Insignia NS-ES6113 CD Compact Shelf System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Insignia NS-ES6113 CD Compact Shelf System Manuel utilisateur | Fixfr
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 1 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Guide de l'utilisateur
Gu
l'util
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour iPodMD
NS-ES6113
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 2 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
2
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 3 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station
d’accueil pour iPod
Insignia NS-ES6113
MD
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
modèle NS-ES6113 représente la dernière avancée technologique
dans la conception de minichaînes et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles. Cette minichaîne
comprend également une station d'accueil pour iPodMD, permettant
de jouer des chansons iPodMD à travers les haut-parleurs de
l’appareil.
Informations sur la sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole d’un éclair avec une tête de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence d'une tension
dangereuse non isolée à l’intérieur de l'appareil
et dont la puissance est suffisante pour présenter
un risque de choc électrique.
www.insigniaproducts.com
3
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 4 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes sur le
fonctionnement et sur la maintenance
(réparation) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Class 1 Laser Product
Use of controls, adjustments
or performance of procedures
other than those specified
herein may result in hazardous
radiation exposure.
DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AND NTERLOCK FAILED OR
DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
Attention : avertissement relatif au laser
Cet appareil utilise un système au laser. Pour une utilisation correcte
de ce produit, prendre soin de lire attentivement le manuel de
l’opérateur et de le conserver à titre de référence ultérieure.
Contacter un réparateur qualifié si un entretien de l’appareil s'avère
nécessaire.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter tous les avertissements.
4) Respecter toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet équipement près de l’eau.
6) Utiliser uniquement un chiffon sec pour le nettoyage.
7) Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8) Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que
radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris
les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise
polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée est
composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. Ce
troisième plot à lame large a été prévu pour la sécurité de l’utilisateur.
Si la prise qui vous a été fournie ne rentre pas dans la prise secteur,
faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est
obsolète.
10) Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on marche
dessus ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur,
des plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil.
11) N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par
le fabricant.
4
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 5 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
12) N’utiliser qu’avec la table roulante, le socle, le
trépied, le support ou la table spécifiés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Lorsqu’une
table roulante est utilisée, déplacer l’ensemble
appareil/table roulante avec précaution pour éviter
les blessures provoquées par une éventuelle chute
de l’appareil.
PORTABLE CART WARNING
(Symbol provided by RETAC)
13) Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
14) Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel
qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse
du cordon d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de
liquide entré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus,
d’une exposition à la pluie ou à l’humidité, d’un fonctionnement
anormal ou qu’on l’ait fait tomber.
15) Ne pas exposer cet appareil aux gouttes d'eau ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit
être posé dessus.
16) Des volumes sonores trop élevés émis par le casque d’écoute
peuvent être source de perte de l’ouïe.
17) L'adaptateur CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit être accessible en permanence pendant le fonctionnement de
l’appareil. Pour déconnecter l'appareil, l'adaptateur CA doit être
débranché complètement de la prise secteur CA.
18) Les piles (bloc-batterie ou batteries installées) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que la lumière solaire, une
bouche de chaleur ou un feu.
Avertissement relatif à l'installation
• Installer le système dans un endroit qui est de niveau, sec et ni
trop chaud ni trop froid. La température appropriée est
comprise entre 41 °F et 95 °F (5 °C et 35 °C).
• Installer le système dans un endroit suffisamment ventilé pour
éviter que la chaleur interne de l'appareil ne s'accumule.
• Laisser un écart suffisant entre le système et le téléviseur.
• Mettre le système à l'écart du téléviseur pour éviter des
interférences.
www.insigniaproducts.com
5
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 6 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Avertissement relatif à la ventilation
Pour éviter un risque de choc électrique et d'incendie, ainsi que des
dommages, installer l'appareil comme suit :
• Face avant : pas d'obstructions et espace libre.
• Côtés/dessus/arrière : aucune obstruction ne doit être placée
dans les zones illustrées par les dimensions ci-dessous.
15cm
(5-15/16")
15cm
15cm
(5-15/16")
(5-15/16")
15cm
(5-15/16")
•
15cm
15cm
(5-15/16")
(5-15/16")
Dessous : le mettre sur une surface de niveau. Conserver un
espace suffisant pour la ventilation en le plaçant sur un socle
d'une hauteur minimale de 10 cm (3 15/16 po).
Remarque
Consulter la plaque signalétique en dessous de l'appareil
pour les spécifications relatives à l'alimentation électrique et
d'autres informations de sécurité.
Mise au rebut de l'équipement usagé
[Union européenne] Ce symbole indique que l'équipement
électrique et électronique ne doit pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers standard lorsqu'il n'est plus en état de
service. Ce produit doit être apporté dans un endroit de
collecte spécialisé pour être recyclé conformément à la
législation locale.
Une mise au rebut correcte de ce produit permettra de conserver les
ressources naturelles et d'éviter les effets potentiellement négatifs
sur l'environnement et la santé humaine qui auraient pu se produire
dans le cas contraire. Pour plus d'informations sur les centres de
6
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 7 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
collecte et de recyclage de ce produit, contacter le bureau concerné
de la municipalité locale, le service de mise au rebut des déchets
ménagers ou le magasin où a été acheté le produit.
Des amendes peuvent être appliquées si la mise au rebut de ce
produit ne se fait pas en conformité avec la législation locale.
[Pays hors Union européenne]
En cas de mise au rebut de ce produit, le faire en conformité avec la
législation locale ou toute autre réglementation du pays relative au
recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Fonctionnalités
Contenu de la boîte
Ce système comprend les éléments suivants :
• La minichaîne
• Télécommande avec pile bouton au lithium (CR2025).
• Adaptateur CA
• Antenne cadre AM
• Guide de l'utilisateur
• Adaptateurs de station d’accueil pour iPodMD (6)
Affichage ACL
N°
Information
1
Source sonore actuelle (FM/AM/CD/MP3/AUX/USB)
2
S'allume lorsque le mode répétition (REP 1 [Répéter
1] ou REP ALL[Répéter tout]) ou lecture aléatoire
(SHUF) est sélectionné.
3
Icône U-Pro S'allume quand l'effet sonore U-Pro
(« Wide Stereo » haute définition) est activé.
www.insigniaproducts.com
7
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 8 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
N°
Information
4
Icône de mise en sourdine. S’allume lorsque le son
est en sourdine.
5
Icône stéréo. S'allume quand la stéréo FM est
sélectionnée.
6
Affichage multifonction. Indique la source : iPodMD,
numéro de piste, niveau du volume, canal, fréquence
radio ou heure actuelle.
Panneau avant
SOURCE
N°
Composantes
Description
1
Capteur
infrarouge
Reçoit les signaux de la télécommande.
2
Fente pour CD
Placer le CD dans cette fente, avec l’étiquette
tournée vers le haut.
3
(éjecter)
Permet d’éjecter le CD.
Panneau arrière
8
N°
Composantes
Description
1
Prise d’entrée CC Brancher l’adaptateur d’alimentation CA sur
cette prise.
(DC IN)
2
Antenne FM
3
Prise d'antenne AM Brancher l’antenne cadre AM sur cette prise.
Permet de recevoir les signaux FM.
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 9 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Panneau supérieur
MEMORY
MEMORY
N°
Composantes
Description
1
Station d’accueil
pour iPodMD
Placer un iPodMD ici pour le connecter à la
minichaîne.
2
Prise d'entrée
auxiliaire (AUX IN)
Brancher le câble d’une source audio externe
sur cette prise.
3
Touches de réglage Permettent de régler l'heure affichée sur l'écran
de l'horloge
ACL. Voir « Réglage de l’heure » à la page 16.
En mode syntoniseur, appuyer sur les touches
UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
sélectionner directement les stations
préréglées.
4
Touche « Wide
Stereo » U-Pro
Permet d'activer les effets sonores U-Pro
(« Wide Stereo » haute définition). Appuyer de
nouveau sur cette touche pour désactiver les
effets sonores U-Pro.
5
Touche SOURCE.
Permet d'alterner entre les sources sonores
disponibles : lecteur CD, iPodMD, syntoniseur,
USB et AUX (Auxiliaire). Le choix actuel est
affiché sur l’écran ACL.
6
Touche
(précédent)
En mode CD, iPodMD ou USB permet de revenir
à la piste précédente. Maintenir la touche
appuyée pour un retour arrière de la piste.
En mode syntoniseur, permet de rechercher la
station radio précédente (de fréquence moins
élevée).
www.insigniaproducts.com
9
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 10 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
10
N°
Composantes
Description
7
Touches
VOLUME –/+
Permettent de diminuer (-) ou d’augmenter (+)
le volume sonore.
8
Touche
(lecture/pause)/
MEMORY
(Mémorisation)
En mode lecture permet de commencer celle-ci.
Appuyer de nouveau pour interrompre la lecture
momentanément. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture.
En mode syntonisation, la maintenir appuyée
pour mémoriser une station.
9
Touche
(suivant)
En mode CD, iPodMD ou USB permet d'aller à la
piste suivante. Maintenir la touche appuyée
pour une avance rapide de la piste.
En mode syntoniseur, permet de rechercher la
station radio suivante (de fréquence plus
élevée).
10
Touche ARRÊT
En mode CD ou USB, permet d’arrêter la
lecture. En mode iPodMD, permet d'arrêter
momentanément la lecture.
11
Touche
ATTENTE/
MARCHE-ARRÊT
Permet de mettre la minichaîne en marche.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
mettre la minichaîne en mode Attente.
12
Prise HÔTE USB
Brancher un périphérique USB sur cette prise.
13
Prise casque
d’écoute
(PHONES)
Connecter la prise du casque d'écoute à cette
prise
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 11 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Télécommande
MUTE
DISPLAY
16
N°
Touche
Description
1
ÉJECTER
Permet d’éjecter le CD.
2
Touche SOURCE.
Permet d'alterner entre les sources sonores
disponibles : lecteur CD, iPodMD, syntoniseur,
USB et AUX (Auxiliaire). Le choix actuel est affiché
sur l’écran ACL.
3
Touche « Wide
Stereo » U-Pro
Permet d'activer les effets sonores U-Pro (« Wide
Stereo » haute définition). Appuyer de nouveau sur
cette touche pour désactiver les effets sonores
U-Pro.
4
(précédent)/
TUNE
(Syntoniseur)
En mode CD, iPodMD ou USB permet de revenir à la
piste précédente. Maintenir la touche appuyée pour
un retour arrière de la piste.
En mode syntoniseur, permet de rechercher la
station radio précédente (de fréquence moins
élevée).
5
Touche OK
Permet de confirmer l'élément sélectionné quand
l'iPodMD fonctionne dans la station d'accueil iPodMD.
Il est possible d'utiliser directement la télécommande
pour la lecture de l'iPod et le paramétrage en
regardant l'écran de l'iPod.
Si le disque ou le périphérique USB a plus d'une
piste, il est possible d'appuyer sur cette touche pour
sélectionner une piste spécifique (en mode Arrêt)
pour la lecture; appuyer sur PRESET (Préréglé) UP
(Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
sélectionner la piste, puis de nouveau sur OK pour la
reproduire.
www.insigniaproducts.com
11
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 12 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
N°
Touche
Description
6
Touches PRESET
UP
/DOWN
En mode syntoniseur, permettent d’aller à la station
préréglée suivante ou précédente.
En mode iPodMD, permettent de déplacer le curseur
vers le haut ou vers le bas sur l'écran de l'iPodMD.
En mode CD ou USB, permettent de saisir un
numéro de piste spécifique pour la lecture.
7
Touche MODE
En mode syntoniseur FM, permet d'activer (on) et de
désactiver (off) le mode stéréo.
En mode CD ou USB, d'alterner entre la lecture
Normal (Normale), Repeat (Répétée) et Shuffle
(Aléatoire).
8
Touche
(Attente/
marche-arrêt)
Permet de mettre la minichaîne en marche. Appuyer
de nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil
en mode Attente.
9
Touche MENU
En mode iPodMD, permet de revenir au menu
précédent.
En mode syntoniseur, maintenir cette touche
appuyée pour activer le mode de programmation
automatique (Auto Programming mode).
10
Touche MUTE
(sourdine)
Permet de couper le son. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour rétablir le son.
11
Touche
(suivant)/Tune
En mode CD, iPodMD ou USB permet d'aller à la
piste suivante. Maintenir la touche appuyée pour une
avance rapide de la piste.
En mode syntoniseur, permet de rechercher la
station radio suivante (de fréquence plus élevée).
12
Touche
(lecture/pause)/
MEMORY
(Mémorisation)
En mode CD, iPodMD ou USB, permet de
commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour interrompre la lecture momentanément.
La maintenir appuyée pour arrêter l'iPodMD
En mode syntoniseur, la maintenir appuyée pour
mémoriser une station préréglée.
13
Touches VOLUME
–/+
Permettent de diminuer (-) ou d’augmenter (+) le
volume sonore.
14
AFFICHAGE
Permet d'afficher l'heure actuelle Appuyer de
nouveau sur cette touche pour revenir à l'affichage
du mode d'origine.
(Syntoniseur)
15
(rétro-éclairage)
16
12
ARRÊT
Permet de régler le rétro-éclairage de l'affichage
pour rendre ce dernier plus ou moins lumineux en
mode Marche.
En mode CD ou USB, permet d’arrêter la lecture.
En mode iPodMD, permet d'arrêter momentanément
la lecture.
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 13 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Utilisation de la télécommande
•
•
•
Pointer la télécommande sur le capteur infrarouge se trouvant
l'avant de l'appareil, à partir d'une distance d'environ 23 pi (7
m).
Prendre soin de ne pas obstruer l'espace entre la
télécommande et le capteur de télécommande sur l’appareil.
L’exposition du capteur de télécommande à la lumière solaire
directe, à la lumière d'une lampe incandescente, d'un tube
fluorescent ou d’autres sources lumineuses puissantes risque
d'entraver la réception de signaux par la télécommande.
Installation de la minichaîne
Installation de la pile de la télécommande
Pour installer les piles de la télécommande :
1 Retourner la télécommande.
2 Appuyer sur l'onglet d'ouverture et retirer le porte-pile de la
télécommande.
3 Si c'est la première fois que la télécommande est utilisée, retirer la
pellicule isolante qui recouvre la pile.
- OU En cas de remplacement de la pile, retirer la pile usagée et insérer
une pile bouton neuve au lithium (CR2025) dans le porte-pile.
Veiller à ce que les pôles + et – de la pile coïncident avec les
repères + et – figurant à l'intérieur du porte-pile.
www.insigniaproducts.com
13
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 14 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
4 Insérer le porte-pile dans la télécommande jusqu’à l’obtention
d’un déclic.
Avertissements
• Un risque d'explosion existe si la pile n'a pas été
correctement remplacée. Ne remplacer les piles qu'avec
le même type ou un type équivalent.
• Ne pas ranger la pile dans un endroit à la portée des
enfants. Si par accident un enfant avale une pile,
consulter immédiatement un docteur.
• Ne pas recharger, mettre en court-circuit, ouvrir, ni
chauffer la pile ou la jeter dans le feu. Car la pile pourrait
chauffer, se craqueler ou prendre feu.
• Ne pas ranger la pile avec d'autres matériaux
métalliques. Car la pile pourrait chauffer, se craqueler ou
prendre feu.
• Si la pile est mise au rebut ou rangée, l'entourer d'un
ruban adhésif ou de tout autre isolant, sinon elle
pourraient chauffer se craqueler ou prendre feu.
• Ne pas percer la pile avec des pinces ou outils similaires.
Car la pile pourrait chauffer, se craqueler ou prendre feu.
• Mettre les piles au rebut de façon appropriée, en
conformité avec la réglementation locale, provinciale ou
fédérale.
• Retirer la pile quand elle est déchargée.
• Les produits chimiques provenant des piles peuvent
provoquer des démangeaisons. Si les piles fuient,
nettoyer le compartiment avec un chiffon. Si les produits
chimiques sont au contact de la peau, nettoyer
immédiatement.
• Retirer la pile si la télécommande n’est pas utilisée
pendant une période prolongée.
Connexions
Connexion de l’adaptateur CA
Veiller à ce que la prise secteur CA correspondent aux spécifications
de l'adaptateur CA (100 à 240 V, 50 à 60 Hz) avant de brancher
l'adaptateur.
Remarque
Pour des performances optimales, n'utiliser que l'adaptateur
CA fourni.
Pour connecter l’adaptateur CA :
1 Effectuer toutes les autres connexions.
14
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 15 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
2 Brancher le petit connecteur d'alimentation CC sur la prise
d'entrée CC (DC IN) au dos de l'appareil.
À la
prise
secteur
3 Brancher l'adaptateur CA de l'appareil sur une prise secteur CA.
Connexion à une source sonore externe
Il est possible d'écouter un périphérique, tel qu'un lecteur MP3 ou
d'autres périphériques auxiliaires.
Pour écouter une source sonore externe :
1 Connecter la source sonore externe à la prise d'entrée auxiliaire
(AUX IN) sur le dessus de l'appareil à l'aide d'un câble stéréo avec
mini connecteur (non fourni).
p
À une source
sonore externe
2 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre
la minichaîne en marche.
3 Réduire le volume.
4 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner AUX (Auxiliaire).
5 Commencer la lecture sur la source sonore externe, puis régler le
volume à un niveau acceptable.
www.insigniaproducts.com
15
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 16 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Réglage de l’heure
Pour régler l’horloge :
1 Maintenir appuyé SET (Régler) sur le dessus de l'appareil. Le
format des heures (12 ou 24) commence à clignoter :
2 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
changer le format entre 12 et 24.
3 Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. Les heures
commencent à clignoter.
4 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
modifier le réglage des heures, puis sur SET pour confirmer le
réglage. Les minutes commencent à clignoter.
5 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
modifier le réglage des minutes, puis sur SET pour confirmer le
réglage.
Utilisation de la minichaîne
Avant d’utiliser l'appareil, vérifier que toutes les connexions sont
correctes, puis brancher l'adaptateur CA sur l'appareil et sur une
prise secteur CA.
Mise en marche (on) et arrêt (off) de l’appareil
Pour mettre l’appareil en marche :
1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt). L’appareil
se met en marche et commence la lecture en utilisant le dernier
mode de lecture sélectionné.
2 Appuyer de nouveau sur
en mode Attente.
16
STANDBY/ON pour mettre l’appareil
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 17 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Sélection de la source sonore
Pour sélectionner la source sonore :
• Appuyer de façon répétée sur SOURCE pour parcourir les
sources sonores disponibles. Les options incluent iPodMD,
syntoniseur, USB, AUX et lecteur CD.
Réglage du volume
Pour régler le volume :
• Appuyer sur VOLUME + ou – pour augmenter ou diminuer le
volume. VOL et le réglage actuel du volume s’affichent sur
l’écran.
• Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. Appuyer sur
MUTE ou VOLUME + ou – pour rétablir le son.
Lecture d'un disque
L'appareil peut reproduire des disques audio CD, CD-R et CD-RW et
des fichiers MP3 et WMA.
Important
• Les CD ne peuvent être insérés ou éjectés qu'en mode
CD.
• Ne pas insérer de disques de forme irrégulière (par
exemple, cordiforme ou octogonal) ou des disques dont
le diamètre est inférieur à 12 cm dans la fente. Ces
disques peuvent endommager le système.
• La lecture d'un CD sale risque d'être incorrecte. Si un CD
devient sale, l'essuyer avec un chiffon doux d'un
mouvement rectiligne du centre vers la périphérie.
• Le côté non DVD d'un disque DualDisc (similaire à
DVDPlus) n'est pas conforme à la norme Compact Disc
Digital Audio, en conséquence, le côté non DVD d'un
DualDisc peut ne pas être reproduit correctement par cet
appareil.
Pour reproduire un disque :
1 Mettre l’appareil en marche.
2 Appuyer sur SOURCE de la télécommande jusqu'à l'affichage de
l'icône CD sur l'écran ACL.
www.insigniaproducts.com
17
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 18 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
3 Insérer un disque partiellement le disque dans la fente d'insertion
des disques, avec l’étiquette vers le haut. Le système finira
d'insérer automatiquement le disque dans le lecteur.
Étiquette vers le haut
La lecture du disque commence automatiquement.
4 Appuyer sur
(éjecter) pour éjecter un disque.
Contrôle de la lecture du disque
CD
Source
MP3
Format de
la source
Indicateur
de la source
Mode de lecture
Mode de lecture
Numéro
de piste
Durée de lecture
écoulée/totale
Numéro
de piste
Durée de lecture
écoulée
Remarque : Lors de la lecture de fichiers WMA, l'indicateur MP3 ne s'affiche pas.
Pour contrôler la lecture du disque :
• Appuyer sur
(lecture/pause)/MEMORY (Mémorisation) de
la télécommande ou de la minichaîne pour commencer ou
arrêter momentanément la lecture.
• Appuyer sur
(suivant) ou
(précédent) pour aller à la
piste suivante ou revenir à la précédente, ou maintenir la
touche appuyée pour une lecture avant ou arrière rapide.
• Appuyer sur ARRÊT pour arrêter la lecture. Quand la lecture
reprend, elle démarre à partir du début du disque.
• Appuyer une ou plusieurs fois sur MODE pour sélectionner le
mode de répétition. Sélections possibles :
• REP 1 : répète la piste en cours de lecture
• REP ALL : répète tout le disque
• SHUF : lecture aléatoire du disque
• blank (rien) : mode normal
18
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 19 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
•
Appuyer sur OK (en mode arrêt) pour sélectionner une piste
spécifique d'un CD ou USB à reproduire. Le premier chiffre de
la piste en cours commence à clignoter. Appuyer sur UP (Vers
le haut) pour augmenter le chiffre ou DOWN (Vers le bas) pour
diminuer le chiffre. Appuyer de nouveau sur OK pour confirmer
et commencer la lecture.
Connexion d'un iPodMD
Pour écouter un iPodMD shuffle :
1 Connecter l'iPodMD shuffle à la prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
sur le dessus de l'appareil à l'aide d'un câble stéréo avec mini
connecteur (non fourni).
p
À l'iPodMD
shuffle
2 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre
la minichaîne en marche.
3 Réduire le volume.
4 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner AUX (Auxiliaire).
5 Commencer la lecture sur l'iPodMD shuffle, puis régler le volume à
un niveau acceptable.
www.insigniaproducts.com
19
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 20 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Pour connecter un iPodMD :
1 Sélectionner l'adaptateur pour station d'accueil pour iPodMD,
approprié à l'iPodMD connecté.
#
Modèles d'iPodMD compatibles
9
iPodMD classic 80/120 Go
iPod ® (5e génération) 30 Go
10
iPodMD classic 160 Go
iPodMD (5e génération) 60/80 Go
11
iPodMD nano (2e génération) 2/4/8
Go
12
iPhoneMD 4/8/16 Go
13
iPodMD nano (3e génération) 4/8 Go
14
iPodMD touch
Adaptateur
de station
d'accueil
Remarques
• Le numéro d'identification de l'adaptateur pour station
d'accueil iPodMD est marqué sur l'adaptateur pour
iPodMD.
• Il est possible d'utiliser l'adaptateur pour station d'accueil
fourni ou celui d'Apple Inc.
• Il est recommandé d'acheter l'adaptateur pour station
d'accueil approprié en cas de perte de l'un d'entre eux.
2 Insérer l'adaptateur pour station d'accueil tel illustré sur le
schéma. La petite fente de l'adaptateur pour station d'accueil doit
être orienté vers l'arrière.
Exercer une pression pour
l'insérer dans le berceau
Fente
Onglets
•
•
20
Faire correspondre les onglets de l'adaptateur pour station
d'accueil avec les trous à l'avant du berceau.
Faire pression de l'autre côté du berceau jusqu'à
enclenchement.
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 21 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
•
Retirer l'adaptateur pour station d'accueil de l'iPodMD avec les
ongles en utilisant la fente.
3 Connecter l'iPodMD. Veiller à bien insérer le connecteur dans le
port de l'iPodMD.
Remarques
• Toujours régler le volume au minimum lors de la
connexion ou déconnexion d'autres équipements.
• Quand un iPodMD est connecté à l'appareil, veiller à
l'insérer à fond.
Pour écouter un iPodMD :
1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre
la minichaîne en marche.
2 Réduire le volume.
3 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner iPodMD. L'iPodMD
commence automatiquement la lecture dès qu'il est sélectionné.
4 Régler le volume à un niveau sonore confortable.
Commande de la lecture de l’iPodMD
Il est possible de commander la lecture d’un iPodMD de la même
façon que pour la lecture d’un CD, en utilisant
(lecture/pause)/
MEMORY (Mémorisation) et les touches directionnelles.
Pour commander la lecture de l'iPodMD :
• Appuyer sur
(lecture/pause)/MEMORY (Mémorisation)
pour démarrer ou arrêter momentanément la lecture. Maintenir
cette touche appuyée pour arrêter l'iPodMD.
• Appuyer sur
ou
pour passer à la piste suivante ou
précédente de l’iPodMD.
• Maintenir appuyées
ou
pour faire une recherche
avant ou arrière sur l’iPodMD.
• Appuyer sur MENU pour retourner au menu précédent de
l'iPodMD.
www.insigniaproducts.com
21
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 22 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
•
•
•
Appuyer sur
UP ou
DOWN pour se déplacer d'une ligne
vers le haut ou vers le bas (pour l'iPodMD touch ou l'iPhoneMD
les touches fonctionnent après le démarrage de « Music »
(Musique) ou « Videos » (Vidéo) en tapotant sur l'icône de
l'application dans l'écran d'accueil.)
Appuyer sur OK pour confirmer l'élément sélectionné dans le
menu.
Appuyer sur MODE pour sélectionner la lecture normal
(normale), repeat (répétée) ou shuffle (aléatoire).
Recharge de l’iPodMD.
L'iPodMD se recharge quand il est connecté à l'appareil et que celui-ci
est en marche.
• Vérifier que l’adaptateur CA est correctement connecté à
l'appareil.
• L'iPodMD se recharge indépendamment de la source sonore
sélectionnée sur l'appareil.
• Voir le manuel d'instructions de l'iPodMD pour toutes
informations sur la recharge de l'iPodMD.
Remarques
• Le connecteur est protégé par un capuchon à l'achat.
Retirer le couvercle avant de mettre en service l'appareil.
• Ne pas transporter l'appareil avec un iPodMD connecté. Il
pourrait tomber et le connecteur être endommagé.
• Ne pas toucher ou heurter les broches de l'iPodMD ou les
broches du connecteur directement. Cela pourrait
endommager le connecteur.
• Si l’iPodMD ne fonctionne pas correctement, mettre le
logiciel de l’iPodMD à niveau avec la dernière version. Pour toutes informations sur la mise à niveau de l'iPodMD,
aller sur le site Web d'Apple :
<http://www.apple.com>.
• iPodMD est une marque de commerce d’Apple, Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Insignia ne peut être tenue pour responsable de la
destruction ou de dommages à l’iPodMD qui résulteraient
de l'utilisation de ce produit.
• Une distorsion du son peut se produire lors de la lecture
de sources audio enregistrées à des niveaux élevés. En
cas de distorsion, il est recommandé de désactiver
l'égalisateur de l’iPodMD. Pour toute information sur le
fonctionnement de l'iPod® voir le manuel d'instruction de
l'iPodMD.
• Le lecteur ne prend pas en charge la recharge de
l'iPodMD 3G (10/20/30/40 Go).
22
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 23 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Lecture d’un périphérique USB
Pour lire un périphérique USB :
1 Connecter le périphérique USB au port USB sur le dessus de
l'appareil.
2 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre
la minichaîne en marche.
3 Mettre le périphérique USB en marche, si nécessaire.
4 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner USB. Le périphérique
USB commence automatiquement la lecture dès qu'il est
sélectionné.
5 Régler le volume à un niveau sonore confortable.
Remarques
• Ce système n'est compatible qu'avec les formats de
fichiers audio MP3 et WMA.
• Vérifier que le périphérique de musique USB n'est pas
verrouillé par sa touche Hold pendant la lecture.
• Ce système ne peut reproduire à partir de lecteurs MP3
avec fonction de sécurité.
Lecture à partir d'un périphérique
Pour lire à partir d’un périphérique :
1 Vérifier que le périphérique est connecté à la minichaîne. Pour
plus d’informations, voir « Connexion à une source sonore
externe » à la page 15.
2 Mettre l’appareil sous tension, puis appuyer sur AUX. Le son
provenant du périphérique est diffusé à travers les haut-parleurs
de la minichaîne.
Fonctionnement de la radio
Remarque
Positionner l'antenne FM ou l'antenne cadre AM aussi loin
que possible de l'adaptateur CA, d'u téléviseur ou d'autres
sources de rayonnement.
Pour utiliser la radio :
1 Mettre l'appareil en marche, puis appuyer sur SOURCE pour
sélectionner AM ou FM.
2 Pour l'écoute de la bande FM, déployer l'antenne FM au dos de
l'appareil et l'orienter afin d'obtenir la réception optimale.
- OU Pour l'écoute de la bande AM, connecter l'antenne cadre AM au
dos de l'appareil.
www.insigniaproducts.com
23
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 24 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
3 Appuyer sur
ou
pour syntoniser la radio sur une
fréquence supérieure ou inférieure, une par une. Maintenir ces
touches appuyées pendant plus d'une seconde pour activer la
fonction de recherche automatique (Auto Seek), qui syntonisera
les fréquences vers le haut ou vers le bas jusqu'à localiser une
station. Appuyer de nouveau sur ces touches pour quitter la
recherche.
DOWN (Vers le bas) pour
4 Appuyer sur
UP (Vers le haut) ou
sélectionner la station préréglée suivante ou précédente.
5 En cas d'écoute d'une station FM, si la réception est médiocre,
appuyer sur MODE pour désactiver le mode stéréo et le mode
U-Pro, car cela peut diminuer les parasites et les interférences.
6 Régler le volume à un niveau sonore confortable.
Mise en mémoire des stations de radio préréglées
L’appareil peut mémoriser 10 stations AM et 20 stations FM
préréglées.
Pour mémoriser les stations de radio préréglées manuellement :
1 Mettre l'appareil en marche, puis appuyer sur SOURCE pour
sélectionner AM ou FM.
2 Syntoniser la fréquence souhaitée à enregistrer en utilisant une
des méthodes ci-après :
• Appuyer sur
ou
pour syntoniser la radio sur une
fréquence supérieure ou inférieure, une par une.
• Maintenir
ou
appuyées pendant plus d'une seconde
pour activer la fonction de recherche automatique (Auto Seek),
qui syntonisera les fréquences vers le haut ou vers le bas
jusqu'à localiser une station.
3 Maintenir appuyées
(lecture/pause)/MEMORY (Mémorisation)
pour mémoriser la station comme préréglée. Le numéro de canal
(préréglé) commence à clignoter dans le coin inférieur gauche de
l'écran.
4 Appuyer sur
UP (Vers le haut) ou
DOWN (Vers le haut) pour
sélectionner le numéro de canal (préréglé) à utiliser.
5 Appuyer de nouveau sur
(lecture/pause)/MEMORY
(Mémorisation), pendant que le numéro clignote, pour mémoriser
la fréquence sélectionnée avec ce numéro préréglé.
Pour mémoriser les stations de radio préréglées
automatiquement :
1 Mettre l'appareil en marche, puis appuyer sur SOURCE pour
sélectionner AM ou FM.
24
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 25 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
2 Maintenir appuyée la touche MENU. L'appareil recherche
automatiquement la bande de fréquence et mémorise les 10
premières stations AM (en mode de syntonisation AM) ou les 20
premières stations FM (en mode de syntonisation FM) trouvées
comme préréglées. L'appareil revient ensuite à la première station
détectée.
3 Appuyer de nouveau sur MENU pour quitter la programmation
automatique.
Activation de l'effet sonore U-ProMD
U-ProMD et le symbole U-ProMD sont des marques
déposées de Beautiful Enterprise Co., Ltd.
U-Pro est une technologie développée par la société Beautiful
Enterprise Company Limited, conçue spécifiquement pour fournir un
champ sonore plus ample aux systèmes de musique numérique.
Pourvu d'une reproduction du son haute définition et fidèle totalement
naturelle, ce système audio portatif offre un divertissement personnel
de qualité supérieure pour l'écoute d'un son stéréo ample (Wide
Stereo) haute définition.
Appuyer sur la touche U-Pro pour activer l'effet sonore. Le logo
« U-Pro » s'affiche. U-Pro n'est pas disponible en mode syntoniseur
AM ou casque d'écoute.
Problèmes et solutions
Problème
Cause/Solution
Pas d’alimentation.
•
Vérifier que l'adaptateur d'alimentation CA est correctement inséré
dans la prise secteur CA.
La télécommande
ne fonctionne pas.
•
•
Les piles sont peut-être déchargées. Remplacer les piles.
La télécommande n'est pas pointée vers le capteur de
télécommande de l’appareil. Diriger la télécommande directement
vers la minichaîne en même temps que les touches sont appuyées.
La connexion d'un
iPodMD est
impossible.
•
Vérifier que l'adaptateur pour station d'accueil sélectionné est
compatible avec l'iPodMD.
Vérifier que l'adaptateur pour station d'accueil est correctement
monté sur l'appareil.
La lecture à partir
d'un iPodMD est
impossible.
•
Impossible de
recharger un
iPodMD.
•
•
•
•
Vérifier que l'iPodMD est bien inséré dans le connecteur pour iPodMD
de l'appareil.
Vérifier que l'iPodMD fonctionne correctement. Effectuer un essai
avant d'essayer de le connecter à l'appareil.
Vérifier que l'iPodMD est bien inséré dans le connecteur pour iPodMD
de l'appareil.
Vérifier que l'adaptateur CA est branché correctement au port
d'entrée CC (DC IN) de l'appareil.
www.insigniaproducts.com
25
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 26 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Problème
Le CD n’est pas lu.
Cause/Solution
•
•
•
•
Vérifier que le disque est inséré correctement.
Vérifier que le disque n’est pas sale ou défectueux.
Si de l’humidité ou de la condensation s'est formée à l'intérieur de
l’appareil, le laisser se réchauffer pendant 60 minutes le temps que
le liquide s’évapore.
Le disque n’est peut-être pas compatible avec cette minichaîne.
Pas de son des
haut-parleurs.
•
•
Vérifier que le niveau du volume est réglé correctement.
Vérifier que le son n’est pas mis en sourdine.
Le système ne
répond pas quand
les touches sont
appuyées.
•
Débrancher et rebrancher la prise d'alimentation CA et remettre le
système en marche.
Existence de
parasites pendant
l’écoute de la radio.
•
Vérifier que la station de radio est syntonisée correctement et qu’elle
émet un signal clair.
Essayer une autre station.
Pour l’écoute d’une station AM, faire pivoter l’antenne pour améliorer
la réception.
En cas d’écoute d’une station FM, déployer l’antenne filaire pour
améliorer la réception.
•
•
•
L'appareil ne
reconnaît pas un
périphérique USB.
•
•
•
•
Déconnecter et reconnecter le périphérique USB en mode USB.
Vérifier si le périphérique USB est fermement connecté à l'appareil.
Vérifier si l'appareil est réglé sur le mode USB.
Vérifier si le périphérique de musique USB n'est pas verrouillé par sa
touche HOLD pendant la lecture.
Entretien
Nettoyage des disques
La lecture d'un disque sale risque d'être incorrecte.
Pour nettoyer un disque :
• À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le disque d'un mouvement
rectiligne du centre vers la périphérie.
Attention
Ne pas utiliser de solvants (tels que : nettoyant
pour disque vinyle, diluant ou benzène) pour
nettoyer un disque.
26
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 27 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Nettoyage de la minichaîne
Suivre les indications suivantes pour le nettoyage de la
minichaîne :
• Nettoyer l’extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et
humecté d’eau tiède ordinaire.
• Éviter la pénétration de gouttes de liquide à l'intérieur de
l'appareil.
• Pour des taches résistantes, utiliser un chiffon doux trempé
dans une solution détergente douce et de l’eau. Sécher
l'appareil immédiatement avec un chiffon propre. Ne pas
utiliser de chiffons abrasifs, de diluants ou autres solvants
chimiques, car ils peuvent endommager la finition de l’appareil
ou effacer les inscriptions du panneau.
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Type
Minichaîne avec lecteur CD connexion iPodMD et port USB
Amplificateur
Puissance de sortie : 15 W + 15 W
Sensibilité à l'entrée Entrée AUX : 300 à 400 mV
Syntoniseur
Bandes :
Portée :
FM et AM
FM : 87,5 à 107,9 MHz
AM : 530 à 1 710 kHz
Incrément de fréquence : FM - 200 kHz
AM - 10 kHz
Stations préréglées :
20 FM
10 AM
Haut-parleur
6 ohms
Prises d'entrée
Entrée CC externe (pour adaptateur CA), entrée AUX
Source
d’alimentation
CC (entrée CC externe) de l'adaptateur CA
Adaptateur CA
Entrée : 100 à 240 V, 50/60 Hz
Sortie : 14 V, 3 A CC
Dimensions
15,98 x 6,44 x 5,51 po (40,6 x 16,4 x 14 cm)
Poids
6,62 lb (3 kg)
www.insigniaproducts.com
27
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 28 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Avis juridiques
FCC article 15
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer
d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un
appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 du règlement de la FCC.
Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir
qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet
équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil,
essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié;
• contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par
les responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Energy Star
Les produits revêtus du symbole ENERGY STARMD sont conçus pour
protéger l’environnement grâce à un rendement énergétique optimal. Ce
lecteur est conforme aux spécifications Energy Star.
28
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 29 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-ES6113 neuf
(« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine,
pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de
garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de
la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne
couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie
s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de
garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce
Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine
est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en
utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent
une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous
les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que
l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La
garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce
soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse
indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage
d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui
d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po
ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au
Canada et au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l’installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
www.insigniaproducts.com
29
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 30 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
•
•
•
•
•
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Insignia pour la réparation du Produit;
• les produits vendus en l’état ou hors service;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles;
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL.
LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U.
©2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise
Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de
marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
30
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 31 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
31
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 32 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
www.insigniaproducts.com
(877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
FRANÇAIS
09-0084

Manuels associés