Philips CD150 VCR User Manual

Ajouter à Mes manuels
Philips CD150 VCR User Manual | Fixfr
Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur
www.philips.com/welcome
CD150
US-FR Téléphone
! Avertissement
Utilisez uniquement des batteries rechargeables
Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation
Table des matières
1
Renseignements en matière
de sécurité
3
1.1
Renseignements en matière
d'approbation de l'équipement 3
1.2
Renseignements concernant les
interférences
4
1.3
Compatibilité avec les
prothèses auditives
1.4
5
4
Pour démarrer
16
4.1
Connecter la base
16
4.2
Montage mural de la base
16
4.3
Installez votre téléphone
17
4.4
Structure des menus
19
5
Utilisation de votre
téléphone
21
5.1
Appeler
21
5.2
Décrocher
22
5.3
Raccrocher
22
6
Mieux utiliser votre
téléphone
23
Conformité aux limites
d'exposition de radiation RF
du FCC
6
2
Important
7
2.1
Alimentation électrique
7
2.2
Conformité
8
2.3
Champs électriques, magnétiques
et électromagnétiques (”EMF”) 8
6.1
Allumer / éteindre le combiné 23
2.4
Recycler vos batteries
9
6.2
Verrouiller / déverrouiller le
clavier
23
2.5
Centres de service
9
Entrée de texte ou de
nombres
23
3
Votre téléphone
10
6.4
Appel en cours
23
3.1
Contenu de la boîte
10
6.5
Utiliser votre répertoire
24
3.2
Vue d’ensemble de votre
téléphone
11
6.6
Utiliser la liste des appels émis 26
3.3
Icônes
14
6.7
Utiliser le journal des appels
27
3.4
Vue d’ensemble de la base
15
6.8
Utiliser l’interphone
29
Table des matières
6.3
1
Table des matières
6.9
Recherche de combiné
30
7
Réglages personnalisés
31
7.1
Changer le nom du combiné
31
7.2
Sonnerie du combiné
31
7.3
Changer la langue de l’affichage 32
7.4
Activer/désactiver le
raccrochage automatique
32
8
Horloge et alarme
33
8.1
Régler la date et l’heure
33
8.2
Régler le format de la date et
de l’heure
33
8.3
Régler l’alarme
8.4
Choisir la mélodie de l’alarme 34
9
Réglages avancés
35
9.1
Changer le code PIN
35
9.2
Souscrire un combiné
35
9.3
Desouscrire un combiné
35
9.4
Réinitialiser l’appareil
36
9.5
Code régional
36
9.6
Définir un préfixe
37
9.7
Changer la durée flash
37
9.8
Changer le mode de
numérotation
37
2
9.9
Régler la première sonnerie
38
9.10
Réglages par défaut
38
10
Caractéristiques
techniques
39
11
Foire aux questions
40
12
Index
42
34
Table des matières
1
Renseignements en
matière de sécurité
1.1
Renseignements en matière
d'approbation de
l'équipement
Votre équipement téléphonique a été
approuvé pour une connexion au réseau
téléphonique public commuté et est
conforme aux sections 15 et 68 des lois et
règlements du FCC et les exigences
techniques concernant les équipements
terminaux de téléphones publiées par
l'ACTA.
1.1.1
Notification de la compagnie
de téléphone locale
Sous cet équipement se trouve une
étiquette indiquant, entre autre, le
numéro américain et l'indice
d'équivalence de la sonnerie (IES) de
l'équipement. Vous devez, sur demande,
fournir ce renseignement à votre
compagnie de téléphone.
L'IES sert à déterminer le nombre
d'appareils pouvant être branchés à votre
ligne téléphonique et faire entendre une
sonnerie lorsque l'on compose votre
numéro de téléphone. Dans la plupart des
régions, la somme de l'IES de tous les
appareils branchés sur une seule ligne ne
devrait pas être supérieure à 5. Pour
connaître avec certitude le nombre
d'appareils pouvant être branchés à votre
ligne conformément à l'IES, communiquez
avec votre compagnie de téléphone
locale.
Renseignements en matière de sécurité
Les fiches et prises utilisées lors du
branchement de cet équipement au
câblage des lieux et au réseau
téléphonique doivent se conformer à la
section 68 des lois et règlements
applicables du FCC et aux exigences
adoptées par l'ACTA. Un fil téléphonique
avec fiche modulaire conforme est fourni
avec ce produit. Il est conçu afin d'être
branché à une prise modulaire compatible
également conforme. Consultez les
directives d'installation pour plus de
détails.
Remarques
• Cet équipement ne peut être utilisé
sur des appareils payants fournis par la
compagnie de téléphone.
• Les lignes partagées sont sujettes aux
tarifs provinciaux. Par conséquent,
vous pourriez ne pas pouvoir utiliser
votre propre équipement
téléphonique si vous disposez d'une
ligne partagée. Vérifiez auprès de
votre compagnie de téléphone locale.
• Un avis doit être donné à la compagnie
de téléphone advenant le
débranchement permanent de votre
téléphone.
• Si votre demeure est équipée d'un
système d'alarme câblé qui est branché
à votre ligne téléphonique, assurezvous que l'installation de ce produit ne
contrevienne pas au fonctionnement
de celui-ci. Si vous avez des questions
sur ce qui risque de désactiver le
système d'alarme, consultez la
compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié.
3
Le numéro US est situé au bas du
combiné.
Le numéro IES est situé au bas du
combiné.
Les droits de la compagnie
de téléphone
Si votre équipement provoque des
problèmes avec votre ligne qui
endommagent le réseau téléphonique, la
compagnie de téléphone devra vous
aviser, si possible, lorsqu'une interruption
temporaire du service est requise. S'il
n'est pas possible de faire parvenir un avis
préalable et que les circonstances exigent
une telle action, la compagnie de
téléphone peut interrompre
temporairement le service de façon
immédiate. Advenant une telle
interruption temporaire, la compagnie de
téléphone se doit de : (1) vous aviser
rapidement d'une telle interruption
temporaire; (2) vous offrir la possibilité
de corriger la situation; et (3) vous
informer de votre droit de porter plainte
auprès de la Commission conformément
aux procédures définies au sous-alinéa E
de l'alinéa 68 des lois et règlements du
FCC.
La compagnie de téléphone peut apporter
des modifications à ses installations, son
équipement, ses opérations ou ses
procédures en matière de
communication si une telle action est
requise dans l'exploitation de son
entreprise et si ces modifications ne vont
pas à l'encontre des lois et règlements du
FCC. S'il est prévu que ces modifications
auront un impact sur l'utilisation ou la
performance de votre équipement
téléphonique, la compagnie de téléphone
doit vous faire parvenir un avis approprié,
par écrit, de manière à vous permettre de
maintenir un service ininterrompu.
1.1.2
4
1.2
Renseignements concernant
les interférences
Cet équipement génère et utilise de
l'énergie de radiofréquence pouvant
provoquer des interférences avec la radio
et la télévision s'il n'est pas installé et
utilisé correctement conformément aux
instructions fournies. Une protection
raisonnable contre de telles interférences
est assurée, bien qu'il soit impossible de
garantir qu'une installation donnée ne
causera aucune interférence. Si vous
soupçonnez et confirmez la présence
d'interférences en allumant et éteignant
cet équipement, nous vous conseillons
d'essayer de les réduire de la façon
suivante : réorientez l'antenne réceptrice
de la radio ou du téléviseur, déplacez
l'équipement en fonction du récepteur,
branchez l'équipement et le récepteur
dans des prises de courant ne faisant pas
partie d'un même circuit. L'utilisateur
peut également consulter un technicien
expérimenté en radio/télévision pour des
suggestions supplémentaires. Cet
équipement a été entièrement testé et
jugé conforme à toutes les limites
s'appliquant aux appareils numériques de
Classe B, selon l'alinéa 15 du règlement
du FCC. Cet appareil est conforme à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le
fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne
Renseignements en matière de sécurité
doit provoquer aucune interférence; et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences
pouvant causer un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
Cet équipement est conforme à l'alinéa
15 du règlement du FCC. Le
fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit provoquer
aucune interférence nuisible; et (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences
pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites s’appliquant aux
appareils numériques de Classe B, selon
l’alinéa 15 du règlement du FCC. Ces
limites ont été établies de manière à
fournir une protection raisonnable
contre les interférences lors d’une
installation en milieu résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence.
S’il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions fournies,
il peut provoquer des interférences qui
affecteront les communications radio.
Cependant, la possibilité d'interférences
lors d’une installation particulière n'est
pas entièrement exclue.
Le secret des communications ne peut
être assuré lors de l'utilisation de ce
produit.
Si cet équipement provoque des
interférences avec la radio ou la télévision
(allumez et éteignez votre appareil pour
vous en assurer), nous vous conseillons
Renseignements en matière de sécurité
d'essayer de les réduire de la façon
suivante :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de
réception (c'est-à-dire, l'antenne de la
radio ou du téléviseur
« recevant » les interférences).
• Réorientez ou déplacez de manière à
augmenter la distance séparant
l'équipement de télécommunications
et l'antenne réceptrice.
• Branchez l'équipement sur une prise
de courant faisant partie d'un circuit
autre que celui sur lequel est branchée
l'antenne réceptrice.
Si ces mesures ne permettent pas
d'éliminer les interférences, veuillez
consulter votre détaillant ou un
technicien expérimenté en radio/
télévision pour des suggestions
supplémentaires. En outre, le FCC
(Federal Communications Commission) a
produit une brochure utile intitulée «
How To Identify and Resolve Radio/TV
Interference Problems » (Identification et
résolution des problèmes. d'interférences
radio/TV). Cette brochure est disponible
auprès l’imprimerie officielle du
gouvernement des États-Unis,
Washington, D.C. 20402. Veuillez
indiquer le numéro de référence 004000-00345-4 au moment de passer votre
commande.
Avis : les changements ou modifications
non autorisés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser
cet équipement.
5
1.3
Compatibilité avec les
prothèses auditives
Ce système téléphonique satisfait aux
normes du FCC/d'Industrie Canada en
matière de compatibilité avec les
prothèses auditives.
1.4
Conformité aux limites
d'exposition de radiation RF
du FCC
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition de radiation RF du FCC
déterminées pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement devrait être
installé et fonctionner de manière à ce
qu'une distance minimale de 20 cm sépare
l'élément rayonnant et votre corps. Ce
transmetteur ne doit être ni installé à
côté de toute autre antenne ou
transmetteur, ni utilisé conjointement à
ces derniers.
Pour ce qui est d'une utilisation où
l'appareil est porté sur soi, ce téléphone a
été testé et satisfait aux directives du
FCC en matière d'exposition RF lorsqu'il
est utilisé avec la pince de ceinture
fournie avec ce produit. L'usage
d'accessoires différents peut ne pas être
conforme aux directives du FCC en
matière d'exposition RF.
6
Renseignements en matière de sécurité
2
Important
Prenez le temps de lire ce manuel avant
d’utiliser votre téléphone. Il contient des
informations importantes.
AVIS : ce produit satisfait aux exigences
techniques applicables d'Industrie Canada.
L'équipement doit être installé selon une
méthode de branchement acceptable. Le
client doit être informé que la conformité
aux conditions mentionnées ci-haut
n'empêche nullement la dégradation du
service dans certaines circonstances.
Les réparations servant à certifier
l'équipement doivent être effectuées par
un centre d'entretien agréé du Canada
désigné par le fournisseur. Toute
réparation ou modification apportée par
l'utilisateur à cet équipement ou toute
défaillance de l'équipement peut donner à
la compagnie de télécommunications des
raisons d'exiger que l'utilisateur
débranche l'équipement.
Pour leur propre protection, les
utilisateurs doivent s'assurer que les
branchements électriques de mise à la
terre de l'alimentation électrique, des
lignes téléphoniques et des systèmes de
conduites d'eau métalliques, le cas
échéant, sont branchés les uns aux autres.
Cette précaution est particulièrement
importante dans les secteurs ruraux.
ATTENTION : les utilisateurs ne doivent
pas tenter d'effectuer ces branchements
eux-mêmes mais bien contacter l'autorité
d'inspection électrique appropriée ou un
électricien, tel qu'il convient.
Important
REMARQUES : cet équipement ne peut
être utilisé sur des appareils payants
fournis par la compagnie de téléphone.
2.1
Alimentation électrique
• Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 120 volts. En cas de
coupure de courant, la communication
peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre
le chargeur est de le débrancher de la
source de courant. Assurez-vous que
la source de courant soit toujours
aisément accessible.
• Le voltage du réseau est classé TRT-3
(Tension de Réseau de
Télécommunication), selon la
définition de la norme UL 60950.
!
Attention
Pour éviter tout dommage ou mauvais
fonctionnement :
• Ne mettez pas les bornes du chargeur
ou les batteries en contact avec des
objets métalliques.
• Ne l’ouvrez pas sous peine
d’exposition à de hautes tensions.
• Ne mettez pas le chargeur en contact
avec des liquides.
• N’utilisez jamais d’autre batterie que
celle livrée avec le produit ou
recommandée par Philips : risque
d'explosion.
• Utilisez toujours les câbles livrés avec
le produit.
• L’activation de la fonction mains libres
augmente considérablement le volume
dans l’écouteur. Ne gardez pas le
combiné trop près de votre oreille.
7
• Cet appareil n’est pas conçu pour
effectuer des appels d’urgence en cas
de coupure de courant. Pour effectuer
de tels appels, prévoyez une
alternative.
• N’exposez pas le téléphone à des
températures excessives, telles
qu’appareils de chauffage ou
exposition directe au soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone
et ne laissez pas d’objets tomber
dessus.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac,
du benzène ou des abrasifs, ceux-ci
pouvant endommager l’appareil.
• N’utilisez pas le produit dans des lieux
comportant des risques d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets
métalliques entrer en contact avec le
produit. Ceci pourrait altérer la qualité
du son et endommager le produit.
• Les téléphones portables actifs à
proximité peuvent provoquer des
interférences.
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température
est toujours entre 0 et 35º C (32 et
95º F).
• Stockez dans un lieu où la température
est toujours entre -20 et 45º C (-4 et
113º F).
• La durée de vie de la batterie peut
diminuer à basses températures.
Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit
être connecté qu’aux réseaux
téléphoniques analogiques des pays
indiqués sur l’emballage.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
Conformité sur www.p4c.philips.com.
2.2
Conformité
Nous, Philips, déclarons que le produit
est conforme aux principales exigences et
autres dispositions pertinentes de la
5.
8
2.3
1.
2.
3.
4.
Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques (”EMF”)
Philips Royal Electronics fabrique et
vend de nombreux produits grand
public qui, comme tout autre
appareil électronique, sont capables
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes directeurs de la
politique de Philips est de prendre
toutes les précautions de santé et de
sécurité nécessaires pour que nos
produits soient conformes à toutes
les exigences légales applicables et
restent à l'intérieur des normes EMF
applicables à l'heure de la fabrication
desdits produits.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des
produits sans effets néfastes sur la
santé.
Philips confirme que si ses produits
sont manipulés correctement et
utilisés pour l'usage visé par Philips,
sont sans danger pour l'utilisateur
d'après les conclusions scientifiques
disponibles aujourd'hui.
Philips joue un rôle actif dans le
développement de normes
internationales de sécurité et EMF,
lui permettant de mieux anticiper les
Important
développements des normes et ainsi
les intégrer rapidement à ses
produits.
2.4
Recycler vos batteries
Ne jetez pas vos batteries rechargeables.
Téléphonez au numéro sans frais 1-800822-8837 pour obtenir des directives
quant à la façon de recycler vos batteries.
Le sceau RBRC® sur la
pile au nickel-métalhydrure (NiMH)
indique que Philips
Royal Electronics
participe
volontairement à un programme de
l'industrie servant à recueillir et recycler
les batteries à la fin de leur cycle de vie,
lorsqu'elles sont mises hors service au
États-Unis et au Canada.
Le programme RBRC® offre une
alternative commode à la mise aux rebuts
des batteries au nickel-métal-hydrure ou
à leur présence dans les centres
d'enfouissement, ce qui peut être illégal
dans votre région.
La participation de Philips au programme
RBRC® vous permet de disposer des
batteries usées auprès des détaillants
locaux ou centres de service autorisés de
produits Philips participant au
programme RBRC®.
Composer le 1-800-8-BATTERY pour
plus de renseignements sur le recyclage
des batteries
Ni-MH et les interdictions/restrictions
mises en place dans votre région. La
participation de Philips à ce programme
fait partie de son engagement à protéger
Important
notre environnement et conserver nos
ressources naturelles.
RBRC® est une marque de commerce
déposée de Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
2.5
Centres de service
Centre de service USA
Philips Accessories & Computer
Peripherals North America1881 Route
46 WestLedgewood, NJ 07852
Phone: (800) 233-8413
Support par courriel :
http://www.support.philips.com/support
9
3
Votre téléphone
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips !
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit
sur: www.philips.com/welcome.
3.1
Contenu de la boîte
Combiné
Base avec support
Trappe batteries
2 batteries AAA
NiMH rechargeables
Adaptateur secteur
Manuel d’utilisation
Garantie
Agrafe de
ceinture
Cordon téléphonique*
Guide de démarrage
rapide
Note
*Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique.
Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la
prise téléphonique.
Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés,
chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.
10
Votre téléphone
3.2
Vue d’ensemble de votre
téléphone
:
D Touches de navigation
En mode veille : vers le haut pour ouvrir le
journal des appels, vers le bas pour ouvrir le
répertoire.
Pendant un appel : vers le haut ou le bas
pour augmenter ou diminuer le volume de
l’écouteur.
Dans les autres modes : défiler vers le haut
ou vers le bas, ou passer à
l’enregistrement précédent ou suivant.
E Touche prise de ligne
En mode veille : répondre à un appel
entrant externe ou interne.
Pendant un appel : pour activer la
fonction de rappel.
En mode répertoire/journal des appels/
appels émis : pour composer le numéro
sélectionné.
F Touche raccrocher
En mode veille : appuyez longuement pour
allumer/éteindre le combiné.
Pendant un appel : pour raccrocher.
Dans les autres modes : appuyez
brièvement pour revenir au mode veille.
G Touche menu
En mode veille : pour ouvrir le menu
principal.
H Touche haut-parleur
En mode veille : pour activer le hautparleur et composer le numéro. Pour
décrocher en mode mains-libres.
Pendant un appel : pour activer/désactiver
le haut-parleur
Dans le répertoire/le journal des appels/la
liste des appels émis : pour composer le
numéro sélectionné en mode mainslibres.
r
e
m
v
A Écouteur
B Touche OK
Dans les autres modes : pour
sélectionner la fonction affichée à l’écran,
directement au-dessus de la touche.
C Touche retour/effacer
En mode d'entrée de texte ou de
chiffres : appuyez brièvement pour
effacer un caractère ou un chiffre.
Dans les autres modes : pour
sélectionner la fonction affichée à l’écran,
directement au-dessus de la touche.
<
c
Votre téléphone
11
Dans le journal des appels : appuyez
plusieurs fois pour voir les séquences de
numérotation.
K Touche de désactivation de la
sonnerie
En mode veille : pour insérer #. Appuyez
longuement pour activer/désactiver la
sonnerie.
Pendant un appel : pour insérer #.
Appuyez longuement pour insérer une
pause.
En mode d’entrée de texte : pour passer
des minuscules aux majuscules. Appuyez
longuement pour insérer une pause.
#
M
L Touche silence
Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le
micro.
M Touche transfert d’appel/
interphone
En mode veille : pour passer un appel
interne.
Pendant un appel : pour mettre la ligne en
attente et appeler un autre combiné ou
pour passer d’un appel externe à un appel
interne. Appuyez longuement pour créer
une conférence téléphonique.
N Microphone
i
l
I
Touche rappel
En mode veille : ouvrir la liste des appels
émis.
En mode de numérotation directe : pour
recomposer le dernier numéro appelé.
J
Touche de verrouillage du
clavier/format
En mode veille : pour insérer *. Appuyez
longuement pour verrouiller/déverrouiller
le clavier.
Pendant un appel : pour passer de la
numérotation décimale à la numérotation
à fréquences vocales.
*
12
Votre téléphone
O
P
Trappe des batteries
Haut-parleur
!
Attention
L'activation du mode mains-libres peut
brusquement faire augmenter le volume
dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné
trop près de votre oreille.
Q Agrafe de ceinture
Votre téléphone
13
3.3
A
Icônes
Barre d’état
Batterie complètement
chargée.
Batterie complètement
déchargée.
Appel externe en cours ou
en attente. L’icône clignote
quand un appel entrant est
reçu.
Nouveaux messages vocaux
reçus. L’icône clignote s’il y a
des messages non lus.
S’affiche quand le journal des
appels est ouvert. L’icône
s’affiche en cas de nouveaux
appels manqués.
Répertoire ouvert.
B OK
S’affiche dans un menu pour confirmer
votre sélection.
C
Indique que d’autres options sont
disponibles. Utilisez les touches de
navigation pour faire défiler vers le haut ou
vers le bas. Augmente
ou diminue
le volume de l’écouteur pendant un appel.
D BACK (RETOUR)
S'affiche dans un menu. Sélectionnez BACK
pour revenir au niveau précédent du ment
ou pour effacer le dernier chiffre /
caractère entré.
Alarme activée.
Haut-parleur activé
Sonnerie désactivée.
Combiné souscrit et à
portée de la base. Clignote si
le combiné est hors de
portée ou cherche une base.
14
Votre téléphone
3.4
A
Vue d’ensemble de la base
Touche de recherche de
combiné
Pour chercher un combiné.
Appuyez longuement pour démarrer la
procédure de souscription.
V
Votre téléphone
15
4
Pour démarrer
4.1
Connecter la base
1 Placez la base dans un endroit central
à proximité de la prise téléphonique
et d’une prise de courant.
2 Branchez le cordon téléphonique et le
câble électrique à leurs connecteurs
respectifs à l’arrière de la base.
!
Attention
Évitez de placer la base à proximité de
larges objets métalliques tels que classeurs,
radiateurs ou appareils électriques. Cela
peut affecter la portée et la qualité du son.
Les bâtiments aux murs et cloisons épais
peuvent affecter la transmission des
signaux de et vers la base.
!
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur
MARCHE/ARRÊT. L’appareil est
immédiatement sous tension dès que vous
connectez l'adaptateur secteur à la base et à
la prise de courant. Le seul moyen de
mettre la base hors tension est de
débrancher l'adaptateur secteur de la prise
de courant. Assurez-vous donc que cette
dernière soit facilement accessible.
L’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique doivent être correctement
branchés, sous peine de dommage à
l’appareil.
Utilisez toujours le cordon téléphonique
fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible
que vous n’ayez pas de tonalité.
4.2
Montage mural de la base
La base peut être montée au mur. Pour
monter la base au mur, suivez les
instructions ci-dessous.
3 Branchez l'autre extrémité du
cordon téléphonique et du câble
électrique à leurs prises respectives.
Note
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas
attaché au cordon téléphonique. Dans ce
cas, vous devez l’attacher au cordon avant
de brancher celui-ci à la prise téléphonique.
16
!
Attention
Il n’est pas recommandé d’employer
d’autres méthodes pour le montage mural :
ceci pourrait endommager le produit.
1 Enlevez le support du dos de la base
en appuyant vers le bas sur les deux
taquets situés en haut du support.
Pour démarrer
4.3
Installez votre téléphone
Avant d’utiliser le combiné, les batteries
doivent être installées et complètement
chargées.
4.3.1
Installez les batteries.
!
2 Retournez le support et rattachez-le
au dos de la base.
Attention
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables AAA fournies avec votre
appareil. Si vous utilisez des batteries
alcalines ou d’un autre type, celles-ci
pourraient fuir.
1 Faites glisser la trappe des batteries
pour l’enlever.
3 Faites glisser la base vers le bas pour
la mettre en place.
2 Mettez les batteries en place en
respectant les polarités indiquées et
remettez la trappe en place.
4 Utilisez le socle de montage mural
pour brancher votre base.
4.3.2 Chargez les batteries
!
Attention
Avant la première utilisation, le combiné
doit être chargé pendant au moins 24
heures.
Lorsque les batterie s’affaiblissent, le
détecteur de faible charge vous alerte par
un signal sonore et l'icône des batteries
clignote.
Pour démarrer
17
Si la charge des batteries devient très basse,
le téléphone s’éteint automatiquement peu
après l’alerte et les opérations en cours ne
sont pas sauvegardées.
1 Placez le combiné sur le berceau de
chargement de la base. Vous entendez
un bip lorsque le combiné est
correctement placé.
clignote
2 L’icône des batteries
sur l’écran pendant la charge.
cesse de
3 L’icône des batteries
clignoter lorsque le combiné est
complètement chargé.
Note
La durée de vie optimale des batteries est
atteinte après 3 cycles de chargement
(plus de 15 heures) et de déchargement
complets, fournissant un temps de parole
d’environ 12 heures et une durée de veille
d’environ 150 heures.
La portée maximum interne et externe du
téléphone est de 50 et 300 mètres
respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, l’icône de
l’antenne
clignote.
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée
et que la conversation devient mauvaise,
rapprochez-vous de la base.
18
Pour démarrer
4.4
Structure des menus
Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone.
Appuyez sur la touche m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation
: pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option.
REPERTOIRE
NOUV. ENTREE
LISTE
Fiches du répertoire
MODIFIER ENTR.
SUPPRIM.ENTREE
SUPPRIMER TOUT
MEMOI. DIRECTE
PERSONNALISER
MELODIES COMB.
HORLOGE/REVEIL
TOUCHE 1/2
NOM COMBINE
VOL. SONNERIE
DESACTIVE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/
NIVEAU 3/NIVEAU 4
SONNERIES
Liste des mélodies
BIP TOUCHES
ACTIVE/DESACTIVE
LANGUE
Liste des langues
RACCROCH. AUTO
ACTIVE/DESACTIVE
DATE ET HEURE
CHOISIR FORMAT
FORMAT HEURE
12 HEURES/24 HEURES
FORMAT DATE
JJ/MM
MM/JJ
Pour démarrer
REVEIL
DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS
MELODIE REVEIL
MELODIE 1/2/3
19
REGL. AVANCES
CHANGER PIN
SOUSCRIPTION
DESOUSCRIRE
REINITIALISER
CODE ZONE
20
PREFIXE AUTO
NUM A DETECT
DUREE RAPPEL
COURT/MOYEN/LONG
PREFIXE
MODE NUMEROT.
FREQ. VOCALES/NUM. DECIMALE
1ERE SONNERIE
ACTIVE/DESACTIVE
Pour démarrer
5
Utilisation de votre
téléphone
5.1
Appeler
5.1.1
Pré-numérotation
1 Composez le numéro (maximum 24
Conseil
Au lieu de faire défiler avec : pour
naviguer dans le répertoire, vous pouvez
appuyer sur la touche correspondant à la
première lettre de la fiche que vous
cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
2 vous verrez les fiche commençant par
A. En appuyant de nouveau sur 2 vous
verrez les fiche commençant par B, etc.
chiffres).
2 Appuyez sur la touche r.
5.1.5
• L'appel est lancé.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe devant votre
numéro ; reportez-vous au chapitre 9.6
“Définir un préfixe” pour plus
d’informations.
5.1.2 Numérotation directe
1 Appuyez sur r ou v pour
prendre la ligne
2 Composez le numéro.
• L'appel est lancé.
5.1.3
1
2
3
Appeler un numéro de la
liste des appels émis
Appuyez sur l en mode veille.
Faites défiler avec : jusqu’à une
entrée de la liste des appels émis.
Appuyez sur la touche r.
• L'appel est lancé.
5.1.4
Appeler depuis le répertoire
1 Appuyez sur d en mode veille.
2 Faites défiler avec : jusqu’à une
fiche du répertoire.
3 Appuyez sur la touche r.
• L'appel est lancé.
Utilisation de votre téléphone
1
2
3
Appeler depuis le journal
des appels
Appuyez sur u en mode veille.
Faites défiler avec : jusqu’à une
entrée du journal.
Appuyez sur la touche r.
• L'appel est lancé.
Note
Vous devez vous abonner au service
d’identification du numéro afin de pouvoir
voir le numéro ou le nom du correspondant
dans le journal. (voir le chapitre 6.7.1
“Ouvrir la liste des appels”)
5.1.5.1
Pour choisir le format
d'affichage du journal
Vous devez choisir le format dans lequel
vous composerez le code régional et le
numéro de l'enregistrement du journal
ayant été sélectionné. Le numéro original
de l'appel apparaissant dans le journal est
composé de 7, 10 ou 11 chiffres. S'il s'agit
d'un appel interurbain, le préfixe 1
apparaîtra automatiquement devant les
numéros à 10 chiffres locaux.
1 Lorsque vous consultez le journal,
appuyez sur * pour modifier le
format d'affichage du journal afin
qu'il corresponde au format devant
21
être utilisé dans votre région. Par
exemple, si l'entrée du journal
indique “234-567-8900” :
• Appuyez sur * une première fois
pour afficher “1-234-567-8900”.
• Appuyez sur * à deux reprises pour
afficher “567-8900”.
• Appuyez sur * à trois reprises pour
afficher “1-567-8900”.
• Appuyez sur * à quatre reprises
pour afficher “1-234-567-8900” de
nouveau.
2 Pour composer le numéro affiché à
l'écran, appuyez sur r.
• L’appel est effectué.
Note
Vous devez vous abonner au service
d’identification du numéro afin de pouvoir
voir le numéro ou le nom du correspondant
dans le journal (voir le chapitre 6.7.1
“Accéder au journal des appels”).
Lors de l'enregistrement de la liste
d'appels dans le répertoire, le numéro
original de l'appel est enregistré plutôt
que le numéro affiché à l'écran.
Si les 3 premiers chiffres de l'appel
entrant correspondent au code régional
défini dans votre téléphone, ils seront
automatiquement filtrés lorsque vous
appuyez sur la touche r ou v au
moment de composer. Pour modifier le
code régional, veuillez consulter la
chapitre 9.5 “Code régional”.
5.2
Décrocher
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de
votre oreille quand le téléphone sonne : le
volume de la sonnerie pourrait
22
endommager votre audition.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
la touche r.
• La communication est établie.
Note
Un appel entrant est prioritaire sur les
autres évènements. Lorsqu’un appel arrive,
les autres opérations en cours, telles que
réglage du téléphone, navigation dans les
menus, etc. sont abandonnées.
5.2.1
Décrochage en mode mainslibres
Danger
L'activation du mode mains-libres peut
brusquement faire augmenter le volume
dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné
trop près de votre oreille.
Quand le téléphone sonne, appuyez sur a
touche v.
• Le haut-parleur du combiné est
activé.
5.3
Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur la touche
e.
• L’appel est terminé.
Conseil
Vous pouvez aussi simplement replacer le
combiné sur sa base pour raccrocher (voir
le chapitre 7.4 “Activer/désactiver le
raccrochage automatique”. Cette fonction
est active par défaut.
Note
La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche
sur le combiné. Appuyez sur cBACK
pour revenir au mode veille.
Utilisation de votre téléphone
6
Mieux utiliser votre
téléphone
6.1
Allumer / éteindre le
combiné
Appuyez sur la touche e pendant plus
de 5 secondes pour allumer/éteindre le
combiné en mode veille.
6.2
Verrouiller / déverrouiller le
clavier
Appuyez sur la touche * pendant 1
seconde en mode veille pour verrouiller/
déverrouiller le clavier.
6.3
Entrée de texte ou de
nombres
Lorsque vous sélectionnez un champ de
texte, vous pouvez saisir les lettres
figurant sur les touches en appuyant une
ou plusieurs fois sur la touche appropriée.
Par exemple, pour entrer le nom
“PAUL”:
1 Appuyez une fois sur 7 : P
2 Appuyez une fois sur 2 : PA
3 Appuyez deux fois sur 8 : PAU
4 Appuyez trois fois sur 5 : PAUL
Le tableau suivant montre l’emplacement
des caractères pour l’entrée de lettres et
de chiffres.
Touches
1
2
3
Caractères correspondants
espace 1 _ < > *
ABC2
4
5
6
7
8
9
0
#
*
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8?
WXYZ9
0-/\#+
#
*
Conseil
Appuyez sur cBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
6.4
Appel en cours
Certaines options sont disponibles
pendant un appel. Ces options sont :
6.4.1
Réglage du volume de
l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur : pour
sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3.
6.4.2 Éteindre/rallumer le micro
Lorsque le micro est éteint, votre
correspondant ne peut vous entendre.
1 Pendant un appel, appuyez sur la
touche M pour éteindre le micro.
2 Appuyez de nouveau sur la touche
M pour rallumer le micro.
DEF3
Mieux utiliser votre téléphone
23
6.4.3
Activer / désactiver le hautparleur
Danger
L'activation du mode mains-libres peut
brusquement faire augmenter le volume
dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné
trop près de votre oreille.
1 Pendant un appel, appuyez sur la
2
touche v pour activer le hautparleur.
Appuyez de nouveau sur v pour
désactiver le haut-parleur.
6.4.4
Régler le volume du hautparleur
Pendant un appel, appuyez sur : pour
choisir de VOLUME 1 à VOLUME 5.
6.4.5 Appel en attente
Si vous vous êtes abonné(e) au service
d’appel en attente, vous entendrez un bip
dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le
numéro du second correspondant s’affiche
sur votre téléphone si vous êtes abonné(e)
au service de présentation du numéro
(CLI). Veuillez consulter votre opérateur
pour plus de détails sur ce service.
Quand vous êtes en communication et
que vous recevez un second appel,
appuyez sur la touche r pour mettre en
attente l'appel en cours et répondre au
second appel. Appuyez de nouveau sur la
touche r pour reprendre votre
premier correspondant. Les opérations
ci-dessus peuvent être différentes selon
votre réseau.
6.5
Utiliser votre répertoire
Le répertoire de votre téléphone peut
contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche
contient un numéro de téléphone de 24
chiffres et un nom de 12 caractères
(maximum).
6.5.1
1
2
3
4
5
Stocker un contact dans le
répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE et appuyez sur <OK.
Appuyez de nouveau sur <OK
pour aller à NOUV. ENTREE.
ENTRER NOM s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<OK.
ENTRER NUMERO s’affiche à l’écran.
Entrez le numéro (24 chiffres
maximum) et appuyez sur <OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur cBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
la touche e.
Conseil
Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles
fiches si la mémoire est saturée. Dans ce
cas, vous devez supprimer quelques fiches
existantes pour libérer de l’espace pour
les nouvelles.
6.5.2
Ouvrir le répertoire
1 Appuyez sur d en mode veille
pour naviguer dans les fiches du
répertoire. Vous pouvez aussi
24
Mieux utiliser votre téléphone
2
appuyer sur la touche m,
faire défiler avec : jusqu’à
REPERTOIRE et appuyer sur <OK,
faire défiler avec : jusqu’à LISTE
et appuyer sur <OK.
• Les fiches du répertoire sont en
ordre alphabétique.
Pour voir les détails, appuyez sur
<OK.
Conseil
Au lieu de faire défiler avec : pour
naviguer dans les fiches du répertoire,
vous pouvez appuyer sur la touche
correspondant à la première lettre de la
fiche que vous cherchez. Par exemple, en
appuyant sur 2 vous verrez les fiches
commençant par A. En appuyant de
nouveau sur 2 vous verrez les entrées
commençant par B, etc.
3
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler la
modification et revenir au menu
précédent.
6.5.5
1
6.5.3
1
2
3
4
Modifier une fiche du
répertoire
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MODIFIER ENTR. and press
<OK.
Faites défiler avec : pour
sélectionner une fiche à modifier.
Appuyez sur <OK pour afficher le
nom. Modifiez le nom et appuyez sur
<OK.
Modifiez le numéro et appuyez sur
<OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
2
6.5.4
1
Supprimer une fiche du
répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
Mieux utiliser votre téléphone
REPERTOIRE et appuyez sur <OK,
faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIM.ENTREE? et appuyez sur
<OK.
Faites défiler avec : pour
sélectionner une fiche à supprimer
et appuyez sur <OK.
CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur <OK
pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
2
3
Supprimer toutes les fiches
répertoire
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
<OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER TOUT et appuyez sur
<OK.
CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur <OK pour
confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler la
modification et revenir au menu
précédent.
6.5.6 Mémoire à accès direct
Vous disposez de 2 mémoires à accès
direct (touches 1 et 2). En appuyant
longuement sur ces touches en mode veille,
le numéro stocké est automatiquement
composé.
25
6.5.6.1
1
2
3
4
5
6
7
Entrer/modifier un
numéro des mémoires à
accès direct
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MEMOI. DIRECTE et appuyez
sur <OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et
appuyez sur <OK.
• S’il existe, le numéro stocké
s’affiche.
Appuyez sur m pour accéder au
menu des mémoires directes.
Faites défiler avec : pour
sélectionner CHANGER NUMERO
et appuyez sur <OK.
Entrez le numéro (24 chiffres
maximum) et appuyez sur <OK
pour confirmer.
ENTRER NOM s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<OK.
• Vous entendez un bip de validation.
4
5
6.6
Utiliser la liste des appels
émis
La liste des appels émis enregistre les 5
derniers numéros composés. Chaque
entrée peut comprendre jusqu’à 24
chiffres au maximum.
6.6.1
1
6.5.6.2
1
2
26
Supprimer une mémoire
à accès direct
Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MEMOI. DIRECTE et appuyez
sur <OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et
appuyez sur <OK.
3
• S’il existe, le numéro stocké
s’affiche.
Appuyez sur m pour ouvrir le
menu de la mémoire à accès direct.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER et appuyez sur <OK.
CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <OK pour confirmer
la suppression.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
2
Ouvrir la liste des appels
émis
Appuyez sur la touche l pour
ouvrir la liste des appels émis et
faites défiler avec : pour naviguer
dans cette liste.
• Le dernier numéro composé
apparaît au début de la liste. Si ce
numéro correspond à une fiche du
répertoire, le nom s’affiche.
Appuyez sur <OK pour voir les
détails (nom, numéro, date et heure
de l’appel). Appuyez sur m pour
accéder au menu du journal des
appels.
Note
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
la touche e.
Mieux utiliser votre téléphone
6.6.2
6.6.4
1
1
2
3
Stocker un numéro de la
liste des appels émis dans le
répertoire.
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : pour sélectionner
une entrée et appuyez sur <OK.
Appuyez de nouveau sur m pour
aller à ENREG NUM.
ENTRER NOM s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<OK.
• Vous entendez un bip de validation,
SAUVEGARDÉ ! s'affiche pendant 2
secondes et l'écran revient à la liste
des appels émis.
Note
Appuyez sur cBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
6.6.3
1
2
3
Supprimer un numéro de la
liste des appels émis
Appuyez sur la touche l en
mode veille, faites défiler avec :
pour sélectionner une entrée et
appuyez sur m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER et appuyez sur <OK.
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <OK pour confirmer
la suppression.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler la
modification et revenir à la liste des
appels émis.
Mieux utiliser votre téléphone
2
Supprimer toutes les
entrées de la liste des appels
émis
Appuyez sur la touche l en
mode veille pour ouvrir la liste des
appels émis et appuyez sur m,
faites défiler jusqu’à SUPPRIMER
TOUT et appuyez sur <OK.
CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez sur m pour confirmer la
suppression.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler la
modification et revenir à la liste des
appels émis.
6.7
Utiliser le journal des appels
Le journal des appels stocke les 10 derniers
appels externes ainsi que les nouveaux
messages vocaux. Si vous êtes abonné(e) au
service de présentation du numéro (CLI) et
si l’identité du correspondant n’est pas
masquée, son nom ou son numéro
s'affichent.
Note
Si l’identité du correspondant est masquée
ou si le réseau ne fournit pas la date et
l'heure, ces informations ne seront pas
dans le journal des appels.
Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de
présentation du numéro, le journal des
appels ne contiendra aucune information.
27
6.7.1
Ouvrir la liste des appels
1 Appuyez sur u en mode veille
pour naviguer dans la liste des
appels.
2
• Les appels (manqués et pris)
s’affichent en ordre chronologique,
le plus récent en tête de la liste.
Pour afficher les détails, appuyez sur
<OK.
• Le numéro s'affiche. Appuyez de
nouveau sur <OK pour plus de
détails.
Consulter le journal des
appels
L’écran peut afficher :
• le numéro du correspondant*
• le nom du correspondant (s’il est dans
le répertoire)*
• <IDENT. MASQUEE> si le numéro est
masqué.
• <INDISPONIBLE> si l’appel provient
d’un téléphone public ou hors de la
zone.
* Soumis à un abonnement auprès de
votre opérateur. Si vous n'êtes pas
abonné(e) au Service de présentation du
numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées
dans le journal des appels.
6.7.3
1
2
3
4
6.7.2
Note
Vous pouvez afficher le numéro de
téléphone, l’heure et la date de l’appel en
appuyant sur la touche <OK. L’affichage
de l’heure et de la date dépend du réseau.
28
Stocker une entrée de la
liste des appels dans le
répertoire
Appuyez sur u en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée et appuyez sur m.
Faites défiler avec : jusqu’à
ENREG NUM et appuyez sur <OK.
ENTRER NOM s’affiche à l’écran.
Entrez le nom du contact (12
caractères maximum) et appuyez sur
<OK.
• SAUVEGARDÉ ! s'affiche pendant
2 secondes et l'écran revient au
journal des appels.
Note
Appuyez sur cBACK pour effacer le
dernier chiffre entré.
6.7.4
1
2
3
Supprimer une entrée du
journal des appels
Appuyez sur u en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée du journal et appuyez sur
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER et appuyez sur <OK
pour confirmer la suppression.
CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur <OK
pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au journal des appels.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler le
changement et revenir à l’historique.
Mieux utiliser votre téléphone
6.7.5
1
2
3
Supprimer toutes les entrées
du journal des appels
Appuyez sur u en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à une
entrée du journal et appuyez sur
m.
Faites défiler avec : jusqu’à
SUPPRIMER TOUT et appuyez sur
<OK.
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur <OK
pour confirmer la suppression.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au journal des appels.
Note
Appuyez sur cBACK pour annuler le
changement et revenir à l’historique.
6.8
Utiliser l’interphone
! Attention
L’interphone et le transfert d’appel ne
sont utilisables qu’entre des combinés
souscrits à la même base.
Cette fonction nécessite au moins 2
combinés souscrits. Elle vous permet
d’effectuer des appels internes gratuits, de
transférer des appels externes d’un
combiné à un autre et d’utiliser l’option
conférence.
6.8.1
Appeler un autre combiné
Note
Cette fonction n'est peut-être pas
disponible si le combiné n'appartient pas à la
gamme CD150/155.
1 Appuyez sur i en mode veille.
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
liaison interphone est
immédiatement établie.
Mieux utiliser votre téléphone
2 S'il y a plus de 2 combinés souscrits, les
numéros des combinés disponibles
pour la fonction interphone s'affichent.
Appuyez sur le numéro du combiné
que vous voulez appeler.
6.8.2
1
2
3
4
Transférer un appel externe
à un autre combiné
Pendant l’appel, appuyez
longuement sur la touche i pour
mettre l’appel externe en attente (le
correspondant ne peut plus vous
entendre).
• S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la
liaison interphone est immédiatement
établie.
If there are more than 2 registered
handsets, the handset numbers
which are available for intercom will
be displayed. Press the specific
handset number you wish to call to
start intercom.
Appuyez sur la touche r sur le
combiné appelé pour répondre à
l’appel interne : les deux
correspondants internes peuvent
alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche e du
premier combiné pour transférer
l’appel externe au combiné appelé.
• L’appel externe est transféré.
Note
Si le combiné appelé ne répond pas,
appuyez sur la touche i pour
reprendre l’appel externe.
29
6.8.3
1
2
Répondre à un appel
externe pendant une
communication par
interphone
Pendant une communication par
interphone, vous entendez un
nouveau bip à l’arrivée d’un appel
externe.
Appuyez sur r pour répondre à
l’appel externe et terminer la
communication par interphone.
• La connexion avec l’appel externe
est établie.
Note
Pour mettre l’appel interne en attente et
répondre à l’appel externe, appuyez sur la
touche i.
6.8.4
Permuter un appel interne
et un appel externe
Pendant l'appel, appuyez longuement sur
la touche * pour passer d'un appel
interne à un appel externe.
6.8.5 Créer une conférence à trois
La fonction de conférence permet à un
appel externe d’être partagé entre deux
combinés (en mode interphone). Les
trois correspondants peuvent converser
entre eux et cette fonction ne nécessite
aucun abonnement.
1 Pendant l’appel, appuyez longuement
sur la touche i pour mettre
l’appel externe en attente (le
correspondant ne peut plus vous
entendre).
2 If there are more than 2 registered
handsets, the handset numbers
which are available for intercom will
30
3
4
be displayed. Press the specific
handset number you wish to call to
start intercom.
Appuyez sur la touche r ou v
sur le combiné appelé pour
répondre à l’appel interne : les deux
correspondants internes peuvent
alors se parler.
• La liaison par interphone est établie.
Appuyez sur la touche i du
premier combiné pendant 2
secondes pour démarrer la
conférence à trois.
• CONFERENCE s’affiche dès que la
conférence est établie.
Tip
To establish intercom using handsfree
mode, press v key again on the called
handset to turn on speakerphone.
6.9
Recherche de combiné
La fonction de recherche vous permet de
localiser un combiné manquant, s’il est à
portée et si ses batteries sont chargées.
1 Appuyez sur la touche V sur la
base.
• Tous les combinés souscrits sonnent.
2 Quand vous l'avez trouvé, appuyez
sur n'importe quelle touche du
combiné pour arrêter la recherche.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 30 secondes, le combiné et la
base reviennent automatiquement au
mode veille.
Conseil
Appuyez de nouveau sur la touche V
de la base pour arrêter la recherche de
combiné.
Mieux utiliser votre téléphone
1 Appuyez sur la touche m en
7
Réglages
personnalisés
7.1
Changer le nom du combiné
Vous pouvez nommer le combiné et
afficher le nom en mode veille. Le nom
par défaut de votre combiné est PHILIPS.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALISER et
appuyez sur <OK, faites défiler
avec : jusqu’à NOM COMBINE et
appuyez sur <OK.
2 Le dernier nom stocké s’affiche.
Appuyez sur la touche cBACK
pour effacer les caractères un par
un.
3 Entrez le nouveau nom (10
caractères maximum) et appuyez sur
<OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
7.2
7.2.1
Sonnerie du combiné
Régler le volume de la
sonnerie
Danger
Évitez de tenir le combiné trop près de
votre oreille quand le téléphone sonne.
Le volume de la sonnerie pourrait
endommager votre audition.
Vous disposez de 5 niveaux de volume
(DESACTIVE, NIVEAU 1, NIVEAU 2,
NIVEAU 3 ou NIVEAU 4). Le niveau par
défaut est NIVEAU 2.
Réglages personnalisés
2
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALISER et
appuyez sur <OK, appuyez sur
<OK pour aller à MELODIES et
appuyez sur <OK de nouveau
pour aller à VOL SONNERIE.
Faites défiler avec : jusqu’au
niveau de volume désiré et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
Note
Lorsque SILENCE est activé, l’icône
s’affiche sur l’écran.
7.2.2
Choisir la mélodie de la
sonnerie
Votre combiné dispose de 10 mélodies.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALISER et
appuyez sur <OK, appuyez sur
<OK pour aller à MELODIES, faites
défiler avec : jusqu’à
SONNERIES et appuyez sur <OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à votre
mélodie pour l’écouter.
3 Appuyez sur <OK pour choisir la
mélodie de la sonnerie.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
7.2.3
Activer/désactiver
le bip des touches
Vous entendez un bip lorsque vous
appuyez sur une touche. Vous pouvez
activer ou désactiver le bip des touches.
Par défaut, le bip des touches est ACTIVE.
31
1 Appuyez sur la touche m en
2
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALISER et
appuyez sur <OK, appuyez sur
<OK pour aller à MELODIES, faites
défiler avec : jusqu’à BIP
TOUCHES et appuyez sur <OK.
Faites défiler avec : jusqu’à
ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
7.3
Changer la langue de
l’affichage
Votre combiné peut prendre en charge
plusieurs langues.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALISER et
appuyez sur <OK, faites défiler
avec : jusqu’à LANGUE et
appuyez sur <OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à la
langue que vous souhaitez et
appuyez sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
7.4
Activer/désactiver le
raccrochage automatique
Cette fonction vous permet de terminer
un appel en reposant simplement le
combiné sur la base. Le raccrochage
automatique est ACTIVE par défaut.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à PERSONNALISER et
appuyez sur <OK, faites défiler
avec : jusqu’à RACCROCH.
AUTO et appuyez sur <OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à
ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Conseil
Lorsque la langue d’affichage est définie, les
menus du combinés sont immédiatement
affichés dans cette langue.
32
Réglages personnalisés
8
Horloge et alarme
Cette fonction vous permet de régler la
date, l’heure et l’alarme de votre
téléphone. La date et l’heure par défaut
sont 2008/01/01 et 12:00 am
respectivement.
8.1
1
2
3
Régler la date et l’heure
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
HORLOGE/REVEIL et appuyez sur
<OK, appuyez sur <OK pour
aller à DATE ET HEURE.
La dernière date stockée s’affiche.
Entrez la date du jour (AAAA/MM/
DD) and press <OK.
La dernière heure stockée s’affiche.
Entez l’heure (HH-MM) et faites
défiler avec : pour sélectionner
AM ou PM. Appuyez sur <OK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
Note
Si un chiffre invalide est entré dans les
champs date/heure, vous êtes averti(e)
par un bip d’erreur.
Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59
Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12
! Attention
Si votre téléphone est connecté à une
ligne ISDN par un adaptateur, la date et
l’heure peuvent être mises à jour après
chaque appel. La disponibilité de la date et
de l’heure dépend de votre opérateur.
Veuillez vérifier les réglages de la date et
de l’heure dans votre configuration ISDN
ou prendre contact avec votre opérateur.
Horloge et alarme
8.2
Régler le format de la date et
de l’heure
Vous pouvez choisir le format de la date et
de l’heure de votre téléphone. Le format
par défaut est MM/JJ et 12 HEURES.
8.2.1
Régler le format de l’heure
1 Appuyez sur m en mode veille,
2
3
faites défiler avec : jusqu’à
HORLOGE/REVEIL et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à CHOISIR FORMAT et
appuyez sur <OK.
Appuyez sur <OK pour aller à
FORMAT HEURE.
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec : pour
sélectionner le format d’affichage de
l’heure (12 HEURES ou 24 HEURES)
et appuyez sur <OK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
8.2.2
Régler le format de la date
1 Appuyez sur m en mode veille,
2
3
faites défiler avec : jusqu’à
HORLOGE/REVEIL et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à CHOISIR FORMAT et
appuyez sur <OK.
Faites défiler avec : pour aller à
FORMAT DATE et appuyez sur
<OK.
• Le réglage existant s’affiche.
Faites défiler avec : pour
sélectionner le format d’affichage de
la date (JJ/MM ou MM/JJ) et appuyez
sur <OK pour confirmer.
33
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
8.3
Régler l’alarme
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
2 Faites défiler avec : jusqu’à
MELODIE 1, MELODIE 2 ou
MELODIE 3 et appuyez sur
<OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
HORLOGE/REVEIL et appuyez
sur
OK, faites défiler avec
jusqu’à REVEIL et appuyez sur
OK.
:
<
<
2 Faites défiler avec : jusqu’à
DESACTIVE, UNE FOIS ou TS LES
OK.
JOURS et appuyez sur
Si vous sélectionnez UNE FOIS ou
TS LES JOURS, entrez l’heure de
<
3
l’alarme (HH-MM) et faites défiler
avec : pour sélectionner AM ou
PM. Appuyez sur <OK pour
confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l'écran revient au menu
précédent.
Note
La sonnerie retentit et l'icône
de
l'alarme clignote pendant seulement 1
minute lorsque l'heure de l'alarme est
atteinte. Pour éteindre l'alarme, presser
simplement l'une des touches du
combiné.
8.4
1
34
Choisir la mélodie de
l’alarme
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à
HORLOGE/REVEIL et appuyez sur
<OK, faites défiler avec :
jusqu’à MELODIE REVEIL et appuyez
sur <OK.
Horloge et alarme
9
Réglages avancés
9.1
Changer le code PIN
Le code PIN par défaut est 0000. Sa
longueur maximum est de 8 chiffres. Ce
code PIN sert aussi à protéger les réglages
de votre combiné. Il vous sera demandé à
chaque fois que cela sera nécessaire.
Note
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous
le changez, conservez-le dans un endroit
sûr pour pouvoir le retrouver facilement.
Ne perdez pas votre code PIN.
1 Appuyez sur la touche m en
mode veille, faites défiler avec :
jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez
sur <OK, faites défiler avec :
jusqu’à CHANGER PIN et appuyez
sur <OK.
2 Entrez le code PIN actuel et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Le code PIN entré s’affiche sous
forme d’astérisques (*)
3 Entrez le nouveau PIN et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l'écran revient au menu précédent.
Conseil
Si vous oubliez votre PIN, vous devez
restaurer les réglages par défaut de votre
téléphone. Pour plus de détails, voir
chapitre 9.4 “Réinitialiser l’appareil”.
Réglages avancés
9.2
Souscrire un combiné
Les procédures ci-dessous sont celles que
vous trouverez sur votre combiné. Elles
peuvent varier en fonction du combiné
que vous voulez souscrire. Dans ce cas,
veuillez consulter le fabricant du combiné
supplémentaire.
Les combinés supplémentaires doivent
être souscrits à la base avant de pouvoir
être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent
être souscrits à une seule base.
1 Installez la batterie pour alumer le
combiné. "OK POUR SOUSCRIRE"
s'affiche.
2 Appuyez sur <OK sur le combiné.
"APPUI 5 s TOUCHE RECHERCHE"
s'affiche.
3 Appuyez sur la touche de recherche
de la base dans les 5 minutes pour
démarrer la souscription.
4 Si la souscription est effectuée, le
combiné revient au mode veille.
5 Si elle ne l'est pas, "OK POUR
SOUSCRIRE" s'affiche de nouveau.
Répétez la procédure.
9.3
Desouscrire un combiné
1 Appuyez sur m en mode veille,
2
faites défiler avec : jusqu’à REGL.
AVANCES et appuyez sur <OK,
faites défiler avec : jusqu’à
DESOUSCRIRE et appuyez sur
<OK.
Faites défiler avec : pour
sélectionner le numéro du combiné
à désouscrire et appuyez sur <OK.
• Vous entendez un bip de validation
qui vous avertit que la désouscription
35
a bien été effectuée et l'écran revient
au menu précédent.
Note
Si vous n’appuyez sur aucune touche du
combiné pendant 15 secondes, la
procédure de désouscription est
abandonnée et le combiné revient au
mode veille.
Pour désouscrire un combiné
n'appartenant pas à la gamme CD150/
155, vous devez impérativement utiliser
un combiné de cette gamme.
9.4
Réinitialiser l’appareil
Cette fonction vous permet de restaurer
les valeurs par défaut de votre téléphone.
!
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages
personnels, le journal des appels et la liste
des appels émis sont effacés et votre
téléphone revient à ses réglages par défaut.
Néanmoins, votre répertoire est conservé.
Note
Vous devrez peut-être reconfigurer votre
téléphone.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à REGL.
AVANCES et appuyez sur <OK,
faites défiler avec : jusqu’à
REINITIALISER et appuyez sur
<OK.
2 CONFIRMER? s’affiche à l’écran.
3 Appuyez de nouveau sur <OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation.
• Les réglages par défaut de l'appareil
sont rstaurés. (voir “Réglages par
défaut”, chapitre 9.10)
36
9.5
Code régional
Cette fonction est fort utile lorsque vous
êtes abonné à un service d'identification
de l'appelant. Elle vous permet de définir
un code régional dans votre CD155. Une
fois cette fonction définie, le téléphone
filtre automatiquement le code régional
des appels entrants, le supprimant lors
d'appels locaux et le conservant lors
d'appels provenant d'autres secteurs.
S'il s'agit d'un appel local, seul le numéro
de téléphone de l'appelant s'affiche durant
un appel entrant ou lorsque vous
composez le numéro à partir du journal.
S'il s'agit d'un interurbain, le code régional
et le numéro de téléphone s'afficheront
tous deux conformément au format
devant être utilisé afin de composer le
numéro à partir du journal ou de
l'enregistrer dans le répertoire.
Note
Le code régional ne peux excéder 3
chiffres.
Vous devez être abonné au service
d'identification de l'appelant pour que le
numéro et le nom de l'appelant puissent
être inscrits dans le journal. Consultez la
rubrique voir le chapitre 6.7 “Utiliser le
journal des appels” pour plus de détails.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à REGL.
AVANCES et appuyez sur <OK,
faites défiler avec : jusqu’à CODE
ZONE et appuyez sur <OK.
2 Saisissez le code régional local
(maximum de 3 chiffres), puis
appuyez sur <OK pour
enregistrer.
Réglages avancés
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
9.6
Définir un préfixe
Cette fonction vous permet de définir un
préfixe à insérer devant un numéro
pendant la pré-numérotation (voir “Prénumérotation”, chapitre 5.1.1). Vous
pouvez aussi utiliser cette fonction pour
définir une chaîne de chiffres à détecter et
à remplacer au début du numéro pendant
la pré-numérotation.
Vous pouvez entrer un maximum de 5
chiffres pour la chaîne de détection et
pour le préfixe automatique.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à REGL.
AVANCES et appuyez sur <OK,
faites défiler avec : jusqu’à
PREFIXE et appuyez sur <OK.
2 NUM A DETECT s’affiche à l’écran.
Appuyez sur <OK.
• La dernière chaîne de détection
stockée s’affiche (si elle existe).
3 Entrez une chaîne de détection (5
chiffres maximum) et appuyez sur
<OK pour confirmer.
4 Appuyez sur : pour aller à
PREFIXE. Appuyez sur <OK.
• Le dernier préfixe stocké s’affiche
(s’il existe).
5 Entrez le préfixe (10 chiffres
maximum) et appuyez sur <OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
Réglages avancés
Note
Si vous n’entrez pas de chaîne de détection,
le préfixe sera automatiquement ajouté au
numéro quand vous appuierez sur la
touche r.
Pour les numéros commençant par *, #
ou P, le préfixe n’est pas ajouté au
numéro quand vous appuierez sur la
touche r.
9.7
Changer la durée flash
La durée flash (ou délai de numérotation)
est le délai de déconnexion de la ligne
après avoir appuyé sur la touche r. Ce
délai peut être court, moyen ou long.
La valeur par défaut de la durée flash
préprogrammée dans votre combiné est la
mieux adaptée au réseau de votre pays et il
n’est normalement pas nécessaire de la
changer.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à REGL.
AVANCES et appuyez sur <OK,
faites défiler avec : jusqu’à
DUREE RAPPEL et appuyez sur
<OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à
COURT, MOYEN ou LONG et
appuyez sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
9.8
Changer le mode de
numérotation
Le mode de numérotation par défaut
préprogrammé dans votre combiné est le
mieux adaptée au réseau de votre pays et
il n’est normalement pas nécessaire de le
changer.
37
Deux modes de numérotation sont
disponibles : décimale ou à fréquences
vocales.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à REGL.
AVANCES et appuyez sur <OK,
faites défiler avec : jusqu’à MODE
NUMEROT. et appuyez sur <OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à
FREQ. VOCALES ou NUM.
DECIMALE et appuyez sur <OK
pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation et
l’écran revient au menu précédent.
9.9
Régler la première sonnerie
Si vous désactivez cette fonction, la
première sonnerie d'un appel vocal ne
retentira pas. Ceci est particulièrement
utile dans les pays dans lesquels l’identité du
correspondant est envoyée après la
première sonnerie.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler avec : jusqu’à REGL.
AVANCES et appuyez sur <OK,
faites défiler jusqu’à 1ERE
SONNERIE et appuyez sur <OK.
2 Faites défiler avec : jusqu’à
ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez
sur <OK pour confirmer.
• Vous entendez un bip de validation
et l’écran revient au menu
précédent.
38
9.10
Réglages par défaut
Volume de la
sonnerie
Mélodie de la
sonnerie
Volume de
l’écouteur
Bip des touches
Langue
Raccrochage
automatique
Nom du combiné
Heure/date
Format de l’heure
Format de la date
Mode de
numérotation
Durée flash
Première sonnerie
Code PIN
Alarme
Mélodie de
l’alarme
Préfixe
automatique
Code zone
NIVEAU 3
FLICK
VOLUME 2
ACTIVE
Selon le pays
ACTIVE
PHILIPS
2008/01/01;
12:00 am
24 HEURES
MM/JJ
Selon le pays
Selon le pays
Selon le pays
0000
DESACTIVE
MELODIE 1
VIDE
VIDE
Réglages avancés
10 Caractéristiques
techniques
Affichage
Humidité relative
• Rétro éclairage LCD progressif
• Le rétro éclairage reste allumé
pendant 15 secondes après chaque
activation, telle qu’appel entrant,
utilisation du clavier, prise du combiné
sur sa base, etc.
• Le rétro éclairage LCD est de couleur
ambre.
• Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C
• Stockage : jusqu’à 95% à 40°C
Caractéristiques générales
du téléphone
• Double mode d’identification du nom
et du numéro du correspondant
• 5 mélodies standard et 5 mélodies
polyphoniques.
Répertoire, liste des appels
émis et journal des appels
• Répertoire : 50 fiches
• Liste des appels émis : 5 entrées
• Journal des appels : 10 entrées
Batteries
• 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh
Consommation
• Environ 800 mW en mode veille
Températures
• Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32
et 95º F).
• Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et
113º F).
Caractéristiques techniques
39
11 Foire aux questions
www.philips.com/support
Vous trouverez dans ce chapitre les
questions les plus fréquemment posées
au sujet de votre téléphone, ainsi que les
réponses.
Connexion
Son
Le combiné ne s’allume pas !
• Chargez les batteries : posez le combiné
sur la base pour charger. Après quelques
instants, le téléphone s’allumera.
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le VOL. SONNERIE n’est pas
sur SILENCE, et que l’icône n’est pas
affichée sur l’écran (voir “Régler le
volume de la sonnerie”, chapitre 7.2.1).
Le combiné ne se charge pas !
• Vérifiez les contacts du chargeur.
L’icône
ne clignote pas durant
la charge !
• La batterie est chargée : il n’est pas
nécessaire de la charger.
• Mauvais contact de la batterie : ajustez
légèrement le combiné.
• Contacts sales : nettoyez les contacts
de la batterie avec un chiffon
légèrement imbibé d’alcool.
La communication est coupée
pendant un appel !
• Chargez les batteries
• Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone est “Hors de portée” !
• Rapprochez-vous de la base.
Configuration
RECHERCHE… s’affiche sur le
combiné et l’icône
clignote !
• Rapprochez-vous de la base.
• Vérifiez que votre base est allumée.
• Réinitialisez votre appareil et
souscrivez de nouveau le combiné.
40
Mon correspondant ne m’entend pas !
Le micro est peut-être coupé : appuyez
sur M pendant un appel.
Pas de tonalité !
• Pas d'alimentation : vérifiez les
branchements.
• Le batteries sont épuisées : chargez les
batteries.
• Rapprochez-vous de la base.
• Le cordon téléphonique utilisé n’est
pas le bon. utilisez le cordon
téléphonique fourni.
• Un adaptateur de ligne est nécessaire.
Connectez l’adaptateur au cordon.
Mon correspondant ne m’entend
pas bien !
• Rapprochez-vous de la base.
• Éloignez la base d’au moins un mètre
de tout appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur
ma radio ou ma télévision !
• Déplacez la base le plus loin possible
des appareils électriques.
Foire aux questions
Je ne peux pas modifier les réglages
de ma messagerie vocale
• La messagerie vocale est gérée par
votre opérateur et non par le
téléphone. Veuillez prendre contact
avec votre opérateur si vous voulez
modifier les réglages.
Comportement de l’appareil
Le clavier ne fonctionne pas !
• Déverrouillez votre clavier : appuyez
longuement sur * en mode veille.
Le combiné chauffe si l’appel dure
longtemps !
• Ceci est normal : le combiné
consomme de l’énergie pendant un
appel.
Le combiné ne se souscrit pas à la
base !
• Le maximum de 4 combinés a été
atteint. Désouscrivez un combiné pour
pouvoir en souscrire un nouveau.
• Enlevez et remettez en place les
batteries du combiné.
• Essayez de nouveau en débranchant
puis en rebranchant l'alimentation
électrique de la base et suivez la
procédure de souscription d’un
combiné (voir “Souscrire un
combiné”, chapitre 9.2).
Mon combiné revient toujours au
mode veille !
• Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 15 secondes, le combiné revient
automatiquement au mode veille. Il
revient aussi automatiquement au mode
veille lorsque vous replacez le combiné
sur la base.
Impossible de sauvegarder une fiche
dans le répertoire et MEM. PLEINE
s'affiche !
• Effacez une fiche du répertoire avant
de sauvegarder à nouveau votre
contact.
Le code PIN est erroné !
• Le code PIN par défaut est 0000.
• Si le code PIN a été changé, réinitialisez le
combiné pour restaurer le code PIN par
défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”,
chapitre 9.4).
Le numéro du correspondant n’est
pas affiché !
• Le service n’est pas activé : vérifiez
votre abonnement auprès de votre
opérateur.
Foire aux questions
41
12 Index
A
L
Accessoires 10
Alarme 34
Allumer / éteindre le combiné 23
Appel en cours 23
Appeler 21
Langue 32
Liste des appels émis 21, 26
B
Bip des touches 31
C
Charger les batteries 17
Code PIN 35
Conférence téléphonique 30
Connectez la base 16
D
Date et heure 33
Décrocher 22
Désouscrire 35
Durée flash 37
E
Entrée de texte ou de nombres 23
H
Horloge et alarme 33
I
Icônes 14
Installez le téléphone 16, 17
Installez les batteries 17
Interphone 29
J
Journal des appels 21
42
M
Mélodie de l’alarme 34
Mélodie de la sonnerie 31
Mode de numérotation 37
N
Nom du combiné 31
Numérotation directe 21
P
Préfixe 37
Pré-numérotation 21
R
Raccrochage automatique 32
Rallumer 23
Recherche d’un combiné 30
Réglages par défaut 38
Réinitialiser 36
Répertoire 21, 24
Répondre à un appel externe 30
Rétro éclairage LCD 39
S
Silencieux 23
Sonnerie du combiné 31
Souscrire 35
Stocker un contact 24
Stocker un numéro de la liste des appels
émis 27
Structure des menus 19
Supprimer la liste des appels émis 27
Supprimer le répertoire 25
Supprimer toutes les entrées du journal
des appels 29
Index
Supprimer un numéro de la liste des
appels émis 27
Supprimer une entrée du journal des
appels 28
T
Transférer un appel externe 29
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 23
Volume 23
Volume de la sonnerie 31
Vue d’ensemble de la base 15
Vue d’ensemble de votre téléphone 11
Index
43
FRANÇAIS
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Document number: 3111 285 42041
Printed in China

Manuels associés