Philips CD150 VCR User Manual
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur www.philips.com/welcome CD150 US-FR Téléphone ! Avertissement Utilisez uniquement des batteries rechargeables Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation Table des matières 1 Renseignements en matière de sécurité 3 1.1 Renseignements en matière d'approbation de l'équipement 3 1.2 Renseignements concernant les interférences 4 1.3 Compatibilité avec les prothèses auditives 1.4 5 4 Pour démarrer 16 4.1 Connecter la base 16 4.2 Montage mural de la base 16 4.3 Installez votre téléphone 17 4.4 Structure des menus 19 5 Utilisation de votre téléphone 21 5.1 Appeler 21 5.2 Décrocher 22 5.3 Raccrocher 22 6 Mieux utiliser votre téléphone 23 Conformité aux limites d'exposition de radiation RF du FCC 6 2 Important 7 2.1 Alimentation électrique 7 2.2 Conformité 8 2.3 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 8 6.1 Allumer / éteindre le combiné 23 2.4 Recycler vos batteries 9 6.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 23 2.5 Centres de service 9 Entrée de texte ou de nombres 23 3 Votre téléphone 10 6.4 Appel en cours 23 3.1 Contenu de la boîte 10 6.5 Utiliser votre répertoire 24 3.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 11 6.6 Utiliser la liste des appels émis 26 3.3 Icônes 14 6.7 Utiliser le journal des appels 27 3.4 Vue d’ensemble de la base 15 6.8 Utiliser l’interphone 29 Table des matières 6.3 1 Table des matières 6.9 Recherche de combiné 30 7 Réglages personnalisés 31 7.1 Changer le nom du combiné 31 7.2 Sonnerie du combiné 31 7.3 Changer la langue de l’affichage 32 7.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique 32 8 Horloge et alarme 33 8.1 Régler la date et l’heure 33 8.2 Régler le format de la date et de l’heure 33 8.3 Régler l’alarme 8.4 Choisir la mélodie de l’alarme 34 9 Réglages avancés 35 9.1 Changer le code PIN 35 9.2 Souscrire un combiné 35 9.3 Desouscrire un combiné 35 9.4 Réinitialiser l’appareil 36 9.5 Code régional 36 9.6 Définir un préfixe 37 9.7 Changer la durée flash 37 9.8 Changer le mode de numérotation 37 2 9.9 Régler la première sonnerie 38 9.10 Réglages par défaut 38 10 Caractéristiques techniques 39 11 Foire aux questions 40 12 Index 42 34 Table des matières 1 Renseignements en matière de sécurité 1.1 Renseignements en matière d'approbation de l'équipement Votre équipement téléphonique a été approuvé pour une connexion au réseau téléphonique public commuté et est conforme aux sections 15 et 68 des lois et règlements du FCC et les exigences techniques concernant les équipements terminaux de téléphones publiées par l'ACTA. 1.1.1 Notification de la compagnie de téléphone locale Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autre, le numéro américain et l'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) de l'équipement. Vous devez, sur demande, fournir ce renseignement à votre compagnie de téléphone. L'IES sert à déterminer le nombre d'appareils pouvant être branchés à votre ligne téléphonique et faire entendre une sonnerie lorsque l'on compose votre numéro de téléphone. Dans la plupart des régions, la somme de l'IES de tous les appareils branchés sur une seule ligne ne devrait pas être supérieure à 5. Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils pouvant être branchés à votre ligne conformément à l'IES, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Renseignements en matière de sécurité Les fiches et prises utilisées lors du branchement de cet équipement au câblage des lieux et au réseau téléphonique doivent se conformer à la section 68 des lois et règlements applicables du FCC et aux exigences adoptées par l'ACTA. Un fil téléphonique avec fiche modulaire conforme est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d'être branché à une prise modulaire compatible également conforme. Consultez les directives d'installation pour plus de détails. Remarques • Cet équipement ne peut être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone. • Les lignes partagées sont sujettes aux tarifs provinciaux. Par conséquent, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser votre propre équipement téléphonique si vous disposez d'une ligne partagée. Vérifiez auprès de votre compagnie de téléphone locale. • Un avis doit être donné à la compagnie de téléphone advenant le débranchement permanent de votre téléphone. • Si votre demeure est équipée d'un système d'alarme câblé qui est branché à votre ligne téléphonique, assurezvous que l'installation de ce produit ne contrevienne pas au fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des questions sur ce qui risque de désactiver le système d'alarme, consultez la compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 3 Le numéro US est situé au bas du combiné. Le numéro IES est situé au bas du combiné. Les droits de la compagnie de téléphone Si votre équipement provoque des problèmes avec votre ligne qui endommagent le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone devra vous aviser, si possible, lorsqu'une interruption temporaire du service est requise. S'il n'est pas possible de faire parvenir un avis préalable et que les circonstances exigent une telle action, la compagnie de téléphone peut interrompre temporairement le service de façon immédiate. Advenant une telle interruption temporaire, la compagnie de téléphone se doit de : (1) vous aviser rapidement d'une telle interruption temporaire; (2) vous offrir la possibilité de corriger la situation; et (3) vous informer de votre droit de porter plainte auprès de la Commission conformément aux procédures définies au sous-alinéa E de l'alinéa 68 des lois et règlements du FCC. La compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures en matière de communication si une telle action est requise dans l'exploitation de son entreprise et si ces modifications ne vont pas à l'encontre des lois et règlements du FCC. S'il est prévu que ces modifications auront un impact sur l'utilisation ou la performance de votre équipement téléphonique, la compagnie de téléphone doit vous faire parvenir un avis approprié, par écrit, de manière à vous permettre de maintenir un service ininterrompu. 1.1.2 4 1.2 Renseignements concernant les interférences Cet équipement génère et utilise de l'énergie de radiofréquence pouvant provoquer des interférences avec la radio et la télévision s'il n'est pas installé et utilisé correctement conformément aux instructions fournies. Une protection raisonnable contre de telles interférences est assurée, bien qu'il soit impossible de garantir qu'une installation donnée ne causera aucune interférence. Si vous soupçonnez et confirmez la présence d'interférences en allumant et éteignant cet équipement, nous vous conseillons d'essayer de les réduire de la façon suivante : réorientez l'antenne réceptrice de la radio ou du téléviseur, déplacez l'équipement en fonction du récepteur, branchez l'équipement et le récepteur dans des prises de courant ne faisant pas partie d'un même circuit. L'utilisateur peut également consulter un technicien expérimenté en radio/télévision pour des suggestions supplémentaires. Cet équipement a été entièrement testé et jugé conforme à toutes les limites s'appliquant aux appareils numériques de Classe B, selon l'alinéa 15 du règlement du FCC. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne Renseignements en matière de sécurité doit provoquer aucune interférence; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Cet équipement est conforme à l'alinéa 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, selon l’alinéa 15 du règlement du FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une protection raisonnable contre les interférences lors d’une installation en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence. S’il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Cependant, la possibilité d'interférences lors d’une installation particulière n'est pas entièrement exclue. Le secret des communications ne peut être assuré lors de l'utilisation de ce produit. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (allumez et éteignez votre appareil pour vous en assurer), nous vous conseillons Renseignements en matière de sécurité d'essayer de les réduire de la façon suivante : • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception (c'est-à-dire, l'antenne de la radio ou du téléviseur « recevant » les interférences). • Réorientez ou déplacez de manière à augmenter la distance séparant l'équipement de télécommunications et l'antenne réceptrice. • Branchez l'équipement sur une prise de courant faisant partie d'un circuit autre que celui sur lequel est branchée l'antenne réceptrice. Si ces mesures ne permettent pas d'éliminer les interférences, veuillez consulter votre détaillant ou un technicien expérimenté en radio/ télévision pour des suggestions supplémentaires. En outre, le FCC (Federal Communications Commission) a produit une brochure utile intitulée « How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems » (Identification et résolution des problèmes. d'interférences radio/TV). Cette brochure est disponible auprès l’imprimerie officielle du gouvernement des États-Unis, Washington, D.C. 20402. Veuillez indiquer le numéro de référence 004000-00345-4 au moment de passer votre commande. Avis : les changements ou modifications non autorisés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. 5 1.3 Compatibilité avec les prothèses auditives Ce système téléphonique satisfait aux normes du FCC/d'Industrie Canada en matière de compatibilité avec les prothèses auditives. 1.4 Conformité aux limites d'exposition de radiation RF du FCC Cet équipement est conforme aux limites d'exposition de radiation RF du FCC déterminées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement devrait être installé et fonctionner de manière à ce qu'une distance minimale de 20 cm sépare l'élément rayonnant et votre corps. Ce transmetteur ne doit être ni installé à côté de toute autre antenne ou transmetteur, ni utilisé conjointement à ces derniers. Pour ce qui est d'une utilisation où l'appareil est porté sur soi, ce téléphone a été testé et satisfait aux directives du FCC en matière d'exposition RF lorsqu'il est utilisé avec la pince de ceinture fournie avec ce produit. L'usage d'accessoires différents peut ne pas être conforme aux directives du FCC en matière d'exposition RF. 6 Renseignements en matière de sécurité 2 Important Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes. AVIS : ce produit satisfait aux exigences techniques applicables d'Industrie Canada. L'équipement doit être installé selon une méthode de branchement acceptable. Le client doit être informé que la conformité aux conditions mentionnées ci-haut n'empêche nullement la dégradation du service dans certaines circonstances. Les réparations servant à certifier l'équipement doivent être effectuées par un centre d'entretien agréé du Canada désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l'utilisateur à cet équipement ou toute défaillance de l'équipement peut donner à la compagnie de télécommunications des raisons d'exiger que l'utilisateur débranche l'équipement. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s'assurer que les branchements électriques de mise à la terre de l'alimentation électrique, des lignes téléphoniques et des systèmes de conduites d'eau métalliques, le cas échéant, sont branchés les uns aux autres. Cette précaution est particulièrement importante dans les secteurs ruraux. ATTENTION : les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer ces branchements eux-mêmes mais bien contacter l'autorité d'inspection électrique appropriée ou un électricien, tel qu'il convient. Important REMARQUES : cet équipement ne peut être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone. 2.1 Alimentation électrique • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 120 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée. • Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible. • Le voltage du réseau est classé TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), selon la définition de la norme UL 60950. ! Attention Pour éviter tout dommage ou mauvais fonctionnement : • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques. • Ne l’ouvrez pas sous peine d’exposition à de hautes tensions. • Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides. • N’utilisez jamais d’autre batterie que celle livrée avec le produit ou recommandée par Philips : risque d'explosion. • Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit. • L’activation de la fonction mains libres augmente considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. 7 • Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. • N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil. • Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber dessus. • N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil. • N’utilisez pas le produit dans des lieux comportant des risques d’explosion. • Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Ceci pourrait altérer la qualité du son et endommager le produit. • Les téléphones portables actifs à proximité peuvent provoquer des interférences. Températures d’utilisation et de stockage : • Utilisez dans un lieu où la température est toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • Stockez dans un lieu où la température est toujours entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). • La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures. Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com. 2.2 Conformité Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la 5. 8 2.3 1. 2. 3. 4. Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits grand public qui, comme tout autre appareil électronique, sont capables d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes directeurs de la politique de Philips est de prendre toutes les précautions de santé et de sécurité nécessaires pour que nos produits soient conformes à toutes les exigences légales applicables et restent à l'intérieur des normes EMF applicables à l'heure de la fabrication desdits produits. Philips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits sans effets néfastes sur la santé. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage visé par Philips, sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles aujourd'hui. Philips joue un rôle actif dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, lui permettant de mieux anticiper les Important développements des normes et ainsi les intégrer rapidement à ses produits. 2.4 Recycler vos batteries Ne jetez pas vos batteries rechargeables. Téléphonez au numéro sans frais 1-800822-8837 pour obtenir des directives quant à la façon de recycler vos batteries. Le sceau RBRC® sur la pile au nickel-métalhydrure (NiMH) indique que Philips Royal Electronics participe volontairement à un programme de l'industrie servant à recueillir et recycler les batteries à la fin de leur cycle de vie, lorsqu'elles sont mises hors service au États-Unis et au Canada. Le programme RBRC® offre une alternative commode à la mise aux rebuts des batteries au nickel-métal-hydrure ou à leur présence dans les centres d'enfouissement, ce qui peut être illégal dans votre région. La participation de Philips au programme RBRC® vous permet de disposer des batteries usées auprès des détaillants locaux ou centres de service autorisés de produits Philips participant au programme RBRC®. Composer le 1-800-8-BATTERY pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries Ni-MH et les interdictions/restrictions mises en place dans votre région. La participation de Philips à ce programme fait partie de son engagement à protéger Important notre environnement et conserver nos ressources naturelles. RBRC® est une marque de commerce déposée de Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2.5 Centres de service Centre de service USA Philips Accessories & Computer Peripherals North America1881 Route 46 WestLedgewood, NJ 07852 Phone: (800) 233-8413 Support par courriel : http://www.support.philips.com/support 9 3 Votre téléphone Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome. 3.1 Contenu de la boîte Combiné Base avec support Trappe batteries 2 batteries AAA NiMH rechargeables Adaptateur secteur Manuel d’utilisation Garantie Agrafe de ceinture Cordon téléphonique* Guide de démarrage rapide Note *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique. Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires. 10 Votre téléphone 3.2 Vue d’ensemble de votre téléphone : D Touches de navigation En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur. Dans les autres modes : défiler vers le haut ou vers le bas, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant. E Touche prise de ligne En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne. Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel. En mode répertoire/journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné. F Touche raccrocher En mode veille : appuyez longuement pour allumer/éteindre le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes : appuyez brièvement pour revenir au mode veille. G Touche menu En mode veille : pour ouvrir le menu principal. H Touche haut-parleur En mode veille : pour activer le hautparleur et composer le numéro. Pour décrocher en mode mains-libres. Pendant un appel : pour activer/désactiver le haut-parleur Dans le répertoire/le journal des appels/la liste des appels émis : pour composer le numéro sélectionné en mode mainslibres. r e m v A Écouteur B Touche OK Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche. C Touche retour/effacer En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre. Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche. < c Votre téléphone 11 Dans le journal des appels : appuyez plusieurs fois pour voir les séquences de numérotation. K Touche de désactivation de la sonnerie En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. Appuyez longuement pour insérer une pause. En mode d’entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause. # M L Touche silence Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro. M Touche transfert d’appel/ interphone En mode veille : pour passer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d’un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique. N Microphone i l I Touche rappel En mode veille : ouvrir la liste des appels émis. En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé. J Touche de verrouillage du clavier/format En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales. * 12 Votre téléphone O P Trappe des batteries Haut-parleur ! Attention L'activation du mode mains-libres peut brusquement faire augmenter le volume dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille. Q Agrafe de ceinture Votre téléphone 13 3.3 A Icônes Barre d’état Batterie complètement chargée. Batterie complètement déchargée. Appel externe en cours ou en attente. L’icône clignote quand un appel entrant est reçu. Nouveaux messages vocaux reçus. L’icône clignote s’il y a des messages non lus. S’affiche quand le journal des appels est ouvert. L’icône s’affiche en cas de nouveaux appels manqués. Répertoire ouvert. B OK S’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection. C Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l’écouteur pendant un appel. D BACK (RETOUR) S'affiche dans un menu. Sélectionnez BACK pour revenir au niveau précédent du ment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré. Alarme activée. Haut-parleur activé Sonnerie désactivée. Combiné souscrit et à portée de la base. Clignote si le combiné est hors de portée ou cherche une base. 14 Votre téléphone 3.4 A Vue d’ensemble de la base Touche de recherche de combiné Pour chercher un combiné. Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription. V Votre téléphone 15 4 Pour démarrer 4.1 Connecter la base 1 Placez la base dans un endroit central à proximité de la prise téléphonique et d’une prise de courant. 2 Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs à l’arrière de la base. ! Attention Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons épais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base. ! Attention La base ne dispose pas d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT. L’appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité. 4.2 Montage mural de la base La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous. 3 Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique et du câble électrique à leurs prises respectives. Note L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique. 16 ! Attention Il n’est pas recommandé d’employer d’autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit. 1 Enlevez le support du dos de la base en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support. Pour démarrer 4.3 Installez votre téléphone Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées. 4.3.1 Installez les batteries. ! 2 Retournez le support et rattachez-le au dos de la base. Attention Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d’un autre type, celles-ci pourraient fuir. 1 Faites glisser la trappe des batteries pour l’enlever. 3 Faites glisser la base vers le bas pour la mettre en place. 2 Mettez les batteries en place en respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place. 4 Utilisez le socle de montage mural pour brancher votre base. 4.3.2 Chargez les batteries ! Attention Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batterie s’affaiblissent, le détecteur de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icône des batteries clignote. Pour démarrer 17 Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvegardées. 1 Placez le combiné sur le berceau de chargement de la base. Vous entendez un bip lorsque le combiné est correctement placé. clignote 2 L’icône des batteries sur l’écran pendant la charge. cesse de 3 L’icône des batteries clignoter lorsque le combiné est complètement chargé. Note La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote. Conseil Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base. 18 Pour démarrer 4.4 Structure des menus Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone. Appuyez sur la touche m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation : pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option. REPERTOIRE NOUV. ENTREE LISTE Fiches du répertoire MODIFIER ENTR. SUPPRIM.ENTREE SUPPRIMER TOUT MEMOI. DIRECTE PERSONNALISER MELODIES COMB. HORLOGE/REVEIL TOUCHE 1/2 NOM COMBINE VOL. SONNERIE DESACTIVE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/ NIVEAU 3/NIVEAU 4 SONNERIES Liste des mélodies BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE LANGUE Liste des langues RACCROCH. AUTO ACTIVE/DESACTIVE DATE ET HEURE CHOISIR FORMAT FORMAT HEURE 12 HEURES/24 HEURES FORMAT DATE JJ/MM MM/JJ Pour démarrer REVEIL DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS MELODIE REVEIL MELODIE 1/2/3 19 REGL. AVANCES CHANGER PIN SOUSCRIPTION DESOUSCRIRE REINITIALISER CODE ZONE 20 PREFIXE AUTO NUM A DETECT DUREE RAPPEL COURT/MOYEN/LONG PREFIXE MODE NUMEROT. FREQ. VOCALES/NUM. DECIMALE 1ERE SONNERIE ACTIVE/DESACTIVE Pour démarrer 5 Utilisation de votre téléphone 5.1 Appeler 5.1.1 Pré-numérotation 1 Composez le numéro (maximum 24 Conseil Au lieu de faire défiler avec : pour naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 vous verrez les fiche commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les fiche commençant par B, etc. chiffres). 2 Appuyez sur la touche r. 5.1.5 • L'appel est lancé. Conseil Vous pouvez insérer un préfixe devant votre numéro ; reportez-vous au chapitre 9.6 “Définir un préfixe” pour plus d’informations. 5.1.2 Numérotation directe 1 Appuyez sur r ou v pour prendre la ligne 2 Composez le numéro. • L'appel est lancé. 5.1.3 1 2 3 Appeler un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur l en mode veille. Faites défiler avec : jusqu’à une entrée de la liste des appels émis. Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. 5.1.4 Appeler depuis le répertoire 1 Appuyez sur d en mode veille. 2 Faites défiler avec : jusqu’à une fiche du répertoire. 3 Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. Utilisation de votre téléphone 1 2 3 Appeler depuis le journal des appels Appuyez sur u en mode veille. Faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal. Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. Note Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le chapitre 6.7.1 “Ouvrir la liste des appels”) 5.1.5.1 Pour choisir le format d'affichage du journal Vous devez choisir le format dans lequel vous composerez le code régional et le numéro de l'enregistrement du journal ayant été sélectionné. Le numéro original de l'appel apparaissant dans le journal est composé de 7, 10 ou 11 chiffres. S'il s'agit d'un appel interurbain, le préfixe 1 apparaîtra automatiquement devant les numéros à 10 chiffres locaux. 1 Lorsque vous consultez le journal, appuyez sur * pour modifier le format d'affichage du journal afin qu'il corresponde au format devant 21 être utilisé dans votre région. Par exemple, si l'entrée du journal indique “234-567-8900” : • Appuyez sur * une première fois pour afficher “1-234-567-8900”. • Appuyez sur * à deux reprises pour afficher “567-8900”. • Appuyez sur * à trois reprises pour afficher “1-567-8900”. • Appuyez sur * à quatre reprises pour afficher “1-234-567-8900” de nouveau. 2 Pour composer le numéro affiché à l'écran, appuyez sur r. • L’appel est effectué. Note Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal (voir le chapitre 6.7.1 “Accéder au journal des appels”). Lors de l'enregistrement de la liste d'appels dans le répertoire, le numéro original de l'appel est enregistré plutôt que le numéro affiché à l'écran. Si les 3 premiers chiffres de l'appel entrant correspondent au code régional défini dans votre téléphone, ils seront automatiquement filtrés lorsque vous appuyez sur la touche r ou v au moment de composer. Pour modifier le code régional, veuillez consulter la chapitre 9.5 “Code régional”. 5.2 Décrocher Danger Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait 22 endommager votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche r. • La communication est établie. Note Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc. sont abandonnées. 5.2.1 Décrochage en mode mainslibres Danger L'activation du mode mains-libres peut brusquement faire augmenter le volume dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille. Quand le téléphone sonne, appuyez sur a touche v. • Le haut-parleur du combiné est activé. 5.3 Raccrocher Pour raccrocher, appuyez sur la touche e. • L’appel est terminé. Conseil Vous pouvez aussi simplement replacer le combiné sur sa base pour raccrocher (voir le chapitre 7.4 “Activer/désactiver le raccrochage automatique”. Cette fonction est active par défaut. Note La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche sur le combiné. Appuyez sur cBACK pour revenir au mode veille. Utilisation de votre téléphone 6 Mieux utiliser votre téléphone 6.1 Allumer / éteindre le combiné Appuyez sur la touche e pendant plus de 5 secondes pour allumer/éteindre le combiné en mode veille. 6.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier Appuyez sur la touche * pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/ déverrouiller le clavier. 6.3 Entrée de texte ou de nombres Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le nom “PAUL”: 1 Appuyez une fois sur 7 : P 2 Appuyez une fois sur 2 : PA 3 Appuyez deux fois sur 8 : PAU 4 Appuyez trois fois sur 5 : PAUL Le tableau suivant montre l’emplacement des caractères pour l’entrée de lettres et de chiffres. Touches 1 2 3 Caractères correspondants espace 1 _ < > * ABC2 4 5 6 7 8 9 0 # * GHI4 JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8? WXYZ9 0-/\#+ # * Conseil Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 6.4 Appel en cours Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont : 6.4.1 Réglage du volume de l’écouteur Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3. 6.4.2 Éteindre/rallumer le micro Lorsque le micro est éteint, votre correspondant ne peut vous entendre. 1 Pendant un appel, appuyez sur la touche M pour éteindre le micro. 2 Appuyez de nouveau sur la touche M pour rallumer le micro. DEF3 Mieux utiliser votre téléphone 23 6.4.3 Activer / désactiver le hautparleur Danger L'activation du mode mains-libres peut brusquement faire augmenter le volume dans l'écouteur. Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille. 1 Pendant un appel, appuyez sur la 2 touche v pour activer le hautparleur. Appuyez de nouveau sur v pour désactiver le haut-parleur. 6.4.4 Régler le volume du hautparleur Pendant un appel, appuyez sur : pour choisir de VOLUME 1 à VOLUME 5. 6.4.5 Appel en attente Si vous vous êtes abonné(e) au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le numéro du second correspondant s’affiche sur votre téléphone si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI). Veuillez consulter votre opérateur pour plus de détails sur ce service. Quand vous êtes en communication et que vous recevez un second appel, appuyez sur la touche r pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au second appel. Appuyez de nouveau sur la touche r pour reprendre votre premier correspondant. Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau. 6.5 Utiliser votre répertoire Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche contient un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caractères (maximum). 6.5.1 1 2 3 4 5 Stocker un contact dans le répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK. Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à NOUV. ENTREE. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. ENTRER NUMERO s’affiche à l’écran. Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. Conseil Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturée. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles. 6.5.2 Ouvrir le répertoire 1 Appuyez sur d en mode veille pour naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi 24 Mieux utiliser votre téléphone 2 appuyer sur la touche m, faire défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyer sur <OK, faire défiler avec : jusqu’à LISTE et appuyer sur <OK. • Les fiches du répertoire sont en ordre alphabétique. Pour voir les détails, appuyez sur <OK. Conseil Au lieu de faire défiler avec : pour naviguer dans les fiches du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les entrées commençant par B, etc. 3 Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir au menu précédent. 6.5.5 1 6.5.3 1 2 3 4 Modifier une fiche du répertoire Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MODIFIER ENTR. and press <OK. Faites défiler avec : pour sélectionner une fiche à modifier. Appuyez sur <OK pour afficher le nom. Modifiez le nom et appuyez sur <OK. Modifiez le numéro et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 2 6.5.4 1 Supprimer une fiche du répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à Mieux utiliser votre téléphone REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIM.ENTREE? et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : pour sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur <OK. CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation. 2 3 Supprimer toutes les fiches répertoire Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER TOUT et appuyez sur <OK. CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir au menu précédent. 6.5.6 Mémoire à accès direct Vous disposez de 2 mémoires à accès direct (touches 1 et 2). En appuyant longuement sur ces touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé. 25 6.5.6.1 1 2 3 4 5 6 7 Entrer/modifier un numéro des mémoires à accès direct Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MEMOI. DIRECTE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et appuyez sur <OK. • S’il existe, le numéro stocké s’affiche. Appuyez sur m pour accéder au menu des mémoires directes. Faites défiler avec : pour sélectionner CHANGER NUMERO et appuyez sur <OK. Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. • Vous entendez un bip de validation. 4 5 6.6 Utiliser la liste des appels émis La liste des appels émis enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres au maximum. 6.6.1 1 6.5.6.2 1 2 26 Supprimer une mémoire à accès direct Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MEMOI. DIRECTE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et appuyez sur <OK. 3 • S’il existe, le numéro stocké s’affiche. Appuyez sur m pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <OK. CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 2 Ouvrir la liste des appels émis Appuyez sur la touche l pour ouvrir la liste des appels émis et faites défiler avec : pour naviguer dans cette liste. • Le dernier numéro composé apparaît au début de la liste. Si ce numéro correspond à une fiche du répertoire, le nom s’affiche. Appuyez sur <OK pour voir les détails (nom, numéro, date et heure de l’appel). Appuyez sur m pour accéder au menu du journal des appels. Note Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. Mieux utiliser votre téléphone 6.6.2 6.6.4 1 1 2 3 Stocker un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire. Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur <OK. Appuyez de nouveau sur m pour aller à ENREG NUM. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. • Vous entendez un bip de validation, SAUVEGARDÉ ! s'affiche pendant 2 secondes et l'écran revient à la liste des appels émis. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 6.6.3 1 2 3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur la touche l en mode veille, faites défiler avec : pour sélectionner une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appels émis. Mieux utiliser votre téléphone 2 Supprimer toutes les entrées de la liste des appels émis Appuyez sur la touche l en mode veille pour ouvrir la liste des appels émis et appuyez sur m, faites défiler jusqu’à SUPPRIMER TOUT et appuyez sur <OK. CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur m pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appels émis. 6.7 Utiliser le journal des appels Le journal des appels stocke les 10 derniers appels externes ainsi que les nouveaux messages vocaux. Si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI) et si l’identité du correspondant n’est pas masquée, son nom ou son numéro s'affichent. Note Si l’identité du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, le journal des appels ne contiendra aucune information. 27 6.7.1 Ouvrir la liste des appels 1 Appuyez sur u en mode veille pour naviguer dans la liste des appels. 2 • Les appels (manqués et pris) s’affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste. Pour afficher les détails, appuyez sur <OK. • Le numéro s'affiche. Appuyez de nouveau sur <OK pour plus de détails. Consulter le journal des appels L’écran peut afficher : • le numéro du correspondant* • le nom du correspondant (s’il est dans le répertoire)* • <IDENT. MASQUEE> si le numéro est masqué. • <INDISPONIBLE> si l’appel provient d’un téléphone public ou hors de la zone. * Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur. Si vous n'êtes pas abonné(e) au Service de présentation du numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appels. 6.7.3 1 2 3 4 6.7.2 Note Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l’heure et la date de l’appel en appuyant sur la touche <OK. L’affichage de l’heure et de la date dépend du réseau. 28 Stocker une entrée de la liste des appels dans le répertoire Appuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à ENREG NUM et appuyez sur <OK. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. • SAUVEGARDÉ ! s'affiche pendant 2 secondes et l'écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre entré. 6.7.4 1 2 3 Supprimer une entrée du journal des appels Appuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur cBACK pour annuler le changement et revenir à l’historique. Mieux utiliser votre téléphone 6.7.5 1 2 3 Supprimer toutes les entrées du journal des appels Appuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER TOUT et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur cBACK pour annuler le changement et revenir à l’historique. 6.8 Utiliser l’interphone ! Attention L’interphone et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base. Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence. 6.8.1 Appeler un autre combiné Note Cette fonction n'est peut-être pas disponible si le combiné n'appartient pas à la gamme CD150/155. 1 Appuyez sur i en mode veille. • S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie. Mieux utiliser votre téléphone 2 S'il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s'affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. 6.8.2 1 2 3 4 Transférer un appel externe à un autre combiné Pendant l’appel, appuyez longuement sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). • S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie. If there are more than 2 registered handsets, the handset numbers which are available for intercom will be displayed. Press the specific handset number you wish to call to start intercom. Appuyez sur la touche r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. • La liaison par interphone est établie. Appuyez sur la touche e du premier combiné pour transférer l’appel externe au combiné appelé. • L’appel externe est transféré. Note Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche i pour reprendre l’appel externe. 29 6.8.3 1 2 Répondre à un appel externe pendant une communication par interphone Pendant une communication par interphone, vous entendez un nouveau bip à l’arrivée d’un appel externe. Appuyez sur r pour répondre à l’appel externe et terminer la communication par interphone. • La connexion avec l’appel externe est établie. Note Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche i. 6.8.4 Permuter un appel interne et un appel externe Pendant l'appel, appuyez longuement sur la touche * pour passer d'un appel interne à un appel externe. 6.8.5 Créer une conférence à trois La fonction de conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement. 1 Pendant l’appel, appuyez longuement sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). 2 If there are more than 2 registered handsets, the handset numbers which are available for intercom will 30 3 4 be displayed. Press the specific handset number you wish to call to start intercom. Appuyez sur la touche r ou v sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. • La liaison par interphone est établie. Appuyez sur la touche i du premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois. • CONFERENCE s’affiche dès que la conférence est établie. Tip To establish intercom using handsfree mode, press v key again on the called handset to turn on speakerphone. 6.9 Recherche de combiné La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée et si ses batteries sont chargées. 1 Appuyez sur la touche V sur la base. • Tous les combinés souscrits sonnent. 2 Quand vous l'avez trouvé, appuyez sur n'importe quelle touche du combiné pour arrêter la recherche. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille. Conseil Appuyez de nouveau sur la touche V de la base pour arrêter la recherche de combiné. Mieux utiliser votre téléphone 1 Appuyez sur la touche m en 7 Réglages personnalisés 7.1 Changer le nom du combiné Vous pouvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est PHILIPS. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALISER et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à NOM COMBINE et appuyez sur <OK. 2 Le dernier nom stocké s’affiche. Appuyez sur la touche cBACK pour effacer les caractères un par un. 3 Entrez le nouveau nom (10 caractères maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.2 7.2.1 Sonnerie du combiné Régler le volume de la sonnerie Danger Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Vous disposez de 5 niveaux de volume (DESACTIVE, NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3 ou NIVEAU 4). Le niveau par défaut est NIVEAU 2. Réglages personnalisés 2 mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALISER et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES et appuyez sur <OK de nouveau pour aller à VOL SONNERIE. Faites défiler avec : jusqu’au niveau de volume désiré et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Lorsque SILENCE est activé, l’icône s’affiche sur l’écran. 7.2.2 Choisir la mélodie de la sonnerie Votre combiné dispose de 10 mélodies. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALISER et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES, faites défiler avec : jusqu’à SONNERIES et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à votre mélodie pour l’écouter. 3 Appuyez sur <OK pour choisir la mélodie de la sonnerie. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.2.3 Activer/désactiver le bip des touches Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est ACTIVE. 31 1 Appuyez sur la touche m en 2 mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALISER et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES, faites défiler avec : jusqu’à BIP TOUCHES et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.3 Changer la langue de l’affichage Votre combiné peut prendre en charge plusieurs langues. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALISER et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à LANGUE et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à la langue que vous souhaitez et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est ACTIVE par défaut. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALISER et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à RACCROCH. AUTO et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Conseil Lorsque la langue d’affichage est définie, les menus du combinés sont immédiatement affichés dans cette langue. 32 Réglages personnalisés 8 Horloge et alarme Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et l’alarme de votre téléphone. La date et l’heure par défaut sont 2008/01/01 et 12:00 am respectivement. 8.1 1 2 3 Régler la date et l’heure Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORLOGE/REVEIL et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à DATE ET HEURE. La dernière date stockée s’affiche. Entrez la date du jour (AAAA/MM/ DD) and press <OK. La dernière heure stockée s’affiche. Entez l’heure (HH-MM) et faites défiler avec : pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. Note Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous êtes averti(e) par un bip d’erreur. Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59 Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12 ! Attention Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec votre opérateur. Horloge et alarme 8.2 Régler le format de la date et de l’heure Vous pouvez choisir le format de la date et de l’heure de votre téléphone. Le format par défaut est MM/JJ et 12 HEURES. 8.2.1 Régler le format de l’heure 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 3 faites défiler avec : jusqu’à HORLOGE/REVEIL et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à CHOISIR FORMAT et appuyez sur <OK. Appuyez sur <OK pour aller à FORMAT HEURE. • Le réglage existant s’affiche. Faites défiler avec : pour sélectionner le format d’affichage de l’heure (12 HEURES ou 24 HEURES) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 8.2.2 Régler le format de la date 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 3 faites défiler avec : jusqu’à HORLOGE/REVEIL et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à CHOISIR FORMAT et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : pour aller à FORMAT DATE et appuyez sur <OK. • Le réglage existant s’affiche. Faites défiler avec : pour sélectionner le format d’affichage de la date (JJ/MM ou MM/JJ) et appuyez sur <OK pour confirmer. 33 • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 8.3 Régler l’alarme 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à 2 Faites défiler avec : jusqu’à MELODIE 1, MELODIE 2 ou MELODIE 3 et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. HORLOGE/REVEIL et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu’à REVEIL et appuyez sur OK. : < < 2 Faites défiler avec : jusqu’à DESACTIVE, UNE FOIS ou TS LES OK. JOURS et appuyez sur Si vous sélectionnez UNE FOIS ou TS LES JOURS, entrez l’heure de < 3 l’alarme (HH-MM) et faites défiler avec : pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Note La sonnerie retentit et l'icône de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsque l'heure de l'alarme est atteinte. Pour éteindre l'alarme, presser simplement l'une des touches du combiné. 8.4 1 34 Choisir la mélodie de l’alarme Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORLOGE/REVEIL et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MELODIE REVEIL et appuyez sur <OK. Horloge et alarme 9 Réglages avancés 9.1 Changer le code PIN Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire. Note Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à CHANGER PIN et appuyez sur <OK. 2 Entrez le code PIN actuel et appuyez sur <OK pour confirmer. • Le code PIN entré s’affiche sous forme d’astérisques (*) 3 Entrez le nouveau PIN et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Conseil Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Pour plus de détails, voir chapitre 9.4 “Réinitialiser l’appareil”. Réglages avancés 9.2 Souscrire un combiné Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent être souscrits à une seule base. 1 Installez la batterie pour alumer le combiné. "OK POUR SOUSCRIRE" s'affiche. 2 Appuyez sur <OK sur le combiné. "APPUI 5 s TOUCHE RECHERCHE" s'affiche. 3 Appuyez sur la touche de recherche de la base dans les 5 minutes pour démarrer la souscription. 4 Si la souscription est effectuée, le combiné revient au mode veille. 5 Si elle ne l'est pas, "OK POUR SOUSCRIRE" s'affiche de nouveau. Répétez la procédure. 9.3 Desouscrire un combiné 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 faites défiler avec : jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à DESOUSCRIRE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : pour sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur <OK. • Vous entendez un bip de validation qui vous avertit que la désouscription 35 a bien été effectuée et l'écran revient au menu précédent. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Pour désouscrire un combiné n'appartenant pas à la gamme CD150/ 155, vous devez impérativement utiliser un combiné de cette gamme. 9.4 Réinitialiser l’appareil Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone. ! Attention Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire est conservé. Note Vous devrez peut-être reconfigurer votre téléphone. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à REINITIALISER et appuyez sur <OK. 2 CONFIRMER? s’affiche à l’écran. 3 Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. • Les réglages par défaut de l'appareil sont rstaurés. (voir “Réglages par défaut”, chapitre 9.10) 36 9.5 Code régional Cette fonction est fort utile lorsque vous êtes abonné à un service d'identification de l'appelant. Elle vous permet de définir un code régional dans votre CD155. Une fois cette fonction définie, le téléphone filtre automatiquement le code régional des appels entrants, le supprimant lors d'appels locaux et le conservant lors d'appels provenant d'autres secteurs. S'il s'agit d'un appel local, seul le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche durant un appel entrant ou lorsque vous composez le numéro à partir du journal. S'il s'agit d'un interurbain, le code régional et le numéro de téléphone s'afficheront tous deux conformément au format devant être utilisé afin de composer le numéro à partir du journal ou de l'enregistrer dans le répertoire. Note Le code régional ne peux excéder 3 chiffres. Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro et le nom de l'appelant puissent être inscrits dans le journal. Consultez la rubrique voir le chapitre 6.7 “Utiliser le journal des appels” pour plus de détails. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à CODE ZONE et appuyez sur <OK. 2 Saisissez le code régional local (maximum de 3 chiffres), puis appuyez sur <OK pour enregistrer. Réglages avancés • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 9.6 Définir un préfixe Cette fonction vous permet de définir un préfixe à insérer devant un numéro pendant la pré-numérotation (voir “Prénumérotation”, chapitre 5.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour définir une chaîne de chiffres à détecter et à remplacer au début du numéro pendant la pré-numérotation. Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détection et pour le préfixe automatique. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à PREFIXE et appuyez sur <OK. 2 NUM A DETECT s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK. • La dernière chaîne de détection stockée s’affiche (si elle existe). 3 Entrez une chaîne de détection (5 chiffres maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. 4 Appuyez sur : pour aller à PREFIXE. Appuyez sur <OK. • Le dernier préfixe stocké s’affiche (s’il existe). 5 Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Réglages avancés Note Si vous n’entrez pas de chaîne de détection, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche r. Pour les numéros commençant par *, # ou P, le préfixe n’est pas ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche r. 9.7 Changer la durée flash La durée flash (ou délai de numérotation) est le délai de déconnexion de la ligne après avoir appuyé sur la touche r. Ce délai peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à DUREE RAPPEL et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à COURT, MOYEN ou LONG et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 9.8 Changer le mode de numérotation Le mode de numérotation par défaut préprogrammé dans votre combiné est le mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de le changer. 37 Deux modes de numérotation sont disponibles : décimale ou à fréquences vocales. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MODE NUMEROT. et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à FREQ. VOCALES ou NUM. DECIMALE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 9.9 Régler la première sonnerie Si vous désactivez cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL. AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler jusqu’à 1ERE SONNERIE et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 38 9.10 Réglages par défaut Volume de la sonnerie Mélodie de la sonnerie Volume de l’écouteur Bip des touches Langue Raccrochage automatique Nom du combiné Heure/date Format de l’heure Format de la date Mode de numérotation Durée flash Première sonnerie Code PIN Alarme Mélodie de l’alarme Préfixe automatique Code zone NIVEAU 3 FLICK VOLUME 2 ACTIVE Selon le pays ACTIVE PHILIPS 2008/01/01; 12:00 am 24 HEURES MM/JJ Selon le pays Selon le pays Selon le pays 0000 DESACTIVE MELODIE 1 VIDE VIDE Réglages avancés 10 Caractéristiques techniques Affichage Humidité relative • Rétro éclairage LCD progressif • Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc. • Le rétro éclairage LCD est de couleur ambre. • Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C • Stockage : jusqu’à 95% à 40°C Caractéristiques générales du téléphone • Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant • 5 mélodies standard et 5 mélodies polyphoniques. Répertoire, liste des appels émis et journal des appels • Répertoire : 50 fiches • Liste des appels émis : 5 entrées • Journal des appels : 10 entrées Batteries • 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh Consommation • Environ 800 mW en mode veille Températures • Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). Caractéristiques techniques 39 11 Foire aux questions www.philips.com/support Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses. Connexion Son Le combiné ne s’allume pas ! • Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera. Le combiné ne sonne pas ! Vérifiez que le VOL. SONNERIE n’est pas sur SILENCE, et que l’icône n’est pas affichée sur l’écran (voir “Régler le volume de la sonnerie”, chapitre 7.2.1). Le combiné ne se charge pas ! • Vérifiez les contacts du chargeur. L’icône ne clignote pas durant la charge ! • La batterie est chargée : il n’est pas nécessaire de la charger. • Mauvais contact de la batterie : ajustez légèrement le combiné. • Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. La communication est coupée pendant un appel ! • Chargez les batteries • Rapprochez-vous de la base. Le téléphone est “Hors de portée” ! • Rapprochez-vous de la base. Configuration RECHERCHE… s’affiche sur le combiné et l’icône clignote ! • Rapprochez-vous de la base. • Vérifiez que votre base est allumée. • Réinitialisez votre appareil et souscrivez de nouveau le combiné. 40 Mon correspondant ne m’entend pas ! Le micro est peut-être coupé : appuyez sur M pendant un appel. Pas de tonalité ! • Pas d'alimentation : vérifiez les branchements. • Le batteries sont épuisées : chargez les batteries. • Rapprochez-vous de la base. • Le cordon téléphonique utilisé n’est pas le bon. utilisez le cordon téléphonique fourni. • Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon. Mon correspondant ne m’entend pas bien ! • Rapprochez-vous de la base. • Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique. J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision ! • Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques. Foire aux questions Je ne peux pas modifier les réglages de ma messagerie vocale • La messagerie vocale est gérée par votre opérateur et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec votre opérateur si vous voulez modifier les réglages. Comportement de l’appareil Le clavier ne fonctionne pas ! • Déverrouillez votre clavier : appuyez longuement sur * en mode veille. Le combiné chauffe si l’appel dure longtemps ! • Ceci est normal : le combiné consomme de l’énergie pendant un appel. Le combiné ne se souscrit pas à la base ! • Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscrivez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau. • Enlevez et remettez en place les batteries du combiné. • Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d’un combiné (voir “Souscrire un combiné”, chapitre 9.2). Mon combiné revient toujours au mode veille ! • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base. Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et MEM. PLEINE s'affiche ! • Effacez une fiche du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact. Le code PIN est erroné ! • Le code PIN par défaut est 0000. • Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”, chapitre 9.4). Le numéro du correspondant n’est pas affiché ! • Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur. Foire aux questions 41 12 Index A L Accessoires 10 Alarme 34 Allumer / éteindre le combiné 23 Appel en cours 23 Appeler 21 Langue 32 Liste des appels émis 21, 26 B Bip des touches 31 C Charger les batteries 17 Code PIN 35 Conférence téléphonique 30 Connectez la base 16 D Date et heure 33 Décrocher 22 Désouscrire 35 Durée flash 37 E Entrée de texte ou de nombres 23 H Horloge et alarme 33 I Icônes 14 Installez le téléphone 16, 17 Installez les batteries 17 Interphone 29 J Journal des appels 21 42 M Mélodie de l’alarme 34 Mélodie de la sonnerie 31 Mode de numérotation 37 N Nom du combiné 31 Numérotation directe 21 P Préfixe 37 Pré-numérotation 21 R Raccrochage automatique 32 Rallumer 23 Recherche d’un combiné 30 Réglages par défaut 38 Réinitialiser 36 Répertoire 21, 24 Répondre à un appel externe 30 Rétro éclairage LCD 39 S Silencieux 23 Sonnerie du combiné 31 Souscrire 35 Stocker un contact 24 Stocker un numéro de la liste des appels émis 27 Structure des menus 19 Supprimer la liste des appels émis 27 Supprimer le répertoire 25 Supprimer toutes les entrées du journal des appels 29 Index Supprimer un numéro de la liste des appels émis 27 Supprimer une entrée du journal des appels 28 T Transférer un appel externe 29 V Verrouiller / déverrouiller le clavier 23 Volume 23 Volume de la sonnerie 31 Vue d’ensemble de la base 15 Vue d’ensemble de votre téléphone 11 Index 43 FRANÇAIS © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner Document number: 3111 285 42041 Printed in China