- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- Electrolux
- TWSL6E300
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
80
TWSL6IE300 FR IT Sèche-linge Asciugabiancheria Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso 2 40 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 8 4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 9 5. PREMIÈRE MISE EN MARCHE.........................................................................9 6. UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE..............................................................12 7. WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ............................................. 12 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 14 9. PROGRAMMES............................................................................................... 14 10. OPTIONS........................................................................................................17 11. UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................18 12. RÉGLAGES DE L'APPAREIL.........................................................................22 13. CONSEILS......................................................................................................25 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................26 15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................28 16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................31 17. ACCESSOIRES..............................................................................................33 18. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................... 35 19. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE.............................................................................................. 37 20. GARANTIE..................................................................................................... 38 electrolux.com/app GET IT ON FRANÇAIS 3 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lisez les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • 5 L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportezvous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une 6 www.electrolux.com • • • • • quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge. Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • • • • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C. L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Déplacez toujours l'appareil en position verticale. La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. L’appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique FRANÇAIS • • • • correspondent aux données électriques de votre réseau. Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • • • • • • • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage. Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage. Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles. N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques. Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil. 2.4 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! Risque de blessure. • • • 7 Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau. L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose. Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé. 2.5 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • • • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Faites attention lorsque vous nettoyez l'appareil pour éviter d'endommager le système de refroidissement. 2.6 Compresseur AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester serré. L’endommagement de l’installation peut provoquer une fuite. 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • • • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. 8 www.electrolux.com • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Éclairage intérieur Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 7 8 9 10 Fentes de circulation d'air Couvercle du condenseur Cache du condenseur Pieds réglables FRANÇAIS 9 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 4 1 Sélecteur de programme 2 Écran tactile 3 Touche Départ/Pause 3 4 Touche Marche/Arrêt avec fonction Arrêt automatique . 5. PREMIÈRE MISE EN MARCHE Lors de la première mise en marche du sèche-linge, l'écran de démarrage (avec le logo Electrolux et l'heure) apparaît sur l'écran tactile et s'affiche à chaque fois que vous allumez le sèche-linge. Après l'affichage de l'animation, l'appareil vous guide tout au long de la première procédure de réglage. 1/4 Language Svenska Deutch English Italiano Francais SV DE EN IT FR 2. Pour accepter la langue, appuyez sur OK, si vous souhaitez la modifier, appuyez sur Modifier. 2/4 13.45 5.1 Réglage de la langue 1. Faites défiler la liste des langues vers le haut ou le bas pour trouver la langue souhaitée, et appuyez dessus. Language You’ve chosen: English Change OK 10 www.electrolux.com 5.2 Réglage de l'heure 1. Faites défiler les barres des minutes et des heures vers la droite ou la gauche pour régler l'heure. 3/4 Si vous appuyez sur Annuler, la liste des programmes apparaît puis, au bout de quelques secondes, revient à l'écran de résumé. Le sèche-linge est prêt à être utilisé. Clock Clock 1h50min 01:00 24 59 01h 02 00 min 01 Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed 2. Pour régler l'heure, cliquez sur la barre de l'heure. 3/4 Cupb. 30min More 1h50min Clock Clock 01:00 24 59 01h 02 00 min 01 3. Pour accepter l'heure, appuyez sur OK, si vous souhaitez la modifier, appuyez sur Modifier. 4/4 Clock Current time: 18:45 Change Cupb. 30min Cottons Cupboard More Si vous appuyez sur OK, procédez aux réglages suivants. Dureté de l'eau 1. Pour des performances optimales, sélectionnez la dureté de l'eau en appuyant sur Modifier, ou appuyez sur OK pour conserver le niveau de dureté de l'eau par défaut Moyenne. 1/2 OK 5.3 Plus de réglages Water Hardness For optimal performance set what kind of water you have; soft, medium or hard. Keep medium? Change Après avoir réglé l'heure, l'écran Plus de réglages s'affiche. More Settings More settings to get the best results from this machine will follow. Set them now or later? Cancel Max 8kg OK OK 2. Pour modifier la valeur par défaut, faites défiler la barre vers la droite ou la gauche pour régler le degré de dureté de l'eau sur : Dure, Moyenne ou Douce. FRANÇAIS 1/2 Water Hardness Med Water Hardness Medium 11 Si vous appuyez sur OK, l'avertissement Réservoir plein est toujours activé. La liste des programmes apparaît puis, au bout de quelques secondes, revient à l'écran de résumé. 1h50min 3. Pour sélectionner la valeur, appuyez sur la barre de Dureté de l'eau. 2/2 Water Hardness Soft Water Hardness Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More 1h50min Soft Max 8kg 4. Pour accepter le degré de dureté de l'eau, appuyez sur OK, ou sur Modifier si vous souhaitez le changer. 1/2 Water Hardness Your water hardness level is: Soft Change Cupb. 30min Cottons Cupboard More Si vous appuyez sur Modifier, passez à la prochaine étape. 2. Pour confirmer que l'avertissement de réservoir plein est activé, appuyez sur OK, si vous souhaitez le modifier, appuyez sur Modifier. 2/2 Water Tank Warning OK Full water tank warning is turned off Réservoir plein Change 1. Si le kit de vidange externe est installé (accessoire supplémentaire), l'appareil vidange automatiquement le bac d'eau. Dans ce cas, vous pouvez désactiver le voyant du bac d'eau. 2/2 Water Tank Warning If external kit for water discharge is setup you can choose to disable the warnings of full water tank. Keep warning? Change OK OK 12 www.electrolux.com 6. UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE À chaque mise en marche du sèchelinge, l'écran de démarrage (avec le logo et l'heure) apparaît sur l'écran tactile. • L'heure de fin du programme ou le départ différé (si sélectionné). 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More 13.45 • Après l'animation de démarrage, l'écran de résumé du programme apparaît sur l'écran tactile. 1h50min Max 8kg 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Les options actuellement sélectionnées pour le cycle réglé. Cottons Cupboard Cupb. 30min More • Plus d'options. 1h50min More L'écran de résumé est divisé en quatre zones, où vous pouvez trouver : Max 8kg • Cottons Le poids maximal pour le cycle, le nom du programme, le degré de séchage. Cupboard Cottons Cupboard Cupb. 30min More 1h50min Max 8kg Cupb. 30min Cupb. 30min More 7. WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ Ce chapitre explique comment connecter l'appareil intelligent au réseau Wi-Fi et le lier à un appareil mobile. Pour connecter l'appareil et profiter d'une vaste gamme de fonctionnalités et de services, vous avez besoin : Avec cette fonctionnalité, vous pouvez recevoir des notifications, contrôler et surveiller votre sèche-linge depuis votre appareil mobile. • • d'un réseau sans fil à domicile, avec une connexion Internet active. un appareil mobile connecté au réseau sans fil. FRANÇAIS 13 nécessaire avant qu'il ne soit prêt. Fréquence 2,412 - 2,472 GHz pour le marché euro‐ péen Protocole IEEE 802.11 b/g/n ra‐ dio deux flux Puissance max. : Wi-Fi Starting up This might take up to 2 minutes. Have your app ready <20 dBm 7.1 Installation et configuration de My Electrolux Lorsque vous connectez le sèche-linge à l'application, restez à proximité du lavelinge avec votre appareil intelligent. Assurez-vous que votre appareil intelligent est bien connecté au réseau sans fil. 1. Rendez-vous sur l'App Store de votre appareil intelligent. 2. Téléchargez et installez l'application My Electrolux . 3. Assurez-vous d'avoir lancé la connexion Wi-Fi sur le sèche-linge. Si ce n'est pas le cas, consultez le paragraphe ci-dessous. 4. Lancez l'application. Sélectionnez votre pays, votre langue, et connectez-vous en saisissant votre adresse e-mail et votre mot de passe. Si vous n'avez pas encore de compte, créez-en un en suivant les instructions de My Electrolux. 5. Suivez les instructions de l'application pour enregistrer et configurer l'appareil. Un message apparaît sur l'affichage de l'appareil pour confirmer que la configuration est réussie. 7.2 Configuration de la connexion sans fil du sèchelinge Téléchargez et installez l'application My Electrolux sur votre appareil intelligent. 1. Appuyez sur la barre Wi-Fi pour activer la connexion. Un message apparaît, le symbole commence à clignoter et le module sans fil démarre. Deux minutes peuvent être Cancel Lorsque le module sans fil est prêt, un message apparaît pour vous informer que le point d'accès est ouvert pendant environ 3 minutes. Wi-Fi Trying to connect to your Access point will be open for 3 minutes. Cancel 2. Configurez l'application My Electrolux sur votre appareil intelligent. 3. Une fois la connectivité configurée, un message apparaît sur l'affichage du sèche-linge pour confirmer que la configuration est réussie. Wi-Fi Connected! Signal strenght is good, 4/5 OK 4. Appuyez sur OK pour revenir à la liste des réglages de l'appareil. 7.3 Mode Départ à Distance Vous pouvez démarrer et arrêter le programme de séchage à distance. Lorsque l'application est installée et que la connexion Wi-Fi est active, l'option Départ à distance apparaît dans les options disponibles. Pour activer le départ à distance : 1. Dans l'écran de résumé du programme, appuyez sur Plus pour entrer dans la liste des options. 14 www.electrolux.com 2. Appuyez sur la barre Départ à distance (statut ON). Le message suivant s'affiche : La mise à jour est uniquement acceptée via l’application. Si un programme est en cours d’exécution, l’application indique que la mise à jour commencera à la fin du programme. Remote Start Mode <Back Please press Start Pendant la mise à jour, l’appareil affiche To activate Remote Start Mode . Cancel 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour activer le Départ à distance. L'indicateur apparaît sur l'écran de résumé du programme. L’appareil peut être à nouveau utilisé à la fin de la mise à jour, sans notification de mise à jour réussie. Si une erreur se produit, l’appareil affiche : il vous suffit d’appuyer sur l’une des touches ou de tourner le bouton pour revenir à une utilisation normale. Si le hublot est ouvert, l'option Départ à distance est désactivée. 7.4 Mise à jour OTA (Over-theair) L’application peut proposer une mise à jour pour télécharger de nouvelles fonctionnalités. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L'emballage à l'arrière du tambour se retire automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit. Avant la première utilisation de l'appareil : • • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. Lancez un programme d'une heure avec du linge humide. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs. 9. PROGRAMMES Programmes 2) Blanc/Couleurs Charge 1) 8,0 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les Textiles Cotton (Coton) / FRANÇAIS Programmes Synthétiques Charge 1) 3,5 kg 15 Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les Textiles synthétiques ou mixtes. / Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appa‐ reil a été approuvé par The Woolmark Com‐ pany pour le séchage des articles en laine la‐ vables en machine, sous réserve que ces arti‐ cles soient lavés et séchés conformément aux instructions de l'étiquette et du fabricant de cet appareil. M1641. Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certi‐ fication. Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays. 1 kg Séchage en douceur de la soie lavable à la main. Blousons 2 kg Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à mol‐ leton ou doublure isolante amo‐ / vibles. Adaptés au séchage en machine. Sports 2 kg Tenues de sport, textiles fins et légers, en microfibres, en poly‐ ester. Soie Jeans 8,0 kg / / Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec diffé‐ rentes épaisseurs de tissu (par / ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). 16 www.electrolux.com Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de re‐ passage. Les résultats de sé‐ chage peuvent varier en fonction 1,5 kg (ou du type de textile. Dépliez-les le 7 chemi‐ plus possible avant de les placer / ses) / dans l'appareil. Une fois le pro‐ gramme terminé, sortez immé‐ diatement les articles et accro‐ chez-les sur un cintre. Chemises Rafraîchir 1 kg Repassage Facile 1 kg (ou 5 chemi‐ ses) Pour rafraîchir des textiles qui étaient rangés. Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de sé‐ chage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le pro‐ gramme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre. / Duvet 3 kg Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / Draps 3 kg Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits. / Mixtes 3 kg Cotons et textiles synthétiques. / 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme Blanc/Couleurs ECO combiné à l'option Prêt à ranger Degré de sé‐ chage est le « programme coton standard » selon la réglementation de la Commission UE n 392/2012. Il est adapté pour le séchage de linge en coton humide normal. Il s'agit du pro‐ gramme le plus économe en termes de consommation d'énergie pour sécher du linge en coton humide. 9.1 Sélection des programmes et options Options Program‐ mes 1) Blanc/ Couleurs Synthétiques Extra Silence Eco Degré de sé‐ chage AntiMinu‐ froissage terie Char‐ ge FRANÇAIS 17 Options Program‐ mes 1) Extra Silence Eco Degré de sé‐ chage AntiMinu‐ froissage terie Char‐ ge Laine Soie Blousons Sports Jeans Chemises Rafraîchir Repassage Facile Duvet Draps Mixtes 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 10. OPTIONS 10.1 Extra Silence Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue. 10.2 Eco Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes. La consommation d'énergie est à son plus bas niveau. 10.3 Degré de séchage Cette fonction permet d'adapter le degré de séchage du linge. Quatre choix sont possibles : • Très Sec • Prêt à ranger + (pour le coton uniquement) • Prêt à Ranger • Prêt à Repasser 10.4 Minuterie Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée de séchage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option 18 www.electrolux.com est activée, l'indication de la charge maximale disparaît. 10.5 Anti-froissage Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage jusqu'à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage. 10.6 gauche pour régler le départ différé souhaité. 4. Pour activer l'option Départ Différé, appuyez sur la touche Départ/ Pause. Après avoir appuyé sur la touche Départ/ Pause, l'appareil commence le décompte. Cottons Starts in 10h30min Charge Reset Cette option est uniquement compatible avec le programme Laine pour obtenir un linge plus sec. Trois choix sont possibles : • • • Finished at 1:24 tomorrow Vous pouvez arrêter le décompte du départ différé à tout moment en appuyant sur la touche Réinitialiser. Importante Normale Légère 10.7 Départ Différé Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 24 heures. 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. 2. Dans le menu des options, appuyez sur la barre Départ Différé pour entrer dans le sous-menu. 3. Faites défiler les barres des heures et des minutes vers la droite et la 10.8 Mémoire Elle permet de mémoriser jusqu'à 2 de vos configurations de programmes et options préférées dans la mémoire de l'appareil. Après avoir mémorisé les configurations, vous pourrez les sélectionner dans la liste des programmes. Vos configurations préférées sont inscrites dans la liste des programmes sous les noms M1 et M2. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE 11.1 Préparation du linge • • • • • • • Fermez le fermetures à glissière. Fermez les boutons des housses de couette. Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. Videz les poches. Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. • • • • Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge. Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires. Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissent. Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage. Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements. Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits FRANÇAIS 19 articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas sécher correctement. Étiquette d'en‐ tretien du texti‐ le Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 11.2 Chargement du linge ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Fermez le hublot de l'appareil. • 11.5 Réglage d'un programme • Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si l'appareil est allumé, l'affichage s'allume. 11.4 Fonction Arrêt automatique Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Arrêt automatique éteint automatiquement l'appareil : • si vous n'effectuez aucune sélection pendant 5 minutes. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. 1h50min 11.3 Activation de l'appareil Pour allumer l'appareil : 5 minutes après la fin du programme. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Si l'appareil est allumé, l'affichage s'allume. Cupb. 30min More Vous pouvez également sélectionner le programme en utilisant l'écran tactile. Si l'écran de résumé est affiché, appuyez une fois dessus pour voir la liste des programmes. 20 www.electrolux.com 1h50min 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Max 8kg Cupb. 30min Cottons Cupboard More Faites défiler la liste des programmes vers le haut ou le bas pour sélectionner le programme. Cupb. 30min More Pour sélectionner des options supplémentaires : 1. Appuyez sur Plus pour voir la liste des options compatibles avec le programme sélectionné. 1h50min Max 8kg Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min Cupb. 30min Cottons 1h50min Cupboard More 2. Faites défiler la liste des options vers le haut ou le bas. More Le temps restant avant la fin du programme s'affiche sur la barre du temps. Lorsque le programme Coton est sélectionné, le temps de séchage affiché s'applique à une charge de 5 kg dans des conditions normales. Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage. 11.6 Options Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales. Pour modifier les paramètres des options actuellement sélectionnées, appuyez sur l'option que vous souhaitez changer. <Cottons Extra silent Eco Dryness Level Dry Time Anti-crease 1h50min OFF ON Cup. 00h00min 30min 3. Appuyez sur l'option pour la sélectionner. Il existe deux types d'options : • • avec le statut MARCHE ou ARRÊT (par ex. Eco). avec des paramètres modifiables (par ex. Degré de séchage). Pour modifier les paramètres, faites défiler la barre des paramètres vers la droite ou la gauche. FRANÇAIS 21 11.7 Départ d'un programme 1h50min <Cottons Cupb. Dryness Level Pour lancer le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. Cupb. Appuyez sur l'option déjà sélectionnée pour revenir à la liste des options. 1h50min <Cottons Cupb. Dryness Level • • • • le nom du programme. le temps de séchage restant. la bar de progression. la phase du cycle (séchage, antifroissage, refroidissement). l'heure de fin possible du programme. Cottons À tout moment, vous pouvez retourner directement à l'écran de résumé en appuyant sur la partie gauche de la barre supérieure portant le nom du programme. 1h50min Dryness Level Sur l'écran, vous pouvez trouver : • Cupb. <Cottons L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe. Cupb. 1h20min Drying Finished at 15:18 Activation de l'option Sécurité enfants : À tout moment durant le séchage, vous pouvez activer l'option Sécurité enfants. 1. Appuyez sur le symbole de l'option pour rejoindre la liste des options. 2. Appuyez sur l'option Sécurité enfants Cupb. . Le symbole de l'option 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More se transforme en symbole de la Sécurité enfants . 22 www.electrolux.com Cottons 1h20min Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole 0 apparaît sur l'affichage. Si l'option Bip sonore fin cycle est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Drying Finished at 15:18 Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge. À la fin de la phase antifroissage, l'affichage indique que la phase anti-froissage est terminée, ainsi que 0h00min Pour désactiver l'option Sécurité enfants, appuyez sur le symbole Sécurité enfants pendant quelques secondes. 11.8 Modification de programme Pour modifier un programme : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 11.9 Fin de programme Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil. Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) 12. RÉGLAGES DE L'APPAREIL Dans l'écran des programmes, faites défiler la liste des réglages de l'appareil vers le haut ou le bas et appuyez sur le symbole pour rejoindre la liste des paramètres. <Programs Machine Settings OFF 15h18min ENG Language Display Brightness 3 Wi-Fi Set Clock Easy Iron Refresh Machine Settings 12.1 Cottons Syntetics Vous pouvez modifier l'heure à tout moment. Régler l'heure Pour modifier la durée : 1. Appuyez sur la barre Régler l'heure. FRANÇAIS 2. Faites défiler les barres des minutes et des heures vers la droite ou la gauche pour régler l'heure. Machine Settings <Programs Set Clock 24 59 01h00min 01h 02 00 min 01 Pour modifier la langue : 1. Appuyez sur la barre Langue. 2. Faites défiler la liste des langues vers le haut ou le bas pour trouver la langue souhaitée, et appuyez dessus. Language Svenska Deutch English Italiano Francais 12.3 Affichage luminosité Vous pouvez contrôler le niveau de luminosité de l'affichage. Il existe 6 niveaux de luminosité. Pour améliorer la lisibilité lorsque le sèche-linge se trouve au-dessus du lavelinge, réglez la luminosité de l'affichage au niveau 6. Si le sèche-linge ne se trouve pas au-dessus du lave-linge, nous recommandons les niveaux 1 à 5. Machine Settings 4 Dispaly Brightness Langue Back 1. Appuyez sur la barre Affichage luminosité. 2. Faites défiler la barre vers la droite ou la gauche pour choisir le niveau de luminosité souhaité. <Programs 3. Appuyez sur la barre Régler l'heure pour revenir à la liste des réglages de l'appareil, ou appuyez sur la barre <Programmes pour revenir à l'écran de résumé. 12.2 23 Pour modifier la luminosité de l'affichage : SV DE EN IT FR 3 4 5 3. Appuyez sur la barre Affichage luminosité pour revenir à la liste des réglages de l'appareil, ou appuyez sur la barre <Programmes pour revenir à l'écran de résumé. 12.4 Bip sonore fin cycle Le signal sonore retentit : • à la fin du cycle • au début et à la fin de la phase antifroissage Vous pouvez utiliser cette option pour désactiver le signal sonore ou contrôler la durée du signal sonore. Il existe 3 niveaux de durée du signal sonore (Court, Moyen et Long). Pour désactiver le signal sonore ou régler une nouvelle durée du signal : 1. Appuyez sur la barre Bip sonore fin cycle. 2. Faites défiler la barre vers la droite ou la gauche pour choisir la valeur souhaitée. <Programs Machine Settings Cycle End Buzzer Short Mid Mid Long 3. Appuyez sur la barre Bip sonore fin cycle pour revenir à la liste des réglages de l'appareil, ou appuyez 24 www.electrolux.com sur la barre <Programmes pour revenir à l'écran de résumé. 12.5 Dureté de l'eau 3. Faites défiler la barre vers la droite ou la gauche pour choisir la vitesse d'essorage souhaitée. Pour modifier le degré de dureté de l'eau par défaut : 1. Appuyez sur la barre Dureté de l'eau. 2. Faites défiler la barre vers la droite ou la gauche pour choisir le niveau souhaité. <Programs Vitesse d'essorage Cette option aide à définir les meilleures conditions de séchage du linge. Vous pouvez utiliser cette option si vous connaissez la vitesse d'essorage initiale lorsque vous procédez au lavage. Le linge contient moins d'eau si la vitesse d'essorage est élevée. Pour modifier la vitesse d'essorage : 1. Appuyez sur la barre Vitesse d'essorage pour étendre la liste des programmes autorisant la modification de la vitesse d'essorage. 2. Appuyez sur la barre Blanc/ Couleurs ou Autres programmes. Machine Settings Washing Spin Speed Cottons Other programmes OFF OFF 1200 1400 Machine Settings OFF Others programmes 1000 3. Appuyez sur la barre Dureté de l'eau pour revenir à la liste des réglages de l'appareil, ou appuyez sur la barre <Programmes pour revenir à l'écran de résumé. <Programs Cottons <Programs Medium Medium 12.6 Machine Settings 1000 Machine Settings Water Hardness <Programs 1200 1400 4. Appuyez sur la barre Blanc/ Couleurs bar orAutres programmes pour fermer la sélection. 5. Appuyez sur la barre Vitesse d'essorage pour revenir à la liste des réglages de l'appareil, ou appuyez sur la barre <Programmes pour revenir à l'écran de résumé. 12.7 Réservoir plein Le voyant du bac d'eau s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé. Pour activer ou désactiver le voyant, appuyez sur la barre Réservoir plein. L'une des deux configurations est possible : • • Le voyant est activé (statut sur MARCHE) Le voyant est désactivé (statut sur ARRÊT) 12.8 Maintenance Ces réglages sont uniquement destinés à un service de maintenance agréé. FRANÇAIS Services Back 12.10 25 Lire les info. Ici, vous pouvez trouver une courte description de tous les programmes, options et réglages. Reserved for service Pour trouver la description souhaitée, par ex. : 12.9 Raccourcis Pour activer les raccourcis disponibles : 1. Appuyez sur la barre Raccourcis pour développer la liste des raccourcis disponibles. Shortcuts <Back Child Lock ON Cycle End Buzzer ON 1. Appuyez sur la barre Lire les info.. 2. Appuyez sur la barre 1. Programmes. 3. Appuyez sur la barre Blanc/ Couleurs et la description correspondante s'affiche. 12.11 usine Réinitialisation Réinitialisation usine restaure les réglages tels qu'ils étaient lors de la sortie d'usine de l'appareil. Pour activer la réinitialisation d'usine : 1. Appuyez sur la barre Réinitialisation usine. La fenêtre suivante s'affiche. 2. Appuyez sur les raccourcis que vous souhaitez activer pour modifier le statut sur MARCHE. 3. Appuyez sur la barre <Retour pour revenir à la liste des réglages de la machine. Les raccourcis s'affichent dans le coin gauche de l'écran de résumé. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min Do you want to clear all your programmed settings? Cancel OK 2. Pour confirmer la réinitialisation usine, appuyez sur OK ou Annuler pour conserver les paramètres actuels. More 13. CONSEILS 13.1 Conseils écologiques • • • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes. Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. • • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. Utilisez de l'eau distillée, comme pour les fers à repasser. Si nécessaire, nettoyez l'eau distillée avant (par ex. avec un filtre à café) pour enlever toutes les particules qui peuvent s'y trouver. 26 www.electrolux.com • Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil. • Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil. 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 14.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le message Nettoyez les filtres s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 14.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le message Réservoir plein s'affiche et vous devez vider le bac d'eau. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : FRANÇAIS 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 14.3 Nettoyage du condenseur Si le message Nettoyez filtres s'affiche, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. 27 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. Pour effectuer la vérification : 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser 28 www.electrolux.com un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 14.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. 14.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 14.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème 1) Cause probable Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le sèche-linge ne fonctionne pas. Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/Pause. Appuyez sur la touche Départ/ Pause. L'appareil est en mode veille. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. FRANÇAIS Problème 1) Cause probable 29 Solution Sélection d'un programme inap‐ proprié. Sélectionnez un programme adapté. 2) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Degré de séchage était Réglez l'option Degré de sécha‐ réglé sur le niveau Prêt à Repas‐ ge sur un niveau plus élevé. ser. Résultats de séchage insa‐ tisfaisants. Le hublot ne ferme pas. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Les fentes de circulation d'air sont obstruées. Nettoyez les fentes d'aération qui se trouvent en bas de l'appa‐ reil. Salissure sur le capteur d'humi‐ dité du tambour. Nettoyez la surface avant du tambour. Le degré de séchage n'est pas réglé sur le bon niveau. Réglez le degré de séchage. 4) Le condenseur est obstrué. Nettoyez le condenseur. 3) Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne po‐ sition. Du linge est coincé entre le hu‐ blot et le joint. Retirez les objets coincés et fer‐ mez le hublot. Vous ne pou‐ Après le départ du cycle, vous vez pas modi‐ ne pouvez pas modifier le pro‐ fier le program‐ gramme ou les options. me ou les op‐ tions. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option en fonction des besoins. Il est impos‐ sible de sélec‐ tionner une op‐ tion. Un signal sonore retentit. L'option que vous avez essayé d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sé‐ lectionné. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option en fonction des besoins. Éclairage du tambour défectu‐ Pas d'éclairage eux. du tambour Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour. Durée inatten‐ due sur l'affi‐ chage. La durée de séchage est calcu‐ lée en fonction de la taille et du niveau d'humidité de la charge. Ce calcul est automatique, l'ap‐ pareil fonctionne correctement. Le bac d'eau de condensation est plein. Videz le bac d'eau de condensa‐ tion, appuyez sur la touche Dé‐ part/Pause. 3) Programme inactif. 30 www.electrolux.com Problème 1) Cause probable La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Mi‐ nuterie. La durée doit être pro‐ portionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une pe‐ tite quantité de linge, nous vous recommandons d'utiliser des temps de séchage courts. Le linge est trop sec. Sélectionnez le programme Mi‐ nuterie ou un niveau de séchage supérieur (par ex. Très Sec ) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez esso‐ ré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Assurez-vous que la températu‐ re de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La température optimale dans la pièce pour ob‐ tenir les meilleurs résultats est comprise entre 19 °C et 24 °C. Cycle de sé‐ chage trop court. Cycle de sé‐ chage trop long 5) Solution Le message Signal sans fil interrompu. « Échec de la connexion au réseau Wi-Fi » s'affiche sur l'écran du sè‐ che-linge. Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur. Redémarrez le routeur. Contactez votre fournisseur d'ac‐ cès sans fil si vous rencontrez des problèmes avec le réseau sans fil. Signal sans fil interrompu. Assurez-vous que votre appareil intelligent est bien connecté au réseau sans fil. Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur. Redémarrez le routeur. Contactez votre fournisseur d'ac‐ cès sans fil si vous rencontrez des problèmes avec le réseau sans fil. L'application ne peut pas se connecter au sèche-linge. Un nouveau routeur a été instal‐ Le sèche-linge, l'appareil intelli‐ lé dans votre domicile, ou la con‐ gent, ou les deux ont besoin figuration du routeur a été modi‐ d'être reconfigurés. fiée. FRANÇAIS Cause probable Problème 1) 31 Solution Le signal sans fil ne parvient pas Tentez de rapprocher le plus au sèche-linge. possible le routeur de votre foyer du sèche-linge, ou pensez à acheter un répéteur de signal Wi-Fi. Fréquemment, l'application ne parvient pas à Le signal sans fil est interrompu se connecter au sèche-linge. par un micro-ondes. Éteignez le micro-ondes. Évitez d'utiliser le micro-ondes et la té‐ lécommande du four en même temps. Les micro-ondes inter‐ rompent le signal Wi-Fi. 1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Sélectionnez un nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Si l'appareil ne fonctionne pas, contactez le service après-vente et indiquez-lui le code d'er‐ reur. 2) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES 3) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS 5) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique‐ ment. 16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appa‐ 1108 mm reil ouvert Largeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert 958 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité du tambour 118 l Charge maximale 8,0 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau sonore 65 dB Puissance totale 700 W Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie du programme standard pour le coton avec une charge complète. 1) 1,47 kWh 32 www.electrolux.com Consommation d'énergie du programme standard pour le coton avec une charge partielle. 2) 0,83 kWh Consommation énergétique annuelle3) 176,50 kWh Puissance absorbée en mode « 4) 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint 4) 0,05 W Consommation d'énergie en mode « veil‐ 2,00 W le » en réseau 4) Délai pour la veille en réseau 4) 15 min. Type d'utilisation Domestique Température ambiante admise + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration IPX4 de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispo‐ se d'aucune protection contre l'humidité Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés hermétiquement scellé Désignation du gaz R134a Poids 0,28 kg Potentiel de réchauffement global (PRG) 1430 1) Conformément à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Conformément à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐ gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU) No 392/2012). 4) » Conformément à la norme EN 61121. Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 16.1 Données de consommation Programme Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Temps de séchage 1) Consom‐ mation énergéti‐ que2) Blanc/Couleurs Eco 8,0 kg Prêt à Ranger 1400 tr/min / 50% 156 min. 1,31 kWh FRANÇAIS Vitesse d'essorage / humidité résiduelle Programme Prêt à Repasser Temps de séchage 1) 33 Consom‐ mation énergéti‐ que2) 1000 tr/min / 60% 173 min. 1,47 kWh 1400 tr/min / 50% 120 min. 0,94 kWh 1000 tr/min / 60% 137 min. 1,12 kWh 1400 tr/min / 50% 93 min. 0,72 kWh 1000 tr/min / 60% 105 min. 0,83 kWh 1200 tr/min / 40% 65 min. 0,47 kWh 800 tr/min / 50% 80 min. 0,60 kWh Blanc/Couleurs Eco 4,0 kg Prêt à Ranger Synthétiques 3,5 kg Prêt à Ranger 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie. 2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle peut-être prolongée et la consommation d'énergie peut augmenter. 17. ACCESSOIRES 17.1 Kit de superposition linge indiqués dans le livret. Reportezvous au livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 17.2 Kit de vidange Nom de l'accessoire : SKP11GW, STA9GW Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèche- Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèchelinge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un 34 www.electrolux.com siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 17.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2. Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. FRANÇAIS 35 18. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 18.1 Utilisation quotidienne 1 2 3 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed 6 5 <Cottons Extra silent Eco Dryness Level Dry Time Anti-crease 1h20min Drying Finished at 15:18 2 À la fin de chaque cycle, le message Nettoyez les filtres s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. 2h30min OFF ON Cup. 00h00min 30min 4. Faites défiler la liste des options vers le haut ou le bas. Appuyez sur l'option pour la sélectionner. 5. Pour lancer le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 6. L'appareil démarre. 18.2 Nettoyage du filtre 1 More 4 Cottons 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. 3. Appuyez sur la touche Plus pour voir la liste des options compatibles avec le programme sélectionné. Cupb. 30min 3 36 www.electrolux.com 18.3 Programmes Programmes Charge 1) Blanc/Couleurs 8,0 kg Synthétiques 3,5 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Textiles Cotton (Coton) Textiles synthétiques ou mixtes. 1 kg Lainages. Séchage en douceur des laina‐ ges lavables à la main. Sortez immédiate‐ ment les articles une fois le programme ter‐ miné. 1 kg Séchage en douceur de la soie lavable à la main. Blousons 2 kg Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. Adaptés au séchage en machi‐ ne. Sports 2 kg Tenues de sport, textiles fins et légers, en microfibres, en polyester. Jeans 8,0 kg Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). Chemises 1,5 kg (ou 7 chemi‐ ses) / Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiate‐ ment les articles et accrochez-les sur un cintre. Rafraîchir 1 kg Laine Soie Repassage Facile Duvet Pour rafraîchir des textiles qui étaient ran‐ gés. Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du 1 kg (ou type de textile. Dépliez-les le plus possible 5 chemises) avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiate‐ ment les articles et accrochez-les sur un cintre. 3 kg Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthéti‐ que). FRANÇAIS Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des Charge 1) textiles Draps 3 kg Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvrelits. Mixtes 3 kg Cotons et textiles synthétiques. 1) Poids maximal des articles secs. 19. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux Modèle TWSL6IE300 PNC916098076 Capacité nominale en kg 8,0 Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air ou à condensation Condenseur Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐ sommation des modes basse consommation. La consom‐ mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐ tion de l'appareil. 176,50 Sèche-linge domestique à tambour automatique ou sèche- Automatique linge domestique à tambour non automatique Consommation d’énergie pour le programme coton stan‐ dard à pleine charge en kWh 1,47 Consommation d’énergie pour le programme coton stan‐ dard à demi-charge en kWh 0,83 Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,05 Consommation d’électricité en mode laissé sur marche en W 0,05 Durée du mode laissé sur marche en minutes 10 37 38 www.electrolux.com Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergé‐ tique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du lin‐ ge en coton normalement humide et est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton. Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes 134 Durée du « programme standard pour le coton avec une charge complète » en minutes 173 Durée du « programme standard pour le coton avec une charge partielle » en minutes 105 Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) B Taux de condensation moyen du programme coton stan‐ dard à pleine charge en pourcentage 86 Taux de condensation moyen du programme coton stan‐ dard à demi-charge en pourcentage 86 Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et par‐ tielle » 86 Niveau de puissance acoustique en dB 65 Appareil intégrable O/N Non Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 20. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno FRANÇAIS 39 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 21. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch 40 www.electrolux.com INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................41 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 44 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................46 4. PANNELLO COMANDI.....................................................................................47 5. PRIMO AVVIO.................................................................................................. 47 6. USO DEL TOUCH SCREEN............................................................................ 49 7. WI-FI - CONFIGURAZIONE DELLA CONNETTIVITÀ................................50 8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................... 52 9. PROGRAMMI................................................................................................... 52 10. OPZIONI......................................................................................................... 55 11. UTILIZZO QUOTIDIANO................................................................................ 56 12. IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA............................................................. 60 13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.............................................................64 14. PULIZIA E CURA............................................................................................64 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....................................................................67 16. DATI TECNICI................................................................................................ 69 17. ACCESSORI...................................................................................................71 18. GUIDA RAPIDA............................................................................................. 73 19. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017..........................................................................75 20. GARANZIA..................................................................................................... 76 electrolux.com/app GET IT ON ITALIANO 41 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.electrolux.com/webselfservice Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente Con riserva di modifiche. 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. - Leggere le istruzioni fornite. 42 www.electrolux.com 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • • • • • • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto. Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in ITALIANO • • • • • • • • • • 43 colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attentamente prima di passare all'installazione (fare riferimento al libretto per l'installazione). L'apparecchiatura può essere installata libera oppure sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al libretto per l'installazione). Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente. Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti. ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine del processo di installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Non superare il volume di carico massimo di 8,0 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati sporcati con prodotti chimici industriali. Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura. Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo. 44 www.electrolux.com • • • • • • • Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria. Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria. Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come specificato nelle istruzioni del produttore. Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad esempio accendini o fiammiferi. AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, rimuovere velocemente i capi e stenderli per disperdere il calore. Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • • • • • • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa essere al di sotto di 5°C o superare i 35°C. L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve • • • • essere piana, stabile, resistente al calore e pulita. Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. In fase di spostamento, tenere sempre l'apparecchiatura verticale. La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete. Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza. ITALIANO 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • • • • • • • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. 2.3 Utilizzare AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura. • • • • • Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico. Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che contengono imbottiture. Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di avviare un ciclo di asciugatura. Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio riportate sull'etichetta dei singoli capi. Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/distillata per preparare cibi. Farlo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici. • • 45 Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura. Non introdurre nell'apparecchiatura capi gocciolanti. 2.4 Illuminazione interna AVVERTENZA! Rischio di lesioni. • • • Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso. La lampada LED è dedicata all'illuminazione del cestello. Questa lampada non può essere riutilizzata per altri tipi di illuminazione. Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza autorizzato. 2.5 Manutenzione e pulizia AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • • • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Al fine di evitare danni al sistema di raffreddamento invitiamo a prestare attenzione in fase di pulizia dell'apparecchiatura. 2.6 Compressore AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite. 46 www.electrolux.com 2.7 Smaltimento • AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • • • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica. Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello. Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE). 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Svuotare tanica Pannello dei comandi Illuminazione interna Oblò dell'apparecchiatura Filtro Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato). 7 8 9 10 Fessure per il ricircolo dell'aria Coperchio del condensatore Copertura condensatore Piedini regolabili ITALIANO 47 4. PANNELLO COMANDI 1 2 4 1 Selettore dei programmi 2 Touch Screen 3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) 3 4 On/Off pulsante con Auto Off Funzione 5. PRIMO AVVIO Quando viene accesa per la prima volta l'asciugabiancheria, la schermata di avvio (mostra il logo Electrolux e l'ora) compare sul touch screen ogni volta che viene accesa l'asciugabiancheria. Dopo che sarà riprodotta l'animazione si verrà guidati nella procedura di configurazione iniziale. 1/4 Language Svenska Deutch English Italiano Francais SV DE EN IT FR 2. Per accettare la lingua, toccare OK, per modificare, toccareModifica. 2/4 Language You’ve chosen: 13.45 5.1 Configurazione lingua 1. Scorrere l’elenco lingua verso l’alto o verso il basso per trovare la lingua che si intende usare, quindi toccare. English Change OK 48 www.electrolux.com 5.2 Configurazione ora 1. Scorrere la barra delle ore e de minuti verso destra o sinistra per impostare l’ora attuale. 3/4 Clock Clock 01:00 24 59 01h 02 00 min 01 alla schermata riassuntiva. L'asciugabiancheria è pronta all'uso. 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More 1h50min 2. Per selezionare l'ora, toccare la barra orologio. 3/4 Clock Clock Max 8kg Cupb. 30min Cottons Cupboard 01:00 24 59 01 02 00 min 01 h 3. Per accettare l'ora, toccare OK, per modificare, toccareModifica. 4/4 Clock Current time: Toccando OK, procedere con le impostazioni successive. Durezza dell'acqua 1. Per una performance ottimale impostare la durezza dell'acqua premendo Modifica o premere OK per lasciare il livello dell'acqua predefinito Media. 1/2 18:45 Change More OK Water Hardness For optimal performance set what kind of water you have; soft, medium or hard. Keep medium? Change 5.3 Altre impostazioni Dopo aver accettato l'ora attuale, compare la schermata Altre impostazioni. More Settings More settings to get the best results from this machine will follow. Set them now or later? Cancel OK Toccando Annulla, compare l'elenco programma e dopo alcuni secondi passa OK 2. Per modificare il valore predefinito, scorrere la barra verso destra o verso sinistra, per impostare la durezza dell'acqua: Dura, Media o Addolcita. ITALIANO 1/2 Water Hardness Med Water Hardness Medium 2/2 Water Tank Warning If external kit for water discharge is setup you can choose to disable the warnings of full water tank. Keep warning? Change 3. Per impostare il valore, premere la barra Durezza dell'acqua. 2/2 Water Hardness Soft 4. Per accettare il livello di durezza dell'acqua premere OK, se si desidera modificare premere Modifica. 1/2 OK Premendo OK, le avvertenze del serbatoio dell'acqua pieno rimangono attivate. Compare l'elenco programmi e dopo alcuni secondi passa alla schermata riassuntiva. Soft Water Hardness 49 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More 1h50min Water Hardness Max 8kg Your water hardness level is: Cupboard Soft Change Cupb. 30min Cottons More OK Attenzione al serbatoio d'acqua 1. Se è installato il kit esterno per lo scarico dell'acqua (accessorio aggiuntivo), l'apparecchiatura scarica automaticamente l'acqua dal serbatoio dell'acqua. In questa condizione sarà possibile disattivare le avvertenze del serbatoio dell'acqua. Premendo Modifica, procedere al passaggio successivo. 2. Per confermare che l'avvertenza serbatoio dell'acqua pieno sia disattivata, premere OK, per modificare premere Modifica. 2/2 Water Tank Warning Full water tank warning is turned off Change OK 6. USO DEL TOUCH SCREEN Ogni volta che viene accesa l'asciugabiancheria, la schermata di avvio (mostra il loro e l'ora) compare sul touch screen. 50 www.electrolux.com • Tempo alla fine del programma o avvio ritardato (se selezionato). 1h50min Max 8kg Cupb. 30min Cottons 13.45 Cupboard Dopo che viene riprodotta l'animazione di avvio, sul touch screen compare la schermata riassuntiva del programma. More • Le opzioni attualmente selezionate per il ciclo selezionato. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard 1h50min Max 8kg Cupb. 30min Cupb. 30min Cottons Cupboard More La schermata riassuntiva è divisa in quattro aree, nelle quali è possibile trovare: • Peso massimo per ciclo, nome del programma, livello di asciugatura. 1h50min More • Ulteriori opzioni. 1h50min Max 8kg Cupb. 30min Cottons Cupboard Max 8kg Cottons Cupboard More Cupb. 30min More 7. WI-FI - CONFIGURAZIONE DELLA CONNETTIVITÀ Questo capitolo descrive come collegare l’apparecchiatura alla rete Wi-Fi e come collegarla ai dispositivi mobili. Con questa funzionalità è possibile ricevere notifiche, monitorare e controllare l'asciugabiancheria dai propri dispositivi mobili. Per collegare l’apparecchiatura e beneficiare di tutte le sue funzioni e servizi sarà necessario: • • Connessione di rete wireless a casa con connessione a Internet attiva. Dispositivo mobile connesso alla rete wireless. Frequenza 2.412 - 2.472 GHz per il mercato europeo Protocollo IEEE 802.11b/g/n due stream radio Potenza mas‐ <20dBm sima 7.1 Installazione e configurazione My Electrolux In fase di collegamento dell'asciugabiancheria all’applicazione, ITALIANO stare vicini con il proprio dispositivo smart. Verificare che il dispositivo smart sia collegato alla rete wireless. 1. Accedere all'App Store del proprio dispositivo smart. 2. Scaricare e installare l'App My Electrolux. 3. Verificare di aver avviato una connessione Wi-fi con l'asciugabiancheria. In caso contrario, andare nella seguente sezione. 4. Avviare l’applicazione. Selezionare il paese e la lingua, quindi accedere con e-mail e password. Qualora non si disponga di un account, crearne uno nuovo attendendosi alle istruzioni in My Electrolux. 5. Attenersi alle istruzioni sull'App per la registrazione e la configurazione dell'apparecchiatura. Compare un messaggio sul display dell'apparecchiatura a conferma del fatto che la configurazione è andata a buon fine. 7.2 Configurazione della connessione wireless dell'asciugabiancheria Wi-Fi Trying to connect to your Access point will be open for 3 minutes. Cancel 2. Configurare l'app My Electrolux sul proprio dispositivo smart. 3. Se la connettività è configurata, compare un messaggio sul display dell'asciugabiancheria a conferma del fatto che la configurazione è andata a buon fine. Wi-Fi Connected! Signal strenght is good, 4/5 OK 4. Toccare OK per tornare all’elenco impostazioni dell’apparecchiatura. 7.3 Scaricare e installare My Electrolux sul proprio dispositivo smart. 1. Toccare la barra Wi-Fi per attivare la connessione. Viene visualizzato un messaggio di popup, l’icona inizia a lampeggiare e il modulo wireless si avvia. Potrebbero essere necessari 2 minuti prima che sia pronto. Wi-Fi Starting up This might take up to 2 minutes. Have your app ready Cancel Quando il modulo wireless è pronto, compare un messaggio di pop-up che informa che l’access point sarà aperto 51 per circa 3 minuti. Modalità Avvio remoto Sarà possibile avviare e interrompere un programma di asciugatura in modalità remota. Quando viene installata l’App e la connessione wireless è completa, l’opzione Modalità di Avvio Remoto compare fra quelle disponibili. Per attivare l’avvio remoto: 1. Nella schermata riassuntiva del programma, toccare Altro per accedere all’elenco delle opzioni. 2. Toccare la barra Modalità di Avvio Remoto (stato ON). 52 www.electrolux.com Compare il seguente messaggio: L'aggiornamento viene accettato solo tramite App. Remote Start Mode <Back Qualora un programma sia in funzione, l'App notifica che l'aggiornamento inizierà alla fine del programma. Please press Start To activate Remote Start Mode Durante l'aggiornamento, l'apparecchiatura mostra display. Cancel 3. Premere il pulsante Avvio/Pausa per attivare la Modalità di avvio remoto. L'indicatore compare sulla schermata riassuntiva del programma. Se la porta è aperta, la Modalità di avvio remoto viene disattivata nel L'apparecchiatura sarà nuovamente utilizzabile alla fine dell'aggiornamento, senza notifiche su aggiornamenti andati a buon fine. Qualora si verifichi un errore, nel l'apparecchiatura mostra display: premere un pulsante o ruotare la manopola per tornare al normale utilizzo. 7.4 Aggiornamento Over-the-air L'App potrebbe proporre un aggiornamento per il download di nuove funzionalità. 8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO L'imballo posteriore del cesto viene rimosso automaticamente alla prima attivazione dell'asciugabiancheria. È possibile sentire alcuni rumori. Prima di usare l'apparecchiatura per la prima volta: • • Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido. Avviare un programma di 1 ora con bucato umido. La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di asciugatura potrebbe essere leggermente più rumorosa. Questo è dovuto all'avvio del compressore. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per apparecchiature alimentate da compressore quali ad esempio frigoriferi e congelatori. 9. PROGRAMMI Programmi 2) Cotoni sintetici Carico 1) Proprietà/Tipo di tessuto 8,0 kg Tessuti in cotone. / 3,5 kg Tessuti sintetici e misti. / ITALIANO Programmi Carico 1) 53 Proprietà/Tipo di tessuto Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del program‐ ma. Lana 1 kg Il ciclo di asciugatura lana di questa apparec‐ chiatura è stato approvato dalla Woolmark Company per l'asciugatura di indumenti di la‐ na lavabili a macchina a patto che i capi ven‐ gano lavati ed asciugati seguendo le istruzioni riportate sulle relative etichette e i tessuti indi‐ cati dal produttore dell'apparecchiatura. M1641. Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India, il simbolo Woolmark è un marchio di certificazione. Il simbolo Woolmark è un marchio di Certifica‐ zione in molti paesi. 1 kg Asciugatura delicata di capi di seta che richiedono il lavaggio a mano. Outdoor 2 kg Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, giacche impermeabili e traspi‐ ranti, giacca aderente dotata di interno in pile rimovibile o rivesti‐ / mento isolante interno. Adatta per l'asciugatura in asciugabian‐ cheria. Sport 2 kg Indumenti sportivi, tessuti sottili e / leggeri, microfibra, poliestere. 8,0 kg Capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore di‐ / verso (ad esempio su colletto, polsini e cuciture). Seta Jeans / 54 www.electrolux.com Programmi Camicie da lavoro Rinfrescata (Refresh) Carico 1) Tessuti misti per cui non è richie‐ sta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono essere differenti da un tipo di tessuto al‐ 1,5kg (o 7 l'altro. Scuotere i capi prima di / camicie)/ introdurli nell'apparecchiatura. Al termine del programma, rimuo‐ vere immediatamente i capi e appenderli. 1kg 1 kg (o 5 camicie) Stiro Facile Proprietà/Tipo di tessuto Rinfresca i tessuti riposti nell'armadio. Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono es‐ sere differenti da un tipo di tessuto all'altro. Scuotere i capi prima di introdurli nell'appa‐ recchiatura. Al termine del programma, rimuo‐ vere immediatamente i capi e appenderli. / 3 kg Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con im‐ bottitura in piume, piumini o sin‐ tetica). Biancheria 3 kg Biancheria da letto come ad esempio lenzuola singole o dop‐ pie, federe, copriletti, copripiumi‐ / ni. Misti 3 kg Capi in cotone e sintetici. Piumoni / / 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 2) Il programma Cotoni ECO, in combinazione con la selezione Asciutto armadio Li‐ vello asciugatura è il “Programma standard cotone” in linea col Regolamento della Commis‐ sione UE n. 392/2012. Si tratta di un programma adatto per asciugare cotone umido ed è il programma più efficace in termini di consumo energetico per asciugare cotone umido. 9.1 Selezione programmi e opzioni Opzioni Program‐ mi 1) Cotoni sintetici Extra Silent Eco (Eco) Livello Asciuga‐ asciuga‐ tura a tura tempo Anti‐ piega Cari‐ co ITALIANO 55 Opzioni Program‐ mi 1) Extra Silent Eco (Eco) Livello Asciuga‐ asciuga‐ tura a tura tempo Anti‐ piega Cari‐ co Lana Seta Outdoor Sport Jeans Camicie da lavoro Rinfrescata (Refresh) Stiro Facile Piumoni Biancheria Misti 1) Oltre al programma è possibile impostare 1 o più opzioni. 10. OPZIONI 10.1 Extra Silent L'apparecchiatura funziona con un basso livello di rumorosità senza alcun effetto sul risultato di asciugatura. L'apparecchiatura funziona lentamente e imposta il ciclo più lungo. 10.2 Eco (Eco) Questa opzione è predefinita per tutti i programmi. Il consumo di energia è ridotto al minimo. 10.3 Livello asciugatura Questa funzione permette di ottenere una biancheria più asciutta. 4 sono le selezioni possibili: • Asciutto extra • Asciutto armadio + (Cupboard Dry +) (solo per Cotone) • Asciutto armadio • Asciutto stiro 10.4 Asciugatura a tempo Per cotoni, capi sintetici e capi misti. Consente di impostare un tempo di asciugatura compreso tra un minimo di 10 min. e un massimo di 2 ore (con incrementi di 10 minuti). Quando questa 56 www.electrolux.com opzione è attivata, l'indicazione carico massimo sparisce. 10.5 Antipiega Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti) alla fine del ciclo di asciugatura fino a 120 minuti. Dopo la fase di asciugatura, il cesto gira di tanto in tanto per mantenere senza pieghe gli indumenti. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere prelevata. 10.6 3. Scorrere verso sinistra o verso destra la barra delle ore e dei minuti per impostare l’avvio ritardato desiderato. 4. Per attivare l'opzione Avvio Ritardato, toccare il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause). Dopo aver toccato il pulsante Start/ Pause, l'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia. Cottons Starts in 10h30min Carico Reset Questa opzione è applicabile solo al programma Lana per asciugare maggiormente il bucato. 3 sono le selezioni possibili: • • • Finished at 1:24 tomorrow Sarà possibile interrompere il conto alla rovescia della partenza ritardata premendo il tasto Reset Pesante Normale Luce Forno 10.7 Avvio Ritardato Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo di 10 minuti fino ad un massimo di 24 ore. 1. Impostare il programma di asciugatura e le opzioni. 2. Nel menu opzioni toccare la barra Avvio Ritardato per accedere al sottomenù. 10.8 Memoria Consente di memorizzare fino a 2 delle proprie configurazioni preferite dei programmi e delle opzioni nella memoria dell'apparecchiatura. Dopo aver memorizzato le configurazioni sarà possibile sceglierle dall'elenco programmi. Le configurazioni preferite sono indicate nell'elenco programmi come M1 e M2. 11. UTILIZZO QUOTIDIANO 11.1 Preparazione del bucato • • • • • • • • • Chiudere le chiusure lampo. Abbottonare le chiusure dei copripiumini. Non allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei grembiuli). Stringerli prima di avviare un programma. Togliere tutti gli oggetti dalle tasche. Capovolgere gli indumenti con lo strato interno in cotone. Lo strato in cotone va rivolto verso l'esterno. Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato. Non mettere insieme colori chiari e colori scuri. • • Usare un programma adeguato per cotone, jersey e maglieria per ridurre i restringimenti. Non superare il carico massimo indicato nel capitolo Programmi o visualizzato sul display. Asciugare solo la biancheria adatta per asciugabiancheria. Fare riferimento all'etichetta riportata su ogni singolo capo. Non asciugare capi grandi e piccoli insieme. I capi piccoli potrebbero restare intrappolati in quelli grandi e non asciugarsi. ITALIANO Etichetta 57 Descrizione Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice. Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più elevate. Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperatu‐ re basse. Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice. 11.2 Caricare la biancheria ATTENZIONE! Verificare che il bucato non sia impigliato fra l'oblò e la guarnizione in gomma. 1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura. 2. Caricare la biancheria un capo alla volta. 3. Chiudere l'oblò. Premere il tasto On/Off per attivare l'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura è accesa, il display si accende. 11.5 Impostazione di un programma • Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. 11.3 Accensione dell'apparecchiatura 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed • Per accendere l'apparecchiatura: Cupb. 30min More Sarà inoltre possibile impostare il programma servendosi del touch screen. Se la schermata riassuntiva è accesa, toccarla una volta per vedere l'elenco dei programmi. Premere il tasto On/Off. Se l'apparecchiatura è accesa, il display si accende. 11.4 Funzione spegnimento automatico Per ridurre il consumo di energia, la funzione Spegnimento automatico disattiva automaticamente l’apparecchiatura: • qualora non sia stata effettuata nessuna selezione nel corso degli ultimi 5 minuti. • dopo 5 minuti dal termine del programma. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More 58 www.electrolux.com Scorrere l'elenco dei programmi verso l'alto o verso il basso per impostare il programma. 1. Premere Altri per vedere l'elenco delle opzioni dedicate per il programma selezionato. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More 1h50min 2. Scorrere l’elenco verso l’alto e verso il basso per sfogliare. Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed Cupb. 30min More Nella barra del tempo viene visualizzato il tempo possibile per il completamento del programma. Il tempo di asciugatura che si vede sul display, quando è selezionato il programma cotone, è legato a un carico da 5 kg e a condizioni standard. Il tempo di asciugatura reale dipende dal tipo di carico (quantità e composizione), dalla temperatura della stanza nonché dall'umidità del bucato dopo la fase di centrifuga. 11.6 Opzioni Oltre al programma è possibile impostare 1 o più opzioni speciali. <Cottons Extra silent Eco Dryness Level Dry Time Anti-crease 1h50min OFF ON Cup. 00h00min 30min 3. Premere l'opzione per selezionarla. Ci sono due tipi di opzioni: • • con lo stato ACCESA oppure SPENTO (ad esempio Eco (Eco)). con i parametri modificabili (ad esempio Livello asciugatura). Per modificare il parametro, scorrere la barra parametri verso destra o verso sinistra. Per modificare i parametri delle opzioni attualmente selezionate, toccare l'opzione che si desidera modificare. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard 1h50min <Cottons Cupb. 30min More Per selezionare ulteriori opzioni: Dryness Level Cupb. Cupb. ITALIANO Toccare l'opzione precedentemente selezionata per tornare all'elenco delle opzioni. 1h50min <Cottons Cupb. Dryness Level Cupb. Sulla schermata si trova: • • • • • il nome del programma. il tempo di asciugatura restante. la barra di avanzamento. la fase di un ciclo (asciugatura, antipieghe, raffreddamento). la possibile ora di fine del programma. Cottons In qualsiasi momento è possibile accedere direttamente alla schermata riassuntiva, toccando la parte sinistra della barra superiore col nome del programma. 1h50min <Cottons Dryness Level Cupb. 59 L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra al pulsante smette di lampeggiare e resta acceso. 1h20min Drying Finished at 15:18 Attivazione opzione sicurezza bambini: In qualsiasi momento in fase di asciugatura sarà possibile attivare l'opzione blocco bambini. Cupb. per 1. Toccare l'icona opzione ricevere l'elenco delle opzioni. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard 2. Toccare l'opzione blocco bambini L'icona opzione diventerà l'icona blocco bambini . . Cupb. 30min Cottons More 1h20min Drying Finished at 15:18 11.7 Avvio di un programma Per disattivare l'opzione blocco bambini, toccare e tenere premuta l'icona blocco bambini per alcuni secondi. 11.8 Cambiamento programma Per cambiare un programma: Per avviare il programma, toccare il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause). 1. Premere il tasto On/Off per disattivare l'apparecchiatura. 2. Premere di nuovo il tasto On/Off per attivare l'apparecchiatura. 3. Impostare un nuovo programma. 60 www.electrolux.com 11.9 Fine del ciclo Pulire il filtro e scaricare il contenitore dell'acqua dopo ciascun ciclo di asciugatura. (Consultare il capitolo PULIZIA E CURA). Per estrarre la biancheria: 1. Premere il tasto On/Off per 2 secondi per disattivare l'apparecchiatura. 2. Aprire lo sportello dell'apparecchio. 3. Estrarre la biancheria. 4. Chiudere l'oblò. Se il ciclo di asciugatura è finito, il simbolo 0 lampeggia sul display. Se l'opzione Segnale acustico di fine ciclo è attiva, viene emesso un segnale acustico intermittente per 1 minuto. Qualora non venga spenta l'apparecchiatura, inizia la fase anti-piega (non attiva con tutti i programmi) Durante questa fase la biancheria può essere estratta. Al termine della fase antipiega, il display comunica che la fase anti-piega si è conclusa e mostra 0h00min 12. IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA Nella schermata dei programmi, scorrere verso l'alto o verso il basso per trovare le impostazioni dell'apparecchiatura, quindi toccare l'icona per ottenere l'elenco delle impostazioni. Easy Iron Refresh Machine Settings Si può cambiare ora ogni volta che lo si desidera. Per modificare l’ora: 1. Toccare la barra Impostare l'orologio. 2. Scorrere la barra delle ore e de minuti verso destra o sinistra per impostare l’ora attuale. Machine Settings Set Clock Machine Settings OFF 15h18min ENG Language Display Brightness 3 Wi-Fi Set Clock Impostare l'orologio <Programs Cottons Syntetics <Programs 12.1 24 59 01h00min 01h 02 00 min 01 3. Toccare la barra Impostare l'orologio per tornare all’elenco delle impostazioni macchina o toccare la barra <Programmi per riportare il programma alla schermata riassuntiva. ITALIANO 12.2 Lingua Per modificare la lingua: 1. Toccare la barra Lingua. 2. Scorrere l’elenco lingua verso l’alto o verso il basso per trovare la lingua che si intende usare, quindi toccare. Back Language Svenska Deutch English Italiano Francais 12.3 SV DE EN IT FR Luminosità Display È possibile controllare il livello di luminosità del Display. Ci sono 6 livelli di luminosità. Machine Settings 4 4 5 3. Toccare la barra Luminosità Display per tornare all’elenco delle impostazioni macchina o toccare la barra <Programmi per riportare il Il suono si sente: • al termine del ciclo • all'avvio e al termine della fase antipiega Sarà possibile usare questa opzione per disattivare il cicalino o controllare la durata del cicalino. Ci sono 3 livelli di durata del suono (Breve, Media e Lungo). Per disattivare il cicalino o impostare la nuova durata del suono: 1. Toccare la barra Segnale acustico di fine ciclo. 2. Scorrere la barra verso destra o sinistra per impostare il valore desiderato. Short 1. Toccare la barra Luminosità Display. 2. Scorrere la barra verso destra o sinistra per impostare il livello della luminosità. 3 Segnale acustico di fine Machine Settings Mid Cycle End Buzzer Per modificare la luminosità del display: Dispaly Brightness 12.4 ciclo <Programs Al fine di migliorare la leggibilità del display quando un'asciugabiancheria è impilata su una lavastoviglie, impostare il 6° livello di leggibilità del display. Quando l'asciugatrice non è impilata, consigliamo un livello da 1 a 5. <Programs 61 programma alla schermata riassuntiva. Mid Long 3. Toccare la barra Segnale acustico di fine ciclo per tornare all’elenco delle impostazioni macchina o toccare la barra <Programmi per riportare il programma alla schermata riassuntiva. 12.5 Durezza dell'acqua Per modificare il livello predefinito di durezza dell’acqua: 1. Toccare la barra Durezza dell'acqua. 2. Scorrere la barra verso destra o sinistra per impostare il livello desiderato. 62 www.electrolux.com <Programs Machine Settings <Programs Machine Settings Medium Cottons OFF Water Hardness Medium 1000 3. Toccare la barra Durezza dell'acqua per tornare all’elenco delle impostazioni macchina o toccare la barra<Programmi per riportare il programma alla schermata riassuntiva. <Programs 1000 Per modificare la velocità della centrifuga: 1. Toccare la barra Velocità di centrifuga lavaggio per espandere l'elenco dei programmi per i quali è possibile modificare la velocità della centrifuga. 2. Toccare la barra Cotoni o la barraAltri programmi. <Programs Machine Settings Washing Spin Speed OFF Cottons Other programmes 1400 Machine Settings Others programmes 12.6 Velocità di centrifuga lavaggio Questa opzione permette di impostare le migliori condizioni di asciugatura della biancheria. È possibile utilizzare questa opzione se si conosce la velocità di centrifuga iniziale del lavaggio. Una velocità di centrifuga superiore riduce la quantità di acqua all’interno della biancheria. 1200 1200 OFF 1400 4. Toccare la barra Cotoni oppure la barra Altri programmi per concludere la scelta. 5. Toccare la barra Velocità di centrifuga lavaggio per tornare all’elenco delle impostazioni macchina o toccare la barra <Programmi per riportare il programma alla schermata riassuntiva. 12.7 Attenzione al serbatoio d'acqua L'indicatore del contenitore dell'acqua si illumina al termine del ciclo di asciugatura o durante il ciclo se il serbatoio dell'acqua è pieno. Se è stato installato il kit di scarico, il contenitore dell'acqua viene scaricato automaticamente e la spia si spegne in modo fisso. Per disattivare o attivare l'indicatore, toccare la barra Attenzione al serbatoio d'acqua. È possibile una delle 2 configurazioni: 3. Scorrere la barra verso destra o verso sinistra per impostare il valore desiderato di una centrifuga per . • • L'indicatore viene attivato (lo stato è ACCESA) L'indicatore viene disattivato (lo stato è SPENTO) ITALIANO 12.8 12.10 Assistenza Tecnica Queste impostazioni sono dedicate esclusivamente al servizio autorizzato. Services Back Info sulla Macchina Qui trovate una breve descrizione di tutti i programmi, le opzioni e le impostazioni. Per trovare la descrizione desiderata, ad esempio: 1. Toccare la barra Info sulla Macchina. 2. Toccare la barra 1. Programmi. 3. Toccare la barra Cotoni e viene visualizzata la descrizione pertinente. Reserved for service 12.9 63 Icone di scelta rapida Per attivare le icone di scelta rapida desiderate: 1. Toccare la barra Icone di scelta rapida per espandere l’elenco delle scorciatoie disponibili. Shortcuts <Back Child Lock ON Cycle End Buzzer ON 12.11 Reset alle impostazioni di fabbrica Ripristino alle impostazioni di fabbrica porta l'apparecchiatura alle condizioni iniziali, al momento della produzione in fabbrica. Per attivare il ripristino alle impostazioni di fabbrica: 1. Toccare la barra Reset alle impostazioni di fabbrica. Compare la seguente finestra di dialogo. Do you want to clear all your programmed settings? 2. Toccare le scorciatoie che si desidera attivare portando lo stato su ACCESA. 3. Toccare la barra <Indietro per tornare all’elenco impostazioni dell’apparecchiatura. Le scorciatoie compaiono nell'angolo superiore sinistro della schermata riassuntiva. 1h50min Max 8kg Cottons Cupboard Cupb. 30min More Cancel OK 2. Per confermare il reset alle impostazioni di fabbrica, toccare OK o Annulla per uscire dalle impostazioni attuali. 64 www.electrolux.com 13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 13.1 Consigli ecologici • • • • centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura Non superare le dimensioni di carico indicate nel capitolo programmi. Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura. Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice. • • • Usare acqua distillata come quella usata per la stiratura a vapore. Ove necessario, pulire prima l'acqua distillata (ad esempio con un filtro da caffè) per togliere eventuali particelle. Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura. Verificare che ci sia un buon flusso dell'aria dove va installata l'apparecchiatura. 14. PULIZIA E CURA 14.1 Pulizia del filtro Alla fine di ogni ciclo il messaggio Pulire il filtro pelucchi appare sul display e si deve pulire il filtro. Il filtro raccoglie la lanugine durante il ciclo di asciugatura. 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. 4. Se necessario, pulire il filtro con un aspirapolvere. Chiudere il filtro. 5. Ove necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro. È possibile utilizzare un aspirapolvere. Ricollocare il filtro nella sua sede. 2. Premere il gancio per aprire il filtro. 3. Pulire entrambe le parti del filtro con la mano bagnata. ITALIANO 14.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura. Se il contenitore dell'acqua di condensa è pieno, il programma si interrompere automaticamente. Il messaggio Attenzione al serbatoio d'acqua si accende nel display ed è necessario svuotare il contenitore dell'acqua. Per svuotare il contenitore dell'acqua: 65 AVVERTENZA! Non toccare la superficie metallica a mani nude. Rischio di lesioni. Indossare guanti di protezione. Pulire con attenzione per non danneggiare la superficie metallica. Per ispezionare: 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e tenerlo in posizione orizzontale. 2. Aprire la copertura del condensatore. 2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore l'acqua in una bacinella o simile. 3. Rispingere il collegamento di plastica in posizione e il riportare il contenitore dell'acqua in posizione. 4. Per continuare il programma premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). 3. Ruotare la leva per sbloccare il coperchio condensatore. 14.3 Pulizia del condensatore Se il simbolo Pulire l’area dello scambiatore di calore si accende sul display, ispezionare il condensatore e il relativo alloggiamento. Se è presente dello sporco, pulirlo. Eseguire i controlli a intervalli massimi di 6 mesi. 4. Abbassare il coperchio condensatore. 66 www.electrolux.com Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto. 5. Se necessario, togliere la lanugine dal condensatore e dal suo alloggiamento. Con la spazzola si può utilizzare un panno inumidito e/o un aspirapolvere. 14.5 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi. 14.6 Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria 6. Chiudere il coperchio condensatore. 7. Ruotare la leva fino a che non scatta in posizione. 8. Rimontare il filtro. 14.4 Pulizia del cesto AVVERTENZA! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia. Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria. ITALIANO 67 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema 1) L'asciugabian‐ cheria non fun‐ ziona. Causa possibile Rimedio L'asciugabiancheria non è colle‐ gata all’alimentazione. Collegare alla presa di alimenta‐ zione. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). L'oblò dell'apparecchiatura è aperto. Chiudere l’oblò. Il tasto On/Off non è stato pre‐ muto. Premere il tasto On/Off. Il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) non è stato premuto. Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). L'apparecchiatura è in modalità standby. Premere il tasto On/Off. Scelta del programma sbagliato. Selezionare un programma ade‐ guato. 2) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. 3) L'opzione Livello asciugatura è Impostare l'opzione Livello stata impostata su Asciutto stiro. asciugatura su un livello più alto. Risultati di asciugatura in‐ soddisfacenti. Il carico era troppo grande. Non superare la quantità massi‐ ma a livello di carico. Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite. Pulire gli alloggiamenti di ricirco‐ lo dell'aria nella parte inferiore dell’apparecchiatura. È presente dello sporco sul sen‐ sore di umidità nel cesto. Pulire la superficie anteriore del cesto. Il livello di asciugatura non è sta‐ Regolare il livello di asciugatu‐ to impostato sul livello desidera‐ ra. 4) to. Il condensatore è ostruito. Pulire il condensatore. 3) Il filtro non è bloccato in posizio‐ L'oblò di carica‐ ne. mento non si La biancheria è bloccata tra l'o‐ chiude blò e la guarnizione. Posizionare correttamente il fil‐ tro. Non è possibile Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐ cambiare il pro‐ sibile modificare il programma o gramma o l'op‐ l'opzione. zione. Spegnere e riaccendere l’asciu‐ gabiancheria. Modificare il pro‐ gramma o l'opzione, a seconda delle necessità. Rimuovere gli oggetti impigliati e chiudere l'oblò. 68 www.electrolux.com Problema 1) Causa possibile Non è possibile L'opzione che si è tentato di se‐ selezionare lezionare non è disponibile per il un'opzione. programma selezionato. Viene emesso un segnale acustico. Nessuna luce nel cesto Lampadina del cesto difettosa. Rimedio Spegnere e riaccendere l’asciu‐ gabiancheria. Modificare il pro‐ gramma o l'opzione, a seconda delle necessità. Contattare il Centro di Assisten‐ za per sostituire la lampadina del cesto. La durata dell'asciugatura viene Si tratta di un'operazione auto‐ Tempo di dura‐ calcolata sulla base delle dimen‐ matizzata - l'apparecchiatura ta inaspettato sioni del carico e del livello di funziona correttamente. sul display. umidità. Programma inattivo. Il contenitore dell'acqua è pieno. Svuotare il contenitore dell'ac‐ qua, premere il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause). 3) Le dimensioni del carico sono ri‐ dotte. Selezionare il programma tem‐ po. La durata deve tenere conto del carico. Per asciugare 1 arti‐ colo o un quantitativo di bucato ridotto consigliamo tempi di asciugatura brevi. La biancheria è troppo asciutta. Selezionare il programma a tem‐ po o un grado di asciugatura più elevato (per es. Asciutto extra) Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Il carico è troppo grande. Non superare la quantità massi‐ ma a livello di carico. La biancheria non è stata centri‐ fugata a sufficienza. Centrifugare bene il bucato. Temperatura ambiente troppo bassa o elevata - non si tratta di un'anomalia dell'apparecchiatu‐ ra. Accertarsi che la temperatura ambiente sia maggiore di +5°C e minore di +35°C. La temperatura ambiente adatta a raggiungere i migliori risultati di asciugatura è compresa tra 19° e 24°C. Ciclo di asciu‐ gatura troppo breve. Ciclo di asciu‐ gatura troppo lungo 5) Un messag‐ Segnale wireless interrotto. gioImpossibile connettersi al WiFi compare sulla schermata dell'asciuga‐ biancheria Controllare la rete e il router di casa. Riavviare il router. Contattare il fornitore del servizio wireless qualora dovessero es‐ serci ulteriori problemi con la re‐ te wireless. ITALIANO Causa possibile Problema 1) 69 Rimedio Segnale wireless interrotto. Controllare se il dispositivo smart è collegato alla rete wireless. Controllare la rete e il router di casa. Riavviare il router. Contattare il fornitore del servizio wireless qualora dovessero es‐ serci problemi con la rete wire‐ less. Un nuovo router è stato installa‐ to oppure la configurazione del router è stata modificata. L'asciugabiancheria, il dispositi‐ vo smart, oppure entrambi, de‐ vono essere nuovamente confi‐ gurati. Il segnale wireless non raggiun‐ ge l'asciugabiancheria. Provare a spostare il router di casa quanto più vicino possibile all'asciugabiancheria; in alterna‐ tiva, prendere in considerazione l'ipotesi di acquistare un esten‐ sore della gamma di copertura wireless. L'App non si collega all'a‐ sciugabianche‐ ria. Spesso, l'App non si collega all'asciugabian‐ cheria. Il segnale wireless viene interrot‐ Spegnere il microonde. Evitare to dal microonde. di usare il microonde e il Teleco‐ mando del forno contempora‐ neamente. Il microonde inter‐ rompe il segnale Wi-Fi. 1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es. E51): Spegnere e riaccendere l’asciugabiancheria. Selezionare un nuovo programma. Premere il tasto Avvio/Pausa. Se l'apparecchiatura non funziona, contattare il centro assistenza e indicare il codice di errore. 2) Seguire la descrizione del programma - consultare il capitolo PROGRAMMI 3) Consultare il capitolo PULIZIA E CURA 4) Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente. 16. DATI TECNICI Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 596 x 638 mm (massimo 663 mm) Massima profondità con l'oblò aperto 1108 mm Massima larghezza con l'oblò aperto 958 mm Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) Volume del cesto 118 l Volume carico massimo 8,0 kg Tensione 230 V 70 www.electrolux.com Frequenza 50 Hz Livello di potenza audio 65 dB Potenza totale 700 W Classe di efficienza energetica A+++ Consumo energetico sul programma co‐ tone standard a pieno carico. 1) 1,47 kWh Consumo energetico sul programma co‐ tone standard a carico parziale. 2) 0,83 kWh Consumo annuale di energia3) 176,50 kWh Assorbimento potenza in modalità acce‐ so 4) 0,05 W Assorbimento potenza in modalità spen‐ to4) 0,05 W Potenza elettrica assorbita in standby di rete 4) 2,00 W Tempo prima dello standby di rete 4) 15 min. Tipo di uso Domestico Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C Coperchio di protezione che impedisce IPX4 l'ingresso di sporco e umidità, eccetto do‐ ve l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità Questo prodotto contiene gas fluorurati serra, ermeticamente sigillati Tipo di gas R134a Peso 0,28 kg Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) 1430 1) In riferimento a EN 61121. 8,0kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min. 2) In riferimento a EN 61121. 4,0kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min. 3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effet‐ tivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMA‐ TIVA EUROPEA N.392/2012). 4) Con riferimento a EN 61121. Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE. ITALIANO 71 16.1 Valori di consumo Programma Centrifuga a/umidità residua Tempo di asciugatu‐ ra 1) Consumo energeti‐ co2) Cotoni Eco 8,0 kg Asciutto armadio Asciutto stiro 1400 giri al minuto / 50% 156 min. 1,31 kWh 1000 giri al minuto / 60% 173 min. 1,47 kWh 1400 giri al minuto / 50% 120 min. 0,94 kWh 1000 giri al minuto / 60% 137 min. 1,12 kWh 1400 giri al minuto / 50% 93 min. 0,72 kWh 1000 giri al minuto / 60% 105 min. 0,83 kWh 1200 giri al minuto / 40% 65 min. 0,47 kWh 800 giri al minuto / 50% 80 min. 0,60 kWh Cotoni Eco 4,0 kg Asciutto armadio sintetici 3,5 kg Asciutto armadio 1) Per i carichi parziali, il tempo di ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia. 2) Una temperatura ambiente scorretta e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono fattori che possono prolungare la durata del ciclo nonché il consumo energetico. 17. ACCESSORI 17.1 Kit di installazione in colonna Il kit per l'installazione in colonna può essere usato solo con le lavatrici e le asciugabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. 17.2 Kit di scarico Nome dell'accessorio: SKP11GW, STA9GW Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Nome dell'accessorio: DK11. 72 www.electrolux.com Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura. Il tubo installato deve essere ad almeno 50 cm e massimo 100 cm da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se necessario, ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. 17.3 Basamento con cassetto Nome dell'accessorio: PDSTP10, E6WHPED2. Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Per aumentare l'altezza dell'apparecchiatura al fine di semplificare le operazioni di carico e scarico del bucato. Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia, ecc. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. ITALIANO 73 18. GUIDA RAPIDA 18.1 Utilizzo quotidiano 1 2 3 1h50min Refresh Machine Settings Cottons Synthetics Mixed 6 5 <Cottons Extra silent Eco Dryness Level Dry Time Anti-crease 1h20min Drying Finished at 15:18 2 Alla fine di ogni ciclo il messaggio Pulire il filtro pelucchi appare sul display e si deve pulire il filtro. 2h30min OFF ON Cup. 00h00min 30min 4. Scorrere l’elenco verso l’alto e verso il basso per sfogliare. Premere l'opzione per selezionare. 5. Per avviare il programma, toccare il pulsante Start/Pausa. 6. L'apparecchiatura si avvia. 18.2 Pulizia del filtro 1 More 4 Cottons 1. Premere il tasto On/Off per attivare l'apparecchiatura. 2. Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. 3. Premere Altro per vedere l'elenco delle opzioni dedicate per il programma selezionato. Cupb. 30min 3 74 www.electrolux.com 18.3 Programmi Programmi Carico 1) Proprietà / Tipo di tessuto Cotoni 8,0 kg Tessuti in cotone. sintetici 3,5 kg Tessuti sintetici e misti. 1 kg Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del pro‐ gramma. 1 kg Asciugatura delicata di capi di seta che ri‐ chiedono il lavaggio a mano. Outdoor 2 kg Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, giacche impermeabili e tra‐ spiranti, giacca aderente dotata di interno in pile rimovibile o rivestimento isolante in‐ terno. Adatta per l'asciugatura in asciuga‐ biancheria. Sport 2 kg Indumenti sportivi, tessuti sottili e leggeri, microfibra, poliestere. Jeans 8,0 kg Capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso (ad esempio su colletto, polsini e cuciture). 1,5kg (o 7 camicie)/ Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono essere differenti da un tipo di tes‐ suto all'altro. Scuotere i capi prima di intro‐ durli nell'apparecchiatura. Al termine del programma, rimuovere immediatamente i capi e appenderli. Lana Seta Camicie da lavoro Rinfrescata (Refresh) Stiro Facile 1kg Rinfresca i tessuti riposti nell'armadio. Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono essere differenti da un tipo di tes‐ 1 kg (o 5 ca‐ suto all'altro. Scuotere i capi prima di intro‐ micie) durli nell'apparecchiatura. Al termine del programma, rimuovere immediatamente i capi e appenderli. Piumoni 3 kg Asciugatura di piumoni singoli o matrimo‐ niali e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sintetica). Biancheria 3 kg Biancheria da letto come ad esempio len‐ zuola singole o doppie, federe, copriletti, copripiumini. Misti 3 kg Capi in cotone e sintetici. 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. ITALIANO 19. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Electrolux Modello TWSL6IE300 PNC916098076 Capacità nominale in kg 8,0 Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica A+++ Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio. 176,50 Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non automatica Automatico Consumo energetico del programma standard a pieno ca‐ rico per tessuti di cotone in kWh 1,47 Consumo energetico del programma standard a carico parziale per tessuti di cotone in kWh 0,83 Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,05 Consumo di energia in modo left-on in W 0,05 Durata del modo left on in minuti 10 Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pie‐ no carico e a carico parziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto, che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagna‐ ta di cotone normale e che è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a pieno carico e a carico parziale" in minuti 134 Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a pieno carico" in minuti 173 Durata ponderata del programma del "programma stan‐ dard a carico parziale" in minuti 105 Classe di efficienza di condensazione su una scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima) B Efficienza di condensazione media del programma stan‐ dard a pieno carico espressa in percentuale 86 75 76 www.electrolux.com Efficienza di condensazione media del programma stan‐ dard a carico parziale espressa in percentuale 86 Efficienza di condensazione ponderata del ''programma standard a pieno carico e a carico parziale'' 86 Livello di potenza sonora in dB 65 Apparecchio da incasso S/N No Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE. 20. CH GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. 21. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio ITALIANO più vicino o contattare il comune di residenza. Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch * 77 78 www.electrolux.com ITALIANO 79 136949122-A-182019 www.electrolux.com/shop electrolux.com/app The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0, LGPL2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the Electrolux App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. It is possible to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi Module Software version in NIUX subfolder at the following website: http://electrolux.opensoftwarerepository.com.