidement, tellement vite que
certaines personnes ne réalisent
même pas qu'un sac s'est gonflé.
Les sacs gonflables des longerons
de toit (selon l'équipement) peuvent
rester partiellement gonflés pendant
un certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 80.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Le véhicule dispose d'une fonction
permettant de déverrouiller
automatiquement les portes,
d'allumer l'éclairage intérieur ainsi
que les feux de détresse et de
couper le système de carburant à la
suite d'un déploiement des sacs
gonflables. La fonction peut
également s'activer, sans que les
sacs gonflables aient été déployés,
à la suite d'un événement ayant
dépassé un seuil prédéterminé.
Vous pouvez verrouiller les portes,
éteindre l'éclairage intérieur et
éteindre les feux de détresse en
utilisant les commandes de ces
fonctions.
{ Avertissement
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
Avertissement (Suite)
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
.
.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique
sur la vie privée 0 406 et
Enregistreurs de données
d'événement 0 406.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
85
gonflable de passager s'allume sur
la console de pavillon lors du
démarrage du véhicule.
États-Unis
Canada
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) ou le symbole correspondant
sont visibles pendant la vérification
du système. Lorsque la vérification
du système est terminée, seul le
mot ON ou OFF ou le symbole
correspondant, demeure visible. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 136.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
86
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur et à la
ceinture de sécurité. Les capteurs
sont conçus pour détecter la
présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
(Suite)
Avertissement (Suite)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant, même si le sac
gonflable est désactivé. Toujours
placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du
siège du passager. Il est
préférable de fixer ce type de
siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second
véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
. Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour bébé.
. Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
. Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour rappeler que les sacs
gonflables sont désactivés. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 136.
Le système de détection du
passager est conçu pour activer le
sac gonflable pour les genoux et le
sac gonflable frontal du passager
avant (côté extérieur) chaque fois
qu'il détecte qu'une personne de
taille adulte est bien installée dans
le siège de passager avant (côté
extérieur). Lorsque le système de
détection de passager permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants, incluant les
enfants prenant place dans un siège
d'enfant, et pour les adultes de très
petite taille, il est possible que le
système de détection des
occupants désactive parfois le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux. Cela dépend de la posture
et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui
n'est plus en âge d'être attachée à
87
un ensemble de retenue d'enfant
doit porter correctement une
ceinture de sécurité — que la
personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 135 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de
passager est conçu pour désactiver
le sac gonflable frontal du passager
extérieur et le sac gonflable des
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
88
Sièges et appuis-têtes
genoux s'il détermine qu'un enfant
en bas âge est présent dans un
dispositif de retenue pour enfant.
Si un dispositif de retenue pour
enfant a été installé et si le témoin
d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Réinstaller le siège pour enfant
en suivant les instructions du
fabricant du siège et se
reporter à Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant (Siège arrière) 0 107 ou
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège
passager avant) 0 109.
S'assurer que l'enrouleur de
ceinture de sécurité est
verrouillé en tirant la ceinture
épaulière entièrement hors de
l’enrouleur, même si le siège
pour enfant est équipé d'un
verrouillage de ceinture de
sécurité. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la
ceinture peut être serrée mais
pas tirée hors de l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du
siège d'enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
dossier du siège et régler
l'assise du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse
pas le siège d'enfant dans
l'assise de siège. Vérifier
également si le siège d'enfant
n'est pas coincé sous
l'appuie-tête. Si tel est le cas,
ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 62.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de
passager peut désactiver les sacs
gonflables pour enfant dans un
siège pour enfant, selon la taille de
l'enfant. Il est préférable de bien
fixer le siège pour enfant sur la
banquette arrière. Ne jamais placer
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière sur le siège avant, même si
l'indicateur n'est pas allumé.
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège ou
que le dispositif de verrouillage du
siège pour enfant soit engagé.
Exécuter les étapes suivantes pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel
du siège, tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage. Retirer aussi tout
ordinateur portable ou autre
appareil électronique.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Si la ceinture épaulière est
complètement tirée, le dispositif
de verrouillage de siège
d'enfant sera engagé. Ceci
peut amener par erreur le
système de détection de
passager à désengager le sac
gonflable destiné aux
occupants de taille adulte.
Dans ce cas, déboucler la
ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis
boucler la ceinture de nouveau
sans tirer sur la ceinture
complètement.
6. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux ou trois minutes après
l'allumage du témoin
d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
89
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
90
Sièges et appuis-têtes
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 90 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé.
Si cela vous gêne, retirer l'objet du
siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 403.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
(Suite)
Avertissement (Suite)
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le bon fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification des
parties des sièges avant, des
ceintures de sécurité, du module de
détection et de diagnostic de sac
gonflable, du volant, du tableau de
bord, de l'un des modules de sac
gonflable, du garnissage de plafond
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
ou de montant, des capteurs avant,
des capteurs d'impact latéraux ou
du câblage de sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 85.
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 335
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et que
vous avez des questions à poser au
sujet des conséquences des
modifications sur le système des
coussins gonflables du véhicule,
ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 395.
91
Vérification de système
de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 135.
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 80. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
92
Sièges et appuis-têtes
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas vous protéger
convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un
véhicule en cas d'accident, ce qui
peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes
de sacs gonflables fonctionnent
de manière adéquate après un
accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 135.
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de
ceinture de sécurité arrière, s'il
est disponible. Se reporter à
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
ceinture à triple point d'appui
0 73. En l'absence de guide de
confort, ou si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas
sur l'épaule, revenir au siège
d'appoint.
.
.
La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter une ceinture de
sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
93
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous ceinture à triple point
d'appui 0 73.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectées du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
94
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre
l'autre et être grièvement blessés.
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
(Suite)
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
95
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé ou un enfant devrait être
attaché dans un dispositif de
protection adéquat.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
96
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
le siège latéral avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager.
Q: Quels sont les différents types
de sièges d'enfant
supplémentaires?
A: Quatre types élémentaires de
sièges d'enfant supplémentaires,
achetés par le propriétaire du
véhicule, sont disponibles. Pour
la sélection d'un siège d'enfant
spécifique, il faut tenir compte
non seulement du poids, de la
taille et de l'âge de l'enfant, mais
aussi de la compatibilité du
siège avec le véhicule
automobile dans lequel il sera
utilisé.
Pour la plupart des types de
sièges d'enfant, différents
modèles sont disponibles. Lors
de l'achat d'un siège d'enfant,
s'assurer qu'il est conçu pour
être utilisé dans un véhicule
automobile. Si tel est le cas, le
siège d'enfant portera une
étiquette de conformité aux
normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Les directives du fabricant
accompagnant le siège d'enfant
indiquent les limites de poids et
de grandeur d'un siège d'enfant
spécifique. De plus, il existe de
nombreux types de sièges pour
les enfants ayant des besoins
particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
97
Appareils de retenue
pour enfant
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour bébé orienté vers
l'arrière assure une retenue du dos
de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège d'enfant orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
98
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Un siège d'appoint est un dispositif
de retenue pour enfant conçu pour
permettre un meilleur ajustement du
système de ceintures de sécurité du
véhicule. Un siège d'appoint peut
aussi permettre à un enfant de voir
dehors.
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer le siège d'enfant
correctement dans le véhicule
grâce à la ceinture de sécurité ou
au système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège d'enfant doit être
fixé dans le véhicule. Les systèmes
de siège d'enfant doivent être fixés
sur les sièges du véhicule au moyen
des ceintures ventrales, de la
section ventrale d'une
ceinture-baudrier ou du système
LATCH. Voir Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 100. En cas de collision,
les enfants peuvent être en danger
si le siège d'enfant n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pour
enfant d'appoint, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
pour enfant et qui se trouvent sur le
siège pour enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies
avec le siège pour enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont
pas disponibles, en obtenir une
copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de
retenue
99
Avertissement (Suite)
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé approprié fixé sur un
siège arrière.
gonflable déployé. S'assurer que
le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Ne jamais mettre un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis dans
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
(Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
100
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 85
pour obtenir de plus amples
renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le
siège pour enfant et la taille du
siège, vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ceintures de sécurité
ou aux systèmes de
VERROUILLAGE pour des
passagers ou des sièges pour
enfant supplémentaires. Les
positions de sièges adjacentes ne
doivent pas être utilisées si le siège
pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la
ceinture de sécurité.
Peu importe l'endroit où le siège
pour enfant est installé, suivre les
instructions du fabricant pour fixer
correctement le siège pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant dans le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, c'est possible à condition
que le siège rehausseur puisse être
correctement positionné et en
l'absence d'interférence avec le
positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être attaché en
utilisant uniquement la fixation
supérieure.
si disponible) pour fixer le siège
pour enfant. Voir Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant
(Siège arrière) 0 107 ou Fixation
des dispositifs de sécurité pour
enfant (Siège passager
avant) 0 109.
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Ancrage de sangle supérieure
Ancrages inférieurs
Le système d'ancrage LATCH peut
être utilisé aussi longtemps que le
poids combiné de l'enfant et du
siège pour enfant ne dépasse pas
29.5 kg (65 lb). Utiliser uniquement
la ceinture de sécurité, au lieu du
système d'ancrage LATCH, lorsque
ce poids combiné dépasse
29.5 kg (65 lb).
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Toutes les positions d'assise du
véhicule ou tous les sièges pour
enfants ne disposent pas
d'ancrages et de fixations inférieurs
ou d'ancrages de sangle et de
fixations supérieurs. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec sangle supérieure,
101
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
Une sangle supérieure (3, 4) retient
la partie supérieure du siège
d'enfant au véhicule. Un ancrage de
sangle supérieure est construit dans
le véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
d'enfant est raccordée à l'ancrage
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
102
Sièges et appuis-têtes
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives au siège pour enfant.
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Siège arrière
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Pour permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque position
d'ancrage arrière comporte une
étiquette située près de la nervure
entre le dossier du siège et le
coussin du siège.
Pour aider à repérer les ancrages
de sangle supérieure, le symbole
correspondant se trouve sur le
couvercle.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Les ancrages de sangle supérieure
sont situés sous les couvercles de
garnissage du panneau de dossier
de siège arrière. Veiller à utiliser
un ancrage situé du même côté du
véhicule que la position assise sur
laquelle sera placé le siège
d'enfant.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 99 pour de
plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
{ Avertissement
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages, l'enfant risque de
ne pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
103
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège
pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
104
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de dégâts. Au
besoin, déplacer les ceintures
pour éviter le frottement.
Ne pas replier le siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas
replier le siège arrière vide avec
une ceinture bouclée au risque
d'endommager la ceinture ou le
siège. Déboucler la ceinture et la
replacer en position de
rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur la banquette arrière,
se reporter à Où installer l'appareil
de retenue 0 99 pour de plus
amples informations.
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges pour enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule.
Utiliser plutôt les ancrages du
véhicule et les fixations du siège
pour enfant pour fixer les sièges.
Certains sièges pour enfant utilisent
également un autre ancrage de
véhicule pour fixer une sangle
supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est
pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour
enfant au moyen de la sangle
supérieure et des ceintures de
sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux instructions contenues
dans ce manuel.
1.1. Localiser les ancrages
inférieurs correspondant
à l'assise arrière
extérieure.
1.2. Placer le siège d'enfant
sur le siège.
Pour les sièges arrière
latéraux, si l’appuie-tête
nuit à l’installation
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
correcte du siège pour
enfant, on peut l’enlever.
Se reporter à « Dépose
et réinstallation de
l’appuie-tête » à la fin de
cette section.
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieur. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux étapes qui suivent :
Si vous utilisez une
attache simple en
position assise extérieure
arrière avec un
appuie-tête réglable,
soulever l'appuie-tête et
passer l'attache simple
sous l'appuie-tête et entre
les tiges de l'appuie-tête.
105
Si vous utilisez une
attache double en
position assise extérieure
arrière avec un
appuie-tête réglable,
soulever l'appuie-tête et
passer l'attache simple
sous l'appuie-tête et
autour des tiges de
l'appuie-tête.
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
Ouvrir le couvercle pour
exposer l'ancrage.
2.2. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège pour enfant et
suivre les instructions
suivantes :
Si vous utilisez une
sangle simple pour la
position d'assise centrale,
ou si l'appuie-tête arrière
extérieur a été retiré,
diriger la sangle simple
par-dessus le dossier de
siège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
106
Sièges et appuis-têtes
Dépose et repose de
l'appuie-tête
3. Ranger l’appuie-tête dans le
coffre du véhicule.
Les appuie-tête extérieurs arrière
peuvent être déposés s’ils nuisent à
l’installation appropriée d’un siège
pour enfant.
4. Lorsque le siège d'enfant est
retiré, reposer l'appuie-tête
avant d'utiliser la position
assise.
Pour déposer l'appui-tête :
Si vous utilisez une
sangle double pour la
position d'assise centrale,
ou si l'appuie-tête arrière
extérieur a été retiré,
diriger la sangle double
par-dessus le dossier de
siège.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter de
le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
d’enfant ne devrait pas laisser
un jeu de plus de
2.5 cm (1 po).
1. Replier partiellement le dossier
vers l'avant. Voir Sièges arrière
0 67 pour de plus amples
renseignements.
2. Presser les deux boutons sur
les tiges de l'appuie-tête en
même temps et tirer
l'appuie-tête vers le haut.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Pour reposer l'appui-tête :
3. Essayer de déplacer
l'appuie-tête pour vous assurer
qu'il est bloqué en place.
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ Avertissement
1. Insérer les tiges de
l'appuie-tête dans les trous sur
le dossier du siège. Les
encoches sur les tiges doivent
être tournées vers le côté
conducteur du véhicule.
2. Pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Si nécessaire, presser le
bouton de relâchement de
réglage de hauteur pour
enfoncer davantage
l'appuie-tête. Voir
Appuis-têtes 0 62.
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
107
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH)
0 100 pour connaître la méthode de
pose du siège et où l'installer en
utilisant le LATCH. Si le siège est
fixé à l'aide d'une ceinture de
sécurité et utilise une sangle
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
108
Sièges et appuis-têtes
supérieure, se reporter à Ancrages
et amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 100 pour
connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Si le siège pour enfant ou le siège
du véhicule n'est pas muni d'un
système de VERROUILLAGE,
utiliser la ceinture de sécurité pour
fixer le siège pour enfant. Suivre les
instructions fournies par le fabricant
du siège pour enfant.
Si l'appuie-tête interfère avec la
bonne installation du siège
enfant, il peut être retiré. Voir
« Dépose et repose de
l'appuie-tête » sous Ancrages
et amarrages inférieurs pour
enfants (système
LATCH) 0 100.
2. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
3. Pousser la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'au déclic.
Si la plaque de blocage n'entre
pas complètement dans la
boucle, vérifier si la boucle
correcte est utilisée.
Positionner le bouton de
relâchement de la boucle loin
du siège pour enfant de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de
retenue 0 99.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
4. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
6. Si le siège d'enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour
enfants (système
LATCH) 0 100.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
109
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la décrocher.
Si l'appuie-tête a été retiré, le
reposer avant d'utiliser la position
assise. Voir « Dépose et repose des
appuie-tête » sous Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 100 pour
davantage d'informations sur
l'installation correcte des
appuie-tête.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Siège passager avant)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 99.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable
de genoux du passager avant
extérieur dans certaines conditions.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
110
Sièges et appuis-têtes
Se reporter à Système de détection
de passager 0 85 et Témoin de
l'état du sac gonflable du passager
0 136 pour de plus amples
informations, y compris des
informations importantes relatives à
la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
(Suite)
Avertissement (Suite)
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 85
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si un siège pour enfant utilise une
sangle supérieure, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH)
0 100 pour connaître les
emplacements de la sangle
supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Sièges et appuis-têtes
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position,
suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions
suivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrière
aussi loin que possible avant
de fixer un siège pour enfant
en position vers l'avant.
Déplacer le siège vers le haut
ou relever le dossier, au
besoin, pour installer
solidement le siège.
Lorsque le système de
détection du passager a
désactivé le sac gonflable
frontal du passager avant (côté
extérieur) et le sac gonflable
pour les genoux, le témoin de
désactivation du sac gonflable
du passager devrait s'allumer
et demeurer allumé lorsque
vous faites démarrer le
véhicule. Se reporter à Témoin
de l'état du sac gonflable du
passager 0 136.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
111
3. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Pencher la plaque de blocage
pour régler la ceinture au
besoin.
Positionner le bouton de
relâchement de la boucle loin
du siège pour enfant de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
112
Sièges et appuis-têtes
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2,5 cm (1 po).
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Si les sacs gonflables sont
désactivés, le témoin de
désactivation du témoin de statut du
sac gonflable du passager s'allume
et reste allumé lorsque le véhicule
démarre.
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé, se reporter à « Si le
témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous
Système de détection de
passager 0 85.
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Remisage
Remisage
Compartiments de
rangement
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
113
113
113
113
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Boîte à gants
Ouvrir la boîte à gants en levant le
levier.
Selon l'équipement, un
range-monnaie se trouve sur le côté
intérieur de la porte de la boîte à
gants.
Porte-gobelets
Des porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Les porte-gobelets peuvent être
situés dans l'appuie-bras de la
deuxième rangée de sièges. Pour y
accéder, baisser l'appuie-bras.
Rangement de console
centrale
La console centrale dispose d'un
espace de rangement sous
l'accoudoir.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
114
Remisage
Accoudoir fixe
Accoudoir coulissant
Si elle est équipée d'un accoudoir
fixe, tirer sur le loquet à l'avant de
l'accoudoir pour accéder à l'espace
de rangement.
Si elle est équipée d'un accoudoir
coulissant, ramener l'accoudoir vers
la position arrière.
Soulever le loquet pour accéder à
l'espace de rangement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Volant de direction
chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 118
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Prises d'alimentation . . . . . . . . . 121
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 123
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments
(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments
(Version supérieure) . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . .
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . .
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . .
125
126
128
131
131
131
131
132
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 135
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . 136
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . 137
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . 140
Témoin de passage
ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 141
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Témoin éteint
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Témoin de traction asservie/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 142
115
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 144
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . . . 144
Rappel de lumière allumée . . . 145
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . 145
Témoin de porte ouverte . . . . . 145
Affichages dʹinformation
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
de base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
supérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . 153
Messages de tension de la
batterie et de charge . . . . . . . . 153
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
116
Instruments et commandes
Messages de système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Messages de boussole . . . . . . . 154
Messages de régulateur
automatique de vitesse . . . . . 154
Messages de porte ouverte . . . 154
Messages de système de
liquide de refroidissement . . . 154
Messages d'huile pour
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Messages de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 156
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Messages de témoin . . . . . . . . . 157
Messages de dispositif de
détection d'objet . . . . . . . . . . . . 157
Messages de système de
suspension variable . . . . . . . . . 159
Messages de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Messages relatifs à la ceinture
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Messages de sécurité . . . . . . . . 160
Messages d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Messages de démarrage du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Messages de pneus . . . . . . . . . . 161
Messages de boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Messages de rappel du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Personnalisation du véhicule
Commandes
Réglage de volant de
direction
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Commandes de volant de
direction
ou Bluetooth (Aperçu) 0 189 ou
« Bluetooth (présentation) » dans le
manuel d'Infodivertissement.
Certaines commandes audio
peuvent s'effectuer au volant, si le
véhicule est équipé en
conséquence.
c : Appuyer pour refuser un appel
entrant ou mettre fin à l'appel en
cours. Appuyer pour mettre en
sourdine ou rétablir le système
infodivertissement en dehors d'un
appel.
117
source média, appuyer pour
sélectionner la piste suivante
ou précédente.
2. Volume : presser pour
augmenter ou diminuer le
volume.
Volant de direction
chauffant
g : Pour les véhicules dotés
d'OnStarMD ou d'un système
BluetoothMD, appuyer pour interagir
avec ces systèmes. Voir Vue
d'ensemble d'OnStar 0 408,
Bluetooth (Commandes
dʹinfo-divertissement) 0 191
Les commutateurs des favoris et du
volume se trouvent au dos du
volant.
1. Favori : en cas de source
radio, appuyer pour
sélectionner le favori suivant
ou précédent. En cas de
( : Selon équipement, appuyer
pour mettre en fonction ou hors
fonction. Un témoin s'allume sur le
bouton lorsque la fonction est
activée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
118
Instruments et commandes
Il faut environ trois minutes au
volant pour commencer à chauffer.
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
INT : Déplacer le levier vers le haut
jusqu'à INT pour un balayage
intermittent, puis ajuster la molette
pour régler la fréquence de
balayage.
OFF (désactivé) : S'utilise pour
arrêter l'essuie-glace.
Le levier d'essuie-glace/lave-glace
de pare-brise est situé sur le côté
de la colonne de direction. Lorsque
le commutateur d'allumage occupe
la position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche), déplacer le levier
pour sélectionner la vitesse de
balayage.
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier abaissé.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace et du
pare-brise avant de les utiliser.
Si les balais sont gelés sur le
pare-brise, les dégager prudemment
ou les dégeler. Les balais
endommagés doivent être
remplacés. Voir Remplacement de
lame d'essuie-glace 0 300.
De la neige lourde ou de la glace
peuvent surcharger le moteur
d'essuie-glace. Si le moteur
d'essuie-glace surchauffe,
l'essuie-glace avant s'arrête jusqu'à
ce que le moteur refroidisse et la
commande d'essuie-glace est
désactivée. Se reporter à Surcharge
de système électrique 0 305.
Position de repos de
l'essuie-glace
Si le commutateur d'allumage est
mis en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) pendant que
l'essuie-glace occupe la position
LO, HI, ou INT, l'essuie-glace
s'arrête immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est
ensuite placé en position OFF avant
l'ouverture de la porte du
conducteur ou dans les 10 minutes,
l'essuie-glace recommence à
fonctionner et se place à la base du
pare-brise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Si le véhicule est allumé en position
LOCK/OFF (verrouillage/hors
fonction) pendant que l'essuie-glace
fonctionne pour le lavage du
pare-brise, l'essuie-glace continue à
fonctionner pour atteindre la base
du pare-brise.
f : Tirer le levier d'essuie-glace
vers vous pour vaporiser du liquide
de lave-glace et activer les
essuie-glaces. Les essuie-glaces
n'arrêteront pas tant que le levier ne
sera pas relâché ou que le temps
maximum de lavage ait été atteint.
Lorsque le levier est relâché, des
balayages supplémentaires peuvent
se poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide lave-glace 0 294 pour
obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de
liquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
(Suite)
Avertissement (Suite)
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Boussole
Une boussole peut être affichée
dans le centralisateur informatique
de bord (CIB). La boussole reçoit
ses indications et d'autres
informations depuis l'antenne du
système de positionnement global
(GPS), de StabiliTrak et de la
vitesse du véhicule.
Éviter de couvrir longtemps
l'antenne GPS située sur le toit avec
des objets qui peuvent interférer
avec la capacité de l'antenne à
recevoir un signal satellite. Le
système de boussole est conçu
pour fonctionner sur une certaine
distance ou pendant un certain
nombre de virages avant de
nécessiter un signal des satellites
GPS. Lorsque l'écran de boussole
indique CAL, rouler sur une courte
distance dans une zone ouverte, où
119
le véhicule peut recevoir un signal
GPS. Le système de boussole
détermine automatiquement à quel
moment le signal GPS est restauré
et fournit à nouveau une indication.
Se reporter à Messages de
boussole 0 154 pour plus
d'information sur les messages qui
peuvent être affichés pour la
boussole.
Horloge
Radio de base
Les commandes du système
infodivertissement permettent
d'accéder aux paramètres d'heure
et de date grâce du système de
menus. Se reporter à
Fonctionnement 0 182 concernant
l'utilisation du système de menus.
Paramétrage du Heure et date
Quand le réglage automatique est
activé, l'heure ne peut pas être
réglée manuellement.
1. Appuyer sur {, puis toucher
SETTINGS (réglages).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
120
Instruments et commandes
2. Toucher Heure et date, puis
Réglage de l'heure ou Réglage
de la date.
3. Toucher + ou − pour régler les
chiffres.
4. Toucher R ou Q pour régler AM
ou PM au format 12 heures.
5. Toucher
0.
3. Toucher
0.
Réglage du format Mois
et Jour
1. Appuyer sur {, puis toucher
SETTINGS (réglages).
2. Toucher Heure et date, puis
Régler le format de date.
1. Appuyer sur {, puis toucher
SETTINGS (réglages).
3. Sélectionner le format DD/MM/
YYYY (jour/mois/année), MM/
DD/YYYY (mois/jour/année) ou
YYYY/MM/DD (année/
mois/jour).
2. Toucher Heure et date, puis
Réglage automatique.
4. Toucher
Réglage automatique
3. Choisir une sélection
disponible.
4. Toucher
0.
Sélection du format 12/
24 heures
0.
Radio de niveau supérieur
utilisant des commandes de
façade
Pour régler l'heure ou la date :
4. Appuyer sur le bouton MENU
pour passer à la valeur
suivante. Après avoir
sélectionné la dernière valeur,
le système se met à jour et
revient au menu Réglages.
Appuyer sur o BACK pour
revenir au dernier menu et
enregistrer les modifications.
Le paramètre automatique
nécessite un abonnement à OnStar.
Si l'heure automatique est
paramétrée, l'heure qui s'affiche à
l'horloge peut être mise à jour après
un délai en circulant dans une
nouvelle zone horaire.
Pour régler l'affichage de l'horloge :
1. Sélectionner RÉGLAGES sur
la page d'accueil, sélectionner
ensuite Heure et date.
1. Sélectionner la page d'accueil,
puis sélectionner RÉGLAGES.
1. Appuyer sur {, puis toucher
SETTINGS (réglages).
2. Sélectionner Affichage de
l'heure.
2. Sélectionner Heure et date
puis la fonction voulue.
2. Toucher Heure et date, puis
sélectionner le format 12h
ou 24h.
3. Faire tourner le bouton MENU
pour augmenter ou diminuer la
valeur.
3. Faire tourner le bouton MENU
sur Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
4. Appuyer sur le bouton MENU
pour sélectionner.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Appuyer sur o BACK pour revenir
au dernier menu et enregistrer les
modifications.
Radio de niveau supérieur
utilisant des commandes
d'écran tactile
Les commandes du système
infodivertissement sont utilisées
pour accéder aux paramètres
d'heure et de date à travers le
système de menu. Se reporter à
« Utilisation du système » sous
« Introduction » dans le manuel
d'infodivertissement.
Pour régler l'heure :
1. Toucher RÉGLAGES à la page
d'accueil, puis toucher Heure
et date.
2. Toucher Régler l'heure et «
ou ª pour augmenter ou
diminuer les minutes, et sur
AM ou PM. Toucher 12-24 h
pour un affichage de l'horloge
au format 12 ou 24 heures.
3. Toucher } pour revenir au
menu précédent.
Le paramètre automatique
nécessite un abonnement à OnStar.
Si l'heure automatique est
paramétrée, l'heure qui s'affiche à
l'horloge peut être mise à jour après
un délai en circulant dans une
nouvelle zone horaire.
Pour régler la date :
1. Toucher RÉGLAGES à la page
d'accueil, puis toucher Heure
et date.
2. Toucher Régler la date et «
ou ª pour augmenter ou
diminuer le mois, le jour ou
l'année.
3. Toucher } pour revenir au
menu précédent.
Pour régler l'affichage de l'horloge :
1. Toucher RÉGLAGES et
toucher Heure et date.
2. Toucher Affichage de l'heure et
DÉSACTIVÉ ou ACTIVÉ pour
activer ou désactiver l'affichage
de l'horloge.
3. Toucher } pour revenir au
menu précédent.
121
Les réglages de l'horloge sont
également accessibles en touchant
l'affichage de l'heure puis en
touchant Set (réglage).
Prises d'alimentation
Prise électrique 12 V en courant
continu
La prise de courant auxiliaires peut
être utilisée pour brancher des
appareils électriques tels qu'un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Il existe une prise électrique pour
les accessoires sur la console de
plancher centrale, devant le levier
de vitesses. Cette prise est
alimentée lorsque le commutateur
d'allumage occupe la position ON/
RUN (en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur, dans les 10 minutes qui
suivent la coupure du contact. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 241.
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
122
Instruments et commandes
Attention
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le
contact est coupé déchargera la
batterie. Toujours débrancher les
équipements électriques lorsqu'ils
ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement
dépassant la valeur maximale de
20 ampères.
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour
brancher des accessoires tels
que les cordons de chargement
de téléphone portable.
Certains accessoires électriques
pourraient être incompatibles avec
la prise de courant des accessoires
et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En cas
de problème, consulter le
concessionnaire.
Au moment d'installer des appareils
électriques, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter Équipement
électrique complémentaire 0 274.
Prise électrique à courant
alternatif de 110/120 V
Si le véhicule est équipé de cette
prise de courant, elle peut être
utilisée pour brancher un
équipement électrique utilisant 150
Watts au maximum.
La prise de courant se trouve à
l'arrière de la console centrale.
Un témoin intégré à la prise s'allume
pour indiquer qu'elle est utilisée. Le
témoin s'allume lorsque le contact
est en position ON/RUN (marche) et
qu'un équipement requérant moins
de 150 watts est branché dans la
prise sans détection de défaillance
du système.
Le témoin ne s'allume pas si le
contact se trouve en position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction),
si aucun équipement n'est branché
dans la prise ou si l'équipement est
branché mais n'est pas
complètement inséré dans la prise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Si un équipement utilisant plus de
150 watts est connecté ou si une
défaillance du système est
détectée, l'équipement peut
brièvement fonctionner puis se
couper. Un circuit de protection
coupe l'alimentation et le témoin
s'éteint. Pour réinitialiser le circuit,
débrancher l'équipement et le
rebrancher ou couper la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) puis la remettre
en fonction. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 241. L'alimentation est rétablie
lorsqu'un équipement utilisant 150
watts ou moins est branché dans la
prise et qu'une défaillance du
système n'est pas détectée.
La prise de courant n’est pas
conçue pour le branchement des
appareils ci-dessous et peut ne pas
fonctionner correctement si ils sont
branchés :
. Appareils à pic de
consommation initiale élevé tels
que : réfrigérateurs à
compresseur et outils
électriques.
.
.
Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement
régulière tels que : Couvertures
électriques à microprocesseur et
lampes tactiles.
Équipement médical.
Charge sans fil
Le véhicule peut comporter une
pochette de chargement sans fil
dans la console de plancher
centrale. Le système charge sans fil
un appareil mobile compatible PMA
ou Qi.
Pour contrôler la compatibilité d'un
téléphone ou d'un autre appareil :
. Aux États-Unis, consulter
my.chevrolet.com/learn.
. Au Canada, consulter
gmtotalconnect.ca.
. Ou bien, consultez votre
concessionnaire pour plus de
détails.
123
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres
dispositifs médicaux. Si vous en
portez un, il est recommandé de
consulter votre médecin avant
d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le véhicule doit être sur ON/RUN
(en fonction/marche), ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
Prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP). La fonction de
charge sans fil peut ne pas signaler
correctement la charge lorsque le
véhicule est en Prolongation
d'alimentation des accessoires. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 241.
La température de fonctionnement
du système de charge est comprise
entre -20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 °
F) et celle du téléphone entre 0 °C
(32 °F) et 35 °C (95 °F).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
124
Instruments et commandes
Pour charger un dispositif mobile :
{ Avertissement
Retirer tous les objets métalliques
de la pochette avant de charger
votre dispositif mobile. Les objets
métalliques tels que les pièces,
clés, bagues ou trombones, entre
le téléphone et le chargeur vont
chauffer. Dans les rares cas où le
système de charge ne détecte
pas d'objet métallique et que
l'objet se retrouve coincé entre le
téléphone et le chargeur, retirer le
téléphone et laisser l'objet
métallique refroidir avant de le
retirer de la pochette pour éviter
les brûlures.
1. Retirer tous les objets
métalliques de la pochette de
charge. Le système peut ne
pas charger si des objets sont
présents dans la pochette de
charge.
Chargeur sans fil (véhicule avec
accoudoir fixe illustré)
Chargeur sans fil (véhicule avec
accoudoir coulissant illustré)
2. Avec l'écran de l'appareil
mobile dirigé vers l'arrière du
véhicule, insérer lentement
l'appareil dans la pochette de
chargement jusqu'à ce que }
apparaisse sur l'écran
d'infodivertissement. Ceci
indique que l'appareil mobile
est placé correctement et en
charge. Si un téléphone est
inséré dans la pochette et
que } n'apparaît pas, retirer
le téléphone de la pochette, le
faire tourner sur 180 degrés et
atteindre trois secondes avant
d'insérer à nouveau le
téléphone dans la pochette.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses,
jauges et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
125
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
126
Instruments et commandes
Combiné d'instruments (De base)
Unités anglaises affichées, métriques similaires
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Le système d'arrêt automatique à unités anglaises est illustré, système en unités métriques similaire
127
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
128
Instruments et commandes
Combiné d'instruments (Version supérieure)
Unités anglaises affichées, métriques similaires
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Le système d'arrêt automatique à unités anglaises est illustré, système en unités métriques similaire
129
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
130
Instruments et commandes
Menu du groupe d'instruments
.
Une zone d'affichage interactif se
trouve au centre du groupe
d'instruments.
Utiliser la commande du volant du
côté droit pour ouvrir et parcourir les
différents éléments et affichages.
Appuyer sur o pour accéder aux
applications du groupe
d'instruments. Utiliser w ou x pour
parcourir la liste des applications
disponibles. Toutes les applications
ne sont pas disponibles sur tous les
véhicules.
Info app (application
d'information) : ici, vous pouvez
visualiser les affichages du
centralisateur informatique de
bord (CIB) sélectionnés. Voir
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145.
.
Audio
.
Phone (téléphone)
.
Navigation
.
Paramètres
menu Audio. Dans le menu Audio,
rechercher de la musique,
sélectionner parmi les favoris,
ou changer la source audio.
Phone (téléphone)
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application du téléphone. Ensuite,
appuyer sur p pour accéder au
menu du téléphone. Dans le menu
du téléphone, si aucun appel
téléphonique n'est actif, afficher les
appels récents, parcourir les
contacts ou sélectionner des
favoris. Si un appel est actif, mettre
le téléphone en sourdine ou rétablir
le son ou basculer entre le mode
mains-libres et le mode de combiné.
Audio
Navigation
Dans l'affichage principal de
l'application Audio, appuyer sur w
ou x pour faire défiler les stations
radio ou passer à la piste
précédente/suivante d'un lecteur de
CD/USB/Bluetooth connecté au
véhicule. Appuyer sur V pour
sélectionner l'application Audio, puis
appuyer sur p pour accéder au
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application de navigation. Ensuite,
appuyer sur p pour accéder au
menu de navigation. Si aucun
itinéraire n'est actif, vous pouvez
reprendre le dernier itinéraire et
activer/désactiver les invites
vocales. Si un itinéraire est actif,
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
appuyer sur V pour annuler le
guidage d'itinéraire ou activer/
désactiver les invites vocales.
ou Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné dʹinstruments
du niveau de base) 0 145.
Paramètres
Avertissement de vitesse : L'écran
Speed Warning (avertissement de
vitesse) permet au conducteur de
déterminer une vitesse à ne pas
dépasser. Pour régler
l'avertissement de vitesse, appuyer
sur p lorsque cet écran est affiché.
Appuyer sur w ou x pour régler la
valeur. Appuyer sur V pour régler la
vitesse. Quand la vitesse est réglée,
cette fonction peut être désactivée
en appuyant sur V lorsque cette
page est affichée. Si la limite de
vitesse sélectionnée est dépassée,
une fenêtre contextuelle
d'avertissement s'affiche et un
signal sonore retentit.
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application Paramètres. Utiliser w
ou x pour faire défiler les éléments
du menu Paramètres.
Unités : Appuyer sur p, quand
Unités est affiché, pour accéder à
ce menu des unités. Choisir les
unités des États-Unis ou métriques
en appuyant sur V quand l'élément
voulu se trouve en surbrillance.
Info Pages (Pages
d'information) : Appuyer sur p,
quand Info Pages (pages
d'information) est affiché, pour
accéder au menu des pages
d'information et sélectionner les
éléments à afficher dans
l'application d'information. Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure
(milles/h).
131
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Totalisateur partiel
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Le compteur de trajet est accessible
et réinitialisé via le Centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du niveau
de base) 0 145.
Tachymètre
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Pour les véhicules équipés du
système d'arrêt et de démarrage,
lorsque le contact est mis, le
tachymètre indique le statut du
véhicule. En pointant sur AUTO
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
132
Instruments et commandes
STOP (arrêt automatique), le moteur
est coupé mais le véhicule est en
marche et peut se déplacer. Le
démarrage du moteur est possible à
tout moment. Lorsque l'indicateur
pointe sur OFF (arrêt), le véhicule
est arrêté.
Lorsque le moteur tourne, le
compte-tours indique le régime du
moteur par minute (tr/min). Le
compte-tours peut varier de
plusieurs centaines de tours, en
mode Auto Stop, lorsque le moteur
est arrêté et redémarre.
Attention (Suite)
couverts par la garantie du
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Jauge de carburant
Niveau haut de gamme métrique
Un petit choc peut être perçu
lorsque la boîte de vitesses
détermine la plage de
fonctionnement la plus économe en
carburant.
Attention
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
être endommagé et les
dommages ne seront pas
(Suite)
Niveau de base métrique
Niveau de base anglais
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Niveau haut de gamme anglais
Lorsque le contact est mis,
l'indicateur de niveau de carburant
signale la quantité approximative de
carburant restant dans le réservoir.
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
Lorsque l'indicateur montre que le
réservoir est presque vide, le témoin
de bas niveau de carburant
s'allume. Il reste un peu de
carburant mais le réservoir devra
être rempli rapidement.
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'aiguille
n'indique que le réservoir est
plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
. L'indicateur a besoin de
quelques secondes pour se
stabiliser après que le contact
est mis, mais il revient au niveau
vide une fois que le contact est
coupé.
133
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement du
moteur
Niveau de base métrique
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
134
Instruments et commandes
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Niveau haut de gamme métrique
Niveau haut de gamme anglais
Cet indicateur donne la température
du liquide de refroidissement du
moteur.
Si l'aiguille se dirige vers la zone
d'avertissement dans l'extrémité
supérieure de l'indicateur, le moteur
est trop chaud.
Niveau de base anglais
Si le véhicule a été utilisé dans des
conditions normales, quitter la route,
arrêter le véhicule et couper le
contact aussitôt que possible. Se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 292.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du passager
se trouve à côté du témoin d'état du
sac gonflable passager. Voir
Système de détection de
passager 0 85.
Si la ceinture de sécurité du
passager est bouclée, le carillon et
le témoin ne se déclenchent pas.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin de rappel
et/ou le carillon, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au passager de boucler sa
ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle se reproduit
plusieurs fois si le passager ne
boucle pas ou déboucle sa ceinture
pendant le trajet.
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants, les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
135
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac
gonflable 0 78.
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
136
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 85 pour d'importantes
informations relatives à la sécurité.
Le tableau de bord est doté d'un
témoin d'état de sac gonflable du
passager.
États-Unis
Canada
Quand on démarre le véhicule, le
témoin d'état de sac gonflable de
passager s'allume avec ON (actif)
ou OFF (inactif) ou le symbole
correspondant et s'éteint à titre de
vérification du système. Puis, après
plusieurs secondes, le témoin
affiche ON ou OFF ou le symbole
correspondant, afin de donner des
renseignements sur l'état du sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et du sac gonflable
de genoux.
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de
sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Si le mot OFF (hors fonction) ou le
symbole correspondant du témoin
de sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le système
de détection a désactivé le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 135 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Témoin du système de
charge
Le témoin du circuit de charge
s'allume brièvement lorsque le
contact est mis et que le moteur ne
tourne pas à titre de vérification du
fonctionnement du témoin. Le
témoin s'éteint lorsque le moteur
démarre. Sinon, le véhicule doit être
réparé par votre concessionnaire.
Si le témoin reste allumé ou
s'allume pendant le trajet, il peut
exister un problème du circuit
électrique de charge. Faire vérifier
le circuit par votre concessionnaire.
En roulant avec ce témoin allumé, la
batterie peut se décharger.
137
le véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer
pour montrer qu'il fonctionne
lorsque le contact est en mode ON/
RUN (marche) et que le moteur ne
fonctionne pas pour l'accès avec clé
ou que le moteur est en mode
d'entretien uniquement pour l'accès
sans clé. Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage (Accès
sans clé) 0 234 ou Positions du
commutateur d'allumage (Accès
avec clé) 0 232.
Si vous devez conduire sur une
courte distance avec ce témoin
allumé, couper tous les accessoires
tels que la radio et le climatiseur.
Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification
du moteur)
Ce témoin fait partie du système de
diagnostic antipollution embarqué.
Si ce témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche, un
dysfonctionnement a été détecté et
Le système indique généralement
les dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
138
Instruments et commandes
Attention
Attention (Suite)
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le véhicule risque
de ne plus fonctionner
correctement. Ceci pourrait
entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
entraîner des réparations
coûteuses non couvertes par la
garantie du véhicule. Ceci
pourrait également empêcher le
véhicule de subir avec succès un
essai d'inspection des émissions/
de maintenance. Se reporter à
Accessoires et
modifications 0 277.
Attention
Des modifications sur le moteur,
la boîte de vitesses,
l'échappement, l'admission ou le
système d'alimentation,
ou l'utilisation de pneus de
secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent
allumer ce témoin. Ceci peut
(Suite)
Si le témoin clignote : Un
dysfonctionnement a été détecté et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
émissions du véhicule.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter
les accélérations fortes et les
pentes raides. Si le véhicule tire une
remorque, réduire la charge tractée
dès que possible.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement
sécurisé. Couper le contact et
attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le moteur. Si le
témoin clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Si le témoin est allumé en
permanence : Un
dysfonctionnement a été détecté.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Un bouchon de carburant
desserré ou manquant peut
allumer le témoin. Se reporter à
Remplissage du réservoir 0 271.
Quelques trajets avec le
bouchon correctement posé
doivent éteindre le témoin.
. Une mauvaise qualité du
carburant peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise
motricité, qui devrait disparaître
une fois que le moteur est monté
en température. Si cela se
produit, changer de marque de
carburant. Au moins un plein
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
complet avec le carburant
approprié peut être nécessaire
pour que le témoin s'éteigne. Se
reporter à Carburant 0 269.
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai
se connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 274. Contacter
votre concessionnaire si une
assistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche.
. Le témoin ne doit pas s'allumer
lorsque le contact est en mode
ON/RUN (marche) et que le
moteur ne fonctionne pas pour
l'accès avec clé, ou que le
moteur est en mode d'entretien
uniquement pour l'accès
sans clé.
. Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une
inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite
ordinaire avant que le système
soit prêt pour l'inspection. Cela
139
peut se produire si la batterie 12
volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée,
ou si le véhicule a récemment
été entretenu.
Contacter votre concessionnaire si
le véhicule ne passe ou ne peut pas
être prêt pour l'essai.
Témoin du système de
freinage
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner.
Si le témoin d'avertissement
s'allume, cela signifie que le
système de freinage est défectueux.
Le faire vérifier immédiatement.
Unités métriques Unités anglaises
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
140
Instruments et commandes
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du
moteur. S'il ne s'allume pas à ce
moment-là, le faire réparer de façon
à pouvoir être averti en cas de
problème.
Quand le contact est mis, le témoin
du système de freinage s'allume
aussi lorsque le frein de
stationnement est serré. Ce témoin
reste allumé si le frein de
stationnement n'est pas
complètement desserré. S'il reste
allumé une fois le frein de
stationnement desserré, cela
signale un problème de freins.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Témoin de système de
freinage antiblocage
Le témoin du système antiblocage
des freins (ABS) s'allume
brièvement au démarrage du
moteur.
Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il puisse vous avertir
de la présence d'une défaillance.
Si le témoin ABS s'allume et reste
allumé pendant le trajet, arrêter dès
que possible et couper le contact.
Faire démarrer le moteur à nouveau
pour réinitialiser le système. Si le
témoin reste allumé après avoir
roulé à plus de 20 km/h (13 mi/h),
consulter votre concessionnaire
pour une réparation. Un carillon
peut retentir lorsque le témoin reste
allumé.
Si le témoin du système de frein
normal n'est pas allumé, les freins
fonctionnent mais l'ABS ne
fonctionne pas. Si le témoin du
système de frein normal est allumé
également, les freins normaux et
l'ABS sont en panne. Se reporter à
Témoin du système de
freinage 0 139.
Se reporter à Messages de système
de freinage 0 153 pour tous les
messages du CIB relatifs aux freins.
Témoin de passage
ascendant
Ce témoin s'allume quand un
passage de vitesse ascendant est
recommandé pour une meilleure
économie de carburant. Le numéro
affiché avec la flèche indique le
rapport recommandé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA)
Ce témoin est de couleur ambre et
clignote en tant qu'alerte en
présence d'un avertissement de
sortie de voie (LDW), pour indiquer
que le marquage de voie a été
franchi.
141
Indicateur de traction
désactivée
Voir Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 267.
Pour certains véhicules, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du véhicule. S'il ne s'allume pas,
faire entretenir le véhicule.
Pour les véhicules avec le combiné
d'instruments haut de gamme, ce
témoin peut ne pas s'allumer au
démarrage du véhicule.
Ce témoin est vert si l'assistance au
maintien dans la trajectoire (LKA)
est opérationnelle.
Le système LKA peut assister le
conducteur en tournant légèrement
le volant si le véhicule approche un
marquage de voie détecté sans que
le clignotant n'ait été utilisé dans
cette direction. Le témoin LKA
passe à la couleur ambre.
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Selon l'équipement, ce témoin
s'affiche en vert lorsqu'un véhicule
est détecté à l'avant et orange
quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 262.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Si ce n'est
pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé)
s'allument lorsque la fonction
StabiliTrak est désactivée.
Si le système de traction asservie
est désactivé, la vitesse des roues
est limitée au besoin pour protéger
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
142
Instruments et commandes
la ligne d’arbres de transmission
contre les dommages. Ajuster la
conduite en conséquence.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 253.
Témoin éteint
StabiliTrakMD
n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et le
système StabiliTrak, et le témoin
d'avertissement s'éteint.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 253.
Témoin de traction
asservie/StabiliTrakMD
(CIB) peut s'afficher. Vérifier les
messages du CIB pour déterminer
la panne et la nécessité d'une
intervention sur le véhicule. Se
reporter à Messages de système de
suspension variable 0 159.
Si le témoin est allumé et clignote,
le TCS et/ou le système StabiliTrak
sont actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 253.
Témoin de pression des
pneus
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume quand le
système StabiliTrak est désactivé.
Si StabiliTrak est désactivé, le
système d'antipatinage à
l'accélération (TCS) est également
désactivé.
Si les systèmes d'antipatinage à
l'accélération (TCS) et StabiliTrak
sont désactivés, le système
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé sans
clignoter, le TCS et potentiellement
le système StabiliTrak ont été
désactivés. Un message du
centralisateur informatique de bord
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au
Centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de
pneus 0 161. Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la
pression indiquée sur l'étiquette
d'information sur le chargement et
les pneus. Se reporter à Pression
des pneus 0 323.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 326.
143
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Témoin de bas niveau de
carburant
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
144
Instruments et commandes
Ce témoin est placé près de
l'indicateur de carburant et s'allume
brièvement lorsque le contact est
mis pour vous indiquer qu'il
fonctionne.
Ce témoin s'allume également
lorsque le niveau de carburant du
réservoir est bas. Il doit s'éteindre
dès que du carburant est ajouté.
Si ce n'est pas le cas, faire vérifier
le véhicule.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de Estème
antivol. Voir Fonctionnement du
dispositif antidémarrage (Accès
avec clé) 0 52 ou Fonctionnement
du dispositif antidémarrage (Accès
sans clé) 0 53.
Témoin de l'IntelliBeamMD
Témoin de feux de route
allumés
Ce témoin s'allume lorsque le
système IntelliBeam est activé,
selon l'équipement.
Voir Commandes de feux
extérieurs 0 170.
Témoin de sécurité
Éclairage de phare
antibrouillard avant
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés.
Le témoin de sécurité s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Voir Commande de feux de route et
feux de croisement 0 172.
Le témoin des phares antibrouillard
s'allume lorsque ceux-ci sont
activés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard sont
désactivés. Se reporter à Phares
antibrouillard 0 175 pour plus
d'informations.
Rappel de lumière
allumée
Sur les véhicules dotés d'un
régulateur de vitesse automatique,
le témoin de régulateur de vitesse
automatique est blanc lorsque le
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est désactivé. Se reporter à
Régulateur de vitesse
automatique 0 255.
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter
à Commandes de feux
extérieurs 0 170.
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
145
Affichages
dʹinformation
Centralisateur
informatique de bord
(CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
de base)
Le CIB affiche l'information au sujet
de votre véhicule. Il affiche aussi
des messages d'avertissement si un
problème de système est détecté.
Se reporter à Messages du véhicule
0 153. Tous les messages
apparaissent à l'écran du CIB situé
au centre du groupe d'instruments.
Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique
de bord
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume lorsqu'une porte est
ouverte ou mal fermée. Avant de
démarrer avec le véhicule, vérifier
que toutes les portes sont bien
fermées. Se reporter à Messages
de porte ouverte 0 154.
Le CIB peut afficher différents
écrans accessibles à l'aide des
boutons de CIB sur le levier de
clignotant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
146
Instruments et commandes
Boutons du CIB
pas disponibles sur chaque
véhicule. Voici une liste des
éléments possibles :
Indication numérique de vitesse :
Affiche la vitesse du véhicule en
kilomètres par heure (km/h) ou en
milles par heure (mi/h). Le compteur
de vitesse ne peut être réinitialisé.
SET/CLR (réglage/effacement) :
Presser pour régler, ou presser et
maintenir pour effacer l'élément de
menu affiché.
\ : utiliser la bande pour faire
défiler les options de chaque menu.
Menu : Appuyer pour afficher le
menu Trajet/Carburant, le menu
Information de véhicule et le menu
ECO. Ce bouton est également
utilisé pour retourner au dernier
écran affiché du CIB ou le quitter.
Éléments de menu de trajet/
carburant (TRIP)
Presser MENU sur le levier des
clignotant jusqu'à ce que le menu
TRIP (trajet) s'affiche. Utiliser \
pour faire défiler les éléments du
menu. Tous les éléments ne sont
Trajet 1 ou trajet 2, économie
moyenne de carburant : Affiche la
distance actuellement parcourue
soit en kilomètres (km) soit en milles
(mi) depuis la dernière remise à
zéro du compteur de trajet. Le
compteur de trajet peut être remis à
zéro en appuyant et en maintenant
enfoncé sur le bouton SET/CLR
(sélectionner/effacer) pendant
l'affichage du compteur de trajet.
Affiche également la moyenne
approximative en litres par 100
kilomètres (L/100 km) ou en milles
par gallon (mpg). Ce nombre est
basé sur le nombre de L/100 km
(mpg) enregistrés depuis la dernière
remise à zéro de cet élément du
menu. Ce nombre reflète l'économie
moyenne approximative de
carburant à laquelle le véhicule a
droit maintenant et change avec les
conditions de conduite. Réinitialiser
la consommation moyenne en
appuyant sur SET/CLR lorsqu'elle
est affichée.
Autonomie : Affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
Consommation instantanée :
Affiche la consommation actuelle de
carburant, en litres par 100
kilomètres (l/100 km) ou en milles
par gallons (mi/g). Ce nombre
reflète uniquement la consommation
approximative actuelle et change
fréquemment avec les conditions de
circulation. Cet écran ne peut pas
être réinitialisé.
Vitesse moyenne du véhicule :
Affiche la vitesse moyenne du
véhicule en kilomètre par heure
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
(km/h) ou en milles par heure (mph).
Cette moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées
depuis la dernière réinitialisation.
Réinitialiser la vitesse moyenne en
appuyant sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) quand c'est
affiché.
Chronomètre : Pour démarrer le
chronomètre, appuyer sur SET/CLR
(régler/effacer) pendant que
Chronomètre) est affiché. L'écran
affiche la durée depuis la dernière
réinitialisation du chronomètre, non
compris les arrêts du véhicule. Le
temps écoulé est compté tant que le
contact est mis, même si un autre
écran s'affiche sur le CIB. Le
chronomètre peut enregistrer
jusqu'à 99 heures 59 minutes et
59 secondes (99 : 59 : 59 h), après
quoi l'écran retourne à zéro. Pour
arrêter le chronomètre, appuyer
brièvement sur SET/CLR (régler/
effacer) pendant que Chronomètre)
est affiché. Pour remettre le
chronomètre à zéro, maintenir
enfoncé SET/CLR (régler/effacer).
Navigation : Utilisé pour le guidage
de changement de direction OnStar.
Voir Vue d'ensemble
d'OnStar 0 408.
Écran vierge : N'affiche aucune
information.
Options du menu d'information
sur le véhicule (VÉHICULE)
Presser MENU sur le levier des
clignotant jusqu'à ce que le menu
VÉHICULE s'affiche. Utiliser \
pour faire défiler les éléments du
menu. Tous les éléments ne sont
pas disponibles sur chaque
véhicule. Voici une liste des
éléments possibles :
Durée de vie utile restante de
l'huile moteur : Affiche une
estimation de la vie utile restante de
l'huile. Si REMAINING OIL LIFE
99% est affiché, cela signifie qu'il
reste de 99% de durée de vie utile
de l'huile.
147
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
VIDANGER L'HUILE MOTEUR
SOUS PEU s'affiche. Se reporter à
Messages d'huile pour moteur
0 155. Vidanger l'huile le plus tôt
possible. Se reporter à Huile à
moteur 0 281. En plus du système
de durée de vie de l'huile moteur
surveillant la durée de vie de l'huile,
le programme d'entretien de ce
guide recommande d'autres
opérations d'entretien. Se reporter à
Programme entretien 0 376.
L'affichage de durée de vie de
l'huile doit être réinitialisé après
chaque vidange. Ne pas réinitialiser
l'écran de durée de vie de l'huile
accidentellement à un moment autre
que celui de la vidange. Il ne peut
pas être réinitialisé précisément
jusqu'à la prochaine vidange d'huile
moteur. Pour réinitialiser l'indicateur
d'usure de l'huile moteur, se reporter
à la rubrique Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 284.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
148
Instruments et commandes
Pression d'huile : La pression
d'huile est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres
par pieds carrés (psi).
Pression des pneus : Affiche un
véhicule avec les pressions
approximatives des quatre pneus.
Les pressions sont affichées en
kilopascals (kPa) ou en livres
par pied carré (psi). Voir Système
de surveillance de la pression des
pneus 0 325 et Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 326.
Tension de la batterie : Affiche la
tension actuelle de la batterie, selon
l'équipement. Les changements de
tension de la batterie en roulant
sont normaux. Se reporter à Témoin
du système de charge 0 137. En
cas de problème sur le système de
charge de la batterie, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message. Se
reporter à Messages de tension de
la batterie et de charge 0 153.
Avertissement de vitesse : Cet
affichage est utilisé pour paramétrer
la vitesse du véhicule à laquelle la
sonnerie d'avertissement de vitesse
retentit et l'alerte est affichée. La
vitesse peut être réglée en
appuyant sur SET/CLR (régler/
effacer) pendant l'affichage de
l'avertissement de vitesse.
Units (Unités) : Déplacer \ ou
pour commuter entre les unités
métriques ou américaines pendant
l'affichage. Appuyer sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) pour confirmer
le paramètre. Ceci modifie les
affichages du CIB avec le type de
mesures que vous sélectionnez.
Éléments du menu
d'assistance à la conduit
ECO (ECO)
Ce menu n'est présent que sur
certains véhicules. Presser MENU
sur le levier des clignotant jusqu'à
ce que le menu ECO s'affiche.
Utiliser \ pour faire défiler les
éléments du menu. Tous les
éléments ne sont pas disponibles
sur chaque véhicule. Voici une liste
des éléments possibles :
Meilleure consommation de
carburant moyenne : En bas
s'affiche la meilleure économie de
carburant moyenne (AFE) obtenue
sur une distance sélectionnée. En
haut s'affiche une moyenne mobile
de l'économie de carburant sur la
distance sélectionnée parcourue le
plus récemment. Le graphique à
barres central affiche l'économie de
carburant instantanée. Appuyer
rapidement sur le bouton SET/CLR
(régler/effacer) pour modifier les
réglages des options de distance.
Lors de la visualisation de la
meilleure consommation de
carburant moyenne, le fait de
maintenir enfoncé plusieurs
secondes le bouton SET/CLR
remettra la meilleure valeur à zéro.
La meilleure valeur affiche « - - - »
jusqu'à ce que la distance
sélectionnée ait été parcourue.
L'écran fournit un retour
d'information sur l'incidence du
comportement de conduite actuel,
affiché dans le graphique à barres,
sur la moyenne mobile affichée en
haut. L'écran indique également
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
comment la conduite récente se
compare à la meilleure conduite
réalisée.
Principaux consommateurs :
Affiche une liste des fonctionnalités
impactant la consommation
d'essence, dans l'ordre de la plus
élevée à la plus faible. Si une
fonction est désactivée, elle
disparaît de la liste.
Tendance économique : Affiche
l'historique de l'économie moyenne
de carburant depuis les 50
derniers km (30 mi). Chaque barre
représente environ 5 km (3 miles)
de conduite. Au cours de la
conduite, les barres se déplaceront
toujours pour mettre en valeur la
distance la plus récente sur le côté
droit. Presser de façon prolongée V
pour effacer le graphique ou
presser p pour réinitialiser par le
biais du menu.
149
Centralisateur
informatique de bord
(CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
supérieur)
Les écrans du CIB s'affichent au
centre du groupe d'instruments,
dans l'application d'information. Voir
Combiné d'instruments (De base)
0 126 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 128. Les
écrans affichent l'état du statut de
nombreux systèmes du véhicule.
Les commandes du CIB se trouvent
sur la commande du côté droit du
volant.
w ou x : Appuyer pour faire défiler
une liste vers le haut ou vers le bas.
o ou p : Appuyer pour se déplacer
entre les zones interactives
d'affichage du groupe d'instruments.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu.
Appuyer et maintenir pour
réinitialiser les valeurs sur certains
écrans.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
150
Instruments et commandes
Options de page d'information
du CIB
Les pages d'information du CIB
peuvent être activées ou
désactivées dans le menu des
réglages.
1. Appuyer sur o pour accéder
aux applications du combiné
d'instruments.
2. Appuyer sur w ou x pour
parcourir l'application des
réglages.
3. Appuyer sur V pour entrer
dans le menu des réglages.
4. Faire défiler jusqu'aux pages
d'information et appuyer sur p.
5. Appuyer sur w ou x pour
parcourir la liste des
informations affichables.
6. Appuyer sur V lorsqu'un
élément est en surbrillance
pour sélectionner ou
désélectionner cet élément.
Lorsqu'un élément est
sélectionné, une coche
s'affiche à côté de lui.
Pages d'information du CIB
Ci-dessous se trouve une liste de
tous les écrans de page
d'information du CIB possibles.
Certains d'entre eux peuvent ne pas
être disponibles sur votre véhicule
spécifique. Certains éléments
peuvent ne pas être activés par
défaut mais peuvent l'être au moyen
de l'application des réglages. Voir
« Options de page d'information du
CIB », plus haut dans cette section.
Vitesse : Indique la vitesse du
véhicule en kilomètres par heure
(km/h) ou en milles par heure
(milles/h).
Trajet A ou trajet B : Affiche la
distance parcourue, soit en
kilomètres (km) ou en milles (mi),
depuis la dernière réinitialisation du
compteur journalier.
Ceci indique aussi l'économie
moyenne approximative en nombre
de litres aux 100 kilomètres
(l/100 km) ou en milles par gallon
(mpg). Ce chiffre est calculé sur
base des valeurs enregistrées en
l/100 km (mpg) depuis la dernière
réinitialisation de cet élément de
menu. Ce chiffre reflète uniquement
l'économie moyenne approximative
actuelle de carburant du véhicule et
il varie en fonction du changement
de conditions de conduite.
Appuyer et maintenir enfoncé V
pendant que cet affichage est actif
pour réinitialiser le compteur
journalier ainsi que l'économie
moyenne de carburant. Trajet A et
Trajet B peuvent de même être
réinitialisés en appuyant sur p et
en choisissant Réinitialiser.
Autonomie : Indique la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. LOW (bas)
s'affiche lorsque le niveau de
carburant du véhicule est bas.
L'estimation de l'autonomie est
basée sur une moyenne des
consommations récentes du
véhicule et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
Durée de vie de l'huile moteur :
Indique une estimation de la vie
utile restante de l'huile.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Si REMAINING OIL LIFE 99% est
affiché, cela signifie qu'il reste de
99% de durée de vie utile de l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l'huile moteur sous peu)
s'affiche. Se reporter à Messages
d'huile pour moteur 0 155. Vidanger
l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 281. En
plus du système de surveillance de
la durée de vie de l'huile moteur, le
programme d'entretien de ce guide
recommande d'autres opérations
d'entretien. Se reporter à
Programme entretien 0 376.
Ne pas oublier que l'affichage de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange,
car il ne se réinitialise pas tout seul.
Veiller également à ne pas
réinitialiser l'écran de durée de vie
de l'huile moteur accidentellement à
un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indicateur d'usure
de l'huile moteur, appuyer et
maintenir V pendant plusieurs
secondes pendant que l'affichage
de durée de vie de l'huile est actif.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 284.
Pression des pneus : Indique les
pressions approximatives des
quatre pneus. La pression est
affichée en kilopascals (kPa) ou en
livres par pouce carré (psi). Si la
pression est faible, la valeur
correspondant à ce pneu est
affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la
pression des pneus 0 325 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 326.
Consommation instantanée :
Affiche la consommation actuelle de
carburant, en litres par 100
kilomètres (l/100 km) ou en milles
par gallons (mi/g). Ce nombre
reflète uniquement la consommation
approximative actuelle et change
fréquemment avec les conditions de
circulation. Cet écran ne peut pas
être réinitialisé.
151
Vitesse moyenne du véhicule :
Affiche la vitesse moyenne du
véhicule en kilomètre par heure
(km/h) ou en milles par heure (mph).
Cette moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées
depuis la dernière réinitialisation.
Réinitialiser la vitesse moyenne en
appuyant sur V pendant son
affichage.
FUEL ECONOMY (économie de
carburant) : L'économie
instantanée approximative de
carburant s'affiche au centre sous
forme de nombre et de graphique à
barre. La consommation moyenne
de carburant s'affiche au-dessus du
graphique à barre pour la distance
sélectionnée parcourue le plus
récemment. La meilleure
consommation moyenne de
carburant s'affiche sous le
graphique à barre pour la distance
sélectionnée. La distance
sélectionnée s'affiche dans le haut
de la page sous la forme « last xxx
mi/km » (derniers xxx mi/km).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
152
Instruments et commandes
Appuyer sur p pour sélectionner la
distance ou réinitialiser la meilleure
valeur. Utiliser w et x pour
sélectionner la distance et appuyer
sur V. Appuyer sur w et x pour
sélectionner « Réinitialiser le
meilleur résultat ». Appuyer sur V
pour réinitialiser la meilleure
économie moyenne de carburant.
Après la réinitialisation, la meilleure
valeur affiche « -,- » jusqu'au
parcours de la distance
sélectionnée.
chronomètre, appuyer brièvement
sur V lorsque cet écran est actif et
que le chronomètre fonctionne. Pour
remettre le chronomètre à zéro,
appuyer sur V et le maintenir
lorsque cet écran est actif ou
appuyer sur p et sélectionner
réinitialisation.
L'écran affiche l'information sur
l'influence du comportement de
conduite actuel sur la
consommation moyenne et la
comparaison entre la conduite
récente par rapport à la meilleure
conduite qui a été obtenue pour la
distance sélectionnée.
Indicateur de la distance de
suivi : Le temps de suivi du
véhicule précédent s'affiche comme
valeur temporelle sur cette page.
Chronomètre : Cet écran peut être
utilisé comme minuterie. Pour lancer
le chronomètre, appuyer sur V
lorsque cet écran est actif. L'écran
affichera le temps passé depuis la
dernière réinitialisation du
chronomètre. Pour arrêter le
Limite de vitesse : Indique
l'information des panneaux, qui
provient d'une base de données
routières dans la navigation
embarquée, selon l'équipement.
Tension de la batterie : Affiche la
tension actuelle de la batterie, selon
l'équipement. Les changements de
tension de la batterie en roulant
sont normaux. Se reporter à Témoin
du système de charge 0 137. En
cas de problème sur le système de
charge de la batterie, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message. Se
reporter à Messages de tension de
la batterie et de charge 0 153.
Page vierge : N'indique pas
d'informations.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Les messages affichés au CIB
indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un
après l’autre.
Il est possible d’accuser réception
des messages qui n’exigent pas de
prendre immédiatement des
mesures et de les effacer en
appuyant sur SET/CLEAR
(sélectionner/effacer) ou V. Il est
impossible d’effacer les messages
exigeant des mesures immédiates
tant qu’elles n’ont pas été prises.
Tous les messages devraient être
pris au sérieux, car le fait de les
effacer ne corrige pas le problème
pour autant.
Voici quelques-uns des messages
du véhicule pouvant être affichés en
fonction de l'équipement du
véhicule.
Messages de tension de
la batterie et de charge
ÉCONOMISEUR DE BATTERIE
ACTIF
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule a détecté que la tension de
batterie a chuté en-dessous d'un
point raisonnable. Le système de
protection contre la décharge de la
batterie commence à réduire la
consommation de dispositifs du
véhicule, ce qui peut être constaté.
Lorsque ces dispositifs sont
désactivés, ce message s'affiche.
Couper tous les accessoires non
nécessaires pour permettre le
rechargement de la batterie.
BATTERIE FAIBLE
Ce message s'affiche si la tension
de la batterie est faible. Voir Batterie
- Amérique du Nord 0 297.
153
ENTRETIEN SYST. DE
CHARGE BATTERIE
Ce message s'affiche en cas de
défectuosité du système de charge
de la batterie. Conduire le véhicule
chez votre concessionnaire pour
une réparation.
Messages de système de
freinage
NIVEAU LIQUIDE DE
FREIN BAS
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de liquide de frein est bas.
Se reporter à huile frein 0 296.
DESSERRER FREIN DE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche à titre de
rappel si le frein de stationnement
est serré. Desserrer le frein avant
de rouler.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
154
Instruments et commandes
Messages de boussole
CAL
Ce message s'affiche quand la
boussole doit être étalonnée. Voir
Boussole 0 119.
--
RÉGULATEUR RÉGLÉ
SUR XXX
Ce message s'affiche ainsi que la
vitesse sélectionnée lorsque le
régulateur de vitesse est actif. Voir
Régulateur de vitesse
automatique 0 255.
Deux tirets s'affichent lorsque la
boussole exige une intervention.
Conduire le véhicule chez votre
concessionnaire.
Messages de porte
ouverte
Messages de régulateur
automatique de vitesse
Un symbole de véhicule est affiché
au CIB indiquant quelle porte est
ouverte. Fermer la porte
complètement.
APPUYER SUR FREIN AVANT
RÉGULATEUR
Si ce message s'affiche alors que
vous tentez d'activer le régulateur
de vitesse, appliquer la pédale de
frein puis réessayer.
PORTE(S) OUVERTE(S)
CAPOT OUVERT
Ce message s'affiche lorsque le
capot est ouvert. Fermer
complètement le capot.
COFFRE OUVERT
Ce message s'affiche lorsque le
coffre est ouvert. Fermer
complètement le coffre.
Messages de système de
liquide de
refroidissement
AC ARRÊT CAUSE TEMP.
MOTEUR ÉLEVÉE
Ce message s'affiche lorsque la
chaleur du liquide de
refroidissement du moteur devient
plus élevée que la température de
fonctionnement normale. Pour éviter
une contrainte accrue sur un moteur
chaud, le compresseur du
climatiseur se désactive
automatiquement. Lorsque la
température du liquide de
refroidissement redevient normale,
le compresseur du climatiseur est
réactivé. Vous pouvez continuer à
conduire votre véhicule.
Si ce message continue
d'apparaître, faire réparer le
système par votre concessionnaire
dès que possible pour éviter
d'endommager le moteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
SURCHAUFFE MOTEUR
RALENTIR MOTEUR
Ce message apparaît lorsque la
température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée. Arrêter le véhicule et laisser
le moteur tourner au ralenti jusqu'à
ce qu'il refroidisse.
SURCHAUFFE MOTEUR
ARRÊTER MOTEUR
Ce message s'affiche et un carillon
continu retentit si le circuit de
refroidissement du moteur atteint
des températures dangereuses pour
le fonctionnement. Arrêter le
véhicule en lieu sûr et couper le
moteur pour éviter d'importants
dégâts. Ce message disparaît
quand le moteur a refroidi à une
température de
fonctionnement sûre.
TEMP. ÉLEVÉE LIQUIDE DE
REFROIDISS.
Ce message s'affiche lorsque la
température du liquide de
refroidissement est élevée. Se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 292.
Messages d'huile pour
moteur
VIDANGE HUILE MOTEUR
NÉCESSAIRE
Ce message s'affiche lorsque l'huile
moteur a besoin d'être vidangée.
Lorsque vous vidangez l'huile
moteur, s'assurer de réinitialiser le
système d'indicateur d'usure de
l'huile. Se reporter à Indicateur
d'usure d'huile à moteur 0 284 et
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Combiné dʹinstruments du
niveau supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Combiné dʹinstruments du
niveau de base) 0 145 pour plus
d'informations sur la réinitialisation
du système. Se reporter à Huile à
moteur 0 281 et Programme
entretien 0 376 pour plus
d'informations.
PRESSION HUILE BASSE
ARRÊTER MOTEUR
Ce message s'affichera en cas de
bas niveau de pression d'huile.
Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne
plus le faire fonctionner avant
155
d'avoir résolu le problème de basse
pression d'huile. Vérifier l'huile dès
que possible et faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire.
Messages de puissance
de moteur
LA PUISSANCE DU MOTEUR
EST RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque la
puissance du moteur du véhicule
est réduite. Une puissance de
moteur réduite peut affecter la
capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y
ait réduction des performances, se
rendre à la destination. Les
performances pourront être réduites
la prochaine fois que vous
conduirez le véhicule. Vous pouvez
conduire le véhicule à vitesse
réduite lorsque ce message est
affiché mais l'accélération et la
vitesse maximales peuvent être
limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, ou s'affiche
à répétition, amener votre véhicule
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
156
Instruments et commandes
chez votre concessionnaire pour le
faire réparer dans les meilleurs
délais.
Messages de circuit
d'alimentation
NIVEAU CARBURANT BAS
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de carburant du véhicule est
bas. Faire l'appoint dès que
possible.
VISSER BOUCHON DE
RÉSERVOIR
Ce message s'affiche lorsque le
bouchon à carburant n'est pas
serré. Serrer le bouchon.
Messages de clé et de
serrure
# TOUCHES PROGRAMMÉES
Ce message s'affiche lors de la
programmation de nouvelles clés
pour le véhicule.
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE
Ce message s'affiche lorsque la
batterie de l'émetteur est faible. Se
reporter à « Démarrage du véhicule
avec une batterie d'émetteur
faible », sous Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 37 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec
clé) 0 34.
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ
DANS LA POCHE ÉMETTRICE.
DÉMARREZ VOTRE
VÉHICULE.
Ce message s'affiche lors d'une
tentative de démarrage du véhicule
sans détection de télécommande
RKE. La pile de la télécommande
peut être déchargée. Se reporter à
« Démarrage du véhicule avec
une pile de télécommande
déchargée » sous Fonctionnement
du système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 37 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec
clé) 0 34.
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE. APPUYER SUR LE
FREIN POUR REDÉMARRER
ou AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE. APPUYER SUR
L'EMBRAYAGE POUR
REDÉMARRER
Ce message s'affiche si l'émetteur
RKE n'est plus détecté dans le
véhicule. Appuyer sur la pédale de
frein ou l'embrayage et le bouton de
marche/d'arrêt du moteur pour
redémarrer.
TÉLÉCOMMANDE LAISSÉE
DANS LE VÉHICULE
Ce message s'affiche lorsque la
télécommande est abandonnée
dans le véhicule.
REMPLACER PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE
Ce message s'affiche quand la pile
de l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit être remplacée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Messages de témoin
CLIGNOTANT ACTIVÉ
COMM. D'ÉCLAIR.
AUTOMATIQUE ACTIVÉE
Ce message s'affiche si le clignotant
est resté allumé. Mettre hors
fonction le clignotant.
Ce message s'affiche quand la
commande d'éclairage automatique
a été mise en fonction. Voir
Système de phares
automatiques 0 173.
Messages de dispositif
de détection d'objet
COMM. D'ÉCLAIR.
AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche quand la
commande d'éclairage automatique
a été mise hors fonction. Voir
Système de phares
automatiques 0 173.
XXX CLIGNOTANT
DÉFAILLANT
Quand un des clignotants est
défectueux, ce message affiche
quelle ampoule doit être remplacée.
Se reporter à Remplacement
d'ampoules 0 301 et Ampoules de
rechange 0 305 pour plus
d'informations sur le remplacement
d'ampoule de clignotant.
ALERTE DE COLLISION
FRONTALE DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque
l'alerte de collision avant a été
désactivée.
CAMÉRA AVANT OBSTRUÉE.
NETTOYER LE PARE-BRISE
Ce message s'affiche en cas
d'obstruction de la caméra. Le
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise derrière le rétroviseur
peut corriger le problème. Les
systèmes d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA) et
d'avertissement de sortie de voie
(LDW) ne fonctionneront pas.
L'alerte de collision avant (FCA)
peut ne pas fonctionner ou ne pas
fonctionner correctement.
157
ALERTE DE CHANGEMENT
DE VOIE DÉSACTIVÉE
Ce message indique que le
conducteur a désactivé le système
d'avertissement d'angle mort
(SBZA) et le système d'alerte de
changement de voie (LCA).
ASSISTANCE AU MAINTIEN
DE TRAJECTOIRE NON
DISPONIBLE
Ce message s'affiche lorsque les
systèmes d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA) et
d'avertissement de sortie de voie
(LDW) sont temporairement
indisponibles. Un entretien du
système LKA n'est pas exigé.
Ce message peut être dû à une
obstruction de la caméra. Le
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise derrière le rétroviseur
peut corriger le problème.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
158
Instruments et commandes
AIDE AU STATIONNEMENT
DÉSACTIVÉ
Ce message s'affiche lorsque le
système d'assistance au
stationnement a été désactivé ou
dans une situation temporaire ayant
désactivé le système.
ENTRETIEN – SYSTÈME
D'ASSISTANCE DU
CONDUCTEUR
Si ce message s'affiche, amener le
véhicule chez le concessionnaire
pour faire réparer le système.
L'alerte de collision avant (FCA), les
systèmes d'assistance au freinage
ou au recul et/ou le système
d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) peuvent ne pas
fonctionner. Ne pas utiliser ces
systèmes tant que le véhicule n'a
pas été réparé.
ENTRETIEN – CAMÉRA AVANT
Si ce message reste affiché après
avoir continué de conduire, un
entretien de votre véhicule par votre
concessionnaire est exigé. Ne pas
utiliser les fonctions d'assistance au
maintien de trajectoire (LKA),
d'avertissement de sortie de voie
(LDW), et d'alerte de collision
frontale (FCA).
ENTRETIEN – ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
Ce message s'affiche en cas de
problème du système d'assistance
au stationnement. Ne pas utiliser ce
système pour faciliter le
stationnement. S'adresser au
concessionnaire pour le faire
réparer.
ENTRETIEN – SYSTÈME DE
SURVEILLANCE
D'ANGLE MORT
Si ce message reste affiché après
un trajet continu, un entretien du
véhicule est requis. Les dispositifs
d'avertissement d'angle mort
(SBZA), alerte de changement de
voie (LCA) et d'alerte de trafic
transversal arrière (RCTA) ne
fonctionneront pas. Amener le
véhicule chez le concessionnaire.
SYSTÈME SURVEILLANCE
ANGLE MORT NON
DISPONIBLE
Ce message indique que
l'avertissement d'angle mort
(SBZA), l'alerte de changement de
voie (LCA) et l'alerte de trafic
transversal arrière (RCTA) sont
désactivés, soit parce que le
capteur est obstrué et ne peut
détecter les véhicules dans l'angle
mort, soit parce que le véhicule se
trouve en terrain ouvert, comme un
désert par exemple, où il ne dispose
que de données insuffisantes pour
un fonctionnement normal. Ce
message peut également être
généré en cas de forte pluie ou de
route détrempée. Le véhicule ne
requiert aucune réparation. Pour le
nettoyage, se reporter à « Lavage
du véhicule » sous Soin
extérieur 0 363.
PRENDRE LE VOLANT
Si le LKA ne détecte pas de
mouvement du volant exercé par le
conducteur, une alerte et un signal
sonore du carillon peuvent être
émis. Orienter le volant pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
désactiver ces avertissements. Se
reporter à Assistance au maintien
de trajectoire (LKA) 0 267.
Messages de système de
suspension variable
ENTRETIEN DU SYSTÈME
ANTIPATINAGE
Ce message s'affichera en cas de
problème du système de traction
asservie (TCS). Se reporter à
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 253.
ENTRETIEN DU SYSTÈME
STABILITRAK
Ce message s'affiche en cas de
problème du système StabiliTrak.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique 0 253.
Messages de système de
sac gonflable
SAC GONFLABLE
DÉFECTUEUX
Ce message apparaît s'il y a un
problème avec le système de sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour une
réparation.
Messages relatifs à la
ceinture de sécurité
LEVIER DE VITESSE BLOQUÉ.
ATTACHER CEINTURE DE
SÉCURITÉ
Ce message s'affiche si le véhicule
est équipé du système d'assurance
de ceinture de sécurité et que les
ceintures de sécurité du conducteur
et du passager extérieur avant, s'il
est présent, ne sont pas bouclées.
Le véhicule ne sortira pas de la
position de stationnement (P).
Boucler la(les) ceinture(s) de
sécurité pour déverrouiller le
sélecteur.
159
Ce système peut ne pas permettre
de sortir de la position de
stationnement (P) si un objet - telle
qu'une mallette, un sac à main, un
sac à provisions, un ordinateur
portable ou tout autre appareil
électronique - est posé sur le siège
du passager extérieur avant. Si ceci
se produit, retirer l'objet du siège ou
boucler la ceinture de sécurité.
Si le conducteur ou le passager
extérieur avant déboucle sa ceinture
de sécurité en roulant, le carillon et
le(s) témoin(s) de rappel de ceinture
de sécurité se déclenchent. Se
reporter à Rappels de ceinture de
sécurité 0 134.
LEVIER DE VITESSE
DÉBARRÉ. APPUYER SUR LE
FREIN POUR CHANGER DE
VITESSE
Ce message s'affiche lorsque le
système d'assurance de ceinture de
sécurité s'interrompt et permet de
sortir de la position de
stationnement (P) après un délai de
30 secondes après l'application des
freins. Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
160
Instruments et commandes
enfants » dans l'Index pour des
informations relatives à l'importance
de la bonne utilisation des
dispositifs de retenue.
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si le témoin de
disponibilité de sac gonflable est
allumé. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 135.
Messages de sécurité
TENTATIVE D' EFFRACTION
Ce message s'affiche si le véhicule
détecte une tentative de vol.
Messages d'entretien du
véhicule
ENTRETIEN – SYSTÈME DE
DÉMARRAGE SANS CLÉ
Ce message s'affiche en cas de
problème du système de démarrage
par bouton-poussoir. Conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour une réparation.
ENTRETIEN DIRECTION
ASSISTÉE
Ce message s'affiche et un
avertisseur sonore peut retentir en
cas de problème sur le système de
direction assistée. Si ce message
s'affiche et que l'on remarque une
baisse des performances de
direction ou une perte de direction
assistée, contacter votre
concessionnaire.
Messages de démarrage
du véhicule
APPUYER SUR LE FREIN
POUR DÉMARRER ou
APPUYER SUR L'EMBRAYAGE
POUR DÉMARRER
Ce message s'affiche lorsque l'on
tente de démarrer le véhicule avant
d'appuyer sur la pédale de frein ou
d'embrayage.
ENTRETIEN VERROUILLAGE
VOLANT
TOURNER LE VOLANT ET
REDÉMARRER
Ce message s'affiche en cas de
problème de verrouillage de la
colonne de direction. Conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour un entretien.
Ce message s'affiche lorsque l'on
tente de démarrer le véhicule mais
que la colonne reste bloquée.
Essayer de tourner le volant lors du
démarrage du véhicule pour
déverrouiller la colonne de direction.
Si le véhicule ne démarre toujours
pas, tourner le volant dans l'autre
sens et tenter de démarrer à
nouveau le véhicule.
ENTRETIEN VÉHICULE
NÉCESSAIRE
Ce message s'affiche en cas de
problème du véhicule. Conduire le
véhicule chez votre concessionnaire
pour un entretien.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Messages de pneus
ENTRETIEN SYSTÈME
SURVEILL. PNEU
Ce message s'affiche si le système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) présente un
problème. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 326.
CONFIGURATION PNEU
ACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque le
système est en cours
d'apprentissage de nouveaux
pneus. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 326.
PRESSION PNEU BASSE.
GONFLER LE PNEU
Sur les véhicules équipés du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), ce
message s'affiche lorsque la
pression d'un ou plusieurs pneus du
véhicule est basse.
Le témoin de basse pression des
pneus s'allume également. Se
reporter Témoin de pression des
pneus 0 142.
Si un message concernant une
pression de pneu s'affiche, gonfler
les pneus jusqu'à ce que la pression
des pneus soit égale aux valeurs
indiquées sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Voir Pneus 0 314,
Limites de charge du véhicule 0 228
et Pression des pneus 0 323.
Plus d'un message de pression de
pneu peut être reçu à la fois. Le CIB
indique également les valeurs de
pression des pneus. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Combiné dʹinstruments du
niveau supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Combiné dʹinstruments du
niveau de base) 0 145.
161
Messages de boîte de
vitesses
ENTRETIEN DE LA BOÎTE DE
VITESSES
Ce message apparaît lorsqu'il y a
un problème avec la boîte de
vitesses. Consulter votre
concessionnaire.
SURCHAUFFE
TRANSMISSION RALENTIR
MOTEUR
Ce message s'affiche et un carillon
retentit si le liquide de la boîte de
vitesses est trop chaud. Conduire
avec le liquide de la boîte de
vitesses trop chaud peut
endommager le véhicule. Arrêter le
véhicule et laisser tourner le moteur
au ralenti jusqu'au refroidissement
de la boîte de vitesses. Le message
disparaît quand la température du
liquide aura atteint un niveau de
sécurité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
162
Instruments et commandes
Messages de rappel du
véhicule
Personnalisation du
véhicule
VERGLAS POSSIBLE
CONDUIRE AVEC PRUDENCE
Utiliser les commandes du système
audio pour accéder au menu de
personnalisation des
caractéristiques du véhicule.
Ce message s'affiche en cas de gel.
COLONNE DE DIRECTION
VERROUILLÉE
Ce message s'affiche quand la
colonne de direction est verrouillée.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
Commandes du système audio de
l'autoradio de base
{ : Appuyer pour accéder au menu
de la page d'accueil.
Q ou R : Toucher pour parcourir les
menus ou les éléments de
configuration.
2. Sélectionner l'option de la
fonction désirée.
3. Presser S BACK sur le bloc
d'affichage ou toucher 0 sur
l'écran d'infodivertissement
pour revenir au menu
précédent ou quitter.
Mettre le véhicule sur ON/RUN
(marche/démarrage) pour accéder
au menu Réglages, puis
sélectionner PARAMÈTRES à partir
de la page d'accueil sur l'écran
d'infodivertissement.
Menus de personnalisation
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
. Heure et date
.
Langue
revenir à l'écran ou au menu
précédent.
.
Mode de verrouillage
.
Radio
Commandes du système audio de
la radio de niveau supérieur
.
Véhicule
.
Bluetooth
.
Apple CarPlay
.
Android Auto
0 : Toucher pour quitter ou
1. Toucher la fonction désirée
pour afficher une liste des
options disponibles.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
.
Lancement auto USB
.
Vocal
.
Écran
.
Caméra de recul
.
Rétablir réglages usine
.
Info logiciel
emplacements de rangement du
véhicule peut également être limité
(selon l'équipement).
Pour activer le mode de
verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres
sur le clavier.
Des informations détaillées pour
chaque menu suivent.
2. Sélectionner Confirmer pour
aller à l'écran de confirmation.
Heure et date
3. Saisir le code à quatre chiffres
de nouveau.
Régler manuellement l'heure et la
date. Voir Horloge 0 119.
Langue
Sélectionner Langue puis
sélectionner parmi les langues
disponibles.
Effleurer VERROUILLER ou
DÉVERROUILLER pour verrouiller
ou déverrouiller le système.
Appuyer sur Retour pour retourner
au menu précédent.
Radio
.
Volume max. à la mise en
marche
.
Volume du signal sonore
163
Gérer les favoris
Ceci permet de modifier les favoris.
Voir « Mémorisation d'une station
comme favorite » dans Autoradio
AM-FM 0 183 ou « Gérer les
favoris » dans « Paramètres » sous
« Radio » dans le manuel
infodivertissement.
Nombre de favoris affichés
Toucher pour paramétrer le nombre
des éléments favoris à afficher.
Sélectionner le nombre désiré ou
sélectionner Auto et le système
infodivertissement ajuste
automatiquement le nombre de
favoris affichés.
La langue sélectionnée s'affiche sur
le système et la reconnaissance
vocale fonctionne avec la langue
sélectionnée.
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Gérer les favoris
.
Nombre de favoris affichés
Mode de verrouillage (option)
.
Confirmation tactile audible
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront
verrouillés. L'accès aux
.
Défilement de texte
Cela permet d'activer ou de
désactiver le retour de touche
audible.
.
Réglages de tonalité
Sélectionner Désactivé ou Activé.
.
Volume auto.
Confirmation tactile audible
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
164
Instruments et commandes
.
Sélectionner pour voir le défilement
du texte sur l'écran.
appuyer sur la molette MENU ou
appuyer sur + ou - pour l'augmenter
ou le diminuer.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Volume du signal sonore
Réglages de tonalité
Cette fonction définit le volume des
fichiers audio lus au démarrage du
système et à l'arrêt.
Cette fonction règle la vitesse du
ventilateur automatique.
Défilement de texte
Sélectionner pour régler la tonalité
de la radio. Voir Fonctionnement
0 182 ou « Réglages de tonalité »
sous « Radio AM-FM » dans le
manuel infodivertissement.
Sélectionner Activé, puis toucher +
ou - pour augmenter ou diminuer le
volume.
Volume auto.
Véhicule
Cette fonction permet de régler le
volume en fonction de la vitesse du
véhicule et du bruit ambiant.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Climatisation et qualité d'air
.
Sélectionner Désactivé, Bas,
Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut
ou Haut.
Systèmes collision / détection
.
Confort et commodité
.
Éclairage
Volume max. à la mise en marche
.
Verrouillage électrique portes
Cette fonction permet de définir le
volume maximum à la mise en
marche. Si le véhicule est démarré
alors que le volume est supérieur à
ce niveau, le volume est réglé sur
ce niveau. Pour définir le volume
maximum à la mise en marche,
.
Verr., déverr., démarrage à
distance
Climatisation et qualité d'air
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Vitesse de ventilateur
automatique
. Désembuage automatique
Désembuage automatique
arrière
Vitesse de ventilateur automatique
Sélectionner Bas, Moyen ou Haut.
Désembuage automatique
Quand cette fonction est activée et
qu'une humidité élevée est
détectée, le système de régulation
de climatisation peut s'adapter à
l'alimentation en air extérieur et
activer la climatisation ou le
chauffage. La vitesse du ventilateur
peut légèrement augmenter pour
éviter la formation de buée. Quand
cette humidité élevée a disparu, le
système revient à son mode de
fonctionnement précédent.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Désembuage automatique arrière
Quand elle est activée, cette
fonction enclenche le désembuage
arrière au démarrage du véhicule
lorsque la température intérieure est
froide et qu'une formation de
brouillard est possible. La fonction
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
de désembuage arrière automatique
peut être annulée en appuyant
sur 1. Se reporter à
« Désembuage de vitre arrière »
sous Systèmes de commande de la
climatisation (Avec climatiseur)
0 209 ou Systèmes de commande
de la climatisation (Avec chauffage
uniquement) 0 211 ou Climatiseur
automatique 0 213.
Alerte de circulation transversale
arrière
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction Alerte de
circulation transversale arrière.
165
Tourner le bouton MENU, toucher +
ou - pour ajuster le volume,
ou sélectionner Normal ou Élevé.
Éclairage
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Lumières pour localiser véh.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Se reporter à Activé ou Désactivé.
Consulter la rubrique « Alerte de
trafic transversal arrière » sous
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 259.
Systèmes collision / détection
Alerte changement de voie
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Assistant stationnement
Cette fonction fait clignoter les feux
extérieurs et permet à certains feux
extérieurs ainsi qu'à la plupart de
l'éclairage intérieur de s'allumer
brièvement lorsque la touche K de
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) est pressée, afin de localiser
le véhicule.
.
Alerte de circulation transversale
arrière
Ceci permet d'activer ou de
désactiver le fonctionnement de
l'alerte de changement de voie. Se
reporter à Alerte de changement de
voie (LCA) 0 264.
.
Alerte de changement de voie
.
Éclairage à la descente
Lumières pour localiser véh.
Sélectionner Activé ou Désactivé.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Assistant stationnement
Confort et commodité
Éclairage à la descente
Cette fonction en option peut aider à
faire reculer le véhicule et à le faire
stationner. Voir Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 259.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Volume carillon
Ceci permet la sélection de la durée
de fonctionnement des feux en
quittant le véhicule dans l'obscurité.
Sélectionner Activé ou Désactivé.
Volume carillon
Ceci permet la sélection du volume
du carillon.
Sélectionner Désactivé,
30 secondes, 60 secondes ou
120 secondes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
166
Instruments et commandes
Verrouillage électrique portes
Verrouillage retardé des portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Ne pas verrouiller porte ouverte
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction retarde le verrouillage des
portes. Pour neutraliser le délai,
appuyer sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte de
la porte.
.
Déverrouillage automat. des
portes
.
Verrouillage retardé des portes
Déverrouill. à distance signal
lumineux
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur RKE.
Ne pas verrouiller porte ouverte
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Sélectionner Désactivé ou Appel
de feux.
Cette fonction empêche le
verrouillage de la porte du
conducteur jusqu'à ce qu'elle soit
fermée. Si cette fonction est activée,
le menu de verrouillage temporisé
de porte n'est pas disponible.
Verr., déverr., démarrage à
distance
Confirmation verrouillage à
distance
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Déverrouill. à distance signal
lumineux
. Confirmation verrouillage à
distance
. Déverrouillage portes à distance
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du verrouillage du
véhicule au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage.
.
Chauff. siège au démarr. à
distance
Déverrouillage portes à distance
.
Déverrouillage passif portes
.
Verrouillage passif des portes
.
Alerte télécommande dans
véhicule
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Déverrouillage automat. des
portes
Ceci permet de choisir les portes
qui seront automatiquement
déverrouillées lors de la sélection
de la position de stationnement (P)
(en cas de boîte automatique) ou
lorsque le véhicule est éteint (en
cas de boîte manuelle).
Sélectionner Désactivé, Toutes les
portes ou Porte conducteur.
Sélectionner Désactivé, Éclairage et
klaxon, Seulement éclairage ou
Seulement klaxon.
Ceci permet de choisir les portes
qui seront déverrouillées en
appuyant sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage.
Sélectionner Toutes les portes ou
Porte conducteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
Chauff. siège au démarr. à
distance
Alerte télécommande dans
véhicule
Si cette fonction en option est en
marche, elle commande le
chauffage de siège en utilisant le
démarrage à distance par temps
froid.
Ce dispositif déclenche une alerte
lorsque l'émetteur RKE est laissé
dans le véhicule.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Bluetooth
Déverrouillage passif portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Jumeler nouvel appareil
Ceci permet de sélectionner les
portes à déverrouiller en utilisant le
bouton de la porte du conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
167
Possibilité de découverte
Ceci permet au système de détecter
un appareil.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Gestion des appareils
Sélectionner pour se connecter à
une source téléphonique différente,
déconnecter un téléphone ou
supprimer un téléphone.
.
Possibilité de découverte
Sonneries
.
Gestion des appareils
.
Sonneries
.
Numéros de messagerie vocale
Verrouillage passif des portes
.
Alertes par message texte
Appuyer pour modifier la sonnerie
téléphonique du téléphone
spécifique. Le téléphone ne doit pas
être connecté pour modifier les
tonalités de la sonnerie.
Cette fonction peut être activée,
désactivée ou activée avec
rétroaction. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès avec clé) 0 34.
Jumeler nouvel appareil
Sélectionner Toutes les portes ou
Porte conducteur.
Sélectionner Désactivé, Verrouillage
confirmé par klaxon ou Activé.
Sélectionner pour jumeler un nouvel
appareil. Voir « Jumelage », sous
Bluetooth (Commandes
dʹinfo-divertissement) 0 191 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 189 ou
« Jumelage » dans « Commandes
d'infodivertissement » sous
« Bluetooth » dans le manuel
d'infodivertissement.
Numéros de messagerie vocale
Cette fonction affiche le numéro de
messagerie vocale de tous les
téléphones connectés. Pour
changer le numéro de messagerie
vocale, sélectionner MODIFIER.
Taper un nouveau numéro puis
sélectionner ENR..
Alertes par message texte
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
168
Instruments et commandes
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Apple CarPlay
MC
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Apple CarPlay
.
Gérer les appareils Apple
CarPlay
Apple CarPlay
Cette fonction permet de connecter
les dispositifs Apple au système
Infodivertissement par un port USB.
Sélectionner Off ou On.
Gérer les appareils Apple CarPlay
Sélectionner pour gérer les
dispositifs Apple. Apple CarPlay doit
être activé pour accéder à cette
fonction.
Android AutoMC
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Android Auto
.
Gérer les appareils Android Auto
Android Auto
Seuil de fiabilité
Cette fonction permet de connecter
les dispositifs Android au système
Infodivertissement par un port USB.
Cette fonction permet d'ajuster la
sensibilité du système de
reconnaissance vocale.
Sélectionner Off ou On.
Sélectionner Confirmer
fréquemment ou Confirmer moins
fréquemment.
Gérer les appareils Android Auto
Sélectionner pour gérer les
dispositifs Android. Android Auto
doit être activé pour accéder à cette
fonction.
Longueur de l'invite
Cette fonction règle la longueur des
invites vocales.
Lancement auto USB
Sélectionner Court ou Long.
Ceci permet aux dispositifs Android
et Apple CarPlay de se connecter
automatiquement lorsqu'ils sont
branchés au port USB.
Confirmation vocale, vitesse
Sélectionner Off ou On.
Voix
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Seuil de fiabilité
.
Longueur de l'invite
.
Confirmation vocale, vitesse
.
Écran de conseils « Que puis-je
dire? »
Cette fonction permet de régler la
vitesse de réaction audio.
Sélectionner Lent, Moyen ou
Rapide.
Écran de conseils « Que puis-je
dire? »
Cette fonction présente des conseils
relatifs aux commandes vocales.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Écran
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Calibrer écran tactile
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Instruments et commandes
.
Éteindre l'écran
Calibrer écran tactile
Sélectionner pour étalonner l'écran
tactile. Ensuite, suivre les invites.
Éteindre l'écran
Sélectionner pour désactiver
l'affichage. Appuyer n'importe où
dans la zone d'affichage ou sur
n'importe quel bouton de la façade
pour réactiver l'affichage.
Symboles aide stationnement
arrière
Sélectionner pour désactiver ou
activer. Voir Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 0 259.
Rétablir réglages usine
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Restaurer réglages véhicule
.
Supprimer données
personnelles
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Lignes de guidage
.
Restaurer réglages radio
.
Ceci permet la sélection de la
restauration des paramétrages du
véhicule.
Caméra de recul
Symboles aide stationnement
arrière
Lignes de guidage
Sélectionner pour désactiver ou
activer. Voir Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 0 259.
Restaurer réglages véhicule
Sélectionner Restaurer ou Annuler.
Supprimer données personnelles
Ceci permet la sélection de
l'effacement de toute l'information
personnelle du véhicule.
Sélectionner Supprimer ou Annuler.
169
Restaurer réglages radio
Ceci permet la sélection de la
restauration des paramétrages de
radio.
Sélectionner Restaurer ou Annuler.
Info logiciel
Sélectionner pour afficher
l'information du logiciel actuel du
système infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
170
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 172
Clignotant de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 173
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 173
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 174
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Phares antibrouillard . . . . . . . . . 175
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . .
Éclairage extérieur
175
176
176
176
Commandes de feux
extérieurs
Fonctions dʹéclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . .
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . .
Protection électrique de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . .
177
177
177
178
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
O : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique
d'éclairage.
AUTO (automatique) : Permet
d'allumer les phares
automatiquement avec une intensité
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Éclairage
normale, avec les feux de
stationnement, les feux arrière,
l'éclairage de la plaque
d'immatriculation, l'éclairage du
tableau de bord et les feux de
gabarit.
Ce système allume les feux de
route quand il fait assez sombre et
qu'aucun autre véhicule n'est
présent.
Le système n'active les feux de
route que si vous roulez à plus de
40 km/h (25 mi/h).
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
5 : Allume les phares, avec les
Ce témoin s'allume sur le combiné
d'instruments quand le système
IntelliBeam est activé.
Mise en fonction et activation
d'IntelliBeam
9 : Selon l'équipement, presser
pour allumer ou éteindre les phares
antibrouillard. Se reporter à Phares
antibrouillard 0 175.
Système IntelliBeamMD
Si équipé, ce système allume et
éteint les feux de route en fonction
des conditions de circulation
alentours.
l'éclairage extérieur est placée sur
la position AUTO ou 5. Le témoin
bleu de feu de route allumé apparaît
sur le groupe d'instruments lorsque
les feux de route sont allumés.
Conduire avec Intellibeam
; : Permet d'allumer les feux de
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord. Un carillon
résonne si la porte du conducteur
est ouverte lorsque le contact est
coupé et que les phares sont
allumés.
171
Pour activer le système IntelliBeam,
appuyer sur b sur le levier de
clignotant lorsque la commande de
Un capteur près de la partie
supérieure centrale du pare-brise
contrôle automatiquement le
système. Maintenir cette zone du
pare-brise exempte de débris pour
permettre au système de
fonctionner au mieux.
Les feux de route restent allumés,
sous le contrôle automatique,
jusqu'à ce qu'une de ces situations
se produise :
. Le système détecte les phares
d'un véhicule qui approche.
. Le système détecte les feux
arrière d'un véhicule qui vous
précède.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
172
Éclairage
.
La luminosité extérieure est
suffisante pour que les feux de
route ne soient pas nécessaires.
.
La vitesse du véhicule descend
en-dessous de 20 km/h
(12 mi/h).
.
Le système IntelliBeam est
désactivé par l'inverseur feux de
route/croisement ou la fonction
d'appel de phare. Si cela se
produit, appuyer sur b sur le
levier de clignotant lorsque la
commande de l'éclairage
extérieur est placée sur la
position AUTO ou 5 pour
réactiver le système IntelliBeam.
Le témoin du groupe
d'instruments s'allume pour
indiquer que le système
IntelliBeam est réactivé. Se
reporter à Commande de feux
de route et feux de croisement
0 172 et Clignotant de
dépassement 0 173.
Les feux de route peuvent ne pas
s'éteindre automatiquement si le
système ne peut pas détecter les
phares d'un autre véhicule dans l'un
des cas suivants :
.
Les phares de l'autre véhicule
manquent, sont endommagés,
masqués à la vue ou non
détectés pour une autre raison.
.
Les phares de l'autre véhicule
sont couverts de saleté, de
neige et/ou d'éclaboussures de
la route.
.
Les phares de l'autre véhicule
ne peuvent pas être détectés à
cause d'une épaisse fumée
d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des
éclaboussures de la route, de
l'humidité ou d'autres raisons
atmosphériques.
.
Le pare-brise de votre véhicule
est sale, fendu ou quelque
chose bouche la vue du capteur
de luminosité.
.
Le véhicule est chargé de telle
façon que l'avant pointe vers le
haut, impliquant que le capteur
de luminosité vise trop haut et
ne détecte pas les phares et les
feux arrière.
.
Le véhicule circule sur des
routes sinueuses ou
montagneuses.
Le système IntelliBeam peut devoir
être désactivé dans l'une des
conditions ci-dessus.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
3 : Pousser le levier des
clignotants vers le tableau de bord
pour passer des feux de croisement
aux feux de route.
Tirer vers soi le levier des
clignotants et le relâcher pour
repasser aux feux de croisement.
Lorsque les feux de route sont
allumés, ce témoin s'allume
également dans le groupe
d'instruments.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Éclairage
Clignotant de
dépassement
Pour un appel de phares, tirer le
levier de clignotants complètement
vers soi, puis le relâcher.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
S'ils font partie de l'équipement, les
FCJ améliorent en plein jour la
vision qu'ont les autres conducteurs
de l'avant de votre véhicule. Des
feux de circulation de jour
totalement fonctionnels sont requis
sur tous les véhicules d'abord
vendus au Canada. Le véhicule
peut être équipé de diodes
électroluminescents (DEL) pour
les FCJ.
Les FCJ sont activés lorsque toutes
les conditions suivantes sont
réunies :
. Le contact est mis.
.
La commande d'éclairage
extérieur est sur AUTO.
.
Le capteur de luminosité
détermine qu'il fait jour.
.
173
Le frein de stationnement n'est
pas serré ou le véhicule n'est
pas en position de
stationnement (P).
Lorsque les FCJ (feux de circulation
diurne) sont allumés, les feux
arrière, les feux de gabarit et les
autres feux ne s'allument pas.
Les FCJ s'éteignent lorsque les
phares sont mis en position O ou
lorsque le contact est coupé.
Système de phares
automatiques
La fonction n'est opérationnelle que
sur les véhicules équipés d'une
commande d'éclairage automatique.
Quand il fait suffisamment noir
dehors et que la commande
d'éclairage extérieur est en position
automatique, les phares s'allument
automatiquement. Se reporter à
Commandes de feux
extérieurs 0 170.
Le véhicule est doté d'un capteur de
luminosité situé au sommet du
tableau de bord. S'assurer qu'il n'est
pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumer
les phares lorsque le véhicule entre
dans un garage ou circule dans un
tunnel Si le véhicule démarre dans
un garage sombre, le système
d'allumage automatique des phares
entre immédiatement en fonction.
Une fois sorti du garage, s'il fait jour
à l'extérieur, un bref délai s'écoulera
avant que le système d'allumage
automatique des phares passe en
éclairage de jour. Pendant ce délai,
il est possible que le tableau de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
174
Éclairage
bord ne soit pas aussi lumineux
qu'à l'habitude. S'assurer que la
commande d'éclairage de tableau
de bord est dans la position pleine
intensité. Se reporter à Commande
d'éclairage de tableau de
bord 0 175.
Feux de détresse
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Cette fonction n'est opérationnelle
que sur les véhicules équipés d'une
commande d'éclairage automatique.
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument. La
vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre
la commande d'éclairage extérieur
sur O ou ; pour désactiver cette
fonction.
| : Appuyer pour activer et
désactiver les clignotants avant et
arrière. Cela permet de signaler aux
autres conducteurs que vous êtes
en difficulté. Appuyer de nouveau
pour désactiver les clignotants.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour
indiquer la direction du changement
de direction ou de voie.
Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser le levier
jusqu'à ce que la flèche se mette à
clignoter. Maintenir le levier jusqu'à
la fin du changement de voie. Si le
levier est placé momentanément en
position de changement de voie, la
flèche clignote trois fois.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Éclairage
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Si, après avoir signalé un virage ou
un changement de voie, les flèches
clignotent rapidement ou ne
s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
Faire remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas
grillée, vérifier les fusibles. Se
reporter à Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 0 311.
Phares antibrouillard
Sur les véhicules équipés de phares
antibrouillard avant, selon
l'équipement, le bouton se trouve
sur la commande d'éclairage
extérieur, du côté extérieur de la
colonne de direction.
175
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
Pour activer les phares
antibrouillard, le contact doit être
mis et la commandes de feux
extérieurs doit être positionnée
sur ; ou 5.
9 : Presser pour allumer ou
éteindre les phares antibrouillard.
Un témoin s'allume au tableau de
bord lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.
Cette fonction permet de régler la
luminosité des commandes du
tableau de bord et de l'écran du
système d'infodivertissement. La
molette est près de la commande
de feux extérieurs.
D : Déplacer la molette vers le
haut ou le bas et la maintenir à
cette position pour augmenter ou
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
176
Éclairage
diminuer l'intensité d'éclairage des
commandes du tableau de bord et
de l'écran d'infodivertissement.
H : Appuyer pour allumer les
lampes automatiquement quand une
porte est ouverte.
Éclairage d'accueil
' : Presser pour allumer les
plafonniers.
Les lampes de courtoisie s'allument
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte et que le plafonnier est
en position de porte.
Lampes de lecture
Lampes de lecture arrière, selon
l'équipement
Plafonniers
Des lampes de lecture avant se
trouvent sur la console de plafond et
des lampes de lecture arrière se
trouvent dans la garniture de toit,
selon l'équipement.
# ou $ : Presser le bouton situé
près de chaque lampe pour l'allumer
ou l'éteindre.
Lampes de lecture avant
( : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Éclairage
Fonctions dʹéclairage
Éclairage d'entrée
Si la commande d'éclairage
automatique figure parmi
l'équipement, certains feux
extérieurs et la plupart de l'éclairage
intérieur s'allument brièvement la
nuit ou dans les zones peu
éclairées en cas de pression sur le
bouton K de l'émetteur de
téléverrouillage (RKE). Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès avec clé) 0 34. Après
30 secondes environ, les feux
s'éteignent et les plafonniers ainsi
que les autres lampes de l'habitacle
s'éteignent progressivement.
L'éclairage d'accès peut être
désactivé manuellement en
déplaçant l'allumage de la position
OFF (hors fonction) ou en appuyant
sur le bouton de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) Q.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 162.
Éclairage de sortie
Si la commande d'éclairage
automatique figure parmi
l'équipement, certains feux
extérieurs s'allument la nuit ou dans
les zones sombres lorsque la clé est
retirée du contact. Les plafonniers
s'allument également lorsque la clé
est retirée du contact. Les feux
extérieurs et les plafonniers restent
allumés après la fermeture de la
porte pendant une période
déterminée, puis s'éteignent
automatiquement.
Si la fonction Accès sans clé figure
parmi l'équipement, l'éclairage
extérieur s'allume automatiquement
lorsqu'une porte est ouverte après
que le commutateur d'allumage soit
passé en position OFF (arrêt). Les
plafonniers s'allument également
après que le commutateur
d'allumage soit passé en position
177
OFF (arrêt). Voir Positions du
commutateur d'allumage (Accès
sans clé) 0 234 ou Positions du
commutateur d'allumage (Accès
avec clé) 0 232.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des feux
en position hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 162.
Protection électrique de
la batterie
Le dispositif de protection contre la
décharge de la batterie est conçu
pour protéger la batterie du
véhicule.
Si des lampes intérieures restent
allumées alors que le contact est
coupé, le dispositif de protection
contre la décharge de la batterie
éteint automatiquement ces lampes
après un certain temps.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
178
Éclairage
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les feux extérieurs s'éteignent au
bout de 10 minutes environ après la
coupure du contact, si les feux de
stationnement ou les phares ont été
laissés allumés manuellement. Cela
évite la décharge de la batterie.
Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande
de lampes extérieures en position O
ou 9 puis revenir en position ;
ou 2.
Pour garder les lampes allumées
plus de 10 minutes, le contact doit
être en mode ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN/START
(en fonction/marche/démarrage).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Info-divertissement . . . . . . . . . . .
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
179
180
181
182
182
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . .
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . .
Réception radio . . . . . . . . . . . . . .
Antenne multi-bande . . . . . . . . .
183
184
186
187
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Phone (téléphone)
Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . .
Bluetooth (Commandes
dʹinfo-divertissement) . . . . . . .
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone main libre . . . . . . . . .
189
191
195
196
Téléphone/appareils Bluetooth
Photos et films (Système
audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Photos et films (Picture
System (système
dʹimage)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Photos et films (Movie System
(système de film)) . . . . . . . . . . . 205
Marques déposées et contrats
de licence
Marques de commerce et
contrats de licence . . . . . . . . . . 206
179
Introduction
Info-divertissement
Les informations relatives à la radio
de base figurent dans ce guide.
Consulter le guide
d'infodivertissement pour obtenir
plus d'informations sur les autres
systèmes d'infodivertissement
disponibles.
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec ces fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
180
Système infodivertissement
Avertissement (Suite)
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement, les boutons de
la façade et les boutons d'écran.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
.
Paramétrez vos numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur un bouton ou en
utilisant une commande vocale
simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
Voir Conduite défensive 0 221.
Pour utiliser le système
Infodivertissement pendant que le
contact est coupé, se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 241.
Dispositif antivol
Le système infodivertissement
comporte un système de sécurité
électronique pour le protéger contre
le vol.
Le système infodivertissement
fonctionne uniquement dans le
véhicule où il a été initialement
installé et ne peut pas être utilisé
dans un autre véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Aperçu
1.
{
.
2.
3.
181
Appuyer sur ce bouton pour
aller à la page d'accueil. Se
reporter à Page
d'accueil 0 182.
g
.
Radio : appuyer puis
relâcher pour rechercher
rapidement la station ou le
canal précédent le plus
puissant.
.
USB/Musique/Photos :
appuyer pour aller au
contenu précédent.
Maintenir enfoncé pour
reculer rapidement.
O
.
Appuyer pour mettre en
marche.
.
Maintenir enfoncé pour
éteindre.
.
Appuyer pour mettre le
système en sourdine ou en
réactiver le son.
.
Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
182
4.
Système infodivertissement
d
.
.
5.
Radio : appuyer puis
relâcher pour rechercher
rapidement la station ou le
canal suivant le plus
puissant.
être en grisé. Lorsqu'une fonction
est sélectionnée, le bouton peut être
en surbrillance.
Projection : Toucher pour accéder
aux appareils pris en charge lorsque
connectés. Voir Port USB 0 187.
Caractéristiques de la page
d'accueil
Paramètres : Toucher pour accéder
au menu de Personnalisation. Voir
Personnalisation du véhicule 0 162.
USB/Musique/Photos :
appuyer pour aller au
contenu suivant. Maintenir
enfoncé pour avancer
rapidement.
Climat : Selon l'équipement,
toucher pour accéder au menu de
Climat. Voir Systèmes de
commande de la climatisation (Avec
climatiseur) 0 209 ou Systèmes de
commande de la climatisation (Avec
chauffage uniquement) 0 211
Appuyer puis relâcher pour
accéder à l'écran du
téléphone, répondre à un
appel entrant ou accéder à
l'écran d'accueil de
l'appareil.
OnStar : Selon l'équipement,
toucher pour accéder au menu
OnStar. Voir Vue d'ensemble
d'OnStar 0 408.
5
.
Page d'accueil
Boutons de l'écran tactile
Les boutons de l'écran tactile
s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont
disponibles. Lorsqu'une fonction
n'est pas disponible, le bouton peut
Appuyer sur
d'accueil.
{ pour aller à la page
Audio : Toucher pour sélectionner
AM, FM, SiriusXMMD (option), USB/
iPod/Bluetooth Audio ou AUX.
Galerie : Toucher pour regarder une
photo ou un film.
Téléphone : Toucher pour activer
les fonctions du téléphone (selon
l'équipement). Voir Bluetooth
(Commandes dʹinfo-divertissement)
0 191 ou Bluetooth (Aperçu) 0 189.
Fonctionnement
Commandes de radio
Le système infodivertissement
utilise des touches et des menus
affichés ainsi que des commandes
au volant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Activation et désactivation du
système
Réglages tonalité
Radio
O : Appuyer pour allumer la radio.
Maintenir enfoncé pour éteindre la
radio.
Les paramètres de tonalité peuvent
être enregistrés pour chaque bande
radio et chaque source de lecteur
audio.
Autoradio AM-FM
Commutation hors fonction
automatique
Personnaliser les paramètres de
tonalité
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
Commande de volume
O : Tourner pour augmenter ou
diminuer. Appuyer quand le système
est en fonction pour le mettre en
sourdine et rétablir le son.
Paramètres des systèmes
Volume automatique
Cette fonction règle
automatiquement le volume de la
radio pour compenser les bruits
routiers et aérodynamiques.
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction peut être désactivée.
1. Toucher RÉGLAGES sur
l'écran d'accueil.
2. Sélectionner Radio.
3. Sélectionner Réglages tonalité.
. Basse, Médium ou Aigu :
Toucher − ou +.
. Équilibrage avant et arrière
et balance : régler les
haut-parleurs avant/arrière
ou gauche/droit en faisant
glisser le point sur l'image
du véhicule à l'écran.
4. Toucher 3 pour retourner à
l'écran source.
183
Fonctionnement de la radio
Menu Source Audio
{ : Appuyer pour aller à la page
d'accueil.
O : Appuyer pour mettre en marche
le système, ou pour en activer ou
désactiver la sourdine. Maintenir
enfoncé pour éteindre le système.
Sélection d'une bande
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Sélectionner AM, FM ou SXM
(selon l'équipement).
Le dernier émetteur écouté se fait
entendre à nouveau.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
184
Système infodivertissement
Sélection d'une station
Syntonisation
Si la station de radio est inconnue :
Appuyer sur g ou d pour
rechercher automatiquement des
stations de radio disponibles.
.
Pendant la mise à jour de la liste
de diffusion AM ou FM, toucher
Annuler pour arrêter les mises
à jour.
Liste des émetteurs
1. Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur Menu.
Syntonisation directe
2. Sélectionner Liste des stations.
À partir du menu AM ou FM :
3. Toucher Q ou R pour parcourir
la liste. Toucher la station pour
la sélectionner.
1. Toucher Regler.
2. Saisir le numéro de station.
3. Toucher Go (aller).
Favoris
1. Toucher S ou T pour parcourir
les pages de favoris.
2. Toucher la station pour la
sélectionner.
Mettre à jour la liste de stations
. Dans le menu AM ou FM,
toucher Menu, puis toucher
Mettre à jour la liste de stations.
La mise à jour s'effectue.
Menu
Toucher pour choisir parmi les
menus disponibles pour la source
actuelle.
Mémorisation d'une station
favorite
Les émetteurs de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
Jusqu'à 25 stations peuvent être
enregistrées.
Mémorisation des émetteurs
Pour mémoriser la station dans une
position de la liste, toucher le
bouton 1-5 correspondant jusqu'au
signal sonore.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Toucher S ou T pour
sélectionner la page voulue
dans les favoris enregistrés.
3. Toucher et maintenir n'importe
quel bouton de présélection
enfoncé pour enregistrer la
station de radio actuelle sur ce
bouton dans la page des
favoris sélectionnés.
Pour modifier un bouton de
présélection, régler la nouvelle
station de radio voulue, puis toucher
et maintenir le bouton.
Autoradio satellite
Selon l'équipement, les véhicules
dotés d'un récepteur radio satellite
SiriusXMMD et d'un abonnement
radio satellite SiriusXM valide
peuvent recevoir les programmes
SiriusXM.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et les 10 provinces du Canada. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'un océan à
l'autre. Au cours de votre période
d'essai ou lorsque vous vous y
abonnez, vous bénéficierez d'un
accès illimité à SiriusXM Radio
Online lorsque vous n'êtes pas dans
le véhicule. Des frais de service
sont requis pour la réception des
services SiriusXM. Si les services
SiriusXM doivent être réactivés, la
radio affichera « No Subscription
Please Renew » (aucun
abonnement, veuillez renouveler)
sur la station SXM1. Pour plus de
renseignements, communiquez
avec SiriusXM : www.siriusxm.com
ou 1-866-635-2349 CAN)),
ou www.xmradio.ca ou
1-877-209-0079 (Canada).
Écouter la radio SiriusXM
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher SXM pour afficher le
canal SiriusXM syntonisé le
plus récent.
Sélection d'une catégorie
Dans le menu, toucher Catégories,
puis la catégorie voulue, ou dans
Catégories, toucher Q ou R pour
trouver le canal voulu. Sélectionner
le canal en le touchant.
Sélection d'un canal
Appuyer sur g ou d pour
rechercher le canal précédent ou
suivant.
Utilisation des boutons de
présélection
Jusqu'à cinq pages de favoris
peuvent être enregistrées. Chaque
page peut mémoriser jusqu'à cinq
canaux.
185
Pour modifier un bouton de
présélection, régler le nouveau
canal voulu et maintenir le bouton.
Écoute des canaux
présélectionnés
1. Toucher sur S ou T de
manière répétée pour
sélectionner la page de favoris
souhaitée.
2. Toucher le bouton de
présélection pour écouter le
canal.
Utilisation du menu SiriusXM
Fonctionnement
1. Toucher MENU dans l'écran de
radio SXM.
2. Toucher le menu pour
sélectionner l'élément voulu ou
pour afficher l'élément du menu
détaillé.
3. Toucher 0 pour revenir au
menu précédent.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
186
Système infodivertissement
Liste des canaux
1. Toucher Liste des canaux dans
le menu SXM. La liste de
canaux s'affiche.
2. Toucher Q ou R pour chercher
le canal voulu. Sélectionner le
canal en le touchant.
Réglages tonalité
1. Toucher Réglages tonalité. Voir
« Réglages de tonalité » sous
Fonctionnement 0 182.
2. Toucher
0.
Volume automatique
1. Toucher Volume automatique.
Voir « Volume automatique »
sous Fonctionnement 0 182.
2. Toucher
0.
Catégories
1. Toucher Catégories.
2. Toucher Q ou R pour chercher
la catégorie voulue.
Sélectionner la catégorie en la
touchant.
Filtre de contenu explicite
FM
À l'activation, une liste contenant
seulement les canaux filtrés
s'affiche. Une fois le filtre désactivé,
la programmation SXM régulière de
l'abonnement s'affiche.
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
1. Toucher le filtre de contenu
explicite SXM.
2. Sélectionner pour activer ou
désactiver.
Réception radio
AM
Des interférences de fréquence et
des parasites lors de la réception
normale de la radio peuvent se
produire si des éléments tels que
des chargeurs de téléphones
portables, des accessoires de
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
pour accessoires. En cas
d'interférence ou de parasites,
débrancher le dispositif en cause de
la prise électrique pour accessoire.
La portée de la plupart des
émetteurs AM est supérieure à celle
des stations FM, particulièrement la
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des
interférences entre les émetteurs.
Les tempêtes et les lignes
électriques peuvent aussi créer des
parasites néfastes à la réception de
la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Service de radio par satellite
SiriusXMMD
Le service de radio par satellite
SiriusXM vous offre une réception
radio numérique d'un océan à l'autre
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada. Bout
comme pour les stations FM, les
grands édifices et les collines
peuvent interférer avec les signaux
radio par satellite, atténuant ainsi la
réception à certains moments. Par
ailleurs, le fait de voyager ou de se
trouver sous des feuillages épais,
des ponts, des garages ou des
tunnels peut entraîner une perte du
signal SiriusXM pendant une
certaine durée.
Utilisation de téléphone
cellulaire
L'utilisation d'un téléphone mobile,
par exemple pour passer ou
recevoir des appels, pour le
recharger, ou le simple fait de l'avoir
avec vous peut causer des
interférences avec l'autoradio.
Débrancher le téléphone ou
l'éteindre si c'est le cas.
Antenne multi-bande
L'antenne multibande est placée sur
le toit du véhicule. L'antenne est
utilisée pour OnStar, le système de
service radio satellite SiriusXM et le
GPS si le véhicule est équipé de
ces systèmes. Il faut éviter
d'obstruer l'antenne pour conserver
la qualité de la réception.
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant et qu'il est ouvert, cela peut
également nuire à la réception.
187
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de
média non fiables
S'assurer de la fiabilité des
appareils de média utilisés tels que
les CD, DVD, disques Blu-RayMD,
cartes SD, clés USB et autres
appareils mobiles. Les appareils
peu fiables peuvent contenir des
documents qui affectent le
fonctionnement ou les performances
du système. Si la source ou le
contenu n'est pas fiable, éviter de
l'utiliser.
Port USB
Utilisation du port USB
Le système infodivertissement peut
lire de la musique ou des films en
branchant un appareil auxiliaire sur
le port USB.
Support USB
Le connecteur USB se trouve dans
la console centrale et utilise la
norme USB 2.0.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
188
Système infodivertissement
Périphériques USB supportés
. Clés USB
.
Disques durs portables USB
Certains iPods et clés USB sont
incompatibles avec le l'orifice USB.
Pour un fonctionnement correct,
s'assurer que l'iPod contient le
microprogramme le plus récent de
AppleMD. Celui-ci peut être mis à
jour en utilisant l'application
iTunesMD la plus récente. Consulter
le site www.apple.com/itunes.
Pour vous aider à identifier votre
iPod, allez sur le site
www.apple.com/support.
Le port USB peut lire des fichiers
.mp3, .wma, .ogg et .wav, en
minuscules et en majuscules,
enregistrés sur un dispositif de
stockage USB.
Appareils AppleMD pris en charge
Pour connaître les appareils pris en
charge aux États-Unis, visiter le site
www.my.chevrolet.com\learn.
Pour prendre connaissance des
appareils pris en charge au Canada,
consulter le site
www.chevroletowner.ca.
Pour prendre connaissance des
appareils pris en charge au
Mexique, consulter le
concessionnaire.
Structure de fichiers et de
dossiers USB supportée
Le système d'infodivertissement
prend en charge :
. FAT16
.
FAT32
.
exFAT
Connexion d'un périphérique
de stockage USB ou d'un iPod/
iPhone
Pour connecter un dispositif de
stockage USB, brancher l'appareil
sur le port USB.
Pour connecter un iPod/iPhone,
brancher une extrémité du câble de
l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre
extrémité sur le port USB.
L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est
connecté au véhicule si celui-ci est
sur ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé) 0 234
ou Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec clé) 0 232.
Lorsque le contact est coupé, l'iPod/
iPhone est automatiquement
désactivé et ne se charge pas, afin
de ne pas décharger la batterie du
véhicule.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation de l'USB, voir
« Informations sur le système
audio » dans Photos et films
(Picture System (système dʹimage))
0 204 ou Photos et films (Movie
System (système de film)) 0 205 ou
Photos et films (Système
audio) 0 199.
Lecture de films (selon
l'équipement)
Les films ne sont pas disponibles
pendant la conduite.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Si le dispositif de stockage USB est
déjà branché :
1. Presser
{.
2. Toucher GALERIE.
3. Toucher
s.
4. Toucher le film souhaité.
Affichage des photos
Les photos ne sont pas disponibles
pendant la conduite.
Si le dispositif de stockage USB est
déjà branché :
1. Presser
{.
2. Toucher GALERIE.
3. Toucher
\.
utilisées. Si possible,
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis.
Phone (téléphone)
Bluetooth (Aperçu)
Si le véhicule est équipé de
l'équipement BluetoothMD, le
système peut interagir avec de
nombreux téléphones, PDA ou
autres appareils Bluetooth pour :
. Placer et recevoir des appels
mains-libres.
. Transmettre des données en
mode mains-libres.
. Lecture de fichiers de
transmission en continu.
L'appareil doit d'abord être couplé.
Se reporter à « Couplage » plus bas
dans ce chapitre.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
clairement l'annuaire
téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les
doublons ou les entrés rarement
189
.
Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
.
Coupler le(s) téléphone(s) au
véhicule. Le système peut ne
pas fonctionner avec tous les
téléphones portables. Voir
« Couplage » plus bas dans ce
chapitre.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation d'un téléphone
portable, regarder trop
longuement ou trop souvent
l'écran du téléphone ou du
système infodivertissement peut
constituer une distraction. Quitter
la route des yeux trop longuement
ou trop souvent peut provoquer
un accident entraînant des
blessures ou la mort. Concentrez
votre attention sur la conduite.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
190
Système infodivertissement
Les véhicules dotés d'un système
Bluetooth peuvent utiliser un
téléphone cellulaire à fonction
Bluetooth et profil mains libres pour
passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
Infodivertissement est utilisé pour
contrôler le système. Le système
peut être utilisé dans les modes
ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou ON/RUN (marche). Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé) 0 234
ou Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec clé) 0 232.
Toutes les fonctions ne sont pas
prises en charge par tous les
téléphones, et tous les téléphones
ne fonctionnent pas avec le
système Bluetooth. Consulter le site
gm.com/bluetooth pour de plus
amples informations sur les
téléphones compatibles aux
États-Unis et au Canada
uniquement.
Dans certains endroits, des
restrictions d'utilisation de la
technologie Bluetooth sans fil
peuvent exister.
En raison de la grande variété des
appareils Bluetooth et des versions
de leurs micrologiciels, l'appareil
peut réagir différemment pendant la
liaison Bluetooth.
Commandes de volant de
direction
Se reporter au manuel d'utilisation
du fabricant du téléphone cellulaire
pour les questions concernant la
fonctionnalité Bluetooth du
téléphone.
Commandes Bluetooth
Sur les véhicules équipés du
système Bluetooth, utiliser les
boutons du système
infodivertissement et ceux du volant
pour faire fonctionner ce système.
g : Appuyer pour interagir avec le
système Bluetooth ou OnStar, selon
l'équipement. Voir Bluetooth
(Commandes dʹinfo-divertissement)
0 191 ou Bluetooth (Aperçu) 0 189
ou Vue d'ensemble d'OnStar 0 408.
c : Appuyer sur le bouton pour
ignorer un appel entrant ou pour
terminer un appel. Appuyer sur le
bouton pour mettre le système
d'Infodivertissement en sourdine ou
pour enlever la sourdine lorsqu'il n'y
a aucun appel en cours.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Bluetooth (Commandes
dʹinfo-divertissement)
Pour utiliser les commandes
infodivertissement afin d'accéder au
menu du système, voir
Aperçu 0 181.
Jumelage
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
si le véhicule en est équipé. Se
reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 408.
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à 10 téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
. Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
. Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
. Si plusieurs téléphones
cellulaires sont jumelés à portée
du système, le système
connecte le premier téléphone
cellulaire jumelé disponible dans
l'ordre de jumelage.
191
Lorsque l'appareil Bluetooth est
correctement jumelé au système
infodivertissement, le répertoire
téléphonique se télécharge
automatiquement. Cela dépend du
type de téléphone jumelé. Si le
téléchargement ne se produit pas,
utiliser la fonction de
téléchargement du téléphone.
Jumeler un téléphone - Avec
jumelage simple sécurisé (SSP) et
sans appareil jumelé
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
que le jumelage simple sécurisé
(SSP) est pris en charge :
1. Presser
{.
2. Toucher TÉLÉPHONE, puis
presser 5 sur la façade,
ou presser g sur le volant sans
technologie OnStar.
3. Toucher Rechercher appareil.
4. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
192
Système infodivertissement
5. Toucher Oui, à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
s'affiche à l'écran de jumelage.
Si l'appareil voulu n'est pas
disponible, aller à l'Étape 5.
5. Toucher Rechercher appareil
pour chercher l'appareil voulu.
6. Quand le jumelage de
l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, l'écran du téléphone
s'affiche sur le système
infodivertissement.
Jumeler un téléphone - Avec
jumelage simple sécurisé (SSP) et
appareil jumelé
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP est pris en charge :
1. Presser
6. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
7. Toucher Oui, à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
.
.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareils.
4. Toucher l'appareil voulu pour le
jumeler. Lorsque l'appareil
Bluetooth est correctement
jumelé au système
infodivertissement, Z / 5
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
1. Presser
{.
2. Toucher TÉLÉPHONE, puis
presser 5 sur la façade,
ou presser g sur le volant sans
technologie OnStar.
Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
3. Toucher Rechercher appareil.
Z / 5 indique que le mode
4. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
{.
Jumeler un téléphone - Sans
jumelage simple sécurisé (SSP) ni
appareil jumelé
.
5 indique que seule la fonction
mains-libres est activée.
.
Z indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
5. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle)
(par défaut : 1234) dans
l'appareil Bluetooth. Quand le
jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi,
l'écran du TÉLÉPHONE
s'affiche sur le système
infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
infodivertissement, Z / 5
s'affiche à l'écran de jumelage.
Si l'appareil voulu n'est pas
disponible, aller à l'Étape 5.
Quand la connexion échoue, un
message de défaillance s'affiche sur
le système infodivertissement.
Si un appareil Bluetooth a été
précédemment connecté, le
système infodivertissement exécute
la connexion automatique.
Toutefois, si le paramètre Bluetooth
est désactivé sur l'appareil
Bluetooth, un message de
défaillance s'affiche sur le système
infodivertissement.
Jumeler un téléphone - Sans
jumelage simple sécurisé (SSP) ni
appareil jumelé
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
1. Presser
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareils.
4. Toucher l'appareil voulu pour le
jumeler. Lorsque l'appareil
Bluetooth est correctement
jumelé au système
5. Toucher Rechercher appareil
pour chercher l'appareil voulu.
6. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
7. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle)
(par défaut : 1234) dans
l'appareil Bluetooth. Quand le
jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est
réussi, Z / 5 s'affiche sur le
système infodivertissement.
. Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
.
.
Z / 5 indique que le mode
.
193
Z indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
Connexion d'un appareil
Bluetooth jumelé
1. Presser
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareils.
4. Toucher l'appareil à connecter.
Contrôle de la connexion
Bluetooth
1. Presser
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareils.
4. L'appareil jumelé apparaît.
Déconnexion d'un appareil
Bluetooth
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
1. Presser
5 indique que seule la fonction
mains-libres est activée.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareils.
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
194
Système infodivertissement
4. Toucher le nom de l'appareil à
déconnecter.
.
À partir du téléphone cellulaire
ou de l'appareil Bluetooth,
trouver le type d'appareil
Bluetooth pour paramétrer/
connecter l'élément comme des
écouteurs stéréo.
.
e s'affiche à l'écran si la
connexion des écouteurs stéréo
est réussie.
.
Le son lu par l'appareil Bluetooth
est fourni à travers le système
infodivertissement.
.
La musique Bluetooth peut
uniquement être lue quand un
appareil Bluetooth a été
connecté. Pour lire la musique
Bluetooth, connecter le
téléphone Bluetooth au système
infodivertissement.
5. Toucher Déconnecter.
Suppression d'un périphérique
Bluetooth
1. Presser
{.
2. Toucher RÉGLAGES.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion d'appareils.
4. Toucher l'appareil à supprimer.
5. Toucher Y.
6. Toucher Supprimer.
Musique Bluetooth
Avant de lire de la musique
Bluetooth, lire l'information
suivante :
. Un téléphone cellulaire ou un
appareil Bluetooth prenant en
charge des versions de profil de
distribution audio avancée
(A2DP) supérieures à 1,2 doit
être enregistré et connecté au
produit.
.
Si l'appareil Bluetooth est
débranché pendant la lecture de
la musique du téléphone, la
musique est interrompue. La
fonction de transmission audio
en continu peut ne pas être prise
en charge par certains
téléphones Bluetooth. Le mode
mains-libres Bluetooth et la
fonction de musique du
téléphone ne peuvent pas être
utilisés simultanément. Par
exemple, si vous passez en
mode mains-libres Bluetooth
pendant la lecture de musique
du téléphone, la musique est
interrompue. La lecture de
musique à partir de la voiture
n'est pas possible si aucun
fichier de musique n'est
mémorisé dans le téléphone
cellulaire.
Lecture de musique Bluetooth
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher Bluetooth.
Pause
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Lire la chanson suivante
Toucher
l.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Lire la chanson précédente
Toucher g avant deux secondes
du temps de lecture pour lire la
chanson précédente.
.
Un moment est nécessaire pour
transmettre les données de
l'appareil Bluetooth au système
infodivertissement.
.
Si le téléphone cellulaire ou
l'appareil Bluetooth n'est pas en
mode d'écran d'attente, il ne
sera pas lu automatiquement.
Revenir au début de la chanson
en cours
Toucher g après deux secondes
du temps de lecture.
.
Recherche
Toucher et maintenir g ou l pour
reculer ou avancer rapidement.
Lire la musique en mode aléatoire
Toucher Z pendant la lecture.
Toucher à nouveau pour revenir en
mode normal.
Cette fonction peut ne pas être prise
en charge, selon l'appareil
Bluetooth.
.
Si la lecture de musique
Bluetooth ne fonctionne pas,
vérifier si l'appareil Bluetooth se
trouve en mode d'écran
d'attente.
.
Les sons peuvent être coupés
pendant la lecture de musique
Bluetooth.
Ne pas changer de piste trop
rapidement en lisant de la musique
Bluetooth.
Problèmes pouvant se présenter en
lisant de la musique Bluetooth :
Le système infodivertissement
transmet la commande de
lecture à partir de l'appareil
Bluetooth dans le mode de
lecture de musique Bluetooth.
Si cela s'effectue dans un mode
différent, l'appareil transmet
l'ordre d'arrêter. Selon les
options de l'appareil Bluetooth,
cette commande de lecture/arrêt
peut prendre du temps pour
s'activer.
.
195
Le système infodivertissement
diffuse l'audio provenant du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth tel qu'il est
transmis.
Apple CarPlay et
Android Auto
Les fonctions Android AutoMC et/ou
Apple CarPlayMC (options) peuvent
être disponibles à travers un
smartphone compatible.
Si disponible, une icône
PROJECTION s'affiche comme
Android Auto ou Car Play à la page
d'accueil de l'affichage
Infodivertissement.
Pour utiliser Android Auto et/ou
Apple CarPlay :
1. Télécharger l'application
Android Auto sur votre
téléphone à partir de GoogleMC
Play store. Aucune application
n'est nécessaire pour Apple
CarPlay. Utiliser le système
d'exploitation le plus récent.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
196
Système infodivertissement
2. Connecter votre téléphone
Android ou iPhone Apple à
l'aide du câble USB du
téléphone compatible et en le
branchant dans un port USB
de lecture de données. Pour
obtenir des performances
optimales, utiliser le câble USB
fourni par le fabricant de
l'appareil. Les câbles
d'après-vente ou de tierces
parties peuvent ne pas
fonctionner.
L'icône PROJECTION de la page
d'accueil change et affiche soit
Android Auto ou Apple CarPlay
selon le téléphone connecté.
Android Auto et/ou Apple CarPlay
peuvent se lancer automatiquement
lors de la connexion de l'USB. Si ce
n'est pas le cas, appuyer sur l'icône
ANDROID AUTO et/ou APPLE
CARPLAY de la page d'accueil pour
activer le lancement.
Pour de plus amples informations
sur la façon de configurer Android
Auto et Apple CarPlay dans le
véhicule, consulter le site
www.my.chevrolet.com pour les
États-Unis et le Canada ou se
reporter à Bureaux d'assistance à la
clientèle 0 395.
Android Auto est fourni par Google
et est soumis aux termes et
conditions et à la politique de
confidentialité de Google. CarPlay
est fourni par Apple et est soumis
aux termes et conditions et à la
politique de confidentialité d'Apple.
Pour obtenir de l'aide au sujet de
Android Auto, consulter le site
https://support.google.com/
androidauto, ou pour de l'aide au
sujet de Apple CarPlay, consulter le
site https://www.apple.com/ios/
carplay/. Apple ou Google peuvent
modifier ou suspendre la
disponibilité de leurs services à tout
moment. Android Auto est une
marque déposée de Google Inc.;
Apple CarPlay est une marque
déposée d'Apple Inc.
Téléphone main libre
capacité Bluetooth avec un profil
mains-libres pour passer et recevoir
des appels téléphoniques. Le
système infodivertissement et la
commande vocale sont utilisés pour
faire fonctionner le système. Tous
les téléphones ne prennent pas en
charge toutes les fonctions et tous
les téléphones ne fonctionnent pas
avec le système téléphonique
mains-libres.
Commandes de téléphone
mains-libres
Utiliser les boutons du système
infodivertissement et du volant pour
faire fonctionner le système de
téléphone mains libres.
Commandes de volant de
direction
Les commandes au volant peuvent
être utilisées pour :
. Répondre aux appels entrants.
.
Confirmer l'information du
système.
.
Mettre fin à un appel.
.
Refuser un appel.
Informations générales
Les véhicules équipés d'un système
de téléphone mains-libres peuvent
utiliser un téléphone cellulaire à
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
.
Annuler une opération.
.
Effectuer des appels en utilisant
la liste d'appel.
g : Appuyer pour répondre aux
appels entrants.
c : Appuyer pour mettre fin à un
appel, refuser un appel ou annuler
une opération.
Passer un appel en introduisant
un numéro de téléphone
.
.
5, sur la façade.
Appuyer sur {, puis toucher
Appuyer sur
TÉLÉPHONE sur l'écran.
.
Appuyer sur
direction.
g sur le volant de
Si un numéro incorrect est saisi,
toucher } pour supprimer le numéro
un chiffre à la fois, ou toucher et
maintenir } enfoncé pour supprimer
tous les chiffres du numéro.
Passer un appel vers le téléphone
cellulaire (mode privé)
Pour faire passer l'appel du
téléphone cellulaire au mode mains
libres :
1. Toucher
0.
2. Toucher à nouveau 0 pour
revenir en mode mains libres.
Activation et désactivation du
micro
197
Répondre aux appels
Quand un appel téléphonique entre
via le téléphone cellulaire Bluetooth
connecté, le système audio est mis
en sourdine ou en pause et le
téléphone sonne tandis que
l'information appropriée s'affiche.
Appuyer sur g, sur les commandes
du volant, toucher 5 à l'écran ou
appuyer sur 5 sur la façade.
Toucher 3 pour activer et
désactiver le micro.
Pour rejeter l'appel, appuyer sur c
sur les commandes au volant ou
toucher Reject (rejeter) à l'écran.
Appel par recomposition
Utilisation du menu Contacts
Pour appeler un numéro à
recomposer :
.
.
Appuyer sur g sur les
commandes au volant pour
afficher l'écran de guidage de
recomposition.
Toucher 5 sur l'écran du
téléphone.
La recomposition n'est pas possible
sans historique d'appels.
1. Toucher Contacts sur l'écran
du téléphone.
2. Toucher Q ou R pour faire
défiler la liste.
3. Toucher l'entrée du répertoire
téléphonique à appeler.
4. S'il existe plus d'un numéro
associé au nom, toucher le
numéro à composer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
198
Système infodivertissement
Recherche d'entrées de contacts
1. Toucher Contacts sur l'écran
du téléphone.
2. Toucher 9 sur l'écran des
contacts.
3. Utiliser le clavier pour saisir le
nom à rechercher. Pour de plus
amples de détails, se reporter
à « Recherche d'un nom » plus
loin dans cette section.
4. Toucher l'entrée du répertoire
téléphonique à appeler.
5. S'il existe plus d'un numéro
associé au nom, toucher le
numéro à composer.
Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi, le
répertoire téléphonique se
télécharge. Certains téléphones
peuvent ne pas télécharger
automatiquement. Dans ce cas, le
brancher à nouveau ou effectuer le
téléchargement du répertoire
téléphonique sur le téléphone.
Recherche d'un nom
Sélectionner des caractères à l'aide
du clavier à l'écran du répertoire
téléphonique. À mesure que les
caractères sont sélectionnés, les
noms comprenant ces caractères
s'affichent à l'écran du répertoire
téléphonique. Quand des caractères
supplémentaires du nom sont saisis,
la liste des noms possibles
raccourcit.
Passer un appel à partir de
l'historique d'appels
1. Toucher Historique des Appels
sur l'écran du téléphone.
2. Toucher l'un des symboles
suivants pour :
.
W Historique de tous les
appels.
.
[ Numéros composés.
Y Appels manqués.
X Appels reçus.
Pour rechercher le nom Alex :
.
1. Toucher (abc) pour
sélectionner le premier
caractère.
.
3. Sélectionner l'entrée du contact
à appeler.
2. Toucher (jkl) trois fois pour
sélectionner le deuxième
caractère.
Passer un appel avec des
numéros à composition abrégée
3. Toucher (def) deux fois pour
sélectionner le troisième
caractère.
Toucher le numéro abrégé et le
maintenir enfoncé sur le clavier de
l'écran du téléphone.
4. Toucher (wxy) deux fois pour
sélectionner le quatrième
caractère.
Seuls les numéros à composition
abrégée déjà mémorisés sur le
téléphone cellulaire peuvent être
utilisés pour passer des appels à
composition abrégée. Les numéros
à composition abrégée sont pris en
charge jusqu'à deux chiffres.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Pour les numéros à composition
abrégée à deux chiffres, maintenir le
second chiffre enfoncé pour appeler
le numéro à composition abrégée.
Téléphone/appareils
Bluetooth
Photos et films (Système
audio)
Le système infodivertissement peut
lire les fichiers de musique contenus
dans un dispositif de stockage USB
ou des produits iPod/iPhone.
Information du système audio
Utilisation des fichiers MP3/WMA/
OGG/WAV
. Les fichiers de musique avec
des extensions de nom de
fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav
peuvent être lus.
. Fichiers MP3 pouvant être lus :
Débit binaire : 8 kbps à 320
kbps. Fréquence
d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1
kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz
et 16 kHz.
. Les fichiers dont le débit binaire
est supérieur à 128 kbps offrent
une meilleure qualité sonore.
199
.
L'information d'étiquette ID3 des
fichiers MP3, comme le nom
d'album et l'artiste, peut être lue.
.
Pour afficher un titre d'album, un
titre de piste et de l'information
sur l'artiste, le fichier doit être
compatible avec les formats
V1 et V2 d'étiquette ID3.
Utilisation de dispositifs de
stockage USB et d'iPod/iPhone
. Utiliser une clé USB ou un
dispositif de stockage du type à
mémoire flash. Ne pas brancher
à l'aide d'un adaptateur USB.
. Ne pas brancher et rebrancher
le dispositif USB de manière
répétée en peu de temps, car
cela peut provoquer de
l'électricité statique et des
problèmes d'utilisation du
dispositif.
. Utiliser un dispositif USB avec
une borne de connexion
métallique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
200
.
Système infodivertissement
Les dispositifs de stockage USB
du type i-Stick peuvent ne pas
fonctionner correctement à
cause des vibrations du
véhicule.
.
Ne pas toucher la borne de
connexion USB.
.
Seuls les dispositifs de stockage
USB au format des systèmes de
fichiers FAT16/32 ou exFAT sont
reconnus. Les systèmes de
fichiers NTFS et les autres ne
sont pas reconnus.
.
.
.
Le temps nécessaire au
traitement des fichiers dépend
du type et de la capacité du
dispositif de stockage USB, ainsi
que du type des fichiers stockés.
Si l'alimentation est insuffisante,
le fonctionnement peut ne pas
être normal.
.
.
Débrancher le dispositif de
stockage USB quand le contact
est coupé. Si le contact est mis
pendant que le dispositif USB
est branché, ce dispositif peut
être endommagé ou ne pas
fonctionner normalement.
.
Les dispositifs de stockage USB
peuvent uniquement être
connectés pour lire de la
musique/des films, afficher des
fichiers de photos ou pour une
mise à niveau.
.
Ne pas utiliser la borne USB
pour charger des équipements
accessoires USB. La chaleur
produite peut provoquer des
problèmes de rendement ou des
dégâts.
Certains fichiers de dispositif de
stockage USB peuvent ne pas
être compatibles.
Jusqu'à deux dispositifs USB et
un iPod peuvent être lus via un
concentrateur USB. Tous les
appareils ne sont pas forcément
compatibles. Cela dépend des
capacités du concentrateur USB.
Ne pas débrancher le dispositif
de stockage USB pendant qu'il
est lu. Cela peut endommager le
produit ou nuire au rendement
du dispositif USB.
.
Les fichiers de musique
auxquels la gestion des droits
numériques (Digital Right
Management/DRM) s'applique
ne peuvent pas être lus.
.
La capacité des dispositifs de
stockage USB est limitée à
5 000 fichiers, comme de la
musique, des photos, des
vidéos, avec 15 niveaux de
structure de dossiers.
L'utilisation normale ne peut pas
être garantie pour les dispositifs
de stockage dépassant cette
limite. L'iPod/iPhone peut lire
tous les fichiers de musique
compatibles. Les listes des
fichiers de musique n'afficheront
pas plus de 5 000 fichiers à
l'écran. Ces fichiers sont triés
par ordre alphabétique.
.
Certains modèles de produit
iPod/iPhone peuvent ne pas
prendre en charge la
connectivité ou la fonctionnalité
de ce produit.
.
Ne brancher l'iPod/iPhone
qu'avec des câbles de
connexion compatibles avec les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
produits iPod/iPhone. Les autres
câbles de connexion ne peuvent
pas être utilisés.
.
.
.
L'iPod/iPhone peut subir des
dommages s'il est connecté au
véhicule alors que le contact est
mis. Le déconnecter s'il n'est
pas utilisé.
Quand l'iPod/iPhone est branché
sur le port USB au moyen du
câble iPod/iPhone, la musique
Bluetooth n'est pas prise en
charge.
Les fonctions de lecture iPod/
iPhone et l'information affichée
peuvent être différents lors de la
lecture sur le système
infodivertissement.
.
201
Se reporter au tableau pour les
éléments de classification
concernant la fonction de
recherche fournie par l'iPod/
iPhone.
Lecteur USB
Lecture de la musique d'un
dispositif USB
. Connecter le dispositif USB au
port USB.
. La lecture commence
automatiquement quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
. Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Si le dispositif USB est déjà
branché :
{.
.
Presser
.
Toucher AUDIO.
.
Toucher Source.
.
Toucher USB.
Pour arrêter le dispositif USB et
sélectionner une autre source de
médias, toucher Source, puis
sélectionner une autre source.
Pour retirer le dispositif USB,
sélectionner une autre fonction, puis
retirer le dispositif USB.
Pause
.
.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
202
Système infodivertissement
Passer au fichier suivant/
précédent
.
Toucher l pour passer au
fichier suivant.
.
Toucher g avant cinq secondes
du temps de lecture pour lire le
fichier précédent.
Utilisation du menu de
musique USB
. Toucher Menu pendant la
lecture.
Programme de circulation (en
option)
. Appuyer sur le bouton On
ou Off.
Retour au début du fichier en
cours
Toucher g après cinq secondes de
temps de lecture.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Toucher et maintenir g ou l
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Lecture aléatoire d'un fichier
Toucher
Z pendant la lecture.
.
ON : lecture aléatoire de tous les
fichiers.
.
ARRÊT : retour à la lecture
normale.
Volume automatique
. Toucher Volume automatique. Le
menu de Volume auto s'affiche.
Voir « Volume auto » sous
« Commandes de radio » dans
Fonctionnement 0 182.
.
Toucher le menu souhaité.
Parcourir la musique
1. Toucher Parcourir la musique.
2. Toucher la musique souhaitée.
Réglages tonalité
. Toucher Réglages tonalité. Le
menu de Paramètres de tonalité
s'affiche. Voir « Paramètres de
tonalité » sous « Commandes
de radio » dans
Fonctionnement 0 182.
Protocole de transfert de
données (MTP)
. Connecter un appareil MTP pris
en charge.
. La lecture commence
automatiquement quand le
système a fini de lire
l'appareil MTP.
. Si un appareil MTP non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Lecteur iPod/iPhone
Cette fonction se limite aux modèles
compatibles avec la connexion
iPod/iPhone.
Pour retirer l'appareil, sélectionner
une autre fonction, puis retirer
l'appareil.
Pause
Lecture de fichiers de musique
. Connecter l'iPod/iPhone au
port USB.
. La lecture commence à partir du
dernier point de lecture quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
. Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
.
Si l'iPod/iPhone est déjà branché :
Retour au début du fichier en
cours
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher iPod.
Pour arrêter l'appareil et
sélectionner une autre source de
médias, toucher Source, puis
sélectionner l'autre source.
.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Passer à la piste suivante/
précédente
.
Toucher l pour passer à la
chanson suivante.
.
Toucher g avant
deux secondes du temps de
lecture pour lire le fichier
précédent.
Toucher g après deux secondes
du temps de lecture.
203
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Toucher et maintenir g ou l
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Lecture aléatoire d'un fichier
Toucher
Z pendant la lecture.
.
ON (activé) : lecture aléatoire de
tous les fichiers.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Utilisation du menu iPod
. Toucher Menu pendant la
lecture.
. Toucher le mode de lecture
adéquat.
Parcourir la musique
1. Toucher Parcourir la musique.
2. Toucher la musique souhaitée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
204
Système infodivertissement
Réglages tonalité
. Toucher Réglages tonalité. Le
menu de Paramètres de tonalité
s'affiche. Voir « Paramètres de
tonalité » sous « Commandes
de radio » dans
Fonctionnement 0 182.
Volume automatique
. Toucher Volume automatique. Le
menu de Volume auto s'affiche.
Voir « Volume auto » sous
« Commandes de radio » dans
Fonctionnement 0 182.
Photos et films (Picture
System (système
dʹimage))
Le système infodivertissement
permet de visionner des fichiers
d'images enregistrés sur un
périphérique de stockage USB et
sur les périphériques prenant en
charge le protocole de transfert
multimédia (MTP).
Information du système de photos
. Extensions de fichier prises en
charge : .jpg, .bmp, .png, .gif.
.
Les fichiers .gif animés ne sont
pas pris en charge.
.
Certains fichiers peuvent ne pas
fonctionner à cause d'un format
d'enregistrement différent ou de
l'état du fichier.
Affichage des photos
2. Toucher l'écran pour annuler le
diaporama pendant sa
présentation.
Affichage de la photo précédente
ou suivante
Toucher
photos.
S ou T sur l'écran des
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
Rotation d'une photo
2. Toucher l'écran pour ouvrir le
plein écran. Toucher à nouveau
sur l'écran pour revenir à
l'écran précédent.
Toucher
Si le dispositif USB est déjà
branché :
1. Presser
{.
2. Toucher GALERIE.
Certaines fonctions sont
désactivées quand le véhicule est
en mouvement.
Affichage d'un diaporama
1. Toucher
photos.
z sur l'écran des
w sur l'écran des photos.
Agrandissement d'une photo
Toucher
x sur l'écran des photos.
Utilisation du menu de
photos USB
1. Toucher MENU sur l'écran des
photos.
2. Toucher le menu approprié.
. Durée du diapo. : Permet
de sélectionner l'intervalle
d'affichage du diaporama.
. Affichage de l'horloge,
temp. : Permet de
sélectionner On ou Off pour
afficher l'horloge et la
température en plein écran.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
.
Réglages de l'affichage :
Permet de régler la
luminosité et le contraste.
3. Toucher
.
.
Formats audio lisibles : MP3,
AC3, AAC, WMA.
Le système infodivertissement
permet de lire des fichiers vidéo
enregistrés sur un périphérique de
stockage USB et sur les
périphériques prenant en charge le
protocole de transfert
multimédia (MTP).
Information du système de films
. Résolution disponible : moins de
1280 x 720 (l x h) pixels.
. Vitesse de défilement de film :
moins de 30 images/seconde.
. Fichier de film lisible : .mp4, .avi.
Un fichier de film lisible peut ne
pas être lu à cause du format
codec.
. Format codec lisible : H.264/
MPEG-4 AVC.
3. Toucher
‐ MPEG-1 : 8 Mbps
.
z.
‐ MPEG-4 (mpg4, mp42, mp43)
: 4 Mbps
Le film n'est pas disponible pendant
la conduite.
Débit binaire audio maximum :
Pause
‐ MP3 : 320 Kbps
.
‐ WMA : 768 Kbps
.
‐ AC-3 : 640 Kbps
‐ AAC : 320 Kbps
.
{.
2. Toucher GALERIE.
Débit binaire vidéo maximum :
0 pour sortir.
Photos et films (Movie
System (système de film))
1. Presser
205
Les fichiers de films auxquels la
gestion des droits numériques
(Digital Right Management/
DRM) s'applique peuvent ne pas
être lus.
Lecture d'un fichier de film
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
2. Toucher l'écran pour ouvrir le
plein écran. Toucher à nouveau
sur l'écran pour revenir à
l'écran précédent.
Si le dispositif USB est déjà
branché :
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Passer au film suivant/précédent
.
Toucher u pour passer au
fichier suivant.
.
Toucher t avant cinq secondes
du temps de lecture pour lire le
fichier précédent.
Retour au début du film en cours
Toucher t après cinq secondes de
temps de lecture.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
206
Système infodivertissement
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Toucher et maintenir t ou u
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Affichage plein écran
Toucher t à l'écran des films.
Toucher à nouveau sur t pour
revenir à l'écran précédent.
Utilisation du menu des films USB
1. Toucher MENU sur l'écran des
films.
2. Toucher le menu approprié.
. Réglages tonalité : Affiche
la configuration du son. Voir
« Réglages de tonalité »
dans
Fonctionnement 0 182.
. Volume automatique :
Permet d'ajuster
automatiquement le volume
selon la vitesse du
véhicule. Voir « Volume
auto » dans
Fonctionnement 0 182.
. Affichage de l'horloge et de
la température : Permet de
sélectionner On ou Off pour
afficher l'horloge et la
température en plein écran.
. Réglages de l'affichage :
Permet de régler la
luminosité et le contraste.
3. Toucher
Marques déposées et
contrats de licence
Marques de commerce et
contrats de licence
Information FCC
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 404.
BluetoothMD
La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
0 pour sortir.
DivX CertifiedMD pour lire les vidéos
DivXMD, y compris le contenu
Premium.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Système infodivertissement
Couverts par un ou plusieurs des
brevets suivants des États-Unis :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
7,519,274.
DivXMD, DivX CertifiedMD et les
logos associés sont des marques
déposées de Rovi Corporation ou
de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
« Made for iPod » et « Made for
iPhone » (fait pour iPod et fait pour
iPhone) signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod
ou à un iPhone et a été certifié par
le développeur pour satisfaire aux
normes de rendement Apple.
iPod et iPhone sont des marques
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Frais et taxes — Des frais
d'abonnement, des taxes, des frais
uniques d'activation et d'autres frais
peuvent être d'application. Les frais
d'abonnement sont à charge du
client. Tous les frais et la
programmation sont susceptibles de
modification. Les abonnements sont
soumis à l'Entente disponible sur
www.siriusxm.com ou
www.siriusxm.ca. Le service
SiriusXMMD n'est disponible que
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada.
Au Canada : une certaine
dégradation du service peut avoir
lieu sous les latitudes les plus au
nord qui sortent du contrôle de radio
satellite SiriusXMMD.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir,
pirater, manipuler ou rendre
disponible toute technologie
207
contenue dans les récepteurs
compatibles avec le système de
radio satellite SiriusXM ou ce qui
supporte le site SiriusXM, le service
en ligne ou son contenu. De plus, le
logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est
protégé par des droits de propriété
intellectuelle, y compris des droits
de brevet, droits d'auteurs et secrets
commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de
SiriusXM est requis pour tout
produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou
pour l'utilisation d'une des
marques SiriusXM à fabriquer,
distribuer ou commercialiser
dans la zone du service
SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au
Canada, un accord distinct
avec Canadian Satellite Radio
Inc. (agissant sous l'appellation
SiriusXM Canada) est requis.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
208
Système infodivertissement
FreeType 2
Des parties de ce logiciel sont
MD
protégées par les droits d'auteur
2007-2012 The FreeType Project
(www.freetype.org). Tous droits
réservés.
Libjpeg
Le logiciel de navigation est
partiellement basé sur le travail du
groupe indépendant JPEG.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec
climatiseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec chauffage
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Climatiseur automatique . . . . . . 213
209
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la climatisation (Avec
climatiseur)
Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
Bouches dʹaération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 217
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 217
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
1. Commande du ventilateur
6. Sièges avant chauffés (option)
2. A/C (climatisation)
7. Désembueur de lunette arrière
3. Commandes de mode de
distribution d'air
8. Recyclage
4. Dégivrage
5. TEMP (régulation de
température)
9 : Tourner pour augmenter ou
diminuer la vitesse du ventilateur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
210
Commandes de climatisation
Régulateur de température :
Tourner pour augmenter ou
diminuer la température.
Bouton de mode de distribution
d'air : Appuyer pour modifier la
direction du flux d'air. Le témoin
dans le bouton sélectionné s'allume.
Le mode actuel apparaît à l'écran.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner l'une des positions
suivantes :
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du tableau de
bord et vers celles du plancher.
[ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
- : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher et
celles du pare-brise.
0 : Ce mode désembue et dégivre
le pare-brise. L'air est dirigé vers le
pare-brise et les bouches des
glaces latérales.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Climatisation
Climatisation : Appuyer pour
mettre en/hors fonction la
climatisation. Si le ventilateur est
mis hors fonction ou si la
température extérieure tombe sous
zéro, le compresseur de la
climatisation ne fonctionnera pas.
L : Appuyer pour mettre en
fonction le recyclage. Un témoin
s'allume. L'air est recyclé à
l'intérieur du véhicule. Il contribue
au refroidissement rapide de l'air de
l'habitacle et réduit la pénétration de
l'air extérieur et des odeurs.
Désembueur de lunette arrière
1 : Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin intégré
au bouton s'allume pour signaler
que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembueur ne fonctionne que
si le contact est sur ON/RUN (en
fonction/marche). Le désembueur
s'arrête lorsque le contact est mis
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs
chauffants 0 55.
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ou d'objet tranchant pour nettoyer
l'intérieur de la lunette. Ne pas
faire adhérer quoi que ce soit sur
les résistances du désembueur
de la lunette. Ceci pourrait
endommager le désembueur de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Commandes de climatisation
Attention (Suite)
lunette. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
211
Systèmes de commande de la climatisation (Avec
chauffage uniquement)
Selon l'équipement, ce système permet de commander le chauffage, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
M ou L : Selon l'équipement,
appuyer pour activer/désactiver les
sièges chauffants. Se reporter à
Sièges avant chauffants 0 66.
1. Commande du ventilateur
9 : Tourner pour augmenter ou
2. Dégivrage
diminuer la vitesse du ventilateur.
3. Désembueur de lunette arrière
TEMP : Tourner pour augmenter ou
diminuer la température.
4. TEMP (régulation de
température)
5. Commandes de mode de
distribution d'air
Bouton de mode de distribution
d'air : Appuyer pour modifier la
direction du flux d'air. Le témoin
dans le bouton sélectionné s'allume.
Le mode actuel apparaît à l'écran.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
212
Commandes de climatisation
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner l'une des positions
suivantes :
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du tableau de
bord et vers celles du plancher.
[ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
- : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher et
celles du pare-brise.
0 : Ce mode désembue et dégivre
le pare-brise. L'air est dirigé vers le
pare-brise et les bouches des
glaces latérales.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Désembueur de lunette arrière
1 : Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin intégré
au bouton s'allume pour signaler
que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembueur ne fonctionne que
si le contact est sur ON/RUN (en
fonction/marche). Le désembueur
s'arrête lorsque le contact est mis
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs
chauffants 0 55.
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ou d'objet tranchant pour nettoyer
l'intérieur de la lunette. Ne pas
faire adhérer quoi que ce soit sur
les résistances du désembueur
de la lunette. Ceci pourrait
endommager le désembueur de
lunette. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Commandes de climatisation
Climatiseur automatique
Selon l'équipement, ce système permet de commander le chauffage, le
refroidissement et la ventilation du véhicule.
213
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
Lorsque le témoin AUTO est allumé,
toutes les quatre fonctions
fonctionnent automatiquement.
Chaque fonction peut également
être réglée manuellement et le
réglage est affiché. Les fonctions
non réglées manuellement
continuent d'être commandées
automatiquement, même si le
témoinAUTO est éteint.
Pour le fonctionnement
automatique :
1. Presser AUTO.
1. Commande du ventilateur
7. Sièges avant chauffés (option)
2. AUTO (Fonctionnement
automatique)
8. Désembueur de lunette arrière
9. Recyclage
3. Commandes de mode de
distribution d'air
10. Alimentation
4. Dégivrage
Fonctionnement automatique
5. Régulateur de température
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
6. A/C (climatisation) ou
(climatisation Confort/Éco,
selon l'équipement)
2. Régler la température. Laisser
le système se stabiliser.
Ensuite, régler la température
selon les besoins pour le
meilleur confort.
Pour améliorer le rendement du
carburant et pour refroidir le
véhicule plus rapidement, il est
possible de sélectionner
automatiquement le recyclage à
température chaude. Le témoin et
de recyclage ne s'allume pas.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
214
Commandes de climatisation
Appuyer sur h pour sélectionner
le recyclage; appuyer de nouveau
pour sélectionner l'air extérieur.
annulé et le mode manuel est
activé. Appuyer sur AUTO pour
retourner au mode automatique.
Pour passer des unités anglaises
aux unités métriques, se reporter à
Menu du groupe d'instruments puis
à Unités dans Combiné
d'instruments (De base) 0 126 ou
Combiné d'instruments (Version
supérieure) 0 128.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner l'une des positions
suivantes :
Fonctionnement manuel
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre les
bouches du tableau de bord et
celles du plancher.
O : Presser pour activer ou
désactiver la climatisation.
[ : L'air est dirigé vers les
Commande du ventilateur : Faire
tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le
sens inverse pour augmenter ou
diminuer la vitesse du ventilateur.
La vitesse sélectionnée est indiquée
par le nombre affiché. Appuyer sur
AUTO pour retourner au
fonctionnement automatique.
- : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher et
celles du pare-brise.
Commandes de mode de
distribution d'air : Appuyer pour
changer la direction du flux d'air. Le
témoin dans le bouton sélectionné
s'allume. Le mode en cours apparaît
à l'écran. Le mode automatique est
bouches d'aération du plancher.
0 : Ce mode désembue et dégivre
plus rapidement le pare-brise. L'air
est dirigé vers le pare-brise.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
A/C (climatisation) : Appuyer pour
mettre en/hors fonction la
climatisation. Si le ventilateur est
mis hors fonction ou si la
température extérieure tombe sous
zéro, la climatisation ne
fonctionne pas.
A/C (climatisation de confort/
économique) (pour les véhicules
équipés de la fonction d'arrêt/
démarrage) : Presser pour basculer
entre les modes de confort,
économique et hors fonction de la
climatisation. Le témoin s'allume
dans les modes confort et
économique et s'éteint lorsque la
climatisation est en mode hors
fonction. Si le ventilateur est mis en
position d'arrêt, le climatiseur ne
fonctionnera pas et le témoin
s'éteindra.
Appuyer sur AUTO pour repasser
en fonctionnement automatique. Le
climatiseur fonctionne
automatiquement selon les besoins.
En cas de fonction d'arrêt/
démarrage, la climatisation repasse
au dernier mode sélectionné.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Commandes de climatisation
Pour le mode de confort de la
climatisation, appuyer sur A/C
(climatiseur). Le témoin s'allume en
orange. Ce paramètre limite les
arrêts automatiques pour maintenir
le confort dans l'habitacle et réduit
les probabilités d'apparition de
condensation sur les glaces.
Pour la climatisation économique,
appuyer de nouveau sur A/C
(climatiseur). Le témoin s'allume en
vert. Ce réglage maintient un
équilibre entre l'économie de
carburant et le confort de la
climatisation. Lors de températures
chaudes, les arrêts automatiques
surviendront plus souvent et
l'habitacle sera peut-être plus chaud
qu'en mode de climatisation confort.
Ce réglage laisse pénétrer plus
d'humidité à l'intérieur du véhicule et
les glaces s'embuent avant le
redémarrage du moteur. Appuyer
sur 0 (dégivreur) durant un arrêt
automatique redémarrera le moteur
pour éviter la condensation sur les
glaces.
L : Appuyer pour mettre en
fonction le recyclage. Un témoin
s'allume. L'air est recyclé afin de
refroidir rapidement l'habitacle et de
réduire la pénétration de l'air
extérieur et des odeurs.
Recyclage automatique de l'air :
Lorsque la lampe indicatrice AUTO
est allumée, l'air est recyclé
automatiquement en cas de besoin
pour contribuer au rafraîchissement
rapide de l'habitacle.
Dégivrage automatique : Le
système de commande de la
climatisation peut être équipé d'un
capteur pour détecter
automatiquement un haut degré
d'humidité dans l'habitacle.
Lorsqu'un haut degré d'humidité est
détecté, le système de commande
de climatisation peut régler
l'admission d'air extérieur et mettre
en fonction le climatiseur. Si le
système de commande de
climatisation ne détecte pas de
buée sur la vitre, il repasse en
fonctionnement normal. Pour activer
ou désactiver le dégivrage
automatique, se reporter à
215
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du
véhicule 0 162.
Désembueur de lunette arrière
= : Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin intégré
au bouton s'allume pour signaler
que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembueur ne fonctionne que
si le contact est sur ON/RUN (en
fonction/marche). Le désembueur
s'arrête lorsque le contact est mis
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Le désembueur de lunette arrière
peut être placé en mode
automatique. Se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule
0 162. Lorsque Auto Rear Defog
(désembueur arrière automatique)
est sélectionné, le désembueur de
lunette arrière se met
automatiquement en marche
lorsque la température de l'habitacle
est basse et que la température
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
216
Commandes de climatisation
extérieure est égale ou inférieure à
environ 5 °C (40 °F). Le
désembueur arrière automatique est
désactivé automatiquement. Aux
vitesses élevées, le dégivreur de la
lunette arrière peut rester allumé en
permanence.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs
chauffants 0 55.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une lame
de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher
la radio de recevoir les stations
(Suite)
Attention (Suite)
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
M ou L : Selon l'équipement,
appuyer pour activer/désactiver les
sièges chauffants. Se reporter à
Sièges avant chauffants 0 66.
Fonctionnement de la
climatisation en cas de
démarrage à distance : Si le
véhicule est doté de la fonction de
démarrage à distance, le système
de commande de climatisation peut
se mettre en marche lorsque le
véhicule est démarré à distance
avec des paramètres en accord
avec les conditions ambiantes. Le
désembuage arrière peut entrer en
fonction au cours d'un démarrage à
distance en fonction des conditions
de froid ambiant. Le témoin de
désembuage arrière ne s'allume pas
au cours d'un démarrage à
distance. Si le véhicule est doté de
sièges avant chauffants, ceux-ci
peuvent entrer en fonction au cours
d'un démarrage à distance. Les
témoins des sièges chauffés ne
s'allument pas au cours d'un
démarrage à distance. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule
0 43 et Sièges avant
chauffants 0 66.
Capteurs
Le capteur solaire, placé au sommet
du tableau de bord près du
pare-brise, surveille la chaleur
solaire.
Le système de commande de
climatisation utilise l'information du
capteur pour régler la température,
le régime du ventilateur, le
recyclage de l'air et sa répartition
pour le meilleur confort.
Si le capteur est couvert, le système
de commande automatique de la
climatisation risque de mal
fonctionner.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Commandes de climatisation
Bouches dʹaération
Bouches d'aération
Les bouches d'aération réglables se
trouvent au centre et sur le côté du
tableau de bord.
Déplacer les volets (1) pour changer
la direction du flux d'air.
Utiliser les molettes (2) près des
bouches d'aération pour ouvrir ou
fermer le débit d'air.
Des bouches d'aération
supplémentaires se trouvent au
niveau du pare-brise, au niveau des
glaces conducteur et passager et
dans les espaces pour les pieds.
Celles-ci sont fixes et ne peuvent
pas être réglés.
Conseils d'utilisation
. Dégager les prises d'air prévues
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de
glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée
d'air dans l'habitacle.
. Ne rien mettre sous les sièges
avant afin de permettre à l'air de
circuler librement dans tout
l'habitacle.
. L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système. Vérifier avec votre
concessionnaire avant d'ajouter
un équipement à l'extérieur de
votre véhicule.
217
Entretien
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre diminue la poussière, le
pollen et les autres irritants
aéroportés de l'air extérieur qui sont
aspirés dans le véhicule. Le filtre
doit être remplacé pendant la
maintenance programmée. Se
reporter à Programme
entretien 0 376.
Consulter votre concessionnaire
pour le remplacement du filtre.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une
étiquette sous le capot qui identifie
le réfrigérant utilisé dans le
véhicule. Le système de réfrigérant
ne doit être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne
doit jamais être réparé ou remplacé
par un évaporateur issu d'un
véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
218
Commandes de climatisation
évaporateur neuf afin d'assurer un
fonctionnement correct en toute
sécurité.
Durant l'entretien, tous les
réfrigérants doivent être régénérés
au moyen de l'équipement correct.
Décharger des réfrigérants
directement dans l'atmosphère est
nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions
dangereuses basées sur
l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 220
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 221
Conduite en état d'ébriété . . . . 221
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 221
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 223
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 225
Si le véhicule est coincé . . . . . . 227
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . 232
Positions du commutateur
d'allumage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Positions du commutateur
d'allumage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Démarrage du moteur . . . . . . . . 236
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 240
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Changement à la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 241
Retrait de la position de
stationnement (park) . . . . . . . . 242
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 244
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . 244
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 245
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle . . . 248
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 250
219
Frein de stationnement . . . . . . . 251
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 252
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 253
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Systèmes dʹassistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Systèmes d'assistance pour
les manoeuvres de
stationnement ou de recul . . . 259
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Alerte d'angle mort latéral . . . . 264
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Témoin de sortie de ligne . . . . . 267
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 267
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
220
Conduite et fonctionnement
Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additifs de carburant . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . .
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
270
Information sur la
conduite
270
271
271
Conduite distraite
272
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 274
.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter les distractions, toujours
garder les yeux sur la route, les
mains sur le volant et l'esprit à la
conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
221
Avertissement (Suite)
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Conduite en état d'ébriété
Se reporter à la section
Infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système et du système de
navigation, y compris sur le
jumelage et l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 70.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un accident grave, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
(Suite)
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
222
Conduite et fonctionnement
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Direction
Direction à assistance
électrique
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique, il
fonctionne sans liquide de direction
assistée. Un entretien régulier est
inutile.
En cas de perte d'assistance de
direction à la suite d'une défaillance
du système, le véhicule peut être
dirigé mais l'effort de direction sera
accru. Consulter le concessionnaire
en cas de problème.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps, son
efficacité peut diminuer.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Se reporter aux messages
spécifiques de direction du véhicule
sous Messages du véhicule 0 153.
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
223
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
224
.
Conduite et fonctionnement
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
(Suite)
Avertissement (Suite)
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique
Pneus 0 314.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Avertissement (Suite)
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
{ Avertissement
Descendre au point mort (N) ou
avec le contact coupé est
dangereux. Ceci peut causer une
surchauffe des freins et une perte
de direction. Le moteur doit
toujours tourner et le véhicule doit
rester en prise.
.
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
(Suite)
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
un accident).
.
225
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
226
.
.
.
.
Conduite et fonctionnement
Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité
électronique 0 253.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 250.
Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du
véhicule à moins que de l'aide soit à
proximité. Si possible, utiliser le
service d'assistance routière. Voir
Programme d'assistance routière
0 397. Pour obtenir de l'aide tout en
préservant la sécurité des
passagers :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
(Suite)
Avertissement (Suite)
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 244.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 253.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
227
Balancement du véhicule pour
le dégager
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 359.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
228
Conduite et fonctionnement
Limites de charge du
véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité, l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement
et l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
(Suite)
Avertissement (Suite)
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre
de places assises (1) et la
capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
reporter aux rubriques Pneus
0 314 et Pression des
pneus 0 323.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Elle peut
indiquer le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE)
pour les essieux avant et arrière.
Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité » plus
loin dans cette section.
« Étapes permettant de
déterminer la limite correcte
de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
229
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1 400 - 750 (5 x
150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter. »
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
230
Conduite et fonctionnement
Ce véhicule n'a pas été conçu
pour tracter une remorque.
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
1 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
3. Poids disponible pour les
occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
Exemple 2
Exemple 3
1. Capacité nominale du
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
2 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
véhicule dans l'exemple
3 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1,000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.
Étiquette de conformité
poids du véhicule, tous les
occupants, le carburant et le
chargement.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Dans
l'espace de chargement,
les placer le plus à
l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément
la charge.
.
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité
spécifique du véhicule est collée
sur le pied milieu. L'étiquette
peut indiquer le poids brut
autorisé du véhicule, appelé
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNBV comprend le
Avertissement (Suite)
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sauf si
nécessaire.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
(Suite)
231
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
232
Conduite et fonctionnement
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
. Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
(Suite)
Attention (Suite)
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Positions du
commutateur d'allumage
(Accès avec clé)
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
Attention
Utiliser un outil pour forcer la
rotation de la clé dans le
commutateur d'allumage risque
d'endommager celui-ci ou de
briser la clé. Utiliser la clé
adéquate, l'enfoncer totalement
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
dans le commutateur et ne la
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
concessionnaire.
La clé doit être complètement sortie
pour démarrer le véhicule.
Pour sortir de la position de
stationnement (P), la clé de contact
doit être en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) et la pédale
de frein enfoncée.
0 : Stopping the Engine/LOCK/OFF
(arrêt du moteur/verrouillage/arrêt) :
Une fois le véhicule arrêté, tourner
le commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt) afin d’éteindre le moteur. La
fonction de prolongation
d'alimentation des accessoires
(RAP) demeure activée. Se reporter
à Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 241.
Il s'agit de la seule position de
laquelle il est possible de retirer la
clé. Ceci verrouille l'allumage et la
boîte de vitesses automatique. Il est
également possible de verrouiller le
volant, si le véhicule est équipé de
cette fonction.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Sélectionner le point mort (N).
Ceci est possible pendant que
le véhicule se déplace. Après
la sélection du point mort (N),
continuer à appliquer
fermement les freins et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. S'arrêter complètement. Passer
le levier de vitesse en position
de stationnement (P) si la
233
transmission est automatique
ou au point mort (N) si la
transmission est manuelle.
Placer le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt).
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 251.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et que le
contact doit être coupé en roulant,
mettre le commutateur d'allumage
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
1 : ACC/ACCESSOIRES
(accessoires) : Cette position
alimente certains accessoires
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
234
Conduite et fonctionnement
électriques. Elle déverrouille le
volant et l'allumage. Pour tourner la
clé de la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) à la
position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt), enfoncer la clé puis la tourner
jusqu'à la position LOCK/OFF.
2 : ON/RUN (en fonction/marche) :
Le commutateur d'allumage reste à
cette position pendant que le
moteur tourne. Cette position peut
être utilisée pour alimenter les
accessoires électriques, incluant le
ventilateur et la prise de courant 12
V, ainsi que pour afficher certains
avertissements et lampes
indicatrices. Cette position peut
également être utilisée pour les
interventions et le diagnostic ainsi
que pour vérifier le fonctionnement
du témoin d'anomalie en cas de
besoin pour la vérification des
émissions gazeuses. La boîte de
vitesses est également déverrouillée
à cette position pour les véhicules à
boîte automatique.
La batterie risque de se décharger
si la clé de contact reste en position
ACC/ACCESSORY ou ON/RUN
quand le moteur est arrêté. Le
véhicule peut ne plus démarrer si la
batterie se décharge pendant une
période prolongée.
3 : DÉMARRAGE : Cette position
permet de faire démarrer le moteur.
Quand le moteur démarre, relâcher
la clé. Le commutateur d'allumage
revient à la position ON/RUN (en
fonction/marche) pour la conduite
normale.
Une tonalité d'avertissement retentit
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le commutateur
d'allumage est toujours en position
ACC/ACCESSORY (accessoires) et
que la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage.
S'il devient difficile de tourner le
contact, voir Clés 0 31.
Positions du
commutateur d'allumage
(Accès sans clé)
Le véhicule peut être équipé d'un
contact électronique sans clé avec
démarrage à bouton-poussoir.
Le fait d'appuyer sur le bouton
permet de sélectionner trois modes :
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ON/RUN/START (en fonction/
marche/démarrage) et Stopping the
Engine/OFF (arrêt du moteur/hors
fonction).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit se trouver dans le
véhicule pour que le système
fonctionne. Si le démarrage par
bouton-poussoir ne fonctionne pas,
le véhicule est peut-être proche d'un
émetteur radio puissant causant une
interférence avec le système de
télédéverrouillage. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès avec clé) 0 34.
Pour quitter la position de
stationnement (P), le véhicule doit
occuper la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (marche) et la pédale de frein
doit être enfoncée.
Stopping the Engine/OFF (arrêt
du moteur/arrêt) : Lorsque le
véhicule est arrêté, presser une fois
ENGINE START/STOP
(DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR) pour couper le moteur.
Si le véhicule est en position de
stationnement (P), le contact se
coupe et l'alimentation prolongée
des accessoires (RAP) reste active.
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 241.
Si le véhicule n'occupe pas la
position de stationnement (P),
l'allumage retourne en position
ACC/ACCESSORY (accessoires) et
le message SHIFT TO PARK
(passer en position de
stationnement) s'affiche au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de
boîte de vitesses 0 161. Lorsque la
position de stationnement (P) est
sélectionnée, l'allumage se coupe.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
235
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible
de passer au point mort
pendant que le véhicule roule.
Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. Effectuer un arrêt complet.
Passer le levier de vitesse sur
P (stationnement) si la boîte de
vitesses est automatique ou au
point mort si elle est manuelle.
Appuyer sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 251.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
236
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et qu'il doit être
désactivé tout en roulant, appuyer
sur ENGINE START/STOP pendant
plus de deux secondes, ou appuyer
deux fois en l'espace de
cinq secondes.
ACC/ACCESSORY
[ACCESSOIRES] : Ce mode
comprend un voyant orange et
alimente certains accessoires
électriques pendant que le moteur
est éteint.
Lorsque le contact est coupé, le fait
d'appuyer une fois sur le bouton
sans appuyer sur la pédale de frein
aura pour effet de placer le système
d'allumage en position ACC/
ACCESSORY (accessoires).
L'allumage passe de la position
ACC/ACCESSORY (accessoires) à
OFF (hors fonction) après
cinq minutes pour éviter la décharge
de la batterie.
ON/RUN/START (en fonction/
marche/démarrage) : Ce mode
comprend un voyant vert et s'utilise
pour démarrer le moteur et rouler.
Lorsque le contact est coupé et que
la pédale de frein est enfoncée,
appuyer une fois sur le bouton pour
placer l'allumage en position ON/
RUN/START (en fonction/marche/
démarrage). Dès le début du
lancement du moteur, relâcher le
bouton. Le lancement du moteur se
poursuit jusqu'au démarrage du
moteur. Se reporter à Démarrage du
moteur 0 236. L'allumage reste en
position ON/RUN (en fonction/
marche).
Mode entretien seulement
Ce mode de puissance peut être
utilisé pour l'entretien et les
diagnostics, et pour la vérification
du bon fonctionnement du témoin
d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
antipollution. Lorsque le véhicule est
arrêté et que la pédale de frein n'est
pas enfoncée, le fait de maintenir
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) enfoncé pendant
plus de cinq secondes mettra le
véhicule en mode Entretien
seulement. Les instruments et le
système audio fonctionneront
comme si le commutateur
d'allumage était en position ON/
RUN (en fonction/marche), mais il
ne sera pas possible de conduire le
véhicule. Le moteur ne démarre pas
en mode Entretien seulement.
Pousser ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) à
nouveau pour arrêter le véhicule.
Démarrage du moteur
Placer la boîte de vitesses dans le
rapport correct.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire 0 274.
Boîte de vitesses automatique
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
véhicule alors que le véhicule est
déjà en mouvement, utiliser
uniquement le point mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle
Le levier de vitesses doit être sur la
position de point mort et le frein de
stationnement doit être serré.
Maintenir la pédale d'embrayage en
contact avec le plancher et
démarrer le moteur.
Procédure de démarrage du
moteur (Accès avec clé)
1. Sans le pied sur l'accélérateur,
mettre la clé à la position
START (Départ). Lorsque le
moteur démarre, relâcher la
clé. Le régime du ralenti
diminuera au fur et à mesure
que le moteur se réchauffe. Ne
pas lancer le moteur
immédiatement après le
démarrage. Permettre à l'huile
de se réchauffer et de lubrifier
tous les organes mobiles.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
(Suite)
237
Attention (Suite)
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après cinq à 10 secondes, en
particulier par temps très froid
(moins de 0°F ou de -18°C), il
peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur et la maintenir
au plancher tout en plaçant la
clé de contact à la position
START (démarrage) pendant
15 secondes maximum.
Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai afin de permettre le
refroidissement du démarreur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
238
Conduite et fonctionnement
Une fois le moteur démarré,
relâcher la clé et l'accélérateur.
Si le véhicule démarre
brièvement puis s'arrête,
recommencer. Cela élimine le
carburant en excès dans le
moteur. Ne pas emballer le
moteur juste après le
démarrage. Faire fonctionner le
moteur et la boîte de vitesses
avec douceur jusqu'à ce que
l'huile soit chaude et lubrifie
tous les organes mobiles.
Procédure de démarrage du
moteur (Accès sans clé)
1. Avec le système d'accès sans
clé, l'émetteur RKE doit se
trouver dans le véhicule.
Appuyer sur ENGINE START/
STOP avec la pédale de frein
enfoncée. Lorsque le moteur
du véhicule est lancé, relâcher
le bouton.
Le régime de ralenti diminue
lorsque le moteur du véhicule
se réchauffe. Ne pas lancer le
moteur du véhicule
immédiatement après son
démarrage.
Si l'émetteur RKE ne se trouve
pas dans le véhicule, en cas
d'interférence ou si la pile RKE
est déchargée, un message du
centralisateur informatique de
bord (CIB) apparaîtra. Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du
niveau supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans
clé) 0 37 ou Fonctionnement
du système de
télédéverrouillage (Accès avec
clé) 0 34.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
(Suite)
Attention (Suite)
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes,
spécialement par temps très
froid (moins de -18°C ou 0°F),
il peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au
plancher et la maintenir
enfoncée en appuyant sur
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
pendant 15 secondes
maximum. Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur en marche,
relâcher le bouton et
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
l'accélérateur. Si le véhicule
démarre brièvement, puis
s'arrête à nouveau, effectuer la
même procédure. Ceci élimine
le carburant excessif du
moteur. Ne pas lancer le
moteur immédiatement après
le démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.
Système d'arrêt et de
démarrage
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans passer
d'abord en position de
stationnement (P) peut entraîner
un déplacement du véhicule et
vous blesser ou blesser les
autres. Le véhicule étant doté du
dispositif d'arrêt et de démarrage
automatique du moteur, le moteur
peut sembler coupé; cependant,
(Suite)
Avertissement (Suite)
une fois que la pédale de frein est
relâchée, le moteur peut
redémarrer.
Passer en position de
stationnement (P) et placer
l'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) avant de
quitter le véhicule.
Le véhicule peut être équipé d'un
système d'arrêt et de démarrage
pour couper le moteur afin
d'économiser du carburant.
Arrêt et démarrage automatique
Lorsque les freins sont appliqués et
que le véhicule est complètement à
l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. À
l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO
STOP. Se reporter à Tachymètre
0 131. Lorsque la pédale de frein
est relâchée ou la pédale
d'accélérateur est enfoncée, le
moteur redémarre.
L'arrêt automatique peut être
désactivé si :
239
.
Une vitesse minimale du
véhicule n'est pas atteinte.
.
Le moteur ou la boîte de
vitesses n'est pas à la
température de fonctionnement
requise.
.
La température extérieure ne se
situe pas dans la plage de
fonctionnement requise,
généralement inférieure à -5 °C
(41 °F) ou supérieure à 50 °C
(122 °F).
.
Le levier de vitesses est engagé
sur une position autre que D
(marche avant).
.
La batterie a été récemment
débranchée.
.
La charge de la batterie est
faible.
.
Le niveau de confort intérieur n'a
pas atteint le niveau requis du
système de commande de
climatisation ou des paramètres
de désembuage. Utiliser le mode
de climatisation éco (témoin vert
allumé) pour une meilleure
efficacité. Se reporter à
Climatiseur automatique 0 213.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
240
.
Conduite et fonctionnement
La durée de l'arrêt automatique
est supérieure à deux minutes.
Chauffe-moteur
Le chauffe-moteur (selon
l'équipement) facilite le démarrage
et réduit la consommation pendant
la phase de réchauffement du
moteur lorsque la température est
inférieure ou égale à -18 °C (0 °F).
Brancher le chauffe-moteur au
moins quatre heures avant de
démarrer le véhicule. Un thermostat
intégré au cordon de chauffe-bloc
empêchera le fonctionnement du
chauffe-moteur lorsque la
température est supérieure à -18 °C
(0 F).
Pour utiliser le chauffe-moteur
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil
électrique. Le fil électrique se
trouve du côté passager du
compartiment moteur, entre le
phare et le filtre à air.
Vérifier que le cordon de
réchauffeur n'est pas
endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter votre
concessionnaire pour le
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
Avertissement (Suite)
sans mise à la terre peut
provoquer un choc
électrique.
.
Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à
haute résistance, d'une
intensité nominale de 15 A.
Le fait de ne pas utiliser le
cordon de rallonge
recommandé en bon état de
fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon
de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état,
pourrait le faire surchauffer
et provoquer un incendie,
des dommages matériels,
un choc électrique et de
blessures.
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule.
Cela pourrait provoquer un
(Suite)
{ Avertissement
Une mauvaise utilisation du
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge peut endommager le
cordon et de ce fait entraîner une
surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans
une prise à trois plots de
service public d'électricité
protégée par une fonction
de détection de défaut de
mise à la terre. Une prise
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
.
.
En cours d'utilisation, ne
pas laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes
vives du véhicule. Ne
jamais refermer le capot sur
le cordon de réchauffeur.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le
couvercle de la prise et fixer
solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné
des pièces en mouvement.
4. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le tenir loin
des pièces mobiles du moteur,
sinon il risque d'être
endommagé.
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le
véhicule sera stationné.
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Les accessoires du véhicule
peuvent être utilisés jusqu'à
10 minutes après l'arrêt du moteur :
. Système audio
.
Glaces électriques
.
Toit ouvrant
Les glaces et le toit-ouvrant
motorisés continueront à fonctionner
pendant 10 minutes ou jusqu'à
l'ouverture d'une porte. La radio
fonctionnera quand la clé est en
position ON/RUN (marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires). Quand
la clé est tournée en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt), la radio
continuera à fonctionner pendant
241
10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de
la porte du conducteur ou encore
jusqu'au retrait de la clé de contact.
Changement à la position
de stationnement
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement.
Voir Frein de
stationnement 0 251.
2. Maintenir le bouton du levier
sélecteur et pousser le levier
vers l'avant du véhicule en
position de stationnement (P).
3. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
242
Conduite et fonctionnement
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
(Suite)
Avertissement (Suite)
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement 0 241.
Si vous devez quitter votre véhicule
pendant que le moteur tourne, le
véhicule doit être à la position de
stationnement (P) et le frein de
stationnement doit être serré.
Relâcher le bouton et vérifier si le
levier de sélection ne peut pas
quitter la position de
stationnement (P).
Blocage de couple
Le blocage de couple se produit
lorsque le poids du véhicule exerce
trop de force sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Ceci se produit en position
de stationnement (P) en pente et
lorsque le passage de la
transmission en position de
stationnement(P) n'est pas fait
correctement et qu'il est dès lors
difficile de sortir de la position de
stationnement (P). Pour éviter le
blocage de couple, serrer le frein de
stationnement et passer en position
de stationnement (P). Pour savoir
comment le faire, se reporter à la
rubrique « Passage en position de
stationnement (P) » plus haut dans
cette section.
Si un blocage de couple se produit,
le véhicule devra être poussé vers
l'avant par un autre véhicule pour
soulager la pression sur le cliquet
de stationnement, afin de vous
permettre de sortir de la position de
stationnement (P).
Retrait de la position de
stationnement (park)
Ce véhicule est équipé d'un
système de verrouillage du levier de
vitesse de boîte automatique. Le
déverrouillage du levier de vitesses
est conçu pour :
. Empêcher le retrait de la clé de
contact si le levier de sélection
n'est pas en position de
stationnement (P) avec le
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
bouton de déblocage du levier
de sélection complètement
relâché.
.
Empêcher le déplacement du
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P) à
moins que le commutateur
d'allumage soit en position ON/
RUN (EN FONCTION/MARCHE)
et que la pédale de frein soit
enfoncée.
Le déverrouillage du levier de
sélection fonctionne en permanence
excepté lorsque la batterie est
déchargée ou que sa tension est
faible (moins de 9 V).
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à
Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord 0 355.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tourner le commutateur
d'allumage à la position ON/
RUN (en fonction/marche).
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
4. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P) :
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein et presser de nouveau
le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire.
Ce véhicule peut être doté du
système d'assurance de ceinture de
sécurité, qui peut empêcher la sortie
de la position de stationnement (P).
Se reporter à Messages relatifs à la
ceinture de sécurité 0 159.
243
Stationnement
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, avant de
quitter le véhicule, placer le levier
de vitesse en position de marche
arrière (R) si vous êtes stationné
dans une pente descendante.
Si vous êtes stationné sur une
surface plane ou dans une pente
ascendante, passer la première
vitesse. Serrer fermement le frein de
stationnement. Se reporter à Frein
de stationnement 0 251. Tourner le
volant vers le trottoir dans une
pente descendante ou à l'opposé du
trottoir dans une pente ascendante.
Une fois la boîte de vitesses
embrayée et la pédale d'embrayage
enfoncée, tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) puis relâcher la
pédale d'embrayage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
244
Conduite et fonctionnement
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
Échappement du
moteur
{ Avertissement
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
. Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
. Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Boîte de vitesses
automatique
Le rapport sélectionné figure aussi
dans le bloc d'instrument.
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 241 et
Échappement du moteur 0 244.
P : Cette position bloque les roues
motrices. C'est la meilleure position
de démarrage car le véhicule ne
peut pas facilement se déplacer.
245
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement 0 241.
S'assurer que le levier de vitesses
est parfaitement en position de
stationnement (P) avant de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
246
Conduite et fonctionnement
démarrer le moteur. Le véhicule est
équipé d'un système de verrouillage
du levier de vitesses de la boîte
automatique. Appliquer
complètement les freins de service
pour pouvoir sortir de la position de
stationnement (P) lorsque la clé de
contact est à la position ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE). Si vous
ne pouvez pas sortir de la position
de stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses, le
pousser complètement à la position
de stationnement (P) en maintenant
les freins appliqués. Ensuite,
enfoncer le bouton du levier de
vitesses et déplacer le levier à une
autre position. Se reporter à Retrait
de la position de stationnement
(park) 0 242.
R : Utiliser cette position pour
reculer.
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
(Suite)
Attention (Suite)
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesse, se
reporter à Si le véhicule est
coincé 0 227.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas connecté aux roues. Pour
redémarrer le moteur lorsque le
véhicule est déjà en mouvement,
utiliser uniquement la position de
point mort (N). Utiliser également la
position de point mort (N) lorsque le
véhicule est remorqué.
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Attention
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
D : Ceci est la position de conduite
normale. Elle réduit la
consommation de carburant du
véhicule. Si plus de puissance est
souhaitée pour dépasser, et si le
véhicule :
. Si vous roulez à moins de
56 km/h (35 milles/h), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
. Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
Attention
Si le véhicule ne change pas de
rapport, la boîte de vitesses peut
être endommagée. Faire réparer
immédiatement le véhicule.
L : Le mode de sélection de gamme
électronique (ERS) ou mode manuel
permet de sélectionner les rapports.
Se reporter à Mode manuel 0 247.
Modes de fonctionnement
La boîte de vitesses peut
fonctionner à des rapports plus bas
qu'à l'habitude pour améliorer la
performance du véhicule. Le régime
du moteur et le bruit produit peuvent
augmenter dans les conditions
suivantes :
. Lors de l'ascension d'une pente;
.
Lors de la descente d'une pente;
.
Si la température extérieure est
élevée ou que la voiture est
conduite en haute altitude.
Mode manuel
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
Le mode de sélection de gamme
électronique (ERS) ou mode manuel
permet de sélectionner les rapports.
Utiliser ce mode lors de la descente
d'une pente ou pour restreindre le
rapport supérieur et le régime du
moteur. L'indicateur de rapport
sélectionné dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) affichera
247
un chiffre à côté du L. Il indique le
rapport le plus élevé possible en
mode manuel.
Pour utiliser ce mode :
1. Déplacer le levier de sélection
en gamme basse (L).
2. Appuyer sur le bouton + (plus)
ou - (moins) du levier de
vitesse pour augmenter ou
diminuer la gamme de vitesses
disponible.
Lors du passage à la gamme
basse (L), la boîte de vitesses
passera à une gamme de vitesses
inférieure préréglée. Pour cette
gamme préréglée, le rapport le plus
élevé possible est affiché à côté du
L dans le CIB. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Combiné dʹinstruments du
niveau supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Combiné dʹinstruments du
niveau de base) 0 145.
Tous les rapports sous ce chiffre
peuvent être sélectionnés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
248
Conduite et fonctionnement
Si la vitesse du véhicule n'est pas
réduite durant le temps alloué, la
rétrogradation de gamme ne sera
pas complétée. Ralentir, puis
appuyer sur - (moins) jusqu'à
atteindre la gamme de vitesses
inférieure désirée.
Le régulateur de vitesse peut être
utilisé en mode ERS.
La boîte de vitesses ne passe pas
automatiquement à la vitesse
inférieure si la vitesse du véhicule
ou le régime du moteur est trop
élevé(e).
1. Déplacer le levier de marche
avant (D) à gamme basse (L).
2. Avec le véhicule à l'arrêt,
appuyer sur le côté + (plus) du
bouton pour sélectionner la
seconde (2). Le véhicule
démarre depuis l'arrêt en
seconde (2).
Boîte de vitesses
manuelle
Grille de changement de vitesse
3. Une fois en mouvement,
sélectionner la vitesse
souhaitée.
Fonction de démarrage en
deuxième (2)
En cas d'accélération depuis l'arrêt
sur de la neige ou une route
verglacée, on peut désirer passer
en deuxième (2). Une vitesse plus
élevée permet d'avoir plus
d'adhérence sur les surfaces
glissantes.
Avec la fonction de commande de
vitesses de conducteur (DSC), le
véhicule peut être réglé pour
démarrer en deuxième (2).
Attention
Ne pas laisser votre main
appuyée sur le levier de
changement de vitesse pendant
la conduite. Cela crée une
pression pouvant provoquer une
usure prématurée de la boîte de
vitesses. Les réparations ne
seraient pas prises en charge par
la garantie du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Attention
Ne pas laisser votre pied appuyé
sur la pédale d'embrayage
pendant la conduite ou à l'arrêt.
Les pressions peuvent provoquer
une usure prématurée de
l'embrayage. Les réparations ne
seraient pas prises en charge par
la garantie du véhicule.
1 : Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage et passer en 1
(première). Ensuite laisser remonter
lentement la pédale d'embrayage
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée.
Si le véhicule s'arrête complètement
et que vous éprouvez des difficultés
à passer en première (1), placer le
levier de vitesses au point mort et
lâcher la pédale d'embrayage.
Enfoncer la pédale d'embrayage de
nouveau. Passer ensuite en
première (1).
2 : Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage en laissant remonter la
pédale d'accélérateur et passer en 2
(deuxième). Ensuite, laisser
remonter lentement la pédale
d'embrayage lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
3, 4, 5, et 6 : Passer en
troisième (3), en quatrième (4), en
cinquième (5) et en sixième (6) de
la même façon que pour la
deuxième (2). Laisser remonter
lentement la pédale d'embrayage
tout en appuyant sur l'accélérateur.
Pour la meilleure économie de
carburant, utiliser la sixième (6)
quand les conditions de vitesse et
de circulation le permettent.
Dans le bloc d'instruments, une
lampe de passage au rapport
supérieur indique quand il convient
de passer à la vitesse suivante pour
la meilleure économie de carburant.
249
En conduite normale, les passages
à la vitesse supérieure doivent
s'effectuer entre 1 300 et 2 500 tr/
min, et les passages à la vitesse
inférieure doivent s'effectuer entre
1 500 et 1 000 tr/min.
Pour arrêter, relâcher l'accélérateur
et appuyer sur la pédale de frein.
Juste avant que le véhicule ne
s'arrête, appuyer sur la pédale
d'embrayage ainsi que sur la pédale
de frein et passer à la position de
point mort (N).
Point mort (N) : Utiliser cette
position pour faire démarrer le
moteur ou le faire tourner au ralenti.
Le levier de sélection est au point
mort (N) lorsqu'il se trouve au centre
de la grille de sélection, dans aucun
rapport.
R : Pour faire marche arrière, le
véhicule étant complètement à
l'arrêt, enfoncer la pédale
d'embrayage, ensuite soulever
l'anneau du levier de vitesses et
passer à la position AR (marche
arrière). Laisser remonter lentement
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
250
Conduite et fonctionnement
la pédale d'embrayage tout en
appuyant progressivement sur
l'accélérateur.
Si la vitesse ne s'enclenche pas,
passer au point mort, relâcher la
pédale d'embrayage et l'enfoncer à
nouveau. Répéter la sélection de
vitesse.
{ Avertissement
Si on saute une vitesse en
rétrogradant, on pourrait perdre le
contrôle du véhicule. On peut se
blesser ou blesser autrui. Ne pas
rétrograder de plus d'une vitesse
à la fois.
Attention
Ne pas sauter de vitesses lors
d'un passage à une vitesse
supérieure. Ceci peut entraîner
l'usure prématurée de la boîte de
vitesses. Les réparations ne
seraient couvertes par la garantie
du véhicule.
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé d'un
système de freinage antiblocage
(ABS). Ce système de freinage
antiblocage est un système
perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin de système de freinage
antiblocage 0 140.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le
point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
diminue pas toujours la distance
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce
véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Frein de stationnement
Enclenchement du levier
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
Pour desserrer le frein de
stationnement :
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée.
2. Tirer la poignée du frein de
stationnement vers le haut
jusqu'à pouvoir presser le
bouton de déverrouillage.
3. Maintenir le bouton de
déverrouillage enfoncé en
abaissant complètement la
poignée du frein de
stationnement.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Vous pouvez entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et ressentir une pulsation de la
pédale de freinage. C'est normal.
251
Attention
Tout en enfonçant la pédale de
frein, tirer fermement sur le levier du
frein de stationnement sans appuyer
sur le bouton de relâchement. Se
reporter à Changement à la position
de stationnement 0 241 ou
Stationnement 0 243. Si le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche), le témoin d'alerte du
système de freinage s'allumera. Se
reporter à Témoin du système de
freinage 0 139.
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
252
Conduite et fonctionnement
Conduire avec le frein de
stationnement serré déclenche un
signal sonore d'avertissement et le
message RELEASE PARKING
BRAKE (desserrer le frein de
stationnement) s'affiche au CIB. Le
message restera affiché jusqu'à ce
que le frein de stationnement soit
desserré ou que le véhicule soit
arrêté.
Tout en enfonçant la pédale de
frein, abaisser la pédale de frein de
stationnement. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 241 ou
Stationnement 0 243.
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s'allumera. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage 0 139.
Enclenchement de la pédale
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Pour desserrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de freinage ordinaire enfoncée, puis
enfoncer brièvement la pédale du
frein de stationnement jusqu'à sentir
le relâchement de la pédale. Retirer
lentement le pied de la pédale de
frein de stationnement. Si le frein de
stationnement n'est pas desserré
lorsque vous commencez à
conduire, un carillon retentit pour
vous avertir que le frein de
stationnement est encore serré.
Aide au freinage
Le système d'assistance au freinage
conçu pour aider le conducteur lors
d'un arrêt ou d'un ralentissement du
véhicule en cas d'urgence. Ce
système utilise le module de
commande hydraulique des freins
du système de stabilité pour
compléter le système d'assistance
des freins lorsque le conducteur a
enfoncé rapidement et avec force la
pédale de frein afin de ralentir ou
arrêter rapidement le véhicule. Le
module de commande hydraulique
des freins du système de stabilité
augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu'à ce que
l'ABS soit activé. De légères
trépidations de la pédale de frein
sont normales et le conducteur doit
continuer à appuyer sur la pédale
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est
relâchée ou que la pression sur la
pédale de frein diminue rapidement.
Systèmes de
commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,
un système de contrôle électronique
de la stabilité. Ces systèmes
contribuent à limiter le patinage des
roues et aident le conducteur à
garder le contrôle, spécialement sur
des routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive,
la fonction TCS applique les freins
aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak est activé lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
253
direction que le véhicule est en train
de prendre. StabiliTrak applique de
manière sélective une pression de
freinage sur l'un des freins de roue
du véhicule pour aider le conducteur
à diriger le véhicule dans la
direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak commence
à limiter le patinage, le régulateur
de vitesse automatique est
désengagé. Le régulateur de vitesse
automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
254
Conduite et fonctionnement
fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé 0 227 et à la
description de la désactivation et de
l'activation de système, plus loin
dans ce chapitre.
s'allume et reste allumé pour
signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak est activée.
. S'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas.
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Désactivation et activation du
système
Le bouton TCS et StabiliTrak se
trouve sur la console centrale,
derrière le levier de changement de
rapport.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour désactiver la fonction TCS
uniquement, presser et relâcher g.
Le témoin Traction off (antipatinage
désactivé) i est affiché au groupe
d'instruments. Pour remettre en
fonction le TCS, presser et
relâcher g. Le témoin Traction off
(antipatinage désactivé) i du
groupe d'instruments s'éteint.
Si le TCS limite le patinage des
roues lorsque g est enfoncé, le
système n'est pas mis hors fonction
avant l'arrêt du patinage des roues.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Pour désactiver simultanément les
fonctions TCS et StabiliTrak,
maintenir enfoncé g jusqu'à ce que
le témoin Traction off (antipatinage
hors fonction) i et le témoin
StabiliTrak OFF (StabiliTrak hors
fonction) g s'allument et restent
allumés au groupe d'instruments.
Pour remettre en fonction le TCS et
StabiliTrak, presser et relâcher g.
Les témoins Traction off i et
StabiliTrak OFF g du groupe
d'instruments s'éteignent.
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 277.
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique
Le régulateur de vitesse vous
permet de maintenir une vitesse
d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
sans avoir à laisser votre pied sur
l'accélérateur. Le régulateur de
vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 40 km/h
(25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas conduire en toute
sécurité à une vitesse constante.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des
conditions de circulation dense.
(Suite)
255
Avertissement (Suite)
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Si équipé de boîte manuelle, le
régulateur de vitesse automatique
reste actif pendant le changement
de rapports. Le régulateur est
désactivé si la pédale d'embrayage
est enfoncée pendant plusieurs
secondes.
Avec le système de traction
asservie (TCS) ou le contrôle de la
stabilité électronique (ESC), le
système peut commencer à limiter
le patinage des roues lorsque vous
utilisez le régulateur de vitesse
automatique. Dans ce cas, le
régulateur de vitesse automatique
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
256
Conduite et fonctionnement
se désengage automatiquement. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique 0 253.
Si une alerte de collision se produit
lorsque le régulateur de vitesse
automatique est activé, celui-ci se
désengage. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 262.
Lorsque les conditions de route
vous permettent de l'utiliser à
nouveau en toute sécurité, le
régulateur de vitesse automatique
peut être réactivé.
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
5 : Appuyer pour activer ou
Réglage du régulateur de vitesse
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'affiche au combiné d'instruments
quand le régulateur de vitesse
automatique est actif.
Si 5 est en marche quand il n'est
pas utilisé, -SET ou +RES pourrait
être pressé et activer le régulateur.
Laisser 5 désactivé lorsque le
régulateur de vitesse n'est pas
utilisé.
* : Presser pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
+RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
brièvement pour revenir à cette
vitesse ou appuyer et maintenir
enfoncé pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif,
l'utiliser pour augmenter la vitesse
du véhicule.
SET– (réglage) : Appuyer
brièvement pour sélectionner la
vitesse et activer le régulateur de
vitesse automatique. Si le régulateur
de vitesse est déjà actif, utiliser la
fonction pour diminuer la vitesse du
véhicule.
Pour régler la vitesse :
1. Appuyer sur 5 pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Presser puis relâcher -SET. La
vitesse sélectionnée s'affiche
brièvement au groupe
d'instruments.
4. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique du groupe
d'instruments devient vert après que
le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée. Se reporter à
Combiné d'instruments (De base)
0 126 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 128.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé
à la vitesse voulue et que vous
freinez ou que * est pressé, le
régulateur de vitesse est
désengagé, mais il n'efface pas la
vitesse réglée de la mémoire.
Une fois que la vitesse atteint
environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus,
appuyer brièvement sur +RES. Le
véhicule revient à sa vitesse réglée
précédente.
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Maintenir enfoncé +RES au
volant jusqu'à ce que le véhicule
accélère jusqu'à la vitesse
désirée, puis relâcher.
. Pour augmenter la vitesse par
petits incréments, appuyer
brièvement sur +RES. À chaque
pression, le véhicule accélère
d'environ 1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Combiné d'instruments (De base)
0 126 ou Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 128. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Presser et maintenir -SET
jusqu'à ce que la vitesse
inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour ralentir par petits
incréments, appuyer brièvement
sur -SET. À chaque pression, le
véhicule ralentit d'environ
1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Combiné d'instruments (De base)
0 126 ou Combiné d'instruments
257
(Version supérieure) 0 128. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. En relâchant le pied de la
pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la
vitesse de croisière précédemment
sélectionnée. Tout en appuyant sur
la pédale d'accélérateur ou peu
après l'avoir relâchée pour
désactiver le régulateur automatique
de vitesse, une brève pression sur
-SET rétablit le régulateur de vitesse
automatique à la vitesse actuelle du
véhicule.
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
Le rendement du régulateur de
vitesse automatique dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la
raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez
peut-être appuyer sur l'accélérateur
pour maintenir la vitesse du
véhicule. En les descendant, vous
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
258
Conduite et fonctionnement
devrez peut-être freiner ou
rétrograder pour maintenir une
vitesse réduite. Si la pédale de frein
est appliquée, le régulateur de
vitesse automatique se
désengagera.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver
le régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
. Appuyer sur la pédale
d'embrayage pendant plusieurs
secondes ou sélectionner le
point mort (boîtes de vitesses
manuelles).
. Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
.
.
*.
Appuyer sur 5.
Appuyer sur
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton 5 ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
Systèmes
dʹassistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur
Ce véhicule peut être doté
d'équipements travaillant
conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les
dégâts dus à des collisions pendant
la conduite, une marche arrière et
une manoeuvre de stationnement.
Lire cette section avant d'utiliser ces
systèmes.
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement
sur les systèmes d'assistance au
conducteur. Ils ne remplacent pas
l'attention du conducteur et une
conduite sûre. Vous pourriez ne
pas entendre ou voir les
avertissements émis par ces
systèmes. Un manque d'attention
(Suite)
Avertissement (Suite)
pendant la conduite peut
provoquer des blessures, la mort
ou des dommages sur le
véhicule. Voir Conduite
défensive 0 221.
Dans certaines conditions, ces
systèmes ne vont pas :
. Détecter des enfants,
des piétons, des cyclistes
ou des animaux.
. Détecter des véhicules ou
des objets en dehors de la
zone de surveillance du
système.
. Fonctionner à toutes les
vitesses du véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser
assez de temps pour éviter
une collision.
. Fonctionner dans des
conditions de faible visibilité
ou de mauvais temps.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
.
.
Fonctionner si le capteur de
détection n'est pas nettoyer
ou s'il est couvert de glace,
de neige, de boue ou de
saleté.
Fonctionner si la capteur de
détection est recouvert par,
p. ex., un autocollant, un
aimant, ou une plaque
métallique.
Fonctionner si la zone
périphérique du capteur de
détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une
attention complète et vous devez
toujours être prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter
une collision.
Alerte sonore
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles
au conducteur en bipant. Pour en
modifier le volume, se reporter à
« Confort et practicité » sous
Personnalisation du véhicule 0 162.
Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de
recul
259
précédent, appuyer sur un bouton
du système Infodivertissement,
sélectionner la position de
stationnement (P) ou atteindre une
vitesse de véhicule de
8 km/h (5 mi/h).
S'ils figurent parmi l'équipement, la
caméra de vision arrière (RVC),
l'assistance au stationnement
arrière (RPA), ainsi que l'alerte de
circulation transversale arrière
(RCTA) peuvent aider le conducteur
à stationner ou à éviter les
obstacles. Toujours vérifier les
environs du véhicule en stationnant
ou en reculant.
Caméra de vision arrière (RVC)
Lors de la sélection de la marche
arrière (R), la RVC affiche une
image de la zone située derrière le
véhicule, dans l'écran
d'infodivertissement. L'écran
précédent s'affiche lorsque la
position de marche arrière (R) est
quittée après un bref délai. Pour
retourner plus rapidement à l'écran
1. Vue affichée par la caméra
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
260
Conduite et fonctionnement
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière.
Les images affichées peuvent être
plus loin ou plus près qu'elles ne le
paraissent. La zone affichée est
limitée et les objets qui se trouvent
près des coins du pare-chocs ou
sous le pare-chocs n'apparaissent
pas à l'écran.
Un triangle d'avertissement peut
s'afficher sur l'écran RVC pour
indiquer que l'assistance de
stationnement arrière (RPA) a
détecté un objet. Ce triangle passe
de l'orange au rouge et s'agrandit
au fur et à mesure que se
rapproche l'objet.
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les
cyclistes, la circulation
transversale, les animaux et tous
les objets situés hors de leur
champ de vision, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier
derrière le véhicule et autour
avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions
appropriées peut causer des
blessures pouvant être mortelles
ou endommager le véhicule.
Parking Assist (assistance au
stationnement)
Avec la RPA (assistance au
stationnement arrière), lorsque le
véhicule recule à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h), les
capteurs du pare-chocs arrière
détectent les objets jusqu'à 2,5 m
(8 pi) à l'arrière du véhicule dans
une zone de 25 cm (10 pi)
au-dessus du sol et sous le niveau
du pare-chocs. Ces distances de
détection peuvent être plus courtes
par temps plus chaud ou humide.
Les capteurs obstrués ne détectent
pas les objets et peuvent également
occasionner de fausses détections.
Maintenir les capteurs exempts de
boue, saleté, neige, glace et neige
fondante; et nettoyer les capteurs
après un lavage de la voiture à des
températures inférieures au point de
congélation.
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets situés sous le pare-chocs
ou trop près ou trop loin du
véhicule. Il n'est pas disponible à
des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout
risque de blessure, mort ou
dégâts sur le véhicule, même
avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
zone autour du véhicule et
observer tous les rétroviseurs
avant d'avancer ou de reculer.
Lors de la première détection d'un
obstacle à l'arrière, un signal sonore
retentit depuis l'arrière. Lorsqu'un
obstacle est très proche (<0,6 m
(2 pi) à l'arrière du véhicule), cinq
signaux sonores retentissent depuis
l'arrière.
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA)
Le groupe d'instruments peut être
équipé d'un affichage d'assistance
au stationnement avec des barres
qui indiquent la « distance vers
l'objet » et l'information
d'emplacement d'objet pour la
fonction RPA. En approchant de
l'objet, davantage de barres
s'éclairent et les barres changent de
couleur, en passant du jaune à
l'ambre et au rouge.
S'il figure parmi l'équipement, le
RTCA affiche un triangle rouge
d'avertissement avec une flèche
tournée vers la gauche ou vers la
droite sur l'écran de la RVC pour
signaler un trafic venant de la
gauche ou de la droite. Ce système
détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des
objets venant de la gauche ou de la
droite du véhicule. Quand un objet
est détecté, il se produit soit trois
bips à gauche ou à droite, selon la
direction du véhicule détecté.
La prudence est requise en reculant
pendant la traction d'une remorque
étant donné que les zones de
détection RCTA qui s'étendent vers
261
l'extérieur à partir de l'arrière du
véhicule ne se déplacent pas
au-delà d'une remorque tractée.
Activation et désactivation des
fonctions
Le bouton X dans la console
centrale sert à activer ou désactiver
conjointement l'assistance au
stationnement arrière et le système
d'alerte de circulation transversale
arrière (RCTA). Le témoin à côté du
bouton s'allume quand les fonctions
sont activées et s'éteint quand elles
sont désactivées.
Désactiver le RPA en tractant une
remorque.
Pour désactiver les symboles ou les
lignes de guidage de l'assistance au
stationnement arrière, se reporter à
« Caméra arrière » sous
Personnalisation du véhicule 0 162.
L'alerte de circulation transversale
arrière (RTCA) peut également être
activée ou désactivée par
l'intermédiaire de la fonction de
personnalisation du véhicule. Se
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
262
Conduite et fonctionnement
reporter à « Systèmes de détection/
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 162.
Systèmes d'assistance
pour la conduite
Selon l'équipement, lorsque vous
roulez vers l'avant, le système
d'alerte de collision avant (FCA), le
système d'avertissement de sortie
de voie (LDW), le système
d'assistance au maintien dans la
trajectoire (LKA), le système
d'avertissement d'angle mort
(SBZA), et/ou l'avertisseur de sortie
de voie (LCA) peuvent contribuer à
éviter une collision ou en réduire les
dégâts.
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le système FCA
(alerte de collision frontale) peut
prévenir ou réduire les dommages
provoqués par des chocs frontaux.
Lors d'une approche trop rapide
d'un véhicule qui précède, le FCA
active une alerte clignotante rouge
sur le pare-brise, et déclenche
rapidement une alerte sonore. Le
FCA active également une alerte
visuelle ambre jaune si le véhicule
suit de trop près un autre véhicule.
La fonction FCA détecte les
véhicules à une distance d'environ
60 m (197 pi) et fonctionne à des
vitesses supérieures à 40 km/h
(25 mi/h).
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque
le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou
immobilisé devant, ou lorsqu'il
suit de trop près un autre
véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut
aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale
les piétons, les animaux, les
(Suite)
Avertissement (Suite)
panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction
ou tout autre objet. Il faut être prêt
à réagir et appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 0 221.
FCA peut être désactivé au moyen
de la commande FCA au volant.
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements du FCA
n'apparaissent pas si le système
FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule
devant apparaît en vert. Des
véhicules peuvent ne pas être
détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
cotes, en raison d'une mauvaise
visibilité; ou si un véhicule qui
précède est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres objets.
Le FCA ne détecte pas un autre
véhicule devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte
pour éviter une collision s'il ne
détecte pas un véhicule. Il peut
ne pas détecter un véhicule
roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la
neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des
conditions de visibilité limitée
telles que brouillard, pluie ou
neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou
en bon état. Garder le pare-brise,
les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
Alerte de collision
Alerte de talonnage
Lorsque votre véhicule s'approche
trop rapidement d'un véhicule
détecté à l'avant, l'affichage FCA
clignote sur le pare-brise. De plus,
un signal sonore aigu retentira
rapidement à huit reprises depuis
l'avant du véhicule. Lorsque cette
alerte de collision survient, le
système de freinage se prépare
pour que le freinage intervienne
plus rapidement lorsque le
conducteur appuiera sur la pédale
de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque.
Continuer à appuyer sur la pédale
de frein autant que la situation
l'exige. Le régulateur de vitesse
automatique peut se désengager
lorsque l'alerte de collision survient.
L'indicateur de véhicule devant
s'affiche en orange quand vous
suivez un véhicule détecté de
trop près.
263
Sélectionner le minutage de
l'alerte
La commande d'alerte de collision
est sur le volant. Appuyer sur [
pour régler le minutage du FCA sur
far (éloigné), medium (moyen) ou off
(arrêt). Une première pression sur le
bouton affiche le réglage actuel de
la commande sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Des
pressions supplémentaires du
bouton modifient ce réglage. Le
réglage choisi se maintient jusqu'à
ce qu'il soit changé et il a une
incidence à la fois sur la minuterie
des fonctions de l'alerte de collision
et sur celles de l'alerte de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
264
Conduite et fonctionnement
talonnage. La minuterie de ces deux
alertes varie selon la vitesse du
véhicule. Plus la vitesse du véhicule
est élevée, plus loin la détection
aura lieu et déclenchera l'alerte.
Considérer les conditions de la
circulation et les conditions
météorologiques lors de la sélection
de la minuterie de l'alerte. La plage
de minuterie d'alerte sélectionnable
peut ne pas être appropriée à tous
les conducteurs et à toutes les
conditions de conduite.
Indication de distance de
poursuite
La distance de suivi jusqu'à un
véhicule que vous suivez est
indiquée en temps de suivi en
secondes au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du niveau
de base) 0 145. Le temps de suivi
minimum est de 0,5 seconde
d'écart. En l'absence de véhicule
détecté à l'avant ou si le véhicule à
l'avant est hors de portée du
capteur, des tirets s'affichent.
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertes
inutiles en présence de véhicules
effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne
sont pas des véhicules et d'ombres.
Ces alertes sont normales et le
véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas
fonctionner correctement, un
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le capteur de
caméra peut corriger le problème
Alerte d'angle mort latéral
Le système SBZA (option) est une
aide au changement de voie qui
permet au conducteur d'éviter des
collisions qui surviennent lorsque
des véhicules en mouvement dans
la zone latérale aveugle. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé
sur le véhicule, l'affichage de
rétroviseur du côté gauche ou droit
s'allume si un véhicule se déplaçant
est détecté dans cette zone
aveugle. Si le feu de direction est
activé et qu'un véhicule est
également détecté de même côté,
l'affichage clignote pour un
avertissement supplémentaire de ne
pas changer de voie. Étant donné
que ce système fait partie du
système d'alerte de changement de
voie (LCA), lire le chapitre entier au
sujet de l'alerte de changement de
voie avant d'utiliser cette fonction.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA
est une aide au changement de voie
pour aider le conducteur à éviter un
accident de changement de voie
avec les véhicules se déplaçant
dans les angles morts ou avec des
véhicules qui s'approchent
rapidement de ces zones de
derrière. L'afficheur d'avertissement
LCA s'allume sur le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de
véhicules à l'extérieur des zones
de détection du système,
de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer
des alertes lors de changement
de voie, sous toutes les
conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en
changement de voie au risque de
blessure, décès et dégâts au
véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les
rétroviseurs, regarder par dessus
votre épaule et utiliser les feux de
changement de direction.
Zone de détection du LCA
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone
d'environ une voie des deux côtés
du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La
hauteur de la zone est environ
comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m
(6 pi) du sol. La zone d'alerte de
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du
véhicule et en arrière sur 5 m
(16 pi). Les conducteurs sont
également avertis de la rapidité du
véhicule en approche jusqu'à 25 m
(82 pi) derrière le véhicule.
265
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA
s'allume dans les rétroviseurs
extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant
dans la voie qui se trouve à côté de
l'angle mort ou qui s'approchent
rapidement de cette zone par
derrière. Un symbole LCA indique
qu'il pourrait être dangereux de
changer de voie. Avant d'effectuer
un changement de voie, vérifier
l'écran LCA et les rétroviseurs,
regarder par-dessus votre épaule et
utiliser les clignotants.
Écran du
rétroviseur
gauche
Écran du
rétroviseur droit
Au démarrage du véhicule, les
écrans LCA des deux rétroviseurs
vont s'allumer un court instant de
façon à confirmer le bon
fonctionnement du système.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
266
Conduite et fonctionnement
Lorsqu'un rapport de marche avant
est engagé sur le véhicule, l'écran
du rétroviseur gauche ou droit
s'éclaire si un véhicule se déplaçant
est détecté dans la prochaine voie
dans l'angle mort ou s'approche
rapidement de la zone. Si le
clignotant est activé dans la
direction d'un véhicule détecté, cet
écran se met à clignoter pour vous
avertir de ne pas changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule. Voir
« Système de détection/collision »
sous Personnalisation du véhicule
0 162. Si le conducteur a désactivé
le LCA, les affichages de rétroviseur
LCA ne s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système LCA nécessite de rouler
pour qu'il s'étalonne au rendement
maximum. Cet étalonnage peut se
faire plus rapidement si le véhicule
roule sur une route droite avec de la
circulation et des objets sur les
bas-côtés (par ex. des rails de
sécurité ou des barrières). Pendant
un trajet, le système LCA n'est pas
opérationnel tant que le véhicule n'a
pas d'abord atteint la vitesse de
24 km/h (15 mi/h).
L'écran LCA peut ne pas s'allumer
en dépassant rapidement un
véhicule, en présence d'un véhicule
à l'arrêt, ou en tractant une
remorque. Les zones de détection
LCA vers l'arrière du côté du
véhicule ne reculent pas lorsqu'une
remorque est tractée. Faire très
attention en changeant de voie
lorsque vous tractez une remorque.
Le LCA peut vous avertir de la
présence d'objets fixés au véhicule,
comme une remorque, une
bicyclette ou un objet qui dépasse
d'un côté ou de l'autre du véhicule.
Les objets attachés peuvent
interférer avec la détection des
véhicules. Ce fonctionnement du
système est normal et le véhicule
ne nécessite pas de réparation.
Le LCA peut ne pas toujours
signaler au conducteur les véhicules
situés dans la voie suivante, en
particulier par temps pluvieux ou en
conduisant sur des virages serrés.
Le système n'a pas besoin d'être
réparé. Il peut s'allumer à cause de
la présence de garde-fou, de
panneaux de signalisation, d'arbres,
de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système,
il est inutile d'amener le véhicule à
l'atelier.
Le LCA peut ne pas fonctionner
lorsque les capteurs LCA des
angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de
boue, de saleté, de neige, de glace,
de neige fondante ou en cas de
fortes pluies. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du
véhicule » sous Soin extérieur
0 363. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le
message de système non disponible
après avoir nettoyé les deux côtés
du véhicule en direction des coins
arrière, consulter votre
concessionnaire.
Si les affichages du LCA ne
s'allument pas quand des véhicules
qui se déplacent se trouvent dans
l'angle mort latéral ou s'approchent
rapidement de cette zone et que le
système est propre, le système peut
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
nécessiter une réparation. Amener
le véhicule chez votre
concessionnaire.
Assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
Lorsque le LCA est désactivé d'une
autre façon que par le conducteur,
l'option Lane Change Alert (Alerte
de changement de voie) en option
n'est pas disponible dans le menu
de personnalisation.
S'il figure parmi l'équipement, le
LKA peut aider à éviter les
accidents dus à des sorties de voie
involontaires. Il peut fournir une
assistance en contre-braquant
légèrement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie
détecté sans qu'un clignotant n'ait
été utilisé dans cette direction.
Il peut également activer une alerte
du système d'avertissement de
sortie de voie (LDW) dès que le
marquage de la voie est franchi. Le
système LKA ne peut pas fournir
d'assistance ou activer une alerte
de LDW s'il détecte que vous êtes
entrain de tourner le volant.
Neutraliser l'assistance du LKA en
tournant le volant. Le LKA utilise
une caméra pour détecter les
marquages au sol à des vitesses
comprises entre 60 km/h (37 mi/h)
et 180 km/h (112 mi/h).
Informations de fréquence
radio
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 404.
Témoin de sortie de ligne
S'il figure parmi l'équipement, le
LDW peut aider à éviter les
accidents dus à des sorties de voie
involontaires. Il peut activer un
avertissement si le véhicule franchit
un marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été utilisé dans
la direction de la sortie de voie. Ce
système faisant partie du système
d'assistance au maintien dans la
trajectoire (LKA), lire toute la section
relative au LKA avant d'utiliser ce
dispositif.
267
{ Avertissement
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Il ne
peut pas maintenir le véhicule sur
la voie ou activer un
avertissement de sortie de voie
(LDW), même si un marquage de
voie est détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne
peuvent pas :
. Activer une alerte ou fournir
assez d'assistance du
volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une
collision.
. Détecter les marquages de
voie dans des conditions
météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela
peut se produire si le
pare-brise ou les phares
sont masqués par de la
saleté, de la neige ou de la
glace, s'ils ne sont pas en
bon état, ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
268
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
.
Détecter les bordures de
route.
.
Détecter les marquages de
voie sur les routes
sinueuses ou vallonnées.
L'utilisation du LKA pendant le
remorquage d'une remorque ou
sur des routes glissantes pourrait
provoquer une perte de contrôle
du véhicule et un accident.
Désactiver le système.
Si le LKA ne détecte des
marquages que d'un côté de la
route, il ne fournira une
assistance ou n'activera une
alerte de LDW que si vous
approchez la voie du côté où il a
détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW
sont activés, vous devez diriger
votre véhicule. Toujours vous
concentrer sur la route et
maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine
de générer un risque de
dommages sur le véhicule, de
blessures ou de mort. Toujours
maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la
caméra propre et en bon état. Ne
pas utiliser le LKA par mauvais
temps.
Fonctionnement du système
Le capteur de la caméra de
l'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) est sur le
pare-brise, devant le rétroviseur.
Pour activer et désactiver la LKA,
appuyer sur A sur le volant de
direction.
Lorsque le LKA est activé, A est
allumé en vert si le système est
disponible pour fournir une
assistance et activer des alertes de
LDW. Il peut fournir une assistance
en contre-braquant légèrement le
volant et en affichant A en
orange si le véhicule s'approche
d'un marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été activé dans
cette direction. Il peut également
activer une alerte de LDW en
faisant clignoter A en orange
dès que le marquage de voie est
franchi. De plus, trois bips
retentissent du côté droit ou
gauche, selon la direction de la
sortie de voie.
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Si le
LKA ne détecte pas une activation
du volant par le conducteur, une
alerte et une sonnerie peuvent être
activées. Tourner le volant pour les
rejeter.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Les performances du système
peuvent être influencées par :
. Véhicules proches à l'avant.
.
Changements brusques de
luminosité, tel que lors de la
conduite dans des tunnels.
.
Routes escarpées.
.
Les routes dont les marquages
de voies sont limités, telles que
les routes à deux voies.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Si le système LKA ne fonctionne
pas correctement lorsque les
marquages de voie sont bien
visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le
fonctionnement.
L'assistance du LKA et/ou les
alertes de LDW peuvent être
provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur
le revêtement de chaussée, de
marquages temporaires ou de
marquages de voie en construction,
ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système;
le véhicule ne nécessite pas
d'entretien. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Carburant
Utiliser le carburant qui convient est
une partie importante de l'entretien
correct de ce véhicule. Aux
États-Unis et au Canada, pour vous
aider à garder le moteur propre et
préserver ses performances, nous
vous recommandons d'utiliser les
essences TOP TIER Detergent. Se
reporter au site www.toptiergas.com
pour une liste des essences TOP
TIER Detergent.
269
de carburant présentant un indice
d'octane inférieur à 87 car il peut
endommager le moteur et réduire
l'économie de carburant.
Utilisation de carburants
saisonniers
Utiliser les carburants d'été et
d'hiver pendant la saison
appropriée. L'industrie des
carburants modifie automatiquement
le carburant pour la saison
appropriée. Si le carburant devait
être conservé dans le réservoir du
véhicule pendant de longues
périodes, la conduite ou le
démarrage pourraient être affectées.
Conduire le véhicule jusqu'à ce que
le niveau de carburant baisse à la
moitié du réservoir ou moins, faire
ensuite le plein avec le carburant de
saison en cours.
Carburants interdits
Utiliser du carburant normal sans
plomb répondant aux spécifications
ASTM D4814 d'un indice d'octane
affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser
Des essences contenant des
composés oxygénés, comme l'éther
et l'éthanol, ainsi que des essences
reformulées sont disponibles dans
certaines villes. Si ces essences
sont conformes aux spécifications
décrites précédemment, elles
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
270
Conduite et fonctionnement
peuvent être utilisées. Toutefois, le
carburant E85 (85% d'éthanol) et
les autres carburants contenant plus
de 15% d'éthanol ne peuvent être
utilisés que dans les véhicules à
carburant FlexFuel (mixte).
Attention
Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol. Celui-ci
peut corroder les pièces
métalliques du système
d'alimentation et détériorer
les pièces de plastique et de
caoutchouc. Ces dégâts ne sont
pas couverts par votre garantie.
Certains carburants, principalement
les carburants de compétition à
indice d'octane élevé, peuvent
contenir un additif d'amélioration de
l'indice d'octane appelé
méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser de
carburants et/ou d'additifs pour
carburants avec MMT car ils
peuvent réduire la durée de vie des
bougies d'allumage et nuire au
rendement du système de contrôle
des émissions. Le témoin de
dysfonctionnement peut s'allumer.
Dans ce cas, consultez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Exigences de carburant Californie
Si le véhicule est conforme aux
normes d'émission automobile de la
Californie, il est conçu pour
fonctionner avec les carburants qui
satisfont à ces normes. Voir
l'étiquette de dispositif antipollution
sous le capot. Il se peut que votre
état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce
carburant n'y soit pas offert. Le
véhicule fonctionnera tout de même
de façon satisfaisante avec les
carburants conformes aux
exigences fédérales, mais les
performances du système de
contrôle des émissions peuvent être
affectées. Le témoin d'anomalie
peut s'allumer et le véhicule peut
échouer à un test antipollution. Se
reporter à la rubrique Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification
du moteur) 0 137. Dans ce cas,
consulter votre concessionnaire
pour le diagnostic. Si il est
déterminé que le type de carburant
utilisé est la cause du mauvais
fonctionnement du véhicule, les
réparations nécessaires peuvent ne
pas être couvertes par la garantie.
Carburants dans les pays
étrangers
Si vous prévoyez de voyager dans
des pays en dehors des États-Unis
ou du Canada, le carburant correct
peut se trouver difficilement. Vérifier
les clubs automobiles régionaux ou
les sites Web des marques de
distribution de carburant pour les
disponibilités dans le pays de
destination. Ne jamais utiliser de
carburant au plomb ni de carburant
contenant du méthanol, du
manganèse ni aucun autre
carburant non recommandé. De
coûteuses réparations peuvent faire
suite à l'utilisation d'un carburant
incorrect et elles ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Additifs de carburant
Pour maintenir la propreté des
circuits d'alimentation en carburant,
l'essence TOP TIER Detergent est
recommandée. Se reporter à
Carburant 0 269.
Si l'essence TOP TIER Detergent
est indisponible, un flacon de Fuel
System Treatment PLUS ajouté au
détergent à carburant à changement
d'huile moteur peut aider. Fuel
System Treatment PLUS est le seul
additif d'essence recommandé par
General Motors. Il est disponible
chez votre concessionnaire.
Remplissage du réservoir
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
.
Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
.
Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
(Suite)
271
Avertissement (Suite)
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
projection peut se produire
si le réservoir est presque
plein, particulièrement par
temps chaud. Ouvrir le
bouchon du réservoir de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête, puis dévisser
complètement le bouchon.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
272
Conduite et fonctionnement
Le bouchon de carburant se trouve
derrière une trappe de carburant à
charnière du côté passager du
véhicule. Pour ouvrir la trappe de
carburant, pousser et relâcher le
bord central arrière de la trappe.
Ne pas renverser de carburant.
Attendre quelques secondes avant
de retirer le pistolet. Nettoyer le plus
tôt possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à
Soin extérieur 0 363.
Tourner le bouchon de carburant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le déposer. Le
reposer en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'au
déclic.
Lorsque vous remettez en place le
bouchon de réservoir, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'au clic. S'assurer que
le bouchon est bien en place. Le
dispositif de diagnostic peut
déterminer si le bouchon de
réservoir n'a été replacé ou a été
mal revissé. Une telle erreur permet
au carburant de s'évaporer. Se
reporter à la rubrique Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification
du moteur) 0 137.
{ Avertissement
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
. Des déversements de
carburant.
. Des risques d'incendie de
carburant.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Attention
Si un nouveau bouchon de
réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un du type
approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, entraîner
l'allumage du témoin de panne et
endommager le réservoir de
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 137.
Remplissage d'un bidon
de carburant
{ Avertissement
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il
se trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
. Utiliser des contenant de
carburant homologué.
. Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette
avant d'effectuer
remplissage.
. Placer le conteneur sur
le sol.
. Mettre la buse à l'intérieur
de l'orifice de remplissage
du contenant avant de
déverser le carburant et la
garder en contact avec
l'orifice de remplissage
jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Ne pas remplir le conteneur
à plus de 95% afin de
permettre la dilatation.
.
Ne pas fumer ni mettre feu
à des allumettes ni utiliser
de briquet pendant le
pompage du carburant.
.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
273
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque
Le véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
274
Conduite et fonctionnement
Conversions et
compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 137.
Un dispositif raccordé au DLC,
comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du
véhicule. Ceci peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également
accéder aux informations
enregistrées dans les systèmes
du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable 0 90 et
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 90.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Généralités
Information générale . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
276
277
277
277
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de boîte de vitesse
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embrayage à commande
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air du moteur . . . . . . . . .
278
279
280
281
284
285
286
286
286
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 288
Liquide de refroidissement . . . . 289
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 292
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 294
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Vérification de fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse de
boîte automatique . . . . . . . . . . . 299
Vérification du verrouillage de
la boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Vérification du mécanisme de
frein de stationnement et de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 300
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 300
Réglage de la portée des
phares
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Remplacement dʹampoules
Remplacement d'ampoules . . . 301
275
Ampoules à halogène . . . . . . . . 301
Éclairage à haute intensité . . . 302
Phares et clignotants avant . . . 302
Feux arrière et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Ampoules de rechange . . . . . . . 305
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . 306
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus toutes saisons . . . . . . . . .
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus taille mi-basse . . . . . . . . .
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignations des pneus . . . . . .
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . .
Pression des pneus pour le
fonctionnement haute
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
314
315
315
316
316
319
320
323
324
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
276
Entretien du véhicule
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . 325
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Inspection des pneus . . . . . . . . . 330
Permutation des pneus . . . . . . . 330
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 333
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 335
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 337
Remplacement de roue . . . . . . . 337
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 338
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 339
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 341
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu . . . . . . . . 348
Changement de pneu . . . . . . . . 349
Pneu de secours compact . . . . 354
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . 359
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Entretien de lʹapparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 372
Généralités
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
AVERTISSEMENT : La plupart des
véhicules, y compris celui-ci, ainsi
que plusieurs de ses pièces de
rechange et fluides, comportent et/
ou émettent des produits ou
émanations chimiques dont il a été
prouvé en Californie qu'ils peuvent
provoquer le cancer, des anomalies
congénitales ou des troubles des
fonctions reproductrices.
L'échappement du moteur, ainsi que
de nombreux systèmes et pièces,
de nombreux liquides et certains
sous-produits dus à l'usure des
composants contiennent et/ou
émettent ces produits chimiques.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 297 et Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique du
Nord 0 355.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate
- Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
277
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par
la modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
278
Entretien du véhicule
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Vérifications du
véhicule
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de
sac gonflable 0 90.
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide de
l'automobiliste et consulter le
manuel d'entretien de votre
véhicule avant tout travail
d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 403.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable 0 90.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance 0 388.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Capot
279
l'intérieur du capot et replacer
le support de capot dans son
dispositif de retenue. Le vérin
de support de capot doit
émettre un déclic lorsqu'il est
remis dans son logement pour
éviter les dégâts au capot.
Pour lever le capot :
3. Abaisser le capot de 30 cm
(12 po) au-dessus du véhicule
puis le relâcher pour qu'il se
verrouille complètement.
1. Ouvrir la porte côté conducteur
et tirer sur la poignée de
déverrouillage du capot. Elle
est sur la gauche, en bas du
tableau de bord, entre la porte
et le volant.
2. Relâcher la poignée, puis tirer
dessus une seconde fois pour
ouvrir complètement le capot.
3. Se rendre à l'avant du véhicule
et soulever le capot. Libérer le
support de capot de son
dispositif de retenue, situé au
dessus du radiateur. Placer
soigneusement le support de
capot dans la fente du côté
intérieur du capot.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer de ce que tous les
bouchons de remplissage sont
installés correctement.
2. Soulever le capot pour libérer
la pression exercée sur le
support de capot. Retirer le
support de capot de la fente à
4. Vérifier que le capot est bien
fermé. Sinon, déverrouiller le
capot de l'intérieur de la voiture
et recommencer les étapes 1
à 3.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
280
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 286.
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à
« Quand ajouter de l'huile
moteur » sous Huile à
moteur 0 281.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à « Vérification de
l'huile moteur » sous Huile
à moteur 0 281.
4. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible). Se reporter à
reporter à Système de
refroidissement 0 288.
5. Réservoir de liquide de
frein/embrayage. Se
reporter à huile frein 0 296
et Embrayage à commande
hydraulique 0 286.
6. Réservoir d'équilibre du
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
radiateur. Se reporter à
Liquide de
refroidissement 0 289.
7. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
« Ajout de liquide de
lave-glace » sous Liquide
lave-glace 0 294.
8. Bloc-fusibles de
compartiment
moteur 0 306.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
. Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans la
présente section.
. Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
281
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 284.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
Vérification de l'huile moteur
Il est bon de vérifier le niveau de
l’huile moteur à chaque fois qu'on
fait le plein. Pour obtenir une lecture
précise, le véhicule doit être placé
sur un sol de niveau. La poignée de
la jauge d’huile moteur est en forme
d’anneau. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 280 pour
connaître l’emplacement précis de
la jauge d’huile moteur.
Obtenir une bonne lecture du
niveau d'huile est essentiel :
1. Si le moteur a tourné
récemment, le couper et
attendre quelques minutes que
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
282
Entretien du véhicule
l'huile redescende dans le
carter d'huile. Si le niveau
d'huile moteur est vérifié trop
peu de temps après la coupure
du moteur, la valeur du niveau
d'huile observée ne sera pas
précise.
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
2. Enlever la jauge d'huile et
l'essuyer avec un essuie-tout
ou un chiffon propre et
l'enfoncer de nouveau à fond.
La retirer à nouveau en
maintenant la pointe vers le
bas et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée
de la pointe de la jauge, ajouter un
litre d'huile (1 pt) préconisée et
vérifier encore le niveau. Se
reporter à « Choisir l'huile moteur
appropriée » dans ce chapitre pour
obtenir des explications sur le type
d'huile à utiliser. Pour la capacité
d'huile moteur du carter, se reporter
à Capacités et spécifications 0 390.
Attention
Ne pas ajouter une trop grande
quantité d'huile. Les niveaux
supérieurs ou inférieurs à la plage
de fonctionnement acceptable
indiquée sur la jauge d'huile sont
nuisibles au moteur. Si vous
(Suite)
Attention (Suite)
remarquez que le niveau d'huile
est supérieur à la plage de
fonctionnement, c'est à dire, que
le moteur contient tellement
d'huile que le niveau passe
au-dessus de la zone hachurée
qui indique la plage de
fonctionnement correcte, le
moteur pourrait être endommagé.
Il convient de vidanger l'huile en
excès ou de limiter la conduite et
de rechercher un professionnel
pour retirer la quantité d'huile
excédentaire.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 280 pour
connaître l'emplacement précis du
bouchon de remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée. À la fin
de l'opération, repousser
complètement la jauge en place.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification d'huile et du degré de
viscosité. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 386.
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
Spécification
Demander et utiliser des huiles
moteur répondant aux spécifications
dexos1MC.
Degré de viscosité
Les huiles moteur ayant été
approuvés par GM comme
répondant aux spécifications dexos1
sont identifiées par le logo Certifié
dexos1. Consulter le site
www.gmdexos.com.
Utilisation par temps froid : dans
une région très froide où la
température descend sous −29 °C
(−20 °F), une huile synthétique SAE
0W-30 peut être utilisée. Une huile
qui affiche ce degré de viscosité
facilitera le démarrage à froid du
moteur sous des températures
extrêmement basses. Lors de la
sélection d’une huile affichant le
degré de viscosité approprié, il est
conseillé de sélectionner une huile
qui répond aux spécifications. Se
reporter à « Spécification » plus
haut dans cette section.
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-30.
283
Additifs pour huile moteur /
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
284
Entretien du véhicule
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
les kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
il indique qu'une vidange est
nécessaire. L'écran affiche le
message CHANGER L'HUILE
MOTEUR BIENTÔT. Se reporter à
Messages d'huile pour moteur
0 155. Vidanger l'huile le plus tôt
possible dans les prochains
1 000 km (600 milles). Si vous
conduisez dans des conditions
idéales, il est possible que
l'indicateur de vidange d'huile
indique qu'il n'est pas nécessaire
d'effectuer une vidange d'huile
jusqu'à un an. L'huile-moteur doit
être vidangée et le filtre remplacé
au moins une fois par an et le
système doit être réinitialisé à ce
moment-là. Votre concessionnaire
emploie des techniciens formés qui
se chargeront d'effectuer cet
entretien et de réinitialiser le
système. Il est également important
de vérifier l'huile régulièrement au
cours de la période séparant deux
vidanges et de la garder au niveau
approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
Réinitialiser le système à chaque
vidange d'huile afin que le système
puisse calculer l'échéance de la
prochaine vidange. Pour réinitialiser
le système :
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Réinitialisation de l'indicateur de
vidange d'huile (groupe de base)
1. Afficher le VIE REST. DE
L'HUILE sur le CIB. Se reporter
à Centralisateur informatique
de bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145.
2. Appuyer et maintenir enfoncé
SET/CLR (initialiser/effacer)
sur le levier de clignotant
pendant que l'affichage de vie
de l'huile est actif. La vie de
l'huile va passer à 100%.
Réinitialisation de l'indicateur de
vidange d'huile (groupe haut de
gamme)
1. Afficher le VIE REST. DE
L'HUILE sur le CIB. Se reporter
à Centralisateur informatique
de bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145.
2. Appuyer et maintenir V
(initialiser/effacer) enfoncé sur
le CIB (centralisateur
informatique de bord) pendant
que l'affichage de vie de l'huile
est actif. La vie de l'huile va
passer à 100%.
Le système de durée de vie de
l'huile peut être réinitialisé aussi
comme suit :
1. Tourner le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN (marche) sans faire
démarrer le moteur.
2. Enfoncer complètement et
relâcher l'accélérateur trois fois
en cinq secondes.
Le système est réinitialisé lorsque le
message CHANGER L'HUILE
MOTEUR BIENTÔT s'éteint.
Si CHANGER L'HUILE MOTEUR
BIENTÔT ou le message réapparaît
au démarrage du véhicule, cela
285
signifie que l'indicateur d'usure
d'huile n'a pas été réinitialisé.
Répéter la procédure.
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir
que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Le véhicule n'est pas équipé d'une
jauge du niveau de liquide de la
boîte de vitesses. Une procédure
particulière existe pour vérifier et
changer le liquide de boîte de
vitesses. Comme cette procédure
est difficile, elle doit être réalisée
par le concessionnaire. Contacter le
concessionnaire pour plus
d'informations.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
286
Entretien du véhicule
Changer le liquide et le filtre selon
les intervalles indiqués à
Programme entretien 0 376 et veiller
à utiliser le liquide indiqué à
Liquides et lubrifiants
recommandés 0 386.
Liquide de boîte de
vitesse manuelle
le liquide de frein/d'embrayage, sauf
s'il y a soupçon de fuite. L'appoint
de liquide ne colmatera pas une
fuite. Une perte de liquide dans ce
système pourrait indiquer un
problème. Faire inspecter et réparer
le système.
Quand vérifier le liquide et
quel type utiliser
Comment vérifier le liquide de
la boîte de vitesses manuelle
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses manuelle. Une perte de
liquide de la boîte de vitesses ne
peut provenir que d'une fuite. En
cas de fuite, ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 386 pour connaître
le bon liquide à utiliser.
Embrayage à commande
hydraulique
Pour les véhicules à boîte de
vitesses manuelle, il n'est pas
nécessaire de vérifier régulièrement
Le bouchon du réservoir de liquide
de frein hydraulique/d'embrayage
possède soit un symbole, soit un
texte indiquant le type de liquide de
frein. Le réservoir commun de
liquide de frein/embrayage est
rempli avec du liquide de frein DOT
3 approuvé par GM, comme indiqué
sur le bouchon du réservoir. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 280 pour voir
l'emplacement du réservoir.
Comment vérifier le liquide et
en ajouter
Examiner visuellement le réservoir
de liquide de frein/d'embrayage
pour s'assurer que le niveau de
liquide se situe entre les lignes MIN
(minimum) et MAX (maximum) au
côté du réservoir. Le circuit de
liquide de frein hydraulique/
d'embrayage doit être fermé et
scellé.
Ne pas enlever le bouchon pour
vérifier le niveau de liquide ou pour
ajouter du liquide. N'enlever le
bouchon que lorsque c'est
nécessaire pour faire l'appoint du
liquide adéquat jusqu'à ce que le
niveau se situe entre les lignes MIN
(minimum) et MAX (maximum).
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
dans le compartiment moteur du
côté passager. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 280.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
4. Retirer les quatre vis du
couvercle du boîtier du filtre
à air (1).
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Programme
entretien 0 376.
5. Lever le boîtier du filtre à air et
retirer le filtre à air du boîtier.
6. Nettoyer la surface
d'étanchéité du filtre à air et le
boîtier du filtre à air.
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur ou les composants
avec de l'eau ou à l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur :
287
7. Installer le nouveau filtre à air
du moteur.
1.
2.
3.
4.
Vis
Conduit d'air secondaire
Collier de conduit d'air
Connecteur électrique
1. Déconnecter le connecteur de
faisceaux du connecteur
électrique du couvercle du filtre
à air (4).
2. Retirer le conduit d'air
secondaire (2).
3. Desserrer la vis de la bride (3)
de conduit d'air maintenant le
conduit de sortie d'air en place.
Ne pas extraire la bride. Mettre
le conduit d'air de côté.
8. Abaisser le boîtier du filtre à air
et le fixer solidement à l'aide
de quatre vis (1).
9. Installer le conduit d'air
secondaire (2).
10. Installer le conduit d'air et
serrer les vis sur le collier de
conduit d'air (3) afin de le fixer
solidement au boîtier du filtre
à air.
11. Installer le connecteur
électrique du harnais (4).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
288
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non
seulement nettoie l'air, mais il
assure également une protection
en cas de retour de flamme. Agir
avec précaution en intervenant
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.
Système de
refroidissement
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique de
refroidissement du moteur placé
sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le
moteur est arrêté. Les mains, les
vêtements et les outils doivent
être maintenus à l'écart des
ventilateurs.
{ Avertissement
Les flexibles du chauffage et du
radiateur, ainsi que les
autres pièces du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les
toucher, sous peine de brûlure.
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque vous
conduisez.
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
pression
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite, au risque de perdre
tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Réparer les fuites avant de rouler.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Attention
Utiliser un autre liquide de
refroidissement que le
DEX-COOLMD peut causer une
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de remplacer le
liquide de refroidissement du
moteur plus tôt. Aucune
réparation ne serait couverte par
la garantie du véhicule. Toujours
utiliser le liquide de
refroidissement DEX-COOL (sans
silicate) dans le véhicule.
Liquide de
refroidissement
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement est conçu
pour rester dans le véhicule
pendant 5 ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première
occurrence.
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 292.
289
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser un mélange
composé pour moitié d'eau
potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement
DEX-COOL.
L'ajout d'eau pure ou de tout
autre liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que
le liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
(Suite)
Utiliser un mélange à parts égales
d'eau potable pure et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Si ce
mélange est utilisé, rien ne doit être
ajouté. Ce mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de −37 °
C (−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
Utiliser ce qui suit
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
290
.
Entretien du véhicule
Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Si le mauvais mélange de liquide
de refroidissement, de mauvais
inhibiteurs ou additifs sont utilisés
dans le circuit de refroidissement
du véhicule, le moteur pourrait
surchauffer et être endommagé.
Une trop grande quantité d'eau
dans le mélange peut entraîner le
gel et la fissuration des pièces de
refroidissement du moteur. Les
réparations ne sont pas couvertes
par la garantie sur le véhicule.
Utiliser uniquement le mélange
correct de liquide de
refroidissement du moteur pour le
circuit de refroidissement. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 386.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
qui concerne la mise au rebut des
liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
réservoir d'expansion de liquide de
refroidissement. Si le liquide présent
dans le réservoir est en ébullition,
ne rien faire d'autre que le laisser
refroidir. Si le liquide de
refroidissement est visible, mais
qu'il n'est pas au niveau de la
marque indiquée, verser un
mélange à parts égales d'eau
potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL dans le
réservoir d'expansion, mais
s'assurer que le système de
refroidissement est froid avant de le
faire. Se reporter à Surchauffe du
moteur 0 292.
Le réservoir d'expansion de liquide
de refroidissement est situé dans le
compartiment moteur, côté
conducteur. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 280.
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
Attention
Une méthode spécifique de
remplissage de liquide de
refroidissement doit être adoptée
au risque de surchauffe et de
dégâts importants au moteur.
Si aucune anomalie n'a été
détectée, vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. S'il est visible,
mais n'atteint pas le repère, ajouter
un mélange à 50/50 d'eau potable
propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL au vase
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
d'expansion, après d'être assuré
que le système de refroidissement,
y compris le bouchon à pression du
vase d'expansion, a refroidi.
{ Avertissement
La vapeur et les liquides
bouillants qui sont projetés d'un
système de refroidissement
chaud peuvent provoquer de
graves brûlures. Ils sont sous
pression et si le bouchon sous
pression du vase d'expansion de
liquide de refroidissement est
dévissé — même légèrement —
ils peuvent jaillir à grande vitesse.
Ne jamais dévisser le bouchon
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression du vase
d'expansion de liquide de
refroidissement, est chaud.
Attendre le refroidissement du
système de refroidissement et du
bouchon pour dévisser celui-ci.
291
{ Avertissement
Attention
L'ajout d'eau pure ou de tout
autre liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que
le liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser un mélange
composé pour moitié d'eau
potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement
DEX-COOL.
Par temps froid, l'eau peut geler
et faire fendre le moteur, le
radiateur, le noyau du chauffage
ainsi que d'autres pièces. Utiliser
le liquide de refroidissement
recommandé et le mélange
approprié de liquide de
refroidissement.
{ Avertissement
Une projection de liquide de
refroidissement sur les organes
chauds du compartiment moteur
peut provoquer des blessures. Le
liquide de refroidissement
contient du glycol éthylène et
peut brûler si les organes du
moteur sont chauds. Ne pas
renverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
292
Entretien du véhicule
rajouter du mélange du liquide
de refroidissement DEX-COOL
au réservoir d'expansion
jusqu'au repère.
5. Revisser à la main le bouchon
à pression.
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression et la
durite supérieure, ne sera plus
chaud.
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de tour
environ, dans le sens
antihoraire. S'il laisse échapper
un sifflement, attendre que le
sifflement s'arrête avant de
continuer pour donner le temps
à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de
refoulement.
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
3. Remplir le vase d'expansion
jusqu'au repère, de liquide de
refroidissement DEX-COOL de
la concentration adéquate.
4. Après avoir retiré le bouchon à
pression du vase d'expansion,
faire démarrer le moteur et le
laisser tourner jusqu'à ce que
la durit supérieure du radiateur
soit chaude au toucher. Faire
particulièrement attention au
ventilateur de refroidissement
du moteur.
Il se peut que le niveau du
liquide de refroidissement ait
baissé dans le réservoir
d'expansion. Dans ce cas,
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion une fois que le système
de refroidissement a refroidi. S'il ne
convient pas, répéter les étapes
1-3 et reposer le bouchon de
pression. Si le liquide de
refroidissement n'est toujours pas
au niveau recommandé lorsque le
système a à nouveau refroidi,
consulter le concessionnaire.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté d'une jauge de
température de liquide de
refroidissement du moteur intégrée
au groupe d'instruments pour
signaler une surchauffe du moteur.
Se reporter à Indicateur de
température du liquide de
refroidissement du moteur 0 133.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Si l'on décide de ne pas soulever le
capot lorsque cet avertissement
apparaît, appeler immédiatement un
centre de service. Contacter le
concessionnaire pour de plus
amples informations.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si le ventilateur de
refroidissement du moteur
fonctionne. Si le moteur surchauffe,
le ventilateur devrait fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, ne pas
continuer à faire tourner le moteur
et procéder à l'entretien du véhicule.
Attention
Faire tourner le moteur sans
liquide de refroidissement peut
l'endommager ou provoquer un
incendie. Les dommages du
véhicule ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur s'échappant d'un
moteur surchauffé peut vous
brûler gravement, même si vous
ne faites qu'ouvrir le capot.
Rester loin du moteur si vous
voyez ou si vous entendez le
sifflement de la vapeur qui
s'échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner
tout le monde du véhicule jusqu'à
ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus signe de vapeur ni de liquide
de refroidissement avant d'ouvrir
le capot.
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé,
les liquides du moteur peuvent
prendre feu. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés. Si le moteur
(Suite)
293
Avertissement (Suite)
surchauffe, l'arrêter et quitter le
véhicule jusqu'à ce que le moteur
soit refroidi.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
. Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
. S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
. Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
294
Entretien du véhicule
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces,
au besoin.
3. Lorsqu'il s'avère prudent de le
faire, quitter la route, engager
la position P (stationnement)
ou N (point mort) et laisser le
moteur tourner au ralenti.
Si la jauge de température du
liquide de refroidissement n'est plus
dans la zone de surchauffe, le
véhicule peut rouler. Continuer à
rouler lentement pendant
10 minutes environ. Maintenir une
distance de sécurité avec le
véhicule devant. Si l'avertissement
ne réapparaît pas, continuer à rouler
normalement et faire vérifier le
remplissage et le fonctionnement
corrects du système de
refroidissement.
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
compartiment moteur 0 280 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Liquide lave-glace
Attention
Utiliser ce qui suit
.
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant d'utiliser du liquide
de lave-glace. En cas d'utilisation
du véhicule dans une région où la
température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut
utiliser un liquide qui offre assez de
protection contre le gel.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
(Suite)
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
.
.
Attention (Suite)
{ Avertissement
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsque les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être permanent ou intermittent
lorsque le véhicule se déplace, sauf
lorsque vous appliquez fermement
la pédale de frein.
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
295
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
approprié selon les indications de
couple de serrage Capacités et
spécifications 0 390.
Si le véhicule dispose de freins à
tambour à l'arrière, ces derniers ne
possèdent pas d'indicateur d'usure
mais si vous entendez un bruit de
frottement en provenance de ces
freins, faire vérifier immédiatement
leurs garnitures. Les tambours de
freins arrière doivent être déposés
et vérifiés lors de chaque
permutation ou remplacement de
pneu. Les freins à tambour
disposent d'un orifice d'inspection
permettant de vérifier l'usure des
garnitures lors du programme
d'entretien. Lorsque vous procédez
au remplacement des plaquettes de
freins avant, faire également vérifier
les freins arrière.
Les garnitures pour les deux roues
du même essieu devraient toujours
être remplacées ensemble.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
296
Entretien du véhicule
Course pédale frein
huile frein
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Les performances de freinage
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange des freins
de mauvaise qualité sont installées
ou si les pièces sont incorrectement
installées.
Le réservoir du maître-cylindre de
frein/embrayage est rempli de
liquide de frein DOT 3 homologué
par GM, comme indiqué sur le
bouchon du réservoir. Se reporter à
Aperçu du compartiment moteur
0 280 pour connaître l'emplacement
du réservoir.
Vérification du liquide de frein
Le véhicule se trouvant en position
de stationnement (P) sur une
surface plane, le niveau du liquide
de frein doit se situer entre les
repères du minimum et du
maximum sur le réservoir de liquide.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide de frein dans le réservoir :
.
L'usure normale des garnitures
de frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau
du liquide remonte.
.
Une fuite dans le circuit
hydraulique de frein/embrayage.
Faire réparer le circuit
hydraulique de frein/embrayage.
En cas de fuite, les freins ne
fonctionneront pas correctement.
Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.
Ne pas ajouter de liquide de frein/
embrayage. L'ajout de liquide ne
supprimera pas une fuite. Si du
liquide est ajouté quand les
garnitures de freins sont usées, le
niveau de liquide sera trop élevé
lorsque de nouvelles garnitures
seront posées. Ajouter ou enlever
du liquide au besoin, seulement
lorsqu'un travail sur le système
hydraulique de freinage/embrayage
est exécuté.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de frein seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de frein/
embrayage.
Lorsque le niveau du liquide de
frein/embrayage est bas, le témoin
du système de freinage s'allume. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage 0 139.
Le liquide de frein absorbe l'eau
avec le temps, ce qui détériore son
efficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pour
éviter l'augmentation de la distance
d'arrêt. Voir Programme
entretien 0 376.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de
frein DOT 3 homologué par GM et
provenant d'un récipient propre et
étanche. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 386.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freinage. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du
véhicule, la peinture de finition
peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les
surfaces peintes.
297
Batterie - Amérique
du Nord
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie est nécessaire.
Certains véhicules sont équipés
d'une batterie AGM (plaque de fibre
de verre absorbante) de 12 volt.
L'installation d'une batterie de 12
volts ordinaire entraîne la diminution
de la durée d'accumulateur.
Certains chargeurs de batterie de
12 volts possèdent un paramètre
pour les batteries AGM. S'il existe,
utiliser le paramètre AGM lorsque
vous chargez une batterie AGM.
Suivre les instructions du fabricant
du chargeur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
298
Entretien du véhicule
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 277.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique du
Nord 0 355 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie afin d'éviter qu'elle se
décharge.
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
ou utiliser un chargeur en régime
d'entretien.
Vérification de contacteur
de démarreur
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement
et le frein ordinaire.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
3. Sur les véhicules équipés de
boîte de vitesses automatique,
essayer de démarrer le moteur
dans chaque rapport de
vitesse. Le véhicule doit
démarrer uniquement lorsqu'il
se trouve en position de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
stationnement (P) ou au point
mort (N). S'il démarre dans
n'importe quelle autre position,
contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Sur les véhicules équipés de
boîte de vitesses manuelle,
placer le levier de vitesse au
point mort (N), enfoncer la
pédale d'embrayage à
mi-course, et essayer de
démarrer le moteur. Le
véhicule doit démarrer
uniquement lorsque la pédale
d'embrayage est enfoncée
complètement jusqu'au
plancher. Si le véhicule
démarre alors que la pédale
n'est pas complètement
enfoncée, contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Vérification de fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
2. Serrer le frein de
stationnement. Se préparer à
serrer immédiatement le frein
normal si le véhicule
commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
299
ordinaires n'étant pas
appliqués, essayer d'enlever le
levier de vitesses de la position
de stationnement (P), sans
forcer. S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage
Si le véhicule est équipé d'un
allumage de type à clé, en position
de stationnement et le frein de
stationnement étant appliqué,
essayer de tourner la clé de contact
à la position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) à chaque
position du levier sélecteur.
. Il ne devrait être possible de
tourner la clé en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) que
lorsque le levier de sélection est
à la position de
stationnement (P).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
300
.
Entretien du véhicule
La clé ne devrait pouvoir être
retirée qu'en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant du
véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
. Pour vérifier la capacité de
retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
. Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés. Se reporter à Programme
entretien 0 376.
Il existe divers types de lames de
rechange qui se retirent de manière
différente. Pour connaître la
longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement
d'entretien 0 387.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace avant :
1. Écarter le bras de
l'essuie-glace du pare-brise.
301
Réglage de la portée
des phares
Remplacement
dʹampoules
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Remplacement
d'ampoules
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de
rechange 0 305.
Pour toute directive de
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
2. Presser le bouton situé au
milieu du connecteur du bras
d'essuie-glace, et extraire le
balai d'essuie-glace du
connecteur du bras.
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
4. Pour le remplacement du balai,
inverser les étapes 1-3.
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
302
Entretien du véhicule
Éclairage à haute
intensité
Phares et clignotants
avant
{ Avertissement
Le système d'éclairage à
décharge à haute intensité (HID)
fonctionne sous une tension très
élevée. Si l'on tente d'intervenir
sur l'un des composants de ce
système, les risques de blessures
graves sont importants. Faire
réparer ce système par le
concessionnaire ou un technicien
qualifié.
Après le remplacement d'une
ampoule de phare à décharge à
haute intensité, la teinte du faisceau
peut être légèrement différente.
Cette situation est normale.
Ensemble haut de gamme
Ensemble de base
1. Clignotant
2. Feu de route
3. Feu de croisement
Concernant l'ensemble haut de
gamme, seul le clignotant est
remplaçable.
Feux de route et de croisement
1. Soulever le capot. Voir
Capot 0 279.
2. En ce qui concerne l’ampoule
du côté conducteur, retirer le
goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le détachant de la traverse
supérieure avant et en le tirant
fermement vers le haut pour le
sortir du réservoir.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
3. Du côté passager, désengager
le filtre à air, et le pousser sur
le côté pour pouvoir accéder
plus facilement au couvercle
de l'ampoule.
4. Retirer le couvercle de
l'ampoule en tournant dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre.
5. Retirer la douille d'ampoule de
l'ensemble phare en tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
6. Retirer la douille d'ampoule de
la fiche.
7. Connecter la nouvelle douille
d'ampoule à la fiche.
8. Installer la douille d'ampoule de
l'ensemble phare en tournant
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
9. Mettre en place le couvercle de
l'ampoule en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
10. Du côté conducteur, réinstaller
le goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le poussant fermement vers
le haut pour le faire entrer dans
le réservoir et en l'attachant de
nouveau à la traverse
supérieure avant.
Clignotant
1. Soulever le capot. Voir
Capot 0 279.
2. En ce qui concerne l’ampoule
du côté conducteur, retirer le
goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le tirant fermement vers le
haut pour le sortir du réservoir.
7. Du côté conducteur, réinstaller
le goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le poussant fermement vers
le haut pour le faire entrer dans
le réservoir et en l'attachant de
nouveau à la traverse
supérieure avant.
Feux arrière et feux de
recul
Feux de recul et feux arrière
du couvercle de coffre
3. Retirer la douille de l'ampoule
en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
4. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
5. Installer la nouvelle ampoule
en la poussant dans la douille
d'ampoule.
6. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble phare en
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
303
1. Feu de recul
2. Feu arrière
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
304
Entretien du véhicule
1. Ouvrir le coffre.
Feu arrière
2. Retirer et tenir les punaises qui
maintiennent le flocage. Tirer le
flocage pour exposer les
douilles d'ampoules.
3. Déposer la douille d'ampoule
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre et en la tirant en ligne
droite.
4. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
6. Mettre en place la douille
d'ampoule en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
7. Remettre le flocage en place et
le fixer avec les punaises de
retenue.
3. Retirer les trois vis qui fixent
l'ensemble feu arrière.
Pour remplacer cette ampoule :
1. Ouvrir le coffre.
2. Du côté passager, extraire et
conserver le rivet expansible
puis tirer le flocage vers
l'arrière. Le côté conducteur
comporte un orifice d'accès et
il n'est donc pas nécessaire
d'extraire les rivets
expansibles.
4. Déposer l'ensemble de l'arrière
en le tirant directement vers
l'arrière.
5. Retirer la douille d'ampoule de
l'ensemble feux arrière en
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
6. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
7. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
8. Mettre la douille d'ampoule
dans l'ensemble feux arrière en
la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
Numéro
d'ampoule
9. Installer l'ensemble feux arrière
et serrer les trois vis.
Clignotants haut de
gamme
7444NA-T
10. Remettre le flocage en place et
reposer tous les rivets
expansibles conservés.
Clignotants de base
W5WLL
Feu de route
de base
9005LL
Feu de croisement
de base
H11LL
Feu de recul du
couvercle de coffre
921
Feu arrière de
couvercle de coffre
194
Feux arrière latéraux
7443LL
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
305
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
306
Entretien du véhicule
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
La neige dense ou la glace peut
surcharger les essuie-glaces. Si le
moteur d'essuie-glaces surchauffe,
les essuie-glaces de pare-brise
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
refroidisse et la commande
d'essuie-glaces est désactivée.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Pour identifier et vérifier les fusibles,
les disjoncteurs et les relais, voir
Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 306 et Bloc-fusibles
d'ensemble d'instruments 0 311.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
problèmes électriques.
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
Pour enlever le couvercle du
bloc-fusibles, presser les agrafes de
fixation et les basculer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
307
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
308
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles de compartiment moteur
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Fusibles
309
Usage
F13
Pompe de refroidissement auxiliaire/
Volant de direction
chauffant
F25
Chauffage du
carburant diesel/
Admission d'air
secondaire
F14
Diesel NOx/
Transmission CVT 8
F26
Transmission
F27
—
F01
Démarreur
F02
Démarreur
F03
Sonde d'O2
F04
Module de
commande du
moteur
F15
Sonde d'O2
F28
—
F16
Injection de
carburant
F29
Lunette arrière
chauffante
F05
Fonctions du moteur
F17
Module de
commande de la
boîte de vitesses
Injection de
carburant
F30
F06
Désembueur de
rétroviseur
F18
Diesel NOx
F31
—
F19
Diesel NOx
F32
F20
—
F21
Frein de
stationnement
électrique
F22
Système de freinage
antiblocage
Affichage à DEL/
Convertisseur cc-cc/
FPPM/Chauffage
électrique/
Climatiseur
automobile
F33
F23
Système lave-glace/
Glaces arrière
Avertisseur sonore
antivol
F34
Klaxon
—
F35
Prise électrique du
coffre
F36
Feu de route droit
F07
—
F08
Module de
commande du
moteur
F09
A/C
F10
Ventilation de boîtier
F11
Sièges chauffants
F12
Module CGM
F24
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
310
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
F37
Feu de route gauche
F50
—
F38
—
F51
—
F39
Phares antibrouillard
avant
F52
F40
Solénoïde d'air
F41
Pompe à eau
remplaçable/
Détecteur d'eau
dans le carburant
Module de
commande du
moteur/de la
transmission
F42
Réglage manuel de
niveau de phare
F43
Pompe à carburant
F44
Rétroviseur intérieur/
Caméra de recul/
Remorque
F45
Volant de direction
chauffant
F46
Groupe
d'instruments
F47
Verrouillage de la
colonne de direction
F48
Essuie-glace arrière
F49
—
Usage
F53
—
F54
Essuie-glaces
F55
Diesel NOx
F56
Volet
aérodynamique
F57
Relais
—
Relais
Chauffage du
carburant diesel/
Admission d'air
secondaire
K07
Feu de croisement
droit/Feu de jour
droit
K08
Transmission
K09
Diesel NOx
K10
Pompe à carburant
K11
—
K12
Feux de route
K13
Feu de jour gauche/
Feu de croisement
gauche
K14
Run/Crank (marche/
démarrage)
K15
Désembueur de
rétroviseur/
Désembueur de
lunette arrière/
Avertisseur antivol
Usage
K01
Démarreur
K02
Commande de
climatisation
K03
Fonctions du moteur
K04
Transmission CVT 8
K05
Démarreur
Usage
K06
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Relais
Usage
K16
Avertisseur sonore/
Double avertisseur
sonore
K17
Diesel NOx
K18
Phares antibrouillard
avant
K19
Pompe de refroidissement auxiliaire/
Volant de direction
chauffant
K20
Avertisseur sonore
antivol
K21
Lave-glace arrière
K22
Lave-glace avant
K23
Essuie-glace de la
lunette arrière
311
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Pour réinstaller le couvercle,
procéder selon l'ordre inverse des
étapes ci-dessus.
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord se trouve au centre de la
console, sous les commandes de
chauffage, de ventilation et de
conditionnement d'air. Pour accéder
aux fusibles :
1. Ouvrir le couvercle du
bloc-fusibles en le détachant
au sommet.
2. Enlever le bord inférieur du
couvercle.
3. Déposer le couvercle.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
312
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
F1
—
F2
Soufflerie
F3
Siège de conducteur
à commande
électrique
F4
Prise électrique
avant
F5
—
F6
Glaces avant à
commande
électrique
Fusibles
Usage
Module confort/
commodité 4
F23
Entrée passive/
démarrage passif
F13
Sièges chauffants
F24
F14
Rétroviseurs
extérieurs/Aide au
suivi de voie/
Commande
automatique des
feux de route
Système de
détection des
occupants au siège
avant droit
F25
Commutateur de
l'éclairage du volant
F26
F15
Module confort/
commodité 1
Commutateur
d'allumage
F27
F16
Module confort/
commodité 7
Module confort/
commodité 2
F28
Amplificateur
F17
Module confort/
commodité 6
F29
—
F30
Éclairage du levier
de vitesses/positions
PRNDL
F31
Essuie-glace arrière
F32
Module de
commande de boîte
de vitesses (avec
arrêt/démarrage)
Soupapes ABS
F8
Prise électrique
arrière
F18
Module confort/
commodité 3
F9
Module confort/
commodité 8
F19
Connecteur de
diagnostic
F10
Glaces arrière à
commande
électrique
F20
Sacs gonflables
F21
A/C
F22
Déverrouillage du
coffre
Toit ouvrant
Usage
F12
F7
F11
Fusibles
313
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
314
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F33
Chargement sans fil
de téléphone
cellulaire/
Convertisseur cc-ca
F34
Assistance au
stationnement/
Avertissement
d'angle mort/Infodivertissement/USB
F35
OnStar
F36
Affichage/Groupe
d'instruments
F37
Radio
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du
véhicule 0 228.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir
la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
{ Avertissement
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
(Suite)
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
315
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus
d'hiver 0 315.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
316
Entretien du véhicule
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus
neufs 0 333.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus taille mi-basse
Si le véhicule est équipé de
pneus de taille 225/45R17 ou
P225/40R18, ceux-ci sont
classifiés comme pneus à
profil bas.
Attention
Les pneus à profil bas sont plus
susceptibles d'être endommagés
par les avaries routières et les
impacts sur la bordure de la
chaussée que les pneus à profil
standard. Les dommages aux
pneus et aux ensembles de roue
(Suite)
Attention (Suite)
peuvent survenir par suite d'un
contact avec des imperfections ou
des obstacles sur la chaussée,
comme des nids de poule, ou des
objets tranchants, ou du
frottement sur une bordure. La
garantie ne couvre pas ce genre
de dommage. Vous devez
maintenir la pression de gonflage
appropriée et, autant que
possible, éviter le contact avec
les bordures, les nids de poule, et
autres avaries routières.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
317
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
318
Entretien du véhicule
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Pneu
de secours compact 0 354 et Au
cas d'un pneu à plat 0 339.
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des
pneus 0 335.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
habituel a une fuite d'air ou qu'il
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
(5) Gonflage des pneus : Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des
pneus 0 323.
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu
typique des voitures de
tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
319
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 60% de sa largeur.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
320
Entretien du véhicule
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des
pneus 0 323.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 228.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 228.
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 228.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du
véhicule 0 228.
321
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
322
Entretien du véhicule
Se reporter à Pression des
pneus 0 323 et Limites de
charge du véhicule 0 228.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les
pneus? 0 332.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 335.
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 228.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du
véhicule 0 228.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Pression des pneus
Attention (Suite)
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
323
véhicule en charge maximale.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 228.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser
le poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois. Ne pas oublier de
vérifier la roue de secours
compacte, si le véhicule en est
pourvue. La pression à froid de
la roue de secours compacte
doit correspondre à 420 kPa
(60 psi). Se reporter à Pneu de
secours compact 0 354.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
324
Entretien du véhicule
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1.6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression de
gonflage du pneu avec le
manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de
valves sur les corps des valves
pour les protéger des saletés et
de l'humidité et pour empêcher
les fuites. Utiliser uniquement
des bouchons de valve conçus
par GM pour le véhicule. Les
capteurs TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Pression des pneus pour
le fonctionnement haute
vitesse
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse,
160 km/h (100 mi/h) ou plus,
ajoute une tension sur les pneus.
Une conduite à haute vitesse
soutenue entraîne une
accumulation de chaleur
excessive, ce qui peut causer une
défaillance soudaine des pneus.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Ceci pourrait causer un accident
et vous risquez de vous tuer et de
tuer d'autres personnes. Certains
pneus cotés pour la haute vitesse
exigent un réglage de pression de
gonflage pour une utilisation à
haute vitesse. Lorsque la limite
de vitesse et les conditions
routières permettent de conduire
le véhicule à grande vitesse,
s'assurer que les pneus sont
cotés pour une utilisation à haute
vitesse, sont en bon état et sont
réglés à la bonne pression de
gonflage des pneus froids pour la
charge du véhicule.
La pression des pneus de taille
P225/40R18 doit être ajustée
lorsque le véhicule est conduit à
des vitesses de 160 km/h (100 mi/h)
ou plus. Régler la pression des
pneus à froid à 7 kPa (1 psi)
au-dessus de la pression des pneus
à froid recommandée indiquée sur
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
l'étiquette des informations relatives
aux pneus et au chargement des
pneus.
Remettre les pneus à la pression de
gonflage recommandée à froid
quand la conduite à grande vitesse
est terminée. Voir Limites de charge
du véhicule 0 228 et Pression des
pneus 0 323.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
325
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
326
Entretien du véhicule
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 326.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 404.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression d'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
s'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 228.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis s'affiche à
l'écran du Centralisateur
Informatique de Bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que les pneus soient gonflés à la
pression appropriée. Grâce au CIB,
on peut consulter les pressions des
pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du niveau
supérieur) 0 149 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du niveau
de base) 0 145.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, apposées
sur votre véhicule, indique la taille
des pneus d'origine du véhicule et
la pression de gonflage correcte à
froid. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 228 pour un
exemple d'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement ainsi
que pour connaître son
emplacement. Se reporter
également à Pression des
pneus 0 323.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien normal
des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus
0 330, Permutation des pneus 0 330
et Pneus 0 314.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les ensembles de gonflage de pneu
installés en usine utilisent un liquide
d'étanchéité pour pneus agréé par
GM. L'utilisation d'un liquide
d'étanchéité pour pneus non agréé
peut endommager les capteurs
TPMS. Se reporter à Nécessaire
de compresseur et enduit
d'étanchéité 0 341 pour les
327
informations relatives aux éléments
et instructions de l'ensemble de
gonflage.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu clignote
pendant une minute environ puis
reste allumé pendant le restant du
cycle d'allumage. Un message
d'avertissement s'affiche également
au CIB. Le témoin de panne et le
message du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que le problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours ne
dispose pas de capteur TPMS.
Le témoin de panne et le
message du centralisateur
informatique de bord (CIB)
s'éteignent après le
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
328
Entretien du véhicule
remplacement de la roue,
lorsque le processus
d'appariement du capteur s'est
déroulé avec succès. Se
reporter « Description du
processus d'appariement du
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB doit disparaître une fois
que le processus d'appariement
de capteur a réussi. Se reporter
à « Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB disparaîtront une fois que
les capteurs TPMS seront posés
et que le processus
d'appariement de capteur aura
réussi. Consulter votre
concessionnaire pour
intervention.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 333.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB apparaissent et restent
allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. Le processus
d'appariement de capteur TPMS
doit également être effectué après
le remplacement d'un pneu de
réserve par un pneu de route
contenant un capteur TPMS. Le
témoin de panne et le message du
CIB doivent s'éteindre lors du cycle
d'allumage suivant. Les capteurs
sont appariés aux positions de
pneu/roue, à l'aide d'un outil de
réapprentissage TPMS, dans l'ordre
suivant : pneu avant du côté du
conducteur, pneu avant du côté du
passager, pneu arrière du côté du
passager et arrière du côté du
conducteur. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage. Un outil de
réapprentissage TPMS peut
également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression
des pneus sur
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de
stationnement.
2. Faire tourner le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN (marche) lorsque le
moteur est coupé ou placer le
mode d'alimentation du
véhicule à ON/RUN/START
(marche/démarrage). Se
reporter à Positions du
commutateur d'allumage
(Accès sans clé) 0 234 ou
Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec
clé) 0 232.
3. CIB de niveau supérieur
uniquement : s'assurer que
l'option de page d'information
sur la pression des pneus est
activée. Les pages
d'information du CIB peuvent
être activées et désactivées au
menu des paramétrages. Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Combiné dʹinstruments du
niveau supérieur) 0 149 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Combiné
dʹinstruments du niveau de
base) 0 145.
4. Si le véhicule est équipé d'un
CIB de niveau supérieur,
utiliser les commandes du CIB
du côté droit du volant pour
faire défiler l'écran de pression
des pneus, sous la page
d'informations du CIB.
Si le véhicule est équipé d'un
centralisateur informatique de
bord (CIB) du niveau de base,
appuyer sur MENU pour
sélectionner le Menu
d'information du véhicule dans
329
le CIB. Utiliser la molette pour
naviguer jusqu'à l'écran du
menu de pression des pneus.
5. Si le véhicule possède un CIB
haut de gamme, maintenir
enfoncée la touche V (réglage/
réinitialisation) au centre des
commandes du CIB.
Si le véhicule est équipé d'un
CIB du niveau de base,
appuyer sur SET/CLR (régler/
effacer) pour lancer le
processus de jumelage de
capteur.
Un message demandant
l'acceptation du processus peut
s'afficher.
Si le véhicule est équipé d'un
CIB du niveau de base,
appuyer de nouveau sur SET/
CLR (régler/effacer) pour
confirmer la sélection.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
330
Entretien du véhicule
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS s'affiche à l'écran
du CIB.
6. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
7. Placer l'outil de
réapprentissage contre le flanc
du pneu, à proximité de la tige
de valve. Ensuite, appuyer sur
le bouton pour activer le
capteur TPMS. Un piaulement
de l'avertisseur sonore
confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de
pneu et de roue.
8. Passer au pneu avant côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 7.
9. Passer au pneu arrière côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 7.
10. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 7.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement
des capteurs TPMS n'est plus
actif. Le message
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS (apprentissage des
pneus) s'efface de l'écran
du CIB.
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
11. Couper le contact.
12. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
Permutation des pneus
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Programme entretien 0 376.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 326.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure plus uniforme
de tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 332 et
Remplacement de roue 0 337.
331
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Ne pas inclure la roue de
secours compacte dans la
permutation des pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 323 et
Limites de charge du
véhicule 0 228.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et
spécifications 0 390.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
332
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus 0 330 et Permutation des
pneus 0 330.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date de fabrication du
pneu est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 316.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
333
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus 0 330. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
334
Entretien du véhicule
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
{ Avertissement
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
endommager d'autres
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
{ Avertissement
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 325.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 228.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, des
arceaux de sécurité, un système de
traction asservie, une commande de
stabilité électronique ou une
transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
(Suite)
Avertissement (Suite)
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 333 et Accessoires et
modifications 0 277.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
335
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
336
Entretien du véhicule
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
337
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
338
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Si le véhicule est équipé de
pneus de taille 225/45R17 ou
P225/40R18, ne pas utiliser de
chaînes à neige. Le dégagement
est insuffisant. Des chaînes à
neige utilisées sur un véhicule
n'ayant pas le dégagement
(Suite)
Avertissement (Suite)
suffisant peuvent causer des
dommages aux freins, à la
suspension ou à d'autres pièces
du véhicule. La zone
endommagée par des chaînes
pourrait causer une perte de
contrôle et une collision. Utiliser
un autre type de dispositif de
traction uniquement si le fabricant
du dispositif en recommande
l'utilisation sur le véhicule, pour la
dimension des pneus et les
conditions routières. Respecter le
mode d'emploi. Pour éviter
d'endommager le véhicule,
conduire lentement, régler ou
enlever le dispositif s'il entre en
contact avec le véhicule, et ne
pas faire patiner les roues. Si des
dispositifs de traction sont
utilisés, les poser sur les roues
avant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Attention
Si le véhicule est chaussé de
pneus de taille 195/65R15 ou
205/55R16, utiliser des chaînes
pour pneus uniquement si la loi
l'autorise et en cas de nécessité.
Utiliser des chaînes de profil bas
qui ajoutent un maximum de
12 mm d'épaisseur à la bande de
roulement et aux parois
intérieures de pneu. Utiliser des
chaînes de la taille correcte pour
les pneus. Les installer sur les
pneus de l'essieu avant. Ne pas
utiliser de chaînes sur les pneus
de l'essieu arrière. Les serrer
autant que possible avec les
extrémités solidement fixées.
Conduire lentement et respecter
les instructions du fabricant des
chaînes. Si les chaînes entrent en
contact avec le véhicule, arrêter
et les resserrer immédiatement.
Si le contact se poursuit, ralentir
jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite
ou faire patiner les roues avec les
chaînes endommage le véhicule.
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate
pendant la conduite, surtout si les
pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus
0 314. En cas de fuite, l'air
s'échappera probablement très
lentement du pneu. Toutefois, en
cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
339
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
340
Entretien du véhicule
{ Avertissement
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 174.
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue,
selon l'équipement, des
deux côtés du pneu au coin
opposé du pneu changé.
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité
{ Avertissement
Faire tourner au ralenti le moteur
du véhicule dans un endroit clos
doté d'une mauvaise ventilation
est dangereux. Les gaz
d'échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le
véhicule. L'échappement du
moteur contient du monoxyde de
carbone (CO) qui est invisible et
inodore. Il peut entraîner une
perte de conscience, voire la
mort. Ne jamais faire tourner le
moteur dans un endroit clos
dépourvu de ventilation d'air frais.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique Échappement du
moteur 0 244.
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut
causer sa rupture et entraîner des
blessures. S'assurer de lire et de
suivre les instructions du
nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur et gonfler le
pneu à la pression recommandée.
Ne pas dépasser la pression
recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneus ou de
tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut
causer des blessures. En cas
d'arrêt brusque ou de collision,
l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le
nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu
dans son emplacement d'origine.
341
Si votre véhicule est doté d'un
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, il peut être
dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de
pneu et certains véhicules sont
dépourvus d'emplacement de
rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à
boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po)
dans la bande de roulement du
pneu. Il peut aussi servir à regonfler
un pneu gonflé insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue,
si les flancs sont endommagés ou si
la perforation est importante, le
pneu est trop endommagé pour que
le nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu soit
efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 397.
Veiller à lire et suivre toutes les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
342
Entretien du véhicule
Le nécessaire comprend :
La quantité disponible d'enduit
d'étanchéité est limitée à un seul
pneu. Après utilisation, la cartouche
doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur pour obturer et
gonfler temporairement un
pneu crevé
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette
collée sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneu (4).
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité sur la
cartouche d'enduit d'étanchéité de
pneu. La cartouche (4) doit être
remplacée avant sa date de
péremption. Des cartouches
d'enduit d'étanchéité de pneu de
rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Lorsque vous utilisez le nécessaire
d'enduit d'étanchéité pour pneus et
de compresseur par temps froid,
chauffer le nécessaire pendant
cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela
permettra de gonfler le pneu plus
rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 174.
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 339 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Ne pas retirer les objets pouvant
avoir transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu (4) et le
compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu 0 348.
4. Fixer le flexible d'air
uniquement (10) à la soupape
d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (1) en
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
343
6. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
5. Faire glisser la base de la
cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) dans la fente du
sommet du compresseur (6)
pour le maintien en position
verticale.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
7. Fixer le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) à la tige de
la soupape de pneu par
rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
8. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
344
Entretien du véhicule
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises d'alimentation 0 121.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
9. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le
produit et l'air dans le pneu.
Le manomètre (8) affiche
initialement une pression
élevée lorsque le compresseur
injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit
est complètement réparti dans
le pneu, la pression chute
rapidement et commence à
s'élever à nouveau au moment
où le pneu se gonfle d'air
uniquement.
11. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (8). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 323.
Le relevé du manomètre (8)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance
routière 0 397.
12. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et
continue à fuir jusqu'à ce que
le véhicule roule et que l'enduit
d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
étapes 13-21 doivent être
effectuées immédiatement
après l'étape 12.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation.
13. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
14. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) dans le
sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape
de pneu.
18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le
flexible d'air (2) dans le sens
des aiguilles d'une montre
dans la soupape d'entrée (1)
de cartouche d'enduit
d'étanchéité pour prévenir les
fuites.
19. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
15. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
16. Retirer la cartouche d'enduit (4)
de la fente au sommet du
compresseur (6).
17. Faire tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
20. Si le pneu à plat peut être
gonflé à la pression de
gonflage recommandée, retirer
l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche
d'enduit d'étanchéité et la
placer dans un endroit bien
visible.
345
Ne pas dépasser la vitesse
indiquée sur cette étiquette
avant que le pneu endommagé
soit réparé ou remplacé.
21. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
22. Parcourir immédiatement 8 km
(5 mi) pour répartir l'enduit
d'étanchéité dans le pneu.
23. S'arrêter dans un endroit sûr et
vérifier la pression du pneu. Se
reporter aux étapes 1-10, sous
« Utilisation de l'enduit
d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour
gonfler un pneu sous-gonflé
(non perforé) ».
Si la pression du pneu a chuté
à moins de 68 kPa (10 psi),
c'est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter
le véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
d'étanchéité puisse l'obturer.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 397.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
346
Entretien du véhicule
Si la pression des pneus n'est
pas chuté de plus de 68 kPa
(10 psi) par rapport à la
pression de gonflage
recommandée, procéder au
gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée.
24. Essuyer l'enduit d'étanchéité
de la roue, du pneu et du
véhicule.
rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer
le pneu.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non crevé)
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Le nécessaire comprend :
25. Mettre au rebut la cartouche (4)
d'enduit d'étanchéité chez un
concessionnaire local ou
conformément à la
réglementation locale et aux
usages.
26. Remplacer la cartouche
d'enduit d'étanchéité par une
cartouche neuve disponible
auprès de votre
concessionnaire.
27. Après avoir obturé
temporairement un pneu à
l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur, conduire le
véhicule chez un
concessionnaire agréé dans un
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 174.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 339 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu 0 348.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
5. Fixer le flexible d'air
uniquement (10) à la tige de la
soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises d'alimentation 0 121.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
7. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
347
8. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air
uniquement dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (8). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 323.
Le relevé du manomètre (8)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
348
Entretien du véhicule
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance
routière 0 397.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors
de la manipulation du
compresseur qui peut être
chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
antihoraire pour le déposer de
la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
14. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu
Le nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité se trouve sous
le plancher du coffre.
Pour retirer le kit :
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre 0 49.
15. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des
adaptateurs d'accessoires placés
dans un compartiment dans le bas
de son logement qui peut être utilisé
pour gonfler des matelas
pneumatiques, des ballons, etc.
2. Déposer le compresseur (1) et
la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus (2).
Pour ranger le kit de gonflage,
inverser l'ordre des étapes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
349
3. Tourner l’écrou de retenue
dans le sens antihoraire et
retirer la roue de secours.
Placer la roue de secours à
côté du pneu à remplacer.
4. Le cric et les outils sont rangés
sous la roue de secours. Les
retirer et les placer près de la
roue à remplacer.
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Au cas d'un pneu
à plat 0 339.
2. Faire tourner la clé de roue
vers dans le sens antihoraire
pour desserrer tous les écrous
de roue, mais ne pas les retirer
pour le moment.
3. Placer le cric près du pneu
dégonflé.
1.
2.
3.
4.
Crochet de dépannage
Cric
Clé
Tournevis (selon
l'équipement).
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre 0 49.
2. Lever le plancher de
chargement.
4. Placer le cric sous le véhicule.
5. Placer la roue de secours
compacte près de soi.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
350
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
Attention
S'assurer que la tête du cric de
levage se trouve dans la bonne
position, sinon cela peut
endommager le véhicule. Toute
réparation découlant d'une telle
erreur ne serait pas couverte par
la garantie.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
351
manière à ce que la roue de
route ne touche pas le sol.
Cesser de faire tourner le cric.
6. Placer la tête de levage du cric
à l'emplacement de cric le plus
proche du pneu dégonflé.
L'emplacement est indiqué par
une encoche sur le bord
inférieur du côté de la
carrosserie.
8. Enlever tous les écrous
de roue.
9. Déposer la roue au pneu plat.
{ Avertissement
Le cric ne doit pas être utilisé
dans une autre position.
7. Lever le véhicule en tournant la
poignée du cric dans le sens
des aiguilles d'une montre. Le
soulever suffisamment de
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
352
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
10. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
11. Placer la roue de secours
compacte sur la surface de
montage de la roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
12. Remettre en place les écrous
de roue. Serrer chaque écrou à
la main jusqu'à ce que la roue
tienne sur le moyeu.
13. Abaisser le véhicule en faisant
tourner le levier du cric dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre.
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 390 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
écrous de roue également et
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 390.
16. Serrer les écrous de roue
fermement à l'aide de la clé
de roue.
Au moment de remettre en place
l'enjoliveur de roue ou le chapeau
central sur la roue pleine grandeur,
serrer les cinq capuchons en
plastique à la main et leur donner
un quart de tour supplémentaire à
l'aide de la clé de roue.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne
s'adapteront pas à la roue de
secours compacte du véhicule.
Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de
secours compacte, l'enjoliveur ou
la roue de secours peuvent être
endommagés.
14. Serrer les écrous de roue
fermement en croix, selon le
schéma.
15. Abaisser complètement le cric
et le retirer de sous le véhicule.
353
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Entreposage d'un pneu crevé ou
d'un pneu de secours et des outils
1. Replacer le cric et les outils à
leur place d’origine dans le
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
354
Entretien du véhicule
Pneu de secours
compact
{ Avertissement
2. Placer le pneu à plat, la tige de
valve vers le bas dans le
logement de la roue de
secours.
3. Tourner l'écrou de retenue
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il
soit serré.
4. Remettre le plancher du coffre.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible.
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
En utilisant une roue de secours
compacte, les systèmes AWD
(selon l'équipement), ABS et
antipatinage peuvent s'engager
jusqu'à ce que la roue de secours
soit reconnue par le véhicule,
spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
Attention
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le
pneu de secours compact peut
rester coincé dans les rails de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
guidage. Ceci peut endommager
le pneu, la roue et peut-être
d'autres pièces du véhicule.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
Attention
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi
que les chaînes. Ne pas utiliser
de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 297.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
(Suite)
355
Avertissement (Suite)
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 277.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
356
Entretien du véhicule
La borne positive de démarrage par
batterie auxiliaire (1) sur la batterie
déchargée se trouve dans le
compartiment moteur, côté
conducteur du véhicule.
Avertissement (Suite)
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
La borne positive (4) et la borne
négative (3) de démarrage par
batterie auxiliaire se trouvent sur la
batterie du véhicule servant de
batterie auxiliaire.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
1. Borne positive de la batterie
déchargée
2. Borne de terre négative de
la batterie déchargée
3. Borne négative de la
batterie en bon état
4. Borne positive de la batterie
en bon état
La borne de terre négative à
distance de recharge de batterie (2)
se trouve sur la colonne
d'amortissement du côté
conducteur.
La connexion positive de la batterie
auxiliaire pour la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle de
garniture. Ouvrir le couvercle pour
exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Enclencher fermement le frein
de stationnement et placer le
levier de changement de
vitesses en position de
stationnement (P) pour une
boîte de vitesses automatique,
ou au point mort (N) pour une
boîte manuelle. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 241 pour une
boîte automatique, ou
Stationnement 0 243 pour une
boîte manuelle.
357
Attention
{ Avertissement
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
4. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) et
éteindre toutes les lampes et
accessoires des deux
véhicules, à l'exception des
feux de détresse si nécessaire.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
358
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
5. Brancher une des extrémités
du câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
en bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
8. Connecter l'autre extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
de terre négative (–) de la
batterie déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
(Suite)
Attention (Suite)
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Remorquage du
véhicule
Attention
Remorquer un véhicule en panne
de manière incorrecte peut
occasionner des dégâts. Les
dégâts ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule.
Ne pas accrocher ou amarrer à
des éléments de la suspension.
Utiliser les courroies appropriées
autour des pneus pour sécuriser
le véhicule.
Utiliser l'œillet de remorquage pour
le remorquage d'un véhicule en
panne ou le charger sur un plateau.
L'œillet de remorquage ne peut être
utilisé pour récupérer un véhicule
hors route.
Attention
L'utilisation incorrecte d'un œillet
de remorquage peut endommager
le véhicule. La prudence est de
rigueur et de basses vitesses
sont obligatoires pour éviter tout
dégât au véhicule.
Ouvrir soigneusement le couvercle
sur le bouclier à l'aide de la petite
encoche qui dissimule la prise de
remorquage.
Poser l'œillet de remorquage dans
la douille en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée. Lorsque l'œillet de
remorquage est déposé, replacer le
couvercle avec l'encoche à la
position d'origine.
Faire transporter le véhicule sur un
camion à plateau ou le faire
remorquer roues levées par une
dépanneuse. Si le remorquage par
une dépanneuse roues levées est
utilisé, les roues motrices ne doivent
pas toucher le sol au cours du
remorquage. En cas de
359
transmission intégrale, utiliser un
chariot pour soulever les quatre
roues du sol.
Consulter votre concessionnaire ou
un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules se réfère au remorquage
de véhicule derrière un autre
véhicule, comme par exemple
derrière une autocaravane. Les
deux types de remorquage récréatif
de véhicule les plus communs sont
appelés « remorquage
pneumatique » (remorquer le
véhicule en laissant les quatre
roues sur la route) et « remorquage
avec chariot » (remorquer le
véhicule en laissant deux roues sur
la route et deux autres roues
surélevées à l'aide d'un appareil
appelé « chariot »).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
360
Entretien du véhicule
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. La capacité de remorquage du
véhicule tractant. S'assurer
d'avoir lu les recommandations
du fabricant du véhicule tractant.
. Sur quelle distance le véhicule
sera-t-il remorqué? Il y a des
restrictions quant à la distance
et à la durée du remorquage de
certains véhicules.
. Le matériel de remorquage
approprié. Consulter votre
concessionnaire ou un
professionnel en remorquage
pour obtenir des conseils
supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
. Lorsque le véhicule est prêt à
être remorqué. Tout comme pour
la préparation du véhicule pour
de longs déplacements, il
convient de s'assurer que le
véhicule est prêt à être
remorqué.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à
l'avant de la calandre du véhicule
remorqué pourrait restreindre le
flux d'air et causer des
dommages à la transmission. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si vous utilisez un
bouclier, n'en utiliser qu'un seul
qui se fixe au véhicule de
remorquage.
Remorquage sur quatre roues
(avec boîte de vitesses
automatique)
Attention
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses automatique ne peuvent
pas être remorqués avec les quatre
roues au sol. Si le véhicule doit être
remorqué, utiliser un chariot. Se
reporter à la rubrique
« Remorquage avec chariot » plus
loin dans cette section.
Remorquage sur quatre roues
(avec boîte de vitesses
manuelle)
1. Positionner le véhicule à
remorquer, puis le fixer au
véhicule remorqueur.
2. Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
3. Tourner la clé de contact en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
4. Pour éviter de décharger la
batterie pendant le
remorquage, retirer les fusibles
F15, F23, F26 et F27 du bloc
fusibles de tableau de bord. Se
reporter à Bloc-fusibles
d'ensemble
d'instruments 0 311.
Veiller à remettre les fusibles en
place une fois arrivé à destination.
Attention
Pour effectuer un remorquage
pneumatique du véhicule par l'avant
avec les quatre roues sur la route :
361
Si vous dépassez 105 km/h
(65 mi/h) pendant le remorquage
de votre véhicule, il pourrait subir
des dégâts. Ne jamais dépasser
105 km/h (65 mi/h) lors du
remorquage de votre véhicule.
Attention
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
362
Entretien du véhicule
Remorquage avec chariot
4. Bloquer le volant en position
droit devant à l'aide d'un
dispositif de serrage conçu
pour le remorquage.
5. Couper le contact.
6. Fixer le véhicule sur le chariot.
7. Desserrer le frein de
stationnement.
Pour remorquer le véhicule avec les
deux roues arrière au sol et les
roues avant sur un chariot :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Sélectionner la position de
stationnement (P) de la boîte
automatique ou la première (1)
de la boîte manuelle.
3. Serrer le frein de
stationnement.
Attention
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
(Suite)
Attention (Suite)
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Entretien de
lʹapparence
Soin extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 386.
Attention (Suite)
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages,
(Suite)
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
363
Attention
N'utiliser de haute pression pour
aucun composant du
compartiment moteur portant le
symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, respecter les
consignes de lavage. L'essuie-glace
avant et arrière (option) doit être
désactivé. Retirer tous les
accessoires qui risquent des dégâts
ou des interférences avec
l'équipement de lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
364
Entretien du véhicule
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable.
Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
.
.
.
.
Utiliser uniquement des
solutions de nettoyage
approuvées pour l'aluminium, le
chrome ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes.
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont
fabriqués en plastique et certains
comportent une pellicule de
protection contre les UV. Ne pas les
nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils
sont secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
.
365
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
Attention
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
366
Entretien du véhicule
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais s'ils sont usés
ou endommagés. Des dommages
peuvent être dus à des conditions
extrêmement poussiéreuses, du
sable, du sel, la chaleur, le soleil, la
neige et le givre.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur
le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les
balais sont endommagés, en poser
de nouveaux. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 300.
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 386.
La neige dense ou la glace peut
surcharger les essuie-glaces. Si le
moteur d'essuie-glaces surchauffe,
les essuie-glaces de pare-brise
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
refroidisse et la commande
d'essuie-glaces est désactivée. Se
reporter à Surcharge de système
électrique 0 305.
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins
une fois par an. Dans des climats
chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
Pneus
Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Attention (Suite)
produits nettoyants, de brosses
ou de produits nettoyants
contenant de l'acide sur les roues
en aluminium ou chromées.
N'utiliser que des produits
nettoyants approuvés. Aussi, ne
jamais apporter un véhicule avec
des roues en aluminium ou
chromées dans un lave-auto
automatique qui utilise des
brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Système de freinage
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de
(Suite)
Inspecter visuellement les conduites
et les flexibles de frein pour vérifier
leur bon raccordement, leur fixation,
les fuites, les fissures, les
frottements, etc. Vérifier l'usure des
plaquettes de frein à disque et l'état
de la surface des disques. Inspecter
les garnitures/mâchoires des frein à
367
tambour pour détecter une usure ou
des fissures. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'attachement, les
connections, la reliure et l'absence
de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, les charnières du capot, les
charnières du hayon, la charnière
du volet d'acier à carburant et les
charnières d'étape d'assistance
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
368
Entretien du véhicule
d'alimentation sauf les organes de
plastique. Appliquer de la graisse au
silicone sur les joints d'étanchéité
au moyen d'un linge propre qui
prolongera leur durée de vie,
favorisera l'étanchéité, n'adhère pas
et ne grince pas.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les
fluides, ce qui diminue la durée de
vie de la boîte de transfert et des
essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
vaporiser du produit de nettoyage
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
.
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
.
Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
.
Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L (1
gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
369
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
370
Entretien du véhicule
.
Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
.
Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
(Suite)
371
Attention (Suite)
Attention
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, vapeur, ou détachants.
Ne pas utiliser de produits au
silicone ou cireux. Les nettoyants
contenant ces solvants peuvent
modifier définitivement l'aspect et
la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
372
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité
: cela pourrait les fragiliser et ils
pourraient ne pas fournir une
protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon
doux et de l'eau tiède pour laver
et rincer les sangles des
ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
(Suite)
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs :
. Les tapis de sol d'origine sont
conçus pour votre véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
conseillé d'acheter des tapis de
sol certifiés GM. Des tapis de sol
non certifiés GM risquent de ne
pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement des
pédales. Toujours vérifier que
les tapis de sol n'entravent pas
les mouvements des pédales.
. Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
. Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Retrait et remplacement des
tapis de plancher du
conducteur et du passager
avant
Si le véhicule en est équipé, tirer
sur l’arrière du tapis protecteur pour
déverrouiller chaque dispositif de
retenue et enlever le tapis.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien du véhicule
Réinstaller le tapis en plaçant les
orifices sur les dispositifs de retenue
et les emboîter en place.
S’assurer que le tapis protecteur est
bien fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteur
n'entrave pas le mouvement des
pédales.
373
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
374
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Généralités
Information générale . . . . . . . . . 374
Programme dʹentretien
Programme entretien . . . . . . . . . 376
Interventions dʹapplication
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 386
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Enregistrement des travaux
dʹentretien
Dossiers de maintenance . . . . . 388
Généralités
Information générale
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien et maintenance
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
. Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 228.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
.
Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à
Carburant 0 269.
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'une
remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
375
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Entretien par le
propriétaire 0 278.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
376
Entretien et maintenance
Programme
dʹentretien
Programme entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à
moteur 0 281.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 323.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection
des pneus 0 330.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 294.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message du
CIB CHANGER L'HUILE MOTEUR
BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre
doivent être remplacés avant les
prochains 1 000 km/600 mi. En
roulant dans les conditions idéales,
le système de durée de vie de
l'huile moteur peut ne pas indiquer
la nécessité d'entretien du véhicule
jusqu'à un an. L'huile moteur et le
filtre doivent être remplacés au
moins une fois l'an et le système de
durée de vie de l'huile peut être
réinitialisé. Votre concessionnaire
dispose de techniciens qualifiés qui
effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le
système de durée de vie de l'huile
moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3 000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 284.
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus 0 330.
. Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
Se reporter à Huile à moteur
0 281 et Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 284.
. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 289.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 294.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien et maintenance
.
Examiner visuellement les balais
d'essuie-glace avant en
recherchant de l'usure, des
fissures et des soudures. Se
reporter à Soin extérieur 0 363.
Remplacer les balais
d'essuie-glace usés ou
endommagés. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 300.
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 323.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des
pneus 0 330.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 286.
.
Inspecter le système de
freinage. Voir Soin
extérieur 0 363.
.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soin
extérieur 0 363.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification de
système de sécurité 0 76.
.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soin
extérieur 0 363.
377
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification de contacteur de
démarreur 0 298.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de
fonction de commande de
verrouillage de changement de
vitesse de boîte
automatique 0 299.
.
Vérifier le verrouillage de boîte
de vitesses de l'allumage. Se
reporter à Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage 0 299.
.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se
reporter à Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P) 0 300.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
378
Entretien et maintenance
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant
des traces d'usure, des fissures
et d'autres dommages. Vérifier
la capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire
si une intervention s'avère
nécessaire.
.
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité de pneu
(option). Se reporter à
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 341.
.
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant 0 59.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les
protecteurs des bobines d'allumage.
379
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (6)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
380
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier toutes les conduites de
carburant et de vapeur pour
s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 288.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein/
d'embrayage tous les cinq ans. Se
reporter à huile frein 0 296.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Vidangez le liquide de boîte automatique.
@
@
@
Vidanger le liquide de boîte de vitesses manuelle.
@
@
Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les
protecteurs des bobines d'allumage.
381
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (6)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
382
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier toutes les conduites de
carburant et de vapeur pour
s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
Interventions
dʹapplication spéciale
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 288.
Services d'application
spéciale
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein/
d'embrayage tous les cinq ans. Se
reporter à huile frein 0 296.
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les changements
d'huile.
.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soin
extérieur 0 363.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien et maintenance
Maintenance et
entretien
supplémentaires
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
.
Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
.
Un message peut indiquer
quand un entretien programmé
de la courroie de distribution et
des autres composants doit être
effectué.
Batterie
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La batterie fournit l'électricité qui
permet de faire démarrer le moteur
et d'utiliser tous les accessoires
électriques supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
383
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
384
Entretien et maintenance
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 386 pour
connaître les liquides GM
homologués.
. Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
. Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
.
Flexibles
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
.
Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
Pneus
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien et maintenance
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Pare-brise
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 368 et Soin extérieur 0 363.
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Géométrie des roues
Lames d'essuie-glace
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
. Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Entretien du véhicule
385
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
386
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Système de freinage/d'embrayage
hydraulique
Lave-glace de pare-brise
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses manuelle
Liquide/lubrifiant
Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de
viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est
recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 281.
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de
refroidissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 289.
Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818,
Canada 19299819).
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences
de protection antigel régionales.
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON MD-VI.
Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19259104,
19259105 au Canada).
Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie
déclenchement
LB ou GC-LB.
Barillets de serrure à clé, capot et
charnières de portes
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce
GM É.-U. 12345579, Canada 10953481).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Entretien et maintenance
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ici par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
95021102
A3184C
Filtre à huile du moteur
12674698
UPF64R
Cartouche de filtre à air de l'habitacle
13356914
CF184
Bougies
12673527
41-153
Conducteur – 70 cm (27.6 po)
13466310
-
Passager – 60 cm (23.6 po)
13466311
-
Pièce
Filtre à air du moteur
Lames d'essuie-glace
387
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
388
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux dʹentretien
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 389
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 389
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 390
pour le code-moteur du véhicule.
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 390
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 391
389
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté gauche. Il est visible à
travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le
numéro d'identification du véhicule
(NIV) se trouve aussi sur les
étiquettes de conformité du véhicule
et d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Cette étiquette, située dans la zone
du coffre à bagages, comporte les
renseignements suivants :
. Numéro d'identification (NIV).
.
La désignation du modèle.
.
Des renseignements sur la
peinture.
.
Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
390
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Voir Liquides et
lubrifiants recommandés 0 386.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant
de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative
au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
Système de refroidissement
7.3 L
7.7 pintes
Huile moteur avec filtre
4,0 L
4,2 pintes
Réservoir de carburant
Base
51,7 L
13,7 gal
Version LS avec boîte de vitesses automatique
45,6 L
12,0 gal
140 Y
100 lb pi
Couple de serrage d'écrou de roue
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations de ce manuel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Données techniques
391
Caractéristiques du moteur
Moteur
Turbo L4 de 1,4 L (LE2)
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
M
Automatique
Manuel
0,60 à 0,70 mm (0,024 à
0,028 po)
L'écartement des électrodes est pour le remplacement des bougies d'allumage.
Disposition de la courroie
d'entraînement
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
392
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 395
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 396
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Programme de transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . 401
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Énoncé de fréquence
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 405
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . 405
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 407
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Chevrolet.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
ventes, au chef du service
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Information du client
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide
extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020. Au
Canada, contacter le centre
d'assistance à la clientèle de
General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet,
se rappeler que le problème sera
probablement résolu dans les
établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous suggérons d'effectuer
d'abord la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en œuvre
pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Auto LineMD du Bureau
d'éthique commerciale (BBB) pour
faire appliquer vos droits.
393
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage
sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
394
Information du client
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau,
Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
la Compagnie General Motors du
Canada tient à vous signaler qu'elle
adhère à un programme de
médiation/d'arbitrage gratuit. Ce
programme permet l'arbitrage des
différends avec les propriétaires, au
sujet de réclamations concernant
des problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
Compagnie General Motors du
Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Information du client
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Chevrolet encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Chevrolet, se reporter aux
adresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
www.Chevrolet.com
1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour appareils
téléscripteurs (ATS))
Assistance routière :
1-800-243-8872
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle
Chevrolet possède des
téléimprimeurs permettant aux
clients qui souffrent de surdité, qui
395
sont malentendants ou qui ont des
troubles de parole et de langage et
qui disposent de tels appareils de
communiquer avec nous. Pour nous
contacter à l'aide d'un
téléimprimeur, composer le :
1-800-833-2438. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne machevrolet. ca
L'expérience du propriétaire en ligne
de Chevrolet permet d'établir une
relation avec Chevrolet et de
conserver des renseignements
importants sur le véhicule en un
seul endroit.
Avantages des membres
E (Information sur le véhicule) :
Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
Comment faire sur les véhicules.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
396
Information du client
G (Information sur l'entretien) :
Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic
embarqué du véhicule OnStar et
programmer des rendez-vous pour
entretien.
H (Autre information sur le
I (Historique d'entretien) :
Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Consulter et imprimer les dossiers
d'entretien consignés par le
concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
D (Informations sur le
concessionnaire favori) :
Sélectionner un concessionnaire et
consulter son emplacement sur une
carte, ses numéros de téléphone et
ses heures d'ouverture.
J (Informations sur le suivi de la
garantie) : Effectuer le suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J (Information de rappel) :
Consulter les rappels en cours par
numéro d'identification du véhicule
(NIV). Se reporter à Numéro
d'identification du véhicule
(NIV) 0 389.
compte) : Consulter des
informations sur le compte de la
carte GM, de la radio satellite
SiriusXM (selon l'équipement), et
OnStar.
F (Soutien en ligne direct) :
.
Télécharger les guides du
propriétaire.
.
Consulter les entretiens
préconisés par Chevrolet.
Programme de
remboursement de
mobilité GM
Visiter my.chevrolet.com pour
enregistrer le véhicule.
Club des propriétaires
Chevrolet (Canada)
chevroletowner. ca
Visite le Centre des propriétaires
Chevrolet :
. Clavarder en ligne avec des
conseillers.
. Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
. Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles vedettes et Entretien
des véhicules.
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le
véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour
chaise roulante/scooter pour le
véhicule.
Pour plus d'informations sur l'offre
limitée, visiter le site Internet
www.gmmobility.com ou appeler le
centre d'assistance pour la mobilité
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Information du client
GM au numéro 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléphone à texte
(TTY) peuvent appeler le numéro
1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose
également d'un programme de
locomotion. Pour plus de détails,
consulter www.gm.ca ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).
Les usagers de télécommunications
pour malentendants (TTY) peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile.
. Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
. Emplacement du véhicule.
397
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Chevrolet se
réservent le droit de modifier ou
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
Programme d'assistance
routière
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule.
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-243-8872. (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438.)
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
General Motors Amérique du Nord
et Chevrolet se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
.
Description du problème.
Services fournis
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Couverture
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
398
.
.
.
Information du client
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStar.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Chevrolet le
plus proche pour un service
sous garantie ou en cas
d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit.
Une assistance n'est pas fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 805 km (500 mi).
.
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. Lorsque
disponible, la livraison de
carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Amendes légales.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Information du client
.
.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins 150
kilomètres du point de départ
pour être admissible. Une
préautorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de travail sont requis.
Une fois l'autorisation obtenue,
le conseiller de l'assistance
routière vous aidera à prendre
les dispositions nécessaires et
vous expliquera comment être
remboursé.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
399
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de transport
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé,
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
400
Information du client
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations de nuit sous
garantie sont nécessaires et que les
transports publics sont utilisés, les
frais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux et
sans dépasser le montant maximum
autorisé par GM pour le service de
navette. Si des clients aux
États-Unis organisent leur propre
transport, un remboursement limité
aux dépenses raisonnables de
carburant peut être accordé. Les
montants réclamés doivent refléter
les coûts réels et faire l'objet de
reçus originaux. Consulter votre
concessionnaire pour toute
information.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie
jusqu'au lendemain, le
concessionnaire peut fournir un
véhicule de courtoisie disponible ou
rembourser la location d'un
véhicule. Le remboursement est
limité et doit faire l'objet de reçus
originaux, ainsi que d'un accord
signé et complété, et être conforme
aux exigences de l'état/la province,
locales et du fournisseur du
véhicule de location. Les conditions
peuvent varier et comprendre des
exigences d'âge minimum, une
assurance, carte de crédit, etc. Les
frais supplémentaires tels que les
frais de carburant, taxes,
prélèvements, frais d'utilisation,
kilométrage excessif ou location
après la fin de la réparation sont
également de votre responsabilité.
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Information du client
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
401
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
402
Information du client
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 397.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
. Numéro de permis de conduire
du conducteur.
. Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire.
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
. Marque, modèle et année
modèle du véhicule.
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
. Compagnie d'assurance et
numéro de la police.
. Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Information du client
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se gonfle
? 0 83.
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
403
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, direction,
carrosserie, etc.
Bulletins techniques
Les bulletins techniques fournissent
l'information d'entretien technique
supplémentaire permettant
d'effectuer l'entretien des voitures et
camions General Motors. Chaque
bulletin comprend les directives
pour aider à diagnostiquer et à faire
l'entretien du véhicule.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
404
Information du client
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais
de manutention et d'expédition
en sus.
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Ou écrire à :
Sans pochette : guide du
propriétaire seulement.
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Modèles courants et antérieurs
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Les bulletins techniques et les
manuels de réparation sont
disponibles pour les véhicules GM
courants et antérieurs.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
Énoncé de fréquence
radio
Ce véhicule est équipé de systèmes
à fréquence radio conformes à la
Partie 15/Partie 18 des règlements
de la commission fédérale des
communications des États-Unis
(FCC) et aux normes d'Industrie du
Canada RSS-GEN/210/216/220/
251/310, ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Information du client
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153); visiter le site
http://www.safercar.gov ou écrire
à:
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
405
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'un défectuosité
compromet la sécurité du véhicule,
vous devez avertir Transport
Canada immédiatement ainsi que la
Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport
Canada au 1-800-333-0510 ou
écrire à l'adresse :
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
406
Information du client
Composer le 1-800-222-1020 ou
écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou écrire
à:
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules qui surveillent
les performances du moteur et de la
boîte de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident
et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins
pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent
mémoriser des données qui
aideront le technicien de la
concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
utilisé, comme par exemple la
consommation ou la vitesse
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Information du client
.
Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
.
Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
.
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
407
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
408
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . 408
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Information complémentaire
au sujet dʹOnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar . . . . 413
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué le plus complet
qui peut se connecter en direct à un
conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la
sécurité, la navigation, les
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent nécessiter un abonnement
payant et un plan de données. Le
fonctionnement efficace d'OnStar
nécessite la batterie et le système
électrique du véhicule, un service
de téléphonie cellulaire et des
signaux satellites GPS disponibles
et opérationnels. OnStar agit
comme lien avec les services
publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y
compris les informations de
localisation. Consulter les conditions
générales et la déclaration de
confidentialité de OnStar pour plus
de détails, y compris les limitations
du système sur www.onstar.com
(États-Unis) sur www.onstar.ca
(Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est
désactivé. Appuyer à deux
reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller
OnStar.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
OnStar
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Appuyer sur
= pour :
.
Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Lancer des commandes de
téléphonie mains libres OnStar.
.
Lancer des commandes vocales
de navigation OnStar pas à pas.
.
Obtenir le nom du point d'accès
Wi-FiMD ou le SSID et le mot de
passe, selon l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
. Obtenir des directions de
conduite.
. Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
.
Recevoir une assistance
routière.
Services OnStar
.
Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Urgence
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible 24h/
24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
. Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de
météo difficile ou d'autres
situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
409
Les services d'urgence nécessitent
un plan d'abonnement OnStar actif
(à l'exclusion du plan de base).
Avec la Réponse automatique en
cas de collision, les capteurs
intégrés peuvent alerter
automatiquement un conseiller
OnStar spécialement formé qui est
immédiatement connecté au
véhicule à assister.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller
OnStar qui peut contacter les
services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en
situation critique, des conseillers
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un
point de contact central, une
assistance et des information
pendant une situation critique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
410
OnStar
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité
pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours
ou un réservoir d'essence vide.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit
ces services :
. Avec l'assistance en cas de vol
de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
pour localiser le véhicule et aider
les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à
distance, selon l'équipement,
OnStar peut empêcher le moteur
de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de
véhicule volé, selon
l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de
police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Navigation
La navigation OnStar nécessite un
plan d'abonnement OnStar
spécifique.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander des directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes
vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Annuler l’itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le
système répond :
« voulez-vous annuler des
directions? »
3. Dire « Oui ». Le système
répond : « OK, demande
complétée, merci, au revoir ».
Itinéraire prévu
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu ». Le
système répond avec les trois
prochaines manoeuvres.
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Répéter ». Le système
réagit avec la dernière direction
donnée puis répond « OnStar
est prêt », suivi d'une tonalité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
OnStar
Dire la Destination
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Dire la destination ». Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance jusqu'à
la destination, puis ajoute
« OnStar est prêt », suivi d'une
tonalité.
Téléchargement de destination
Les abonnés peuvent faire envoyer
des directions sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger des
directions sur le système de
navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel,
l'écran de navigation affiche des
invites pour commencer les
directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de
navigation ne peuvent être annulés
que par le système de navigation.
Consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
Raccords
Les services OnStar suivant
permettent de rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com (E.U.) ou
www.onstar.ca (Canada).
Sécurité
. Modifier les mots de passe par
défaut du point chaud Wi-Fi et
de l'application mobile
RemoteLink. Créer des mots de
passe différents entre eux et
utiliser une combinaison de
lettres, de chiffres et de
symboles pour augmenter la
sécurité.
. Modifiez le nom par défaut de
l'identifiant de réseau sans fil
(SSID). Il s'agit du nom de votre
réseau qui est visible pour les
autres appareils sans fil.
Choisissez un nom unique et
évitez les noms de famille ou les
descriptions du véhicule.
411
Point d'accès au Wi-FiMD OnStar
(selon l'équipement)
Le véhicule peut être équipé d'un
point d'accès au Wi-Fi intégré qui
permet d'accéder à Internet et au
contenu web avec une vitesse LTE
de 4G. Il est possible de connecter
jusqu'à sept dispositifs mobiles.
Un programme de données est
nécessaire. N'utiliser les
commandes à bord que lorsque cela
est possible en toute sécurité.
1. Pour retrouver des informations
de point d'accès en Wi-Fi,
appuyer sur =, attendre
l'invite, puis dire « Wi-Fi
settings » (paramètres Wi-Fi).
Sur certains véhicules, appuyer
sur Paramètres Wi-Fi à l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent
le nom du point d'accès en
Wi-Fi (SSID), le mot de passe
et, sur certains véhicules, le
type de connexion (pas de
connexion Internet, 3G, 4G,
LTE 4G) et la qualité du signal
(faible, bonne, excellente).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
412
OnStar
3. Pour modifier le SSID ou le
mot de passe, appuyer sur Q
ou appeler le 1-888-4ONSTAR
pour communiquer avec un
conseiller.
Application RemoteLinkMD
d'OnStar (selon l'équipement)
Télécharger l'application mobile
OnStar RemoteLink pour
sélectionner des dispositifs mobiles
AppleMD iOS, AndroidMC,
BlackBerryMD ou WindowsMD. Les
abonnés à OnStar peuvent accéder
aux services suivants à partir d'un
dispositif mobile :
. Démarrer/arrêter le véhicule à
distance, s'il en équipé d'usine.
. Verrouiller/déverrouiller les
portes, si le véhicule est équipé
de serrures automatiques.
. Activer l'avertisseur sonore et
les feux.
. Vérifier le niveau de carburant
du véhicule, la durée de vie de
l'huile ou la pression des pneus,
s'il est équipé en usine du
système de surveillance de la
pression des pneus.
.
Envoyer des directions au
véhicule.
Téléphonie mains libres
OnStar
.
Repérer le véhicule sur une
carte (marché des États-Unis
uniquement).
.
Activer/désactiver le point
d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer
les paramètres et surveiller la
consommation de données,
selon l'équipement.
Passer et recevoir des appels avec
le système intégré d'appels sans fil,
qui nécessite d'être disponible
quelques minutes.
Pour des informations et la
compatibilité du OnStar
RemoteLink, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Services à distance
Contacter un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou activer
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
OnStar à votre service
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des offres spéciales sur
les restaurants et les revendeurs
sur votre itinéraire, vous aider à
trouver des hôtels ou à réserver une
chambre.
Lancer un appeler
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 »
et le code régional. Le système
répond : « D'accord pour
l'appel ».
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
OnStar
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond : « 911 ».
4. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Ok, 911 en
composition ».
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Mon numéro ». Le
système répond : « Votre
numéro d'appel de téléphonie
mains libres OnStar est... ».
Ensuite, dire le numéro.
Fin d'appel
Appuyer sur =. Le système répond
: « Appel terminé ».
Vérifier les minutes et
l'expiration
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Vérifier » pour vérifier
combien de minutes restent et leur
date d'expiration.
Diagnostics
Le service de diagnostics avancés
fournit un état des systèmes clés du
véhicule par envoi mensuel d'un
courriel, ou en appuyant sur Q.
Selon l'équipement, les alertes de
diagnostic peuvent être reçues en
temps réel par courriel ou message
texte. La fonction Alertes proactives
(si disponible) peut aider à anticiper
des problèmes d'entretien pouvant
potentiellement survenir avec
certains composants du véhicule, et
envoyer une alerte avant que ces
problèmes se concrétisent.
OnStar peut également surveiller et
indiquer la pression des pneus, si le
véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des
pneus.
413
Information
complémentaire au
sujet dʹOnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent
donner des informations
importantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.
Appuyer sur Q pour configurer
un compte.
. Avec le plan de base OnStar,
tous les 60 jours.
. Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
414
OnStar
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services
OnStar si le véhicule est cédé,
vendu, transféré, ou si le bail se
termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible. Le
conseiller de mettre à jour les
dossiers du véhicule et expliquera
les options de services OnStar.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
diagnostics avancés, les services à
distance, l'assistance routière, la
navigation pas à pas et la
téléphonie mains libres sont
disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour plus
d'informations, une description
complète des services OnStar, les
limitations du système et les
conditions générales OnStar :
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone, le fournisseur de service
sans fil doit aussi disposer de la
couverture, de la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les
services OnStar. Le service
appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services
OnStar peuvent ne peuvent pas
fonctionner si l'équipement OnStar
n'est pas installé correctement ou
s'il n'a pas été maintenu
correctement. Si un équipement ou
un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, les services OnStar
peuvent ne peuvent pas fonctionner.
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés,
des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 404.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
OnStar
Services aux personnes
handicapées
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider les abonnés
dans des situations de handicap
physique et médicales.
Un NIP est nécessaire pour accéder
à certains services OnStar. Le NIP
devra être changé lors du premier
entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez
un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR.
Appuyer sur
Q pour aider à :
.
Localiser une station-service
avec préposé au service de
carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
415
Problèmes potentiels
Le OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant cinq jours de suite sans
aucun cycle d'allumage. Si le
véhicule n'a pas été démarré
pendant cinq jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous permettre
d'accéder au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
416
.
OnStar
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
Une perte temporaire des signaux
du système de positionnement
global (GPS) peut causer la
disponibilité de transmission d'un
itinéraire de navigation pas-à-pas.
Le conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour après
que le véhicule est conduit dans
une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique
complémentaire
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 274.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des étiquettes de contacts de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
OnStar
téléphonie mains libres OnStar, des
destinations de navigation
enregistrées, ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Vie privée
La version complète de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous
avez des questions, composez le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
ou appuyez sur Q pour parler à un
conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis
que la confidentialité des
informations transmises via les
communications cellulaires sans fil
ne peut pas être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent le logiciel libcurl et
unzip ainsi que d'autres logiciels
tiers. Ci-dessous figurent les avis et
les licences connexes aux logiciels
libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels
tiers, veuillez consulter les sites
417
http://www.lg.com/global/support/
opensource/index et https://
www.onstar.com/us/en/support/
getdocuments.html
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <[email protected]>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
418
OnStar
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
OnStar
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute variante
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code
source et exécutable binaire.
419
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
420
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 277
Accoudoir
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Accoudoir de siège arrière . . . . . . . 69
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 333
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . 391
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Aires de stockage
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Console centrale . . . . . . . . . . . . . .113
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 51
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Alimentation des accessoires . . . 241
Ampoules de remplacement . . . . 305
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 301
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . 107
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Antenne
Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 187
Antibrouillard - Phares
antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 253
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 52
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 6
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 94
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 92
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 109
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Index
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 395
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 395
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 267
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Assistance ultrasonique
arrière de stationnement . . . . . . 243
au‐dessus d’objets qui
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 300
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Audio
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 180
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 245
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 47
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
421
Automatique (suite)
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 264
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Changement de voie . . . . . . . . . 264
Changement de
voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Avertissement
relatif à la
proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .277, 297, 355
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .277, 297, 355
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 174
Avertisseur de changement
de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Avertisseur de dépassement . . . . 173
Batterie (suite)
Messages de tension et de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Protection de l'alimentation . . . 177
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .297, 355
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 94
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . . . . . . 189, 191
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Boîte de vitesses à
commande manuelle . . . . . . . . . . 248
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage de
changement de vitesse . . . . . . 299
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 217
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
B
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . . 391
Aperçu du compartiment . . . . . . 280
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Batterie
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 178
C
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
422
Index
Calage du moteur au
ralentissement (suite)
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . .
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . .
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de refroidissement . . . .
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de puissance . . . . . .
Messages du circuit de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de pression dʹhuile . . .
Témoin de vérification et
d'entretien proche du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Californie
Exigences en matière de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
236
244
286
245
284
133
289
155
155
154
292
288
143
137
270
Californie (suite)
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Capacités et spécifications . . . . . 390
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 70
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 73
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Centralisateur
informatique de bord . . . . .145, 149
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Changement de vitesse
en position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 241
Changement de vitesse (suite)
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 242
Charge
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Chauffage
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 240
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Volant de direction . . . . . . . . . . . . .117
Chauffage et
climatisation . . . . . . . . .209, 211, 213
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 54
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gradation automatique,
vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 56
Circuit de refroidissement . . . . . . . 288
Messages du moteur . . . . . . . . . 154
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 306
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 306
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Index
Circuit électrique (suite)
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 335
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 174
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . 209, 211
Allumage automatique . . . . . . . . 213
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 209, 211
Climatisation . . . . . . . . . . . . . 209, 211
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 406
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Combiné d’instruments . . . .126, 128
Combiné, instruments . . . . .126, 128
Commande
Publications de service . . . . . . . 403
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 405
Gouvernement canadien . . . . . . 405
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Compact, pneu de secours . . . . . 354
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 131
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 131
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 131
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . . 29
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 223
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 223
423
Conduite (suite)
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 224
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Si le véhicule est bloqué . . . . . . 227
Systèmes d'assistance . . . . . . . 262
Connexions
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 411
Contrats
Marques déposées et
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 221
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 45
Messages de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Témoin de porte ouverte . . . . . . 145
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 47
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
424
Index
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 236
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Description et
fonctionnement du système
d'embrayage hydraulique . . . . . 286
Diagnostics
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 413
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Commandes au volant . . . . . . . . .117
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . .116
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 52
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 47
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 48
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 47
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 220
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . .141,
Activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . .
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . .
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . .
Circulation de jour (DRL) . . . . .
commande d'éclairement . . . . .
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
177
144
143
140
139
173
173
175
170
176
135
178
177
177
303
Éclairage (suite)
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . .
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passage au rapport
supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares antibrouillard avant . . .
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .
Pression d'huile moteur . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . .
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
StabiliTrakMD désactivé . . . . . . .
Système de charge . . . . . . . . . . .
Système de commande de
traction (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . .
172
176
157
140
144
176
145
143
142
145
134
145
144
142
137
142
137
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Index
Éclairage (suite)
Traction asservie
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 176
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 177
Économie de carburant . . . . . . . . . 269
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exigences, Californie . . . . . . . . . 270
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Messages du circuit . . . . . . . . . . 156
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Remplissage du réservoir . . . . . 271
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 178
Écran pare-chaleur
Allumage automatique . . . . . . . . 245
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . 286
Liquide, Automatique . . . . . . . . . 285
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Électrique
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 121
Électrique (suite)
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 241
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 177
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emergency (urgences)
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Enfants plus âgés, Appareils
de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 389
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 388
Fixation de rendez-vous . . . . . . 399
425
Entretien (suite)
Messages du véhicule . . . . . . . . 160
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . 403
Système de régulation
de température . . . . . . . . . 209, 211
Témoin d'entretien proche
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 323
Rangement du produit
d'étanchéité et de la
trousse de compresseur . . . . . 348
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 383
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 382
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 286
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 274
Essuie-glace
essuie-glaces/lave-glace . . . . . .118
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 119
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
426
Index
Étalonnage (suite)
Atténuation automatique . . . . . . . . 56
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 277
Extension, Ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Messages du circuit . . . . . . . . . . 153
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Feux arrière
Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Feux clignotants, Détresse . . . . . 174
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 174
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 217
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 286
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 399
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . .107, 109
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 289
Indicateur de température
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 285
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Fonctionnement
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 175
Système Infodivertissement . . 182
Fonctionnement à vitesse
élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 245
Frein
Témoin d'avertissement . . . . . . 139
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 306
Fusibles (suite)
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 306
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grossesse, Utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 75
H
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 217
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 131
Compteur journalier . . . . . . . . . . . 131
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 281
Indicateur d'usure de l'huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Témoin de pression . . . . . . . . . . 143
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Index
Huile (suite)
Température du liquide de
refroidissement du moteur . . . 133
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Hyraulique, embrayage à
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
I
Indicateur d'obstacle devant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . 136
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Information complémentaire
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 276
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Réparations et Entretien . . . . . . 374
Informations
supplémentaires sur
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 316
Interventions dʹapplication
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 176
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . 100
Levier du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . . 255
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 294
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 383
Manoeuvres de stationnement ou
de recul
Systèmes d'assistance . . . . . . . 259
Marques déposées et
contrats de licence . . . . . . . . . . . . 206
Média
Éviter les appareils non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Mémoire
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
427
Mémoire (suite)
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 64
Réglage électrique, avant . . . . . . . 64
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Messages
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 155
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 161
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . 159
Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 156
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 153
Circuit de refroidissement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
démarrage du véhicule. . . . . . . . 160
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 160
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 154
Puissance du moteur . . . . . . . . . 155
Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . 162
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Système de commande de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
428
Index
Messages (suite)
Système de détection
d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Système de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tension de batterie et
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Messages de démarrage du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Messages du système de
détection d'objets . . . . . . . . . . . . . 157
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 396
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Monoxyde de carbone
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 225
Échappement du moteur . . . . . . 244
N
Navigation
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 410
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . 341
Nécessaire de compresseur,
Enduit d'étanchéité
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
P
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 59
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Park
Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Sortie du point mort (N) . . . . . . . 242
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 330
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 223
Phare antibrouillard avant
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Phares
Allumage automatique . . . . . . . . 173
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Éclairage à haute
intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 302
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . 172
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 145
Remplacement
d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 301, 302
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Phares et feux de gabarit . . . . . . . 305
Ampoules halogènes . . . . . . . . . 301
Éclairage à haute
intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 302
Feux arrière et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Phares et clignotants avant . . . 302
Réglage des phares . . . . . . . . . . 301
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Index
Photos et films . . . . . . . .199, 204, 205
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 349
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 333
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 339
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 338
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 335
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 335
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 326
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 316
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Pneumatiques (suite)
pneu de secours compact . . . . 354
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Produit d'étanchéité et
trousse de compresseur,
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 337
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 349
Remplacement de roue . . . . . . . 337
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Témoin de pression . . . . . . . . . . 142
Terminologie et définitions . . . . 320
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Pneus de profil bas . . . . . . . . . . . . . 316
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 315
Port
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
429
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Démarrage à distance . . . . . . . . . . 43
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 228
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Messages de rappel . . . . . . . . . . 162
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . . 389
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 162
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 51
Positions du
commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . .232, 234
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Présentation de OnStarMD . . . . . . 408
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 399
Programme Assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Programme d'entretien . . . . . . . . . 376
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
430
Index
Programme d'entretien (suite)
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 386
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 241
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
R
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Radios
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Rangement du nécessaire
de compresseur et d’enduit
d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 348
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 359
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Remplacement de pièces du
système de ceintures de
sécurité après un accident . . . . . 77
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment
de rangement de panneau
de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 59
Remplacement du système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 401
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 55
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 55
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 54
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 56
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 56
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 232
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 232
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 335
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 224
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . 136
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 90
Témoin de disponibilité . . . . . . . 135
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
Index
Sacs gonflables (suite)
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 83
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 82
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 51
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 410
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 48
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 64
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sièges avant (suite)
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 66
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Spécifications et Capacités . . . . . 390
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . 142
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 292
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 407
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Système d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . 34, 37
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 250
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 325
431
Système de
télédéverrouillage
(RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34, 37
Système Infodivertissement . . . . 407
Systèmes
Assistance au conducteur . . . . 258
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Systèmes d'assistance pour
la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Systèmes d'assistance pour
les manoeuvres de
stationnement et de recul . . . . . 259
Systèmes de commande de
suspension
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 372
Téléphone
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 191
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 196
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . 141
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234744) - 2016 - crc - 3/15/16
432
Index
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 137
Témoin d'avertissement de
bas niveau de carburant . . . . . . 143
Témoin dʹassistance au
maintien de trajectoire . . . . . . . . . 141
Témoin de passage au
rapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 140
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . 141
Témoin du système de
commande (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 142
U
Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 409
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 395
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Vérification
Interverrouillage allumage/
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 299
Vérification (suite)
Témoin dʹanomalie du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Vérification de
l'interverrouillage allumage/
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 299
Vérification de la fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse,
boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Vérification du commutateur
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 47

Manuels associés