- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs MP3 / MP4
- Philips
- GOGEAR SA5295BT
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
53
SA5225BT SA5245BT SA5247BT SA5285BT SA5287BT SA5295BT Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome Baladeur audio/vidéo numérique Philips Consumer Lifestyle HK- 0817-SA5225BT (report No.) EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Philips Consumer Lifestyle (manufacturer’s name) Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands (manufacturer’s address) declare under our responsibility that the electrical product: Philips SA5225BT/00, /02 (name) (type or model) Digital Audio Player (product description) to which this declaration relates is in conformity with the following standards: EN55013: 2001 + admt.A1: 2003 + admt. A2: 2006 + EN55020: 2002 + admt.A1: 2003 + admt A2: 2005 + EN55022: 2006 + EN55024: 1998 + admt.A1: 2001 + admt.A2: 2003 + EN61000-4-5: 2001 + EN61000-4-11: 2004 + EN61000-3-2: 2000 + admt A2: 2005 + EN61000-3-3: 1995 + admt.A1: 2001 + admt.A2: 2005 + ETSI EN300 328 V1.7.1: 2006 + ETSI EN301 489-17 V1.2.1: 2002 + ETSI EN301 489-1 V1.6.1: 2005 + EN 50371: 2002 + EN60950-1: 2006 + EN50332-1: 2000 (title and/or number and date of issue of the standards) following the provisions of 99/5/EC & 2004/108EC & 2006/95/EC directives and are produced by a manufacturing organization on ISO 9000 level. Leuven, April 25, 2008 (place, date) Frank Dethier Development Manager Innovation Lab Leuven Philips Consumer Lifestyle (signature, name and function) Philips Consumer Lifestyle HK- 0817-SA5245BT (report No.) EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Philips Consumer Lifestyle (manufacturer’s name) Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands (manufacturer’s address) declare under our responsibility that the electrical product: Philips SA5245BT/00, /02 (name) (type or model) Digital Audio Player (product description) to which this declaration relates is in conformity with the following standards: EN55013: 2001 + admt.A1: 2003 + admt. A2: 2006 + EN55020: 2002 + admt.A1: 2003 + admt A2: 2005 + EN55022: 2006 + EN55024: 1998 + admt.A1: 2001 + admt.A2: 2003 + EN61000-4-5: 2001 + EN61000-4-11: 2004 + EN61000-3-2: 2000 + admt A2: 2005 + EN61000-3-3: 1995 + admt.A1: 2001 + admt.A2: 2005 + ETSI EN300 328 V1.7.1: 2006 + ETSI EN301 489-17 V1.2.1: 2002 + ETSI EN301 489-1 V1.6.1: 2005 + EN 50371: 2002 + EN60950-1: 2006 + EN50332-1: 2000 (title and/or number and date of issue of the standards) following the provisions of 99/5/EC & 2004/108EC & 2006/95/EC directives and are produced by a manufacturing organization on ISO 9000 level. Leuven, April 25, 2008 (place, date) Frank Dethier Development Manager Innovation Lab Leuven Philips Consumer Lifestyle (signature, name and function) Philips Consumer Lifestyle HK- 0817-SA5285BT (report No.) EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Philips Consumer Lifestyle (manufacturer’s name) Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands (manufacturer’s address) declare under our responsibility that the electrical product: Philips SA5285BT/00, /02 (name) (type or model) Digital Audio Player (product description) to which this declaration relates is in conformity with the following standards: EN55013: 2001 + admt.A1: 2003 + admt. A2: 2006 + EN55020: 2002 + admt.A1: 2003 + admt A2: 2005 + EN55022: 2006 + EN55024: 1998 + admt.A1: 2001 + admt.A2: 2003 + EN61000-4-5: 2001 + EN61000-4-11: 2004 + EN61000-3-2: 2000 + admt A2: 2005 + EN61000-3-3: 1995 + admt.A1: 2001 + admt.A2: 2005 + ETSI EN300 328 V1.7.1: 2006 + ETSI EN301 489-17 V1.2.1: 2002 + ETSI EN301 489-1 V1.6.1: 2005 + EN 50371: 2002 + EN60950-1: 2006 + EN50332-1: 2000 (title and/or number and date of issue of the standards) following the provisions of 99/5/EC & 2004/108EC & 2006/95/EC directives and are produced by a manufacturing organization on ISO 9000 level. Leuven, April 25, 2008 (place, date) Frank Dethier Development Manager Innovation Lab Leuven Philips Consumer Lifestyle (signature, name and function) Philips Consumer Lifestyle HK- 0843-SA5295BT (report No.) EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Philips Consumer Lifestyle (manufacturer’s name) Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands (manufacturer’s address) declare under our responsibility that the electrical product: Philips SA5295BT/00, /02 (name) (type or model) Digital Audio Player (product description) to which this declaration relates is in conformity with the following standards: EN55013: 2001 + admt.A1: 2003 + admt. A2: 2006 + EN55020: 2007 + EN55022: 2006 + EN55024: 1998 + admt.A1: 2001 + admt.A2: 2003 + EN61000-4-5: 2001 + EN61000-411: 2004 + EN61000-3-2: 2000 + admt A2: 2005 + EN61000-3-3: 1995 + admt.A1: 2001 + admt.A2: 2005 + ETSI EN300 328 V1.7.1: 2006 + ETSI EN301 489-17 V1.2.1: 2002 + ETSI EN301 489-1 V1.6.1: 2005 + EN 50371: 2002 + EN60950-1: 2006 + EN50332-1: 2000 (title and/or number and date of issue of the standards) following the provisions of 99/5/EC & 2004/108EC & 2006/95/EC directives and are produced by a manufacturing organization on ISO 9000 level. Leuven, October 25, 2008 (place, date) Frank Dethier Development Manager Innovation Lab Leuven Philips Consumer Lifestyle (signature, name and function) Besoin d’aide? Visitez notre page Web www.philips.com/welcome et accédez aux ressources mises à votre disposition, notamment les guides d’utilisateur, les didacticiels, les dernières mises à niveau logicielles et les réponses aux questions les plus fréquemment posées. v Sommaire 1 Informations de sécurité importantes 3 2 Votre nouveau lecteur 9 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.4.1 3.4.2 3.5 3.6 3.7 3.7.1 3.7.2 3.7.3 3.8 4 4.1 4.1.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 Contenu de la boîte Enregistrement de votre produit Mise en route Présentation des contrôles et des connexions Menu principal Installation Connexion et chargement Utilisation du câble USB fourni Indicateurs de niveau de la batterie Transfert de musique et d’images Transfer videos Prise en main Allumer et éteindre Naviguer dans les menus Commutateur de verrouillage Connexion d’un casque Bluetooth® (ou de tout autre périphérique Bluetooth®) 9 9 10 10 11 11 12 12 12 13 13 15 15 15 15 16 Gestion et transfert d’images et de musique à l’aide du lecteur multimédia Rhapsody 18 Installation du lecteur multimédia Rhapsody Affichage de l’état de l’abonnement 18 18 Ajout de votre musique au lecteur 19 Ajout de musique Rhapsody à votre lecteur 21 Ajout de chaînes musicales Rhapsody à votre lecteur 22 Transfert des images vers votre lecteur à l’aide du lecteur multimédia Rhapsody 23 Utilisation détaillée Mode musique Opérations de contrôle Recherche de titre Recherche de vos chaînes Rhapsody Ajout de musique provenant de vos chaînes Rhapsody à la bibliothèque de votre lecteur Volume maximum Reprise de la lecture (lecture en cours) Bibliothèque de photos Affichage de vos photos Ajout d’images au dossier Favoris Diaporama 24 24 24 25 26 26 27 27 28 28 28 28 1 Sommaire 5.3 5.4.1 5.3.2 5.3.3 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.6 6 6.1 7 7.1 8 8.1 2 Vidéo Transfert de vidéos depuis un ordinateur vers votre lecteur Lecture d’une vidéo Commande de lecture rapide en avant/arrière Radio Réglage automatique des stations radio RDS (Radio Data System) Écoute d’une présélection de station radio Réglage manuel d’une station radio Enregistrement manuel d’une station radio dans une présélection Enregistrements Lecture de vos enregistrements Transfert d'enregistrements vers votre ordinateur Suppression d'enregistrements 29 29 29 29 30 30 30 30 31 31 32 32 32 33 Utilisation de votre lecteur pour conserver et transporter des fichiers de données 33 Lecture de musique ou de vidéos par Bluetooth®34 Lecture de fichiers audio ou vidéo sur un autre périphérique de sortie Bluetooth® Réglages Réglages personnalisés de l’égaliseur Mise à niveau de votre lecteur 34 36 38 39 Mise à jour du logiciel 39 9 Données techniques 40 10 Questions fréquemment posées 42 1 Informations de sécurité importantes Maintenance générale Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement: • N’exposez pas l’appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou le rayonnement direct du soleil. • Évitez de faire tomber votre lecteur et de laisser tomber des objets sur le lecteur. • N’éclaboussez par le lecteur, notamment au niveau des prises jack, sinon l’appareil risque d’être endommagé. Évitez toute infiltration d’eau dans la prise des écouteurs et dans le compartiment de la pile: vous risqueriez d’endommager sérieusement l’appareil. • N’utilisez pas de produits contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou tout autre agent abrasif, qui risquent d’endommager le boîtier du l’appareil. • Les téléphones portables à proximité de l’appareil peuvent provoquer des interférences. • Sauvegardez vos fichiers. Assurez-vous d’avoir conservé les fichiers originaux que vous avez téléchargés dans votre appareil. Philips décline toute responsabilité en cas de perte de contenu si le lecteur est endommagé ou si les données ne sont pas lisibles. • Pour éviter tout problème, gérez vos fichiers (transfert, suppression, etc.) exclusivement à l’aide du logiciel audio fourni ! Températures de fonctionnement et de stockage • Utilisez votre appareil dans un endroit où la température est toujours comprise entre 0 et 35ºC (32 - 95ºF). • Entreposez votre appareil dans un endroit où la température est toujours comprise entre 20 et 45ºC (-4 - 113ºF). • L’autonomie de la batterie peut être plus courte dans des conditions de basses températures. Pièces et accessoires de rechange Visitez la page www.philips.com/support pour commander des pièces et accessoires de rechange. Sécurité d’écoute Écoutez à un volume modéré. • L’utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La puissance du son que peut produire cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition. • Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable” d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume “normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau. Pour déterminer un niveau de volume sûr : • Réglez le volume à une faible valeur. • Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans distorsion. 3 Écoutez pendant des périodes raisonnables : • Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition. • Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses appropriées. Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque. • Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables. • Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s’adapte. • Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se passe autour de vous. • Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement. • N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc. Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement lorsqu’ils sont utilisés avec les écouteurs d’origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips. Information sur le droit d’auteur Tous les noms commerciaux auxquels il est fait référence sont les marques déposées de leur fabricant respectif. La duplication non autorisée et la distribution d’enregistrement téléchargés depuis Internet ou copiés depuis des CD audio viole la loi sur le droit d’auteur et les traités internationaux. Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d’images et de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin. Le présent produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une autorisation de Microsoft ou d’une filiale agréée de Microsoft. Les fournisseurs de contenu ont recours à la technologie de gestion des droits numériques pour Windows Media (“WM-DRM” pour Windows Media Digital Rights Management) contenue dans le présent appareil pour protéger l’intégrité de leur contenu (le “ Contenu Sécurisé “ ou Secure Content en anglais) et ce afin d’empêcher toute atteinte à leurs droits de propriété intellectuelle, y compris leurs droits d’auteur, sur ce contenu. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire du Contenu Sécurisé (“le Logiciel WM-DRM”). Si la sécurité du Logiciel WM-DRM dans le présent appareil a été violée, Microsoft peut révoquer (soit de son propre chef soit à la demande des propriétaires de Contenu Sécurisé (“Propriétaires de Contenu Sécurisé”)) le droit du Logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles autorisations de copier, afficher et/ou lire du Contenu Sécurisé. La révocation peut également 4 empêcher la capacité pour votre appareil à transférer, stocker, copier, afficher et/ou lire du Contenu Sécurisé que vous avez précédemment mémorisé sur votre appareil. La révocation n’a aucune incidence sur la capacité du Logiciel WM-DRM à lire du contenu non protégé. Une liste des Logiciels WM-DRM révoqués est envoyée sur votre appareil chaque fois que vous téléchargez à partir d’Internet ou d’un PC une licence de Contenu Sécurisé. Microsoft peut également, en association avec cette licence, télécharger des listes de révocation sur votre appareil au nom des Propriétaires de Contenu Sécurisé, susceptibles de neutraliser la possibilité pour votre appareil de copier, d’afficher et/ou de lire du Contenu Sécurisé. En cas de révocation, Philips essaiera de rendre disponibles des mises à jour de logiciel pour restaurer partiellement ou totalement la capacité de votre appareil à transférer, stocker, accéder, copier, afficher et/ou lire du Contenu Sécurisé. Toutefois, la possibilité de rendre disponibles de telles mises à jour n’incombe pas exclusivement à Philips. Philips ne garantit pas qu’après révocation de telles mises à jour de logiciel seront disponibles. Si ces mises à jour ne sont pas disponibles, votre appareil n’aura pas la faculté de transférer, stocker, copier, afficher et/ou lire du Contenu Sécurisé - même du Contenu Sécurisé que vous avez précédemment mémorisé sur votre appareil. De surcroît, même si de telles mises à jour de logiciel sont disponibles, il se peut qu’elles ne permettent pas à votre appareil de transférer, stocker, copier, afficher et/ou lire du Contenu Sécurisé qui a été au préalable mémorisé sur votre appareil. Dans certains cas vous pourrez avoir la possibilité de transférer le contenu à partir du PC. Dans d’autres cas, il se peut que vous deviez racheter du Contenu Sécurisé que vous vous étiez auparavant procuré. En résumé - Microsoft, les Propriétaires de Contenu Sécurisé et les distributeurs de Contenu Sécurisé peuvent vous refuser l’accès ou restreindre votre accès à du Contenu Sécurisé. Ils peuvent également neutraliser la faculté de votre appareil à transférer, stocker, copier, afficher et/ou lire du Contenu Sécurisé et ce même une fois que vous avez payé pour l’avoir et que vous l’avez obtenu. Ni votre accord ni l’accord ou l’approbation de Philips ne sont nécessaires à l’un d’eux pour vous priver, vous refuser ou limiter d’une quelconque manière l’accès au Contenu Sécurisé ou pour neutraliser la faculté de votre appareil à transférer, stocker, accéder, copier, afficher et/ou lire du Contenu Sécurisé. Philips ne garantit pas que vous pourrez transférer, stocker, accéder, copier, afficher et/ou lire du Contenu Sécurisé. PlaysForSure, Windows Media et Windows, ainsi que leurs logos respectifs, sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. 5 Soyez responsable ! Respectez les droits d'auteur. Philips respecte la propriété intellectuelle d'autrui et demande à ses utilisateurs de faire de même. Les contenus multimédias sur Internet ont pu être créés et/ou distribués sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur originaux. La copie ou la distribution de contenus non autorisés peut enfreindre les lois relatives aux droits d'auteur dans différents pays, dont le vôtre. Il est de votre responsabilité de respecter les lois relatives aux droits d'auteur. L'enregistrement et le transfert vers ce baladeur de vidéos téléchargées sur votre ordinateur sont uniquement autorisés pour les contenus disposant d'une licence en bonne et due forme ou les contenus appartenant au domaine public. Ces contenus ne peuvent être utilisés que dans le cercle privé, à des fins strictement non commerciales et dans le respect des éventuelles exigences relatives aux droits d'auteur précisées par le détenteur des droits d'auteur de l'œuvre. Il est possible que ces exigences interdisent les copies supplémentaires. Les vidéos peuvent intégrer des dispositifs de protection contre la copie rendant impossible les copies supplémentaires. Si c'est le cas, la fonction d'enregistrement sera désactivée et un message s'affichera. Enregistrement d’informations Philips n’a de cesse d’améliorer la qualité de votre produit Philips et d’en optimiser l’utilisation. Dans cette optique, certaines informations/données relatives à l’utilisation de l’appareil ont été enregistrées dans sa mémoire rémanente. Ces données permettent d’identifier et de détecter les défauts ou problèmes que l’utilisateur est susceptible de rencontrer en cours d’utilisation. Il s’agit notamment de la durée de lecture en mode musique et en mode tuner, ainsi que du nombre de fois que l’appareil s’est déchargé. Par contre, la mémoire ne contient aucune information sur le contenu de l’appareil, le support utilisé ou sur la source des téléchargements. Les données enregistrées dans l’appareil seront extraites et utilisées UNIQUEMENT si l’utilisateur le renvoie à un centre de réparation Philips et UNIQUEMENT en vue de détecter et de prévenir d’éventuels problèmes. Ces données seront mises à la disposition de l’utilisateur sur simple demande. 6 Mise au rebut de votre ancien produit Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé. La batterie rechargeable incluse contient des substances susceptibles de polluer l’environnement. Avant de jeter un appareil, apportez-le à un centre de collecte agréé pour enlever la batterie. Les batteries doivent être éliminées auprès d’un centre de collecte agréé. Modifications Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil. 7 Avis pour les États-Unis Remarque: Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites Philips SA5225 SA5225BT définies dans l’article 15 du règlement FCC pour un équipement SA5245 SA5245BT SA5247 SA5247BT numérique de classe B. Ces limites ont été déterminées de manière à SA5285 SA5285BT assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles SA5287 SA5287BT dans une installation collective. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au guide d’utilisateur, perturber les communications radio. Attention: aucune guarantie n’assure l’absence de toute interférence da ns une installation privée. Si cet équipement s’avère perturber la bonne réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut facilement être vérifié en allumant puis éteignant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer ces interférences à l’aide des conseils suivants: - déplacer l’antenne de réception, - augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur, - brancher l’équipement à une prise placée sur une autre ligne électrique que celle utilisée pour le récepteur, - demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision expérimenté. Avis pour le Canada Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Il est conforme à la règlementation FCC, article 15, et à la norme 21 CFR 1040.10. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: • Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible. • Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Avis pour l’Union europénne Ce produit est conforme aux normes d’interférence radio de l’Union européenne. 8 2 Votre nouveau lecteur Le baladeur que vous venez d’acheter offre les fonctionnalités suivantes : • • • • • • • • • Diffusion audio et transfert de fichiers par Bluetooth®* Lecture de fichiers vidéo (WMV, MPEG4 (.avi)) Lecture de fichiers audio (MP3, WMA) Affichage de pochettes d’album Affichage d’images Écoute de livres audio Écoute de stations de radio FM Enregistrement de la radio FM1 et de voix/sons Affichage de dossiers 2.1 Contenu de l’emballage Les accessoires suivants sont fournis avec votre lecteur : Lecteur Philips GoGear audio video player Écouteurs avec caches interchangeables Câble USB Housse de voyage SA5225 SA5225BT SA5245 SA5245BT SA5247 SA5247BT SA5285 SA5285BT SA5287 SA5287BT Quick start guide 1 Install 2 Connect and Charge 3 Transfer 4 Enjoy Guide de mise en route CD-ROM contenant le Lecteur Windows Media, Philips Device Manager, MediaConverter™ pour Philips, le manuel d’utilisation et la foire aux questions 2.2 Enregistrement de votre produit Nous vous recommandons vivement d’enregistrer votre produit afin de bénéficier des mises à jour gratuites. Pour enregistrer votre produit, veuillez vous identifier sur le site Web www.philips.com/welcome afin que nous puissions vous informer dès qu’une mise à jour est disponible. Enregistrement de la radio FM : cette fonctionnalité est disponible dans toutes les zones géographiques, à l’exception des États-Unis et du Canada. 1 * Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par Philips sont régies par des accords de licence. Toutes les autres 10 marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 3 Guide de démarrage 3.1 Présentation des commandes et des connexions A B C d e f K J i h g A OPTIONS B -VOLUME+ C D E F G H I J K Offre un choix d’options en fonction du menu affiché Augmente / diminue le volume (maintenir enfoncé pour accélérer l’opération) ® Indicateur Bluetooth® Retour rapide (maintenir enfoncé pour accélérer l’opération) 1 Avance rapide (maintenir enfoncé pour accélérer l’opération) 2 Défilement vers le haut ou le bas (maintenir enfoncé pour accélérer 3/4 l’opération) Marche/Arrêt z / 2; Lecture/Enregistrement / Pause Confirme la sélection MIC Microphone Prise casque p Retour au niveau supérieur (maintenir le bouton enfoncé pour revenir au O menu racine) Connecteur USB RESET Rétablir Commutateur Verrouillage ou déverrouillage de tous les boutons (à l’exception de -VOLUME+) 11 3.2 Menu principal Menu Musique Vidéo Photos Radio Enregistrements Vue dossiers Réglages Lecture en cours Dernière lecture Pour Lire les pistes de musique numérique Regarder des vidéos Affichage d’images Écouter ou enregistrer des émissions de radio FM1 Créer ou écouter des enregistrements Affichage de dossiers Personnaliser les paramètres de votre lecteur Accéder à l’écran de lecture Reprendre la lecture 3.3 Installation Important : installez le logiciel fourni sur votre CD pour transférer votre musique et vos vidéos. Configuration requise : • Windows XP (SP2 ou ultérieur) ou Vista • Processeur Pentium III, 800 MHz ou plus puissant • 128 Mo de mémoire vive • 500 Mo d’espace libre sur le disque dur • Connexion Internet • Microsoft Internet Explorer 6.0 ou ultérieur • CD-ROM • Port USB Important Windows XP Service Pack 2 est requis pour l’installation et l’exécution de ce logiciel. Si vous ne l’avez pas sur votre ordinateur, vous serez invité à l’installer. Veuillez l’installer, terminer l’installation de votre logiciel, et ne connecter votre appareil qu’une fois ces opérations terminées. Cette procédure est essentielle pour assurer le fonctionnement correct de votre baladeur lorsqu’il sera connecté à l’ordinateur. 1 Insérez le CD-ROM fourni avec votre produit dans le lecteur de CD-ROM du PC. 2 Pour procéder à l’installation du Lecteur Windows Media, de Philips Device Manager et de MediaConverter™ pour Philips, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. MediaConverter™ pour Philips permet de convertir les clips vidéo dans des formats pris en charge par le baladeur. Enregistrement de la radio FM : cette fonctionnalité est disponible dans toutes les zones géographiques, à l’exception des États-Unis et du Canada. 1 12 3 Si le programme d’installation ne s’exécute pas automatiquement, parcourez le contenu du CD à l’aide de l’Explorateur Windows, puis double-cliquez sur le fichier dont l’extension est .exe. Important : pour utiliser la fonction Stream Ripper et éviter les messages d’erreur au téléchargement, installez le codec FLV sur votre ordinateur (conseil : tapez « Télécharger codec FLV » dans la barre de recherche de votre navigateur Internet, et vous trouverez tous les sites Web proposant le fichier). Vous avez égaré votre CD ? Pas de panique, le contenu du CD peut être téléchargé sur le site Internet www.philips.com/support. 3.4 Connexion et chargement Lorsque vous connectez le lecteur au PC, il se met en charge automatiquement. 3.4.1 Utilisation du câble USB fourni 1 Avant la première utilisation du lecteur, mettez-le en charge pendant au moins 5 heures. > Le niveau de charge de la batterie2 atteint 100 % après 4 heures de charge et 80 % après 2 heures. 2 Connectez le câble USB fourni au port mini USB situé au bas du lecteur, puis connectez l’autre extrémité à votre PC. > Le lecteur commence à se charger dès que vous le connectez au PC. Remarque Le lecteur est totalement chargé lorsque l’animation de charge s’arrête et que s’affiche. L’autonomie de la batterie permet jusqu’à 30 heures2 d’écoute. Les batteries ont un nombre limité de cycles de charge. La durée de vie de la batterie et le nombre de cycles de charge varient en fonction de l’utilisation et des réglages. 2 13 3.4.2 Indication du niveau de la batterie Les niveaux de charge approximatifs de la batterie sont indiqués comme suit : Complète Chargée aux deux À moitié chargée Basses tiers Vide Remarque Lorsque la batterie est presque épuisée, l’icône de batterie faible clignote. Le lecteur enregistre tous les réglages et les enregistrements en cours, puis s’éteint dans les 60 secondes. 3.5 Transfert de musique et d’images Le Lecteur Windows Media vous permet de transférer des fichiers musicaux et des images vers votre baladeur. Pour plus d’informations, voir le chapitre 4 Gestion et transfert d’images et de musique à l’aide du Lecteur Windows Media 11 du mode d’emploi. 3.6 Téléchargement, conversion et transfert de vidéos avec MediaConverter™ Important Les vidéos protégées contre la copie (DRM) téléchargées (achetées) sur Internet doivent présenter un débit binaire e de 800 Kbit/s pour être transférées vers votre lecteur. Avant de transférer des vidéos protégées contre la copie (DRM), assurez-vous que votre ordinateur parvient à les lire. Vous pouvez transférer des fichiers de vidéos protégées contre la copie (DRM) au moyen d’un glisser-déposer vers le dossier de vidéos du périphérique dans Internet Explorer. Important : pour utiliser la fonction Stream Ripper et éviter les messages d’erreur au téléchargement, installez le codec FLV sur votre ordinateur (conseil : tapez « Télécharger codec FLV » dans la barre de recherche de votre navigateur Internet, et vous trouverez tous les sites Web proposant le fichier). MediaConverter™ pour Philips vous permet de • télécharger des vidéos d’Internet sur votre ordinateur, d’un simple clic sur un bouton (Stream Ripper), • convertir des fichiers vidéo sur votre ordinateur, à la taille d’écran correspondant à celle de votre baladeur, • transférer des vidéos converties de votre ordinateur sur votre baladeur. Remarque La conversion et le transfert des vidéos sont des processus normalement assez longs et qui dépendent de la configuration de votre PC. 14 3.6.1 Téléchargement ou ajout de vidéos à MediaConverter™ 3.6.1.1Téléchargement de vidéos avec Stream Ripper* 1 Dans Internet Explorer, ouvrez le site Web sur lequel vous souhaitez télécharger la vidéo. Le logiciel Stream Ripper prend en charge les téléchargements sur les sites Web suivants : • video.google.com • myspace.com • youtube.com 2 Pendant la lecture de la vidéo sur le site Web, déplacez le curseur de votre souris sur la vidéo jusqu’à ce que l’icône Stream Ripper apparaisse dans le coin supérieur gauche, puis cliquez sur Download (Télécharger). 2 > Une fois la vidéo téléchargée, MediaConverter™ s’ouvre et affiche la vidéo téléchargée. * La fonction de téléchargement Stream Ripper requiert l’installation du codec FLV sur votre ordinateur. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Installation de ce manuel d’utilisation. 15 3.6.1.2Ajout de fichiers vidéo depuis votre ordinateur ou votre lecteur de DVD 1 Dans la fenêtre MediaConverter™, cliquez sur Add File / Add DVD (Ajouter un fichier / Ajouter un DVD) pour sélectionner la source de la vidéo. 2 Dans la fenêtre contextuelle, marquez le fichier vidéo, puis cliquez sur Open (Ouvrir). 3 Dans la fenêtre MediaConverter™, cliquez sur Start (Démarrer) pour lancer la conversion et le transfert de la vidéo. 1 3 3.6.2 Conversion et transfert de vidéos avec MediaConverter™ 1 Suivez les étapes de la section 3.6.1.1 ou 3.6.1.2 pour télécharger ou ajouter une vidéo. 2 Dans la fenêtre MediaConverter™, sélectionnez la destination de votre vidéo (votre baladeur Philips ou votre disque dur local). 3 Dans la fenêtre MediaConverter™, cliquez sur Start (Démarrer) pour lancer la conversion et le transfert de la vidéo. 3 16 2 > La progression de la conversion et du transfert s’affiche. Tous les fichiers convertis seront transférés vers le lecteur. Conseil Vous pouvez également sélectionner les fichiers dans l’Explorateur Windows et les faire glisser dans l’écran MediaConverter™ pour Philips. Remarque Si nécessaire, les fichiers sont préalablement convertis dans un format compatible avec le baladeur. 3.7 Utilisation 3.7.1 Mise sous/hors tension Pour mettre l’appareil sous tension, maintenez le bouton z/2; enfoncé jusqu’à ce que le logo Philips s’affiche. Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez le bouton z/2; enfoncé jusqu’à ce que le texte « Bye » s’affiche. Conseil Le baladeur s’éteint automatiquement en l’absence de toute opération et lecture de musique ou vidéo pendant 10 minutes. 3.7.2 Navigation dans les menus Votre lecteur est équipé d’un système de navigation intuitif pour vous guider tout au long des réglages et des opérations. Fonction Revenir au menu précédent Revenir au menu principal Parcourir les menus Se déplacer dans une liste Sélectionner une option Action Appuyez sur O Maintenez le bouton O enfoncé Appuyez sur 2; ou O Appuyez sur 3 ou 4 Appuyez sur 2; 17 3.7.3 Commutateur de verrouillage Le lecteur est équipé d’un commutateur de verrouillage qui empêche toute utilisation accidentelle. 1 Pour verrouiller les boutons en cours de lecture, positionnez le commutateur sur . > Tous les boutons, à l’exception de -VOL+ sont verrouillés et l’afficheur indique 2 Pour déverrouiller les boutons, positionnez le commutateur sur . 18 . 3.8 Connexion d’un casque Bluetooth® (ou de tout autre périphérique Bluetooth®) Tout périphérique Bluetooth® prenant en charge la diffusion audio stéréo, tel qu’un casque, un système audio ou des enceintes portables, peut être connecté à votre lecteur. Pour connecter un nouveau périphérique à votre lecteur, procédez comme suit : 1 Dans le menu Home, sélectionnez Settings. 2 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2;; pour sélectionner l’option Bluetooth. 3 Sélectionnez Activer Bluetooth pour activer la fonction Bluetooth® de votre lecteur. 4 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2;; pour sélectionner En cours de connexion à.... > La liste qui s’affiche présente l’option Nouveau périphérique, ainsi que les périphériques déjà associés. 5 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2;; pour sélectionner Nouveau périphérique. > Votre lecteur recherche, puis affiche la liste des périphériques détectés. 6 Sélectionnez le périphérique auquel vous souhaitez vous connecter. 16 7 Le cas échéant, saisissez le code secret de cet autre périphérique. > Une fois la connexion correctement établie, un message de confirmation s’affiche. Conseil Vous pouvez également transférer de la musique vers un autre périphérique Bluetooth® tout en écoutant de la musique sur votre casque Bluetooth®. Reportez-vous au chapitre Lecture de musique ou de vidéos par Bluetooth®. Pour rendre votre lecteur visible aux autres périphériques Bluetooth®, cochez la case Afficher le périphérique aux autres dans le menu des paramètres Bluetooth®. 17 4 Gestion et transfert d’images et de musique à l’aide du lecteur multimédia Rhapsody 4.1 Installation du lecteur multimédia Rhapsody Installez le lecteur multimédia Rhapsody à partir du CD du logiciel qui vous a été fourni (pour plus d’informations, voir la section 3.3 Installation). 4.1.1 Affichage de l’état de l’abonnement L’état de votre abonnement Rhapsody est affiché en bas de l’écran, à côté de l’indicateur de niveau de charge de la batterie : Compte Rhapsody actuellement sous licence L’abonnement au compte Rhapsody expire dans 7 jours L’abonnement au compte Rhapsody expire dans 2 jours Aucun abonnement à un compte Rhapsody (ou abonnement non valide/arrivé à expiration) Conseil Vous pouvez vérifier l’état de votre compte Rhapsody dans le menu Settings de votre lecteur ou en vous rendant sur le site www.Rhapsody.com. 18 4.2 Ajout de votre musique au lecteur Vous pouvez ajouter la musique stockée sur votre PC. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.Rhapsody.com. 1 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. 2 Connectez votre lecteur à l’ordinateur. 3 Démarrez le lecteur multimédia Rhapsody. 4 Dans la fenêtre Sources située à gauche de l’écran, sélectionnez My Library. 5 Dans la barre d’outils supérieure, sélectionnez le menu déroulant File, puis sélectionnez Add Media to My Library.... 5 19 6 Dans la fenêtre contextuelle, cochez la case située en regard de Scan for music in this folder:. 6 6 7 > Par défaut, la fenêtre contextuelle affiche la musique dans le dossier Ma musique de votre ordinateur. Cliquez sur Browse... pour rechercher le dossier regroupant votre musique, s’il est différent du dossier présélectionné. 7 Cliquez sur Import. > Toute la musique contenue dans le dossier sélectionné est importée dans My Library. 8 Pour transférer les fichiers audio vers votre lecteur, glissez-déplacez ces fichiers depuis la fenêtre principale vers l’icône du lecteur de la fenêtre Sources. 20 4.3 Ajout de musique Rhapsody* à votre lecteur Selon le type de compte Rhapsody que vous détenez, vous pouvez ajouter de la musique Rhapsody à votre lecteur à l’aide du lecteur multimédia Rhapsody. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le sitewww.Rhapsody.com. 1 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. 2 Connectez votre lecteur à l’ordinateur. 3 Démarrez le lecteur multimédia Rhapsody. 4 7 6 4 Dans la fenêtre principale, cliquez sur l’onglet Music Guide. 5 Dans la fenêtre principale, sélectionnez un album et une piste audio. 6 Dans la fenêtre principale, cliquez sur l’icône + pour ajouter un titre à My Library. 7 Dans la fenêtre Sources, sélectionnez My Library. 8 Depuis la fenêtre principale, glissez-déplacez votre musique vers l’icône du lecteur de la fenêtre Sources. * Cette fonction est disponible uniquement pour la musique que vous avez achetée via Rhapsody. 21 4.4 Ajout de chaînes musicales Rhapsody* à votre lecteur Selon le type de compte Rhapsody que vous détenez, vous pouvez ajouter des chaînes musicales Rhapsody à votre lecteur à l’aide du lecteur multimédia Rhapsody. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le sitewww.Rhapsody.com 1 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. 2 Connectez votre lecteur à l’ordinateur. 3 Démarrez le lecteur multimédia Rhapsody. > Votre lecteur s’affiche dans la fenêtre Sources, dans la partie gauche de l’écran. 4 6 5 4 Dans la fenêtre principale, cliquez sur l’onglet Channel Guide. 5 Dans la fenêtre principale, cliquez sur l’icône + pour ajouter une chaîne à My Channels. 6 Dans la fenêtre Sources, sélectionnez My Channels. > La fenêtre principale affiche une liste de vos chaînes. 7 Glissez-déplacez vos chaînes vers l’icône du lecteur de la fenêtre Sources. * 22 Cette fonction est disponible uniquement si vous êtes abonné aux chaînes musicales Rhapsody. 4.5 Transfert des images vers votre lecteur à l’aide du lecteur multimédia Rhapsody Le lecteur multimédia Rhapsody vous permet de transférer des images vers votre lecteur. 1 Connectez votre lecteur à l’ordinateur. 2 Démarrez le lecteur multimédia Rhapsody. > Votre lecteur s’affiche dans la fenêtre Sources, dans la partie gauche de l’écran. 5 4 6 3 6 7 3 Dans la fenêtre Sources, sélectionnez My Library. 4 Dans la fenêtre principale, cliquez sur l’onglet Photos. 5 Pour ajouter des images provenant d’un autre dossier de votre ordinateur, cliquez sur l’icône Add Photos. 6 Dans la fenêtre contextuelle Add Media to My Library, cochez la case située en regard de Scan for photos in this folder:. > Par défaut, la fenêtre contextuelle affiche les photos dans le dossier Mes images de votre ordinateur. Cliquez sur Browse... pour rechercher le dossier regroupant vos photos, s’il est différent du dossier présélectionné. 7 Cliquez sur Import pour importer le dossier sélectionné vers My Library. 8 Pour transférer les images vers votre lecteur, glissez-déplacez ces fichiers depuis la fenêtre principale vers l’icône du lecteur de la fenêtre Sources. 23 5 Utilisation détaillée 5.1 Mode musique (aussi mode de lecture des enregistrements) Votre lecteur reconnaît les formats MP3 et WMA. 5.1.1 Opérations de contrôle Les options d’écoute suivantes sont disponibles sur votre lecteur: Pour Lire un titre ou suspendre la lecture Sauter au morceau suivant Revenir au morceau précédent Effectuer une avance rapide Effectuer un retour rapide Revenir à la navigation dans les menus Augmenter le volume Diminuer le volume Accéder au menu d’options 24 Action Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez sur 2; sur 2 sur 1 sur 2 et maintenez enfoncée sur 1 et maintenez enfoncée longuement/brièvement sur sur VOL + sur VOL sur OPTIONS 5.1.2 Recherche de titre 1 1 Sélectionnez dans le menu principal pour passer en mode musique. Les options suivantes sont disponibles sur votre lecteur: Toutes les chansons Plages par ordre alphabétique Artistes Artistes par ordre alphabétique Jaquette d'album Jaquette d'album par ordre alphabétique Albums Albums par ordre alphanumérique Plages par ordre d'album Genres Genres par ordre alphanumérique Artistes par ordre alphanumérique Playlists Playlists mobiles par ordre numérique Plages par ordre de lecture Playlists par ordre alphanumérique Plages par ordre de lecture Albums par ordre alphabétique Plages par ordre d'album Albums par ordre alphanumérique Plages par ordre d'album 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour parcourir la liste. 3 Appuyez sur 2; pour sélectionner ou appuyez sur pour revenir au niveau précédent. 4 Appuyez sur 2; pour écouter. 25 5.1.3 Recherche de vos chaînes Rhapsody* Lorsque vous transférez des chaînes Rhapsody vers votre lecteur, l’icône s’affiche dans le menu Home. 1 Dans le menu principal, sélectionnez correspondante pour accéder à Rhapsody Channels. 2 Appuyez sur 3 ou sur 4 pour faire défiler la liste des éléments qui vous sont disponibles. 3 Appuyez sur 2 pour sélectionner le niveau actuel ou sur précédent. pour revenir au niveau 4 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture. 5.1.4 Ajout de musique provenant de vos chaînes Rhapsody* à la bibliothèque de votre lecteur Vous pouvez ajouter de la musique provenant de vos chaînes Rhapsody à la bibliothèque de votre lecteur. La fonction d’ajout de musique à la bibliothèque de votre lecteur vous permet de rechercher une chanson en particulier. 1 Tout en écoutant de la musique provenant de votre chaîne Rhapsody, appuyez sur OPTIONS pour afficher le menu d’options. 2 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner Add to Library. > La musique en cours de lecture est ajoutée à la bibliothèque de votre lecteur. * 26 Les chaînes Rhapsody sont disponibles uniquement si vous détenez un compte Rhapsody actif (pour plus d’informations, voir aussi la section Gestion et transfert d’images et de musique à l’aide du lecteur multimédia Rhapsody de ce mode d’emploi). 5.1.5 Volume maximum L’écoute à fort volume pendant des périodes prolongées peut être néfaste pour l’auditeur. Vous pouvez régler le volume du lecteur selon vos préférences: 1 Dans le menu principal, sélectionnez Réglages > Réglages du son > Volume maximum > Régler. 2 Appuyez sur VOL- ou VOL+ pour régler le niveau. 3 Appuyez sur 2; pour fixer ce niveau comme volume maximum. > Quand vous fixez le volume maximum, vous ne pouvez plus dépasser ce niveau, même en appuyant sur la touche VOL+. Pour pouvoir augmenter le volume, réglez celui-ci au maximum ou désactivez la fonction en sélectionnant Réglages > Réglages du son > Volume maximum > Désactiver. 5.1.6 Reprise de la lecture (lecture en cours) En cours de lecture, vous pouvez quittez l’écran de lecture et y revenir à tout moment. Dans tous les menus, à l’exception du menu principal : 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner Now playing [current track name]. Dans le menu principal : 1 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner Now playing. 27 5.2 Bibliothèque de photos 5.2.1 Affichage de vos photos Le lecteur prend en charge les images au format JPEG et offre une fonction de diaporama. 1 1 Sélectionnez dans le menu principal pour passer en mode Photo. 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour parcourir la liste des miniatures. 3 Appuyez sur 2; pour afficher la photo en plein écran. 4 En mode affichage normal, appuyez sur 3 ou 4 pour passer à la photo suivante ou revenir à la photo précédente. 5.2.2 Ajout d’images au dossier Favoris La fonction Favoris vous permet de partager vos images favorites plus rapidement. Cette fonction s’avère particulièrement utile si vous possédez un grand nombre d’images. 1 Lors de la visualisation d’une image, appuyez sur OPTIONS pour afficher le menu d’options. 2 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner Ajouter à ‘Favoris’. > L’image actuellement affichée est ajoutée au dossier Favoris. 5.2.3 Diaporama 1 Pour démarrer un diaporama sous forme de miniatures ou en mode plein écran, appuyez sur OPTIONS afin d’afficher le menu d’options. 2 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner Start Slideshow. 3 Pour annuler le diaporama, appuyez sur 28 . 5.3 Vidéo 5.4.1 Transfert de vidéos depuis un ordinateur vers votre lecteur Voir la section 3.6 Transfert de vidéos de ce mode d’emploi. Remarque Les vidéos que vous transférez via Rhapsody sont disponibles à la lecture dans la bibliothèque Rhapsody. 5.3.2 Lecture d’une vidéo Vous pouvez visionner les clips vidéo stockés sur le lecteur. 1 1 Sélectionnez dans le menu principal pour passer en mode vidéo. > La liste des fichiers vidéo stockés sur votre lecteur apparaît. 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner un fichier, puis sur 2; pour le lire. 3 Appuyez brièvement sur pour revenir au menu précédent ou longuement pour réafficher le menu principal. 5.3.3 Commande de lecture rapide en avant/arrière Votre lecteur vous permet de passer des vidéos en revue en mode de lecture rapide en avant/arrière Lecture rapide en avant/arrière 1 Appuyez longuement sur 2 pour sélectionner la vitesse normale 4x. > Vous pouvez reprendre la lecture en vitesse normale à tout moment en appuyant sur 2;. 2 En mode de vitesse normale 4x, appuyez sur 2 pour faire défiler les options de vitesse suivantes : vitesse normale 8x > vitesse normale 16x > vitesse normale 4x. 29 5.4 Radio Sélectionnez dans le menu principal pour activer le mode radio. 1 Branchement des écouteurs Les écouteurs fournis servent d’antenne radio. Assurez-vous d’avoir correctement branché les écouteurs pour obtenir une bonne réception. 5.4.1 Réglage automatique des stations radio Remarque La fonction de réglage automatique permet d’enregistrer les fréquences des stations radio dans des présélections, ce qui remplace les présélections existantes. Lorsqu’aucune fréquence n’est enregistrée dans les présélections, la fonction radio vous propose de démarrer le réglage automatique. Démarrage d’une nouvelle session de réglage automatique 1 En mode radio, appuyez sur OPTIONS pour afficher le menu d’options. 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner Autotune, puis sur 2; pour démarrer cette fonction. > Les fréquences des stations trouvées sont enregistrées dans les présélections. La radio peut enregistrer jusqu’à 20 stations radio dans les présélections. 5.4.2 RDS (Radio Data System) Le lecteur prend en charge la fonctionnalité RDS des stations de radio FM. Les stations RDS transmettent des informations supplémentaires en même temps que le signal de radio FM. 5.4.3 Écoute d’une présélection de station radio 1 En mode radio, appuyez sur OPTIONS pour afficher le menu d’options. 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner Sélectionner une présélection radio, puis sur 2; pour démarrer l’écoute. 3 Appuyez sur 1/2 pour passer à une autre présélection. 30 5.4.4 Réglage manuel d’une station radio 1 En mode radio, appuyez sur 3 ou 4 pour régler manuellement une radio station : > Pour effectuer un réglage fin de la fréquence, appuyez brièvement sur 3/4. Pour rechercher le prochain signal le plus fort, appuyez longuement sur 3/4. 5.4.5 Enregistrement manuel d’une station radio dans une présélection 1 En cours d’écoute d’une station radio, appuyez sur OPTIONS pour afficher le menu d’options. 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner Save to preset, puis sur 2; pour procéder à l’enregistrement. 31 5.5 Enregistrements Le lecteur vous permet d’enregistrer des sons. La section Vue d’ensemble des commandes et connexions vous indique l’emplacement du micro. 1 1 Sélectionnez dans le menu principal. 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner Démarrer l’enregistrement vocal, puis sur 2; pour démarrer l’enregistrement > Le lecteur enregistre et l’écran d’enregistrement s’affiche. 3 Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans l’enregistrement. 4 Vos enregistrements sont sauvegardés dans la bibliothèque d’enregistrements de votre lecteur. 5 Vos fichiers d’enregistrements vocaux se trouvent dans Enregistrements vocaux. > Recordings Library > 5.5.1 Lecture de vos enregistrements 1 Dans le menu principal, sélectionnez Enregistrements vocaux. > Bibliothèque d'enregistrements > 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner l’enregistrement que vous souhaitez écouter. 3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture. 5.5.2 Transfert d'enregistrements vers votre ordinateur 1 Connectez votre lecteur à votre ordinateur. 2 Sélectionnez le lecteur dans Explorateur Windows. 3 Sélectionnez Enregistrements > Voix. 4 Effectuez un copier-coller des enregistrements vers l'emplacement de votre choix sur votre ordinateur. 32 5.5.3 Suppression d'enregistrements Vous pouvez supprimer un ou l'ensemble des enregistrements. 1 Dans le menu principal, sélectionnez Enregistrements vocaux. > Bibliothèque d'enregistrements > 2 Appuyez sur 3 or 4 pour sélectionner l'enregistrement que vous souhaitez supprimer. 3 Appuyez sur OPTIONS pour afficher le menu d'options. 4 Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner Supprimer ou Supprimer tout. 5 Appuyez sur 2; pour confirmer. 5.6 Utilisation de votre lecteur pour conserver et transporter des fichiers de données Pour enregistrer vos fichiers de données sur votre lecteur et les emporter avec vous, il vous suffit de les copier sur votre lecteur via Explorateur Windows. 33 6 Lecture de musique ou de vidéos par Bluetooth® Votre baladeur vous permet de diffuser de la musique ou le son de fichiers vidéo par d'autres périphériques de sortie Bluetooth®, tels qu'un casque ou un autoradio. 6.1 Lecture de fichiers audio ou vidéo sur un autre périphérique de sortie Bluetooth® Vous pouvez choisir de lire ces fichiers sur un nouveau périphérique ou sur un périphérique déjà associé. Un nouveau périphérique est un périphérique qui n’a pas encore été associé avec votre lecteur. Un périphérique qui a déjà été associé avec votre lecteur peut être directement sélectionné dans la liste. Ce chapitre décrit ces deux différentes méthodes : Nouveau périphérique : 1 Assurez-vous que l’autre périphérique Bluetooth® est sous tension et en mode d’association. 2 Lors de la lecture de musique ou de vidéos, appuyez sur OPTIONS. 3 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner l’option Lire via Bluetooth. 4 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner Nouveau périphérique. > Votre lecteur recherche, puis affiche la liste des périphériques détectés. 5 Sélectionnez le périphérique auquel vous souhaitez vous connecter. 34 6 Le cas échéant, saisissez le code secret de cet autre périphérique (consultez le mode d’emploi de l’autre périphérique). > Une fois la connexion correctement établie, un message de confirmation s’affiche. Périphérique déjà associé : 1 Assurez-vous que l’autre périphérique Bluetooth® est sous tension. 2 Lors de la lecture de musique ou de vidéos, appuyez sur OPTIONS. 3 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner l’option Lire via Bluetooth. 4 Appuyez sur 3 ou 4, puis sur 2; pour sélectionner le périphérique auquel vous souhaitez vous connecter. > Une fois la connexion correctement établie, un message de confirmation s’affiche. 35 7 Réglages Vous pouvez personnaliser les réglages de votre lecteur selon vos besoins. 1 1 Appuyez sur et sélectionnez . 2 Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner une option. 3 Appuyez sur 2; pour passer au niveau suivant ou sur précédent. pour revenir au niveau 4 Appuyez sur 2; pour confirmer votre sélection. 5 Appuyez sur pour quitter le menu Réglages. Le menu Réglages vous donne accès aux options suivantes: Paramètres Mode de lecture Réglages du son Rétroéclairage Brightness Sleep timer Langue 36 Options Tout aléatoire Répéter Volume maximum FullSound Égaliseur Options supplémentaires Activé / Désactivé Off / Repeat 1 / Repeat all Désactiver / Régler Activé / Désactivé Arrêt / Rock / Pop / Jazz / Classique / Dance / Electronica / Lounge / RnB / HipHop / Spoken Word / Personnalisé Toujours actif / 10 secondes / 30 secondes / 60 secondes échelle (5 degrés) Off / 15 minutes / 30 minutes / 60 minutes Anglais / Français / Allemand / Espagnol / Italien / Portugais (Brésil) / Portugais (Portugal) / Hollandais / Suédois / Norvégien / Finnois / Hongrois / Polonais / Russe / Turc / Chinois traditionnel / Chinois simplifié / Japonais / Coréen Paramètres Bluetooth Rhapsody Écran de veille Time and Date Skins Factory settings Information Options Options supplémentaires Activer Bluetooth / Désactiver Bluetooth En cours de Nouveau périphérique / Connected device connexion à... (liste) Afficher le périphérique aux autres / Masquer le périphérique aux autres Informations relatives Nom du périphérique / Device profiles aux périphériques Rhapsody Account Information Off / Clock / Demo Réglages heure Set time format 12 hrs / 24 hrs Set time Hour / Minutes / AM/PM Réglages date Set date format dd/mm/yyyy / mm/dd/yyyy Set date Day / Month / Year Display in Header Off / On Foncé / Clair / Rouge Restore factory Confirmation settings? Yes / No Memory Capacity / Available free space Firmware version Support website 37 7.1 Réglages personnalisés de l’égaliseur Vous pouvez personnaliser les réglages de l’égaliseur: 1 Appuyez longuement sur et sélectionnez . 2 Appuyez sur 3 ou 4 puis 2; pour sélectionner Réglages du son. 3 Appuyez sur 3 ou 4 puis 2; pour sélectionner Égaliseur. 4 Appuyez sur 3 ou 4 puis 2; pour sélectionner Personnaliser. 5 Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner la bande de fréquences: B = graves, L = basses, M = moyennes, H = hautes, T = aigus 6 Appuyez sur 3 ou 4 pour régler le niveau. > Le niveau est indiqué par une barre. 7 Appuyez sur 2; pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour annuler les réglages. 8 Appuyez sur 38 pour quitter le menu Réglages. 8 Mise à niveau de votre lecteur Un programme interne, appelé "microprogramme" contrôle votre lecteur. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent être développées après que vous avez acheté votre lecteur. Le programme Gestionnaire de périphériques Philips cherche les mises à niveau du microprogramme disponibles sur Internet. Installez le logiciel Gestionnaire de périphérique Philips depuis le CD fourni ou téléchargez la dernière version depuis la page Web www.philips.com/support. 8.1 Mise à jour du logiciel Attention Cette procédure entraînera la suppression de tout le contenu de votre lecteur. 1 Effectuez une copie de sauvegarde du contenu de votre lecteur vers l’ordinateur. 2 Déconnectez votre lecteur de l’ordinateur. 3 Mettez votre lecteur hors tension. 4 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. 5 Cliquez sur Démarrer > Programmes > Lecteur audio numérique Philips > SA52XX > Gestionnaire de périphériques SA52XX Philips pour lancer le Gestionnaire de périphériques Philips. 6 Sur votre lecteur, maintenez enfoncée la touche de volume "+" lorsque vous le connectez à l’ordinateur. > Le Gestionnaire de périphériques passe en mode de récupération. 7 Cliquez sur OK pour continuer. 8 Une fois que l’écran indique que le processus est terminé, déconnectez votre lecteur de l’ordinateur. > L’écran affiche le message Updating firmware (Mise à jour du micrologiciel). 9 Attendez que le processus de mise à jour se termine sur votre lecteur. > Après avoir redémarré, votre lecteur est de nouveau prêt à être utilisé. 10 Reconnectez votre lecteur à l’ordinateur. 11 Transférez le contenu sauvegardé vers votre lecteur. 39 9 Données techniques Alimentation • Alimentation électrique Batterie interne Li-ion rechargeable 880mAh1 Affichage • Écran LCD 320 x 240 pixels, éclairage blanc, 262K couleurs Son • Séparation des canaux: 45dB • Réglage d’égaliseur: Arrêt / Rock / Pop / Jazz / Classique / Dance / Electronica / Lounge / RnB / HipHop / Spoken Word / Personnalisé • Réponse en fréquence: 20-18000Hz • Rapport signal/bruit: > 84dB • Puissance en sortie (RMS): 2x2.4mW Lecture audio • Format compressé: MP3 (8-320kps et VBR, Échantillonnages: 8, 11,025, 16, 22,050, 24, 32, 44,1, 48kHz), WMA (32192kbps, Échantillonnages: 8, 11,025, 16, 22,050, 24, 32, 44,1, 48kHz) • Durée de lecture: 30 heures1 • Prise en charge des balises ID3 Prise en charge vidéo • MPEG4 SP : jusqu’à 640 Kbit/s au format AVI, 320 x 240 pixels, 30 images/s (d'autres formats seront pris en charge par Media Converter pour Philips) • WMV9 : jusqu’à 512 Kbit/s, 320 x 240 pixels, 30 images/s (d'autres formats seront pris en charge par Media Converter pour Philips) • Durée de lecture: 6 heures1 Conversion vidéo • Formats reconnus : AVI, WMV (nécessite WMP10 ou supérieur), MOV (nécessite QuickTime), RM (nécessite RealPlayer) 40 Enregistrement • Capture audio : microphone intégré (mono) Support de stockage • Capacité de la mémoire intégrée: SA522X 2Go NAND Flash2 SA524x 4Go NAND Flash2 SA528x 8Go NAND Flash2 Connectivité • Écouteur 3,5mm, USB 2.03 • Bluetooth® • Profils Bluetooth® : A2DP, AVRCP • Version Bluetooth® : 2.0+EDR Transfert de musique et d’images • Via Rhapsody Transfert de vidéos • Via Media Converter pour Philips Transfert de données • Via Explorateur Windows Configuration système minimale requise • Windows® XP (SP2 ou supérieure) ou Vista • Processeur Pentium III, 800MHz ou supérieure • 128Mo de RAM • 500Mo d’espace libre sur le disque dur • Connexion Internet • Microsoft Internet Explorer 6.0 ou supérieur • Carte d’affichage graphique • Carte son • Port USB 1 Cette fonction est uniquement disponible dans certaines régions. 2 Le nombre de cycles de charge des batteries est limité. La durée de vie de la batterie et le nombre de cycles de charge varient en fonction de l’utilisation et des réglages. 2 1Mo = 1 million d’octets ; la capacité de stockage disponible sera inférieure. 1Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage disponible sera inférieure. Vous ne disposez pas de toute la capacité mémoire, une partie étant réservée au lecteur. La capacité de stockage s’appuie sur des morceaux de 4 minutes et un codage WMA de 64 Kbit/s. 3 La vitesse de transfert peut varier selon votre système d’exploitation et la configuration logicielle. 41 10 Questions fréquemment posées Si vous rencontrez des problèmes avec votre lecteur, vérifiez qu’ils n’ont pas déjà été traités dans les questions suivantes. Pour obtenir davantage d’aide et consulter davantage de conseils de dépannage, consultez les FAQ sur la page www.philips.com/support. Si vous n’y trouvez aucune solution à votre problème, consultez votre revendeur ou un centre de service. Avertissement: N’essayez jamais de réparer vous-même votre lecteur, vous perdriez tout droit à la garantie. Impossible d’allumer mon lecteur. • Vous n’avez pas maintenu la touche 2; enfoncée suffisamment longtemps. Appuyez et maintenez enfoncée la touche 2; jusqu’à voir apparaître l’écran de bienvenue Philips. • Si vous n’avez pas utilisé votre appareil depuis longtemps, la batterie est peut-être déchargée. Rechargez-la. Si aucune de ces suggestions ne résout votre problème, essayez de restaurer votre lecteur à l’aide du Gestionnaire de périphérique : 1 Choisissez Démarrer > Programmes > Philips Digital Audio Player > SA52XX > Gestionnaire de périphérique Philips SA52XX pour ouvrir l’application Gestionnaire de périphérique Philips. 2 Appuyez sur la touche VOL+ et maintenez-la enfoncée pendant que vous connectez le lecteur à l’ordinateur. 3 Attendez dans cette position jusqu’à ce que Gestionnaire de périphérique Philips reconnaisse votre lecteur et passe en mode réparation. 4 Cliquez sur le bouton Réparer et conformez-vous aux instructions affichées par Gestionnaire de périphérique. 5 Une fois que la procédure de réparation est terminée, déconnectez votre lecteur de l’ordinateur et allumez-le. Je ne trouve aucune musique sur mon lecteur après transfert. Vos fichiers audio sont-ils au format MP3 ou WMA ? Votre lecteur ne reconnaît aucun autre format. Je ne trouve aucune photo sur mon lecteur après transfert. Vos photos sont-elles au format JPEG ? Seules les photos à ce format sont transférées sur votre lecteur. Je ne trouve aucune vidéo sur mon lecteur après transfert. Veillez à utiliser Media Converter pour Philips (inclus dans le CD-ROM) pour convertir les vidéos en un format pris en charge par le lecteur. 42 Mon lecteur se bloque. 1 Il est très improbable que votre lecteur se bloque, mais si cela vous arrive ne paniquez pas. Insérez une petite aiguille ou la pointe de tout autre objet dans le trou de réinitialisation situé à l’arrière de votre lecteur. Attendez jusqu’à ce que votre lecteur s’éteigne. Remarque: le contenu de votre lecteur n’est pas effacé. 2 Si rien ne se produit, rechargez la batterie pendant au moins 4 heures et essayez de nouveau de mettre en marche ou réinitialiser votre lecteur. Si le problème persiste, essayez de réparer votre lecteur à l’aide du logiciel Gestionnaire de périphérique Philips. Je n’entends rien. Vérifiez que le câble des écouteurs est correctement branché sur votre lecteur. Certains titres n’apparaissent pas ou ne sont pas lus par le lecteur. Le fichier audio est peut-être défectueux; essayez de le lire sur votre PC. Si votre PC ne réussit pas à le lire non plus, effectuez une nouvelle extraction depuis le CD d’origine. 43 Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, Philips se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques de ce produit à tout moment. 44 1588 Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. www.philips.com Printed in China wk8204