JVC D-ILA DLA-HD350 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
JVC D-ILA DLA-HD350 Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
Preparation
D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
DLA-HD350
Getting Started
DLA-HD350
DLA-HD350
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
1108TTH-AO-AO
Pour utilisation par le client :
Instrucción para el cliente :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-HD350
Model No. DLA-HD350
N° de modèle DLA-HD350
Serial No.
N° de série
Nº de serie
PB006586699-1
Others
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
For Customer use :
FRANÇAIS
PROJECTEUR D-ILA
Préparation
DLA-HD350
Pour commencer
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
Pour commencer
1
Importantes
Mesures
Sécurité
Importantes Mesures
DeDe
Sécurité
IMPORTANT INFORMATION
Ce produit conmprend une lampe à
décharge à haute intensité (HID)
contenant du mercure.
Éliminer ces déchets est sujet à la
réglementation de votre communauté
pour des raisons environnementales.
Pour de plus amples informations
concernant leur élimination ou leur
recyclage, veuillez contacter vos
autorités locales ou, pour les É-U,
l’Electronic Industries Alliance o:
http://www.eiae.org.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le
couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien
qualifié.
Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche
de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes
dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale,
contactez votre électricien.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
AVERTISSEMENT :
Les transformations ou les modifications n’étant pas
approuvées par JVC pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et a été reconnu comme
respectant les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer
des interferences nuisibles aux communications radio.
Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence
n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause en effet des interférences nuisibles à la
réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant
et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs
des mesures suivanteso:
ƽRéorientez ou déplacez l’antenne de reception.
ƽAugmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
ƽConnectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
ƽConsultez votre revendeur ou un technician expérimenté en
radio / TV pour de l’aide.
INFORMATION CONCERNANT LES NUISANCES
SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne)
Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances
sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de
pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur
ou égal à 19 dB (A) conformément à l’ISO 7779.
À propos du choix de l’emplacement
N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas
soutenir son poids en toute sécurité.
Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment
solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et
de blesser quelqu’un.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre
sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT
ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION
OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de
sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles
fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation
et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes
mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
- Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.
- Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent
être conservées à titre d’information.
- Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être compris et acceptés.
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
- Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher facilement.
- Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil car ils pourraient être dangereux.
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus
après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut
entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout
autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi
blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui
même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un
support recommandé par le fabricant.
- Quand vous utilisez l’appareil sur un
chariot, faites attention aux arrêts brusques,
aux forces excessives et aux surfaces
accidentées qui pourraient causer un
renversement de l’appareil, risquant de
l’endommager ou de blesser l’opérateur.
- Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la
ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil
et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas
être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent
jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan,
un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré
dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf
si une ventilation correcte existe et si les instructions du
fabricant ont été respectées.)
FRANÇAIS
Au moins
300 mm
-
-
-
Au moins
150 mm
Au moins
200 mm
-
-
-
-
Réglages
-
Fonctionnement
*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer
l’appareil.
Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par
exemple, la fixation au plafond) car cela demande des
connaissances et des techniques spéciales. Si
l’installation est réalisée par une personne non qualifiée,
cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une
éléctrocution.
Dépannage
Autres
- Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique,
consultez un revendeur ou votre entreprise locale de
distribution d’énergie.
- Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne
peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à
la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
contactez votre électricien afin qu’il installe une prise
correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de
la fiche avec mise à la terre.
- Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon
à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets
placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi
qu’au niveau de la sortie de l’appareil.
- Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il
est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur
murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera
qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car
cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou
d’électrocution.
- Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet
appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher
des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit
qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne
jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
- N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car
l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des
tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous
à un personnel qualifié pour toute réparation.
- Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et
contactez un réparateur qualifié dans les conditions
suivantes:
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est
endomagé.
b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur
de l’appareil.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant
les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement
les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un
ajustement incorrect des commandes peut endommager
l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à
un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe
quelle autre façon.
f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans
ses performances, cela indique qu’il doit être réparé.
-
Préparation
-
Quand le remplacement des pièces est nécessaire,
assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un
remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,
une éléctrocution ou autres dangers.
Après que cet appareil a subi une réparation ou un
entretien, demandez au réparateur de réaliser les
vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est
en état de fonctionnement correct.
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de
sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil
(amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un
lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors
tension pour éviter tout choc électrique.
Ne placez pas de produits combustibles derrière le
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu,
du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un
briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers
s’ils sont chauffés.
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la
lampe du projecteur est allumée. Une exposition des
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de
évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas
directement la lampe de projection en ouvrant le coffret
pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si
forte que votre vue pourrait être affaiblie.
Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source
de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne
jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de
lumière est cassée, demandez à votre revendeur
d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants
d’une lampes brisée pourraient causer des blessures.
La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au
mercure sous haute pression. Faire attention lorsque
cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que
vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur
dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les
fixations pourraient se défaire du fait des vibrations
causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle
blessure physique.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet
appareil afin d’éviter tout choc éléctrique.
Pour commencer
- Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,
laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel
qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans
un espace dont les dimensions correspondent à celles
indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la
température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet
espace.
Au moins 150 mm
Pour commencer
1
Importantes Mesures De Sécurité (Suite)
CONNEXION ELECTRIQUE
Aux É-U et au Canada seulement.
N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
Cord. d‘alimentation
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de
110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation
désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).
Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le
projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
Consultez votre revendeur.
Cord. d‘alimentation
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays du continent
européen
AVERTISSEMENT:
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.
Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant
de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre
une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur
ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre
revendeur.
Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une
connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la
nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT (Eureope seulement):
Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet
appareil sont les suivants:
Vert et jaune
:Terre
Bleu
:Neutre
:Sous tension
Marron
Comme ces couleurs ne correspondent peut être
pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre
fiche. Procédez comme suit:
Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la
borne marquée M par la lettre E ou le symbole de
terre ou de couleur vert et jaune.
Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la
borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à
la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur
rouge.
CONNEXION ELECTRIQUE
(Royaume-Uni seulement)
REMPLACEMENT DU FUSIBLE:
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser
seulement un fusible de valeur correcte et de type
approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un
tournevis et remplacer le fusible.
(* Voir l’illustration ci-dessous.)
Fusibles
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique
et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Pour commencer
Cher(e) client(e),
Préparation
Fonctionnement
Réglages
Dépannage
Autres
Pour commencer
1
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Battery
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Products
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Pile
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Producten
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
FRANÇAIS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Productos
ITALIANO
Préparation
Baterías/pilas
Pour commencer
ESPAÑOL / CASTELLANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
Fonctionnement
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
Réglages
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Προϊόντα
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Autres
Μπαταρία
Dépannage
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Pour commencer
1
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Akku
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Tuotteet
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Batteri
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Produkter
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Batteri
Produkter
FRANÇAIS
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
ČESKY
Préparation
Батарея
Pour commencer
РУССКИЙ
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
Baterie
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
Produkty
Fonctionnement
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
Bateria
Réglages
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Termékek
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Autres
Akkumulátor
Dépannage
MAGYAR
Principales caractéristiques
Supporte plusieurs
appareils numériques
● Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions
numériques de signaux haute définition. (
P18)
Superbes images sur grand écran
● Profitez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin-
tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels.
( P24)
Parfait dans tous les endroits
● Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 %
verticalement et 34 % horizontalement. (
P22)
Pour commencer
1
Contenu
Pour commencer
Réglages
Importantes Mesures De Sécurité....... 2
Principales caractéristiques.............. 10
Contenu............................................... 12
Comment lire ce manuel/Accessoires/
Accessories facultatifs.................................13
Menu de configuration........................... 28
À propos de ce manuel............................ 13
Vérifier les accessoires................................13
Accessoires facultatifs................................13
Commandes et fonctionnalités......... 14
Comment utiliser la télécommande.....15
Mise en place des batteries..................... 17
Portée efficace de la télécommande....17
Préparation
Sélectionner les périphériques à
raccorder..............................................18
Raccordement.........................................19
Raccordement via un câble vidéo et un
câble S-vidéo............................................. 19
Raccordement via un câble vidéo
composantes..................................................19
Raccordement par un câble HDMI.........20
Raccordement par un câble de conversion
HDMI-DVI................................................. 20
Raccordement via un câble SCART-RCA......21
Raccordement via câble vidéo RGB...... 21
Installation le projecteur et l’écran...22
Réglage l'angle........................................... 22
Réglage du décalage............................... 22
Taille de l'écran et distance de projection.... 23
Fonctionnement
Projection d'image..............................24
Fonctions utiles pendant la projection.....26
Réglage de la taille de l'écran.................26
12
Masquage de la zone périphérique d'une
image...........................................................26
Procédures d'utilisation du menu............... 28
Menu de configuration............................... 29
Personnalisation des images projetées.... 40
Changer le réglage initial des modes ...... 40
Enregistrer un mode défini par l'utilisateur.........41
Enregistrer un mode défini par l'utilisateur dans
le Menu.................................................................41
Dépannage
Dépannage................................................. 42
Que faire lorsque ces messages
s'affichent.................................................... 44
A propos des indicateurs d'alerte....... 45
Mesures à prendre en cas d’avertissement...... 45
Remplacement de la lampe...............46
Procédure pour le remplacement de la
lampe..........................................................46
Remettre à zéro le temps lampe...............48
Nettoyage et remplacement du filtre....... 49
Autres
Interface RS-232C......................................50
Caractéristiques RS-232C............................50
Format de commande............................... 50
Exemples de communications RS-232C... 53
Droits d'auteur et mise en garde....... 54
A propos des marque de commerce
et droits d'auteurs..........................................54
Mises en garde............................................ 54
Fixation de l'appareil..................................55
Caractéristiques................................56
Dimensions................................................... 57
FRANÇAIS
À propos de ce manuel
INFO
LENS.AP ASPECT
Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de
l’appareil au moyen de la télécommande.
● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton].
● Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”.
C.TEMP
COLOR
TINT
N.R
BRIGHT
CONT
SHARP
■ Conventions utilisées dans ce manuel
HIDE
TEST
Préparation
GAMMA
Pour commencer
Comment lire ce manuel/Accessoires/Accessoires facultatifs
Décrit les limites des fonctions ou de son utilisation.
BACK
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
Indique une information “bonne à savoir”.
Décrit les précautions d'utilisation à observer.
DYNAMIC
Les boutons devant être utilisés sont assombris comme montré sur l'illustration au
dessus.
P13
Indique les pages de renvoi.
Fonctionnement
MENU
Vérifiez les accessoires
Pour le marché américain (X1) :
Cordon d'alimentation
Pour les É-U (2 m)
Télécommande
Réglages
Le cordon d'alimentation varie suivant le pays.
Pour le marché européen (X2) :
Cordon d'alimentation
Pour les pays du continent
européen (2 m)
● Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
Dépannage
Piles AAA
Cordon d'alimentation
(pour confirmation du fonctionnement) Pour le Royaume-Uni (2 m)
Accessoires facultatifs
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails.
● Filtre de rechange: filtre noir: PB006560999 (Filtre intérieur)
Filtre de rechange: filtre blanc: PB006575099 (Filtre intérieur)
Autres
● Lampe de rechange: BHL5010-S (Module de lampe)
13
1
Pour commencer
Commandes et fonctionnalités
■ Face avant / Face gauche
AVERTISSEMENT
● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’objectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif,
cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent
coincés. (
P22)
● Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts
ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque
vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner
des blessures ou une casse du mécanisme.
Fermeture de l'objectif
(fermé)
Entrées d’air
Sorties d'air
Capteur de
télécommande
(
P17)
Fermeture de l'objectif (ouvert)
(
P24)
■ Face arrière / Face du dessus / Face droite
Capteur de télécommande
(
P17)
Couvercle de la lampe (
Pour connecter le cordon d'alimentation
(
P24)
14
P46)
FRANÇAIS
LAMP
STANDBY/ON
P45)
Témoin allumé/clignotant (orange):
Témoin d’avertissement de lampe
(
P45)
Pour allumer/éteindre l'appareil
Pour changer d'entrée (
INPUT
P24)
Sélectionner le mode d'entrée
(
P25)
HIDE
Préparation
Témoin allumé (rouge):
Mode veille.
Témoin allumé (vert):
Au cours de la projection
Clignotant (vert):
L’image est temporairement
cachée (
P25)
Clignotant (rouge):
Mode de refroidissement
(
P25)
Témoin allumé (rouge):
Mode avertissement (
Pour commencer
WARNING
Bouton Haut
Bouton droit
OK
Bouton bas
Pour afficher le menu
(
P28)
MENU
BACK
Pour retourner au menu précédent
Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Réglages
■ Face inférieure
Fonctionnement
Bouton gauche
Entrées d’air
P49)
Bouton manuel du cache de l'objectif
Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir
le cache de l’objectif.
Dépannage
Entrées d'air/Filtre (
AVERTISSEMENT
la projection. Sinon, cela va provoquer un
dysfonctionnement, une surchauffe et un
feu.
Autres
●Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de
15
Pour commencer
1
Commandes et fonctionnalités (Suite)
■ Télécommande
Pour éteindre l’appareil
STANDBY
ON
Pour allumer l’appareil
Pour contrôler l'objectif (
P24)
LENS
Pour afficher des informations (
P39)
INFO
Ouverture de l'objectif (
P40)
Pour régler le gamma (
P40)
GAMMA
Pour régler la densité de couleur (
P40)
COLOR
TINT
N.R
Réglage de la teinte (
P40)
Pour régler la luminosité (
P40)
BRIGHT
CONT
SHARP
Pour afficher la mire de test
INPUT
LENS.AP
ASPECT
C.TEMP
Pour changer d'entrée (
Pour régler la taille de l'écran
(
P26)
Pour régler la température de couleur
(
P40)
Réglage du filtre de réduction du bruit
(
P40)
Pour régler la netteté (
Pour régler le contraste (
TEST
HIDE
P24)
P40)
P40)
Pour masquer temporairement l'image
(
P25)
Pour sélectionner ou confirmer
Afficher / Masque le menu
(
P28)
MENU
BACK
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
RM-MH2GB
16
Pour retourner au menu précédent
Pour changer de mode(
P40)
Pour allumer les boutons de la télécommande
pour 7 secondes.
FRANÇAIS
Mise en place des piles
1
2
3
Pour commencer
Comment utiliser la télécommande
Préparation
● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - .
piles et utilisez la télécommande.
Portée efficace de la télécommande
■ En dirigeant la télécommande en
Cet appareil
direction de l’appareil
●En visant le récepteur de commande à distance
Fonctionnement
● Assurez-vous d’insérer le côté - en premier.
● Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les
30°
avec la télécommande, s’assurer que le capteur
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à
une distance de moins de 7 m.
30°
●Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l’appareil.
Télécommande
Réglages
20°
20°
■ En cas de réflexion à partir de l’écran
●S'assurer que la distance totale (A + B) entre
30°
●Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande different selon le type
d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut
diminuer.
20°
20°
30°
Cet appareil
A
B
Dépannage
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et
l'écran (B) est de 7 m.
Écran
Autres
Télécommande
17
2
Préparation
Sélectionner les périphériques à
raccorder
● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement.
● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel
d’instructions du périphérique à raccorder.
● Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur.
● Il est possible que les images ne s'affichent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.
Utilisez un câble compatible HDMI (vendu séparément), présentant le logo HDMI.
● Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil.
Enregistreur DVD
Lecteur DVD
P20)
Connexion à une borne HDMI (
Connexion à des bornes de vidéo à composantes (
Connexion à une borne RS-232C
(contrôle externe) (
P50)
HDMI 1
HDMI 2
Connexion à une borne vidéo (
PC portable
18
Y
G
CB/PB CR/PR
B
P19)
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
P19)
RS-232C
Connexion à une borne S-Vidéo (
P19)
Magnétoscope et caméscope
FRANÇAIS
Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo
Sortie vidéo
Magnétoscope et caméscope
à une borne d’entrée vidéo
HDMI 1
HDMI 2
Y
G
CB/PB
B
CR/PR
R
VIDEO
SYNC
Préparation
Câble vidéo
(vendu séparément)
Cet appareil
Pour commencer
Raccordements
S-VIDEO
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Sortie S-vidéo
Raccordement via un câble vidéo composantes
Fonctionnement
à une borne d’entrée S-vidéo
Cet appareil
Réglages
Lecteur DVD
HDMI 1
HDMI 2
Y
G
CB/PB
B
CR/PR
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
Sortie vidéo composantes
bornes
Câble vidéo composantes
(vendu séparément)
CR/PR (rouge)
CB/PB (bleu)
Y (vert)
P33 - 12 )
Autres
● Choisissez “COMP.” dans le menu configuration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (
Dépannage
aux bornes d’entrée vidéo composantes
19
2
Préparation
Raccordements (Suite)
Raccordement par un câble HDMI
Cet appareil
HDMI 1
HDMI 2
Y
G
CB/PB
B
CR/PR
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
Enregistreur DVD
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble HDMI (vendu séparément)
Borne de sortie HDMI
Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI
Cet appareil
PC portable
HDMI 1
Y
HDMI 2
G
CB/PB
B
CR/PR
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble de conversion HDMI-DVI
(vendu séparément)
● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (dont portable) de ce produit.
20
Borne de sortie DVI
FRANÇAIS
Pour commencer
Raccordement via un câble SCART-RCA
Cet appareil
Préparation
Y
HDMI 1
HDMI 2
G
CB/PB
B
CR/PR
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
Lecteur DVD pour le marché européen
Câble SCART-RCA
(vendu séparément)
Borne SCART
● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “SCART”. (
P33 - 12 )
Réglages
Raccordement via câble vidéo RGB
Cet appareil
HDMI 2
Y
G
CB/PB
B
CR/PR
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
Appareil équipé d'une sortie RVB
à des bornes d’entrée vidéo RVB
Dépannage
HDMI 1
Fonctionnement
vers une vidéo RVB et
sync les bornes d'entrée
signal
Bornes de sortie vidéo RVB
câble vidéo RVB
(vendu séparément)
R (Rouge)
B (Bleu)
● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “RVB”. ( P33 - 12 )
● Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (
Autres
V (vert) :
(Inclut des signaux de synchronisation)
P56)
21
Préparation
2
Installation le projecteur et l’écran
Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre.
À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. ( P36 - 24 )
Régler l'angle
10°
10°
10°
10°
● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.
● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
Réglage du décalage
1
Installer le projecteur et l’écran
■ Position gauche / droite
* Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
■ Position dans l’axe vertical
* Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
■ Changer la portée de l’image projetée
80%
34%
34%
80%
22
Centre de
l'objectif.
FRANÇAIS
Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran
Contrôle Objectif
Contrôle Objectif
1
LENS
Mise au point
Exit
MENU
2
LENS
Zoom
Sélection Retour
Activation BACK
Exit
MENU
Sélection Retour
Activation BACK
Préparation
Contrôle Objectif
3
LENS
Pour commencer
2
Décalage
Sélection Retour
Activation BACK
Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur
(les boutons Haut, Bas, Gauche et Droite).
● Il peut être nécessaire de régler “Décalage pixels” dans le menu de configuration après avoir réglé la position de l’image.
(
P36 - 22 )
Taille de l’écran et distance de projection
Fonctionnement
4
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.
Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
Taille de l'écran de proDistance approximative de projecjection
tion W (Wide ou Grand angle) à
(Diagonale)
T (Téléobjectif)
Format d'image 16:9
Taille de l'écran de projection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à
T (Téléobjectif)
140"
(Approx. 3,56m)
D'environ 4,23m à environ 8,60m
70"
(Approx. 1,78m)
D'environ 2,09m à environ 4,28m
150"
(Approx. 3,81m)
D'environ 4,53m à environ 9,22m
80"
(Approx. 2,03m)
D'environ 2,40m à environ 4,89m
160"
(Approx. 4,06m)
D'environ 4,84m à environ 9,84m
90"
(Approx. 2,29m)
D'environ 2,70m à environ 5,51m
170"
(Approx. 4,32m)
D'environ 5,14m à environ 10,45m
100"
(Approx. 2,54m)
D'environ 3,01m à environ 6,13m
180"
(Approx. 4,57m)
D'environ 5,45m à environ 11,07m
110"
(Approx. 2,79m)
D'environ 3,31m à environ 6,75m
190"
(Approx. 4,83m)
D'environ 5,75m à environ 11,68m
120"
(Approx. 3,05m)
D'environ 3,62m à environ 7,36m
200"
(Approx. 5,08m)
D'environ 6,06m à environ 12,30 m
130"
(Approx. 3,30m)
D'environ 3,92m à environ 7,98m
● Les distances de projection du tableau ci-dessus sont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de
l’installation du projecteur.
Autres
D'environ 1,78m à environ 3,66m
Dépannage
60"
(Approx. 1,52m)
Réglages
■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
● Pour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9.
23
Fonctionnement
3
Projection d'images
Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran.
Préparation
STANDBY
ON
LENS
INPUT
LENS.AP
INFO
GAMMA
1
Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique
ASPECT
① Raccordez le câble à cet
appareil
C.TEMP
COLOR
TINT
N.R
BRIGHT
CONT
SHARP
② Raccordez à la prise
d’alimentation
HIDE
2
MENU
Allumez l’appareil
ON
BACK
STANDBY/ON
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
Témoin allumé
(rouge)
Cordon d'alimentation
②
(Fourni)
①
TEST
STANDBY/ON
Témoin allumé (vert)
● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
3
LIGHT
l'allumer. (
P15)
● L’objectif s’ouvrira.
sur l'appareil pour
Projete l’image
1 Sélectionnez le mode d'entrée
INPUT
HDMI 1
HDMI 2 COMP.
Video
S-Video
● Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant
sur le bouton
RM-MH2GB
4
STANDBY/ON
sur l'appareil. (
P15)
2 Affiche les images du périphérique sélectionné
Réglez la position de l’écran de
projection
● Consultez les sections “Installer le projecteur et l'écran”
(
WARNING
LAMP
INPUT
5
P22) and “Contrôle objectif” (
P36 - 21 ) pour la
méthode d'ajustement.
Réglez la taille de l’image (zoom) et la
mise au point
1 Réglez la mise au point.
Contrôle Objectif
LENS
Mise au point
Exit
MENU
24
Sélection Retour
Activation BACK
Ajustez en conséquence en appuyant
sur les boutons Haut / Bas
FRANÇAIS
Pour commencer
2 Ajuster la taille de l'image (le zoom)
CONSEILS
Contrôle Objectif
LENS
Vous pouvez masquer
temporairement l’image.
Zoom
MENU
● A chaque pression du bouton
Sélection Retour
Activation BACK
Ajustez en conséquence en
appuyant sur les boutons
Haut / Bas
, l'élément à régler passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.
Décalage
Zoom
Le témoin vert clignote
lorsque l’image est
masquée
● Appuyez sur le bouton
HIDE
à nouveau
pour afficher l' image.
● L’appareil ne peut pas être éteint lorsque
BACK
l’ image est temporairement masquée.
Eteingnez l’appareil
NOTE
À propos du mode de
refroidissement
● Le mode de refroidissement est une foncClignotement (témoin rouge)
● Pendant la phase de refroidissement, le
Témoin allumé (rouge)
● Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.
● L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes
suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90
secondes.
P15)
● Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pour une longue période.
● Suivant la phase de refroidissement,
l’appareil retourne automatiquement en
mode veille.
● Ne débranchez pas la prise d'alimentation
pendant la phase de refroidissement.
Cela pourrait réduire la durée de vie de la
lampe et causer un dysfonctionnement.
Autres
pour l'éteindre. (
sur l'appareil
témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.
Dépannage
Mode de refroidissement
tion permettant le refroidissement de la
lampe pendant les 60 secondes suivant la
fin de la projection. Cette fonction empêche la déformation ou l’endommagement
des pièces internes de l’appareil du fait de
la surchauffe de la lampe. Elle empêche
également un éclatement ou un raccourcissement prématuré de la durée de vie
de la lampe.
Réglages
Lorsqu'’un écran de
confirmation s'affiche
● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
Fonctionnement
3 Pour terminer
6
HIDE
LENS
Mise au point
LENS
Vous pouvez masquer temporairement
l’image.
Préparation
Exit
25
Fonctionnement
3
Fonctions utiles pendant la projection
Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont
la qualité de la zone périphérique s’est détériorée.
Régler de la taille de l’écran
STANDBY
ON
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran
la plus appropriée. (Format d'image).
4:3
ASPECT
LENS
INPUT
LENS.AP
ASPECT
P34 - 14 )
● Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible
à la place. (
GAMMA
COLOR
BRIGHT
C.TEMP
TINT
CONT
TEST
N.R
zoom
● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de configuration. (
INFO
16:9
P34 - 15 )
■ Image source et image projetée par différents paramètres de taille
d’écran
Image source
SHARP
4:3
Taille de l'écran
16:9
Zoom
HIDE
MENU
BACK
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
SDTV (4:3)
Format d'image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
Format d'image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d'image:
Identique
Le haut et le bas
de l’image sont
manquants
SDTV (4:3)
L’image a été
enregistrée au
format paysage
(bandes noires en
haut et en bas)
avec le logiciel de
DVD
Format d'image:
Identique
Une petite image
est projetée
Format d'image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d'image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
●Suivant l'image d'entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de
l'image, alors que 16:9 vous offre la taille d'écran la plus appropriée.
�� Masquage de la zone périphérique d’une
image
RM-MH2GB
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être
projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
1
Projete l’image
Image dont la qualité
de la bordure externe
est détériorée.
26
FRANÇAIS
Masquer l’image
1 Affichez le menu de configuration
NOTE
● Le masquage n'est disponible que lorsque
Qualité image
Naturel
Modes
Contraste
Luminosité
MENU
Avancé
Ouverture
0
0
0
0
des images haute définition sont en
entrée.
6500K
Normal
2
R.A.Z.
Sortie
MENU Sélection
2 Choisissez “Signal d'entrée”
①Sélectionner
Activation
Retour
BACK
“Masque”
Préparation
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Pour commencer
2
Signal d'entrée
Sortie
MENU
Sélection
16:9
Auto
Arrêt
Arrêt
Arrêt
2.5%
5%
Arrêt
Auto
Activation
Retour
BACK
Fonctionnement
②Confirmer
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Position image
Surbalayage
Masque
Film
3 Régler une valeur de masque
②Confirmer
Sortie
MENU
Lorsque la valeur “Masque” est
changée de “Off”
3
“5%”
Pour terminer
Arrêt
5%
2.5%
5%
Arrêt
自动
Auto
Activation
Retour
BACK
Dépannage
Exemple:
Sélection
16:9
Auto
Arrêt
Réglages
Signal d'entrée
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Position image
Surbalayage
Masque
Film
①Sélectionner
MENU
Autres
27
Réglages
4
Menu de configuration
Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les
paramètres par défaut.
Procédures d’utilisation du menu
STANDBY
ON
LENS
INPUT
INFO
LENS.AP
Exemple:
Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9”
1
Affichez le menu de configuration
ASPECT
Qualité image
Naturel
Modes
GAMMA
Contraste
Luminosité
C.TEMP
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
MENU
COLOR
BRIGHT
TINT
N.R
CONT
SHARP
Avancé
Ouverture
Sortie
2
Activation
Retour
BACK
HIDE
2
MENU
BACK
CINEMA1
CINEMA2
Choisissez “Signal d'entrée”
“Aspect (Vidéo)”
①Sélectionner
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
Signal d'entrée
②Confirmer
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Position image
Surbalayage
Masque
Film
Sortie
MENU
LIGHT
3
4:3
16:9
Zoom
Arrêt
5%
Auto
Activation
Retour
BACK
Sélection
Signal d'entrée
②Confirmer
RM-MH2GB
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Position image
Surbalayage
Masque
Film
MENU
Pour terminer
MENU
16:9
Auto
Arrêt
4:3
16:9
Zoom
Arrêt
5%
Auto
Activation
Retour
Sortie
4
4:3
Auto
Arrêt
Régler sur “16:9”
①Sélectionner
28
6500K
Normal
R.A.Z.
MENU Sélection
TEST
0
0
0
0
Sélection
BACK
FRANÇAIS
Pour commencer
Menu de configuration
Les valeurs des éléments présentés en
sont les réglages d'usine prédéfinis.
● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants.
Qualité image
Préparation
01 Modes
Règle le modèle de l’image projetée.
Cinema 1, Cinema 2, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2 et Util. 3.
02 Contraste
Règle le contraste de l’image projetée.
(Noir) -50 à 50 (Blanc)
03 Luminosité
Règle la luminosité de l’image projetée.
Fonctionnement
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
04 Couleur
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
05 Teinte
Règle la teinte de l’image projetée.
(Rouge) –50 à 50 (Vert)
● “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur” et “Teinte” peuvent aussi être configurés à partir de la télécommande. (
P16)
Réglages
Dépannage
Autres
29
4
Réglages
Menu de configuration (suite)
Qualité image > Temp. Couleur
06 Temp. Couleur
Règle la température de la couleur de l’image projetée.
5 800K
6 500K
7 500K
9 300K
Haute luminosité
Sélectionnez ceci pour donner un ton
rouge à l'image.
Sélectionnez ceci pour avoir une image
balancée.
Seul le décalage peut être réglé.
Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu
à l'image.
Choisissez cette option pour donner une
teinte bleue supérieure à 7500K.
Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.
Gain (Partie
lumineuse)
Perso 1
Décalage
(Partie sombre)
Gain (Partie
lumineuse)
Perso 2
Décalage
(Partie sombre)
Gain (Partie
lumineuse)
Perso 3
Décalage
(Partie sombre)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert
(Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu
(Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
● Les couleurs rouge, verte et bleur peuvent être respectivement réglées et enregistrées.
● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P16)
30
FRANÇAIS
Pour commencer
Qualité image > Gamma
07 Gamma
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée.
Dans les cas habituels, choisissez ce
paramétrage.
A
Régle le gamma à sur “A”.
B
Régle le gamma à sur “B”.
C
Régle le gamma à sur “C”.
Le réglage du gamma ne peut pas être
effectué, et seule la copie est valide.
Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences.
Réglage de
Vous pouvez choisir le coefficient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma.
Base
Vous pouvez ajuster séparément la courbe gamma des couleurs (RouRéglage
ge, Vert, Bleu).
gamma*
Régler “Blanc” affectera les valeurs “Rouge, Vert, Bleu”. La courbe
gamma trace les valeurs pour le “Vert”.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
(Réglage gamma)
Copie la donnée gamma ajustée.
Coller
Colle la donnée gamma collée.
R.A.Z.
Remet les coefficients gamma aux valeurs 2,2 réglées dans “Réglage de
Base”.
● “Normal” convient aux cas habituels, mais d’autres réglages peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P16)
* “Réglage gamma”
Fonctionnement
Copier
Préparation
Normal
① Sélectionne le coefficient de courbe gamma de référence (1,8 ~ 2,6) fznd “Réglage de Base” .
② Sélectionnez la couleur que vous désirez ajuster dans l’écran d’ajustement gamma.
Qualité image
>
Gamma
2.2
Copier
Coller
R.A.Z.
Sortie
Réglages
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
Normal
A
B
C
Perso 1
Perso 2
Perso 3
MENU
0
50
100(%)
Activation Retour
BACK
Sélection
③ Ajustez la courbe gamma dans l’écran d’ajustement courbe gamma.
Qualité image
>
Qualité image
Gamma
>
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
2.2
Normal
A
B
C
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Copier
Coller
R.A.Z.
0
50
Gamma
MENU
Sélection
2.2
Copier
Coller
R.A.Z.
100(%)
Input: 10%
Output: 100
Sortie
Réglage de Base
1023
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
512
0
50
100(%)
Input: 50%
Output: 580
Retour
Retour
BACK
Activation
Sortie
MENU
Sélection
Retour
Retour
BACK
Activation
Ajustez la gradation (luminosité) au
moyen des boutons
/ .
Sélectionnez le point où la gradation (luminosité)
sera ajustée au moyen des boutons / .
Dépannage
Normal
A
B
C
Perso 1
Perso 2
Perso 3
④ Pour terminer
BACK
BACK
Voulez vous enregistrer les réglages Gamma ?
Oui
Non
OK
être capable de revenir à sa valeur initiale. Dans ce cas, sélectionnez “R.A.Z.”.
Autres
●Si la courbe gamma est ajustée plusieurs fois, des erreurs de calcul seront accumulés et la courbe gamma peut ne pas
31
4
Réglages
Menu de configuration (suite)
Qualité image > Avancé
08 Avancé
Règle les contours de l’image et sa composition détaillée.
Netteté
NR*
Netteté
Ajuste le contour de l'image
Souligne les détails de
Amélior. Détail
(Doux) de –50 à 50 (Fort)
l'image
Règle l'intensité de la
RNR
(Doux) de 0 à 16 (Fort)
réduction du bruit de l'image
Règle l’intensité de la
MNR
(Doux) de 0 à 16 (Fort)
réduction de l’Effet Gibb.
Marche
Réduit le bruit Block Noise
BNR
Le signal d’entrée reste
Arrêt
inchangé.
Arrêt
Le signal d’entrée reste inchangé.
CTI*
(Doux) de 0 à 100 (Net)
Bas
Moyen
Réduit la tache de couleur.
Haut
09 Ouverture
Ouverture
1
Sombre
2
Medium
3
Clair
10 R.A.Z.
Réinitialiser le réglage.
* Dans le cas de signaux HD ou PC, l'NR et le CTI ne peuvent pas être réglés.
● Abréviations
NR: Réduction du bruit
RNR: Réduction aléatoire du bruit
MNR: Réduction du bruit 'moustique'
BNR: Réduction du bruit de bloc
CTI: Amélioration des transitoires de couleurs
32
FRANÇAIS
Pour commencer
Signal d'entrée > HDMI
11 HDMI
Configure le signal d'entrée HDMI.
Auto
Entrée
Standard
Auto
Y Cb Cr (4:4:4)
Espace color.
Y Cb Cr (4:2:2)
RVB
Marche
Arrêt
Désactive les communications CEC.
● Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi.
●Abréviations
CEC: Commande des composants électroniques grand public
Signal d'entrée > COMP.
12 COMP.
● Le réglage est disponible uniquement si les bornes vidéo à composantes sont choisies.
Réglages
Configure le signal d'entrée pour les terminaux d'entrée de la vidéo en composantes.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux de composantes
Y Pb/Cb Pr/Cr
vidéo sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
RVB
Espace color.
entrée.
Sélectionnez ceci lorsque des signaux vidéo RGB et des
SCART
signaux de synchronisation sont entrés via l'interface
SCART sur les marchés européens.
Fonctionnement
Contrôle avéc HDMI
Préparation
Amélioré
Règle automatiquement les signaux d'entrée.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 16 - 235.
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 0 - 255.
Règle automatiquement les signaux d’entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:4:4)
sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:2:2)
sont en entrée.
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Active les communications CEC.
Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo
13 Vidéo / S-Vidéo
Niveau NTSC
0IRE
Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE.
7,5IRE
Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE.
● Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo.
Configure le système de couleurs automatiquement.
NTSC
PAL
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est
NTSC4,43.
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL.
PAL-M
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-M.
PAL-N
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-N.
SECAM
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est SECAM.
NTSC4,43
Système Couleur
● Le réglage n'est disponible que lorsque l'image d'entrée vidéo ou S-vidéo est projetée.
Autres
Auto
Dépannage
Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo.
33
4
Réglages
Menu de configuration (suite)
Signal d'entrée > Aspect (Vidéo)
14 Aspect (Vidéo)
Configure la taille de l'écran de l'image projetée.
4:3
Définit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée.
16:9
Définit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée.
Zoom
Zoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.)
● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P16)
● Les éléments ne peuvent pas être définis dans le cas de signaux de PC.
Signal d'entrée > Aspect (PC)
15 Aspect (PC)
Configure la taille de l'écran de l'image projetée.
Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la
Auto
hauteur de l’écran, en affichant le signal dans son format original.
Affiche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran
1:1
de PC peut être affiché dans sa taille originale.
Plein écran
Agrandi le signal PC horizontalement / verticalement.
● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. (
● Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux SD ou HD.
P16)
Signal d'entrée > Etirement V (lorsque des signaux HD ou SD sont en entrée)
16 Etirement V
Lorsque réglé à “Marche”, l'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Marche
L'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Projette l'image 2,35:1 telle quelle.
(Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas.)
Arrêt
● Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux PC.
“Arrêt”
“Marche”
Signal d'entrée > Position image
17 Position image
Ajuste la position horizontale / verticale de l'image projetée.
●La position de l’image varie suivant les signaux d’entrée. L’image provenant de même signaux peut ne pas être
complètement affichée. Règle la position de l’image à l’aide de ce menu pour afficher l’image correctement.
34
FRANÇAIS
Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.
Marche
Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%.
Arrêt
Ne pas surbalayer.
Signal d'entrée > Masque
19 Masque
Préparation
● Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée.
Pour commencer
Signal d'entrée > Surbalayage
18 Surbalayage
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.
Masque 2,5% de l'écran.
5%
Masque 5 % de l'écran.
Arrêt
Aucun masque.
● Le masquage est disponible uniquement pour des images haute définition.
Signal d'entrée > Film
20 Film
Sélectionnez ceci pour visionner des films tournées sur pellicule.
Auto
Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage.
Arrêt
Sélectionnez ceci lorsque vous ne regardez pas un film tourné sur pellicule.
Fonctionnement
2,5%
● Ce réglage n'est pas disponible en cas de signal progressif en entrée.
Réglages
Dépannage
Autres
35
Réglages
4
Menu de configuration (suite)
Installation > Contrôle Objectif
21 Contrôle Objectif
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.
Mise au point
Fonction pour régler la mise au point de l’objectif.
Zoom
Fonction pour régler le zoom de l’objectif.
Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
(Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran).
Décalage
Mire de test
Marche
Affiche la mire de test avec les réglages ci-dessus.
Affichage pour
Affichage
le “Zoom” et
pour la
le “Décalage”:
“Mise au
point”:
(Image de grandes grilles vertes)
Arrêt
(Image de petites grilles vertes)
N’affiche pas la mire de test.
Verrouillage
Marche
Désactive le réglage de l’objectif. Un message d’alarme apparaît lorsque le bouton
[LENS] de la télécommande est pressé.
Arrêt
Permet le réglage de l’objectif.
Installation > Décalage pixels
22 Décalage pixels
Effectuez des réglages fins d'un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l'image.
Rouge Horiz.
(Déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le rouge vers la droite)
Vert Horiz.
(Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le vert vers la droite)
Bleu Horiz.
(Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le bleu vers la droite)
Rouge Vert.
(Déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut)
Vert Vert.
(Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut)
Bleu Vert.
(Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut)
● Les axes horizontaux et verticaux sont inversés lorsque l'image est renversée vers la gauche, la droite, vers le haut ou vers
le bas.
● Lors de l'ajustement, utilisez des images fixes avec des contours forts.
● Comme les ajustements sont mineurs, leur effet pourrait être difficile à voir avec certaines images.
Installation > Type d'installation
23 Type d'installation
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de projection du projecteur.
Proj. Avant
Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis une table.
Mont. Plafond AV
Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis le plafond.
Rétro proj.
Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis une table.
Mont. Plafond AR
Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis le plafond.
Installation > Trapèze
24 Trapèze
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l'installation.
● Reportez-vous à “Installation le projecteur et l'écran”. (
36
P22)
FRANÇAIS
Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.
Bleu
Configure la couleur de l'écran à “Bleu”.
Noir
Configure la couleur de l'écran à “Noir”.
Règle la position de l'affichage du menu. Les positions possibles pour l'affichage du menu sont les quatre coins ou le centre
de l’écran.
Préparation
Affichage > Position menus
26 Position menus
Pour commencer
Affichage > Couleur fond
25 Couleur fond
Affichage
Couleur fond
Bleu
Position menus
Affichage menus
15sec
5sec
Aff. source
Marche
Logo
Marche
Langue
Français
Sortie
MENU
Sélection
Activation
Retour
BACK
Affichage > Affichage menus
27 Affichage menus
Fonctionnement
Aff. source
Définit la durée de l'affichage du menu.
15 sec
Affichage pendant 15 secondes.
Marche
Affichage permanent.
Réglages
Affichage > Aff. source
28 Aff. source
Affiche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.
5 sec
Affichage pendant 5 secondes.
Arrêt
Ne pas afficher.
Affiche ou non l'entrée source lors du changement d'entrée.
Marche
Affiche la source des signaux d'entrée.
Arrêt
Ne pas afficher.
Dépannage
Affichage > Aff. source
29 Aff. source
Affichage > Logo
30 Logo
Marche
Affichage pendant 5 secondes.
Arrêt
Ne pas afficher.
Autres
Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage.
37
4
Réglages
Menu de configuration (suite)
Affichage > Langue
31 Langue
Détermine la langue d’affichage du menu.
日本語
Japonais
English
Anglais
Deutsch
Allemand
Español
Espagnol
Italiano
Italien
Français
Français
Português
Portugais
Nederlands
Hollandais
Svenska
Suédois
Norsk
Norvégien
Русский
Russe
中文
Chinois
Fonction > Puissance lampe
32 Puissance lampe
Configure la puissance de la lampe source de lumière.
Normal
Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. (150 W)
Haut
Sélectionnez ceci lorsqu'’il est difficile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W)
● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé.
● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés.
Fonction > Mire de test
33 Mire de test
Affiche 6 types de mires de test.
● Cela peut également être configuré à partir de la télécommande. (
P16)
Fonction > Arrêt Auto
34 Arrêt Auto
Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps.
38
Non
Désactive l’arrêt auto.
1 heure
Arrêt auto après une heure.
2 heures
Arrêt auto après 2 heures.
3 heures
Arrêt auto après 3 heures.
4 heures
Arrêt auto après 4 heures.
FRANÇAIS
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres
au dessus du niveau de la mer).
Marche
Marche.
Arrêt
Arrêt.
Fréquence H
Dans le cas d'un signal PC, la fréquence horizontale est affichée.
Fréquence V
Dans le cas d'un signal PC, la fréquence verticale est affichée.
Affiche la profondeur des couleurs des signaux vidéo entrés par les bornes HDMI.
[La profondeur des couleurs n’est pas affichée lorsque l’entrée est YCbCr (4:2:2)].
Source
Profondeur couleur
Temps lampe
Affiche le nombre d’heures cumulé d’utilisation de la lampe.
Fonctionnement
Résolution
Affiche l'entrée vidéo actuellement sélectionnée.
Affiche le type de signal d'entrée vidéo en cours. (Si l'entrée est le signal du PC, ce
point peut ne pas s'afficher)
Dans le cas d'un signal PC, la résolution est affichée.
Préparation
Informations
Entrée
Pour commencer
Fonction > Haute Altitude
35 Haute Altitude
Réglages
Dépannage
Autres
39
Réglages
4
Personnalisation des images projetées
Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes)
Hormis les cinq modes par défaut “Cinéma 1”, “Cinéma 2”, “Naturel”, “Scène” and “Dynamique”, il existe 3
modes supplémentaires de réglage définissables par l'utilisateur pour le mode d'image.
Changer le réglage initial des modes
STANDBY
ON
LENS
INPUT
INFO
LENS.AP
GAMMA
1
COLOR
TINT
N.R
BRIGHT
CONT
SHARP
Choisit le mode
CINEMA2
CINEMA1
ASPECT
C.TEMP
TEST
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”, “Temp. Couleur”, “Gamma”,
“Netteté”, “NR”, “CTI” et “Ouverture de l'objectif” sont enregistrés dans le mode.
NATURAL
2
STAGE
DYNAMIC
Ajuste la qualité d'image
Exemple: Pour régler le “Contraste”
1 Affichez le menu de configuration
MENU
HIDE
2 Sélectionnez “Qualité image”
“Contraste”
Qualité image
Naturel
Modes
MENU
Contraste
Luminosité
BACK
CINEMA1
Sélectionner
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
0
0
0
0
6500K
Normal
Avancé
Ouverture
CINEMA2
2
R.A.Z.
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
3 Ajustez le réglage
LIGHT
Sortie
MENU
Activation
Retour
BACK
Sélection
Contraste
0
Régler
4 pour finaliser les réglages
BACK
3
D’autres éléments peuvent également être
réglés
4
Pour terminer
RM-MH2GB
MENU
● “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”,
“Temp. couleur”, “Gamma”, “Netteté”, “NR” et
“Ouverture objectif” peuvent être aussi réglés
depuis la télécommande. (
P16)
40
FRANÇAIS
1
USER1
USER2
Ajuste laqualité d'image
● Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de
réglage de la qualité d'image. (
3
●
USER3
P40)
Pour terminer
MENU
1
Ajuste la qualité d'image
●Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de
réglage de la qualité d'image. (
2
Affichez le menu de configuration
MENU
Sélectionnez “Qualité image”
“Naturel”
①Sélectionner
“Modes”
Qualité image
Modes
Contraste
Luminosité
②Confirm
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Avancé
Ouverture
Cinéma1
Cinéma2
Naturel
0
0
0
0
6500K
Normal
Enregistrez le réglage
Activation
Retour
BACK
Dépannage
4
MENU Sélection
Naturel
Scène
Dynamique
Util.1
Util.2
Util.3
2
R.A.Z.
Sortie
Réglages
3
P40)
Fonctionnement
Enregistrer un mode défini par
l'utilisateur dans le Menu
Le réglage des paramètres de qualité d’image ne sera pas enregistré si
d’autres profiles d’image sont sélectionnés avant l’enregistrement de ces
paramètres.
Préparation
2
AVERTISSEMENT
Sélectionnez le mode
Pour commencer
Enregistrer un mode défini par
l'utilisateur
Autres
41
5
Dépannage
Dépannage
Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points
suivants.
Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités.
■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
● Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
● L’appareil émet un craquement.
● Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
● Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
■ Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement en
raison de parasites ou de bruits externes.
① Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise.
② Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension.
■ Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger.
■ La fabrication de l'appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il est possible
que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence allumés.
L'appareil n'est pas alimenté
Le câble d’alimentation électrique
est-il branché ?
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
La lampe est-elle en phase de
refroidissement ?
Insérez fermement la prise du câble d’alimentation.
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
en mode veille et fermez correctement le couvercle de la
lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant.
Suivant la fin de la phase de refroidissement, rallumez l’
appareil.
P24
P47
P25
L’image projetée est sombre
La lampe est-elle proche de la fin de
sa durée de vie ?
Vérifiez la durée de vie de la lampe dans le menu d’informations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès
que possible lorsqu'’elle approche de sa limite de durée.
P46 à 48
L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes
Les entrées et sorties d’air sont-elles
bloquées?
Le filtre est-il sale ?
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
en mode veille et retirez tout objet qui bloquerait la ventilation.
Rebranchez ensuite la prise de courant.
Nettoyez le filtre.
P14 à 15
P49
L’image vidéo n’apparaît pas
Le bon câble d'entrée externe est-il
sélectionné ?
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Le périphérique audiovisuel est-il allumé?
Le périphérique audiovisuel émet-il
les bons signaux vidéo ?
Le réglage de la borne d’entrée est-il
correct ?
L’image vidéo est-elle temporairement
masquée?
42
Sélectionnez l'entrée externe qui convient.
P24
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
P18 à 21
Mettez le périphérique audiovisuel sous tension et lancez
la lecture de la vidéo.
P24
Réglez correctement le périphérique audiovisuel.
P18 à 21
Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu
configuration en fonction des signaux entrants.
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’
image vidéo.
P33 - 11 12
P25
FRANÇAIS
Est-ce que la Configuration de la
fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”.
sur “Arrêt” ?
P33 - 11
● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher
l’image normalement.
Pour commencer
L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI.
Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges
L’image est-elle correctement réglée ?
Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu configuration.
P29 - 04 05
La mise au point est-elle correctement
réglée ?
L’appareil est-il placé trop près ou trop
loin de l’écran ?
Réglez la mise au point.
P24
Installez l’appareil à une bonne distance de l’écran.
P22 à 23
Préparation
L’image vidéo est floue
Absence d’images vidéo
P27, 35 - 19
Modifiez la valeur de “Position d’image” dans le menu
de configuration pour garantir que des images ne
sont pas manquantes.
P34 - 17
Les piles sont-elles installées
correctement ?
Assurez-vous que les pôles ( ou ) correspondent
bien lors de la mise en place des piles.
P17
Les piles sont-elles déchargées ?
Remplacez les piles.
P17
Enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
P17
Tenez la télécommande plus près du capteur lorsque
vous l'utilisez.
P17
L’affichage n’est-il pas en position
normale ?
La télécommande ne fonctionne pas
Y a-t-il un objet qui obstrue la communication entre la télécommande et le
capteur de télécommande ?
La télécommande est-elle tenue trop
loin de l’appareil ?
Réglages
Réglez “Masque” dans le menu configuration sur “Arrêt”.
Fonctionnement
Le réglage du masque d’écran a-t-il été
effectué ?
L’alimentation électrique est brutalement interrompue
Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été effectué ?
Réglez “Arrêt Auto” dans le menu configuration sur
“Non”.
P38 - 34
Dépannage
Autres
43
5
Dépannage
Que faire lorsque ces messages
s'affichent
Message
Cause (Description)
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée.
La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal.
COMP.
Pas de signal
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré.
Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
COMP.
*Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune.
Ce message s'affiche lorsque la lampe a accumulé plus de 1900 heures
de fonctionnement.
Afin d'enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back].
Remplacement de la lampe
Retour
BACK
44
Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que
possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro.
(
P46 à 48)
FRANÇAIS
Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs.
Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consultez “Commandes et fonctionnalités”. (
P14)
Indicateur
u e n c e Fréquence
Durée du cli- F r é qde
du
STANDBY/
gnotement
LAMP
clignotement clignotement
ON
N°
WARNING
1
-
-
Témoin
allumé
(rouge)
-
-
-
2
-
-
Témoin
allumé (vert)
-
-
-
Témoin
éteint (vert)
Témoin
éteint
(rouge)
0,5 seconde
continuous
-
Lorsque l'appareil est
allumé
(Masque désactivé)
Lorsque l'appareil est
allumé (Masque activé)
0,5 seconde
continuous
-
Pendant la période de
refroidissement
-
4
-
-
5
-
Allumé
(orange)
-
-
-
-
6
-
Allumé
(orange)
-
-
-
-
Allumé Eteint
(Rouge) (orange)
0,25 seconde
1 fois
0,75 seconde
-
Affichage d’indicateur en
conditions normales
2 fois
0,75 seconde
9
0,25 seconde
3 fois
0,75 seconde
Le couvercle de la lampe est démonté
10
0,25 seconde
1 fois
0,75 seconde
Dysfonctionnements de l’alimentation d’énergie
11
0,25 seconde
2 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
3 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
4 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
1 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
2 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
3 fois
0,75 seconde
0,25 seconde
4 fois
0,75 seconde
Le ventilateur de refroidissement est arrêté
(il s'est bloqué)
Température interne trop élevée
(température interne anormale)
Température externe trop élevée
(température externe anormale)
Circuit électrique anormal
(démarrage anormal du circuit d'alimentation)
Réinitialisation du circuit électrique
(circuit d'alimentation)
Circuit électrique anormal
(communication anormal du circuit d'alimentation)
Dysfonctionnement dans la fermeture automatique
de l’objectif
7
8
-
12
13
Eteint
14 (Rouge)
15
-
Eteint
(orange)
16
17
Réglages
0,25 seconde
Le moment de remplacer la lampe est proche
(
P46 à 48)
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé
1900 heures)
La lampe est parvenue à la limite de sa durée de vie
(
P46 à 48)
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé
2000 heures)
La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable
de projeter les images
La lampe s’éteint pendant la projection
Fonctionnement
-
Pendant la mise en
veille
Préparation
3
Signification
Pour commencer
À propos des indicateurs d’alertes
Mesures à prendre en cas d’avertissement
N°
Vérifier
7
● Assurez-vous que l’appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant qu’il
8
● Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés
Allumer l’appareil à nouveau.
● Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.
● Assurez-vous que la température externe est normale.
Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut.
Allumez l’appareil à nouveau.
9
17
Action
fonctionnait.
correctement.
● Vérifiez que rien ne bloque la fermeture automatique de l'objectif.
Dépannage
Lorsque l'appareil passe en mode alerte (n ° 7 à 17), il arrête automatiquement la projection, et cesse d'utiliser le ventilateur de
refroidissement pendant environ 60 secondes.
Suivant l’arrêt du ventilateur, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Suivez ensuite la procédure ci-dessous.
10
Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le
câble d’alimentation de la prise électrique.
Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil.
Autres
11
12
13
14
15
16
45
5
Dépannage
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe.
● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin.
(
P45)
AVERTISSEMENT
● Débranchez le câble d’alimentation de
Procédure pour le remplacement de la lampe
1
Retirez le couvercle de la lampe
2
Dévissez les vis de la lampe
3
Retirez le module de la lampe
la prise électrique. Ne pas débrancher
l'appareil peut causer des blessures ou
de décharges électriques.
● Ne remplacez pas la lampe
immédiatement après une utilisation
de l’appareil. Laissez-le refroidir une
heure ou plus avant de procéder au
remplacement. La température de la
lampe est encore élevée et cela peut
provoquer une brûlure.
● Ne faites pas subir de chocs à la lampe.
Cela pourrait la faire éclater.
● Ne pas utiliser de dépoussiérant à
gaz inflammable pour nettoyer les
pièces internes de l’appareil. Cela peut
provoquer un incendie.
NOTE
Durée de vie utile de la lampe
● Retirez les vis à l’aide d’un tournevis +
● Dévissez les vis à l’aide d’un tournevis +
● La durée de vie utile de la lampe est
d'approximativement 2000 heures. La
durée de vie utile de la lampe de 2000
heures est à peu près la moyenne de la
durée de vie utile des lampes. Aucune
garantie n'est donnée que ce chiffre
sera respecté.
● La durée de vie utile de la lampe peut
ne pas atteindre 2000 heures suivant
les conditions d'utilisation.
● Lorsque la lampe a atteint la fin de sa
durée de vie utile, sa lumière s'affaiblit
rapidement.
Si
● l'image est sombre ou les tons des
couleurs sont anormaux, remplacez la
lampe aussitôt que possible.
● Régler la “Puissance de la lampe” sur
“Standard” aidera à prolonger la durée
de vie de la lampe.
● Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe.
Acheter une lampe
Veuillez consulter votre détaillant agréé.
■ Lampe
Pièce n°: BHL5010-S
Poignée
46
FRANÇAIS
Installez le nouveau module de la
lampe
5
que des produits originaux
pour remplacer le module de la lampe.
De plus, n’essayez jamais de réutiliser
un module de lampe usagé. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
● Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe. Cela pourrait raccourcir la
durée de vie de la lampe et provoquer
son éclatement.
NOTE
Serrez les vis du nouveau module de
lampe
● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +
● Ne placez pas la lampe que vous ve-
nez de retirer à la portée d’enfants ou à
proximité d’éléments combustibles.
● Éliminez les lampes usagées de la
même façon que des lampes fluorescentes. Respectez votre réglementation
locale pour leur élimination.
Réglages
Fixez le couvercle de lampe
Suivant le remplacement de
la lampe
Fonctionnement
6
● N’utilisez
Préparation
Poignée
AVERTISSEMENT
Pour commencer
4
● Insérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du
couvercle de la lampe dans l’appareil.
● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +
Dépannage
Autres
47
Dépannage
5
Remplacement de la lampe (Suite)
STANDBY
Remettre à zéro le temps lampe
ON
Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro.
LENS
1
INPUT
INFO
LENS.AP
GAMMA
ASPECT
Branchez la prise du câble d’alimentation à
la prise électrique
C.TEMP
COLOR
TINT
N.R
BRIGHT
CONT
SHARP
TEST
Témoin allumé (rouge)
2
HIDE
Doit être effectué via la télécommande en
mode veille (le projecteur est alimenté,
mais il n'est pas allumé).
● Appuyez dans l’ordre indiqué.
●Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2 secondes et appuyez
sur le dernier bouton pendant 2 secondes ou plus.
MENU
BACK
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
W ARNING
LAMP
STANDBY/ON
AVERTISSEMENT
● Ne remettez le temps lampe à zéro
que lorsque vous avez remplacé la
lampe.
●Ne la réinitialisez jamais alors qu'’
elle est toujours en service. Sinon,
la mesure d’évaluation du délai de
remplacement de la lampe pourrait
être inexacte et la lampe pourrait
exploser.
48
BACK
HIDE
Appuyez pendant 2 secondes ou plus
●Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant 3 secondes. Après
quoi, l'appareil se met en veille.
FRANÇAIS
Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et
un dysfonctionnement pourrait survenir.
1
Retirez le filtre intérieur
AVERTISSEMENT
● Débranchez le câble d’alimentation de
la prise électrique.
2
Nettoyez le filtre
Si le filtre est endommagé
ou trop sale pour être nettoyé
● Le remplacer par un nouveau filtre.
3
Réinstallez le filtre intérieur
Dépannage
neutre est recommandée. Portez des gants en caoutchouc lorsque
vous utilisez un détergent neutre.
● Après avoir lavé le filtre avec de l'eau, assurez-vous qu''il est
complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une décharge
électrique ou des dysfonctionnements pourraient survenir.
● Ne pas nettoyer le filtre avec un aspirateur ou de l’air comprimé.
Le filtre est souple et pourrait être endommagé.
Réglages
● Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.
● Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d’un detergent
Un filtre sale salira les pièces intenes
de l’appareil et causera des ombres
sur l’imagee vidéo.
● Pour acheter un nouveau filtre ou s’il
y a de la saleté sur des pièces
internes, consulter votre détaillant
agréé.
■ Filtre intérieur Pièce n:
Filtre de remplacement:
le filtre est noir:
PB006560999(Filtre intérieur)
le filtre est blanc:
PB006575099(Filtre intérieur)
Fonctionnement
NOTE
Préparation
Soulevez la patte tout en la poussant
Pour commencer
Nettoyage et remplacement du filtre
Vérifiez que les pattes
gauches et droites sont
bloquées sur l’appareil
Autres
49
6
Autres
Interface RS-232C
Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble
RS-232C (D-Sub 9 broches).
Caractéristiques RS-232C
Cet appareil
Broche n°
Signal
Fonction
Direction du signal
2
RxD
Recevoir des données
PC→cet appareil
3
TxD
Transmettre des
données
cet appareil→PC
5
GND
Masse
-
1,4,6 - 9
N/C
-
-
● PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
Mode
Asynchrone
Taille d'un caractère
8 bit
Parité
Aucune
Bit de début
1
Bit d'arrêt
1
Débit
19200 bps
Format des données
Binaire
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Bit de début
Bit d'arrêt
Format de commande
La commande entre cet appareil et l'ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l'appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”.
● En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
■ En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire
Type
21
Commande pour l'utilisation
PC→cet appareil
3F
Commande de référence
PC→cet appareil
40
Commande de réponse
cet appareil→PC
06
ACK
■ Identification d’unité
Ce code spécifie l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”.
50
Description
cet appareil→PC
(Lorsque la commande est acceptée sans erreur, elle
retourne au PC)
FRANÇAIS
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Type
0000
Vérification de la connexion
5057
Alimentation électrique
4950
Entrée
5243
Télécommande
Description des données
Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et
le PC pendant la veille.
Pendant la veille
31: Allume l’appareil.
Lorsque l’appareil est sous tension
30: Eteint l’appareil. (Mode veille)
Lorsque l’appareil est sous tension
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: Composantes
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Envoie le même code que celui de la télécommande fournie
avec l’appareil.
● “Code de télécommande” ( P52)
Commande
Type
5057
Alimentation électrique
4950
Entrée
Description des données
■ Fin
Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”.
Réglages
Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension
30: Mode veille.
31: Allume l'appareil
32: Pendant le refroidissement
34: Mode avertissement
Lorsque l’appareil est sous tension
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: Composantes
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Fonctionnement
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Préparation
Commande
Pour commencer
■ Commande et données
Dépannage
Autres
51
6
Autres
Interface RS-232C (suite)
■ Code de la télécommande
● Le code binaire est envoyé pendant la communication.
Nom du bouton de contrôle
de la télécommande
52
Code binaire
Nom du bouton de contrôle de
la télécommande
Code binaire
37 33 30 31
37 33 33 34
37 33 30 32
37 33 33 36
BACK
37 33 30 33
TEST
37 33 35 39
ON
37 33 30 35
STAGE
37 33 36 37
STAND BY
37 33 30 36
CINEMA2
37 33 36 38
INPUT
37 33 30 38
CINEMA1
37 33 36 39
BRIGHT
37 33 30 39
NATURAL
37 33 36 41
CONT
37 33 30 41
DYNAMIC
37 33 36 42
SHARP
37 33 31 34
USER1
37 33 36 43
COLOR
37 33 31 35
USER2
37 33 36 44
TINT
37 33 31 36
USER3
37 33 36 45
N.R
37 33 31 38
INFO
37 33 37 34
HIDE
37 33 31 44
GAMMA
37 33 37 35
LENS.AP
37 33 32 30
C.TEMP
37 33 37 36
MENU
37 33 32 45
ASPECT
37 33 37 37
OK
37 33 32 46
LENS
37 33 33 30
FRANÇAIS
Pour commencer
Exemples de communication RS-232C
Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
■ Commande pour l'utilisation
Type
Vérification de la
connexion
Extinction (Off)
Entrée (Composantes)
Télécommande
(MENU)
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
21
06
21
06
21
06
21
06
89
89
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
01
01
00
00
50
50
50
50
49
49
Description
00
00
57
57
57
57
50
50
0A
0A
31 0A
0A
30 0A
0A
32 0A
0A
Vérification de la connexion
PC→Cet appareil: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil→PC: 06 89 01 52 43 0A
Lorsque l'appareil est allumé à partir du
mode veille
Lorsque l'appareil est éteint (mode veille)
depuis l'état allumé
Lorsque l'entrée vidéo est réglée sur
composantes.
Lorsque la même opération que d'appuyer sur le bouton [MENU] de la télécommande est effectuée.
Type
Allumage (On)
Entrée (S-VIDEO)
Commande
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
Cet appareil→PC:
PC→Cet appareil:
Cet appareil→PC:
Cet appareil→PC:
3F
06
40
3F
06
40
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
50
50
50
49
49
49
Description
57
57
57
50
50
50
0A
0A
31 0A
0A
0A
30 0A
Lorsque l'information du mode allumé est
acquise
Lorsque l’information de l’entrée S-VIDEO
est acquise
Fonctionnement
■ Commande de référence
Préparation
Allumage (On)
Commande
Réglages
Dépannage
Autres
53
6
Autres
Droits d’auteurs et mise en garde
À propos des marque de commerce et droits d’auteurs
● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute
définition sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LCC.
Mises en garde
Caractéristiques du D-ILA
Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des
parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de l’
image pourraient rester sur l’écran.
Portez une attention particulière aux images sur les écrans
de jeux vidéo et de programmes d’ordinateur. Il n’y a aucun
problème avec les images vidéo normales, comme les films.
Lorsque l’appareil est inutilisé
pendant une période prolongée
Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période peut
entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez l'appareil
occasionnellement et utilisez le.
Environnement d’utilisation
● Évitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct
●
et à la lumière du soleil. Masquez la lumière à l'aide d’un
rideau. Les images peuvent être correctement projetées
en assombrissant la pièce.
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la fumée de cigarette ou de la vapeur grasse. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remplacement des pièces
Cet appareil contient des pièces (éléments optiques, ventilateur, etc.) devant être remplacées pour préserver son
fonctionnement. Le temps entre estimé entre chaque remplacement des pièces varie considérablement en fonction
de l’utilisation et de l’environnement. Veuillez consulter votre
détaillant agréé pour le remplacement des pièces.
54
Procédures d’entretien
Nettoyage du boîtier
● Nettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier
avec un chiffon doux. En cas de salissures plus importantes,
tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis frotter avant d’
essuyer à nouveau avec un chiffon sec.
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une
dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint.
● Ne pas essuyer avec un diluant ou du benzène.
●Ne pas pulvériser de produits chimiques volatiles comme
un insecticide.
●Ne pas laisser en contact prolongé avec des produits en
plastique ou en caoutchouc.
Poussière dans les entrées d’air
● Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Sinon, utilisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la poussière s’
est accumulée dans les entrées d’air, la température interne
ne peut être correctement réglée et cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
Poussière sur l’objectif
● Nettoyez la poussière au moyen de soufflettes commerciales ou de tampons nettoyants pour lunettes et appareils photos.
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela pourrait provoquer un décollement du revêtement de l’appareil.
FRANÇAIS
Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’
appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre.
Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
Préparation
Plafond
Pour commencer
Fixation de l’appareil
■ Face inférieure
4 emplacements
Entrées
d’air
● Une expertise et des techniques particulières sont nécessai-
● JVC n’est pas responsable des dommages provoqués
par l’installation de l’appareil avec des fixations de
plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas
compatible avec un montage au plafond, que l’appareil
soit encore sous garantie ou non.
●Si vous utilisez l’appareil fixé au plafond, faites attention
à la température environnante. Lorsqu’un chauffage
est en service, la température au niveau du plafond est
plus importante que prévue.
Dépannage
res pour installer cet appareil. Assurez-vous de demander à
votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation.
●La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est
de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais
plus longues que 13 mm.
Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionnements ou en la chute de l'appareil.
●Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il
y ait un espace suffisant (des pieds d'une hauteur de 10
mm ou supérieur) tout autour de l'appareil afin que les
entrées d'air ne soient pas bloquées.
N'inclinez
pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté
●
ou de l'autre lorsque vous l'utilisez.
Réglages
Précautions à prendre lors de l’installation
Fonctionnement
Entrées d’air
Autres
55
6
Autres
Caractéristiques
Nom du produit
Projecteur D-ILA
Nom du modèle
DLA-HD350
Panneau d'affichage/Taille
Objectif de projection
Appareil D-ILA*1 *2 /
0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions)
2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance)
Lampe source de lumière
200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S]
Taille de l'écran
D'environ. 60" à 200" (Format d'image: 16:9)
Distance de projection
D'environ 1,8 m à 12 m
Système couleur
NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (changement Auto/Manuel)
Format d'entrée vidéo analogique
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
Format d'entrée vidéo numérique
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, Signaux compatibles PC (
P57)
Résolution
1920 points x 1080 points
Terminaux d'entrée
Entrée vidéo
(VIDEO)
Entrée S-Vidéo
(S-VIDEO)
Entrée vidéo composantes
(Composantes)
Entrée HDMI
(HDMI 1, HDMI 2)
1-ligne, prise jack RCA x 1
1,0 V (crête à crête), 75Ω
1-ligne, prise mini DIN 4 broches x 1
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω
C: 0,286V(crête à crête), 75Ω(NTSC); 0,3V(crête à crête), 75Ω(PAL)
1-ligne, prise jack RCA x 3
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω
CB/PB, CR/PR: 0,7V(crête à crête), 75Ω
2-ligne, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP)*3
Puissance requise
CA 110 V-240 V 50/60 Hz
Consommation électrique
280W (Mode de veille: 1 W)
Conditions de fonctionnement
Température: 5℃ à 35℃
Humidité: 20% à 80% (sans condensation)
(Température de stockage: -10℃ à 60℃)
Hauteur d'installation
Sous 1524 m
Dimensions (Largeur x Hauteur x Pro365mm x 167mm x 477,5mm
fondeur)
Poids
11,0kg
Accessoires
(Voir
P13)
*1 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier.
*2 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efficacité des pixels est de 99,99 %.
Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence.
*3 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.
L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications
HDCP.
● L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modifications sans préavis.
● Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
56
FRANÇAIS
fv
[kHz]
Fréquence
CLK
[MHz]
Désignation
Résolution
1
VGA 60
640 X 480
31,500
60,000
2
VGA 59,94
640 X 480
31,469
3
SVGA 60
800 X 600
4
XGA 60
5
Polarité
Nombre
total de
points
[dot]
Nombre
total de
lignes
[line]
Nombre Nombre
de points de lignes
effectifs effectives
[dot]
[line]
H
V
25,200
-
-
800
525
640
480
59,940
25,175
-
-
800
525
640
480
37,879
60,317
40,000
+
+
1,056
628
800
600
1024 X 768
48,363
60,004
65,000
-
-
1,344
806
1,024
768
WXGA 60
1280 X 768
47,760
60,000
79,998
-
+
1,675
796
1,280
768
6
WXGA +60
1440 X 900
55,919
59,999
106,470
-
+
1,904
932
1,440
900
7
SXGA 60
1280 X 1024
63,981
60,020
108,000
+
+
1,688
1,066
1,280
1,024
8
WSXGA +60 1680 X 1050
65,222
60,002
147,140
-
+
2,256
1,087
1,680
1,050
9
WUXGA 60 1920 X 1200
74,038
59,95
154,000
+
-
2,080
1,235
1,920
1,200
Dimensions
■ Dessus
(Appareil: mm)
90.6
297
Réglages
477.5
■ Face inférieure
Fonctionnement
Les images pourraient ne pas être affichées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites.
Préparation
N°.
fh
[kHz]
Pour commencer
■ Signaux PC compatibles
64.5
365
Dépannage
Φ42
42.5
Centre de l'objectif.
12
95
105
■ Surface arrière
225.4
167
■ Proj. avant
236
couvercle de
la lampe.
198
Autres
57
6
Autres
NOTE
58

Manuels associés