Cub Cadet 1105 (292) Lawn Mower User Manual

Ajouter à Mes manuels
Cub Cadet 1105 (292) Lawn Mower User Manual | Fixfr
TM
QUICKSTART
ATTENTION : Avant d’utiliser votre tapis roulant, prenez
connaissance des instructions suivantes. Dans le cas
contraire, vous vous exposez à des blessures graves.
Commencer un entraînement avec la touche
QUICKSTART
• Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non
familiarisées avec le fonctionnement du tapis roulant
s’approcher de l’appareil ou l’utiliser.
• Consultez votre médecin et passez un examen
Médical complet. Tenez toujours compte de la
fréquence cardiaque cible préconisée par votre
médecin.
• Au début d’un entraînement, enjambez le tapis
roulant en positionnant bien vos pieds sur
les plates-formes surélevées situées à
gauche et à droite du tapis.
• Tournez-vous toujours face à la console
d’affichage et saisissez les barres
latérales afin de garder votre équilibre.
Ne tentez jamais de vous retourner
lorsque vous vous trouvez sur le tapis
roulant et que le tapis roulant est en
mouvement.
• Éloignez toujours vos mains et vos
vêtements du tapis roulant et du
rouleau arrière.
• Si vous ressentez des douleurs,
des sensations de faiblesse ou
Conseils pour l’entraînement
d’étourdissement, stoppez
• Avant et après un entraînement, étirez doucement vos
l’exercice immédiatement.
9.31
9.33
9.35
Low-Impact Treadmills
Utilisez l’attache de
sécurité
Fixez l’attache de sécurité sur l’un
de vos vêtements avant chaque
entraînement. Si vous tirez sur
la lanière, cela déclenche le
commutateur de sécurité à
l’intérieur de la console
d’affichage et arrête le tapis
roulant. Si le commutateur de
sécurité se déclenche pendant
votre entraînement, le tapis roulant
conserve vos statistiques
d’entraînement et bascule en mode
Pause. Pour reprendre votre
entraînement, fixez de nouveau
l’attache de sécurité sur l’un de
vos vêtements, saisissez le mot de
passe et appuyez sur la touche
SPEED (VITESSE) ▲.
•
•
•
•
membres inférieurs et votre dos afin d’éviter les courbatures et
douleurs musculaires résultant de l’effort.
Au début de votre entraînement, laissez-vous plusieurs
minutes pour faire grimper votre fréquence cardiaque jusqu’à
la zone cible (représentée sur la figure D au verso de
cette carte).
Intégrez une période de récupération à votre programme
d’entraînement afin de réduire progressivement votre
fréquence cardiaque et éviter les courbatures et douleurs
musculaires résultant de l’effort.
Les touches du clavier sont extrêmement sensibles, n’appuyez
que légèrement dessus en cours d’entraînement.
Si le tapis roulant intègre la fonction de contrôle de la
fréquence cardiaque dans les poignées tactiles des barres
latérales, saisissez les deux poignées tactiles pour afficher
votre fréquence cardiaque.
1. Mettez le tapis roulant sous tension en actionnant le commutateur de
marche/arrêt (I/O) situé sur la face avant de l’appareil.
2. Montez sur le tapis roulant.
3. Tournez-vous face à la console d’affichage et enjambez le tapis roulant.
4. Fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements.
5. Saisissez l’une des barres latérales.
6. Appuyez sur la touche QUICKSTART.
7. Si nécessaire, saisissez le mot de passe. Reportez-vous au manuel
de l’utilisateur.
Un décompte de 3 secondes apparaît, puis le tapis roulant se met en
mouvement. Le programme Manuel (MANL) commence.
Remarque : Si vous préférez choisir un autre programme, reportez-vous
au manuel de l’utilisateur.
8. Montez sur le tapis roulant lorsque sa vitesse est égale à 1 km/h
(ou 1 mi/h), et commencez votre entraînement.
• Pour augmenter la vitesse du tapis roulant, appuyez sur la touche
SPEED (VITESSE) ▲.
• Pour augmenter ou diminuer l’inclinaison ou la vitesse du tapis roulant,
appuyez sur les touches INCLINE (INCLINER) ▲ ▼ ou
SPEED (VITESSE) ▲ ▼.
• Pour mettre l’appareil en mode Pause, appuyez sur le bouton
STOP (ARRÊT) rouge.
9. Pour démarrer une phase de récupération, réduisez la vitesse et
l’inclinaison du tapis roulant. Appuyez sur le bouton STOP rouge pour
mettre un terme à votre entraînement.
10. Appuyez sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO) pour afficher le
récapitulatif de votre entraînement. L’affichage indique la durée cumulée
de votre entraînement, la distance parcourue ainsi que le nombre de
calories dépensées.
11. Retirez l’attache de sécurité de vos vêtements et saisissez les barres
latérales avant de descendre du tapis roulant.
12. Afin d’éviter toute utilisation non autorisée, mettez le commutateur
d’alimentation du tapis roulant sur la position d’arrêt (O).
M9.3x 48199-632, 4 novembre 2004, fc
•
Evaluez votre niveau d’entraînement : débutant(e),
intermédiaire ou expérimenté(e).
• Evaluez votre objectif immédiat : entraînement
d’endurance, entraînement cardiovasculaire ou
amincissement.
Si vous êtes un(e) débutant(e), commencez un programme
d’entraînement cardiovasculaire afin de développer
progressivement une condition physique adéquate. Au cours
de la période d’entraînement préconisée de 8 semaines,
vous accroîtrez votre endurance et votre force tout en
améliorant votre souplesse.
1. Humidifiez délicatement la face intérieure du cardiomètre
avec de l’eau du robinet (Schéma A).
Important : N’utilisez pas d’eau déminéralisée. Celle-ci
ne contient pas les sels minéraux nécessaires à la
conduction des impulsions électriques.
2. Ajustez le cardiomètre et serrez-le autour de votre
poitrine. La sangle doit être serrée de manière adéquate,
et ne doit pas procurer de sensation désagréable
(Schéma B).
Port d’un cardiomètre
Au cours d’un entraînement, les fonctions de contrôle de la
fréquence cardiaque apparaissent sur l’affichage lorsque
vous portez un cardiomètre. Pour garantir la précision des
fréquences cardiaques mesurées, le cardiomètre doit être
porté à même la peau. Portez toujours le cardiomètre sous
vos vêtements.
Remarque : Pour que l’appareil puisse détecter les
battements de cœur, le capteur de fréquence cardiaque de
Precor doit avoir été correctement installé à l’intérieur de la
console d’affichage. Informez-vous auprès de votre
revendeur habituel afin de vous assurer qu’il a été installé sur
votre produit.
©2004 Precor Incorporated
ATTENTION : Votre fréquence cardiaque ne doit
jamais dépasser 85 % de votre fréquence cardiaque
aérobie maximale ou s’élever au-delà de la plage
cible (Schéma D).
Plages de fréquences cardiaques cible
3. Assurez-vous que le cardiomètre est convenablement
orienté, qu’il est placé horizontalement sur votre poitrine
et centré au milieu de votre poitrine (Schéma C).
Si vous vous entraînez régulièrement et pensez posséder un
niveau d’entraînement intermédiaire ou expérimenté, vous
vous êtes certainement déjà fixé des objectifs.
Quel que soit votre niveau d’entraînement, prévoyez toujours
de vous entraîner à un rythme adapté à votre condition
physique, pendant 20 à 30 minutes par jour. Portez un
cardiomètre afin de contrôler votre fréquence cardiaque.
Complétez vos programmes avec les entraînements
disponibles sur le site Web de Precor (www.precor.com). Le
site Web de Precor propose de nombreux programmes
d’entraînement et des conseils professionnels pour vous
aider à atteindre vos objectifs d’entraînement.
Pour une efficacité optimale, maintenez votre fréquence
cardiaque dans l’une de ces deux plages (Weight Loss
[Amincissement] ou Cardiovascular [Entraînement]) pendant
30 minutes ou davantage, trois par semaine au moins.
Schéma A
Schéma B
Schéma C
Après avoir effectué ces étapes de préparation, vous êtes
prêt(e) à afficher votre fréquence cardiaque !
200
190
Votre fréquence cardiaque
Choix des programmes
180
170
160
150
140
Zon
e re
c om
ma
nd
ée
130
120
110
100
Zon
e re
com
m an
dée
pou
r
l’en
tra
îne
m
pou
r l’
amin
90
Fréquence
cardiaque
max.
ent
Zone
d’entraînement
ciss
e
men
t
Zone
d’amincissement
80
Fonctions SmartRate® et Heart Rate
(Fréquence cardiaque)
Les affichages SmartRate et Heart Rate (Fréquence
cardiaque) fournissent des indications visuelles, qui vous
permettent d’adapter votre entraînement de manière à
atteindre chacun de vos objectifs. Utilisez ces fonctions pour
maintenir votre fréquence cardiaque dans les plages cibles
d’Amincissement ou d’Entraînement.
Au début d’un entraînement, un segment clignotant apparaît
sur l’affichage SmartRate si vous avez saisi votre âge au
cours de la phase de paramétrage de l’entraînement. Ce
segment clignotant indique la plage actuelle dans laquelle se
situe votre fréquence cardiaque : Weight Loss
(Amincissement) ou Cardiovascular (Entraînement). La plage
de fréquences cardiaques optimale du programme
d’amincissement est comprise entre 55 % et 70 % de votre
fréquence cardiaque aérobie maximale. Pour vous entraîner
en améliorant votre santé cardiovasculaire et respiratoire,
maintenez votre fréquence cardiaque entre 70 % et 85 % de
votre fréquence cardiaque aérobie maximale.
70
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
Votre âge
Récupération après un entraînement
La récupération constitue un aspect important de votre
entraînement ; cette phase permet en effet de réduire la
raideur musculaire et les courbatures provoquées par la
sécrétion massive d’acide lactique de vos muscles pendant
l’effort. Une période de récupération de trois minutes au
moins constitue une transition en douceur, qui permet à
votre fréquence cardiaque de revenir à son niveau normal,
au repos.
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA ÉTATS-UNIS 98072-4002
www.precor.com
Manuel de l'utilisateur
9.31
Low–Impact Treadmill
Consignes de sécurité importantes
DANGER
Afin de réduire le risque de décharge
électrique, débranchez toujours le tapis
roulant de la prise de courant après
utilisation et avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlure,
d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, prenez toujours les
précautions suivantes :
• Ne laissez jamais un enfant ou une personne non familiarisée
avec le fonctionnement du tapis roulant se servir ou s’approcher
de l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance
autour de l’appareil.
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le
tapis roulant. Ces instructions vous sont fournies pour votre
sécurité et la protection de votre appareil.
• Passez un examen médical complet avant d’entreprendre toute
forme d’exercice.
Il est conseillé de subir un examen médical complet avant
d’entreprendre tout programme d’exercice. Si vous avez des
étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les exercices
immédiatement.
• Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu’il est
branché. Débranchez le tapis roulant de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le nettoyer et avant
d’installer ou de démonter des pièces de celui-ci.
• Assemblez et utilisez le tapis roulant sur une surface plane et
solide. Placez le tapis roulant à une distance suffisante
(1 m au moins) de tout mur ou meuble. Veillez à ce que la zone
à l’arrière du tapis roulant reste dégagée.
• Maintenez toujours votre tapis roulant en bon état de marche.
Reportez-vous à la section Entretien. Assurez-vous que tous les
éléments de fixation sont bien serrés, et veillez à ce que le tapis
roulant soit propre et fonctionne correctement, sans à coups.
• Utilisez uniquement le tapis roulant aux fins auxquelles il a été
conçu, conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
N’installez aucun accessoire non approuvé par le fabricant sur
le tapis roulant ; l’installation de tels accessoires expose
l’utilisateur à des blessures physiques.
• N’utilisez jamais le tapis roulant s’il est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été renversé ou immergé
dans de l’eau. Confiez toujours le tapis roulant à un centre de
réparation agréé si vous devez le faire inspecter ou réparer.
• Éloignez toujours le cordon d’alimentation et la fiche de toute
surface chaude.
• N’utilisez pas le tapis roulant dans un local dans lequel sont
utilisés des produits aérosols (vaporisateurs) ou dans lequel est
actuellement insufflé de l’oxygène.
CONSIGNES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, prenez toujours
quelques précautions fondamentales, notamment :
1
Le tapis roulant doit être connecté à un
circuit électrique adéquat et mis à la terre.
Reportez-vous à la section Instructions de
mise à la terre.
• Portez toujours une tenue et des chaussures de sport
adéquates lors de votre entraînement, et évitez de porter des
vêtements amples. Ne portez pas de chaussures à talons ou
pourvues d’une semelle en cuir. Inspectez les semelles de vos
chaussures ; nettoyez toute trace de boue et retirez tout gravier
coincé dans vos semelles. Attachez vos cheveux si vous les
portez longs.
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER
• Soyez toujours prudent lorsque vous montez sur le tapis roulant
ou en descendez. Saisissez toujours une barre latérale lorsque
vous montez sur le tapis roulant, et maintenez la vitesse initiale
du tapis à 1 kilomètre à l’heure (km/h) ou 1 mille à l’heure (mi/h),
voire moins. Ne descendez jamais du tapis roulant lorsque le
tapis roulant est en marche.
• Avant la mise en marche du tapis roulant (avant votre
entraînement) et après l’arrêt de celui-ci (à la fin de votre
entraînement), enjambez le tapis roulant en positionnant bien
vos pieds sur les plates-formes surélevées situées à gauche et
à droite du tapis roulant.
• Orientez toujours votre torse et votre tête vers l’avant de
l’appareil. Ne tentez jamais de vous retourner lorsque vous vous
trouvez sur le tapis roulant.
• Avant un entraînement, fixez toujours l’attache de sécurité sur
vos vêtements, au niveau de la taille. Une lanière raccorde
l’attache de sécurité au bouton STOP (ARRÊT) rouge situé sur
la console d’affichage. En cas de difficulté, tirez fortement sur la
lanière afin d’arrêter le tapis roulant.
• Ne faites pas basculer l’appareil. Ne vous tenez pas debout
sur les barres latérales, la console d’affichage ou le capot
de l’appareil.
• Ne vous entraînez pas trop intensivement ou jusqu’à
l’épuisement. En cas de douleur ou de symptôme anormal,
interrompez immédiatement votre séance d’entraînement et
consultez votre médecin.
• Lorsque le tapis roulant n’est pas en cours d’utilisation, isolez-le
de la source d’alimentation électrique en plaçant le
commutateur d’alimentation sur la position D’ARRÊT (O) et en
débranchant ensuite la fiche de l’appareil de la prise de courant.
CONSIGNES
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• N’obturez jamais les orifices d’aération du tapis roulant pendant
son utilisation. Veillez à ce que les orifices d’aération restent
propres et libres de peluches, de cheveux ou de toute autre
matière susceptible d’empêcher la circulation de l’air.
• Exception faite des opérations d’entretien décrites dans ce
manuel, ne tentez pas de réparer le tapis roulant par vos
propres moyens.
• Ne déposez ou n’insérez jamais un objet dans une ouverture de
l’appareil. Éloignez toujours vos mains des pièces
en mouvement.
• Afin d’éviter toute décharge électrique, évitez toujours tout
dévers de liquide sur les composants électriques de l’appareil,
tels que le cordon d’alimentation et le commutateur de marche/
arrêt (I/O). Ne déposez jamais d’objets sur les barres latérales,
la console d’affichage ou le capot de l’appareil. Les liquides,
magazines et livres doivent être déposés dans les
réceptacles adéquats.
2
Afin d’éviter toute utilisation non autorisée, l’appareil peut être
protégé par mot de passe. Il faut pour cela appuyer sur trois
touches dans l’ordre adéquat. Si les touches correctes ne sont
pas enfoncées dans un délai de deux minutes, l’accès à l’appareil
est refusé et le tapis roulant reste immobile. Pour plus
d’information, reportez-vous à la section Saisie du mot de passe.
Le tapis roulant doit être mis à la terre. En cas de problème de
fonctionnement ou panne de l’appareil, la mise à la terre fournit un
chemin de moindre résistance à l’électricité, réduisant ainsi le
risque de décharge électrique pour l’utilisateur. L’appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur de
terre et d’une prise de terre. La prise doit être enfichée dans une
prise de courant faisant l’objet d’une installation et d’une mise à la
terre correctes, conformément aux normes et aux réglementations
locales en vigueur. Le non-respect des consignes de mise à la
terre peut entraîner l’annulation de la garantie limitée de Precor.
Approbation de sécurité
La présence du logo ETL-c sur cet appareil signifie qu’il a fait
l’objet d’essais et qu’il se montre conforme aux dispositions de la
norme CAN/CSA-E-335-1/3-94, Safety of Household and Similar
Electrical Appliances (Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues).
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes
DANGER
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Instructions de mise à la terre
CONSIGNES
Protection par mot de passe
S’il est mal exécuté, le branchement du
conducteur de mise à la terre de l’appareil
expose l’utilisateur de l’appareil à un
risque de décharge électrique. En cas de
doute relatif à la mise à la terre de
l’appareil, informez-vous auprès d’un
électricien ou d’un réparateur qualifié. Ne
modifiez jamais la fiche fournie avec le
tapis roulant. Si la fiche n’est pas
compatible avec la prise de courant, faites
installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
3
Appareils 120 V destinés au marché
nord-américain
The treadmill has been tested and found to comply with
• the IEC EMC Directive (international electromagnetic
compatibility certification)
• the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. The treadmill generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the owner’s manual instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Schéma 1 : Prise de courant
Federal Communications Commission, Part 15
CONSIGNES
Le tapis roulant doit être connecté à un circuit de mise à la terre
spécifique présentant une capacité nominale de 120 volts. La
fiche de mise à la terre de l’appareil est semblable à la fiche
représentée sur le Schéma 1. La prise de courant doit présenter
une configuration semblable. Aucun adaptateur ne doit être
employé avec cet appareil.
Radio Frequency Interference (RFI)
If the treadmill does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the unit
OFF and ON, you are encouraged to try to correct the interference
using one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna for your TV, radio,
VCR, etc.
• Increase separation between the unit and the receiver
(TV, radio, etc.).
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes
4
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications
not expressly approved by Precor could
void the user’s authority to operate
the equipment.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la Directive 89/336/
CEE du Conseil Européen, Compatibilité électromagnétique, et
satisfait aux normes suivantes :
• EN55022, Limites et méthodes de mesures des
caractéristiques de perturbations radioélectriques produites par
les appareils de traitement de l’information.
• EN50082-1, Norme sur l’immunité générique pour produits
domestiques, commerciaux et industriels légers.
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Déclaration du ministère des Communications
du Canada
Utilisation en Europe
CONSIGNES
• Connect the treadmill into a different power outlet on a
dedicated circuit different from the one used by the receiver
(TV, radio, etc.). No other appliance should be plugged into the
same power outlet as the treadmill
• Consult an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est également conforme aux dispositions de la
directive 73/23/CEE du Conseil, Directive sur la basse tension, et
satisfait à la norme suivante :
• IEC 335-1, Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la classe B prescrites dans le règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des
Communications du Canada.
ATTENTION : Haute tension
Débranchez avant de réparer
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes
5
Demande de réparations
N° de modèle : _______
Numéro de série
Schéma 2 : Emplacement du numéro de série
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Munissez-vous des numéro de modèle et numéro de série de
l’appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle de Precor.
Le numéro de série est imprimé sur une étiquette apposée sur la
face avant de l’appareil, près du cordon d’alimentation (Schéma
2). À des fins de référence ultérieure, veuillez inscrire les numéro
de modèle et numéro de série de votre appareil ainsi que sa date
d’achat dans la section prévue à cet effet.
CONSIGNES
Exception faite des opérations d’entretien décrites dans ce
manuel, ne tentez pas de réparer le tapis roulant par vos propres
moyens. Le tapis roulant ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour plus d’information sur le fonctionnement ou la
réparation de cet appareil, consultez le site Web de Precor à
l’adresse www.precor.com, ou contactez le service à la clientèle
de Precor au 1-800-347-4404.
N° de série : ____________________
Date d’achat : ______________________
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes
6
Table des matières
Consignes de sécurité importantes .................. 1
Protection par mot de passe ................................... 3
Approbation de sécurité ........................................... 3
Instructions de mise à la terre ................................. 3
Radio Frequency Interference (RFI) ....................... 4
Demande de réparations .......................................... 6
Fonctions de sécurité du tapis de course ........ 9
Utilisation de l’attache de sécurité ......................... 9
Saisie du mot de passe ............................................ 9
Utilisation des barres latérales ..............................10
Mise sous tension et arrêt de l’appareil ..............10
Console d’affichage ............................................ 14
Clavier ........................................................................ 17
Modification des fonctions de l’affichage à l’aide
de la touche SELECT (SÉLECTIONNER) ........ 19
Options d’entraînement ..................................... 20
Utilisation de la touche QUICKSTART ............... 21
Sélection de programmes ..................................... 22
Récupération après un entraînement .................. 23
Mise en pause pendant un entraînement ou la
période de récupération ........................................ 23
Fin d’un entraînement ............................................. 24
Fonctions de contrôle de la
fréquence cardiaque ............................................11
Directives ...................................................................11
Utilisation de la fonction SmartRate .....................12
Entraînez-vous à votre fréquence
cardiaque cible .........................................................13
Manuel de l’utilisateur : Table des matières
7
Programmes ..........................................................25
Choix des programmes ...........................................25
Conseils relatifs aux programmes ........................26
Programme Manual (Manuel, MANL) ...................27
Programme Interval (Intervalle, INTV) ..................27
Programme Random
(Parcours aléatoire, RAND) ...................................28
Programme Weight Loss
(Amincissement, WTLS) .........................................29
Programme Heart Rate Control
(Fréquence cardiaque, HRC) ................................30
Entretien ................................................................. 38
Inspection .................................................................. 38
Nettoyage de l’appareil .......................................... 38
Rangement du cardiomètre .................................. 39
Vérification de l’alignement du tapis roulant ..... 39
Réglage du tapis roulant ........................................ 40
Réparation du tapis roulant ................................... 41
Remisage à long terme .......................................... 41
Garantie limitée de Precor applicable
aux appareils domestiques ............................... 42
Programmation avancée et résolution
d’incidents ..............................................................32
Conseils de programmation avancée ..................32
Sélection de l’affichage des mesures
au format américain ou métrique ..........................33
Sélection d’un mot de passe de protection .......33
Affichages informatifs ..............................................34
Explication des codes d’erreur ..............................36
Résolution des incidents relatifs
à la fréquence cardiaque ........................................37
Manuel de l’utilisateur : Table des matières
8
Fonctions de sécurité du tapis de course
Le tapis roulant est équipé d’un certain nombre d’éléments qui,
utilisés de manière adéquate, vous assureront des séances
d’entraînement agréables. Ces éléments comprennent notamment :
•
•
•
•
Attache de sécurité
Attache de sécurité
Protection par mot de passe
Barres latérales
Commutateur de marche/arrêt (I/O)
Important : Avant votre première séance d’entraînement, prenez
connaissance des Consignes de sécurité importantes fournies au
début de ce manuel.
Utilisation de l’attache de sécurité
Avant chaque séance d’entraînement, fixez l’attache de sécurité sur
l’un de vos vêtements. Si vous tirez sur la lanière, cela déclenche le
commutateur de sécurité à l’intérieur de la console d’affichage et
arrête le tapis roulant.
Si le commutateur de sécurité se déclenche pendant votre
entraînement, fixez de nouveau l’attache de sécurité sur l’un de vos
vêtements, saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche
SPEED (VITESSE) ▲.
Remarque : L’appareil conserve vos statistiques d’entraînement si
vous reprenez votre entraînement dans les dix minutes.
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de sécurité du tapis de course
Lanière
Schéma 3 : Fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements
Saisie du mot de passe
L’appareil peut être protégé par mot de passe afin d’éviter toute
utilisation non autorisée. À l’invite de mot de passe, appuyez sur les
touches suivantes dans l’ordre adéquat :
INCLINE (INCLINER) ▼, SPEED (VITESSE) ▼,
SPEED (VITESSE) ▲.
Chaque pression de touche se traduit par l’affichage d’un astérisque
sur la console. Si les touches correctes ne sont pas enfoncées dans
un délai de deux minutes, la bannière Precor défile sur l’affichage et
le tapis roulant reste immobile.
Important : La protection par mot de passe ne supprime pas les
dangers inhérents à l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants sans
surveillance autour du tapis roulant.
9
Utilisation des barres latérales
Pour conserver votre équilibre, saisissez toujours l’une des barres
latérales lorsque vous montez sur le tapis de course ou en
descendez, et lorsque vous utilisez le clavier de l’appareil.
Mise sous tension et arrêt de l’appareil
Pour mettre le tapis de course sous tension et l’arrêter, actionnez le
commutateur de marche/arrêt (I/O) situé à l’avant de l’appareil, près
du cordon d’alimentation. Reportez-vous à la Schéma 4.
Important : Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Commutateur de
marche/arrêt (I/O)
Schéma 4 : Commutateur de marche/arrêt (I/O)
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de sécurité du tapis de course
10
Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque
Les fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque et SmartRate®
sont accessibles lorsque le capteur de fréquence cardiaque est
installé sur la console d’affichage et que vous portez un cardiomètre.
Au cours d’un entraînement, un nombre représentant votre
fréquence cardiaque est affiché. Le témoin lumineux de la fréquence
cardiaque clignote lorsqu’un battement de cœur est détecté.
Remarque : Le capteur de fréquence cardiaque et le cardiomètre
sont disponibles en option avec le tapis roulant modèle M9.31. Si
vous souhaitez vous procurer ces articles disponibles en option,
reportez-vous à la section Demande de réparations.
Directives
Prenez connaissance des renseignements suivants avant d’utiliser la
fonction de contrôle de la fréquence cardiaque.
• Consultez toujours votre médecin avant de commencer un
entraînement physique intense. N’utilisez pas la fonction de
contrôle de la fréquence cardiaque tant que votre médecin ne
vous l’autorise pas.
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque
Plages de fréquence cardiaque cible
200
190
Votre fréquence cardiaque
114
• Connaissez votre fréquence cardiaque (pulsations par minute) et
la plage de fréquence cardiaque cible préconisée par votre
médecin. Les fréquences cardiaques individuelles peuvent varier
en fonction de différents facteurs physiologiques et ne pas
correspondre systématiquement aux indications de la Schéma 5.
180
170
160
150
Zon
140
e re
com
ma
ndé
130
120
110
100
Zon
e re
c om
man
eE
dée
ntr
aîn
Fréquence
cardiaque
max.
em
e nt
Am
inci
s se
men
Zone
Entraînement
t
Zone
Amincissement
90
80
70
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
Votre âge
Schéma 5 : Plages de fréquence cardiaque cible
11
• La fréquence cardiaque cible est déterminée au moyen d’un
calcul simple :
(220 moins votre âge) multiplié par 70 %
• Après avoir installé le cardiomètre, positionnez-vous face à la
console d’affichage pendant 15 secondes au moins. Ce délai
permet au récepteur situé à l’intérieur de la console de
reconnaître le signal émanant du cardiomètre.
• Si trois tirets (— — —) apparaissent sur l’affichage, cela signifie que
l’appareil ne parvient pas à détecter votre fréquence cardiaque.
Assurez-vous que la sangle du cardiomètre est correctement
positionnée autour de votre poitrine, à même votre peau.
• Tournez-vous toujours face à la console d’affichage en vous
tenant debout sur le tapis roulant, et saisissez les barres latérales
afin de garder votre équilibre.
Utilisation de la fonction SmartRate
La fonction SmartRate vous permet de contrôler votre fréquence
cardiaque et de la maintenir dans une plage cible spécifiquement
adaptée à vos besoins. Lorsque vous portez un cardiomètre, un
témoin lumineux clignotant apparaît sur l’affichage SmartRate. Ce
témoin lumineux clignotant indique la plage dans laquelle se situe
actuellement votre fréquence cardiaque, à savoir Amincissement
ou Entraînement.
Les témoins lumineux de la fonction SmartRate ne s’affichent
pas lorsque :
• Vous appuyez sur la touche QUICKSTART lorsque la bannière
est affichée à l’écran
• Vous passez outre le message AGE (ÂGE)
• Vous ne portez pas le cardiomètre ou le positionnez de
manière incorrecte
Remarque : Consultez l’information présentée par la carte
QUICKSTART fournie avec la documentation de votre appareil.
Celles-ci expliquent comment procéder au réglage du cardiomètre.
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque
12
Lorsque votre fréquence cardiaque correspond à la plage de
fréquences idéale pour l’amincissement, les premier, deuxième et
troisième témoins lumineux SmartRate s’allument et le quatrième
témoin lumineux clignote. Si vous vous entraînez dans la plage de
fréquence cardiaque d’entraînement, le cinquième ou sixième
témoin lumineux devrait clignoter. Reportez-vous à la section
Tableau 1.
ATTENTION : Votre fréquence cardiaque ne doit jamais
dépasser 85 % de votre fréquence cardiaque aérobie maximale.
Dans ce cas, le septième témoin lumineux SmartRate
commence à clignoter. Réduisez immédiatement votre allure ou
réglez l’inclinaison du tapis roulant de manière à ramener votre
fréquence cardiaque dans la plage cible.
Tableau 1. Plages de fréquence cardiaque cible et témoins
lumineux SmartRate
Entraînez-vous à votre fréquence
cardiaque cible
Fréquence
cardiaque en
pourcentage de la
plage cible
Témoin
Témoin lumineux allumé lumineux
clignotant
Inférieure à 55
Premier
Premier
55 à 60
Premier
Deuxième
61 à 66
Premier et deuxième
Troisième
67 à 72
Premier au troisième
Quatrième
73 à 79
Premier au quatrième
Cinquième
80 à 85
Premier au cinquième
Sixième
Supérieure à 85
Premier au sixième
Septième
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque
Le tapis roulant comprend un programme destiné à vous permettre
de vous entraîner sur la base d’une fréquence cardiaque spécifique.
Vous définissez votre fréquence cardiaque cible au début de
l’entraînement. Au fur et à mesure de votre entraînement, le
programme de contrôle de la fréquence cardiaque surveille votre
fréquence cardiaque et la maintient automatiquement à quelques
pulsations par minute (ppm) de votre objectif. Votre fréquence
cardiaque actuelle (pulsations par minute) apparaît sur l’affichage
lorsque le témoin lumineux HEART RATE (FRÉQUENCE
CARDIAQUE) est allumé.
Pour utiliser ce programme, sélectionnez l’option HRC. Vous devez
également porter le cardiomètre pour que le programme puisse
surveiller votre fréquence cardiaque tout au long de votre
entraînement. Pour plus d’information, reportez-vous à la section
Programme Heart Rate Control (Fréquence cardiaque, HRC).
13
Console d’affichage
Affichage SmartRate : Les témoins lumineux de cette
colonne s’allument lorsque la fonction SmartRate est activée.
Consultez les témoins lumineux pour contrôler votre rythme
cardiaque et le maintenir dans la plage cible.
Affichage central : Lorsque vous
commencez un programme, le
profil de programme s’affiche et
reste affiché jusqu’au démarrage
du processus d’analyse.
SmartRate
Above
Cardiovascular
Weight Loss
Below
Témoins lumineux : S’allument
et identifient les statistiques
d’entraînement actives sur
l’affichage.
Clavier : Le clavier vous permet de :
• Contrôler votre séance d’entraînement
• Répondre aux messages avant le
démarrage d’un programme
• Paramétrer l’affichage des
fonctions de votre choix
• Quitter un programme prématurément
• Régler la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage
Témoin lumineux SCAN (SCANNER) :
Lorsque ce témoin lumineux est allumé, la
fonction d’analyse est active et l’affichage
central fournit continuellement des
informations relatives aux fonctions
sélectionnées (PROFILE [PROFIL], TIME
[TEMPS], etc.). Reportez-vous à la
section Modification des fonctions de
l’affichage à l’aide de la touche
SELECT (SÉLECTIONNER).
QUICKSTART : Appuyez sur la touche
QUICKSTART pour commencer votre
entraînement immédiatement. Cette touche
vous permet de passer outre les messages
de paramétrage.
STOP
Touche SELECT (SÉLECTIONNER) : Vous permet de saisir les
données au cours de la phase de configuration et de
personnaliser l’affichage au cours de votre entraînement.
Bouton STOP (ARRÊT) rouge : Appuyez
sur ce bouton pour mettre votre
entraînement en pause.
14
L’affichage central fournit les informations suivantes Les informations
sont présentées par ordre alphabétique.
CALORIES—affiche le nombre estimé de calories actuellement
dépensées. Le calcul de la dépense en calories repose sur la
vitesse, l’inclinaison et votre poids. La saisie de votre poids exact
autorise un comptage plus précis des calories. Si vous appuyez sur
la touche QUICKSTART et ne spécifiez donc pas votre poids, le
poids par défaut est de 68 kilogrammes (150 livres).
DISTANCE—affiche une distance linéaire en kilomètres ou en miles.
La distance est calculée en fonction de votre vitesse.
HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE)—affiche votre
fréquence cardiaque. Si vous portez le cardiomètre, l’affichage
fournit votre fréquence cardiaque lorsque le témoin lumineux
est allumé.
Le témoin de fréquence cardiaque ne s’allume que si le capteur de
fréquence cardiaque est installé sur la console d’affichage. Si ce
n’est pas le cas, cette fonction est ignorée. Pour vous procurer le
capteur de fréquence cardiaque en option, reportez-vous à la
section Demande de réparations.
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage
INCLINE (INCLINER)—affiche le pourcentage d’inclinaison du tapis
roulant au cours de votre entraînement. Les touches INCLINE
(INCLINER) ▼ et ▲ influent sur l’élévation du tapis roulant et vous
permettent de paramétrer une inclinaison comprise entre 0 et 15 %.
Les valeurs affichées peuvent être modifiées par incréments
de 0,5 %.
PROFILE (PROFIL)—apparaît sur l’affichage central et correspond
au programme sélectionné. Au cours de votre entraînement, une
colonne clignotante indique votre progression dans le programme.
Les modifications de l’inclinaison influent sur la hauteur des
colonnes, comme représenté sur la Schéma 6.
Si le profil ne mesure qu’une ligne de hauteur, des marqueurs
(
) apparaissent occasionnellement afin de procurer une
impression d’évolution au sein du programme.
SPEED (VITESSE)—affiche la vitesse du tapis roulant en kilomètres
ou miles par heure. La vitesse du tapis roulant s’étend de 1 à
18 km/h (0,5 à 11 mi/h) et peut être modifiée par incréments
de 0,1 à l’aide des touches SPEED (VITESSE) ▼▲.
15
SCAN (SCANNER)—s’allume lorsque la fonction d’analyse est
active. L’affichage analyse continuellement les fonctions
sélectionnées (PROFILE [PROFIL], TIME [TEMPS], DISTANCE,
etc.). Les témoins lumineux correspondant à la fonction affichée
s’allument. Pour modifier les fonctions affichées, appuyez sur la
touche SELECT (SÉLECTIONNER). Reportez-vous à la section
Modification des fonctions de l’affichage à l’aide de la touche
SELECT (SÉLECTIONNER).
TIME (TEMPS)—affiche la durée de votre entraînement en minutes
et en secondes ; toutefois, si votre entraînement s’étend sur plus de
60 minutes, l’affichage indique les heures et les minutes. Si le
programme d’entraînement sélectionné comporte une limite de
temps, l’affichage TIME (TEMPS) indique la quantité de temps
restante. En revanche, si le programme d’entraînement sélectionné
ne comporte aucune limite de temps, l’affichage TIME (TEMPS)
indique la durée actuelle de votre entraînement.
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage
16
Clavier
Le clavier vous permet d’accéder aux différentes sélections de votre
séance d’entraînement. Les touches du clavier sont extrêmement
sensibles, n’appuyez que légèrement dessus en cours
d’entraînement.
La modification de l’inclinaison ne s’effectue pas
instantanément. Il faut quelques secondes au tapis roulant
pour s’élever ou s’abaisser et atteindre la valeur cible indiquée
sur l’affichage.
Le paramètre d’inclinaison influe sur la hauteur des colonnes
dans le profil de programme, comme représenté sur la
Schéma 6.
La hauteur de la colonne indique le niveau d’inclinaison. Si
l’inclinaison est modifiée de quatre niveaux consécutifs (vers
le haut ou le bas), la hauteur de la colonne est modifiée
d’une cellule.
Hauteur de la colonne
Paramètre d’inclinaison
STOP
19 – 20
17 – 18
15 – 16
13 – 14
11 – 12
9 – 10
INCLINE (INCLINER) ▲▼ :
7–8
Appuyez sur les touches INCLINE (INCLINER) pour
augmenter ou diminuer l’inclinaison de 0 à 15 % par
incréments de 0,5 %.
3–4
Au cours de votre entraînement, pour afficher l’inclinaison
actuelle du tapis roulant, appuyez sur l’une des touches
INCLINE (INCLINER) ▲ ou ▼. Pour modifier l’inclinaison,
maintenez la touche fléchée correspondante enfoncée
pendant une seconde au moins.
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage
5–6
1–2
Schéma 6 : Incidence de la modification de l’inclinaison
sur la hauteur de la colonne
Remarque : Lors de la phase de paramétrage, le fait
d’appuyer sur les touches fléchées INCLINE (INCLINER) n’a
aucune incidence sur l’inclinaison. En revanche, les touches
fléchées influent sur l’affichage. Reportez-vous à la section
Sélection de programmes.
17
RESET (REMISE À ZÉRO) : En mode Pause, appuyez sur
la touche RESET (REMISE À ZÉRO) pour afficher
l’indication WORKOUT SUMMARY (RÉCAPITULATIF
ENTRAîNEMENT). Appuyez à nouveau sur la touche
RESET (REMISE À ZÉRO) pour revenir à la bannière Precor.
Aucune statistique d’entraînement n’est sauvegardée.
QUICKSTART : Appuyez sur la touche QUICKSTART pour
passer outre les messages de paramétrage et commencer
votre entraînement immédiatement en utilisant le programme
Manual (Manuel). Reportez-vous à la section Utilisation de la
touche QUICKSTART.
STOP (ARRÊT) : Appuyez fermement sur le bouton STOP
(ARRÊT) rouge pour ralentir, puis arrêter le tapis roulant et
basculer l’appareil en mode Pause. Pour reprendre votre
entraînement, saisissez votre mot de passe et appuyez sur la
touche SPEED (VITESSE) ▲. Reportez-vous à la section
Mise en pause pendant un entraînement ou la période de
récupération.
SPEED (VITESSE) ▼▲ : Appuyez sur les touches fléchées
SPEED (VITESSE) pour augmenter ou réduire la vitesse du
tapis roulant entre 1 et 18 km/h (0 et 11 mi/h) par incréments
de 0,1.
Lorsque vous appuyez sur les touches fléchées, une vitesse
cible apparaît sur l’affichage. La vitesse du tapis roulant
change afin d’atteindre la vitesse cible, mais ce changement
intervient progressivement afin d’assurer une transition fluide.
Au cours de votre entraînement, pour afficher la vitesse
actuelle du tapis roulant, appuyez sur l’une des touches
SPEED (VITESSE) ▼ ou ▲. Pour modifier la vitesse,
maintenez la touche fléchée correspondante enfoncée
pendant une seconde au moins.
Remarque : Lors de la phase de paramétrage, le fait
d’appuyer sur les touches fléchées SPEED (VITESSE) n’a
aucune incidence sur la vitesse. En revanche, les touches
fléchées influent sur l’affichage. Reportez-vous à la section
Sélection de programmes.
SELECT (SÉLECTIONNER) : La touche SELECT
(SÉLECTIONNER) possède deux fonctions :
• Sélectionner un programme
• Modifier les informations affichées pendant un
entraînement ; reportez-vous pour cela à la section
Modification des fonctions de l’affichage à l’aide de la
touche SELECT (SÉLECTIONNER).
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage
18
Modification des fonctions de
l’affichage à l’aide de la touche
SELECT (SÉLECTIONNER)
Appuyez sur la touche SELECT (SÉLECTIONNER) pour
sélectionner les indications présentées sur l’affichage. Lorsque vous
sélectionnez un programme, l’affichage analyse automatiquement
toutes les fonctions sélectionnées.
Vous pouvez toutefois configurer la fonction d’analyse de manière à
afficher uniquement des informations spécifiques. Pour
personnaliser la fonction d’analyse, désactivez le témoin lumineux
adjacent à la fonction de votre choix ; lorsque le témoin lumineux est
éteint, l’indication correspondante n’apparaît pas sur l’affichage. Si
plusieurs éléments sont activés, l’appareil analyse successivement
les fonctions sélectionnées, et passe outre les fonctions
désactivées.
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage
Pour ajouter un élément au processus d’analyse :
• Appuyez brièvement sur la touche SELECT (SÉLECTIONNER)
jusqu’à ce que le témoin lumineux correspondant s’allume.
Ensuite, maintenez la touche SELECT (SÉLECTIONNER)
enfoncée pendant deux secondes au moins. Le témoin lumineux
clignote jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Pendant
l’analyse suivante, le témoin lumineux s’allume et les informations
correspondantes sont affichées à l’écran.
Pour éteindre un témoin lumineux et supprimer la fonction
correspondante du processus d’analyse :
• Lorsque le témoin lumineux adjacent à la fonction souhaitée est
allumé, maintenez la touche SELECT (SÉLECTIONNER)
enfoncée pendant deux secondes au moins. Le témoin lumineux
clignote jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Lors de la
prochaine analyse réalisée par votre appareil, ce témoin lumineux
restera éteint et les indications associées seront omises.
19
Options d’entraînement
ATTENTION : Passez un examen médical complet avant
d’entreprendre toute forme d’exercice. Tenez toujours compte
de la fréquence cardiaque cible préconisée par votre médecin.
1. Mettez l’appareil sous tension. La bannière Precor défile
sur l’affichage.
SmartRate
PRECOR
Above
Cardiovascular
Weight Loss
Below
2. Montez sur le tapis roulant.
6. Sélectionnez l’une des options suivantes :
Option 1 : Utilisation de la touche QUICKSTART
Choisissez cette option pour commencer votre séance
d’entraînement immédiatement. Reportez-vous à la section
Utilisation de la touche QUICKSTART.
Option 2 : Utilisation de la touche SELECT (SÉLECTIONNER)
Choisissez cette option pour définir un programme personnalisé.
La console d’affichage vous invite à définir les préférences de
votre programme, la durée de votre entraînement, votre poids et
votre âge. Les préférences définies lors de votre précédent
entraînement apparaissent sur l’affichage. Vous êtes libre de les
modifier ou les accepter. Reportez-vous à la section Sélection
de programmes.
Important : Si la protection par mot de passe est activée, vous
devez saisir un mot de passe pour commencer votre séance
d’entraînement. À l’invite de mot de passe, appuyez sur les touches
suivantes dans l’ordre adéquat : INCLINE (INCLINER) ▼,
SPEED (VITESSE) ▼, SPEED (VITESSE) ▲.
3. Tournez-vous face à la console d’affichage.
4. Fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements.
5. Saisissez l’une des barres latérales.
Manuel de l’utilisateur : Options d’entraînement
20
Utilisation de la touche QUICKSTART
1. Appuyez sur la touche QUICKSTART lorsque la bannière défile
sur l’affichage pour passer outre le paramétrage détaillé de votre
entraînement et accéder au mode de programmation
Manuel (MANL).
Le mode QUICKSTART applique les paramètres par
défaut suivants :
Messages
2. Si nécessaire, saisissez le mot de passe en appuyant sur les
touches INCLINE (INCLINER) ▼, SPEED (VITESSE) ▼ et
SPEED (VITESSE) ▲. Chaque pression de touche se traduit par
l’affichage d’un astérisque sur la console.
Un décompte de 3 secondes apparaît sur l’affichage central, puis
le tapis roulant se met en mouvement.
3. Montez sur le tapis roulant lorsque sa vitesse est égale ou
inférieure à 1 km/h (ou 1 mi/h), et commencez votre
entraînement. Appuyez sur la touche SPEED (VITESSE) ▲ pour
augmenter la vitesse du tapis roulant.
Remarque : Si vous sélectionnez un programme avant d’appuyer
sur la touche QUICKSTART, QUICKSTART peut également
appliquer les préférences d’entraînement définies dans ce
programme. Reportez-vous à la section Sélection de programmes.
Valeur par défaut
Program (Programme) Manuel (MANL)
Time (Temps)
Pas de limite (NOLIM)
Weight (Poids)
68 kg (150 lb)
Age (Âge)
0
Manuel de l’utilisateur : Options d’entraînement
21
Sélection de programmes
3. La durée du programme sélectionné clignote sur l’affichage. Si la
durée de l’entraînement précédent a été mémorisée, celle-ci
remplace la durée par défaut du programme. Appuyez sur les
touches fléchées pour sélectionner la durée du programme (de 0
à 99 minutes), puis appuyez sur SELECT (SÉLECTIONNER).
1. Appuyez sur la touche SELECT (SÉLECTIONNER) lorsque la
bannière Precor défile à l’écran, puis appuyez sur les touches
fléchées pour faire défiler les programmes disponibles.
2. Lorsque le programme de votre choix apparaît à l’écran, appuyez
sur la touche SELECT (SÉLECTIONNER). Reportez-vous au
Tableau 2.
Tableau 2. Programmes disponibles
Nom du programme
Abréviation du programme
Manuel
Interval (Intervalle)
MANL
INTV
Weight Loss (Amincissement)
WTLS
Random (Parcours aléatoire)
RAND
Heart Rate (Fréquence cardiaque)
HRC *
Remarque : Si vous sélectionnez une limite de temps de zéro,
l’indication NOLIM (PAS DE LIMITE) apparaît sur l’affichage pour
désigner une durée d’entraînement infinie. Si vous sélectionnez
l’option NOLIM (PAS DE LIMITE), n’oubliez pas d’intégrer une
période de récupération à la fin de votre entraînement.
4. Spécifiez votre poids (de 1 à 999) et votre âge (de 1 à 99).
5. Pour modifier une valeur (programme, durée de l’entraînement,
poids ou âge) déjà spécifiée, appuyez sur la touche
RESET (REMISE À ZÉRO), puis saisissez de nouveau les
renseignements adéquats.
6. Montez sur le tapis roulant lorsque sa vitesse est égale ou
inférieure à 1 km/h (ou 1 mi/h), et commencez votre
entraînement. Appuyez sur la touche SPEED (VITESSE) ▲ pour
augmenter la vitesse du tapis roulant.
Remarque : Vous pouvez appuyer sur QUICKSTART après
n’importe quel message (nom du programme, durée de
l’entraînement, poids ou âge). QUICKSTART applique les
préférences existantes mémorisées lors de votre précédent
entraînement à tous les messages que vous choisissez d’ignorer.
* Nécessite le port d’un cardiomètre et l’installation du capteur de
fréquence cardiaque à l’intérieur de la console d’affichage.
Manuel de l’utilisateur : Options d’entraînement
22
Récupération après un entraînement
Intégrez une période de récupération à votre programme
d’entraînement afin de réduire progressivement votre fréquence
cardiaque et éviter les courbatures et douleurs musculaires résultant
de l’effort.
Lorsque vous terminez un programme incluant une limite de temps,
l’appareil vous impose automatiquement une période de
récupération de 5 minutes. Le profil du programme Manual (Manuel,
MANL) apparaît sur l’affichage, la vitesse du tapis roulant est réduite
de 20 % et l’inclinaison est réglée à 0 %. Pour ajuster les
paramètres de vitesse et d’inclinaison, appuyez sur les
touches fléchées.
Un récapitulatif de votre entraînement s’affiche au terme de la
période de récupération de 5 minutes. Reportez-vous à la section
Fin d’un entraînement.
Important : Si vous appuyez sur la touche QUICKSTART ou
sélectionnez l’option NOLIM (PAS DE LIMITE) à l’invite TIME
(TEMPS), la période de récupération automatique de 5 minutes
n’est pas programmée. Si vous quittez un programme avant de
l’avoir terminé, la période de récupération programmée sera
également annulée.
Pour mettre un terme à la période de récupération avant l’échéance
des 5 minutes, procédez comme suit :
2. Appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) rouge de l’autre main. Le
tapis roulant bascule en mode Pause.
3. Appuyez sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO) afin d’afficher
le récapitulatif de votre entraînement.
4. Appuyez de nouveau sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO)
pour revenir à la bannière Precor.
Mise en pause pendant un entraînement
ou la période de récupération
Appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) rouge pour effectuer une
pause à tout moment pendant un entraînement ou une période de
récupération. Le mode Pause est limité à dix minutes. Si vous ne
reprenez pas l’effort au cours de ce laps de temps, l’affichage
revient à la bannière.
Appuyez sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO) afin d’afficher le
récapitulatif de votre entraînement. Appuyez de nouveau sur la
touche RESET (REMISE À ZÉRO) pour revenir à la bannière Precor
avant l’expiration de la limite de temps.
Remarque : Pour reprendre l’entraînement lorsque l’appareil se
trouve en mode Pause, appuyez sur la touche SPEED
(VITESSE) ▲. Si la protection par mot de passe est activée, vous
êtes invité à saisir le mot de passe.
1. Saisissez une barre latérale.
Manuel de l’utilisateur : Options d’entraînement
23
Fin d’un entraînement
ATTENTION : Saisissez l’une des barres latérales lorsque votre
entraînement touche à sa fin.
L’appareil arrête le tapis roulant au terme de la période de
récupération automatique. Lorsque le tapis roulant s’arrête, le
décompte du temps cesse également.
L’indication WORKOUT SUMMARY (RÉCAPITULATIF
ENTRAÎNEMENT) s’affiche et présente vos statistiques
d’entraînement cumulées, périodes d’échauffement et de
récupération incluses. Les autres paramètres, tels que la vitesse et
l’inclinaison, sont remis à zéro. Appuyez sur la touche SELECT
(SÉLECTIONNER) pour basculer entre les affichages TIME
(TEMPS), DISTANCE et CALORIES. Vous pouvez consulter vos
statistiques d’entraînement pendant 10 minutes avant que
l’affichage ne revienne à la bannière.
Remarque : Si vous avez choisi de vous entraîner sans limite de
temps, vous devez terminer votre programme manuellement en
appuyant sur le bouton STOP (ARRÊT) rouge. Vous pouvez
également appuyer sur la touche SPEED (VITESSE) ▼ jusqu’à ce
que la vitesse soit réduite à zéro et que le tapis s’arrête
complètement.
Important : La protection par mot de passe ne supprime pas les
dangers inhérents à l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants sans
surveillance autour du tapis roulant.
Manuel de l’utilisateur : Options d’entraînement
24
Programmes
Choix des programmes
Le choix de votre programme s’effectue en fonction de vos objectifs.
Si vous êtes un(e) débutant(e) ou reprenez un programme
d’entraînement régulier, vous pouvez commencer un programme
d’entraînement cardiovasculaire afin de retrouver progressivement
une condition physique satisfaisante. Si vous vous entraînez
régulièrement et pensez posséder un niveau d’entraînement
intermédiaire ou expérimenté, vous vous êtes certainement déjà fixé
des objectifs. Le site Web de Precor (www.precor.com) peut vous
procurer de nombreux conseils relatifs aux entraînements sportifs, et
vous propose également des conseils d’experts à ce sujet.
Plusieurs modes d’entraînement proposés par le tapis roulant
intègrent des recommandations préprogrammées concernant les
niveaux d’inclinaison, le rythme de l’entraînement et l’alternance
d’intervalles de repos et d’effort. Exception faite du programme de
contrôle de la fréquence cardiaque, (HRC), il vous est toujours
possible de modifier les niveaux proposés.
Schéma 7 : Étiquette descriptive des programmes du
modèle M9.31
Cette section décrit les programmes imprimés sur la console
d’affichage. Reportez-vous au Schéma 7.
Manuel de l’utilisateur : Programmes
Si le niveau de l’entraînement devient trop élevé, réduisez votre
allure ou appuyez sur les touches fléchées pour modifier les
prochains segments du profil de programme. Si vous appuyez sur
les touches fléchées, le profil de programme change en fonction de
votre sélection. Lorsque vous terminez un programme incluant une
limite de temps, l’appareil initie une période de récupération
automatique de 5 minutes.
25
Le Tableau 3 présente les différentes options des programmes.
Conseils relatifs aux programmes
Tableau 3. Options des programmes
• Pour vous entraîner indéfiniment avec le programme de votre
choix (excepté le programme Weight Loss [Amincissement]).
Lorsque le message TIME (TEMPS) s’affiche, spécifiez NOLIM
(PAS DE LIMITE). Pendant votre entraînement, l’affichage TIME
(TEMPS) indique la durée actuelle de votre entraînement. Si vous
choisissez de vous entraîner sans limite de temps, la période de
récupération automatique de 5 minutes n’est pas appliquée par
l’appareil. Pour intégrer une période de récupération à votre
entraînement, vous devrez accéder au programme Manual
(Manuel).
• Associez une limite de temps au programme de votre choix
pendant la phase de paramétrage. Lorsque le message TIME
(TEMPS) s’affiche, spécifiez la durée de votre entraînement.
Pendant votre entraînement, l’affichage TIME (TEMPS) indique la
durée restante de votre entraînement.
• Une colonne clignotante représente la progression de
votre entraînement.
Préférences
MANL
INTV
WTLS
RAND
HRC*
Inclinaison
prédéfinie
X, ✝
X, ✝
X
X
Vitesse
prédéfinie
X, ✝
X, ✝
Période
d’échauffement
X
Limite de
temps fixe
X
X
Contrôle de la
fréquence
cardiaque*
Les touches
fléchées
modifient la
vitesse ou
l’inclinaison
X
X
X
X
X
* Nécessite le port du cardiomètre et l’installation du capteur de
fréquence cardiaque.
✝ Indique les programmes qui répercutent les préférences
d’inclinaison et de vitesse.
Manuel de l’utilisateur : Programmes
26
Programme Manual (Manuel, MANL)
Programme Interval (Intervalle, INTV)
SmartRate
MANL
Above
Cardiovascular
Weight Loss
Below
Lorsque vous sélectionnez le programme Manual (Manuel), vous
pouvez contrôler les paramètres d’inclinaison et de vitesse. Le profil
présente initialement une ligne plane. Appuyez sur les touches
fléchées pour modifier la vitesse ou régler l’inclinaison. Le profil du
programme reflète toutes les modifications effectuées dans les
colonnes suivantes. La colonne clignotante représente votre
position dans le programme.
Si vous appuyez sur la touche QUICKSTART lorsque la bannière est
affichée et accédez au programme Manual (Manuel), la durée de
votre entraînement sera illimitée. Une période de récupération n’est
pas automatiquement programmée à la fin de votre entraînement.
Pensez toujours à intégrer une période de récupération à la fin de
votre entraînement.
SmartRate
INTV
Above
Cardiovascular
Weight Loss
Below
Le programme Interval (Intervalle) est l’un des plus adaptés qui soit à
l’entraînement de votre système cardiovasculaire. Le programme
élève et réduit votre niveau d’effort de manière répétée pendant une
période de temps déterminée.
Lorsque vous commencez le programme, les paramètres de vitesse
et d’inclinaison sont prédéfinis. Vous pouvez modifier les niveaux de
vitesse et d’inclinaison à l’aide des touches fléchées. Reportez-vous
à la Schéma 8. Les paramètres sont répercutés sur l’ensemble
du programme.
Pour utiliser la fonction SmartRate, vous devrez spécifier votre âge.
Reportez-vous à la section Sélection de programmes.
Manuel de l’utilisateur : Programmes
27
Intervalle de repos
Intervalle d’effort
Programme Random
(Parcours aléatoire, RAND)
SmartRate
RAND
Above
Cardiovascular
Weight Loss
Below
Schéma 8 : Profil d’effort et de repos du programme
Interval (Intervalle)
Pour modifier un paramètre, appuyez sur la touche fléchée de votre
choix et continuez. La modification est appliquée aux intervalles
restants. L’affichage vous informe de l’imminence d’un changement
du niveau d’inclinaison ou de vitesse, et indique également les
niveaux du segment suivant.
Lorsque vous terminez le programme, les modifications apportées
aux paramètres d’inclinaison et de vitesse ne sont pas
sauvegardées.
Chaque fois que vous sélectionnez le programme Random
(Parcours aléatoire), un profil de programme différent s’affiche. Les
colonnes affichées dans le programme de profil présentent une
inclinaison définie que vous êtes libre de modifier au moyen des
touches fléchées INCLINE (INCLINER). Pour la première colonne,
l’inclinaison est prédéfinie sur zéro. Le changement d’inclinaison
maximal autorisé d’une colonne à l’autre est plus ou moins 4 %.
La vitesse du tapis roulant est entièrement sous votre contrôle ; vous
êtes libre de la régler à votre guise à l’aide des touches fléchées
SPEED (VITESSE).
Manuel de l’utilisateur : Programmes
28
Programme Weight Loss
(Amincissement, WTLS)
SmartRate
WTLS
Above
Cardiovascular
• Réglez la vitesse et l’inclinaison de façon à trouver le rythme
auquel vous vous sentez le plus à l’aise.
• Vous devez maintenir un niveau d’effort tel que le deuxième
témoin lumineux clignote sur l’affichage SmartRate lors des
intervalles de repos.
• Au cours des intervalles d’effort, augmentez l’intensité de votre
effort de manière à ce que le quatrième témoin lumineux clignote.
Weight Loss
Below
Pour plus d’information sur l’affichage SmartRate, reportez-vous à la
section Utilisation de la fonction SmartRate.
Remarque : Si vous souhaitez vous procurer la fonction de contrôle
de la fréquence cardiaque, contactez votre représentant local
Reportez-vous à la section Demande de réparations.
Le programme Weight Loss (Amincissement) propose un
entraînement de 28 minutes, constitué de 7 intervalles de 4 minutes.
Ce programme ne vous invite pas à spécifier la durée de votre
entraînement. Utilisez les touches fléchées pour modifier les
paramètres de vitesse ou d’inclinaison des intervalles de repos et
d’effort. Reportez-vous au Schéma 9. Lorsque vous modifiez un
paramètre, le programme répercute automatiquement vos
modifications sur les intervalles restants.
Pour une perte de poids idéale, votre fréquence cardiaque doit se
situer entre 55 % et 70 % de votre fréquence cardiaque aérobie
maximale lors de l’entraînement. Si vous portez le cardiomètre, la
fonction SmartRate fournit des indices visuels.
Manuel de l’utilisateur : Programmes
Intervalle
de repos
Intervalle
d’effort
Schéma 9 : Intervalles d’effort et de repos du programme
Weight Loss (Amincissement)
29
Programme Heart Rate Control
(Fréquence cardiaque, HRC)
SmartRate
HRC
Above
Cardiovascular
Weight Loss
Below
Pour plus d’information sur la fréquence cardiaque cible, reportezvous à la section Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque.
Important : Consultez votre médecin afin de déterminer la
fréquence cardiaque cible adaptée à votre âge et votre condition
physique. Si votre médecin préconise une fréquence cardiaque
cible différente de la fréquence cardiaque affichée, utilisez les
touches fléchées INCLINE (INCLINER) pour modifier la fréquence
cardiaque cible au terme de la période d’échauffement. Ne vous
entraînez pas au-delà de la plage recommandée.
Remarque : Prenez connaissance des Directives relatives à la
fonction de contrôle de la fréquence cardiaque avant de suivre
le programme Heart Rate Control (contrôle de la
fréquence cardiaque).
Le programme Heart Rate Control (contrôle de la fréquence
cardiaque) vous permet de définir la fréquence cardiaque cible de
votre entraînement. Le programme règle l’inclinaison du tapis roulant
afin de maintenir votre fréquence cardiaque à deux pulsations par
minute de la fréquence cardiaque cible pendant votre entraînement.
La fréquence cardiaque cible initiale est déterminée au moyen d’un
calcul simple :
(220 moins votre âge) multiplié par 70 %
Période d’échauffement
L’appareil propose une période d’échauffement de 3 minutes.
Pendant cette période, vous êtes libre de modifier à votre guise les
paramètres d’inclinaison et de vitesse du tapis roulant.
Remarque : Si votre fréquence cardiaque atteint la plage de
fréquence cardiaque cible au cours de la période d’échauffement de
3 minutes, la période d’échauffement se termine et le programme
Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque commence).
Au cours de votre entraînement, le nombre représentant votre
fréquence cardiaque est affiché lorsque le témoin lumineux
HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) est allumé.
Manuel de l’utilisateur : Programmes
30
Utilisation du programme HRC
À la fin de la période d’échauffement,
• l’inclinaison du tapis roulant est ajustée automatiquement de
manière à maintenir votre fréquence cardiaque dans la plage
cible définie. Le fait d’appuyer sur les touches INCLINE
(INCLINER) n’a aucune incidence sur l’inclinaison du tapis
roulant, mais modifie, au lieu de cela, la fréquence cardiaque
cible. Vous pouvez consulter l’affichage SmartRate afin de
maintenir votre fréquence cardiaque dans la plage de votre choix
(Amincissement ou Entraînement). Votre fréquence cardiaque
actuelle apparaît sur l’affichage lorsque le témoin lumineux
HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) est allumé.
• Vous pouvez modifier la fréquence cardiaque cible ou la vitesse
de mouvement du tapis roulant, mais cela affecte la capacité de
l’appareil à maintenir votre fréquence cardiaque dans la plage
idéale. L’appareil règle automatiquement l’inclinaison du tapis
roulant de manière à maintenir votre fréquence cardiaque dans la
plage cible ; le réglage de l’inclinaison peut demander un
certain temps.
Remarque : Si vous éprouvez des difficultés à utiliser les
fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque, reportez-vous à
la section Résolution des incidents relatifs à la fréquence
cardiaque.
Manuel de l’utilisateur : Programmes
31
Programmation avancée et résolution d’incidents
Certaines fonctions sont « masquées », et vous ne pouvez y accéder
qu’en appuyant sur des combinaisons de touches spécifiques. Lisez
la section suivante si vous souhaitez apprendre comment :
• Sélectionner l’affichage des mesures au format américain
ou métrique
• Activer ou désactiver la protection par mot de passe
• Afficher le compteur kilométrique
• Afficher le nombre d’heures d’utilisation de votre appareil
• Afficher la version et les numéros de série des logiciels
• Consulter le journal des erreurs
Manuel de l’utilisateur : Programmation avancée et résolution d’incidents
Conseils de programmation avancée
• Commencez toujours à la bannière Precor défilante.
• Pour accéder au mode de programmation avancée et de
diagnostic, appuyez sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO)
pendant que la bannière Precor défile. Les autres combinaisons
de touches doivent avoir lieu rapidement et sans temps d’arrêt.
• Utilisez la touche SELECT (SÉLECTIONNER) et les touches
fléchées lorsque l’appareil se trouve en mode Diagnostics.
• La touche QUICKSTART ne fonctionne pas lorsque l’appareil se
trouve en mode Diagnostics.
• Pour quitter le mode Diagnostics, appuyez pendant deux
secondes ou davantage sur la touche RESET (REMISE À
ZÉRO). L’affichage reste vide pendant une seconde et toute
pression de touche est ignorée.
32
Sélection de l’affichage des mesures au
format américain ou métrique
3. Appuyez sur SELECT (SÉLECTIONNER) pour accepter le
paramètre affiché. La modification effectuée sera conservée en
mémoire, même si l’appareil est mis hors tension et débranché.
Cet appareil peut afficher les mesures au format américain ou
métrique. En usine, l’appareil M9.31 est paramétré de manière à
afficher les valeurs au format américain. Pour modifier ce paramètre,
procédez comme suit :
4. Pour modifier le mot de passe de protection du tapis de course,
reportez-vous à la section Sélection d’un mot de passe de
protection.
1. Lorsque la bannière Precor défile, appuyez sur les touches
suivantes dans l’ordre adéquat et sans marquer de temps d’arrêt :
RESET (REMISE À ZÉRO), SELECT (SÉLECTIONNER),
SPEED (VITESSE) ▼, SPEED (VITESSE) ▲,
INCLINE (INCLINER) ▲
Comme représenté sur le Schéma 10, les chiffres sont associés
au clavier. Les chiffres 5, 6, 7, 1 apparaissent sur l’affichage
lorsque vous appuyez sur la touche correspondante.
1
2
3
4
6
7
5
5. Pour quitter le mode de programmation, appuyez sur la touche
RESET (REMISE À ZÉRO).
Sélection d’un mot de passe de protection
Remarque : Le programme de protection par mot de passe est
intégré dans une séquence en deux parties qui démarre par les
étapes de la section Sélection de l’affichage des mesures au format
américain ou métrique.
6. L’indication PASSWORD: (MOT DE PASSE :) défile sur
l’affichage, suivie de l’état de la protection (enabled [activé]
ou or disabled [désactivé]). Appuyez sur n’importe quelle touche
▼ ou ▲ pour passer d’un état à l’autre.
Paramètre
Schéma 10 : Chiffres de programmation du clavier
2. L’indication SELECT UNITS (SÉLECTIONNER LES UNITÉS)
défile sur l’affichage, suivie de l’unité de mesure actuellement
sélectionnée. Appuyez sur n’importe quelle touche ▼ ou ▲ pour
passer d’un message à l’autre.
Manuel de l’utilisateur : Programmation avancée et résolution d’incidents
Description
Password Enabled (Mot Affiche l’invite de mot de passe avant
de passe activé)
le début d’un entraînement et lorsque
vous quittez le mode Pause.
Password Disabled (Mot Vous permet de désactiver l’invite de
de passe désactivé)
mot de passe. Utilisez cette option
avec précaution.
33
ATTENTION : Precor recommande de laisser la protection par
mot de passe activée. Et n’oubliez pas : ne laissez jamais un
enfant ou une personne non familiarisée avec le
fonctionnement du tapis de course se servir ou s’approcher
de l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance
autour de l’appareil.
7. Appuyez sur SELECT (SÉLECTIONNER) pour accepter le
paramètre affiché.
La modification effectuée sera conservée en mémoire, même si
l’appareil est mis hors tension et débranché.
8. Pour quitter le mode de programmation et revenir à la bannière
Precor, appuyez sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO).
Affichages informatifs
Cet appareil peut afficher de l’information relative à son utilisation
(compteur kilométrique et compteur horaire), ainsi que la version des
logiciels et le journal des erreurs. En règle générale, vous n’aurez
besoin d’accéder à cette information que si le service à la clientèle
de Precor vous y invite.
Affichage du compteur kilométrique
1. Lorsque la bannière Precor défile, appuyez sur les touches
suivantes dans l’ordre adéquat et sans marquer de temps d’arrêt :
RESET (REMISE À ZÉRO), SPEED (VITESSE) ▼,
SELECT (SÉLECTIONNER)
Les chiffres 6, 5 apparaissent sur l’affichage lorsque vous
appuyez sur la touche correspondante.
Puis l’indication MILES: (MILLES :) défile sur l’affichage, suivie
de la valeur du compteur kilométrique (la distance cumulée en
milles parcourue par les utilisateurs).
Remarque : Si l’unité de mesure est définie au format métrique,
c’est le message KILOMETERS: (KILOMÈTRES :) et non MILES :
(MILLES :) qui défile.
2. Lorsque vous êtes prêt(e) à continuer, appuyez sur la touche
SELECT (SÉLECTIONNER) pour accéder à l’affichage suivant
(compteur horaire).
Ces instructions vous guideront à travers les quatre affichages
informatifs. Appuyez sur la touche SELECT (SÉLECTIONNER) pour
avancer ou reculer parmi les différents affichages. Pour quitter,
appuyez à tout instant sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO).
Manuel de l’utilisateur : Programmation avancée et résolution d’incidents
34
Affichage du compteur horaire
L’indication HOURS: (HEURES :) défile sur l’affichage, suivie du
nombre total cumulé d’heures d’utilisation de l’appareil. L’appareil
conserve une trace des minutes d’utilisation, mais la valeur
affichée est arrondie au nombre d’heures entières le plus proche.
3. Lorsque vous êtes prêt(e) à continuer, appuyez sur la touche
SELECT (SÉLECTIONNER) pour accéder à l’affichage suivant
(version des logiciels).
Affichage de la version et des numéros de série
des logiciels
L’indication UPPER SW (LOGICIEL SUP) : défile sur l’affichage,
suivie de la version et du numéro de série du logiciel installé sur
le circuit imprimé supérieur (par exemple, 47475-205).
L’indication LOWER SW (LOGICIEL INF) : défile sur l’affichage,
suivie du numéro de série du circuit imprimé inférieur, puis
l’indication UPPER BOOT (PROG. INIT. SUPÉRIEUR ) :
apparaît, suivie du numéro de série du programme d’initialisation
du circuit imprimé supérieur.
4. Inscrivez ces numéros dans la section prévue à cet effet, cidessous. Vous serez invité à fournir ces numéros si vous
contactez le service à la clientèle au sujet de l’affichage de votre
appareil. Ces renseignements permettront d’exclure toutes les
questions relatives au logiciel :
Upper Board P/N (N° série circuit imprimé supérieur) :
________________________
Lower Board P/N (N° série circuit imprimé inférieur) :
________________________
Upper Boot Number (N° série programme d’initialisation circuit
imprimé supérieur) : ______________________
5. Lorsque vous êtes prêt(e) à continuer, appuyez sur la touche
SELECT (SÉLECTIONNER) pour accéder à l’affichage suivant
(journal des erreurs).
Affichage du journal des erreurs
En cas d’erreurs, la première entrée du journal des erreurs défile
sur l’affichage. Jusqu’à dix codes d’erreur peuvent être
mémorisés.
Si le journal ne contient aucune entrée, l’indication NO MORE
ERRORS (AUCUNE AUTRE ERREUR) défile.
6. Pour afficher les codes d’erreur enregistrés dans le journal
d’erreurs, utilisez les touches fléchées. Chaque code d’erreur est
indiqué conjointement aux valeurs des compteurs kilométrique et
horaire correspondant à l’instant auquel s’est produite l’erreur.
Reportez-vous à la Schéma 11.
Erreur la plus récente
1: ER33
AT
Code d’erreur
Valeur du compteur horaire à l’instant
auquel l’erreur a été détectée.
12,345,678 MILES 1,714 HOURS
Affichage du compteur kilométrique à
l’instant auquel l’erreur s’est produite.
Schéma 11 : Journal des erreurs
Manuel de l’utilisateur : Programmation avancée et résolution d’incidents
35
7. Recopiez l’information relative au code d’erreur sur une feuille de
papier afin d’être en mesure de les fournir au service à la
clientèle, le cas échéant. Veillez bien à le copier exactement tel
qu’il est représenté ci-dessus.
8. Si vous n’avez plus besoin de consulter l’information enregistrée
dans le journal des erreurs, appuyez sur la touche QUICKSTART
pour l’effacer. Pendant que le journal des erreurs est affiché,
maintenez la touche QUICKSTART enfoncée (sans appuyer trop
fort!) jusqu’à ce que l’indication HOLD QUICKSTART TO CLEAR
ERROR LOG (APPUYER SUR QUICKSTART POUR EFFACER
LE JOURNAL DES ERREURS) défile. Des messages
apparaissent sur l’affichage pour vous indiquer que le journal des
erreurs a été effacé.
Important : Vous ne pourrez plus consulter le journal des erreurs
après l’avoir effacé. Nous vous recommandons de résoudre tout
problème lié au tapis de course avant d’effacer le journal
des erreurs.
Explication des codes d’erreur
Si un code d’erreur apparaît sur l’affichage central, mettez l’appareil
hors tension, puis rallumez-le. Si l’erreur se produit de nouveau,
contactez un technicien agréé afin d’obtenir de l’aide. Reportez-vous
à la section Demande de réparations.
9. Lorsque vous êtes prêt(e) à continuer, appuyez sur la touche
SELECT (SÉLECTIONNER) ou RESET (REMISE À ZÉRO) pour
revenir à la bannière Precor.
Manuel de l’utilisateur : Programmation avancée et résolution d’incidents
36
Résolution des incidents relatifs à la
fréquence cardiaque
Qu’indique
l’affichage?
Le Tableau 4 pourra vous aider à comprendre et à résoudre
l’affichage de fréquences cardiaques erronées.
— ——
Important : La fréquence cardiaque ne peut être détectée que si le
capteur de fréquence cardiaque de Precor a été correctement
installé et si l’appareil est sous tension. Vous devez également
porter le cardiomètre.
Tableau 4. Affichage de fréquences cardiaques erronées
Qu’indique
l’affichage?
Rien
Cause
Remède
Le capteur de
fréquence
cardiaque n’est
pas installé, ou il a
été déconnecté.
Pour vous procurer
l’option de contrôle de la
fréquence cardiaque ou
contacter le service à la
clientèle, reportez-vous à
la section Demande
de réparations.
Manuel de l’utilisateur : Programmation avancée et résolution d’incidents
Cause
Remède
Aucune fréquence Assurez-vous d’avoir
correctement installé le
cardiaque n’est
capteur de fréquence
détectée.
cardiaque, et que le
cardiomètre est humide,
centré et porté à même
votre peau.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux
HR (FC) clignotant clignote
brièvement
lorsqu’un
battement de cœur
est détecté.
Si le témoin lumineux
clignote, cela signifie que
le matériel de contrôle de
la fréquence cardiaque
fonctionne correctement.
Remarque : Pour conduire les impulsions électriques provenant du
cœur d’un utilisateur, les électrodes situées sur le cardiomètre
doivent se trouver à même la peau de l’utilisateur. Généralement, la
concentration de sels minéraux dans la sueur d’un individu offre une
conductivité suffisante à la transmission du signal au récepteur à
l’intérieur de la console d’affichage. Toutefois, en raison de la chimie
corporelle ou d’une fréquence cardiaque instable, certaines
personnes ne peuvent utiliser la fonction de contrôle de la
fréquence cardiaque.
37
Entretien
Il est important d’effectuer les opérations d’entretien élémentaire
décrites ci-dessous. Le non-respect des consignes d’entretien du
tapis roulant conformément aux indications de cette section peut
entraîner l’annulation de la garantie limitée de Precor.
DANGER
Afin de réduire le risque de décharge
électrique, débranchez toujours l’appareil
de la source d’alimentation avant de le
nettoyer ou de réaliser une quelconque
opération d’entretien.
Inspection
Inspectez le tapis roulant quotidiennement.
1. Décelez, au regard comme à l’oreille, la présence de courroies
glissantes, d’éléments de fixations desserrés, de bruits
inhabituels, de cordons d’alimentation usés ou effilochés ou de
toute autre indication suggérant que votre appareil doit faire
l’objet de réparations. Si vous constatez l’un de ces problèmes,
effectuez une demande de réparation de l’appareil.
Important : Si vous déterminez que votre tapis roulant nécessite
des réparations, veillez à ce que l’appareil ne puisse plus être
utilisé par erreur. Mettez l’unité hors tension, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la source d’alimentation. Veillez à
informer les autres utilisateurs qu’il est nécessaire de faire
réparer le tapis roulant.
Manuel de l’utilisateur : Entretien
2. Recherchez la présence de lanières de sécurité usées,
effilochées ou manquantes. Remplacez immédiatement les
lanières de sécurité manquantes ou usées. Ne vous entraînez pas
sur le tapis roulant sans fixer l’attache de sécurité sur
vos vêtements.
Pour commander des pièces détachées ou contacter un réparateur
Precor agréé dans votre secteur, reportez-vous à la section
Demande de réparations.
Nettoyage de l’appareil
La plupart des mécanismes fonctionnels du tapis roulant sont abrités
sous le capot et à l’intérieur de la base de l’appareil. Toutefois, le bon
fonctionnement de l’appareil repose sur la réduction des frottements.
Afin de réduire les frottements, il est essentiel que le tapis roulant, les
plates-formes surélevées et les mécanismes internes de l’appareil
restent aussi propres que possible.
Precor recommande le nettoyage du tapis roulant avant et après
chaque entraînement. Humidifiez un chiffon doux avec de l’eau et du
savon doux, puis essuyez toutes les parties apparentes. Ce
nettoyage permet d’éliminer toute trace de poussière et de saleté.
ATTENTION : N’utilisez jamais de détersif acide. Le non-respect
de cette consigne entraîne l’annulation de la garantie limitée de
Precor. Ne versez jamais d’eau et ne pulvérisez aucun liquide
sur une partie quelconque du tapis roulant. Laissez toujours le
tapis roulant sécher entièrement avant toute utilisation.
38
Nettoyez périodiquement le tapis roulant à l’aide d’une brosse en
nylon à poils souples. Passez régulièrement l’aspirateur sous
l’appareil afin d’éviter toute accumulation de poussière et de saletés
sous le tapis roulant ; une telle accumulation serait en effet
susceptible d’affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
Rangement du cardiomètre
Conservez toujours le cardiomètre à l’abri de toute accumulation de
poussière ou de saletés, par exemple dans un tiroir ou un placard.
Veuillez toujours à protéger le cardiomètre de toute température
extrême. Ne le conservez pas dans un endroit susceptible d’être
exposé à des températures inférieures à 0 °C (32 °F).
Nettoyez le cardiomètre avec une éponge ou un chiffon doux
humidifié avec de l’eau et du savon doux. Séchez bien la surface du
cardiomètre à l’aide d’une serviette propre.
Vérification de l’alignement du
tapis roulant
Un alignement correct permet de garantir le centrage du tapis et le
bon fonctionnement de l’appareil. Le réalignement du tapis ne
nécessite que quelques réglages élémentaires. Si vous n’êtes pas
certain de la méthode à suivre pour effectuer cette opération,
contactez le service à la clientèle de Precor. Reportez-vous à la
section Demande de réparations.
Manuel de l’utilisateur : Entretien
ATTENTION : Un soin tout particulier doit être accordé à
l’alignement du tapis roulant. Mettez toujours le tapis roulant
hors tension lorsque vous réglez le rouleau arrière ou travaillez
à proximité de celui-ci. Retirez tout vêtement ample et attachez
vos cheveux. Veillez à bien éloigner vos doigts et tout autre
objet du tapis roulant et des rouleaux, plus particulièrement
lorsque vous travaillez face au rouleau ou derrière l’appareil. Le
fonctionnement de l’appareil ne cessera pas immédiatement si
un objet se prend dans le tapis roulant ou les rouleaux.
1. Le tapis roulant dispose de pieds arrière réglables. Assurez-vous
que le plan de course est horizontal. Si le tapis de course est
installé sur une surface inégale, le réglage des pieds permettra
de compenser partiellement ce problème ; toutefois, ce réglage
ne pourra pas pallier une surface extrêmement inégale.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Tenez-vous à côté du tapis roulant et appuyez sur la touche
QUICKSTART.
4. Si nécessaire, saisissez le mot de passe en appuyant sur les
touches suivantes dans l’ordre adéquat :
INCLINE (INCLINER) ▼, SPEED (VITESSE) ▼,
SPEED (VITESSE) ▲.
Le tapis roulant se met automatiquement en marche après
l’affichage d’un décompte de 3 secondes.
39
5. Appuyez sur la touche SPEED (VITESSE) ▲ jusqu’à ce que
l’affichage indique une vitesse de 5 km/h (3 mi/h).
ATTENTION : Si vous entendez un frottement ou si l’état du
tapis roulant semble se dégrader lorsque l’appareil est en
marche, arrêtez immédiatement le tapis roulant en appuyant
sur le bouton STOP (ARRÊT) rouge. Contactez le service à la
clientèle de Precor.
6. Déplacez-vous vers l’arrière de l’appareil et observez le tapis
roulant pendant quelques minutes. Le tapis roulant doit être
centré par rapport à la plate-forme. Si le tapis roulant se décale
vers une position excentrée, vous devrez le régler.
Important : S’il est nécessaire de régler le tapis roulant,
effectuez immédiatement les réglages requis. Dans le cas
contraire, le réglage incorrect de l’appareil pourrait provoquer la
rupture ou l’effilochage du tapis roulant (ces incidents ne sont
pas pris en charge par la garantie limitée de Precor).
Réglage du tapis roulant
Si vous n’êtes pas certain de la méthode à suivre pour effectuer
cette opération, contactez le service à la clientèle de Precor
(reportez-vous à la section Demande de réparations).
ATTENTION : Pour votre sécurité personnelle, mettez le
commutateur de marche/arrêt (I/O) en position d’arrêt avant
d’effectuer un quelconque réglage. Ne réglez pas le tapis
roulant lorsque quelqu’un se tient debout sur l’appareil.
1. Localisez le boulon de réglage du tapis roulant, situé à l’intérieur
du capuchon arrière droit du tapis roulant. Reportez-vous à la
Schéma 12.
7. Pour arrêter le tapis roulant, appuyez sur le bouton STOP
(ARRÊT) rouge.
8. Mettez le tapis roulant hors tension.
Schéma 12 : Réglage de la position du tapis roulant
Pour déterminer la gauche de la droite de l’appareil, tenez-vous à
l’arrière du tapis roulant et tournez-vous face à la console
d’affichage. Tous les réglages du tapis roulant s’effectuent au
niveau du boulon de réglage situé dans l’angle arrière droit de
l’appareil, à l’aide de la clef hexagonale fournie.
Manuel de l’utilisateur : Entretien
40
• Si le tapis roulant est excentré vers la GAUCHE, tournez le
boulon de réglage d’un quart de tour dans le sens anti-horaire
pour décaler le tapis roulant vers la droite.
• Si le tapis roulant est excentré vers la DROITE, tournez le
boulon de réglage d’un quart de tour dans le sens horaire
pour décaler le tapis roulant vers la gauche.
Important : Ne tournez pas le boulon de réglage de plus d’un
quart de tour à la fois. Un serrage excessif du boulon peut
endommager le tapis roulant.
Remisage à long terme
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le tapis roulant pendant un
certain temps, mettez-le hors tension. Assurez-vous d’avoir
débranché le cordon d’alimentation de la prise de courant et de
ranger le tapis roulant de manière à ce qu’il ne risque pas d’être
endommagé ou de perturber l’activité des personnes ou l’utilisation
d’autres équipements.
2. Contrôlez de nouveau l’alignement du tapis roulant.
Réparation du tapis roulant
Exception faite des opérations d’entretien décrites dans ce manuel,
ne tentez pas de réparer l’appareil par vos propres moyens. Cet
appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur ou
nécessitant une lubrification. Pour plus d’information sur le
fonctionnement ou la réparation de ce produit, contactez
le 1-800-347-4404.
Manuel de l’utilisateur : Entretien
41
Garantie limitée de Precor applicable aux appareils domestiques
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS
PARTICULIÈRES DE CETTE GARANTIE AVANT D’UTILISER
VOTRE PRODUIT PRECOR INCORPORATED. EN UTILISANT
CET APPAREIL, VOUS CONSENTEZ A ÊTRE LIÉ(E) PAR LES
CONDITIONS PARTICULIÈRES SUIVANTES DE LA GARANTIE.
Garantie limitée
Precor Incorporated garantit que tous les produits Precor neufs
sont et demeurent libres de tout défaut de matière et de fabrication
pour la période définie ci-dessous. La période de garantie
commence à la date d’émission de la facture de l’achat initial. La
présente garantie s’applique uniquement aux défauts découverts au
cours de la période de garantie, et s’applique uniquement à
l’acquéreur original du produit. Les pièces réparées ou remplacées
conformément aux conditions de la présente garantie seront
uniquement garanties jusqu’à expiration de la période de garantie
originale. Pour déposer une réclamation dans le cadre de la
garantie, l’acquéreur doit informer Precor ou son détaillant Precor
agréé dans un délai de moins de 30 jours à compter de la
découverte d’une quelconque non-conformité du produit, et mettre
le produit concerné à la disposition de Precor ou de son
représentant du service à la clientèle aux fins de l’inspection de
celui-ci. Les obligations de Precor dans le cadre de la présente
garantie sont limitées et décrites ci-dessous.
Périodes et couverture de garantie
Tous les produits domestiques et commerciaux utilisés chez les
particuliers sont garantis pour les périodes suivantes :
• À vie : cadre et soudures
• 10 ans : pièces détachées et pièces d’usure
• 1 an : main-d’œuvre
• La couverture des options et des accessoires est définie
ci-dessous.
Options/Accessoires
De nombreux accessoires ou options incluent des composants
dotés d’une connexion interne ou installés à l’intérieur de la console
électronique de l’appareil. Les directives suivantes déterminent la
garantie de ces composants. Si les composants internes ont été
installés en usine ou par un détaillant agréé dans le cadre de la
vente et la livraison initiales, ils bénéficient d’une garantie identique
à la garantie de l’appareil à l’intérieur duquel ils sont connectés ou
installés. Si les composants internes n’ont pas été installés en usine
ou par un détaillant agréé dans le cadre de la vente et la livraison
initiales, ils bénéficient d’une garantie pièces et main-d’œuvre
limitée à 90 jours. Tous les composants ne disposant pas d’une
connexion interne bénéficient uniquement d’une période de
garantie de 90 jours. Une preuve d’achat acceptable sera exigée
dans tous les cas de figure.
Manuel de l’utilisateur : Garantie limitée de Precor applicable aux appareils domestiques
42
Conditions et limitation
La validité de cette garantie s’étend uniquement aux conditions
particulières décrites ci-dessous :
1. La garantie s’applique uniquement au produit Precor aux
conditions suivantes :
a. L’appareil demeure la propriété de l’acquéreur initial, qui
présente une preuve d’achat valide
b. L’appareil n’a pas fait l’objet d’un accident, d’une utilisation
incorrecte ou abusive, de réparations inadéquates ou de
modifications non approuvées par Precor
c. Les réclamations sont formulées au cours de la période
de garantie
2. Cette garantie ne couvre pas les dégâts ou défaillances de
l’appareil dus à un câblage électrique non conforme aux normes
électriques ou aux spécifications fournies dans le manuel de
l’utilisateur de Precor, ou en cas de non-respect des consignes
d’entretien normales et nécessaires telles qu’elles sont définies
dans le manuel de l’utilisateur.
3. La garantie couvrant tous les produits Precor s’applique
uniquement à une utilisation domestique, et sera annulée si les
produits couverts sont utilisés dans un environnement non
domestique ou installés dans un pays autre que celui dans lequel
ils ont été vendus.
4. Excepté au Canada, Precor ne prend pas en charge la maind’œuvre à l’extérieur des États-Unis.
5. Les garanties accordées à l’extérieur des États-Unis et du Canada
sont susceptibles de varier. Veuillez contacter votre détaillant
habituel pour plus de détails.
Cette garantie limitée ne couvre pas les
éléments suivants :
1. Mises à niveau de la version des logiciels
2. Éléments décoratifs y compris, sans limitation aucune, les
éléments suivants : barres et poignées, sièges, autocollants
et étiquettes.
3. Les réparations effectuées sur un appareil Precor dont le numéro
de série est manquant ou dont l’autocollant comportant le numéro
de série a été modifié ou rendu illisible.
4. Les appels vers le service à la clientèle visant à remédier à
l’installation incorrecte de l’appareil ou fournir à l’acquéreur des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
5. Les frais d’enlèvement, de livraison ou de transport liés
aux réparations.
6. Tous frais de main-d’œuvre après expiration de la période de prise
en charge de la main-d’œuvre par la garantie.
Refus de responsabilité et limitation de garantie
Les garanties fournies dans le présent document sont les garanties
exclusives accordées par Precor et surpassent toute déclaration
antérieure, contraire ou complémentaire, qu’elle soit orale ou écrite.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE
CARACTÈRE COMMERCIAL OU D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE APPLICABLE À TOUTE PIÈCE DÉCRITE CI-DESSUS, EST
LIMITÉE DANS LA DURÉE AUX PÉRIODES COUVERTES PAR LES
GARANTIES EXPRESSES OFFERTES CI-DESSUS POUR CES MÊMES
PIÈCES. PRECOR REFUSE ET EXCLUT CES GARANTIES PAR LA SUITE.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie
implicite, aussi la limitation ci-dessus ne s’applique-t-elle peut-être
Manuel de l’utilisateur : Garantie limitée de Precor applicable aux appareils domestiques
43
pas à vous. PRECOR REFUSE ET EXCLUT ÉGALEMENT, PAR LA
PRÉSENTE, TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ,
EXPRESSE OU IMPLICITE, DÉCOULANT DE LA LOI OU DE TOUTE
AUTRE SITUATION, CONCERNANT TOUT DÉFAUT OU NONCONFORMITÉ D’UN PRODUIT Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON
LIMITATIVE : (A) TOUTE FORME D’OBLIGATION, DE RESPONSABILITÉ,
DE DROIT, DE RÉCLAMATION OU DE RECOURS EN RESPONSABILITÉ
DÉLICTUELLE RÉSULTANT OU NON DE LA NÉGLIGENCE DE PRECOR
OU DE SES FOURNISSEURS (ACTIFS, PASSIFS OU IMPUTÉS); ET (B)
TOUTE FORME D’OBLIGATION, DE RESPONSABILITÉ, DE DROIT, DE
RÉCLAMATION OU DE RECOURS EN CAS DE PRIVATION OU
DÉGRADATION D’UN QUELCONQUE APPAREIL. La présente clause de
refus de responsabilité et de limitation de garantie demeure valide et
applicable même si la garantie expresse présentée ci-dessus
manque à sa finalité essentielle.
Recours exclusifs
Pour tout produit décrit ci-dessus présentant un défaut de conformité
à la garantie dont il bénéficie, Precor proposera, à sa guise, l’une des
options suivantes : (1) la réparation; (2) le remplacement ou (3) le
remboursement du prix d’achat. Le service responsable de la
garantie limitée de Precor peut être joint en prenant contact avec le
détaillant agréé auprès duquel vous avez acheté cet article. Precor
propose une indemnisation aux réparateurs en contrepartie des
déplacements effectués dans le cadre de la garantie, dans leur
secteur d’intervention habituel et aux fins de la réparation de
l’appareil au domicile de son propriétaire. Des frais de déplacement
pourront vous être facturés si le déplacement intervient en dehors de
la zone d’intervention habituelle. CES CLAUSES CONSTITUENT LES
Exclusion de dommages consécutifs et indirects
PRECOR ET/OU SES FOURNISSEURS N’ACCEPTENT AUCUNE
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, QU’ELLE DÉCOULE D’UN
CONTRAT (GARANTIE INCLUSE), D’UNE RESPONSABILITÉ
DÉLICTUELLE (Y COMPRIS TOUTE NÉGLIGENCE ACTIVE, PASSIVE
OU IMPUTÉE OU RESPONSABILITÉ STRICTE) OU DE QUELQUE
AUTRE SITUATION, POUR LES DOMMAGES SUBIS PAR L’APPAREIL,
LES DOMMAGES MATÉRIELS, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, LA
PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, LES COÛTS DE CAPITAL,
LES COÛTS RÉSULTANT DU REMPLACEMENT DES APPAREILS, LES
COÛTS SUPPLÉMENTAIRES ENCOURUS PAR L’ACQUÉREUR (PAR
VOIE DE RÉPARATION OU AUTRE) OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, INDIRECT OU AUTRE, QU’IL
RÉSULTE D’UN DÉFAUT DE LIVRAISON OU DE L’UTILISATION,
L’UTILISATION INCORRECTE OU L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE
PRODUIT. Cette exclusion s’applique même en cas de manquement
de la garantie à sa finalité essentielle, que la demande de
dommages concerne l’inobservation de la garantie, une rupture de
contrat, une négligence ou la responsabilité délictuelle stricte ou
toute autre théorie légale. Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, aussi la
limitation ci-dessus ne s’applique peut-être pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous
disposez peut-être également d’autres droits pouvant varier d’un
État à l’autre.
SEULS ET UNIQUES RECOURS DE L’ACQUÉREUR EN CAS
D’INOBSERVATION DE LA GARANTIE.
Manuel de l’utilisateur : Garantie limitée de Precor applicable aux appareils domestiques
Date d’entrée en vigueur : 1 janvier 2003
Réf. 36287-630, fc
44
Merci et bienvenue chez Precor !
Afin de nous aider à mieux vous servir, veuillez prendre le
temps de renseigner et renvoyer votre carte d'enregistrement
de la garantie.
VOUS POUVEZ EGALEMENT FAIRE ENREGISTRER
VOTRE GARANTIE EN LIGNE, A L’ADRESSE
www.precor.com/warranty
Pour toute question ou demande d’informations
supplémentaires, contactez votre revendeur local ou le service
Clientèle de Precor au 800-347-4404.
Plier la carte le long du trait en pointillés et coller le rabat avant de poster au courrier.
RET.
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
PO Box 7202
Woodinville, WA ÉTATS-UNIS 98072-4002
EN VIGUEUR
AU TARIF
AFFRANCHIR
PARLEZ-NOUS DE VOTRE NOUVEAU PRODUIT PRECOR
Date
d’achat :
Mois
Jour
No. de
série
du produit : Le numéro de série de l'appareil est présent sur le carton d'expédition et le produit.
Année
Acheté
chez :
Nom du revendeur
Veuillez indiquer le type de produit acheté :
❑ Elliptical Fitness CrossTrainerTM (EFX®)
❑ Tapis de course
❑ Banc de musculation
❑
❑
❑
StretchTrainerTM
Vélo d’appartement
Stepper
PARLEZ-NOUS DE VOUS
❑M
❑
Mme
Deuxième initiale
Prénom
Nom
Rue
No. appt. :
Ville
Indicatif
Province ou
département
Code postal
No. de téléphone
Adresse e-mail
Sexe :
Situation familiale :
❑ Homme ❑ Marié(e)
❑ Femme ❑ Divorcé(e)
❑ Veuf (Veuve)
❑ Célibataire
Age :
❑ Moins de 18 ans
❑ 18 à 24 ans
❑ 25 à 34 ans
❑ 35 à 44 ans
❑ 45 à 54 ans
❑ 55 à 64 ans
❑ 65 ans ou plus
Revenus annuels du foyer :
❑ Moins de 50 000 $
❑ 51 000 à 75 000 $
❑ 76 000 à 100 000 $
❑ 101 000 à 150 000 $
❑ Plus de 151 000 $
Quels sont vos objectifs de forme ?
❑ Amincissement/stabilisation du poids
❑ Renforcement musculaire
❑ Entraînement cardiovasculaire
❑ Santé et forme générales
❑ Développement de l’énergie et de
la souplesse
❑ Diminution du stress
❑ Rééducation
❑ Autre(s)
PARLEZ-NOUS DE VOTRE ACHAT
Achat (cochez toutes les cases concernées) :
❑ Premier produit Precor
❑ Remplace un produit Precor de même type
❑ Remplace un produit de même type (autre marque)
❑ Complément du matériel déjà possédé
Quels facteurs ont le PLUS FORTEMENT influencé votre décision
d’acheter votre produit Precor ? (cochez jusqu’à trois réponses) :
❑
❑
❑
❑
❑
Réputation de Precor
Connaissance préalable des produits Precor
Conception/apparence
Caractéristiques spéciales du produit
Recommandation de mon médecin
❑
❑
❑
❑
Remise ou prix de vente
Qualité/solidité
Garantie
Rapport qualité/prix
Comment avez-vous entendu parler des produits
de la marque Precor (une réponse seulement) :
❑ Cadeau
❑ Ami/membre de la famille
❑ Mon médecin
❑ Mon club de fitness
❑ Sur Internet
❑ Aux actualités ou après un essai du produit
❑
❑
❑
❑
Publicité ou article dans un magazine
Publicité imprimée
Présentation ou démonstration en magasin
Autre(s)
Effectif au 28 juin 2004
P/N 45623-632, fc
Veuillez découper la carte d’enregistrement de la garantie et la poster sous dix
jours à compter de la date d’achat de votre appareil.
❑ Mlle
M9.31 Low–Impact Treadmill
Caractéristiques du produit :
Caractéristiques du produit :
Indications de l’affichage :
Longueur :
201 cm (79 po)
Largeur :
84 cm (34 po)
Hauteur :
140 cm (55 po)
Poids :
130 kg (285 lb)
Poids à l’expédition : 159 kg (350 lb)
Surface du plan
145 cm x 51 cm
de course :
(57 po x 20 po)
Moteur :
2,75 CV, rendement continu
Puissance :
120 V CA, 50/60 Hz
Vitesse :
1 à 18 km/h (0,5 à 11 mi/h)
Inclinaison :
Pente de 0 à 15 %
Cadre :
Acier avec peinture en poudre
Approbations
FCC, ETL, CE
régulatrices :
QuickStartTM
Plate-forme réversible
SmartRate®
Console à affichage tactile
Protection par mot de passe
Télémétrie de la fréquence cardiaque (en option)
Calories
Distance
Heart Rate (Fréquence cardiaque)*
Incline (Inclinaison)
Profile (Profil)
Scan (Scanner)
SmartRate*
Speed (Vitesse)
Time (Temps)
Programmes du modèle M9.31 :
Manual (Manuel)
Interval (Intervalle)
Weight Loss (Amincissement)*
Random (Parcours aléatoire)
Heart Rate Control (Fréquence cardiaque)*
* Cardiomètre nécessaire. Le capteur de fréquence
cardiaque en option doit être installé sur la console
d’affichage.
Precor, C, CrossRamp, EFX, M, Move Beyond et SmartRate sont des marques déposées
de Precor Incorporated. Crosstrainer, QuickStart et StretchTrainer sont des marques de
commerce de Precor Incorporated.
Copyright 2004 Precor Incorporated.
Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
www.precor.com
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA ÉTATS-UNIS 98072-4002
AVERTISSEMENT :
Precor est reconnu dans le monde entier pour la conception novatrice et maintes fois
primée de ses appareils d’entraînement. Precor dépose systématiquement, aux États-Unis
et dans les autres pays du monde, des brevets relatifs à la construction mécanique et
l’apparence visuelle de ses produits. Tout tiers envisageant l’utilisation d’une composante
de produit conçue par Precor est averti par la présente déclaration que Precor considère
l’appropriation non autorisée de ses droits propriétaires comme une atteinte extrêmement
grave. Precor poursuivra avec assiduité toute appropriation non autorisée de ses
droits propriétaires.
M9.31 48197-632, fc
Garantie n° 36287-630, fc
Carte d’enregistrement n° 45623-632, fc
4 novembre 2004
Guide d'assemblage
9.31
9.33
9.35
Low-Impact Treadmills
Nous vous remercions d’avoir choisi Precor. Pour installer correctement
votre appareil, veuillez lire ce guide avec attention et vous conformer aux
instructions d’assemblage fournies. Le non-respect des directives suivantes
lors de l’assemblage de votre tapis roulant peut entraîner l’annulation de la
garantie limitée de Precor.
Exigences relatives à l’installation
•
Assemblez l’appareil à proximité de l’endroit où vous
comptez l’utiliser.
Demande de réparations
•
Laissez suffisamment d’espace libre autour de l’appareil.
Laisser de l’espace libre autour de l’appareil permet d’accéder plus
facilement à celui-ci.
•
Installez l’appareil sur une surface plane et solide.
Installer l’appareil sur une surface lisse et plane permet de le positionner
horizontalement. Un appareil installé horizontalement est moins
susceptible de présenter des problèmes de fonctionnement.
•
Ouvrez le carton et assemblez les éléments de l’appareil dans
l’ordre présenté dans ce guide.
•
Insérez tous les boulons dans le même sens.
Pour des raisons esthétiques, insérez tous les boulons dans le même
sens, sauf indication contraire dans les textes ou illustrations fournis.
•
Veillez à conserver une marge de réglage.
Serrez les éléments de fixation (boulons, écrous et vis) de manière à
garantir la stabilité de l’appareil, mais veillez à toujours conserver une
marge de réglage. Ne serrez pas complètement les éléments de fixation
tant que ce guide d’assemblage ne vous invite pas à le faire.
Exception faite des réglages élémentaires du tapis et des opérations
d’entretien décrites dans le manuel de l’utilisateur, nous vous déconseillons
de tenter de réparer votre tapis roulant par vos propres moyens. Pour
obtenir de l’information relative à l’utilisation d’un produit ou transmettre une
demande de réparations, consultez le site Web de Precor à l’adresse
www.precor.com, ou contactez le service à la clientèle de Precor au
1-800-347-4404. Si certains éléments de votre appareil sont manquants,
contactez le détaillant auprès duquel vous vous êtes procuré l’appareil ou
appelez le 1-800-4-PRECOR pour connaître l’adresse du détaillant le
plus proche.
Déballage de l’appareil
Ce tapis roulant a été testé et inspecté avec soin avant son expédition.
L’appareil est emballé dans un carton unique. Sollicitez l’aide de deux
adultes (ou davantage) lors du déballage et de l’assemblage de votre
tapis roulant.
Lors de l’assemblage de l’appareil, tenez bien compte des
exigences suivantes :
Outils requis
•
Clef polygonale ou à molette de 1/2 po
•
Ficelle
•
Ruban adhésif
•
Pince coupante
M9.3x Low-Impact Treadmills – Guide d’assemblage
2
Accessoires d’assemblage
Éléments de fixation
Quantité
1 — Clef hexagonale de 1/4 po
(A) Vis à tête creuse
(2 po)
4
(B) Entretoise cylindrique
4
(C) Vis à tête creuse
(3/4 po)
10
(D) Rondelle
(⁵⁄₁₆ po x Ø externe
de 0,562 po)
16
(E) Vis à tête creuse
(1¼ po)
2
(F) Rondelle
(⁵⁄₁₆ po x Ø externe
de 0,688 po)
4
(G)Vis à tête creuse
(1 po)
4
M9.3x Low-Impact Treadmills – Guide d’assemblage
3
Étapes d’assemblage
À l’aide d’une clef hexagonale de 1/4 po
et d’une clef polygonale de 1/2 po,
retirez les quatre éléments de fixation
d’expédition de la face avant de
l’appareil et jetez-les.
Déroulez le fil électrique et introduisez-le à
l’intérieur du montant droit, en tenant ce
dernier verticalement. Attachez le fil
électrique à la partie supérieure du montant
avec du ruban adhésif.
Installez le montant vertical droit dans la patte
latérale située sur la base de l’appareil. Fixez le
montant vertical à la face avant de l’appareil au
moyen de deux vis à tête creuse (C). Fixez le
montant vertical sur la patte latérale au moyen
de deux vis à tête creuse (A), deux rondelles
(D) et deux entretoises cylindriques (B). Serrez
à la main.
Installez la console d’affichage au
moyen de quatre vis à tête creuse
(G) et de quatre rondelles (D).
Serrez à la main.
Important : Veillez à ne pas tendre, pincer ou
endommager le fil électrique de quelque
manière. Les fils électriques endommagés à la
suite d’une installation incorrecte ne sont pas
couverts par la garantie limitée de Precor.
Installez le montant vertical gauche dans la
patte latérale située sur la base de l’appareil.
Fixez le montant vertical à la face avant de
l’appareil au moyen de deux vis à tête creuse
(C). Fixez le montant vertical sur la patte
latérale au moyen de deux vis à tête creuse
(A), deux rondelles (D) et deux entretoises
cylindriques (B). Serrez à la main.
M9.3x Low-Impact Treadmills – Guide d’assemblage
Tenez le fil électrique et retirez le
ruban adhésif. Branchez le fil
électrique dans sa prise. Insérez le fil
électrique dans l’attache située sur la
partie inférieure de la console
d’affichage.
4
Pour installer la barre latérale, augmentez
l’inclinaison.
ATTENTION : Ne vous tenez pas sur le tapis
roulant lorsque vous augmentez l’inclinaison.
a. Branchez l’appareil à une prise de courant.
Localisez le commutateur de marche/arrêt (I/O)
situé sur la face avant de l’appareil, et mettez le
tapis roulant sous tension.
b. Tenez-vous à côté du tapis roulant et appuyez sur
la touche QUICKSTART. Si vous devez entrer un
mot de passe, appuyez sur les touches
INCLINE (INCLINER) ▼, SPEED (VITESSE) ▼,
SPEED VITESSE) ▲.
c. Lorsque le tapis roulant se met en mouvement,
appuyez sur la touche INCLINE (INCLINER) ▲
jusqu’à ce que l’affichage indique une inclinaison
de 15 %.
d. Une fois que le système d’élévation du tapis
s’arrête, appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT)
rouge et mettez l’appareil hors tension.
À l’aide d’une clef hexagonale de 1/4 po, retirez les
quatre vis de l’attache de barres latérales. Mettez
l’attache de barres latérales inférieure et les
éléments de fixation de côté.
Rapprochez les extrémités des barres latérales de
l’attache de barres latérales centrale et fixez-les à la
patte latérale au moyen de deux vis à tête creuse (C)
et de deux rondelles (F). Serrez à la main.
Fixez la partie inférieure des barres latérales aux
glissières latérales au moyen de quatre vis à
tête creuse (C) et de quatre rondelles (D).
Serrez à la main.
Remarque : Pour terminer l’assemblage du
modèle M9.31, ignorez les étapes 11 et 12 et
passez à l’étape 13.
Sur les modèles M9.35 et M9.33, les fils de la
fréquence cardiaque ressortent des extrémités
des deux barres latérales. Insérez l’extrémité de
chaque fil électrique dans sa prise. Glissez le
surplus de fil électrique à l’intérieur de l’attache
de barres latérales.
Important : Pour éviter tout branchement
incorrect, les prises des fils électriques sont
l’image inverse des connecteurs. N’essayez
pas d’introduire un connecteur de force!
Prenez le temps d’observer les languettes des
connecteurs.
M9.3x Low-Impact Treadmills – Guide d’assemblage
5
Testez la fonction de contrôle de la fréquence cardiaque sur les
modèles M9.33 et M9.35.
a. Mettez l’appareil sous tension. La bannière Precor apparaît
sur l’affichage.
b. Tournez-vous face à la console d’affichage et enjambez le
tapis roulant.
c. Placez les deux mains sur les poignées tactiles des barres
latérales. Les lettres Hr commencent à clignoter sur l’affichage
Heart Rate (Fréquence cardiaque), indiquant qu’un signal est
transmis. Une fréquence cardiaque doit apparaître dans les
15 secondes si vous ne relâchez pas les poignées.
d. Lorsque le test est terminé, mettez l’appareil hors tension et
passez à l’étape 13.
Serrez toutes les vis de montage.
Remarque : Si l’indication Hr clignotante n’apparaît pas, mettez
l’appareil hors tension. Contrôlez de nouveau les branchements des
fils électriques sous l’attache de barres latérales et demandez à une
autre personne de tester la fonction de contrôle de la fréquence
cardiaque.
Remettez l’attache de barres
latérales inférieure en place au
moyen des éléments de fixation
retirés à l’étape 8. Serrez à
la main.
a. Commencez par l’avant de l’appareil et serrez en
alternance les quatre vis de la face avant.
b. À l’aide d’une clef, serrez les quatre vis des montants
verticaux.
c. À l’aide d’une clef, serrez les deux vis sur le côté des
barres latérales.
d. À l’aide d’une clef, serrez les six vis de l’attache de
barres latérales.
e. À l’aide d’une clef, serrez les quatre vis des glissières
latérales à la base des barres latérales.
Ramenez l’inclinaison du tapis roulant à zéro à l’aide
de la touche INCLINE (INCLINER) ▼. Mettez le tapis
roulant hors tension.
Fixez les barres latérales à
l’attache de barres latérales
inférieure au moyen de deux vis à
tête creuse (E) et de deux
rondelles (F).
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché
dans une prise de courant appropriée.
Important : Le tapis roulant nécessite un circuit de
mise à la terre spécifique. Nous préconisons
l’installation d’un circuit électrique de 20 ampères.
Reportez-vous à la section Instructions de mise à la
terre du manuel de l’utilisateur.
Contrôlez l’alignement de l’appareil et réglez le tapis
roulant. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
la section Contrôle de l’alignement et réglage du
tapis roulant.
M9.3x Low-Impact Treadmills – Guide d’assemblage
6
Contrôle de l’alignement et réglage du tapis roulant
Un alignement correct permet de garantir le centrage du tapis et le bon
fonctionnement de l’appareil. Le réalignement du tapis ne nécessite que
quelques réglages élémentaires. Si vous n’êtes pas certain de la méthode à
suivre, contactez le service à la clientèle de Precor au 1-800-347-4404.
Pour contrôler l’alignement du tapis roulant :
1. Le tapis roulant dispose de pieds arrière réglables. Assurez-vous que le
plan de course est horizontal. Si le tapis roulant est installé sur une
surface inégale, le réglage des pieds permettra de compenser
partiellement ce problème; toutefois, ce réglage ne pourra pas pallier
une surface extrêmement inégale.
Important : N’élevez ou n’abaissez pas l’appareil de plus de
2 centimètres (3/4 po). Contrôlez le niveau de l’appareil après
chaque réglage.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Tenez-vous à côté du tapis roulant et appuyez sur la touche
QUICKSTART.
4. Si vous devez entrer un mot de passe, appuyez sur les touches
INCLINE (INCLINER) ▼, SPEED (VITESSE) ▼,SPEED (VITESSE) ▲.
Le tapis roulant se met automatiquement en marche après l’affichage
d’un décompte de 3 secondes.
5. Appuyez sur la touche SPEED (VITESSE) jusqu’à ce que l’affichage
indique une vitesse de 5 km/h (3 mi/h).
6. Déplacez-vous vers l’arrière de l’appareil et observez le tapis roulant
pendant quelques minutes. Il doit être centré par rapport au plan de
course. Si le tapis roulant se décale vers une position excentrée, vous
devrez le régler.
Pour régler le tapis roulant :
ATTENTION : Pour garantir votre sécurité, éteignez toujours le
tapis roulant (en mettant le commutateur de marche/arrêt sur la
position O) avant d’effectuer un réglage.
1. Localisez le boulon de réglage du tapis roulant, situé à l’intérieur du
capuchon arrière droit du tapis roulant. (Pour déterminer la gauche de la
droite de l’appareil, tenez-vous à l’arrière du tapis roulant et tournezvous face à la console d’affichage.) Tous les réglages du tapis roulant
s’effectuent au niveau du boulon de réglage situé dans l’angle arrière
droit de l’appareil, à l’aide de la clef hexagonale de 1/4 po.
• Si le tapis roulant est excentré vers la
GAUCHE, tournez le boulon de réglage
d’un quart de tour dans le sens antihoraire pour décaler le tapis roulant vers
la droite.
• Si le tapis roulant est excentré vers la
DROITE, tournez le boulon de réglage
d’un quart de tour dans le sens horaire
pour décaler le tapis roulant vers
la gauche.
Important : Ne tournez pas le boulon de réglage de plus d’un quart de
tour à la fois. Un serrage excessif du boulon peut endommager le
tapis roulant.
2. Contrôlez de nouveau l’alignement du tapis roulant.
Important : Si le tapis roulant nécessite un alignement, effectuez
immédiatement les réglages requis après avoir mis le tapis roulant hors
tension. Dans le cas contraire, le réglage incorrect de l’appareil pourrait
provoquer la rupture ou l’effilochage du tapis roulant (ces incidents ne
sont pas pris en charge par la garantie limitée de Precor).
7. Pour arrêter le tapis roulant, appuyez sur le bouton
STOP (ARRÊT) rouge.
8. Mettez le tapis roulant hors tension.
M9.3x Low-Impact Treadmills – Guide d’assemblage
7
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA ÉTATS-UNIS 98072-4002
©2004 Precor Incorporated
www.precor.com
M9.3x Online AG 48202-633, fc
18 février 2005

Manuels associés