▼
Scroll to page 2
of
59
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA Preparation D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA DLA-HD350 Getting Started DLA-HD350 DLA-HD350 INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Basic Operation Settings Troubleshooting 1108TTH-AO-AO Pour utilisation par le client : Instrucción para el cliente : Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet. Retain this information for future reference. Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé sous le boîtier. Garder cette information comme référence pour le futur. Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior. Modelo Nº DLA-HD350 Model No. DLA-HD350 N° de modèle DLA-HD350 Serial No. N° de série Nº de serie PB006586699-1 Others © 2008 Victor Company of Japan, Limited For Customer use : FRANÇAIS PROJECTEUR D-ILA Préparation DLA-HD350 Pour commencer MANUEL D’INSTRUCTIONS Fonctionnement Réglages Dépannage Autres Pour commencer 1 Importantes Mesures Sécurité Importantes Mesures DeDe Sécurité IMPORTANT INFORMATION Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Alliance o: http://www.eiae.org. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ATTENTION: Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié. Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien. INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U) AVERTISSEMENT : Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. NOTE : Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interferences nuisibles aux communications radio. Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivanteso: ƽRéorientez ou déplacez l’antenne de reception. ƽAugmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. ƽConnectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ƽConsultez votre revendeur ou un technician expérimenté en radio / TV pour de l’aide. INFORMATION CONCERNANT LES NUISANCES SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne) Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur ou égal à 19 dB (A) conformément à l’ISO 7779. À propos du choix de l’emplacement N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité. Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil. - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil. - Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. - Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés. - Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. - Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement. - Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. - N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux. - N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. - Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant. - Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur. - Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.) FRANÇAIS Au moins 300 mm - - - Au moins 150 mm Au moins 200 mm - - - - Réglages - Fonctionnement *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution. Dépannage Autres - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. - Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. - Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. - Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution. - Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. - N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation. - Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est endomagé. b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur de l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe quelle autre façon. f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu’il doit être réparé. - Préparation - Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une éléctrocution ou autres dangers. Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique. Pour commencer - Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. Au moins 150 mm Pour commencer 1 Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Cord. d‘alimentation Pour le Royaume-Uni Pour les pays du continent européen AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT (Eureope seulement): Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants: Vert et jaune :Terre Bleu :Neutre :Sous tension Marron Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit: Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune. Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire. Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge. CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) REMPLACEMENT DU FUSIBLE: Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible. EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible. (* Voir l’illustration ci-dessous.) Fusibles FRANÇAIS Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne Pour commencer Cher(e) client(e), Préparation Fonctionnement Réglages Dépannage Autres Pour commencer 1 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Battery Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. Products DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien [Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist. Batterie Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. Produkte FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés. Pile Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. Produits NEDERLANDS Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Alleen Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken. Batterij Producten Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. FRANÇAIS Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Productos ITALIANO Préparation Baterías/pilas Pour commencer ESPAÑOL / CASTELLANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Batteria Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Prodotti Fonctionnement [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto. PORTUGUÊS Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas Réglages [Apenas União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada. Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. Pilha Produtos Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών [Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο] Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση. Προϊόντα Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο. Autres Μπαταρία Dépannage ΕΛΛΗΝΙΚΑ Pour commencer 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug. Batteri Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly. Produkter SUOMI Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä [Vain Euroopan unioni] Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja. Akku Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää lyijyä. Tuotteet SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Batteri Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly. Produkter NORSK Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier [Bare EU] Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk. Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly. Batteri Produkter FRANÇAIS Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец. Изделия ČESKY Préparation Батарея Pour commencer РУССКИЙ Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií Baterie Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie obsahuje olovo. Produkty Fonctionnement [Pouze Evropská unie] Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci. POLSKI Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii Bateria Réglages [Tylko kraje Unii Europejskiej] Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponownego ich przetworzenia. Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów. Produkty Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében. Termékek Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz. Autres Akkumulátor Dépannage MAGYAR Principales caractéristiques Supporte plusieurs appareils numériques ● Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions numériques de signaux haute définition. ( P18) Superbes images sur grand écran ● Profitez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin- tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels. ( P24) Parfait dans tous les endroits ● Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 % verticalement et 34 % horizontalement. ( P22) Pour commencer 1 Contenu Pour commencer Réglages Importantes Mesures De Sécurité....... 2 Principales caractéristiques.............. 10 Contenu............................................... 12 Comment lire ce manuel/Accessoires/ Accessories facultatifs.................................13 Menu de configuration........................... 28 À propos de ce manuel............................ 13 Vérifier les accessoires................................13 Accessoires facultatifs................................13 Commandes et fonctionnalités......... 14 Comment utiliser la télécommande.....15 Mise en place des batteries..................... 17 Portée efficace de la télécommande....17 Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder..............................................18 Raccordement.........................................19 Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo............................................. 19 Raccordement via un câble vidéo composantes..................................................19 Raccordement par un câble HDMI.........20 Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI................................................. 20 Raccordement via un câble SCART-RCA......21 Raccordement via câble vidéo RGB...... 21 Installation le projecteur et l’écran...22 Réglage l'angle........................................... 22 Réglage du décalage............................... 22 Taille de l'écran et distance de projection.... 23 Fonctionnement Projection d'image..............................24 Fonctions utiles pendant la projection.....26 Réglage de la taille de l'écran.................26 12 Masquage de la zone périphérique d'une image...........................................................26 Procédures d'utilisation du menu............... 28 Menu de configuration............................... 29 Personnalisation des images projetées.... 40 Changer le réglage initial des modes ...... 40 Enregistrer un mode défini par l'utilisateur.........41 Enregistrer un mode défini par l'utilisateur dans le Menu.................................................................41 Dépannage Dépannage................................................. 42 Que faire lorsque ces messages s'affichent.................................................... 44 A propos des indicateurs d'alerte....... 45 Mesures à prendre en cas d’avertissement...... 45 Remplacement de la lampe...............46 Procédure pour le remplacement de la lampe..........................................................46 Remettre à zéro le temps lampe...............48 Nettoyage et remplacement du filtre....... 49 Autres Interface RS-232C......................................50 Caractéristiques RS-232C............................50 Format de commande............................... 50 Exemples de communications RS-232C... 53 Droits d'auteur et mise en garde....... 54 A propos des marque de commerce et droits d'auteurs..........................................54 Mises en garde............................................ 54 Fixation de l'appareil..................................55 Caractéristiques................................56 Dimensions................................................... 57 FRANÇAIS À propos de ce manuel INFO LENS.AP ASPECT Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. ● Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”. C.TEMP COLOR TINT N.R BRIGHT CONT SHARP ■ Conventions utilisées dans ce manuel HIDE TEST Préparation GAMMA Pour commencer Comment lire ce manuel/Accessoires/Accessoires facultatifs Décrit les limites des fonctions ou de son utilisation. BACK CINEMA1 CINEMA2 NATURAL STAGE Indique une information “bonne à savoir”. Décrit les précautions d'utilisation à observer. DYNAMIC Les boutons devant être utilisés sont assombris comme montré sur l'illustration au dessus. P13 Indique les pages de renvoi. Fonctionnement MENU Vérifiez les accessoires Pour le marché américain (X1) : Cordon d'alimentation Pour les É-U (2 m) Télécommande Réglages Le cordon d'alimentation varie suivant le pays. Pour le marché européen (X2) : Cordon d'alimentation Pour les pays du continent européen (2 m) ● Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus. Dépannage Piles AAA Cordon d'alimentation (pour confirmation du fonctionnement) Pour le Royaume-Uni (2 m) Accessoires facultatifs Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails. ● Filtre de rechange: filtre noir: PB006560999 (Filtre intérieur) Filtre de rechange: filtre blanc: PB006575099 (Filtre intérieur) Autres ● Lampe de rechange: BHL5010-S (Module de lampe) 13 1 Pour commencer Commandes et fonctionnalités ■ Face avant / Face gauche AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’objectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent coincés. ( P22) ● Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner des blessures ou une casse du mécanisme. Fermeture de l'objectif (fermé) Entrées d’air Sorties d'air Capteur de télécommande ( P17) Fermeture de l'objectif (ouvert) ( P24) ■ Face arrière / Face du dessus / Face droite Capteur de télécommande ( P17) Couvercle de la lampe ( Pour connecter le cordon d'alimentation ( P24) 14 P46) FRANÇAIS LAMP STANDBY/ON P45) Témoin allumé/clignotant (orange): Témoin d’avertissement de lampe ( P45) Pour allumer/éteindre l'appareil Pour changer d'entrée ( INPUT P24) Sélectionner le mode d'entrée ( P25) HIDE Préparation Témoin allumé (rouge): Mode veille. Témoin allumé (vert): Au cours de la projection Clignotant (vert): L’image est temporairement cachée ( P25) Clignotant (rouge): Mode de refroidissement ( P25) Témoin allumé (rouge): Mode avertissement ( Pour commencer WARNING Bouton Haut Bouton droit OK Bouton bas Pour afficher le menu ( P28) MENU BACK Pour retourner au menu précédent Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds. Réglages ■ Face inférieure Fonctionnement Bouton gauche Entrées d’air P49) Bouton manuel du cache de l'objectif Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir le cache de l’objectif. Dépannage Entrées d'air/Filtre ( AVERTISSEMENT la projection. Sinon, cela va provoquer un dysfonctionnement, une surchauffe et un feu. Autres ●Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de 15 Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande Pour éteindre l’appareil STANDBY ON Pour allumer l’appareil Pour contrôler l'objectif ( P24) LENS Pour afficher des informations ( P39) INFO Ouverture de l'objectif ( P40) Pour régler le gamma ( P40) GAMMA Pour régler la densité de couleur ( P40) COLOR TINT N.R Réglage de la teinte ( P40) Pour régler la luminosité ( P40) BRIGHT CONT SHARP Pour afficher la mire de test INPUT LENS.AP ASPECT C.TEMP Pour changer d'entrée ( Pour régler la taille de l'écran ( P26) Pour régler la température de couleur ( P40) Réglage du filtre de réduction du bruit ( P40) Pour régler la netteté ( Pour régler le contraste ( TEST HIDE P24) P40) P40) Pour masquer temporairement l'image ( P25) Pour sélectionner ou confirmer Afficher / Masque le menu ( P28) MENU BACK CINEMA1 CINEMA2 NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 USER3 LIGHT RM-MH2GB 16 Pour retourner au menu précédent Pour changer de mode( P40) Pour allumer les boutons de la télécommande pour 7 secondes. FRANÇAIS Mise en place des piles 1 2 3 Pour commencer Comment utiliser la télécommande Préparation ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - . piles et utilisez la télécommande. Portée efficace de la télécommande ■ En dirigeant la télécommande en Cet appareil direction de l’appareil ●En visant le récepteur de commande à distance Fonctionnement ● Assurez-vous d’insérer le côté - en premier. ● Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les 30° avec la télécommande, s’assurer que le capteur situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à une distance de moins de 7 m. 30° ●Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l’appareil. Télécommande Réglages 20° 20° ■ En cas de réflexion à partir de l’écran ●S'assurer que la distance totale (A + B) entre 30° ●Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande different selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer. 20° 20° 30° Cet appareil A B Dépannage this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et l'écran (B) est de 7 m. Écran Autres Télécommande 17 2 Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ● Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur. ● Il est possible que les images ne s'affichent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher. Utilisez un câble compatible HDMI (vendu séparément), présentant le logo HDMI. ● Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil. Enregistreur DVD Lecteur DVD P20) Connexion à une borne HDMI ( Connexion à des bornes de vidéo à composantes ( Connexion à une borne RS-232C (contrôle externe) ( P50) HDMI 1 HDMI 2 Connexion à une borne vidéo ( PC portable 18 Y G CB/PB CR/PR B P19) R VIDEO SYNC S-VIDEO P19) RS-232C Connexion à une borne S-Vidéo ( P19) Magnétoscope et caméscope FRANÇAIS Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo Sortie vidéo Magnétoscope et caméscope à une borne d’entrée vidéo HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC Préparation Câble vidéo (vendu séparément) Cet appareil Pour commencer Raccordements S-VIDEO Câble S-Vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composantes Fonctionnement à une borne d’entrée S-vidéo Cet appareil Réglages Lecteur DVD HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C Sortie vidéo composantes bornes Câble vidéo composantes (vendu séparément) CR/PR (rouge) CB/PB (bleu) Y (vert) P33 - 12 ) Autres ● Choisissez “COMP.” dans le menu configuration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. ( Dépannage aux bornes d’entrée vidéo composantes 19 2 Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble HDMI Cet appareil HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO Enregistreur DVD à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble HDMI (vendu séparément) Borne de sortie HDMI Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil PC portable HDMI 1 Y HDMI 2 G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) ● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (dont portable) de ce produit. 20 Borne de sortie DVI FRANÇAIS Pour commencer Raccordement via un câble SCART-RCA Cet appareil Préparation Y HDMI 1 HDMI 2 G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C Lecteur DVD pour le marché européen Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART ● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “SCART”. ( P33 - 12 ) Réglages Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil HDMI 2 Y G CB/PB B CR/PR R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C Appareil équipé d'une sortie RVB à des bornes d’entrée vidéo RVB Dépannage HDMI 1 Fonctionnement vers une vidéo RVB et sync les bornes d'entrée signal Bornes de sortie vidéo RVB câble vidéo RVB (vendu séparément) R (Rouge) B (Bleu) ● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “RVB”. ( P33 - 12 ) ● Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. ( Autres V (vert) : (Inclut des signaux de synchronisation) P56) 21 Préparation 2 Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. ( P36 - 24 ) Régler l'angle 10° 10° 10° 10° ● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°. ● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées. Réglage du décalage 1 Installer le projecteur et l’écran ■ Position gauche / droite * Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical) Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée ■ Position dans l’axe vertical * Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal) Approximativement 80% (au maximum) de l’image projetée Approximativement 80% (au maximum) de l’image projetée ■ Changer la portée de l’image projetée 80% 34% 34% 80% 22 Centre de l'objectif. FRANÇAIS Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Contrôle Objectif Contrôle Objectif 1 LENS Mise au point Exit MENU 2 LENS Zoom Sélection Retour Activation BACK Exit MENU Sélection Retour Activation BACK Préparation Contrôle Objectif 3 LENS Pour commencer 2 Décalage Sélection Retour Activation BACK Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur (les boutons Haut, Bas, Gauche et Droite). ● Il peut être nécessaire de régler “Décalage pixels” dans le menu de configuration après avoir réglé la position de l’image. ( P36 - 22 ) Taille de l’écran et distance de projection Fonctionnement 4 Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. Taille de l'écran de proDistance approximative de projecjection tion W (Wide ou Grand angle) à (Diagonale) T (Téléobjectif) Format d'image 16:9 Taille de l'écran de projection (Diagonale) Format d'image 16:9 Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à T (Téléobjectif) 140" (Approx. 3,56m) D'environ 4,23m à environ 8,60m 70" (Approx. 1,78m) D'environ 2,09m à environ 4,28m 150" (Approx. 3,81m) D'environ 4,53m à environ 9,22m 80" (Approx. 2,03m) D'environ 2,40m à environ 4,89m 160" (Approx. 4,06m) D'environ 4,84m à environ 9,84m 90" (Approx. 2,29m) D'environ 2,70m à environ 5,51m 170" (Approx. 4,32m) D'environ 5,14m à environ 10,45m 100" (Approx. 2,54m) D'environ 3,01m à environ 6,13m 180" (Approx. 4,57m) D'environ 5,45m à environ 11,07m 110" (Approx. 2,79m) D'environ 3,31m à environ 6,75m 190" (Approx. 4,83m) D'environ 5,75m à environ 11,68m 120" (Approx. 3,05m) D'environ 3,62m à environ 7,36m 200" (Approx. 5,08m) D'environ 6,06m à environ 12,30 m 130" (Approx. 3,30m) D'environ 3,92m à environ 7,98m ● Les distances de projection du tableau ci-dessus sont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de l’installation du projecteur. Autres D'environ 1,78m à environ 3,66m Dépannage 60" (Approx. 1,52m) Réglages ■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection ● Pour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9. 23 Fonctionnement 3 Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. Préparation STANDBY ON LENS INPUT LENS.AP INFO GAMMA 1 Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique ASPECT ① Raccordez le câble à cet appareil C.TEMP COLOR TINT N.R BRIGHT CONT SHARP ② Raccordez à la prise d’alimentation HIDE 2 MENU Allumez l’appareil ON BACK STANDBY/ON CINEMA1 CINEMA2 NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 USER3 Témoin allumé (rouge) Cordon d'alimentation ② (Fourni) ① TEST STANDBY/ON Témoin allumé (vert) ● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton 3 LIGHT l'allumer. ( P15) ● L’objectif s’ouvrira. sur l'appareil pour Projete l’image 1 Sélectionnez le mode d'entrée INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. Video S-Video ● Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant sur le bouton RM-MH2GB 4 STANDBY/ON sur l'appareil. ( P15) 2 Affiche les images du périphérique sélectionné Réglez la position de l’écran de projection ● Consultez les sections “Installer le projecteur et l'écran” ( WARNING LAMP INPUT 5 P22) and “Contrôle objectif” ( P36 - 21 ) pour la méthode d'ajustement. Réglez la taille de l’image (zoom) et la mise au point 1 Réglez la mise au point. Contrôle Objectif LENS Mise au point Exit MENU 24 Sélection Retour Activation BACK Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas FRANÇAIS Pour commencer 2 Ajuster la taille de l'image (le zoom) CONSEILS Contrôle Objectif LENS Vous pouvez masquer temporairement l’image. Zoom MENU ● A chaque pression du bouton Sélection Retour Activation BACK Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas , l'élément à régler passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”. Décalage Zoom Le témoin vert clignote lorsque l’image est masquée ● Appuyez sur le bouton HIDE à nouveau pour afficher l' image. ● L’appareil ne peut pas être éteint lorsque BACK l’ image est temporairement masquée. Eteingnez l’appareil NOTE À propos du mode de refroidissement ● Le mode de refroidissement est une foncClignotement (témoin rouge) ● Pendant la phase de refroidissement, le Témoin allumé (rouge) ● Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme. ● L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90 secondes. P15) ● Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période. ● Suivant la phase de refroidissement, l’appareil retourne automatiquement en mode veille. ● Ne débranchez pas la prise d'alimentation pendant la phase de refroidissement. Cela pourrait réduire la durée de vie de la lampe et causer un dysfonctionnement. Autres pour l'éteindre. ( sur l'appareil témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge. Dépannage Mode de refroidissement tion permettant le refroidissement de la lampe pendant les 60 secondes suivant la fin de la projection. Cette fonction empêche la déformation ou l’endommagement des pièces internes de l’appareil du fait de la surchauffe de la lampe. Elle empêche également un éclatement ou un raccourcissement prématuré de la durée de vie de la lampe. Réglages Lorsqu'’un écran de confirmation s'affiche ● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton Fonctionnement 3 Pour terminer 6 HIDE LENS Mise au point LENS Vous pouvez masquer temporairement l’image. Préparation Exit 25 Fonctionnement 3 Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Régler de la taille de l’écran STANDBY ON L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d'image). 4:3 ASPECT LENS INPUT LENS.AP ASPECT P34 - 14 ) ● Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible à la place. ( GAMMA COLOR BRIGHT C.TEMP TINT CONT TEST N.R zoom ● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de configuration. ( INFO 16:9 P34 - 15 ) ■ Image source et image projetée par différents paramètres de taille d’écran Image source SHARP 4:3 Taille de l'écran 16:9 Zoom HIDE MENU BACK CINEMA1 CINEMA2 NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 USER3 LIGHT SDTV (4:3) Format d'image: Identique Taille d’écran la plus appropriée Format d'image: Paysage L’image est étirée horizontalement Format d'image: Identique Le haut et le bas de l’image sont manquants SDTV (4:3) L’image a été enregistrée au format paysage (bandes noires en haut et en bas) avec le logiciel de DVD Format d'image: Identique Une petite image est projetée Format d'image: Paysage L’image est étirée horizontalement Format d'image: Identique Taille d’écran la plus appropriée ●Suivant l'image d'entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de l'image, alors que 16:9 vous offre la taille d'écran la plus appropriée. �� Masquage de la zone périphérique d’une image RM-MH2GB Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée. 1 Projete l’image Image dont la qualité de la bordure externe est détériorée. 26 FRANÇAIS Masquer l’image 1 Affichez le menu de configuration NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque Qualité image Naturel Modes Contraste Luminosité MENU Avancé Ouverture 0 0 0 0 des images haute définition sont en entrée. 6500K Normal 2 R.A.Z. Sortie MENU Sélection 2 Choisissez “Signal d'entrée” ①Sélectionner Activation Retour BACK “Masque” Préparation Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma Pour commencer 2 Signal d'entrée Sortie MENU Sélection 16:9 Auto Arrêt Arrêt Arrêt 2.5% 5% Arrêt Auto Activation Retour BACK Fonctionnement ②Confirmer HDMI COMP. Video/S-Video Aspect (Vidéo) Aspect (PC) Etirement V Position image Surbalayage Masque Film 3 Régler une valeur de masque ②Confirmer Sortie MENU Lorsque la valeur “Masque” est changée de “Off” 3 “5%” Pour terminer Arrêt 5% 2.5% 5% Arrêt 自动 Auto Activation Retour BACK Dépannage Exemple: Sélection 16:9 Auto Arrêt Réglages Signal d'entrée HDMI COMP. Video/S-Video Aspect (Vidéo) Aspect (PC) Etirement V Position image Surbalayage Masque Film ①Sélectionner MENU Autres 27 Réglages 4 Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu STANDBY ON LENS INPUT INFO LENS.AP Exemple: Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9” 1 Affichez le menu de configuration ASPECT Qualité image Naturel Modes GAMMA Contraste Luminosité C.TEMP Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma MENU COLOR BRIGHT TINT N.R CONT SHARP Avancé Ouverture Sortie 2 Activation Retour BACK HIDE 2 MENU BACK CINEMA1 CINEMA2 Choisissez “Signal d'entrée” “Aspect (Vidéo)” ①Sélectionner NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 USER3 Signal d'entrée ②Confirmer HDMI COMP. Video/S-Video Aspect (Vidéo) Aspect (PC) Etirement V Position image Surbalayage Masque Film Sortie MENU LIGHT 3 4:3 16:9 Zoom Arrêt 5% Auto Activation Retour BACK Sélection Signal d'entrée ②Confirmer RM-MH2GB HDMI COMP. Video/S-Video Aspect (Vidéo) Aspect (PC) Etirement V Position image Surbalayage Masque Film MENU Pour terminer MENU 16:9 Auto Arrêt 4:3 16:9 Zoom Arrêt 5% Auto Activation Retour Sortie 4 4:3 Auto Arrêt Régler sur “16:9” ①Sélectionner 28 6500K Normal R.A.Z. MENU Sélection TEST 0 0 0 0 Sélection BACK FRANÇAIS Pour commencer Menu de configuration Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédéfinis. ● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. Qualité image Préparation 01 Modes Règle le modèle de l’image projetée. Cinema 1, Cinema 2, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2 et Util. 3. 02 Contraste Règle le contraste de l’image projetée. (Noir) -50 à 50 (Blanc) 03 Luminosité Règle la luminosité de l’image projetée. Fonctionnement (Plus sombre) –50 à 50 (plus clair) 04 Couleur Règle la densité de la couleur de l’image projetée. (Plus sombre) –50 à 50 (plus clair) 05 Teinte Règle la teinte de l’image projetée. (Rouge) –50 à 50 (Vert) ● “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur” et “Teinte” peuvent aussi être configurés à partir de la télécommande. ( P16) Réglages Dépannage Autres 29 4 Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Temp. Couleur 06 Temp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. 5 800K 6 500K 7 500K 9 300K Haute luminosité Sélectionnez ceci pour donner un ton rouge à l'image. Sélectionnez ceci pour avoir une image balancée. Seul le décalage peut être réglé. Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu à l'image. Choisissez cette option pour donner une teinte bleue supérieure à 7500K. Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire. Gain (Partie lumineuse) Perso 1 Décalage (Partie sombre) Gain (Partie lumineuse) Perso 2 Décalage (Partie sombre) Gain (Partie lumineuse) Perso 3 Décalage (Partie sombre) Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge) Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert) Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu) Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge) Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert) Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu) Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge) Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert) Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu) Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge) Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert) Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu) Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge) Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert) Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu) Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge) Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert) Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu) ● Les couleurs rouge, verte et bleur peuvent être respectivement réglées et enregistrées. ● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P16) 30 FRANÇAIS Pour commencer Qualité image > Gamma 07 Gamma Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. A Régle le gamma à sur “A”. B Régle le gamma à sur “B”. C Régle le gamma à sur “C”. Le réglage du gamma ne peut pas être effectué, et seule la copie est valide. Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences. Réglage de Vous pouvez choisir le coefficient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma. Base Vous pouvez ajuster séparément la courbe gamma des couleurs (RouRéglage ge, Vert, Bleu). gamma* Régler “Blanc” affectera les valeurs “Rouge, Vert, Bleu”. La courbe gamma trace les valeurs pour le “Vert”. Perso 1 Perso 2 Perso 3 (Réglage gamma) Copie la donnée gamma ajustée. Coller Colle la donnée gamma collée. R.A.Z. Remet les coefficients gamma aux valeurs 2,2 réglées dans “Réglage de Base”. ● “Normal” convient aux cas habituels, mais d’autres réglages peuvent être sélectionnés selon vos préférences. ● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P16) * “Réglage gamma” Fonctionnement Copier Préparation Normal ① Sélectionne le coefficient de courbe gamma de référence (1,8 ~ 2,6) fznd “Réglage de Base” . ② Sélectionnez la couleur que vous désirez ajuster dans l’écran d’ajustement gamma. Qualité image > Gamma 2.2 Copier Coller R.A.Z. Sortie Réglages Réglage de Base 1023 Blanc Rouge Vert Bleu 512 Normal A B C Perso 1 Perso 2 Perso 3 MENU 0 50 100(%) Activation Retour BACK Sélection ③ Ajustez la courbe gamma dans l’écran d’ajustement courbe gamma. Qualité image > Qualité image Gamma > Réglage de Base 1023 Blanc Rouge Vert Bleu 512 2.2 Normal A B C Perso 1 Perso 2 Perso 3 Copier Coller R.A.Z. 0 50 Gamma MENU Sélection 2.2 Copier Coller R.A.Z. 100(%) Input: 10% Output: 100 Sortie Réglage de Base 1023 Blanc Rouge Vert Bleu 512 0 50 100(%) Input: 50% Output: 580 Retour Retour BACK Activation Sortie MENU Sélection Retour Retour BACK Activation Ajustez la gradation (luminosité) au moyen des boutons / . Sélectionnez le point où la gradation (luminosité) sera ajustée au moyen des boutons / . Dépannage Normal A B C Perso 1 Perso 2 Perso 3 ④ Pour terminer BACK BACK Voulez vous enregistrer les réglages Gamma ? Oui Non OK être capable de revenir à sa valeur initiale. Dans ce cas, sélectionnez “R.A.Z.”. Autres ●Si la courbe gamma est ajustée plusieurs fois, des erreurs de calcul seront accumulés et la courbe gamma peut ne pas 31 4 Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Avancé 08 Avancé Règle les contours de l’image et sa composition détaillée. Netteté NR* Netteté Ajuste le contour de l'image Souligne les détails de Amélior. Détail (Doux) de –50 à 50 (Fort) l'image Règle l'intensité de la RNR (Doux) de 0 à 16 (Fort) réduction du bruit de l'image Règle l’intensité de la MNR (Doux) de 0 à 16 (Fort) réduction de l’Effet Gibb. Marche Réduit le bruit Block Noise BNR Le signal d’entrée reste Arrêt inchangé. Arrêt Le signal d’entrée reste inchangé. CTI* (Doux) de 0 à 100 (Net) Bas Moyen Réduit la tache de couleur. Haut 09 Ouverture Ouverture 1 Sombre 2 Medium 3 Clair 10 R.A.Z. Réinitialiser le réglage. * Dans le cas de signaux HD ou PC, l'NR et le CTI ne peuvent pas être réglés. ● Abréviations NR: Réduction du bruit RNR: Réduction aléatoire du bruit MNR: Réduction du bruit 'moustique' BNR: Réduction du bruit de bloc CTI: Amélioration des transitoires de couleurs 32 FRANÇAIS Pour commencer Signal d'entrée > HDMI 11 HDMI Configure le signal d'entrée HDMI. Auto Entrée Standard Auto Y Cb Cr (4:4:4) Espace color. Y Cb Cr (4:2:2) RVB Marche Arrêt Désactive les communications CEC. ● Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi. ●Abréviations CEC: Commande des composants électroniques grand public Signal d'entrée > COMP. 12 COMP. ● Le réglage est disponible uniquement si les bornes vidéo à composantes sont choisies. Réglages Configure le signal d'entrée pour les terminaux d'entrée de la vidéo en composantes. Sélectionnez ceci lorsque les signaux de composantes Y Pb/Cb Pr/Cr vidéo sont en entrée. Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en RVB Espace color. entrée. Sélectionnez ceci lorsque des signaux vidéo RGB et des SCART signaux de synchronisation sont entrés via l'interface SCART sur les marchés européens. Fonctionnement Contrôle avéc HDMI Préparation Amélioré Règle automatiquement les signaux d'entrée. Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images d'entrée est 16 - 235. Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images d'entrée est 0 - 255. Règle automatiquement les signaux d’entrée. Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:4:4) sont en entrée. Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:2:2) sont en entrée. Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en entrée. Active les communications CEC. Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo 13 Vidéo / S-Vidéo Niveau NTSC 0IRE Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE. 7,5IRE Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE. ● Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo. Configure le système de couleurs automatiquement. NTSC PAL Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC. Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC4,43. Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL. PAL-M Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-M. PAL-N Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-N. SECAM Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est SECAM. NTSC4,43 Système Couleur ● Le réglage n'est disponible que lorsque l'image d'entrée vidéo ou S-vidéo est projetée. Autres Auto Dépannage Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo. 33 4 Réglages Menu de configuration (suite) Signal d'entrée > Aspect (Vidéo) 14 Aspect (Vidéo) Configure la taille de l'écran de l'image projetée. 4:3 Définit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée. 16:9 Définit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée. Zoom Zoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.) ● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( P16) ● Les éléments ne peuvent pas être définis dans le cas de signaux de PC. Signal d'entrée > Aspect (PC) 15 Aspect (PC) Configure la taille de l'écran de l'image projetée. Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la Auto hauteur de l’écran, en affichant le signal dans son format original. Affiche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran 1:1 de PC peut être affiché dans sa taille originale. Plein écran Agrandi le signal PC horizontalement / verticalement. ● Ce réglage peut aussi être configuré à partir de la télécommande. ( ● Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux SD ou HD. P16) Signal d'entrée > Etirement V (lorsque des signaux HD ou SD sont en entrée) 16 Etirement V Lorsque réglé à “Marche”, l'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran. Marche L'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran. Projette l'image 2,35:1 telle quelle. (Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas.) Arrêt ● Ce réglage ne peut pas être défini dans le cas de signaux PC. “Arrêt” “Marche” Signal d'entrée > Position image 17 Position image Ajuste la position horizontale / verticale de l'image projetée. ●La position de l’image varie suivant les signaux d’entrée. L’image provenant de même signaux peut ne pas être complètement affichée. Règle la position de l’image à l’aide de ce menu pour afficher l’image correctement. 34 FRANÇAIS Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD. Marche Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%. Arrêt Ne pas surbalayer. Signal d'entrée > Masque 19 Masque Préparation ● Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée. Pour commencer Signal d'entrée > Surbalayage 18 Surbalayage Masque (cache) la zone externe de l’image projetée. Masque 2,5% de l'écran. 5% Masque 5 % de l'écran. Arrêt Aucun masque. ● Le masquage est disponible uniquement pour des images haute définition. Signal d'entrée > Film 20 Film Sélectionnez ceci pour visionner des films tournées sur pellicule. Auto Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. Arrêt Sélectionnez ceci lorsque vous ne regardez pas un film tourné sur pellicule. Fonctionnement 2,5% ● Ce réglage n'est pas disponible en cas de signal progressif en entrée. Réglages Dépannage Autres 35 Réglages 4 Menu de configuration (suite) Installation > Contrôle Objectif 21 Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Fonction pour régler le décalage de l’objectif. (Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran). Décalage Mire de test Marche Affiche la mire de test avec les réglages ci-dessus. Affichage pour Affichage le “Zoom” et pour la le “Décalage”: “Mise au point”: (Image de grandes grilles vertes) Arrêt (Image de petites grilles vertes) N’affiche pas la mire de test. Verrouillage Marche Désactive le réglage de l’objectif. Un message d’alarme apparaît lorsque le bouton [LENS] de la télécommande est pressé. Arrêt Permet le réglage de l’objectif. Installation > Décalage pixels 22 Décalage pixels Effectuez des réglages fins d'un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l'image. Rouge Horiz. (Déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le rouge vers la droite) Vert Horiz. (Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le vert vers la droite) Bleu Horiz. (Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le bleu vers la droite) Rouge Vert. (Déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut) Vert Vert. (Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut) Bleu Vert. (Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut) ● Les axes horizontaux et verticaux sont inversés lorsque l'image est renversée vers la gauche, la droite, vers le haut ou vers le bas. ● Lors de l'ajustement, utilisez des images fixes avec des contours forts. ● Comme les ajustements sont mineurs, leur effet pourrait être difficile à voir avec certaines images. Installation > Type d'installation 23 Type d'installation Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de projection du projecteur. Proj. Avant Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis une table. Mont. Plafond AV Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis le plafond. Rétro proj. Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis une table. Mont. Plafond AR Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis le plafond. Installation > Trapèze 24 Trapèze Compense la distorsion trapézoïdale causée par l'installation. ● Reportez-vous à “Installation le projecteur et l'écran”. ( 36 P22) FRANÇAIS Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants. Bleu Configure la couleur de l'écran à “Bleu”. Noir Configure la couleur de l'écran à “Noir”. Règle la position de l'affichage du menu. Les positions possibles pour l'affichage du menu sont les quatre coins ou le centre de l’écran. Préparation Affichage > Position menus 26 Position menus Pour commencer Affichage > Couleur fond 25 Couleur fond Affichage Couleur fond Bleu Position menus Affichage menus 15sec 5sec Aff. source Marche Logo Marche Langue Français Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Affichage > Affichage menus 27 Affichage menus Fonctionnement Aff. source Définit la durée de l'affichage du menu. 15 sec Affichage pendant 15 secondes. Marche Affichage permanent. Réglages Affichage > Aff. source 28 Aff. source Affiche ou non le réglage d’entrée lors du changement de source. 5 sec Affichage pendant 5 secondes. Arrêt Ne pas afficher. Affiche ou non l'entrée source lors du changement d'entrée. Marche Affiche la source des signaux d'entrée. Arrêt Ne pas afficher. Dépannage Affichage > Aff. source 29 Aff. source Affichage > Logo 30 Logo Marche Affichage pendant 5 secondes. Arrêt Ne pas afficher. Autres Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage. 37 4 Réglages Menu de configuration (suite) Affichage > Langue 31 Langue Détermine la langue d’affichage du menu. 日本語 Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Hollandais Svenska Suédois Norsk Norvégien Русский Russe 中文 Chinois Fonction > Puissance lampe 32 Puissance lampe Configure la puissance de la lampe source de lumière. Normal Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. (150 W) Haut Sélectionnez ceci lorsqu'’il est difficile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W) ● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé. ● Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés. Fonction > Mire de test 33 Mire de test Affiche 6 types de mires de test. ● Cela peut également être configuré à partir de la télécommande. ( P16) Fonction > Arrêt Auto 34 Arrêt Auto Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. 38 Non Désactive l’arrêt auto. 1 heure Arrêt auto après une heure. 2 heures Arrêt auto après 2 heures. 3 heures Arrêt auto après 3 heures. 4 heures Arrêt auto après 4 heures. FRANÇAIS Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer). Marche Marche. Arrêt Arrêt. Fréquence H Dans le cas d'un signal PC, la fréquence horizontale est affichée. Fréquence V Dans le cas d'un signal PC, la fréquence verticale est affichée. Affiche la profondeur des couleurs des signaux vidéo entrés par les bornes HDMI. [La profondeur des couleurs n’est pas affichée lorsque l’entrée est YCbCr (4:2:2)]. Source Profondeur couleur Temps lampe Affiche le nombre d’heures cumulé d’utilisation de la lampe. Fonctionnement Résolution Affiche l'entrée vidéo actuellement sélectionnée. Affiche le type de signal d'entrée vidéo en cours. (Si l'entrée est le signal du PC, ce point peut ne pas s'afficher) Dans le cas d'un signal PC, la résolution est affichée. Préparation Informations Entrée Pour commencer Fonction > Haute Altitude 35 Haute Altitude Réglages Dépannage Autres 39 Réglages 4 Personnalisation des images projetées Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut “Cinéma 1”, “Cinéma 2”, “Naturel”, “Scène” and “Dynamique”, il existe 3 modes supplémentaires de réglage définissables par l'utilisateur pour le mode d'image. Changer le réglage initial des modes STANDBY ON LENS INPUT INFO LENS.AP GAMMA 1 COLOR TINT N.R BRIGHT CONT SHARP Choisit le mode CINEMA2 CINEMA1 ASPECT C.TEMP TEST “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”, “Temp. Couleur”, “Gamma”, “Netteté”, “NR”, “CTI” et “Ouverture de l'objectif” sont enregistrés dans le mode. NATURAL 2 STAGE DYNAMIC Ajuste la qualité d'image Exemple: Pour régler le “Contraste” 1 Affichez le menu de configuration MENU HIDE 2 Sélectionnez “Qualité image” “Contraste” Qualité image Naturel Modes MENU Contraste Luminosité BACK CINEMA1 Sélectionner Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma 0 0 0 0 6500K Normal Avancé Ouverture CINEMA2 2 R.A.Z. NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 USER3 3 Ajustez le réglage LIGHT Sortie MENU Activation Retour BACK Sélection Contraste 0 Régler 4 pour finaliser les réglages BACK 3 D’autres éléments peuvent également être réglés 4 Pour terminer RM-MH2GB MENU ● “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”, “Temp. couleur”, “Gamma”, “Netteté”, “NR” et “Ouverture objectif” peuvent être aussi réglés depuis la télécommande. ( P16) 40 FRANÇAIS 1 USER1 USER2 Ajuste laqualité d'image ● Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de réglage de la qualité d'image. ( 3 ● USER3 P40) Pour terminer MENU 1 Ajuste la qualité d'image ●Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de réglage de la qualité d'image. ( 2 Affichez le menu de configuration MENU Sélectionnez “Qualité image” “Naturel” ①Sélectionner “Modes” Qualité image Modes Contraste Luminosité ②Confirm Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma Avancé Ouverture Cinéma1 Cinéma2 Naturel 0 0 0 0 6500K Normal Enregistrez le réglage Activation Retour BACK Dépannage 4 MENU Sélection Naturel Scène Dynamique Util.1 Util.2 Util.3 2 R.A.Z. Sortie Réglages 3 P40) Fonctionnement Enregistrer un mode défini par l'utilisateur dans le Menu Le réglage des paramètres de qualité d’image ne sera pas enregistré si d’autres profiles d’image sont sélectionnés avant l’enregistrement de ces paramètres. Préparation 2 AVERTISSEMENT Sélectionnez le mode Pour commencer Enregistrer un mode défini par l'utilisateur Autres 41 5 Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ● Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude. ● L’appareil émet un craquement. ● Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil. ● Une tache de couleur apparaît sur certains écrans. ■ Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement en raison de parasites ou de bruits externes. ① Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise. ② Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension. ■ Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger. ■ La fabrication de l'appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il est possible que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence allumés. L'appareil n'est pas alimenté Le câble d’alimentation électrique est-il branché ? Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé ? La lampe est-elle en phase de refroidissement ? Insérez fermement la prise du câble d’alimentation. Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est en mode veille et fermez correctement le couvercle de la lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant. Suivant la fin de la phase de refroidissement, rallumez l’ appareil. P24 P47 P25 L’image projetée est sombre La lampe est-elle proche de la fin de sa durée de vie ? Vérifiez la durée de vie de la lampe dans le menu d’informations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès que possible lorsqu'’elle approche de sa limite de durée. P46 à 48 L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes Les entrées et sorties d’air sont-elles bloquées? Le filtre est-il sale ? Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est en mode veille et retirez tout objet qui bloquerait la ventilation. Rebranchez ensuite la prise de courant. Nettoyez le filtre. P14 à 15 P49 L’image vidéo n’apparaît pas Le bon câble d'entrée externe est-il sélectionné ? Le périphérique audiovisuel est-il correctement raccordé ? Le périphérique audiovisuel est-il allumé? Le périphérique audiovisuel émet-il les bons signaux vidéo ? Le réglage de la borne d’entrée est-il correct ? L’image vidéo est-elle temporairement masquée? 42 Sélectionnez l'entrée externe qui convient. P24 Raccordez correctement le périphérique audiovisuel. P18 à 21 Mettez le périphérique audiovisuel sous tension et lancez la lecture de la vidéo. P24 Réglez correctement le périphérique audiovisuel. P18 à 21 Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu configuration en fonction des signaux entrants. Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’ image vidéo. P33 - 11 12 P25 FRANÇAIS Est-ce que la Configuration de la fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”. sur “Arrêt” ? P33 - 11 ● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher l’image normalement. Pour commencer L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI. Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges L’image est-elle correctement réglée ? Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu configuration. P29 - 04 05 La mise au point est-elle correctement réglée ? L’appareil est-il placé trop près ou trop loin de l’écran ? Réglez la mise au point. P24 Installez l’appareil à une bonne distance de l’écran. P22 à 23 Préparation L’image vidéo est floue Absence d’images vidéo P27, 35 - 19 Modifiez la valeur de “Position d’image” dans le menu de configuration pour garantir que des images ne sont pas manquantes. P34 - 17 Les piles sont-elles installées correctement ? Assurez-vous que les pôles ( ou ) correspondent bien lors de la mise en place des piles. P17 Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. P17 Enlevez tout objet pouvant faire obstruction. P17 Tenez la télécommande plus près du capteur lorsque vous l'utilisez. P17 L’affichage n’est-il pas en position normale ? La télécommande ne fonctionne pas Y a-t-il un objet qui obstrue la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande ? La télécommande est-elle tenue trop loin de l’appareil ? Réglages Réglez “Masque” dans le menu configuration sur “Arrêt”. Fonctionnement Le réglage du masque d’écran a-t-il été effectué ? L’alimentation électrique est brutalement interrompue Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été effectué ? Réglez “Arrêt Auto” dans le menu configuration sur “Non”. P38 - 34 Dépannage Autres 43 5 Dépannage Que faire lorsque ces messages s'affichent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. COMP. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés. COMP. *Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune. Ce message s'affiche lorsque la lampe a accumulé plus de 1900 heures de fonctionnement. Afin d'enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back]. Remplacement de la lampe Retour BACK 44 Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro. ( P46 à 48) FRANÇAIS Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consultez “Commandes et fonctionnalités”. ( P14) Indicateur u e n c e Fréquence Durée du cli- F r é qde du STANDBY/ gnotement LAMP clignotement clignotement ON N° WARNING 1 - - Témoin allumé (rouge) - - - 2 - - Témoin allumé (vert) - - - Témoin éteint (vert) Témoin éteint (rouge) 0,5 seconde continuous - Lorsque l'appareil est allumé (Masque désactivé) Lorsque l'appareil est allumé (Masque activé) 0,5 seconde continuous - Pendant la période de refroidissement - 4 - - 5 - Allumé (orange) - - - - 6 - Allumé (orange) - - - - Allumé Eteint (Rouge) (orange) 0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde - Affichage d’indicateur en conditions normales 2 fois 0,75 seconde 9 0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde Le couvercle de la lampe est démonté 10 0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde Dysfonctionnements de l’alimentation d’énergie 11 0,25 seconde 2 fois 0,75 seconde 0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde 0,25 seconde 4 fois 0,75 seconde 0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde 0,25 seconde 2 fois 0,75 seconde 0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde 0,25 seconde 4 fois 0,75 seconde Le ventilateur de refroidissement est arrêté (il s'est bloqué) Température interne trop élevée (température interne anormale) Température externe trop élevée (température externe anormale) Circuit électrique anormal (démarrage anormal du circuit d'alimentation) Réinitialisation du circuit électrique (circuit d'alimentation) Circuit électrique anormal (communication anormal du circuit d'alimentation) Dysfonctionnement dans la fermeture automatique de l’objectif 7 8 - 12 13 Eteint 14 (Rouge) 15 - Eteint (orange) 16 17 Réglages 0,25 seconde Le moment de remplacer la lampe est proche ( P46 à 48) (Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé 1900 heures) La lampe est parvenue à la limite de sa durée de vie ( P46 à 48) (Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures) La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable de projeter les images La lampe s’éteint pendant la projection Fonctionnement - Pendant la mise en veille Préparation 3 Signification Pour commencer À propos des indicateurs d’alertes Mesures à prendre en cas d’avertissement N° Vérifier 7 ● Assurez-vous que l’appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant qu’il 8 ● Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés Allumer l’appareil à nouveau. ● Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air. ● Assurez-vous que la température externe est normale. Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut. Allumez l’appareil à nouveau. 9 17 Action fonctionnait. correctement. ● Vérifiez que rien ne bloque la fermeture automatique de l'objectif. Dépannage Lorsque l'appareil passe en mode alerte (n ° 7 à 17), il arrête automatiquement la projection, et cesse d'utiliser le ventilateur de refroidissement pendant environ 60 secondes. Suivant l’arrêt du ventilateur, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. Suivez ensuite la procédure ci-dessous. 10 Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le câble d’alimentation de la prise électrique. Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil. Autres 11 12 13 14 15 16 45 5 Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. ( P45) AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de Procédure pour le remplacement de la lampe 1 Retirez le couvercle de la lampe 2 Dévissez les vis de la lampe 3 Retirez le module de la lampe la prise électrique. Ne pas débrancher l'appareil peut causer des blessures ou de décharges électriques. ● Ne remplacez pas la lampe immédiatement après une utilisation de l’appareil. Laissez-le refroidir une heure ou plus avant de procéder au remplacement. La température de la lampe est encore élevée et cela peut provoquer une brûlure. ● Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait la faire éclater. ● Ne pas utiliser de dépoussiérant à gaz inflammable pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie. NOTE Durée de vie utile de la lampe ● Retirez les vis à l’aide d’un tournevis + ● Dévissez les vis à l’aide d’un tournevis + ● La durée de vie utile de la lampe est d'approximativement 2000 heures. La durée de vie utile de la lampe de 2000 heures est à peu près la moyenne de la durée de vie utile des lampes. Aucune garantie n'est donnée que ce chiffre sera respecté. ● La durée de vie utile de la lampe peut ne pas atteindre 2000 heures suivant les conditions d'utilisation. ● Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile, sa lumière s'affaiblit rapidement. Si ● l'image est sombre ou les tons des couleurs sont anormaux, remplacez la lampe aussitôt que possible. ● Régler la “Puissance de la lampe” sur “Standard” aidera à prolonger la durée de vie de la lampe. ● Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe. Acheter une lampe Veuillez consulter votre détaillant agréé. ■ Lampe Pièce n°: BHL5010-S Poignée 46 FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe 5 que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. ● Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe. Cela pourrait raccourcir la durée de vie de la lampe et provoquer son éclatement. NOTE Serrez les vis du nouveau module de lampe ● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis + ● Ne placez pas la lampe que vous ve- nez de retirer à la portée d’enfants ou à proximité d’éléments combustibles. ● Éliminez les lampes usagées de la même façon que des lampes fluorescentes. Respectez votre réglementation locale pour leur élimination. Réglages Fixez le couvercle de lampe Suivant le remplacement de la lampe Fonctionnement 6 ● N’utilisez Préparation Poignée AVERTISSEMENT Pour commencer 4 ● Insérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du couvercle de la lampe dans l’appareil. ● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis + Dépannage Autres 47 Dépannage 5 Remplacement de la lampe (Suite) STANDBY Remettre à zéro le temps lampe ON Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro. LENS 1 INPUT INFO LENS.AP GAMMA ASPECT Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise électrique C.TEMP COLOR TINT N.R BRIGHT CONT SHARP TEST Témoin allumé (rouge) 2 HIDE Doit être effectué via la télécommande en mode veille (le projecteur est alimenté, mais il n'est pas allumé). ● Appuyez dans l’ordre indiqué. ●Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2 secondes et appuyez sur le dernier bouton pendant 2 secondes ou plus. MENU BACK CINEMA1 CINEMA2 NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 USER3 LIGHT W ARNING LAMP STANDBY/ON AVERTISSEMENT ● Ne remettez le temps lampe à zéro que lorsque vous avez remplacé la lampe. ●Ne la réinitialisez jamais alors qu'’ elle est toujours en service. Sinon, la mesure d’évaluation du délai de remplacement de la lampe pourrait être inexacte et la lampe pourrait exploser. 48 BACK HIDE Appuyez pendant 2 secondes ou plus ●Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant 3 secondes. Après quoi, l'appareil se met en veille. FRANÇAIS Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. 1 Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. 2 Nettoyez le filtre Si le filtre est endommagé ou trop sale pour être nettoyé ● Le remplacer par un nouveau filtre. 3 Réinstallez le filtre intérieur Dépannage neutre est recommandée. Portez des gants en caoutchouc lorsque vous utilisez un détergent neutre. ● Après avoir lavé le filtre avec de l'eau, assurez-vous qu''il est complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une décharge électrique ou des dysfonctionnements pourraient survenir. ● Ne pas nettoyer le filtre avec un aspirateur ou de l’air comprimé. Le filtre est souple et pourrait être endommagé. Réglages ● Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil. ● Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d’un detergent Un filtre sale salira les pièces intenes de l’appareil et causera des ombres sur l’imagee vidéo. ● Pour acheter un nouveau filtre ou s’il y a de la saleté sur des pièces internes, consulter votre détaillant agréé. ■ Filtre intérieur Pièce n: Filtre de remplacement: le filtre est noir: PB006560999(Filtre intérieur) le filtre est blanc: PB006575099(Filtre intérieur) Fonctionnement NOTE Préparation Soulevez la patte tout en la poussant Pour commencer Nettoyage et remplacement du filtre Vérifiez que les pattes gauches et droites sont bloquées sur l’appareil Autres 49 6 Autres Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal 2 RxD Recevoir des données PC→cet appareil 3 TxD Transmettre des données cet appareil→PC 5 GND Masse - 1,4,6 - 9 N/C - - ● PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel. Mode Asynchrone Taille d'un caractère 8 bit Parité Aucune Bit de début 1 Bit d'arrêt 1 Débit 19200 bps Format des données Binaire D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Bit de début Bit d'arrêt Format de commande La commande entre cet appareil et l'ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l'appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”. ● En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) ■ En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type 21 Commande pour l'utilisation PC→cet appareil 3F Commande de référence PC→cet appareil 40 Commande de réponse cet appareil→PC 06 ACK ■ Identification d’unité Ce code spécifie l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”. 50 Description cet appareil→PC (Lorsque la commande est acceptée sans erreur, elle retourne au PC) FRANÇAIS Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Type 0000 Vérification de la connexion 5057 Alimentation électrique 4950 Entrée 5243 Télécommande Description des données Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC pendant la veille. Pendant la veille 31: Allume l’appareil. Lorsque l’appareil est sous tension 30: Eteint l’appareil. (Mode veille) Lorsque l’appareil est sous tension 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: Composantes 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Envoie le même code que celui de la télécommande fournie avec l’appareil. ● “Code de télécommande” ( P52) Commande Type 5057 Alimentation électrique 4950 Entrée Description des données ■ Fin Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”. Réglages Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30: Mode veille. 31: Allume l'appareil 32: Pendant le refroidissement 34: Mode avertissement Lorsque l’appareil est sous tension 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: Composantes 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Fonctionnement Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Préparation Commande Pour commencer ■ Commande et données Dépannage Autres 51 6 Autres Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle de la télécommande 52 Code binaire Nom du bouton de contrôle de la télécommande Code binaire 37 33 30 31 37 33 33 34 37 33 30 32 37 33 33 36 BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39 ON 37 33 30 35 STAGE 37 33 36 37 STAND BY 37 33 30 36 CINEMA2 37 33 36 38 INPUT 37 33 30 38 CINEMA1 37 33 36 39 BRIGHT 37 33 30 39 NATURAL 37 33 36 41 CONT 37 33 30 41 DYNAMIC 37 33 36 42 SHARP 37 33 31 34 USER1 37 33 36 43 COLOR 37 33 31 35 USER2 37 33 36 44 TINT 37 33 31 36 USER3 37 33 36 45 N.R 37 33 31 38 INFO 37 33 37 34 HIDE 37 33 31 44 GAMMA 37 33 37 35 LENS.AP 37 33 32 30 C.TEMP 37 33 37 36 MENU 37 33 32 45 ASPECT 37 33 37 37 OK 37 33 32 46 LENS 37 33 33 30 FRANÇAIS Pour commencer Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C. ■ Commande pour l'utilisation Type Vérification de la connexion Extinction (Off) Entrée (Composantes) Télécommande (MENU) PC→Cet appareil: Cet appareil→PC: PC→Cet appareil: Cet appareil→PC: PC→Cet appareil: Cet appareil→PC: PC→Cet appareil: Cet appareil→PC: 21 06 21 06 21 06 21 06 89 89 89 89 89 89 89 89 01 01 01 01 01 01 01 01 00 00 50 50 50 50 49 49 Description 00 00 57 57 57 57 50 50 0A 0A 31 0A 0A 30 0A 0A 32 0A 0A Vérification de la connexion PC→Cet appareil: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 52 43 0A Lorsque l'appareil est allumé à partir du mode veille Lorsque l'appareil est éteint (mode veille) depuis l'état allumé Lorsque l'entrée vidéo est réglée sur composantes. Lorsque la même opération que d'appuyer sur le bouton [MENU] de la télécommande est effectuée. Type Allumage (On) Entrée (S-VIDEO) Commande PC→Cet appareil: Cet appareil→PC: Cet appareil→PC: PC→Cet appareil: Cet appareil→PC: Cet appareil→PC: 3F 06 40 3F 06 40 89 89 89 89 89 89 01 01 01 01 01 01 50 50 50 49 49 49 Description 57 57 57 50 50 50 0A 0A 31 0A 0A 0A 30 0A Lorsque l'information du mode allumé est acquise Lorsque l’information de l’entrée S-VIDEO est acquise Fonctionnement ■ Commande de référence Préparation Allumage (On) Commande Réglages Dépannage Autres 53 6 Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du D-ILA Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de l’ image pourraient rester sur l’écran. Portez une attention particulière aux images sur les écrans de jeux vidéo et de programmes d’ordinateur. Il n’y a aucun problème avec les images vidéo normales, comme les films. Lorsque l’appareil est inutilisé pendant une période prolongée Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période peut entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez l'appareil occasionnellement et utilisez le. Environnement d’utilisation ● Évitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct ● et à la lumière du soleil. Masquez la lumière à l'aide d’un rideau. Les images peuvent être correctement projetées en assombrissant la pièce. N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la fumée de cigarette ou de la vapeur grasse. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Remplacement des pièces Cet appareil contient des pièces (éléments optiques, ventilateur, etc.) devant être remplacées pour préserver son fonctionnement. Le temps entre estimé entre chaque remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Veuillez consulter votre détaillant agréé pour le remplacement des pièces. 54 Procédures d’entretien Nettoyage du boîtier ● Nettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier avec un chiffon doux. En cas de salissures plus importantes, tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis frotter avant d’ essuyer à nouveau avec un chiffon sec. Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint. ● Ne pas essuyer avec un diluant ou du benzène. ●Ne pas pulvériser de produits chimiques volatiles comme un insecticide. ●Ne pas laisser en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc. Poussière dans les entrées d’air ● Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Sinon, utilisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la poussière s’ est accumulée dans les entrées d’air, la température interne ne peut être correctement réglée et cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Poussière sur l’objectif ● Nettoyez la poussière au moyen de soufflettes commerciales ou de tampons nettoyants pour lunettes et appareils photos. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela pourrait provoquer un décollement du revêtement de l’appareil. FRANÇAIS Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’ appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage. Préparation Plafond Pour commencer Fixation de l’appareil ■ Face inférieure 4 emplacements Entrées d’air ● Une expertise et des techniques particulières sont nécessai- ● JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible avec un montage au plafond, que l’appareil soit encore sous garantie ou non. ●Si vous utilisez l’appareil fixé au plafond, faites attention à la température environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la température au niveau du plafond est plus importante que prévue. Dépannage res pour installer cet appareil. Assurez-vous de demander à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation. ●La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais plus longues que 13 mm. Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionnements ou en la chute de l'appareil. ●Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il y ait un espace suffisant (des pieds d'une hauteur de 10 mm ou supérieur) tout autour de l'appareil afin que les entrées d'air ne soient pas bloquées. N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté ● ou de l'autre lorsque vous l'utilisez. Réglages Précautions à prendre lors de l’installation Fonctionnement Entrées d’air Autres 55 6 Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-HD350 Panneau d'affichage/Taille Objectif de projection Appareil D-ILA*1 *2 / 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance) Lampe source de lumière 200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S] Taille de l'écran D'environ. 60" à 200" (Format d'image: 16:9) Distance de projection D'environ 1,8 m à 12 m Système couleur NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (changement Auto/Manuel) Format d'entrée vidéo analogique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz Format d'entrée vidéo numérique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz, 1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, Signaux compatibles PC ( P57) Résolution 1920 points x 1080 points Terminaux d'entrée Entrée vidéo (VIDEO) Entrée S-Vidéo (S-VIDEO) Entrée vidéo composantes (Composantes) Entrée HDMI (HDMI 1, HDMI 2) 1-ligne, prise jack RCA x 1 1,0 V (crête à crête), 75Ω 1-ligne, prise mini DIN 4 broches x 1 Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω C: 0,286V(crête à crête), 75Ω(NTSC); 0,3V(crête à crête), 75Ω(PAL) 1-ligne, prise jack RCA x 3 Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω CB/PB, CR/PR: 0,7V(crête à crête), 75Ω 2-ligne, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP)*3 Puissance requise CA 110 V-240 V 50/60 Hz Consommation électrique 280W (Mode de veille: 1 W) Conditions de fonctionnement Température: 5℃ à 35℃ Humidité: 20% à 80% (sans condensation) (Température de stockage: -10℃ à 60℃) Hauteur d'installation Sous 1524 m Dimensions (Largeur x Hauteur x Pro365mm x 167mm x 477,5mm fondeur) Poids 11,0kg Accessoires (Voir P13) *1 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier. *2 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efficacité des pixels est de 99,99 %. Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence. *3 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP. ● L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modifications sans préavis. ● Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original. 56 FRANÇAIS fv [kHz] Fréquence CLK [MHz] Désignation Résolution 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 3 SVGA 60 800 X 600 4 XGA 60 5 Polarité Nombre total de points [dot] Nombre total de lignes [line] Nombre Nombre de points de lignes effectifs effectives [dot] [line] H V 25,200 - - 800 525 640 480 59,940 25,175 - - 800 525 640 480 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768 WXGA 60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 - + 1,675 796 1,280 768 6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 - + 1,904 932 1,440 900 7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024 8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050 9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200 Dimensions ■ Dessus (Appareil: mm) 90.6 297 Réglages 477.5 ■ Face inférieure Fonctionnement Les images pourraient ne pas être affichées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites. Préparation N°. fh [kHz] Pour commencer ■ Signaux PC compatibles 64.5 365 Dépannage Φ42 42.5 Centre de l'objectif. 12 95 105 ■ Surface arrière 225.4 167 ■ Proj. avant 236 couvercle de la lampe. 198 Autres 57 6 Autres NOTE 58