▼
Scroll to page 2
of
512
2k17c_Cadillac_CT6_23229105_CA.ai 1 7/14/2016 1:48:34 PM CT6 2017 C M Y CM CT6 Guide du propriétaire MY CY CMY K 23229105_CA Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . 71 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Instruments et commandes . . . . . . 130 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Système infodivertissement . . . . . . 224 Commandes de climatisation . . . . 225 Conduite et fonctionnement . . . . . 241 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 349 Entretien et maintenance . . . . . . . . 450 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . 466 Information du client . . . . . . . . . . . . . 471 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . . . . 482 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 2 INTRODUCTION Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CADILLAC, l'écusson de marque CADILLAC et CT6 sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 23229105_CA Pour les véhicules vendus initialement au Canada, remplacer le nom « Compagnie General Motors du Canada » par « Cadillac Motor Car Division » chaque fois qu'il apparaît dans ce guide. Propriétaires de véhicules canadiens Ce guide décrit des caractéristiques pouvant être présentes sur le véhicule, ou pas, selon l'équipement en option qui a été acheté pour le véhicule, les variantes de modèle, les spécifications du pays, les caractéristiques/ application pouvant être disponibles dans votre région ou les changements ultérieurs à l'impression de ce guide du propriétaire. Propriétaires Canadiens Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. © A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. 2016 General Motors LLC. Tous droits réservés. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INTRODUCTION Danger, Avertissements et Attentions * : Affiché lorsque le manuel Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. 0 : Affiché lorsque des informations { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. 3 d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : Affiché lorsque le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Tableau des symboles du véhicule Voici certains autres symboles que l'on peut trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples renseignements sur ces symboles, se reporter à l'index. 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) # : Climatisation G : Fluide frigorigène de climatisation, huile ! : Système de freinage antiblocage (ABS) g : Commandes audio au volant ou OnStarMD (selon l'équipement) $ : Témoin du système de freinage I : Technicien certifié Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 4 INTRODUCTION " : Système de charge I : Régulateur automatique de h : Démarrage/Arrêt 7 : Surveillance de la pression des vitesse pneus ` : Ne pas perforer ^ : Ne pas réparer B : Température du liquide de d : Commande de traction asservie/ refroidissement du moteur O : Éclairage extérieur _ : Flamme/feu interdits H : Inflammable . : Jauge de carburant + : Fusibles 3 : Commande de feux de route et feux de croisement ( : Volant de direction chauffant j : Sièges pour enfant à système LATCH * : Témoin d'anomalie : : Pression d'huile O : Alimentation / : Démarrage à distance du véhicule > : Rappels de ceinture de sécurité StabiliTrakMD a : Sous pression M : Liquide lave-glace de pare-brise Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF En bref Tableau de bord Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . 7 Informations sur l'entraînement initial Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Système d'arrêt et de démarrage . . . 9 Système de télédéverrouillage . . . . 10 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctions de mémoire . . . . . . . . . . . . 14 Sièges de deuxième rangée . . . . . . . . 15 Sièges chauffants et aérés . . . . . . . . . 16 Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 17 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage de volant de direction . . . . 18 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . 20 Commandes de climatisation . . . . . 21 Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Caractéristiques du véhicule Système Infodivertissement . . . . . . . Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vision infrarouge de nuit . . . . . . . . . Freinage automatique en marche avant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vision panoramique . . . . . . . . . . . . . . . Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . . Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) . . . . . Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . Assistance au stationnement automatique (APA) . . . . . . . . . . . . . . Freinage automatique en marche arrière (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 24 25 25 25 25 25 26 26 26 26 27 27 Enregistreur des caméras périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . Système à distance universel . . . . . Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 27 27 28 28 Fonctionnement hybride Information sur la sécurité haute tension (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage par récupération . . . . . . . . . Entretien (Hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . 29 30 33 33 Performances et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . . . Surv pression pneus . . . . . . . . . . . . . . . Carburant (Moteur turbo 2.0 L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant (Moteur V6 de 3,0 L biturbo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant (Moteur V6 de 3.6 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E85 ou carburant mixte . . . . . . . . . . . 33 34 34 35 35 35 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 6 EN BREF Conduite pour une meilleure économie de carburant (Essence uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conduite pour une meilleure efficacité d'énergie (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Tableau de bord Aperçu du tableau de bord 7 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 8 EN BREF 1. Bouches d'aération 0 239. 2. Commandes de feux extérieurs 0 215. Levier de clignotants. Se reporter à Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 219. 3. Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. Écran du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 180. 4. Essuie-glace/Lave-glace 0 132. 5. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) DU MOTEUR. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 255. 6. Bouton d'assistance au stationnement. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Bouton d'assistance au stationnement automatique (APA). Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Commutateur de désactivation du dispositif d'arrêt/marche automatique du moteur (si le véhicule en est équipé). Se reporter à Démarrage du moteur (Essence uniquement) 0 257 ou Démarrage du moteur (Hybride uniquement) 0 260. 7. Capteur de lumière. Se reporter à Système de phares automatiques 0 218. 8. Feux de détresse 0 219. Bouton de boîte à gants. Se reporter à Boîte à gants 0 127. 9. Info-divertissement 0 224. 10. Sièges avant chauffés et aérés 0 79 (selon l'équipement). 11. Écran tactile du système d'infodivertissement. Se reporter au manuel du système d'infodivertissement. 12. Climatiseur automatique (Zone quad – Essence uniquement) 0 225 ou Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et hybride) 0 233. 13. Système de retenue automatique du véhicule (AVH) 0 280. Bouton MODE. Se reporter à Commande de mode conducteur (Essence uniquement) 0 285. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. 14. Levier de vitesses. Se reporter à Boîte de vitesses automatique 0 272. 15. Commandes du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 180. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF 16. Commandes au volant. Se reporter au manuel d'infodivertissement. 17. Klaxon 0 132. 18. Réglage de volant de direction 0 132 (non illustré). 22. Rangement de tableau de bord 0 127. Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 389. 23. Frein de stationnement électrique 0 278. 19. Système d'alerte de collision avant 0 306 (selon l'équipement). Commande d'éclairage de tableau de bord 0 220 (non illustré). Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 319 (selon l'équipement). Affichage à tête haute (HUD) 0 183 (si équipé) (non illustré). Volant de direction chauffant 0 132 (selon l'équipement). 20. Régulateur de vitesse automatique 0 286. Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 289 (selon l'équipement). Bouton Téléphone. Voir « Commandes au volant » dans le manuel d'Infodivertissement. 21. Connecteur de diagnostic (DLC) (invisible). Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 158. 9 Informations sur l'entraînement initial Information sur la conduite initiale Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire. Système d'arrêt et de démarrage Le véhicule a un système arrêt/marche d'économie de carburant pour couper le moteur et aider à économiser le carburant. Lorsque les freins sont enfoncés et que le véhicule est à l'arrêt, le moteur doit s'arrêter. En relâchant la pédale de frein ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, le moteur redémarre. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 10 EN BREF Selon l'équipement, la fonction automatique d'arrêt/marche peut être désactivée en utilisant le commutateur. Se reporter à Démarrage du moteur (Essence uniquement) 0 257 ou Démarrage du moteur (Hybride uniquement) 0 260. Système de télédéverrouillage L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi). Appuyer sur K pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes en fonction des paramétrages de personnalisation du véhicule. La confirmation de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Presser sur X deux fois rapidement pour ouvrir le coffre. Appuyer sur 7 et relâcher pour démarrer le localisateur du véhicule. Appuyer et maintenir enfoncé 7 pendant plus de trois secondes pour faire retentir l'alarme de panique. Presser 7 à nouveau pour arrêter l'alarme de panique. Se reporter à Clés 0 38 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Appuyer sur le bouton pour retirer la clé. La clé peut être utilisée pour la porte du conducteur. Démarrage à distance du véhicule Si l'équipement le prévoit, le moteur peut être démarré depuis l'extérieur du véhicule. Démarrage du véhicule 1. Enfoncer et relâcher le bouton sur l'émetteur de télédéverrouillage. Q 2. Presser et maintenir immédiatement / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les feux de direction clignotent. 3. Démarrer normalement le véhicule après être entré. Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allument. Pour le véhicule hybride, le moteur du véhicule démarre uniquement en cas de besoin pour les fonctions d'avertissement ou le chargement de la batterie haute tension. Le démarrage à distance peut être prolongé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, appliquer l'une des procédures suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre puis couper le contact. Depuis les portes arrière intérieur, enfoncer le bouton de verrouillage de porte situé sur la partie supérieure de la porte. Pour déverrouiller une porte, tirer une fois la poignée de porte pour la déverrouiller, et une autre fois pour l'ouvrir. 11 Coffre Verrouillage électr. portes De l'extérieur, presser Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 46. Serrures de porte Pour ouvrir le coffre : Accès sans clé . Appuyer sur le bouton de la poignée de porte et tirer sur la poignée lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est à portée. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. . rapidement sur l'émetteur de télédéverrouillage. . Fonctionnement manuel De l'extérieur, utiliser la clé dans la porte du conducteur. Le barillet de serrure est protégé par un capuchon. Se reporter à Serrures de porte 0 48. |. Presser sur X deux fois Appuyer sur De l'intérieur, presser Q ou K. Se reporter à Portes à verrouillage électrique 0 50. Presser le clavier tactile à l'arrière du coffre, au-dessus de la plaque d'immatriculation, après avoir déverrouillé toutes les portes. Si équipé, ceci déverrouillera aussi le coffre électrique. Se reporter à Coffre 0 52. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 12 EN BREF Glaces Réglage de siège Les glaces à commande électrique ne fonctionnent que quand le commutateur d'allumage occupe les positions ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN (en fonction/ marche/démarrage) ou quand la fonction de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 264. Sièges à commande électrique Voir Réglage de siège à commande électrique 0 74. Réglage du siège, version haut de gamme Selon l'équipement, le contact doit être mis pour utiliser les fonctionnalités de siège de la version haut de gamme. Siège platine illustré, sièges de base et haut de gamme similaires Presser le commutateur pour abaisser la glace. Tirer le commutateur vers le haut pour lever la glace. Voir Glaces électriques 0 65. Pour régler le siège : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. . Soulever ou rabaisser le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Siège platine illustré, siège haut de gamme similaire 1. 2. 3. 4. 5. Sélection des fonctionnalités Haut Avant Bas Arrière Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF . Appuyer sur Sélection des fonctionnalités (1) pour afficher les réglages de siège sur l'écran d'infodivertissement. Appuyer et relâcher ou maintenir enfoncé pour naviguer parmi les fonctionnalités. . Appuyer sur Haut (2) pour effectuer des réglages vers le haut de la fonctionnalité sélectionnée. . Appuyer sur Avant (3) pour effectuer des réglages vers l'avant de la fonctionnalité sélectionnée. . Appuyer sur Bas (4) pour effectuer des réglages vers le bas de la fonctionnalité sélectionnée. . Appuyer sur Arrière (5) pour effectuer des réglages vers l'arrière de la fonctionnalité sélectionnée. Sièges à dossier inclinable Siège platine illustré, sièges de base et haut de gamme similaires Pour régler le dossier de siège : . Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour l'inclinaison. . Incliner le haut de la commande vers l'avant pour redresser. Voir Sièges à dossier inclinable 0 76. 13 Ajustement lombaire de base Siège de base Pour régler le soutien lombaire, selon l'équipement : . Appuyer sur Avant (2) pour faire avancer le soutien lombaire. . Appuyer sur Arrière (1) pour faire reculer le soutien lombaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 14 EN BREF Massage Pour activer et ajuster la fonction massage : Fonctions de mémoire 1. Appuyer sur la commande centrale de sélection (2) pour visionner les options d'ajustement du siège sur l'écran d'infodivertissement. 2. Sélectionner la fonction massage. 3. Appuyer sur la commande vers le haut (3) ou vers le bas (5) pour sélectionner le type de massage. Siège conducteur platine illustré, siège passager similaire Selon l'équipement, le contact doit être mis pour utiliser la fonctionnalité de massage. 4. Appuyer la commande vers l'avant (4) ou l'arrière (6) pour changer l'intensité. 5. Presser le bouton de contrôle du massage (1) pour rappeler le dernier type de massage et son intensité. Voir Massage 0 81. Siège conducteur platine illustré, siège passager similaire Selon l'équipement, les boutons SET, 1, 2 et B (Sortie) sur la porte du conducteur et la porte du passager avant servent à mémoriser et à rappeler manuellement les paramètres de mémoire des sièges conducteur et passager. Les boutons de mémoire du conducteur permettent également de mémoriser les positions des rétroviseurs extérieurs et de la colonne de direction inclinable et télescopique à commande électrique, ainsi que les réglages de massage (le cas échéant). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Lorsque le rappel de mémoire automatique est activé dans le menu de personnalisation, les positions préalablement enregistrées pour les boutons 1 et 2 de mémoire du conducteur sont rappelées lorsque l'on passe l'allumage de OFF (arrêt) à ON/ RUN/START (en fonction/marche/ démarrage) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Lorsque l'option de sortie facilitée est activée dans le menu personnalisation, les positions préalablement enregistrées pour le bouton B (Sortie) de mémoire du conducteur sont rappelées lorsque l'allumage est amené sur OFF (désactivé) et la porte du conducteur s'ouvre après un court délai. Se reporter à Sièges à mémoire 0 77 et à Personnalisation du véhicule 0 201. Sièges de deuxième rangée 15 Sortie facilitée Si équipé, l'appuie-bras peut être muni de commandes d'ajustement du siège. 1. Affichage du dossier du siège et commandes de l'ajustement lombaire 2. Réglage de commande électrique de siège 3. Réglage de commande électrique de siège 4. Massage Voir Sièges arrière 0 81. Selon l'équipement, appuyer sur S pour ramener complètement le siège en position arrière et le devant du siège en position inclinée vers le bas. Le siège se placera également dans ces positions si la porte arrière est ouverte. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 16 EN BREF Sièges arrière chauffants et aérés { Avertissement Si vous ne sentez pas de changement de température ou si vous ressentez une brûlure sur la peau, le chauffage du siège peut provoquer des brûlures. Voir l'avertissement sous Sièges avant chauffés et aérés 0 79. Lorsque le démarreur est en position ON/RUN (en fonction/marche), appuyer sur M ou L pour faire chauffer le coussin du siège gauche ou droit. Lorsque le démarreur est en position ON/RUN (en fonction/marche), appuyer sur C ou { pour faire refroidir le siège gauche ou droit. Appuyer sur J ou z pour chauffer l'assise et le dossier du siège du conducteur ou du passager. Voir Sièges arrière chauffants et aérés 0 84. Appuyer sur I ou sur + pour chauffer uniquement le dossier de siège du conducteur ou du passager. Sièges chauffants et aérés Si équipés, les boutons sont sur les portes des passagers arrière. Si équipés, les boutons se trouvent près des commandes de climatisation de la console centrale. Le commutateur d'allumage doit occuper l'une des positions ON/RUN (en fonction, marche). Appuyer sur C ou { pour ventiler le siège du conducteur ou du passager. Appuyer une fois sur le bouton pour la température la plus élevée. La température diminue à chaque pression, jusqu'à la désactivation. Le chiffre 3 des témoins au-dessus des boutons représente la température la plus élevée et le chiffre 1 la plus basse. Si les sièges avant sont chauffés à température élevée, le niveau peut être abaissé automatiquement après environ 30 minutes. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 79. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Réglage d'appui-tête Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants. Pour trouver une position assise confortable, modifier aussi peu que possible l’angle d’inclinaison du dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l’appuie-tête dans une position appropriée. Se reporter à Appuis-têtes 0 72 et à Réglage de siège à commande électrique 0 74. Ceintures de sécurité 17 Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité : . Ceintures de sécurité 0 85. . Port adéquat des ceintures de sécurité 0 86. . ceinture à triple point d'appui 0 87. . Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114. Système de détection des occupants Canada Le système de détection de passager désactive le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux de passager extérieur avant dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'incidence sur aucun autre sac gonflable. Se reporter à Système de détection de passager 0 100. Le témoin d'état de sac gonflable du passager s'allumera sur la console de pavillon au démarrage du véhicule. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 156. États-Unis Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 18 EN BREF Réglage de rétroviseur Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur Réglage Régler le rétroviseur pour avoir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Réglage de volant de direction Volant inclinable et télescopique à commande électrique Rétroviseur à gradation automatique Le rétroviseur atténuera automatiquement l'éblouissement des phares des véhicules derrière vous, s'ils sont automatiques. La fonction d'atténuation automatique s'active au démarrage du véhicule. 1. Placer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Presser l'une des quatre flèches pour déplacer le rétroviseur. 3. Mettre le sélecteur sur ) pour désélectionner le rétroviseur. Le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables manuellement ou, selon l'équipement, de rétroviseurs rabattables électriques. Se reporter à Rétroviseurs électriques 0 61. Rétroviseur arrière de type caméra Selon l'équipement, ce rétroviseur à assombrissement automatique procure un grand angle, comme une caméra, permettant de bien voir derrière le véhicule. À chaque utilisation, ajuster le miroir pour obtenir une vue claire de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint. Voir Miroir de la caméra arrière 0 63. Appuyer sur la commande pour placer le volant inclinable et télescopique vers le haut et vers le bas, ou vers l'avant et vers l'arrière. Ne pas régler le volant en roulant. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Éclairage intérieur Plafonnier arrière. Ces lampes s'allument automatiquement lorsqu'une porte est ouverte. Le plafonnier est situé sur la console suspendue. Pour allumer ou éteindre les lampes de lecture : 19 Presser les lentilles de lampes sur les portes des passagers arrière. Pour plus d'informations sur l'éclairage intérieur, se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 220. Éclairage extérieur Pour modifier les paramètres de plafonnier, appuyer sur : ( OFF (ARRÊT) : Éteint la lampe même si une porte est ouverte. Appuyer sur la touche m ou n située près de chaque lampe de lecture dans la console suspendue. + ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Active ou désactive la lampe. Lampes de lecture Il y a des lampes de lecture avant et arrière dans la console suspendue et au-dessus des portes des passagers La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le levier des clignotants. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 20 EN BREF Faire tourner la commande aux positions suivantes : Essuie-glace/Lave-glace O : Les feux s'éteignent. Le bouton retourne automatiquement en position AUTO (automatique) lorsqu'il est relâché. Replacer la commande en position O pour réactiver le mode automatique. AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatiques de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. ; : Allume les feux de stationnement avec tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares avec les feux Le commutateur d'allumage occupant la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/ marche), déplacer le levier vers le haut ou le bas pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace. de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. HI : Utilisé pour des balayages rapides. Se reporter à : . Commandes de feux extérieurs 0 215. . Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 219. LO : Utilisé pour des balayages lents. AUTO (automatique) : Utiliser cette configuration pour les essuie-glaces à balayage intermittent lorsque la fonction RainsenseMC est désactivée, ou le balayage Rainsense lorsqu'il est activé. Pour les essuie-glaces à balayage intermittent, monter le levier en position AUTO, puis tourner la bande sur le levier des essuie-glaces vers le haut pour un balayage plus rapide et vers le bas pour un balayage plus lent. Si le Rainsense est activé dans la configuration du véhicule, glisser le levier vers le haut vers AUTO, puis faire tourner la bande sur le levier d'essuie-glace pour ajuster la sensibilité à l'humidité. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF . Faire tourner la bande vers le haut pour plus de sensibilité à l'humidité. . Faire tourner la bande vers le bas pour moins de sensibilité à l'humidité. . Déplacer le levier d'essuie-glace avant de la position AUTO pour désactiver le Rainsense. Commandes de climatisation Les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pour régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à « Essuie-glace Rainsense » sous Personnalisation du véhicule 0 201. OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace. Boutons de commande de climatisation à deux ou à quatre zones 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier vers le bas. 1. Commandes de température côté conducteur et côté passager 5. Dégivrage f : Tirer le levier vers vous pour 2. Commande du ventilateur projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace. 7. Recyclage 3. Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option) Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 132. 8. AUTO (fonctionnement automatique) 4. Désembueur de lunette arrière 6. OFF (arrêt) (ventilateur) 21 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 22 EN BREF 7. Commandes du mode de distribution de l'air au conducteur et au passager 8. Désembuer 9. Indicateur de l'état de l'ionisateur (si équipé) 3. Commande du ventilateur 4. Chauffage et A/C (climatisation) 5. Sélection de commande de climatisation (bouton du plateau d'application) 6. SYNC (température synchronisée) 7. Commandes du mode de distribution de l'air au conducteur et au passager 8. Désembuer Commandes de climatisation sur écran tactile (véhicules à essence seulement) 9. Indicateur de l'état de l'ionisateur (si équipé) 1. Affichage de la température extérieure 2. Commandes de température côté conducteur et côté passager 3. Commande du ventilateur 4. A/C (climatisation) 5. Sélection de commande de climatisation (bouton du plateau d'application) 6. SYNC (température synchronisée) Commandes de climatisation sur écran tactile (véhicules hybrides seulement) 1. Affichage de la température extérieure 2. Commandes de température côté conducteur et côté passager Voir Climatiseur automatique (Zone quad – Essence uniquement) 0 225 ou Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et hybride) 0 233. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Boîte de vitesses Tap Shift (commandes au volant) Les véhicules avec Tap Shift (commandes au volant) permettent de changer de rapport d'une boîte automatique comme avec une boîte de vitesses manuelle. Tap Shift se met en fonction par le levier de sélection ou par les commandes par impulsion placées à l'arrière du volant. Se reporter à Mode manuel (Essence uniquement) 0 275. Caractéristiques du véhicule 23 Régulateur de vitesse automatique Système Infodivertissement Se reporter au manuel d'infodivertissement pour des informations sur la radio, les lecteurs audio, l'infodivertissement des sièges arrière, le téléphone, le système de navigation et la reconnaissance vocale. Ce manuel comprend également des informations sur les réglages. Commandes de volant de direction Le système infodivertissement peut être actionné en utilisant les commandes au volant. Se reporter à la description des commandes au volant du manuel infodivertissement. J : Presser pour mettre le système en fonction/hors fonction. Un témoin blanc apparaît dans le groupe d'instruments lors de la mise en fonction. RES+ : Si une vitesse a été enregistrée dans la mémoire, appuyer brièvement pour que le véhicule reprenne cette vitesse ou maintenir enfoncée la commande pour accélérer. Si le régulateur de vitesse est déjà active, utiliser la commande pour augmenter la vitesse du véhicule. Pour augmenter Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 24 EN BREF la vitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyer sur RES+ jusqu'au premier cran. Pour augmenter la vitesse jusqu'au repère suivant de 5 km/h (5 mi/h) du compteur de vitesse, appuyer sur RES+ jusqu'au second cran. SET– (réglage) : Presser brièvement pour régler une vitesse et activer le régulateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà activé pour diminuer la vitesse. Pour diminuer la vitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyer sur SET− jusqu'au premier cran. Pour diminuer la vitesse jusqu'au repère des 5 km/h (5 mi/h) suivants sur le compteur de vitesse, appuyer sur SET− jusqu'au deuxième cran. * : Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 286 ou Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 289 (selon l'équipement). Centralisateur informatique de bord (CIB) L'écran du centralisateur informatique de bord (CIB) se trouve sur le tableau de bord. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule. SEL : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément du menu. Presser et maintenir pour réinitialiser des valeurs sur certains écrans. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 180. Système d'alerte de collision avant y ou z : Appuyer sur ce bouton pour passer à l'option de menu précédente ou suivante. S ou T : Appuyer pour basculer entre les zones d'affichage interactives du combiné. Appuyer sur S pour revenir au menu précédent. Selon l'équipement, le FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages causés par des chocs frontaux. Le FCA déclenche un indicateur vert, V, lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous précède. Cet indicateur s'affiche en orange si vous suivez un véhicule de trop près. Lorsque vous approchez trop rapidement d'un véhicule qui vous précède, le FCA déclenche une alerte clignotante rouge affichée sur le pare-brise et il active très rapidement un signal sonore ou la vibration du siège conducteur. Voir Système d'alerte de collision avant 0 306. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Vision infrarouge de nuit Si équipé, ce système peut aider le conducteur à voir et l'avertir si des piétons ou des grands animaux se trouvent devant le véhicule et hors de la zone éclairée par les feux. Voir Vision infrarouge de nuit 0 313. Freinage automatique en marche avant (FAB) Si le véhicule est équipé d'un système d'alerte de collision avant (FCA), il est également équipé du freinage automatique avant FAB qui inclut l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule à l'avant, se déplaçant dans la même direction et avec lequel vous pouvez entrer en collision, il peut renforcer le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ceci permet d'éviter les accidents ou de diminuer leur gravité en roulant en marche avant. Voir Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 309. Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) Le système FPB en option peut contribuer à éviter ou à réduire les conséquences des collisions à l'avant avec des piétons proches en roulant en marche avant. Le système FPB affiche un indicateur ambré, ~, lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB fournit une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des signaux sonores rapides ou fait vibrer le siège du conducteur. Le système FPB peut fournir une surpression de freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 311. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des changements de voie 25 involontaires. Il peut aider en tournant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également émettre un avertissement de sortie de voie (LDW) lorsque le marquage de voie est franchi. Le système n'aide pas ou n'avertit pas s'il détecte que vous tournez volontairement le volant. Ignorez le LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les marquages au sol à une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). Se reporter à Témoin de sortie de ligne 0 318 et à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 319. Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les collisions pendant un changement de voie qui surviennent avec des véhicules se déplaçant dans l'angle mort ou avec des véhicules qui Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 26 EN BREF approchent rapidement dans ces zones depuis l'arrière. L'avertissement LCA s'allume dans le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le feu de direction est en position de marche. Le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) fait partie du système LCA. Se reporter à Alerte d'angle mort latéral 0 316 et à Alerte de changement de voie (LCA) 0 316. Vision panoramique Selon l'équipement, une vue panoramique du véhicule s'affiche dans l'écran d'infodivertissement pour faciliter les manœuvres de stationnement et à basse vitesse. Se reporter à « Vision panoramique » sous Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Caméra de vision avant Selon l'équipement, une vue avant du véhicule s'affiche sur l'écran d'infodivertissement pour faciliter les manœuvres de stationnement et à basse vitesse. Se reporter à « Caméra de vision avant » sous Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Caméra à vision arrière Selon l'équipement, la caméra de recul (RVC) affiche une vue de la zone derrière le véhicule sur l'écran d'infodivertissement lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R), pour faciliter les manœuvres de stationnement et de recul à petite vitesse. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) S'il figure parmi l'équipement, le système RCTA utilise un triangle fléché affiché sur l'écran d'infodivertissement pour vous avertir de la présence de circulation arrière pouvant croiser la trajectoire de votre véhicule lorsque le rapport R (marche arrière) est engagé. Des signaux sonores sont simultanément émis, ou le siège conducteur se met à vibrer. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Aide au stationnement S'il fait partie de l'équipement, le système d'assistance au stationnement arrière (RPA) utilise des capteurs situés sur le pare-chocs arrière pour aider au stationnement et éviter des obstacles lors du déplacement en marche arrière. Il fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Le RPA peut afficher un triangle d'avertissement sur l'écran de la caméra de vision arrière et un graphique sur le tableau de bord pour indiquer la distance à laquelle l'obstacle se situe. En outre, plusieurs bips ou impulsions de siège peuvent se produire si l'obstacle est très proche. Le véhicule peut également être équipé du système d'assistance au stationnement avant. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Assistance au stationnement automatique (APA) Selon l'équipement, le système APA aide à rechercher et à manœuvrer le véhicule dans des places de stationnement parallèles ou perpendiculaires à l'aide de la direction automatique, d'affichages et de bips. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h (18 mi/h), appuyer sur O pour activer le système. Se reporter à la rubrique « Assistance au stationnement automatique (APA) », dans Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Freinage automatique en marche arrière (RAB) Voir Enregistreur des caméras périphériques 0 320. Si le véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il dispose également du système RAB, conçu pour aider à éviter ou à réduire les dommages causés par les collisions en reculant lorsque le véhicule est en marche arrière (R). Si le système détecte que le véhicule recule trop vite pour éviter une collision avec un objet détecté sur votre trajectoire derrière votre véhicule, il peut automatiquement freiner brusquement jusqu'à l'arrêt du véhicule. Prises d'alimentation Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Enregistreur des caméras périphériques Si équipé, l'enregistreur de vue périphérique enregistre une vue de 360° sur une carte SD. Seulement les images, et non le son, sont enregistrées. 27 Prise d'alimentation 12 volt courant continu La prise d'alimentation de 12 volts pour accessoires peut être utilisée pour brancher des appareils électriques tels que les téléphones cellulaires ou les lecteurs MP3. Les véhicules peuvent être munis d'une prise d'alimentation pour accessoires sur le panneau de garniture du siège arrière (véhicules à essence et hybrides) et à l'intérieur du coffre (véhicules hybrides seulement). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 28 EN BREF Système à distance universel Voir Système à distance universel 0 211. Toit ouvrant 1. Courant alternatif 110 V/120 V de la prise d'alimentation 2. Prise d'alimentation 12 volt courant continu Lever le couvercle pour accéder à la prise de courant. Voir Prises d'alimentation 0 136. Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, le contact doit être en position ON/RUN (marche), ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) pour pouvoir actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 255 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 264. Si équipé, ce système permet de remplacer jusqu'à trois télécommandes utilisées pour activer des dispositifs tels qu'une porte de garage, un système de sécurité et un éclairage de la maison. Lire complètement les instructions avant de tenter de programmer le système de télécommande universelle. En raison des étapes à suivre, il peut être nécessaire de se faire aider par une autre personne lors de la programmation du système de télécommande universelle. 1. Commutateur SLIDE 2. Commutateur TILT Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Commutateur de coulissement Fonctionnement hybride Ouverture express/fermeture express : Presser l'arrière ou l'avant de D (1) jusqu'au second cran et le relâcher pour ouvrir ou fermer rapidement le toit ouvrant. Information sur la sécurité haute tension (Hybride uniquement) Ouverture/fermeture (mode manuel) : Presser l'arrière de D (1) jusqu'au premier cran pour ouvrir le toit ouvrant. Presser l'avant de D (1) jusqu'au premier cran et le maintenir enfoncé pour fermer le toit ouvrant. Commutateur d'inclinaison Fonction aération : Presser et maintenir l'avant de E (2) pour placer le toit ouvrant en position de ventilation. Maintenir enfoncé l'arrière de E (2) pour fermer la ventilation du toit ouvrant. Voir Toit ouvrant 0 69. { Avertissement L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voir même la mort. Les composants sous haute tension du véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants sous haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement ou des étiquettes orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension. 29 Ce véhicule est équipé d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts. Si le véhicule est impliqué dans un accident, le système de détection peut couper le système haute tension. Lorsque ceci se produit, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne démarrera pas. Le message PROCÉDER RAPIDEMENT À L'ENTRETIEN DU VÉHICULE s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Avant de pouvoir à nouveau utiliser le véhicule, il doit être réparé par le concessionnaire. { Avertissement Si la batterie haute tension ou le système haute tension sont endommagés, il existe un risque de choc électrique, de surchauffe ou d'incendie. Si le véhicule a été endommagé lors d'une collision modérée à sévère, d'une inondation, d'un incendie ou de tout autre événement, il doit être (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 30 EN BREF Avertissement (Suite) inspecté dès que possible. Jusqu'à ce que le véhicule ait été inspecté, le stocker à l'extérieur à une distance d'au moins 15 m (50 pi) de toute structure ou autre élément pouvant prendre feu. Ventiler l'intérieur du véhicule en ouvrant une fenêtre ou une porte. Contacter votre concessionnaire dès que possible afin de déterminer si une inspection est nécessaire. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 379 pour d'importantes informations de sécurité. Si un sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 98. Seul un technicien formé disposant des connaissances et outils appropriés devrait inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. Se référer au concessionnaire en cas d'intervention sur la batterie de 12 volts ou sur la batterie haute tension. Chargement (Hybride uniquement) Cette section explique le processus de charge de la batterie haute tension. Ne pas laisser le véhicule sous des températures extrêmes pendant de longues périodes sans qu'il ne roule ou ne soit branché. Il est recommandé de brancher le véhicule lorsque la température est inférieure à 0 °C (32 ° F) et supérieure à 32 °C (90 °F) afin de maximiser la durée de vie de la batterie haute tension. Avec le câble de charge compris avec le véhicule, il faut environ 20 heures pour charger le véhicule avec le réglage du courant sur 8 ampères c.a. ou 12,5 heures avec le réglage du courant sur 12 ampères c.a. Avec une station de charge capable de fournir 16 ampères ou plus, il faut environ 4,5 heures pour charger le véhicule. La durée de charge varie avec la température extérieure. Il existe trois façons de programmer la manière de charger le véhicule. Se reporter à Charge programmable (Hybride uniquement) 0 169. Le système de charge peut déclencher des ventilateurs et des pompes, ce qui provoque des bruits du véhicule lorsque le contact est coupé. Des cliquetis inattendus supplémentaires peuvent être causés par les appareils électriques utilisés en cours de charge. Lorsque le câble de charge est branché dans le véhicule, le véhicule ne peut pas être opéré. Charge Début de la charge Un câble de charge portatif utilisé pour charger la batterie haute tension du véhicule est rangé sous le plancher du coffre arrière. 1. Placer le véhicule au mode stationnement et couper le moteur. 2. Pousser le bord arrière du volet du port de charge et le relâcher pour ouvrir le volet. Par temps froid, la glace peut se former autour du volet du port de charge. Éliminer la glace de la Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF zone avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le volet du port de charge. câble de charge » dans Personnalisation du véhicule 0 201. 3. Ouvrir le coffre. Soulever le plancher du coffre et retirer le câble de charge. 4. Brancher le câble de charge dans la prise électrique. Se reporter à Exigences électriques pour charge de batterie (Hybride uniquement) 0 336. Vérifier l'état du câble de charge. Se reporter à Cordon de charge 0 328. Choisir le niveau de charge approprié à l'aide de l'écran de préférence de limite de charge sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter à « Sélection de la limite de charge » sous Charge programmable (Hybride uniquement) 0 169. 31 Fin de la charge 1. Déverrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) afin de désarmer l'alarme antivol du câble de charge. 5. Brancher la fiche d'alimentation du véhicule du câble de charge dans la prise de charge du véhicule. Vérifier si l'indicateur de l'état de charge s'allume au sommet du tableau de bord et si un bip retentit. Se reporter à Rétroaction état de charge (Hybride uniquement) 0 324. 6. Selon l'équipement, pour armer l'alarme antivol du câble de charge, verrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Pour désactiver cette fonction, se reporter à « Alarme antivol de 2. Débrancher la prise du cordon de charge du véhicule. 3. Fermer le volet du port de chargement en appuyant fermement sur le bord arrière de la surface du volet. 4. Débrancher la fiche du câble de charge de la prise électrique. 5. Placer le cordon de charge dans le compartiment de rangement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 32 EN BREF Cordon de charge Informations importantes concernant la charge portative de véhicules électriques . La charge d'un véhicule électrique peut soumettre le circuit électrique d'un bâtiment à davantage de contraintes qu'un appareil ménager classique. . Avant de vous brancher sur une prise électrique, faites inspecter et vérifier le circuit électrique par un électricien qualifié (prise électrique, câblage, raccordements et dispositifs de protection) pour un usage intensif, à une charge continue de 12 Ampères. . Les prises électriques peuvent s'user en étant utilisées normalement ou se dégrader avec le temps, ce qui peut les rendre inutilisables pour charger un véhicule électrique. . Vérifier la prise électrique pendant la charge et interrompre l'utilisation si la prise/fiche électrique est chaude, puis la faire réparer par un électricien qualifié. . À l'extérieur, brancher sur une prise électrique étanche. . Monter le cordon de charge pour limiter la tension sur la prise/fiche électrique. { Danger Une utilisation incorrecte des câbles de charge portatifs pour véhicules électriques peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, et peut provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort. . Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises électriques, de répartiteurs, d'adaptateurs de masse, de dispositifs contre les surtensions ou d'appareils similaires. . Ne pas utiliser de prise électrique usée ou endommagée, ou qui ne maintient pas la fiche correctement en place. (Suite) Danger (Suite) . Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre. . Ne pas utiliser de prise électrique installée sur un circuit avec d'autres charges électriques. Témoins d'état du cordon de charge Voir Cordon de charge 0 328. Choix du niveau de charge Le choix du niveau de charge peut se faire à l'aide de l'écran de préférence de limite de charge sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter à « Sélection de limite de charge » sous Charge programmable (Hybride uniquement) 0 169. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF { Avertissement L'utilisation d'un niveau de charge supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou endommager le circuit. Utiliser le niveau de charge le plus faible jusqu'à ce qu'un électricien qualifié vérifie la capacité du circuit électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible si vous ne connaissez pas la capacité du circuit ou de la prise électrique. Freinage par récupération Le freinage régénératif récupère une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et la retransforme en énergie électrique. Cette énergie est ensuite stockée dans le système haute tension du véhicule, contribuant ainsi à l'amélioration de l'efficacité énergétique. Voir Freinage par récupération (Hybride uniquement) 0 280. Entretien (Hybride) { Avertissement Ne jamais essayer d'effectuer soi-même l'entretien des composants haute tension, sous peine de se blesser ou d'endommager le véhicule en procédant à l'entretien. L'entretien et la réparation de ces composants haute tension ne peuvent être effectués que par un technicien ayant suivi une formation et disposant des connaissances et outils adéquats. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 352. 33 Performances et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Le système de traction asservie (TCS) limite le patinage des roues. Le système est activé au démarrage. Le système StabiliTrak contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est mis en fonction à chaque démarrage. . Pour désactiver le système d'antipatinage à l'accélération, appuyer et relâcher Y sur la console centrale. i s'allume dans le groupe d'instruments et le message adéquat s'affiche sur l'écran du groupe d'instrumentation. Se reporter à Messages de système de suspension variable 0 196. . Appuyer sur Y puis relâcher à nouveau pour rétablir le système d'antipatinage à l'accélération. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 34 . . EN BREF Pour désactiver le système d'antipatinage à l'accélération et StabiliTrak, maintenir enfoncé Y sur la console centrale jusqu'à ce que g et i s'allument dans le groupe d'instruments. Le message adéquat apparaît sur l'affichage du groupe d'instruments. Se reporter à Messages de système de suspension variable 0 196. Presser et relâcher à nouveau Y pour réactiver les deux systèmes. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. Le véhicule possède une commande du mode de conduite. Se reporter à Commande de mode conducteur (Essence uniquement) 0 285. Surv pression pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). conduite. Ceci peut être une première indication que la pression des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte. Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 405. Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte importante de pression de l’un des pneus du véhicule. Si le témoin s’allume, arrêtez-vous le plus tôt possible et gonflez le pneu à la pression recommandée, figurant dans l'étiquette d'information sur les des pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pneu n’a pas été corrigée. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la Carburant (Moteur turbo 2.0 L L4) Essence super recommandée Utiliser de l'essence super à indice d'octane 93 sans plomb pour votre véhicule. Utiliser de l'essence sans plomb à indice d'octane aussi bas que 87 est possible, mais cela réduira la performance et l'économie d'essence. Voir Carburant 0 336. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF Carburant (Moteur V6 de 3,0 L biturbo) Carburant Super requis Utiliser de l'essence super sans plomb à indice d'octane de 93 pour votre véhicule. Il est possible d'utiliser de l'essence sans plomb à indice d'octane de 91, mais cela réduira la performance et l'économie d'essence. Se reporter à Carburant 0 336. Carburant (Moteur V6 de 3.6 L) Essence ordinaire Utiliser uniquement de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane de 87 ou plus dans votre véhicule. Ne pas utiliser d'essence ayant un indice d'octane inférieur, un tel carburant risque d'endommager le véhicule et de réduire l'économie de carburant. Se reporter à Carburant 0 336. E85 ou carburant mixte Pas de E85 ou carburant mixte Les mélanges essence-éthanol supérieurs au E15 (15% d'éthanol par volume), tel que le carburant E85, ne peuvent pas être utilisés dans ce véhicule. 35 Conduite pour une meilleure économie de carburant (Essence uniquement) Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. . Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. . Maintenir les pneus à la pression correcte. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 36 EN BREF . Combiner plusieurs trajets en un seul. . Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. L'autonomie électrique est maximisée à une vitesse inférieure ou égale à 80 km/h (50 mph). Des vitesses plus élevées demandent plus d'énergie et peuvent fortement réduire l'autonomie électrique. Respecter les programmes d'entretien préconisés. Utiliser le régulateur de vitesse lorsqu'il est approprié. . Conduite pour une meilleure efficacité d'énergie (Hybride uniquement) Suivre les conseils ci-dessous pour maximiser l'efficacité énergétique et l'autonomie du véhicule. À des températures plus froides, bien que ces conseils d'efficacité puissent servir, l'autonomie du véhicule électrique peut être réduite en raison d'une utilisation plus élevée de l'énergie. Style de conduite Accélération/Freinage/Roue libre Éviter les accélérations et décélérations rapides inutiles. Prévoir si possible les décélérations et le fonctionnement en roue libre. Comme par exemple, ne pas se précipiter aux feux de signalisation. autoroute ou à grande vitesse pour maximiser la distance parcourue en mode électrique et l'économie de carburant. Utiliser le mode manuel (M) en cas de circulation intense avec arrêts et démarrages fréquents ou en descente. Le mode manuel (M) requiert moins d'utilisation de la pédale de frein et offre une méthode efficace et contrôlée de ralentissement du véhicule en descente. Ne pas passer au point mort (N) pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roue libre et au freinage en marche avant (D) ou en mode manuel (M). Réglages de la climatisation Mode de conduite et sélection des rapports On obtient une efficacité énergétique optimale en désactivant le chauffage, la climatisation et le ventilateur. Utiliser si possible le mode Voyage. Le mode Sport procure une accélération plus franche que le mode Voyage mais peut réduire l'efficacité. Utiliser le mode de maintien lors des trajets qui nécessiteront probablement toute la charge électrique. Utiliser le mode de maintien principalement sur L'utilisation des systèmes de chauffage et de climatisation réduit l'énergie disponible pour l'entraînement électrique. Les basses vitesses de ventilation utilisent moins d'énergie. Utiliser les fonctions de chauffage automatique des sièges et du volant de direction à la place des réglages de température. Le chauffage des sièges Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 EN BREF et du volant requiert moins d'énergie que le chauffage de l'habitacle du véhicule. Charge/Entretien du véhicule Utiliser le démarrage à distance pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le véhicule est branché afin de maximiser l'autonomie électrique en utilisant l'électricité fournie par la prise de courant. Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la température de la batterie pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses ou élevées. Par temps chaud, éviter de stationner en restant exposé aux rayons du soleil ou utiliser des pares-soleil à l'intérieur du véhicule. Désactiver les désembueurs/dégivreurs des lunettes avant et arrière s'ils ne sont plus nécessaires. Éviter de conduire à grande vitesse avec les fenêtres abaissées. Charge Éviter l'utilisation inutile d'accessoires électriques. L'alimentation utilisée pour des fonctions autres que la propulsion réduisent l'autonomie d'un véhicule électrique. L'utilisation d'une galerie de toit réduit l'efficacité à cause du poids et de la résistance supplémentaires. Assistance routière Entretien États-Unis : 1-800-224-1400 Toujours maintenir la pression de gonflage correcte des pneus et un alignement correct du véhicule. Canada : 1-800-882-1112 Un chargement excessif du véhicule affecte l'efficacité et l'autonomie. Éviter de transporter plus que ce qui est nécessaire. Si du carburant n'est pas utilisé régulièrement, penser à ne remplir le réservoir qu'au tiers. Le poids supplémentaire du carburant affecte l'efficacité et l'autonomie. Pour les recommandations en matière de carburant, se reporter à Carburant 0 336. 37 Utilisateurs TTY (États-Unis seulement) : 1-888-889-2438 Les nouveaux propriétaires de Cadillac sont automatiquement inscrits au Programme d'entretien routier. Se reporter à Assistance routière 0 475. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 38 CLÉS, PORTES ET GLACES Clés, portes et glaces Clés et serrures Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de télédéverrouillage . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes à verrouillage électrique . . . Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . Serrures de portes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 38 39 39 46 48 50 50 51 51 52 62 62 Clés et serrures 62 Clés 62 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . 63 Rétroviseur à gradation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Miroir de la caméra arrière . . . . . . . 63 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil de glace arrière . . . . . . . . 65 65 67 68 Toit Portes Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . Système d'alarme du véhicule . . . . Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . Fonctionnement du dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . Rétroviseur de rétroéclairage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs inclinables marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 60 60 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . 61 Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . 61 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Pour retirer la clé, presser le bouton sur le côté de l'émetteur près de la base et retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans presser le bouton. . Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. . Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, s'adresser à l'assistance routière. Se reporter à Assistance routière 0 475. En cas d'abonnement actif à OnStar, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 486. Système de télédéverrouillage Voir Énoncé de fréquence radio 0 482. Cette clé, située dans l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), est utilisée pour la porte du conducteur. 39 Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. Fonctionnement du système de télédéverrouillage Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur se trouve à moins de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas dans cette section. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. Il convient de se rappeler que dans certaines situations, telles que celles déjà mentionnées, la portée de l'émetteur peut être réduite. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 40 CLÉS, PORTES ET GLACES porte de passager est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouillent. Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 57. Q : Appuyer pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Si la porte du conducteur est ouverte pendant que Q est pressé et que la fonction anti-verrouillage de porte déverrouillée est activée via la personnalisation du véhicule, toutes les portes se verrouillent puis la porte du conducteur se déverrouille immédiatement. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Si la Si le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables automatiquement, une pression sur Q pendant une seconde rabat les rétroviseurs. La fonction de rabattement automatique ne fonctionne que si elle est activée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Pour les véhicules à essence, appuyer sur Q verrouille également le volet de carburant, si équipés. K : Presser pour déverrouiller la porte du conducteur. Presser encore une fois dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être programmé afin de déverrouiller toutes les portes lorsque le conducteur presse sur le bouton une première fois. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Le retour de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisé. Voir Personnalisation du véhicule 0 201. En cas de déverrouillage à distance pendant la nuit, les phares et les feux de recul s'allument pendant environ 30 secondes pour éclairer votre approche du véhicule. Les clignotants clignotent pour indiquer le déverrouillage. Pour les véhicules à essence, appuyer sur K déverrouille également le volet de carburant, si équipés. Une pression de K désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 57. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables automatiquement, une pression sur K pendant une seconde déploie les rétroviseurs. La fonction de rabattement automatique ne fonctionne que si elle est activée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Maintenir enfoncé K jusqu'à ce que la glace s'ouvre complètement. Les glaces ne fonctionnent pas à moins Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES que la commande de glace à distance soit activée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. / : Presser et relâcher Q, puis immédiatement presser et maintenir / enfoncé pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 46. 7 : Presser et relâcher une fois pour lancer le localisateur de véhicule. Les feux clignotent et l'avertisseur retentit trois fois. Presser et maintenir enfoncé 7 pendant plus de trois secondes pour faire retentir l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou encore jusqu'au démarrage du véhicule. X : Presser deux fois rapidement pour ouvrir le coffre. Presser une seule fois pour bloquer le mouvement du coffre. Se reporter à Coffre 0 52. Fonctionnement du système d'accès sans clé Le système d'accès sans clé permet de verrouiller et déverrouiller les portes ainsi que d'accéder au coffre sans retirer l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) de votre poche, de votre porte-monnaie, de votre porte-documents, etc. L'émetteur de télédéverrouillage doit se trouver à 1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Selon l'équipement, il existe un bouton sur les poignées extérieures de porte. Le système d'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage de la porte du conducteur. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/ 41 déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers se déverrouillent. Porte conducteur illustré, côté passager similaire Une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage. . Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 42 . CLÉS, PORTES ET GLACES Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. arrêté et si au moins un émetteur a été retiré ou s'il n'en reste aucun dans le véhicule. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers Pour les véhicules à essence, s'ils sont équipés d'un volet de carburant verrouillable, le volet de carburant se verrouille également à ce moment-là. Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte de passager déverrouille toutes les portes. Une pression du bouton de verrouillage/déverrouillage provoquera le verrouillage de toutes les portes si l'une des situations suivantes se produit : . Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Verrouillage passif Le système d'accès sans clé verrouille le véhicule quelques secondes après la fermeture des portes si le véhicule est pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé. Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance. Alarme de télécommande laissée dans le véhicule Pour personnaliser l'état des portes de sorte que, en quittant le véhicule, elles soient automatiquement verrouillées, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Ouverture du coffre sans clé Désactivation temporaire de la fonction de verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'une télécommande est laissée dans le véhicule, le klaxon retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Pour ouvrir le coffre, presser le clavier tactile à l'arrière du coffre au-dessus de la plaque d'immatriculation. Les portes doivent être déverrouillées ou l'émetteur de télédéverrouillage à une distance de moins de 1 m (3 pieds). Accès avec clé Pour accéder au véhicule quand la pile de l'émetteur est déchargée, voir Serrures de porte 0 48. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage (RKE) programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, vous pouvez acheter et faire programmer un émetteur de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. 3. Retirer le capuchon de barillet sur la poignée de porte du conducteur. Voir Serrures de porte 0 48. Insérer la clé du véhicule dans le barillet situé sur la poignée de porte conducteur. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, en position de déverrouillage, cinq fois en 10 secondes. Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE #2, 3, 4, ETC. Programmation d'émetteurs reconnus Un nouvel émetteur peut être programmé pour le véhicule lorsque deux émetteurs reconnus sont présents. 2. Placer la télécommande reconnue dans le porte-gobelet. 5. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 6. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur K ou Q sur l'émetteur. Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, maintenir enfoncé ENGINE START/STOP pendant approximativement 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 7. Placer la clé de véhicule dans l'émetteur. Programmation sans émetteur reconnu Le contact doit être coupé et toutes les télécommandes, y compris celles déjà reconnues et les nouvelles, doivent vous accompagner. 1. Déposer la clé du véhicule de l'émetteur reconnu. 43 4. Placer le nouvel émetteur dans la pochette d'émetteur. La zone de rangement de la console centrale doit être ouverte. Si deux émetteurs actuellement reconnus ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette fonctionnalité n'est pas disponible au Canada. Cette procédure peut prendre à 30 minutes Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 44 CLÉS, PORTES ET GLACES environ. Le contact doit être coupé et vous devez être en possession de tous les émetteurs à programmer. 1. Déposer la clé du véhicule de l'émetteur. 2. Retirer le capuchon de barillet sur la poignée de porte du conducteur. Voir Serrures de porte 0 48. Insérer la clé du véhicule dans le barillet situé sur la poignée de porte conducteur. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, en position de déverrouillage, cinq fois en 10 secondes. Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER. 3. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR BOUTON DÉMARRER POUR CONFIGURER, puis appuyer sur ENGINE START/STOP. Le CIB affiche à nouveau CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER. 4. Répéter l'étape 3 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1. 5. Placer le nouvel émetteur dans la pochette d'émetteur. La zone de rangement de la console centrale doit être ouverte. 6. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 7. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur K ou Q sur l'émetteur. Répéter les étapes 5 à 7 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, maintenir enfoncé ENGINE START/STOP pendant approximativement 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 8. Placer la clé de véhicule dans l'émetteur. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible En cas de faible charge de la pile de l'émetteur, ou s'il y a des interférences avec le signal, le CIB peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou AUCUNE CLÉ À DISTANCE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE. PLACEZ LA CLÉ DANS LA POCHE DE L'ÉMETTEUR, PUIS FAITES DÉMARRER LE VÉHICULE lorsque vous démarrez le véhicule. Voir Messages de clé et de serrure 0 192. Pour démarrer le véhicule : 1. Ouvrir le compartiment de rangement de la console centrale. 45 Remplacement de la pile Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. 2. Placer l'émetteur dans la pochette. 3. En position de stationnement (P) ou de point mort (N) appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP. Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. Remplacer la batterie si le message REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le CIB. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 46 CLÉS, PORTES ET GLACES Démarrage à distance du véhicule 1. Appuyer sur le bouton sur le côté de l'émetteur, près du bas et extraire la clé. Selon l'équipement, cette fonction permet de faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule. Pour les véhicules hybrides, le moteur thermique démarre uniquement en cas de besoin pour les fonctions d'avertissement ou pendant le chargement de la batterie haute tension. 3. Retirer l'ancienne pile sans utiliser d'objet métallique. 2. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en utilisant un outil plat introduit dans le bas du centre de l'émetteur. Ne pas utiliser la fente de clé. 4. Introduire la pile neuve sur le logement arrière, côté positif vers le bas. Utiliser une pile CR2032 ou l'équivalent. 5. Aligner les logements avant et arrière, puis emboîter ensemble les moitiés d'émetteur. 6. Réinsérer la clé. / : Ce bouton est présent sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance. Le système de commande de climatisation utilise les réglages précédents lors d'un télédémarrage. Le désembueur arrière peut s'activer au télédémarrage en fonction des conditions ambiantes. La lampe indicatrice de désembueur arrière ne s'allume pas lors d'un télédémarrage. Selon l’équipement, les sièges avant chauffés et ventilés peuvent également être activés lorsque ce Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES paramètre de personnalisation du véhicule est activé. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 79. Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux. Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de carburant de votre véhicule est bas. Votre véhicule pourrait manquer de carburant. La portée de l'émetteur RKE peut être plus courte pendant que le véhicule fonctionne. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 39. Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage 1. Enfoncer et relâcher Q sur l'émetteur de télédéverrouillage. 2. Presser immédiatement et maintenir / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants se déclenchent. Cela confirme la réception de la demande de télédémarrage du véhicule. Pendant le télédémarrage véhicule, les portes sont verrouillées et les feux de stationnement restent allumés aussi longtemps que le moteur tourne. Le moteur se coupe après 10 minutes, sauf si un prolongement de temps a été effectué ou que la clé est insérée dans le contact et mise en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). 3. Appuyer sur la pédale de frein et sélectionner la position ON/RUN/ START (en fonction/marche/ démarrage) pour rouler. 47 Temps de fonctionnement prolongé du moteur La durée de fonctionnement du moteur peut aussi être prolongée de 10 minutes supplémentaires si pendant les 10 premières minutes, les étapes 1 et 2 sont répétées pendant que le moteur tourne encore. Une prolongation peut être demandée 30 secondes après le démarrage. Ceci fournit un total de fonctionnement de 20 minutes. Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage. Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 10 minutes s'ajoute à la première période de 10 minutes pour un total de 20 minutes. Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage. Le commutateur d'allumage doit être mis en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), puis de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 48 CLÉS, PORTES ET GLACES nouveau en position OFF (hors fonction) avant tout nouveau démarrage à distance. . Le dispositif antipollution présente une défectuosité. . La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. . La pression d'huile est basse. . Deux télédémarrages ont déjà été effectués. . Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un démarrage à distance, exécuter l'une des actions suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre le contact puis le couper. Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le télédémarrage véhicule ne fonctionnera pas si l'un des énoncés suivant se produit : . Le commutateur d'allumage est dans une autre position qu'OFF (hors fonction). . Un émetteur de télédéverrouillage est dans le véhicule. . Le capot n'est pas fermé. . Les feux de détresse sont allumés. Avertissement (Suite) verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leurs ceintures de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. . De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans un véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. Serrures de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur du véhicule en train de rouler. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES À l'intérieur du véhicule Accès sans clé 49 Accès au barillet de la serrure Pour accéder au barillet de serrure : Appuyer sur le commutateur de verrouillage de porte pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes. 1. Tirer la poignée de porte en position d'ouverture. Enfoncer le bouton de verrouillage de porte pour fermer cette porte. Tirer une fois la poignée de porte pour déverrouiller la porte puis une nouvelle fois pour l'ouvrir. À l'extérieur du véhicule Utiliser l'émetteur de télédéverrouillage ou le barillet de la serrure sur la porte avant du conducteur. Le barillet de la serrure est recouvert d'un capuchon. Presser sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage lorsque l'émetteur de télédéverrouillage est à une distance de 1 m (3 pieds) ou moins de la poignée de porte du conducteur. Lorsque le déverrouillage est effectué à partir de la porte du conducteur, la première pression sert à déverrouiller la porte, la seconde dans les cinq secondes suivantes déverrouille toutes les portes. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. 2. Introduire la clé dans la fente au bas du capuchon et faire levier vers l'extérieur. 3. Déplacer le capuchon vers l'extérieur et le retirer. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 50 CLÉS, PORTES ET GLACES Portes à verrouillage électrique Pour replacer le capuchon : 1. Tirer la poignée de porte en position d'ouverture. Q : Presser pour verrouiller les portes. K : Presser pour déverrouiller les 2. Insérer les languettes (1) à l'arrière du capuchon dans l'espace entre le sceau (2) et la base de métal (3). portes. Verrouillage temporisé 3. Déplacer le capuchon vers l'intérieur et presser pour enclencher le capuchon en place. Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Le verrouillage temporisé n'est activé que lorsque l'anti-blocage de porte déverrouillé a été désactivé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau. Appuyer à nouveau sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou appuyer sur Q sur l'émetteur RKE pour verrouiller les portes immédiatement. et que le véhicule est déplacé en dehors de la position de stationnement (P). Pour déverrouiller les portes : . Appuyer sur K sur le commutateur de verrouillage électrique des portes. . Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Voir Personnalisation du véhicule 0 201. Dispositif antiverrouillage Serrures de portes automatiques Si le véhicule se trouve en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN (en fonction/marche) et que le commutateur de verrouillage de porte est enfoncé avec la porte conducteur ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille. Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est mis Si le véhicule est arrêté et que le verrouillage est demandé pendant qu'une porte est ouverte, lorsque Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. 51 toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et que le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et le klaxon retentit trois fois. Le dispositif anti-verrouillage peut être neutralisé manuellement lorsque la porte du conducteur est ouverte en maintenant le bouton Q enfoncé sur le commutateur de verrouillage de porte. Antiblocage de porte déverrouillée Si la fonction anti-verrouillage de porte déverrouillée est tournée en position de marche et que le contact est coupé, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille. La fonction anti-verrouillage de porte déverrouillée peut être activée et désactivée en utilisant les menus de personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 52 CLÉS, PORTES ET GLACES Serrures de sécurité Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Verrouillage de sécurité manuel 3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière. Portes Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction : Coffre 1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en pressant sur le commutateur de verrouillage électrique de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arrière de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur. Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité : 1. Déplacer le levier vers le bas en position de verrouillage. 2. Fermer la porte. Pour annuler le verrouillage de sécurité : { Avertissement Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert : . Fermer toutes les glaces. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord . Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur (Suite) 1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Déplacer le levier vers le haut pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Avertissement (Suite) 53 Coffre manuel et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. . Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 271. Pour ouvrir le coffre, le véhicule doit être arrêté ou le levier de changement de rapport doit occuper la position de stationnement (P). . | sur la porte du . Appuyer sur conducteur. . Appuyer deux fois rapidement sur X sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Appuyer sur le patin tactile sur l'arrière du coffre, au-dessus de la plaque minéralogique, lorsque toutes les portes sont déverrouillées. Avec l'accès sans clé, le coffre peut être ouvert pendant que le véhicule est verrouillé en appuyant sur le clavier tactile placé au-dessus de la plaque d'immatriculation pendant que l'émetteur RKE se trouve à 1 m (3 pi) de l'arrière du véhicule. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Fermer le coffre en tirant sur la pognée. Ne pas utiliser la poignée en tant que point d'attache. Ne pas Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 54 CLÉS, PORTES ET GLACES presser sur le clavier tactile en refermant le coffre; ceci empêchera le couvercle du coffre de se verrouiller. La poignée est située sous la garniture entre le siège arrière et l'encadrement de la porte arrière côté conducteur. Le coffre possède un verrou électrique. Si le véhicule n'a plus de courant ou que la batterie est déconnectée, le coffre ne s'ouvrira pas. Si c'est le cas, utiliser le poignée d'ouverture d'urgence du coffre. Pour y accéder : Accès manuel au coffre (véhicules hybrides seulement) 2. Tout en retenant la moulure de garnissage, tirer sur la poignée de déverrouillage du coffre jusqu'à ce qu'il s'ouvre manuellement. Les véhicules hybrides ont une poignée d'accès manuel au coffre en cas d'interruption de l'alimentation. 1. Retirer la moulure de garnissage en tirant jusqu'à ce que les trois attaches du haut soit retirées. 3. Replacer la poignée à sa position initiale et replacer les trois attaches. S'assurer que la moulure de garnissage est bien remise en place. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Coffre électrique lorsque l'émetteur de télédéverrouillage est près afin de permettre l'accès sans clé. Attention Vous-même ou d'autres personnes pouvez être blessés si vous vous trouvez sur le chemin du coffre électrique. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du coffre électrique lors de son ouverture et de sa fermeture. Si équipé, pour ouvrir le coffre électrique : . Presser sur | sur la porte du conducteur et relâcher. La porte du conducteur doit être déverrouillée, ou le véhicule doit être en position ON/RUN (en fonction/marche) ou en mode de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP). . Appuyer rapidement à deux reprises sur X de l'émetteur RKE. . Presser sur le clavier tactile à l'arrière du coffre après avoir déverrouillé toutes les portes ou Surveiller la zone du coffre pour veiller à ce que rien ne touche ou bloque le couvercle du coffre lorsqu'il se refermera. Pour refermer le coffre électrique : . Appuyer sur | sur la porte du conducteur et tenir jusqu'à ce que le coffre se verrouille. Un carillon sonnera et un message CIB s'affichera lorsque l'opération sera terminée. . 55 Appuyer sur le bouton du coffre électrique sur le couvercle du coffre. Presser sur n'importe quel bouton du coffre ou sur le clavier tactile pour arrêter l'opération électrique. Presser encore sur le bouton du coffre pour démarrer l'opération dans le sens inverse. Le clavier tactile ne refermera pas le couvercle du coffre. Ne pas forcer l'ouverture ou la fermeture du couvercle du coffre manuellement lors de l'action électrique. Le coffre électrique peut être temporairement désactivé dans des températures très basses ou après de nombreux cycles à répétition dans un court laps de temps. Le coffre peut être ouvert manuellement. Fonctions de détection d'obstacles S'il y a un obstacle lors du cycle d'ouverture ou de fermeture, un couvercle qui se ferme va se rouvrir et un couvercle qui ouvre va cesser l'opération. S'il y a plusieurs obstacles lors du même cycle, la fonction électrique va se désactiver. Après avoir enlevé les obstacles, fermer le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 56 CLÉS, PORTES ET GLACES couvercle manuellement pour permettre aux opérations électriques de reprendre normalement. Si le véhicule est verrouillé et qu'un obstacle empêche le coffre de se refermer et de se verrouiller, une sonnerie alertera le conducteur que le coffre ne s'est pas refermé. Coffre électrique mains libres Si équipé, le coffre électrique peut être activé à l'aide d'un mouvement du pied sous le pare-chocs arrière. L'émetteur de télédéverrouillage doit être à 1 m (3 pieds) ou moins. Le dispositif mains libres ne fonctionne pas quand le couvercle du coffre se déplace. Pour arrêter le mouvement du couvercle, actionner l'un des commutateurs du coffre. . Ne pas faire glisser votre pied d'un côté à l'autre. . Ne pas laisser votre pied sous le pare-chocs; le coffre ne sera pas actionné. . Ne pas toucher le couvercle du coffre avant son arrêt complet. . Ce dispositif peut être temporairement désactivé dans certaines conditions. Si le coffre ne réagit pas au coup de pied, ouvrir ou fermer le coffre au moyen d'une autre méthode ou démarrer le véhicule et le dispositif sera réactivé. Lors de la fermeture du coffre électrique avec ce dispositif, il y aura un court délai. Les phares arrière clignotent et un carillon retentit. Se tenir à l'écart du couvercle du coffre avant qu'il ne commence à se déplacer. Pour actionner, balancer la jambe et effectuer un mouvement de coup de pied au centre du pare-chocs arrière puis reculer. Accès par le siège arrière (véhicules à essence seulement) Utiliser la porte de passage siège arrière en transportant de longs objets. Se reporter à Porte de traversée de siège arrière 0 85. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Poignée de déverrouillage d'urgence du coffre lumière. Tirer la poignée de déverrouillage pour ouvrir le coffre depuis l'intérieur du véhicule. Si le véhicule est muni d'un coffre électrique, la poignée d'ouverture d'urgence du coffre ouvrira le coffre de manière électrique. 57 Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Système d'alarme du véhicule Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol. Attention Ne pas utiliser la poignée de déverrouillage d'urgence de coffre comme attache ou point d'ancrage lors de la fixation d'objets dans le coffre, car ceci pourrait endommager la poignée. Il existe une poignée lumineuse de déverrouillage d'urgence sur le couvercle du coffre. Cette poignée sera illuminée après une exposition à la Après avoir tiré la poignée de déverrouillage d'urgence du coffre, la repousser dans son cadre. La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système. Désactivé : Le système d'alarme est désarmé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 58 CLÉS, PORTES ET GLACES Allumé en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. Clignotement rapide : Le véhicule est désécurisé. Une porte, le capot ou le coffre est ouvert. Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. Armement du système d'alarme 1. Arrêter le véhicule. 2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes : . Utiliser l'émetteur RKE. . Utiliser le système d'accès sans clé. . Ouvrir une porte et appuyer sur Q sur l'intérieur de la porte. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le retard L'alarme est également activée si une porte de passager, le coffre ou le capot est ouvert(e) sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé. Désarmement du système d'alarme Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée : K sur l'émetteur RKE. . Presser . Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé. . Démarrer le véhicule. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : . Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées. . Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Détection de tentative de vol Si l'on appuie sur K de l'émetteur RKE et que l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent trois fois, une alarme précédente s'est produite alors que le système était armé. Si l'alarme a été activée, un message s'affiche au CIB. Se reporter à Messages de sécurité 0 197. Avertisseur sonore, capteur d'inclinaison et capteur d'intrusion Outre les fonctions normales d'antivol, ce système peut également être doté d'un avertisseur sonore, d'un capteur d'inclinaison et d'un capteur d'intrusion. Une alarme peut émettre un son qui diffère de l'avertisseur sonore du véhicule. Elle possède sa propre source d'alimentation et peut retentir même si la batterie du véhicule est hors d'état. Le capteur d'inclinaison peut désactiver l'alarme s'il détecte un mouvement du véhicule tel qu'un changement d'orientation du véhicule. Le capteur d'intrusion surveille l'habitacle du véhicule et peut activer l'alarme s'il détecte une entrée non autorisée dans le véhicule. Ne pas laisser de passager ou d'animaux domestiques dans le véhicule lorsque le capteur d'intrusion est activé. Avant d'armer le système antivol et d'activer le capteur d'intrusion : . S'assurer que toutes les portes et les glaces sont complètement fermées. . Immobiliser tous les objets mobiles, comme les pare-soleil. . Vérifier l'absence d'obstruction bloquant les capteurs dans la console suspendue avant. 59 Commutateur de désactivation des capteurs d'inclinaison et d'intrusion Il est recommandé de désactiver les capteurs d'intrusion et d'inclinaison si des animaux domestiques sont laissés dans le véhicule ou si le véhicule est transporté. Lorsque le véhicule est arrêté, appuyer sur o sur la console de plafond avant. Le témoin s'allume temporairement pour indiquer que ces capteurs ont été désactivés pour le prochain cycle d'armement du système d'alarme. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 60 CLÉS, PORTES ET GLACES Dispositif antidémarrage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 482. Fonctionnement du dispositif antidémarrage Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé. Le système d'immobilisation est désarmé quand le bouton poussoir de démarrage est activé pour entrer en mode ACC/ACCESSORY (accessoires) ou en mode ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et si un émetteur valide est présent dans le véhicule. Le témoin de sécurité, dans le groupe d'instruments, s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs de télédéverrouillage (RKE) qui sont appariés à l'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seul un émetteur de télédéverrouillage (RKE) correctement apparié permet de faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité peut s'allumer brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. En l'absence de changement de mode d'allumage (ACC/ACCESSORY, ON/ RUN/START, OFF) (accessoires, en fonction/marche/démarrage, hors fonction) et si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) semble en état, tenter d'utiliser un autre émetteur. Ou vous pouvez tenter de placer l'émetteur dans la pochette de la console centrale. Se reporter à l'explication relative à l'absence de détection d'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Messages de clé et de serrure 0 192. Si les modes d'allumage ne changent pas avec l'autre émetteur, votre véhicule exige une intervention. Si l'allumage ne change pas de mode, le premier émetteur peut être défectueux. Consulter le concessionnaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Le système antidémarrage peut apprendre des émetteurs de télédéverrouillage (RKE) neufs ou de remplacement. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour le véhicule. Pour programmer des émetteurs supplémentaires, se reporter à la description de la programmation des émetteurs, sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Rétroviseurs extérieurs 61 Rétroviseurs électriques Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. 1. Placer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour sélectionner le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Appuyer sur l'une des quatre flèches pour déplacer le rétroviseur. 3. Placer le sélecteur sur ) pour désélectionner le rétroviseur. Rétroviseurs à mémoire Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 0 77. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 62 CLÉS, PORTES ET GLACES Alerte de changement de voie (LCA) Voir Climatiseur automatique (Zone quad – Essence uniquement) 0 225 ou Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et hybride) 0 233. Clignotant pour escamoter automatiquement les rétroviseurs extérieurs. Maintenir enfoncé K sur l'émetteur RKE pendant environ une seconde pour déployer les rétroviseurs. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Le véhicule possède un clignotant intégré aux rétroviseurs, celui-ci clignote quand un clignotant ou les feux de détresse sont activés. Cette fonction est activée ou désactivée dans Personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Le véhicule est équipé d'un rétroviseur extérieur à atténuation automatique côté conducteur. Le rétroviseur se règle en fonction de la luminosité des phares des véhicules venant par l'arrière. Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 0 316. Rétroviseurs à rabattement électrique Si le véhicule est muni de rétroviseurs à rabattement électrique, presser sur la flèche vers le bas sur le clavier de commande lorsque le commutateur de sélection est en position ). Presser encore une fois pour ouvrir les rétroviseurs. Rétroviseur à escamotage automatique Selon l'équipement, contact coupé, maintenir enfoncé Q sur l'émetteur RKE pendant environ une seconde Si équipés, les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter les dommages dans les lave-autos automatiques. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur position d'origine. Rétroviseurs chauffants Le désembueur de lunette arrière chauffe également les rétroviseurs extérieurs. K : Appuyer pour chauffer les rétroviseurs extérieurs. Rétroviseur de rétroéclairage automatique Rétroviseurs inclinables marche arrière Si le véhicule est équipé de sièges à mémoire de position, les rétroviseurs des côtés passager et conducteur adoptent une position présélectionnée quand le véhicule est en position de marche arrière (R). Cela offre une meilleure visibilité lors du stationnement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Le ou les rétroviseurs reviennent à leur position d'origine lorsque : . La marche arrière (R) du véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes. . Le contact est coupé. . Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. 63 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à gradation automatique Le véhicule est doté d'un rétroviseur à atténuation automatique, qui réduit automatiquement l'éblouissement produit par les phares du véhicule arrière. La fonction d'atténuation se met en marche lorsque le véhicule est démarré. Miroir de la caméra arrière Si équipé, ce rétroviseur à atténuation automatique procure un large angle de vue de la zone derrière le véhicule. Tirer la languette vers l'arrière pour allumer l'affichage. Tirer la languette vers l'avant pour l'éteindre. Lorsqu'il est éteint, le miroir s'atténue automatiquement. Ajuster le miroir pour une bonne visibilité de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 64 CLÉS, PORTES ET GLACES Pour ajuster la luminosité, appuyer sur le bouton (1) à l'arrière du rétroviseur sans obstruer le capteur de lumière (2). Chaque pression sur le bouton passe d'une configuration de luminosité à une autre, pour cinq configurations possibles. { Avertissement La caméra de rétroviseur arrière procure une vision limité. Des parties de la route, des véhicules et d'autres objets pourraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épaule lorsque vous changez de voie ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut occasionner des blessures, la mort ou des dommages au véhicule. La caméra qui procure l'image du rétroviseur arrière est située au-dessus de la plaque d'immatriculation, près de la caméra de vision arrière. Pour nettoyer la caméra arrière, se reporter à Essuie-glace/ Lave-glace 0 132. Dépannage Si la languette est en position arrière et qu'un écran bleu et d apparaissent dans le rétroviseur et que l'écran s'éteint, consulter votre concessionnaire pour réparations. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : . Il y a un éblouissement causé par le soleil ou les phares d'autres véhicules. Certains objets peuvent alors disparaître de l'affichage. . De la boue, de la neige ou d'autres débris bloquent la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille avec un linge doux humide. . L'arrière du véhicule a été endommagé et la position et l'angle de monte de la caméra ont été changés. Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. 65 Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer l’économie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement. Glaces électriques { Avertissement Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser les clés dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le bouton de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Se reporter à Clés 0 38. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 66 CLÉS, PORTES ET GLACES Blocage des glaces Les glaces fonctionnent lorsque le véhicule est sur ON/RUN (en fonction/ marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), ou Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP). Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 264. Presser ou tirer le commutateur pour ouvrir ou fermer la glace. Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si les commutateurs de glaces sont utilisés de façon répétée dans un court laps de temps. Abaissement/remontée rapide des glaces La fonction d'abaissement/remontée rapide de glace permet d'ouvrir et fermer les glaces sans devoir maintenir le commutateur de glace dans une position. Pousser le commutateur complètement vers le bas ou le tirer vers le haut, et le relâcher rapidement pour engager la fonction. Appuyer ou tirer brièvement sur le même commutateur pour arrêter le mouvement correspondant de la glace. Cette fonction désactive le fonctionnement des commutateurs de glaces de portes arrière passagers. Appuyer sur Z pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée. Presser Z à nouveau pour la désengager. Détection d'obstacle par la fonction d'abaissement/ remontée rapide de glace La fonction d'abaissement/remontée rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace se rétablit une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Neutralisation de la détection d'obstacle { Avertissement Si la neutralisation de la détection d'obstacle est activée, le sens de déplacement de la glace ne s'inverse pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser la neutralisation de la détection d'obstacle, s'assurer que personne et aucun objet n'obstruent la glace. La glace peut être fermée en maintenant son commutateur en position haute si des problèmes l'empêchent de se fermer rapidement. Programmation des lève-glaces électriques Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter rapidement, programmer la glace : 1. Fermer toutes les portes. 2. Mettre le commutateur d'allumage en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN (en fonction/marche). 67 Pare-soleil 3. Ouvrir partiellement la glace à programmer, puis la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée. 4. Appuyer sur le commutateur de lève-vitre électrique jusqu'à ce que la glace soit complètement ouverte et le maintenir brièvement dans cette position. Commande à distance des glaces Selon l'équipement, cette fonction permet d'ouvrir toutes les glaces à distance. Si elle est activée dans la personnalisation du véhicule, appuyer sans la relâcher sur la touche K de l'émetteur RKE. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale ou de l'étendre le long de la tige. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 68 CLÉS, PORTES ET GLACES Pare-soleil de glace arrière Si le véhicule est équipé du pare-soleil, presser sur le commutateur et le relâcher. Le pare-soleil de la fenêtre arrière s'étire complètement. Pour fermer le pare-soleil, presser à nouveau sur le commutateur et le relâcher. Le pare-soleil se ferme complètement. En mettant le véhicule en marche arrière (R), le pare-soleil de la fenêtre arrière se rétracte automatiquement s'il est déployé. Il pourrait se déployer à nouveau après un court instant en passant en marche avant (D). Déverrouillage des pare-soleil de portes de passager arrière Il y a aussi une commande pour le pare-soleil de la fenêtre arrière sur le panneau de la porte arrière. Si équipée, utiliser la poignée pour tirer le pare-soleil vers le haut et le fixer à l'une des attaches dans le haut de la fenêtre. Pour fermer le store, utiliser la manette pour le décrocher et l'immobiliser pendant qu'il se rétracte vers le bas. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CLÉS, PORTES ET GLACES Toit Toit ouvrant Si équipé d'un toit ouvrant, le contact doit être en position ON/RUN (en fonction/marche), ACC/ACCESSORY (accessoires) ou bien la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être activée pour actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 255 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 264. Commutateur à glissière Pare-soleil électriques Ouverture express/fermeture express : Presser l'arrière ou l'avant de D (1) jusqu'au second cran et relâcher pour ouvrir ou fermer rapidement le toit ouvrant. Ouverture/fermeture (mode manuel) : Presser l'arrière de D (1) jusqu'au premier cran et maintenir pour ouvrir le toit ouvrant. Presser l'avant de D (1) jusqu'au premier cran et maintenir pour fermer le toit ouvrant. Contacteur de basculement Fonction aération : Presser et maintenir enfoncé l'avant de E (2) pour placer le toit ouvrant en position de ventilation. Maintenir enfoncé l'arrière de E (2) pour fermer l'ouverture du toit ouvrant. 1. Commutateur SLIDE 2. Commutateur TILT 69 Selon l'équipement, appuyer sur F pour ouvrir ou fermer le pare-soleil avant du toit ouvrant. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 70 CLÉS, PORTES ET GLACES Les panneaux des portes arrières sont munis de commandes pour le pare-soleil arrière du toit ouvrant. Appuyer sur Q pour ouvrir ou fermer. Système d'inversion automatique Selon l'équipement, appuyer sur G pour ouvrir ou fermer le pare-soleil arrière du toit ouvrant. Le toit ouvrant/pare-soleil est équipé d'un système d'inversion automatique qui ne s'active que lorsque le toit ouvrant/pare-soleil est actionné en fermeture rapide. Si un objet bloque la fermeture rapide du toit ouvrant/ pare-soleil, le système d'inversion détecte l'objet et l'arrête. En cas de problème de fermeture comme le gel ou d'autres conditions, il est possible de neutraliser le système d'inversion. Pour neutraliser le système d'inversion, refermer en mode manuel. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur. Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur les bourrelets d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer les bourrelets et surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant. L'écoulement d'eau visible dans le système d'évacuation de l'eau est normal. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sièges avant Réglage de siège à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de support lombaire . . . . . Réglage de support de cuisse . . . . . Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges avant chauffés et aérés . . . . Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 75 76 76 77 79 81 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de support lombaire . . . . . Sièges arrière chauffants et aérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte de traversée de siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 83 84 85 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 85 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 ceinture à triple point d'appui . . . . 87 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . 91 91 91 92 92 Système de sac gonflable Système de sac gonflable . . . . . . . . . 93 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . . . . . 98 Système de détection de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Réparation de véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . . . 105 71 Vérification de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sièges pour enfants Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de pièce de système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 109 111 113 114 121 121 124 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 72 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Appuis-têtes Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Si votre véhicule est équipé d'appuis-tête rabattables vers le bas, toujours les remettre en position complètement verticale quand un occupant est assis sur le siège. Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. Sièges avant Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour l'élever. Essayer de bouger l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé en place. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé au-dessus du dossier et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton pour s'assurer qu'il est verrouillé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Sièges arrière Les sièges arrière du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. La position avant et arrière de l'appuie-tête peut être réglée. Pour régler l'appui-tête vers l'avant et l'arrière, appuyer sur le bouton sur la face latérale de l'appui-tête et le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position désirée. Essayer de bouger l'appui-tête après avoir relâché le bouton pour s'assurer qu'il est verrouillé en place. Les appuie-tête extérieurs des sièges avant ne sont pas conçus pour pouvoir être retirés. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. 73 Toujours régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Les appuie-têtes latéraux arrière ne sont pas démontables. Les appuie-tête extérieurs des sièges arrière ne sont pas conçus pour pouvoir être pliés. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 74 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES . Sièges avant Réglage de siège à commande électrique Soulever ou rabaisser le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 76. { Avertissement Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage de support lombaire 0 75. Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. Certains véhicules sont équipés d'une fonction qui active une alerte par impulsion de vibrations dans le siège du conducteur afin d'aider à éviter les accidents. Se reporter à Systèmes d'aide au conducteur 0 298. Siège platine illustré, sièges de base et haut de gamme similaires Pour les régler : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Réglage de support lombaire Réglage de base du soutien lombaire Ajustement haut de gamme du soutien lombaire et du haut du dos Selon l'équipement, le contact doit être mis pour utiliser les fonctionnalités de siège de la version haut de gamme. Siège de base Pour régler le soutien lombaire, le cas échéant : . Appuyer sur Avant (2) pour faire avancer le soutien lombaire. . Appuyer sur Arrière (1) pour faire reculer le soutien lombaire. Siège platine 1. 2. 3. 4. 5. Sélection des fonctionnalités Haut Avant Bas Arrière 1. Pour ajuster le soutien lombaire, si le véhicule en est équipé : Naviguer dans la Sélection des 75 fonctionnalités (1) pour visionner les options du siège ajustable sur l'écran d'infodivertissement. 2. Sélectionner Soutien lombaire. . Appuyer sur Haut (2) pour faire monter le soutien lombaire. . Appuyer sur Avant (3) pour faire avancer le soutien lombaire. . Appuyer sur Bas (4) pour faire descendre le soutien lombaire. . Appuyer sur Arrière (5) pour faire reculer le soutien lombaire. Pour régler le soutien du haut du dos, le cas échéant : 1. Naviguer dans la Sélection des fonctionnalités (1) pour visionner les options du siège ajustable sur l'écran d'infodivertissement. 2. Sélectionner le soutien du haut du dos. 3. Appuyer sur Avant (3) pour faire avancer le soutien, ou sur Arrière (5) pour le faire reculer. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 76 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Réglage de support de cuisse Sièges à dossier inclinable { Avertissement Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. Siège platine illustré, sièges de base et haut de gamme similaires Pour régler le soutien aux hanches, le cas échéant : 1. Naviguer dans la Sélection des fonctionnalités (3) pour visionner les options du siège ajustable sur l'écran d'infodivertissement. 2. Sélectionner le réglage de longueur du coussin. 3. Appuyer sur la commande et la maintenir en avant (2) pour augmenter ou en arrière (1) pour réduire la longueur du coussin. Pour les régler : . Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège. . Incliner le haut de la commande vers l'avant pour lever le dossier de siège. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Sièges à mémoire 77 Enregistrement des positions de mémoire Pour conserver les positions dans les boutons 1 et 2 : 1. Le contact doit être sur ON/RUN ou ACC/ACCESSORY. Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. Boutons du siège conducteur platine illustrés, boutons passager similaires Selon l'équipement, les boutons SET, 1, 2 et B sur la porte du conducteur et la porte du passager servent à enregistrer et à rappeler manuellement les paramètres en mémoire des sièges conducteur et passager. Les boutons de mémoire du conducteur enregistrent également les positions des rétroviseurs extérieurs, de la colonne de direction inclinable et télescopique à commande électrique, en plus des réglages de la fonction de massage, le cas échéant. 2. Régler le siège du conducteur, la colonne de direction inclinable et télescopique à commande électrique, selon l'équipement, le type et l'intensité du massage, selon l'équipement, et les rétroviseurs électriques sur certains véhicules. 3. Appuyer sur la touche SET (régler) et la relâcher. Un signal sonore retentit. 4. Presser immédiatement et maintenir le 1 enfoncé jusqu'à ce que deux bips retentissent. 5. Répéter les étapes 1 à 4 pour un deuxième conducteur, à l'aide du 2. Pour conserver les positions pour la sortie facilitée et le bouton B (Sortie), répéter les étapes 1 à 4 en Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 78 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES utilisant B pour conserver vos positions de sortie de siège du conducteur. Rappel manuel des positions en mémoire Presser et maintenir enfoncé 1, 2 ou B pour rappeler manuellement les positions mémorisées précédemment. Le relâchement de 1, 2 ou B avant que les positions mémorisées ne soient atteintes annule le rappel. Si la fonctionnalité de massage est désactivée lorsque le rappel de mémoire est effectué, le type et l'intensité du massage précédemment enregistrés seront rappelés, mais resteront sans effet tant qu'ils ne sont pas activés par le bouton commande des massages ou à partir des commandes de siège platine de l'écran d'infodivertissement. Rappel automatique des positions mémorisées (rappel de mémoire automatique) (conducteur uniquement) Si elle est activée dans le menu de personnalisation du véhicule, la fonction de rappel de mémoire automatique rappelle automatiquement la position 1 ou 2 actuelle du conducteur précédemment enregistrée, lorsque le contact passe de OFF (éteint) à ON/RUN (en fonction/marche) ou à ACC/ ACCESSORY (accessoires). Voir « Rappel de mémoire automatique » sous « Confort et commodité » dans Personnalisation du véhicule 0 201. Pour interrompre le mouvement de rappel, appuyer sur l'une des commandes de mémoire, de rétroviseur électrique ou de siège électrique; ou appuyer sur la commande électrique de colonne de direction inclinable et télescopique. Les émetteurs RKE ne portent pas de numéro. Si la position mémorisée du siège est enregistrée dans 1 ou 2, mais que cette position n'est pas automatiquement rappelée, enregistrer vos positions sur l'autre bouton ou échanger les émetteurs RKE avec l'autre conducteur. Si le conducteur du véhicule a changé, l'identité du conducteur peut être affichée sur certains véhicules pendant les premiers cycles de démarrage. Rappel de sortie aisée (conducteur uniquement) Si elle est programmée dans le menu de personnalisation du véhicule, la fonction de sortie facile rappelle automatiquement les dernières positions de sortie enregistrées en quittant le véhicule. Se reporter à « Enregistrement des positions de mémoire » plus haut dans cette section. Voir également Personnalisation du véhicule 0 201. Le siège à recul automatique s'active automatiquement dans l'un des cas suivants : . Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur est rapidement ouverte dans un court délai. . Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur ouverte. Pour interrompre le mouvement de rappel, appuyer sur l'une des commandes de mémoire, de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES rétroviseur électrique ou de siège électrique; ou appuyer sur la commande électrique de colonne de direction inclinable et télescopique. Obstructions Si un corps étranger a bloqué le siège conducteur pendant le rappel d'une position mémorisée, le rappel peut s'arrêter. Éliminer le corps étranger à l'origine du blocage. Puis effectuer l'une des opérations suivantes : . Pour rappeler automatiquement ou manuellement la position de mémoire enregistrée, appuyer et relâcher la commande manuelle correspondante pendant deux secondes. Essayer de la rappeler à nouveau en appuyant sur le bouton correspondant. Pour rappeler automatiquement la position, essayer de la rappeler à nouveau en ouvrant la porte conducteur et en appuyant sur la touche K de l'émetteur RKE. . Pour rappeler la position de sortie, appuyer sans la relâcher pendant deux secondes sur la commande manuelle appropriée du dispositif 79 de sortie dont la position n'est pas rappelée, puis essayer à nouveau de rappeler la position de sortie. Si le rappel de la position mémorisée ne s'effectue toujours pas, consulter le concessionnaire. Sièges avant chauffés et aérés { Avertissement En l'absence de perception de changement de température ou en présence de douleur à la peau, le chauffage de siège risque de vous brûler. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. Selon l'équipement, les boutons se trouvent près des commandes de climatisation de la console centrale. Pour qu'ils fonctionnent, le contact doit être enclenché. Presser J ou z pour chauffer le coussin de siège et le dossier du conducteur ou du passager. Appuyer I ou + sur pour chauffer uniquement le dossier du conducteur ou du passager. Presser C ou { pour ventiler le siège de conducteur ou de passager. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 80 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Appuyer une fois pour le réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Les témoins à côté des boutons sont trois pour le réglage le plus élevé et un pour le plus bas. Si les sièges chauffés avant sont allumés, le niveau peut automatiquement s'abaisser au bout d'environ 30 minutes. Lorsque cette fonction est désactivée, les symboles des sièges chauffants et ventilés sur les boutons sont blancs. Un siège ventilé est équipé d'un ventilateur qui tire ou qui pousse l'air à travers le siège. L'air n'est pas refroidi. Lorsqu'un siège chauffant est activé, le symbole devient rouge. Lorsqu'un siège ventilé est activé, le symbole devient bleu. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Chauffage automatique des sièges Lorsque le véhicule est en marche, cette fonction active automatiquement les sièges chauffants au niveau requis par la température intérieure du véhicule. Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction de chauffage des sièges est indiqué par les boutons de chauffage manuel des sièges sur la console centrale. Utiliser les boutons de chauffage manuel des sièges de la console centrale pour arrêter le chauffage automatique des sièges. Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de chauffage automatique des sièges n'active pas ce siège. La fonction de chauffage automatique des sièges peut être programmée pour être toujours activée lorsque le véhicule est en marche. Voir Personnalisation du véhicule 0 201. Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance Durant un démarrage à distance, les sièges chauffés ou ventilés (selon l'équipement) peuvent être activés automatiquement. Quand il fait froid, les sièges chauffés les sièges chauffés s'allument et quand il fait chaud les sièges ventilés s'allument. Ces fonctions sont annulés à la mise du contact. Appuyer sur le bouton de siège chauffé ou ventilé pour utiliser les sièges chauffés ou ventilés après le démarrage du véhicule. Les témoins de siège chauffant ou ventilé ne s'allument pas au cours d'un démarrage à distance. La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal. Les sièges chauffés ou ventilés peuvent être activés ou désactivés dans le menu de personnalisation du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 46 et Personnalisation du véhicule 0 201. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Massage Pour activer et régler la fonction de massage : 1. Naviguer dans la commande centrale de sélection (2) pour visionner les options de massage ajustable sur l'écran d'infodivertissement. 2. Sélectionner Fonction de massage. 3. Appuyer vers le haut (3) ou le bas (5) pour sélectionner le type de massage. Siège conducteur platine illustré, siège passager similaire Selon l'équipement, le contact doit être mis pour utiliser la fonctionnalité de massage. 4. Appuyer vers l'avant (4) ou l'arrière (6) pour modifier l'intensité. 5. Appuyer sur le bouton de commande du massage (1) pour revenir aux réglages précédents de type et d'intensité de massage. 81 Sièges arrière Alerte de siège arrière Regarder sur le siège arrière Ce message apparaît dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule. Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre, et ce, même lorsque la mise en marche s'effectue à distance. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière. Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être réactivée en ouvrant et en Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 82 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé. Cette fonction peut être activée ou désactivée via Personnalisation du véhicule 0 201. { Avertissement Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Attention Ne pas régler le siège à commande électrique lorsqu'un siège pour enfant est installé. Le réglage du siège peut endommager le siège (Suite) Attention (Suite) pour enfant installé. Utiliser le bouton de verrouillage de vitre de la porte conducteur pour empêcher le réglage du siège lorsqu'un siège pour enfant est installé. Selon l'équipement, l'appui-bras peut être muni de commandes de siège ajustable. Les commandes de siège ajustable sont verrouillées lorsque le verrouillage des fenêtres est activé. Siège arrière platine 1. Écran de dossier et commande de réglage du soutien lombaire 2. Haut 3. Arrière 4. Bas 5. Avant 6. Réglage de commande électrique de siège 7. Réglage de commande électrique de siège 8. Massage Lorsque la commande de l'écran de dossier (1) est activée, l'écran s'allume sur le dossier du siège conducteur ou Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES passager. Le dossier du siège arrière se redresse automatiquement lorsque le siège arrière est déplacé vers l'avant. Pour régler le siège, le cas échéant : . Déplacer le siège vers l'avant en glissant la commande (6) vers l'avant ou l'arrière ou en inclinant la commande (7) vers l'avant ou l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande (6) vers le haut ou vers le bas. . Soulever ou rabaisser le siège en plaçant la partie arrière de la commande (6) vers le haut ou le bas. Pour activer la fonction de massage, le cas échéant : 1. Appuyer sur la commande de l'écran de dossier (1). 2. Appuyer vers le haut (2) ou le bas (4) pour sélectionner le type de massage. 3. Appuyer vers l'avant (5) ou l'arrière (3) pour modifier l'intensité. 4. Appuyer sur le bouton de commande du massage (8) pour revenir aux réglages précédents de type et d'intensité de massage. Sortie aisée Siège platine Selon l'équipement, appuyer sur S pour ramener complètement le siège en position arrière et le devant du siège en position inclinée vers le bas. Le siège se placera également dans ces positions si la porte arrière est ouverte. 83 Réglage de support lombaire En cas d'installation d'un siège pour enfant, voir Sièges arrière 0 81. Siège arrière platine Selon l'équipement, des commandes de soutien lombaire et de soutien du haut du dos se trouvent sur l'accoudoir. Lorsque la commande centrale de sélection (1) est activée, un écran s'allume sur le dossier du siège conducteur ou passager. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 84 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Pour régler le soutien lombaire, le cas échéant : 1. Naviguer dans la commande centrale de sélection (1) pour visionner les options de siège ajustable sur l'écran. 2. Sélectionner Soutien lombaire. 3. Presser et maintenir enfoncée la commande vers l'avant (5) pour augmenter ou vers l'arrière (3) pour réduire le soutien. 4. Presser et maintenir enfoncée la commande vers le haut (2) pour relever ou vers le bas (4) pour abaisser la hauteur du soutien. Sièges arrière chauffants et aérés { Avertissement Si vous ne sentez pas de changement de température ou si vous ressentez une brûlure sur la peau, le chauffage du siège peut provoquer des brûlures. Voir l'avertissement sous Sièges avant chauffés et aérés 0 79. Pour régler le soutien du haut du dos, le cas échéant : 1. Naviguer dans la commande centrale de sélection (1) pour visionner les options de siège ajustable sur l'écran. 2. Sélectionner le soutien du haut du dos. 3. Presser et maintenir enfoncée la commande vers l'avant (5) pour augmenter ou vers l'arrière (3) pour réduire le soutien. Siège platine Selon l'équipement, les boutons sont sur les portes arrière. Le contact sur ON/RUN (en fonction/ marche), appuyer sur M ou L pour chauffer l'assise de siège extérieure gauche ou droite. Le contact sur ON/RUN (en fonction/ marche), appuyer sur C ou { pour ventiler l'assise de siège extérieure gauche ou droite. Sur les véhicules sans commandes de climatisation à l'arrière, un témoin s'allumera sur le bouton lorsque le chauffage ou la ventilation du siège est activée. Sur les véhicules dotés des commandes, un témoin apparaît sur l'écran de commande de climatisation à l'activation de l'une de ces fonctions. Sur les véhicules sans commandes de climatisation arrière, appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Le témoin du bouton s'éteint. Sur les véhicules dotés de commandes de climatisation arrière, cette fonction active le chauffage du siège au réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Les témoins à côté des boutons sont trois pour le réglage le plus élevé et un pour le plus bas. Si le réglage du Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES chauffage est élevé, la température peut automatiquement diminuer après environ 30 minutes Porte de traversée de siège arrière Certains véhicules sont équipés d'une porte traversante de siège arrière, placée au centre du dossier de siège arrière. Rabattre l'accoudoir central et tirer le loquet pour ouvrir la porte. Ceintures de sécurité Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, l'intérieur ou extérieur d'un véhicule. En cas de collision, (Suite) 85 Avertissement (Suite) les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont sanglés correctement. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 155. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 86 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Efficacité des ceintures de sécurité résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est ici utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? A: C'est possible - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Le risque de demeurer conscient pendant et après une collision, ce qui vous permet de vous débloquer et sortir, est plus grand si vous êtes sanglé. Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous-même et le véhicule ralentissent ensemble. La durée d'arrêt est plus longue lorsque vous arrêtez sur une plus longue distance et lorsque la ceinture est portée correctement, vos os les plus A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Cette section ne concerne que les personnes de taille adulte. Il existe des choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité et des enfants; les renseignements sont différents pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés 0 107 ou Bébés et jeunes enfants 0 109. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde. Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Il existe des informations importantes au sujet du bouclage correct d'une ceinture de sécurité. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. { Avertissement . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi. . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est mal placée. . La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. . Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. (Suite) 87 Avertissement (Suite) . Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. ceinture à triple point d'appui Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 88 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer. assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 91. L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 100. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Si la ceinture-baudrier d'une ceinture de sécurité de passager est entièrement étirée, le dispositif de blocage de siège pour enfant peut être engagé. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas 4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu'à la position adéquate. Se reporter à « Dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. 5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Toujours ranger la ceinture de sécurité lentement. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement à sa position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. 89 Régler la hauteur pour que la partie épaule de la ceinture soit sur l'épaule et n'en tombe pas. La ceinture doit être proche du cou, sans le toucher. Un mauvais réglage de la hauteur de la ceinture peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port adéquat des ceintures de sécurité 0 86. Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés. Ceinture épaulière réglable en hauteur Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant. Appuyer sur le bouton de déverrouillage et déplacer le dispositif de réglage à la position désirée. Le dispositif peut être déplacé vers le haut en poussant la glissière vers le haut. Après le réglage, tenter Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 90 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES d'abaisser le dispositif sans pousser sur le bouton de déverrouillage pour s'assurer du verrouillage. sont pas affectées par le système de serrage automatique de ceinture de sécurité. Système de serrage automatique de ceinture de sécurité Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule peut être équipé du système de serrage automatique des ceintures de sécurité. Le système s'active pendant un freinage d'urgence et/ou des manœuvres brutales et se relâche lorsque les conditions de conduite retournent à la normale. Le système ne s'active pas si le système de commande antipatinage/ contrôle de la stabilité électronique ne fonctionne pas correctement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. En cas de problème du système de serrage automatique de ceinture de sécurité, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages relatifs à la ceinture de sécurité 0 197. Les autres fonctions de ceinture de sécurité ne Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 92. Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule, en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel. Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent ces dernières de la nuque et de la tête. Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec le guide. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, la utiliser. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a été commandée. Les rallonges sont conçues pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un dispositif de protection pour 91 enfants. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Vérification de système de sécurité Vérifier que le rappel des ceintures de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, et les enrouleurs fonctionnent correctement. Vérifier l'absence de pièces du système de ceintures de sécurité desserrées ou endommagées pouvant entraver le fonctionnement correct du système de ceintures de sécurité. Contacter votre concessionnaire pour les faire réparer. Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors d'une collision. Elles peuvent se déchirer complètement sous l'effet des forces d'impact. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 155. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 92 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de la ceinture de sécurité 0 92. Entretien de la ceinture de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et ils pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues. Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement. Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne (Suite) Avertissement (Suite) pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer superflu. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceintures de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou en roulant. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 155. Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur. . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de genou pour le conducteur. . Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur. . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur. 93 Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier de siège, le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 94 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité, mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protègeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 97. Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou (Suite) Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables latéraux avant du passager sont plus efficaces lorsque vous êtes assis le dos bien droit dans le siège avec les deux pieds sur le plancher. { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les (Suite) Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES { Avertissement 95 Où se trouvent les sacs gonflables? Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 107 ou Bébés et jeunes enfants 0 109. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le groupe d'instruments du tableau de bord comporte un témoin de disponibilité de sac gonflable comportant le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et signale l'existence d'un problème électrique. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 155. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 96 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Avertissement (Suite) sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un (Suite) Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 93. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident ou de l'interaction des occupants. 97 Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 98 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 95. De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 97. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas qu'un sac s'est gonflé. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 95. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire (Suite) 99 Avertissement (Suite) { Avertissement en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Le véhicule dispose d'une fonction permettant de déverrouiller automatiquement les portes, d'allumer l'éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse et de couper le système de carburant suite à un déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans que les sacs gonflables aient été déployés, à la suite d'un événement ayant dépassé un seuil prédéterminé. Vous pouvez verrouiller les portes et éteindre l'éclairage intérieur, ainsi que les feux de détresse en utilisant les commandes de ces fonctions. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Les véhicules hybrides possèdent une batterie haute tension et une batterie 12 V standard. Si un sac gonflable se gonfle ou si le véhicule a été impliqué dans une collision, le système de détection du véhicule peut couper le circuit haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne charge pas la batterie 12 V ou le circuit électrique. Le véhicule peut démarrer mais il s'arrête Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 100 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES lorsque la batterie 12 V est déchargée. La lampe indicatrice de disponibilité de sac gonflable et/ou le témoin de la batterie 12 V sont affichés. Pour que le véhicule fonctionne à nouveau, il doit être réparé par votre concessionnaire. Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. . . Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 0 484 et Enregistreurs de données d'événement 0 484. Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection de passager Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule. États-Unis Canada Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou le symbole correspondant sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 156. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de passager avant extérieur et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et détermine si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux doit pouvoir se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. 101 { Avertissement Avertissement (Suite) Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. (Suite) Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour enfant. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 102 . . SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 156. Le système de détection des occupants est conçu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux chaque fois qu'il détecte qu'une personne adulte est bien installée dans le siège passager avant extérieur. Lorsque le système de détection des occupants permet l'activation des sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés. Pour certains enfants, incluant les enfants prenant place dans un siège d'enfant, et pour les adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au (Suite) Avertissement (Suite) plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 155 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un dispositif de retenue pour enfant. Si un dispositif de retenue pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 124 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 121. Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de l’enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur. 5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège. 103 Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte Vérifier également si le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 72. 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection de passager peut désactiver les sacs gonflables pour enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de bien fixer le siège pour enfant sur la banquette arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si l'indicateur n'est pas allumé. Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 104 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux : 1. Couper le contact. 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. 5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement. 6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux ou trois minutes après l'allumage du témoin d'activation. { Avertissement Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut de sac gonflable de passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfant », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 105 pour plus d'informations au Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Réparation de véhicule équipé de sac gonflable Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 481. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. 105 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable L'installation d'accessoires qui modifient le châssis du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale, peut empêcher le bon fonctionnement du système de sacs gonflables. Le fonctionnement du système de sacs gonflables peut également être affecté par la modification des parties des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détection et de diagnostic de sac gonflable, du volant, du tableau de bord, de l'un des modules de sac gonflable, du garnissage de plafond ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact latéraux ou du câblage de sac gonflable. Les informations relatives à l'emplacement des capteurs des sacs gonflables, du module de détection et de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sont disponibles auprès de votre concessionnaire et dans le manuel de réparation. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 106 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 100. Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 0 414 pour d'importantes informations supplémentaires. Si vous devez modifier votre véhicule suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 473. Vérification de système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 155. Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 95. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. 107 Sièges pour enfants Enfants plus âgés Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 155. Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 108 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : . L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 87. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 87. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu'à une personne à la fois. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 109 { Avertissement { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 110 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un dispositif de protection adéquat. { Avertissement Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants. Il existe trois types de sièges pour enfants : . Sièges pour enfant orientés vers l'avant . Sièges pour enfant orientés vers l'arrière . Rehausseurs Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé. Pour chaque type de siège pour enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, vérifier s'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule à moteur. Si c'est le cas, il doit comporter une étiquette indiquant qu'il respecte les normes fédérales concernant la sécurité des véhicules à moteur. Les instructions du fabricant de sièges pour enfant, livrées avec le siège, comportent les limitations de poids et de hauteur d'un siège pour enfant donné. En outre, plusieurs types de sièges pour enfant sont disponibles en fonction des besoins particuliers. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des (Suite) Avertissement (Suite) 111 Appareils de retenue pour enfant sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié. Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 112 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement Siège pour enfant orienté vers l'avant Sièges d'appoint Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Un siège d’appoint permet aux enfants n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d’appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement de la ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que l’enfant soit assez grand pour utiliser normalement le système de ceintures de sécurité du véhicule sans siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité, à la rubrique Enfants plus âgés 0 107. En cas de collision, si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d'enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège d'enfant doit être sécurisé à l'intérieur du véhicule. Les systèmes de siège d'enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen de ceintures ventrales, de la section de la ceinture ventrale d'une ceinture-baudrier ou bien du système LATCH. Pour plus d'informations, se reporter à la rubrique Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114. En cas de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES collision, les enfants peuvent être en danger si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de l'installation d'un siège pour enfant d'appoint, se reporter aux instructions fournies avec le siège pour enfant et qui se trouvent sur le siège pour enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège pour enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en obtenir une copie auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant 113 Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Où installer l'appareil de retenue Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant. Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 114 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Avertissement (Suite) Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 100 pour obtenir de plus amples renseignements. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille du siège, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité ou aux systèmes de VERROUILLAGE pour des passagers ou des sièges pour enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Peu importe l'endroit où le siège pour enfant est installé, suivre les instructions du fabricant pour fixer correctement le siège pour enfant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant dans le siège Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, c'est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être attaché en utilisant uniquement la fixation supérieure. Le système d'ancrage LATCH peut être utilisé aussi longtemps que le poids combiné de l'enfant et du siège pour enfant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement la ceinture de sécurité, au lieu du système d'ancrage LATCH, lorsque ce poids combiné dépasse 29,5 kg (65 lb). Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 124 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 121. 115 Ancrages inférieurs Les sièges pour enfants construits après Mars 2014 comportent une étiquette mentionnant le poids corporel maximum admissible d'un enfant pour installer le siège avec le système LATCH. La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Toutes les positions d'assise du véhicule ou tous les sièges pour enfants ne disposent pas d'ancrages et de fixations inférieurs ou d'ancrages de sangle et de fixations supérieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec sangle supérieure, si disponible) pour fixer le siège pour enfant. Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 124 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 121. Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 116 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Ancrage de sangle supérieure Une sangle supérieure (3, 4) retient la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est construit dans le véhicule. La fixation de la sangle supérieure (2) située sur le siège d'enfant est raccordée à l'ancrage de sangle supérieure située dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'une seule fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Certains sièges d'enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges d'enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège d'enfant. Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Siège arrière I : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. H : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège. Pour aider à repérer les ancrages de sangle supérieure, le symbole correspondant se trouve sur le couvercle. 117 Les ancrages d'attache supérieure se trouvent derrière le siège arrière, sur le panneau de garniture. Pour y accéder, ouvrir les housses pour accéder aux ancrages. Utiliser un ancrage situé du même côté que la position assise où sera placé le siège d'enfant. Les ancrages extérieurs et inférieurs se trouvent derrière les ouvertures verticales de la garniture de siège. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 113 pour de plus amples informations. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 118 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH { Avertissement Si un siège d'enfant équipé du système LATCH n'est pas fixé aux ancrages, l'enfant risque de ne pas être correctement protégé. En cas d'accident, l'enfant pourrait être sérieusement blessé ou même tué. S'assurer qu'un siège d'enfant équipé du système LATCH est fixé correctement aux ancrages ou bien utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le fixer, en suivant les instructions fournies avec ce siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un (Suite) Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se (Suite) Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES { Avertissement Attention Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de dégâts. Au besoin, déplacer les ceintures pour éviter le frottement. Attention Ne pas régler le siège à commande électrique lorsqu'un siège pour enfant est installé. Le réglage du siège peut endommager le siège pour enfant installé. Utiliser le bouton de verrouillage de vitre de la porte conducteur pour empêcher le réglage du siège lorsqu'un siège pour enfant est installé. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 113. Ce système est conçu pour faciliter l'installation de sièges d'enfant. Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, ne pas utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. Utiliser plutôt les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant pour fixer les sièges. Certains sièges pour enfant utilisent également un autre ancrage de véhicule pour fixer une sangle supérieure. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position 119 assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Au besoin, relever l'appuie-tête pour solidifier l'installation. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 120 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent : 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 2.2. Ouvrir le couvercle d'ancrage de sangle supérieure pour exposer l'ancrage. 2.3. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes : Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une attache unique est utilisée, acheminer l'attache au retour de l'intérieur de l'appuie-tête. Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Remplacement de pièce de système LATCH après une collision { Avertissement Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle double est utilisée, relever complètement l'appuie-tête et acheminer les sangles autour des tiges extérieures de l'appuie-tête. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. 121 De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 122 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant ou le siège du véhicule n'est pas muni d'un système de VERROUILLAGE, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Suivre les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 0 113. { Avertissement Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner (Suite) Avertissement (Suite) les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule. 2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. Attention Ne pas régler le siège à commande électrique lorsqu'un siège pour enfant est installé. Le réglage du siège peut endommager le siège pour enfant installé. Utiliser le bouton de verrouillage de vitre de la porte conducteur pour empêcher le réglage du siège lorsqu'un siège pour enfant est installé. Si le siège arrière est ajustable, s'assurer qu'il est en position complètement reculée avant d'installer un siège pour enfant. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de relâchement de la boucle loin du siège pour enfant de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 123 6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 124 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 113. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 0 100 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 156 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Avertissement (Suite) Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. (Suite) Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 114 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 100 pour obtenir de plus amples renseignements. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : véhicule est démarré. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 156. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. Positionner le bouton de relâchement de la boucle loin du siège pour enfant de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable avant du côté passager extérieur avant et le sac gonflable de genou, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager devrait s'allumer et demeurer allumé lorsque le 125 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 126 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 0 100. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 REMISAGE Remisage Compartiments de rangement Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . Rangement de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement à l'accoudoir . . . . . . . . . Rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . . Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 127 127 128 128 128 Caractéristiques additionnelles de rangement Points d'arrimage de l'espace utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 127 Appuyer pour ouvrir le couvercle. Boîte à gants { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Rangement de tableau de bord Pour ouvrir, toucher le bouton GLOVE BOX (boîte à gants). Fermer manuellement la boîte à gants. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 128 REMISAGE Rangement à l'accoudoir Rangement arrière Appuyer sur le loquet pour accéder à l'aire de rangement de l'accoudoir arrière. Appuyer sur le bouton pour déployer les porte-gobelets. Selon l'équipement, appuyer sur le couvercle pour accéder aux compartiments de rangement des portes arrières. Appuyer sur les porte-gobelets pour les fermer. Selon l'équipement, il peut y avoir des commandes de réglage du siège sur l'accoudoir. Se reporter à Sièges arrière 0 81. Rangement de console centrale Appuyer sur le bouton et soulever pour accéder à l'aire de rangement. Une prise jack auxiliaire et un ou plusieurs ports USB se trouvent à l'intérieur. Se reporter au manuel d'infodivertissement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 REMISAGE Caractéristiques additionnelles de rangement Points d'arrimage de l'espace utilitaire Des porte-gobelets se trouvent dans la console centrale. Pousser et relâcher sur le côté passager du couvercle pour accéder aux porte-gobelets. Les points d'arrimage de l'espace utilitaire peuvent servir à fixer de petites charges et le filet d'arrimage. Se reporter à Filet d'arrimage 0 129 en fonction de l'équipement. 129 Filet d'arrimage Le véhicule peut disposer d'un filet d'arrimage dans le coffre. Le filet est fixé aux points d'arrimage de l'espace utilitaire. Mettre des petites charges derrière le filet. Il peut également être placé dans une enveloppe pour contenir des objets plus petits. Ne pas utiliser le filet pour des lourdes charges. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 130 INSTRUMENTS ET COMMANDES Instruments et commandes Commandes Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction chauffant . . . Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 132 132 132 132 135 135 136 138 139 139 Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combiné d'instruments (De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combiné d'instruments (Version supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . Compteur kilométrique . . . . . . . . . . Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 141 144 148 148 148 148 Jauge de batterie (Haute tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 149 Jauge de témoin d'alimentation (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . 150 Jauge de surpression (Configuration « Rendement » uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Manomètre de pression d'huile du moteur (Combiné d'instruments du niveau de base uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 151 Jauge de température de l'huile à moteur (Configuration « Rendement » uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Indicateur de voltmètre (Combiné d'instruments du niveau de base uniquement) . . . 154 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . . . . 155 Témoin de l'état du sac gonflable du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Témoin du système de charge . . . 157 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) . . . . . . . . 158 Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Témoin de frein de stationnement électrique . . . . . . 161 Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Témoin de système de freinage antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 162 Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Indicateur de piéton à l'avant . . . 163 Indicateur de traction désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Témoin éteint StabiliTrakMD . . . . 164 Témoin de traction asservie/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Témoin de température du liquide de refroidissement . . . . . 164 Témoin de surchauffe du moteur électrique (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'arrêt automatique (Combiné d'instruments du niveau supérieur) . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de mode prêt du véhicule (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de feux de route allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel de lumière allumée . . . . . . Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . Témoin de porte ouverte . . . . . . . . 166 166 167 167 167 167 168 168 Affichages d'information Circulation de l'alimentation (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . Charge programmable (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information sur l'énergie (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage à tête haute (HUD) . . . . 168 169 179 180 183 Messages du véhicule Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . 187 Messages de tension de la batterie et de charge . . . . . . . . . . . 187 Messages de système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Messages de boussole . . . . . . . . . . . . 188 Messages de régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . 188 Messages de porte ouverte . . . . . . 189 Messages de système de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 189 Messages d'huile pour moteur . . . 190 Messages de puissance de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Messages de circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Messages de clé et de serrure . . . 192 Messages de témoin . . . . . . . . . . . . . . 192 Messages de dispositif de détection d'objet . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Messages d'alimentation de propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Messages de système de suspension variable . . . . . . . . . . . . . 196 Messages de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Messages relatifs à la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . 197 Messages d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Messages du système de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Messages de démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages de pneus . . . . . . . . . . . . . . . Messages de boîte de vitesses . . . Messages de rappel du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages de vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages de glace . . . . . . . . . . . . . . . . 131 198 199 199 200 200 200 200 Personnalisation du véhicule Personnalisation du véhicule . . . . 201 Système de télécommande universelle Système à distance universel . . . . 211 Programmation de système à distance universel . . . . . . . . . . . . . . 211 Fonctionnement de système à distance universel . . . . . . . . . . . . . . 214 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 132 INSTRUMENTS ET COMMANDES Commandes Réglage de volant de direction Volant inclinable et télescopique à commande électrique Commandes de volant de direction Un indicateur situé à côté du bouton s'allume lorsque la fonction est activée. Le système infodivertissement peut être actionné en utilisant les commandes au volant. Se reporter à la description des commandes au volant du manuel infodivertissement. Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer. Volant de direction chauffant pour actionner le klaxon. Appuyer sur la commande pour placer le volant inclinable et télescopique vers le haut et vers le bas, ou vers l'avant et vers l'arrière. Ne pas régler le volant en roulant. ( : Si le véhicule est doté d'un volant de direction chauffant, appuyer pour activer ou désactiver le chauffage. Klaxon Presser a sur le coussin du volant Essuie-glace/Lave-glace Le commutateur d'allumage occupant la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/ marche), déplacer le levier d'essuie-glace avant vers le haut ou le bas pour sélectionner la vitesse de balayage. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents. Si les essuie-glaces avant sont utilisés pendant la conduite, les feux extérieurs s'allument automatiquement si la commande d'éclairage extérieur se trouve en position AUTO. Le temps de transition avant l'activation des feux varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Se reporter à « Activation des feux avec les essuie-glaces » sous Système de phares automatiques 0 218. OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace. AUTO (automatique) : Utiliser cette configuration pour les essuie-glaces à balayage intermittent lorsque la fonction RainsenseMC est désactivée, ou le balayage Rainsense lorsqu'il est activé. Pour les essuie-glaces à balayage intermittent, monter le levier en position AUTO, puis tourner la bande sur le levier des essuie-glaces vers le haut pour un balayage plus rapide et vers le bas pour un balayage plus lent. Si la fonction Rainsense est disponible, se reporter à « RainsenseMC » plus loin dans la présente section. 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. f : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide de lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant que le levier ne sera pas relâché ou que le temps maximum de lavage ait été atteint. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation 133 du lave-glace. Voir Liquide lave-glace 0 376 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Les balais endommagés doivent être remplacés. Voir Remplacement de lame d'essuie-glace 0 382. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 134 INSTRUMENTS ET COMMANDES Position de repos de l'essuie-glace Si le commutateur d'allumage est déplacé sur OFF alors que les essuie-glaces sont en position LO, HI, ou AUTO avec la fonction Rainsense désactivée, ils s'arrêtent immédiatement. Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes après avoir coupé le contact, l'essuie-glace recommence à fonctionner et se place à la base du pare-brise. Si le commutateur d'allumage est déplacé sur OFF alors que les essuie-glaces balaient le pare-brise pour le laver ou évacuer la pluie détectée par le système Rainsense, ils continuent à fonctionner pour atteindre la base du pare-brise. RainsenseMC (détection de pluie) Grâce à la fonction Rainsense (détection de pluie), un capteur placé au centre du haut du pare-brise détecte la quantité d'eau sur le pare-brise et contrôle la sensibilité de l'essuie-glace avant. Le système fonctionne de manière optimale lorsque cette zone du pare-brise est exempte de débris. AUTO (automatique) : Si la fonction Rainsense (détection de pluie) est disponible, déplacer le levier d'essuie-glace avant vers AUTO. Faire tourner la bande du levier d'essuie-glace pour régler la sensibilité. . Déplacer le levier d'essuie-glace du pare-brise de la position AUTO pour désactiver le système Rainsense (détecteur de pluie). Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à « Essuie-glaces Rainsense » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace En cas de passage dans une station de lavage automatique, mettre le levier d'essuie-glace avant en position OFF. Ceci désactive les essuie-glaces avant automatiques à détection de pluie. . Faire tourner la bande vers le haut pour plus de sensibilité à l'humidité. . Faire tourner la bande vers le bas pour moins de sensibilité à l'humidité. Avec le système Rainsense, si le point mort (N) est sélectionné et si la vitesse du véhicule est très basse, les essuie-glaces s'arrêtent automatiquement à la base du pare-brise. Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du véhicule augmente. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Lave-glace pour le miroir de la caméra arrière Selon l'équipement, appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glace sur le miroir de la caméra arrière. Le levier retourne à la position de départ quand il est relâché. Consulter Miroir de la caméra arrière 0 63. Boussole Une boussole peut être affichée au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), de StabiliTrakMD et de la vitesse du véhicule. Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur un certain nombre de kilomètres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où le véhicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap. Voir Messages de boussole 0 188 pour les messages pouvant être affichés pour la boussole. Horloge Les commandes du système infodivertissement permettent d'accéder aux paramètres d'heure et de date à travers le système de menu. Voir « Page d'accueil » dans le manuel Infodivertissement pour plus d'informations sur la manière d'utiliser le système de menu. 135 Réglage de l'horloge Heure Pour régler l'heure : 1. À partir de la page d'accueil, toucher le bouton d'écran RÉGLAGES, puis toucher Heure et date. 2. Toucher Régler l'heure, puis toucher le + ou - pour augmenter ou diminuer les heures ou les minutes et changer AM ou PM (heures avant midi ou après-midi). 3. Toucher 12-24 h pour l'affichage de l'horloge en 12 ou 24 heures. 4. Toucher 0 pour revenir au menu précédent. Date Pour régler la date : 1. Toucher le bouton d'écran RÉGLAGES, puis toucher Heure et date. 2. Toucher Régler la date puis + ou - pour augmenter ou diminuer le mois, le jour ou l'année. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 136 INSTRUMENTS ET COMMANDES 3. Toucher 0 pour revenir au menu précédent. Réglage automatique En cas d'activation, l'heure et la date sont mises à jour automatiquement. Pour un réglage automatique : 1. Toucher le bouton d'écran RÉGLAGES, puis toucher Heure et date. 2. Toucher Régler l'heure ou Régler la date. Affichage de l'heure En cas d'activation, l'horloge numérique s'affiche à l'écran d'infodivertissement. Pour régler l'affichage de l'horloge : 1. Toucher le bouton d'écran RÉGLAGES, puis toucher Heure et date. 2. Toucher Affichage de l'heure, puis sélectionner Désact. ou Activé. 3. Toucher 0 pour revenir au menu précédent. 3. Toucher Régl. auto, puis sélectionner On-Cell Network ou Off-Manual pour régler manuellement l'heure et la date. Prises d'alimentation 4. Toucher 0 pour revenir au menu précédent. Prise électrique 12 V en courant continu Si le réglage automatique est activé, l'heure qui s'affiche à l'horloge peut être mise à jour après un délai lorsque vous circulez dans une nouvelle zone horaire. arrière (véhicules à essence et hybrides) et à l'intérieur du coffre (véhicules hybrides seulement). La prise d'alimentation de 12 volts pour accessoires peut être utilisée pour brancher des appareils électriques tels que les téléphones cellulaires ou les lecteurs MP3. Les véhicules peuvent être munis d'une prise d'alimentation pour accessoires sur le panneau de garniture du siège 1. Prise de courant alternatif de 110 V/120 V 2. Prise électrique 12 V en courant continu Soulever le couvercle pour accéder à la prise électrique pour accessoires. Certains prises d'alimentation d'accessoires pourraient être incompatibles avec les prises de courant et surcharger les fusibles du véhicule ou de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 348. Attention La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 20 A. Prise de courant alternatif de 110 V/ 120 V Si le véhicule est muni de la prise de courant dans la garniture du siège arrière, celle-ci peut être utilisée pour brancher un équipement électrique utilisant au maximum 400 W. Un témoin intégré à la prise s'allume pour indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque le contact est en position ON/RUN (en fonction/ marche), un équipement requérant moins de 400 watts est branché dans la prise sans détection de défaillance du système. Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact est en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) ou que l'équipement n'est pas entièrement branché dans la prise. Si un équipement utilisant plus de 400 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement et le rebrancher ou couper la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre 137 en fonction. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 264. L'alimentation est rétablie lorsqu'un équipement utilisant 400 watts ou moins est branché dans la prise et qu'une défaillance du système n'est pas détectée. La prise de courant n’est pas conçue pour les équipements suivants et peut ne pas fonctionner correctement si cet équipement y est branché : . Appareils à pic de consommation initiale élevé, comme les réfrigérateurs à compresseur ou les outils électriques. . Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière tels que : Couvertures électriques à microprocesseur ou lampes tactiles. . Équipement médical. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 138 INSTRUMENTS ET COMMANDES Charge sans fil Le véhicule peut comporter un système de charge sans fil dans le rangement sous l'accoudoir. Le système charge sans fil un appareil mobile compatible PMA ou Qi. Pour contrôler la compatibilité d'un téléphone ou d'un autre appareil : . Aux États-Unis, consulter my.cadillac.com/learn. . Au Canada, consulter gmtotalconnect.ca. . Ou bien, consultez votre concessionnaire pour plus de détails. { Avertissement La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil. Le véhicule doit être sur ON/RUN, ACC/ACCESSORY ou Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP). La fonction de charge sans fil peut ne pas signaler correctement la charge lorsque le véhicule est en Prolongation d'alimentation des accessoires. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 264. Avertissement (Suite) retirer le téléphone et laisser l'objet métallique refroidir avant de le retirer du support de charge, afin d'éviter des brûlures. La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre -20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 °F) et celle du téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 ° C (95 °F). { Avertissement Retirer tous les objets métalliques du support de charge avant de charger votre appareil mobile. Les objets métalliques tels que pièces, clés, bagues, trombones, entre le téléphone et le support de charge peuvent devenir très chauds. Dans les rares occasions où le système de charge ne détecte pas d'objet métallique, et ce dernier est calé entre le téléphone et le chargeur, (Suite) Pour charger un dispositif mobile : 1. Retirer tous les objets métalliques du bloc de charge. Le système peut ne pas charger si des objets sont présents sur le bloc de charge. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES 2. Placer l'appareil mobile écran vers le haut sur le symbole @ du bloc de charge, appuyé à la paroi gauche du compartiment de charge. 3. ~ apparaît sur le V de l'écran d'infodivertissement. Cela indique que l'appareil mobile est correctement positionné et en charge. Si un téléphone est placé sur le bloc de charge et que ~ n'est pas affiché, retirer le téléphone du bloc de charge, le faire pivoter de 180 degrés, puis attendre 3 secondes avant de le replacer/l'aligner sur le bloc. 139 Allume-cigarette Cendriers Selon l'équipement, un allume-cigarette se trouve dans l'espace de rangement de la console centrale. Selon l'équipement, des cendriers se trouvent à l'avant et à l'arrière du véhicule. Pour utiliser l'allume-cigarette, l'enfoncer complètement et le relâcher. Dès qu'il est prêt à l'usage, il s'éjecte de lui-même. Attention Maintenir un allume-cigare enfoncé pendant qu'il chauffe l'empêche de s'éloigner de l'élément chauffant lorsqu'il est chaud. L'allume-cigare ou l'élément chauffant peuvent être endommagés en raison d'une surchauffe, ou bien un fusible peut griller. Ne pas bloquer un allume-cigarette en position enfoncée pendant qu'il chauffe. Attention Si des papiers, des épingles, ou d'autres objets inflammables sont placés dans le cendrier, des cigarettes chaudes ou autres objets de fumeurs risqueraient de les allumer et éventuellement endommager le véhicule. Ne jamais mettre d'objets inflammables dans le cendrier. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 140 INSTRUMENTS ET COMMANDES Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Combiné d'instruments (De base) Le sujet présenté correspond aux normes anglaises, il en est de même pour le système métrique. 141 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 142 INSTRUMENTS ET COMMANDES Menu du groupe d'instruments Audio Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. Appuyer sur SEL pour sélectionner l'application audio. Ensuite, appuyer sur T pour accéder au menu Audio. Dans le menu Audio, parcourir la musique. Sélectionner les favoris ou modifier la source audio. Utiliser y ou z pour changer de station ou pour passer à la piste suivante ou précédente. Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Appuyer sur S pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser y ou z pour parcourir la liste des applications disponibles. Toutes les applications ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. . Application Infos. Correspond à l'emplacement où les affichages sélectionnés dans le centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent être lus. . Audio . Phone (téléphone) . Navigation . Paramètres Phone (téléphone) Appuyer sur SEL pour sélectionner l'application de téléphonie, puis appuyer sur T pour entrer dans le menu Téléphone. Dans ce menu, s'il n'y a pas d'appel téléphonique actif, consulter les appels récents ou faire défiler les contacts. En cas d'appel actif, mettre le téléphone en sourdine ou passer à l'utilisation du combiné téléphonique. Navigation Appuyer sur SEL pour sélectionner l'application de navigation. Ensuite, appuyer sur T pour accéder au menu Navigation. Si aucun itinéraire n'est actif, vous pouvez reprendre le dernier itinéraire et activer/désactiver les invites vocales. Si un itinéraire est actif, appuyer sur SEL pour annuler ou reprendre le guidage d'itinéraire, ou activer ou désactiver les invites vocales. Paramètres Appuyer sur SEL pour sélectionner l'application des paramètres. Ensuite, appuyer sur T pour accéder au menu Paramètres. Utiliser y ou z pour parcourir les éléments dans le menu Paramètres. Units (Unités) : Appuyer sur T lorsque Unités est affiché pour entrer dans le menu Unités. Sélectionner les unités anglaises, impériales ou métriques en appuyant sur SEL lorsque l'élément désiré est en surbrillance. Un crochet sera affiché à côté de l'élément sélectionné. Thèmes d'affichage : Trois configurations d'affichage du groupe d'instruments sont proposées pour choisir entre : Standard, Technologie, et Médias. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Info Pages (Pages d'information) : Appuyer sur T, quand Info Pages (pages d'information) est affiché, pour accéder au menu des pages d'information et sélectionner les éléments à afficher dans l'application d'information. Avertissement de vitesse : L'écran Avertissement de vitesse permet au conducteur de déterminer une vitesse à ne pas dépasser. Pour régler l'avertissement de vitesse, appuyer sur T lorsque cet écran est affiché. Appuyer sur y ou z pour régler la valeur. Appuyer sur SEL pour régler la vitesse. Lorsque la vitesse est réglée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur SEL lorsque cette page est affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, une fenêtre d'avertissement apparaît et un signal sonore retentit. Info logiciel : Affiche l'information relative au logiciel en accès libre. 143 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 144 INSTRUMENTS ET COMMANDES Combiné d'instruments (Version supérieure) Groupe anglais Équilibré pour véhicules à essence seulement illustré, métrique similaire Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Groupe anglais Équilibré pour véhicules hybrides illustré, métrique similaire 145 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 146 INSTRUMENTS ET COMMANDES Le groupe d'instruments pour véhicules hybrides affiche un aperçu des informations, dont l'autonomie électrique, l'état de charge, l'odomètre et l'état de la batterie. Ces informations apparaissent dès l'entrée dans le véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte, avant le démarrage le véhicule. L'aperçu disparaîtra après le démarrage du véhicule ou tout de suite après la fermeture de la porte du conducteur. Plusieurs écrans peuvent être affichés selon l'état de charge actuel. Le message NEUTRALISATION/ INTERRUPTION DE CHARGE peut s'afficher pour indiquer qu'une neutralisation ou une interruption de charge est survenue en raison d'une ou plusieurs des situations suivantes : . Neutralisation des paramètres de charge par le propriétaire. . Interruption inattendue de l'alimentation de courant alternatif au niveau de l'orifice de charge du véhicule. Combiné d'instruments reconfigurable La disposition de l'affichage du groupe d'instruments peut être modifié. Configuration Amélioré La configuration Amélioré comporte trois zones d'affichage interactives. Configuration Équilibré La configuration Équilibré comporte trois zones d'affichage interactives : une au centre de chacun des compteurs. Configuration « Rendement » (selon l'équipement) La configuration Performances comporte deux zones d'affichage interactives. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Utiliser la commande à cinq voies situées sur le côté droit du volant de direction pour parcourir les différentes zones d'affichage et faire défiler les différents écrans. Pour changer de configuration de combiné : 1. Atteindre la page d'options de l'une des zones d'affichage interactives du combiné. 2. Appuyer sur SEL pour entrer dans le menu Options. 3. Faire défiler vers le bas pour mettre Display Layout (disposition d'affichage) en surbrillance. Appuyer ensuite sur SEL pour le sélectionner. 4. Chaque disposition dans le menu est représentée par une petite image de prévisualisation de la disposition d'affichage. Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour mettre la sélection en surbrillance. Appuyer sur SEL pour sélectionner la configuration de combiné désirée. 5. Sortir du menu de disposition d'affichage en appuyant sur S. Affichages d'applications au combiné d'instruments Le combiné peut afficher des informations relatives à la navigation, au système audio et au téléphone. Navigation S'il n'y a pas d'itinéraire actif, une boussole sera affichée. En cas d'itinéraire actif, appuyer sur SEL pour mettre fin au guidage sur itinéraire ou activer ou désactiver les instructions vocales. Audio Lorsqu'une page d'application Audio est affichée, appuyer sur SEL (sélection) pour accéder au menu Audio. Dans le menu Audio, rechercher de la musique, sélectionner parmi les favoris ou changer de source audio Phone (téléphone) Lorsque la page d'application Phone (téléphone) est affichée, appuyer sur SEL pour entrer dans le menu 147 Téléphone. Dans ce menu, s'il n'y a pas d'appel téléphonique actif, consulter les appels récents, sélectionner parmi les favoris ou faire défiler les contacts. En cas d'appel actif, mettre le téléphone en sourdine ou passer à l'utilisation du combiné téléphonique. Menu d'options du groupe d'instruments Pour entrer dans le menu d'options du combiné d'instruments : 1. Utiliser la commande à cinq voies situées sur le côté droit du volant de direction pour atteindre la page d'options de l'une des zones d'affichage interactives du combiné d'instruments. 2. Appuyer sur SEL au centre de la commande à cinq voies pour entrer dans le menu d'options. Units (Unités) : Appuyer sur SEL lorsque Unités est en surbrillance pour entrer dans le menu Unités. Sélectionner les unités impériales ou métriques en appuyant sur SEL Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 148 INSTRUMENTS ET COMMANDES lorsque l'élément désiré est en surbrillance. Un crochet sera affiché à côté de l'élément sélectionné. Info Pages (Pages d'information) : Appuyer sur SEL lorsque Pages d'information est en surbrillance pour sélectionner les éléments à afficher sur les écrans d'affichage du CIB. Options du bouton Fav : Appuyer sur SEL lorsque Options du bouton Fav est en surbrillance pour choisir entre FAV premier et RECHERCHER premier. Cette sélection permet la configuration des commandes au volant C et B. Lorsque FAV premier est sélectionné, appuyer sur C et B pour aller au favori suivant ou précédent et maintenir enfoncé C et B pour lancer la recherche. Lorsque RECHERCHER premier est sélectionné, appuyer sur C et B pour lancer la recherche et maintenir enfoncé C et B pour aller au favori suivant ou précédent. Display Layout (Disposition d'affichage) : Appuyer sur SEL lorsque Disposition d'affichage est en surbrillance pour modifier la configuration du groupe d'instruments. Voir « Combiné d'instruments reconfigurable » plus haut dans cette section. Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Open Source Software (Logiciel Open Source) : Appuyer sur SEL lorsque Logiciel Open Source est en surbrillance pour afficher les informations relatives au logiciel Open Source. Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Totalisateur partiel Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Tachymètre Sur le groupe d'instruments de base, si le véhicule est équipé du système d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique l'état du véhicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt automatique), le moteur est coupé mais le véhicule est en marche et peut se déplacer. Le moteur peut démarrer automatiquement à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le véhicule est arrêté. Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode Auto Stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Un petit choc peut être perçu lorsque la boîte de vitesses détermine la plage de fonctionnement la plus économe en carburant. Jauge de batterie (Haute tension) Jauge de carburant Attention Si vous faites fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité élevée du tachymètre, le véhicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte. Thème standard de base Cette jauge indique le niveau de charge de la batterie haute tension. La flèche à côté du symbole de batterie est orientée vers le côté du véhicule où se trouve le port de chargement. Voir Chargement de branchement (Hybride uniquement) 0 322. 149 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 150 INSTRUMENTS ET COMMANDES Configuration haut de gamme Équilibré Lorsque le contact est mis, l'indicateur de niveau de carburant signale la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. Une flèche à proximité de l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule. Lorsque l'indicateur montre que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste encore un peu de carburant mais un appoint sera bientôt nécessaire. De quatre situations qui semblent préoccuper certains automobilistes, aucune n'est liée à un problème d'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'aiguille n'indique que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ce qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir est à moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur a besoin de quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé. Jauge de témoin d'alimentation (Hybride uniquement) La jauge de puissance affiche la consommation totale d'énergie du véhicule provenant du moteur ou de la batterie. Lorsque l'indicateur de puissance est vert, la batterie se recharge. La zone bleue indique que la puissance provient du moteur ou de la batterie. La zone jaune signifie une consommation importante d'énergie. Garder l'indicateur près de la position zéro en accélérant ou en freinant permettra une efficacité accrue. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Jauge de surpression (Configuration « Rendement » uniquement) Manomètre de pression d'huile du moteur (Combiné d'instruments du niveau de base uniquement) Unités anglaises Cette jauge indique la suralimentation lors de fortes accélérations. Unités métriques 151 Il affiche le niveau de pression d'air dans le collecteur d'admission avant que l'air n'entre dans la chambre de combustion du moteur. L'indicateur est automatiquement remis à zéro chaque fois que le moteur démarre. La suralimentation réelle est affichée à partir de ce point zéro. Des changements de pression de l'air ambiant, comme en conduite en montagne et lors de changements de température, feront changer légèrement le relevé. Thème standard, métrique Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 152 INSTRUMENTS ET COMMANDES Attention Thème standard, anglais L'indicateur de pression d'huile montre la pression d'huile moteur en kPa (kilopascals) ou en psi (livres par pouce carré) lorsque le moteur tourne. La pression d'huile peut varier avec le régime du moteur, la température extérieure et la viscosité de l'huile. Une indication anormale peut être causée par un niveau d'huile dangereusement bas ou un autre problème causant une basse pression d'huile. Vérifier l'huile du véhicule dès que possible. Un message concernant la pression d'huile peut s'afficher. Voir Huile à moteur 0 361. Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Jauge de température de l'huile à moteur (Configuration « Rendement » uniquement) Unités métriques Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES 153 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Unités anglaises Thème standard de base, anglais Cet indicateur donne la température de l'huile moteur. Si l'aiguille de l'indicateur pénètre dans l'extrémité élevée, c'est l'indice d'une surchauffe de l'huile moteur. Si vous avez conduit votre véhicule dans des conditions normales, quitter la route, immobiliser le véhicule et couper le contact dès que possible. Thème standard de base, métrique Voir Huile à moteur 0 361. Configuration haut de gamme Équilibré, métrique Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 154 INSTRUMENTS ET COMMANDES Indicateur de voltmètre (Combiné d'instruments du niveau de base uniquement) Configuration haut de gamme Équilibré, anglaise Cette jauge mesure la température du liquide de refroidissement du moteur du véhicule. Pendant la conduite sous des conditions normales de fonctionnement, si l'aiguille entre dans la zone rouge elle indique que le moteur est trop chaud. Sortir de la route, arrêter le véhicule et couper aussi rapidement que possible le moteur. Thème standard Quand le commutateur d'allumage est en position de marche, cet indicateur indique la tension de la batterie. Quand le moteur tourne, cet indicateur montre l'état du système de chargement. La mesure de l'indicateur peut diminuer ou augmenter. C'est normal. Si le véhicule dépasse l'autonomie de fonctionnement normale, le témoin du système de chargement s'allume. Voir Témoin du système de charge 0 157. L'indicateur peut présenter des indications qui sortent de la plage normale de fonctionnement si de nombreux accessoires électriques fonctionnent en même temps et que le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée. Cette situation est normale, car le système de charge ne peut pas fournir la puissance maximale lorsque le moteur tourne au ralenti. À mesure que le régime du moteur augmente, cette situation devrait se corriger d'elle-même, car un régime du moteur élevé permet au système de charge de produire sa puissance maximale. Si l'affichage indique une anomalie par rapport à la normale, le véhicule ne peut être conduit que pendant une courte durée. Si vous devez conduire le véhicule, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur et débrancher tous les chargeurs et accessoires. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Les indications hors norme indiquent un problème possible du circuit électrique. Le véhicule doit être examiné dès que possible. Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. 155 plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. plusieurs fois si le passager ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Si la ceinture de sécurité du passager est bouclée, le carillon et le témoin ne se déclenchent pas. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager se trouve à côté du témoin d'état du sac gonflable passager. Voir Système de détection de passager 0 100. Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au passager de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle se reproduit Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 156 INSTRUMENTS ET COMMANDES de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 0 93. Avertissement (Suite) même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. États-Unis Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou (Suite) Si le système de sac gonflable présente un problème, un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Messages de système de sac gonflable 0 197. Témoin de l'état du sac gonflable du passager Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Voir Système de détection de passager 0 100. La console de plafond est dotée d'un témoin de l'état du sac gonflable passager. Canada Quand vous démarrez le véhicule, le témoin de l'état du sac gonflable passager ON ou OFF (en/hors fonction) ou le pictogramme de mise en/hors fonction s'allume pendant quelques secondes à titre de vérification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin statut en/hors fonction, ou le pictogramme de ON ou OFF (en/hors fonction), s'allume pour vous signaler le statut du sac gonflable frontal et du sac gonflable de genoux du passager avant latéral. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du témoin d'état de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux peuvent se déployer. Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole correspondant du témoin de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le système de détection a désactivé le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs (Suite) Avertissement (Suite) gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 155 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Témoin du système de charge 157 véhicules dotés d'un combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin peut ne pas s'allumer lorsque le contact est mis. S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la conduite, il peut y avoir un problème relatif au système de charge électrique. Le faire inspecter par votre concessionnaire. La batterie risque de se décharger si le véhicule est utilisé lorsque ce témoin est allumé. Lorsque ce témoin s'allume ou clignote, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche également un message. Voir Messages de tension de la batterie et de charge 0 187. Si vous devez conduire sur une courte distance avec ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur. Sur certains véhicules, le témoin du système de charge s'allume brièvement lorsque le contact est mis mais que le moteur ne tourne pas, en tant que vérification de son bon fonctionnement. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré. Sur les Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 158 INSTRUMENTS ET COMMANDES Témoin coupe-batterie (véhicules hybrides seulement) Si ce témoin s'allume, le véhicule n'est pas en mesure de recharger la batterie et la propulsion ne sera plus possible. Se référer à votre concessionnaire pour l'entretien. Câble de charge branché (véhicules hybrides seulement) Ce témoin s'allume lorsque le câble de charge est branché dans le véhicule. Témoin batterie en charge (véhicules hybrides seulement) Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, un dysfonctionnement a été détecté et le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode d'entretien uniquement. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 255. Témoin batterie défaillante (véhicules hybrides seulement) Ce témoin s'allume lorsque la batterie haute tension est en charge. Ce témoin indique une défaillance de la batterie haute tension. Un message pourrait apparaître sur le CIB. Se référer à votre concessionnaire pour l'entretien. Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Attention Attention (Suite) Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 0 351. Attention Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également (Suite) Si le témoin clignote : Un dysfonctionnement a été détecté et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire une remorque, réduire la charge tractée dès que possible. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se 159 rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Un dysfonctionnement a été détecté. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : . Si du carburant a été ajouté au véhicule à l'aide de l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon, s'assurer qu'il a été retiré. Voir « Remplissage du réservoir au moyen d'un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir 0 339. Le système de diagnostic peut détecté si l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retiré devraient éteindre le témoin. . Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 160 INSTRUMENTS ET COMMANDES changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant 0 336. Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 348. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. . Le témoin ne s'allume pas quand le contact est en mode entretien uniquement. . Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Hybride uniquement) Ce témoin s'allume lorsque qu'un problème lié au système de propulsion est détecté. Si le témoin s'éclaire, conduire dès que possible le véhicule chez votre concessionnaire pour une intervention. Témoin du système de freinage Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l’un ne fonctionne pas, l’autre permet encore d’arrêter le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES véhicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner. Si le témoin d'avertissement s'allume, cela signifie que le système de freinage est défectueux. Le faire vérifier immédiatement. Unités métriques Mesures impériales { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Témoin de frein de stationnement électrique 161 stationnement électrique ou dans un autre système. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de système de freinage 0 188. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire. Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie qu'il y a un problème de freins. Unités métriques Mesures impériales Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de Sur certains véhicules le témoin d'entretien de frein de stationnement électrique doit brièvement s'allumer lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/ marche). S'il ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il soit à même de signaler l'existence d'un problème. Pour les véhicules à combiné Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 162 INSTRUMENTS ET COMMANDES d'instruments reconfigurable, ce témoin peut ne pas s'allumer lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/ marche). Si ce témoin reste allumé, le véhicule doit être conduit chez un concessionnaire dès que possible. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 278. Si un message est affiché dans le Centralisateur informatique de bord (CIB), se reporter à Messages de système de freinage 0 188. Témoin de système de freinage antiblocage Si le témoin reste allumé pendant le trajet, arrêter dès que possible en sécurité et couper le contact. Redémarrer pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste allumé ou se rallume en roulant, le véhicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir pendant que le témoin reste allumé. Si le témoin ABS est seul allumé, le véhicule peut freiner mais l'antiblocage est en panne. Si les témoins de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, l'antiblocage des freins du véhicule ne fonctionne pas et les freins normaux présentent un problème. Consulter le concessionnaire pour une réparation. Voir les rubriques Témoin du système de freinage 0 160 et Messages de système de freinage 0 188. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir de la présence d'une défaillance. Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) Pour certains véhicules, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. S'il ne s'allume pas, faire entretenir le véhicule. Pour les véhicules avec le combiné d'instruments haut de gamme, ce témoin peut ne pas s'allumer au démarrage du véhicule. Ce témoin est vert si l'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA) est opérationnelle. Le système LKA peut assister le conducteur en tournant légèrement le volant si le véhicule approche un marquage de voie détecté sans que le clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Le témoin LKA passe à la couleur ambre. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Ce témoin est de couleur ambre et clignote en tant qu'alerte en présence d'un avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a été franchi. Indicateur de piéton à l'avant Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 319. Indicateur d'obstacle devant le véhicule Selon l'équipement, cet indicateur apparaît en jaune lorsqu'un piéton est détecté à proximité, directement à l'avant du véhicule. Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 311. Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près. Indicateur de traction désactivée 163 par votre concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint alors. Sur les véhicules dotés d'un combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin est dans la zone d'affichage et peut ne pas s'allumer lors du démarrage du véhicule. Le témoin de traction asservie désactivée s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. Ce témoin et le témoin StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) s'allument lorsque la fonction StabiliTrak est désactivée. Si le système de traction asservie (TCS) est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter sa conduite en conséquence. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. Voir Système d'alerte de collision avant 0 306. Ce témoin s'allume brièvement lors du démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le cas, faire diagnostiquer le véhicule Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 164 INSTRUMENTS ET COMMANDES Témoin éteint StabiliTrakMD Témoin de traction asservie/StabiliTrakMD Si le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume quand le système StabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrak est désactivé, le système d'antipatinage à l'accélération (TCS) est également désactivé. Si les systèmes d'antipatinage à l'accélération (TCS) et StabiliTrak sont désactivés, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer le TCS et le système StabiliTrak, et le témoin d'avertissement s'éteint. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. Témoin de température du liquide de refroidissement Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin est allumé sans clignoter, le TCS et potentiellement le système StabiliTrak ont été désactivés. Un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'une intervention sur le véhicule. Se reporter à Messages de système de suspension variable 0 196. Sur certains véhicules, ce témoin s'allume brièvement lors du démarrage du véhicule. S'il ne le fait pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Pour les véhicules à combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin peut ne pas s'allumer lors du démarrage du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Attention Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 0 375. Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe. Si cela se produit se garer et arrêter dès que possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 375. Témoin de surchauffe du moteur électrique (Hybride uniquement) 165 Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ce témoin indique que le moteur électrique surchauffe. La puissance de propulsion sera réduite. Le message LA PUISSANCE DE PROPULSION EST RÉDUITE pourrait s'afficher sur le CIB. Se référer à votre concessionnaire pour l'entretien. Témoin de pression des pneus Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de pneus 0 199. Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 402. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 166 INSTRUMENTS ET COMMANDES reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 406. Témoin de pression d'huile pour moteur Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. contrôler son fonctionnement. Pour les véhicules dotés d'un combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin est dans la zone d'affichage et peut ne pas s'allumer lorsque le contact est mis. Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le véhicule. Mode d'arrêt automatique (Combiné d'instruments du niveau supérieur) Témoin de bas niveau de carburant Ce témoin s'allume lorsque le moteur est en mode arrêt automatique. Ce témoin se trouve à côté de la jauge de carburant et s'affiche brièvement lorsque le contact est mis afin de Voir Démarrage du moteur (Essence uniquement) 0 257 ou Démarrage du moteur (Hybride uniquement) 0 260. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Témoin de sécurité Sur certains véhicules, le témoin du dispositif antidémarrage s'allume brièvement lors du démarrage du moteur. S'il ne le fait pas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Pour les véhicules à combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin peut ne pas s'allumer lors du démarrage du moteur. Témoin de mode prêt du véhicule (Hybride uniquement) Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le véhicule est prêt à être conduit. Témoin de feux de route allumés Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de Estème antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage 0 60. Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Voir Commande de feux de route et feux de croisement 0 217. 167 Témoin de l'IntelliBeamMD Ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé, selon l'équipement. Voir Commandes de feux extérieurs 0 215. Rappel de lumière allumée Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs sont allumés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 215. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 168 INSTRUMENTS ET COMMANDES Indicateur du régulateur de vitesse automatique lorsque l'ACC est réglé et actif. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 289. Témoin de porte ouverte Affichages d'information Circulation de l'alimentation (Hybride uniquement) Pour afficher les écrans de la chaîne cinématique sur l'écran d'infodivertissement, toucher [ à l'écran d'accueil ou sur le plateau d'application du haut de l'écran tactile du système d'infodivertissement. Ensuite, toucher FLUX au bas de l'écran tactile. Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 286. Témoin du régulateur de vitesse adaptatif Ce témoin est blanc si le régulateur de vitesse adaptatif (ACC, en option) est en fonction et prêt. Il devient vert Pour les véhicules équipés de ce témoin, ce dernier s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de partir, s'assurer que toutes les portes sont bien fermées. Se reporter à Messages de porte ouverte 0 189 pour de plus amples renseignements. Les écrans de la chaîne cinématique indiquent l'état de fonctionnement actuel du système. Les écrans affichent le flux d'énergie entre le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES moteur, le générateur et la batterie haute tension. Ces composantes seront allumées lorsque actives. Charge programmable (Hybride uniquement) Informations importantes concernant la charge électrique portative d'un véhicule . La charge d'un véhicule électrique peut surcharger davantage le circuit électrique d'un bâtiment qu'un appareil ménager classique. . Avant de brancher sur une prise électrique, faire inspecter et vérifier le circuit électrique par un électricien qualifié (prise électrique, câblage, raccordements et dispositifs de protection) pour un usage intensif avec une charge continue de 12 Ampères. . Les prises électriques peuvent s'user en étant utilisées normalement ou se dégrader avec le temps, ce qui peut les rendre inutilisables pour charger un véhicule électrique. . Vérifier la prise/fiche électrique pendant la charge et interrompre l'utilisation si la prise/fiche électrique est chaude, puis faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié. . À l'extérieur, brancher sur une prise électrique étanche. . Monter le cordon de charge pour réduire la tension sur la prise/fiche électrique. { Danger Une utilisation incorrecte des câbles de charge portatifs pour véhicules électriques peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, et peut provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort. . Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises électriques, de répartiteurs, d'adaptateurs de masse, de dispositifs contre les surtensions ou d'appareils similaires. (Suite) 169 Danger (Suite) . Ne pas utiliser de prise électrique usée ou endommagée, ou qui ne maintient pas la fiche correctement en place. . Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre. . Ne pas utiliser de prise électrique installée sur un circuit avec d'autres charges électriques. Se reporter au guide d'utilisation du cordon de charge. Modes de charge programmable Ce véhicule possède trois modes de charge programmables. Pour voir l'état actuel du mode de charge sur l'écran d'infodivertissement, toucher [ sur l'écran du système d'infodivertissement, puis toucher DONNÉES CHARGE au bas de l'écran tactile. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 170 INSTRUMENTS ET COMMANDES Les estimations de l'heure de début et de fin du chargement s'affichent également à l'écran. Ces estimations sont plus précises quand le véhicule est branché et dans des conditions de température moyenne. Afin d'obtenir une estimation précise, le véhicule utilise également une horloge interne pour le chargement programmable, qui n'est pas l'horloge de l'écran d'infodivertissement. État du mode de charge Immédiatement : Le chargement du véhicule commence aussitôt qu'il est branché à une prise électrique. Se reporter à Chargement de branchement (Hybride uniquement) 0 322. Charge de retard basée sur l'heure de départ : Le véhicule fait une estimation de l'heure de début du chargement en tenant compte de l'heure de départ programmée pour le jour en question de la semaine. Le chargement commence à l'heure de début et est terminé avant l'heure de départ, uniquement s'il reste suffisamment de temps après le branchement du câble de charge. Différé (Tarifs d'électricité et heure de départ) : Le véhicule fait une estimation de l'heure de début du chargement en fonction de l'échelle et des préférences tarifaires électriques et de l'heure de départ programmée pour le jour en question de la semaine. Le véhicule charge durant les périodes les moins chères afin de terminer la charge complète de la batterie avant l'heure de départ. Des informations sur les tarifs de l'électricité sur le lieu de charge doivent être fournis par la société de service dans ce mode. Si les paramètres sélectionnées pour les tarifs d'électricité entraînent un temps de charge très long, le véhicule commencera à charger immédiatement après le branchement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Pour certains véhicules, la Niveau de charge max. doit être mise à jour avant de charger le véhicule et la Niveau de charge max. se réinitialise à la valeur par défaut lorsque le véhicule n'est plus en position de stationnement (P). Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est établi avec tous les tarifs « des heures de pointe » et que la préférence tarifaire est de charger durant les tarifs de « période creuse » uniquement, le véhicule commencera à charger immédiatement après le branchement. Sélection de la limite de charge Le paramètre Niveau de charge max. permet au client de choisir son niveau de charge du véhicule pour qu'il corresponde à la capacité de son emplacement de charge. Si le véhicule arrête systématiquement le chargement après le branchement, ou si un disjoncteur continue à se déclencher, réduire la préférence de limite de charge peut résoudre ce problème. 171 La Niveau de charge max. doit être configurée pour correspondre au courant électrique de la prise de courant électrique sur laquelle le câble de chargement est branché. Les paramètres de préférence du niveau de charge sont : . Maximal : limite le courant alternatif à 12 A . Réduit : limite le courant alternatif à8A Les niveaux exacts du courant peuvent différer des valeurs indiquées dans ce manuel. Vérifier les niveaux de courant disponibles. Le paramètre Niveau de charge max. peut être modifié en tout temps lorsque l'écran d'infodivertissement fonctionne. { Avertissement L'utilisation d'un niveau de charge supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou endommager le circuit. Utiliser le niveau de charge le plus faible jusqu'à ce qu'un électricien qualifié vérifie la capacité du circuit électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible si vous ne connaissez pas la capacité du circuit ou de la prise électrique. Sélection du mode de charge Toucher Mode de charge à partir de l'écran État du mode de charge . Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 172 INSTRUMENTS ET COMMANDES Sélectionner une option : . Immédiatement après le branchement. . Charge de retard basée sur l'heure de départ. . Charge de retard basée sur le tarif d'électricité et l'heure du départ. Entrée de l'heure de départ Depuis l'écran Delay Charge Mode Status (état du mode de charge différé), toucher Prochain départ prévu pour modifier l'heure de départ pour chaque jour de la semaine afin d'adapter votre horaire personnel. Il est recommandé de débrancher le véhicule pour modifier l'heure de départ. 1. Toucher le jour à modifier. 2. Toucher + ou − pour modifier les heures et les minutes. 3. Toucher + ou − pour modifier AM ou PM. 4. Toucher 0 pour enregistrer les modifications et revenir à l'écran précédent. Information sur le niveau de chargement Depuis l'écran « Charge Mode Status » Retardé (tarif d'électricité et heure départ) (état du mode de charge), toucher Infos tarifs de charge. Sélectionner l'une des options suivantes : . Achèvement de la charge : le plus tôt possible/le plus tard possible. . Calendrier des tarifs de l'électricité. . Préférence des tarifs de charge. Heure d'achèvement la plus avancée ou la plus tardive Si le véhicule calcule que le coût est identique pour plusieurs modes de charge sur la base des tarifs de charge sélectionnés, sélectionner pour que la charge s'achève le plus tôt possible ou le plus tard possible. Utiliser le réglage le plus avancé pour charger dès que possible si un départ est programmé avant l'heure de départ prévue. Utiliser le réglage le plus tardif pour optimiser l'utilisation de l'énergie. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES périodes uniquement et choisira quand effectuer le chargement afin d'en réduire le coût total. Sélection de la préférence des tarifs de charge Toucher Préférence tarif de charge à partir de l'écran Infos tarifs de charge. Toucher l'une des options suivantes pour sélectionner la Préférence tarif de charge : . Charger aux tarifs des heures de cons. de pointe, moy. et creuses : le véhicule peut être chargé durant n'importe quelle période pour respecter la prochaine heure de départ prévue. Cependant, il choisira à quel moment effectuer le chargement afin d'en réduire le coût total. . Charger aux tarifs des heures de consom. moyennes et creuses : le véhicule sera chargé durant ces . Charger aux tarifs des heures de consommation creusess : le véhicule charge seulement lorsque les tarifs sont en période creuse. Le chargement commence à l'heure de début et est terminé avant l'heure de départ, uniquement s'il reste suffisamment de temps après le branchement du câble de charge. Par exemple, si le véhicule est branché pendant une heure uniquement avant l'heure de départ, et si la batterie est complètement déchargée, le véhicule ne sera pas suffisamment chargé avant l'heure de départ, indépendamment de la sélection tarifaire. Si les paramètres sélectionnées pour les tarifs d'électricité entraînent un temps de charge très long, le véhicule commencera à charger immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est établi avec tous les tarifs des heures de pointe et que la préférence tarifaire est de charger 173 durant les tarifs de période creuse uniquement, le véhicule commencera à charger immédiatement après le branchement. Sélection de planification des tarifs électriques Les tarifs électriques, ou coût par unité, varient largement en fonction de l'heure, du jour de semaine/ week-end, et de la saison. En journée, lorsque la demande en électricité est élevée, les tarifs sont habituellement plus élevés et sont appelés tarifs des heures de pointe. La nuit, lorsque la demande en électricité est faible, les tarifs sont habituellement moins chers et appelés tarifs en période creuses. Dans certaines régions, un tarif normal est proposé. Contacter la société de service afin d'obtenir l'échelle tarifaire de votre région. Les dates de début de l'été et de l'hiver doivent être établies pour utiliser l'horaire d'été/hiver. Toucher Grille tarifaire d'électricité. à partir de l'écran Infos tarifs de charge Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 174 INSTRUMENTS ET COMMANDES Entrée de la date du début des horaires d'été/hiver Modification du calendrier des tarifs électriques Toucher Modifier les dates de début de l'été/l'hiver à partir de l'écran Éditer la grille tarifaire d'électricité . Sélectionner Horaire hebdomadaire ou Grille fin sem. à partir de l'écran Éditer la grille tarifaire d'électricité. 1. Toucher Jour sem. ou Fin sem.. Pour modifier les horaires d'été/hiver : 1. Sélectionner Été/hiver, pour le type de grille tarifaire. 2. Appuyer sur Éditer la grille tarifaire d'électricité. 1. Appuyer sur Été. 2. Toucher + ou − pour enregistrer le mois et le jour du début de l'été. 3. Appuyer sur Hiver. 4. Toucher + ou − pour enregistrer le mois et le jour du début de l'hiver. Pour modifier le calendrier annuel : 1. Sélectionner Annuel pour le Type de grille tarifaire. 2. Appuyer sur Éditer la grille tarifaire d'électricité. 5. Toucher Modifier l'horaire d'été ou Modifier l'horaire d'hiver pour modifier la grille tarifaire d'électricité quotidienne. 2. Sélectionner la ligne à modifier. . Les jours de semaine sont du lundi au vendredi et utilisent la même échelle tarifaire. . Les jours de fin de semaine sont samedi et dimanche et utilisent la même échelle tarifaire. Les calendriers des jours de semaine et de la fin de semaine doivent tous les deux être enregistrés. L'échelle tarifaire s'applique uniquement pour une période de 24 heures, débutant à Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Neutralisation et annulation du mode de charge temporaire minuit et finissant à minuit. Il peut y avoir cinq modifications tarifaires chaque jour; toutes ne doivent pas être utilisées. Les heures de fin doivent être consécutives. Si une heure de fin ne suit pas une heure de début, le message d'erreur suivant s'affiche : « An invalid entry was found in the data entered. Please re-enter data. » (Une entrée invalide a été trouvées dans les données d'entrée. Prière de réentrer les données). Modification de l'heure de fin des tarifs électriques Il est recommandé de débrancher le véhicule pour modifier l'heure de fin des tarifs d'électricité. À partir de l'écran Modifier la grille tarifaire d'électricité (été, hiver, annuel) , toucher Éditer à côté de la ligne à modifier. 175 1. Toucher + ou − pour régler l'heure. 2. Toucher Creuses, Moyennes, ou Pointe pour sélectionner le tarif d'électricité. 3. Toucher 0 j pour mémoriser les modifications. L'heure de fin uniquement peut être modifiée. L'heure de début est automatiquement complétée dans le tableau des tarifs. Vue du calendrier des tarifs électriques Toucher Voir l'horaire (été, hiver, annuel) à partir de l'écran de sélection de Planification des tarifs d'électricité. Les modes de charge différés programmés peuvent être temporairement neutralisés pour passer en mode de charge immédiat pour un cycle de charge. La prochaine heure de départ prévue peut également être temporairement neutralisée pour un cycle de charge. En plus des fonctions disponibles sur l'écran d'infodivertissement du véhicule, il existe d'autres moyens pour neutraliser temporairement un mode de charge différé. Se reporter à Chargement de branchement (Hybride uniquement) 0 322. Neutralisation temporaire d'un mode de charge différée Pour donner une priorité temporaire au mode de charge immédiate sur le mode de charge différée, depuis l'intérieur du véhicule : 1. Toucher Options de modification temporaire sur l'écran de charge principal. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 176 INSTRUMENTS ET COMMANDES des Options de modification temporaire. Ou bien, à l'écran de chargement principal, toucher X à l'extrême droite du bouton de mode de charge. Neutralisation temporaire de la prochaine heure de départ prévue 2. Toucher Charge immédiate au branchement pour neutraliser temporairement et passer en mode de charge immédiat. L'écran Temporary Charge Mode Status (statut temporaire du mode de charge) affiche automatiquement le temps de charge complète révisé. Il est recommandé de débrancher le véhicule pour modifier l'heure de départ. Pour neutraliser temporairement la prochaine heure de départ prévue depuis l'intérieur du véhicule : 1. Toucher Options de modification temporaire sur l'écran de charge principal. 3. Toucher + ou – pour modifier l'heure du prochain départ. 4. Toucher 0 j pour confirmer une neutralisation temporaire de la prochaine heure de départ prévue. L'écran Temporary Charge Mode Status (statut temporaire du mode de charge) affiche automatiquement le temps de charge complète révisé. L'heure de départ temporaire peut uniquement être mise à jour pour le même jour que la prochaine heure de départ prévue à l'origine. Le véhicule ne peut accepter une heure de départ temporaire antérieure à l'heure actuelle du jour. Pour annuler la neutralisation temporaire, toucher Annulation de la neutralisation temporaire, à l'écran 2. Appuyer sur Prochain départ. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Pour annuler la neutralisation temporaire de l'heure du prochain départ planifié : . Toucher Annuler réglage de modification temporaire à partir de l'écran Options de modification temporaire. . À l'écran de chargement principal, toucher X du côté droit du texte de neutralisation respectif. Quand vous passez en mode de charge immédiat, X se trouve à l'extrême droite du bouton de mode de charge. Quand vous neutralisez l'heure de départ d'un mode de charge différé, X se trouve à l'extrême droite du bouton du prochain départ prévu. Charge selon le lieu Cette fonction permet de personnaliser les paramètres de charge selon que le véhicule se trouve à domicile ou loin de son domicile. La préférence de mode de charge et de niveau de charge s'ajuste en fonction de l'emplacement du véhicule. Les paramètres de personnalisation de la charge sont les paramètres de personnalisation de la charge sont les paramètres du profil de domicile enregistré lorsqu'il se trouve au domicile et Charge immédiate hors du domicile. Des tirets apparaîtront sur l'écran lorsque le GPS n'est pas disponible. Utilisation de la charge selon le lieu Pour utiliser la charge selon le lieu, un emplacement de domicile doit d'abord être enregistré. Pour ce faire : 1. Toucher Réglages à partir de l'écran d'accueil. 177 5. Appuyer sur Définir le lieu de charge standard. 6. Une fenêtre contextuelle confirme le paramétrage et la boussole est allumée. En outre, Définir le lieu de charge standard devient MAJ lieu de charge standard. Pour activer ou désactiver la charge selon le lieu : 1. Suivre les étapes 1 à 4 sous « Utilisation de la charge selon le lieu » pour atteindre l'écran Charge selon le lieu. 2. Toucher ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ pour activer ou désactiver le système. Mettre à jour l'emplacement du domicile Pour mettre à jour l'emplacement du domicile : 3. Appuyer sur Réglages d'énergie. 1. Suivre les étapes 1 à 4 sous « Utilisation de la charge selon le lieu » pour atteindre l'écran Charge selon le lieu. 4. Appuyer sur Chargement selon le lieu. 2. Choisir MAJ lieu de charge standard. 2. Appuyer sur Véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 178 INSTRUMENTS ET COMMANDES 3. Choisir : Mise à jour : À utiliser lorsque le véhicule est garé dans un nouvel emplacement. Fenêtre contextuelle de charge interrompue ou neutralisée . Annuler : À utiliser pour annuler cette opération et n'enregistrer aucune modification. Supprimer : À utiliser pour retirer l'emplacement de domicile enregistré du véhicule. Cela désactive la fonction car aucun emplacement de domicile n'est enregistré. Échéance : À utiliser pour enregistrer la préférence de niveau de charge à l'emplacement de domicile pendant 90 jours maximum. Après 90 jours, un e notification s'affiche à l'écran et la préférence de niveau de charge doit être réinitialisée pour les 90 prochains jours. l'alimentation s'est produite ou le câble de charge était débranché de la prise murale. Le processus de charge a été interrompu par la société de service par le biais du système OnStar autorisé par le propriétaire du véhicule (disponible dans certaines régions). Voir Interruption utilitaire de la charge (Hybride uniquement) 0 335. La fenêtre contextuelle de Chargement interrompu ou modifié temp. apparaît si l'une des conditions suivantes se produit : . Les paramètres de charge ont été modifiés via OnStar par le site web ou l'application mobile. Par exemple, les tableaux d'heure de départ, les tableaux des tarifs ou le mode de charge ont été mis à jour au moyen du site web du client (disponible dans certains régions sélectionnées). . Une perte inattendue de l'alimentation AC est survenue durant le branchement de charge. Par exemple, une interruption de Chargement programmable désactivé Lorsque le système de chargement programmable est désactivé, l'écran et la fenêtre contextuelle État du mode de charge par défaut affichent « - -:- » pour le temps de charge complète. Le système de charge programmable Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES est désactivé si le temps de charge complète ne peut être estimé de façon certaine. Si le système de charge programmable est systématiquement désactivé, voir le concessionnaire. Un message apparaît si le véhicule ne peut pas charger. Information sur l'énergie (Hybride uniquement) Pour voir l'Énergie consommée et les Détails d'Énergie, toucher [ sur l'écran d'infodivertissement puis toucher INFO au bas de l'écran tactile. Toucher S ou T pour passer d'un écran à l'autre. Consommation d'énergie 179 L'écran de consommation d'énergie affiche les informations du total de tous les cycles de conduite depuis la dernière fois que la batterie haute tension a été complètement chargée. Ceci comprend : . Distance parcourue en mode électrique . Distance parcourue lorsque le moteur à essence est en fonction . Distance totale parcourue comparativement à celui de la distance parcourue lorsque le moteur à essence est en fonction. L'information sur l'énergie consommée apparaîtra également automatiquement lorsque la réserve de courant pour les accessoires est active. Cette fenêtre contextuelle peu être désactivée. Se reporter à « Fenêtre contextuelle d'aperçu de la consommation d'énergie » sous Personnalisation du véhicule 0 201. . Énergie électrique utilisée provenant de la batterie Détails d'énergie . Quantité totale de carburant utilisé . Économie moyenne de carburant L'équivalence électrique de l'économie de carburant est exprimée en MPGe (nombre de miles par équivalent énergétique d'un gallon d'essence). Toucher MPGe sur l'écran pour l'afficher. Lorsque des tirets sont affichés, les limites maximales de certaines valeurs ont été atteintes. Le diagramme circulaire affiche le pourcentage de la distance parcourue en mode électrique L'écran des Détails d'Énergie affiche la façon dont l'énergie a été utilisée depuis la dernière fois que la batterie haute tension a été complètement chargée. Il comprend la Conduite et accessoir., les Paramètres climatisation, et le Chauffage batterie. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 180 INSTRUMENTS ET COMMANDES Le diagramme circulaire affiche ces pourcentages. L'énergie totale utilisée s'affiche au bas de l'écran. Historique de consommation Centralisateur informatique de bord (CIB) Le CIB est affiché dans le combiné d'instruments. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule. SEL : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans. Options d'affichage d'informations au CIB Les informations affichées sur le CIB peuvent être activées ou désactivées via le menu Settings (paramètres). 1. Appuyer sur SEL dans la page Paramètres de l'une des zones d'affichage interactives du combiné. Le graphique d'historique d'énergie affiche l'économie moyenne de carburant pendant les derniers 50 km ou 50 mi. Toucher RÉINIT. pour effacer l'historique des données. La barre « Présent » affiche l'économie moyenne de carburant pendant les derniers 5 km ou 5 mi. 2. Faire défiler jusqu'à Pages d'information et appuyer sur SEL. y ou z : Déplacer SEL (sélection) vers le haut ou vers le bas pour atteindre la sélection précédente ou la suivante. S ou T : Appuyer pour basculer entre les zones d'affichage interactives du combiné. Appuyer sur S pour revenir au menu précédent. 3. Appuyer sur y ou z pour parcourir la liste des informations affichables. 4. Appuyer sur SEL lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Lorsqu'un élément est sélectionné, une coche s'affiche à côté de lui. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Affichages d'informations au CIB On trouvera ci-dessous la liste de tous les affichages d'informations possibles au CIB. Certains d'entre eux peuvent ne pas être disponibles pour votre véhicule particulier. Vitesse (combiné de base) : Indique la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (milles/h). Trajet 1 ou Trajet 2 (combiné de base) / Trajet 1 ou Trajet 2 et consommation moyenne de carburant (combiné haut de gamme) : L'écran Trajet affiche la distance parcourue, en kilomètres (km) ou milles (mi) depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. Le compteur journalier peut être réinitialisé en appuyant sur SEL et en le maintenant lorsque cet écran est actif. L'écran Économie moyenne affiche l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. L'économie moyenne de carburant peut être remise à zéro en même temps que le compteur journalier en appuyant sur SEL et en le maintenant enfoncé quand cet écran est actif. Autonomie : Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne des consommations récentes du véhicule et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. Autonomie électrique (véhicules hybrides) : Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule alimenté par la batterie. L'estimation de l'autonomie électrique est basée sur une moyenne des économies d'énergie électrique récentes du véhicule et sur le niveau de charge restant de la batterie. 181 Autonomie totale (véhicules hybrides) : Indique la distance restante sur laquelle le véhicule peut être conduit en combinant l'autonomie électrique et l'autonomie de carburant. Consommation moyenne (combiné de base) : Affiche la moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. L'économie moyenne de carburant peut être remise à zéro en appuyant sur SEL et en le maintenant enfoncé quand cet écran est actif. Consommation instantanée : Indique la consommation actuelle de carburant en litres par 100 kilomètres (L/100 km) ou en miles par gallon (mpg). Ce chiffre reflète uniquement l'économie de carburant Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 182 INSTRUMENTS ET COMMANDES approximative actuelle du véhicule et varie fréquemment avec les conditions de circulation. (sélection) et en le maintenant enfoncé pendant que cet affichage est actif. Jauge de fonctionnement EV (véhicules hybrides) : Cet écran permet au conducteur de savoir à quel moment le véhicule quittera le mode électrique. Chronomètre : Cet écran peut être utilisé comme minuterie. Pour lancer le chronomètre, appuyer sur SEL lorsque cet écran est actif. L'écran affichera le temps passé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur SEL lorsque cet écran est actif et que le chronomètre fonctionne. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur SEL et le maintenir lorsque cet écran est actif. Jauge de l'énergie totale (véhicules hybrides) : Cet écran montre la consommation d'énergie de la batterie et du moteur. Lorsque le véhicule consomme de l'énergie de la batterie ou du moteur, les barres sont pleines, en jaune. En recharge, les barres sont pleines, en vert. Lorsque les données sont invalides, aucune barre pleine n'est affichée. Vitesse moyenne : Indique la vitesse moyenne du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en miles par heure (mph). Cette moyenne est calculée d'après les différentes vitesses du véhicule enregistrées depuis la dernière réinitialisation de cette valeur. La vitesse moyenne peut être réinitialisée en appuyant sur SEL Boussole (Groupe d'instruments haut de gamme) : Indique la direction vers laquelle le véhicule se dirige. Limite de vitesse : Indique la limite de vitesse actuelle. L'information de cette page provient d'une base de données routières. Avertissement de vitesse : Permet au conducteur de définir une vitesse à ne pas dépasser. Pour régler l'avertissement de vitesse, appuyer sur SEL (sélection) lorsque l'avertissement de vitesse est affiché. Appuyer sur y ou sur z pour régler la valeur. Cette fonction peut être désactivée en appuyant sur SEL (sélection) et en le maintenant enfoncé lorsque cette page est affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, un avertissement contextuel s'affiche et un signal sonore peut retentir. Vitesse définie pour le régulateur de vitesse : Indique la vitesse à laquelle le régulateur de vitesse automatique ou le régulateur de vitesse adaptatif est réglé. Assistance au conducteur (combiné d'instruments haut de gamme) : Peut afficher de l'information venant des fonctions d'assistance au maintien sur la voie (LKA), d'avertissement de sortie de voie (LDW), de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et d'alerte de prévention de collision (FCA). L'affichage indique la présence d'un véhicule devant, ainsi que la vitesse réglée actuelle de la FCA. De plus, lorsque l'ACC n'est pas activé, la durée effective pour atteindre le véhicule qui précède est affichée sur cette page en valeur de temps. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Tension de la batterie : Indique la tension de la batterie actuelle. Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 361. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme entretien 0 453. L'écran de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Ne pas réinitialiser accidentellement l'écran de durée de vie de l'huile à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile. Pour réinitialiser l'indication, maintenir enfoncé SEL pendant plusieurs secondes lorsque l'écran de durée de vie de l'huile est actif. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 364. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 405 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 406. Compteur kilométrique du véhicule (combiné d'instruments de base) : Affiche le compteur kilométrique. Page vierge : Permet de ne pas afficher d'informations dans les zones d'affichage d'informations du combiné d'instruments. 183 Affichage à tête haute (HUD) { Avertissement Si l'image HUD est trop brillante ou trop haute dans votre champ de vision, les informations affichées pourraient être difficiles à lire lorsqu'il fait sombre à l'extérieur. L'image HUD doit rester atténuée et placée bas dans votre champ de vision. Si l'équipement comprend un HUD (affichage tête haute), certaines informations relatives au fonctionnement du véhicule sont projetées sur le pare-brise. L'image est projetée à travers la lentille HUD du haut du tableau de bord. L'information apparaît sous la forme d'une image centrée vers l'avant du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 184 INSTRUMENTS ET COMMANDES Attention Si vous utilisez l'image de l'affichage tête haute comme aide au stationnement, vous pouvez sous-évaluer la distance et endommager le véhicule. Ne pas utiliser l'image de l'affichage tête haute comme aide au stationnement. Les informations du HUD peuvent s'afficher dans diverses langues sur certains véhicules. La lecture du compteur de vitesse et les autres valeurs numériques peuvent s'afficher en unités anglaises ou métriques. La sélection de langue s'effectue via la radio, et celle des unités de mesure via le groupe d'instruments. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201 et à « Menu d'options du groupe d'instruments » sous Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. . Assistance au maintien de trajectoire . Bas niveau de carburant Certains messages et alertes du véhicule affichés dans le HUD peuvent être effacés en utilisant les commandes au volant. Se reporter à Messages du véhicule 0 187. Affichage du HUD sur le pare-brise du véhicule Le HUD peut afficher certaines des informations suivantes au sujet du véhicule ainsi que des messages et des alertes au sujet du véhicule : . Vitesse . Tachymètre . Audio . Phone (téléphone) La commande du HUD se trouve à gauche du volant. . Navigation Pour régler l'image du HUD : . Alerte de collision 1. Régler le siège du conducteur. . Régulateur automatique de vitesse 2. Démarrer le moteur. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES 3. Utiliser les réglages suivants pour régler le HUD. $: Presser vers le bas ou vers le haut pour centrer l'image HUD. Celle-ci ne peut être ajustée que verticalement et non pas horizontalement. Vues HUD Il existe quatre vues dans le HUD. Certaines informations au sujet du véhicule et certains messages ou alertes du véhicule peuvent s'afficher dans n'importe quelle vue. 185 s'affichent uniquement sur les véhicules qui sont équipés de ces fonctions et lorsqu'elles sont actives. !: Appuyer pour sélectionner l'affichage. Chaque pression modifie l'affichage. D : Lever vers le haut pour augmenter la luminosité de l'affichage. Maintenir la commande vers le bas pour assombrir l'affichage. Maintenir la commande vers le bas pour éteindre l'affichage L'image du HUD s'atténuera ou s'intensifiera automatiquement pour compenser l'éclairage extérieur. La commande de luminosité du HUD peut également au besoin être réglée. L'image du HUD peut s'éclaircir momentanément selon l'angle et la position des rayons du soleil sur l'écran du HUD. Ceci est normal. Des lunettes à verres polarisés peuvent rendre l'image du HUD difficile à voir. Unités métriques Unités métriques Unités anglaises Unités anglaises Affichage de la vitesse : Cet affichage indique la vitesse du véhicule (en unités anglo-saxones ou métriques), la limite de vitesse, la vitesse du régulateur de vitesse adaptatif, l'avertissement de changement de voie et l'indicateur d'obstacle devant le véhicule. Certaines informations Système audio/Téléphone : La vitesse et les informations du système audio/ téléphone sont affichées. La station radio actuelle, le type de média et les appels entrants seront affichés. Toutes les vues HUD peuvent afficher brièvement l'information audio lorsque le conducteur utilise les commandes au volant pour régler les paramétrages audio qui apparaissent dans le groupe d'instruments. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 186 INSTRUMENTS ET COMMANDES Les appels téléphoniques entrants qui s'affichent au groupe d'instruments peuvent également s'afficher dans n'importe quelle vue HUD. Les alertes de changement de direction de navigation affichées au groupe d'instruments peuvent également s'afficher dans n'importe quelle vue HUD. Unités métriques Unités métriques Unités anglaises Navigation : Cet affichage inclut l'information au sujet de la vitesse avec l'information de navigation virage après virage sur certains véhicules. Le cap de la boussole est affiché lorsqu'un itinéraire de navigation n'est pas actif. Unités anglaises Performances : Cette vue affiche le compteur de vitesses, le compte-tours, les positions de boîte de vitesses et l'indicateur de changement de rapport. Entretien du HUD Nettoyer l'intérieur du pare-brise pour éliminer toute saleté ou pellicule risquant de diminuer la clarté ou la netteté de l'image du HUD. Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un chiffon doux imbibé de produit de nettoyage pour vitres. Frotter délicatement la lentille puis l'essuyer. Dépistage des pannes de HUD Vérifier si : . Rien ne recouvre la lentille du HUD. . Le réglage de luminosité du HUD n'est pas trop faible ou trop fort. . Le HUD est réglé à la bonne hauteur. . Des lunettes à verres polarisés ne sont pas utilisées. . Le pare-brise et la lentille du HUD sont propres. Si l'image du dispositif d'affichage à tête haute est incorrecte, contacter votre concessionnaire. Le pare-brise fait partie du système d'affichage tête haute. S'il est nécessaire de remplacer le pare-brise, voir Remplacement de pare-brise 0 383. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Messages du véhicule Les messages affichés au CIB indiquent l’état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s’afficher l’un après l’autre. Il est possible d'accuser réception des messages qui n'exigent pas de prendre immédiatement des mesures et de les effacer en appuyant sur SEL. Il est impossible d'effacer les messages exigeant des mesures immédiates tant qu’elles mont pas été prises. Tous les messages devraient être pris au sérieux, car le fait de les effacer ne corrige pas le problème pour autant. Voici quelques-uns des messages du véhicule pouvant être affichés en fonction de l'équipement du véhicule. 187 Messages de tension de la batterie et de charge être complètement fermé lorsque le véhicule n'est pas en position de chargement. ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF BATTERIE FAIBLE Ce message s'affiche lorsque le véhicule a détecté que la tension de batterie a chuté en-dessous d'un point raisonnable. Le système de protection contre la décharge de la batterie commence à réduire la consommation de dispositifs du véhicule, ce qui peut être constaté. Lorsque ces dispositifs sont désactivés, ce message s'affiche. Couper tous les accessoires non nécessaires pour permettre le rechargement de la batterie. Ce message s'affiche si la tension de la batterie est faible. Voir Batterie Amérique du Nord 0 379. FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE CHARGE DE LA BATTERIE Ce message s'affiche en cas de défectuosité du système de charge de la batterie. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. CORDON DE CHARGE CONNECTÉ FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE CHARGE HAUTE TENSION Ce message s'affiche lorsque le câble de charge est branché sur le véhicule. Le véhicule ne peut quitter la position P (stationnement) avec le câble de charge branché. Ce message s'affiche en cas de problème avec le système de charge haute tension. Consulter le concessionnaire pour une intervention. PORTE DE CHARGE OUVERTE MODE TRANSPORT ACTIVÉ Ce message s'affiche lorsque le volet de chargement est ouvert et que la position de stationnement (P) est quittée. Le volet de chargement doit Ce message est affiché lorsque le véhicule est en mode transport. Certaines fonctions peuvent être désactivées dans ce mode, y compris Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 188 INSTRUMENTS ET COMMANDES le télédéverrouillage (RKE), le télédémarrage et le système d'alarme du véhicule. Amener le véhicule chez le concessionnaire afin de faire désactiver le mode transport. Messages de système de freinage NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN BAS Ce message s'affiche lorsque le niveau de liquide de frein est bas. Se reporter à huile frein 0 378. FREINS SURCHAUFFÉS Ce message s'affiche lorsque les freins surchauffent. Ceci peut se produire en montagne. Rétrograder pour soulager les freins. APPUYER SUR FREIN POUR DESSERRER FREIN STATIONNEMENT Ce message s'affiche si vous tentez de relâcher le frein de stationnement électrique sans appuyer sur la pédale de frein. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 278. RELÂCHER LE FREIN DE STATIONNEMENT Ce message s'affiche si le frein de stationnement électrique est activé lorsque le véhicule est en mouvement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 278. ENTRETIEN DE L'ASSISTANCE DU FREINAGE Ce message peut s'afficher en cas de panne d'assistance au freinage. On peut entendre le moteur de servofrein et ressentir des pulsations dans la pédale de frein. Ceci est normal dans ces conditions. Amener le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. ENTRETIEN DU FREIN DE STATIONNEMENT Ce message s'affiche en cas de défectuosité du frein de stationnement. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Messages de boussole L'affichage de la boussole est vierge si le véhicule perd temporairement la communication avec le système de positionnement global (GPS). Messages de régulateur automatique de vitesse RÉGULATEUR ADAPTATIF RÉGLÉ À XXX Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est réglé. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 289. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF TEMPOR. NON DISP. Ce message s'affiche en cas de tentative d'activation du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) lorsque celui-ci est temporairement indisponible. Le système ACC ne doit pas faire l'objet d'un entretien. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Ce message peut apparaître dans les conditions suivantes : . Le radar n'est pas propre. Les capteurs de radar doivent être exempts de boue, de saleté, de neige, de glace et de gadoue. Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrière du véhicule. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à Soin extérieur 0 440. . Une pluie forte ou de la neige perturbe la détection d'objets du radar ou les performances de la caméra. RÉGULATEUR VITESSE RÉGLÉ SUR XXX Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse automatique est réglé. Se reporter à Régulateur de vitesse automatique 0 286. PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR EST ENFONCÉE. AUTOFREINAGE DÉSACTIVÉ Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est actif et que le conducteur presse la pédale d'accélérateur. Lorsque ceci se 189 produit, l'ACC ne freine pas. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 289. affiché. Le message DOOR OPEN peut être affiché si le véhicule commence à bouger. Fermer complètement la porte. FAIRE RÉPARER LE RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF CAPOT OUVERT Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) doit être réparé. Amener le véhicule chez le concessionnaire. PASSER À LA POSITION P (PARK) AVANT DE SORTIR Ce message peut s'afficher si le régulateur de vitesse automatique (ACC) est engagé en maintenant le véhicule à l'arrêt et que le conducteur tente de quitter le véhicule. Placer le véhicule en position de stationnement (P) avant de le quitter. Messages de porte ouverte PORTE OUVERTE Un symbole de porte ouverte est affiché au CIB pour indiquer la porte ouverte. Si le véhicule a quitté la position de stationnement (P), un message DOOR OPEN est également Ce message s'affiche avec un pictogramme de capot ouvert lorsque le capot est ouvert. Un signal sonore peut également retentir. Fermer complètement le capot. COFFRE OUVERT Ce message s'affiche avec un symbole lorsque le coffre est ouvert. Fermer complètement le coffre. Messages de système de liquide de refroidissement CLIMATISATION DÉSACTIVÉE À CAUSE DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE DU MOTEUR Ce message s'affiche lorsque le liquide de refroidissement du moteur dépasse la température de fonctionnement normale. Pour éviter une contrainte accrue sur le moteur chaud, le compresseur du climatiseur est automatiquement désactivé. Lorsque la température du liquide de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 190 INSTRUMENTS ET COMMANDES refroidissement redevient normale, le compresseur est réactivé. Le véhicule peut continuer à rouler. Si ce message continue d'apparaître, faire réparer le système par votre concessionnaire dès que possible pour éviter d'endommager le moteur. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT BAS, AJOUTER DU LIQUIDE Ce message s'affiche si le niveau de liquide de refroidissement est bas. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 371. MOTEUR SURCHAUFFE — RALENTIR MOTEUR Ce message apparaît lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. fonctionnement. Arrêter le véhicule en lieu sûr et couper le moteur pour éviter d'importants dégâts. Ce message disparaît quand le moteur a refroidi à une température de fonctionnement sûre. MOTEUR EN MARCHE À CAUSE DE LA TEMPÉRATURE Ce message s'affiche lorsque la batterie haute tension est chargée mais le moteur doit s'allumer en raison de la température extérieure ou de la température de la batterie haute tension. SURVITESSE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE — FAIRE RÉPARER BIENTÔT Ce message est affiché en cas de survitesse du moteur électrique. Se référer à votre concessionnaire pour l'entretien. MOTEUR SURCHAUFFE — ARRÊTER MOTEUR TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉLEVÉE Ce message s'affiche et un carillon continu retentit si le circuit de refroidissement du moteur atteint des températures dangereuses pour le Ce message peut s'afficher si la température du liquide de refroidissement est élevée. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 375. Messages d'huile pour moteur CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT Ce message s'affiche quand l'huile moteur doit être remplacée. Quand l'huile moteur est remplacée, veiller à réinitialiser le système de durée de vie de l'huile. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 364, , Huile à moteur 0 453 et Programme entretien 0 453. TEMP. HUILE ÉLV. MOT. AU RAL. Ce message apparaît lorsque la température de l'huile moteur est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. NIVEAU D'HUILE MOTEUR BAS – AJOUTER DE L'HUILE. Sur certains véhicules, ce message s'affiche lorsque le niveau d'huile moteur peut être trop bas. Vérifier le niveau d'huile avant le remplissage au niveau recommandé. Si le niveau n'est pas bas et que ce message reste Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES affiché, amener le véhicule chez le concessionnaire pour un entretien. Se reporter à Huile à moteur 0 361. PRESSION D'HUILE BASSE – ARRÊTER LE MOTEUR Ce message s'affichera en cas de bas niveau de pression d'huile. Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne plus le faire fonctionner avant d'avoir résolu le problème de basse pression d'huile. Vérifier l'huile dès que possible et faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Messages de puissance de moteur LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE Ce message s'affiche lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance de moteur réduite peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule à vitesse réduite lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dans les meilleurs délais. Messages de circuit d'alimentation FERMER LA PORTE DE CARBURANT Ce message est affiché lorsque la porte du réservoir à essence est ouverte et que le véhicule n'est pas en position stationnement (P). MOTEUR NON DISPONIBLE. AJOUTER CARBURANT Ce message s'affiche lorsque le moteur n'est pas disponible en raison d'un manque de carburant. Le véhicule peut continuer à être entraîné en mode électrique jusqu'à ce que la batterie soit épuisée, mais il aura des accélérations réduites. Lorsque ce message s'affiche, remettre du 191 carburant. Se reporter à Pas de carburant / moteur non disponible 0 269. NIVEAU CARBURANT BAS Ce message s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. Faire l'appoint dès que possible. VÉHICULE PRÊT POUR CARBURANT Ce message s'affiche lorsque le circuit d'alimentation est dépressurisé et que le véhicule peut-être ravitaillé en carburant. ATTENDRE POUR FAIRE LE PLEIN Ce message s'affiche lorsque le circuit d'alimentation en carburant est sous pression. Il convient d'attendre que ce message s'éteigne pour ravitailler le véhicule en carburant. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 192 INSTRUMENTS ET COMMANDES Messages de clé et de serrure AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ DANS LA POCHE ÉMETTRICE. DÉMARREZ VOTRE VÉHICULE. Ce message s'affiche lors d'une tentative de démarrage du véhicule sans détection de télécommande RKE. La pile de la télécommande peut être déchargée. Se reporter à « Démarrage du véhicule avec une pile de télécommande déchargée » sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE Ce message s'affiche lorsque la batterie de l'émetteur est faible. Se reporter à « Démarrage du véhicule avec une batterie d'émetteur faible », sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE. APPUYER SUR LE FREIN POUR REDÉMARRER Ce message s'affiche en tentant de couper le contact alors que l'émetteur RKE n'est plus détecté. Un nouveau démarrage est autorisé sans l'émetteur RKE pendant cinq minutes. Appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur thermique) pour faire redémarrer le véhicule. NOMBRE DE CLÉS PROGRAMMÉES Ce message s'affiche lors de la programmation de nouvelles clés pour le véhicule. TÉLÉCOMMANDE LAISSÉE DANS LE VÉHICULE Ce message s'affiche lorsque la télécommande est abandonnée dans le véhicule. REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE Ce message s'affiche quand la pile de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit être remplacée. Messages de témoin COMMANDE D'ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE EN FONCTION/ HORS FONCTION Ce message s'affiche quand la commande d'éclairage automatique a été mise en ou hors fonction. Se reporter à Système de phares automatiques 0 218. DÉFAILLANCE DU CLIGNOTANT XX Lorsque l'un des clignotants est hors fonction, ce message s'affiche pour indiquer l'ampoule à remplacer. Se reporter à Remplacement d'ampoules 0 384 et Ampoules de rechange 0 385. CLIGNOTANT ACTIVÉ Ce message s'affiche si le clignotant est resté allumé. Mettre hors fonction le clignotant. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Messages de dispositif de détection d'objet RADARS 24 GHz DÉSACTIVÉS Ce message s'affiche lorsque le véhicule roule dans certaines zones où peuvent se produire des interférences avec le radar. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), l'alerte de collision avant (FCA) et le freinage automatique en marche avant (FAB) peuvent ne pas fonctionner ou ne pas fonctionner correctement. Un entretien du véhicule n'est pas nécessaire. PRÉPARATION DE COLLISION AUTOMATIQUE DÉSACTIVÉE OU ALERTE DE COLLISION AVANT DÉSACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque le freinage automatique en marche avant (FAB) a été désactivé. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 309. PRÉPARATION DE COLLISION AUTOMATIQUE RÉDUITE OU ALERTE DE COLLISION AVANT RÉDUITE Si le véhicule est muni du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), ce message est affiché lorsque le système de freinage automatique avant (FAB) est réglé à Alerte. Ce réglage désactive les fonctions des FAB. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 309. PRÉPARATION DE COLLISION AUTOMATIQUE NON DISPONIBLE OU ALERTE DE COLLISION AVANT NON DISPONIBLE Ce message s'affiche lorsque le système de freinage automatique avant (FAB) n'a pas été disponible pendant un certain temps. L'entretien du système FAB n'est pas requis. Ce message peut s'afficher dans les conditions suivantes : . L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est pas propre. Maintenir ces zones propres et exemptes de boue, de saletés, de 193 neige, de glace et de neige fondue. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à Soin extérieur 0 440. . Une pluie forte ou de la neige perturbe les performances de détection des objets. Ce message peut également s'afficher en cas de problème du système StabiliTrak. Se reporter à Antipatinage/ Contrôle de la stabilité électronique 0 283. ALERTE DE COLLISION AVANT DÉSACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque l'alerte de collision avant a été désactivée. CAMÉRA AVANT OBSTRUÉE. NETTOYER LE PARE-BRISE Ce message apparaît lorsque la caméra est obstruée. Les fonctions de freinage en cas de piéton avant (FPB), d'alerte de collision frontale(FCA), de freinage automatique en marche avant (FAB), d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) et d'avertissement de sortie de voie (LDW) ne pourront s'activer. Le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 194 INSTRUMENTS ET COMMANDES nettoyage du pare-brise extérieur, au niveau du rétroviseur, peut enrayer ce problème. AUTOFREINAGE ARRIÈRE ET ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DÉSACTIVÉS ALERTE DE CHANGEMENT DE VOIE DÉSACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque le système d'assistance au stationnement a été désactivé ou dans une situation temporaire ayant désactivé le système. Ce message indique que le conducteur a désactivé le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) et le système d'alerte de changement de voie (LCA). ASSISTANCE AU MAINTIEN DE TRAJECTOIRE NON DISPONIBLE AUTOFREINAGE ARRIÈRE ET AIDE STATIONNEMENT NON DISPONIBLES Ce message s'affiche lorsque les systèmes d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) et d'avertissement de sortie de voie (LDW) sont temporairement indisponibles. Un entretien du système LKA n'est pas exigé. Ce message s'affiche en cas de tentative d'activation des fonctions de stationnement et de recul du système d'assistance du conducteur lorsque celles-ci sont temporairement indisponibles. Un entretien du système n'est pas requis. Ce message peut être dû à une obstruction de la caméra. Nettoyer l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur. Ce message peut apparaître dans les conditions suivantes : . Le radar n'est pas propre. Les capteurs de radar doivent être exempts de boue, de saleté, de neige, de glace et de gadoue. Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrière du véhicule. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à Soin extérieur 0 440. . Une pluie forte ou de la neige perturbe la détection d'objets du radar ou les performances de la caméra. Voir Systèmes d'aide au conducteur 0 298. FAIRE RÉPARER PRÉPARATION DE COLLISION AUTOMATIQUE OU FAIRE RÉPARER ALERTE DE COLLISION AVANT Si ce message s'affiche, conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), l'alerte de collision frontale (FCA) et/ou le freinage automatique en marche avant (FAB) peuvent ne pas fonctionner. Ne pas utiliser ces systèmes tant que la voiture n'a pas été réparée. FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME D'ASSISTANCE À LA CONDUITE Si ce message s'affiche, amener le véhicule chez le concessionnaire pour faire réparer le système. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), l'alerte de collision frontale (FCA), le freinage automatique en Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES marche avant (FAB), les systèmes d'assistance au stationnement ou au recul, l'assistance au maintien de trajectoire (LKA) et/ou l'avertissement de sortie de voie (LDW) peuvent ne pas fonctionner. Ne pas utiliser ces systèmes tant que le véhicule n'a pas été réparé. FAIRE RÉPARER LA CAMÉRA AVANT Si ce message reste affiché pendant le trajet, le véhicule exige une intervention. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire. Ne pas utiliser les fonctions de freinage en cas de piéton avant (FPB), d'alerte de collision frontale (FCA), de freinage automatique en marche avant (FAB), d'aide au maintien sur la voie (LKA) et d'avertissement de sortie de voie (LDW). ENTRETENIR SYSTÈME VISION NOCTURNE Le système de vision nocturne a besoin d'entretien. Voir le concessionnaire. FAIRE RÉPARER L'ASSISTANCE AU STATIONNEMENT Ce message s'affiche en cas de problème du système d'assistance au stationnement. Ne pas utiliser ce système pour faciliter le stationnement. S'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. FAIRE RÉPARER L'AUTOFREINAGE ARRIÈRE ET L'ASSISTANCE AU STATIONNEMENT Ce message s'affiche en cas de problème des fonctions de stationnement et de recul du système d'assistance du conducteur. Ne pas utiliser ce système pour faciliter le stationnement ou les manoeuvres de recul. S'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE ANGLE MORT Si ce message demeure affiché lors d'une conduite prolongée, le véhicule a besoin d'entretien. Conduire le véhicule chez le concessionnaire. Les fonctions d'avertissement d'angle mort (SBZA), d'alerte de changement de 195 voie (LCA) et d'alerte de trafic transversal arrière (RTCA) ne fonctionneront pas. SYSTÈME SURVEILLANCE ANGLE MORT NON DISPONIBLE Ce message indique que l'avertissement d'angle mort (SBZA), l'alerte de changement de voie (LCA) et l'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) sont désactivés, soit parce que le capteur est obstrué et ne peut détecter les véhicules dans l'angle mort, soit parce que le véhicule se trouve en terrain ouvert, comme un désert par exemple, où il ne dispose que de données insuffisantes pour un fonctionnement normal. Ce message peut également être généré en cas de forte pluie ou de route détrempée. Le véhicule ne requiert aucune réparation. Pour le nettoyage, se reporter à « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 440. PRENDRE LE VOLANT Si le LKA ne détecte pas de mouvement du volant exercé par le conducteur, une alerte et un signal sonore du carillon peuvent être émis. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 196 INSTRUMENTS ET COMMANDES Orienter le volant pour désactiver ces avertissements. Se reporter à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 319. Messages d'alimentation de propulsion LA PUISSANCE DE PROPULSION EST RÉDUITE Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion est réduite et peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule à vitesse réduite lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Si ce message reste affiché quand le témoin de panne est allumé, amener le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer dans les plus brefs délais. Messages de système de suspension variable message est toujours affiché. Si ce n'est pas le cas, inutile de conduire le véhicule chez le concessionnaire. ENTRETIEN – TRACTION INTÉGRALE ENTRETIEN – STABILITRAK Ce message apparaît lorsque le système de traction intégrale rencontre un problème. Ce message peut être le résultat de problèmes divers, notamment : . Un problème sur le véhicule ou un problème électronique sur le système AWD (traction intégrale). . Divers problèmes électriques sur le véhicule. . Des plateaux d'embrayage du système de traction intégrale usés ou surchauffés. . Une perte de fluides. Certains de ces problèmes peuvent nécessiter la réparation du système de traction intégrale. Si ce message apparaît, vous arrêter dans un endroit sûr et couper le moteur pendant 30 secondes. Redémarrer le véhicule et vérifier si le Ce message s'affiche en cas de problème du système StabiliTrak. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. ENTRETIEN – ANTIPATINAGE Ce message s'affichera en cas de problème du système de traction asservie (TCS). Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. TRACTION ASSERVIE DÉSACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque le système antidérapage (TCS) a été désactivé. Se reporter à Antipatinage/ Contrôle de la stabilité électronique 0 283. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES TRACTION ASSERVIE ACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque le système antidérapage (TCS) a été activé. Se reporter à Antipatinage/ Contrôle de la stabilité électronique 0 283. Messages de système de sac gonflable SAC GONFLABLE DÉFECTUEUX Ce message apparaît s'il y a un problème avec le système de sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour une réparation. Messages relatifs à la ceinture de sécurité SERRAGE AUTOMATIQUE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ INDISPONIBLE Ce message s'affiche lorsque le système de serrage automatique de ceinture de sécurité en option devient indisponible. Ceci peut être dû à une situation temporaire. Si l'affichage du message se prolonge, consulter votre concessionnaire. ENTRETIEN DU SYSTÈME DE SERRAGE AUTOMATIQUE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Si ce message s'affiche, amener le véhicule chez le concessionnaire pour faire réparer le système de serrage automatique de ceinture de sécurité, selon l'équipement. Messages de sécurité Tentative d' effraction Ce message s'affiche si le véhicule détecte une tentative de vol. Messages d'entretien du véhicule MOTEUR NON DISPONIBLE. ENTRETIEN REQUIS BIENTÔT Ce message s'affiche lorsque le moteur n'est pas disponible en raison d'une panne l'empêchant de démarrer. Le véhicule peut continuer à être entraîné en mode électrique jusqu'à ce que la batterie soit épuisée, mais il aura des accélérations réduites. Lorsque ce message s'affiche, le véhicule doit rapidement être amené 197 chez le concessionnaire pour une réparation. Se reporter à Pas de carburant / moteur non disponible 0 269. FAIRE RÉPARER LA DIRECTION ASSISTÉE Ce message s'affiche et un avertisseur sonore peut retentir en cas de problème sur le système de direction assistée. Si ce message s'affiche et que l'on remarque une baisse des performances de direction ou une perte de direction assistée, contacter votre concessionnaire. PROCÉDER RAPIDEMENT À L'ENTRETIEN DU VÉHICULE Ce message s'affiche en cas de problème du véhicule. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 198 INSTRUMENTS ET COMMANDES Messages du système de direction ACTION REQUISE TOURNER LE VOLANT ET REDÉMARRER LE VÉHICULE Ce message indique que le dispositif de verrouillage de la colonne de direction n'a pas été en mesure de se verrouiller et que le moteur n'a pas démarré. En pareil cas, tourner immédiatement le volant d'un côté à l'autre. Si cela ne déverrouille pas la colonne, couper le contact, puis ouvrir la porte côté conducteur. Redémarrer et tourner le volant d'un côté à l'autre pendant environ 15 secondes. Pour aider le dispositif de verrouillage à effectuer sa tâche, la colonne doit être tournée aussitôt après le démarrage du moteur. Une force considérable est parfois nécessaire pour accomplir cette action. En braquant les roues de devant vers l'avant au moment de couper le moteur, ce problème peut être évité. FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE DIRECTION ACTIVE Ce message est affiché lorsque le système de direction active des roues arrière ne réagit pas correctement aux commandes du volant. Les roues arrière pourraient rester dans une position décentrée et le conducteur pourrait avoir besoin de légèrement corriger la direction du véhicule à l'aide du volant. Si le problème persiste au prochain cycle d'allumage, se référer à votre concessionnaire pour l'entretien. FAIRE RÉPARER LE VERROUILLAGE DE LA COLONNE DE DIRECTION Ce message apparaît lorsqu'un problème est détecté au niveau du dispositif de verrouillage de la colonne de direction. Consulter le concessionnaire. COLONNE DE DIRECTION VERROUILLÉE Ce message indique que la colonne de direction est verrouillée alors que le moteur est en marche. Le verrouillage est chose normale en cas de démarrage à distance. La colonne devrait se déverrouiller une fois que le conducteur a appuyé sur le frein et le bouton-poussoir de démarrage. Messages de démarrage du véhicule APPUYER SUR LE FREIN POUR DÉMARRER Ce message s'affiche si vous tentez de démarrer avant d'appuyer sur la pédale de frein. ENTRETIEN – SYSTÈME DE DÉMARRAGE SANS CLÉ Ce message s'affiche en cas de problème du système de démarrage par bouton-poussoir. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Messages de pneus SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM (réparer le système de surveillance de la pression des pneus) Ce message s'affiche si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) présente un problème. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 406. APPRENTISSAGE PNEU EN COURS Ce message s'affiche lorsque le système est en cours d'apprentissage de nouveaux pneus. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 406. TIRE PRESSURE LOW ADD AIR TO TIRE (basse pression de pneu, ajouter de l'air) Ce message s'affiche lorsque la pression d'un ou plusieurs pneus est faible. Ce message affiche en outre LEFT FRONT, RIGHT FRONT, LEFT REAR ou RIGHT REAR (avant gauche, avant droit, arrière gauche ou arrière droit) pour indiquer l'emplacement du pneu dégonflé. Le témoin de basse pression des pneus s'allume également. Voir Témoin de pression des pneus 0 165. Si un message de pression de pneu s'affiche au CIB, arrêter dès que possible. Gonfler les pneus en ajoutant de l'air pour atteindre la pression mentionnée sur l'étiquette d'information au sujet des pneus et du chargement. Voir Pneus 0 394, Limites de charge du véhicule 0 251 et Pression des pneus 0 402. Plusieurs messages concernant la pression des pneus peuvent apparaître simultanément. Le CIB indique également les valeurs de pression des pneus. 199 Messages de boîte de vitesses ENTRETIEN – BOÎTE DE VITESSES Ce message apparaît lorsqu'il y a un problème avec la boîte de vitesses. Consulter votre concessionnaire. CHANGEMENT DE VITESSE REFUSÉ Ce message apparaît lorsque, en mode Manuel, le conducteur essaie d'effectuer un changement de rapport qui n'est pas approprié à la vitesse du véhicule et au régime du moteur (tr/ min). Se reporter à Mode manuel (Essence uniquement) 0 275. PLACER LE LEVIER DE VITESSE À LA POSITION P (PARK) Ce message s'affiche lorsqu'il est nécessaire de sélectionner la position de stationnement (P), notamment en tournant le contact en position d'arrêt alors que le sélecteur de rapport occupe une autre position. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 200 INSTRUMENTS ET COMMANDES SURCHAUFFE DE LA BOÎTE DE VITESSES – FAIRE TOURNER LE MOTEUR AU RALENTI. Ce message s'affiche et un carillon retentit si le liquide de la boîte de vitesses est trop chaud. Conduire avec le liquide de la boîte de vitesses trop chaud peut endommager le véhicule. Arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'au refroidissement de la boîte de vitesses. Le message disparaît quand la température du liquide aura atteint un niveau de sécurité. Messages de rappel du véhicule GEL POSSIBLE. CONDUIRE AVEC PRUDENCE Ce message s'affiche en cas de gel. Messages de vitesse du véhicule LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE Ce message est affiché lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse sélectionnée. Messages de liquide lave-glace LIQUIDE LAVE-GLACE BAS. AJOUTER DU LIQUIDE Ce message peut apparaître lorsque le niveau de liquide de lave-glace est bas. Remplir le réservoir de lave-glace de pare-brise dès que possible. Pour connaître l'emplacement du réservoir de lave-glace, se reporter à la rubrique Aperçu du compartiment moteur 0 354. Se reporter également à la rubrique Liquide lave-glace 0 376. Messages de glace BAISSER PUIS MONTER LA GLACE DU CONDUCTEUR/ PASSAGER Ce message s'affiche lorsque la glace doit être programmée de nouveau. Si la batterie du véhicule a été déchargée ou débranchée, veuillez programmer chaque glace avant pour la fonction de montée rapide. Voir Glaces électriques 0 65. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES 201 Menus de personnalisation Heure et date Voici la liste des éléments de menu pouvant être disponibles : . Heure et date Régler manuellement l'heure et la date. Voir Horloge 0 135. . Langue (langue) . Rappel siège arrière Sélectionner Langue puis sélectionner parmi les langues disponibles. Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. . Jeune conducteur . Mode de verrouillage . Radio La langue sélectionnée s'affiche sur le système et la reconnaissance vocale fonctionne avec la langue sélectionnée. Commandes du système audio du système Infodivertissement . Véhicule Rappel siège arrière . Bluetooth Pour accéder au menu de personnalisation : . Apple CarPlay . Android Auto . Vocal . TouchPad Une alerte sonore retentit et le message « Regarder sur le siège arrière » apparaît lorsque l'une des portes arrière a été ouverte avant ou pendant la mise ne marche du véhicule. 2. Toucher la fonction désirée pour afficher une liste des options disponibles. . Écran Sélectionner Désact. ou Activé. . Caméra de recul Jeune conducteur 3. Toucher pour sélectionner le réglage de fonction voulu. . Rétablir réglages par défaut . Information logiciel Voir « Conducteur adolescent » à la section « Paramètres » dans le manuel du système d'infodivertissement. 4. Toucher 0 Back (retour) pour quitter ou pour reculer dans un menu. . WIFI Personnalisation du véhicule Utiliser les commandes du système audio pour accéder au menu de personnalisation des caractéristiques du véhicule. 1. À la page d'accueil de l'écran du système Infodivertissement, toucher RÉGLAGES. Chaque menu est détaillé dans l'information suivante. Langue (langue) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 202 INSTRUMENTS ET COMMANDES Mode de verrouillage (option) Radio Le système Infodivertissement et les commandes au volant seront verrouillés. L'accès aux emplacements de rangement du véhicule peut également être limité (selon l'équipement). Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Gérer les favoris Pour activer le mode de verrouillage : 1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier. 2. Sélectionner Entrer pour aller à l'écran de confirmation. 3. Saisir le code à quatre chiffres de nouveau. Effleurer VERROUILLER ou DÉVERROUILLER pour verrouiller ou déverrouiller le système. Effleurer Retour pour retourner au menu précédent. En cas d'oubli, le code à quatre chiffres peut être envoyé par message texte à un téléphone connecté en appuyant sur le bouton d'option de l'écran du mode de verrouillage. . Nombre de favoris affichés . Audio Pilot Bose . Vol. max. à la mise en marche Gérer les favoris Ceci permet de modifier les favoris. Se reporter à « Gestion des favoris » dans « Paramètres » sous « Radio » dans le guide du système infodivertissement. Nombre de favoris affichés Toucher pour paramétrer le nombre des éléments favoris à afficher. Sélectionner le nombre désiré ou sélectionner Auto et le système infodivertissement ajuste automatiquement le nombre de favoris affichés. Bose » sous « Réglage du système infodivertissement » dans le guide du système infodivertissement. Sélectionner Désact. ou Activé. Vol. max. à la mise en marche Cette fonction règle le volume maximum au démarrage. Si le véhicule démarre et que le véhicule dépasse ce niveau, le volume est réglé à ce niveau. Pour régler le volume maximal au démarrage, toucher + ou – pour augmenter ou diminuer le volume. Véhicule Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Climatisation et qualité d'air . Systèmes de collision/détection . Confort et commodité . Énergie Audio Pilot Bose . Éclairage Cette fonction règle le volume selon le niveau de bruit dans le véhicule. Se reporter à « Technologie de compensation de bruit Audio Pilot . Verrouillage électrique des portes . Verrouill., déverr., démarr. à distance Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES 203 Climatisation et qualité d'air Chauffage automatique des sièges Ioniseur Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Vitesse maximale de ventilateur automatique . Capteur de qualité d'air Lorsqu'elle est activée, cette fonction fait automatiquement chauffer les sièges selon la température ambiante de l'habitacle. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 79. . Chauffage automatique des sièges Sélectionner Désact. ou Activé. . Désembuage automatique Si le véhicule en est doté et qu'elle est activée, cette fonction permet de purifier l'air de l'habitacle. Se reporter à Climatiseur automatique (Zone quad – Essence uniquement) 0 225 ou Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et hybride) 0 233. Désembuage automatique . Désembuage automatique arrière . Ioniseur . Chauffage assisté par le moteur . Chauffage assisté par le moteur branché Sur la position de marche, le désembuage avant réagit automatiquement aux conditions de température et d'humidité qui peuvent causer la buée. Vitesse maximale de ventilateur automatique Cette fonction règle la vitesse maximale du ventilateur automatique. Sélectionner Faible, Moyen ou Élevée. Capteur de qualité d'air Ceci permet de sélectionner le fonctionnement du capteur de qualité d'air, sur une sensibilité élevée ou faible. Sélectionner Désact., Faible sensibilité ou Sensibilité élevée. Sélectionner Désact. ou Activé. Désembuage automatique arrière Cette fonction optionnelle permet d'activer et de désactiver le Désembuage automatique arrière. Cette fonction activera automatiquement le désembueur de lunette arrière par temps froid. Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner Désact. ou Activé. Chauffage assisté par le moteur Si disponible, cette fonction sélectionne le niveau de température extérieure auquel le moteur peut fonctionner pour assister le chauffage en mode électrique. Un changement de sélection ne prendra effet qu'après que le véhicule soit d'abord coupé. Sélectionner Activé, pour des températures inférieures à environ 2°C (35°F), ou sélectionner Reporté pour des températures inférieures à environ −10°C (15°F). Chauffage assisté par le moteur branché Pendant le démarrage à distance, cette fonction active ou désactive la capacité du moteur à tourner pour Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 204 INSTRUMENTS ET COMMANDES assister le chauffage du véhicule lorsqu'il est branché. Un changement de paramètre ne prendra effet qu'après avoir coupé le contact du véhicule. Régulateur de vitesse adaptatif, Assistance au stationnement et Avertissement de recul. Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner Alerte sonore ou Signal de sécurité, siège. Systèmes de collision/détection Préparation collision autom. Choisir le menu Systèmes de détection de collision pour pouvoir afficher, selon l'équipement, les éléments suivants : . Type d'alerte Cette fonction active ou désactive l'Alerte collision frontale (FCA) et le freinage automatique avant (FAB). Le réglage Off désactive toutes les fonctions FCA et FAB. Avec le réglage d'alerte et de frein, la FCA et le FAB sont tous deux disponibles. Le réglage d'alerte désactive le FAB, mais si le véhicule est doté du Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) un freinage automatique de dernière seconde est encore possible, bien que moins susceptible de se produire. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 309. . Préparation collision autom. . Détection piéton avant . Alerte circulation arrière . Avertissement « Voie libre » . Alerte changement de voie Type d'alerte Cette fonction permet de définir les alertes de collision sur des signaux sonores ou des vibrations du siège. Ce réglage affecte toutes les alertes de collision, y compris Alerte de collision avant, Avertissement de sortie de voie, Sélectionner Désact., Alerte et freinage ou Alerte. Détection piéton avant Cette fonction active ou désactive les alertes du système de freinage avant pour piétons (FPB) et de freinage automatique. Le réglage Off désactive toutes les fonctions de FPB. Les fonctions d'alerte de système et de freinage automatique avec le réglage Alert & Brake (alerter et freiner). Le réglage Alert (alerter) désactive le freinage automatique. Se reporter à Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 311. Sélectionner Off (arrêt), Alert (alerter), ou Alert & Brake (alerter et freiner). Alerte circulation arrière Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction Alerte circulation arrière. Sélectionner Désact. ou Activé. Avertissement « Voie libre » Ce dispositif fournit un rappel émis par Régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'il a arrêté complètement le véhicule derrière un autre véhicule à l'arrêt et que le véhicule roule. Sélectionner Désact. ou Activé. Alerte changement de voie Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction Alerte changement de voie. Sélectionner Désact. ou Activé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES 205 Confort et commodité Volume du signal sonore Essuie-glaces Rainsense Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Rappel automat. de la mémoire Ceci permet la sélection du volume du carillon. Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction Essuie-glaces Rainsense. Se reporter à « RainsenseMC » sous Essuie-glace/Lave-glace 0 132. Toucher + ou - pour régler le volume. . Options sortie aisée . Volume du signal sonore Rétroviseur basculant marche arr. . Rétroviseur basculant marche arr. . Rabattement autom. rétroviseurs . Essuie-glaces Rainsense Lorsqu'ils sont activés, les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager s'inclinent vers le bas lorsque le rapport R (marche arrière) est engagé afin d'améliorer la visibilité du sol à proximité des roues arrière. Ils reviennent à leur position de conduite précédente lorsque le rapport R (marche arrière) est désengagé ou quand le moteur est arrêté. Rappel automat. de la mémoire Cette fonction rappelle automatiquement les positions du conducteur actuel précédemment mémorisées par le bouton 1 ou 2 en pénétrant dans le véhicule. Voir Sièges à mémoire 0 77. Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner Désact., Activé Conducteur et passager, Activé Conducteur ou Activé - Passager. Options sortie aisée Rabattement autom. rétroviseurs Cette fonction rappelle automatiquement la position du bouton de sortie du conducteur actuel précédemment mémorisée lorsque celui-ci sort du véhicule. Voir Sièges à mémoire 0 77. Lorsque la fonction est active, les rétroviseurs extérieurs s'escamotent ou se déploient automatiquement en maintenant enfoncé le bouton Q ou K d'accès à distance sans clé (RKE). Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner Désactivé ou Activé. Énergie Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Chargement selon le lieu . Info résumé utilisation d'énergie . Information état de charge . Alerte vol câble de recharge . Alerte perte tension de charge Chargement selon le lieu Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Sélectionner Mettre à jour l'emplacement du domicile, Activé ou Désactivé. Info résumé utilisation d'énergie Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Sélectionner Désact. ou Activé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 206 INSTRUMENTS ET COMMANDES Information état de charge Si la fonction est activée, l'avertisseur sonore retentit. Sélectionner Désact. ou Activé. Alerte vol câble de recharge Cette fonction fait retentir l'alarme antivol lors d'une tentative de retirer le câble de charge pendant que le système antivol du véhicule est armé. Sélectionner Désact. ou Activé. Alerte perte tension de charge Cette fonction fait retentir une alarme lorsque le véhicule en charge perd de la puissance à la prise électrique. brièvement lorsque la touche K de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est pressée, afin de localiser le véhicule. Sélectionner Désact. ou Activé. Éclairage à la descente Ceci permet la sélection de la durée de fonctionnement des feux en quittant le véhicule dans l'obscurité. Sélectionner Désactivé, 30 secondes, 60 secondes ou 120 secondes. Verrouillage électrique des portes Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Ne pas verrouiller porte ouverte Éclairage . Déverrouillage autom. des portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Feux de localisation du véhicule . Verrouillage retardé des portes . Lorsqu'elle est activée, cette fonction empêche le verrouillage de la porte du conducteur lorsque celle-ci est ouverte. Si Désact. est sélectionné, le menu Verrouillage retardé des portes sera disponible. Éclairage à la descente Feux de localisation du véhicule Cette fonction fait clignoter les feux extérieurs et permet à certains feux extérieurs ainsi qu'à la plupart de l'éclairage intérieur de s'allumer Ne pas verrouiller porte ouverte Sélectionner Désact. ou Activé. Déverrouillage autom. des portes Ceci permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position de stationnement (P). Sélectionner Désact., Toutes les portes ou Porte conducteur. Verrouillage retardé des portes Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour neutraliser le délai, appuyer sur le commutateur de verrouillage électrique de porte de la porte. Sélectionner Désact. ou Activé. Verrouill., déverr., démarr. à distance Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Déverrouillage à dist. signal lumineux . Confirmation verrouillage à distance . Déverrouillage portes à distance . Refroid. sièges démarrage à distance . Chauffage sièges démarrage à dist. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES . Télécommande des vitres Déverrouillage portes à distance Télécommande des vitres . Déverrouillage passif des portes . Verrouillage passif des portes . Alerte télécomm. laissée dans véhicule Ceci permet de choisir les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur de télédéverrouillage. Ceci permet d'ouvrir la fenêtre en appuyant sur K de l'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Déverrouillage à dist. signal lumineux Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE. Sélectionner Désact. ou Clignotants. Confirmation verrouillage à distance Ceci permet de choisir le type de rétroaction lors du verrouillage du véhicule au moyen de l'émetteur de télédéverrouillage. Sélectionner Désact., Éclairage et klaxon, Seulement éclairage ou Seulement klaxon. Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur. Refroid. sièges démarrage à distance Selon l'équipement et si elle est activée, cette fonction active les sièges ventilés lors d'un démarrage à distance par temps chaud. 207 Sélectionner Désact. ou Activé. Déverrouillage passif des portes Ceci permet de sélectionner les portes à déverrouiller en utilisant le bouton de la porte du conducteur pour déverrouiller le véhicule. Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur. Chauffage sièges démarrage à dist. Verrouillage passif des portes Si cette fonction en option est en marche, elle commande le chauffage de siège en utilisant le démarrage à distance par temps froid. Ceci permet d'activer et de désactiver le verrouillage passif et de sélectionner la rétroaction. Se reporter Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner Activé, Verrouillage confirmé par klaxon ou Désact.. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 208 INSTRUMENTS ET COMMANDES Sonneries Apple CarPlay Toucher pour modifier la sonnerie téléphonique du téléphone spécifique. Le téléphone ne doit pas être connecté pour modifier la tonalité de la sonnerie. Cette fonction permet de connecter les dispositifs Apple au système Infodivertissement par un port USB. Numéros de messagerie vocale Gérer les appareils Apple CarPlay Cette fonction affiche le numéro de messagerie vocale de tous les téléphones connectés. Pour changer le numéro de messagerie vocale, sélectionner « Modifier » ou appuyer sur le bouton « Modifier ». Taper un nouveau numéro puis sélectionner « Enregistrer » ou toucher le bouton « Enregistrer ». Sélectionner pour gérer les dispositifs Apple. Apple CarPlay doit être activé pour accéder à cette fonction. Android Auto Jumeler nouvel appareil Alertes par message texte Sélectionner pour jumeler un nouvel appareil. Se reporter à « Jumelage », dans « Commandes d'infodivertissement » sous « Bluetooth », dans le manuel d'infodivertissement. Android Auto Cette fonction permet de recevoir les messages texte. Se reporter à « Messages texte » sous « Téléphone » dans le manuel d'infodivertissement. Cette fonction permet de connecter les dispositifs Android au système Infodivertissement par un port USB. Sélectionner Désact. ou Activé. Sélectionner Off (hors fonction) ou On (en fonction). Gestion des appareils Apple CarPlayMC Gérer les appareils Android Auto Sélectionner pour se connecter à une source téléphonique différente, déconnecter un téléphone ou supprimer un téléphone. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Apple CarPlay Alerte télécomm. laissée dans véhicule Ce dispositif déclenche une alerte lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le véhicule. Sélectionner Désact. ou Activé. Bluetooth Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Jumeler nouvel appareil . Gestion des appareils . Sonneries . Numéros de messagerie vocale . Alertes par message texte . Gérer les appareils Apple CarPlay Sélectionner Off (hors fonction) ou On (en fonction). Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Android Auto . Gérer les appareils Android Auto Sélectionner pour gérer les dispositifs Android. Android Auto doit être activé pour accéder à cette fonction. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Voix Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Seuil de fiabilité . Longueur de l'invite . Vitesse confirmation vocale . Écran de conseils « Que puis-je dire? » Seuil de fiabilité Cette fonction permet d'ajuster la sensibilité du système de reconnaissance vocale. Sélectionner « Confirmer plus » ou « Confirmer moins ». Longueur de l'invite Écran de conseils « Que puis-je dire? » Cette fonction présente des conseils relatifs aux commandes vocales. Sélectionner Désact. ou Activé. Écran tactile Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Tapoter pour entrer Surface de l'écran tactile Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Fonction . Information (information) Fonction Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'écran tactile. . Retour tactile Toucher pour sélectionner Enabled (activé) ou Disabled (désactivé). . Surface de l'écran tactile Information (information) . Inversion . Vitesse de réponse du curseur Toucher pour obtenir plus d'informations concernant la fonction d'écran tactile. Tapoter pour entrer Inversion Cette fonction règle la longueur des invites vocales. Lorsqu'elle est activée, cette fonction permet d'accéder à l'écran tactile par tapotement plutôt que par pression. Sélectionner Short (court) ou Long. Toucher pour activer ou désactiver . Gauche/droite Vitesse confirmation vocale Retour tactile . Information (information) Cette fonction permet de régler la vitesse de réaction audio. Lorsqu'elle est activée, cette fonction permet de sentir un retour tactile de l'écran lors des sélections. Haut/bas Sélectionner Slow (lent), Medium (moyen) ou Fast (rapide). 209 Toucher pour activer ou désactiver Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Haut/bas Cette fonction permet de modifier le mouvement du doigt. Toucher pour sélectionner Default (par défaut) ou Inverted (inversé). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 210 INSTRUMENTS ET COMMANDES Gauche/droite Sélectionner Auto, Jour ou Nuit. Cette fonction permet de modifier le mouvement du doigt. Détection de proximité Toucher pour sélectionner Default (par défaut) ou Inverted (inversé). Information (information) Toucher pour obtenir de l'information supplémentaire concernant la fonction d'inversion. Vitesse de réponse du curseur Cette fonction permet de modifier la vitesse de réponse du curseur. Sélectionner Faster (plus vite), Normal ou Slower (plus lent). Écran Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Mode . Détection de proximité . Calibrer écran tactile . Éteindre l'écran Mode Sélectionner pour changer l'écran d'affichage pour la conduite de jour ou de nuit. En fonction, certains boutons et fonctions d'écran deviennent visibles lorsqu'une main s'approche de l'écran. Sélectionner Désact., Activé, ou Sur carte uniquement. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 299. Rétablir réglages usine Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Restaurer réglages véhicule . Supprimer données personnelles Calibrer écran tactile . Restaurer réglages radio Sélectionner pour étalonner l'écran tactile. Ensuite, suivre les invites. Restaurer réglages véhicule Éteindre l'écran Ceci permet la sélection de la restauration des paramétrages du véhicule. Sélectionner pour désactiver l'affichage. Toucher n'importe où dans la zone d'affichage ou sur n'importe quel bouton de la façade pour réactiver l'affichage. Caméra de recul Permet d'allumer ou d'éteindre les symboles d'assistance au stationnement en marche arrière et les lignes de guidage. Sélectionner Désact. ou Activé pour la fonction souhaitée. Sélectionner Restaurer ou Annuler. Supprimer données personnelles Ceci permet la sélection de l'effacement de toute l'information personnelle du véhicule. Sélectionner Supprimer ou Annuler. Restaurer réglages radio Ceci permet la sélection de la restauration des paramétrages de radio. Sélectionner Restaurer ou Annuler. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES Information logiciel Toucher pour voir la version du logiciel du système infodivertissement. WIFI Système de télécommande universelle Sélectionner et ceci peut s'afficher : . WIFI Système à distance universel . Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 482. Gérer les réseaux WIFI WIFI Cette fonction permet de désactiver ou d'activer des réseaux Wi-Fi. Sélectionner Désact. ou Activé. Gérer les réseaux WIFI Sélectionner pour gérer les réseaux Wi-Fi. Le Wi-Fi doit être activé pour pouvoir accéder à cette fonction. Programmation de système à distance universel 211 S'ils font partie de l'équipement, ces boutons se trouvent dans la console de plafond. Ce système peut remplacer jusqu'à trois émetteurs de commande à distance utilisés pour activer des dispositifs comme des appareils d'ouverture de garage, des systèmes de sécurité et des dispositifs domotiques. Ces instructions font référence à un dispositif d'ouverture de porte de garage mais peuvent être utilisées pour d'autres dispositifs. Ne pas utiliser le système le système de télécommande universel avec un ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er avril 1982. Lire ces instructions complètement avant de programmer le système de télécommande universelle. La présence d'un assistant peut être utile lors de la programmation. Conserver l'émetteur portatif d'origine pour toute utilisation dans d'autres véhicules ainsi que pour toute programmation ultérieure. Effacer la Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 212 INSTRUMENTS ET COMMANDES programmation en cas de revente du véhicule. Voir « Effacement des boutons du système de télécommande universelle », plus loin dans cette section. Pour programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage, se stationner à l'extérieur dans l'alignement du récepteur du dispositif et face à lui. Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage. S'assurer que l'émetteur portatif contient une pile neuve pour une transmission rapide et précise du signal à haute fréquence. Programmation de la télécommande universelle Pour tout renseignement concernant la programmation du système de télécommande universelle, appeler le 1-800-355-3515 ou visiter www.homelink.com. La programmation comprend des actions sensibles au temps. En cas de dépassement de délai, la procédure doit être recommencée. Pour programmer jusqu'à trois appareils : 1. Maintenir l'extrémité de l'émetteur portatif à environ 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) des boutons du système de télécommande universelle, avec un œil sur le témoin. L'émetteur a été fourni par le fabricant du récepteur d'ouvre-porte de garage. 2. Simultanément, maintenir enfoncés à la fois le bouton de l'émetteur portatif et l'un des trois boutons du système de télécommande universelle. Ne relâcher aucun bouton avant que le témoin ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Ensuite, relâcher les deux boutons. Pour certains dispositifs d'ouverture de porte de garage, l'étape 2 doit être remplacée par la procédure de la rubrique « Signaux radio pour le Canada et certains dispositifs d'ouverture de porte », plus loin dans cette section. 3. Presser et maintenir le bouton du système de télécommande universelle qui vient d'être programmé pendant cinq secondes, tout en observant le témoin et l'activation de la porte de garage. . Si le témoin reste allumé en permanence ou si la porte de garage se déplace quand le bouton est pressé, la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire d'effectuer les étapes 4-6. . Si le témoin ne s'allume pas ou si la porte de garage ne se déplace pas, une seconde pression sur le bouton peut être nécessaire. Pour la seconde fois, presser et maintenir le bouton qui vient d'être programmé pendant cinq secondes. Si le témoin reste allumé ou si la porte de garage se déplace, la programmation est terminée. . Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis reste Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INSTRUMENTS ET COMMANDES allumé, sans que la porte de garage ne se déplace, poursuivre la programmation par les étapes 4-6. Bouton Learn (apprentissage) ou Smart (mémoire) 4. Après avoir effectué les étapes 1 à 3, repérer les boutons Learn (apprentissage) ou Smart (mémoire) à l'intérieur du garage, sur le récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le nom et la teinte du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre. 5. Presser et relâcher le bouton Learn (apprentissage) ou Smart (mémoire). L'étape 6 doit être achevée dans les 30 secondes suivant la pression sur ce bouton. 6. À l'intérieur du véhicule, presser et maintenir le bouton du système de télécommande universel qui vient d'être programmé pendant deux secondes et puis le relâcher. Si la porte du garage ne se déplace pas ou si la lampe du récepteur de l'ouvre-porte de garage ne clignote pas, maintenir enfoncé le même bouton une seconde fois pendant deux secondes puis le relâcher. À nouveau, si la porte ne se déplace pas ou si sa lampe ne clignote pas, maintenir enfoncé le même bouton une troisième fois pendant deux secondes puis le relâcher. Le système de télécommande universel doit maintenant activer la porte du garage. Recommencer la programmation pour les deux boutons restants. 213 Signaux radio pour le Canada et certains dispositifs d'ouverture de porte Pour des questions ou de l'aide à la programmation, appeler le numéro 1-800-355-3515 ou visiter le site www.homelink.com. Les lois canadiennes sur la radiofréquence et certains dispositifs d'ouverture de porte des États-Unis exigent l'expiration du délai des signaux de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs secondes de transmission. Ce délai peut être insuffisant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation. Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l'étape 2 de la procédure « Programmation de la télécommande universelle » par ceci : Appuyer sur le bouton du système de télécommande universelle et le maintenir enfoncé tout en pressant et en relâchant le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été accepté par le système de télécommande universelle. Le témoin du système de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 214 INSTRUMENTS ET COMMANDES télécommande universelle clignote lentement au début puis plus rapidement. Exécuter l'étape 3 décrite dans la rubrique « Programmation du système de télécommande universelle » pour terminer la programmation. Pour effacer : 1. Maintenir les deux boutons extérieurs enfoncés jusqu'au clignotement du témoin. Ceci doit prendre environ 10 secondes. 2. Relâcher les deux touches. Fonctionnement de système à distance universel Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universel Utilisation du système de télécommande universel Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système : Appuyer sur le bouton approprié du système de télécommande universelle et le maintenir enfoncé pendant au moins une demi-seconde. Le témoin s'allume pendant la transmission du signal. Effacement des touches du système de télécommande universel Effacer tous les boutons programmés en cas de revente du véhicule. 1. Maintenir n'importe quel bouton enfoncé. Ne pas le relâcher. 2. Le témoin commence à clignoter au bout de 20 secondes. Tout en maintenant enfoncé le bouton du système d'accueil universel à distance, exécuter l'étape 1 de « Programmation du système de télécommande universel ». Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ÉCLAIRAGE Éclairage Fonctions d'éclairage Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel d'éclairage extérieur éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . . . . Clignotant de dépassement . . . . . . Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de phares automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . Protection électrique de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . 221 222 222 215 Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs 222 217 217 217 217 218 219 219 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 220 La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le levier des clignotants. Faire tourner la commande aux positions suivantes : O : Les feux extérieurs s'éteignent. Le bouton retourne automatiquement en position AUTO lorsqu'il est relâché. Replacer la commande en position O pour réactiver le mode automatique. Au Canada, les phares se rallument automatiquement lorsque que le levier des vitesses quitte la position de stationnement (P). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 216 ÉCLAIRAGE AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatiques de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. Mise en fonction et activation d'IntelliBeam ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux, sauf les phares. 2 : Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Système IntelliBeamMD Si équipé, ce système allume et éteint les feux de route en fonction des conditions de circulation alentours. Ce système allume les feux de route quand il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule n'est présent. Le témoin b s'allume sur le groupe d'instruments quand le système IntelliBeam est activé. Pour activer le système IntelliBeam, appuyer sur le bouton à l'extrémité du levier de clignotant lorsque la commande de l'éclairage extérieur est placée à la position AUTO ou 2 (feux). Le témoin bleu de feu de route est s'allume sur le groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés. Conduire avec Intellibeam Le système n'active les feux de route que si vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h). Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise contrôle automatiquement le système. Maintenir cette zone du pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au mieux. Les feux de route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise : . Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche. . Le système détecte les feux arrière d'un véhicule qui vous précède. . La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires. . La vitesse du véhicule descend en-dessous de 20 km/h (12 mi/h). . Le système IntelliBeam est désactivé par l'inverseur feux de route/croisement ou la fonction d'appel de phare. Si cela se produit, appuyer sur le bouton à l'extrémité du levier de clignotant lorsque la commande de l'éclairage extérieur est placée à la position AUTO ou 2 (feux). Le témoin du groupe d'instruments s'allume pour indiquer que le système IntelliBeam est réactivé. Se Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ÉCLAIRAGE reporter à Commande de feux de route et feux de croisement 0 217 et Clignotant de dépassement 0 217. Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule dans l'un des cas suivants : . Les phares de l'autre véhicule manquent, sont endommagés, masqués à la vue ou non détectés pour une autre raison. . Les phares de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route. . Les phares de l'autre véhicule ne peuvent pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques. . Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité. . Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière. . Vous conduisez sur route sinueuse ou escarpée. Les feux de route automatiques doivent peut-être être désactivés dans l'une des conditions ci-dessus. Rappel d'éclairage extérieur éteint Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les feux sont allumés. Commande de feux de route et feux de croisement 3 : Repousser puis relâcher le levier de clignotant pour allumer les feux de route. Pour repasser aux feux de 217 croisement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher. Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feux de route sont allumés. Clignotant de dépassement Pour utiliser à cet effet les feux de route, tirer le levier des clignotants vers vous, puis le relâcher. Feux de circulation de jour (FCJ) Les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des feux de circulation de jour totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 218 ÉCLAIRAGE Selon l'équipement, les phares à diode électroluminescente (DEL), les FCJ dédiés s'allument quand toutes les conditions suivantes sont remplies : . Le contact est mis. . La commande d'éclairage extérieur est à la position AUTO (automatique). . Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour. . Le frein de stationnement n'est pas serré ou le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Système de phares automatiques Lorsque la commande de l'éclairage extérieur est tournée sur AUTO et qu'il fait suffisamment sombre au-dehors, les phares s'allument automatiquement. Lorsque les FCJ (feux de circulation diurne) sont allumés, les feux arrière, les feux de gabarit et les autres feux ne s'allument pas. Les FCJ s'éteignent lorsque les phares sont mis en position O ou lorsque le contact est coupé. Pour les véhicules vendus initialement au Canada, le FCJ et l'AHS peuvent seulement être désactivés lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement (P). Si le véhicule démarre dans un garage sombre, le système d'allumage automatique des phares entre immédiatement en fonction. Une fois sorti du garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref délai s'écoulera avant que le système d'allumage automatique des phares passe en éclairage de jour. Pendant ce délai, il est possible que le tableau de bord ne soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. S'assurer que la commande de luminosité du tableau de bord est dans la position pleine intensité. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 220. Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feux de circulation de jour (FCJ) s'allument. Un capteur de luminosité est sur le haut du combiné d'instruments. Ne pas couvrir ce capteur. Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande des feux est mise en position O et lorsque le contact est coupé. Pour les véhicules vendus au Canada, cette commande ne fonctionne que quand la boîte de vitesses et en position P (stationnement). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ÉCLAIRAGE Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur à O ou ; pour désactiver cette fonction. | : Toucher ce bouton pour mettre en marche les feux de détresse. Pour les arrêter, toucher de nouveau le bouton. Les feux de détresse sont activés automatiquement en cas de déploiement des sacs gonflables. Signaux de changement de direction et de changement de voies 219 Lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est momentanément pressé et relâché, le clignotant se déclenche trois fois. Le signal de changement de direction et de voie peut être désactivé manuellement en replaçant le levier à sa position d'origine. Si, après avoir signalé un virage ou un changement de voie, les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. Remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs 0 386. Feux de détresse Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 220 ÉCLAIRAGE Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord La luminosité des affichages s'ajuste automatiquement en fonction de la lumière extérieure. La commande d'éclairage du groupe d'instruments règle le niveau le plus bas auquel seront automatiquement réglés les affichages. Éclairage d'accueil L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une porte est ouverte, sauf si la fonction d'annulation de plafonnier est activée. Pour désactiver l'annulation de plafonnier, appuyer sur ( OFF (arrêt) : le voyant indicateur du bouton s'éteint. Il est possible de régler l’intensité de l’éclairage du tableau de bord et des commandes du volant. D : Déplacer la molette vers le haut ou vers le bas pour accroître ou réduire l'intensité des lampes. Plafonniers Le plafonnier est situé dans la console de plafond. Pour modifier les paramétrages de plafonnier, appuyer sur : ( OFF (arrêt) : Éteint la lampe même si une porte est ouverte. + ON/OFF (marche/arrêt) : Allume ou éteint la lampe. Lampes de lecture Des lampes de lecture sont placées sur la console suspendue avant et d'autres au-dessus des portes arrière. Ces lampes s'allument automatiquement lorsqu'une porte est ouverte. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ÉCLAIRAGE Pour allumer ou éteindre les lampes de lecture : 221 Fonctions d'éclairage Éclairage d'entrée Appuyer sur les lentilles des lampes sur les portes des passagers arrière. Appuyer sur m ou n près de chaque lampe de lecture dans la console suspendue. Certaines feux extérieurs et la plupart des lumières intérieures s'allument brièvement la nuit ou dans des zones à faible luminosité en cas de pression sur K, sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tous les témoins de commande, tous les témoins du centralisateur informatique de bord (CIB) et l'éclairage de poche de la porte s'allument. Après 30 secondes environ, les feux s'éteignent puis les autres lampes de l'habitacle s'éteignent progressivement. L'éclairage d'accès peut être désactivé manuellement en déplaçant l'allumage de la position OFF (arrêt) ou en appuyant sur le bouton Q de l'émetteur RKE. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à « Éclairage de localisation de véhicule » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 222 ÉCLAIRAGE Éclairage d'entrée avec détecteur d'approche Si le véhicule est muni d'un détecteur d'approche, l'éclairage d'entrée s'allumera automatiquement à la détection de l'émetteur RKE dans un rayon d'environ 2 m (6 pi) du véhicule. Si le véhicule est stationné depuis une longue période sans utilisation de l'émetteur RKE ou de l'accès sans clé, le détecteur se désactive. Pour le réactiver, de même que la fonction d'éclairage d'entrée, appuyer un bouton de l'émetteur RKE ou ouvrir et fermer toutes les portes du véhicule. Le détecteur d'approche ne fonctionne pas si : . La batterie du véhicule est peu chargée. . Le commutateur d'allumage est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche). . L'éclairage d'entrée est désactivé dans « Éclairage de localisation de véhicule ». Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Le détecteur d'approche ne fonctionne pas avec un seul émetteur de télédéverrouillage (RKE) si : . L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est à une distance de 5 m (16 pi) du véhicule pour plusieurs minutes. . L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est à l'intérieur de la voiture et toutes les portes sont verrouillées. Éclairage de sortie Certaines feux extérieurs et éclairages intérieurs s'allument la nuit ou dans les zones faiblement éclairées quand la porte du conducteur est ouverte après la coupure du contact. Le plafonnier s'allume après la coupure du contact (OFF). Les lampes extérieures et le plafonnier restent allumés durant une certaine durée, puis ils s'éteignent automatiquement. Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 201. Protection électrique de la batterie Le dispositif de protection contre la décharge de la batterie est conçu pour protéger la batterie du véhicule. Si des lampes intérieures restent allumées alors que le contact est coupé, le dispositif de protection contre la décharge de la batterie éteint automatiquement ces lampes après un certain temps. Économiseur de batterie d'éclairage extérieur Les lampes extérieures s'éteignent au bout de 10 minutes après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite la décharge de la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ÉCLAIRAGE lampes extérieures en position OFF (arrêt) puis la retourner en position de feux de stationnement ou phares. Pour garder les lampes allumées plus de 10 minutes, le contact doit être en mode ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche). 223 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 224 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT Système infodivertissement Introduction Info-divertissement . . . . . . . . . . . . . . 224 Introduction Info-divertissement Se reporter au manuel d'infodivertissement pour des informations sur la radio, les lecteurs audio, l'infodivertissement des sièges arrière, le téléphone, le système de navigation et la reconnaissance vocale. Ce manuel comprend également des informations sur les réglages. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 COMMANDES DE CLIMATISATION 225 Commandes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de climatisation Les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pour régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation. Climatiseur automatique (Zone quad – Essence uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et hybride) . . . 233 Climatiseur automatique (Zone quad – Essence uniquement) Bouches d'aération Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . 239 Entretien Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . 239 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Boutons de commande de climatisation 1. Commandes de température côté conducteur et côté passager 5. Dégivrage 2. Commande du ventilateur 7. Recyclage 3. Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option) 8. AUTO (Fonctionnement automatique) 4. Désembueur de lunette arrière 6. OFF (hors fonction) (ventilateur) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 226 COMMANDES DE CLIMATISATION 8. Désembuer 9. Témoin d'état de l'ioniseur (selon l'équipement) Écran d'état de la commande de climatisation Écran tactile de commande de climatisation Commandes de l'écran tactile pour la climatisation 1. Affichage de la température extérieure On peut contrôler le ventilateur, le mode de distribution d'air, les réglages de température côtés conducteur et passager, et SYNC en touchant CLIMATE (climatisation) sur l'écran d'accueil du système Infodivertissement ou sur le bouton de climatisation du plateau d'applications de l'écran tactile. On peut alors effectuer une sélection sur la page de commande de climatisation avant qui est affichée. Se reporter au manuel d'infodivertissement. 3. Commande du ventilateur L'écran d'état de la commande de climatisation est affiché brièvement lorsque les boutons de commande de climatisation de l'écran central font l'objet de réglages. 4. A/C (climatisation) Fonctionnement automatique 5. Sélection de la commande de climatisation (bouton du plateau d'application) Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée. 2. Commandes de température côté conducteur et côté passager 6. SYNC (température synchronisée) 7. Commandes de distribution d'air côté conducteur et côté passager Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 COMMANDES DE CLIMATISATION Quand le témoin est allumé ou AUTO s'affiche sur l'écran tactile, le système est en mode de fonctionnement entièrement automatique. Si le mode de distribution d'air ou les paramètres du ventilateur sont réglés manuellement, le témoin de fonctionnement automatique s'éteint et l'écran affiche les réglages sélectionnés. Le fonctionnement automatique peut être désactivé individuellement pour les paramètres de climatisation. Pour le fonctionnement automatique : Il est possible de passer des unités anglaises aux unités métriques par l'entremise du groupe d'instruments. Se reporter à la rubrique « Menu Options du groupe d'instruments » ou « Menu du groupe d'instruments » sous Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. HORS FONCTION : Presser pour mettre le ventilateur en ou hors fonction. Il est encore possible de régler la commande de température et le mode de distribution d'air. 1. Presser AUTO. Q / R : On peut régler la température 2. Régler la température. Laisser le système se stabiliser. Ensuite, régler la température selon les besoins pour le meilleur confort. séparément pour le conducteur et pour le passager. Presser pour augmenter ou diminuer la température. Presser et maintenir pour rapidement augmenter ou diminuer la température. Pour améliorer le rendement du carburant et pour refroidir le véhicule plus rapidement, il est possible de sélectionner automatiquement le recyclage en température chaude. Le témoin de recyclage ne s'allume pas en mode AUTO. Appuyer sur @ (recyclage) pour sélectionner le recyclage; appuyer de nouveau pour sélectionner l'air extérieur. Les températures du côté conducteur et du côté passager peuvent aussi être réglées en touchant les boutons de l'écran tactile. SYNC : Toucher SYNC sur l'écran tactile pour lier tous les paramètres de zone climatique à ceux du conducteur. Le témoin SYNC s'allume lorsque cette 227 liaison est effectuée. Régler la température côté conducteur à l'aide des commandes pour modifier la température des zones liées. Le témoin SYNC s'éteint quand les paramètres pour les passagers avant et arrière sont modifiés. Fonctionnement manuel Q 9 R : Appuyer sur les boutons de commande du ventilateur ou la commande de ventilateur à l'écran tactile pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Maintenir enfoncés les boutons ou la commande de l'écran tactile pour régler la vitesse plus rapidement. Le réglage de la vitesse du ventilateur apparaît. Une pression sur n'importe quel bouton annule la commande automatique du ventilateur et permet de contrôler ce dernier manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. Commandes de distribution d'air côté conducteur et côté passager : Lorsque l'information sur le climat est affichée, toucher le mode de débit d'air voulu sur l'écran tactile pour modifier la direction du débit d'air. Le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 228 COMMANDES DE CLIMATISATION bouton du mode d'alimentation en air sélectionné est allumé. Une pression sur n'importe quel bouton d'alimentation d'air annule la commande d'alimentation d'air automatique, puis la direction du débit d'air peut être contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir en fonctionnement automatique. activer ou désactiver cette fonction. Changer le mode de distribution d'air désactive également le dégivrage. reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Climatisation : Toucher A/C sur l'écran tactile pour activer ou désactiver la climatisation automatique. Si le ventilateur est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe sous zéro, la climatisation ne fonctionne pas. Pour modifier le mode actuel, sélectionner l'une des positions suivantes : Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique et le climatiseur fonctionne en cas de besoin. @ : Appuyer pour alterner entre le recyclage de l'air de l'habitacle et l'admission de l'air extérieur. Le témoin sur le bouton s'allume lorsque le mode de recyclage est activé. Ceci permet de refroidir rapidement l'air à l'intérieur du véhicule ou de réduire l'air extérieur et les odeurs pouvant pénétrer. Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ : L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. - : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher et celles du pare-brise. 0 : Ce mode élimine la buée ou le givre du pare-brise plus rapidement. L'air est dirigé vers le pare-brise. Appuyer sur 0 (dégivrage) pour Recyclage automatique de l'air : Lorsque la lampe indicatrice AUTO est allumée, l'air est recyclé automatiquement, selon les besoins, pour contribuer au rafraîchissement accéléré de l'habitacle. Le système de commande de climatisation peut être équipé d'un capteur de détection de la pollution de l'air. Lorsqu'on utilise le recyclage automatique de l'air, le système de commande de la qualité de l'air peut fonctionner. Pour régler la sensibilité du capteur de qualité de l'air, se En appuyant sur ce bouton, le recyclage automatique est désactivé. Appuyer sur AUTO pour rétablir le fonctionnement automatique; le recyclage fonctionne automatiquement selon les besoins. Le mode de recirculation manuelle n'est pas disponible dans les modes de dégivrage et de désembuage. Dégivrage automatique : Le système de commande de la climatisation peut être équipé d'un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un haut degré d'humidité est détecté, le système de commande de climatisation peut régler l'admission Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 COMMANDES DE CLIMATISATION d'air extérieur et mettre en fonction le climatiseur. Si le système de commande de climatisation ne détecte pas de buée sur la vitre, il repasse en fonctionnement normal. Pour activer ou désactiver le dégivrage automatique, se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Ioniseur : Si le véhicule est doté d'un ioniseur, cette fonction permet de purifier l'air dans l'habitacle et d'éliminer les contaminants comme le pollen, les odeurs et la poussière. Si le système de commande de climatisation est activé et que l'ioniseur disponible, le témoin d'état de l'ioniseur s'allume sur l'écran tactile de commande. Pour activer ou désactiver l'ioniseur, se reporter à la rubrique « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Désembueur de lunette arrière K : Presser pour mettre en fonction ou hors fonction le désembueur de lunette arrière. Le désembueur de lunette arrière peut être placé en mode automatique. Se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Lorsque le désembueur arrière automatique est sélectionné, le désembueur de lunette arrière se met automatiquement en marche lorsque la température intérieure est froide et la température extérieure est inférieure ou égale à environ 4 °C (40 °F). 229 Attention (Suite) à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Les lignes supérieures de la grille de la lunette arrière sont des lignes d'antenne et ne sont pas destinées à chauffer lorsque le désembueur est activé. Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option) : Appuyer sur I ou + pour chauffer le dossier de siège conducteur ou passager uniquement. Les rétroviseurs extérieurs chauffés sont en fonction lorsque le bouton du désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs. Presser J ou z pour chauffer le coussin de siège et le dossier du conducteur ou du passager. Attention Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrière (Suite) Appuyer sur C ou { pour ventiler le siège conducteur ou passager. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 79. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 230 COMMANDES DE CLIMATISATION Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si l'équipement comprend la fonction de démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut se mettre en marche lorsque le véhicule est démarré à distance. Le système utilise les paramètres précédents du conducteur pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle. Le désembuage de lunette arrière peut s'activer durant un démarrage à distance, en fonction des conditions de froid ambiant. Le témoin de désembuage de lunette arrière ne s'allume pas durant un démarrage à distance. Si l'équipement comprend des sièges chauffés ou ventilés, ils peuvent s'activer lors un démarrage à distance. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 46 et Sièges avant chauffés et aérés 0 79. Capteur Le système de commande de climatisation utilise l'information du capteur pour régler la température, le régime du ventilateur, le recyclage de l'air et sa répartition pour le meilleur confort. Si le capteur est couvert, le système de commande automatique de la climatisation risque de mal fonctionner. Le capteur solaire, placé au sommet du tableau de bord près du pare-brise, surveille la chaleur solaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 COMMANDES DE CLIMATISATION 231 Système de régulation de la climatisation arrière Le système de commande de climatisation arrière se trouve sur l'arrière de la console centrale. Les paramètres peuvent être réglés avec les boutons de commande de climatisation arrière et l'écran tactile. Commandes de l'écran tactile pour la climatisation arrière 1. Affichage de la température extérieure Boutons de commande de climatisation arrière 1. Commandes de température des sièges arrière 2. O (en/hors fonction) 3. Bouton de mode de distribution d'air 4. AUTO (Fonctionnement automatique) 5. Commande du ventilateur 2. Verrouillage de commande arrière 3. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 4. Sélection de la commande de climatisation (bouton du plateau d'application) 5. SYNC (températures synchronisées) 6. AUTO arrière (Fonctionnement automatique) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 232 COMMANDES DE CLIMATISATION 7. Commandes de climatisation arrière 8. Commande du ventilateur arrière 9. Bouton de mode de distribution d'air Arrière : Toucher Rear (arrière) sur l'écran d'accueil du système Infodivertissement pour accéder à l'écran de commande de climatisation arrière. Les paramètres peuvent être réglés à partir de l'espace du passager avant. O : Appuyer sur O ou toucher ON/ OFF sur l'écran tactile pour activer ou désactiver la commande de climatisation arrière. SYNC : Toucher SYNC sur l'écran tactile pour que la température de climatisation arrière corresponde à celle de l'espace du conducteur. Le témoin SYNC s'allume. Verrouillage de commande arrière : Toucher pour verrouiller ou déverrouiller la commande du système de commande de climatisation arrière depuis les sièges arrière. Lorsqu'elle est verrouillée, la commande de climatisation arrière ne peut être réglée qu'à partir du siège avant. également être réglées en touchant, sur l'écran tactile avant, « + » pour de l'air chaud et « - » pour de l'air frais. Fonctionnement automatique Bouton de mode de distribution d'air : Appuyer sur le bouton vers le haut ou le bas ou le maintenir enfoncé pour sélectionner le mode de distribution d'air voulu. Toucher les flèches gauche et droite au bas de l'écran tactile pour changer la direction du courant d'air dans l'espace arrière. AUTO : Appuyer pour activer ou désactiver. La distribution d'air est contrôlée automatiquement. Le témoin AUTO apparaît à l'écran. Si le mode distribution d'air est réglé manuellement, le fonctionnement entièrement automatique est annulé. Fonctionnement manuel 9 : Presser ou maintenir le bouton du ventilateur arrière vers le haut ou le bas pour augmenter ou réduire le débit d'air climatisé arrière. Le débit arrière peut également être réglé en touchant les commandes du ventilateur sur l'écran de commande de climatisation avant. Commandes de température : Appuyer sur les boutons de commande de température arrière vers le haut ou le bas ou les maintenir enfoncés pour régler les températures arrière. Ces températures peuvent Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 COMMANDES DE CLIMATISATION 233 Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et hybride) Les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pour régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation. Commandes de climatisation sur écran tactile (véhicules à essence seulement) 1. Affichage de la température extérieure Boutons de commande de climatisation 2. Commandes de température côté conducteur et côté passager 1. Commandes de température côté conducteur et côté passager 5. Dégivrage 3. Commande du ventilateur 6. OFF (hors fonction) (ventilateur) 2. Commande du ventilateur 4. A/C (climatisation) 7. Recyclage 3. Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option) 8. AUTO (Fonctionnement automatique) 5. Sélection de la commande de climatisation (bouton du plateau d'application) 4. Désembueur de lunette arrière 6. SYNC (température synchronisée) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 234 COMMANDES DE CLIMATISATION 7. Commandes de distribution d'air côté conducteur et côté passager 8. Désembuer 5. Sélection de la commande de climatisation (bouton du plateau d'application) 9. Témoin d'état de l'ioniseur (selon l'équipement) 6. SYNC (température synchronisée) Écran d'état de la commande de climatisation 7. Commandes de distribution d'air côté conducteur et côté passager 8. Désembuer 9. Témoin d'état de l'ioniseur (selon l'équipement) Écran tactile de commande de climatisation Commandes de climatisation sur écran tactile (véhicules hybrides seulement) 1. Affichage de la température extérieure 2. Commandes de température côté conducteur et côté passager 3. Commande du ventilateur 4. Chauffage et A/C (climatisation) On peut contrôler le ventilateur, le mode de distribution d'air, les réglages de température côtés conducteur et passager, et SYNC en touchant CLIMATE (climatisation) sur l'écran d'accueil du système Infodivertissement ou sur le bouton de climatisation du plateau d'applications de l'écran tactile. On peut alors effectuer une sélection sur la page de commande de climatisation avant qui est affichée. Se reporter au manuel d'infodivertissement. L'écran d'état de la commande de climatisation est affiché brièvement lorsque les boutons de commande de climatisation de l'écran central font l'objet de réglages. Fonctionnement automatique Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 COMMANDES DE CLIMATISATION 235 Quand le témoin est allumé ou AUTO s'affiche sur l'écran tactile, le système est en mode de fonctionnement entièrement automatique. Si le mode de distribution d'air ou les paramètres du ventilateur sont réglés manuellement, le témoin de fonctionnement automatique s'éteint et l'écran affiche les réglages sélectionnés. Le fonctionnement automatique peut être désactivé individuellement pour les paramètres de climatisation. Il est possible de passer des unités anglaises aux unités métriques par l'entremise du groupe d'instruments. Se reporter à la rubrique « Menu Options du groupe d'instruments » sous Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. liaison est effectuée. Régler la température côté conducteur à l'aide des commandes pour modifier la température des zones liées. Le témoin SYNC s'éteint quand les paramètres pour les passagers avant et arrière sont modifiés. OFF (désactivé) : Presser pour mettre le ventilateur en ou hors fonction. Il est encore possible de régler la commande de température et le mode de distribution d'air. Q 9 R : Appuyer sur les boutons de Pour le fonctionnement automatique : Q / R : On peut régler la température 1. Presser AUTO. 2. Régler la température. Laisser le système se stabiliser. Ensuite, régler la température selon les besoins pour le meilleur confort. Pour améliorer le rendement du carburant et pour refroidir le véhicule plus rapidement, il est possible de sélectionner automatiquement le recyclage en température chaude. Le témoin de recyclage ne s'allume pas en mode AUTO. Appuyer sur @ (recyclage) pour sélectionner le recyclage; appuyer de nouveau pour sélectionner l'air extérieur. Fonctionnement manuel Les températures du côté conducteur et du côté passager peuvent aussi être réglées en touchant les boutons de l'écran tactile. commande du ventilateur vers le haut ou le bas, ou toucher la commande de ventilateur à l'écran tactile pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Appuyer sur les mêmes boutons (ou les maintenir enfoncés) ou toucher la commande de l'écran tactile pour régler la vitesse plus rapidement. Le paramètre de la vitesse du ventilateur apparaît. Une pression sur n'importe quel bouton annule la commande automatique du ventilateur et permet de contrôler ce dernier manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. SYNC : Toucher SYNC sur l'écran tactile pour lier tous les paramètres de climatisation à ceux du conducteur. Le témoin SYNC s'allume lorsque cette Commandes de distribution d'air côté conducteur et côté passager : Lorsque l'information sur le climat est affichée, toucher le mode de débit séparément pour le conducteur et pour le passager. Appuyer vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer la température. Appuyer sur les mêmes touches ou les maintenir enfoncées pour augmenter ou diminuer rapidement la température. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 236 COMMANDES DE CLIMATISATION d'air voulu sur l'écran tactile pour modifier la direction du débit d'air. Le bouton du mode d'alimentation en air sélectionné est allumé. Une pression sur n'importe quel bouton d'alimentation d'air annule la commande d'alimentation d'air automatique, puis la direction du débit d'air peut être contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir en fonctionnement automatique. Pour modifier le mode actuel, sélectionner l'une des positions suivantes : Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ : L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. - : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher et celles du pare-brise. 0 : Ce mode élimine la buée ou le givre du pare-brise plus rapidement. L'air est dirigé vers le pare-brise. Appuyer sur 0 (dégivrage) pour activer ou désactiver cette fonction. Changer le mode de distribution d'air désactive également le dégivrage. Climatisation : Toucher A/C sur l'écran tactile pour activer ou désactiver la climatisation automatique. Si le ventilateur est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe sous zéro, la climatisation ne fonctionne pas. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique et le climatiseur fonctionne en cas de besoin. Chauffage et A/C (véhicules hybrides) : Toucher Heater & A/C sur l'écran tactile pour activer ou désactiver le chauffage électrique ou la climatisation. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique, de sorte que le chauffage électrique et le climatiseur fonctionnent en cas de besoin. Recyclage automatique de l'air : Lorsque la lampe indicatrice AUTO est allumée, l'air est recyclé automatiquement, selon les besoins, pour contribuer au rafraîchissement accéléré de l'habitacle. Le système de commande de climatisation peut être équipé d'un capteur de détection de la pollution de l'air. Lorsqu'on utilise le recyclage automatique de l'air, le système de commande de la qualité de l'air peut fonctionner. Pour régler la sensibilité du capteur de qualité de l'air, se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 201. @ : Appuyer pour alterner entre le recyclage de l'air de l'habitacle et l'admission de l'air extérieur. Le témoin sur le bouton s'allume lorsque le mode de recyclage est activé. Ceci permet de refroidir rapidement l'air à l'intérieur du véhicule ou de réduire l'air extérieur et les odeurs pouvant pénétrer. En appuyant sur ce bouton, le recyclage automatique est désactivé. Appuyer sur AUTO pour rétablir le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 COMMANDES DE CLIMATISATION fonctionnement automatique; le recyclage fonctionne automatiquement selon les besoins. Le mode de recirculation manuelle n'est pas disponible dans les modes de dégivrage et de désembuage. Dégivrage automatique : Le système de commande de la climatisation peut être équipé d'un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un haut degré d'humidité est détecté, le système de commande de climatisation peut régler l'admission d'air extérieur et mettre en fonction le climatiseur. Si le système de commande de climatisation ne détecte pas de buée sur la vitre, il repasse en fonctionnement normal. Pour activer ou désactiver le dégivrage automatique, se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Ioniseur : Si le véhicule est doté d'un ioniseur, cette fonction permet de purifier l'air dans l'habitacle et d'éliminer les contaminants, comme le pollen, les odeurs et la poussière. Si le système de commande de climatisation est activé et que l'ioniseur disponible, le témoin d'état de l'ioniseur s'allume sur l'écran tactile de commande. Pour activer ou désactiver l'ioniseur, se reporter à la rubrique « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Désembueur de lunette arrière K : Presser pour mettre en fonction ou hors fonction le désembueur de lunette arrière. Le désembueur de lunette arrière peut être placé en mode automatique. Se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Lorsque le désembueur arrière automatique est sélectionné, le désembueur de lunette arrière se met automatiquement en marche lorsque la température intérieure est froide et la température extérieure est inférieure ou égale à environ 4 °C (40 °F). 237 Les lignes supérieures de la grille de la lunette arrière sont des lignes d'antenne et ne sont pas destinées à chauffer lorsque le désembueur est activé. Les rétroviseurs extérieurs chauffés sont en fonction lorsque le bouton du désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs. Attention Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 238 COMMANDES DE CLIMATISATION Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option) : Appuyer sur I ou + pour chauffer le dossier de siège conducteur ou passager uniquement. comprend des sièges chauffés ou ventilés, ils peuvent s'activer lors un démarrage à distance. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 46 et Sièges avant chauffés et aérés 0 79. Presser J ou z pour chauffer le coussin de siège et le dossier du conducteur ou du passager. Capteur Appuyer sur C ou { pour ventiler le siège conducteur ou passager. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 79. Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si l'équipement comprend la fonction de démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut se mettre en marche lorsque le véhicule est démarré à distance. Le système utilise les paramètres précédents du conducteur pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle. Le désembuage de lunette arrière peut s'activer durant un démarrage à distance, en fonction des conditions de froid ambiant. Le témoin de désembuage de lunette arrière ne s'allume pas durant un démarrage à distance. Si l'équipement Le capteur solaire, placé au sommet du tableau de bord près du pare-brise, surveille la chaleur solaire. Le système de commande de climatisation utilise l'information du capteur pour régler la température, le régime du ventilateur, le recyclage de l'air et sa répartition pour le meilleur confort. Si le capteur est couvert, le système de commande automatique de la climatisation risque de mal fonctionner. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 COMMANDES DE CLIMATISATION de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. Bouches d'aération Les bouches d'air réglables se trouvent au centre ainsi que sur les côtés du tableau de bord, à l'arrière du rangement de la console centrale et dans la garniture de toit au-dessus des sièges arrière, selon l'équipement. Déplacer le bouton coulissant pour modifier la direction du courant d'air ou pour couper l'air. Conseils d'utilisation . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, . Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre à l'air de circuler librement dans tout l'habitacle. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre véhicule. . Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles des bouches d'aération. Cela réduirait le débit d'air et pourrait endommager les bouches d'aération. 239 Entretien Filtre à air de l'habitacle Le filtre diminue la poussière, le pollen et les autres irritants aéroportés de l'air extérieur qui sont aspirés dans le véhicule. Le filtre doit être remplacé pendant la maintenance programmée. Se reporter à Programme entretien 0 453. Consulter votre concessionnaire pour le remplacement du filtre. Entretien Tous les véhicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 240 COMMANDES DE CLIMATISATION Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . Conduite en état d'ébriété . . . . . . . Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . Freinage (Essence uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . Limites de charge du véhicule . . . 243 243 244 244 244 245 245 246 246 247 248 249 250 251 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf (Moteurs à essence uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur (Essence uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement à la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait de la position de stationnement (park) . . . . . . . . . . . Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . . . . Stationnement prolongé . . . . . . . . . Stationnement prolongé . . . . . . . . . 255 257 260 263 264 264 241 Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique . . . 272 Mode manuel (Essence uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Systèmes de conduite Transmission intégrale . . . . . . . . . . . 276 Freins 265 266 266 266 Modes de fonctionnement du véhicule électrique Modes de fonctionnement sélectionnés par le conducteur (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . 267 Pas de carburant / moteur non disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Modes de maintenance . . . . . . . . . . 269 Échappement du moteur Échappement du moteur . . . . . . . . . 271 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au démarrage sur pente . . . . Système de retenue automatique du véhicule (AVH) . . . . . . . . . . . . . . Freinage par récupération (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . 277 278 279 280 280 280 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . . 283 Commande de mode conducteur (Essence uniquement) . . . . . . . . . . 285 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 242 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Régulateur de vitesse Charge Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Régulateur de vitesse à commande adaptative . . . . . . . . . . 289 Systèmes d'assistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage automatique en marche avant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . Vision infrarouge de nuit . . . . . . . . Alerte d'angle mort latéral . . . . . . . Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de sortie de ligne . . . . . . . . Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistreur des caméras périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 299 306 306 309 311 313 316 316 318 319 320 Chargement de branchement (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . Annulation de charge retardée (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . Rétroaction état de charge (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . Cordon de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruption utilitaire de la charge (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences électriques pour charge de batterie (Hybride uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 324 324 328 335 336 Carburant Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additifs de carburant . . . . . . . . . . . . Remplissage du réservoir . . . . . . . . Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 338 338 338 339 341 Traction de remorque Généralités sur la remorque . . . . . 342 Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage . . . . . 342 Traction de remorque (Avec les moteurs hybrides) . . . . . . . . . . . . . . 345 Traction de remorque (Tous les moteurs sauf hybride) . . . . . . . . . . 345 Équipement de remorquage . . . . . 347 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Information sur la conduite Conduite distraite . Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. . Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. . Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. . Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. 243 { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. Voir le manuel d'infodivertissement pour des informations sur le système ou le système de navigation, selon l'équipement, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 85. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 244 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. Avertissement (Suite) Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Conduite en état d'ébriété La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un accident grave, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. (Suite) Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. Freinage (Essence uniquement) Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Freinage (Hybride uniquement) Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Le système de freinage fonctionne que le moteur soit en marche ou non. Si le régulateur de freinage fait défaut, l'assistance électrique des freins pourrait cesser de fonctionner. Il faudra appuyer plus fort sur les freins pour arrêter le véhicule. Direction Direction à effort variable Votre véhicule est doté d'un système de direction qui varie le degré d'effort requis pour diriger le véhicule en fonction de sa vitesse. L'effort requis pour la direction du véhicule est inférieur à basse vitesse pour rendre le véhicule plus facile à manoeuvrer et à stationner. À une vitesse élevée, l'effort requis pour la direction est accru afin de donner une perception sportive à la direction. Cela permet un maximum de maîtrise et de stabilité. Direction à assistance électrique Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. 245 En cas de perte d'assistance de direction à la suite d'une défaillance du système, le véhicule peut être dirigé mais l'effort de direction sera accru. Consulter le concessionnaire en cas de problème. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps, son efficacité peut diminuer. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Se reporter aux messages spécifiques de direction du véhicule sous Messages du véhicule 0 187. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 246 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Contrôle d'un dérapage sur l'accotement Perte de contrôle Dérapage Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. . Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. 247 Avertissement (Suite) légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. { Avertissement Aquaplanage Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer (Suite) Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 248 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 394. . Désactiver le régulateur de vitesse. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. Avertissement (Suite) de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. { Avertissement Descendre au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte (Suite) . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. . Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou un accident). . Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Conduite hivernale revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 0 277. Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. . Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. . Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un Se reporter à Commande de mode conducteur (Essence uniquement) 0 285 . Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. . Désactiver le régulateur de vitesse. Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Se reporter à Assistance routière 0 475. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. 249 { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 250 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 271. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie (Suite) Avertissement (Suite) dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 437. Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. 251 Étiquette d'information sur les pneus et le chargement Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement propre au véhicule est fixée sur le montant central (montant B) du véhicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 252 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT pneus d'origine (3) et la pression recommandée à froid (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter aux rubriques Pneus 0 394 et Pression des pneus 0 402. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Elle peut indiquer le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité » plus loin dans cette section. « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. » Se à Traction de remorque (Tous les moteurs sauf hybride) 0 345 ou Traction de remorque (Avec les moteurs hybrides) 0 345 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de manière sécuritaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 253 Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3 1. Capacité nominale du 1. Capacité nominale du 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 254 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. . Sécuriser les objets non attachés au véhicule. Exemple d'étiquette Une étiquette de conformité spécifique du véhicule est collée sur le pied milieu. L'étiquette peut indiquer le poids brut autorisé du véhicule, appelé Poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, tous les occupants, le carburant et le chargement. Avertissement (Suite) (Suite) . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf (Moteurs à essence uniquement) Suivre les directives recommandées pendant les premiers 2 400 km (1 500 milles). Cette période de rodage est nécessaire pour conserver le meilleur rendement pendant longtemps. Pendant les premiers 2 400 km (1 500 milles) : . Éviter les démarrages à plein gaz et les freinages brutaux. . Ne pas dépasser 4 000 tr/min. . Ne pas rouler à vitesse constante, rapide ou lente. . Éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule lorsque le régime du moteur dépasse 4 000 tr/min. . Ne pas forcer le régime moteur. Ne jamais laisser le moteur tourner à haut régime à basse vitesse. . Ne pas participer à des compétitions, des cours de conduite sportive et des activités similaires pendant la période de rodage. . Vérifier le niveau d'huile à chaque appoint de carburant et ajouter l'huile nécessaire. La consommation d'huile et de carburant peut-être plus élevée pendant les premiers 2 400 km (1 500 milles). . Lors du rodage de pneus neufs, rouler à vitesse modérée et éviter les virages brusques pendant les premiers 300 km (200 milles). Des pneus neufs peuvent manquer d'adhérence et déraper. . Des nouvelles garnitures de frein exigent également un rodage. Éviter les freinages brutaux pendant les premiers 300 km (200 mi). Ceci est recommandé lors de chaque remplacement des garnitures de frein. 255 Positions du commutateur d'allumage Votre véhicule est équipé d'un bouton-poussoir de démarrage électronique sans clé. Le fait d'appuyer sur le bouton permet de sélectionner trois modes : ACC/ ACCESSORY (accessoires), ON/RUN/ START (en fonction/marche/ démarrage) et Stopping the Engine/ OFF (arrêt du moteur/hors fonction). L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le démarrage par bouton-poussoir ne Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 256 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT fonctionne pas, le véhicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Pour quitter la position de stationnement (P), le véhicule doit occuper la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche) et la pédale de frein doit être enfoncée. Arrêt du moteur/OFF (aucun témoin) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur. Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 264. Si le véhicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage retourne en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de boîte de vitesses 0 199. Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, l'allumage se coupe. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. Arrêter complètement le véhicule, sélectionner la position de stationnement (P) et couper le contact. 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 278. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé tout en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant plus de deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de cinq secondes. ACC/ACCESSORY (accessoires) (témoin de couleur ambre) : Ce mode permet l'utilisation de certains accessoires électriques lorsque le moteur est arrêté. Lorsque le contact est coupé, le fait d'appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein aura Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT pour effet de placer le système d'allumage en position ACC/ ACCESSORY (accessoires). L'allumage passe de la position ACC/ ACCESSORY (accessoires) à OFF (hors fonction) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie. ON/RUN/START (en fonction/ marche/départ) (témoin vert) : Ce mode s'utilise pour démarrer et rouler. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour placer l'allumage en position ON/RUN/ START (en fonction/marche/ démarrage). Dès le début du lancement du moteur, relâcher le bouton. Le lancement du moteur se poursuit jusqu'au démarrage du moteur. Se reporter à Démarrage du moteur (Essence uniquement) 0 257 ou Démarrage du moteur (Hybride uniquement) 0 260. L'allumage reste en position ON/RUN (en fonction/ marche). Mode entretien seulement Ce mode de puissance peut être utilisé pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien seulement. Les instruments et le système audio fonctionneront comme si le commutateur d'allumage était en position ON/RUN (contact mis/ marche), mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien seulement. Appuyer sur le bouton à nouveau pour arrêter le véhicule. Démarrage du moteur (Essence uniquement) Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). 257 Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 348. Procédure de démarrage 1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 258 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT du moteur) avec le pied sur la pédale de frein. Dès que le moteur commence à tourner, relâcher le bouton. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Si l'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule, en cas d'interférence ou si la pile RKE est déchargée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Se reporter à Messages de clé et de serrure 0 192 et Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de (Suite) Attention (Suite) provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, en particulier par temps très froid (moins de 0 °F ou 18 °C), il peut être noyé par un excès d'essence. Essayer d'enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et de la maintenir au plancher tout en pressant ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai afin de permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur démarré, relâcher l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête, recommencer. Cela élimine le carburant en excès dans le moteur. Ne pas emballer le moteur juste après le démarrage. Faire fonctionner le moteur et la boîte de vitesses avec douceur jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Système d'arrêt et de démarrage { Avertissement Quitter le véhicule sans passer d'abord en position de stationnement (P) peut entraîner un déplacement du véhicule et vous blesser ou blesser les autres. Le véhicule étant doté du dispositif d'arrêt et de démarrage automatique du moteur, le moteur peut sembler coupé; cependant, une fois que la pédale de frein est relâchée, le moteur peut redémarrer. Passer en position de stationnement (P) et placer l'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) avant de quitter le véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Le véhicule est équipé d'un système d'arrêt/démarrage d'économie de carburant pour couper le moteur et économiser du carburant. Arrêt et démarrage automatique Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement arrêté, le moteur peut être coupé. Une fois le véhicule arrêté, la mention Auto Stop apparaîtra sur le tachymètre ou le témoin Auto Stop s'allumera sur le groupe d'instruments. Voir Tachymètre 0 148 et Mode d'arrêt automatique (Combiné d'instruments du niveau supérieur) 0 166. Lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pédale d'accélération est enfoncée, le moteur peut être redémarré. L'arrêt automatique peut être désactivé si : . Une vitesse minimale du véhicule n'est pas atteinte. . Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise. . La température extérieure ne se situe pas dans la plage de fonctionnement requise, généralement entre -10 °C (14 °F) et 50 °C (122 °F). . Le levier de vitesses est engagé sur une position autre que D (marche avant). . La batterie a été récemment débranchée. . La charge de la batterie est faible. . Le niveau de confort intérieur n'a pas atteint le niveau requis pour les réglages du système de commande de climatisation ou le désembuage. Se reporter à Climatiseur automatique (Zone quad – Essence uniquement) 0 225 ou Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et hybride) 0 233. . La durée de l'arrêt automatique est supérieure à deux minutes. 259 La fonction automatique start/stop (marche/arrêt) du moteur peut être désactivée en touchant h à l'écran. Lorsque h s'allume en vert sur le groupe d'instruments, le système est actif. Il n'est pas actif lorsque le témoin s'allume en blanc avec une barre en travers. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 260 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur (Hybride uniquement) { Avertissement Quitter la position P (stationnement) pendant que le capot est ouvert, peu importe la vitesse embrayée, pourrait faire bouger le véhicule. Pour éviter toute blessure grave à vous-même ou autrui, assurez-vous que le véhicule reste en position P (stationnement) pendant que le capot est ouvert. Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous (Suite) Attention (Suite) pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 348. pédale de frein. Dès que le moteur commence à tourner, relâcher le bouton. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Si l'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule, en cas d'interférence ou si la pile RKE est déchargée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Se reporter à Messages de clé et de serrure 0 192 et Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 39. Attention Procédure de démarrage du véhicule hybride 1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) avec le pied sur la Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Attention (Suite) d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, en particulier par temps très froid (moins de 0 °F ou 18 °C), il peut être noyé par un excès d'essence. Essayer d'enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et de la maintenir au plancher tout en pressant ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai afin de permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur démarré, relâcher l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête, recommencer. Cela élimine le carburant en excès dans le moteur. Ne pas emballer le moteur juste après le démarrage. Faire fonctionner le moteur et la boîte de vitesses avec douceur jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Lorsque l'état de charge est bas et que le capot est ouvert, le véhicule risque de ne pas démarrer. Fermer le capot et recommencer la procédure de démarrage. Le véhicule émet un signal sonore de démarrage lorsqu'il est prêt pour la route. Lorsque le témoin de véhicule prêt du groupe d'instruments est allumé, le véhicule est prêt à être conduit. Cette étape pourrait prendre jusqu'à 15 secondes en cas de températures extrêmement froides. Voir Témoin de mode prêt du véhicule (Hybride uniquement) 0 167. Fonctionnement hybride Le véhicule combine la propulsion à l'essence et à l'électricité. Le moteur à l'essence démarre automatiquement pour fournir l'énergie puis s'arrête pour économiser le carburant. 261 Le moteur thermique continue à fonctionner dans les cas suivants : . Accélération agressive ou gravissement de côtes . La vitesse du véhicule dépasse 125 km/h (75 mph). . Chargement de la batterie haute tension . Le chauffage est utilisé. Le moteur thermique et la boîte de vitesses fonctionnent ensemble pour fournir l'énergie de propulsion à l'efficacité maximale. Ceci peut augmenter le régime du moteur thermique. Système d'arrêt et de démarrage { Avertissement Quitter le véhicule sans passer d'abord en position de stationnement (P) peut entraîner un déplacement du véhicule et vous blesser ou blesser les autres. Le véhicule étant doté du dispositif (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 262 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) d'arrêt et de démarrage automatique du moteur, le moteur peut sembler coupé; cependant, une fois que la pédale de frein est relâchée, le moteur peut redémarrer. Passer en position de stationnement (P) et placer l'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) avant de quitter le véhicule. Le véhicule est équipé d'un système d'arrêt/démarrage d'économie de carburant pour couper le moteur et économiser du carburant. Arrêt et démarrage automatique Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement arrêté, le moteur peut être coupé. Une fois le véhicule arrêté, la mention Auto Stop apparaîtra sur le tachymètre ou le témoin Auto Stop s'allumera sur le groupe d'instruments. Voir Tachymètre 0 148 et Mode d'arrêt automatique (Combiné d'instruments du niveau supérieur) 0 166. Lorsque la désembuage. Se reporter à Climatiseur automatique (Zone quad – Essence uniquement) 0 225 ou Climatiseur automatique (Deux zones – Essence et hybride) 0 233. pédale de frein est relâchée ou que la pédale d'accélération est enfoncée, le moteur peut être redémarré. L'arrêt automatique peut être désactivé si : . Une vitesse minimale du véhicule n'est pas atteinte. . Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise. . La température extérieure ne se situe pas dans la plage de fonctionnement requise, généralement entre -10 °C (14 °F) et 50 °C (122 °F). . Le levier de vitesses est engagé sur une position autre que D (marche avant). . La batterie a été récemment débranchée. . La charge de la batterie est faible. . Le niveau de confort intérieur n'a pas atteint le niveau requis pour les réglages du système de commande de climatisation ou le . La durée de l'arrêt automatique est supérieure à deux minutes. . Lorsque le capot est ouvert, le moteur sera en arrêt automatique. Le conducteur peut forcer le démarrage du moteur lorsque le capot est ouvert en appuyant complètement sur la pédale d'accélération pendant au moins deux secondes. Lorsque h s'allume en vert sur le groupe d'instruments, le système est actif. Il n'est pas actif lorsque le témoin s'allume en blanc avec une barre en travers. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Chauffe-moteur Lorsque la température est inférieure ou égale à -18°C (0°F), le chauffe-moteur (si disponible) facilite le démarrage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur. Brancher le chauffe-moteur au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. Un thermostat intégré à la prise du fil électrique, s'il est présent, empêche le fonctionnement du chauffe-moteur lorsque la température est plus élevée de -18°C (0°F). Pour utiliser le chauffe-moteur 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique. Le fil est agrafé au renfort diagonal du côté passager du compartiment moteur. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. 3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre. Avertissement (Suite) en mauvais état, pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. { Avertissement Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. . Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. . Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge (Suite) 263 . Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. . En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes vives du véhicule. Ne jamais refermer le capot sur le cordon de réchauffeur. . Avant de démarrer le véhicule, débrancher le cordon, replacer le couvercle de la prise et fixer solidement (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 264 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) le cordon. Maintenir le cordon éloigné des pièces en mouvement. 4. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur, sinon il risque d'être endommagé. Contacter votre concessionnaire pour plus d'informations relatives à la durée d'utilisation du chauffe-moteur dans votre région. Prolongation d'alimentation des accessoires Ces accessoires du véhicule peuvent être utilisés jusqu'à 10 minutes après l'arrêt du moteur : . Système audio . Glaces électriques . Toit ouvrant (si monté) L'alimentation du système audio fonctionne jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur. L'alimentation des glaces ou du toit ouvrant fonctionne jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture d'une porte quelconque. Changement à la position de stationnement Pour passer en position de stationnement (P) : 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique 0 278. 2. Mettre le levier de vitesses à la position de stationnement (P) en maintenant le bouton du levier enfoncé et en poussant le levier complètement vers l'avant du véhicule. 3. Couper le contact. 4. Apporter l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) avec vous. Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 264. En cas de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 342. Si vous devez sortir du véhicule alors que le moteur tourne, le véhicule doit être placé en position de stationnement (P) et le frein de stationnement serré. Après avoir placé le véhicule en position de stationnement (P), tenter de déplacer le levier de sélection sans avoir poussé le bouton du levier. Si vous pouvez le faire, cela signifie que le levier de sélection n'était pas bien bloqué à la position de stationnement (P). Blocage de couple Le blocage de couple se produit lorsque le poids du véhicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Ceci se produit en stationnement en pente et lorsque le passage de la transmission en position de stationnement (P) n'est pas fait correctement et qu'il est dès lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). Pour savoir comment le faire, se reporter à la rubrique « Passage en position de stationnement (P) » plus haut dans cette section. Si un blocage de couple se produit, le véhicule devra être poussé vers l'avant par un autre véhicule pour soulager la pression sur le cliquet de stationnement, afin de vous permettre de sortir de la position de stationnement (P). Retrait de la position de stationnement (park) Ce véhicule est doté d'un système de déverrouillage électronique du levier de sélection. Ce système est conçu pour empêcher le déplacement du levier hors de la position de stationnement (P) à moins que le 265 commutateur d'allumage soit en position ON/RUN (marche) et que la pédale de frein soit enfoncée. Le déverrouillage du levier de sélection fonctionne en permanence excepté lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de faire démarrer le moteur à l'aide de câbles volants. Pour de plus amples renseignements, se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. Pour sortir de la position de stationnement (P) 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Desserrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 278. 3. Presser le bouton du levier de sélection. 4. Déplacer le levier de changement de rapport. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 266 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT S'il n'est pas possible de quitter la position de stationnement (P) : 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. 2. Tout en maintenant enfoncée la pédale de frein, presser de nouveau le bouton du levier de sélection. 3. Déplacer le levier de changement de rapport. Si le levier de vitesses ne quitte pas la position de stationnement (P), consulter le concessionnaire ou un service de remorquage professionnel. Stationnement au-dessus de matières qui brûlent { Avertissement Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur (Suite) Avertissement (Suite) des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. Stationnement prolongé Il est préférable de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le véhicule est stationné. Si le véhicule est laissé en marche, suivre les étapes appropriées pour être sûr que le véhicule ne se déplace pas et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 264 et Échappement du moteur 0 271. Si le véhicule est laissé stationné en marche avec la boîte de vitesses engagée sur la position de stationnement (P) et que l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) est à l'extérieur du véhicule, le moteur s'arrête au bout d'une heure. Si le véhicule est laissé stationné en marche avec la boîte de vitesses engagée sur la position de stationnement (P) et que l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) est à l'intérieur du véhicule, le moteur reste en marche pendant deux heure. Au bout de deux heures, le moteur s'arrête. La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le véhicule est en marche. Stationnement prolongé Il est préférable de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le véhicule est stationné. Si le véhicule est laissé en marche, suivre les étapes appropriées pour être sûr que le véhicule ne se déplace pas et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 264. Si le véhicule est laissé stationné en marche avec la boîte de vitesses engagée sur la position de stationnement (P) et que l’émetteur de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT télédéverrouillage (RKE) est à l'extérieur du véhicule, le moteur s'arrête au bout d'une heure. Si le véhicule est laissé stationné en marche avec la boîte de vitesses engagée sur la position de stationnement (P) et que l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) est à l'intérieur du véhicule, le moteur reste en marche pendant deux heure. Au bout de deux heures, le moteur s'arrête. La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le véhicule est en marche. 267 Modes de fonctionnement du véhicule électrique Modes de fonctionnement sélectionnés par le conducteur (Hybride uniquement) Pour les moteurs à essence uniquement, voir Commande de mode conducteur (Essence uniquement) 0 285. En conduisant des véhicules à propulsion hybride ou à essence, des modes de conduite supplémentaires peuvent être sélectionnés. Appuyer sur MODE pour afficher les modes de conduite qui peuvent être sélectionnés au centralisateur informatique de bord (CIB). Continuer d'appuyer pour faire défiler les modes. Dans certaines conditions, certains modes de conduite peuvent être indisponibles. Le mode non disponible apparaît grisé au menu du centralisateur informatique de bord (CIB) et ne peut pas être sélectionné. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 268 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Tour Mode Sport Mode au centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Messages d'alimentation de propulsion 0 196. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Sport. Appuyer à nouveau sur MODE pour revenir au mode Tourisme qui sera actif après trois secondes. Maintenir Mode Le véhicule est en mode Tourisme lorsque l'élément Tourisme du menu est sélectionné. Utiliser le mode Tourisme autant que possible. À chaque démarrage, le mode Tourisme sera automatiquement activé. Le mode Sport offre une accélération plus réactive que le mode Tourisme mais peut réduire le rendement. Utiliser le mode Tourisme autant que possible. Dans certaines conditions, certains modes de conduite peuvent être indisponibles. Le mode non disponible apparaît grisé au menu du centralisateur informatique de bord (CIB) et ne peut pas être sélectionné. En mode Sport ou Hold (maintien), le mode peut devenir indisponible et le véhicule revient en mode Tourisme. Le témoin s'éteint et un message apparaît Utiliser le mode maintien pour un trajet où l'on prévoit que toute la charge électrique sera consommée. Utiliser le mode maintien principalement sur autoroute ou à grande vitesse pour maximiser la Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT distance parcourue en propulsion hybride et optimiser la consommation de carburant. Pas de carburant / moteur non disponible Ce mode conserve la charge restante de la batterie en réserve pour que le conducteur l'utilise au besoin. Choisir ce mode fait passer le véhicule en propulsion à essence pour conserver la réserve de charge de la batterie. La charge de batterie de réserve apparaîtra sur fond gris lorsque ce mode est activé. Si le véhicule manque de carburant ou si le moteur ne démarre pas en raison d'une défaillance, le véhicule peut continuer à rouler en mode électrique jusqu'à ce que la charge soit épuisée. L'accélération du véhicule sera moins réactive. Les messages du CIB indiquent une réduction de la puissance de propulsion, que le moteur n'est pas disponible et qu'il manque du carburant ou qu'un entretien est nécessaire. À la sortie du mode Hold (maintien), la charge de batterie réservée redevient disponible et le véhicule retourne en propulsion hybride. Le Mode maintien ne change pas les performances normales d'accélération ou de freinage du véhicule. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Maintenir. Appuyer à nouveau sur MODE pour revenir au mode Tourisme qui sera actif après trois secondes. Une fois l'appoint en carburant effectué ou la défaillance corrigée, le moteur démarrera à la prochaine mise en marche du véhicule pour effectuer un autodiagnostic et les messages ne seront pas affichés au centralisateur informatique de bord (CIB). Une fois que le moteur a démarré, le fonctionnement normal continue en mode Électrique ou en mode Moteur à essence. Le moteur cessera de tourner à la fin de l'autodiagnostic et selon le mode de fonctionnement en cours. 269 Voir Messages de circuit d'alimentation 0 191 et Messages d'entretien du véhicule 0 197. Modes de maintenance Mode d'entretien du moteur (EMM) L'EMM fait tourner le moteur pour le maintenir en bon état de fonctionnement après environ six semaines d'inactivité ou d'activité très limitée du moteur. L'EMM force le fonctionnement du moteur, même en présence d'une charge pour alimenter le véhicule. Lorsque L'EMM est requis, l'écran de demande d'EMM apparaît sur l'écran d'infodivertissement au démarrage du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 270 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Si Oui est sélectionné, l'EMM commence. Une fois la position de marche avant (D) engagée, le moteur ne démarre pas avant un bref délai. Le moteur fonctionne pendant un certain laps de temps sans s'arrêter. Au cours de l'EMM, un message s'affiche au CIB pour indiquer le pourcentage d'EMM effectué. Si Non est sélectionné, l'écran de demande d'EMM s'affichera à la prochaine mise en marche du véhicule. La demande d'EMM peut être retardée d'un jour au maximum. Si la demande d'EMM a été différée d'une journée, l'EMM démarre automatiquement le moteur au prochain démarrage du véhicule. Une fois la position de marche avant (D) engagée, le moteur ne démarre pas avant un bref délai. Un écran de notification d'EMM apparaît sur l'écran d'infordivertissement. Si le contact est coupé au cours du processus, l'EMM redémarre lors de la prochaine conduite du véhicule. Un message s'affiche pour indiquer que l'EMM est actif. Si un EMM est requis et que le niveau de carburant est faible, l'EMM peut vider le réservoir de carburant si du carburant n'est pas ajouté. Cela aurait pour conséquence une puissance réduite ou nulle. Un niveau de carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule afin qu'il reste opérationnel. Voir Messages d'alimentation de propulsion 0 196. Mode entretien du carburant (FMM) Le mode entretien de carburant FMM surveille l'âge moyen du carburant. Un carburant trop vieux peut nuire au moteur. Si une faible utilisation du moteur fait passer la moyenne d'âge du carburant à plus d'un an environ, le FMM fera tourner le moteur afin de consommer le vieux carburant. Le moteur tournera jusqu'à ce que suffisamment de carburant frais soit ajouté afin de ramener l'âge moyen du carburant dans une gamme acceptable. Laisser le FMM consommer plus de vieux carburant et ajouter une plus grande quantité de carburant frais maximisera l'intervalle de temps avant le prochain mode Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT d'entretien du carburant. Au cours du FMM le moteur peut s'allumer et s'éteindre. 271 Échappement du moteur { Avertissement Lorsque le FMM est requis, l'écran de demande de FMM apparaît sur l'écran d'infodivertissement au démarrage du véhicule. Si Oui est sélectionné, le FMM commence. Une fois la position de marche avant (D) engagée, le moteur ne démarre pas avant un bref délai. Le FMM se poursuit automatiquement à chaque démarrage du véhicule jusqu'à ce que du carburant frais soit ajouté. Si Non est sélectionné, l'écran de demande de FMM s'affichera à la prochaine mise en marche du véhicule. La demande de FMM ne peut être retardée que d'un jour. Si la demande de FFM a été différée d'une journée, le FFM démarre au prochain démarrage du véhicule et affiche l'écran de notification de FFM sur l'écran d'infodivertissement. Une fois la position de marche avant (D) engagée, le moteur ne démarre pas avant un bref délai. Si un FMM est requis et que le niveau de carburant est faible, le FMM peut vider le réservoir de carburant si du carburant n'est pas ajouté. Cela aurait pour conséquence une puissance réduite ou nulle. Un niveau de carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule afin qu'il reste opérationnel. Voir Messages d'alimentation de propulsion 0 196. Après une opération de FMM, il est recommandé de remplir le réservoir de carburant. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : . Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 272 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) . Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement Boîte de vitesses automatique Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 264 et Échappement du moteur 0 271. En cas de stationnement en pente et de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 342. Il y a plusieurs positions du levier de sélection. P : Cette position bloque les roues arrière. Utiliser cette position au démarrage du moteur parce qu'à cette position, le véhicule se déplace difficilement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche sauf si vous y êtes contraint. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 264. En cas de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 342. S'assurer que le levier de vitesses est complètement en position de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Votre véhicule est équipé d'un système de relâche du levier de vitesses électronique. Appliquer d'abord complètement les freins ordinaires puis appuyer sur le bouton du levier de vitesses avant de sortir de la position de stationnement (P) lorsque la clé de contact est en position ON/RUN (marche). Si vous ne pouvez pas sortir de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser complètement à la position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier à une autre position. Se reporter à Retrait de la position de stationnement (park) 0 265. Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. (Suite) 273 Attention (Suite) Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. R : Utiliser cette position pour reculer. À basse vitesse, la marche arrière (R) peut également être utilisée pour balancer le véhicule d'avant en arrière afin de le dégager de la neige, de la glace, ou du sable sans endommager la boîte de vitesses. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 250. N : Dans cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer alors que votre véhicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement le point mort (N). Utiliser aussi le point mort (N) lorsque le véhicule est remorqué. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 274 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT { Avertissement Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Attention Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. D : Ceci est la position de conduite normale. Elle réduit la consommation de carburant du véhicule. Si vous désirez plus de puissance pour dépasser, et : . Si le véhicule roule à moins de 55 km/h (35 mph), enfoncer l'accélérateur jusqu'à mi-course environ. . Vous roulez à environ 55 km/h (35 mi/h) ou plus, enfoncer complètement l'accélérateur. La boîte de vitesses rétrogradera et vous disposerez de plus de puissance. La rétrogradation de la boîte de vitesses sur une route glissante peut entraîner un dérapage. Se reporter à « Dérapage », sous Perte de contrôle 0 246. M : Ce mode peut être activé en bougeant le levier de changement de rapport de la position D (position de conduite) au mode M (mode manuel). Le mode M (mode manuel) permet au conducteur de sélectionner les rapports convenant aux conditions de conduite actuelle. Pour quitter le mode M (mode manuel), replacer le levier de changement de rapport à la position D (position de conduite). Se reporter à Mode manuel (Essence uniquement) 0 275. Attention Le patinage des roues ou le maintien du véhicule en place sur un plan incliné en utilisant uniquement la pédale d'accélérateur peut d'endommager la boîte de vitesses. Cette réparation ne serait pas couverte par la garantie du véhicule. Si vous êtes embourbé, ne pas faire patiner les roues. En arrêtant en côte, vous pouvez utiliser les freins pour immobiliser le véhicule. En mode sport, le véhicule surveille le comportement de conduite et active automatiquement les fonctions de performance lorsqu'une conduite sportive est détectée. Ces fonctions maintiennent des bas rapports de transmission pour augmenter le frein moteur disponible et améliorer la Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT M de la section PRNDM du groupe d'instruments sera illuminé, et le rapport actuel sera indiqué. réaction d'accélération. Le véhicule quitte ces caractéristiques et retourne au fonctionnement normal après une brève période pendant laquelle aucune conduite sportive n'est détectée. Se reporter à Commande de mode conducteur (Essence uniquement) 0 285. 2. Tapoter la commande de gauche vers le conducteur pour rétrograder et la commande de droite vers le conducteur pour passer au rapport supérieur. Pour passer au rapport le plus bas possible, presser longuement la commande de gauche. Mode manuel (Essence uniquement) Embrayage par poussoir Attention Le fait de pousser le moteur à haut régime sans passer à la vitesse supérieure en utilisant l'embrayage par poussoir peut avoir des conséquences négatives pour le véhicule. Toujours passer la vitesse supérieure en mode embrayage par poussoir. 275 Pour les véhicules hybrides, voir Freinage par récupération (Hybride uniquement) 0 280. Les véhicules équipés du changement de rapport par tapotement possèdent des commandes au dos du volant qui permettent de sélectionner manuellement les rapports de la boîte automatique. Pour accéder au mode de changement de rapport permanent par tapotement : 1. Bouger le levier de changement de rapport de la position D (position de conduite) au mode M (mode manuel). En mode Tap Shift (commandes au volant), le 3. Pour quitter, replacer le levier de changement de rapport en position D (position de conduite). Avec le levier de changements de rapport en position D (position de conduite) et non en mode Tap Shift (commandes au volant) permanent, les commandes vont activer un mode de commandes au volant temporaire, permettant aux rapports de la boîte de vitesses d'être changés manuellement. Le véhicule quitte le mode de commandes au volant temporaire lorsque la pédale d'accélérateur est stabilisée pendant six secondes. Le mode de commandes au volant tient un rapport plus longtemps lorsque la Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 276 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT voiture avance par inertie, pour procurer un freinage du groupe motopropulseur. Le mode de commandes au volant temporaire peut aussi être désactivé en tenant le rapport supérieur droit brièvement. Lorsque vous utilisez l'embrayage par poussoir, le véhicule aura un changement de vitesses plus ferme et une performance améliorée. Vous pouvez l'utiliser pour une conduite sportive ou pour descendre et monter des côtes, pour garder la même vitesse plus longtemps, ou pour rétrograder afin d'obtenir une puissance plus élevée ou un freinage moteur. La boîte de vitesses vous permet uniquement de passer des vitesses appropriées à la vitesse du véhicule et au régime moteur par minute (tr/min). La boîte de vitesses ne passe pas au rapport inférieur si le régime moteur est trop élevé au rapport inférieur le plus près, ni au rapport supérieur suivant lorsque le régime maximum est atteint. En cas d'empêchement de changement de rapport pour une raison quelconque, un message CHANGEMENT DE VITESSE REFUSÉ s'affiche au groupe d'instruments. Se reporter à Messages de boîte de vitesses 0 199. Lorsque vous faites accélérer votre véhicule à partir de l'arrêt sur neige ou route verglacée, il est suggéré de passer en deuxième vitesse. Un rapport de vitesse plus élevé permet au véhicule d'avoir plus d'adhérence sur les surfaces glissantes. Systèmes de conduite Transmission intégrale Les véhicules équipés de ce dispositif transfèrent en permanence la puissance du moteur aux quatre roues. Le dispositif est entièrement automatique et se gère lui-même en fonction des conditions routières. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Freins Système de freinage antiblocage (ABS) Ce véhicule est équipé d'un système de freinage antiblocage (ABS). Ce système de freinage antiblocage est un système perfectionné de freinage électronique contribuant à éviter un dérapage à la suite d'un freinage. Lorsque le véhicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendre pendant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal. En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin de système de freinage antiblocage 0 162. En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur détecte que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêter de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue. L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort. Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données. Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance 277 séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Vous pouvez entendre fonctionner la pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage et ressentir une pulsation de la pédale de freinage. C'est normal. Freinage d'urgence L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations d'urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que le meilleur des freinages. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 278 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Frein de stationnement électrique Le véhicule possède un de stationnement électrique (EPB). L'EPB peut toujours être activé, même si le contact est coupé. Pour éviter de décharger la batterie, éviter d'actionner l'EPB de manière répétitive lorsque le moteur ne tourne pas. Le système possède un témoin rouge d'état de frein de stationnement et un témoin d'avertissement ambre de frein de stationnement. Se reporter à Témoin de frein de stationnement électrique 0 161 et Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique 0 161. Il existe également des messages de frein de stationnement au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de système de freinage 0 188. En cas d'alimentation électrique insuffisante, l'EPB ne peut être ni serré ni desserré. Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin rouge d'état de frein de stationnement pour s'assurer que le frein de stationnement est serré. Actionnement de l'EPB Pour appliquer l'EPB : 1. Le véhicule est à l'arrêt complet. 2. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB. Le témoin rouge d'état de frein de stationnement clignote puis reste allumé une fois que l'EPB est complètement appliqué. Si le témoin rouge d'état de frein de stationnement clignote en permanence, l'EPB est appliqué seulement partiellement ou il existe un problème EPB. Un message CIB s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, le véhicule doit être réparé. Ne pas rouler si le témoin rouge d'état de frein de stationnement clignote. Se reporter à votre concessionnaire. Voir Témoin de frein de stationnement électrique 0 161. Si le témoin d'avertissement de teinte ambre de frein de stationnement est allumé, pousser sur le commutateur EPB et tenir la pression. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à ce que le témoin rouge d'état de frein de stationnement reste allumé. Si le témoin d'avertissement de teinte ambre de frein de stationnement reste allumé, consulter votre concessionnaire. Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu enfoncé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Si le commutateur est enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué. Le véhicule peut appliquer automatiquement l'EPB dans certains circonstances lorsque le véhicule est arrêté. Ceci est normal et est effectué périodiquement pour vérifier le fonctionnement du système EPB. Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule. Desserrage de l'EPB Pour relâcher l'EPB : 1. Mettre le commutateur d'allumage en mode ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN (en fonction/marche). 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein. 3. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB. L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge d'état de frein de stationnement est éteint. Si le témoin d'avertissement de teinte ambre de frein de stationnement est allumé, relâcher l'EPB en appuyant sur le commutateur EPB et en le maintenant enfoncé. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin rouge d'état de frein de stationnement. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire. Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Desserrage automatique de l'EPB L'EPB sera automatiquement desserré si le véhicule roule, un rapport est sélectionné et vous tentez de le faire 279 avancer. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement. Aide au freinage Ce véhicule est doté d'un système d'assistance au freinage conçu pour aider le conducteur lors d'un arrêt ou d'un ralentissement du véhicule en cas d'urgence. Ce système utilise le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité pour compléter le système d'assistance des freins lorsque le conducteur a enfoncé rapidement et avec force la pédale de frein afin de ralentir ou arrêter rapidement le véhicule. Le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité augmente la pression des quatre freins du véhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De légères trépidations de la pédale de frein sont normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la pédale lorsque les conditions l'exigent. Le système d'assistance au freinage se désengage automatiquement lorsque Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 280 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT la pédale de frein est relâchée ou que la pression sur la pédale de frein diminue rapidement. Système de retenue automatique du véhicule (AVH) Aide au démarrage sur pente L'aide au démarrage en côte (HSA) peut être automatiquement activé lorsque le véhicule est arrêté en côte et que la fonction de retenue automatique n'est pas activée. Cette fonction est conçue pour empêcher le roulement du véhicule vers l'avant ou l'arrière au départ du véhicule. Pendant la transition entre le relâchement de la pédale de frein et l'accélération pour se déplacer en côte, la fonction HSA maintient la pression des freins pour éviter le déplacement du véhicule. La fonction HSA ne s'activera pas si le véhicule est en position de conduite dans une pente descendante ou si le véhicule est en marche arrière (R) dans une pente ascendante. La fonction de retenue automatique (AVH) peut être activée en appuyant sur AUTO HOLD lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, que la porte du conducteur est fermée et que le moteur est en marche. Le témoin AVH s'allumera. Cette fonction sera activée lorsque le véhicule est arrêté, l'empêchant de bouger. Lorsque la pédale de frein est relâchée et avant que le conducteur n'appuie sur la pédale d'accélérateur, la fonction de retenue automatique se sert de la pression de freinage pour immobiliser le véhicule. De plus, le moteur ABS à pompe peut être activé pour consolider la pression de freinage nécessaire à l'immobilisation complète du véhicule. Si la fonction AVH maintient le véhicule en place, le témoin AVH est vert. Lorsque la fonction AVH est active, elle retiendra le véhicule en place pour une période de temps définie avant d'activer le frein de stationnement. Lorsque la fonction AVH maintient le véhicule en place, le frein de stationnement est activé si la porte du conducteur s'ouvre ou que la ceinture de sécurité du conducteur est détachée. Freinage par récupération (Hybride uniquement) Le freinage par récupération permet de récupérer une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et de la transformer en énergie électrique. Cette énergie est ensuite stockée dans le système de batterie haute tension du véhicule, ce qui permet des économies d'énergie plus importantes. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Les freins à disque hydrauliques et le freinage régénératif fonctionnent parallèlement afin d'assurer un freinage efficace, lors d'une sollicitation de freinage importante par exemple. Le système de freinage est commandé par ordinateur et mélange le freinage régénératif avec les freins hydrauliques à disque conventionnels pour satisfaire aux exigences de décélération. Le contrôleur interprète la demande de freinage et utilise le freinage régénératif, le freinage hydraulique conventionnel ou une combinaison des deux selon les besoins. Étant donné que le système hydraulique de freinage utilise un amplificateur électronique pour augmenter l'assistance sur demande, sous certaines conditions, un bruit mécanique peut s'entendre. Ceci est normal. Voir Feux de détresses, jauges et témoins 0 140 t Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 180. En cas de problème du contrôleur, la pédale de frein risque d'être plus dure à enfoncer et la distance d'arrêt plus longue. Regen on DemandMD Le mode Regen on Demand (regénération sur demande) permet à l'utilisateur de sélectionner une décélération en roue libre accrue à l'aide des commandes du volant. Cette fonction est activée temporairement en position D (conduite) et de façon permanente en position M (mode manuel). La décélération en roue libre accrue se fera sentir lorsque la pédale d'accélération est entièrement relâchée alors que l'effet sera moindre lorsque la pédale d'accélération est enfoncée. 281 d'instruments sera illuminé, et le niveau actuel de décélération en roue libre sera indiqué. Le niveau 1 (M1) correspond à la plus grande décélération en roue libre. Le niveau 4 (M4) correspond à la plus petite décélération en roue libre, soit l'équivalent de celle de la position D (conduite). La pédale de frein doit être appliquée à basse vitesse car le système Regen on Demand n'arrête pas la voiture. Les feux de freinage pourraient s'allumer lorsque cette fonctionnalité est activée. Pour entrer en mode Regen on Demand permanent : 1. Déplacer le levier de changement de rapport du D (conduite) au M (mode manuel). En mode Regen on Demand permanent, le M de la section PRNDM du groupe 2. Appuyer sur la commande gauche à l'arrière du volant vers le chauffeur pour augmenter la décélération en roue libre. Appuyer sur la commande droite vers le chauffeur pour diminuer la décélération en roue libre. Pour sélectionner la décélération Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 282 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Fonction de propulsion à vitesse rampante en roue libre maximale, appuyer et maintenir la commande gauche. Le véhicule hybride permet de sélectionner la vitesse en roue libre lorsque les pédales d'accélération ou de frein ne sont pas enfoncées. En mode Regen on Demand temporaire ou lorsque le levier de changement de vitesse est en position M, en mode Regen on Demand permanent, la vitesse rampante peut passer de M4 (plus rapide) à M1 (plus lente). 3. Pour quitter, replacer le levier de changement de rapport en position D (position de conduite). Lorsque le levier de changements de rapport est en position D (conduite) plutôt qu'en mode Regen on Demand permanent, les commandes à embrayage par poussoir vont activer un mode Regen on Demand temporaire. Le véhicule quitte le mode Regen on Demand temporaire lorsque la pédale d'accélérateur est appliquée pendant 15 secondes. Le mode Regen on Demand temporaire peut aussi être désactivé en tenant la commande droite brièvement. En mode Regen on Demand, le véhicule aura une décélération en roue libre accrue. Utiliser ce mode pour maximiser le freinage regénératif, pour la conduite sport ou en descendant des côtes. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD, un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak est activé lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est embourbé dans 283 le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 250 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : . Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues. . Clignote lorsque la fonction StabiliTrak est activée. . S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas. Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 284 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si Désactivation et activation du système d s'allume et reste allumé : Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur le bouton Y et le relâcher. Le témoin de désactivation d'antipatinage i affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le moteur. 4. Faire rouler le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si le problème persiste, consulter votre concessionnaire. et le message DIC approprié est affiché. Se reporter à Messages de système de suspension variable 0 196. Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Pour désactiver uniquement le système antipatinage (TCS), appuyer sur le bouton Y et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i apparaît dans le groupe d'instruments Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur le bouton Y et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage i et le témoin d'arrêt (OFF) g du StabiliTrak s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Le message CIB approprié apparaît. Se reporter à Messages de système de suspension variable 0 196. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur le bouton Y et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i et le témoin OFF(désactivation) du StabiliTrak g dans le groupe d'instruments s'éteignent. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Le montage d'accessoires peut avoir un effet négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 351. Si le véhicule est muni de la traction intégrale, le mode Tourisme est situé entre les modes Sport et Snow/Ice (neige/glace) pour une conduite plus équilibrée. Commande de mode conducteur (Essence uniquement) Pour les véhicules hybrides, voir Modes de fonctionnement sélectionnés par le conducteur (Hybride uniquement) 0 267. La commande du mode de conduite cherche à procurer une conduite plus sportive et plus confortable, de même qu'à faciliter la conduite dans différentes conditions météorologiques ou sur des chaussées différentes. Ce système modifie simultanément la calibration du logiciel de différents sous-systèmes. Selon l'ensemble d'options choisi, les caractéristiques offertes et le mode sélectionné, la boîte de vitesses, la direction et le moteur changeront de calibration pour procurer les caractéristiques voulues. 285 Mode Sport À utiliser quand l'état de la route ou les préférences personnelles exigent un contrôle plus précis. Pousser et relâcher MODE sur la console centrale pour activer le menu des modes dans le groupe d'instruments. La première pression sur le bouton va afficher le mode actuel. Les pressions suivantes vont afficher tous les modes disponibles. Sélectionner un nouveau paramètre chaque fois que les conditions de conduite changent. Les modes suivants sont disponibles : Mode Tour (tourisme) Pour la conduite urbaine et routière normale. Ce réglage procure une conduite confortable. Lorsque le mode Sport est sélectionné, l'indicateur s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). En mode Sport, le véhicule changera automatiquement de rapport, mais pourrait tenir un rapport plus bas plus longtemps qu'en mode de conduite normal, à cause du freinage, de l'accélération et l'accélération latérale du véhicule. Se reporter à Boîte de vitesses automatique 0 272. La direction, dont la direction arrière active (selon l'équipement), sera modifiée pour procurer une commande plus précise. Si le véhicule est muni de la traction intégrale, le mode Sport envoie plus de couple aux roues arrière. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 286 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Mode neige/glace À utiliser quand plus de traction est nécessaire dans des conditions glissantes. Le mode Snow/Ice (neige/ glace) se sert d'une carte de pédale d'accélération différente afin d'optimiser la traction sur les surfaces glissantes. Lorsque le mode neige/glace est sélectionné, l'indicateur s'affiche au CIB. Cette fonction ne peut être utilisée lorsque le véhicule est immobilisé dans le sable, la boue, la glace, la neige ou le gravier. Si le véhicule est bloqué, se reporter à Si le véhicule est coincé 0 250. Si le véhicule est muni de la traction intégrale, le mode Snow/Ice (neige/ glace) envoie plus de couple aux roues avant. Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse automatique { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mi/h) sans avoir à laisser le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h(25 mi/h). Si le véhicule est équipé du système de contrôle de la stabilité électronique et commence à limiter le patinage des roues lorsqu'on utilise le régulateur de vitesse automatique, le régulateur de vitesse automatique se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. Si une alerte de collision se produit lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci se désengage. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 306. Lorsque les conditions de route vous permettent d'utiliser le régulateur de vitesse automatique en toute sécurité, il peut être réactivé. Le régulateur de vitesse automatique se désengage si le TCS ou le StabiliTrak est désactivé. Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 5 km/h (5 mi/h) du compteur de vitesse, appuyer sur RES+ jusqu'au second cran. J : Appuyer sur ce bouton pour activer et désactiver le système. Un indicateur blanc apparaît dans le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est actif. RES+ (reprise) : Si une vitesse a été enregistrée dans la mémoire, appuyer brièvement pour que le véhicule reprenne cette vitesse ou maintenir enfoncée la commande pour accélérer. Si le régulateur de vitesse est déjà activé, utiliser la commande pour augmenter la vitesse du véhicule. Pour augmenter la vitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyer sur RES+ jusqu'au premier cran. Pour augmenter la vitesse jusqu'au repère suivant de SET– (réglage) : Appuyer brièvement pour régler la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, utiliser la commande pour réduire la vitesse du véhicule. Pour réduire la vitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyer sur SET− jusqu'au premier cran. Pour diminuer la vitesse jusqu'au repère suivant de 5 km/h (5 mi/h) du compteur de vitesse, appuyer sur SET− jusqu'au deuxième cran. * : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Réglage du régulateur de vitesse Si J est en marche quand il n'est pas utilisé, SET− ou RES+ pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser J désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. 1. Appuyer sur J. 287 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser puis relâcher SET−. La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments. 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Une fois que le régulateur de vitesse automatique a été réglé à la vitesse voulue, un témoin vert de régulateur apparaît sur le combiné d'instruments et un message de vitesse réglée s'affiche sur l'affichage tête-haute (HUD), selon l'équipement. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez ou que * est pressé, le régulateur de vitesse est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Une fois que la vitesse atteint environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur RES+. Le véhicule revient à sa vitesse réglée précédente. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 288 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Accélération au moyen du régulateur de vitesse Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir RES+ enfoncé jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur RES+ jusqu'au premier cran. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h). . Pour augmenter la vitesse du véhicule par grands incréments, appuyer brièvement sur RES+ jusqu'au second cran. La vitesse du véhicule augmente de 5 km/h (5 mi/h) au compteur de vitesse à chaque pression. Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir SET− jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour réduire la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur SET− jusqu'au premier cran. À chaque pression, le véhicule décélère d'environ 1 km/h (1 mi/h). . Pour réduire la vitesse du véhicule par grands incréments, appuyer brièvement sur SET− jusqu'au second cran. La vitesse du véhicule diminue de 5 km/h (5 mi/h) au compteur de vitesse à chaque pression. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Le régulateur de vitesse automatique peut freiner automatiquement pour ralentir le véhicule. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter votre vitesse. Chaque fois que vous relâchez l'accélérateur, le véhicule ralentit à la vitesse réglée précédemment. En appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en suivant brièvement le relâchement pour neutraliser le régulateur de vitesse, une brève application de SET− entraîne le réglage du régulateur sur la vitesse actuelle du véhicule. Utilisation du régulateur de vitesse en côte Le rendement du régulateur de vitesse dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir votre vitesse. En les descendant, le régulateur de vitesse freine automatiquement pour ralentir le véhicule. De plus, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour ne pas accélérer. Si la pédale de frein est enfoncée, le régulateur de vitesse se désengage. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. *. . Appuyer sur . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). . Appuyer sur J. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton J ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. Régulateur de vitesse à commande adaptative Si le véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif (ACC), ce système permet de régler la vitesse du régulateur de vitesse automatique et l'écart entre les véhicules. L'ACC utilise une caméra et des capteurs radars pour détecter d'autres véhicules. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 482. L'écart entre les véhicules constitue le délai (ou la distance) entre votre véhicule et un véhicule détecté devant vous, dans la même direction. Si aucun véhicule n'est détecté, l'ACC fonctionne comme un régulateur de vitesse automatique ordinaire. Si un véhicule est détecté, l'ACC peut augmenter la vitesse du véhicule ou appliquer un freinage modéré léger pour maintenir l'écart sélectionné. Pour débrayer le régulateur de vitesse, appliquer les freins. Si le système de traction asservie (TCS) ou le contrôle électronique de stabilité StabiliTrakMD est activé pendant que l'ACC est en fonction, ce dernier peut se désengager automatiquement. Se 289 reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 283. Lorsque les conditions routières permettent le fonctionnement sécuritaire de l'ACC, il peut être réactivé. L'ACC ne se désengagera pas si le TCS ou le contrôle électronique de stabilité StabiliTrak est désactivé. { Avertissement L'ACC a une capacité de freinage limitée et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le véhicule pour éviter une collision avec un autre véhicule devant vous. Cela peut se produire lorsque des véhicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » dans cette section. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive 0 243. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 290 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT SET– (réglage) : Appuyer brièvement sur la commande pour régler une vitesse et activer le régulateur de vitesse adaptatif ou pour diminuer la vitesse du véhicule si l'ACC est déjà engagé. Pour ralentir de 1 km/h (1 mi/h), appuyer sur SET− jusqu'au premier cran. Pour ralentir jusqu'au repère des 5 km/h (5 mi/h) suivants sur le compteur de vitesse, relever SET − au second cran. { Avertissement La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets. Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque : . Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du véhicule. . La visibilité est faible, par exemple dans le brouillard, sous la pluie ou la neige. Le rendement du système ACC est limité dans ces conditions. . Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues. J : Appuyer pour mettre le système en position de marche ou d'arrêt. L'indicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsque la fonction ACC est tournée en position de marche. RES+ (reprise) : Appuyer brièvement sur la commande pour reprendre une vitesse réglée précédemment ou pour augmenter la vitesse du véhicule si le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est déjà engagé. Pour accélérer de 1 km/h (1 mi/h), appuyer sur RES+ jusqu'au premier cran. Pour accélérer jusqu'au repère des 5 km/h (5 mi/h) suivants sur le compteur de vitesse, relever RES+ au second cran. * : Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse sélectionnée. [ : Appuyer sur cette commande pour sélectionner un temps d'écart de suivi (ou une distance) pour l'ACC : Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintenir *. Un message apparaît sur l'écran d'information du conducteur. Voir Messages du véhicule 0 187. Lorsque l'ACC est engagé, un témoin vert o s'allume sur le groupe d'instruments et l'écart suivant est affiché. Lorsque le régulateur de vitesse automatique ordinaire est engagé, un témoin vert J s'allume sur le groupe d'instruments; l'écart suivant n'est pas affiché. Témoin de l'ACC Témoin du régulateur de vitesse régulier Lorsque le véhicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du véhicule. { Avertissement Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d'instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement, voire mortellement, blessé. Réglage du régulateur de vitesse adaptatif Si J est en marche quand il n'est pas utilisé, il pourrait être pressé et activer le régulateur involontairement. Laisser J désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. 291 Sélectionner la vitesse de consigne désirée pour l'ACC. Il s'agit de la vitesse du véhicule quand aucun véhicule n'est détecté sur sa trajectoire. Lorsque le véhicule est en mouvement, l'ACC ne se réglera pas à une vitesse inférieure à 25 km/h (16 mi/h), bien qu'elle puisse être reprise lors d'une circulation à faible vitesse. Pour régler l'ACC en mouvement : 1. Appuyer sur J. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser et relâcher SET– (RÉGLAGE). 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un véhicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 292 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT L'ACC peut également être réglé lorsque le véhicule est arrêté si le régulateur de vitesse adaptatif est activé et si la pédale de frein est appliquée. Le témoin de l'ACC est affiché sur le groupe d'instruments, sur l'écran d'infodivertissement et sur l'affichage tête-haute (HUD). Lorsque l'ACC est activé, le témoin s'allumera en blanc. Lorsque l'ACC est engagé, le témoin passera au vert. Respecter les limites de vitesse, les vitesses des véhicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur. Reprise d'une vitesse mémorisée Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Pour commencer à utiliser l'ACC à nouveau, appuyer sur RES+ brièvement. . Si le véhicule est en mouvement, il retourne à la dernière vitesse réglée. . Si le véhicule est arrêté et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer sur RES+ et relâcher la pédale de frein. L'ACC maintiendra le véhicule en place jusqu'à ce que RES+ ou la pédale d'accélération soit enfoncé. Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée apparaît sur l'écran d'infodivertissement. Il se peut que le témoin de véhicule devant clignote si un véhicule était présent et en mouvement. Voir « Approcher et suivre un véhicule » plus loin dans cette section. Une fois la reprise de l'ACC, s'il n'y a pas de véhicule devant, si le véhicule devant est au-delà de l'écart suivant sélectionné, ou si le véhicule est sorti d'un virage serré, la vitesse du véhicule pourra augmenter jusqu'à la vitesse réglée. Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Effectuer l'une des actions suivantes : . Utiliser l'accélérateur pour atteindre une vitesse plus élevée. Abaisser le bouton SET– et relâcher l'accélérateur. La vitesse de croisière est maintenant plus élevée. Quand la pédale d'accélérateur est actionnée, l'ACC ne freine pas car il est ignoré. Un message d'avertissement apparaît sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et l'affichage tête haute. Se reporter à Messages de régulateur automatique de vitesse 0 188. . Presser et maintenir RES+ enfoncé jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée, puis le relâcher. . Pour augmenter la vitesse par petits incréments, appuyer sur RES+ jusqu'au premier cran. À chaque pression, le véhicule accélère de 1 km/h (1 mi/h). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT . Pour augmenter la vitesse par grands incréments, appuyer sur RES+ jusqu'au second cran. La vitesse du véhicule augmente de 5 km/h (5 mi/h) au compteur de vitesse à chaque pression. La vitesse désirée peut également être augmentée pendant que le véhicule est arrêté. . Si le véhicule est arrêté et que les freins sont appliqués, appuyer sur RES+ jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée. . Si l'ACC maintient le véhicule à un arrêt et qu'il y a un autre véhicule directement devant, appuyer sur RES+ augmentera la vitesse réglée; appuyer sur RES+ lorsqu'il n'y a plus de véhicule devant occasionnera la reprise de l'ACC. Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Effectuer l'une des actions suivantes : . Utiliser le frein pour atteindre la vitesse souhaitée. Appuyer sur SET– (réglage) et relâcher la pédale d'accélérateur. Le véhicule roule à la vitesse inférieure réglée. . Presser et maintenir SET– jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour réduire la vitesse par petits incréments, appuyer sur SET− jusqu'au premier cran. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). . . Pour réduire la vitesse par grands incréments, appuyer sur SET− jusqu'au second cran. La vitesse du véhicule diminue de 5 km/h (5 mi/h) au compteur de vitesse à chaque pression. Pour réduire la vitesse pendant que le véhicule est arrêté, appuyer sur SET− jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée. Sélection de l'écart de distance de suivi Quand un véhicule plus lent est détecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart de distance sélectionné. 293 Appuyer sur [ sur le volant pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait passer le bouton de réglage d'écart entre les réglages : Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche). À chaque pression, le réglage d'écart s'affiche brièvement sur le combiné d'instruments et le HUD. Le réglage d'écart est maintenu jusqu'à sa modification. Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus votre véhicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du trafic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation. Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)) ou la Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 294 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 306. Se rapprocher d'un véhicule et le suivre Alerte du conducteur freinage est activé, vos feux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. Ceci est normal. Objets stationnaires ou extrêmement lents Si la fonction ACC est engagée, l'action du conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapide d'un véhicule. Quand cette condition survient, le symbole d'alerte de collision sur le HUD clignote sur le pare-brise. Soit huit bips retentissent depuis l'avant, soit les deux côtés du siège d'alerte de sécurité vibreront cinq fois. Se reporter à « Systèmes de détection/ collision » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Voir Conduite défensive 0 243. Le témoin de véhicule devant se trouve sur le groupe d'instruments, sur l'écran d'infodivertissement et sur l'affichage tête-haute (HUD). Cet indicateur apparaît seulement lorsqu'un véhicule est détecté dans la trajectoire du véhicule et dans la même direction. Si ce témoin n'apparaît pas, l'ACC ne réagira pas ou ne freinera pas en fonction des véhicules roulant devant. L'ACC ralentit automatiquement le véhicule et règle ensuite votre vitesse afin de suivre le véhicule précédent à l'écart de suivi préréglé. Votre vitesse augmente ou diminue pour s'adapter au véhicule devant vous mais ne dépasse jamais la vitesse réglée. Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. Lorsque le { Avertissement L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparaît subitement à l'avant en changeant de voie. Votre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Désengagement automatique de l'ACC L'ACC se désengage automatiquement et vous devrez actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule quand : . Les capteurs sont bloqués. . Le système de commande de traction (TCS) pour le système de contrôle de la stabilité électronique été activé ou désactivé. . Aucune circulation et aucun objet ne sont détectés. . Le système est défectueux. Le témoin de fonction ACC ne s'affiche pas lorsque la fonction ACC n'est plus active. Notification de reprise de l'ACC L'ACC maintient un écart de suivi derrière un véhicule détecté et ralentit votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule. Si le véhicule arrêté devant s'est éloigné et que l'ACC n'a pas repris son fonctionnement, le témoin de véhicule devant clignote afin de rappeler qu'il 295 faut surveiller la circulation à l'avant avant de continuer. En outre, les côtés droit et gauche du siège d'alerte de sécurité émet trois vibrations ou trois bips retentissent. Se reporter à « Type d'alerte » et « Notification d'avancée » dans « Systèmes de détection de collision » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Un message d'avertissement au CID peut afficher l'indication de sélectionner la position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule. Se reporter à Messages du véhicule 0 187. Quand le véhicule devant s'éloigne, l'ACC redémarre automatiquement si l'arrêt a été bref. Si nécessaire, appuyer sur RES+ ou sur la pédale d'accélérateur pour reprendre le régulateur de vitesse adaptatif. En cas d'arrêt pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, l'ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule. Le témoin d'état de frein de stationnement électrique s'allume. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 278. Pour reprendre l'ACC et relâcher le frein de stationnement électrique, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est désengagé, a été désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt à freiner manuellement. { Avertissement { Avertissement Quitter le véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 296 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Ignorer l'ACC En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, un message d'avertissement CIB signale qu'il ne se produira pas de freinage automatique. Se reporter à Messages du véhicule 0 187. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pédale d'accélérateur n'est pas actionnée. Avertissement (Suite) surpris si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Être toujours prêt à freiner si nécessaire. { Avertissement L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si votre pied repose sur la pédale d'accélérateur. Il y un risque de collision avec le véhicule roulant devant vous. Virages sur la route { Avertissement Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter un véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être (Suite) { Avertissement Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file. Vous pourriez entrer en collision avec un véhicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes. L'ACC peut réduire la vitesse du véhicule dans certains virages. Le témoin d'adaptation du parcours de l'ACC pourrait apparaître dans le groupe d'instruments et la vitesse du véhicule pourrait être moindre que la vitesse réglée de l'ACC. L'ACC peut fonctionner différemment dans un virage prononcé. Il peut diminuer votre vitesse si le virage est trop serré. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Lorsque vous suivez un véhicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas détecter le véhicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de véhicule devant n'apparaît pas. Changements de file des autres véhicules L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire. L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins. L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est un fonctionnement normal. Le véhicule n'exige aucune réparation. Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant une remorque 297 Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en tractant une remorque. Pour connaître les capacités de remorquage, voir Traction de remorque (Tous les moteurs sauf hybride) 0 345 ou Traction de remorque (Avec les moteurs hybrides) 0 345. L'ACC ne détecte pas un véhicule dans la voie en roulant en côte. Le conducteur doit souvent accélérer et freiner en côte, spécialement en tractant une remorque. Si les freins sont appliqués, l'ACC est désengagé. Désactiver l'ACC Il existe trois façons de désengager l'ACC : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. . . *. Appuyer sur J. Appuyer sur Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton J ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée de l'ACC de la mémoire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 298 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Nettoyage du système de détection Le capteur caméra sur le pare-brise derrière le rétroviseur et les capteurs radar à l'avant du véhicule peuvent être masqués par la neige, la glace ou la boue. Ces zones doivent être nettoyées pour que l'ACC fonctionne correctement. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 440. Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, l'averse ou des éclaboussures. Systèmes d'assistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes. { Avertissement Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer (Suite) Avertissement (Suite) des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 0 243. Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas : . Détecter des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux. . Détecter des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système. . Fonctionner à toutes les vitesses du véhicule. . Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision. . Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps. . Fonctionner si le capteur de détection n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) . . Fonctionner si la capteur de détection est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique. Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détection est endommagée ou incorrectement réparée. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ ou braquer pour éviter une collision. Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour en modifier le volume, se reporter à « Confort et practicité » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Si le véhicule est équipé du siège d'alerte de sécurité, l'assise du siège du conducteur émet une impulsion de vibration au lieu de biper. Pour changer ce réglage, se reporter à « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul Selon l'équipement, la caméra de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement arrière (RPA), l'assistance au stationnement avant (FPA), la vision périphérique, la caméra de vision avant, le freinage automatique en marche arrière (RAB), le système d'avertissement de recul, l'alerte de circulation transverse arrière (RCTA), et l'assistance au stationnement automatique (APA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter des objets. Toujours vérifier autour du véhicule en stationnant ou en reculant. Caméra de vision arrière (RVC) Lors de la sélection de la marche arrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le véhicule, 299 dans l'écran d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque la position de marche arrière (R) est quittée après un bref délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur un bouton du système infodivertissement, sélectionner la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de véhicule de 8 km/h (5 mi/h). 1. Vue affichée par la caméra Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 300 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 1. Vue affichée par la caméra 2. Coins du pare-choc arrière. Les images affichées peuvent être plus loin ou plus près qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran. Un triangle d'avertissement peut s'afficher pour indiquer que la fonction RPA a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que se rapproche l'objet. Vision panoramique Selon l'équipement, la vision panoramique fournit une image de la zone entourant le véhicule, en plus des vues fournies par la caméra avant ou arrière et affichées sur l'écran d'infodivertissement. La caméra avant se trouve dans la calandre ou à proximité de l'écusson de marque avant, les caméras latérales se trouvent au bas des rétroviseurs extérieurs et la caméra arrière se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation. { Avertissement Les caméras de vision périphérique présentent des angles morts et n'affichent pas tous les objets près des coins du véhicule. Le rabattement des rétroviseurs latéraux hors position n'affiche pas correctement la vue périphérique. Toujours vérifier autour du véhicule en stationnant et en reculant. 1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique. 2. Zone non montrée 1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique. 2. Zone non montrée Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Caméra de vision avant Selon l'équipement, une vue de la zone à l'avant du véhicule s'affiche dans l'écran d'infodivertissement. La vue s'affiche après avoir désengagé la position de marche arrière (R) et engagé un rapport de marche avant, ou en appuyant sur CAMERA dans la colonne centrale et lorsque le véhicule roule en marche avant à moins de 8 km/h (5 mi/h). Selon l'équipement, la vue de la caméra de vision avant s'affiche également lorsque le système d'assistance au stationnement avant détecte un objet à moins de 30 cm (12 po). { Avertissement La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule. Parking Assist (assistance au stationnement) Avec le RPA, et s'il est équipé du FPA, pendant que le véhicule se déplace à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h), les capteurs sur le pare-chocs peuvent détecter des objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) à l'arrière et 1,2 m (4 pi) à 301 l'avant du véhicule, dans une zone de 25 cm (10 po) au-dessus du sol et sous le niveau du pare-chocs. Ces distances de détection peuvent être réduites quand le climat est plus chaud ou plus humide. Des capteurs obstrués ne détecteront pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Garder les capteurs exempts de boue, saletés, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales. { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 302 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer. Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance vers l'objet et l'information d'emplacement d'objet pour le système d'assistance au stationnement. En approchant de l'objet, davantage de barres s'éclairent et les barres changent de couleur, en passant du jaune à l'ambre et au rouge. Lorsqu'un objet est détecté la première fois à l'arrière, un bip provenant de l'arrière ou des deux côtés du système de siège avec alerte de sécurité retentit deux fois. Lorsqu'un objet est très proche (<0,6 m (2 pi) de l'arrière du véhicule, ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du véhicule), cinq bips venant de l’avant ou de l'arrière selon l'emplacement de l'objet retentissent, ou les deux côtés du siège avec alerte de sécurité émettent cinq vibrations. Les alertes sonores de l'assistance au stationnement avant (FPA) sont plus aiguës que celles de l'assistance au stationnement arrière (RPA). Avertissement de recul arrière et freinage automatique en marche arrière Les véhicules dotés du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) possèdent le système d'avertissement de recul et le système de freinage automatique arrière (RAB). La partie Avertissement de recul de ce système peut avertir de la présence d'objets à l'arrière en reculant à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Le système d'avertissement de recul bipe une fois de l'arrière la première fois qu'un objet est détecté ou vibre deux fois des deux côtés du siège d'alerte de sécurité. Quand le système détecte une collision potentielle, des bips sont émis de l'arrière ou le siège d'alerte de sécurité vibre cinq fois. Il peut aussi se produire une application brève et nette des freins. { Avertissement Le système d'avertissement de recul ne fonctionne qu'à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Dans certains cas, par exemple à vitesse assez élevée, le système peut ne pas avoir assez de temps pour appliquer les freins. Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec le système d'avertissement de recul, toujours (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 303 Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) { Avertissement vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer. marche arrière (R) quand un objet est détecté directement derrière le véhicule. Il peut ne pas freiner ou s'arrêter à temps pour éviter une collision. Il ne freinera pas pour des objets quand le véhicule se déplace à de très petites vitesses. Il ne détecte pas les enfants, les piétons, les cyclistes, les animaux ou les objets sous le pare-chocs ou qui sont trop près ou trop loin du véhicule. Afin d'éviter des blessures, la mort ou des dégâts au véhicule, même avec le RAB, contrôler toujours la zone autour du véhicule avant et pendant la marche arrière. Il peut arriver qu'un freinage automatique inattendu ou non souhaité se produise. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein ou appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur pour relâcher les freins du système RAB. Avant de relâcher les freins, vérifier l'écran RVC et vérifier la zone alentour avant de continuer en toute sécurité. Lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), si le système détecte que le véhicule recule trop rapidement pour éviter une collision avec un objet détecté derrière le véhicule sur votre parcours, il peut freiner automatiquement et s'arrêter brusquement pour éviter ou réduire les dommages causés par une collision en marche arrière. { Avertissement Le RAB (freinage automatique arrière) ne peut pas éviter toutes les sortes de collisions en marche arrière. Ne pas attendre que le freinage automatique s'applique. Ce système n'est pas destiné à remplacer le freinage exercé par le conducteur et ne fonctionne qu'en (Suite) Une pression sur la pédale de frein après que le véhicule se soit arrêté relâche le RAB. Si la pédale de frein n'est pas actionnée rapidement après l'arrêt, le frein de stationnement électrique (EPB) peut être engagé. Quand votre sécurité est assurée, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur à tout moment pour neutraliser le RAB. Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA) S'il figure parmi l'équipement, le RTCA affiche un triangle rouge d'avertissement avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite sur l'écran de la RVC pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite, soit trois vibrations du Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 304 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT siège d'alerte de sécurité du côté droit ou du côté gauche, selon la direction du véhicule détecté. La prudence est requise en reculant pendant la traction d'une remorque étant donné que les zones de détection RCTA qui s'étendent vers l'extérieur à partir de l'arrière du véhicule ne se déplacent pas au-delà d'une remorque tractée. Pour activer ou désactiver les symboles ou les lignes de guidage de RPA (sur certains modèles), se reporter à « Caméra arrière » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Voir Énoncé de fréquence radio 0 482. La RCTA peut également être activée ou désactivée par l'intermédiaire de la fonction de personnalisation du véhicule. Se reporter à « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Activation et désactivation des fonctions Assistance au stationnement automatique (APA) Toucher X sur la plaque frontale pour à activer ou désactiver conjointement l'assistance au stationnement avant ou arrière, le freinage automatique en marche arrière (RAB), l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) et le système d'avertissement de recul. Le témoin à côté du bouton s'allume quand les fonctions sont activées et s'éteint quand elles sont désactivées. Selon l'équipement, l'APA recherche et dirige le véhicule vers des places de stationnement parallèles et perpendiculaires. Lorsqu'on utilise l'APA, il faut encore passer les vitesses et contrôler les freins et l'accélérateur. Un affichage et des signaux sonores vous guident pour les manœuvres de stationnement. Désactiver l'assistance au stationnement, le RCTA et le RAB en cas de traction d'une remorque. Ne pas utiliser l'APA en cas de traction d'une remorque. { Avertissement L'APA ne s'applique pas au freins. L'APA peut ne pas détecter des objets dans l'espace de stationnement, des objets qui sont mous ou étroits, des objets au dessus du sol comme des camions à plateau ou des objets au dessous du niveau du sol, comme de grands nids-de-poule. Toujours vérifier que l'espace de stationnement est suffisant pour stationner un véhicule. L'APA ne réagit pas aux modifications dans l'espace de stationnement, comme le déplacement d'un véhicule adjacent, ou une personne ou un objet entrant dans l'espace de stationnement. L'APA ne détecte pas ou n'évite pas le trafic à l'arrière ou le long du véhicule. Toujours se préparer à arrêter le véhicule pendant une manœuvre de stationnement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Toucher O sur la console centrale pour activer le système afin de rechercher un emplacement de stationnement suffisamment large et à moins de 1,5 m (5 pi) du véhicule. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 30 km/h (18 mi/h). Le système ne peut pas : . Détecter s'il s'agit d'un emplacement de stationnement légalement autorisé. . Effectuer un stationnement exactement dans l'alignement du véhicule situé à côté si l'on approche de l'emplacement sous un angle ou si l'emplacement de stationnement présente un angle. . Effectuer un stationnement exactement centré dans un emplacement dont les marquages sont trop larges. . Toujours détecter les trottoirs courts. Si le véhicule est équipé d'un mode de stationnement perpendiculaire, toucher et maintenir le doigt sur O au cours de la recherche pour faire basculer le mode de stationnement 305 APA entre stationnement perpendiculaire et stationnement parallèle. L'APA recherche des espaces de stationnement sur la droite du véhicule. Pour rechercher un espace sur la gauche, activer le clignotant à gauche. Après avoir dépassé entièrement un espace suffisamment grand, un bip sonore retentit et un symbole rouge est affiché. Si le véhicule est en marche arrière (R) mais ne se dirige pas dans l'espace prévu, ceci peut être dû au fait que le système fait faire au véhicule une manœuvre dans un espace précédemment détecté. Le système APA n'a pas besoin d'être entretenu. La fonction APA demande au véhicule de s'arrêter une fois qu'un espace suffisamment grand est découvert. Suivre les consignes affichées. Lorsqu'il est demandé de rouler en marche arrière, sélectionner la marche arrière (R) pour engager la direction automatique. Le volant vibre brièvement à titre de rappel d'écarter les mains du volant. Vérifier l'environnement et continuer à freiner ou à accélérer selon les besoins et se préparer à arrêter pour éviter les véhicules, les piétons ou les objets. Si le véhicule dépasse 10 km/h (6 mi/h), la fonction APA est désengagée automatiquement. Une flèche de progression affiche le statut de la manœuvre de stationnement. En fonction de l'espace disponible, des manœuvres supplémentaires peuvent Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 306 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT s'avérer nécessaires et d'autres instructions peuvent s'afficher. En changeant de rapport, permettre à la détection automatique d'achever la main-d'œuvre avant de poursuivre la manœuvre de stationnement. À l'issue d'une manœuvre réussie, la fonction APA fait entendre un signal sonore et affiche un message PARKING COMPLETE (stationnement terminé). Sélectionner la position de stationnement (P). L'APA peut se désenclencher automatiquement si : . Le volant est utilisé par le conducteur. . La vitesse maximale autorisée est dépassée. . Une défaillance s'est produite dans le système APA. . Le contrôle de la stabilité électronique ou les freins antiblocage sont activés. . Un message du véhicule de priorité élevée s'affiche au CIB. Pour annuler l'APA, toucher à nouveau O. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système APA peut nécessiter une courte période de conduite dans des virages pour se calibrer. Systèmes d'assistance pour la conduite Selon l'équipement, lorsque vous conduisez le véhicule sur un rapport de marche avant, le système d'alerte de collision avant (FCA), d'avertissement de sortie de voie (LDW), d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), d'avertissement d'angle mort (SBZA), d'avertissement de changement de voie (LCA), de freinage automatique avant (FAB), de freinage automatique pour les piétons (FPB) ou un système de vision nocturne peut contribuer à éviter une collision ou en réduire les dégâts. Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapide d'un véhicule qui précède, FCA active une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et déclenche rapidement une alerte sonore ou la vibration du siège conducteur. FCA active également une alerte visuelle ambre jaune si le véhicule suit de trop près un autre véhicule. Le FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Si le véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il peut détecter des véhicules à des distances d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à toutes les vitesses. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 289. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT { Avertissement Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 0 243. La fonction FCA peut être désactivée avec la commande au volant FCA ou si le véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), à travers la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Systèmes de détection de collision », sous Personnalisation du véhicule 0 201. Détection du véhicule devant vous Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne pas être détectés dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les cotes, en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détecte pas un autre véhicule devant s'il ne se trouve pas entièrement dans la même voie de circulation. 307 { Avertissement Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état. Alerte de collision Avec affichage à tête haute Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 308 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Alerte de talonnage Sans affichage à tête haute Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule détecté, l'affichage rouge de FCA clignote sur le pare-brise. De même, huit alertes sonores aiguës retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de collision se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuer à enfoncer la pédale de frein selon les besoins. Il se peut que le régulateur de vitesse automatique soit désengagé lors du déclenchement de l'alerte de collision. L'indicateur de véhicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule de trop près. Sélectionner le minutage de l'alerte La commande d'alerte de collision est située sur le volant. Appuyer sur [ pour régler le minutage du système FCA sur Éloigné, Moyen, Proche ou, sur certains véhicules, Arrêt. Une première pression sur le bouton affiche le réglage actuel sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Des pressions supplémentaires du bouton modifient ce réglage. Le réglage choisi se maintient jusqu'à ce qu'il soit changé et il a une incidence à la fois sur les fonctions de l'alerte de collision et sur celles de l'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux alertes varie selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus l'alerte est précoce. Considérer les conditions de la circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuteries d'alerte pouvant être sélectionnées peut ne pas être appropriée à tous les conducteurs et à toutes les conditions de conduite. Si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le changement du paramétrage de temporisation FCA modifie automatiquement le réglage suivant l'écart (lointain, moyen ou proche). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Alertes inutiles Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyage du système Si le système FCA ne semble pas fonctionner correctement, le nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur et de l'avant du véhicule, où se trouvent les capteurs radar, peut résoudre le problème. Freinage automatique en marche avant (FAB) Si le véhicule est équipé de du système d'alerte de collision frontale (FCA), il possède également le système FAB, qui comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule devant sur votre voie et qui roule dans le même sens, avec lequel vous êtes sur le point d'entrer en collision, il peut augmenter le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ceci permet d'éviter ou de réduire la gravité des accidents en roulant en marche avant. Selon la situation, le véhicule peut freiner automatiquement de façon modérée ou brusque. Ce freinage automatique en marche avant ne peut se produire que si un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 306. Le système fonctionne lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé à une vitesse comprise entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph) ou sur les véhicules avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC) au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peut détecter les véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi). 309 { Avertissement Le FAB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pas se fier au FAB pour freiner le véhicule. Le FAB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés. Le FAB peut ne pas : . Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente. . Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc. . Détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 310 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) . Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ ou braquer pour éviter une collision. Le FAB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour essayer d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, le FAB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. { Avertissement Le FAB peut automatiquement freiner le véhicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitées. (Suite) Avertissement (Suite) { Avertissement Il peut réagir face à un véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser le FAB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée. L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoins. Assistance au freinage intelligente (IBA) L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous. Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est relâchée. Le FAB et le IBA peuvent être désactivés par la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Collision/ Systèmes de détection » sous Personnalisation du véhicule 0 201. { Avertissement En utilisant le FAB ou le IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du véhicule et une collision. Faire passer le système en fonction d'alerte ou si le véhicule est équipé de la fonction ACC en position d'arrêt en tirant une remorque. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) Le système FPB en option peut contribuer à éviter ou réduire les conséquences de collision à l'avant avec des piétons proches en conduisant en marche avant. Le système FPB affiche un témoin orange à l'avant, ~, lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB fournit une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des bips rapides ou déclenche des vibrations dans le siège conducteur. Le FPB peut amplifier le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ce système inclut l'assistance intelligente au freinage (IBA) et le système de freinage automatique en marche avant (FAB) peut également réagir aux piétons. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 309. Le système FPB peut détecter les piétons et avertir le conducteur lorsque le véhicule fait marche avant à des vitesses allant de 8 km/h (5 mi/h) à 80 km/h (50 mi/h). Lors de la conduite diurne, le système peut détecter des piétons à une distance allant jusqu'à environ 40 m (131 pi). Lors de la conduite nocturne, la performance du système est très limitée. Si le véhicule est muni du système de vision nocturne, lors de la conduite nocturne, le véhicule peut détecter les piétons et avertir le conducteur lorsque le véhicule est en marche avant. { Avertissement Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du véhicule s'il ne détecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants : . Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe. (Suite) 311 Avertissement (Suite) . Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige. . Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace. . Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état. Rester prêt à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 0 243. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état. La fonction FPB peut occuper les positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et de frein selon la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Détection de piéton avant » dans la rubrique « Systèmes de détection de collision », sous Personnalisation du véhicule 0 201. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 312 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Détection de piéton à l'avant Sans affichage à tête haute Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton à proximité est détecté directement à l'avant du véhicule, le témoin de piéton à l'avant s'allumera en couleur ambrée. Alerte de piéton à l'avant Avec affichage à tête haute Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton détecté, l'affichage rouge du système FPB clignote sur le pare-brise. Huit alertes sonores aiguës retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de piéton se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuer à enfoncer la pédale de frein selon les besoins. Il se peut que le régulateur de vitesse automatique soit désengagé lors du déclenchement de l'alerte pour les piétons. Freinage automatique Si le système FPB détecte une collision imminente avec un piéton qui se trouve à l'avant du véhicule et que le conducteur n'a pas appuyé sur les freins, le système FPB peut freiner automatiquement de manière normale ou brusquement. Cette fonction peut aider à éviter des collisions à basse vitesse avec un piéton ou a réduire les blessures pour le piéton. Le système FPB peut freiner automatiquement lorsqu'il détecte un piéton si le véhicule roule à une vitesse entre 8 km/h (5 mi/h) et 80 km/h (50 mi/h). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, comme des vitesses plus élevées. Si le véhicule est également équipé du système de vision nocturne, le système ne freinera pas pour les piétons détectés par le système vision nocturne. Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher le frein EPB. Une ferme pression sur la pédale d'accélérateur relâche également le freinage automatique et l'EPB. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT { Avertissement { Avertissement Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le véhicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger. En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt. Le freinage automatique peut être désactivé à travers la personnalisation du véhicule. Se reporter à la détection de piéton à l'avant, dans les systèmes de collision/détection sous Personnalisation du véhicule 0 201. 313 grand animal à plus de 25 m (82 pi) du véhicule, un pictogramme ambré représentant un piéton ou un animal s'allume, et une boîte apparaît autour du piéton ou de l'animal. Lorsque le système détecte que le véhicule s'approche beaucoup trop rapidement du piéton ou de l'animal, la boîte devient rouge. Nettoyage du système Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème. Vision infrarouge de nuit Selon l'équipement, ce système peut permettre au conducteur de voir des piétons ou des grands animaux devant le véhicule, dans la zone qui n'est pas éclairée par les phares, ou encore avertir de conducteur de ces dangers. Une image thermique de la zone devant le véhicule apparaît lorsqu'il fait assez noir à l'extérieur. Si le système détecte un piéton ou un Lorsque le système de freinage automatique pour les piétons est activé, le système de vision nocturne procure une alerte d'affichage tête haute lorsque le système détecte que le véhicule s'approche du piéton beaucoup trop rapidement. De plus, une alerte sonore se fait entendre ou le siège à alerte de sécurité vibre, si le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 314 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT véhicule en est muni. Se reporter à Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 311. { Avertissement Le système ne détecte pas tous les objets ou la distance entre le véhicule et les objets. Le système peut ne pas avoir suffisamment de temps pour avertir le conducteur et l'aider à éviter une collision. Lors de la sélection d'un affichage sur le groupe d'instruments, l'image du système de vision nocturne peut être affichée. Se reporter à Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. Le système de vision nocturne peut être activé seulement si : . Le moteur est en marche. signalisation et les véhicules stationnés, apparaissent plus foncés. Le système de vision nocturne n'affiche que les objets qui sont plus chauds ou plus froids que leur environnement immédiat. Il ne détecte pas les feux d'arrêt, les clignotants, les feux d'urgence, les feux de circulation ou les inscriptions des panneaux. . Le véhicule est en rapport P (Stationnement) ou marche avant. . Il fait assez noir à l'extérieur. Le système doit être utilisé en tant qu'aide que le conducteur peut consulter occasionnellement. Ne pas fixer l'image ou utiliser l'affichage lorsqu'il fait clair. . Les phares sont allumés. Ajuster la luminosité du groupe d'instruments pour que l'image ne soit pas plus lumineuse que nécessaire. Désactiver l'image en choisissant un autre affichage sur le groupe d'instruments. 1. Feux de croisement 2. Feux de route 3. Système de vision nocturne Les objets émettant de la chaleur, comme les piétons, les animaux ou d'autres véhicules en mouvement devraient apparaître en blanc sur l'affichage du système de vision nocturne. Les objets qui demeurent froids, comme le ciel, les panneaux de { Avertissement Ne pas fixer l'image en conduisant car cela pourrait vous empêcher de voir des objets importants devant le véhicule. Vous pourriez avoir un accident impliquant des blessures personnelles ou à autrui. Lorsqu'un piéton ou un grand animal est détecté, une boîte de couleur ambrée apparaît autour du piéton ou de l'animal sur l'affichage de vision Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT nocturne et un pictogramme de piéton, ~, ou d'animal, !, ambré s'allume sur le groupe d'instruments. Le pictogramme de piéton apparaît également sur l'affichage tête-haute (HUD). Lorsque le système détecte que le véhicule s'approche beaucoup trop vite d'un piéton, la boîte ambrée devient rouge et un pictogramme rouge clignotant, ~, apparaît sur le HUD et une alerte sonore se fait entendre ou le siège à alerte de sécurité vibre, si le véhicule en est muni. Les pictogrammes de piéton, les bips et (le cas échéant) les vibrations du siège à alerte de sécurité du système peuvent être désactivées en passant par la personnalisation du véhicule en désactivant le système de freinage automatique. Se reporter à « Détection de piéton avant » dans la rubrique « Systèmes de détection de collision », sous Personnalisation du véhicule 0 201. { Avertissement Le système de vision nocturne n'active pas automatiquement les freins du véhicule. Il ne déclenche aucune alerte, sauf s'il détecte un piéton ou un grand animal. Le système pourrait ne pas détecter les piétons, y compris les enfants, ou les animaux : . S'ils sont à moins de 25 m (82 pi). . S'ils ne sont pas directement devant dans la zone de couverture du capteur, pleinement visible, debout, ou faisant partie d'un groupe. . Si le piéton ou l'animal bouge trop rapidement dans le champ de vision, comme un cycliste. . Si le piéton porte certains types de vêtements. . Si les phares sont éteints, sauf lorsque le véhicule est stationné. (Suite) 315 Avertissement (Suite) . Si la température extérieure est supérieure à 30 °C (86 °F). . En raison d'une visibilité médiocre, incluant le brouillard, la pluie ou la neige intense. . Si le capteur est bloqué par la saleté, la neige, la pluie ou la glace. Rester prêt à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 0 243. Maintenir le capteur de vision nocturne propre et en bon état. La détection de piéton pourrait ne pas être disponible dans des températures externes très élevées. Un pictogramme ambré, *, apparaît. Le système ne nécessite pas d'entretien. Dans la pluie, la neige ou le brouillard, l'image pourrait être brouillée et la direction de la route devant le véhicule pourrait être invisible. Dans des conditions météorologiques plus Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 316 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT difficiles, l'image pourrait être très brouillée et inutilisable. Le système n'a pas besoin d'entretien. Garder le capteur du système propre en activant le liquide lave-glace jusqu'à cinq fois lors qu'il fait assez sombre pour que le système soit en opération. Si l'image est toujours floue, utiliser un linge humide pour nettoyer doucement la lentille de la caméra du capteur et bien la sécher. Le capteur est situé derrière la calandre avant, à l'intérieur du phare du côté du conducteur. La caméra doit également être bien alignée afin d'assurer son bon fonctionnement. Si la caméra doit être ajustée, voir le concessionnaire. Ne pas tenter d'ajuster la caméra soi-même. Alerte d'angle mort latéral Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'éviter des collisions qui surviennent lorsque des véhicules en mouvement dans la zone latérale aveugle. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'affichage de rétroviseur du côté gauche ou droit s'allume si un véhicule se déplaçant est détecté dans cette zone aveugle. Si le feu de direction est activé et qu'un véhicule est également détecté de même côté, l'affichage clignote pour un avertissement supplémentaire de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction. Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie pour aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec les véhicules se déplaçant dans les angles morts ou avec des véhicules qui s'approchent rapidement de ces zones de derrière. L'afficheur d'avertissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. { Avertissement Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Zone de détection du LCA 1. Zone de détection du SBZA 2. Zone de détection du LCA Le capteur LCA couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone est environ comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du véhicule et en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi) derrière le véhicule. Fonctionnement du système Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui s'approchent rapidement de cette zone par derrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser les clignotants. 317 s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la direction d'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Le LCA peut être désactivé via la personnalisation du véhicule à l'aide de l'option d'alerte d'angle mort. Voir « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 201. Si le conducteur a désactivé le LCA, les affichages de rétroviseur LCA ne s'allument pas. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Écran du Écran du rétroviseur gauche rétroviseur droit Au démarrage du véhicule, les écrans LCA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit Le système LCA exige un peu de conduite pour que le système s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage survient plus rapidement si le véhicule est conduit sur une autoroute rectiligne comportant des panneaux routiers et des objets sur le bord de la route (des rails de protection, des barrières). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 318 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule, en présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détection LCA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Faire très attention en changeant de voie lorsque vous tractez une remorque. Le LCA peut vous avertir de la présence d'objets fixés au véhicule, comme une remorque, une bicyclette ou un objet qui dépasse d'un côté ou de l'autre du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Ce fonctionnement du système est normal et le véhicule ne nécessite pas de réparation. partie du fonctionnement normal du système, il est inutile d'amener le véhicule à l'atelier. Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Cela fait Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des véhicules en mouvement se trouvent dans l'angle mort de côté ou qu'ils s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire. Le LCA peut ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à la description du « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 440. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire. Lorsque le LCA est désactivé d'une autre façon que par le conducteur, l'option Side Blind Zone Alert On (Alerte d'angle mort latéral Marche) n'est pas disponible dans le menu de personnalisation. Informations de fréquence radio Voir Énoncé de fréquence radio 0 482. Témoin de sortie de ligne S'il figure parmi l'équipement, le LDW peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut activer un avertissement si le véhicule franchit un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans la direction de la sortie de voie. Ce système faisant partie du système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), lire toute la section relative au LKA avant d'utiliser ce dispositif. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Assistance au maintien de trajectoire (LKA) { Avertissement S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Il peut également activer une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) dès que le marquage de la voie est franchi. Le système LKA ne peut pas fournir d'assistance ou activer une alerte de LDW s'il détecte que vous êtes entrain de tourner le volant. Neutraliser l'assistance du LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les marquages au sol à des vitesses comprises entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Il ne peut pas maintenir le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté. Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas : . Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision. . Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace, s'ils ne sont pas en bon état, ou si le soleil brille directement dans la caméra. (Suite) 319 Avertissement (Suite) . Détecter les bordures de route. . Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées. Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approchez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propre et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 320 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT { Avertissement L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système. Fonctionnement du système Le capteur de la caméra de l'assistance au maintien de trajectoire (LKA) est sur le pare-brise, devant le rétroviseur. Pour activer et désactiver la LKA, appuyer sur A sur le volant de direction. Lorsque le LKA est activé, A est allumé en vert si le système est disponible pour fournir une assistance et activer des alertes de LDW. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant et en affichant A en orange si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également activer une alerte de LDW en faisant clignoter A en orange dès que le marquage de voie est franchi. Corrélativement, trois signaux sonores retentissent, ou le siège du conducteur vibre à trois reprises, du côté droit ou gauche, selon la direction de la sortie de voie. Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement. Si le système semble ne pas fonctionner correctement L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent. Les performances du système peuvent être influencées par : . Véhicules proches à l'avant. Enregistreur des caméras périphériques . Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels. . Routes escarpées. . Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies. Selon l'équipement, ce système enregistre les images à 360° de la caméra sur une carte SD. Seules les images sont enregistrées, pas le son. Le système nécessite une carte SD. La carte SD recommandée est une carte 8-32GB SDHC avec un système FAT32, classe 4 et plus. Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Si le LKA ne détecte pas une activation du volant par le conducteur, une alerte et une sonnerie peuvent être activées. Tourner le volant pour les rejeter. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 321 Liste des vidéos : Toucher pour afficher les vidéos les plus récentes et les vidéos enregistrées. Toucher le bouton Supprimer à côté du nom pour supprimer une vidéo enregistrée. Rembobiner : Toucher pour rembobiner la vidéo. Toucher une seconde fois pour arrêter le rembobinage. Introduire une carte SD dans le lecteur de carte du coffre. Désactiver l'enregistrement de l'écran de lecture avant de retirer la carte SD du lecteur. Ne pas retirer la carte quand l'enregistrement est actif. Cela pourrait altérer le fichier vidéo et/ou la carte SD. D'autres fichiers ne devraient pas être enregistrés sur la même carte SD que les fichiers de l'enregistrement de la caméra. Enregistrer d'autres fichiers sur la même carte peut rendre le démarrage de l'enregistrement ou la lecture plus lents, ou entraîner une perte de données. Activation : Toucher Enregistrement vidéo sur l'écran d'accueil. Toucher #. # affichera un point rouge quand l'enregistrement vidéo est actif. Il demeurera jusqu'à ce que l'enregistrement soit désactivé. L'enregistrement démarrera après avoir quitté l'écran de lecture. Avertir les autres conducteurs et les passagers que la caméra enregistre des images. Désactivation : Toucher Enregistrement vidéo sur l'écran d'accueil. Toucher #. Sélectionner l'une des options suivantes quand le véhicule est en position P (Stationnement). Exit (Sortie) : Toucher pour quitter cette application et retourner à l'application précédente. Lecture/pause : Toucher pour lire une vidéo enregistrée ou la mettre sur pause. Avance rapide : Toucher pour avancer rapidement dans la vidéo. Toucher une seconde fois pour arrêter l'avance rapide. Enregistrer : Toucher pour enregistrer la vidéo et empêcher que la vidéo ne soit effacée. Lorsque la carte SD est pleine, les fichiers sont écrasés, à moins qu'ils n'aient été enregistrés. Vue de la caméra avant/arrière : Sélectionner pour passer entre la vue avant et la vue arrière lors de la lecture. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 322 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Toucher S Retour pour retourner à la vue du lecteur pour regarder la vidéo qui a précédemment été chargée. La dernière vidéo enregistrée peut être jouée. De plus : . Une carte SD de 8 Go peut contenir environ 12 heures de vidéos. L'espace disponible peut différer selon les conditions d'éclairage extérieur. . La vidéo est enregistrée en fichiers d'une longueur de cinq minutes. . Tous les fichiers peuvent être consultés avec l'application de lecture ou en utilisant un ordinateur pour lire la carte SD. . Lorsque la carte SD est pleine, les plus vieux fichiers sont écrasés. Pour supprimer des données : Retirer la carte SD du véhicule et l'insérer dans un ordinateur pour supprimer le fichier manuellement. Un message d'erreur peut apparaître si : . Il n'y a pas de carte SD. . La carte SD est vide. . Les fichiers vidéo ne sont pas dans le format approprié. . Les fichiers vidéo sont corrompus. . La carte SD est pleine. . Il y a une erreur système. Charge Chargement de branchement (Hybride uniquement) Cette section explique la charge de la batterie haute tension du véhicule. Ne pas laisser le véhicule sous des températures extrêmes pendant des périodes prolongées sans le conduire ou le brancher. Brancher le véhicule lorsque les températures sont inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 32 °C (90 °F) pour maximiser la durée de vie de la batterie haute tension. Lorsqu'on utilise le cordon de charge portatif compris avec le véhicule, il faut environ 12,5 heures pour charger le véhicule avec le réglage du courant sur 12 ampères c.a., ou 20 heures avec le réglage du courant de 8 Ampères c.a. par défaut. Lorsqu'on utilise une station de charge capable de produire 16 ampères et plus, il faut environ 4,5 heures pour charger le véhicule. La durée de charge varie avec la température extérieure. Il existe trois Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 323 charge » sous Charge programmable (Hybride uniquement) 0 169. manières de programmer la charge du véhicule. Voir Charge programmable (Hybride uniquement) 0 169. Le système de charge peut lancer des ventilateurs et des pompes qui produisent des bruits alors que le contact est coupé. D'autres claquements inattendus peuvent être produits par des appareils électriques utilisés pendant la charge. Lorsque le câble de charge est branché au véhicule, le véhicule ne peut pas être conduit. Charge Démarrer la charge 1. S'assurer que le véhicule est stationné et que le contact est coupé. 2. Appuyer sur le bord arrière du port de charge et relâcher pour ouvrir le volet. Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Éliminer la glace avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le volet du port de charge. 3. Ouvrir le coffre. Lever le couvercle du plancher de chargement et retirer le cordon de charge. 4. Brancher le câble de charge dans la prise électrique. Se reporter à Exigences électriques pour charge de batterie (Hybride uniquement) 0 336. Vérifier l'état du câble de charge. Se reporter à Cordon de charge 0 328. Sélectionner le niveau de charge approprié à l'aide de l'écran Sélectionner les préférences de la limite de charge, sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter à « Sélection de la limite de 5. Brancher la fiche du câble de charge du véhicule dans la prise de charge du véhicule. Vérifier que l'indicateur d'état de charge s'allume en haut du tableau de bord et un bip retentit. Se reporter à Rétroaction état de charge (Hybride uniquement) 0 324. 6. Pour armer l'alarme antivol de cordon de charge, si le véhicule en est équipé, verrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Pour Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 324 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT désactiver cette fonction, voir Alarme antivol de câble de charge dans Personnalisation du véhicule 0 201. Terminer la charge 1. Déverrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) pour désarmer l'alarme antivol de câble de charge. 2. Débrancher la fiche du cordon de charge du véhicule. 3. Fermer le volet du port de charge en appuyant fermement sur le bord arrière de la surface du volet. 4. Débrancher le câble de charge de la prise électrique. 5. Placer le cordon de charge dans le compartiment de rangement. Annulation de charge retardée (Hybride uniquement) Rétroaction état de charge (Hybride uniquement) Pour annuler temporairement une charge différée, débrancher le câble de charge de la prise de charge puis le rebrancher dans les cinq secondes. Un seul bip retentit et la charge commence immédiatement. Pour annuler une annulation temporaire, débrancher le câble de charge, attendre 10 secondes puis rebrancher le câble de charge. Deux bips retentissent et la charge est différée. Se reporter à Charge programmable (Hybride uniquement) 0 169 pour les options de programmation de charge avancée. Le véhicule est doté d'un indicateur d'état de charge (CSI) au centre du tableau de bord, près du pare-brise. Lorsque le véhicule est branché et que le contact est coupé, le CSI indique : . Clignotement court vert - le véhicule est branché. La batterie est complètement chargée. Le taux de clignotement augmente de un à quatre éclats au fur et à mesure que la batterie se charge. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT . Vert clignotant long - le véhicule est branché. La batterie n'est pas complètement chargée. La charge de la batterie est différée. . Vert fixe - le véhicule est branché. La batterie est complètement chargée. . Jaune fixe – le véhicule est branché. Il est normal que le CSI passe au jaune quelques secondes après le branchement d'un câble de charge compatible. Le jaune fixe peut être prolongé selon le véhicule et en présence d'une interruption totale de service via OnStar. Se reporter à Interruption utilitaire de la charge (Hybride uniquement) 0 335. Cela peut également indiquer que le système de charge a détecté une défaillance et qu'il ne charge pas la batterie. Se reporter à « Indicateurs d'état du câble de charge » dans Cordon de charge 0 328. Si le véhicule est branché et le contact du véhicule est mis, le CSI clignote ou est allumé fixe en vert selon le niveau de charge. Ceci se produit également lors d'un démarrage à distance lorsque le véhicule est branché. Si le véhicule est branché et que le CSI est désactivé, une interruption de service totale via OnStar ou une défaillance de charge a été détectée. Se reporter à Interruption utilitaire de la charge (Hybride uniquement) 0 335 ou « Indicateurs d'état du câble de charge » dans Cordon de charge 0 328. Un message apparaît si le véhicule ne peut pas être chargé. Voici l'information en retour du véhicule lorsque le câble de charge est branché. 325 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 326 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Indicateur d'état de charge Son Action/raison Clignotement court vert (de un à quatre éclats selon le niveau de charge) Un bip sonore La charge a commencée. Vert clignotant long Deux bips sonores La charge est différée par la Charge programmable ou, si l'équipement du véhicule le permet, par une interruption de service totale via OnStar. La charge commencera plus tard. Voir Interruption utilitaire de la charge (Hybride uniquement) 0 335. Vert fixe None (aucun) La charge est terminée. Jaune (au moment du branchement) None (aucun) Le cordon de charge est en ordre et le véhicule n'est pas encore en charge. Jaune (pendant une période prolongée après le branchement) None (aucun) Le cordon de charge est en bon état, mais le véhicule ne se charge pas. Cela peut être dû à une interruption totale de service via OnStar et la charge démarrera ultérieurement. Cette situation peut également se produire si le véhicule a détecté une défaillance du système de charge haute tension. Se reporter à Interruption utilitaire de la charge (Hybride uniquement) 0 335 ou Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 158. Clignotement court vert (de un à quatre éclats selon le niveau de charge) Deux bips sonores Le véhicule charge mais un laps de temps s'écoule avant la fin de la charge. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Indicateur d'état de charge Son 327 Action/raison Clignotement court vert (de un à quatre éclats selon le niveau de charge) ou clignotement long vert Quatre bips sonores Temps insuffisant pour une charge complète à l'heure du départ à cause d'une préférence de tarif. Aucun (au moment du branchement) None (aucun) Vérifier le branchement du câble de charge. Aucun (après avoir constaté une indication CSI verte ou jaune) None (aucun) Il faudrait vérifier la connexion du cordon de charge. Si elle est bonne, cela peut être dû à une interruption totale de service via OnStar et la charge démarrera ultérieurement. Cette situation peut également se produire si le véhicule a détecté une défaillance du système de charge haute tension. Se reporter à Interruption utilitaire de la charge (Hybride uniquement) 0 335 ou Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 158. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 328 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Indicateur d'état de charge None (aucun) Son Action/raison Bips sonores répétés L'électricité a été coupée avant que la charge ne Pour désactiver cette fonction, voir « Alerte de soit complète. Les bips répétés cessent si perte de puissance de charge » dans Personnalisa- l'alimentation est rétablie dans les 90 secondes. tion du véhicule 0 201. Pour arrêter cette alerte, effectuer une des opérations suivantes : . Débrancher le câble de charge. . Appuyer sur . K sur l'émetteur RKE. Appuyer sur 7 et le maintenir enfoncé, sur l'émetteur RKE, appuyer à nouveau pour arrêter l'alarme d'urgence. . None (aucun) Appuyer sur le rembourrage de l'avertisseur sonore. Trois bips sonores Le volet de la prise de charge est ouvert. Cordon de charge Voir Énoncé de fréquence radio 0 482. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Un câble de charge portable utilisé pour charger la batterie haute tension du véhicule est entreposé dans le compartiment de rangement du côté gauche dans l'espace de chargement arrière. Ce symbole signifie Attention : risque de choc électrique. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT électrique supporte un service intensif sous charge continue de 12 A. 1. 2. 3. 4. Fiche secteur Témoins d'état Fiche du véhicule Bouton de déverrouillage Informations importantes concernant la charge électrique portative d'un véhicule . La charge d'un véhicule électrique peut surcharger davantage le circuit électrique d'un bâtiment qu'un appareil ménager classique. . Avant de se brancher à une prise électrique, demander à un électricien qualifié d'examiner et de vérifier que le système . Les prises électriques peuvent s'user lorsqu'elles sont utilisées normalement ou peuvent s'endommager avec le temps, ce qui les rend inutilisables pour charger un véhicule électrique. . Vérifier la prise/fiche électrique pendant la charge et interrompre l'utilisation si la prise/fiche est chaude, puis faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié. . À l'extérieur, se brancher à une prise électrique étanche. . Monter le cordon de charge pour réduire la tension sur la prise/fiche électrique. { Danger Une utilisation incorrecte des câbles de charge portatifs pour véhicules électriques peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des (Suite) 329 Danger (Suite) brûlures, et peut provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort. . Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises électriques, de répartiteurs, d'adaptateurs de masse, de dispositifs contre les surtensions ou d'appareils similaires. . Ne pas utiliser de prise électrique usée ou endommagée, ou qui ne maintient pas la fiche correctement en place. . Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre. . Ne pas utiliser de prise électrique installée sur un circuit avec d'autres charges électriques. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 330 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT { Avertissement L'utilisation d'appareils électriques exige toujours des précautions de base, notamment : . Lire tous les avertissements et les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit. Le non respect des avertissements et des consignes peut causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. . Ne jamais laisser des enfants sans surveillance à proximité du véhicule quand le véhicule est en charge et ne jamais laisser des enfants jouer avec le cordon de charge. (Suite) Avertissement (Suite) . . Si la fiche fournie ne correspond pas à la prise électrique, ne pas modifier la fiche. Demander à un électricien qualifié d'inspecter la prise électrique. Attention (Suite) conformer à toute exigence locale supplémentaire émise par le pays ou la municipalité. . Ne pas utiliser ce produit si le cordon d'alimentation ou le câble du véhicule électrique est dénudé, si son isolation est endommagée ou s'il présente tout autre signe de dommages. . Uniquement pour le Canada : ne pas utiliser dans des garages commerciaux. . Ne pas utiliser ce produit si son boîtier ou si la fiche du véhicule électrique est cassée, fendue, ouverte ou présente tout autre signe de dommages. . La fiche doit être branchée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne pas (Suite) Ne pas mettre les doigts dans le connecteur électrique du véhicule. Attention . Pour réduire le risque d'incendie, les installations doivent être conformes aux exigences du National Electric Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code canadien de l'électricité CSA 22.1 et d'IEC 60364 - Installations électriques dans les immeubles, selon la région dans laquelle est installée l'unité. L'installateur doit se (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Attention (Suite) modifier la fiche fournie avec le produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien qualifié d'installer une prise électrique correcte. En l'absence de mise à la terre, les indicateurs de câble de charge indiqueront une défaillance du système électrique et le véhicule peut ne pas se charger. Indicateurs d'état de câble de charge Après le branchement du câble de charge, un autodiagnostic rapide est réalisé. Vérifier l'état du câble de charge. Lorsque le témoin O est allumé en vert fixe, le câble de charge est prêt à charger le véhicule. Le câble de charge utilise une combinaison des indicateurs O et P pour afficher l'état du câble de charge selon le tableau suivant. 331 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 332 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT O O Vert fixe P ( Éteint (aucun voyant) n O Vert clignotant Rouge fixe ( Éteint (aucun voyant) O Rouge fixe Symbole @ Défaillance / Condition / Événement Aucune défaillance : le câble de charge reçoit l'énergie de la prise électrique et il est prêt à la fournir au véhicule. Rpb Défaillance de la prise électrique/de la fiche : le câble de charge a détecté une surchauffe de la prise électrique/de la fiche. Les prises électriques peuvent s'user lorsqu'elles sont utilisées normalement ou peuvent s'endommager avec le temps, ce qui les rend inutilisables pour charger un véhicule électrique. Ne pas utiliser une prise électrique usée ou endommagée, ou qui ne maintient pas fermement la fiche en place. Utiliser une autre prise électrique ou faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié. Réinitialiser le câble de charge en le débranchant de la prise électrique puis en le rebranchant. Ro Défaillance du système électrique : le câble de charge a détecté une mise à la terre manquante ou incorrecte dans le système électrique de l'immeuble. Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement mise à la terre. Utiliser une autre prise électrique ou demander à un électricien qualifié d'inspecter et de vérifier le système électrique de l'immeuble. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT O ( Éteint (aucun voyant) P n Rouge clignotant O n Vert fixe Rouge clignotant Si aucun indicateur d'état n'est allumé, s'assurer que la prise électrique est alimentée. Sélection de la limite de charge La sélection du niveau de charge peut se faire au moyen de l'écran Préférence de limite de charge sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter à « Sélectionner les Symbole Rb Rm 333 Défaillance / Condition / Événement Défaillance du véhicule : le disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) du câble de charge a déclenché. S'assurer que le câble de charge ne présente aucun dégât et que la fiche du véhicule est complètement en place et offre une bonne connexion. Réinitialiser le câble de charge en le débranchant de la prise électrique puis en le rebranchant. Si la défaillance persiste, consulter un concessionnaire pour une intervention. Défaillance du câble de charge : le câble de charge a détecté un problème potentiel avec le câble de charge. Réinitialiser le câble de charge en le débranchant de la prise électrique puis en le rebranchant. Si la défaillance persiste, consulter un concessionnaire pour une intervention. préférences de la limite de charge » sous Charge programmable (Hybride uniquement) 0 169. { Avertissement L'utilisation d'un niveau de charge supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou (Suite) Avertissement (Suite) endommager le circuit. Utiliser le niveau de charge le plus faible jusqu'à ce qu'un électricien qualifié vérifie la capacité du circuit électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible si vous ne connaissez pas la capacité du circuit ou de la prise électrique. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 334 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Instructions de mise a la terre Ce produit doit être mis à la terre. Si ce produit présente un dysfonctionnement ou une panne, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un câble doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances locaux. Avertissement (Suite) demander à un électricien qualifié d'installer une prise électrique correcte. Instructions de montage 3. Repérer et forer les trous de montage dans un poteau mural ou une structure adaptée. Rester à l'écart de toute source d'énergie. { Avertissement Une connexion incorrecte de la mise à la terre du câble de charge peut provoquer un choc électrique. En cas de doute, faire vérifier par un électricien qualifié que le produit est correctement mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise électrique, (Suite) Espacer les trous de 18,7 cm (7 3/8 po). 1. Identifier un emplacement approprié pour le câble de charge. 2. Localiser un support de montage comme un poteau mural. La hauteur appropriée pour le montage du câble de charge est 91 cm (36 po) au-dessus du sol. 4. Poser les vis de montage dans la surface du mur en laissant les têtes des vis dépasser de 5 mm (3/16 po) de la surface. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT périodes. Une interruption de service de la charge peut augmenter la durée de charge en courant alternatif du véhicule. Lorsque le réseau électrique est complètement bloqué, le véhicule diffère la charge jusqu'à ce que l'interruption de service a expiré. Le véhicule doit rester branché de sorte que le véhicule puisse reprendre automatiquement la charge. 5. Monter solidement le câble de charge sur les vis. 6. Brancher la fiche murale à la prise électrique. Le passage au mode de charge immédiat ou l'annulation de charge différée ne modifiera pas l'interruption de service. Interruption utilitaire de la charge (Hybride uniquement) Une fenêtre contextuelle apparaît à l'écran d'infodivertissement durant le cycle de clé suivant toute interruption de service. Se reporter à « Fenêtre contextuelle de charge interrompue ou neutralisée » sous Charge programmable (Hybride uniquement) 0 169. Si un chargeur en courant alternatif est utilisé, ce véhicule répond aux demandes à distance émises par le système OnStar pour limiter ou bloquer complètement l'utilisation du réseau électrique pendant de brèves Un message s'affiche sur le groupe d'instruments indiquant qu'une interruption de service a eu lieu. Se reporter à Combiné d'instruments (De base) 0 141 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 144. 7. Brancher la fiche du véhicule au port de charge. 335 Recherche de panne sur une station de charge Si le véhicule ne se charge pas après avoir été branché à une station de charge résidentielle de 240 volts : 1. Vérifier que le mode de charge est réglé sur Immédiate. 2. Vérifier que le disjoncteur de la station de charge n'a pas été déclenché. 3. Brancher le câble de charge portable dans la prise murale, vérifier que le voyant du cordon de charge est allumé en vert fixe et le raccorder au véhicule. Se reporter à « Indicateurs d'état de câble de charge » dans Cordon de charge 0 328. 4. Si le véhicule se charge avec le cordon de charge portable, il se peut que la station de charge soit défaillante. Essayer de charger le véhicule avec une station de charge de 240 volts différente, telle qu'une une station publique. Si les deux tentatives chargent le véhicule, contacter le fabricant de la station de charge. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 336 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Exigences électriques pour charge de batterie (Hybride uniquement) Les exigences minimales pour les circuits utilisés pour charger ce véhicule sont : . 120 V/15 A Le véhicule peut être chargé avec la plupart des équipements standards de charge de véhicules en conformité avec une ou plusieurs des normes suivantes : . SAE J1772 . . SAE J2847–2 . IEC 61851-1 . IEC 61851-22 . IEC 61851-23 . IEC 61851-24 . IEC 62196-1 . IEC 62196-2 . IEC 62196-3 . ISO 15118 . GB/T 18487.1 . GB/T 20234.1 . GB/T 20234.2 240 V/20 A Un équipement de charge avec une capacité d'au moins 240 V/20 A fournit la durée de charge la plus rapide et la meilleure efficacité de charge pour recharger la batterie haute tension. Les circuits de 240 V/ 40 A offrent plus de souplesse pour les besoins de charge des véhicules futurs. Toujours suivre les instructions d'installation de l'équipement de charge. Contactez votre concessionnaire pour plus d'informations. Carburant GM recommande l'utilisation d'essences détergentes TOP TIER (de catégorie supérieure) pour conserver le moteur parfaitement propre et réduire les dépôts dans le moteur. Consulter le site www.toptiergas.com pour une liste des distributeurs d'essences détergentes TOP TIER et les pays concernés. Attention Ne pas utiliser de groupe électrogène portable ou fixe pour charger le véhicule. Cela pourrait endommager le système de charge véhicule. Charger le véhicule uniquement avec du courant du réseau. Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en éthanol dépasse 15% en volume. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Pour le moteur 2,0 L L4 turbo, l'utilisation d'essence sans plomb conforme à la norme D4814 de l'ASTM avec un indice d'octane de 93 est hautement recommandée pour obtenir optimiser le rendement et l'économie de carburant. De l'essence sans plomb dont l'indice d'octane est d'au moins 87 peut être utilisé. L'utilisation d'essence sans plomb dont l'indice d'octane est inférieur à 93 octane occasionnera cependant une accélération et une économie de carburant réduites. Si des cliquetis retentissent, utiliser de l'essence d'un indice d'octane de 93 dès que possible, sinon le moteur pourrait être endommagé. Si des cliquetis bruyants retentissent lorsque de l'essence d'un indice d'octane de 93 est utilisé, le moteur doit être réparé. Pour le moteur 3,6 L V6, utiliser de l'essence normale sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser d'essence dont l'indice d'octane affiché est inférieur à 87, car elle peut provoquer un cliquetis du moteur et réduire l'économie de carburant. Pour le moteur 3,0 L V6 biturbo, utiliser de l'essence super sans plomb conforme à la spécification D4814 de l'ASTM, d'un indice d'octane affiché de 93. En cas d'indisponibilité, de l'essence sans plomb d'un indice d'octane affiché de 91 peut être utilisée, mais avec comme conséquences une réduction des performances et de l'économie de carburant. L'utilisation d'une essence d'un indice d'octane inférieur à 91 risque d'endommager le moteur et les réparations ne seraient alors pas couvertes par la garantie du véhicule. Si le moteur émet un fort cliquetis lors du fonctionnement avec de l'essence d'un indice d'octane de 93, il doit être réparé. Attention (Suite) . Pour les véhicules non conçus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant étiqueté à une concentration en éthanol supérieure à 15% en volume, tels que les mélanges d'éthanol à mi-niveau de concentration (16 - 50% d'éthanol), l'E85, ou le Flex Fuel. . Carburant contenant toute quantité de méthanol, méthylal, et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pièces métalliques du circuit de carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc. . Carburant contenant des métaux tels que le manganèse méthyl-cyclopentadiènyltricarbonyl (MMT), qui (Suite) Carburants interdits Attention Ne pas utiliser de carburants présentant l'une des caractéristiques suivantes; cela pourrait endommager le véhicule et annuler sa garantie : (Suite) 337 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 338 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Attention (Suite) peut endommager le système de contrôle des émissions et les bougies. . Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandé. L'utilisation de ce type de carburant entraîne une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique. fonctionnera tout de même de façon satisfaisante avec les carburants conformes aux exigences fédérales, mais les performances du système de contrôle des émissions peuvent être affectées. Le témoin d'anomalie peut s'allumer et le véhicule peut échouer à un test antipollution. Se reporter à la rubrique Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 158. Dans ce cas, consulter votre concessionnaire pour le diagnostic. Si il est déterminé que le type de carburant utilisé est la cause du mauvais fonctionnement du véhicule, les réparations nécessaires peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Exigences de carburant Californie Carburants dans les pays étrangers Si le véhicule est conforme aux normes d'émission automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner avec les carburants qui satisfont à ces normes. Voir l'étiquette de dispositif antipollution sous le capot. Il se peut que votre état ou province ait adopté ces normes californiennes, mais que ce carburant n'y soit pas offert. Le véhicule Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, se reporter à « Carburants interdits » dans Carburant 0 336. Additifs de carburant Pour maintenir la propreté des circuits d'alimentation en carburant, l'essence TOP TIER Detergent est recommandée. Se reporter à Carburant 0 336. Si l'essence TOP TIER Detergent est indisponible, un flacon de Fuel System Treatment Cleaner GM ajouté au détergent à carburant à chaque changement d'huile moteur peut aider. Le Fuel System Treatment Cleaner GM est le seul additif d'essence recommandé par General Motors. Il est disponible chez votre concessionnaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Remplissage du réservoir { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. . Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'îlot des pompes de la station service. . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Ne pas utiliser de téléphone cellulaire en faisant le plein. . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. (Suite) Avertissement (Suite) . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le pistolet de carburant est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer le pistolet de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à verser le carburant. 339 Ouvrir la porte du réservoir à essence (véhicules à essence seulement) Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrière de cette trappe. La trappe à carburant est verrouillée lorsque les portes du véhicule sont verrouillées. Appuyer sur K, sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), pour déverrouiller. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 340 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Ouvrir la porte du réservoir à essence (véhicules hybrides seulement) Pour ravitailler les véhicules hybrides : de carburant, pousser et relâcher le centre du bord arrière de la porte. 3. Compléter le ravitaillement dans les 30 minutes après avoir appuyé sur le bouton de la porte du réservoir à essence. Pour faire le plein après plus de 30 minutes, appuyer de nouveau sur le bouton de la porte du réservoir à essence. 4. Après avoir fait le plein, fermer la porte du réservoir à essence. Faire le plein du véhicule 1. Appuyer sur le bouton du volet de carburant sur la porte conducteur pendant une seconde. Le message ATTENDRE POUR FAIRE LE PLEIN s'affiche au centralisateur informatique de bord. 2. Quand le message VÉHICULE PRÊT POUR CARBURANT apparaît, le volet de carburant se déverrouille. Pour ouvrir le volet Le véhicule est équipé d'un système de carburant sans bouchon et ne possède pas de bouchon de carburant. Le pistolet de carburant doit être entièrement inséré et sécurisé pour commencer à faire couler le carburant. { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Des risques d'incendie de carburant. Ne pas renverser de carburant. Attendre quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Soin extérieur 0 440. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 341 { Avertissement { Avertissement Avertissement (Suite) Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Tenter de faire le plein sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie et vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures et le véhicule pourrait être endommagé. s'enflammer en raison de l'électricité statique ou d'un autre moyen. Vous ou toute autre personne pourriez être gravement brûlé et le véhicule endommagé. Toujours : . Utiliser des contenant de carburant homologué. . Retirer le conteneur du véhicule, du coffre ou de la boîte de la camionnette avant d'effectuer remplissage. . Placer le conteneur sur le sol. Remplissage du réservoir avec un bidon portatif Si le véhicule tombe en panne de carburant et doit être approvisionné avec un bidon portatif : 3. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer. Remplissage d'un bidon de carburant . Mettre la buse à l'intérieur de l'orifice de remplissage du contenant avant de déverser le carburant et la garder en contact avec l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. . Ne pas remplir le conteneur à plus de 95% afin de permettre la dilatation. (Suite) { Avertissement 1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir sans capuchon depuis l'intérieur du véhicule. 2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon. Le fait de remplir un contenant de carburant portable pendant qu'il se trouve dans le véhicule peut entraîner la formation de vapeurs de carburant, qui peuvent (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 342 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Avertissement (Suite) . . Ne pas fumer ni mettre feu à des allumettes ni utiliser de briquet pendant le pompage du carburant. Éviter d'utiliser des téléphones cellulaires ou d'autres appareils électroniques. Traction de remorque Généralités sur la remorque Utiliser uniquement l'équipement de remorquage conçu pour le véhicule. Contacter votre concessionnaire ou le détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le véhicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque. Pour la traction d'un véhicule en panne, se reporter à Remorquage du véhicule 0 437. Pour la traction du véhicule derrière un autre véhicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un véhicule récréatif 0 437. Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage Conduite avec une remorque Lors de la traction d'une remorque : . Se familiariser avec les lois locales s'appliquant à la traction d'une remorque. . Ne pas tracter de remorque les premiers 2 414 km (1 500 mi) afin de préserver le moteur, l'essieu et d'autres pièces. . Ensuite, pendant les premiers 800 km (500 mi) de remorquage, ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer à pleins gaz. . Vous pouvez tirer une remorque à la position de marche avant (D). Sélectionner un rapport inférieur si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport avec une lourde charge ou en montagne. . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif pendant un remorquage. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT . . . Le système de freinage automatique en marche avant doit être désactivé lorsqu'une remorque est tractée. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 0 309. Le système de freinage piéton avant doit être réglé à Alerte ou désactivé pendant un remorquage. Se reporter à Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 311. Désactiver l'assistance au stationnement lors d'un remorquage. { Avertissement En cas de traction d'une remorque, des gaz d'échappement peuvent s'accumuler à l'arrière du véhicule et y pénétrer par le hayon, le coffre ou la glace arrière, si ceux-ci sont ouverts. (Suite) Avertissement (Suite) Lors de la traction d'une remorque : . Ne pas rouler avec le hayon, le coffre ou la glace arrière ouvert(e). . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler aussi le système de commande de climatisation sur un réglage ne laissant pénétrer que de l'air extérieur. Se reporter à « Systèmes de climatisation » dans l'index. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 271. La traction d'une remorque exige une certaine expérience. La combinaison que vous conduisez est plus longue et n'est plus aussi maniable que le véhicule seul. Se familiariser avec la maniabilité et le freinage de l'ensemble véhicule-remorque avant de prendre la route. 343 Avant le départ, vérifier l'attelage et les pièces de fixation, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feux, les pneus et les rétroviseurs. Si la remorque est équipée de freins électriques, mettre la combinaison en marche puis actionner manuellement le contrôleur de freins de cette dernière pour s'assurer qu'ils fonctionnent. Au cours du voyage, vérifier de temps en temps la fixation de la charge, de même que les feux et les freins de remorque pour s'assurer de leur bon fonctionnement. Distance entre les véhicules Garder au moins deux fois plus de distance entre le véhicule et celui qui vous précède que lorsque vous ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité permet d'éviter des freinages brusques et des virages inattendus. Manoeuvre de dépassement Une plus grande distance est nécessaire pour effectuer des manoeuvres de dépassement en cas de traction d'une remorque. La Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 344 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT combinaison n'accélère pas aussi rapidement et elle est plus longue, la distance à parcourir avant de réintégrer la voie est donc plus longue. Marche arrière Tenir le bas du volant avec une main. Ensuite, pour faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la droite, tourner la main vers la droite. Reculer toujours lentement et, si possible, se faire guider. Virages Attention ou d'autres objets. Éviter les manoeuvres brusques et soudaines. Mettre les clignotants bien à l'avance. Si les ampoules de clignotant de la remorque grillent, les flèches au groupe d'instruments continuent de clignoter. Il est important de vérifier de temps en temps le bon fonctionnement des ampoules de la remorque. Conduite en pente Ralentir et rétrograder avant de descendre une pente longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, les freins risquent de chauffer et fonctionner moins bien Si vous effectuez des virages très serrés lors d'un remorquage, la remorque peut toucher le véhicule et le détériorer. Éviter les virages trop serrés. Vous pouvez tirer une remorque à la position de marche avant (D). Sélectionner un rapport inférieur si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport avec une lourde charge ou en montagne. Quand vous tractez une remorque, prendre vos virages plus larges qu'à l'habitude. Ainsi, la remorque ne montera pas sur l'accotement ou sur les trottoirs et n'accrochera pas les panneaux de signalisation, les arbres Lorsque vous tractez une remorque à haute altitude sur des pentes raides, considérer ceci : le liquide de refroidissement du moteur bouillira à une température plus basse qu'à une altitude normale. Si le moteur est arrêté immédiatement après avoir tracté une remorque à haute altitude sur des pentes raides, le véhicule pourrait montrer des signes semblables à ceux d'une surchauffe du moteur. Pour éviter cette situation, laisser le moteur tourner quelques minutes à l'arrêt, de préférence en terrain plat, avec la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) avant de le couper. Si l'avertissement de surchauffe du moteur apparaît, se reporter à Surchauffe du moteur 0 375. Stationnement en pente { Avertissement Il peut être dangereux de garer le véhicule dans une pente avec une remorque attachée. En cas de problème, l'attelage peut se mettre en branle. Des personnes peuvent être blessées, votre véhicule et la remorque peuvent être endommagés. Chaque fois que c'est possible, garer l'attelage sur une aire horizontale. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT En cas de stationnement de l'ensemble véhicule-remorque en pente : 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Tourner ensuite les roues vers le trottoir si le véhicule est stationné dans le sens de la descente ou vers la route s'il est stationné vers le haut de la côte. 2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque. 3. Quand les cales sont en place, desserrer les freins ordinaires jusqu'à ce que les cales absorbent le poids. 4. Enfoncer à nouveau la pédale des freins. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). 5. Relâcher la pédale de frein. Démarrage après stationnement en pente 1. Maintenir enfoncée la pédale de frein. 2. Démarrer le moteur. 3. Passer en vitesse. 4. Desserrer le frein de stationnement. 5. Relâcher la pédale de frein. 6. Avancer lentement pour libérer les cales. 7. Arrêter, faire enlever et ranger les cales. Entretien du véhicule lors de la traction d'une remorque Le véhicule a plus fréquemment besoin d'entretien en cas de traction d'une remorque. Lorsque le véhicule tracte une remorque, il est très important de vérifier les éléments suivants : le niveau de liquide de la boîte de vitesses automatique, l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, les courroies d'entraînement, le système de refroidissement et le système de freinage. Il est conseillé d'inspecter ces éléments avant et pendant le trajet. Vérifier périodiquement que tous les écrous et boulons d'attelage de la remorque sont serrés. 345 Traction de remorque (Avec les moteurs hybrides) Le véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Traction de remorque (Tous les moteurs sauf hybride) Avant de tirer une remorque, vérifier les trois points importants suivants au sujet du poids : . Poids de la remorque. . Poids sur le timon de la remorque. . Poids total reposant sur les pneus du véhicule. Poids de la remorque Quel est le poids maximal de la remorque que votre véhicule peut tracter en toute sécurité? Elle ne devrait jamais peser plus de 454 kg (1 000 lb). Cependant, même ce poids peut être trop important. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 346 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Cela dépend de l'utilisation de l'ensemble véhicule-remorque. Par exemple, la vitesse, l'altitude, la déclivité, la température extérieure et la fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter une remorque sont tous des facteurs importants. Cela dépend aussi de l'équipement spécial monté sur le véhicule, et du poids au timon que votre véhicule peut supporter. Se reporter à « Poids au timon » suivant. Le poids maximal de la remorque est calculé en supposant que seul le conducteur prend place dans le véhicule remorqueur et que celui-ci est équipé de tout le matériel nécessaire à la traction de remorque. Le poids du matériel optionnel supplémentaire, des passagers et du chargement du véhicule remorqueur doit être soustrait du poids maximal de la remorque. Vous pouvez consulter votre concessionnaire pour obtenir des renseignements et des conseils sur la traction de remorque ou écrire à nos bureaux de service à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 473. Poids au timon Il est important de prendre en considération le poids au timon (A) d'une remorque, car il a des répercussions sur le poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut du véhicule (PBV) comprend le poids à vide du véhicule ainsi que le poids du chargement et celui des passagers. Si le véhicule possède plusieurs options, équipements, bagages et que plusieurs passagers y prennent place, cela diminue d'autant le poids au timon que le véhicule pourra tracter et, par le fait même, sa capacité de remorquage. Si une remorque est tractée, il faut ajouter le poids au timon au PBV, car le véhicule devrait aussi tracter ce poids. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. Le timon de la remorque (1) devrait peser 10 % du poids total de la remorque chargée (2). Une fois la remorque chargée, peser séparément la remorque et ensuite le timon, pour voir si les poids sont appropriés. Si ce n'est pas le cas, on peut remédier à la situation en déplaçant certains articles dans la remorque. Poids total reposant sur les pneus du véhicule S'assurer que les pneus du véhicule sont gonflés jusqu'à la limite maximale recommandée pour des pneus froids. Ces chiffres figurent sur Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. S'assurer ensuite de ne pas dépasser le PBV du véhicule, en incluant le poids au timon. Équipement de remorquage Attelages Utiliser l'équipement d'attelage approprié. Consulter le concessionnaire ou un vendeur d'attelage pour obtenir de l'aide. . Le pare-choc arrière de votre véhicule n'est pas conçu pour y attacher un attelage. Ne pas y attacher d'attelage de location ou d'autres types d'attelage. N'utiliser que l'attelage s'attachant au châssis du véhicule et non pas au pare-choc. . L'attelage monté sur la châssis du véhicule doit être compatible avec l'aluminium. . Devrez-vous pratiquer des trous de montage dans la carrosserie du véhicule pour y installer un attelage de remorque? Si c'est le cas, bien les sceller après avoir enlevé l'attelage. Dans le cas contraire, de la saleté, de l'eau ou du monoxyde de carbone (CO) provenant des gaz d'échappement risquent de s'infiltrer dans le véhicule. Se reporter à Échappement du moteur 0 271. Chaînes de sécurité Toujours fixer des chaînes de sécurité entre le véhicule et la remorque. Croiser ces chaînes sous le timon de la remorque pour empêcher que celui-ci ne heurte la chaussée s'il se séparait de l'attelage. Laisser assez de jeu pour pouvoir tourner avec l'ensemble véhicule-remorque. De plus, ne jamais laisser les chaînes de sécurité traîner sur le sol. Freins de remorque Est-ce que votre remorque a ses propres freins? S'assurer de lire et de suivre les directives sur les freins de remorque afin de pouvoir les installer, les régler et les entretenir comme il faut. 347 Le véhicule étant équipé d'un système de freinage antiblocage, ne pas tenter de raccorder les freins de la remorque au circuit de freinage de votre véhicule. Si vous le faites, les deux circuits de freinage fonctionneront mal ou pas du tout. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 348 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/ de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 158. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 105 et Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 105. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Entretien du véhicule Généralités Information générale . . . . . . . . . . . . . 350 Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Accessoires et modifications . . . . 351 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement (Moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) . . . . . . . . . . Liquide de refroidissement . . . . . . Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . 352 352 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie - Amérique du Nord . . . . Transmission intégrale . . . . . . . . . . . Vérification de contacteur de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de pare-brise . . . . 376 377 378 379 380 381 381 382 382 383 354 361 Réglage de la portée des phares 364 Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 365 366 368 370 371 375 Remplacement d'ampoules Remplacement d'ampoules . . . . . . Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . Feu de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules de rechange . . . . . . . . . . . 384 384 384 385 Réseau électrique Surcharge de système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 349 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . . . . 386 386 389 391 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus taille mi-basse . . . . . . . . . . . . Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désignations des pneus . . . . . . . . . . Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection des pneus . . . . . . . . . . . . Permutation des pneus . . . . . . . . . . Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 395 395 396 396 397 399 400 402 404 405 406 409 410 411 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 350 ENTRETIEN DU VÉHICULE Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . . . . Remplacement de roue . . . . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . Changement de pneu . . . . . . . . . . . . Pneu de secours compact . . . . . . . . 412 414 414 416 416 417 418 419 427 427 432 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . . . . . 437 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Entretien de l'apparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Généralités Information générale Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Avertissement sur proposition 65 - Californie AVERTISSEMENT : La plupart des véhicules, y compris celui-ci, ainsi que plusieurs de ses pièces de rechange et fluides, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 379 et Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. 351 Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 105. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 352 ENTRETIEN DU VÉHICULE Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 481. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 105. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Dossiers de maintenance 0 465. Avertissement (Suite) du moteur. Ne pas toucher ces pièces; elles peuvent causer de graves brûlures à la peau sans protection. Déneiger le capot avant de l'ouvrir. Pour lever le capot : Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. Capot { Avertissement Les tringles d'accélérateur et autres pièces métalliques sous le capot peuvent être chaudes à l'arrêt (Suite) 1. Tirer sur la poignée de déverrouillage du capot. Elle se situe sur la gauche, en bas du tableau de bord, entre la porte et le volant. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 2. Relâcher la poignée, puis tirer dessus une seconde fois pour ouvrir complètement le capot. 3. Passer à l'avant du véhicule et ouvrir le capot. Attention S'assurer que le capot est complètement fermé avant de conduire. Autrement, des dommages pourraient s'ensuivre. Pour fermer le capot : 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont installés correctement. 2. Abaisser le capot à environ 46 cm (18 po) de sa position fermée. 3. Pousser ensuite sur l'avant du capot, au centre, d'un mouvement ferme et rapide. 4. Vérifier que le capot est bien fermé. Sinon, déverrouiller le capot de l'intérieur de la voiture et recommencer les étapes 1 à 3. 353 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 354 ENTRETIEN DU VÉHICULE Aperçu du compartiment moteur Moteur L4 de 2.0 L à essence seulement Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 1. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 2. Filtre à air du moteur 0 366. 3. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 361. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 5. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 361. 6. Borne de batterie positive (+) à distance. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. 7. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 386. 8. Réservoir de liquide de frein (sous le couvercle). Se reporter à huile frein 0 378. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 376. 10. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. 355 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 356 ENTRETIEN DU VÉHICULE Moteur hybride 2.0L L4 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 1. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 2. Module d'inverseur d'alimentation de traction (TPIM) 3. Câbles c.c. haute tension. 4. Vase d'expansion et bouchon à pression du TPIM. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 5. Câbles c.a. haute tension. 6. Filtre à air du moteur 0 366. 7. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 361. 8. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 9. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 361. 10. Borne de batterie positive (+) à distance. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. 11. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 386. 12. Réservoir de liquide de frein (sous le couvercle). Se reporter à huile frein 0 378. 13. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 376. 14. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. 357 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 358 ENTRETIEN DU VÉHICULE Moteur V6 de 3.0 L biturbo Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 1. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 2. Filtre à air du moteur 0 366. 3. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 4. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 361. 5. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 361. 6. Borne de batterie positive (+) à distance. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. 7. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 386. 8. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 0 378. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 376. 10. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. 359 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 360 ENTRETIEN DU VÉHICULE Moteur V6 de 3.6 L Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 1. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 2. Filtre à air du moteur 0 366. 3. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. 4. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 361. 5. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 361. 6. Borne de batterie positive (+) à distance. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. 7. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 386. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » plus loin dans cette section. . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 364. . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. 8. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 0 378. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 376. 10. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 433. Huile à moteur Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans la présente section. 361 Vérification de l'huile moteur Vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement (chaque 650 km [400 mi]), surtout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boucle. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 354 pour connaître l'emplacement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 362 ENTRETIEN DU VÉHICULE { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile. Suivre ces directives : . Pour obtenir une lecture exacte, stationner le véhicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été éteint depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit éteint peut occasionner des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. . En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'au fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Moteur L4 2.0L Moteur V6 de 3.0 L biturbo illustré, moteur V6 de 3.6 L similaire Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est éteint depuis au moins 15 minutes, ajouter un litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choisir l'huile moteur appropriée » plus loin dans ce chapitre pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 467. Attention Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention (Suite) indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la plage de fonctionnement, c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée qui indique la plage de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Il convient de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour retirer la quantité d'huile excédentaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 354 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée. À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. 363 Sélection de l'huile moteur correcte Attention La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification d'huile et du degré de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Spécification Demander et utiliser des huiles conformes à la spécification dexos1MC. Les huiles moteurs agréées par GM comme étant conformes à la spécification dexos1 sont marquées du logo dexos1 approved. Consulter le site www.gmdexos.com. Degré de viscosité Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-30. Utilisation par temps froid : dans une région très froide où la température descend sous −29 °C (−20 °F), une huile synthétique SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile qui affiche ce degré de viscosité facilitera le démarrage à froid du moteur sous des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d’une huile affichant le degré de viscosité approprié, il est conseillé de sélectionner une huile qui répond aux spécifications. Se reporter à « Spécification » plus haut dans cette section. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 364 ENTRETIEN DU VÉHICULE Additifs pour huile moteur / Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Indicateur d'usure d'huile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange est nécessaire. L'écran affiche le message VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions idéales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile jusqu'à un an. L'huile-moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Votre concessionnaire emploie des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié. Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur Réinitialiser le système à chaque vidange d'huile afin que le système puisse calculer l'échéance de la prochaine vidange. Pour réinitialiser le système : 1. Utiliser les boutons du centralisateur informatique de bord (CIB) pour afficher DURÉE DE VIE RESTANTE DE L'HUILE sur le CIB. 2. Maintenir SEL enfoncé pour effacer le message VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT et réinitialiser la durée de vie de l'huile à 100 %. Ne pas réinitialiser accidentellement la durée de vie de l'huile qui ne pourra être réinitialisée avec précision avant la prochaine vidange. Le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé aussi comme suit : 1. Utiliser les boutons du centralisateur informatique de bord (CIB) pour afficher DURÉE DE VIE RESTANTE DE L'HUILE sur le CIB. 2. Enfoncer complètement et relâcher l'accélérateur trois fois en cinq secondes. Si le message VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT n'est pas affiché, le système est réinitialisé. Le système est réinitialisé lorsque le message VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT est éteint. Si VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT ou le message réapparaît au démarrage du véhicule, cela signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la procédure. 365 Liquide de boîte de vitesses automatique Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Le véhicule n'est pas équipé d'une jauge du niveau de liquide de la boîte de vitesses. Une procédure particulière existe pour vérifier et changer le liquide de boîte de vitesses. Comme cette procédure est difficile, elle doit être réalisée par le concessionnaire. Contacter votre concessionnaire pour plus d'informations. Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués en Programme entretien 0 453, et veiller à utiliser le liquide de boîte de vitesses indiqué en Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 366 ENTRETIEN DU VÉHICULE Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment du moteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 354. nettoyer le filtre à air du moteur ou les composants avec de l'eau ou à l'air comprimé. Pour vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur : 4. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 5. Inverser les étapes 1 à 3 pour réinstaller le filtre à air et son couvercle. Quand inspecter le filtre à air du moteur Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtre à air du moteur, se reporter à Programme entretien 0 453. Comment inspecter le filtre à air du moteur Ne pas démarrer ou laisser le moteur en marche avec le boîtier du filtre à air du moteur ouvert. Avant de déposer le filtre à air du moteur, s'assurer que le boîtier du filtre à air du moteur et les composants à proximité sont exempts de saletés et de débris. Déposer le filtre à air du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtre à air du moteur (loin du véhicule) pour éliminer les poussières et les saletés. Rechercher des dégâts sur le filtre à air du moteur et le remplacer le cas échéant. Ne pas Moteur L4 de 2.0 L à essence seulement illustré, moteur L4 de 2.0 L hybride similaire 1. Retirer les cinq vis situées sur le dessus du couvercle de filtre à air du moteur. Moteur V6 de 3.0 L biturbo 1. Retirer les 10 vis sur le dessus du couvercle du filtre à air afin d'accéder aux deux filtres. 2. Soulever le couvercle du filtre à air du moteur sur sa charnière. 2. Soulever le couvercle du filtre à air du moteur sur sa charnière. 3. Soulever et retirer le ou les filtres. 3. Soulever et retirer le filtre à air du moteur. 4. Vérifier ou remplacer le ou les filtres à air du moteur. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 5. Inverser les étapes 1 à 3 pour réinstaller le filtre à air et son couvercle. 4. Soulever et retirer le filtre à air du moteur. 5. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 6. Inverser les étapes 1 à 4 pour remettre en place le filtre à air, son couvercle et l'attache diagonale. { Avertissement Moteur V6 de 3.6 L 1. Vis (6) 2. Boulons (3) 3. Attache diagonale 1. Retirer les trois boulons (2) et l'attache diagonale (3). 2. Retirer les six vis (1) situées sur le dessus du couvercle de filtre à air du moteur. 3. Soulever le couvercle du filtre à air du moteur sur sa charnière. Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l'air, mais il assure également une protection en cas de retour de flamme. Agir avec précaution en intervenant sur le moteur et ne pas rouler lorsque le filtre à air est retiré. 367 Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque vous conduisez. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 368 ENTRETIEN DU VÉHICULE Système de refroidissement (Moteur) Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Moteur hybride 2.0L L4 Moteur L4 de 2.0 L à essence seulement 1. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression 2. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 1. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression 2. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) Moteur V6 de 3.0 L biturbo 1. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression 2. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Moteur V6 de 3.6 L 1. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression 2. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 369 { Avertissement Attention Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les vêtements et les outils doivent être maintenus à l'écart des ventilateurs. Utiliser un autre liquide de refroidissement que le DEX-COOLMD peut causer une corrosion prématurée du moteur, du noyau de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire de remplacer le liquide de refroidissement du moteur plus tôt. Aucune réparation ne serait couverte par la garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL (sans silicate) dans le véhicule. { Avertissement Les flexibles du chauffage et du radiateur, ainsi que les autres pièces du moteur peuvent être très chauds. Ne pas les toucher, sous peine de brûlure. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite, au risque de perdre tout le liquide de refroidissement, causer un incendie et vous brûler. Réparer les fuites avant de rouler. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 370 ENTRETIEN DU VÉHICULE Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) Vérification du niveau de liquide de refroidissement Ajout de liquide de refroidissement au réservoir Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Les modules de l'électronique d'alimentation et de chargeur sont refroidis en utilisant la même boucle de liquide de refroidissement. Le réservoir se trouve dans le compartiment moteur. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 354. Si aucun problème n'est constaté, ajouter le mélange approprié de liquide de refroidissement DEX-COOL dans le réservoir de liquide de refroidissement. Ces modules sont maintenus sous une température maximale. Si la température dépasse ce seuil, les ventilateurs de refroidissement électriques sont activés afin de refroidir le liquide de refroidissement. Le bouchon à soupape de pression du réservoir de liquide de refroidissement peut être retiré lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon à soupape de pression, n'est plus chaud. Utiliser ce qui suit Le réservoir de liquide de refroidissement de ces modules est rempli d'un mélange 50/50 de liquide de refroidissement moteur DEX-COOL et d'eau désionisée. Voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. Lorsque ce mélange est utilisé, rien d'autre ne doit être ajouté. Le liquide de refroidissement doit être remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Programme entretien 0 453. Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir. Si le liquide de refroidissement est visible mais que le niveau est inférieur au repère de remplissage à froid, il se peut qu'il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. 1. Tourner le bouchon à soupape de pression dans le sens antihoraire et le retirer. 2. Remplir le réservoir de liquide de refroidissement du mélange correct jusqu'à la ligne de remplissage à froid présente sur le flanc du réservoir. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 3. Reposer fermement le bouchon à soupape de pression. Vérifier le niveau du réservoir de liquide de refroidissement une fois que le système de refroidissement a refroidi. S'il ne convient pas, répéter les étapes 1 et 2, puis reposer le bouchon à soupape de pression. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au niveau correct lorsque le système refroidit à nouveau, consulter le concessionnaire. Liquide de refroidissement Le système de refroidissement dans le véhicule est rempli de liquide de refroidissement moteur DEX-COOLMD. Ce liquide de refroidissement doit être vérifié et remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Programme entretien 0 453. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 375. Utiliser ce qui suit { Avertissement L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. 371 Utiliser un mélange à parts égales d'eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Si ce mélange est utilisé, rien ne doit être ajouté. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de −37 °C (−34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Si le mauvais mélange de liquide de refroidissement, de mauvais inhibiteurs ou additifs sont utilisés dans le circuit de refroidissement du véhicule, le moteur pourrait surchauffer et être endommagé. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 372 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention (Suite) Une trop grande quantité d'eau dans le mélange peut entraîner le gel et la fissuration des pièces de refroidissement du moteur. Les réparations ne sont pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Utiliser uniquement le mélange correct de liquide de refroidissement du moteur pour le circuit de refroidissement. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, le répandre sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement de moteur V6 de 3.6 L Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement des moteurs L4 de 2.0 L et V6 de 3.0 L Vérifier aussi que le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le réservoir d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 375. Le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement est dans le compartiment moteur, côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 354. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement Attention Une méthode spécifique de remplissage de liquide de refroidissement doit être adoptée au risque de surchauffe et de dégâts importants au moteur. Si aucun problème n'est trouvé, vérifier que le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir d'expansion. S'il est visible mais que le repère de niveau ne l'est pas, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable et de liquide de refroidissement DEX-COOL jusqu'à la nervure supérieure de la mi-hauteur du réservoir. Toutefois, avant de procéder, s'assurer que le système de refroidissement est froid, y compris le couvercle du réservoir. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 375. 373 { Avertissement Avertissement (Suite) La vapeur ou des liquides bouillants provenant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent éclabousser et vous brûlez gravement. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon de pression du réservoir d'expansion, est chaud. Laisser refroidir le circuit de refroidissement et le bouchon de pression du réservoir d'expansion. du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. { Avertissement L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement (Suite) Attention Par temps froid, l'eau peut geler et faire fendre le moteur, le radiateur, le noyau du chauffage ainsi que d'autres pièces. Utiliser le liquide de refroidissement recommandé et le mélange approprié de liquide de refroidissement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 374 ENTRETIEN DU VÉHICULE { Avertissement Une projection de liquide de refroidissement sur les organes chauds du compartiment moteur peut provoquer des blessures. Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène et peut brûler si les organes du moteur sont chauds. Ne pas renverser de liquide de refroidissement sur un moteur chaud. 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner lentement le bouchon de pression d'un quart de tour environ, dans le sens antihoraire. S'il laisse échapper un sifflement, attendre que le sifflement s'arrête avant de continuer pour donner le temps à la pression résiduelle de s'échapper par le flexible de refoulement. 2. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le retirer. 3. Remplir ensuite le réservoir d'expansion avec le mélange approprié jusqu'au repère de niveau indiqué. 4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir d'expansion, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que vous sentiez que la durite supérieure de radiateur commence à chauffer. Faire attention au ventilateur de refroidissement du moteur. À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du réservoir d'expansion pourrait être plus bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce le niveau atteigne le repère de niveau indiqué. 5. Revisser fermement le bouchon de pression. 6. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement après avoir coupé le moteur et attendu que le liquide de refroidissement soit froid. Au besoin, répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de remplissage du liquide de refroidissement. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au bon niveau lorsque le système refroidit de nouveau, consulter votre concessionnaire. Attention Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement risque de s'échapper et le moteur d'être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est bien fermé. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Surchauffe du moteur Le véhicule est doté de plusieurs témoins destinés à signaler une surchauffe du moteur. Une jauge de température du liquide de refroidissement du moteur et un témoin de température du liquide de refroidissement du moteur se trouvent sur le groupe d'instruments. Se reporter à Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 0 153 et Témoin de température du liquide de refroidissement 0 164. Le centralisateur informatique de bord (CIB) peut également afficher un message. Se reporter à Messages de système de liquide de refroidissement 0 189. Si vous décidez de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Se reporter à Assistance routière 0 475. Si le capot doit être levé, s'assurer que le véhicule est stationné sur un terrain plat. Ensuite, vérifier si le ventilateur du moteur tourne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur devrait alors tourner. S'il ne tourne pas, couper le moteur et faire entretenir le véhicule. Attention Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut l'endommager ou provoquer un incendie. Les dommages du véhicule ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur s'échappant d'un moteur surchauffé peut vous brûler gravement, même si vous ne faites qu'ouvrir le capot. Rester loin du moteur si vous voyez ou si vous entendez le sifflement de la vapeur qui s'échappe du moteur. Arrêter simplement le moteur et éloigner tout le monde du véhicule jusqu'à (Suite) 375 Avertissement (Suite) ce que le moteur refroidisse. Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus signe de vapeur ni de liquide de refroidissement avant d'ouvrir le capot. Si vous continuez de conduire quand le moteur est surchauffé, les liquides du moteur peuvent prendre feu. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés. Si le moteur surchauffe, l'arrêter et quitter le véhicule jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 376 ENTRETIEN DU VÉHICULE . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse. . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage. En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. 3. Lorsqu'il s'avère prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti. Si l'indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur n'est plus dans la zone de surchauffe ou si le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur n'est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède. Si l'avertissement ne se rallume pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le remplissage et le bon fonctionnement du circuit de refroidissement. Ajout de liquide de lave-glace Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Liquide lave-glace Utiliser ce qui suit S'assurer de lire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 354 pour connaître l'emplacement du réservoir. Attention . Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention (Suite) Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. . Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. . Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être intermittent ou peut être permanent lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein. { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. Attention En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. 377 Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications 0 467. Les plaquettes de frein doivent être remplacées ensemble. Course pédale frein Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 378 ENTRETIEN DU VÉHICULE Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Les performances de freinage peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si des pièces de rechange des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. huile frein Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide de frein DOT 3 (pour les véhicules à essence seulement) ou DOT 4 (pour les véhicules hybrides) approuvé par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 354 pour connaître l'emplacement du réservoir. Vérification du liquide de frein Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir : . L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. . Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer ce dernier. En cas de fuite, les freins ne fonctionnent pas bien. Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté. { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage. Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 160. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour empêcher une augmentation de la distance de freinage. Se reporter à Programme entretien 0 453. Liquide approprié Utiliser uniquement du liquide de frein DOT 3 (pour les véhicules à essence seulement) ou DOT 4 (pour les véhicules hybrides) approuvé par GM provenant d'un récipient propre et scellé. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. { Avertissement Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM. Attention Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se référer au numéro de remplacement indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie 12 volts est nécessaire. La batterie se trouve dans le coffre, sous la roue de secours. Le véhicule est muni d'une batterie de 12 V à fibre de verre imprégnée d’électrolyte (AGM). L'installation d'une batterie de 12 V standard en réduira la durée de vie. 379 En utilisant un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possèdent une position de batterie AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts. Système d'arrêt et de démarrage Le véhicule est doté d'un système d'arrêt/démarrage qui coupe le moteur pour économiser du carburant. Se reporter à Démarrage du moteur (Essence uniquement) 0 257 ou Démarrage du moteur (Hybride uniquement) 0 260. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 380 ENTRETIEN DU VÉHICULE Avertissement (Suite) Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 351. Véhicule hybride La batterie 12 volts du véhicule hybride se trouve dans le coffre. Les véhicules hybrides possèdent également une batterie haute tension. Seul un technicien formé qui possède la connaissance et les outils nécessaires peut examiner, essayer ou remplacer la batterie haute tension. Consulter votre concessionnaire si la batterie 12 volts ou haute tension exige une intervention. Le concessionnaire sait comment recycler la batterie haute tension. Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 433 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie 12 V afin d'éviter sa décharge. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie 12 V ou utiliser un chargeur à régime lent. Penser à reconnecter la batterie lorsque vous êtes prêt à rouler. Transmission intégrale Si le véhicule est équipé de la transmission intégrale (AWD), ce système additionnel exige une lubrification. Boîte de transfert Intervalle de vérification du lubrifiant Il est superflu de vérifier régulièrement le liquide de la boîte de transfert sauf si une fuite est suspectée ou si un bruit inhabituel se fait entendre. Une perte de liquide peut signaler un problème. Faire inspecter et réparer le véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Vérification du niveau de lubrifiant Utiliser ce qui suit Pour déterminer le type de lubrifiant à utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. Vérification de contacteur de démarreur { Avertissement 1. Bouchon de remplissage 2. Bouchon de vidange Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être stationné sur une surface plate. Si le niveau se situe sous la partie inférieure de l'orifice de remplissage de la boîte de transfert, il sera peut-être nécessaire d'ajouter du lubrifiant. Ajouter suffisamment de lubrifiant pour amener le niveau au bas de l'orifice du bouchon de remplissage. Veiller à ne pas trop serrer le bouchon de remplissage. Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. 2. Serrer fermement le frein de stationnement et les freins. Ne pas utiliser la pédale d'accélérateur et être prêt à couper le moteur immédiatement s'il démarre. 381 3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque rapport. Le véhicule ne doit démarrer qu'en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Si le véhicule démarre à n'importe quelle autre position, s'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 382 ENTRETIEN DU VÉHICULE 2. Serrer à fond le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 278. Préparez-vous à serrer les freins ordinaires immédiatement si le véhicule commence à avancer. 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) { Avertissement Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sélection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement de lame d'essuie-glace Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés. Pour connaître le type et les dimensions appropriées, se reporter à Pièces de remplacement d'entretien 0 463. Pour remplacer l'ensemble de balai d'essuie-glace : 1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention (Suite) de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. 5. Pour le remplacement du balai, inverser les étapes 1-3. 2. Lever le loquet du milieu de la raclette d'essuie-glace là où le bras est fixé. 3. Le loquet étant ouvert, tirer le balai d'essuie-glace suffisamment vers le bas vers le pare-brise pour le détacher du bras d'essuie-glace en forme de J. 4. Retirer le balai d'essuie-glace. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni (Suite) Remplacement de pare-brise Système de visualisation tête haute (HUD) Le pare-brise fait partie du système de visualisation tête haute (HUD). Si le pare-brise doit être remplacé, s'assurer que le nouveau pare-brise est conçu pour le système de visualisation tête haute, sinon l'image du système de visualisation tête haute risque d'être floue ou de manquer de définition. 383 Systèmes d'assistance au conducteur Lorsqu'un remplacement du pare-brise est nécessaire et que le véhicule est équipé d'un détecteur de caméra avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, le pare-brise doit être posé conformément aux spécifications de GM pour que ces systèmes fonctionnent correctement. Dans le cas contraire, ils peuvent donner lieu à un comportement et/ou à des messages inattendus. Se reporter à Messages de dispositif de détection d'objet 0 193. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 384 ENTRETIEN DU VÉHICULE Réglage de la portée des phares Remplacement d'ampoules Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Pour connaître le type d'ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange 0 385. Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Pour toute directive de remplacement d'ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire. Feu de la plaque d'immatriculation Éclairage de DEL Ce véhicule possède plusieurs lampes DEL. Pour le remplacement de tout ensemble non listé ici, s'adresser à votre concessionnaire. Ensemble de lampe Pour remplacer l'une de ces lampes : 1. Pousser l'ensemble de lampe vers le centre du véhicule. 2. Tirer l'ensemble de lampes vers le bas pour exposer le connecteur DEL. 3. Tirer sur la languette de verrouillage du connecteur DEL pour libérer l'ensemble de lampe et retirer celui-ci. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 4. Installer le nouvel ensemble sur le connecteur DEL. Pousser sur la languette de verrouillage pour fixer le nouvel ensemble en place. Réseau électrique 5. Appuyer sur l’ensemble de feu pour le remettre en place jusqu’à ce que la languette de déverrouillage soit solidement fixée. Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Ampoules de rechange Éclairage extérieur Feu de la plaque d'immatriculation Numéro d'ampoule 13588150 Pour les ampoules de rechange non énumérées ici, contacter votre concessionnaire. Surcharge de système électrique Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du 385 véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glace surchauffe dans une neige épaisse ou la glace, l'essuie-glace avant s'arrête. La fonction d'essuie-glace est disponible immédiatement après que le commutateur d'essuie-glace est placé en position d'arrêt puis replacer en position de marche. Pour protéger le moteur d'essuie-glace de la surchauffe, l'essuie-glace pourrait ralentir lorsque le pare-brise reste sec longtemps. En cas de fonctionnement pendant plus de 10 minutes à sec ou en humidité légère, l'essuie-glace peut passer en fonctionnement intermittent et y rester. Lorsque de l'humidité est à nouveau détectée sur le pare-brise, le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 386 ENTRETIEN DU VÉHICULE fonctionnement de l'essuie-glace repasse à la vitesse sélectionnée par l'opérateur. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Des fusibles grillés peuvent temporairement être remplacés par d'autres fusibles de même ampérage retirés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible. Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Fusibles et disjoncteurs Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques. Pour vérifier un fusible, observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. Pour identifier et vérifier les fusibles, les disjoncteurs et les relais, voir Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 386, Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 389, et Bloc-fusibles de coffre 0 391. Bloc-fusibles de compartiment moteur Le bloc-fusibles sous le capot se trouve sur le côté conducteur du compartiment moteur. Soulever le couvercle du bloc-fusibles pour accéder aux fusibles. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles et relais illustrés. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Fusibles 387 Usage 1 Convertisseur d'alimentation de traction 2 2 Pompe de liquide de refroidissement d'alimentation 3 — 4 Convertisseur d'alimentation de traction 1 5 Boîte de vitesses/ allumage 6 — 7 Démarreur 2 8 Démarreur 1 9 Klaxon 10 — 11 DEL droite 12 DEL gauche 13 Feux de route gauche et droit 14 Relais de commande de climatisation Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 388 ENTRETIEN DU VÉHICULE Fusibles Usage 15 Relais de démarreur 2 16 Relais de démarreur 1 17 Relais de marche/ démarrage Fusibles Usage 28 Sièges chauffants arrière 29 Sièges chauffants avant 30 — 18 Clignotant DEL droit 31 Batterie à LED 19 Relais de feux de croisement 32 Module de commande de climatisation 20 Relais de feux de route 33 Solénoïde d'air 21 Embrayage du climatiseur 34 — 22 — 23 Module de commande du chauffage de liquide de refroidissement 35 Module de commande du moteur 36 Module 2 de commande du moteur 37 Pompe de liquide de refroidissement/ bobines d'allumage impaires Fusibles Usage 42 Module d'alimentation de la pompe à carburant 43 Allumage du corps du tableau de bord 44 Volet aérodynamique 45 Rondelle 46 Détecteur avant 47 Clignotant DEL gauche 48 Relais du solénoïde d'air 49 Relais de pompe à air 50 Relais du module de commande du moteur 51 Relais de vitesse d'essuie-glace 52 Relais de commande d'essuie-glace 53 Relais de commande des phares — 24 Pompe de liquide de refroidissement 25 Relais de pompe de liquide de refroidissement 38 Bobines d'allumage paires/circuit fermé 2 26 Carburant haut 39 Circuit fermé 27 Verrouillage de la colonne de direction 40 Groupe d'instruments 54 41 — 55 — 56 Pompe à air Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Fusibles Usage 57 — 58 Centre électronique du tableau de bord 59 — 60 Pompe ABS 61 Essuie-glace avant 62 Mise à niveau de phare 63 Module de servofrein électrique 64 — 65 — 66 Module de commande de la boîte de transfert 67 Servofrein électrique 68 Écran de divertissement de siège arrière 69 Pompe de liquide de refroidissement RESS 70 — 71 Soupape ABS 72 — Fusibles 73 389 Usage — Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Le bloc-fusibles du tableau de bord se trouve dans le compartiment de rangement du tableau. Appuyer sur les deux languettes de verrouillage de chaque côté du compartiment jusqu'à ce qu'elles libèrent les côtés du tableau. Laisser le compartiment s'abaisser de façon à l'empêcher de nuire. Pour remettre en place le compartiment, inverser les étapes. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles et relais illustrés. Le compartiment de rangement est muni d'un verrou à poussoir. Pour accéder aux fusibles, appuyer et relâcher près du carré central du haut. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 390 ENTRETIEN DU VÉHICULE Fusibles Fusibles Usage Usage F11 Module confort/ commodité 3 F12 Connecteur de diagnostic F13 — F14 — F15 Caméra à vision arrière F16 Affichage F17 Commande CVC F18 OnStar F19 — F20 Avertissement de changement de voie Fusibles Usage F21 — F6 Verrouillage de colonne F22 INFO 2 F7 Volet de boîte à gants F23 F8 Module du siège chauffant avant Module de passerelle centrale F1 Prise électrique F2 Pare-soleil F3 Soufflante avant F24 INFO 1 F4 Module confort/ commodité 8 F9 Module de détection et de diagnostic F25 Module de traitement vidéo F5 Colonne de direction électrique F10 Module confort/ commodité 4 F26 Commandes au volant F27 Borne de recharge USB Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Fusibles 391 Usage F28 Chargeur sans fil F29 — F30 Haut-parleur Bloc-fusibles de coffre Fusible Usage Fusible Usage F06 Siège à mémoire arrière droit Le boîtier à fusibles de coffre se trouve derrière un couvercle du côté passager du coffre. F01 Supercondensateur F02 Prise électrique du coffre F07 Module confort/ commodité 7 Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. F03 Moteur de glace côté conducteur F08 Commutateur de réglage du siège côté conducteur F09 Entrée passive/ démarrage passif F04 — F05 Ventilation de boîtier Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 392 ENTRETIEN DU VÉHICULE Fusible Usage F10 Caisson de basse arrière F11 Module de siège à mémoire côté conducteur F12 — F13 — F14 Siège arrière droit F15 Haut-parleur d’extrêmes graves avant gauche Fusible Usage Fusible Usage F23 Fermeture arrière F38 Soufflante arrière F24 — F39 F25 Ceinture de sécurité avant gauche Module d'alimentation de la pompe à carburant F26 Désembueur arrière F27 Haut-parleur d’extrêmes graves avant droit F28 Amplificateur F29 Toit ouvrant F30 Module confort/ commodité 2 Module confort/ commodité 6 F40 — F41 Prise électrique du siège arrière pour les accessoires F42 Siège à mémoire arrière gauche F43 — F44 Fermeture arrière F45 Radio F46 Calcul des objets extérieurs/alerte d'angle mort/détecteur de radar à courte portée F16 Siège avant droit F17 Sièges chauffants arrière F31 F18 Batterie de commande de tension régulée F32 Miroirs extérieurs chauffants F19 Commutateur de rétroviseur de porte F33 Glace du côté droit F20 — F34 Module de coffre F47 — F35 Module de charge embarqué F48 Siège avant droit F49 F36 Module de sirène d'alarme Module de bourrelet à mémoire F37 Alimentation CA F21 F22 Module de commande d'intégration de véhicule — Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Fusible Usage F50 Module confort/ commodité 1 F51 Module de commande de la boîte de vitesses F52 Assistance au stationnement Fusible Usage Allumage du module de commande du moteur R1 Prise électrique du siège arrière pour les accessoires F65 Store de lunette arrière R2 Pompe à carburant F66 Caméra à vision arrière R3 F67 Marche/démarrage/ divers Run/Crank (marche/ démarrage) Sièges ventilés F54 Garniture de toit F68 F55 Module du siège à mémoire avant Module de commande d'amortissement F69 Module de surveillance de fuite d'émissions par évaporation Dispositif d'accord de télévision F70 — F71 — F57 Module de température actuelle et de tension F72 — F58 — F73 — F74 — F75 — F59 Batterie du module de commande du moteur F60 Ceinture de sécurité avant droite F61 Feux de stationnement F62 — F63 — Usage F64 F53 F56 Relais 393 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 394 ENTRETIEN DU VÉHICULE Roues et pneus Avertissement (Suite) Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. . { Avertissement . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent éclater et provoquer un (Suite) Avertissement (Suite) . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. (Suite) . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. . Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. . Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Avertissement (Suite) la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Se reporter à la rubrique Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse 0 404 pour connaître le réglage de pression de gonflage pour la conduite à haute vitesse. Pneus toutes saisons Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de spécification TPC marqué sur le flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS ». Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 395. Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 412. 395 Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 396 ENTRETIEN DU VÉHICULE Pneus taille mi-basse Pneus d'été Si le véhicule est chaussé de pneus 245/45R19, 245/40R20, 245/ 40ZR20 ou 245/40ZR20XL, ceux-ci sont classifiés comme pneus à profil bas. Ce véhicule peut être livré d'usine avec des pneus d'été haute performance. Ces pneus sont munis d'une bande de roulement spéciale et d'un composé optimisés pour offrir des performances maximales sur les routes sèches ou mouillées. La performance des pneus dotés de cette bande de roulement spéciale et de ce composé est réduite à basse température, sur la glace et sur la neige. Il est recommandé d'installer les pneus d'hiver sur le véhicule s'il est prévu de conduire fréquemment sous des températures au-dessous d'environ 5 °C (40 °F) ou sur des routes recouvertes de neige ou de glace. Se reporter à Pneus d'hiver 0 395. Attention Les pneus à profil bas sont plus susceptibles d'être endommagés par les avaries routières et les impacts sur la bordure de la chaussée que les pneus à profil standard. Les dommages aux pneus et aux ensembles de roue peuvent survenir par suite d'un contact avec des imperfections ou des obstacles sur la chaussée, comme des nids de poule, ou des objets tranchants, ou du frottement sur une bordure. La garantie ne couvre pas ce genre de dommage. Vous devez maintenir la pression de gonflage appropriée et, autant que possible, éviter le contact avec les bordures, les nids de poule, et autres avaries routières. Attention Les pneus d'été à hautes performances comportent des composés en caoutchouc qui perdent de leur souplesse et peuvent développer des fissures à la surface de la bande de roulement (Suite) Attention (Suite) par des températures inférieures à -7 °C (20 °F). Toujours conserver les pneus d'été à hautes performances à l'intérieur et à des températures supérieures à -7 °C (20 °F) quand ils ne sont pas utilisés. Si les pneus ont été soumis à des températures égales ou inférieures à -7 °C (20 °F), les laisser se réchauffer dans un espace chauffé à au moins 5 °C (40 °F) pendant 24 heures, ou plus, avant de les monter ou de conduire un véhicule sur lequel ils sont montés. Ne pas appliquer de chaleur ni souffler d'air chaud directement sur les pneus. Toujours examiner les pneus avant utilisation. Se reporter à Inspection des pneus 0 409. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. 397 Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 398 ENTRETIEN DU VÉHICULE secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 0 432 et Au cas d'un pneu à plat 0 418. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 414. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsque le pneu habituel a une fuite d'air ou qu'il est à plat. Si le véhicule est équipé d'une roue de (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. (5) Gonflage des pneus : Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 0 402. Désignations des pneus (6) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. La suite concerne un exemple d'une dimension de pneu typique des voitures de tourisme. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Dimensions des pneus (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. 399 (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 400 ENTRETIEN DU VÉHICULE cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 402. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 401 Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 402 et Limites de charge du véhicule 0 251. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 402 ENTRETIEN DU VÉHICULE Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/ 16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 0 411. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 414. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 251. Pression des pneus Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Attention Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention (Suite) . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. La charge ajoutée au véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier les pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier de vérifier la roue de secours compacte, si le véhicule en est pourvue. La pression à froid de la roue de secours compacte doit correspondre à 420 kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 0 432. Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. 403 Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1.6 km (1 mille). Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Revérifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 404 ENTRETIEN DU VÉHICULE Remettre les bouchons de valves sur les corps des valves pour les protéger des saletés et de l'humidité et pour empêcher les fuites. Utiliser uniquement des bouchons de valve conçus par GM pour le véhicule. Les capteurs TPMS pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse { Avertissement La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraîne une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait causer un (Suite) Avertissement (Suite) accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule. Les pneus 235/50R18 97V ou 245/ 45R19 98V installés sur les véhicules à essence seulement, utilisés pour la conduite à haute vitesse, soit 160 km/h (100 mi/h) ou plus, exigent un réglage de pression de gonflage. Pour les quatre pneus, régler la pression de gonflage à froid à 270 kPa (39 psi). Les pneus 245/40R20 95W installés sur les véhicules à essence seulement, utilisés pour la conduite à haute vitesse, soit 160 km/h (100 mi/h) ou plus, exigent un réglage de pression de gonflage. Régler la pression de gonflage à froid à 290 kPa (42 psi). Les pneus 245/40ZR20 95Y ou 245/ 40ZR20XL (99Y) installés sur les véhicules à essence seulement, utilisés pour la conduite à haute vitesse, soit 160 km/h (100 mi/h) ou plus, exigent un réglage de pression de gonflage. Pour les pneus avants, régler la pression de gonflage à froid à 240 kPa (35 psi) et pour les pneus arrières, à 260 kPa (38 psi). Les pneus 235/50R18 97V et 265/ 45R18 101V installés sur les véhicules hybrides, utilisés pour la conduite à haute vitesse, soit 160 km/h (100 mi/h) ou plus, exigent un réglage de pression de gonflage. Régler la pression de gonflage à froid à 290 kPa (42 psi). Remettre les pneus à la pression de gonflage recommandée à froid quand la conduite à grande vitesse est Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE terminée. Voir Limites de charge du véhicule 0 251 et Pression des pneus 0 402. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a 405 pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 406 ENTRETIEN DU VÉHICULE pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 406. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 482. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression d'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Si une pression basse de pneu est détectée, le TPMS allume le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du bloc d'instruments. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis s'affiche à l'écran du Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grâce au CIB, on peut consulter les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 180. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 402. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 409, Permutation des pneus 0 410 et Pneus 0 394. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Les nécessaires de gonflage de pneu installés en usine utilisent un liquide d'étanchéité pour pneus agréé par GM. L'utilisation de liquide d'étanchéité pour pneus non agréé peut endommager les capteurs TPMS. Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 419 pour les informations relatives aux éléments et instructions du nécessaire de gonflage. Témoin et message de défaillance du TPMS Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de pression basse de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'avertissement s'affiche également au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment : . Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours ne dispose pas de capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le 407 remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie et le message du CIB doit disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin d'anomalie et le message du CIB disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 408 ENTRETIEN DU VÉHICULE . Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 412. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB apparaissent et restent allumés. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié avec une nouvelle position de pneu/roue après la permutation des pneus du véhicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB doivent s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et arrière du côté du conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le commutateur d'allumage en position ON/RUN/ START (hors fonction/marche/ démarrage). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 255. 3. S'assurer que l'option d'affichage des informations sur la pression des pneus est activée. Le menu Settings (réglages) permet d'activer et de désactiver les informations affichées au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 180. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 4. Utiliser la commande cinq voies du centralisateur informatique de bord sur le côté droit du volant pour faire défiler l'écran de pression des pneus, sous la page d'informations du centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 180. 5. Presser et maintenir SEL au centre de la commande à cinq voies du CIB. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS s'affiche à l'écran du CIB. 6. Commencer par le pneu avant côté conducteur. 7. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 8. Passer au pneu avant côté passager et répéter l'étape 7. 9. Passer au pneu arrière côté passager et répéter l'étape 7. 10. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 7. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été jumelé avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus de jumelage des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS s'efface de l'écran du CIB. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. 11. Couper le contact. 12. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. 409 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 410 . ENTRETIEN DU VÉHICULE Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 0 411 et Remplacement de roue 0 416. Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés tous les 12 000 km /7 500 miles. Se reporter à Programme entretien 0 453. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement Utiliser ce schéma de permutation si le véhicule est équipé de pneus de tailles différentes à l'avant et à l'arrière. Ne pas permuter des pneus de taille différente de l'avant à l'arrière. Respecter le schéma de permutation lors de la permutation de pneus de la même dimension aux quatre roues. Si le véhicule est doté d'une roue de secours compacte, ne pas l'inclure dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 402 et Limites de charge du véhicule 0 251. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 406. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 467. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou (Suite) 411 Avertissement (Suite) une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l’accumulation de rouille. Éviter de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 409 et Permutation des pneus 0 410. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 412 ENTRETIEN DU VÉHICULE vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date de fabrication du pneu est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. Entreposage du véhicule Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Pour plus d'informations, voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 397. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 0 410 pour de plus amples informations sur la permutation des pneus appropriée. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale d'un pneu d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver avec une caractéristique de vitesse faible. 413 { Avertissement { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. { Avertissement L'association de pneus de tailles différentes (autres que celles installées à l'origine sur le véhicule), de marques différentes ou de types différents peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, provoquant un accident ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneus pour les quatre roues. Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. Les véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 414 ENTRETIEN DU VÉHICULE basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de spécification TPC. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 406. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 412 et Accessoires et modifications 0 351. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu 415 portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 416 ENTRETIEN DU VÉHICULE niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Chaînes à neige { Avertissement Si le véhicule est chaussé de pneus 265/45R18 à l'arrière, ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par des chaînes pourrait causer une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant du dispositif en recommande l'utilisation d'après la dimension des pneus et les conditions routières. Respecter les instructions du fabriquant. Pour éviter d'endommager le véhicule, conduire lentement, régler ou enlever le dispositif s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas (Suite) 417 Avertissement (Suite) faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les poser sur les roues arrière. Attention Si le véhicule est chaussé de pneus d'une taille autre que 265/45R18 à l'arrière, utiliser des chaînes pour pneus uniquement si la loi l'autorise et en cas de nécessité. Utiliser des chaînes de profil bas qui ajoutent un maximum de 10 mm d'épaisseur à la bande de roulement et aux parois intérieures de pneu. Utiliser des chaînes de la taille appropriée pour les pneus. Les installer sur les pneus de l'essieu arrière. Ne pas utiliser de chaînes sur les pneus de l'essieu avant. Les serrer autant que possible avec les extrémités solidement fixées. Conduire lentement et respecter les instructions du fabricant des (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 418 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention (Suite) chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, arrêter et les resserrer immédiatement. Si le contact se poursuit, ralentir jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite ou faire patiner les roues avec les chaînes endommage le véhicule. Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate lorsque le véhicule est en mouvement, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 394. En cas de fuite, l'air s'échappera du pneu probablement très lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. Avertissement (Suite) En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire (Suite) ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 219. { Avertissement Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : 1. Serrer fermement le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. (Suite) 419 Avertissement (Suite) 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Ce véhicule peut être fourni avec un cric et un pneu de secours ou avec un nécessaire de compresseur et de l'enduit d'étanchéité. Pour utiliser le cric et le pneu de secours, se reporter à Changement de pneu 0 427. Pour utiliser le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 419. Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité { Avertissement Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans un endroit clos doté d'une mauvaise ventilation est dangereux. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. L'échappement du moteur (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 420 ENTRETIEN DU VÉHICULE Avertissement (Suite) { Avertissement contient du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu de ventilation d'air frais. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Échappement du moteur 0 271. L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine. { Avertissement Le surgonflage d'un pneu peut causer sa rupture et entraîner des blessures. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfler le pneu à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée. Si votre véhicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu. L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment. Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter à Assistance routière 0 475. Veiller à lire et suivre toutes les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Le nécessaire comprend : 421 La quantité disponible d'enduit d'étanchéité est limitée à un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre Enduit d'étanchéité pour pneu Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (4). Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (4) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Lorsque vous utilisez le nécessaire d'enduit d'étanchéité pour pneus et de compresseur par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 219. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 418 pour d'autres avertissements de sécurité importants. Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 422 ENTRETIEN DU VÉHICULE 1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (4) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 0 427. (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. 5. Faire glisser la base de la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) dans la fente du sommet du compresseur (6) pour le maintien en position verticale. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 4. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la soupape d'entrée de la cartouche d'enduit d'étanchéité 6. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 7. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 8. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 136. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu. Le manomètre (8) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement. 11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 402. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et (Suite) 423 Attention (Suite) dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Assistance routière 0 475. 12. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les étapes 13-21 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 12. Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation. 13. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 424 ENTRETIEN DU VÉHICULE 14. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ». 15. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 16. Retirer la cartouche d'enduit (4) de la fente au sommet du compresseur (6). 17. Faire tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité. 18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le flexible d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la soupape d'entrée (1) de cartouche d'enduit d'étanchéité pour prévenir les fuites. 19. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 20. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible. Ne pas dépasser la vitesse indiquée sur cette étiquette avant que le pneu endommagé soit réparé ou remplacé. 21. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. 22. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu. 23. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le pneu est trop endommagé pour que l'enduit d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter à Assistance routière 0 475. Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommandée, procéder au gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée. 24. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du véhicule. 25. Mettre au rebut la cartouche (4) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 26. Remplacer la cartouche d'enduit d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire. 27. Après avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non crevé) 425 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre Le nécessaire comprend : 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 219. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 418 pour d'autres avertissements de sécurité importants. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 426 ENTRETIEN DU VÉHICULE 1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 0 427. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 6. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 136. d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 402. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 8. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu. 9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Assistance routière 0 475. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage. 11. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. compartiment dans le bas de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques, des ballons, etc. Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu Pour accéder au nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur : 4. Retirer le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité du sac. Pour ranger le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, inverser les étapes. Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils 1. Ouvrir le coffre. 12. Tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. 13. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 14. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 15. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. Le kit d'enduit d'étanchéité et de compresseur possède des adaptateurs d'accessoires placés dans un 2. Soulever le couvercle. 3. Retirer le sac. 427 1. 2. 3. 4. 5. Cric Écrou de fixation Trousse d'outils Courroie Clé Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 428 ENTRETIEN DU VÉHICULE 6. Crochet de remorquage (option) Pour accéder à la roue de secours et aux outils : 1. Ouvrir le coffre. 2. Retirer la protection de la roue de secours et attacher sa poignée au rebord du coffre. 4. Retirer le cric et les outils de leur support et placez-les à côté de la roue à changer. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 418. 2. Faire tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour desserrer et retirer les capuchons d'écrou de roue. 3. Tourner l’écrou de retenue dans le sens antihoraire et retirer la roue de secours. Placer la roue de secours à côté du pneu à remplacer. 3. Faire tourner la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment. 4. Placer le cric près du pneu dégonflé. 5. Placer la roue de secours compacte près de soi. { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Avertissement (Suite) dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. 6. Placer l'extrémité hexagonale du tube de la clé sur la tête hexagonale du cric. 7. Placer le cric sous le véhicule. Attention 429 creux des appuis du cric, comme illustré. N'utiliser le cric dans aucune autre position. S'assurer que la tête du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie. 9. Lever le véhicule en tournant la poignée du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Le soulever suffisamment de manière à ce que la roue de route ne touche pas le sol. 8. Placer la tête de levage du cric à l'emplacement du cric le plus proche du pneu plat, dans le Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 430 ENTRETIEN DU VÉHICULE Avertissement (Suite) { Avertissement linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. 14. Remettre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. 10. Enlever tous les écrous de roue. 11. Déposer la roue au pneu plat. 15. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un (Suite) { Avertissement 12. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 13. Placer la roue de secours compacte sur la surface de montage de la roue. Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils Avertissement (Suite) d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 467 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 467. 431 { Avertissement 16. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma. 17. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le véhicule. 18. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue. Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. Pour ranger une roue crevée ainsi que les outils : 1. Ouvrir le coffre. 2. Remettre le cric et les outils à leur place originale, dans leur réceptacle près de la roue de secours. 3. Replacer la protection de la roue de secours. 4. Placer à plat le pneu dans le compartiment de rangement arrière. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 432 ENTRETIEN DU VÉHICULE Pneu de secours compact Si la courroie se termine par une boucle permettant de maintenir la roue crevée en place, aller à l'étape 5. S'il n'y a pas de boucle, aller à l'étape 8. { Avertissement 8. Passer l'extrémité de la sangle munie d'un crochet à travers la roue. 9. Attacher le crochet au point d'arrimage à l'arrière du véhicule. 5. Acheminer l'extrémité bouclée de la sangle (3) dans un des points d'arrimage (1) placés à l'arrière du véhicule. 6. Passer le crochet (2) dans la boucle (3). 7. Tirer la courroie afin de la serrer autour du point d'arrimage (1). 10. Serrer la sangle. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Attention Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. 433 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 379. Si la batterie est à plat, essayer de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des (Suite) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 434 ENTRETIEN DU VÉHICULE Avertissement (Suite) malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 351. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. (Suite) Avertissement (Suite) . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. Moteur L4 de 2.0 L illustré, moteurs V6 de 3.0 L et V6 de 3.6 L similaires 1. Borne positive auxiliaire de la batterie déchargée 2. Point de mise à la masse négative auxiliaire de la batterie déchargée 3. Borne négative de la batterie en bon état 4. Borne positive de la batterie en bon état La borne positive auxiliaire (1) de démarrage par batterie et le point de mise à la masse négative auxiliaire (2) pour la batterie déchargée sont du côté conducteur du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE La borne négative (3) et la borne positive (4) de démarrage par batterie auxiliaire se trouvent sur la batterie du véhicule servant de batterie auxiliaire. La connexion de démarrage positive par batterie auxiliaire pour la batterie déchargée se trouve sous un couvercle rouge. Déposer le couvercle pour exposer la cosse. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 3. Serrer fermement le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 264. Attention Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. 4. Couper le contact. Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, sauf les feux de détresse si nécessaire. 435 { Avertissement Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 436 ENTRETIEN DU VÉHICULE { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. 5. Brancher une des extrémités du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) à distance de la batterie à plat. 6. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie en bon état. 7. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) de la batterie en bon état. 8. Brancher l'autre extrémité du câble noir négatif (-) au point de mise à la masse négative (-) de la tour d'amortisseur du côté conducteur pour la batterie déchargée. 9. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 10. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Remorquage du véhicule Attention Remorquer un véhicule en panne de manière incorrecte peut occasionner des dégâts. Les dégâts ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas accrocher ou amarrer à des éléments de la suspension. Utiliser les courroies appropriées autour des pneus pour sécuriser le véhicule. Faire remorquer le véhicule sur un plateau de remorquage. Un véhicule de remorquage équipé d'un dispositif pour soulever les roues peut endommager le véhicule. Consulter votre concessionnaire ou un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être remorqué. Utiliser l'œillet de remorquage pour le remorquage d'un véhicule en panne ou le charger sur un plateau. L'œillet de remorquage ne peut être utilisé pour récupérer un véhicule hors route. Attention L'utilisation incorrecte d'un œillet de remorquage peut endommager le véhicule. La prudence est de rigueur et de basses vitesses sont obligatoires pour éviter tout dégât au véhicule. Ouvrir soigneusement le couvercle sur le bouclier à l'aide de la petite encoche qui dissimule la prise de remorquage. Poser l'œillet de remorquage dans la douille en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Retirer l'œillet en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Lorsque l'œillet de remorquage est déposé, replacer le couvercle avec l'encoche à la position d'origine. 437 Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . Quelle est la capacité de remorquage du véhicule tractant? S'assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Quelle est la distance à parcourir? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains véhicules. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 438 . . ENTRETIEN DU VÉHICULE Le matériel de remorquage approprié sera-t-il utilisé? Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. Le véhicule est-il prêt à être remorqué? Tout comme la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Remorquage pneumatique Attention Attention (Suite) Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. Remorquage avec chariot (véhicules à traction arrière) Le véhicule n'a pas été conçu pour être remorqué avec les quatre roues au sol. Si le véhicule doit être remorqué, utiliser un chariot. Se reporter aux informations suivantes sur le remorquage avec chariot. Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous (Suite) Pour remorquer un véhicule à traction arrière sur un chariot : 1. Fixer le chariot au véhicule de remorquage en suivant les instructions du fabricant du chariot. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE 2. Mettre les roues arrière sur le chariot. 3. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 439 Remorquage avec chariot (véhicules à transmission intégrale) 4. Serrer à fond le frein de stationnement. 5. Utiliser un dispositif de serrage adéquat conçu pour le remorquage pour bloquer les roues avant en position de ligne droite. 6. Fixer le véhicule sur le chariot en suivant les instructions du fabricant. 7. Ne desserrer le frein de stationnement qu'après avoir solidement attaché le véhicule à remorquer au véhicule tracteur. 8. Couper le contact. Les véhicules à transmission intégrale ne peuvent être remorqués sur un chariot. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 440 ENTRETIEN DU VÉHICULE Entretien de l'apparence Soin extérieur Serrures Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits (Suite) Attention (Suite) Attention de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole e. Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. 441 Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. . Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 442 . ENTRETIEN DU VÉHICULE Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. . Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. . Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Nettoyage des feux extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes. Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques. . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. . Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. . Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Attention Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. Prises d'air En lavant le véhicule nettoyer les débris des prises d'air entre le capot et le pare-brise. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Système d'obturation du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Caoutchoucs d'étanchéité Le véhicule peut être équipé d'un système d'obturateur conçu pour aider à améliorer l'économie de carburant. Garder le système d'obturateur propre pour un fonctionnement correct. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors Appliquer une graisse de silicone diélectrique sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. 443 Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Roues et jantes — Aluminium ou chrome Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 444 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention Attention (Suite) Les roues et autres garnitures chromées peuvent être détériorées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Laver toujours les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. véhicule avec des roues en aluminium ou chromées dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de nettoyage à pneu en carbure de silicone. Les roues risquent d'être endommagées et les réparations ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Attention Pour éviter d'endommager la surface, ne pas utiliser de savon fort, de produits chimiques, de produits à polir abrasifs, de produits nettoyants, de brosses ou de produits nettoyants contenant de l'acide sur les roues en aluminium ou chromées. N'utiliser que des produits nettoyants approuvés. Aussi, ne jamais apporter un (Suite) Système de freinage Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspecter les garnitures/ mâchoires des freins pour détecter une usure ou des fissures. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'attachement, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant, à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. 445 Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 446 ENTRETIEN DU VÉHICULE Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. Intérieur des vitres Moulures enduites Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Les moulures enduites doivent être nettoyées. . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. Couvercles de haut-parleur Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. Tissu/Moquette/Daim Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : . Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Pour nettoyer : 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de 447 produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 448 ENTRETIEN DU VÉHICULE Attention Attention { Avertissement Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et ils pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Rincez à l'eau froide, puis sécher complètement. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN DU VÉHICULE Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs. . Les tapis de sol d'origine sont conçus pour votre véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est conseillé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement des pédales. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. . Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. . Ne pas superposer les tapis de sol. Le tapis de sol du conducteur est maintenu en place par deux fixations de type bouton. Dépose et remplacement des tapis de sol 1. Tirer sur l'arrière du tapis de sol pour débloquer les dispositifs de retenue et enlever le tapis. 2. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du tapis protecteur sur les dispositifs de retenue, puis le fixer en place. 3. S'assurer que le tapis de sol est correctement en place. Vérifier qu'il n'interfère pas avec les pédales. 449 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 450 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien et maintenance Généralités Information générale . . . . . . . . . . . . . 450 Maintenance et entretien de première qualité de la Cadillac Entretien haut de gamme Cadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Programme d'entretien Programme entretien . . . . . . . . . . . . 453 Interventions d'application spéciale Services d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Enregistrement des travaux d'entretien Dossiers de maintenance . . . . . . . . 465 Généralités Information générale Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 251. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. . 451 Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à Carburant 0 336. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - tableau de maintenance normale. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : . Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. . Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. . Traction fréquente d'une remorque. . Conduite à vitesse élevée ou compétitive. . Taxi, police ou livraison. Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance - tableau d'utilisation dans les circonstances sévères. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 452 ENTRETIEN ET MAINTENANCE { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 352. Maintenance et entretien de première qualité de la Cadillac Entretien haut de gamme Cadillac Votre véhicule est accompagné de la maintenance et entretien de première qualité Cadillac. Il s'agit d'un programme de maintenance qui couvre des services de maintenance sélectionnés durant les trois premières années ou 58 000 km (36 000 mi), selon la première éventualité. La maintenance et entretien de première qualité Cadillac couvre les services de maintenance de routine, lorsque prévus conformément au guide du propriétaire, y compris : . Changements d'huile fondé sur le système de surveillance de la durée de vie de l'huile du véhicule. . Rotation des pneus tous les 12 000 km (7 500 milles) . Remplacement du filtre à air de l'habitacle. . Inspection multipoint du véhicule (MPVI) effectuée par un technicien qualifié Cadillac exige que les services de maintenance et d'entretien de première qualité de Cadillac soient effectués par un concessionnaire réparateur automobile agréé de Cadillac. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Programme d'entretien Programme entretien Vérifications et services par le propriétaire Lors de chaque remplissage de carburant . Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 0 361. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 402. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 409. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 376. Vidange d'huile moteur Lors de l'affichage du message VIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés avant les prochains 1 000 km/600 mi. En roulant dans les conditions idéales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km/3 000 milles après la dernière intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 364. . Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 0 361 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 364. . Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 371. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 376. . Examiner visuellement les balais d'essuie-glace avant en recherchant de l'usure, des fissures et des soudures. Se reporter à Soin extérieur 0 440. Remplacer les balais d'essuie-glace usés ou endommagés. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 382. . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 402. Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7 500 mi Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 0 410. 453 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 454 ENTRETIEN ET MAINTENANCE . Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 409. . Vérifier l'absence de fuites. . Examiner l'élément de filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 0 366. . Inspecter le système de freinage. Voir Soin extérieur 0 440. . Examiner visuellement les composants de direction, suspension et châssis en recherchant des pièces endommagées, desserrées ou manquantes, ou des signes d'usure. Se reporter à Soin extérieur 0 440. . . Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification de système de sécurité 0 91. Examiner visuellement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites. . Examiner visuellement le circuit d'échappement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommagés. . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soin extérieur 0 440. . . Vérifier le contacteur de démarrage. Se reporter à Vérification de contacteur de démarreur 0 381. . Vérifier le fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 0 381. Vérifier visuellement la tringle d'accélérateur en recherchant des traces d'usure, des fissures et d'autres dommages. Vérifier la capacité de maintien de l'ouverture de la tringle. Se reporter à votre concessionnaire si une intervention s'avère nécessaire. . Examiner le rail des toits ouvrants et le joint (option). Se reporter à Toit ouvrant 0 69. . Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) 0 382. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (2) 3 6 000 k m/ 22 500 mi 4 8 000 k m/ 30 000 mi 6 0 000 k m/ 37 500 mi 7 2 000 k m/ 45 000 mi 8 4 000 k m/ 52 500 mi 9 6 000 k m/ 60 000 mi 1 0 8 000 k m/ 67 500 mi 1 2 0 000 k m/ 75 000 mi 1 3 2 000 k m/ 82 500 mi 1 4 4 000 k m/ 90 000 mi 1 5 6 000 k m/ 97 500 mi 1 6 8 000 k m/ 105 000 mi 1 8 0 000 k m/ 112 500 mi 1 9 2 000 k m/ 120 000 mi 2 0 4 000 k m/ 127 500 mi 2 1 6 000 k m/ 135 000 mi 2 2 8 000 k m/ 142 500 mi 2 4 0 000 k m/ 150 000 mi Permuter les pneus, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire (1). 2 4 000 k m/ 15 000 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (3) @ Remplacer le filtre à air du moteur. (4) @ Remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils de bougie (moteurs 2,0 L et 3,0 L biturbo) Remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils de bougie (moteur 3,6 L uniquement) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement du moteur thermique et le circuit de refroidissement de l'électronique de puissance (5). Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas de transmission intégrale (AWD). (6) 455 1 2 000 k m/ 7 500 mi ENTRETIEN ET MAINTENANCE @ @ Remplacer le liquide d'essieu arrière. @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (7) @ Remplacer le liquide de frein. (8) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 456 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation normale a(1) La rotation des pneus de véhicules dont les pneus avant et arrière sont de formats différents ne doit pas être effectuée. Se reporter Permutation des pneus 0 410. (2) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (3) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (4) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (5) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. (6) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alors être remplacés. (7) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (8) Remplacer le liquide de frein DOT 3 tous les cinq ans et le DOT 4 tous les trois ans. Se reporter à huile frein 0 378. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (2) 3 6 000 k m/ 22 500 mi 4 8 000 k m/ 30 000 mi 6 0 000 k m/ 37 500 mi 7 2 000 k m/ 45 000 mi 8 4 000 k m/ 52 500 mi 9 6 000 k m/ 60 000 mi 1 0 8 000 k m/ 67 500 mi 1 2 0 000 k m/ 75 000 mi 1 3 2 000 k m/ 82 500 mi 1 4 4 000 k m/ 90 000 mi 1 5 6 000 k m/ 97 500 mi 1 6 8 000 k m/ 105 000 mi 1 8 0 000 k m/ 112 500 mi 1 9 2 000 k m/ 120 000 mi 2 0 4 000 k m/ 127 500 mi 2 1 6 000 k m/ 135 000 mi 2 2 8 000 k m/ 142 500 mi 2 4 0 000 k m/ 150 000 mi Permuter les pneus, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire (1). 2 4 000 k m/ 15 000 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère 457 1 2 000 k m/ 7 500 mi ENTRETIEN ET MAINTENANCE @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (3) @ Remplacer le filtre à air du moteur. (4) @ Remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils de bougie (moteurs 2,0 L et 3,0 L biturbo) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils de bougie (moteur 3,6 L uniquement) @ Remplacer le liquide et le filtre de boîte automatique. @ @ @ Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas de transmission intégrale (AWD). (5) @ @ @ Remplacer le liquide d'essieu arrière. @ @ @ Remplacer le liquide d'essieu avant, en cas de transmission intégrale (AWD). @ @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement du moteur thermique et le circuit de refroidissement de l'électronique de puissance (6). @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (7) @ Remplacer le liquide de frein. (8) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 458 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation sévère a(1) La rotation des pneus de véhicules dont les pneus avant et arrière sont de formats différents ne doit pas être effectuée. Se reporter Permutation des pneus 0 410. (2) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (3) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (4) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (5) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alors être remplacés. (6) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement (Moteur) 0 368 ou Système de refroidissement (Module d'alimentation électronique et de charge – Hybride uniquement) 0 370. (7) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (8) Remplacer le liquide de frein DOT 3 tous les cinq ans et le DOT 4 tous les trois ans. Se reporter à huile frein 0 378. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Interventions d'application spéciale Services d'application spéciale . . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile. Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soin extérieur 0 440. Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. 459 Batterie La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. . Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 460 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Freins Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 462 pour connaître les liquides GM homologués. . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. Flexibles Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Éclairage Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. . En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Amortisseurs et jambes de force Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. Pneus Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Entretien du véhicule Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Soin intérieur 0 445 et Soin extérieur 0 440. Géométrie des roues La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. . Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Pare-brise La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. 461 Lames d'essuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 462 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON MD-HP (n° de pièce GM 19331925, au Canada 19300537). Liquide de refroidissement (véhicules à essence seulement) Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Liquide de refroidissement, batterie haute Utiliser uniquement le liquide de refroidissement Premix DEX-COOL MD (Réf. GM N° tension et système de refroidissement pour 12378390, au Canada 10953456). Se reporter à Liquide de refroidissement 0 371. l'électronique de puissance (véhicules hybrides seulement) Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 361. Loquet de capot, pivots, ancrage de ressort, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674) ou cliquet de déclenchement lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB. Freins hydrauliques (véhicules à essence seulement) Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818, Canada 19299819). Freins hydrauliques (véhicules hybrides seulement) Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570, Canada 19299571). Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portes Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Usage 463 Liquide/lubrifiant Essieu arrière Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (no de pièce GM 88863089, Canada 88863090) conforme à la norme GM 9986285. Essieu arrière/essieu avant (transmission intégrale) Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (N° de pièce GM 88863089, Canada 88863090). Boîte de transfert (véhicules à transmission Liquide de boîte de transfert (N° de pièce GM 19331044, Canada 19331045). intégrale) Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Lave-glace de pare-brise Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770, Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U. 12345579, Canada 10953481). Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Moteur L4 2.0L 23418368 A3219C Moteur V6 de 3.0 L biturbo (côté conducteur) 23441383 A3207C Pièce Filtre à air du moteur Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 464 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Moteur V6 de 3.0 L biturbo (côté passager) 23450879 A3206C Moteur V6 de 3.6 L 23458700 A3204C Moteur L4 2.0L 12640445 PF64 Moteur V6 de 3.0 L biturbo 19330000 PF63E Moteur V6 de 3.6 L 19330000 PF63E 13508023 CF185 Moteur L4 2.0L 12647827 41-125 Moteur V6 de 3.0 L biturbo 12650283 41-131 Moteur V6 de 3.6 L 12646780 41-130 Côté conducteur – 60 cm (23,62 po) 13227404 - Côté passager - 45 cm (17,72 po) 25882578 - Pièce Filtre à huile du moteur Filtre à air de l'habitacle Bougies Lames d'essuie-glace Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 465 Enregistrement des travaux d'entretien Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Cachet d'entretien Services réalisés Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 466 DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . . . . . 466 Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . . . . . 467 Disposition de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 Identification moteur Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 467 pour le code-moteur du véhicule. Étiquette d'identification des pièces de rechange Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (VIN) se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule et d'identification des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Cette étiquette du coffre arrière mentionne les informations suivantes : . Numéro d'identification (NIV). . La désignation du modèle. . Des renseignements sur la peinture. . Les options de production et les équipements spéciaux. Ne pas retirer cette étiquette du véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 DONNÉES TECHNIQUES 467 Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 462. Application Fluide frigorigène de climatiseur Liquide de frein Capacités Unités métriques Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. 0.4 L 0,4 pintes Moteur 2.0L L4 8,6 L 9,1 pintes Moteur L4 de 2.0 L avec circuit de refroidissement à l'arrière 10,3 L 10,9 pintes Moteur L4 de 2.0 L hybride avec circuit de refroidissement à l'arrière 9,8 L 10,4 pintes Moteur L4 de 2.0 L hybride – électronique de puissance 4,2 L 4,4 pintes Moteur L4 de 2.0 L hybride – système de stockage d'énergie rechargeable 3.1 L 3,3 pintes Moteur V6 de 3.0 L biturbo 10,6 L 11,2 pintes Circuit de refroidissement du moteur Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 468 DONNÉES TECHNIQUES Application Capacités Unités métriques Unités anglaises Moteur V6 de 3.0 L biturbo avec circuit de refroidissement à l'arrière 12,3 L 13,0 pintes Moteur V6 de 3.0 L biturbo avec circuit de refroidissement à l'arrière et radiateur auxiliaire 13,2 L 13,9 pintes Moteur V6 de 3.0 L biturbo avec radiateur auxiliaire 11.5 L 12,2 pintes Moteur V6 de 3.6 L 9,8 L 10,4 pintes Moteur V6 de 3.6 L avec circuit de refroidissement à l'arrière 11,4 L 12,0 pintes 3.6 L 3,8 pintes Circuit de refroidissement – Biturbo Moteur V6 de 3.0 L avec refroidisseurs intermédiaires Huile moteur avec filtre Moteur 2.0L L4 4,7 L 5,0 pintes Moteur V6 de 3.0 L biturbo 5,7 L 6,0 pintes Moteur V6 de 3.6 L 5,7 L 6,0 pintes 0.45 L 0,48 pintes Véhicules à essence seulement 72,7 L 19,2 gal Hybride 58.0 L 15,3 gal 0,8 L 0,85 pintes Essieu avant (traction intégrale) Réservoir de carburant Boîte de transfert - traction intégrale Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 DONNÉES TECHNIQUES 469 Capacités Application Couple de serrage d'écrou de roue Unités métriques Unités anglaises 150 Y 110 lb pi Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. Caractéristiques du moteur Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes Moteur 2.0L L4 X Automatique 0,75–0,90 mm (0,030–0,035 po) Moteur V6 de 3.0 L biturbo 6 Automatique 0,65–0,75 mm (0,26 – 0,030 po) Moteur V6 de 3.6 L S Automatique 0,80–0,90 mm (0,031–0,035 po) Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 470 DONNÉES TECHNIQUES Disposition de la courroie d'entraînement Moteur L4 de 2.0 L (véhicules à essence seulement) Moteur L4 de 2.0 L (véhicules hybrides) Moteur V6 de 3.0 L biturbo Moteur V6 de 3.6 L Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INFORMATION DU CLIENT Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . Rendez-vous d'entretiens périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme de transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . . . . . . . . . . Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Énoncé de fréquence radio . . . . . . 471 473 474 474 475 477 477 479 481 482 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors . . . 483 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système Infodivertissement . . . . . 484 484 485 485 471 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Cadillac. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 472 INFORMATION DU CLIENT service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. . Nom et adresse du concessionnaire. . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Cadillac aux États-Unis, au 1-800-458-8006. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de Cadillac du Canada au 1-888-446-2000 (en anglais). Lorsque vous contactez Cadillac, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en œuvre pour que vous soyez entièrement satisfait de votre véhicule neuf. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Better Business Bureau (BBB) Auto LineMD (ligne auto du bureau d'éthique commerciale) pour faire appliquer vos droits. Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB Auto Line Program Council of Better Business Bureau, Inc. 3033 Wilson Boulevard Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INFORMATION DU CLIENT Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendiez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du Canada tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/ d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, prenne environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le service à la clientèle de Cadillac au 1-888-446-2000, ou écrire à : Service clients de General Motors Cadillac Compagnie General Motors du Canada Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). 473 Bureaux d'assistance à la clientèle Cadillac encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Cadillac, se reporter aux adresses suivantes : États-Unis et Porto Rico Centre d'assistance à la clientèle Cadillac Cadillac Motor Car Division P. O. Box 33169 Detroit, MI 48232-5169 www.Cadillac.com 1-800-458-8006 1-800-833-2622 (dans le cas des téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-224-1400 Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 474 INFORMATION DU CLIENT Canada Compagnie General Motors du Canada Service clients Cadillac, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-888-446-2000 (anglais/français) Assistance routière Cadillac : 1-800-882-1112 Outre-mer Communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Le centre d'assistance à la clientèle Cadillac possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appareils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur, composer le : 1-800-833-2622. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. Centre d'aide en ligne à la clientèle Expérience du propriétaire en ligne (États-Unis) my. cadillac. com L'expérience en ligne d'un propriétaire de Cadillac permet d'établir une relation avec Cadillac et de conserver des renseignements importants sur le véhicule dans un seul endroit. Avantages des membres E : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos Comment faire sur les véhicules. G : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule OnStar et programmer des rendez-vous pour entretien. I : Consulter les dossiers d'entretien imprimables consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. D : Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. r : Effectuer votre suivi de l'information de garantie du véhicule. J : Consulter les rappels en cours ou rechercher par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 466. H : Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM (selon l'équipement), et OnStar. F : Clavarder en ligne avec des conseillers. Visiter my.cadillac.com pour enregistrer le véhicule. Centre des propriétaires Cadillac (Canada) cadillacowner. ca Visiter le Centre des propriétaires de Cadillac : . Clavarder en ligne avec des conseillers. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INFORMATION DU CLIENT . . Trouver des ressources pour le propriétaire, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie. Récupérer des articles, jeux, conseils et galeries multimédias préférés dans les sections Articles vedettes et Entretien des véhicules. . Télécharger les guides du propriétaire. . Trouver les services de maintenance recommandés par Cadillac. Appel en vue d'une intervention Lors de l'appel aux services routiers, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel. . Emplacement du véhicule. . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule. . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN), et date de livraison du véhicule. Assistance routière Aux États-Unis, appeler le 1-800-224-1400. Au Canada, appeler le 1-800-882-1112. Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) (États-Unis uniquement) : 1-888-889-2438. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. . Description du problème. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Cadillac se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. General Motors Amérique du Nord et Cadillac se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. Privilèges du propriétaire CadillacMC . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des Couverture Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. 475 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 476 INFORMATION DU CLIENT raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. . . . . Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Cadillac le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par un pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il vous incombe de réparer ou de remplacer le pneu s'il n'est pas couvert par la garantie. Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. Indemnités d'interruption de voyage et service : Si votre voyage est interrompu en raison d'une défaillance de garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées durant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont pris en charge l'hôtel, les repas et la location de voiture, ainsi que les dépenses engagées pour ramener le véhicule au client, dans la limite de 805 km (500 mi). Service de dépannage routier par un technicien Cadillac (États-Unis uniquement) Le Service de dépannage routier exceptionnel de Cadillac est bien plus qu'un simple club automobile ou qu'un simple service de remorquage. Il offre à chaque propriétaire américain de Cadillac la possibilité de communiquer avec un conseiller Cadillac et, lorsque c'est possible, un technicien expérimenté d'un concessionnaire Cadillac, qui peut effectuer des réparations sur place. Un technicien se déplacera jusqu'à vous si vous vous trouvez dans un rayon de 30 milles d'un concessionnaire Cadillac participant. Si vous êtes situé au-delà de ce rayon, nous ferons en sorte que votre voiture soit remorquée jusqu'au concessionnaire Cadillac le plus proche. Chaque technicien de Cadillac se déplace dans un véhicule spécialement équipé, qui comporte les pièces et les outils nécessaires pour effectuer la plupart des réparations sur la route. Services non compris dans les services de dépannage routier . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction. . Amendes légales. . Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction. L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INFORMATION DU CLIENT Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 litres. La livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. . . Couverture et services en cas d'interruption de voyage : pré-autorisation, reçus détaillés d'origine et copie des bons de réparation. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de l'assistance routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement. Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $CAN, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main-d'œuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Rendez-vous d'entretiens périodiques Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer 477 avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de transport de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 478 INFORMATION DU CLIENT Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. Options de transport L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Voiture-clientèle ou de location Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Pour une réparation sous garantie jusqu'au lendemain, le concessionnaire peut fournir un véhicule de courtoisie disponible ou rembourser la location d'un véhicule. Le remboursement est limité et doit faire l'objet de reçus originaux, ainsi que d'un accord signé et complété, et être conforme aux exigences de l'état/ la province, locales et du fournisseur du véhicule de location. Les conditions peuvent varier et comprendre des exigences d'âge minimum, une assurance, carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de carburant, taxes, prélèvements, frais d'utilisation, kilométrage excessif ou location après la fin de la réparation sont également de votre responsabilité. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations de nuit sous garantie sont nécessaires et que les transports publics sont utilisés, les frais doivent être pris en charge sur présentation des reçus originaux et sans dépasser le montant maximum autorisé par GM pour le service de navette. Si des clients aux États-Unis organisent leur propre transport, un remboursement limité aux dépenses raisonnables de carburant peut être accordé. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et faire l'objet de reçus originaux. Consulter votre concessionnaire pour toute information. Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INFORMATION DU CLIENT Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de 479 sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 480 INFORMATION DU CLIENT possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Assurance du véhicule Protéger l'investissement que vous avez réalisé lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations grâce à l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription à une assurance, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisager de vous tourner vers une autre compagnie d'assurance. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Assistance routière 0 475. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur. . Numéro de permis de conduire du conducteur. . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire. . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule. . Marque, modèle et année modèle du véhicule. . Numéro d'identification du véhicule (NIV). . Compagnie d'assurance et numéro de la police. . Description générale des dommages de l'autre véhicule. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INFORMATION DU CLIENT Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 98. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. 481 Renseignements sur la commande de guides de réparation Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien de moteurs, boîtes de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc. Information du propriétaire Les publications pour le propriétaire sont écrites spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le guide du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. Portefeuille, guide du propriétaire et manuel de garantie. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Sans pochette : guide du propriétaire seulement. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 482 INFORMATION DU CLIENT PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Tous les prix indiqués sont exprimés en devise américaine. Établir les chèques en devise américaine. Modèles courants et antérieurs Énoncé de fréquence radio Les publications concernant le propriétaire et l'entretien sont disponibles pour de nombreux modèles de véhicules GM, anciens et actuels. COMMANDER SANS FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. à l'adresse : www.helminc.com. Ou écrire à : Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Prix susceptible d'être modifié sans préavis et sans obligation. Accorder assez de temps pour la livraison. Ce véhicule est équipé de systèmes à fréquence radio conformes à la Partie 15/Partie 18 des règlements de la commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et aux normes d'Industrie du Canada RSS-GEN/210/216/220/251/310, ICES-001. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INFORMATION DU CLIENT 483 de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à : Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510 ou écrire à l'adresse : En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http:// www.safercar.gov. Transport Canada Road Safety Branch 80, rue Noel Gatineau, Québec J8Z 0A1 Appeler le 1-800-458-8006 ou écrire à: Centre d'assistance à la clientèle Cadillac Cadillac Motor Car Division P. O. Box 33169 Detroit, MI 48232-5169 Au Canada, appeler le 1-888-446-2000 ou écrire à : Centre d'assistance à la clientèle Cadillac du Canada, code postal : CA1-163-005 Compagnie General Motors du Canada 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 484 INFORMATION DU CLIENT Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, Enregistreurs de données d'événement . Vitesse du véhicule. Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent mémoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INFORMATION DU CLIENT parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. OnStarMD Si le véhicule est doté du système OnStarMD et en cas d'abonnement actif, des données supplémentaires peuvent être collectées via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; et, dans certains cas, à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Voir Renseignements supplémentaires OnStar 0 491. Système Infodivertissement Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement. 485 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 486 ONSTAR OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . . . . . 486 Services OnStar Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487 488 488 489 491 Information complémentaire au sujet d'OnStar Renseignements supplémentaires OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un abonnement payant et un forfait de données. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. . Éteinte : le système est actif. Appuyer à deux reprises sur Q pour communiquer avec un conseiller OnStar. Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ONSTAR Appuyer sur = pour : . Lancer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant. . Lancer des commandes de téléphonie mains libres OnStar. . Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. . Obtenir et personnaliser le nom du point d'accès Wi-FiMD ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des directions de conduite. . Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule. . Recevoir une assistance routière. . Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. 487 Services OnStar Urgence Les services d'urgence nécessitent un plan de services OnStar actif (sauf abonnement de base). Grâce à la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le véhicule pour aider. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 488 ONSTAR Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : . Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. . Avec la fonctionnalité Remote Ignition BlockMC (blocage d'allumage à distance), selon l'équipement, OnStar peut empêcher le moteur de redémarrer. . Avec la fonctionnalité Stolen Vehicle SlowdownMD (ralentissement de véhicule volé), selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Notification d'alarme antivol Selon l'équipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du véhicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour récupérer le véhicule. Navigation La navigation OnStar nécessite un plan de services OnStar spécifique. Appuyer sur Q pour recevoir un service d'orientation pas à pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Navigation pas-à-pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander des directions à télécharger sur le véhicule. 3. Suivre les commandes vocales. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié Annuler l’itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le système répond : « voulez-vous annuler des directions? » 3. Dire « Oui ». Le système répond : « OK, demande complétée, merci, au revoir ». Itinéraire prévu 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Itinéraire prévu ». Le système répond avec les trois prochaines manoeuvres. Répéter 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ONSTAR 2. Dire « Répéter ». Le système réagit avec la dernière direction donnée puis répond « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Dire la Destination 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la Destination ». Le système répond en indiquant l'adresse et la distance jusqu'à la destination, puis ajoute « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Envoyer la destination au véhicule Les abonnés peuvent faire envoyer des directions sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Raccords Les services OnStar suivants vous aident à rester connecté. Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (E.U.) ou www.onstar.ca (Canada). Sécurité . Modifier les mots de passe par défaut du point chaud Wi-Fi et de l'application mobile RemoteLink. Créer des mots de passe différents entre eux et utiliser une combinaison de lettres, de chiffres et de symboles pour augmenter la sécurité. . Modifiez le nom par défaut de l'identifiant de réseau sans fil (SSID). Il s'agit du nom de votre réseau qui est visible pour les autres appareils sans fil. Choisissez un nom unique et évitez les noms de famille ou les descriptions du véhicule. 489 Point d'accès au Wi-FiMD OnStar (selon l'équipement) Le véhicule peut être équipé d'un point d'accès au Wi-Fi intégré qui permet d'accéder à Internet et au contenu web avec une vitesse LTE de 4G. Il est possible de connecter jusqu'à sept dispositifs mobiles. Un programme de données est nécessaire. N'utiliser les commandes à bord que lorsque cela est possible en toute sécurité. 1. Pour retrouver des informations de point d'accès en Wi-Fi, appuyer sur =, attendre l'invite, puis dire « Wi-Fi settings » (paramètres Wi-Fi). Sur certains véhicules, appuyer sur Paramètres Wi-Fi à l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point d'accès en Wi-Fi (SSID), le mot de passe et, sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, LTE 4G) et la qualité du signal (faible, bonne, excellente). Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 490 ONSTAR . Activer l'avertisseur sonore et les feux. . Après la configuration initiale, le point d'accès Wi-Fi de votre véhicule se connecte automatiquement à vos appareils mobiles. Gérer l'utilisation des données en activant ou désactivant le Wi-Fi sur votre appareil mobile, en utilisant l'application mobile Télé-Accès, ou en contactant un conseiller OnStar. Vérifier le niveau de carburant du véhicule, la durée de vie de l'huile ou la pression des pneus, s'il est équipé en usine du système de surveillance de la pression des pneus. . Envoyer des directions au véhicule. . Application mobile RemoteLinkMD d'OnStar (selon l'équipement) Repérer le véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). . Activer/désactiver le point d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer les paramètres et surveiller la consommation de données, selon l'équipement. 3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe, appuyer sur Q ou appeler le 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Télécharger l'application mobile OnStar RemoteLink pour sélectionner des dispositifs mobiles AppleMD iOS, AndroidMC, BlackBerryMD ou WindowsMD. Les abonnés à OnStar peuvent accéder aux services suivants à partir d'un dispositif mobile : . Démarrer/arrêter le véhicule à distance, s'il en équipé d'usine. . Verrouiller/déverrouiller les portes, si le véhicule est équipé de serrures automatiques. Pour des informations et la compatibilité du OnStar RemoteLink, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Services à distance Contacter un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou activer l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux. OnStar à votre service Les conseillers OnStar peuvent proposer des offres sur les restaurants et les revendeurs sur votre itinéraire, vous aider à trouver des hôtels ou à réserver une chambre. Ces services peuvent varier selon le marché. Téléphonie mains libres OnStar Passer et recevoir des appels avec le système intégré d'appels sans fil, qui nécessite d'être disponible quelques minutes. Lancer un appeler 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». 3. Dire le numéro entier sans interruption, incluant un « 1 » et le code régional. Le système répond : « D'accord pour l'appel ». Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ONSTAR Appel d'urgence 911 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». 3. Dire « 911 » sans pause. Le système répond : « 911 ». 4. Dire « Appeler ». Le système répond : « Ok, 911 en composition ». Retrouver mon numéro 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Mon numéro ». Le système répond : « Votre numéro d'appel de téléphonie mains libres OnStar est... ». Ensuite, dire le numéro. Fin d'appel Appuyer sur =. Le système répond : « Appel terminé ». Vérifier les minutes et l'expiration Appuyer sur = et dire « Minutes » puis « Vérifier » pour vérifier combien de minutes restent et leur date d'expiration. Diagnostics Le service de diagnostics avancés fournit un état des systèmes clés du véhicule par envoi mensuel d'un courriel, ou en appuyant sur Q. Selon l'équipement, les alertes de diagnostic peuvent être reçues en temps réel par courriel ou message texte. La fonction Alertes proactives (si disponible) peut aider à anticiper des problèmes d'entretien pouvant potentiellement survenir avec certains composants du véhicule, et envoyer une alerte avant que ces problèmes se concrétisent. OnStar peut également surveiller et indiquer la pression des pneus, si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. 491 Information complémentaire au sujet d'OnStar Renseignements supplémentaires OnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : . Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. . Avec le plan de base OnStar, tous les 60 jours. . Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 492 ONSTAR Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les consignes pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller de mettre à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar. une description complète des services OnStar, les limitations du système, et les termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar : . Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). . Appeler TTY 1-877-248-2080. Q pour parler à un Comment fonctionne le service OnStar . La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les diagnostics avancés du véhicule, les services à distance, l'assistance routière, la navigation pas à pas et la téléphonie mains libres sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, Les services OnStar ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone, le fournisseur de service sans fil doit aussi disposer de la couverture, de la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du Appuyer sur conseiller. système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Voir Énoncé de fréquence radio 0 482. Services aux personnes handicapées Les conseillers peuvent fournir des services pour aider les abonnés dans des situations de handicap physique et médicales. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ONSTAR Appuyer sur Q pour aider à : . Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. . Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Système de positionnement global (GPS) . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. . Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. Problèmes potentiels OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du véhicule si le véhicule a été arrêté pendant 10 jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant cinq jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous aider à accéder au véhicule. 493 Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 494 ONSTAR navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. Impossibilité de se connecter à un message OnStar En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Équipement électrique complémentaire Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 348. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Mises à jour logicielles du véhicule OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des étiquettes de contacts de téléphonie mains libres OnStar, des destinations de navigation enregistrées, ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ONSTAR constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, composez le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Certains composants OnStar comprennent le logiciel libcurl et unzip ainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-dessous figurent les avis et les licences connexes aux logiciels libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers, veuillez consulter les sites http:// www.lg.com/global/support/ opensource/index et https:// www.onstar.com/us/en/support/ getdocuments.html libcurl : AVIS DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <[email protected]>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition que l'avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel. 495 LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activité liée à ce Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenteur. Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 496 ONSTAR unzip : Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp:// ftp.info-zip.org/pub/infozip/ license.html à une date indéterminée. Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l'ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White. Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux ou conséquents découlant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser ce logiciel. Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de même qu'à le modifier et à le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes : 1. Le code source redistribué doit reproduire le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions. 2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) faisant partie d'une archive d'auto-extraction; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n'ait pas été enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée. 3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 ONSTAR mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. 497 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 498 Index INDEX A Accessoires et modifications . . . . . . . 351 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . 412 Acheminement de la courroie de transmission, moteur . . . . . . . . . . 470 Acheminement, courroie de transmission du moteur . . . . . . . . . . 470 Affichage « tête haute » . . . . . . . . . . . 183 Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225, 233 Aires de stockage Accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Panneau d'instruments . . . . . . . . . . . 127 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .57 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Alerte de zone aveugle latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Alimentation des accessoires . . . . . . 264 Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Allume‐cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Ampoules de remplacement . . . . . . . 385 Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . . . . . 121 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . 114 Annulation de charge différée . . . . . 324 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . 283 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . .60 Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . . . .7 Appareils de retenue pour enfant Ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . 109 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 124 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . 474 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . . . 474 Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Assistance au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INDEX Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Assistance au stationnement . . . . . . 299 Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 Assistance ultrasonique arrière de stationnement au‐dessus d’objets qui brûlent . . . 266 Empattement long . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Automatique Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Freinage en marche avant . . . . . . . . 309 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Rétroviseurs à atténuation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Système d'allumage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Système de régulation de température . . . . . . . . . . . . . 225, 233 Avertissement Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 316 Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissement (suite) Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . 316 Changement de voie (LDW) . . . . . . 318 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Avertissement relatif à la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . . . . . 351, 379, 433 Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . . . . . 351, 379, 433 Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Avertisseur de changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Avertisseur de dépassement . . . . . . . 217 B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 222 Messages de tension et de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Protection de l'alimentation . . . . . 222 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379, 433 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . 109 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 499 Boîte à gants du tableau de bord Espace de rangement . . . . . . . . . . . . . 127 Boîte de vitesses automatique Contrôle de la fonction de commande de blocage de changement de vitesse . . . . . . . . . 381 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 C Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 Aperçu du compartiment . . . . . . . . 354 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257, 260 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . . . . 366 Fonctionnement en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Indicateur de pression d’huile . . . 151 Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . 153 Liquide de refroidissement . . . . . . . 371 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Messages de puissance . . . . . . . . . . . 191 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 500 INDEX Calage du moteur au ralentissement (suite) Messages du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 368, 370 Témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Témoin de pression d'huile . . . . . . 166 Témoin de vérification et d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Californie Exigences en matière de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . 299 Capacités et spécifications . . . . . . . . . 467 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 85 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Ceintures de sécurité (suite) Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Remplacement après un accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Centralisateur informatique de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 Changement de vitesse en position de stationnement . . . . 264 Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Charge Annulation différée . . . . . . . . . . . . . . . 324 Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . 336 Interruption de service . . . . . . . . . . . 335 Programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Chargement Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Chargement programmable . . . . . . . . 169 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225, 233 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . 132 Chauffés Atténuation automatique . . . . . . . . . .62 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . .61 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Gradation automatique, vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Inclinaison en marche arrière . . . . . .62 Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Circuit de refroidissement . . . . .368, 370 Messages du moteur . . . . . . . . . . . . . . 189 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . . . 386 Boîtier à fusibles du compartiment arrière . . . . . . . . . . . 391 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 386 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INDEX Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Clignotants, indicateurs de changement de voie . . . . . . . . . . . . . . 219 Climatisation Allumage automatique . . . . . . 225, 233 Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 Collecte des données du véhicule et enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 Collision, réparation de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479 Combiné d’instruments . . . . . . .141, 144 Combiné, instruments . . . . . . . . .141, 144 Commande Publications de service . . . . . . . . . . . 481 Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Commande de mode conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Gouvernement canadien . . . . . . . . . 483 Gouvernement des États-Unis . . . 482 Communication cellulaire . . . . . . . . . . 485 Compact, pneu de secours . . . . . . . . . 432 Compartiments Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Compartiments de rangement . . . . . 127 Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . 148 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Caractéristiques et conseils de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . . . .35 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Limites de charge du véhicule . . . 251 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Reprise en tout-terrain . . . . . . . . . . . 246 Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 501 Conduite (suite) Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Si le véhicule est bloqué . . . . . . . . . 250 Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 306 Conduite procurant la meilleure efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . 36 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 489 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 244 Cordon de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Déflecteur d'eau Accès par le siège arrière . . . . . . . . . . .85 Dispositifs de verrouillage . . . . . . . . . .48 Messages de porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Témoin de porte ouverte . . . . . . . . . 168 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . .50 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 502 INDEX Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 Démarrage du moteur . . . . . . . . .257, 260 Démarrage du véhicule, À distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Description du miroir de pare-soleil Garniture intérieure Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Description et fonctionnement d'ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . 211 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 491 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . 132 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . 60 Dispositifs de retenue Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte . . . . . . . . . . . . .51 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . .51 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Dispositifs de verrouillage (suite) Verrouillage électrique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . .50 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . 243 Dysfonctionnement de l’indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162, Activation des feux de route . . . . . Avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . Avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur de dépassement . . . . . Circulation de jour (DRL) . . . . . . . . commande d'éclairement . . . . . . . . . Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponibilité du véhicule . . . . . . . . . 222 167 166 162 164 160 217 217 220 215 220 155 167 Éclairage (suite) Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de frein de stationnement électrique . . . . . . . Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de véhicule prêt . . . . . . Inverseur des feux de route/ de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque d'immatriculation . . . . . . . . Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'huile moteur . . . . . . . . . . Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 384 222 221 161 222 161 167 217 220 192 220 384 168 166 165 167 217 155 168 160 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INDEX Éclairage (suite) Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . . . . 164 Surchauffe du moteur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Système de commande de traction (TCS)/StabiliTrakMD . . . 164 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . 158 Traction asservie désactivée . . . . . 163 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Économie de carburant . . . . . . . . . . . . . 336 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Exigences, Californie . . . . . . . . . . . . . . 338 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Messages du circuit . . . . . . . . . . . . . . 191 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Remplissage du réservoir . . . . . . . . 339 Témoin d'avertissement de bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 222 Écran pare-chaleur Allumage automatique . . . . . . . . . . . 272 Liquide, Automatique . . . . . . . . . . . . 365 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Écrans d'état Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Écrans d'état de charge . . . . . . . . . . . . . 324 Efficacité énergétique Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Électrique De puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . 264 Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . . . . 222 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Emergency (urgences) OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487 Enfants plus âgés, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Enregistreur Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Enregistreur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 503 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 Enregistreurs de données, Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 Entreposage ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Accessoires et modifications . . . . . 351 Entretien, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . . . . . 466 Exécution par le propriétaire . . . . . 352 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . 477 Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . 197 Renseignements sur la commande de guides . . . . . . . . . . . 481 Témoin d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Témoin de réparation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 Entretien du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 504 INDEX Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 402 Rangement du produit d'étanchéité et de la trousse de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . . . . . 459 Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . . . . 366 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Équipement, Remorquage . . . . . . . . . . 347 Essuie-glace 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 essuie-glaces/lave-glace . . . . . . . . . . 132 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Atténuation automatique . . . . . . . . . .63 Exigences Charge électrique de batterie . . . . 336 Exigences électriques pour la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 336 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . . . . 351 Extension, Ceinture de sécurité . . . . . 91 F Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . . . 280 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Messages du circuit . . . . . . . . . . . . . . 188 Feux clignotants, Détresse . . . . . . . . . 219 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Fiches Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . 239 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . 366 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . . . 477 Fixation des sièges d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 124 Flexible de dérivation du liquide de refroidissement Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Indicateur de température du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Témoin d'avertissement de température du moteur . . . . . . . . . 164 Fluide à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 Fonctionnement à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Fonctionnement du véhicule en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Frein Stationnement, électrique . . . . . . . . 278 Témoin d'avertissement . . . . . . . . . . 160 Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244, 245 Transfert automatique . . . . . . . . . . . 309 Freinage automatique en marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Fréquences radio : déclaration . . . . . 482 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . . . 386 Boîtier à fusibles du compartiment arrière . . . . . . . . . . . 391 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INDEX Fusibles (suite) Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 386 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Grossesse, Utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 91 H Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Hors route Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Huile Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 148 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 148 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Indicateur d'usure de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Indicateur de pression d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Huile (suite) Indicateur de puissance . . . . . . . . . . Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'huile moteur . . . . . . . . . . Suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . Témoins d'avertissement et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température d’huile moteur . . . . . Température du liquide de refroidissement du moteur . . . . . Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à moteur Jauge de température . . . . . . . . . . . . . HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225, 150 190 151 151 166 140 152 153 148 154 152 233 I Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Indicateur de batterie Haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Indicateur de batterie haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Indicateur de statut de sac gonflable du passager . . . . . . . . . . . . . 156 Indicateur de suralimentation . . . . . 151 Indicateur de véhicule prêt . . . . . . . . 167 Indicateur de voltmètre . . . . . . . . . . . . 154 505 Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . 163 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Information (information) Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Information complémentaire OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 350 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Réparations et Entretien . . . . . . . . . 450 Informations supplémentaires sur OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Informations sur l'énergie . . . . . . . . . . 179 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . . . . 397 Interruption de service de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Interventions d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 506 INDEX L Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 LATCH, ancrages inférieurs pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Levier du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 M Maintenance et entretien de première qualité Cadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Maintenance et entretien de première qualité de la Cadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Manoeuvres de stationnement ou de recul Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 299 Manque de carburant/moteur non disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Mémoire À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Chauffés et ventilés avant . . . . . . . . . .79 Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Réglage du support lombaire, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Réglage électrique, avant . . . . . . . . . . .74 Réglage lombaire, avant . . . . . . . . . . . .75 Sièges chauffés et ventilés, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Messages Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 197 Circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . 191 Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Circuit de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 démarrage du véhicule. . . . . . . . . . . . 198 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 197 Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . 200 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Messages (suite) Puissance de propulsion . . . . . . . . . 196 Puissance du moteur . . . . . . . . . . . . . 191 Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 200 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Système de commande de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Système de détection d'objets . . . 193 Système de direction . . . . . . . . . . . . . 198 Système de sacs gonflables . . . . . . 197 Tension de batterie et charge . . . . 187 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 200 Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Messages de clé et de serrure . . . . . . 192 Messages de démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Messages de puissance de propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Messages du système de détection d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Messages du système de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . 63 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Commande conducteur . . . . . . . . . . . 285 Mode d'arrêt automatique . . . . . . . . . 166 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INDEX Modes Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Sélectionnés par le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Modes d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Modes de fonctionnement sélectionnés par le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Monoxyde de carbone Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . 249 Échappement du moteur . . . . . . . . . 271 Moteur non disponible Manque de carburant . . . . . . . . . . . . 269 N Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . 488 Nécessaire d'enduit d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 Nécessaire de compresseur, Enduit d'étanchéité de pneu . . . . . 419 Nettoyage Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 O Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 P Panneau d'arceau de pavillon Remplacement de joint d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . . . .69 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Park Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Sortie du point mort (N) . . . . . . . . . 265 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Phares Allumage automatique . . . . . . . . . . . 218 Avertisseur de dépassement . . . . . 217 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Inverseur des feux de route/ de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Remplacement d'ampoule . . . . . . . . 384 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Phares et feux de gabarit . . . . . . . . . . . 385 507 Phares et feux de gabarit (suite) Éclairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . 384 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . 384 Pièces de rechange Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Pneu de rechange Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . 412 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . 418 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 414 Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . 414 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Inscription sur le flanc . . . . . . . . . . . 397 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 508 INDEX Pneumatiques (suite) Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 pneu de secours compact . . . . . . . . 432 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402, 404 Produit d'étanchéité et trousse de compresseur, rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . 416 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Remplacement de roue . . . . . . . . . . . 416 Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . 165 Terminologie et définitions . . . . . . 400 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Pneus de profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Porte de traversée de siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Positionnement du véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . .46 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Messages de rappel . . . . . . . . . . . . . . . 200 Messages de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 200 Numéro d’identification (NIV) . . . 466 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Témoin de réparation . . . . . . . . . . . . 160 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Présentation de OnStarMD . . . . . . . . . . 486 Prises Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . 477 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . 453 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . 264 Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411 R Rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Rangement d'accoudoir . . . . . . . . . . . . 128 Rangement de console centrale . . . . 128 Rangement du nécessaire de compresseur et d’enduit d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . . . . 427 Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 217 Recueil de données OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 Système Infodivertissement . . . . . . 485 Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .225, 233 Réglage du support de cuisse . . . . . . . 76 Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 83 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INDEX Réglage lombaire (suite) Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Réglages Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . . . . .75 Support de cuisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Support lombaire, sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Régulateur de vitesse, adaptatif . . . 289 Régulation de vitesse à commande adaptative . . . . . . . . . . . . 289 Remorquage 5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Caractéristiques de conduite . . . . . 342 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Remorque Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Remplacement de lame, essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Remplacement de pièces du système de ceintures de sécurité après un accident . . . . . . . . 92 Remplacement des pièces système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Remplacement du cylindre de couvercle de compartiment de rangement de panneau de toit escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Remplacement du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . . . . 479 Retenue du véhicule Allumage automatique . . . . . . . . . . . 280 Rétroviseur Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . . . . 62 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . 61 Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . 62 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 63 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 63 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . 255 Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . 255 Roues 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . 414 Géométrie et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 509 Routes Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 S Sac gonflable Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Indicateur de statut du sac gonflable du passager . . . . . . . . . . . 156 Réparation de véhicules munis de sacs gonflables . . . . . . . 105 Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . 155 Sacs gonflables Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 De quelle façon le sac gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 510 INDEX Sacs gonflables (suite) Que verrez‐vous après le déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . 76 Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Sièges arrière chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sièges avant Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Sièges chauffés et ventilés . . . . . . . . . . 79 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Spécifications et Capacités . . . . . . . . . 467 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . . . . . 164 Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . 266 Store de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . 68 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . 375 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Système Alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 485 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Vision nocturne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Système d'alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Système d’accueil sans clé Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Système de freinage Piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . 311 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Système de retenue automatique du véhicule (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Allumage automatique . . . . . . . . . . . 280 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . 39 Système Infodivertissement . . . . . . . . 485 Systèmes Assistance au conducteur . . . . . . . . 298 Systèmes d'assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement et de recul . . . . . . . . 299 Systèmes d'entraînement Traction intégrale . . . . . . . . . . . . 276, 380 Systèmes de commande de suspension Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Télécommande universelle . . . . . . . . . 211 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Cadillac CT6 - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada9956070) - 2017 - crc - 7/18/16 INDEX Témoin Obstacle devant le véhicule . . . . . . 163 Piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire . . . . . . . . . . . 162 Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . 166 Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique . . . . . . . . . 161 Témoin de frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Témoin de surchauffe du moteur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Témoin de véhicule prêt . . . . . . . . . . . 167 Témoin du système de charge . . . . . 157 Témoin, Mode d'arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Témoins d'avertissements et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Traction Témoin de désactivation . . . . . . . . . 163 Témoin du système de commande (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . .276, 380 U Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . 474 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . .2 V Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Vérification Témoin d'anomalie du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse, boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . 381 Vérification du commutateur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vision infrarouge de nuit . . . . . . . . . . . 313 W Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 511