▼
Scroll to page 2
of
36
Générateur d’ions Plasmacluster MODE D’EMPLOI Plasmacluster ионный генератор РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ENGLISH IG-A10E FRANÇAIS Plasmacluster Ion Generator OPERATION MANUAL РУССКИЙ Plasmacluster and Plasmacluster HD are trademark of Sharp Corporation. Read and keep this manual carefully. Veuillez lire et enregistrer ces instructions. Прочтите данное руководство и сохраните его. SHARP CORPORATION Printed in China OSAKA, JAPAN TINS-A287KKRZ 09A- 2 IG-A10E.Eng.indd 1 2009/01/27 11:13:11 FEATURES SHARP’s Original Air Disinfecting Technology. Plasmacluster HD helps to improve the air quality by inactivating airborne mold*1, viruses*2, allergens*3, and adhering odor*4. 1 Release Plasmacluster Ions. 2 Attack Airborne microbes. 3 Plasmacluster Ions are the same positive and negative ions found in nature. The ions are surrounded by water molecules, and are released into the air. The ions form hydroxide radicals that are highly oxidizing only when they adhere to the surfaces of mold and viruses. They instantly remove the hydrogen from the surface proteins, breaking them down. Hydroxide (OH) radical Hydrogen(H) Protein Return to the air as water. The hydroxide (OH) radicals combine with hydrogen (H) to form water (H2O) which returns to the air. Testing and verification Organization. *1 Ishikawa Health Service Association. *2 Retroscreen Virology, Ltd, UK. *3 Hiroshima University. *4 Japan Spinners Inspecting Foundation. IG-A10E.Eng.indd 2 water (H2O) GLP*5-compliant test facilities have gathered highly reliable safety data on Sharp's Plasmacluster technology. •Skin irritation/corrosion test •Eye irritation/corrosion test •Inhalation toxicity test (lung tissue genetic impact assessment) Tested by: Mitsubishi Chemical Safety Institute *5 GLP(Good Laboratory Practice) is a system of management controls for test facilities and test procedures designed to ensure the reliability of chemical safety assessment tests. 2009/02/05 13:58:12 ENGLISH CONTENTS • FRONT ................................................................................. E-3 • BACK ................................................................................... E-3 INSTALLATION POSITION........................................... E-4 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............... E-2 • WARNING ............................................................... E-2 • CAUTIONS CONCERNING OPERATION ...................... E-2 • INSTALLATION GUIDELINES...................................... E-2 PARTS NAME ........................................................ E-3 OPERATION ...................................................................... E-4 CLEANING AND MAINTENANCE ............................. E-5 • MAIN UNIT ........................................................................... E-5 • FILTER ................................................................................. E-5 PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT.... E-6 HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT .... E-7 SPECIFICATIONS............................................................ E-8 TROUBLESHOOTING.................................................... E-8 • While IG-A10E can inactivate and eliminate suspended viruses and other contaminants, it cannot create a completely sterile environment. SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial infection. • To enable stable emission of high-density Plasmacluster ions, the Plasmacluster Ion Generating Unit mounted in IG-A10E will need to be replaced periodically*. * Replacement is required approximately every 2 years (17,500 hours) when operated 24 hours a day. IG-A10E will stop operating after about 26 months (19,000 hours) if the Plasmacluster Ion Generating Unit is not replaced. Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. E-1 IG-A10E.Eng.indd 3 2009/01/27 11:13:12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fire, or injury : • Read all instructions before using the unit. • Use only a 220-240 volt outlet. • DO NOT use the unit if the power cord or plug is damaged, or the connection to the wall outlet is loosened. • Periodically remove dust from the plug. • DO NOT insert fingers or foreign objects into the air intake or air outlet. • Always hold the plug and never pull on the cord when removing the power plug. Electrical shock and/or fire from a short circuit may result. • DO NOT remove the plug when your hands are wet. • DO NOT use the unit near gas appliances or fireplaces. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp authorized Service Center or qualified person in order to avoid a hazard. • Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior. • DO NOT use it in the areas where the unit may get wet. • DO NOT use spray products near the unit. • DO NOT use in the rooms, containing oil component, incense, cigarettes’ sparks, and chemical fumes. • DO NOT operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense, sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet, such as a bathroom. • Only a Sharp Authorized Service Center should service this Plasmacluster Ion Generator. Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CAUTIONS CONCERNING OPERATION: • DO NOT block the air intake and/or air outlet. • DO NOT use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the main unit in an upright position. • Clean the exterior with a soft cloth only, otherwise the main unit surface may be damaged or cracked. • Keep the main unit away from water. INSTALLATION GUIDELINES: • Place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such as televisions or radios to avoid electrical interference when using the unit. • Avoid using in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature changes. Appropriate room temperature is between 0-35ºC. • Avoid locations where grease or oily smoke is generated, otherwise the main unit surface may crack as a result. NOTE - Radio or TV Interference: If this Plasmacluster Ion Generator may cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the distance between the unit and radio/TV receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. E-2 IG-A10E.Eng.indd 4 2009/01/27 11:13:13 PARTS NAME FRONT Louvers DISPLAY (See E-4) Unit Replacing Light (red) (See E-6) Top Cover Cap ENGLISH Screws High (blue) Air outlet Top Cover Operation Low (blue) Button Fan Speed Indicator Plasmacluster Ion Generating Unit (See E-6,7) Filter (Air Intake) Filter (Air Intake) (See E-5) BACK Use a pointed object, e.g a pen tip, to press this button after replacing Plasmacluster Ion Generating Unit. Do not press it for any other purpose. (This is to reset the Unit Replacing Light.) Power Cord Plug E-3 IG-A10E.Eng.indd 5 2009/01/30 15:38:25 INSTALLATION POSITION Place the main unit on a smooth, stable surface in a room and insert the plug into an outlet. DO NOT USE the below items near the unit. silicone-containing products* DO NOT hold the louvers when carrying the unit. SPRAY WAX PESTICIDE Installation Guidance. Leave at least 15cm of clearance behind the Unit. UPSIDE More than 1m * Hair care products, cosmetic products, water proof sprays, polish glass cleaner, wipe and wax. BACKSIDE More than 15cm LEFT/RIGHT SIDE More than 20cm OPERATION Press the operation button to directly turn on the power and select the preferred mode. LOW Release high-density Plasmacluster ions quietly. HIGH Increase the volume of Plasmacluster ions to increase the purifying capacity. 'OFF' Power 'OFF'. Louvers The air comes from direction, which is stamped on the louvers. •When releasing ions to the entire room, put each louver in an opposite direction. •When releasing ions to the point to deodorize the adhering odor on clothes, put both louvers in the same direction. E-4 IG-A10E.Eng.indd 6 2009/01/27 11:13:13 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: When cleaning the unit, be sure to first unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. Main Unit ENGLISH Every month or more often if necessary Wipe with a dry soft cloth. <For Stubborn Dirt>rt> Use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth. Make sure to dry out the main unit. Filter Every 2 weeks or more often if necessary Gently remove dust from the filters by using a vacuum cleaner. <For Stubborn Dirt> Detach the filter and remove dust with using a vacuum cleaner. Filter Filter * The filter is not disposable item, often clean it. E-5 IG-A10E.Eng.indd 7 2009/01/27 11:13:13 PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT In order to release Plasmacluster Ion stably, periodical Plasmacluster Ion Generating Unit replacement is necessary. The Unit Replacing Light will be ON as a reminder for replacement. Display Elapsed Time Beginning to use Message lighting (blue) approx. 2 years (approx. 17,500hours) flashing(red) lighting (blue) Suggest replacing • Stop working flashing faster • Replace the approx. 2 years and 2 months (approx.19,000hours) (red) Plasmacluster Ions are not released. All light are flashing Plasmacluster Ion Generating Unit Error* * Usage environment affects the lifetime of the Plasmacluster Ion Generator. The Plasmacluster Ion Generator may stop working before estimated lifetime. In this case, press Operation button again and restart. If this does not help, replace with a new Plasmacluster Ion Generating Unit. Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit Plasmacluster Ion Generating Unit Model Number IZ-CA10E <For Disposal> Please dispose the used Plasmacluster Ion Generating Unit according to any local laws and regulations. -materials• Case : Polystyrene • Unit : Polystyrene Terephthalate, Electric parts E-6 IG-A10E.Eng.indd 8 2009/01/27 11:13:14 HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT 1 Remove the LOUVERS. 2 Remove the TOP COVER CAP. 3 Turn the 2 SCREWS ENGLISH * When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. SCREWS 4 Lift up the TOP COVER. 5 Replace the Plasmacluster Ion Generating Unit. * See the manual of Plasmacluster Ion Generating Unit for replacement. E-7 IG-A10E.Eng.indd 9 2009/01/27 11:13:14 SPECIFICATIONS Model IG-A10E Power supply 220-240V, 50/60Hz (Low) 14.0 Power consumption (W) (High) Operating noise level (dBA) (High) 44 Airflow volume (m3/hour) (High) 102 Applicable floor surface area (m2)* 10 Power cord (m) 1.8 Outer dimensions (mm) 140 Weight (kg) 160 6.5 (Low) 34 (Low) 72 345 (W 2.5 D H) *The target floor surface area for which an emitted airborne ion density of about 25,000 ions/cm3 can be measured at a point near the center of the room (at a height of about 1.2 m from the floor), during operation at the HIGH mode when the main unit is placed near a wall. • The number of ions will vary according to the room conditions and the main unit operation mode. TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the TROUBLESHOOTING chart below,since the problem may not be Plasmacluster Ion Generator malfunctions. Problem WHAT TO DO The Plasmacluster Ion Generator does not work. flashing faster (red) Make sure to put in the plug. Approx. 2 years and 2 months (approx. 19,000 hours) has been passed. Replace with a new Plasmacluster Ion Generating Unit. See page E-6,7. Plasmacluster Ions are not released. Press the Operation button and restart. flashing (red) If all lights keep flashing, replace with new Plasmacluster Ion Generating Unit. See page E-6,7. flashing (blue) • Dust may block the filter, clean the filter. flashing (blue) Failure Unplug and contact the store you purchased or Sharp Service Center. flashing (blue) The discharged air has odor. The Plasmacluster Ion Generator releases a small trace of ozone which may produce odor. This is not harmful to health. A clicking or ticking sound comes from the unit while operating the Plasmacluster Ion Generator. Loudness can be changed depending on a room humidity, but the effectiveness is the same. Relocate the Plasmacluster Ion Generator if necessary. E-8 IG-A10E.Eng.indd 10 2009/01/27 11:13:14 FRANÇAIS CONTENU INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ .. F-2 • ATTENTION ............................................................. F-2 • PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION............. F-2 • GUIDE D’INSTALLATION ........................................... F-2 DÉSIGNATION DES PIÈCES ................................ F-3 • AVANT.................................................................................. F-3 • ARRIÈRE ............................................................................. F-3 POSITION D’INSTALLATION ...................................... F-4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................... F-5 • UNITÉ PRINCIPALE ............................................................ F-5 • FILTRE ................................................................................. F-5 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT ....................................................... F-4 REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER . F-6 COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER . F-7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...................... F-8 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES............................. F-8 • Tandis que l’IG-A10E est capable d’inactiver et d’éliminer les virus suspendus et les autres contaminants, il ne peut pas créer un environnement complètement stérile. SHARP ne garantit en aucun cas son aptitude à prévenir les infections microbiennes. • Afin de permettre une émission stable d’ions Plasmacluster de haute densité, l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, montée dans l’IG-A10E, devra être remplacée régulièrement*. * Le remplacement est nécessaire environ tous les 2 ans (17 500 heures) si elle est utilisée 24 heures par jour. L’IG-A10E s’arrêtera de fonctionner après environ 26 mois (19 000 heures) si l’unité génératrice d’ions Plasmacluster n’est pas remplacée. Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmacluster SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. F-1 IG-A10E.Fra.indd 3 2009/01/27 11:10:59 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est conseillé de suivre les précautions élémentaires de sécurité suivantes : ATTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Utilisez uniquement une prise de courant de 220-240 volts. • NE PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou si la connexion à la prise murale est lâche. • Dépoussiérez la prise régulièrement. • NE PAS insérer vos doigts ou des corps étrangers dans les tuyaux d’entrée et de sortie d’air. • Retirez toujours la prise d’alimentation en tirant sur la price et jamais sur le cordon. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou un incendie résultant d’un court circuit. • NE PAS retirer la prise lorsque vos mains sont humides. • NE PAS utiliser l’appareil à proximité d’appareils au gaz ou de foyers de cheminées. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabriquant, son représentant de service, un centre de service Sharp agréé ou une personne possédant des qualifications similaires afin d’éviter tout accident. • Soyez prudent lorsque vous nettoyez l’appareil. Les détergents corrosifs puissants risquent d’endommager la surface extérieure. • NE PAS utiliser dans les endroits où l’appareil risque d’être mouillé. • NE PAS utiliser d’aérosols à proximité de l’appareil. • NE PAS utiliser dans les pièces contenant des composants huileux, de l’encens, des cendres incandescentes de cigarettes et des vapeurs chimiques. • NE PAS faire fonctionner lors de l’utilisation d’aérosols insecticides ou dans une pièce contenant des résidus huileux, de l’encens, des cigarettes incandescentes, des vapeurs chimiques ou dans un endroit où l’appareil risque d’être mouillé, tel qu’une salle de bain. • Seul un centre de service Sharp agréé est autorisé à faire la révision de ce générateur d’ions Plasmacluster. Veuillez contacter votre centre de service le plus proche qui s’occupera de tout problème, réglage ou réparation. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes possédant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites (y-compris les enfants) ou un niveau d’expérience et de connaissances insuffisant, à moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Surveillez les enfants et empêchez-les de jouer avec l’appareil. PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION : • NE PAS bloquer l’entrée et/ou la sortie d’air. • NE PAS utiliser l’appareil à proximité ou sur des objets produisant de la chaleur, tels qu’une cuisinière ou un radiateur ou à un endroit dans lequel l’appareil pourrait être en contact avec de la vapeur. • Utilisez toujours l’appareil en position droite. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux uniquement pour éviter d’endommager ou de fissurer la surface de l’unité principale. • Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. GUIDE D’INSTALLATION : • Placez à au moins 2 m des équipements fonctionnant avec des ondes électriques, tels que les télévisions ou les radios, afin d’éviter les interférences électriques lors de l’utilisation de l’appareil. • Évitez d’utiliser l’appareil aux endroits où celui-ci pourrait être exposé à la condensation ou à des changements drastiques de température. La température ambiante appropriée se situe entre 0 et 35ºC. • Évitez les endroits où de la graisse ou de l’huile sont produits, sinon la surface de l’unité principale risque de se fissurer. REMARQUE - Interférence radio ou TV : Si ce générateur d’ions Plasmacluster cause des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier à ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du poste de radio/TV. • Branchez l’appareil et le récepteur sur des circuits électriques différents. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide. F-2 IG-A10E.Fra.indd 4 2009/01/27 11:10:59 DÉSIGNATION DES PIÈCES AVANT Persiennes AFFICHAGE (voir F-4) Voyant indicateur de remplacement de l’unité (rouge) (voir F-6) Capuchon du couvercle supérieur Vis Haut (bleu) Sortie d’air Touche de Bas (bleu) fonctionnement Indicateur de vitesse du ventilateur Unité génératrice d’ions Plasmacluster FRANÇAIS Couvercle supérieur (voir F-6,7) Filtre (entrée d’air) Filtre (entrée d’air) (voir F-5) ARRIÈRE Utilisez un objet pointu, par ex. le bout d’un stylo, pour appuyer sur ce bouton après avoir remplacé l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. N’appuyez pas dessus pour une autre raison. (Sert à réinitialiser le voyant indicateur de remplacement de l’unité.) Cordon d’alimentation Prise F-3 IG-A10E.Fra.indd 5 2009/01/30 15:37:52 POSITION D’INSTALLATION Placez l’unité principale sur une surface régulière et stable dans une pièce et insérez la prise dans une prise de courant. NE PAS utiliser les éléments ci-dessous à proximité de l’appareil. Produits contenant du silicone* AÉROSOL NE PAS porter l’appareil par les persiennes. CIRE PESTICIDE Guide d’installation. Laissez un espace d’au moins 15 cm derrière l’appareil. EN HAUT Plus d’1 m * Produits capillaires, produits cosmétiques, vaporisateurs résistant à l’eau, nettoyant à vitre, lingette et cire. DERRIÈRE Plus de 15 cm CÔTÉS GAUCHE ET DROIT Plus de 20 cm FONCTIONNEMENT Appuyez sur la touche de fonctionnement pour allumer directement l’appareil et sélectionnez le mode préféré. BAS Libère silencieusement les ions Plasmacluster de haute densité. HAUT Augmente le volume d’ions Plasmacluster pour améliorer la capacité de purification. 'ARRÊT' ARRÊT. Persiennes L’air provient en direction de « », laquelle est imprimée sur les persiennes. • Lors de la libération d’ions dans toute la pièce, placez chaque persienne en direction opposée. • Pour la libération d’ions dans le but de déodoriser les odeurs imprégnées dans des vêtements, placez les deux persiennes dans la même direction. F-4 IG-A10E.Fra.indd 6 2009/01/27 11:11:00 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher d'abord le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures. Unité principale Au moins une fois par mois si nécessaire Essuyez avec un chiffon doux et sec. FRANÇAIS <Pour les taches rebelles>rt> Utilisez de l’eau et un détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon humide. Assurez-vous de bien sécher l’unité principale. Filtre Au moins toutes les 2 semaines si nécessaire Dépoussiérez délicatement les filtres à l’aide d’un aspirateur. <Pour la saleté tenace> Détachez le filtre et dépoussiérez-le à l’aide d’un aspirateur. Filtre Filtre * Le filtre n’est pas jetable ; nettoyez-le régulièrement. F-5 IG-A10E.Fra.indd 7 2009/01/27 11:11:00 REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster, il est nécessaire de remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster régulièrement. Le voyant indicateur de remplacement de l’unité s’allume pour signaler le remplacement. Affichage Temps écoulé Début d’utilisation Environ 2 ans (environ 17 500 heures) Message allumé (bleu) clignotant (rouge) allumé (bleu) Suggestion de remplacement • Arrêt de Environ 2 ans et 2 mois (environ 19 000 heures) clignotant rapidement (rouge) Les ions Plasmacluster ne sont pas libérés. Tous les voyants clignotent fonctionnement • Remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster Erreur* * L’environnement dans lequel vous utilisez le générateur d’ions Plasmacluster affecte sa durée de vie. Il est possible que le générateur d’ions Plasmacluster s’arrête de fonctionner avant l’estimation de la fin de sa durée de vie. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la touche de fonctionnement et redémarrez l’appareil. S’il ne fonctionne toujours pas, remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Remplacement de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster Unité génératrice d’ions Plasmacluster Numéro de modèle IZ-CA10E <Pour traitement> Veuillez jeter l’unité génératrice d’ions Plasmacluster usagée selon les lois et les régulations locales. -materiaux• Caisse : Polystyrène • Unité : Polystyrène Téréphtalate, pièces électriques F-6 IG-A10E.Fra.indd 8 2009/01/27 11:11:00 COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER * Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, faites bien attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. Enlevez les PERSIENNES. 2 Retirez le CAPUCHON DU COUVERCLE SUPÉRIEUR. 3 Tournez les 2 VIS. FRANÇAIS 1 VIS 4 Soulevez le COUVERCLE SUPÉRIEUR. 5 Remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. * Reportez-vous au mode d’emploi de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster pour son remplacement. F-7 IG-A10E.Fra.indd 9 2009/01/27 11:11:00 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle IG-A10E Alimentation électrique 220-240V, 50/60Hz (Basse) 14,0 Consommation de courant (W) (Élevée) Niveau sonore de fonctionnement (dBA) (Élevée) 44 Volume de débit d’air (m3/heure) Superficie de la surface au sol applicable (m2)* (Élevée) 102 34 (Basse) 72 10 1,8 Cordon d’alimentation (m) Dimensions (mm) 6,5 (Basse) 140 Poids (kg) 160 345 (L 2,5 P T) * La superficie de la surface de référence au sol pour laquelle une densité d’ions en suspension dans l’air d’environ 25 000 ions / cm3 est émise peut être mesurée à un point près du centre de la pièce (à une hauteur d’environ 1,2 m du sol), en fonctionnement en mode ÉLEVÉ lorsque l’unité principale est placée près d’un mur. • Le nombre d’ions varie en fonction des conditions de la pièce et du mode de fonctionnement de l’unité principale. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant d’appeler le service d’entretien, veuillez consulter le tableau de RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ci-dessous car le problème n’est pas nécessairement lié à un dysfonctionnement du générateur d’ions Plasmacluster. Problème QUE FAIRE Le générateur d’ions Plasmacluster ne fonctionne pas. clignotant rapidement (rouge) Vérifiez que la prise soit branchée. Environ 2 ans et 2 mois (environ 19 000 heures) se sont écoulés. Remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Voir page F-6,7. Les ions Plasmacluster ne sont pas libérés. Appuyez sur la touche de fonctionnement et redémarrez l’appareil. clignotant (bleu) clignotant (rouge) clignotant (bleu) Si tous les voyants continuent à clignoter, remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Voir page F-6,7. • Il se peut que de la poussière bloque le filtre ; nettoyez le filtre. Echec Débranchez l’appareil et contactez le magasin où vous l’avez acheté ou le centre de service Sharp. clignotant (bleu) L’air renvoyé dégage une odeur. Le générateur d’ions Plasmacluster libère une petite quantité d’ozone qui peut produire une odeur. Cette émission n’est pas nuisible à la santé. Le générateur d’ions Plasmacluster émet un déclic ou un tic-tac en mode de fonctionnement. Vous pouvez changer le niveau sonore en fonction de l’humidité de la pièce mais l’efficacité reste la même. Déplacez le générateur d’ions Plasmacluster si nécessaire. F-8 IG-A10E.Fra.indd 10 2009/01/27 11:11:01 РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .. R-2 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ................................................ R-2 • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ .. R-2 • ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ................................. R-2 НАЗВАНИЯ УЗЛОВ .............................................. R-3 • ВИД СПЕРЕДИ ................................................................... R-3 • ВИД СЗАДИ ........................................................................ R-3 УСТАНОВКА ..................................................................... R-4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ............................................................. R-4 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................... R-5 • ОСНОВНОЙ БЛОК ............................................................. R-5 • ФИЛЬТР ............................................................................... R-5 КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА .. R-7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................... R-8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................... R-8 РУССКИЙ ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА ... R-6 • IG-A10E может деактивировать и устранять находящиеся в воздухе вирусы и другие загрязнения, но он не может создать совершенно стерильную окружающую среду. SHARP не гарантирует того, что устройство способно предотвратить микробную инфекцию. • Чтобы обеспечить устойчивую эмиссию высокоплотных ионов Plasmacluster, периодически надо будет заменять Plasmacluster ионно-генерирующий блок, установленный в IG-A10E*. * Замена требуется приблизительно каждые 2 года (17 500 часов), если устройство используется 24 часа в день. IG-A10E перестанет работать приблизительно после 26 месяцев (19 000 часов), если Plasmacluster ионно-генерирующий блок не будет заменен. Благодарим Вас за приобретение Plasmacluster ионного генератора SHARP. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство, прежде чем использовать Plasmacluster ионный генератор. После прочтения положите руководство в удобное место для последующего использования. R-1 IG-A10E.Rus.indd 3 2009/01/27 11:06:56 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации электрических приборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, которые включают следующее: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для снижения вероятности поражения электрическим током, возгорания и травматизма: • Полностью прочтите инструкцию перед эксплуатацией данного устройства. • Используйте только розетку 220~240В. • НЕ пользуйтесь устройством, если поврежден шнур или вилка питания и при слабом соединении с розеткой в стене. • Периодически удаляйте с вилки пыль. • НЕ вставляйте пальцы или посторонние предметы в отверстия забора или выхода воздуха. • При вынимании вилки из розетки всегда держитесь за вилку и никогда не тяните за шнур. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания. • НЕ вынимайте вилку мокрыми руками. • НЕ эксплуатируйте данное устройство вблизи газовых плит или каминов. • Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, его сервисный агент, авторизированный сервисный центр Sharp или лицо, имеющее аналогичную квалификацию, во избежание риска. • Соблюдайте осторожность во время чистки устройства. Агрессивные чистящие средства могут повредить корпус. • НЕ пользуйтесь устройством во влажных помещениях. • НЕ распыляйте аэрозоли вблизи устройство. • НЕ устанавливайте в помещениях, содержащих остатки масло, пахучие вещества, искры от зажжённых сигарет, химические пары. • НЕ эксплуатируйте устройство при использовании аэрозолей для борьбы с насекомыми или в помещениях, содержащих остатки масло, пахучие вещества, искры от зажжённых сигарет, химические пары в воздухе или во влажных помещениях, например, в ванных комнатах. • Только авторизированный сервисный центр Sharp должен производить обслуживание этого Plasmacluster ионного генератора. Свяжитесь с ближайшим сервисным центром при возникновении проблем, необходимости настройки или ремонта. • Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) со слабыми физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточно опытными и не ознакомленными, если они во время использования прибора не находятся под наблюдением и руководством человека, ответственного за их безопасность. • Дети должны быть под присмотром, чтобы они ни в коем случае не играли с прибором. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ: • НЕ блокируйте отверстия забора/выхода воздуха. • НЕ эксплуатируйте данное устройство вблизи или на источниках тепла, например печах или нагревателях, или в местах, где на устройство может воздействовать пар. • Эксплуатируйте устройство только в вертикальном положении. • Протирайте корпус исключительно мягкой тканью. В противном случае поверхность устройство может повредиться или треснуть. • Держите устройство подальше от воды. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ: • При использовании устройства, помещайте его, как минимум, на расстоянии 2 м от других устройств, генерирующих электрические волны, таких как телевизоры или радиоприемники, во избежание электрических помех. • Не используйте устройство во влажных местах и в местах с резкими перепадами температуры. Соответствующие для работы условия: когда температура в помещении 0 ~ 35ºC. • Не ставьте в местах выбросов масляного дыма и жира. В результате поверхность устройства может треснуть. ПРИМЕЧАНИЕ - ТВ и радиопомехи: Если Plasmacluster ионный генератор вызывает помехи при приёме теле- или радиосигналов, постарайтесь исправить ситуацию, приняв следующие меры: • Перенаправьте или переместите приемную антенну. • Увеличьте расстояние между данным устройством и теле/радиоприемником. • Подключите устройство к розетке в другой цепи, не той, к которой подключен теле/радиоприемник. • Проконсультируйтесь у дилера или опытного теле/радиотехника. R-2 IG-A10E.Rus.indd 4 2009/01/27 11:06:56 НАЗВАНИЯ УЗЛОВ ВИД СПЕРЕДИ Заслонки ДИСПЛЕЙ (см. R-4) Устройство переключения индикаторов (красный) (см. R-6) Заглушка верхней части корпуса Верхний Шурупы (голубой) Отверстие выхода воздуха Нижний Операционная (голубой) кнопка Индикатор скорости вентилятора Блок Plasmacluster ионного генератора (см. R-6,7) Фильтр (воздухозаборный) Фильтр (воздухозаборный) РУССКИЙ Верхняя часть корпуса (см. R-5) ВИД СЗАДИ Воспользуйтесь заостренным предметом, например, кончиком ручки и нажмите эту кнопку после замены блока Plasmacluster ионного генератора. Не нажимайте ее в других целях. (Кнопка для сброса установок Устройства переключения индикаторов.) Шнур питания Вилка R-3 IG-A10E.Rus.indd 5 2009/01/30 15:37:15 УСТАНОВКА Поместите основной блок на ровную устойчивую поверхность помещения и вставьте вилку в розетку. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ нижеперечисленные изделия вблизи устройства. Силиконо-содержащие продукты* СПРЕИ НЕ держите заслонки, когда переносите блок. ВОСК ПЕСТИЦИДЫ Руководство по установке. Оставьте просвет сзади блока не менее 15 см. СВЕРХУ Не менее 1 м * Средства по уходу за волосами, косметические средства, водоотталкивающие спреи, очистители стекол, полироли и воск. СЗАДИ Не менее 15 см СЛЕВА / СПРАВА Не менее 20 см ЭКСПЛУАТАЦИЯ Нажмите операционную кнопку, чтобы непосредственно включить питание, и выберите нужный режим. Выпускает концентрированные ВЕРХНИЙ ионы Plasmacluster в небольшом количестве. Увеличивает объем ионов Plasmacluster, чтобы увеличить НИЖНИЙ очищающую способность. 'ВЫКЛ.' Питание 'ВЫКЛ. '. Заслонки Воздух перемещается в направлении " ", и это давит на заслонки. • Если ионы выпускаются во все помещение, установите заслонки в противоположном друг к другу направлении. • Если ионы выпускаются, чтобы дезодорировать неприятные запахи на одежде, установите обе заслонки в одном направлении. R-4 IG-A10E.Rus.indd 6 2009/01/27 11:06:57 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При обслуживании или уходе за устройством обязательно отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте вилку в розетку влажными руками. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания. Основной блок Каждый месяц или, если необходимо, чаще Вытрите сухой мягкой тканью. <Для удаления трудноудаляемых пигментных пятен>rt> Используйте воду и мягкое моющее средство. Затем вытрите влажной тканью. Обязательно насухо вытрите основной блок. Каждые 2 недели или, если необходимо, чаще Аккуратно удалите пыль с фильтров, используя насадку пылесоса. <Для удаления трудноудаляемых пятен или грязи> Выньте фильтр и удалите пыль, используя насадку пылесоса. РУССКИЙ Фильтр Фильтр Фильтр * Фильтр предназначен для многоразового использования, его нужно часто очищать. R-5 IG-A10E.Rus.indd 7 2009/01/27 11:06:57 ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА Чтобы Plasmacluster ионы стабильно выпускались, необходимо периодически заменять блок Plasmacluster ионного генератора. Устройство переключения индикаторов установится в положение ВКЛ., сигнализируя о необходимости замены. Состояние индикатора Время работы В начале эксплуатации Сообщение Горит (голубой) прибл. 2 года ( прибл. 17 500 часов) мигает (красный) Горит (голубой) прибл. 2 года и 2 месяца (прибл. 19 000 часов) мигает чаще (красный) Все индикаторы мигают Plasmacluster ионы не генерируются. Требует замены • Не работает • Замените блок Plasmacluster ионного генератора Ошибка* * На срок службы Plasmacluster ионного генератора влияют условия эксплуатации. Plasmacluster ионный генератор может перестать работать раньше обозначенного срока. В этом случае нажмите Операционную кнопку еще раз и запустите работу устройства. Если это не помогло, замените блок Plasmacluster ионного генератора. Замена блока Plasmacluster ионного генератора Блок Plasmacluster ионного генератора Модель № IZ-CA10E <Утилизация> Пожалуйста, утилизируйте отработавший Блок Plasmacluster ионного генератора согласно местному законодательству и правилам. -материалы• Корпус: Полистирол • Блок: Полистирол терефлатат, Электрические части R-6 IG-A10E.Rus.indd 8 2009/01/27 11:06:58 КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА * При замене блока Plasmacluster ионного генератора обязательно выключите основной блок, отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте вилку в розетку влажными руками. 1 Извлеките ЗАЛОНКИ. 2 Извлеките ЗАГЛУШКУ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КОРПУСА. 3 Закрутите 2 ШУРУПА. 4 Поднимите ВЕРХНЮЮ ЧАСТЬ КОРПУСА. 5 Замените блок Plasmacluster ионного генератора. РУССКИЙ ШУРУПА * См. руководство по замене блока Plasmacluster ионного генератора. R-7 IG-A10E.Rus.indd 9 2009/01/27 11:06:58 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель IG-A10E Электропитание 220-240V, 50/60Hz (Нижний) 14,0 Потребляемая мощность (Вт) (Верхний) Уровень шума (дБ) (Верхний) 44 Пропускная способность воздушного потока (м3/в час) Рекомендуемый размер помещения (м2)* (Верхний) 102 34 (Нижний) 72 10 1,8 Длина шнура питания (м) Размеры (мм) 6,5 (Нижний) 140 Масса (кг) 160 345 (Ш 2,5 Г В) * Площадь контрольного помещения, для которой испускаемая плотность находящихся в воздухе ионов приблизительно 25 000 ионов/см3, измеряется в точке около центра помещения (на высоте прибл. 1,2 м. от пола), во время работы в режиме ВЫСОКИЙ, когда основной блок размещен около стены. • Количество ионов будет меняться в зависимости от условий помещения и режима работы основного блока. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обратиться в сервисный центр, пожалуйста, прочтите информацию по УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, так как проблема может быть не связана с поломкой устройства. Проблема УСТРАНЕНИЕ Plasmacluster ионный генератор не работает. мигает чаще (красный) Убедитесь, что устройство включено в розетку. Прибл. 2 года и 2 месяца (прибл. 19 000 часов) в эксплуатации. Замените блок Plasmacluster ионного генератора на новый. См. стр. R-6,7. Plasmacluster ионы не генерируются. Нажмите операционную кнопку для запуска работы устройства. мигает (голубой) мигает (красный) мигает (голубой) Если все индикаторы мигают, замените блок Plasmacluster ионного генератора на новый. См. стр. R-6,7. • Быть может фильтры засорились, прочистите их. Выход из строя Отключите устройство и свяжитесь с магазином, где вы его покупали, или с сервисным центром Sharp. мигает (голубой) Выходящий воздух имеет запах. Plasmacluster ионный генератор выделяет небольшое количество озона, который может издавать запах. Это не опасно для здоровья. Из устройства слышится щелкающий или тикающий звук во время работы Plasmacluster ионного генератора. Громкость звуков может меняться в зависимости от влажности помещения, но результат тот же. Переставьте Plasmacluster ионный генератор в другое место, если необходимо. R-8 IG-A10E.Rus.indd 10 2009/01/27 11:06:58 ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻭﺍﻁ( ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ( ﺣﺠﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﳉﺎﺭﻱ )ﻡ/٣ﺳﺎﻋﺔ( ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﳌﻘﺘﺮﺣﺔ ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ )ﻡ*(٢ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ )ﻡ( ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﱈ( ﺍﻟﻮﺯﻥ )ﻛﻎ( IG-A10E )ﻋﺎﻟﻲ( )ﻋﺎﻟﻲ( )ﻋﺎﻟﻲ( ٠٤٢-٠٢٢ﻓﻮﻟﺖ ١٤٫٠ ٤٤ ١٠٢ ١٠ﻡ ٠٦/٠٥ﻫﺮﺗﺰ )ﻣﻨﺨﻔﺾ( ٦٫٥ )ﻣﻨﺨﻔﺾ( ٧٢ ٣٤ )ﻣﻨﺨﻔﺾ( ١٫٨ﻡ )١٤٠ﻋﺮﺽ(×)١٦٠ﻋﻤﻖ(×)٣٤٥ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ( ٢٫٥ﻛﻎ * ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺍﳌﺴﺘﻬﺪﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻗﻴﺎﺱ ﻛﺜﺎﻗﺔ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﻣﻘﺪﺭﺓ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ ٢٥٫٠٠٠ﺃﻳﻮﻥ/ﺳﻢ ٣ﻓﻲ ﻧﻘﻄﺔ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ)ﺑﺎﺭﺗﻔﺎﻉ ١٫٢ﺳﻢ ﻣﻦ ﺍﻷﺭﺽ( ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺍﳉﺪﺍﺭ. – ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﺪﺩ ﺍﻷﻳﻮﻧﺎﺕ ﺗﺒﻌﺎ ﹰ ﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭ ﳕﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﺘﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ. ﺍﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻹﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ،ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻼﺋﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ ،ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﺍﳊﺎﺩﺛﺔ ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻄﻼﹰ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻧﻔﺴﻪ. ﻣﺎ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﻮﺍﺟﺐ ﺍﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻣﻦ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺍﻟﺸﻬﺮﻳﻦ )ﺣﻮﺍﻟﻲ ١٫٥٠٠ﺳﺎﻋﺔ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﺍﻟﻠﺰﻡ ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺍﳌﻘﺪﺭ ﺑﺴﻨﺘﲔ ) ١٧٫٥٠٠ﺳﺎﻋﺔ(. ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﺓ .ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ .A-7.6 ﻭﻣﻴﺾ )ﺃﺣﻤﺮ( ﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﻃﻼﻕ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ .ﺇﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻭﻣﻴﺾ )ﺃﺣﻤﺮ( ﻭﻣﻴﺾ )ﺃﺯﺭﻕ( ﻭﻣﻴﺾ )ﺃﺯﺭﻕ( ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺍﺳﺘﻤﺮﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺿﻮﺍﺀ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ ،ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﺓ .ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ .A-7.6 ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺇﻧﻮﻉ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﶈﻞ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺷﺎﺭﺏ. ﻭﻣﻴﺾ )ﺃﺯﺭﻕ( ﺗﺼﺪﺭ ﺭﻭﺍﺋﺢ ﻛﺮﻳﻬﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻗﺪ ﻳﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ ﻣﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻣﻦ ﻏﺎﺯ ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ ﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺼﺪﺭ ﺭﻭﺍﺋﺢ ﻛﺮﻳﻬﺔ. ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ ﺃﻭ ﺗﻜﺘﻜﺔ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ ﺃﻭ ﺗﻜﺘﻜﺔ ﻣﻦ ﻣﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ. ﺳﻴﺘﻐﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﺎ ﹰ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺎﺿﺎ ﺗﺒﻌﺎ ﹰ ﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ، ﻭ ﻟﻜﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺳﺘﺒﻘﻰ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﻬﺎ .ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ. A-8 1/30/2009 1:32:47 PM IG-A10E.ara.indd 12 ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ * ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭ ﻋﺪﻡ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﻠﻮﻟﺘﲔ. ٢ ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ٣ ﺃﺩﺭ ﺍﻟﺒﺮﻏﻴﲔ ٤ ﻗﻢ ﺑﺮﻓﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻋﺮﺑﻲ ١ ﺃﺯﻝ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﺒﺮﻏﻴﲔ ٥ * ﺭﺍﺟﻊ ﻛﺘﻴﺐ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎ ﻛﻠﺴﺘﺮ ﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ. 1/30/2009 3:41:06 PM ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻣﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ A-7 IG-A10E.ara.indd 9 ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﻟﻴﺘﻤﻜﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ،ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺩﻭﺭﻳﺎﹰ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ .ﺳﻴﻀﻲﺀ ﺿﻮﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﺈﺷﻌﺎﺭ ﺑﻮﺟﻮﺏ ﺍﻹﺳﺘﺒﺪﺍﻝ. ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﻨﻘﻀﻲ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺳﻨﺘﲔ )ﺣﻮﺍﻟﻲ ٠٠٥٫٧١ﺳﺎﻋﺔ( ﺍﻟﻀﻮﺀ )ﺃﺯﺭﻕ( ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ )ﺃﺣﻤﺮ( * ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺳﻨﺘﲔ ﻭ ﺷﻬﺮﻳﻦ )ﺣﻮﺍﻟﻲ ٠٠٠٫٩١ﺳﺎﻋﺔ( ﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﻃﻼﻕ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﻀﻮﺀ )ﺃﺯﺭﻕ( ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺃﺳﺮﻉ )ﺃﺣﻤﺮ( ﺗﻀﻲﺀ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺿﻮﺍﺀ ﻳﻘﺘﺮﺡ ﺍﻹﺳﺘﺒﺪﺍﻝ – ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ – ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺧﻄﺄ* * ﺗﺆﺛﺮ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﳌﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎ ﻛﻠﺴﺘﺮ .ﻗﺪ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻣﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﻳﺒﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﺍﳌﻘﺪﺭ .ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ،ﺇﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻟﻢ ﻳﻨﻔﻊ ﺫﻟﻚ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ،ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎ ﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﺓ. ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎ ﻛﻠﺴﺘﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ IZ-CA10E >ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳌﻨﺘﺞ< ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﻼ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺍﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﻭ ﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﳌﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻣﺤﻠﻴﺎ ﹰ. ﺍﳌﻮﺍﺩ-– ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ :ﺑﻮﻟﻴﺴﺘﺮﻳﻦ – ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ :ﺑﻮﻟﻴﺴﺘﺮﻳﻦ ﺗﻴﺮﻳﻔﺜﺎﻻﻳﺖ ،ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ A-6 1/30/2009 1:32:47 PM IG-A10E.ara.indd 10 ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﲢﺬﻳﺮ: ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻨﺰﻉ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ،ﻭ ﻻ ﲤﺴﻚ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﺃﺑﺪﺍ ﹰ ﺑﻴﺪﻳﻦ ﻣﺒﻠﻮﻟﺘﲔ .ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ/ﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ. ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻬﺮﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ ﹰ ﺇﻣﺴﺢ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ >ﻟﻸﻭﺳﺎﺥ ﺍﻟﻌﻨﻴﺪﺓ< ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﺎﺀ ﻭ ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻔﻔﺔ ﻭ ﺍﻣﺴﺢ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻒ. ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﲔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﺮﻓﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ. ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ >ﻟﻸﻭﺳﺎﺥ ﺍﻟﻌﻨﻴﺪﺓ< ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻭ ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ. ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ *ﻻ ﻳﻌﺪ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ،ﻧﻈﻔﻪ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ. A-5 1/30/2009 1:32:46 PM IG-A10E.ara.indd 7 ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﻢ ﻳﻮﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ ﻭ ﺃﻣﻠﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭ ﺃﺩﺧﻞ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻓﻲ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ. ﻻ ﲢﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﳌﻮﺍﺩﺍﶈﺘﻮﻳﺔﻋﻠﻰﺍﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮﻥ* ﺍﻟﺒﺨﺎﺧﺎﺕ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. ﺃﺗﺮﻙ ١٥ﺳﻢ ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺧﻠﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﳉﻬﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ١ﻡ ﺍﳉﻬﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ١٥ﺳﻢ ﺍﻟﺸﻤﻊ ﺍﳌﺒﻴﺪﺍﺕ ﺍﳊﺸﺮﻳﺔ * ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﺸﻌﺮ ،ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻞ ،ﺍﻟﺒﺨﺎﺧﺎﺕ ﺍﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎﺀ ،ﻣﻨﻈﻒ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ﺍﳌﻠﻤﻊ ،ﺍﳌﻤﺎﺳﺢ ﻭﺍﻟﺸﻤﻊ. ﺍﳉﻮﺍﻧﺐ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٢٠ﺳﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ. ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺇﻃﻼﻕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺑﻬﺪﻭﺀ. ﻋﺎﻟﻲ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻛﻤﻴﺔ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺔ. ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﳌﺒﲔ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ – ﻋﻨﺪ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻷﻳﻮﻧﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ،ﺛﺒﺖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﺎﻻﲡﺎﻩ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ. – ﻋﻨﺪ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻷﻳﻮﻧﺎﺕ ﻧﺤﻮ ﻧﻘﻄﺔ ﻣﺎ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻌﺎﻟﻘﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻝ ،ﻭﺟﻪ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻻﲡﺎﻩ. A-4 2/5/2009 5:32:54 PM IG-A10E.ara.indd 8 ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ )ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ (A-4 ﺿﻮﺀ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ )ﺃﺣﻤﺮ( ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ )ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ (A-6 ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺎﻟﻲ )ﺃﺯﺭﻕ( ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻨﺨﻔﺾ )ﺃﺯﺭﻕ( )ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ (A-6,7 ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ )ﻣﺪﺧﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ( )ﺇﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ (A-5 ﺍﳉﻬﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﺇﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ .ﻻ ﺗﻀﻐﻄﻪ ﻷﻱ ﺳﺒﺐ ﺁﺧﺮ. )ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﺴﻤﺎ ﹰ ﻣﺪﺑﺒﺎ ﹰ ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺜﻞ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ( ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳌﻘﺒﺲ A-3 1/30/2009 3:41:04 PM IG-A10E.ara.indd 5 ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻳﺘﻌﲔ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ: ﲢﺬﻳﺮ – ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ: – – – – – – ﺇﻗﺮﺃ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﻔﺬﺍ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺎ ﺑﺠﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ٢٤٠-٢٢٠ﻓﻮﻟﺖ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺗﺎﻟﻔﺎﹰ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺔ ﲟﻨﻔﺬ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻣﺮﺗﺨﻴﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻭﺭﻱ. ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﻣﺪﺧﻞ ﺃﻭ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﺃﻣﺴﻚ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻧﻔﺴﻪ ﻭ ﻻ ﺗﺴﺤﺒﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺗﺴﺒﺒﺖ ﺑﺤﺪﻭﺙ ﺩﺍﺭﺓ ﻗﺼﻴﺮﺓ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ ﻳﺪﻳﻚ ﻣﺒﻠﻮﻟﺘﲔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﻓﺮﺍﻥ. ﺍﳌﺼﻨﻊ ،ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ،ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺘﻠﻒ ،ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﹼ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺷﺎﺭﺏ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ،ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺆﻫﻠﲔ ﻟﺬﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺃﻳﺔ ﻣﺨﺎﻃﺮ. ﻛﻦ ﺣﺬﺭﺍ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺒﺨﺎﺧﺔ ﺑﻘﺮﺏ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺯﻳﺘﻴﺔ ،ﺃﻭ ﺑﺨﻮﺭ ،ﺃﻭ ﺷﺮﺭ ﻣﻦ ﺃﻋﻮﺍﺩ ﺍﻟﺴﺠﺎﺋﺮ ﺍﳌﺸﺘﻌﻠﺔ ،ﺃﻭ ﺃﺑﺨﺮﺓ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ،ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﻗﺪ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺒﻠﻞ ﻣﺜﻞ ﺍﳊﻤﺎﻣﺎﺕ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻻ ﺗﺘﻢ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﺷﺎﺭﺏ .ﺇﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻃﺮﺃﺕ ﺃﻳﺔ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺍﺳﺘﻠﺰﻡ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺃﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺃﻭ ﺗﺼﻠﻴﺢ. ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ )ﲟﻦ ﻓﻴﻬﻢ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺼﻮﺭ ﻓﻲ ﻗﺪﺭﺍﺗﻬﻢ ﺍﳉﺴﻤﺎﻧﻴﺔ ،ﺃﻭ ﺍﳊﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ،ﺃﻭ ﺃﻭﻟﺌﻚ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﺘﻤﺘﻌﻮﻥ ﺑﺎﳋﺒﺮﺓ ﻭ ﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ،ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﲢﺖ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﰎ ﺗﺰﻭﻳﺪﻫﻢ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆﻭﻝ ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ. ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻟﻌﺒﻬﻢ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ. – – – – – ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺴﺪ ﻣﺪﺧﻞ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺃﻭ ﻓﻮﻕ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ،ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻓﺮﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺨﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺒﺨﺎﺭ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻘﻂ. ﻧﻈﻒ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻢ ﻓﻘﻂ ﻭ ﺇﻻ ﺳﺘﺘﺴﺒﺐ ﺑﺘﺼﺪﻉ ﻭ ﺗﻠﻒ ﺳﻄﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺃﺑﻖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﹰ ﻋﻦ ﺍﳌﺎﺀ. – ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ،ﺿﻌﻪ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﹰ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪﺭ ﺃﻭ ﺗﺴﺘﻘﺒﻞ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺘﻠﻔﺎﺯ ﻭ ﺍﳌﺬﻳﺎﻉ ﲟﺴﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ٢ﻡ. ﲡﻨﺐ ﺍﳌﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻌﺮﺽ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺒﺨﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻐﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺴﺮﻳﻌﺔ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ .ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻷﻣﺜﻞ ﻫﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﲔ °٣٥-٠ﻡ. ﲡﻨﺐ ﺍﳌﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮﻟﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺪﻫﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﻟﺰﻳﺘﻲ .ﻗﺪ ﻳﺘﺼﺪﻉ ﺳﻄﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺍﺴﺎﺕ ﻟﻠﺘﻠﻒ. – – – – – – – – – – – ﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻼﺣﻈﺔ – ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﺶ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻠﻔﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﳌﺬﻳﺎﻉ ﺇﺫﺍ ﺗﺴﺒﺐ ﻣﻨﻘﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺑﺎﻟﺘﺸﻮﻳﺶ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻠﻔﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﳌﺬﻳﺎﻉ ،ﺣﺎﻭﻝ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﺶ ﺑﺄﺣﺪ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: – ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﲡﺎﻩ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ. – ﺑﺎﻋﺪ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ﺑﲔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﳌﺬﻳﺎﻉ/ﺍﻟﺘﻠﻔﺎﺯ. – ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺻﻠﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻹﺳﺘﻘﺒﺎﻝ. – ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﺒﺎﺋﻊ ﺃﻭ ﻓﻨﻲ ﻣﺨﺘﺺ ﺑﺎﳌﺬﻳﺎﻉ/ﺍﻟﺘﻠﻔﺎﺯ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ. A-2 1/30/2009 1:32:46 PM IG-A10E.ara.indd 6 ﻋﺮﺑﻲ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ A-2 ............................................ – – ﺇﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ A-2 ........................................................... – ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐA-2 ................................................................................. ﲢﺬﻳﺮ A-2 ........................................................................................................ – ﺍﳉﻬﺔ – ﺍﳉﻬﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ A-3 ....................................................................................... ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔA-3 ..................................................................................... ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ A-4 .............................................................. ﻋﺮﺑﻲ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀA-3 ................................................................. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞA-4 ....................................................................... ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔA-5 ........................................................ – ﺍﳉﻬﺎﺯ – ﺍﻟﻔﻠﺘﺮA-5 ...................................................................................................... ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲA-5 ..................................................................................... ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ A-6 ......................... ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ A-7 .............. ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕA-8 ...................................................................... ﺍﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ A-8 ..................................................... – – ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻘﻀﻲ ﺟﻬﺎﺯ IG-A10Eﻭ ﻳﺜﺒﻂ ﺍﻟﻔﻴﺮﻭﺳﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﺋﻤﺔ ﻭ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻨﺎﻗﻠﺔ ﻟﻠﻌﺪﻭﻯ ،ﻻ ﳝﻜﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺃﻥ ﻳﺨﻠﻖ ﺑﻴﺌﺔ ﻣﻌﻘﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. ﻻ ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺎﺭﺏ ﻣﻘﺪﺭﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﻭﻯ ﺍﻟﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺔ. ﻟﺘﻤﻜﲔ ﺇﻃﻼﻕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﺮﺓ ﻣﻦ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ،ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺍﳌﺜﺒﺘﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻭﺭﻱ. * ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻹﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﲔ ) ١٧٫٥٠٠ﺳﺎﻋﺔ( ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﳌﺪﺓ ٢٤ ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ .ﺳﻴﺘﻮﻗﻒ ﺟﻬﺎﺯ IG-A10Eﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪ ٢٦ﺷﻬﺮﺍ ﹰ ) ١٩٫٠٠٠ﺳﺎﻋﺔ( ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ. ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻟﺸﺮﺍﺋﻜﻢ ﻣﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﻣﻦ ﺷﺎﺭﺏ .ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺑﻌﺪ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ،ﺇﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼﹰ. A-1 1/30/2009 1:32:45 PM IG-A10E.ara.indd 3 IG-A10E.ara.indd 4 1/30/2009 1:32:45 PM IG-A10E ﻋﺮﺑﻲ Plasmacluster and Plasmacluster HD are trademark of Sharp Corporation. ﻛﺘﻴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﳌﻮﻟﺪ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺴﺘﺮ ﺇﻗﺮﺃ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺍﺣﻔﻈﻪ ﺣﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ 1/30/2009 1:32:45 PM IG-A10E.ara.indd 1