- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Insignia
- NS-H2002B
- Manuel utilisateur
Insignia NS-H2002B 200W 5.1-Ch. Home Theater System Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Télécommande Guide de l’utilisateur 1. Système de cinéma maison 5.1 de 200 W I NS-H2002B INTRODUCTION Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-H2002B représente la dernière avancée technologique dans la conception de systèmes de cinéma maison et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2. recommandé à l’utilisateur de commuter la connexion sur la sortie définition standard. Pour toutes questions concernant la compatibilité du téléviseur avec ce modèle de lecteur de DVD 525p et 625p, contacter le service d’assistance technique à la clientèle. N° des brevets aux États-Unis : 4,631,603 ; 4,819,098 ; 4,907,093 ; 5,315,448 et 6,516,132 3. Face avant 5. 4. Avertissement sur le risque de choc électrique 6. Avertissement : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau arrière). Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur. Confier l’entretien à du personnel qualifié. Le symbole d’un éclair fléché à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du produit et dont la puissance est suffisante pour présenter un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes sur le fonctionnement et sur la maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil. 1. Attention : Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité. 2. AVERTISSEMENT : L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil. 3. Ventilation ATTENTION : Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil conformément à ces instructions. Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre toute surchauffe. Elles ne doivent jamais être bloquées en installant l’appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute autre surface semblable. Ne pas installer l’appareil dans un meuble encastré comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate a été prévue ou si ces instructions ont été respectées. Avertissement relatif au laser AVERTISSEMENT : Cet appareil utilise un système au laser. Pour garantir une utilisation appropriée de ce produit, lire ce guide de l’utilisateur avec attention et le conserver à titre de référence ultérieure. Si l’appareil nécessite un entretien, contacter un service de réparation agréé. Le recours à des commandes, réglages ou procédures autres que celles spécifiées dans ce guide, présente des dangers d’exposition aux rayonnements. Pour éviter toute exposition directe aux rayons laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier. Rayonnement laser visible en cas d’ouverture. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Ne pas fixer des yeux l’axe du faisceau laser. Standby/On (Mise en veille/Marche) – permet de mettre l’appareil en marche ou en mode veille Standby Indicator (Témoin de mise en veille) – mode Marche/Arrêt : pas de lumière; mode veille : DEL rouge Disc Tray (Plateau à disque) – placer un DVD ou un CD sur le plateau avec l’étiquette tournée vers le haut. Infrared receiver (Récepteur infrarouge) – reçoit les signaux de la télécommande. VFD Display Area (Zone d’affichage) – affiche les messages d’état. PHONES (Prise casque d’écoutes) – brancher un casque d’écoute standard sur cette prise. USB jack (Connecteur USB) – brancher les périphériques USB sur cette prise VOLUME – Pour régler le volume Tourner dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens anti-horaire pour le diminuer. Eject/ Stop Eject (Éjecter/Arrêter éjecter) – ouvre ou ferme le plateau de chargement du disque en mode d'arrêt ou d'absence de disque ; arrête la lecture. 1) Début de lecture en mode DVD, 2) Début de lecture en mode DVD Mode DVD, VCD ou CD : 1) permet de retourner au chapitre ou à la piste précédente; 2) la maintenir appuyée pour une recherche arrière; mode Syntoniseur – pour syntoniser les canaux de façon décroissante Mode DVD, VCD ou CD : 1) permet d’aller au chapitre ou à la piste suivante; 2) la maintenir appuyée pour une recherche avant; mode Syntoniseur – pour syntoniser les canaux de façon croissante EX BASS – pour passer des EX BASS (Extrêmes graves) à Soft Bass (Graves d’ambiance), Balance Bass (Graves équilibrés) ou Powerful Bass (Graves puissants). SOURCE – Bascule entre les modes AV, syntoniseur et DVD. Type de laser : Laser double à semi-conducteur GaAIAs 14. Longueur d’onde : 650 nm et 780 nm Face arrière Puissance de sortie : 7 mW Divergence du faisceau : 60° ATTENTION : Un rayonnement laser visible et invisible est émis quand le boîtier de l’appareil est ouvert ou que le dispositif de verrouillage est défectueux. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. ATTENTION : Il est recommandé en général que les appareils électroménagers soient branchés sur un circuit dédié – une seule prise secteur qui alimente uniquement l’appareil sans prises additionnelles ou autres circuits dérivés. Vérifier la puissance nécessaire à la page relative aux spécifications dans ce guide. 24. 25. 26. Vérifier régulièrement le cordon de l’appareil et s’il est endommagé ou détérioré, le débrancher, arrêter d’utiliser l’appareil et le faire remplacer par un cordon identique dans un centre agréé. Protéger le cordon d’alimentation des détériorations résultant de torsions, déformations, pincements, coincements dans une porte qui se ferme ou piétinement. Prêter une attention toute particulière aux points de branchement du cordon à la prise murale et à l’endroit d’où le cordon sort de l’appareil. 27. 28. 1. 2. 3. Pour débrancher le cordon, tirer sur la prise. Installer l’appareil afin que la prise soit facilement accessible. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. ATTENTION : Lire avec attention tous les avertissements et instructions indiqués dans ce guide ou sur l’appareil. Conserver ce guide pour toute référence ultérieure. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir la sécurité individuelle. Toute utilisation incorrecte peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Des dispositifs de protection intégrés à cet appareil protégeront l’utilisateur sous réserve de respecter les procédures ci-dessous lors de l’installation, l’utilisation et des travaux d’entretien. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. L’ouverture du boîtier peut exposer l’utilisateur à des tensions dangereuses. Confier l’entretien à du personnel qualifié. Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser cet appareil. • Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour toute référence ultérieure. • Respecter tous les avertissements sur cet appareil ainsi que dans les instructions d’utilisation. • Observer toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement de l'appareil. • Ne pas utiliser cet équipement près de l’eau. Par exemple, ne pas utiliser cet appareil, à côté d’une baignoire, • d'un lavabo, d'un évier, d’un bac à laver, dans une cave humide, à côté d’une piscine ou à proximité de l’eau. Utiliser uniquement un chiffon sec pour le nettoyage. Débrancher l'appareil de la prise murale avant tout • nettoyage. Ne pas utiliser de détergents liquides. • Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil conformément à ces instructions. Les fentes et ouvertures du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable de l’appareil et pour le protéger contre toute surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute • autre surface semblable. Ne pas installer l'appareil dans un meuble encastré comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate a été prévue ou si ces instructions ont été respectées. Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres • appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise • polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. Ce troisième plot, large ou rond a été prévu pour la sécurité de l’utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète. Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit piétiné ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau • des prises murales, plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil. N’utiliser que des périphériques et accessoires spécifiés par Insignia. • N’utiliser qu’avec la table roulante, le pied, le trépied, le support ou la table • recommandés par Insignia ou vendus avec l'appareil. Lorsqu’une table roulante est utilisée, déplacer l’ensemble appareil/table roulante avec précaution pour éviter les blessures provoquées par une éventuelle chute de l’appareil. Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant une période • prolongée. • Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou qu’on l’ait fait tomber. • Si des pièces doivent être remplacées, vérifier que le technicien a utilisé des pièces spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Toute substitution par des pièces non autorisées peut provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers. • Une fois les réparations ou l'entretien terminés, demander au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité de routine pour garantir un fonctionnement du produit en toute sécurité. • Les versions destinées aux États-Unis et au Canada sont conformes aux exigences ETL. Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d’auteurs protégée par des revendications de procédé de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. La rétro-ingénierie ou le démontage sont interdits. Les consommateurs doivent savoir que tous les téléviseurs à haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce produit et qu’il peut provoquer des défauts d’affichage de l’image. Si des problèmes d’images en balayage progressif 525 ou 625 apparaissent, il est 5. 6. Power cord (Cordon d’alimentation) – brancher sur une prise secteur Subwoofer speaker (Caisson d’extrêmes graves) – pour connecter le caisson d’extrêmes graves passif avec le fil coloré à la borne + et le fil noir à la borne –. Front speaker (Haut-parleur avant) – pour connecter le haut-parleur avant gauche aux bornes L (G) et le haut-parleur avant droit aux bornes R (D). Connecter le fil coloré à la borne + et le fil noir à la borne –. Component video and progressive outputs (Sorties vidéo à balayage progressif et à composantes) – pour connecter un téléviseur doté d’une entrée vidéo à composantes. Utiliser un câble vidéo à composantes. Digital coaxial output (Sortie coaxiale numérique) – pour la connexion d’un périphérique doté d’une prise d’entrée audio numérique. FM antenna input connections (Connexions en entrée de l’antenne FM) – réception FM – pour connecter l’antenne FM à la prise FM. Déplacer l’antenne dans toutes les directions jusqu’à l’obtention du meilleur signal possible. 1 2 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. AM loop antenna connections (Connexions d’une antenne cadre AM) – réception AM – pour connecter l’antenne cadre AM à la prise AM. Placer l’antenne cadre de manière à recevoir le son le plus clair possible. Insérer entièrement la partie dénudée de l’antenne dans la borne, tel qu’illustré. REMARQUE Placer l’antenne le plus loin possible du téléviseur, du magnétoscope ou d’autres sources d’interférence. Active subwoofer out (Sortie sur caisson d’extrêmes graves actif) – connecter un caisson d’extrêmes graves externes à cette prise Surround speaker (rear speakers) (Haut-parleurs d’ambiance [haut-parleurs arrière]) – connecter le haut-parleur d’ambiance gauche aux bornes SL et le droit aux bornes SR. Connecter le fil coloré à la borne + et le fil noir à la borne –. Center speaker (Haut-parleur central) – connecter le haut-parleur central, avec le fil coloré à la borne + et le fil noir à la borne –. Audio inputs (Entrées audio) – y connecter les câbles audio (gauche et droit) d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un récepteur satellite pour la lecture par ce système de cinéma maison. Ces connexions sont étiquetées AV1 et AV2 et sont sélectionnées à l’aide de la touche SOURCE sur le panneau avant. Video inputs (Entrées vidéo) – connecter les câbles vidéo aux prises des sorties vidéo correspondantes d’un téléviseur, magnétoscope ou récepteur satellite pour la lecture par ce système de cinéma maison. Ces connexions sont étiquetées AV1 et AV2 et sont sélectionnées à l’aide de la touche SOURCE sur le panneau avant. Video output (VCR) (Sortie vidéo [Magnétoscope]) – connecter un magnétoscope ou un autre périphérique d’enregistrement à cette prise La majorité des DVD ne peuvent pas être enregistrés, toutefois cette connexion peut être utilisée pour enregistrer à partir d’entrées auxiliaires (des enregistrements à partir d’un récepteur satellite par exemple). Audio outputs (VCR) (Sorties audio [Magnétoscope]) – pour la connexion des câbles audio (gauche/droite) à des périphériques d’enregistrement, tels qu’un magnétoscope ou un magnétophone à cassettes. S-Video output (Sortie S-Vidéo) – pour la connexion de la prise S-VIDEO IN (Entrée S-Vidéo) au téléviseur à l’aide d’un câble S-Vidéo. Ce type de connexion fournit une qualité d’image supérieure. REMARQUE Le téléviseur doit être doté d’une prise d’entrée S-Vidéo. 6. 2. Connexion de l’audio 7. 8. Sélectionner PLAY MOVIE (Commencer le film), puis appuyer sur OK. Le film commence. Bien que le film puisse être visualisé immédiatement, pour obtenir le meilleur de l’appareil, appuyer sur STOP (Arrêt). Configurer les options du système de la façon suivante. Il est possible de paramétrer toutes les fonctions du système de cinéma maison. Cette étape n’est nécessaire qu’au moment de l’installation initiale de l’appareil. • • • • OSD LANG (Langue d'affichage à l'écran) : Sélection de la langue du menu de configuration (Setup). AUDIO LANG (Langue audio) : Sélection de la langue audio pour la lecture. SUBTITLE LANG (Langue des sous-titres) : Sélection de la langue des sous-titres affichés sur l’écran du téléviseur. DISC MENU (Menu du disque) : Sélection de la langue du menu du disque. Configuration de base Remarque : Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue par défaut du disque est sélectionnée automatiquement. Pour effectuer la configuration de base : Réglage du volume 1. Appuyer sur SETUP/EXIT (Configuration/Quitter) pour accéder au menu de configuration du système (System Setup). 2. Appuyer sur ou pour aller sur l’un des menus suivants : • System Setup (Configuration du système) • Language Setup (Configuration de la langue) • Audio Setup (Configuration audio) • Video Setup (Configuration vidéo) • Speaker Setup (Configuration des haut-parleurs) Quand un menu est en surbrillance, appuyer sur ou pour sélectionner des paramètres différents dans le menu. Les options disponibles pour chaque paramètre s’affichent sur le côté droit de l’écran. Appuyer sur ou OK pour accéder à la colonne de droite. Appuyer sur ou pour sélectionner un nouveau paramètre, puis appuyer sur OK pour confirmer la modification du paramètre. Répéter les étapes 3 à 5 pour modifier d’autres paramètres. Utiliser pour revenir au menu précédent. Appuyer sur pour revenir au menu principal. Répéter les étapes 2 à 8 pour modifier tous les paramètres. Quand les modifications sont effectuées, mettre EXIT SETUP (Quitter la configuration) en surbrillance, puis appuyer sur OK. -OU Appuyer de nouveau sur SETUP/EXIT (Configuration/Quitter) pour quitter le menu configuration (Setup). 3. Connexion des haut-parleurs REMARQUE : Ce système de cinéma maison avec lecteur de DVD a été conçu pour reproduire une qualité de son optimale lorsque les haut-parleurs fournis sont utilisés. En cas de connexion de haut-parleurs autres que ceux fournis, ils doivent être d’une impédance de 6 ohms (3 ohms pour le caisson d’extrêmes graves). Pour régler le volume d’un haut-parleur : Prendre soin d’utiliser la polarité correcte lors de la connexion des haut-parleurs (le fil coloré se connecte à la borne de la même couleur). Pour éviter d’endommager les circuits, prendre soin de ne jamais court-circuiter les bornes de sortie des hautparleurs. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pour connecter les haut-parleurs : Maintenir la cosse de la borne du haut-parleur enfoncée et insérer le fil, puis relâcher la cosse. Description des paramètres Configuration de l’économiseur d’écran 1. Sélectionner Volume Setup (Réglage du volume), puis appuyer sur OK. Le son d’étalonnage du haut-parleur avant gauche retentit pendant quelques secondes. Puis ce son se déplace de haut-parleur en haut-parleur comme suit : • Avant gauche • Caisson d’extrêmes graves • Central • Arrière droit • Avant droit • Arrière gauche Si le son d’étalonnage est trop faible ou trop fort, quitter Volume Setup (Réglage du volume) et régler le volume jusqu’à ce que le son d’étalonnage soit correct. Laisser tous les hautparleurs émettre le son d’étalonnage au moins une fois. • Si le son d’étalonnage de tous les haut-parleurs est à peu près identique, aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. • Si le niveau de son d’un des haut-parleurs ne paraît pas équilibré par rapport aux autres, il est possible d’augmenter ou de diminuer le niveau de chaque haut-parleur en appuyant sur ou pour en régler le volume quand il est sélectionné. 2. Quand les réglages de niveau ont été effectués, appuyer sur OK pour quitter Volume Setup (Réglage du volume) et revenir au menu précédent. Remarque : Il est recommandé de régler le volume sur 30 (Volume = 30) avant d’accéder au Volume Setup (Réglage du volume) pour étalonner tout niveau de sortie déséquilibré d’un haut-parleur. Remarque : Le volume du haut-parleur peut être également modifié en mode AV : • Appuyer sur TUNER/AUX (Syntoniseur/Auxiliaires) pour sélectionner le mode AV1 ou AV2. Les films où la musique d’un magnétoscope connecté seront lus par ce système de cinéma maison. • Appuyer une fois sur SETUP/EXIT (Configuration/Quitter). FL (avant gauche) s’affiche sur écran. Appuyer sur ou pour sélectionner le haut-parleur dont le volume doit être modifié : FL (avant gauche), FR (avant droit), SL (ambiophonique gauche), SR (ambiophonique droit), CEN (centrale ou SUB [Caisson d’extrêmes graves]). REMARQUE : L’effet sonore ambiophonique (DSP) n’est disponible que pour le contenu STEREO (Stéréo) [2 canaux]. DSP (Traitement numérique du signal) ne peut pas être sélectionné pendant la lecture d’un DVD avec contenu audio multicanal tel que Dolby Digital 5.1. Cordon d’alimentation Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises secteur surchargées, desserrées ou endommagées, des rallonges, des cordons effilochés ou des isolations de fils endommagées ou craquelées, sont dangereux. N’importe quelle situation de ce type peut être la cause d’un choc électrique ou d’un incendie. STANDBY/ON (Mise en veille/Marche) - Permet de basculer entre les modes fonctionnement et attente. 0 - 9 (Touches numériques) : Mode DVD - Permet la sélection du titre, chapitre, piste, canal et la recherche en fonction de la durée. Mode Syntoniseur Permet la saisie d’une station préréglée. TITLE (Titre) – Permet d’afficher le menu du titre s’il en existe sur le disque. Stop (Arrêt) – Pour arrêter la lecture d’un disque. MENU – 1) Mode DVD - Permet d’accéder au menu du contenu du disque (Disc Contents ). 2) Mode PBC (Contrôle de la lecture) activé – Permet de visualiser le menu d’un disque VCD. Active Navigation mode (Touches directionnelles) – Permettent de parcourir les options du menu pour les sélectionner. Tuner Mode (Mode syntoniseur) - Appuyer sur ou pour modifier la fréquence radio. Appuyer sur ou pour modifier la gamme d’ondes radio. / – Pour aller à la piste/chapitre suivant ou précédent BOOKMARK (Signets) –permet d’ouvrir le menu des signets (Bookmark) V-SELECT (Sélection des sorties vidéo) – Permet de basculer entre les différentes sorties vidéo. ZOOM/CLEAR (Effacer) – 1) Pour sélectionner différentes tailles d’agrandissement de l’image lors de la visualisation d’une vidéo. 2) Pour effacer l’information saisie dans un menu de configuration. ANGLE/PBC – 1) Pour sélectionner différents angles de prise de vues s’ils sont disponibles sur le disque. 2) Permet d’activer et de désactiver le contrôle de la lecture (PBC) d’un disque VCD. TUNER / AUX (Syntoniseur/Auxiliaires) – Permet de sélectionner AV 1, AV 2 ou le mode syntoniseur. DVD - Pour sélectionner le mode DVD. SURROUND (Ambiophonie) – Pour la sélection des divers effets sonores ambiophoniques : STEREO (Stéréo), PROLOGIC II MOVIE (Mode film), PROLOGIC II MUSIC (Mode musique), CONCERT, CHURCH (Église), PASSIVE (Passif), WIDE (Ample) et LIVE (En direct). REMARQUE : En mode AV1 ou AV2, seules les sources vidéo composites ont un signal de sortie vidéo. Ne connecter que le câble vidéo RCA au téléviseur. 29. 30. 31. 32. SLEEP (Arrêt différé) - Permet d’activer l’arrêt différé pour que l’appareil se mette automatiquement en mode veille. OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) – Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau à disque - VOL + – Permet d’augmenter ou de diminuer le volume. MUTE (Sourdine) – Permet d’activer ou de désactiver la mise en sourdine. INFO - Permet d’afficher les informations sur le disque en cours de lecture. Pause - Permet de figer l’image et d’arrêter le son pendant la lecture. Play (Lecture) – Pour commencer la lecture. SETUP / EXIT (Configuration/Quitter) – Pour accéder ou quitter le menu System Setup (Configuration du système). OK – Permet de confirmer ou sélectionner une valeur dans un menu et lors de la configuration. / – Permet la recherche arrière ou avant. SUBTITLE (Sous-titres) – Permet de basculer entre les différents types de sous-titres. AUDIO/FM ST – 1) Mode DVD – Permet de passer à un mode audio différent. 2) Mode syntoniseur – Permet de sélectionner Mono ou Stéréo. ROTATE (Pivoter) – Pour faire pivoter l’image GOTO (Aller à) – Permet de commencer la lecture d’un DVD, CD, VCD ou SVCD à partir d’un endroit spécifique. PLAYMODE (Mode de lecture) – Permet d’afficher le menu Playmode pour sélectionner un mode de lecture différent A-B – Permet de configurer la lecture répétée ou de l’annuler. EX BASS – Pour passer des EX BASS (Extrêmes graves) à Soft Bass (Graves d’ambiance), Balance Bass (Graves équilibrés) ou Powerful Bass (Graves puissants). TONE (Tonalité) – Permet de sélectionner un mode d’égalisation (EQ) parmi FLAT (Normal), ROCK, POP, CLASSIC (Classique) et JAZZ. Configuration du système de cinéma maison avec lecteur de DVD Déballage du système de cinéma maison avec lecteur de DVD L’emballage doit comprendre ce qui suit : Un système de cinéma maison avec lecteur de DVD • Une télécommande avec deux piles • Ce guide de l’utilisateur • Guide d’installation rapide • Un câble AV • Les antennes AM et FM • Deux haut-parleurs arrière • Deux haut-parleurs avant • Un caisson d’extrêmes graves • Un haut-parleur central • Connexion du système de cinéma maison avec lecteur de DVD Les diagrammes d’installation et de configuration suivants indiquent les connexions vidéo et audio au téléviseur et magnétoscope. ATTENTION : Vérifier que la tension CA correspond à la tension locale. Connecter le cordon CA uniquement après avoir connecté les haut-parleurs, les antennes et tous les périphériques optionnels. • ou pour augmenter ou diminuer le volume Activation de la gamme dynamique Connecter tous les haut-parleurs de la même façon. Attention : Ne pas enlever trop d'isolant des câbles afin que les parties dénudées ne se touchent pas. La longueur • idéale du fil dénudé devrait être d'environ 1 cm (1/3 de pouce). Ne pas pousser la partie dénudée trop loin dans les connecteurs des haut-parleurs. • Utiliser ce paramètre pour activer ou désactiver l’économiseur d’écran. Si l’économiseur d’écran est activé, l’image de l’économiseur d’écran s’affiche quand le système est en mode pause ou arrêt pendant plus de cinq minutes. Cet économiseur évite que l’écran du téléviseur ne soit endommagé. Emplacement des haut-parleurs Configuration du mot de passe et du niveau de classification **** La commande de la gamme dynamique a pour but d’obtenir un son acceptable de l’appareil. ON (Activé) : Un son puissant tel qu’une explosion est légèrement assourdi lors de la lecture. OFF (Désactivé) : La lecture se fait en accord avec le niveau d’enregistrement du disque. Spécification du type d’audio numérique Le positionnement des haut-parleurs joue un rôle important dans la reproduction d’un son ambiophonique. Prêter une attention toute particulière à la disposition des haut-parleurs. Pour garantir les meilleurs effets ambiophoniques, installer tous les haut-parleurs. Dans un agencement typique, les haut-parleurs gauche, central et droit sont placés vers l’avant de la pièce et les haut-parleurs d’ambiance droit et gauche sont situés de chaque côté vers l’arrière (tel qu’illustré ci-dessus à gauche). Le haut-parleur central peut être placé au-dessus ou au-dessous de l’écran vidéo ou du téléviseur. Installer un caisson d’extrêmes graves (pour les sonorités graves puissantes) n’importe où dans la pièce. Les distances (DIM) entre les haut-parleurs et auditeurs présentées dans l’illustration ci-dessus à droite servent à obtenir une configuration adéquate du système sonore d’ambiance. Pour plus amples informations, voir « Installation des haut-parleurs » Remarques : Ne pas connecter plus d’un haut-parleur par paire de bornes +/-. • Ne pas connecter des haut-parleurs dont l’impédance est inférieure à celle des haut-parleurs fournis. • Installation du système de cinéma maison avec lecteur de DVD • 1. Connexion de la vidéo Pour obtenir une bonne qualité d’image, utiliser le câble vidéo RCA. Quand un haut-parleur a été sélectionné, appuyer sur de -10 DB à +10 DB. • • Installer l’appareil sur une surface plane stable. L’espace devant l’appareil doit être suffisant pour que le plateau à disque puisse s’ouvrir. Positionner le cinéma maison afin qu’il soit directement dans la ligne de mire de la télécommande. Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à l’humidité. Éviter de placer l’appareil sur une surface chaude, telle qu’un autre appareil dégageant de la chaleur pendant son fonctionnement. Vérifier que la ventilation de l’appareil est suffisante. Attention : Ne pas installer cet appareil dans un espace dépourvu d’aération tel qu’une bibliothèque. De nombreux DVD de films contiennent des codes de classification de la Motion Picture Association of America (MPAA). Cet appareil peut identifier les codes sur ces DVD. Cet appareil permet à l’utilisateur d’éviter que les enfants ne puissent visualiser des films qui sont considérés comme inappropriés ou inacceptables. KID SAFE (Pour enfants) : Approprié pour les enfants de tous âges. 1. G : Recommandé comme acceptable pour tous les publics. 2. PG : Surveillance parentale suggérée. 3. PG-13 : Film déconseillé au moins de 13 ans. 4. 5-6. R : Interdit aux mineurs de moins de 17 ans ou accompagnement par un adulte requis. 7. NC-17 : Interdit aux moins de 17 ans. 8. Adult (Réservé aux adultes) : Réservé aux adultes en raison de scènes à caractère sexuel, de violence ou de vulgarités explicites. Sélectionner le type d’audio numérique qui correspond à la connexion audio entre l’appareil et le décodeur audio numérique externe. SPDIF/RAW (SPDIF/Brut) : Émet le flux audio dans son format original non décodé. SPDIF/PCM : Émet le flux audio dans son format PCM décodé. Modification du paramétrage de ProLogic II Pour paramétrer la classification : Dans le menu System setup (Configuration du système), appuyer sur ou pour sélectionner Rating (Classification), puis appuyer sur . Appuyer sur ou pour sélectionner un niveau de classification, puis appuyer sur 2. OK. Appuyer sur ou pour sélectionner Password (Mot de passe), puis appuyer sur OK. 3. Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour saisir un mot de passe à quatre chiffres. En 4. cas d’erreur, appuyer sur CLEAR (Effacer) avant d’appuyer sur OK. Saisir de nouveau un mot de passe à quatre chiffres. 5. Les disques DVD dont la classification est supérieure à celle sélectionnée ne pourront être lus, sauf si un mot de passe à quatre chiffres correct est saisi. 1. Signifie que le contrôle parental N’EST PAS activé. Le contrôle parental est activé. Remarques : • Le contrôle parental doit être activé pour que le niveau de classification fonctionne. • Le contrôle parental doit être désactivé pour pouvoir modifier le niveau de classification. • En cas d’oubli du mot de passe, saisir 76418 quand le lecteur est en mode NO Disc (Pas de disque). Sélection de la source de lecture > RAFL PBQRM SL I RJ B PBQRM AVK> J F@O> KDB MOL I L DF@ FF J L SFB J L AB J RPF@ J L AB L CC BUFQPBQRM Le système ambiophonique Dolby Pro Logic II est un format analogique à 2 canaux à encodage spécial qui produit une sortie à 5 canaux quand un décodeur Dolby Pro Logic II est utilisé. MOVIE MODE (Mode film) : Le mode film est destiné aux émissions télévisées en stéréo et à tous les programmes à encodage Dolby Surround. Cela produit un champ acoustique directionnel amélioré proche de la qualité numérique. MUSIC MODE (Mode musique) : Le mode musique est destiné à être utilisé avec les enregistrements de musique en stéréo et produit un espace son large et profond. Le mode musique inclut différentes commandes qui permettent au son d’être personnalisé en fonction des préférences d’écoute de chacun. Modification de paramètres audio additionnels Remarque : Connecter le câble AV uniquement après avoir connecté les haut-parleurs, l’antenne et tous les périphériques. Ne jamais effectuer ni modifier de connexions alors que l’appareil est sous tension. > RAFL PBQRM SL I RJ B PBQRM AVK> J F@O> KDB MOL I L DF@ FF Entretien Nettoyage des disques • • Pour une image de meilleure qualité acheter un câble S-Vidéo ou pour une qualité d’image supérieure, se procurer un câble pour vidéo à composantes. • Des images figées, des sautes de son ou la répétition peuvent se produire si le disque dans le lecteur est sale. Lorsque le disque est sale, il faut le nettoyer avec un chiffon. Essuyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. Ne pas essuyer le disque d’un mouvement circulaire. Des rayures concentriques peuvent déformer l’image ou rendre le disque inutilisable. Attention : N’utiliser aucun solvant, agent nettoyant vendu dans le commerce, ni pulvérisateur antistatique pour disques analogiques. Mise sous tension du système de cinéma maison avec lecteur de DVD Pour démarrer l’appareil la première fois : 1. 2. 3. 4. 5. Brancher l’appareil. Le témoin de veille s’allume sur l’affichage du panneau avant. Appuyer sur Standby/On (Veille/Marche) de l’appareil ou de la télécommande. Après quelques instants, l’affichage indique NO DISC (Pas de disque). Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée AV à laquelle l’appareil est connecté. Appuyer sur Eject (Éjecter) de l’appareil ou de la télécommande. Le plateau à disque s’ouvre. Placer un DVD sur le plateau à disque, puis appuyer sur Eject (Éjecter). Le lecteur identifie le disque et commence la lecture. Avant que le film ne commence, un menu peut s’afficher. J L SFB J L AB J RPF@ J L AB L CC BUFQPBQRM Sélectionner la source du fichier à lire entre Disc (Disque) et USB. Pour accéder aux fichiers d’un périphérique USB, vérifier que les périphériques USB sont connectés à la prise USB sur le panneau avant. Remarques : • Cet appareil n’est pas compatible avec le format NTFS. Si le lecteur à mémoire flash ne fonctionne pas. Vérifier le système de fichiers du lecteur USB à mémoire flash et le formater au système FAT ou FAT32. • En raison des limites de la vitesse de transmission, certains fichiers MPEG 4 ne pourront être lus en utilisant la prise USB Sélection de la langue des menus Il est possible de sélectionner des langues différentes pour le menu de configuration (Setup). Il est aussi possible de sélectionner des langues différentes pour l’audio, les sous-titres et les menus des DVD. Les options panorama (panoramique), center width (ampleur centrale) et dimension ne sont disponibles que lorsque le lecteur est en mode Music (Musique). Ces options permettent de personnaliser l’effet sonore du mode musique ProLogic II. PANORAMA (Panoramique) : Permet de prolonger l’image stéréo avant pour inclure les hautparleurs d’ambiance afin d’obtenir un effet enveloppant avec imagerie latérale. CENTER WIDTH (Ampleur centrale) : Avec le décodage Pro Logic, les signaux centraux dominants peuvent provenir uniquement du haut-parleur central. En l’absence de hautparleur central, le décodeur répartit les signaux centraux équitablement entre les hautparleurs gauche et droit pour créer une image centrale fantôme. La commande Center Width (Ampleur centrale) permet d’effectuer des réglages variables de l’image centrale de manière à ce que le son provienne uniquement du haut-parleur central, uniquement des haut-parleurs gauche/droit comme image fantôme ou des trois haut-parleurs avant à divers degrés. DIMENSION : Une simple commande qui modifie le rapport de G+D à G-D pour les signaux d’entrée à deux canaux. Cela permet le réglage graduel du champ sonore, soit vers l’avant soit vers l’arrière. Si un enregistrement est trop puissant pour l’environnement, il peut être réglé vers l’avant pour obtenir un meilleur équilibre. Il en est de même pour l’enregistrement stéréo qui peut être trop mono ou trop étroit et peut être ajusté vers l’arrière pour obtenir un résultat plus enveloppant, plus « en immersion ». de piste. Remarque : Lors de la lecture d’un VCD avec la fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC doit être désactivé (OFF). 1.2 ZOOM (Pour agrandir l’image) – Permet d’agrandir l’image pendant la lecture Avec un disque en cours de lecture, appuyer sur ZOOM / CLEAR (Zoom/Effacer). Chaque fois que ZOOM/ CLEAR (Zoom/Effacer) est appuyée, l’agrandissement de l’image se fait comme suit : 1.3 5. • • ZOOM x 2 • ZOOM x 3 • ZOOM x 4 • ZOOM x 3/4 • ZOOM x 2/3 • ZOOM x 1/2 • ZOOM : OFF (Désactivé) Quand une image a été agrandie, les touches , , et permettent de déplacer l’image pour la visualiser. Pour revenir à la taille originale de l’image, appuyer sur la touche ZOOM jusqu’à l’affichage du symbole ZOOM: Le symbole OFF (Désactivé) s’affiche. L’écran revient alors au mode normal. Quand le bord de l’image est atteint, l’affichage ne peut plus être déplacé dans cette direction. ANGLE – Permet de modifier l’angle de prise de vues d’un DVD. Permet de choisir l’angle de prise de vues si le DVD vidéo en lecture contient des scènes enregistrées sous différents angles. Appuyer de façon répétée sur ANGLE pour sélectionner différents angles de prise de vues s’ils sont disponibles sur le disque. Spécification de la sortie vidéo • • • Sélectionner le type de sortie vidéo qui correspond à la connexion vidéo entre l’appareil et le téléviseur. 480i YPBPR (480i Y, Pb, Pr) : Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté aux prises vidéo Y, Pb, Pr du téléviseur et que la fonction balayage progressif est désactivée. P-SCAN YPBPR (Balayage progressif Y, Pb, Pr) : Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté aux prises vidéo Y, Pb, Pr du téléviseur et que la fonction balayage progressif est activée. S-VIDEO (S-Vidéo) : Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté à la prise S-Vidéo du téléviseur. 6. Remarque : Cette fonction n’est disponible que si des scènes avec des angles de prise de vues différents ont été enregistrés sur le DVD. Si la visualisation d’angles multiples n’est pas disponible, OFF (Désactivé) est affiché. 7. (Open / Close) [Ouvrir/Fermer] – Permet d'ouvrir le plateau disque. Remarque : Charger le disque sur le plateau avec l’étiquette vers le haut. Spécification du type de téléviseur 8. • • • 4:3 PS Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté à un téléviseur classique. L’écran affiche les images panoramiques mais elles sont tronquées automatiquement. 4:3 LB Sélectionner ce paramètre si l’appareil est connecté à un téléviseur classique. L’écran affiche les images panoramiques avec des bandes noires dans la partie supérieure et inférieure. 16:9 Sélectionner cette option lorsque le lecteur est connecté à un téléviseur à écran panoramique. Remarques : • En fait, la taille réelle de l’image affichée dépend de celle qui a été gravée sur le disque. Certains disques peuvent ne pas fonctionner en fonction de l'option qui aura été sélectionnée. • Si le disque est enregistré au format 4:3, il ne pourra être lu qu’au format 4:3. • Le type de TV (TV TYPE) doit correspondre à l’écran du téléviseur. 9. 10. • • • • Appuyer de nouveau sur pour fermer le plateau à disque. La lecture commence automatiquement. Pause – Il est possible de faire un arrêt sur image et de lire image par image. CD : Appuyer sur pour interrompre momentanément la lecture. Appuyer de nouveau sur ou sur pour reprendre la lecture normale. DVD/VCD : Appuyer sur pour interrompre momentanément la lecture. Appuyer de nouveau sur pour aller au mode image par image (STEP). Chaque fois que la touche est appuyée, l’image suivante est affichée. Appuyer sur pour reprendre la lecture. Play (Lecture) – Appuyer sur pour commencer la lecture. / (recherche arrière ou avant, lecture au ralenti) Appuyer sur / pour lancer une recherche arrière ou avant. Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture. Chaque fois que / est appuyée, la vitesse de recherche arrière ou avant est modifiée. En mode pause, appuyer sur / pour commencer la lecture en mode ralenti avant ou arrière. ou est appuyée, la vitesse de lecture au ralenti est modifiée. Chaque fois que Appuyer sur pour revenir au mode de lecture normal. Remarque : Le ralenti en mode image par image est inopérant pendant la lecture d’un CD. Le ralenti arrière ne s’applique pas à la lecture de VCD. 11. SUBTITLE (Sous-titres) – Permet de sélectionner une langue différente pour les soustitres, si disponible sur le disque. Pendant la lecture, il est possible de modifier la langue des sous-titres ou de désactiver les sous-titres. Pendant la lecture d’un disque, appuyer sur SUBTITLE (Sous-titres) pour afficher la langue des sous-titres sélectionnée. Installation des haut-parleurs Appuyer de façon répétée sur cette touche pour sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres. Si le haut-parleur central est placé proche des haut-parleurs avant, sélectionner CENTER DIST pour régler la valeur minimale de la distance du haut-parleur central afin d’obtenir l’effet d’écoute optimal. Si les haut-parleurs d’ambiance sont positionnés plus proches de l’emplacement d’écoute que les haut-parleurs avant, sélectionner REAR DIST pour augmenter la valeur de la distance du haut-parleur arrière afin d’obtenir l’effet d’écoute optimal. Utilisation du système de cinéma maison Lecture de disques L’appareil peut lire les disques suivant : • DVD-Vidéo Remarque : Pour la distribution des disques DVD, le monde est réparti en 6 zones. La zone de l’appareil est indiquée sur l’étiquette Zone. Elle doit être identique à celle indiquée sur l’étiquette des disques disponibles dans la région de l’utilisateur. En cas de problème de lecture d’un disque, commencer par s’assurer que le disque est compatible avec la zone de l’appareil. • • • • • • • Remarque : Cette fonction ne peut être utilisée que si des sous-titres dans des langues différentes ont été enregistrés sur le disque. Le nombre de langues enregistrées diffère en fonction des disques. 2. • • • • 3. • • 1.7 1.8 1.9 3. Appuyer de nouveau sur A-B pour effacer la lecture en boucle programmée et revenir à la lecture normale. Remarques : • La fonction de répétition A-B ne peut être utilisée qu’avec le même titre. Si le début et la fin de la section à lire en boucle sont dans des titres différents, la fonction sera réinitialisée. • La fonction de répétition A-B est inopérante pour les scènes qui ont plusieurs angles de prise de vues enregistrés. 6.2 Rappel d’un signet Lecture de fichiers MP3 et WMA L’appareil commence la lecture de tous les fichiers MP3 et WMA actuellement sélectionnés. Puis il continue avec tous les fichiers des sous-dossiers du dossier parent. Par la suite, l’appareil lit les dossiers restants du disque. Pour créer une liste de lecture MP3 : 1. Appuyer sur PLAYMODE (Mode de lecture) de la télécommande. Le menu du mode de lecture (Play Mode) s’affiche à l’écran. Mettre MODE en surbrillance, puis utiliser ou pour sélectionner le mode PROG. 2. Appuyer sur OK pour ouvrir le menu du programme MP3. Dans ce menu, la lettre F 3. signifie Dossier et T Piste. Saisir le numéro de dossier sous le F et le numéro de piste sous le T au format deux 4. chiffres. Utiliser les touches directionnelles pour aller sur un autre champ et répéter l’étape 4 5. pour la chanson suivante. Appuyer sur ou mettre en surbrillance PLAY (Lecture) sur l’écran, puis appuyer sur 6. OK pour commencer la lecture. Mettre CLEAR (Effacer) en surbrillance dans l’écran PROG et appuyer sur OK pour 7. supprimer toutes les saisies. Il est possible de programmer jusqu’à 16 chansons au total. Visionnement de fichiers JPEG L’appareil commence le diaporama pour les fichiers JPEG sélectionnés. Puis il affiche tous les autres fichiers JPEG du même dossier. Il passe ensuite à la lecture des fichiers JPEG dans les sous-dossiers contenus dans le même dossier. Visionnement de fichiers MPEG 4 L’appareil commence la lecture de tout le fichier actuellement sélectionné. • Remarque : Il n’est pas possible de lire des fichiers WMA et JPEG simultanément. 5. Utilisation de la fonction PBC (Contrôle de la lecture de VCD et SVCD) • Pendant la lecture d’un VCD ou SVCD, appuyer de façon répétée sur PBC pour passer de PBC (Contrôle de la lecture) on (Activé) à off (Désactivé). • Le menu du disque (si disponible) s’affiche sur le téléviseur. Utiliser numériques (0 à 9) pour sélectionner un mode de lecture. Il est possible de sélectionner n’importe quel titre, chapitre ou piste spécifique par numéro pour commencer la lecture. • 1. 2. L’appareil n’affiche pas le menu du disque et commence la lecture à partir du début. La touche PLAYMODE (Mode de lecture) est disponible lors de la lecture d’un VCD. 6. Utilisation de la fonction signets Remarque : Quand les paramètres ont été vérifiés, appuyer de nouveau sur INFO pour quitter. 2. Utilisation de la fonction GOTO (Aller à) Cette fonction permet de sélectionner directement une position quelconque sur le disque pour commencer la lecture. / ou les touches 2.1 Sélection d’un titre, chapitre ou piste spécifique 3. Appuyer sur GOTO (Aller à). Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance un titre, chapitre ou piste, puis sur la touche numérique correspondante de 0 à 9. Appuyer sur OK pour confirmer. L’appareil commence alors la lecture à partir de la position sélectionnée. Remarque : Appuyer sur CLEAR (Effacer), pour réinitialiser le titre, chapitre ou piste en surbrillance. La fonction signets permet de marquer une partie d’un DVD pour pouvoir la visualiser de nouveau. 2.2 Localisation d’un point particulier 6.1 Création d’un signet Il est possible de sélectionner une position spécifique en saisissant directement la durée (heures, minutes, secondes). 1. Appuyer sur GOTO (Aller à). 2. Appuyer sur ou pour sélectionner le point de départ. 3. Saisir directement le point de départ de la lecture à l’aide des touches numériques 0-9. • D’abord les deux chiffres des heures. • Puis les deux chiffres des minutes. • Enfin, les deux chiffres pour les secondes. 4. Appuyer sur OK pour confirmer. L’appareil commence alors la lecture à partir de la position sélectionnée. Remarques : • Pour certains disques cette fonction peut être inopérante. • Certaines scènes peuvent ne pas être situées à la position précise spécifiée. • Cette méthode d’accès à une position spécifique n’est disponible que pour le titre du DVD en cours de lecture. • Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour réinitialiser l’heure quand celle-ci est en surbrillance. • • • • Pendant la lecture d’un DVD, appuyer sur BOOKMARK (Signets) pour accéder au menu des signets. Utiliser ou pour naviguer et appuyer sur OK pour affecter un signet à la partie souhaitée. Pendant la lecture, appuyer sur BOOKMARK (Signets) pour accéder au menu des signets. Utiliser ou pour mettre en surbrillance le signet souhaité et appuyer sur pour commencer la lecture à partir du signet. Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour réinitialiser le signet mis en surbrillance. 7. Sélection des différents modes d’égalisation (EQ) 7.1 Modes d’égalisation Appuyer de façon répétée sur TONE (Tonalité) de la télécommande pour un des cinq modes d’égalisation (EQ) : FLAT (Normal), ROCK, POP, CLASSIC (Classique) et JAZZ. 3. Programmation de la lecture 1. 7.2 Contrôle des aigus et des graves Appuyer sur PLAYMODE (Mode de lecture) MI >V J L AB J L AB OBMB>Q 2. 3. MOL D L CC Quand l’état du MODE est en surbrillance, utiliser ou pour afficher l’option PROG. Appuyer sur OK pour confirmer. Remarque : Pendant la lecture d’un VCD et SVCD, cette fonction n’est disponible que si PBC est en programmation DVD 3.1. 3.1 Programmation du DVD • • Appuyer une fois sur TONE (Tonalité), puis sur OK. Le contrôle des aigus est activé. Puis appuyer sur ou pour basculer sur le contrôle des graves. Écoute de la radio Remarque : Vérifier que les antennes FM et AM sont correctement connectées. Il est possible de programmer jusqu’à 20 stations radio 20 FM et 20 stations radio 20 AM. Pour rechercher une station radio Appuyer sur STANDBY/ON (Veille/Marche) de la télécommande pour mettre 1. l’appareil sous tension. Appuyer de façon répétée sur TUNER/AUX (Syntoniseur/Auxiliaires) de la 2. télécommande ou SOURCE sur le panneau avant jusqu’à la sélection du mode syntoniseur (Tuner Mode). Appuyer de nouveau sur TUNER/AUX de la télécommande ou SOURCE sur le 3. panneau avant pour basculer entre les fréquences AM et FM si nécessaire. Syntoniser la station radio à l’aide d’une des deux méthodes suivantes : 4. • • • Appuyer sur ou pour ajuster le niveau des aigus et des graves. Syntonisation manuelle --- Appuyer de façon répétée sur ou de la télécommande jusqu’à l’affichage de la fréquence recherchée. Syntonisation automatique --- Maintenir appuyée la touche ou de la télécommande pendant plus d’une seconde pour activer la fonction AUTO SCAN (Balayage automatique). Relâcher la touche. La fonction AUTO SCAN (Balayage automatique) s’arrête sur chaque station trouvée. Répéter cette étape jusqu’à l’arrêt sur la station recherchée. Pour mémoriser une station radio : Quand une radio est localisée, maintenir appuyée OK jusqu’à ce que la fréquence 1. clignote sur l’affichage. 8. Utilisation de la fonction arrêt différé Cette fonction permet de sélectionner une heure à laquelle le système passe automatiquement en mode de Mise en veille. Appuyer de façon répétée sur cette touche pour sélectionner la piste audio souhaitée. • SLEEP OFF (Arrêt différé désactivé) • SLEEP: 120 MINUTES • SLEEP: 90 MINUTES • SLEEP: 60 MINUTES • SLEEP: 15 MINUTES MHz 8.1 Réglage de l’arrêt différé Appuyer de façon répétée sur SLEEP (Arrêt différé) de la télécommande pour parcourir les options d’arrêt différé ci-dessous. 2. Appuyer sur ou , ou utiliser directement les touches numériques de la télécommande 0 à 9 pour sélectionner le numéro de la station à mémoriser par l’appareil. 3. Appuyer de nouveau sur OK pour enregistrer le numéro de la station. Pendant l’enregistrement, le mot SAVED (Enregistré) s’affiche. La station de radio est mémorisée avec ce numéro de référence. 4. Répéter les étapes précédentes pour mémoriser jusqu’à 20 stations de radio. Remarque : Si une seule piste audio est disponible sur le disque, le numéro ne change pas. 1 DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW - Les disques DVD-R et DVD-RW doivent être enregistrés en mode DVD vidéo. Les DVD+RW doivent être enregistrés selon les spécifications pour disques DVD+RW avec une capacité de 4,7 Go. CD vidéo (VCD) • Super CD vidéo (SVCD) • CD audio CD-R et CD-RW - Ce lecteur peut lire la plupart des disques CD-R et CD-RW. Toutefois en fonction des conditions d’enregistrement, il se peut que la lecture de certains disques ne puisse se faire. Fichiers MP3 sur CD-R ou CD-RW - Les fichiers MP3 doivent être au format ISO 9660 ou JOLIET. Si la fréquence d’échantillonnage est de 44.1 ou 48.1 kHz et le débit binaire fixé à 128 Kbps ou plus, la lecture des fichiers MP3 peut se faire. Toutefois, la lecture de certains d’entre eux ne pourra se faire en fonction de leur état ou de leur format. Fichiers WMA sur CD-R - Si la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz et le débit binaire fixé à 128 Kbps ou plus, la lecture des fichiers WMA peut se faire. Toutefois, la lecture de certains d’entre eux ne pourra se faire en fonction de leur état ou de leur format. Fichiers JPEG sur CD-R ou CD-RW - Ce lecteur peut lire les fichiers JPEG avec une résolution jusqu’à cinq millions de pixels. La lecture de certains fichiers JPEG ne peut se faire avec ce lecteur. Fichiers MPEG 4 sur CD-R ou CD-RW - Les fichiers MPEG 4 doivent être au format ISO sans QPEL. TITLE (Titre) – Permet d’afficher le menu du Titre s’il en existe sur le disque (lecture de DVD uniquement). Arrêt Appuyer une fois sur pour arrêter la lecture en cours immédiatement et entrer en mode reprise de lecture (Resume Play). Appuyer sur pour reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle avait été suspendue. Appuyer deux fois sur pour arrêter totalement la lecture. Pas de reprise de la lecture possible. Appuyer sur pour commencer la lecture à partir du début du disque. MENU – Permet d’afficher le menu du disque. Remarque : La lecture s’arrête pour afficher le menu. Cette touche est inopérante pour la lecture d’un CD. Pour un VCD, cette touche ne fonctionne que si PBC (contrôle de la lecture) est activé (ON). 4. 1.6 commence immédiatement la lecture en boucle. 12. AUDIO / FM ST – Permet de modifier la langue audio du disque pendant la lecture. Pendant la lecture, il est possible de modifier la langue ou la sortie audio. Pendant la lecture d’un disque, appuyer sur AUDIO / FM ST pour afficher le numéro de piste audio de la lecture en cours. Lecture avancée de DVD, VCD et CD 1. Utilisation de la fonction INFO Pendant la lecture du disque appuyer sur INFO pour afficher l’information sur la lecture disponible sur le disque. Pour afficher l’information sur la lecture du DVD 1. / – Pour aller au commencement d’un chapitre ou d’une piste Quand un disque est en cours de lecture, il est possible de faire un saut au chapitre ou à la piste précédente ou suivante. Appuyer sur pour revenir au début du chapitre ou de la piste précédente. Appuyer sur pour aller au début du chapitre ou de la piste suivante. Remarque : Pour des CD audio, utiliser les touches numériques (0 à 9) pour aller directement à un numéro • • • • • Appuyer sur INFO pour afficher l’information sur la lecture du DVD. • Saisir les numéros du titre dans le champ . Utiliser ou pour mettre chapter (chapitre) en surbrillance et saisir les numéros du chapitre dans le champ . Utiliser , , ou pour effectuer une autre saisie. Répéter les étapes précédentes pour saisir d’autres numéros. Appuyer sur ou mettre PLAY (Lecture) en surbrillance sur l’écran et appuyer sur OK pour commencer la lecture programmée. Mettre en surbrillance les chiffres saisis sur l’écran et appuyer sur CLEAR (Effacer) pour supprimer les numéros du titre ou chapitre saisis. Remarque : Mettre CLEAR (Effacer) en surbrillance dans l’écran PROG et appuyer sur OK pour supprimer toutes les saisies. 3.2 Programmation d’un CD, VCD, SVCD Appuyer deux fois sur INFO pour vérifier la durée restante du chapitre en cours. Appuyer trois fois sur INFO pour vérifier la durée de lecture du titre en cours. Appuyer quatre fois sur INFO pour vérifier la durée restante du titre en cours. Appuyer cinq fois sur INFO pour afficher plus d’informations sur la lecture. Lorsque l’arrêt différé est activé, il est possible de vérifier la durée restante avant que l’appareil ne passe en mode d’attente. Appuyer une fois sur SLEEP (Arrêt différé), la durée restante s’affiche. 8.3 Annulation de l’arrêt différé Pour annuler l’arrêt différé, appuyer sur SLEEP (Arrêt différé) jusqu’à ce que SLEEP OFF (Arrêt différé désactivé) s’affiche. Lecture de fichiers MP3, WMA, JPEG et MPEG 4 1. • • 2. Saisir les numéros de piste dans le champ . Utiliser , , ou pour effectuer une autre saisie. Répéter les étapes précédentes pour saisir d’autres numéros. ou mettre PLAY (Lecture) en surbrillance sur l’écran et appuyer sur OK Appuyer sur pour commencer la lecture programmée. Mettre en surbrillance les chiffres saisis sur l’écran et appuyer sur CLEAR (Effacer) pour supprimer la piste saisie. 3. Remarques : • Mettre CLEAR (Effacer) en surbrillance dans l’écran PROG et appuyer sur OK pour supprimer toutes les saisies. • La fonction n’est disponible que si PBC est OFF (Désactivé). 5. • • • • Pour afficher l’information sur la lecture d’un CD • 4. Appuyer sur INFO pour afficher l’information sur la lecture du CD. Pour afficher l’information sur la lecture d’un VCD 4.1 Répétition d’un titre, chapitre, piste ou de tout le disque 1. 2. 3. Appuyer sur INFO pour afficher l’information sur la lecture du VCD. Appuyer deux fois sur INFO pour vérifier la durée restante de la piste en cours. (CD/ VCD) Appuyer trois fois sur INFO pour vérifier la durée de lecture du disque (CD/VCD) en 3. cours. Appuyer quatre fois sur INFO pour vérifier la durée restante du disque (CD/VCD) en 4. cours. Le tableau ci-après décrit l’information accessible quand INFO est appuyée pendant la lecture d’un DVD, CD ou VCD. 1.1 TT (information sur le titre) – Affiche le numéro du titre en cours de lecture et le 1. 2. Appuyer de nouveau sur cette touche pour fermer le plateau. La lecture commence automatiquement. Il est possible de lire en boucle un titre, un chapitre ou une piste spécifique. Appuyer sur PLAYMODE (Mode de lecture) pour accéder au menu Playmode. Remarque : Pendant la lecture d’un VCD et SVCD, cette fonction n’est disponible que si PBC est OFF (Désactivé). • • • Appuyer sur PLAYMODE (Mode de lecture) Appuyer sur ou pour sélectionner l’option REPEAT (Répéter). Utiliser ou pour sélectionner différents mode de répétition et appuyer sur OK pour confirmer. Le mode sélectionné est affiché à l’écran. Pour un DVD : Off (Désactivé), REP All (Répéter tout), Chapter (Chapitre) ou Title (Titre) Pour un CD/VCD/SVCD : Off (Désactivé), REP 1 (Répéter 1) ou REP All (Répéter tout) Pour les disques MP3/JPEG/WMA : Off (Désactivé), REP DIR (Répéter le répertoire) ou REP 1 (Répéter 1) 4.2 Répétition d’une section spécifique 1. Pendant la lecture du disque, appuyer sur A-B pour fixer le début de la section à lire en boucle. 2. Appuyer de nouveau sur A-B pour fixer la fin de la section à lire en boucle. L’appareil Arrêt Permet d’arrêter la lecture. Permet d’afficher le menu de sélection pendant la lecture (pour les fichiers JPEG uniquement). Appuyer sur pour revenir au mode de lecture normal. Active Navigation (Touches directionnelles) – Permettent de sélectionner un fichier, puis de commencer la lecture en appuyant sur OK. / – Permettent de sauter à la piste ou image précédente ou suivante. ZOOM/CLEAR (Effacer) Permet d’agrandir l’image pendant un diaporama de fichiers JPEG ou la lecture de fichiers MPEG 4. CLEAR - Permet de supprimer l’information saisie. Open / Close (Ouvrir/Fermer) – Permet d'ouvrir le plateau à disque. Remarque : Charger le disque sur le plateau avec l’étiquette vers le haut. 4. Lecture répétée 1. • SLEEP: 30 MINUTES 8.2 Vérification de la durée restante avant l’arrêt différé • 2. 3. 4. 5. Lecture d’un DVD, VCD ou CD 1. 1.4 1.5 nombre total de titres enregistrés sur le disque. CH (information sur le chapitre) – Affiche le numéro du chapitre en cours de lecture et le nombre de chapitres enregistrés sur le disque. Elapsed Time (Durée écoulée) – Affiche la durée écoulée depuis le commencement de la lecture du titre. Audio – Affiche la piste audio sélectionnée. Subtitle (Sous-titres) – Le numéro de la langue des sous-titres qui a été sélectionnée est affiché. Angle – Affiche l’angle de prise de vue actuellement sélectionné. Si le disque en cours de lecture n’a pas d’angles multiples, OFF (Désactivé) s’affiche. TRK (information sur la piste) – Affiche le numéro de la piste en cours de lecture et le nombre total de pistes enregistrées sur le disque. Unmute Icon (Icône de rétablissement du son) – S’affiche quand le son est rétabli. Repeat Mode (Mode répétition) – Affiche tout mode répétition configuré. 6. • Pause Permet d’interrompre la lecture momentanément. • Appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir à la lecture normale. Play (Lecture) – Permet de commencer la lecture. 7. 8. ROTATE (Rotation) – pour les fichiers JPEG uniquement • Pendant la lecture d'un fichier JPEG, appuyer sur ROTATE (Rotation) pour faire pivoter l’image. Utilisation du menu de sélection Le menu de sélection s’affiche dès le lancement de la lecture des fichiers MP3, WMA, JPEG ou MPEG 4. Les dossiers s’affichent dans le volet gauche. Les dossiers sont numérotés de façon croissante. Quand un des dossiers est mis en surbrillance, tout le contenu de ce dossier s’affiche dans le volet droit. Toutes les pistes, images et films sont numérotés de façon croissante. Utiliser pour les touches directionnelles pour sélectionner les fichiers. Appuyer sur OK ou commencer la lecture. Les touches directionnelles peuvent aussi être utilisées pour sélectionner les dossiers qui contiennent des fichiers MP3, WMA, JPEG et MPEG. Quand un dossier est sélectionné, le premier fichier est joué automatiquement. Remarque : Lors de la syntonisation manuelle d’une station FM à réception faible, appuyer sur AUDIO/FM ST de la télécommande pour basculer du mode stéréo au mode mono afin de réduire le bruit de fond. Pour rappeler une station radio mémorisée : 1. Appuyer sur STANDBY/ON (Veille/Marche) de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer de façon répétée sur TUNER/AUX (Syntoniseur/Auxiliaires) de la 2. télécommande ou SOURCE sur le panneau avant jusqu’à la sélection du mode syntoniseur (Tuner Mode). Appuyer de nouveau pour basculer de AM à FM si nécessaire. 3. Appuyer sur ou de la télécommande ou 4. / – sur le panneau avant pour modifier. Problèmes et solutions L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de réparer lui-même l’appareil sous peine d’annulation de la garantie. Seul un personnel de service qualifié est en droit d’enlever le couvercle ou de réparer ce lecteur. ABSENCE DE COURANT • Vérifier que la touche marche/arrêt sur le panneau avant de l’appareil est sur marche. • Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché. • Vérifier que la prise secteur CA est alimentée en y branchant un autre appareil. ABSENCE D’IMAGE • S’assurer que le téléviseur est allumé. • Sélectionner l'entrée AV appropriée sur le téléviseur. • Vérifier la connexion vidéo. • Vérifier que le commutateur de canal du téléviseur est réglé sur AV (se référer aux instructions du manuel du téléviseur). • En mode balayage progressif, la sortie vidéo composite est désactivée. Appuyer sur VSELECT (Sélection des sorties vidéo) pour sélectionner le mode de sortie vidéo correct, sinon l'image ne s'affichera pas où sera déformée. IMAGE DÉFORMÉE • Essuyer toutes éventuelles empreintes digitales sur le disque à l’aide d'un chiffon doux en partant du centre vers la périphérie. • Parfois, une légère déformation de l’image peut se produire. Ceci est normal. • Le format du disque ne correspond pas au téléviseur utilisé (PAL/NTSC). • S’assurer qu'une SEULE sortie vidéo est connectée. IMAGE SANS COULEURS • Le format du disque est différent de celui du téléviseur (PAL/NTSC). • Vérifier que le lecteur DVD n’est pas connecté à travers un magnétoscope. OSCILLATION D’IMAGE • Repositionner l’appareil le plus loin possible des sources d’interférence ou d’émission (par exemple radio, amplificateur de puissance ou radiateur). L’ÉCRAN D’ACCUEIL NE S’AFFICHE PAS LORSQUE LE DISQUE EST ENLEVÉ • Vérifier si le programme nécessite le chargement d’un autre disque. • Réinitialiser l'appareil en le débranchant de la prise secteur et en le rebranchant. LE LECTEUR NE RÉAGIT PAS A LA TÉLÉCOMMANDE • Diriger la télécommande vers le capteur se trouvant à l'avant du lecteur. • Éviter tous les obstacles qui pourraient créer des interférences sur le chemin du signal. • Vérifier et remplacer les piles si besoin est. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de Best Buy Enterprise Services, Inc. Déposée dans certains pays. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs. PAS DE SON • Vérifier les connexions audio. • Avec un amplificateur Hi-Fi, essayer une autre source sonore. • Nettoyer le disque. • Vérifier si le disque est défectueux en essayant un autre disque PAS D’AUDIO A LA SORTIE NUMÉRIQUE • Vérifier les connexions numériques • Vérifier dans le menu de la sortie numérique que celle-ci a été correctement réglée. • Vérifier que le format audio de la langue sélectionnée est compatible avec l’appareil. LE DISQUE NE PEUT ÊTRE LU • Vérifier que le disque est placé correctement sur le plateau à disque. LE MOT DE PASSE À ÉTÉ OMIS • En mode NO DISC (Pas de disque), saisir 76418. FONCTIONNEMENT PERTURBÉ • Le fonctionnement normal de l'appareil peut être perturbé par des interférences externes. • Réinitialiser l’appareil en débranchant et rebranchant le cordon d’alimentation. Avertissement : Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie radiofréquence. Les changements ou modifications apportés à cet appareil peuvent donner lieu à des interférences préjudiciables, à moins que les modifications ne soient expressément approuvées dans ce manuel. L’utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il a subi un changement ou une modification non autorisée. Information réglementaire de la FCC Section 15 - Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences gênant la réception d’ondes radio ou télévisées (déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement), il est recommandé que l’utilisateur tente de corriger le problème en suivant au moins l’une des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre le cinéma maison et le récepteur. • Brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute assistance. Garantie Garantie limitée d’un an Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce système de cinéma maison NS-H2002B neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de matériau et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d’origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au Canada. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l’installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre; • les accidents; • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne La présente garantie ne couvre pas non plus : • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit; • les Produits vendus en l’état ou hors service; • les consommables tels que les fusibles ou les piles; • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. 07-684