- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Radios CD
- Insignia
- NS-ES6113
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
32
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 1 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Guide de l'utilisateur Gu l'util Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour iPodMD NS-ES6113 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 2 Monday, March 16, 2009 11:09 AM 2 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 3 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour iPod Insignia NS-ES6113 MD Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Introduction Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-ES6113 représente la dernière avancée technologique dans la conception de minichaînes et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Cette minichaîne comprend également une station d'accueil pour iPodMD, permettant de jouer des chansons iPodMD à travers les haut-parleurs de l’appareil. Informations sur la sécurité ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole d’un éclair avec une tête de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l'appareil et dont la puissance est suffisante pour présenter un risque de choc électrique. www.insigniaproducts.com 3 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 4 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes sur le fonctionnement et sur la maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil. Class 1 Laser Product Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND NTERLOCK FAILED OR DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. Attention : avertissement relatif au laser Cet appareil utilise un système au laser. Pour une utilisation correcte de ce produit, prendre soin de lire attentivement le manuel de l’opérateur et de le conserver à titre de référence ultérieure. Contacter un réparateur qualifié si un entretien de l’appareil s'avère nécessaire. 1) Lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Respecter tous les avertissements. 4) Respecter toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet équipement près de l’eau. 6) Utiliser uniquement un chiffon sec pour le nettoyage. 7) Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil conformément aux instructions du fabricant. 8) Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9) Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. Ce troisième plot à lame large a été prévu pour la sécurité de l’utilisateur. Si la prise qui vous a été fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète. 10) Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on marche dessus ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, des plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil. 11) N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le fabricant. 4 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 5 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour 12) N’utiliser qu’avec la table roulante, le socle, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec le produit. Lorsqu’une table roulante est utilisée, déplacer l’ensemble appareil/table roulante avec précaution pour éviter les blessures provoquées par une éventuelle chute de l’appareil. PORTABLE CART WARNING (Symbol provided by RETAC) 13) Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 14) Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’humidité, d’un fonctionnement anormal ou qu’on l’ait fait tomber. 15) Ne pas exposer cet appareil aux gouttes d'eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé dessus. 16) Des volumes sonores trop élevés émis par le casque d’écoute peuvent être source de perte de l’ouïe. 17) L'adaptateur CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit être accessible en permanence pendant le fonctionnement de l’appareil. Pour déconnecter l'appareil, l'adaptateur CA doit être débranché complètement de la prise secteur CA. 18) Les piles (bloc-batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière solaire, une bouche de chaleur ou un feu. Avertissement relatif à l'installation • Installer le système dans un endroit qui est de niveau, sec et ni trop chaud ni trop froid. La température appropriée est comprise entre 41 °F et 95 °F (5 °C et 35 °C). • Installer le système dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter que la chaleur interne de l'appareil ne s'accumule. • Laisser un écart suffisant entre le système et le téléviseur. • Mettre le système à l'écart du téléviseur pour éviter des interférences. www.insigniaproducts.com 5 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 6 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Avertissement relatif à la ventilation Pour éviter un risque de choc électrique et d'incendie, ainsi que des dommages, installer l'appareil comme suit : • Face avant : pas d'obstructions et espace libre. • Côtés/dessus/arrière : aucune obstruction ne doit être placée dans les zones illustrées par les dimensions ci-dessous. 15cm (5-15/16") 15cm 15cm (5-15/16") (5-15/16") 15cm (5-15/16") • 15cm 15cm (5-15/16") (5-15/16") Dessous : le mettre sur une surface de niveau. Conserver un espace suffisant pour la ventilation en le plaçant sur un socle d'une hauteur minimale de 10 cm (3 15/16 po). Remarque Consulter la plaque signalétique en dessous de l'appareil pour les spécifications relatives à l'alimentation électrique et d'autres informations de sécurité. Mise au rebut de l'équipement usagé [Union européenne] Ce symbole indique que l'équipement électrique et électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers standard lorsqu'il n'est plus en état de service. Ce produit doit être apporté dans un endroit de collecte spécialisé pour être recyclé conformément à la législation locale. Une mise au rebut correcte de ce produit permettra de conserver les ressources naturelles et d'éviter les effets potentiellement négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui auraient pu se produire dans le cas contraire. Pour plus d'informations sur les centres de 6 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 7 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour collecte et de recyclage de ce produit, contacter le bureau concerné de la municipalité locale, le service de mise au rebut des déchets ménagers ou le magasin où a été acheté le produit. Des amendes peuvent être appliquées si la mise au rebut de ce produit ne se fait pas en conformité avec la législation locale. [Pays hors Union européenne] En cas de mise au rebut de ce produit, le faire en conformité avec la législation locale ou toute autre réglementation du pays relative au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Fonctionnalités Contenu de la boîte Ce système comprend les éléments suivants : • La minichaîne • Télécommande avec pile bouton au lithium (CR2025). • Adaptateur CA • Antenne cadre AM • Guide de l'utilisateur • Adaptateurs de station d’accueil pour iPodMD (6) Affichage ACL N° Information 1 Source sonore actuelle (FM/AM/CD/MP3/AUX/USB) 2 S'allume lorsque le mode répétition (REP 1 [Répéter 1] ou REP ALL[Répéter tout]) ou lecture aléatoire (SHUF) est sélectionné. 3 Icône U-Pro S'allume quand l'effet sonore U-Pro (« Wide Stereo » haute définition) est activé. www.insigniaproducts.com 7 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 8 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour N° Information 4 Icône de mise en sourdine. S’allume lorsque le son est en sourdine. 5 Icône stéréo. S'allume quand la stéréo FM est sélectionnée. 6 Affichage multifonction. Indique la source : iPodMD, numéro de piste, niveau du volume, canal, fréquence radio ou heure actuelle. Panneau avant SOURCE N° Composantes Description 1 Capteur infrarouge Reçoit les signaux de la télécommande. 2 Fente pour CD Placer le CD dans cette fente, avec l’étiquette tournée vers le haut. 3 (éjecter) Permet d’éjecter le CD. Panneau arrière 8 N° Composantes Description 1 Prise d’entrée CC Brancher l’adaptateur d’alimentation CA sur cette prise. (DC IN) 2 Antenne FM 3 Prise d'antenne AM Brancher l’antenne cadre AM sur cette prise. Permet de recevoir les signaux FM. www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 9 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Panneau supérieur MEMORY MEMORY N° Composantes Description 1 Station d’accueil pour iPodMD Placer un iPodMD ici pour le connecter à la minichaîne. 2 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) Brancher le câble d’une source audio externe sur cette prise. 3 Touches de réglage Permettent de régler l'heure affichée sur l'écran de l'horloge ACL. Voir « Réglage de l’heure » à la page 16. En mode syntoniseur, appuyer sur les touches UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour sélectionner directement les stations préréglées. 4 Touche « Wide Stereo » U-Pro Permet d'activer les effets sonores U-Pro (« Wide Stereo » haute définition). Appuyer de nouveau sur cette touche pour désactiver les effets sonores U-Pro. 5 Touche SOURCE. Permet d'alterner entre les sources sonores disponibles : lecteur CD, iPodMD, syntoniseur, USB et AUX (Auxiliaire). Le choix actuel est affiché sur l’écran ACL. 6 Touche (précédent) En mode CD, iPodMD ou USB permet de revenir à la piste précédente. Maintenir la touche appuyée pour un retour arrière de la piste. En mode syntoniseur, permet de rechercher la station radio précédente (de fréquence moins élevée). www.insigniaproducts.com 9 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 10 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour 10 N° Composantes Description 7 Touches VOLUME –/+ Permettent de diminuer (-) ou d’augmenter (+) le volume sonore. 8 Touche (lecture/pause)/ MEMORY (Mémorisation) En mode lecture permet de commencer celle-ci. Appuyer de nouveau pour interrompre la lecture momentanément. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. En mode syntonisation, la maintenir appuyée pour mémoriser une station. 9 Touche (suivant) En mode CD, iPodMD ou USB permet d'aller à la piste suivante. Maintenir la touche appuyée pour une avance rapide de la piste. En mode syntoniseur, permet de rechercher la station radio suivante (de fréquence plus élevée). 10 Touche ARRÊT En mode CD ou USB, permet d’arrêter la lecture. En mode iPodMD, permet d'arrêter momentanément la lecture. 11 Touche ATTENTE/ MARCHE-ARRÊT Permet de mettre la minichaîne en marche. Appuyer de nouveau sur cette touche pour mettre la minichaîne en mode Attente. 12 Prise HÔTE USB Brancher un périphérique USB sur cette prise. 13 Prise casque d’écoute (PHONES) Connecter la prise du casque d'écoute à cette prise www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 11 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Télécommande MUTE DISPLAY 16 N° Touche Description 1 ÉJECTER Permet d’éjecter le CD. 2 Touche SOURCE. Permet d'alterner entre les sources sonores disponibles : lecteur CD, iPodMD, syntoniseur, USB et AUX (Auxiliaire). Le choix actuel est affiché sur l’écran ACL. 3 Touche « Wide Stereo » U-Pro Permet d'activer les effets sonores U-Pro (« Wide Stereo » haute définition). Appuyer de nouveau sur cette touche pour désactiver les effets sonores U-Pro. 4 (précédent)/ TUNE (Syntoniseur) En mode CD, iPodMD ou USB permet de revenir à la piste précédente. Maintenir la touche appuyée pour un retour arrière de la piste. En mode syntoniseur, permet de rechercher la station radio précédente (de fréquence moins élevée). 5 Touche OK Permet de confirmer l'élément sélectionné quand l'iPodMD fonctionne dans la station d'accueil iPodMD. Il est possible d'utiliser directement la télécommande pour la lecture de l'iPod et le paramétrage en regardant l'écran de l'iPod. Si le disque ou le périphérique USB a plus d'une piste, il est possible d'appuyer sur cette touche pour sélectionner une piste spécifique (en mode Arrêt) pour la lecture; appuyer sur PRESET (Préréglé) UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour sélectionner la piste, puis de nouveau sur OK pour la reproduire. www.insigniaproducts.com 11 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 12 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour N° Touche Description 6 Touches PRESET UP /DOWN En mode syntoniseur, permettent d’aller à la station préréglée suivante ou précédente. En mode iPodMD, permettent de déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas sur l'écran de l'iPodMD. En mode CD ou USB, permettent de saisir un numéro de piste spécifique pour la lecture. 7 Touche MODE En mode syntoniseur FM, permet d'activer (on) et de désactiver (off) le mode stéréo. En mode CD ou USB, d'alterner entre la lecture Normal (Normale), Repeat (Répétée) et Shuffle (Aléatoire). 8 Touche (Attente/ marche-arrêt) Permet de mettre la minichaîne en marche. Appuyer de nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil en mode Attente. 9 Touche MENU En mode iPodMD, permet de revenir au menu précédent. En mode syntoniseur, maintenir cette touche appuyée pour activer le mode de programmation automatique (Auto Programming mode). 10 Touche MUTE (sourdine) Permet de couper le son. Appuyer de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. 11 Touche (suivant)/Tune En mode CD, iPodMD ou USB permet d'aller à la piste suivante. Maintenir la touche appuyée pour une avance rapide de la piste. En mode syntoniseur, permet de rechercher la station radio suivante (de fréquence plus élevée). 12 Touche (lecture/pause)/ MEMORY (Mémorisation) En mode CD, iPodMD ou USB, permet de commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre la lecture momentanément. La maintenir appuyée pour arrêter l'iPodMD En mode syntoniseur, la maintenir appuyée pour mémoriser une station préréglée. 13 Touches VOLUME –/+ Permettent de diminuer (-) ou d’augmenter (+) le volume sonore. 14 AFFICHAGE Permet d'afficher l'heure actuelle Appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir à l'affichage du mode d'origine. (Syntoniseur) 15 (rétro-éclairage) 16 12 ARRÊT Permet de régler le rétro-éclairage de l'affichage pour rendre ce dernier plus ou moins lumineux en mode Marche. En mode CD ou USB, permet d’arrêter la lecture. En mode iPodMD, permet d'arrêter momentanément la lecture. www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 13 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Utilisation de la télécommande • • • Pointer la télécommande sur le capteur infrarouge se trouvant l'avant de l'appareil, à partir d'une distance d'environ 23 pi (7 m). Prendre soin de ne pas obstruer l'espace entre la télécommande et le capteur de télécommande sur l’appareil. L’exposition du capteur de télécommande à la lumière solaire directe, à la lumière d'une lampe incandescente, d'un tube fluorescent ou d’autres sources lumineuses puissantes risque d'entraver la réception de signaux par la télécommande. Installation de la minichaîne Installation de la pile de la télécommande Pour installer les piles de la télécommande : 1 Retourner la télécommande. 2 Appuyer sur l'onglet d'ouverture et retirer le porte-pile de la télécommande. 3 Si c'est la première fois que la télécommande est utilisée, retirer la pellicule isolante qui recouvre la pile. - OU En cas de remplacement de la pile, retirer la pile usagée et insérer une pile bouton neuve au lithium (CR2025) dans le porte-pile. Veiller à ce que les pôles + et – de la pile coïncident avec les repères + et – figurant à l'intérieur du porte-pile. www.insigniaproducts.com 13 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 14 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour 4 Insérer le porte-pile dans la télécommande jusqu’à l’obtention d’un déclic. Avertissements • Un risque d'explosion existe si la pile n'a pas été correctement remplacée. Ne remplacer les piles qu'avec le même type ou un type équivalent. • Ne pas ranger la pile dans un endroit à la portée des enfants. Si par accident un enfant avale une pile, consulter immédiatement un docteur. • Ne pas recharger, mettre en court-circuit, ouvrir, ni chauffer la pile ou la jeter dans le feu. Car la pile pourrait chauffer, se craqueler ou prendre feu. • Ne pas ranger la pile avec d'autres matériaux métalliques. Car la pile pourrait chauffer, se craqueler ou prendre feu. • Si la pile est mise au rebut ou rangée, l'entourer d'un ruban adhésif ou de tout autre isolant, sinon elle pourraient chauffer se craqueler ou prendre feu. • Ne pas percer la pile avec des pinces ou outils similaires. Car la pile pourrait chauffer, se craqueler ou prendre feu. • Mettre les piles au rebut de façon appropriée, en conformité avec la réglementation locale, provinciale ou fédérale. • Retirer la pile quand elle est déchargée. • Les produits chimiques provenant des piles peuvent provoquer des démangeaisons. Si les piles fuient, nettoyer le compartiment avec un chiffon. Si les produits chimiques sont au contact de la peau, nettoyer immédiatement. • Retirer la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Connexions Connexion de l’adaptateur CA Veiller à ce que la prise secteur CA correspondent aux spécifications de l'adaptateur CA (100 à 240 V, 50 à 60 Hz) avant de brancher l'adaptateur. Remarque Pour des performances optimales, n'utiliser que l'adaptateur CA fourni. Pour connecter l’adaptateur CA : 1 Effectuer toutes les autres connexions. 14 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 15 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour 2 Brancher le petit connecteur d'alimentation CC sur la prise d'entrée CC (DC IN) au dos de l'appareil. À la prise secteur 3 Brancher l'adaptateur CA de l'appareil sur une prise secteur CA. Connexion à une source sonore externe Il est possible d'écouter un périphérique, tel qu'un lecteur MP3 ou d'autres périphériques auxiliaires. Pour écouter une source sonore externe : 1 Connecter la source sonore externe à la prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) sur le dessus de l'appareil à l'aide d'un câble stéréo avec mini connecteur (non fourni). p À une source sonore externe 2 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre la minichaîne en marche. 3 Réduire le volume. 4 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner AUX (Auxiliaire). 5 Commencer la lecture sur la source sonore externe, puis régler le volume à un niveau acceptable. www.insigniaproducts.com 15 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 16 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Réglage de l’heure Pour régler l’horloge : 1 Maintenir appuyé SET (Régler) sur le dessus de l'appareil. Le format des heures (12 ou 24) commence à clignoter : 2 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour changer le format entre 12 et 24. 3 Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. Les heures commencent à clignoter. 4 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour modifier le réglage des heures, puis sur SET pour confirmer le réglage. Les minutes commencent à clignoter. 5 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour modifier le réglage des minutes, puis sur SET pour confirmer le réglage. Utilisation de la minichaîne Avant d’utiliser l'appareil, vérifier que toutes les connexions sont correctes, puis brancher l'adaptateur CA sur l'appareil et sur une prise secteur CA. Mise en marche (on) et arrêt (off) de l’appareil Pour mettre l’appareil en marche : 1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt). L’appareil se met en marche et commence la lecture en utilisant le dernier mode de lecture sélectionné. 2 Appuyer de nouveau sur en mode Attente. 16 STANDBY/ON pour mettre l’appareil www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 17 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Sélection de la source sonore Pour sélectionner la source sonore : • Appuyer de façon répétée sur SOURCE pour parcourir les sources sonores disponibles. Les options incluent iPodMD, syntoniseur, USB, AUX et lecteur CD. Réglage du volume Pour régler le volume : • Appuyer sur VOLUME + ou – pour augmenter ou diminuer le volume. VOL et le réglage actuel du volume s’affichent sur l’écran. • Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. Appuyer sur MUTE ou VOLUME + ou – pour rétablir le son. Lecture d'un disque L'appareil peut reproduire des disques audio CD, CD-R et CD-RW et des fichiers MP3 et WMA. Important • Les CD ne peuvent être insérés ou éjectés qu'en mode CD. • Ne pas insérer de disques de forme irrégulière (par exemple, cordiforme ou octogonal) ou des disques dont le diamètre est inférieur à 12 cm dans la fente. Ces disques peuvent endommager le système. • La lecture d'un CD sale risque d'être incorrecte. Si un CD devient sale, l'essuyer avec un chiffon doux d'un mouvement rectiligne du centre vers la périphérie. • Le côté non DVD d'un disque DualDisc (similaire à DVDPlus) n'est pas conforme à la norme Compact Disc Digital Audio, en conséquence, le côté non DVD d'un DualDisc peut ne pas être reproduit correctement par cet appareil. Pour reproduire un disque : 1 Mettre l’appareil en marche. 2 Appuyer sur SOURCE de la télécommande jusqu'à l'affichage de l'icône CD sur l'écran ACL. www.insigniaproducts.com 17 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 18 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour 3 Insérer un disque partiellement le disque dans la fente d'insertion des disques, avec l’étiquette vers le haut. Le système finira d'insérer automatiquement le disque dans le lecteur. Étiquette vers le haut La lecture du disque commence automatiquement. 4 Appuyer sur (éjecter) pour éjecter un disque. Contrôle de la lecture du disque CD Source MP3 Format de la source Indicateur de la source Mode de lecture Mode de lecture Numéro de piste Durée de lecture écoulée/totale Numéro de piste Durée de lecture écoulée Remarque : Lors de la lecture de fichiers WMA, l'indicateur MP3 ne s'affiche pas. Pour contrôler la lecture du disque : • Appuyer sur (lecture/pause)/MEMORY (Mémorisation) de la télécommande ou de la minichaîne pour commencer ou arrêter momentanément la lecture. • Appuyer sur (suivant) ou (précédent) pour aller à la piste suivante ou revenir à la précédente, ou maintenir la touche appuyée pour une lecture avant ou arrière rapide. • Appuyer sur ARRÊT pour arrêter la lecture. Quand la lecture reprend, elle démarre à partir du début du disque. • Appuyer une ou plusieurs fois sur MODE pour sélectionner le mode de répétition. Sélections possibles : • REP 1 : répète la piste en cours de lecture • REP ALL : répète tout le disque • SHUF : lecture aléatoire du disque • blank (rien) : mode normal 18 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 19 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour • Appuyer sur OK (en mode arrêt) pour sélectionner une piste spécifique d'un CD ou USB à reproduire. Le premier chiffre de la piste en cours commence à clignoter. Appuyer sur UP (Vers le haut) pour augmenter le chiffre ou DOWN (Vers le bas) pour diminuer le chiffre. Appuyer de nouveau sur OK pour confirmer et commencer la lecture. Connexion d'un iPodMD Pour écouter un iPodMD shuffle : 1 Connecter l'iPodMD shuffle à la prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) sur le dessus de l'appareil à l'aide d'un câble stéréo avec mini connecteur (non fourni). p À l'iPodMD shuffle 2 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre la minichaîne en marche. 3 Réduire le volume. 4 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner AUX (Auxiliaire). 5 Commencer la lecture sur l'iPodMD shuffle, puis régler le volume à un niveau acceptable. www.insigniaproducts.com 19 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 20 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Pour connecter un iPodMD : 1 Sélectionner l'adaptateur pour station d'accueil pour iPodMD, approprié à l'iPodMD connecté. # Modèles d'iPodMD compatibles 9 iPodMD classic 80/120 Go iPod ® (5e génération) 30 Go 10 iPodMD classic 160 Go iPodMD (5e génération) 60/80 Go 11 iPodMD nano (2e génération) 2/4/8 Go 12 iPhoneMD 4/8/16 Go 13 iPodMD nano (3e génération) 4/8 Go 14 iPodMD touch Adaptateur de station d'accueil Remarques • Le numéro d'identification de l'adaptateur pour station d'accueil iPodMD est marqué sur l'adaptateur pour iPodMD. • Il est possible d'utiliser l'adaptateur pour station d'accueil fourni ou celui d'Apple Inc. • Il est recommandé d'acheter l'adaptateur pour station d'accueil approprié en cas de perte de l'un d'entre eux. 2 Insérer l'adaptateur pour station d'accueil tel illustré sur le schéma. La petite fente de l'adaptateur pour station d'accueil doit être orienté vers l'arrière. Exercer une pression pour l'insérer dans le berceau Fente Onglets • • 20 Faire correspondre les onglets de l'adaptateur pour station d'accueil avec les trous à l'avant du berceau. Faire pression de l'autre côté du berceau jusqu'à enclenchement. www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 21 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour • Retirer l'adaptateur pour station d'accueil de l'iPodMD avec les ongles en utilisant la fente. 3 Connecter l'iPodMD. Veiller à bien insérer le connecteur dans le port de l'iPodMD. Remarques • Toujours régler le volume au minimum lors de la connexion ou déconnexion d'autres équipements. • Quand un iPodMD est connecté à l'appareil, veiller à l'insérer à fond. Pour écouter un iPodMD : 1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre la minichaîne en marche. 2 Réduire le volume. 3 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner iPodMD. L'iPodMD commence automatiquement la lecture dès qu'il est sélectionné. 4 Régler le volume à un niveau sonore confortable. Commande de la lecture de l’iPodMD Il est possible de commander la lecture d’un iPodMD de la même façon que pour la lecture d’un CD, en utilisant (lecture/pause)/ MEMORY (Mémorisation) et les touches directionnelles. Pour commander la lecture de l'iPodMD : • Appuyer sur (lecture/pause)/MEMORY (Mémorisation) pour démarrer ou arrêter momentanément la lecture. Maintenir cette touche appuyée pour arrêter l'iPodMD. • Appuyer sur ou pour passer à la piste suivante ou précédente de l’iPodMD. • Maintenir appuyées ou pour faire une recherche avant ou arrière sur l’iPodMD. • Appuyer sur MENU pour retourner au menu précédent de l'iPodMD. www.insigniaproducts.com 21 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 22 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour • • • Appuyer sur UP ou DOWN pour se déplacer d'une ligne vers le haut ou vers le bas (pour l'iPodMD touch ou l'iPhoneMD les touches fonctionnent après le démarrage de « Music » (Musique) ou « Videos » (Vidéo) en tapotant sur l'icône de l'application dans l'écran d'accueil.) Appuyer sur OK pour confirmer l'élément sélectionné dans le menu. Appuyer sur MODE pour sélectionner la lecture normal (normale), repeat (répétée) ou shuffle (aléatoire). Recharge de l’iPodMD. L'iPodMD se recharge quand il est connecté à l'appareil et que celui-ci est en marche. • Vérifier que l’adaptateur CA est correctement connecté à l'appareil. • L'iPodMD se recharge indépendamment de la source sonore sélectionnée sur l'appareil. • Voir le manuel d'instructions de l'iPodMD pour toutes informations sur la recharge de l'iPodMD. Remarques • Le connecteur est protégé par un capuchon à l'achat. Retirer le couvercle avant de mettre en service l'appareil. • Ne pas transporter l'appareil avec un iPodMD connecté. Il pourrait tomber et le connecteur être endommagé. • Ne pas toucher ou heurter les broches de l'iPodMD ou les broches du connecteur directement. Cela pourrait endommager le connecteur. • Si l’iPodMD ne fonctionne pas correctement, mettre le logiciel de l’iPodMD à niveau avec la dernière version. Pour toutes informations sur la mise à niveau de l'iPodMD, aller sur le site Web d'Apple : <http://www.apple.com>. • iPodMD est une marque de commerce d’Apple, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. • Insignia ne peut être tenue pour responsable de la destruction ou de dommages à l’iPodMD qui résulteraient de l'utilisation de ce produit. • Une distorsion du son peut se produire lors de la lecture de sources audio enregistrées à des niveaux élevés. En cas de distorsion, il est recommandé de désactiver l'égalisateur de l’iPodMD. Pour toute information sur le fonctionnement de l'iPod® voir le manuel d'instruction de l'iPodMD. • Le lecteur ne prend pas en charge la recharge de l'iPodMD 3G (10/20/30/40 Go). 22 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 23 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Lecture d’un périphérique USB Pour lire un périphérique USB : 1 Connecter le périphérique USB au port USB sur le dessus de l'appareil. 2 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre la minichaîne en marche. 3 Mettre le périphérique USB en marche, si nécessaire. 4 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner USB. Le périphérique USB commence automatiquement la lecture dès qu'il est sélectionné. 5 Régler le volume à un niveau sonore confortable. Remarques • Ce système n'est compatible qu'avec les formats de fichiers audio MP3 et WMA. • Vérifier que le périphérique de musique USB n'est pas verrouillé par sa touche Hold pendant la lecture. • Ce système ne peut reproduire à partir de lecteurs MP3 avec fonction de sécurité. Lecture à partir d'un périphérique Pour lire à partir d’un périphérique : 1 Vérifier que le périphérique est connecté à la minichaîne. Pour plus d’informations, voir « Connexion à une source sonore externe » à la page 15. 2 Mettre l’appareil sous tension, puis appuyer sur AUX. Le son provenant du périphérique est diffusé à travers les haut-parleurs de la minichaîne. Fonctionnement de la radio Remarque Positionner l'antenne FM ou l'antenne cadre AM aussi loin que possible de l'adaptateur CA, d'u téléviseur ou d'autres sources de rayonnement. Pour utiliser la radio : 1 Mettre l'appareil en marche, puis appuyer sur SOURCE pour sélectionner AM ou FM. 2 Pour l'écoute de la bande FM, déployer l'antenne FM au dos de l'appareil et l'orienter afin d'obtenir la réception optimale. - OU Pour l'écoute de la bande AM, connecter l'antenne cadre AM au dos de l'appareil. www.insigniaproducts.com 23 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 24 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour 3 Appuyer sur ou pour syntoniser la radio sur une fréquence supérieure ou inférieure, une par une. Maintenir ces touches appuyées pendant plus d'une seconde pour activer la fonction de recherche automatique (Auto Seek), qui syntonisera les fréquences vers le haut ou vers le bas jusqu'à localiser une station. Appuyer de nouveau sur ces touches pour quitter la recherche. DOWN (Vers le bas) pour 4 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou sélectionner la station préréglée suivante ou précédente. 5 En cas d'écoute d'une station FM, si la réception est médiocre, appuyer sur MODE pour désactiver le mode stéréo et le mode U-Pro, car cela peut diminuer les parasites et les interférences. 6 Régler le volume à un niveau sonore confortable. Mise en mémoire des stations de radio préréglées L’appareil peut mémoriser 10 stations AM et 20 stations FM préréglées. Pour mémoriser les stations de radio préréglées manuellement : 1 Mettre l'appareil en marche, puis appuyer sur SOURCE pour sélectionner AM ou FM. 2 Syntoniser la fréquence souhaitée à enregistrer en utilisant une des méthodes ci-après : • Appuyer sur ou pour syntoniser la radio sur une fréquence supérieure ou inférieure, une par une. • Maintenir ou appuyées pendant plus d'une seconde pour activer la fonction de recherche automatique (Auto Seek), qui syntonisera les fréquences vers le haut ou vers le bas jusqu'à localiser une station. 3 Maintenir appuyées (lecture/pause)/MEMORY (Mémorisation) pour mémoriser la station comme préréglée. Le numéro de canal (préréglé) commence à clignoter dans le coin inférieur gauche de l'écran. 4 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le haut) pour sélectionner le numéro de canal (préréglé) à utiliser. 5 Appuyer de nouveau sur (lecture/pause)/MEMORY (Mémorisation), pendant que le numéro clignote, pour mémoriser la fréquence sélectionnée avec ce numéro préréglé. Pour mémoriser les stations de radio préréglées automatiquement : 1 Mettre l'appareil en marche, puis appuyer sur SOURCE pour sélectionner AM ou FM. 24 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 25 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour 2 Maintenir appuyée la touche MENU. L'appareil recherche automatiquement la bande de fréquence et mémorise les 10 premières stations AM (en mode de syntonisation AM) ou les 20 premières stations FM (en mode de syntonisation FM) trouvées comme préréglées. L'appareil revient ensuite à la première station détectée. 3 Appuyer de nouveau sur MENU pour quitter la programmation automatique. Activation de l'effet sonore U-ProMD U-ProMD et le symbole U-ProMD sont des marques déposées de Beautiful Enterprise Co., Ltd. U-Pro est une technologie développée par la société Beautiful Enterprise Company Limited, conçue spécifiquement pour fournir un champ sonore plus ample aux systèmes de musique numérique. Pourvu d'une reproduction du son haute définition et fidèle totalement naturelle, ce système audio portatif offre un divertissement personnel de qualité supérieure pour l'écoute d'un son stéréo ample (Wide Stereo) haute définition. Appuyer sur la touche U-Pro pour activer l'effet sonore. Le logo « U-Pro » s'affiche. U-Pro n'est pas disponible en mode syntoniseur AM ou casque d'écoute. Problèmes et solutions Problème Cause/Solution Pas d’alimentation. • Vérifier que l'adaptateur d'alimentation CA est correctement inséré dans la prise secteur CA. La télécommande ne fonctionne pas. • • Les piles sont peut-être déchargées. Remplacer les piles. La télécommande n'est pas pointée vers le capteur de télécommande de l’appareil. Diriger la télécommande directement vers la minichaîne en même temps que les touches sont appuyées. La connexion d'un iPodMD est impossible. • Vérifier que l'adaptateur pour station d'accueil sélectionné est compatible avec l'iPodMD. Vérifier que l'adaptateur pour station d'accueil est correctement monté sur l'appareil. La lecture à partir d'un iPodMD est impossible. • Impossible de recharger un iPodMD. • • • • Vérifier que l'iPodMD est bien inséré dans le connecteur pour iPodMD de l'appareil. Vérifier que l'iPodMD fonctionne correctement. Effectuer un essai avant d'essayer de le connecter à l'appareil. Vérifier que l'iPodMD est bien inséré dans le connecteur pour iPodMD de l'appareil. Vérifier que l'adaptateur CA est branché correctement au port d'entrée CC (DC IN) de l'appareil. www.insigniaproducts.com 25 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 26 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Problème Le CD n’est pas lu. Cause/Solution • • • • Vérifier que le disque est inséré correctement. Vérifier que le disque n’est pas sale ou défectueux. Si de l’humidité ou de la condensation s'est formée à l'intérieur de l’appareil, le laisser se réchauffer pendant 60 minutes le temps que le liquide s’évapore. Le disque n’est peut-être pas compatible avec cette minichaîne. Pas de son des haut-parleurs. • • Vérifier que le niveau du volume est réglé correctement. Vérifier que le son n’est pas mis en sourdine. Le système ne répond pas quand les touches sont appuyées. • Débrancher et rebrancher la prise d'alimentation CA et remettre le système en marche. Existence de parasites pendant l’écoute de la radio. • Vérifier que la station de radio est syntonisée correctement et qu’elle émet un signal clair. Essayer une autre station. Pour l’écoute d’une station AM, faire pivoter l’antenne pour améliorer la réception. En cas d’écoute d’une station FM, déployer l’antenne filaire pour améliorer la réception. • • • L'appareil ne reconnaît pas un périphérique USB. • • • • Déconnecter et reconnecter le périphérique USB en mode USB. Vérifier si le périphérique USB est fermement connecté à l'appareil. Vérifier si l'appareil est réglé sur le mode USB. Vérifier si le périphérique de musique USB n'est pas verrouillé par sa touche HOLD pendant la lecture. Entretien Nettoyage des disques La lecture d'un disque sale risque d'être incorrecte. Pour nettoyer un disque : • À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le disque d'un mouvement rectiligne du centre vers la périphérie. Attention Ne pas utiliser de solvants (tels que : nettoyant pour disque vinyle, diluant ou benzène) pour nettoyer un disque. 26 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 27 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Nettoyage de la minichaîne Suivre les indications suivantes pour le nettoyage de la minichaîne : • Nettoyer l’extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et humecté d’eau tiède ordinaire. • Éviter la pénétration de gouttes de liquide à l'intérieur de l'appareil. • Pour des taches résistantes, utiliser un chiffon doux trempé dans une solution détergente douce et de l’eau. Sécher l'appareil immédiatement avec un chiffon propre. Ne pas utiliser de chiffons abrasifs, de diluants ou autres solvants chimiques, car ils peuvent endommager la finition de l’appareil ou effacer les inscriptions du panneau. Spécifications Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Type Minichaîne avec lecteur CD connexion iPodMD et port USB Amplificateur Puissance de sortie : 15 W + 15 W Sensibilité à l'entrée Entrée AUX : 300 à 400 mV Syntoniseur Bandes : Portée : FM et AM FM : 87,5 à 107,9 MHz AM : 530 à 1 710 kHz Incrément de fréquence : FM - 200 kHz AM - 10 kHz Stations préréglées : 20 FM 10 AM Haut-parleur 6 ohms Prises d'entrée Entrée CC externe (pour adaptateur CA), entrée AUX Source d’alimentation CC (entrée CC externe) de l'adaptateur CA Adaptateur CA Entrée : 100 à 240 V, 50/60 Hz Sortie : 14 V, 3 A CC Dimensions 15,98 x 6,44 x 5,51 po (40,6 x 16,4 x 14 cm) Poids 6,62 lb (3 kg) www.insigniaproducts.com 27 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 28 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Avis juridiques FCC article 15 Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; • brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié; • contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance. Avertissement de la FCC Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Energy Star Les produits revêtus du symbole ENERGY STARMD sont conçus pour protéger l’environnement grâce à un rendement énergétique optimal. Ce lecteur est conforme aux spécifications Energy Star. 28 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 29 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour Garantie limitée d’un an Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-ES6113 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l’installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre; • les accidents; • une utilisation inadaptée; www.insigniaproducts.com 29 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 30 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour • • • • • une manipulation abusive; la négligence; une utilisation commerciale; la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes). La présente garantie ne couvre pas non plus : • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit; • les produits vendus en l’état ou hors service; • les consommables tels que les fusibles ou les piles; • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Pour contacter Insignia : Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U. ©2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. 30 www.insigniaproducts.com NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 31 Monday, March 16, 2009 11:09 AM Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour www.insigniaproducts.com 31 NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 32 Monday, March 16, 2009 11:09 AM www.insigniaproducts.com (877) 467-4289 Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U. © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. FRANÇAIS 09-0084