Canon EF 24-105mm f/4L IS II USM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Canon EF 24-105mm f/4L IS II USM Manuel utilisateur | Fixfr
EF24-105mm f/4L IS II USM
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Le Canon EF24-105mm f/4L IS II USM est un
objectif zoom standard à utiliser avec les
appareils photos EOS.
●● “IS” signifie stabilisateur d’image (Image Stabilizer).
●● “USM” signifie moteur ultrasonique (Ultrasonic
motor).
Micro-logiciel de l’appareil photo
●● Lors de l’utilisation de cet objectif, veuillez consulter le
site Internet de la société Canon pour obtenir le dernier
micrologiciel de l’appareil photo. Si le micrologiciel de
l’appareil photo n’est pas de la dernière version, veillez
à le mettre à jour avec la dernière version.
●● Pour en savoir plus sur la mise à jour du micrologiciel,
veuillez consulter le site Internet de la société Canon.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif
ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
FRN-1
Consignes de sécurité
Précautions pour vous assurer que l’appareil photo
est utilisé en toute sécurité. Lire attentivement ces
précautions. S’assurer que toutes les informations
sont prises en compte afin d’éviter les risques et
blessures pour l’utilisateur et d’autres personnes.
Avertissement
Détails concernant les risques
qui peuvent causer des blessures
graves voire mortelles.
●● Ne jamais regarder le soleil ou une source de
lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil
photo réflexe ayant un objectif. Cela pourrait
provoquer une perte de vision. Regarder directement
le soleil à travers l’objectif est particulièrement
dangereux.
●● Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne
pas le laisser exposé au soleil sans le munir de
son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de
loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter.
Attention
Détails concernant les risques qui
peuvent causer des blessures.
●● Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits
soumis à de fortes ou de basses températures.
L’appareil photo peut en effet devenir extrêmement
chaud ou froid ce qui peut provoquer, à son contact,
des brûlures ou d’autres blessures.
●● Ne pas introduire vos doigts à l’intérieur de
l’appareil photo. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures.
Attention
Détails concernant les risques qui peuvent
provoquer des dommages matériels.
●● N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes
températures peuvent entraîner un dysfonctionnement
de l’objectif.
FRN-2
Précautions générales
Précautions d’utilisation
●● Si l’objectif passe d’un endroit à basse température à
un endroit à haute température, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif et
sur les pièces internes. Pour éviter toute formation
de condensation, placer d’abord l’objectif dans une
poche en plastique étanche avant de le placer dans un
environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand
il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour
passer l’objectif d’un endroit à haute température à un
endroit à basse température.
●● Veiller également à lire toutes les précautions de
manipulation de l’objectif listées dans le manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
FRN-3
Nomenclature
Sélecteur de mode de
mise au point (→ 6)
Monture de parasoleil
(→ 11)
Echelle des distances (→ 8)
Bague de zoom (→ 6)
Index de position
de zoom (→ 6)
Bague en caoutchouc (→ 5)
Levier de verrouillage
de la bague de zoom
(→ 7)
Filetage de montage
du filtre (→ 12)
Bague de mise au point
(→ 6)
Commande de stabilisateur optique
(→ 9)
Contacts (→ 5)
Repère de montage d’objectif (→ 5)
●● Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses (→ **).
FRN-4
1. Montage et enlèvement de l’objectif
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Le porte-objectif est pourvu d’une bague en
caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la
poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc
risque de laisser de légères traces de rayures
autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet
par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est
usée, elle peut être changée à vos frais par un
service après-vente Canon.
●●Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la
partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer
la surface de l’objectif et les points de contacts.
●●Si les contacts sont encrassés, rayés ou
marqués par des traces de doigt, ils risquent de
corroder ou de provoquer un contact défectueux.
L’appareil et l’objectif risquent alors de ne pas
fonctionner correctement.
●●Si les contacts sont encrassés ou marqués de
traces de doigt, les nettoyer avec un chiffon doux.
●●Attacher le couvercle de l’objectif et celui contre la
poussière lors de la déconnexion de l’objectif. Lors de
la fixation du couvercle contre la poussière, aligner
l’index de la monture de l’objectif avec l’ index 
du couvercle contre la poussière dans le sens des
aiguilles d’une montre comme indiqué sur l’illustration.
Suivre la procédure inverse pour le détacher.
FRN-5
2. S
élection du mode de
mise au point
Pour effectuer des prises de vue avec mise au
point automatique (AF), régler le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour utiliser uniquement une mise au point
manuelle (MF), réglez le sélecteur de mode de
mise au point sur MF et faites le réglage grâce à
la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point est toujours active,
quel que soit le mode de mise au point choisi.
3. Réglage du zoom
Pour zoomer, tourner la bague de zoom de
l’objectif.
Veillez à terminer le réglage du zoom avant de faire
la mise au point. Si vous modifiez la position du
zoom après avoir effectué la mise au point, vous
risquez d’affecter la mise au point.
Après avoir effectué la mise au point dans le mode
ONE SHOT AF, procéder à une mise au point
manuelle en appuyant à moitié sur le déclencheur
et en tournant la bague de mise au point. (Mise au
point manuelle plein temps)
FRN-6
4. Fixation de la bague de zoom
La bague de zoom peut être fixée pour maintenir l’objectif à son point le plus court. Cette fonction
est pratique pour transporter un appareil photo à l’aide d’une courroie parce qu’elle empêche
l’objectif de se déployer.
1 Tournez la bague de zoom
vers la position la plus large
(24 mm).
2Faites glisser le levier de
verrouillage de la bague
de zoom dans la direction
indiquée par la flèche.
●● Pour relâcher la bague de
zoom, faites glisser le levier
de verrouillage de la bague de
zoom dans le sens contraire
de la flèche.
La bague de zoom ne peut pas être fixée dans une position autre que
la position la plus large.
FRN-7
5. R
epère de
compensation d’infini
6. Repère infrarouge
Repère de
compensation d’infini
Repère infrarouge
Repère des distances
Pour compenser le décalage du point de mise
au point à l’infini qui résulte des changements
de température, il y a une marge au niveau de
la position à l’infini (∞). La position de l’infini à
température normale est le point où la verticale
du repère L de l’échelle des distances est
alignée avec l’indicateur de distance sur le
repère des distances.
Pour une mise au point manuelle précise sur des
sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur ou
regardez l’image agrandie* sur l’écran ACL tout en
tournant la bague de mise au point.
*Pour des appareils photo disposant de la capacité
Live View.
Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point lors
de l’utilisation de films infrarouge en noir et blanc. Effectuez
manuellement la mise au point sur le sujet, puis ajustez
l’échelle de la distance indiquée par l’index de distance en
déplaçant la bague de mise au point sur le repère infrarouge
correspondant avant d’effectuer la prise de vue.
Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de film infrarouge.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo.
●●La position de repère infrarouge est basée sur
une longueur d’onde de 800 nm.
●●La valeur de correction varie selon la longueur
de focale (grande à l’extrémité large, petite à
l’extrémité du téléobjectif). Utilisez la position 50
ou 24 (mm) du repère infrarouge comme guide
lors du réglage manuel de la valeur de correction.
●●Prenez soin de suivre correctement les recommandations
du fabricant lors de l’utilisation d’un film infrarouge.
●●Utilisez un filtre rouge pour prendre la photo.
FRN-8
7. Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF
ou MF.
Cette fonction assure la stabilisation d’image optimale en fonction
des conditions de prise de vue (comme photographier des sujets
fixes et des prises de vue qui se suivent).
ON
OFF
1 Réglez l’interrupteur du
stabilisateur d’image sur
ON.
●● Si vous ne désirez pas utiliser
le stabilisateur d’image, réglez
l’interrupteur du stabilisateur
d’image sur OFF.
2Lorsque vous enfoncez le
bouton du déclencheur à
mi-course, le stabilisateur
d’image commence à
fonctionner.
●● Vérifiez que l’image dans le
viseur est stabilisée avant
d’enfoncer complètement le
déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
Le stabilisateur d’image de cet objectif
est efficace pour des prises de vue
avec l’appareil en main dans les
conditions suivantes.
●● Scènes peu éclairées, comme la nuit
à l’extérieur ou en intérieur.
●● A l’intérieur de musées ou de théâtres
où la photo au flash est interdite.
●● Situations où vous ne pouvez pas
rester immobile de façon certaine.
●● La prise de vue en rafale sur des
sujets en mouvement.
●● Sujets ne pouvant pas être saisis à
une vitesse d’obturation rapide.
FRN-9
Stabilisateur d’image
●●Le stabilisateur optique ne peut pas compenser
un cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
●●Réglez la commande du STABILIZER sur OFF
(désactivé) pour effectuer des prises de vue en
réglage Bulb (temps de pose de longue durée).
Si la commande du STABILIZER est réglée sur
ON (activé), la fonction de stabilisateur optique
risque de ne pas fonctionner correctement.
●●Le stabilisateur d’image peut ne pas être efficace
si vous prenez des photos depuis un véhicule
ou un autre moyen de transport subissant des
secousses violentes.
●●Le stabilisateur optique consommant plus d’énergie
qu’une prise de vue normale, le nombre de prises de
vues est moins élevé et le temps d’enregistrement
des films est d’une plus courte durée.
●●Le stabilisateur optique se met en marche pendant
environ deux secondes, même si le doigt ne touche
pas le déclencheur. Ne jamais enlever l’objectif
quand le stabilisateur optique est en fonction. Cela
peut provoquer un dysfonctionnement.
●●Avec les modèles EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN
7/30/33, ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/
ELAN II E/50/50E, REBEL 2000/300, IX, IX Lite/
IX7, et D30, le stabilisateur optique ne fonctionne
pas pour les prises de vues avec retardateur.
●●Lorsque vous photographiez un sujet immobile,
il compense les secousses de l’appareil photo
dans toutes les directions.
●●Il compense les secousses verticales de
l’appareil photo lors d’une prise de vue en
mouvement horizontal et horizontalement lors
d’une prise de vue en mouvement vertical.
●●Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les piles.
●●Même avec un pied, le Stabilisateur d’image
sera aussi efficace que pendant une prise de
vue à main levée. Cependant, en fonction des
conditions de prise de vue, il se peut que l’effet
du Stabilisateur d’image soit moins efficace.
●●Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge
EF12 ll ou EF25 ll.
●●Selon le modéle d’appareil utilisé, l’image
peut trembler en particulier au moment où le
déclencheur est relâché. Cela n’affecte toutefois
pas la prise de vue.
●●Si la fonction personnalisée de l’appareil photo
est réglée sur un nouveau bouton de commande
du mode AF, le stabilisateur optique entre en
fonction quand le nouveau bouton d’AF est
actionné.
FRN-10
8. Parasoleil
Le parasoleil EW-83M supprime la lumière indésirable et protège l’objectif avant de la pluie, de la
neige et de la poussière.
Point rouge
Repère position d’arrêt
Bouton
Point rouge
Repère position de montage
● Installation
Aligner le repère rouge de la position de montage situé sur
le parasoleil avec le point rouge situé à l’avant de l’objectif,
puis faire tourner le parasoleil dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé, avec le point rouge et la
marque de position d’arrêt sur le parasoleil qui sont alignés.
● Retrait
Garder votre doigt enfoncé sur le bouton situé sur
le côté du parasoleil, puis, pour le détacher, faire
tourner le parasoleil dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le repère de la position de montage
situé sur le parasoleil soit aligné avec le point
rouge à l’avant de l’objectif. Le parasoleil peut être
monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement.
●●Si le parasoleil n’est pas attaché correctement, du vignettage peut apparaître (obscurcissement du périmètre
de l’image).
●●Saisir et faire tourner la base du parasoleil lorsque vous le montez ou l’enlevez. Il se peut que des
déformations apparaissent si le parasoleil est tourné en étant saisi près du bord.
FRN-11
9. F
iltres
(vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de
montage de filtre situé à l’avant de l’objectif.
●●Vous ne pouvez fixer qu’un seul filtre.
●●Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez le
filtre polarisant circulaire Canon PL-C B (77 mm).
●●Enlever le capuchon lors du réglage du filtre de
polarisation.
11. T
ubes-allonges
(vendus séparément)
Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II
ou EF25 II pour les prises de vue en macro. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont indiqués ci-après.
Plage de mise au point
(mm)
EF12 II
10. O
bjectifs gros plan
(vendus séparément)
L’installation d’un objectif gros plan 500D (77 mm)
permet d’effectuer des photos en gros plan.
Il permet un agrandissement de 0,05x à 0,36x.
EF25 II
Grossissement (×)
Rapproché
Eloigné
Rapproché
Eloigné
24mm
187
196
0,60
0,50
105mm
338
1026
0,41
0,12
24mm
105mm
Incompatible
294
578
0,61
0,27
Une mise au point en MF est recommandée pour
plus de précision.
●●Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas
être montés parce qu’il n’y a pas de taille
correspondant à l’objectif.
●●Une mise au point en MF est recommandée pour
plus de précision.
FRN-12
Fiche technique
Focale/Ouverture
Construction de l’objectif
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance de mise au point min.
Grossissement max.
Champ de vue
Diamètre de filtre
Diamètre et longueur max.
Poids
Parasoleil
Bouchon d’objectif
Boîtier
24-105mm f/4
17 lentilles en 12 groupes
f/22
Portée diagonale: 84°00′ - 23°20′, Verticale: 53°00′ - 13 °00′, Horizontale: 74°00′ - 19°20′
0,45 m
0,24x (à 105 mm)
environ 329 x 505 - 99 x 147 mm (à 0,45 m)
77 mm
83,5 x 118,0 mm
environ 795 g
EW-83M
E-77 II
LP1219
●● La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif.
Ajoutez 24,2 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus.
●● Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécifié.
●● Les multiplicateurs de focale ne peuvent pas être utilisés avec cet objectif.
●● Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. L’appareil photo compense
automatiquement les variations d’ouverture de diaphragme dues au zooming avant ou arrière.
●● Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon.
●● Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-13
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la
directive DEEE (2012/19/UE) et à la réglementation de votre pays. Ce produit doit être confié au
distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place
par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Parallèlement, votre entière coopération dans le
cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez vos services municipaux, les autorités
locales compétentes, le plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus
d’informations sur le retour et le recyclage des produits DEEE, consultez le site:
www.canon-europe.com/weee.
FRN-14
CT1-8613-000
0316Ni
© CANON INC. 2016

Manuels associés