▼
Scroll to page 2
of
37
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS CASTELLANO LT-47DV8BG LT-42DV8BG WIDE LCD PANEL TV 16:9 LCD TV TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996) Number : 4818, 4819 LCT2318-001A-U ENGLISH Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Rich linien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland FRANÇAIS Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux direc ives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne CASTELLANO Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania i Information for Users on Disposal of Old Equipment ENGLISH [European Union] This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, he product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Attention: (Business users) If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product. This symbol is only valid in the European [Other Countries outside the European Union] Union. If you wish to dispose of his product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte DEUTSCH [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. Hinweis: (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite Dieses Symbol ist www jvc-europe com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. nur in der Europäischen Union gültig. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte. ii Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs FRANÇAIS [Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conserva ion des ressources naturelles et à la préven ion des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacua ion des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimina ion incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. Attention: Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés. Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados CASTELLANO [Unión Europea] Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos nega ivos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura domés ica o la tienda en la que haya adquirido el producto. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para Este símbolo sólo es obtener información acerca de la retirada del producto. válido en la Unión [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Europea. Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados. Atención: iii Une petite surprise pour les occasions Service de Messagerie ABC À ma r a v i s s a n t e ép Joy eux Ann i v e r s a i r A v e c t o u t mo n amo u E t pou r t ou j ou r s : - Arrêt ouse e ! r en ) c e j ou r Editer Fermer Service de Messagerie À ma r a v i s s a n t J o y e u x Ann i v e r A v e c t o u t mo n E t pou r t ou j ou ABC e ép o u s e sa i r e ! amo u r e n r s ) Arrêt Fermer 1 c e Editer j ou r spéciales! 31 Avant toute chose! IMPORTANT PAGE Table des matières FRANÇAIS Tableau d’affichage Télédiffusion terrestre numérique (DVB-T) de DVD Composants audio g Canaux numériques Télédiffusion terrestre analogique (VHF / UHF) et télévision par câble analogique g Canaux analogiques z Avertissement ...............................................3 z z z z z z PREPARATION Mise en route Nomenclature des pièces .............................5 Raccordements de base ...............................7 Raccordement d’appareils externes .............9 Réglages initiaux......................................... 11 Modification des canaux numériques..........15 Modification des canaux analogiques .........17 Fonctionnement Votre nouveau téléviseur! ...........................19 Canaux numériques....................................21 Utilisation de l’EPG ....................................23 Télétexte .....................................................25 Canaux analogiques ...................................27 Vidéos / DVD ..............................................29 Tableau d’affichage .....................................31 UTILISATION z z z z z z z Fonctions avancées z Fonctions utiles ...........................................33 z Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils........................................37 RÉGLAGE Personnalisation z Personnalisation du téléviseur ....................39 PROBLEMES? En cas de problèmes... z z z z Guide de dépannage ..................................57 Informations techniques..............................61 Liste “CH/CC”..............................................65 Spécifications ..............................................66 2 Avertissement Suivez les instructions du présent manuel pour le réglage du téléviseur! z Raccordez à une prise secteur de 220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement. Laissez suffisamment d’espace pour pouvoir insérer et retirer facilement la fiche d’alimentation! Placez le téléviseur le plus près possible de la prise! z Même si l’éclairage LED du téléviseur est éteint, l’alimentation n’est pas coupée à moins que le cordon d’alimentation soit débranché. La mise sous et hors tension principale de ce téléviseur se fait en insérant ou en re irant la fiche d’alimentation. Veuillez respecter les instructions ci-dessous Ne pas laisser tomber le téléviseur! z Ne pas s’accouder ni laisser les enfants se pendre au téléviseur. Le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures. N’essayez jamais de réparer le téléviseur vous-même! gSi le problème ne peut être résolu à l’aide des conseils de la section “Guide de dépannage” (P. 57) débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur. Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation! z Si la fiche d’alimentation n’est pas du bon type, ou si le cordon d’alimenta ion est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquats. (Demandez conseil à votre revendeur.) Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours! z Les boutons de mise sous tension de la télécommande et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur. (Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées.) Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural. z Faites appel à un technicien qualifié. z Reportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni. z JVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect. Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité g Demandez conseil à votre revendeur 3 z Suivez les instructions de la brochure dans “Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs” (P. ii à iii). z Ne posez jamais de liquides, flammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie. IMPORTANT Ne placez jamais rien sur le téléviseur! FRANÇAIS Elimination du téléviseur! Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité! gDébranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur. PREPARATION Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de l’utiliser! z Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret! UTILISATION z Vous risqueriez de vous électrocuter. Soyez prudent lorsque des enfants sont à proximité. N’utilisez jamais de casque à un volume élevé! z Cela peut endommager votre ouïe. z Vous risqueriez de vous électrocuter. N’obstruez jamais les orifices de ventilation! z Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie. z Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage. z Ne pas toucher l’écran pendant le transport du téléviseur. Ne pas porter le téléviseur à vous seul! PROBLEMES? Manipuler l’écran à cristaux liquides avec soin! Manipuler le téléviseur de façon à ne pas égratigner l’écran! RÉGLAGE Ne jamais démonter le panneau arrière! z Afin d’éviter tout accident, le téléviseur doit être porté par deux personnes ou plus. 4 Nomenclature des pièces TV/AV MENU /OK P Commutateur TV / appareils AV (P. 30) Affichage menu à l’écran / réglage Changement de chaîne / de page Volume Capteur de la télécommande Eclairage LED Lampe d’illumination z La lampe d’illumination s’allume quand le téléviseur est allumé. g “Illumination” (P. 44) Interrupteur principal (de mise sous tension) Prise pour casque (P. 9) MARCHE: Allumé (Vert) ARRET: éteint z L’éclairage LED sera de couleur verte ou orange pendant l’enregistrement g “Programmer” (P. 49) z Lorsque “Eclairage LED” est réglé à “Non”, l’éclairage LED ne s’allume pas. g“Eclairage LED” (P. 44) Changez l’orientation du téléviseur Capteur Eco g“Qu’est-ce que le “Mode Eco”?” (P. 63) Vérification des accessoires Télécommande (RM-C1911) Piles “AAA/R03” (Pour vérifier le bon fonctionnement du téléviseur) AVERTISSEMENT: Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. 5 Rangement des câbles FRANÇAIS Interrupteur principal (de mise sous tension) Suppression du son IMPORTANT Changement de chaîne / de page Pour entrer des caractères (P. 31) Informations sur la chaîne (P. 21, 27) Mode vidéo, etc. (P. 29) Touches de couleur Affichage du menu à l’écran (P. 39) Sélection “TV / VCR / DVR / DVD / HC” (P. 37) Volume Mode télétexte (P. 25) En mode téléviseur / vidéo PREPARATION TV/DTV Sélecteur canaux numériques / analogiques Sélection et confirmation des paramètres dans les menus Changement de chaîne / de page Chaîne précédente Mode canaux numériques Changer le format d’écran (P. 34) Modifiez le réglage “MaxxAudio” (P. 35) Activer le guide électronique des programmes (EPG) (P. 23) UTILISATION Sélecteur TV/RADIO (P. 21) Faire une capture de l’écran (P. 35) Activer le mode images multiples (P. 36) Afficher les sous-titres (P. 33) Sélection de l’audio (P. 34) Lorsque vous regardez des canaux analogiques Insérez les piles Choisissez un canal préféré (P. 27) RÉGLAGE Utilisez deux piles sèches “AAA/ R03”. Insérez les piles par l’extrémité -, en veillant à respecter les polarités + et -. Mode télétexte (P. 25) Tableau d’affichage (P. 31) PROBLEMES? Affichez le tableau d’affichage Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils (P. 37) 6 Raccordements de base Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV. Raccordement à d’autres appareils g “Raccordement d’appareils externes” (P. 9) Raccordement de l’antenne ANTENNE z Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur. Précautions avant utilisation Rangement Raccordement au secteur Installation z Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement. z Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur. Pour fixer le téléviseur au mur, utiliesz le support optionnel de montage JVC mural z Faites appel à un technicien qualifié. z Reportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni. z JVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect. z Quatre trous de fixation (400 mm x 200 mm) pour l’unité de fixation murale. 7 200 mm 150 mm 50 mm 150 mm 50 mm FRANÇAIS Brancher un magnétoscope / graveur DVD IMPORTANT ANTENNE EXT-2 PREPARATION EXT-1 UTILISATION Magnétoscope / enregistreur DVD z Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur. z Brancher un appareil compatible “T-V LINK” sur EXT-2. z “T-V LINK” g “Qu’est-ce que le “T-V LINK”?” (P. 11) Chaînes payantes RÉGLAGE A PROBLEMES? Prenez d’abord un abonnement auprès d’une société de radiotélévision. Celle-ci vous fera parvenir une Smart Card (B). Vous devrez peut-être aussi acheter un module d’accès conditionnel (A) en plus de la Smart Card. Renseignez-vous auprès de la société de radiotélévision ou de votre revendeur. A Débranchez le cordon d’alimentation B Insérez “B” dans “A”. C Insérez “A”. D Reconnectez le cordon d’alimentation et allumez le téléviseur. E Effectuez les réglages nécessaires g“Interface commune” (P. 54) z Il n’est pas possible de regarder les chaînes payantes. B 8 Raccordement d’appareils externes Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur. Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. (Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.) Vers “EXT-3” R / L (PC IN) PC z Vérication de la compatibilité du PC g“Signaux PC pouvant être affichés” (P. 61) z Utilisez un câble avec noyaux en ferrite, d’une longueur maximum de 3 m pour éviter toute perturba ion magnétique. PC IN Consoles de jeux (D) EXT-3 G Magnétoscope / enregistreur DVD (compatible “T-V LINK”) Caméscope EXT-2 (T-V LINK) EXT-1 Tuner satellite / numérique V/AV Y) MENU /OK Pr) (Pb) P D) EXT-4 G) D) Lecteur de DVD G) AUDIO OUT Casque Amplificateur (G) (D) z Les signaux audio reçus de EXT-5, EXT-6 et EXT-7 ne peuvent pas être envoyés à la borne AUDIO OUT. 9 Casque Magnétoscope / DVD / autres appareils EXT-1 Vidéos Sortie j • Signal composite • Son G / D Entrée h • Signal composite / RVB / S-VIDEO • Son G / D z Utilisation de S-VIDEO g “Entrée S” (P. 30) EXT-2 Copie de séquences vidéo à l’aide de “T-V LINK” Entrée h • Signal composite / RVB / S-VIDEO • Son G / D z Utilisation de S-VIDEO g “Entrée S” (P. 30) z Sélection des sources de copie g “Copie” (P. 30) z Raccordement d’un décodeur g “Décodeur(Ext-2)” (P. 46) EXT-3 Vidéos Sortie j Entrée h • Signal composite/ S-V DEO • Son G / D z Utilisation de S-VIDEO g “Entrée S” (P. 30) EXT-4 Mode DVD PREPARATION Amplificateur (Compatible optique numérique) IMPORTANT Sortie j • Signal composite • Son G / D ANTENNE FRANÇAIS Appareils DVI g “Raccordement d’appareils DVI” (P. 61) “T-V LINK” g “Qu’est-ce que le “T-V LINK”?” (P. 11) : Direction du signal Sortie j Pas dispon ble. (Pour réglages de maintenance) EXT-7 (HDMI) Raccordement d’appareils HDMI Sortie j EXT-6 EXT-5 (HDMI) EXT-5 EXT-6 EXT-7 (HDMI) Entrée h • HDMI signal (P. 66) z “Interface HDMI” g (P. 46) z Les entrées EXT-6 et EXT-7 ne supportent pas le son analogique. z Utilisation de HDMI CEC g “Qu’est-ce que le “HDMI CEC”?” (P. 63) UTILISATION DIGITAL AUDIO OUT Entrée h • Signal composante (P. 66) • Son G / D z “Sélec. Auto Comp. In” g (P. 46) AUDIO OUT Utilisation de haut-parleurs externes Sortie j • Son G / D DIGITAL AUDIO OUT Tuner satellite / numérique (compatible HDMI) Lecteur de DVD (compatible HDMI) z Il n’est pas possible de transmettre le son de canaux analogiques et d’appareils externes. “Sortie “Dolby Digital” sur la borne DIGITAL AUDIO OUT” g (P. 62) PROBLEMES? Caméscope HD (compatible HDMI) Ecoute du son numérique des canaux numériques sur des haut-parleurs externes Sortie j • Son numérique (P. 66) RÉGLAGE Emplacement IC (Interface commune) “Chaînes payantes” (P. 8) 10 Réglages initiaux Enregistrez les canaux numériques / analogiques sur le téléviseur. Ces réglages peuvent être modifiés ultérieurement. (Dans ce manuel, la radiodiffusion terrestre numérique est indiquée par les canaux numériques, les canaux analogiques représentent la radiodiffusion terrestre analogue ainsi que la télévision par câble analogique.) Ecran précédent g Quitter g TV/DTV Si le logo “JVC” n’apparaît pas ou si vous souhaitez apporter des modifications par la suite gRéglages des canaux numériques: “Configuration” (P. 51) “Installation” (P. 55) gRéglages des canaux analogiques: “Installation” (P. 45) TV/DTV TV/DTV ARRIÈRE Qu’est-ce que le “T-V LINK”? Le raccordement du téléviseur à un appareil compatible “T-V LINK” permet: z d’enregistrer immédiatement sur l’appareil les canaux définis sur le téléviseur; z d’utiliser la fonction “Enregistrement Direct”. g“Informations techniques” (P. 61) Variantes “T-V LINK” “T-V LINK” (JVC), “Q-LINK” (Panasonic), “Megalogic” (Grundig), “Data Logic” (Metz), “SMARTLINK” (Sony), “Easy Link” (Philips) 11 Début La télécommande ne fonctionne pas! Réglage des canaux numériques 1 Sélectionnez une langue A sélectionnez z Langue de l’interface et du menu DTV en mode canaux numériques. First Time Insta la ion > Language Se ting Step 1 Please choose language Language Cas e lano Ca a à Deutsch Eng ish França s B enregistrez 2 4 Select Sélectionnez le pays d’installation Prem è e insta la ion > Réglage du pays Etape 2 Choisissez le pays SVP Pays A emagne Espagne France Nav gat on Sélec ion A sélectionnez z Les canaux numériques qu’il est possible de recevoir dépendent de la sélection du pays. B enregistrez z Les illustrations ci-contre montrent le paramétrage pour la France. Activez l’alimentation de l’antenne z Sélec ionnez “Marche” uniquement si vous utilisez une antenne avec alimentation externe. g “Alimentation de l’antenne intérieure” (P. 61) Alimentation antenne Marche Arrêt Recherchez les canaux numériques P emière installa ion > Balayage des p ogrammes Prem è e insta lation > Balayage des programmes Etape 3 Appuyez sur la touche OK SVP Chaîne UTILISATION 3 Nav gate PREPARATION B z Vérifiez que le mode est réglé sur “TV”. IMPORTANT z Ne s’affiche que lors de la première mise sous tension. FRANÇAIS A Etape 3 Appuyez sur la touche OK SVP Au omat que Recherche Début du canal Fin du canal Ajouter Mode Commencer a recherche Chaîne Recherche TMC BFM TV i>TELE Europe 2 TV Gul i Début du canal Automa ique F n du canal Mode A outer Commencer la reche che UHF21 5 Chaînes détectée Navigat on Nav gat on Sélec ion Enregistrez les canaux numériques RÉGLAGE 5 Sé ection Recherche terminée! Mémor ser les chaînes? Oui Non Si aucun canal numérique n’est trouvé, le message suivant s’affiche. OK g C (Page suivante) z Après avoir effectué la procédure suivante, lisez la section “Quand le téléviseur ne parvient pas à trouver les canaux numériques” (P. 14) et essayez à nouveau de rechercher des canaux numériques PROBLEMES? Pas de chaîne trouvée! 12 Réglages initiaux C Sélectionnez la langue z Langue pour Service de Messagerie et les menus (excluant les menus DTV) Langage English França s Deutsch tal ano Castellano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Magyar Changement de langue Português Català Türkçe Pas d’utilisation des canaux analogiques g TV/DTV gE Utilisation des canaux analogiques (ou de la télévision par câble) g D sélectionnez gD Réglez les canaux analogiques 1 Enregistrez les canaux analogiques Pour changer le pays Auto Pays United Kingdom Deutschland France Italia sélectionnez Ireland Switzerland Danmark Sverige Nederland Belgium Norge Suomi Marche Su te z Si “ACI Départ” s’affiche, sélectionnezle et commencez les réglages. (Cette procédure détecte les canaux câblés.) g“Qu’est-ce que l’ “ACI” (Automatic Channel Installation)?” (P. 61) Auto (bleu) CH 102 0% 2 Contrôlez les canaux enregistrés PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Editer Noms ______ TF1 CH1 0 2 CH1 0 3 CH1 0 4 CH1 0 5 CH1 0 6 CC 11 0 CC 111 CC 11 2 CC 11 3 Déplacer 3 Si vous ne modifiez pas les chaînes g“Modification des canaux Pour modifier les chaînes CH / CC analogiques” (P. 17) Noms Manuel Insérer Effacer Réglez T-V LINK T- V LINK Trst Données > L'enregistreur Utilisation de “T-V LINK” Sans utilisation de “T-V LINK” TV/DTV z Si “Fonction Non Disponible” le message s’affiche: g (P. 59) E Le réglage initial est terminé Modification des canaux numériques g “Modification des canaux numériques” (P. 15) Si la réception des canaux numériques est mauvaise g “Lorsque la réception des canaux numériques est mauvaise” (P. 14) Si la réception des canaux analogiques est mauvaise g “Guide de dépannage” (P. 57) Certains canaux numériques ne peuvent pas être vus sur ce téléviseur. g (P. 61) 13 Quand le téléviseur ne parvient pas à trouver les canaux numériques Remarque z “Atténuateur” diminue la puissance des ondes radio de radiodiffusion analogique et de radiodiffusion numérique. En cas de bruit ou de neige lorsque vous regardez un canal analogique, réglez temporairement “Atténuateur” à “Non”. PREPARATION z Enregistrez à nouveau les canaux numériques g “Recherche de services” (P. 55) IMPORTANT z Le téléviseur est-il correctement raccordé à l’antenne? z Modifiez la direction de l’antenne intérieure. z Y a-t-il une tour d’émission de canaux numériques à proximité? g Réglez “Atténuateur” à “Oui” (P. 46), car les ondes radio sont trop puissantes. FRANÇAIS Contrôlez les points suivants Si vous ne recevez toujours pas de canaux numériques après avoir suivi la procédure ci-dessus, il est poss ble qu’il y ait un problème au niveau de votre antenne ou de son câble. Il se peut aussi que le signal soit trop faible. g Demandez conseil à votre revendeur Le message “Signal manquant” s’affiche. UTILISATION Lorsque la réception des canaux numériques est mauvaise Contrôlez les points suivants Remarque z “Atténuateur” diminue la puissance des ondes radio de radiodiffusion analogique et de radiodiffusion numérique. En cas de bruit ou de neige lorsque vous regardez un canal analogique, réglez temporairement “Atténuateur” à “Non”. Si vous ne recevez toujours pas de canaux numériques après avoir suivi la procédure ci-dessus, il est poss ble qu’il y ait un problème au niveau de votre antenne ou de son câble. Il se peut aussi que le signal soit trop faible. g Demandez conseil à votre revendeur PROBLEMES? Contrôlez le signal des canaux numériques g “Vérification du signal” (P. 56) RÉGLAGE z Le téléviseur est-il correctement raccordé à l’antenne? z Modifiez la direction de l’antenne intérieure. z Y a-t-il une tour d’émission de canaux numériques à proximité? gRéglez “Atténuateur” à “Oui” (P. 46), car les ondes radio sont trop puissantes. 14 Modification des canaux numériques Modification des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “Automatique” dans “Réglages initiaux” (P. 12). A Sélectionnez le mode canaux numériques B Affichez le menu “Editer la liste de prog.” C Sélecteur TV/RADIO TV/DTV Affichez la barre de menus Sélectionnez “DVB” (DTV) Sélectionnez “Editer les chaînes” A sélectionnez A sélectionnez B suivant B suivant Modification des canaux Editer la liste de prog 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Editer nom Editer numéro Sélection Fonction TV TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 TMC Effacer Verrouiller OK Editer la chaîne Sélectionnez la fonction de modification Menu précédent g Sortie g Favoris MENU Sortie Sélectionnez une chaîne A sélectionnez sélectionnez Suivant B suivant D 15 Fin FRANÇAIS Modifiez le nom d’un canal Editer nom A selectionnez le caractère Nom Nom TF1 ABCDEFG B déplacez Entrez un numéro Numéro La chaîne existe déjà! La déplacer? 001 Annulé B déplacez z Uniquement lorsque le même numéro de canal existe. z Les canaux sont réordonnés en ordre numérique. Supprimez une chaîne Effacer La chaîne sélectionnée va être définitivement supprimée. Voulez-vous continuer? Oui PREPARATION OK A sélectionnez “OK” IMPORTANT Editer numéro Modifier le numéro d’un canal A sélec ionnez “Oui” Non B supprimez Relâchez g Ed ter la iste de prog 14:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Editer nom Editer numéro Sélec ion 05/05/2007 TV TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 TMC E facer Fonction Icône Verrou Verroui ler Déverrouiller Favoris MENU Sortie z Pour activer la fonction “Verrouiller”, éteignez le téléviseur et rallumez-le. z Pour pouvoir regarder les canaux verrouillés, il faut entrer le code PIN. g“Entrée du code PIN” (P. 47) z Entrez le code PIN s’il vous est demandé g “Entrée du code PIN” (P. 47) Relâchez g Ed ter la iste de prog 14:00 Editer nom Edi er numéro Sélection Fonc ion 05/05/2006 TV TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 TMC Effacer Verroui ler Enlever Icône Favoris Favoris MENU Sortie z Pour naviguer dans vos canaux favoris et les afficher dans la Liste Prog. g “Mode Favoris” (P. 52) PROBLEMES? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RÉGLAGE Enregistrer vos canaux favoris Favoris UTILISATION Empêcher les enfants de regarder certains canaux Verrouiller 16 Modification des canaux analogiques Modification des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “Auto” dans les “Réglages initiaux” (P. 13). A B C Sélectionnez le mode canaux analogiques TV/DTV Affichez le menu “Editer” Affichez la barre de menus Sélectionnez “Installation” A sélectionnez A sélectionnez B suivant B suivant Modification des canaux PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Editer Noms TF1 CH / CC Menu précédent CH1 0 2 CH1 0 3 CH1 0 4 CH1 0 5 CH1 0 6 CC 11 0 CC 111 CC 11 2 CC 11 3 Déplacer g Sortie g Noms Manuel Insérer Effacer Sélectionnez une chaîne Sélectionnez la fonction de modification Insérer Noms Effacer Manuel sélectionnez une chaîne D Sélectionnez “Editer/ Manuel” Fin T- V LINK Trst Données > L'enregistreur Utilisation de “T-V LINK” Déplacer Suivant z Si “Fonction Non Disponible” le message s’affiche: g (P. 59) z “T-V LINK” g “Qu’est-ce que le “T-V LINK”?” (P. 11) Sans utilisation de “T-V LINK” TV/DTV 17 FRANÇAIS Déplacez une chaîne (PR) Déplacer sélectionnez enregistrez Nommer une chaîne Sélection d’un nom prédéfini dans “Liste Noms” A selectionnez le caractère entrez le premier caractère (bleu) C enregistrez B enregistrez Insérez une noubelle chaîne en entrant directement le numéro CH/CC Insérer Sélectionnez un “CH/CC” Entrez un numéro z Réception du signal de radiodiffusion. UTILISATION z Liste “CH/CC” g (P. 65) Effacer Supprimez une chaîne z Vous effacez la chaîne en appuyant sur le bouton. Manuel Manuel Noms TF1 Enregistrer une nouvelle chaîne CH / CC (L) CH1 0 2 CH1 0 3 CH1 0 4 CH1 0 5 CH1 0 6 CC 11 0 CC 111 CC 11 2 CC 11 3 Recherche+ Système Recherche- Sélec ionnez un système FinFin+ B Réglez z Appuyez sur le bouton rouge ou le bouton vert. La recherche-automatique commence et la fréquence la plus proche est importée. g Répéter les étapes précédentes jusqu’à affichage de la chaîne souhaitée. PROBLEMES? A Cherchez une chaîne Peaufinez z Si nécessaire appuyez sur X pour changer le système de radiodiffusion. g“Systèmes de télévision compatibles (canaux analogiques)” (P. 61) RÉGLAGE PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 PREPARATION B déplacez A sélectionnez IMPORTANT Modifiez le nom d’une chaîne (ID) Noms 18 Votre nouveau téléviseur! Télévision PAGE PAGE 21 27 L ste Prog 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PAGE 25 TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE D rect 8 W9 TMC TV/DTV Télétexte PAGE 31 PAGE 33 19 Fonctions utiles Sous-titres Tableau d’affichage Sélectionnez la langue audio Modifiez le format d’image Profitez du son exceptionnel Prenez des captures d’écran Utilisez le mode à images multiples Service de Messagerie ABC À ma r a v i s s a n t e ép J o y e u x Ann i v e r s a i r A v e c t o u t mo n amo u E t pou r t ou j ou r s : Arrêt Fermer ouse e ! r en ) c e Editer j ou r FRANÇAIS IMPORTANT Vidéos / DVD PAGE Personnalisation du téléviseur Réglages de l’image Réglage de l'Image (Mode Image, Fonctions, etc.) PAGE Réglages du son (Stéréo/ t·u, MaxxAudio, etc.) Réglages des fonctions (Sleep Timer / Verrouillage, etc.) Fixez les réglages UTILISATION 39 PREPARATION 29 (Auto, Langage, etc.) Réglages de DTV (Programmer, Editer les chaînes, etc.) PAGE 23 Guide électronique des programmes 14 00 05/05/2007 TF1 14 00 15 00 Nouve les 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 14 00 Nouve les 15 00 Golf 17 00 Nouve les 17 15 Musique 18 00 Bulletin météorologique 18 20 Nouve les 18 50 Football 20 20 Nouve les 20 30 Bulletin météorologique PROBLEMES? 05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11/05 12/05 RÉGLAGE Utilisation de l’ EPG 20 Canaux numériques Suppression du son A Réglez sur “TV” B Mise sous tension C TV/DTV Volume L’éclairage LED verte du téléviseur s’allume z Appuyez une deuxième fois pour éteindre l’écran et placer le téléviseur en mode de veille. Sélectionnez le mode canaux numériques Informations sur la chaîne TV/DTV D Sélecteur TV/RADIO E Sélectionnez un canal z Canal précédent g z Sous-titres / Sélectionnez la langue audio g (P. 33 - 34) Remarque z Pour éteindre le téléviseur complètement, débranchez le cordon d’alimentation. z Regarder des canaux payants g (P. 8) z Ajout d’un émetteur g (P. 55) z Certains canaux numériques ne peuvent pas être vus sur ce téléviseur. g (P. 61) Utilisation de l’ Liste Prog. Opérations de bases à l’aide des boutons latéraux A B Mise sous tension Changement de canal Volume z Changez des canaux numériques aux canaux analogiques g“Utilisation des touches du téléviseur” (P. 30) z Utilisez la télécommande pour passer du mode téléviseur au mode Radio 21 TV AV Utilisation de l’EPG MENU /OK P Utiliser les boutons numérotés, les boutons plus haut / plus bas Remarque z Pour adoucir l’image pour un usage quotidien, changez le réglage dans “Mode Image” g“Mode Image” (P. 40) Symboles Symboles Nom de l’émetteur 1 14:00 Chaîne Présent : 14:00 - 15:00 Suivant : 15:00 - 17:00 Nouvelles Golf z A chaque changement de canal, les “Informations sur le canal” s’affichent. Programme Horloge (Pas d’indication) CH21 Autres informations z Le message “Liste Prog.” s’affiche. Description des symboles Jaune Vert : Programme TV : Chaîne payante : Excellent : : Programme radio Age minimum autorisé pour la vision du programme. Réglage de la limite d’âge. g (P. 52) : Télétexte disponible (P. 25). : Sous-titres disponibles (P. 33). t·u : t : Audio disponible dans une autre langue. u : Autres langues audio disponibles (P. 34). : D’autres informations sur le programme sont disponibles. g PREPARATION : Mauvais : Bon IMPORTANT Nouvel es nationales Nouvel es internationals Informa ions économiques Flash de nouvelles sportives : Niveau de réception Rouge FRANÇAIS 5 TF1 Dolby Digital: le signal Dolby Digital est transmis via la borne DIGITAL AUDIO OUT (P. 62) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 TMC g“Mode Favoris” (P. 52) B visualiser EPG Guide électronique des programmes UTILISATION Fermer Liste Prog. Vous pouvez ne sélectionner que A sélectionnez parmi vos canaux favoris Liste Prog. Liste Prog A sélec ionnez 14:00 05/05/2007 TF1 14:00 15:00 Nouvel es 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 14:00 Nouvel es 15:00 Golf 17:00 Nouvel es 17:15 Mus que 18:00 Bu let n météorologique 18:20 Nouvel es 18:50 Footba l 20:20 Nouvel es 20:30 Bu let n météorologique B visualiser z N’afficher que les programmes correspondant au genre que vous avez sélectionné g “Genre” (P. 24) Canaux Entrer le numéro d’un canal 1: 15 : précédente suivante z Vous pouvez ne sélectionner que parmi vos canaux favoris g “Mode Favoris” (P. 52) Les canaux et les noms de programmes présentés dans les illustrations ne sont que des exemples. PROBLEMES? P. ex. Sélection du canal précédent ou suivant RÉGLAGE 05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11/05 12/05 22 Utilisation de l’EPG (Guide électronique des programmes) Vous pouvez chercher un programme numérique dans un guide portant sur huit jours, de contrôler ses informations et de faire une réservation. A Sélectionnez le mode canaux numériques Sélecteur TV/RADIO TV/DTV B Affichez l’EPG TV Genre Radio Guide électronique des programmes 14 00 05/05/2007 TF1 14 00 15 00 Nouvelles 05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11/05 12/05 Date 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 00 Nouvelles 15 00 Golf 17 00 Nouvelles 17 15 Musique 18 00 Bulletin météorologique 18 20 Nouvelles 18 50 Football 20 20 Nouvelles 20 30 Bulletin météorologique TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 Chaîne Programme Contrôler les informations Rechercher par genre du programme Icônes de Genre g Fermer l’EPG g z Lorsque l’horloge est déréglée g “Fuseau horaire” (P. 51). z Sélectionner la langue par défaut pour le nom et les informations des programmes g “Langue du EPG” (P. 51) C Général Musique Film Culture Informations Affaires Courantes Divertissement Education Sport Loisirs Enfants Réglages Spéciaux z Le genre peut varier en fonction de votre pays. z Les illustrations ci-dessus sont des icônes de Genre destinées à la France. Rechercher un programme Voir / écouter le programme g (P. 21) Réserver le programme sélectionner une date / un canal / un programme sélectionner une colonne (date g canal g programme) Les canaux et les noms de programmes présentés dans les illustrations ne sont que des exemples. 23 1 2 Recherche rapide Sélectionner un genre Genre Tous Général Film Informations Diver issement Sport Enfants Musique Culture Affaires Courantes A sélectionnez z Plusieurs genres peuvent être sélectionnés. B rechercher z Un seul genre peut être sélectionné. Rechercher un programme 14 00 Guide électronique des programmes 05/05/2007 TF1 15 00 17 00 Golf 05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11/05 12/05 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 15 00 Golf 18 50 Football 22 30 Tennis Les genres que vous avez sélectionnés s’affichent PREPARATION 3 A sélectionnez (rouge) B enregistrez / annulez C rechercher IMPORTANT Genre (vert) FRANÇAIS N’afficher que les programmes correspondant au genre que vous avez sélectionné Affichage de la liste des genres z Seuls les programmes du genre sélectionné sont affichés. 1 Affichez le menu d’horloge de temporisation Sélectionner une programmation Enregistrer Rappeller B enregistrez Enregistrer : Réserver un programme à enregistrer Rappeller : Réserver un programme à regarder Programmer 2 Réglez “Programmer” gPassez à B en “Programmer (DTV)” (P. 49) Guide électronique des programmes 14 00 RÉGLAGE Réserver un programme à voir et à enregistrer UTILISATION A sélectionnez (rouge) 05/05/2007 TF1 14 00 15 00 Nouvelles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TF1 France 2 France 3 CANAL+ France 5 M6 ARTE Direct 8 W9 14 00 Nouvelles 15 00 Golf 17 00 Nouvelles 17 15 Musique 18 00 Bulletin météorologique 18 20 Nouvelles 18 50 Football 20 20 Nouvelles 20 30 Bulletin météorologique (rouge): Réserver pour enregistrement (bleu): Réserver pour voir : La durée de réservation est inférieure à la durée de l’émission PROBLEMES? 05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11/05 12/05 24 Télétexte Ce téléviseur peut afficher dans deux fenêtres l’émission TV et le télétexte d’un même canal. A Sélecteur canaux numériques / analogiques Mode téléviseur TV/DTV B TV TEXTE Saisir un numéro de page de télétexte TEXTE TV/DTV Sélection de la page précédente ou suivante précédente suivante Voir les pages secondaires ..... page secondaire 1 2 Marquer votre page favorite MODE LISTE 3 4 25 Affichez la liste de vos pages favorites MODE LISTE Sélectionnez une touche de couleur pour enregistrer votre page (rouge) (vert) (jaune) (bleu) Entrez le numéro de la page à enregistrer Enregistrez Quitter g Rappeler votre page favorite gAppuyez sur la touche de couleur comme à l’étape 2 Relâchez g Appuyez à nouveau sur Afficher les informations masquées (réponses à des questionnaires, etc.) AFFICHER PREPARATION Afficher les pages masquées IMPORTANT CONSERVER FRANÇAIS Conserver la page en cours Conserver la page en cours Doubler la taille du texte affiché Agrandir le texte UTILISATION TAILLE Afficher la page d’index Revient à la page “100” ou à une page précédemment définie ANNULE Laisser la page en cours ouverte lorsque vous passez en mode TV z Utile pendant la recherche d’une page. PROBLEMES? Passer rapidement du mode télétexte au mode TV RÉGLAGE INDEX 26 Canaux analogiques Suppression du son A Réglez sur “TV” B Mise sous tension C TV/DTV Informations sur les canaux et horloge L’éclairage LED verte du téléviseur s’allume z Appuyez une deuxième fois pour éteindre l’écran et placer le téléviseur en mode de veille. Utiliser la liste PR Sélectionnez le mode canaux analogiques TV/DTV D Sélectionnez un canal Canal précédent g Utiliser les boutons numérotés, les boutons plus haut / plus bas Sélection des modes mono / stéréo / diffusion bilingue g “Stéréo/ t·u” (P. 42) Remarque z Pour éteindre le téléviseur complètement, débranchez le cordon d’alimentation. Volume Opérations de bases à l’aide des boutons latéraux A B Mise sous tension TV/AV MENU /OK Changement de canal P Volume z Changez des canaux numériques aux canaux analogiques g“Utilisation des touches du téléviseur” (P. 30) 27 Enregistrer un canal sous une touche CANAL FAVORI Remarque z Pour adoucir l’image pour un usage quotidien, changez le réglage dans “Mode Image” g“Mode Image” (P. 40) Informations sur la chaîne Heure TF1 (Pas d’indication) 12 : 00 z Appuyer sur ce bouton une fois affiche le “Liste Prog.”. z L’heure s’affiche seulement lorsqu’une diffusion de Télétexte peut être captée. Liste Prog AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A sélec ionnez ______ TF1 10 IMPORTANT Fermer Liste Prog. Liste Prog. FRANÇAIS 1 B visualiser +10 Appuyez sur un numéro de chaîne sélectionnez Sélection du canal précédent ou suivant précédente P. ex. 1: PREPARATION z Sélectionnez une page g suivante 15 : Appuyez sur le numéro pour l’enregistrer Choix N° Programme Favori? Programme Enregistré Disparaît après quelques secondes Maintenez enfoncé pendant 3 secondes UTILISATION Lorsque le canal est affiché Remarque Les réglages de menu “Réglage de l’Image” et “Réglage du Son” suivants appliqués à la chaîne seront aussi stockés dans la mémoire de la chaîne favorie. z Mode Image / Super DigiPure / Système Couleur (P. 40 - 41) z MaxxVolume / Augment. Voix (P. 42) Appuyez sur le numéro correspondant Quel N° Programme Favori? gAppuyez sur “ ” et vérifiez que les chaînes que vous avez enregistrées sont accompagnées d’un Supprimer un canal favori g “Réglage Favori” (P. 44) PROBLEMES? Vérifiez vos chaînes favories RÉGLAGE Rappelez un canal favori 28 Vidéos / DVD A Mode TV Sélectionnez la source vidéo Mode Ext 0 AV 1 EXT- 1 2 EXT- 2 3 EXT- 3 4 EXT- 4 5 HDMI1 6 HDMI2 7 HDMI3 8 PC 9 DTV A sélectionnez B regarder Par ex. pour EXT-1 B Allumez l’appareil connecté et lancez le support vidéo Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils (P. 37) Régler des bornes externes 1 2 Affichez le menu “Ext Réglages” Affichez la barre de menus Sélectionnez “Installation” Sélectionnez “Ext Réglages” A sélectionnez A sélectionnez B suivant B suivant Sélectionnez un “EXT” ou une flèche et continuer ensuite le réglage Flèche Sélectionnez un “EXT” sélectionnez Ext Réglages EXT- 1 Copie EXT- 2 EXT- 3 TV Suivant EXT- 4 Sélectionnez la flèche DTV sélectionnez Liste Noms Entrée S 3 29 Fin z Ajustez la position de l’image du PC g “Position PC” (P. 46) z HDMI réglage de la borne g “Interface HDMI” (P. 46) Utilisation des touches du téléviseur Sélectionnez la source vidéo MENU OK B TV/AV B Mode Ext 0 AV 1 EXT- 1 2 EXT- 2 3 EXT- 3 4 EXT- 4 5 HDMI1 6 HDMI2 7 HDMI3 8 PC 9 DTV C Mode Ext 0 AV 1 EXT- 1 2 EXT- 2 3 EXT- 3 4 EXT- 4 5 HDMI1 6 HDMI2 7 HDMI3 8 PC 9 DTV Pour les canaux numériques Sélectionnez un canal Passez à l’entrée S-Vidéo z La marque “ ” s’affichera au “EXT” sélectionné. z L’affichage de sélection de l’appareil passe de “E1” à “S1”. Annuler ce mode g Appuyez à nouveau sur “ ” (jaune) Changer le nom des appareils raccordés A Affichez la liste des noms UTILISATION (jaune) Liste Noms Pour les canaux analogiques PREPARATION Entrée S A IMPORTANT C Sélectionnez un canal numérique / analogique FRANÇAIS A P TV/AV B Sélectionnez un nom dans la liste A sélectionnez B enregistrez Effacer le nom g Sélectionnez l’espace vide dans la liste Programmer la copie sur “EXT-2” sélectionnez la source de copie PROBLEMES? Copie RÉGLAGE (bleu) 30 Tableau d’affichage La fonction du tableau d’affichage vous permet d’afficher le message entré précédemment à l’écran du téléviseur lorsque le téléviseur est mis sous tension. Des situations où le tableau d’affichage s’avère utile! z Pour les occasions spéciales telles que les anniversaires (p. ex. Joyeux Anniversaire!) z Messages pour vos enfants (p. ex. Je dois sortir entre 15 h et 16 h.) z Une solution de rechange au calendrier (p. ex. 12/7 Ne pas oublier la soirée des parents à 19 h.) A z Le tableau d’affichage ne s’affiche pas la première fois que le téléviseur est mis sous tension suivant l’achat. z Si vous éprouvez des difficultés à consulter le tableau d’affichage avec l’arrière-plan translucide, dans le menu “Autres Réglages”, changez “Personnalisation” pour “Modèle B”. (P. 44) Service de Messagerie ABC À ma r a v i s s a n t e ép J o y e u x Ann i v e r s a i r A v e c t o u t mo n amo u E t pou r t ou j ou r s : - ouse e ! r en ) Arrêt c e j ou r Editer Fermer B Cachez le tableau d’affichage Pour le cacher temporairement Pour le désactiver (vert) (rouge) z Le tableau d’affichage s’affiche à z Le tableau d’affichage s’affiche pas chaque fois que le téléviseur est mis à chaque fois que le téléviseur est sous tension. mis sous tension. z Pour l’afficher g Tableau des codes 31 Compose le message Affichez l’écran de modification du message Passez à l’écran de modification Affichez le tableau d’affichage B Entrez le message Service de Messagerie ma r av i ss 0 ~ Confirmer ABC / abc 9 Effacer Supprimer tout Pour entrer les caractères PREPARATION À z Vous pouvez utiliser jusqu’à 210 caractères (7 rangées, 30 caractères par rangée). z Il est impossible d’insérer un caractère dans le texte. Le caractère existant sera effacé. z Pour entrer des caractères dans une langue différente, changez la sélection “Langage” dans le menu “Installation”. (P. 45) IMPORTANT (bleu) FRANÇAIS A Pour déplacer le curseur Déplacez le curseur z Pour savoir quels caractères peuvent être utilisés, référez-vous à “Tableau des codes” (P. 31). UTILISATION Commencez une nouvelle ligne Pour effacer ou changer des caractères Pour effacer un caractère Sauvegardez le message (rouge) z Vous ne pouvez sauvegarder qu’un seul message. Pour composer un nouveau message, modifiez le message existant. PROBLEMES? C RÉGLAGE Pour effacer tous les caractères (appuyez et tenez enfoncé plus d’une seconde) Pour passer des caractères en majuscules aux caractères en minuscules 32