- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Philips
- SE650
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
81
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide en ligne sur www.philips.com/welcome SE650 SE655 US-FR Téléphone avec répondeur Attention Utilisez des batteries rechargeables uniquement. Chargez le combiné pendant 24 heures avant l’utilisation. Table des matières 1 Précautions de sécurité importantes 5 2 Environnement et sécurité 8 Renseignements en matière de sécurité 8 Alimentation électrique 8 Batteries 8 Raccordement téléphonique 8 Respect de l’environnement 8 Précautions 8 Renseignements en matière d’approbation de l’équipement 9 Notification de la compagnie de téléphone locale 9 Les droits de la compagnie de téléphone 10 Renseignements concernant les interférences 11 Compatibilité avec les prothèses auditives 12 Conformité aux limites d’exposition de radiation RF du FCC 12 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.7.1 2.7.2 2.8 2.9 2.10 3 3.1 3.2 Important Alimentation électrique Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (“EMF”) Table des matières 12 13 3.3 Recyclez vos batteries 14 4 4.1 Le sceau RBRC® Centres de service 14 15 5 5.1 5.2 Votre téléphone 16 Contenu de l’emballage 16 Vue d’ensemble de votre téléphone 17 Icônes et messages 20 Vue d’ensemble de la base 22 5.3 5.4 6 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 Pour commencer Connecter la base Monter la base sur un mur Installer votre téléphone Installer les batteries Charger les batteries Enlever/attacher le clip de ceinture Installer l’écouteur en option Utiliser des multipacks Structure du menu Pour utiliser votre téléphone Effectuer un appel Pré-numérotation Numérotation directe Appeler de la liste de recomposition 23 23 23 24 24 25 25 26 26 27 33 33 33 33 33 14 1 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.2 7.2.1 7.3 Appeler du journal des appels Appeler un numéro du répertoire Appeler un numéro du répertoire pendant une communication Appeler en utilisant la mémoire à accès direct Insérer une pause de numérotation Répondre à un appel Réponse mains libres Terminer un appel 8.6.4 33 8.6.5 33 8.6.6 34 8.6.7 8.7 34 8.7.1 34 34 34 35 8.7.2 8.7.3 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.4.3 8.5 8.6 8.6.1 8.6.2 8.6.3 2 Jusqu’au bout de votre téléphone Allumer/éteindre le combiné Verrouiller/déverrouiller le clavier Saisie d’un texte ou d’un numéro Appel en cours Régler le volume de l’écouteur ou du hautparleur Activer/désactiver le microphone Activer/désactiver le mode haut-parleur Composition en chaîne Utiliser votre répertoire Enregistrer un contact dans le répertoire Accéder au répertoire Modifier une entrée du répertoire 36 8.7.4 36 8.7.5 36 36 36 8.8 8.9 8.9.1 36 8.9.2 37 37 37 37 8.9.3 37 38 8.10 8.10.1 38 8.10.2 8.9.4 Sélectionner une mélodie de répertoire 38 Supprimer une entrée du répertoire 39 Supprimer toutes les entrées du répertoire 39 Mémoire à accès direct 39 Utiliser la liste de recomposition 40 Accéder à la liste de recomposition 41 Visualiser les détails des numéros de la liste de recomposition 41 Enregistrer un numéro de la liste de recomposition dans le répertoire 41 Supprimer un numéro de la liste de recomposition 41 Supprimer tous les numéros de la liste de recomposition 42 Appel en attente 42 Utiliser le journal des appels 42 Accéder au journal des appels 42 Enregistrer une entrée de la liste des appels dans le répertoire 44 Supprimer une entrée de la liste des appels 44 Supprimer toutes les entrées de la liste des appels 44 Utiliser l’interphone 45 Appeler un autre combiné par interphone 45 Transférer un appel externe vers un autre combiné 45 Table des matières 8.10.3 8.10.4 8.10.5 8.11 8.12 8.12.1 8.12.2 8.12.3 8.12.4 9 9.1 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Répondre à un appel externe pendant un appel par interphone Basculer entre un appel interne et un appel externe Établir une conférence téléphonique à trois Recherche de combiné Régler l’horloge et le réveil Régler la date et l’heure Régler le format de la date et de l’heure Régler le réveil Régler la mélodie du réveil 45 10.1.2 46 10.2 46 46 46 46 47 47 48 Réglages personnels 48 Modifier le nom du combiné 48 Sonneries du combiné 49 Régler le volume de la sonnerie 49 Régler les sonneries 49 Activer/désactiver le bip touches 49 Modifier la langue d’affichage 50 Sélectionner le fond d’écran 50 Sélectionner le thème couleur 50 Régler le contraste d’affichage 51 Régler le temps d’extinction de l’éclairage 51 Désactiver/activer le raccrochage automatique 51 Table des matières 10 10.1 10.1.1 10.3 10.3.1 10.3.2 10.4 10.5 10.6 10.6.1 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 11 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 Réglages avancés Appel direct Régler l’appel direct sur activé ou désactivé Définir un numéro d’appel direct Conférence automatique Blocage appel Régler le mode blocage appel Définir un numéro de blocage appel Son XHD Changer PIN Souscription Souscription simple Désouscription Réinitialiser l’unité Définir le code zone Régler le préfixe auto Modifier Duree Rappel Modifier le mode de numérotation Régler la détection 1ère sonnerie Réglages par défaut 52 52 Service réseau Transfert d’appel Modifier les codes d’activation du transfert d’appel Modifier les codes de désactivation du transfert d’appel Transfert d’appel si occupé 60 60 52 52 53 53 53 54 54 54 55 55 56 56 56 57 58 58 58 59 60 61 61 3 11.2.1 11.2.2 11.3 11.3.1 11.3.2 11.4 11.4.1 11.4.2 11.5 11.6 11.6.1 11.6.2 11.7 11.8 11.8.1 11.8.2 11.9 11.9.1 11.9.2 11.10 11.10.1 11.10.2 4 Modifier les codes d’activation du transfert d’appel si occupé Modifier le code de désactivation du transfert d’appel si occupé Transfert d’appel sans réponse Modifier les codes d’activation du transfert d’appel sans réponse Modifier le code de désactivation du transfert d’appel sans réponse Boîte vocale Accéder à la boîte vocale Définir le numéro de boîte vocale Boîte vocale 2 Service info Accéder au service info Définir le numéro du service info Service info 2 Rappel Accéder au service de rappel Définir le numéro du service de rappel Annuler le rappel Appeler le numéro annuler rappel Définir le numéro annuler rappel Masquer l’ID Activer masquer ID Définir le code masquer ID 12 62 12.1 12.1.1 62 12.1.2 63 12.2 63 12.3 12.4 63 64 12.5 64 64 64 65 65 65 65 65 65 65 66 12.6 12.6.1 12.6.2 12.6.3 12.6.4 13 14 14.1 14.2 14.3 14.4 66 66 66 66 15 Répondeur de téléphone (TAM) Lecture de messages Lecture de messages par l’intermédiaire du combiné Fonctions disponibles pendant la lecture Effacer tous les messages Activer/désactiver le répondeur Écouter, enregistrer ou supprimer un message sortant Régler le mode répondeur Réglages du répondeur Nombre de sonneries Accès à distance Filtrage Régler la langue du message sortant Caractéristiques techniques 67 68 68 68 68 69 69 69 70 70 70 71 72 72 Questions fréquentes Connexion Réglage Son Comportement du produit 73 73 74 74 Index 76 74 67 Table des matières 1 Précautions de sécurité importantes Certaines des précautions suivantes peuvent ne pas s’appliquer à votre produit ; néanmoins, lorsque vous utilisez un équipement téléphonique, vous devez toujours prendre des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, y compris : 1 Lire attentivement toutes les instructions. 2 Suivre tous les avertissements et les instructions marqués sur le produit. 3 Débrancher ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquide ou d’aérosols de nettoyage. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. 4 Les téléphones ne doivent pas être utilisés dans une baignoire, douche ou piscine. L’immersion du téléphone ou du combiné dans l’eau pourrait provoquer une électrocution. 5 Les fentes et les ouvertures situées à l’arrière ou à la base du boîtier sont prévues pour l’aération, pour protéger l’appareil contre la surchauffe. Elles ne doivent être ni bloquées ni couvertes. Les Précautions de sécurité importantes ouvertures ne doivent jamais être bloquées en posant le produit sur un lit, un divan, un tapis, ou autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation intégrée à moins qu’une aération adéquate soit fournie. 6 Ce produit doit être utilisé uniquement depuis le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr de votre type de source d’alimentation, contactez votre revendeur ou compagnie d’électricité locale. 7 Ne rien poser sur le câble d’alimentation. Ne pas placer ce produit à un endroit où le câble risque d’être piétiné. 8 Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges car cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. 9 Ne jamais insérer d’objets dans ce produit à travers les fentes du boîtier car ils risqueraient d’entrer en contact avec des points de tension dangereux ou de créer un court-circuit qui pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide sur le produit. 10 Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas désassembler ce produit, mais le faire examiner par un technicien de service qualifié si une réparation est nécessaire. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres 5 11 12 13 14 15 16 17 A B C 6 risques. Le réassemblage incorrect peut entraîner une électrocution lors de l’utilisation de l’appareil. Ne pas exposer le produit à des températures excessives (zones situées près d’un radiateur, d’un four ou dans une voiture chauffée). Ne pas poser de bougies allumées, de cigarettes, de cigares, etc., sur le téléphone. Ne jamais toucher les bornes ou fils du téléphone non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée au niveau de l’interface réseau. Ne jamais installer ni modifier les câblages du téléphone en cas de foudre. Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits humides à moins qu’elles soient spécialement conçues pour ce type d’endroit. Installer ou modifier les lignes téléphoniques avec vigilance afin d’éviter une électrocution et/ou un incendie. Débrancher ce produit de la prise murale et contacter un technicien de service qualité dans les conditions suivantes : Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ou éraillé. Si le produit a été exposé à de la pluie ou de l’eau. Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation. D Si le boîtier du produit a été endommagé. E Si les performances du produit ont changé. 18 Eviter d’utiliser un téléphone (autre que de type sans fil) en cas de foudre. Il y a risque d’électrocution dû aux éclairs. 19 Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de la fuite. 20 Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. En effet, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé. SI VOTRE PRODUIT UTILISE DES BATTERIES, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES : 1 Utiliser uniquement le type et la taille de batterie(s) spécifiés dans le manuel utilisateur. 2 Ne pas jeter la/les batterie(s) dans le feu. Elles risquent d’exploser. Vérifier les réglementations locales afin d’obtenir d’éventuelles instructions spéciales concernant la mise au rebut des batteries. 3 Ne pas ouvrir ou altérer la/les batterie(s). L’électrolyte libérée est corrosive et peut abîmer les yeux ou la peau. Elle peut être toxique en cas d’ingestion. 4 Manipuler la/les batterie(s) avec vigilance de façon à ne pas créer de court-circuit avec des matériaux conducteurs (bagues, bracelets, et Précautions de sécurité importantes 5 6 7 8 9 clés, par exemple). La/les batterie(s) ou le conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures. Ne pas tenter de recharger la/les batterie(s) fournie(s) ou prévue(s) pour être utilisée(s) avec ce produit qui ne sont pas prévues pour être chargées. En effet, l’électrolyte corrosive risque de s’échapper de la/les batterie(s) ou celles-ci risquent d’exploser. Ne pas chauffer la/les batterie(s) fournie(s) ou prévue(s) pour être utilisée(s) avec ce produit. L’électrolyte de la/les batterie(s) risque de s’échapper soudainement et de provoquer des brûlures ou des irritations au niveau des yeux ou de la peau. Toutes les batteries doivent être remplacées simultanément. Le fait de mélanger de nouvelles batteries et des batteries déchargées pourrait provoquer une tension interne des éléments et endommager les batteries déchargées. (S’applique aux produits utilisant plusieurs batteries principales remplaçables séparément.) Lors de la mise en place des batteries dans ce produit, il est important de respecter la polarité et le sens. En cas de mise en place dans le sens contraire, un chargement peut se produire, entraînant une fuite ou une explosion. Retirer les batteries de ce produit en cas de stockage de plus de Précautions de sécurité importantes 30 jours car les batteries pourraient fuir et endommager le produit. 10 Se débarrasser des batteries “mortes” aussi vite que possible car elles ont tendance à fuir dans un produit. 11 Ne pas entreposer ce produit, ou les batteries fournies avec ou prévues pour être utilisées avec ce produit, dans des endroits où la température est excessive. Les batteries qui sont entreposées dans un congélateur ou un réfrigérateur dans le but d’allonger leur durée de stockage doivent être protégées contre la condensation pendant l’entreposage ou la décongélation. Les batteries doivent être stabilisées à température ambiante avant d’être utilisées après un entreposage au froid. 12 Si votre produit utilise des batteries rechargeables, chargez-les en suivant les instructions et les limitations mentionnées dans le Manuel utilisateur uniquement. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 7 2 Environnement et sécurité 2.1 Renseignements en matière de sécurité Ce téléphone n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen. 2.2 Alimentation électrique Ce produit requiert une alimentation électrique de 120 volts, en circuit alternatif monophasé, excepté les installations IT définies dans la norme UL 60950. 2.3 Batteries Le combiné requiert la source d’alimentation de deux batteries NiMH rechargeables, taille AAA 1,2 V 600 mAh (Hr11/45). EN CAS D’UTILISATION DU TYPE DE BATTERIES INCORRECT, UN MESSAGE D’AVERTISSEMENT S’AFFICHE. Utilisez uniquement des batteries NimH rechargeables Philips Multi-Life 600 mAh. En cas de réparation ou de remplacement, vous pouvez acheter un combiné adapté dans un centre de service ou dans un magasin de détail. 8 2.4 Raccordement téléphonique Le voltage du réseau est classé TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), selon la définition de la norme UL 60950. Après une coupure de courant, l’appel en cours est perdu. Attention Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les branchements électriques de mise à la terre de l’alimentation électrique, des lignes téléphoniques et des systèmes de conduites d’eau métalliques, le cas échéant, sont branchés les uns aux autres. Cette précaution est particulièrement importante dans les secteurs ruraux. 2.5 Respect de l’environnement Veuillez respecter les réglementations locales en matière de mise au rebut de vos matériaux d’emballage, batteries épuisées et téléphones usagés et si possible, encouragez leur recyclage. 2.6 Précautions • Ne mettez pas le combiné en contact avec des liquides ou de l’humidité. • N’ouvrez pas le combiné, la base ou le chargeur. Ceci pourrait vous exposer à des tensions élevées. • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des matériaux conducteurs étrangers. • Il y a peu de chance que le téléphone soit endommagé en cas d’orage. Il est Environnement et sécurité recommandé aux utilisateurs de débrancher le téléphone de la prise USB et la ligne téléphonique de la prise murale du téléphone en cas d’orage. • Etant donné que le téléphone fonctionne en envoyant des signaux radio entre la base et le combiné, les porteurs d’appareils auditifs risquent de ressentir des interférences sous la forme de bourdonnements. • Nous conseillons de ne pas utiliser ce téléphone à proximité d’un équipement médical de soin intensif ou en cas de port de stimulateurs cardiaques. • Votre téléphone peut interférer avec des équipements électriques tels que des répondeurs, des TV et des radios s’ils se trouvent trop près. Nous vous recommandons de placer la base à au moins un mètre de tels appareils. Attention Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec ce téléphone. Une tension ou une polarité d’adaptateur incorrecte peut endommager gravement l’appareil. Adaptateur de la base : Entrée : 100 V - 240 VCA 50/60 Hz Sortie : 6 VCC 500 mA Adaptateur du chargeur : Entrée : 100 V - 240 VCA 50/60 Hz Sortie : 6 VCC 210 mA Attention RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AVEC UN TYPE DE BATTERIE INCORRECT. Environnement et sécurité N’utilisez jamais de batteries non rechargeables ; utilisez le type recommandé fourni avec ce téléphone. Vous devez vous débarrasser des batteries NiMH en respectant les réglementations en vigueur en matière de mise au rebut des déchets. LE NUMERO DE CERTIFICATION FCC EST SITUE SUR LA BASE DU BOITIER Le terme “IC :” avant le numéro de certification indique que les caractéristiques techniques d’Industrie Canada ont été satisfaites. Cette certification signifie que l’équipement répond à certaines exigences en matière de fonctionnement et de communications radio. 2.7 Renseignements en matière d’approbation de l’équipement Votre équipement téléphonique a été approuvé pour une connexion au réseau téléphonique public commuté et est conforme aux sections 15 et 68 des lois et règlements du FCC et les exigences techniques concernant les équipements terminaux de téléphones publiées par l’ACTA. 2.7.1 Notification de la compagnie de téléphone locale Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autre, le numéro américain et l’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de 9 l’équipement. Vous devez, sur demande, fournir ce renseignement à votre compagnie de téléphone. L’IES sert à déterminer le nombre d’appareils pouvant être branchés à votre ligne téléphonique et faire entendre une sonnerie lorsque l’on compose votre numéro de téléphone. Dans la plupart des régions, la somme de l’IES de tous les appareils branchés sur une seule ligne ne devrait pas être supérieure à 5. Pour connaître avec certitude le nombre d’appareils pouvant être branchés à votre ligne conformément à l’IES, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Les fiches et prises utilisées lors du branchement de cet équipement au câblage des lieux et au réseau téléphonique doivent se conformer à la section 68 des lois et règlements applicables du FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Un fil téléphonique avec fiche modulaire conforme est fourni avec ce produit. Il est conçu afin d’être branché à une prise modulaire compatible également conforme. Consultez les directives d’installation pour plus de détails. Remarques • Cet équipement ne peut être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone. • Les lignes partagées sont sujettes aux tarifs provinciaux. Par conséquent, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser votre propre équipement téléphonique si vous disposez d’une 10 ligne partagée. Vérifiez auprès de votre compagnie de téléphone locale. • Un avis doit être donné à la compagnie de téléphone advenant le débranchement permanent de votre téléphone. • Si votre demeure est équipée d’un système d’alarme câblé qui est branché à votre ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation de ce produit ne contrevienne pas au fonctionnement de celui-ci. Si vous avez des questions sur ce qui risque de désactiver le système d’alarme, consultez la compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 2.7.2 Les droits de la compagnie de téléphone Si votre équipement provoque des problèmes avec votre ligne qui endommagent le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone devra vous aviser, si possible, lorsqu’une interruption temporaire du service est requise. S’il n’est pas possible de faire parvenir un avis préalable et que les circonstances exigent une telle action, la compagnie de téléphone peut interrompre temporairement le service de façon immédiate. Advenant une telle interruption temporaire, la compagnie de téléphone se doit de : (1) vous aviser rapidement d’une telle interruption temporaire; (2) vous offrir la possibilité de corriger la situation; et (3) vous informer de votre droit de porter plainte auprès de la Commission Environnement et sécurité conformément aux procédures définies au sous-alinéa E de l’alinéa 68 des lois et règlements du FCC. La compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures en matière de communication si une telle action est requise dans l’exploitation de son entreprise et si ces modifications ne vont pas à l’encontre des lois et règlements du FCC. S’il est prévu que ces modifications auront un impact sur l’utilisation ou la performance de votre équipement téléphonique, la compagnie de téléphone doit vous faire parvenir un avis approprié, par écrit, de manière à vous permettre de maintenir un service ininterrompu. 2.8 Renseignements concernant les interférences Cet équipement est conforme à l’alinéa 15 du règlement du FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Cet équipement a été testé et jugé conforme à toutes les limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, selon l’alinéa 15 du règlement du FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une protection raisonnable Environnement et sécurité contre les interférences lors d’une installation en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Cependant, la possibilité d’interférences lors d’une installation particulière n’est pas entièrement exclue. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (allumez et éteignez votre appareil pour vous en assurer), nous vous conseillons d’essayer de les réduire de la façon suivante : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (c’est-à-dire, l’antenne de la radio ou du téléviseur « recevant » les interférences). • Réorientez ou déplacez de manière à augmenter la distance séparant l’équipement de télécommunications et l’antenne réceptrice. • Branchez l’équipement sur une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branchée l’antenne réceptrice. Si ces mesures ne permettent pas d’éliminer les interférences, veuillez consulter votre détaillant ou un technicien expérimenté en radio/ télévision pour des suggestions supplémentaires. En outre, le FCC (Federal Communications Commission) a produit une brochure utile intitulée « How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems » (Identification et 11 résolution des problèmes d’interférences radio/TV). Cette brochure est disponible auprès de l’imprimerie officielle du gouvernement des États-Unis, Washington, D.C. 20402. Veuillez indiquer le numéro de référence 004-000-00345-4 au moment de passer votre commande. Avis : les changements ou modifications non autorisés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. 2.9 Compatibilité avec les prothèses auditives Ce système téléphonique satisfait aux normes du FCC/d’Industrie Canada en matière de compatibilité avec les prothèses auditives. 2.10 Conformité aux limites d’exposition de radiation RF du FCC Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de radiation RF du FCC déterminées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement devrait être installé et fonctionner de manière à ce qu’une distance minimale de 20 cm sépare l’élément rayonnant et votre corps. Ce transmetteur ne doit être ni installé à côté de toute autre antenne ou transmetteur, ni utilisé conjointement à ces derniers. Pour ce qui est d’une utilisation où l’appareil est porté sur soi, ce téléphone 12 a été testé et satisfait aux directives du FCC en matière d’exposition RF. L’usage d’accessoires différents peut ne pas être conforme aux directives du FCC en matière d’exposition RF. 3 Important Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone. AVIS : ce produit satisfait aux exigences techniques applicables d’Industrie Canada. L’équipement doit être installé selon une méthode de branchement acceptable. Le client doit être informé que la conformité aux conditions mentionnées ci-haut n’empêche nullement la dégradation du service dans certaines circonstances. Les réparations servant à certifier l’équipement doivent être effectuées par un centre d’entretien agréé du Canada désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l’utilisateur à cet équipement ou toute défaillance de l’équipement peut donner à la compagnie de télécommunications des raisons d’exiger que l’utilisateur débranche l’équipement. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les Important branchements électriques de mise à la terre de l’alimentation électrique, des lignes téléphoniques et des systèmes de conduites d’eau métalliques, le cas échéant, sont branchés les uns aux autres. Cette précaution est particulièrement importante dans les secteurs ruraux. ATTENTION : les utilisateurs ne doivent pas tenter d’effectuer ces branchements eux-mêmes mais bien contacter l’autorité d’inspection électrique appropriée ou un électricien, tel qu’il convient. REMARQUES : Cet équipement ne peut être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone. 3.1 Alimentation électrique • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée. • Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant est aisément accessible. • Le voltage du réseau est classé TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), selon la définition de la norme UL 60950. Avertissement Pour éviter tout dommage ou mauvais fonctionnement : Important • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques. • Ne l’ouvrez pas sous peine d’exposition à de hautes tensions. • Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides. • N’utilisez jamais d’autre batterie que celle livrée avec le produit ou recommandée par Philips : risque d’explosion. • Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit. • L’activation de la fonction mains libres augmente considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. • Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. • N’exposez pas le téléphone à des températures excessives (appareils de chauffage ou exposition directe au soleil). • Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber dessus. • N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil. • N’utilisez pas le produit dans des lieux comportant des risques d’explosion. • Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Ceci pourrait altérer la 13 qualité du son et endommager le produit. • Les téléphones portables actifs à proximité peuvent provoquer des interférences. Températures d’utilisation et de stockage : • Utilisez dans un lieu où la température est toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • Stockez dans un lieu où la température est toujours entre -20 et 70º C (-4 et 158º F). • La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures. 3.2 1. 2. 3. 14 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (“EMF”) Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits grand public qui, comme tout autre appareil électronique, sont capables d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. Un des principes directeurs de la politique de Philips est de prendre toutes les précautions de santé et de sécurité nécessaires pour que nos produits soient conformes à toutes les exigences légales applicables et restent à l’intérieur des normes EMF applicables à l’heure de la fabrication desdits produits. Philips s’est engagé à développer, produire et commercialiser des 4. 5. produits sans effets secondaires sur la santé. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l’usage visé par Philips, ils sont sans danger pour l’utilisateur d’après les conclusions scientifiques disponibles aujourd’hui. Philips joue un rôle actif dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, lui permettant de mieux anticiper les développements des normes et ainsi les intégrer rapidement à ses produits. 3.3 Recyclez vos batteries Ne jetez pas vos batteries rechargeables. Téléphonez au numéro sans frais 1-800822-8837 pour obtenir des directives quant à la façon de recycler vos batteries. 4 Le sceau RBRC® Le sceau RBRC® sur la pile au nickel-métalhydrure (NiMH) indique que Philips Royal Electronics participe volontairement à un programme de l’industrie servant à recueillir et recycler Le sceau RBRC® les batteries à la fin de leur cycle de vie, lorsqu’elles sont mises hors service aux États-Unis et au Canada. Le programme RBRC® offre une alternative commode à la mise aux rebuts des batteries au nickel-métalhydrure ou à leur présence dans les centres d’enfouissement, ce qui peut être illégal dans votre région. La participation de Philips au programme RBRC® vous permet de disposer des batteries usées auprès des détaillants locaux ou centres de service autorisés de produits Philips participant au programme RBRC®. Composez le 1-800-8-BATTERY pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries Ni-MH et les interdictions/ restrictions mises en place dans votre région. La participation de Philips à ce programme fait partie de son engagement à protéger notre environnement et conserver nos ressources naturelles. RBRC®est une marque de commerce déposée de Rechargeable Battery Recycling Corporation. 4.1 Centres de service Centre d’appel (États-Unis) Philips Accessories & Computer Peripherals North America1881 Route 46 WestLedgewood, NJ 07852 Téléphone : (800) 233-8413 Support par courriel : http://www.support.philips.com/support Le sceau RBRC® 15 5 Votre téléphone Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Afin de bénéficier au maximum de l’assistance que Philips vous offre, souscrivez votre produit sur www.philips.com/welcome. 5.1 Contenu de l’emballage Combiné avec clip de ceinture 2 batteries rechargeables AAA Manuel utilisateur Base avec support Alimentation électrique Garantie Couvercle des batteries Cordon téléphonique Feuillet à ne pas renvoyer par la poste Guide de démarrage rapide Note Dans les emballages à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés supplémentaires, des chargeurs avec adaptateurs secteur et des batteries rechargeables supplémentaires. 16 Votre téléphone 5.2 Vue d’ensemble de votre téléphone A B C D E F A DEL événement La DEL événement sur votre combiné clignote lorsqu’un nouveau message a été enregistré sur votre répondeur. Si vous avez souscrit au service d’identification des numéros appelants, la DEL clignote également pour signaler un nouvel appel, un nouveau SMS ou un nouveau message vocal. B Écouteur Votre téléphone C Écran Voir la section 5.3 pour une vue d’ensemble des icônes. D Touche de sélection o Pour sélectionner la fonction affichée sur l’écran ou pour passer au niveau inférieur suivant dans un menu. Utilisée également pour confirmer des entrées (lors du réglage de la date et de l’heure, par exemple). E Touche retour/suppr. c Utilisez cette touche pour effacer (supprimer) un caractère ou un chiffre lors de la saisie d’une entrée. Appui long pour tout effacer. Lorsque vous naviguez dans des menus, appuyez sur cette touche pour passer au niveau de menu supérieur précédent (Retour s’affiche). F Touches de navigation n En mode veille : appuyez sur u pour naviguer vers le haut et accéder au journal des appels et appuyez sur d pour naviguer vers le bas et accéder au répertoire. Pendant un appel : appuyez sur n pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur et du haut-parleur. Modification d’une entrée : se déplace vers le caractère précédent u ou vers le caractère suivant d. Dans les autres modes : pour naviguer dans une liste de menu vers le haut u et vers le bas d, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant dans le répertoire, la liste de recomposition ou le journal des appels. 17 G H I J K L M N G Touche de prise de ligne t En mode veille : pour passer un appel externe ou répondre à un appel entrant externe ou interne. Pendant un appel : pour activer la fonction flash. Dans les autres modes : pour composer le numéro sélectionné dans le répertoire, la liste de recomposition ou le journal des appels. H Touche raccrocher/quitter h En mode veille : appui long (5 secondes) pour éteindre le combiné. Lorsque le combiné est éteint : appui long (1 seconde) pour l’allumer. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes : pour revenir au mode veille. I Touche Menu m En mode veille : pour accéder au menu principal. J Touche de recomposition r Accéder à la liste bis en mode veille. 18 K Touche haut-parleur l En mode veille : pour allumer le hautparleur et composer le numéro. Pour répondre à un appel en mode mains libres. Pendant un appel : pour activer/ désactiver le haut-parleur. L Touches numériques Pour composer des numéros et saisir des caractères. Appuyez longuement sur la touche 1 pour composer votre numéro d’accès à la boîte vocale. En appuyant longuement sur l’une des touches de 3 à 9, vous composez l’un des numéros de votre mémoire à accès direct. M */Touche de verrouillage du clavier & touche de format * En mode veille : appui long pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Pré-numérotation ou modification : appuyez pour insérer une “*”. Combiné décroché : appui long pour passer temporairement à la numérotation par tonalité (DTMF - Dual Tone Multi Frequency) lors de l’utilisation de la numérotation décimale. Lors de l’affichage du journal des appels : active/désactive l’affichage du code zone et du code longue distance. N #/Touche activation/ désactivation de la sonnerie & pause # En mode veille : appui long pour activer/ désactiver la sonnerie. Numérotation ou modification : appui long pour insérer une pause (pendant la pré-numérotation) et appui bref pour insérer un “#”. Votre téléphone T U Prise d’écouteurs Couvercle des batteries R S T U O P Q Modification : appui bref pour utiliser les majuscules/minuscules. O Touche secret s Combiné décroché : pour désactiver/ activer le microphone. P Touche de transfert d’appel & touche d’interphone i En mode veille : pour effectuer un appel interne. Pendant un appel : appui bref pour mettre la ligne en attente et rechercher un autre combiné. Appui long pour établir une conférence entre un appel externe et deux combinés. Q Microphone R Clip de ceinture S Haut-parleur (sous le clip de ceinture) Avertissement L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter le volume de l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. Votre téléphone 19 5.3 Icônes et messages Indique que les batteries sont complètement chargées. Cette icône clignote pendant la charge et lorsque les batteries sont faibles. Lorsque l’icône est vide, les batteries sont pratiquement déchargées. Note Si Alerte Batt. et l’icône de batteries clignotent simultanément, le type de batteries installé dans le combiné n’est pas correct. Remplacez-les par le bon type de batteries. Clignote en présence d’un appel entrant. Affichée en continu pendant un appel. Clignote lorsqu’il y a un nouveau message vocal. Indique de nouveaux appels manqués dans le journal des appels. L’icône clignote pour signaler des appels manqués. Apparaît lorsque le réveil est activé. Clignote à l’heure réglée pour le réveil. Apparaît lorsque le haut-parleur est activé. 20 Select/ OK Apparaît lorsque la sonnerie est désactivée. Affichée en continu lorsque le répondeur est activé. Clignote lorsque le répondeur a reçu des messages ; clignote rapidement lorsque la mémoire du répondeur est saturée. Indique que le combiné est enregistré et à portée de la base. L’icône clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base. Select apparaît en mode menu. Appuyez sur la touche qui se trouve directement dessous pour passer au niveau suivant du menu ou pour confirmer une sélection. OK s’affiche pour vous demander de confirmer une opération. Appuyez sur la touche qui se trouve directement dessous pour confirmer. Indique que d’autres options sont disponibles dans une liste de défilement, ou que vous pouvez régler le volume. Votre téléphone Retour/ Retour apparaît en mode menu. Suppr. Appuyez sur la touche qui se trouve directement dessous pour revenir au niveau de menu précédent. Suppr. s’affiche pendant la saisie d’une entrée. Appuyez sur la touche qui se trouve directement dessous pour effacer (supprimer) un caractère ou un chiffre lors de la saisie d’une entrée. Appui long pour tout effacer. Votre téléphone 21 5.4 Vue d’ensemble de la base A B C D E F G H I A Touche de localisation du combiné a Localise le combiné. Appui long pour démarrer la procédure d’enregistrement. B Haut-parleur C Compteur de messages Allumé en continu : indique le nombre de messages anciens. Clignote : indique le nombre de messages nouveaux uniquement. Deux barres horizontales “--” clignotantes : indique que la mémoire du répondeur est pleine. Indique également le niveau de volume de la base pendant le réglage du volume. D Touche activation/désactivation du répondeur e Appui bref pour allumer/éteindre le répondeur. E Volume -+ Pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur. Il y a 5 niveaux de volume pendant la lecture. Il y a 5 niveaux de volume plus 22 DESACT en mode veille et pendant le filtrage d’appels. F Touche effacer x Appui bref pour effacer le message en cours pendant la lecture. Appui long (2 secondes) en mode veille pour supprimer tous les anciens messages (Les nouveaux messages ne seront pas effacés.). G Touche précédent b Pour retourner au message précédent (avant une seconde d’écoute). Appui pour réécouter le message actuel (après une seconde d’écoute). H Touche suivant f Pour passer au message suivant pendant la lecture. I Touche lecture/stop p Lit les messages du téléphone (le premier enregistré est lu en premier). Des guides vocaux sont lus entre les messages et lorsque tous les messages ont été lus. Arrête la lecture du message. Votre téléphone 6 Pour commencer 6.1 Connecter la base 1 Placez la base dans un endroit à proximité de la prise de téléphone et d’une prise de courant. 2 Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs à l’arrière de la base. 3 Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique et du câble électrique à leurs prises respectives . Note L’adaptateur de ligne n’est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur avant de le brancher à la prise téléphonique. Avertissement Évitez de placer la base à proximité de gros objets métalliques tels que armoires, radiateurs ou appareils électriques. Cela pourrait affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments ayant des cloisons et murs épais peuvent affecter la transmission des signaux entre la base et le(s) combiné(s). Avertissement L’alimentation est active dès que l’adaptateur secteur est branché à l’appareil et à la prise de courant. Le seul moyen d’éteindre l’appareil est de débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant. Par conséquent, utilisez une prise de courant aisément accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être branchés correctement, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité. 6.2 Monter la base sur un mur La base est conçue pour pouvoir être montée sur un mur. Pour monter la base sur le mur, suivez les instructions ciaprès. 1 Retirez le support de l’arrière de la base en ➀ appuyant sur les deux Pour commencer 23 languettes de verrouillage à l’intérieur du support et en ➁ pivotant le support vers l’extérieur. 5,20 83,00 17,00 5,20 2 3 4 24 Retournez le support. Fixez le support sur le côté opposé de la base. Utilisez le montage mural pour brancher votre base. 6.3 Installer votre téléphone Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées. Avertissement Lorsque les batteries sont mises en place pour la première fois, l’appareil ne démarrera pas normalement car la charge des batteries est trop faible. Vous devez charger les batteries sur la base avant de pouvoir utiliser le combiné. 6.3.1 Installer les batteries Avertissement Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre téléphone. Si vous utilisez des piles alcalines au lieu des batteries rechargeables, “Alerte Batt.”s’affiche sur l’écran et l’icône des batteries clignote rapidement. Pour commencer 1 Faites glisser le couvercle du logement pour batteries et enlevezle. 2 Mettez les batteries en place en respectant les polarités indiquées et remettez le couvercle en place. 6.3.2 Charger les batteries Avertissement Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batteries s’affaiblissent, le capteur de charge des batteries vous alerte en faisant clignoter l’icône des batteries. Si ceci se produit pendant une conversation, un bip d’alerte retentit afin de vous avertir que les batteries sont faibles. Lorsque la charge de la batterie est excessivement basse, l’icône des batteries commence à clignoter et, peu après, le téléphone s’éteint automatiquement et toute fonction en cours n’est pas sauvegardée. Pour commencer 1 Placez le combiné sur le berceau de chargement de la base. Lorsque le combiné est correctement placé, un bip retentit. 2 L’icône des batteries clignote sur l’écran pendant le chargement. 3 L’icône des batteries cesse de clignoter lorsque le combiné est complètement chargé. Note La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement complet (plus de 15 heures) et de déchargement, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée interne et externe du téléphone est au maximum de 50 et 300 mètres, respectivement. Lorsque le combiné est au-delà de la portée opérationnelle, l’icône antenne clignote. Conseil Lorsque vous atteignez la limite de portée, la conversation risque de devenir moins claire. Rapprochez-vous de la base. 6.4 Enlever/attacher le clip de ceinture Un clip de ceinture vous permet de porter votre combiné sur votre ceinture. 1 Pour enlever le clip de ceinture, il suffit de tirer dessus et de le retirer du combiné. 25 2 Pour fixer le clip de ceinture sur votre combiné, placez les griffes du clip de ceinture dans les trous situés à l’arrière du combiné et poussez. 6.5 Installer l’écouteur en option Vous pouvez utiliser votre téléphone avec un écouteur en option (non compris dans la boîte). Pour utiliser cette fonction, insérez la fiche d’écouteur dans la prise d’écouteur. Vous pouvez maintenant utiliser votre téléphone avec la fonction mains libres. Diamètre : 2,5 mm 6.6 Utiliser des multipacks Si vous avez acheté un multipack, vous y trouverez des combinés, des chargeurs, des adaptateurs et des batteries rechargeables AAA supplémentaires. 1 Branchez les chargeurs sur une prise électrique. 2 Insérez les batteries fournies dans les combinés. 3 Placez les combinés sur les chargeurs pour charger les batteries. 26 Pour commencer 6.7 Structure du menu Le SE650/655 dispose de six menus comme indiqué dans le tableau suivant. Nom du menu Icône 1 Répertoire 2 Personnaliser 3 Horloge/réveil 4 Réglages avancés 5 Service réseau 6 Répondeur Appuyez sur la touche menu m pour accéder au mode menu. Utilisez les touches de navigation n pour naviguer dans les menus et tous les sous-menus. Appuyez sur o Select pour accéder au niveau inférieur suivant du menu. Appuyez sur c Retour pour revenir au niveau précédent du menu. Les tableaux ci-dessous décrivent l’arborescence des menus de votre téléphone. Répertoire Repertoire Pour commencer Nouv. Entree Liste Modifier Select Melodie Entrer Nom: Liste d'entrées affichée Entrer Numero: Liste d'entrées affichée Supprimer Supprimer Tout Mem. Directe Liste d'entrées affichée Supprim. Tout? Liste des touches et état Détails de la mélodie pour l'entrée sélectionnée Supprimer? Liste des mélodies Editer Supprimer 27 Personnaliser Reglages Perso Nom Combine Melodies Comb. Entrer Nom Vol. Sonnerie Aucune barre (éteint) Une barre … Cinq barres Progressif Sonneries Nom des sonneries 1 … Bip Touches Langue Fond D'Ecran Thème Couleur Contraste Eclairage Raccroch. Auto 28 Nom des sonneries 15 Active Desact Liste de langues Fond d'écran 1 Fond d'écran 2 Fond d'écran 3 Fond d'écran désactivé Couleur 1 … Couleur 4 Niveau 1 … Niveau 5 20 Secondes 40 Secondes 60 Secondes Active Desact Pour commencer Horloge/Réveil Horloge/Reveil Date Et Heure Regler Format Entrez date et heure Format Heure Format Date Pour commencer Reveil Desactive Une Fois Ts Les Jours Melodie Reveil Melodie 1 Melodie 2 Melodie 3 12 Heures 24 Heures JJ/MM MM/JJ 29 Réglages avancés Regl. Avances Appel Direct Mode Conference Active (par défaut) Blocage Appel Desact Entrer PIN Numero Active Desact (par défaut) Entrer Numéro Entrer Numero: Mode Active Numero Numero 1 … Desact (par défaut) Numero 4 Son XHD Changer PIN Souscrire Desouscrire Reinitialiser Active (par défaut) Desactive Reinitialiser? Code Zone Prefixe Auto Duree Rappel Entrer Numéro Detect. Num.: Court Long Mode Numerot. Freq.Vocales Num. Decimale Active 1Ere Sonnerie Prefixe Desact 30 Pour commencer Service réseau Service Reseau Transf. Appel Tf. App. Occ. Activer Desactiver Entrer Numero: Changer Code Activer Code Prefixe (entrer code) Desactiv. Code Suffixe (entrer code) Changer Code Activer Entrer Numero: Desactiver Changer Code Activer Code Prefixe (entrer code) Suffixe (entrer code) Tf Ap Non Rep. Activer Desactiver Changer Code Changer Code Activer Code Prefixe (entrer code) Suffixe (entrer code) Desactiv. Code Changer Code Boite Vocale Appeler Reglages Entrer Numero Boite Vocale 2 Appeler Reglages Entrer Numero Info Appeler Reglages Entrer Numero Info 2 Appeler Reglages Entrer Numero Rappel Appeler Reglages Entrer Numero Annuler Rappel Appeler Reglages Masquer Id Entrer Numero Activer Reglages Pour commencer Desactiv. Code Entrer Numero: Entrer Numero 31 Répondeur Repondeur Ecouter Repeter Suivant Precedent Supprimer Supprimer Tout Repond. On/Off Enreg. Annonce Active Desact Repond. Enreg. Ecouter Repond. Simple Enreg. Message Supprimer Ecouter Enreg. Message Supprimer Mode Repondeur Rep. & Enreg. Reglages Repond. Simple Nbre Sonneries Accès Distance 3 Sonneries 4 Sonneries 5 Sonneries 6 Sonneries 7 Sonneries 8 Sonneries Economie Active Deactive (par défaut) Filtrage Langue Repond. 32 Active Desact (par défaut) Liste de langues Pour commencer 7 Pour utiliser votre téléphone 7.1 Effectuer un appel 7.1.1 Pré-numérotation 1 Entrez le numéro. (24 caractères maximum sont admis, y compris * et #. Appuyez sur c Suppr. pour effacer le dernier chiffre.) Ou appuyez longuement pour les effacer tous. 2 Appuyez sur t. • L’appel est effectué. 7.1.2 Numérotation directe 1 Décrochez et appuyez sur t. (Ou appuyez sur l pour commencer un appel en mode hautparleur.) 2 Composez le numéro. • L’appel est effectué. 7.1.3 Appeler de la liste de recomposition 1 Appuyez sur r en mode veille. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à une entrée de la liste de recomposition. 3 Appuyez sur t. • L’appel est effectué. Pour utiliser votre téléphone Note • Dans les emballages à plusieurs combinés, chaque combiné a sa propre liste bis. • Vous pouvez également appuyer sur t d’abord, puis sur c Bis pour accéder à la liste bis. Ensuite, appuyez sur n pour sélectionner un numéro de la liste et appuyez sur o Select. Le numéro est composé automatiquement. 7.1.4 Appeler du journal des appels Note • Dans les emballages à plusieurs combinés, le journal des appels est commun à tous les combinés. • Vous devez souscrire au service d’identification des numéros appelants afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal des appels. Voir la section 8.9.1 “Accéder au journal des appels”. 1 Appuyez sur u en mode veille, puis appuyez sur n pour naviguer jusqu’à une entrée dans la liste des appels. Note Si la liste est vide, “Liste vide” s’affiche. 2 Appuyez sur t. • L’appel est effectué. 7.1.5 Appeler un numéro du répertoire 1 Appuyez sur d en mode veille. 33 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à une entrée du répertoire. 3 Appuyez sur t. • L’appel est effectué. Conseil Au lieu d’appuyer sur n pour rechercher les entrées du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche numérique correspondant à la première lettre du nom que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2, vous verrez les noms commençant par A. Si vous appuyez de nouveau sur 2, vous verrez les noms commençant par B, etc. 2 • Voir section 8.6.7 pour savoir comment enregistrer, modifier et supprimer des numéros de la mémoire à accès direct. 7.1.8 Insérer une pause de numérotation Appui long sur la touche # pour insérer une pause dans la séquence de numérotation. La pause est indiquée par un P. 7.2 7.1.6 Appeler un numéro du répertoire pendant une communication 1 Appuyez sur o Option puis sur o Select pour accéder à la liste des noms du répertoire pendant la communication. 2 Faites défiler n pour naviguer jusqu’à une entrée du répertoire. 3 Appuyez sur o Select. • L’appel est effectué. 7.1.7 Appeler en utilisant la mémoire à accès direct Appuyez sur une touche numérique de 3 à 9 pendant plus de 2 secondes pour composer un numéro enregistré dans la mémoire à accès direct. Note • Dans les emballages à plusieurs combinés, chaque combiné a ses propres mémoires à accès direct. 34 Répondre à un appel Danger Lorsque le combiné sonne, éloignez-le de votre oreille afin que la sonnerie n’endommage pas votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche t. • La liaison est établie. Note • Un appel entrant est prioritaire sur les autres événements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours (réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc.) sont abandonnées. Conseil Vous pouvez désactiver la sonnerie d’un appel entrant avant de répondre en appuyant sur c Silenc. 7.2.1 Réponse mains libres Danger L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter Pour utiliser votre téléphone le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche l. • Le haut-parleur du combiné est activé. 7.3 Terminer un appel Pour raccrocher, appuyez sur h. • L’appel prend fin. Conseil Si le raccrochage automatique est activé, vous pouvez simplement reposer le combiné sur sa base ou son chargeur pour conclure l’appel. Cette fonction est activée par défaut. Note La durée de l’appel (MM:SS) s’affiche sur l’écran du combiné pendant environ 5 secondes. Pour utiliser votre téléphone 35 8 Jusqu’au bout de votre téléphone 8.1 Allumer/éteindre le combiné Pour éteindre le combiné, appuyez sur h en mode veille pendant au moins 5 secondes. Pour l’allumer, appuyez sur la touche h et maintenez-la enfoncée pendant au moins une seconde. 8.2 Verrouiller/déverrouiller le clavier Maintenez la touche * enfoncée pendant 3 secondes pour verrouiller/ déverrouiller le clavier en mode veille. 8.3 Saisie d’un texte ou d’un numéro Lorsque vous sélectionnez un champ dans lequel vous souhaitez saisir du texte, vous pouvez saisir les lettres imprimées sur les touches en appuyant sur la touche appropriée une ou plusieurs fois. Par exemple, pour saisir le prénom “PAUL” : 1 Un appui sur 7 : P 2 Un appui sur 2 : PA 3 Deux appuis sur 8 : PAU 4 Trois appuis sur 5 : PAUL Le tableau ci-dessous indique les caractères attribués aux différentes touches lors de la saisie d’un texte ou d’un numéro : 36 Touches Caractères attribués .0,/:;“‘!¡?¿*+-%\^~ 0 | ESPACE 1 @ _ # = < > ( ) & 1 € £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ... abc2àæäå 2 def3èéΔΦ 3 ghi4ìΓ 4 jkl5Λ 5 mno6ñöò 6 pqrs7ßΠΘΣ 7 tuv8ùü 8 wxyz9øΩΞΨ 9 Conseil • Appuyez sur c Suppr. pour effacer le dernier chiffre ou caractère saisi ou appuyez longuement pour tout effacer. • Appui bref sur # pour basculer entre minuscules et majuscules. • Appui long sur # pour insérer une pause. 8.4 Appel en cours Pendant un appel, certaines options sont disponibles. Les options disponibles sont : 8.4.1 Régler le volume de l’écouteur ou du hautparleur Pendant un appel, appuyez sur n pour sélectionner l’un des niveaux compris entre Niveau 1 et Niveau 5. Jusqu’au bout de votre téléphone 8.4.2 Activer/désactiver le microphone Lorsque le microphone est désactivé, votre correspondant ne peut pas vous entendre. 1 Pendant un appel, appuyez sur s pour désactiver le microphone. 2 Appuyez de nouveau sur s pour activer le microphone. 8.4.3 Activer/désactiver le mode haut-parleur Danger L’activation de la fonction mains libres peut faire considérablement augmenter le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. 1 Pendant un appel, appuyez sur l pour activer le mode haut-parleur. 2 Appuyez à nouveau sur l pour désactiver le mode haut-parleur. 8.5 Composition en chaîne Cette option vous permet de composer une extension pour un numéro déjà enregistré dans le répertoire pendant un appel. 1 Appuyez sur t ou l sur le combiné pour prendre la ligne. Ensuite, appuyez sur o Option puis sur o Select pour accéder à la liste des noms du répertoire. 2 Faites défiler n pour naviguer jusqu’à une entrée du répertoire. Jusqu’au bout de votre téléphone 3 4 Appuyez sur o Select. • La première partie est composée. Entrez l’extension. 8.6 Utiliser votre répertoire Votre téléphone peut mémoriser jusqu’à 200 entrées. Chaque entrée du répertoire peut compter au maximum 24 chiffres pour le numéro de téléphone et 14 caractères pour le nom. Tous les noms et numéros dans le répertoire doivent être uniques. Note Si vous avez plusieurs combinés, un seul utilisateur à la fois peut accéder au répertoire. 8.6.1 Enregistrer un contact dans le répertoire 1 Appuyez sur m en mode veille. Repertoire est en surbrillance ; appuyez sur o Select. 2 Nouv. Entree est en surbrillance ; appuyez sur o Select. 3 Entrer Nom s’affiche. Saisissez le nom du contact (14 caractères maximum) et appuyez sur o OK. 4 Entrer Numero s’affiche. Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit. Note • Appuyez sur c Suppr. pour effacer le dernier chiffre ou caractère saisi ou appuyez longuement pour tout effacer. 37 • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur c Retour. Conseil Vous ne pouvez pas enregistrer une nouvelle entrée dans le répertoire si la mémoire est pleine. Dans ce cas, vous devez supprimer des entrées existantes afin de libérer de l’espace pour de nouvelles entrées. 8.6.2 Accéder au répertoire 1 Appuyez sur d en mode veille et sur n pour naviguer dans le répertoire. (Vous pouvez également accéder au répertoire à travers le mode menu. m ➝ Repertoire ➝ Liste) • Les entrées du répertoire s’affichent alors par ordre alphabétique. 2 Pour voir les détails, appuyez sur o Voir. Conseil Au lieu d’appuyer sur n pour rechercher les entrées du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche numérique correspondant à la première lettre du nom que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2, vous verrez les noms commençant par A. Si vous appuyez de nouveau sur 2, vous verrez les noms commençant par B, etc. 3 Appuyez sur t pour composer le numéro. (Appuyez sur h pour revenir au mode veille.) 38 8.6.3 Modifier une entrée du répertoire 1 Appuyez sur m en mode veille. Repertoire est en surbrillance ; appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Modifier et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner une entrée à modifier. 4 Appuyez sur o Select pour afficher le nom. 5 Appuyez sur c Suppr. pour supprimer les lettres les unes après les autres. 6 Modifiez le nom et appuyez sur o OK pour confirmer. 7 Modifiez le numéro et appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit. Note Lors de la modification, appuyez sur c Suppr. pour supprimer le dernier chiffre ou caractère entré ou appuyez longuement pour les effacer tous. 8.6.4 Sélectionner une mélodie de répertoire Cette fonction vous permet de personnaliser la mélodie en fonction de la personne qui appelle, si elle est enregistrée dans votre répertoire. Note Pour pouvoir profiter de cette fonction, vous devez souscrire au service d’identification des numéros appelants. Jusqu’au bout de votre téléphone Appuyez sur m en mode veille. Repertoire est en surbrillance ; appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Select Melodie et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à l’entrée pour laquelle vous souhaitez sélectionner une mélodie, puis appuyez sur o Voir. 4 Cet écran indique la mélodie actuellement sélectionnée pour cette entrée. Appuyez sur o Modif. pour changer de mélodie. 5 Appuyez sur n pour naviguer dans la liste des mélodies. (15 mélodies plus Pas De Melodie sont disponibles. Les mélodies sont lues automatiquement au fur et à mesure que vous les faites défiler.) 6 Appuyez sur o Select pour sélectionner votre mélodie préférée. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Repertoire. Note Lorsque la détection 1ère sonnerie est réglée sur Active, vous entendrez la mélodie normale pour la première sonnerie et la mélodie de répertoire personnalisée à partir de la deuxième sonnerie. Si elle est réglée sur Desact, vous entendrez la mélodie de répertoire personnalisée dès la première sonnerie. Voir section 10.13 pour savoir comment régler la détection 1ère sonnerie Active ou Desact. 1 Jusqu’au bout de votre téléphone 8.6.5 Supprimer une entrée du répertoire 1 Appuyez sur m en mode veille. Repertoire est en surbrillance ; appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Supprimer et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner une entrée à supprimer et appuyez sur o Select. 4 Supprimer? s’affiche sur l’écran. Appuyez sur o OK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. Note Appuyez sur c Retour pour annuler la suppression. L’écran revient à la liste de répertoire. 8.6.6 Supprimer toutes les entrées du répertoire 1 Appuyez sur m en mode veille. Repertoire est en surbrillance ; appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Supprimer Tout et appuyez sur o Select. 3 Supprim. Tout? s’affiche sur l’écran. Appuyez sur o OK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. 8.6.7 Mémoire à accès direct La mémoire du répertoire comprend 7 mémoires à accès direct (touches 3 à 9). Un appui prolongé sur les touches 39 en mode veille entraîne la composition automatique du numéro de téléphone enregistré. Note La touche 1 et la touche 2 permettent l’utilisation de la Boîte Vocale 1 et de la Boîte Vocale 2 dans le menu des services offerts par votre fournisseur. En souscrivant à ces services, vous pouvez composer vos numéros d’accès à la boîte vocale à l’aide de la touche 1 ou de la touche 2. enregistrer dans le numéro de mémoire à accès direct sélectionné et appuyez sur o Select. 6 Appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. Note Chaque combiné a ses propres mémoires à accès direct. 8.6.7.2 8.6.7.1 1 2 3 4 5 40 Ajouter à/modifier la mémoire à accès direct Appuyez sur m en mode veille. Repertoire est en surbrillance ; appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Mem. Directe et appuyez sur o Select. • Le numéro actuellement enregistré sur cette position de la mémoire à accès direct s’affiche. Si aucun numéro n’est enregistré, Aucun Numero s’affiche. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à la touche que vous souhaitez modifier (Touche 3 à Touche 9) et appuyez sur o Menu. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Editer et appuyez sur o Select. La liste des noms du répertoire s’affiche. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à l’entrée du répertoire que vous souhaitez 1 2 3 4 Supprimer la mémoire à accès direct Appuyez sur m en mode veille. Repertoire est en surbrillance ; appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Mem. Directe et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à la touche dont vous souhaitez supprimer la mémoire et appuyez sur o Menu. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Supprimer et appuyez sur o Select. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu précédent. 8.7 Utiliser la liste de recomposition La liste de recomposition mémorise les 10 derniers numéros composés. Chaque entrée peut afficher maximum 32 chiffres. Jusqu’au bout de votre téléphone 8.7.1 Accéder à la liste de recomposition 1 Appuyez sur r pour accéder à la liste de recomposition et sur n pour naviguer dans la liste de recomposition. • Le dernier numéro composé apparaît en premier dans la liste de recomposition. Si le numéro de la liste de recomposition correspond à l’une des entrées du répertoire, le nom s’affiche au lieu du numéro. 2 Pour ouvrir les options de la liste de recomposition, appuyez sur o Menu. Note Appuyez sur c Retour pour revenir au menu précédent. 8.7.2 Visualiser les détails des numéros de la liste de recomposition 1 Appuyez sur r en mode veille, appuyez sur n pour sélectionner une entrée et appuyez sur o Menu. 2 Voir est mis en surbrillance sur l’écran ; appuyez sur o Select pour afficher les informations sur le numéro composé. 3 Appuyez sur o Suiv. pour afficher des informations supplémentaires. Ensuite, vous pouvez appuyer sur o Preced pour revenir à l’écran précédent. Après cette visualisation, appuyez Jusqu’au bout de votre téléphone sur c Retour pour revenir aux niveaux de menu précédents. 8.7.3 Enregistrer un numéro de la liste de recomposition dans le répertoire 1 Appuyez sur r en mode veille, appuyez sur n pour sélectionner une entrée et appuyez sur o Menu. 2 Voir est en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Enreg. Numero et appuyez sur o Select. 3 Entrer Nom s’affiche. Saisissez le nom du contact (14 caractères maximum) et appuyez sur o OK. 4 Entrer Numero s’affiche et le numéro sélectionné de la liste de recomposition apparaît dans le champ du numéro. À ce moment, si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le numéro. 5 Appuyez sur o OK. L’écran revient à la liste de recomposition. Note Appuyez sur c Suppr. pour effacer le dernier chiffre ou caractère saisi. Appuyez longuement sur c Suppr. pour supprimer l’entrée entière. 8.7.4 Supprimer un numéro de la liste de recomposition 1 Appuyez sur r en mode veille, appuyez sur n pour sélectionner une entrée et appuyez sur o Menu. 41 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Supprimer et appuyez sur o Select. 3 Supprimer? s’affiche sur l’écran. 4 Appuyez sur o OK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. Note Appuyez sur c Retour pour annuler la suppression. L’écran revient au menu précédent. 2 8.7.5 Supprimer tous les numéros de la liste de recomposition 1 Appuyez sur r en mode veille et appuyez sur o Menu. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Supprimer Tout et appuyez sur o Select. 3 Supprim. Tout? s’affiche sur l’écran. 4 Appuyez sur o OK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. 8.8 Appel en attente Si vous avez souscrit aux services appel en attente, l’écouteur émet un bip pour vous informer de la présence d’un deuxième appel entrant. Le numéro ou le nom du deuxième appelant sera également affiché si vous avez souscrit au service d’identification des numéros appelants (CLI). Veuillez contacter votre fournisseur de services pour de plus amples informations sur ce service. 42 Pour répondre au deuxième appel, appuyez sur t. 8.9 Utiliser le journal des appels Le journal des appels mémorise les 50 derniers appels externes ainsi que tous les messages vocaux reçus. En mode veille, l’icône clignote sur l’écran pour indiquer la présence d’appels nouveaux et sans réponse. Si vous avez souscrit au service d’identification des numéros appelants (CLI), et à condition que l’identité de l’appelant ne soit pas masquée, le nom (ou le numéro) de l’appelant est affiché. Lorsque l’identité de l’appelant est affichée, vous pouvez appuyer sur * pour activer/désactiver l’affichage du code zone et du code longue distance. Note Si l’identité du correspondant est masquée, Appel Externe s’affiche dans le journal des appels avec l’heure et la date de l’appel. Si vous n’avez pas souscrit au service d’identification des numéros appelants, aucune information sur l’appelant n’est affichée dans le journal des appels. 8.9.1 Accéder au journal des appels 1 Appuyez sur u en mode veille et sur o Select pour sélectionner Liste Appels, puis appuyez sur n pour naviguer dans le journal des appels. Jusqu’au bout de votre téléphone 2 • Les appels (manqués et reçus) sont affichés par ordre chronologique, l’appel le plus récent apparaissant en haut de la liste. Si l’appel non répondu n’a pas été visualisé, Nouv. s’affiche sur l’écran. Une fois l’appel visualisé, Nouv. disparaît. • Appuyez sur t pour composer le numéro de l’entrée du journal des appels sélectionnée. Pour voir les détails de l’appel, appuyez sur o Menu et puis appuyez sur o Select. L’écran affiche les informations sur l’appelant. • Appuyez sur c Retour à tout moment pour revenir au menu précédent. 8.9.1.1 Pour afficher le format d’affichage du journal des appels Vous devez choisir le format correct pour composer le code zone et le numéro de l’enregistrement du journal des appels choisi. Le numéro entrant d’origine issu du journal des appels apparaîtra sous la forme d’un numéro à 7, 10 ou 11 chiffres. S’il s’agit d’un appel longue distance, le chiffre préfixe 1 apparaîtra automatiquement devant les appels locaux à 10 chiffres. 1 Lorsque vous affichez le journal des appels, appuyez sur * pour changer le format de l’affichage du journal des appels car il doit être composé de l’endroit où vous vous Jusqu’au bout de votre téléphone trouvez. Par exemple, si l’entrée du journal des appels apparaît sous la forme “234-567-8900” : • Appuyez une fois sur * pour afficher “1-234-567-8900” • Appuyez deux fois sur * pour afficher “567-8900” • Appuyez trois fois sur * pour afficher “1-567-8900” • Appuyez quatre fois sur * pour afficher de nouveau “234-5678900” 2 Pour composer le numéro en cours d’affichage, appuyez sur la touche t. • L’appel est effectué. Note Vous devez souscrire au service d’identification des numéros appelants afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal des appels (voir section 8.9.1 - “Accéder au journal des appels”). Lorsque vous stockez un numéro entrant dans le répertoire, ses chiffres seront enregistrés exactement comme ils apparaissent à l’écran. Si les trois premiers chiffres du numéro entrant correspondent au code zone local défini dans votre téléphone, ils seront filtrés automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche t ou l pour composer. Pour changer le code zone local, voir section 10.9 - “Définir le code zone”. 43 8.9.2 Enregistrer une entrée de la liste des appels dans le répertoire 1 Appuyez sur u en mode veille et sur o Select pour sélectionner Liste Appels, puis appuyez sur n pour sélectionner une entrée et sur o Menu. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Enreg. Numero et appuyez sur o Select. 3 Entrer Nom s’affiche sur l’écran. Saisissez le nom du contact (14 caractères maximum) et appuyez sur o OK. 4 Entrer Numero s’affiche et le numéro sélectionné de la liste des appels apparaît dans le champ du numéro. À ce moment, si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le numéro. 5 Appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur c Suppr. pour effacer le dernier chiffre ou caractère saisi ou appuyez longuement pour tout effacer. 8.9.3 Supprimer une entrée de la liste des appels 1 Appuyez sur u en mode veille et sur o Select pour sélectionner Liste Appels, puis appuyez sur n pour sélectionner une entrée et sur o Menu. 44 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Supprimer et appuyez sur o Select. 3 Supprimer? s’affiche sur l’écran. 4 Appuyez sur o OK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit, l’entrée de la liste des appels est supprimée et l’écran passe à l’entrée suivante dans la liste des appels. Note Appuyez sur c Retour pour annuler la suppression. L’écran revient au menu Liste Appels. 2 8.9.4 Supprimer toutes les entrées de la liste des appels 1 Appuyez sur u en mode veille, appuyez sur o Select pour sélectionner Liste Appels, puis sur o Menu. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Supprimer Tout et appuyez sur o Select. 3 Supprim. Tout? s’affiche sur l’écran. Appuyez sur o OK pour confirmer la suppression. • Un bip de validation retentit. L’écran affiche Liste Vide pendant 2 secondes et revient au mode veille. Jusqu’au bout de votre téléphone 8.10 Utiliser l’interphone Avertissement Interphone et transfert d’appel ne sont possibles que si vous avez souscrit au moins 2 combinés à la même base. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence. 8.10.1 Appeler un autre combiné par interphone Note Si le combiné n’appartient pas à la gamme SE650/655, cette fonction ne sera peutêtre pas disponible. 1 Appuyez sur i en mode veille. • L’appel par interphone est établi immédiatement s’il n’y a que 2 combinés souscrits. 2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, appuyez sur n pour sélectionner le combiné que vous souhaitez appeler et appuyez sur o OK. • Lorsque l’appel est effectué par interphone, l’icône s’affiche sur le combiné. 3 Appuyez sur t sur le combiné appelé. • L’appel par interphone est établi. Note Un appui sur h sur l’un des combinés permet de quitter le mode interphone et de faire basculer les autres combinés en mode veille. Lorsque vous êtes en mode interphonie, si un appel externe entre et que vous souhaitez l’accepter, vous devez d’abord quitter le mode interphonie. Jusqu’au bout de votre téléphone 8.10.2 Transférer un appel externe vers un autre combiné 1 Pendant l’appel, appuyez sur i pour mettre l’appel externe en attente (l’appelant ne peut plus vous entendre). • L’écran affiche les numéros des combinés souscrits à la base. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’au numéro du combiné auquel vous souhaitez transférer l’appel externe et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur t sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne pendant lequel deux interlocuteurs internes peuvent se parler. • L’appel par interphone est établi. 4 Appuyez sur h sur le premier combiné pour transférer l’appel externe vers le combiné appelé. • L’appel externe est ainsi transféré. Note Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur i pour reprendre l’appel externe. 8.10.3 Répondre à un appel externe pendant un appel par interphone 1 Pendant un appel par interphone, une autre tonalité d’appel est émise pour signaler un appel externe entrant. 2 Appuyez sur h pour quitter le mode interphone. 45 3 Appuyez sur t pour répondre à l’appel externe. 8.10.4 Basculer entre un appel interne et un appel externe Pendant l’appel, appuyez sur i pour basculer entre un appel interne et externe. 8.10.5 Établir une conférence téléphonique à trois L’option conférence téléphonique permet à deux combinés (en interphone) de partager un appel externe. Les trois parties peuvent participer à la conversation et aucune souscription à un réseau n’est requise. 1 Pendant l’appel, appuyez sur i pour mettre l’appel externe en attente (l’appelant ne peut plus vous entendre). • L’écran affiche les numéros des combinés souscrits à la base. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’au numéro du combiné avec lequel vous souhaitez établir une conférence téléphonique et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur t sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne pendant lequel deux interlocuteurs internes peuvent se parler. • L’appel par interphone est établi. 4 Appuyez sur c Conf. ou longuement sur i sur le premier 46 combiné pour commencer la conférence téléphonique à trois. • Conference s’affiche sur l’écran une fois la conférence téléphonique établie. 8.11 Recherche de combiné L’option recherche de combiné vous permet de localiser un combiné s’il se trouve dans la zone de portée et qu’il contient des batteries chargées. 1 Appuyez sur a sur la base. • Tous les combinés souscrits commencent à sonner. • Une fois qu’un combiné est détecté, appuyez sur c Silenc sur un combiné pour qu’il arrête de sonner. 2 Appuyez de nouveau sur a pour terminer la recherche de combiné. Note Si pendant 30 secondes vous n’appuyez sur aucune touche, le combiné revient automatiquement en mode veille. 8.12 Régler l’horloge et le réveil Cette option vous permet de définir les réglages de date, heure et réveil de votre téléphone. 8.12.1 Régler la date et l’heure 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Horloge/Reveil et appuyez sur o Select. Jusqu’au bout de votre téléphone 2 Date Et Heure est en surbrillance. Appuyez sur o Select. 3 La dernière date et la dernière heure enregistrées s’affichent. Entrez l’heure et la date du jour (HH:MM JJ/MM/AA). Appuyez sur u pour déplacer le curseur à gauche ou sur d pour le déplacer à droite. Si vous utilisez le format 12 heures, après avoir réglé les minutes, utilisez * pour basculer entre AM et PM. 4 Appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu veille. Note Toutefois, vous pouvez modifier le format comme indiqué dans la section suivante. 8.12.2 Régler le format de la date et de l’heure 8.12.2.1 Régler le format de l’heure 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Horloge/Reveil et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Choisir Format et appuyez sur o Select. 3 Format Heure est en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur o Select, puis sur n pour sélectionner 12 Heures ou 24 Heures. Jusqu’au bout de votre téléphone 4 Appuyez sur o Select pour sélectionner l’option. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Choisir Format. 8.12.2.2 Régler le format de la date 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Horloge/Reveil et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Choisir Format et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Format Date et appuyez sur o Select. 4 Appuyez sur n pour sélectionner JJ/MM ou MM/JJ et appuyez sur o Select pour sélectionner l’option. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Choisir Format. 8.12.3 Régler le réveil 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Horloge/Reveil et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Reveil et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Desactive, Une Fois, ou 47 Ts Les Jours et appuyez sur o Select. 4 Si vous sélectionnez Une Fois ou Ts Les Jours, entrez l’heure (HHMM) du réveil. (Si vous utilisez le format 12 heures, vous pouvez basculer entre AM et PM en appuyant sur la touche *.) Appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Reveil. L’icône réveil s’affiche. • Si vous sélectionnez Desactive, un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Horloge/Reveil. Note La mélodie réveil retentit et l’icône correspondante clignote pendant 1 minute à l’heure réglée pour le réveil. Pour désactiver la mélodie réveil, appuyez simplement sur une touche quelconque du combiné. 8.12.4 Régler la mélodie du réveil 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Horloge/Reveil et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Melodie Reveil et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner la mélodie. (Trois mélodies sont disponibles. Les mélodies sont lues au fur et à mesure que vous les faites défiler.) Appuyez sur o 48 Select pour confirmer votre sélection. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Horloge/Reveil. 9 Réglages personnels 9.1 Modifier le nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom à votre combiné et l’afficher en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est Philips. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser et appuyez sur o Select. 2 Nom combine est en surbrillance ; appuyez sur o Select. 3 Le dernier nom enregistré s’affiche. Appuyez sur c Suppr. pour effacer les caractères un à un ou appuyez longuement pour tout effacer. 4 Saisissez le nouveau nom et appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages Perso. Réglages personnels 9.2 Sonneries du combiné 9.2.1 Régler le volume de la sonnerie Danger Lorsque le combiné sonne, éloignez-le de votre oreille afin que la sonnerie n’endommage pas votre audition. Dans les emballages à plusieurs combinés, vous pouvez régler le volume de la sonnerie séparément sur chaque combiné souscrit. 5 niveaux de volume de sonnerie sont disponibles, plus progressif et désactivé. Le niveau par défaut est 3. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Melodies Comb. et appuyez sur o Select. Vol. Sonnerie est en surbrillance ; appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’au niveau de volume souhaité. La mélodie de la sonnerie est lue à chaque niveau. 4 Appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Melodies Comb.. Note Si le volume de sonnerie est réglé sur désactivé, l’icône s’affiche sur l’écran. Si le volume de la sonnerie est réglé sur progressif, la sonnerie commence au Réglages personnels niveau 1 et augmente d’un niveau à chaque sonnerie. 9.2.2 Régler les sonneries 15 mélodies de sonnerie sont disponibles sur votre combiné. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Melodies Comb. et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Sonneries et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à la mélodie souhaitée. Les mélodies sont lues automatiquement au fur et à mesure que vous les faites défiler. 4 Appuyez sur o Select pour régler la mélodie de la sonnerie. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Melodies Comb.. 9.2.3 Activer/désactiver le bip touches Un bip simple accompagne l’appui sur chaque touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip touches. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. 49 2 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Melodies Comb. et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Bip Touches et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour sélectionner Active ou Desact et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Melodies Comb.. 9.3 Modifier la langue d’affichage Votre combiné supporte différentes langues d’affichage. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Langue et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à la langue souhaitée et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages Perso. Note Une fois la langue d’écran définie, les menus d’options sur le combiné sont immédiatement affichés dans la langue sélectionnée. 50 9.4 Sélectionner le fond d’écran 3 fonds d’écran sont disponibles sur votre combiné ainsi qu’une option pour les désactiver. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Fond D’Ecran et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’au fond d’écran souhaité. L’image sur l’écran change au fur et à mesure que vous faites défiler les fonds d’écran. 4 Appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages Perso. 9.5 Sélectionner le thème couleur 4 thèmes couleur sont disponibles sur votre combiné. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Thème Couleur et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’au thème couleur souhaité. L’écran change au fur et à mesure que vous faites défiler les thèmes couleur. Réglages personnels 4 Appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages Perso. 9.6 Régler le contraste d’affichage Vous pouvez modifier le contraste du texte sur l’écran. 5 niveaux de contraste sont disponibles sur votre combiné. Le niveau par défaut est 3. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Contraste et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’au contraste d’affichage souhaité et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages Perso. 9.7 Régler le temps d’extinction de l’éclairage Vous pouvez modifier le temps d’extinction de l’éclairage de l’écran. 3 options sont disponibles - 20, 40 ou 60 secondes. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. Réglages personnels 2 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Eclairage et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à l’éclairage souhaité et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages Perso. 9.8 Désactiver/activer le raccrochage automatique Si le raccrochage automatique est réglé sur activé, la ligne est automatiquement libérée lorsque vous replacez le téléphone sur son socle. Si le raccrochage automatique est réglé sur désactivé, lorsque vous replacez le combiné sur son socle en mode conversation, le combiné bascule en mode mains libres. Ceci vous permet de recharger le combiné pendant des appels. Le réglage par défaut du raccrochage automatique est activé. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Personnaliser, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Raccroch. Auto et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner Active ou Desact et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages Perso. 51 10 Réglages avancés 10.1 Appel direct Si elle est activée, cette option vous permet de composer un numéro prédéfini en appuyant sur une touche quelconque du combiné (sauf c Annul.). Cette option est particulièrement utile pour l’accès rapide aux services d’urgence. 10.1.1 Régler l’appel direct sur activé ou désactivé Suivez cette procédure pour activer la fonction d’appel direct. Pour désactiver la fonction d’appel direct, reportez-vous à la Note à la fin de cette section. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appel Simple est en surbrillance. Appuyez sur o Select pour accéder au menu Appel Direct. 3 Mode est en surbrillance sur l’écran. Appuyez de nouveau sur o Select pour sélectionner Mode, puis appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Active. 4 Appuyez sur o Select pour confirmer la sélection. • Si vous n’avez défini aucun numéro d’appel direct, il vous sera demandé d’entrer le numéro d’appel direct. 52 • Si un numéro d’appel direct a déjà été défini, l’écran revient au mode veille. Si vous souhaitez modifier le numéro, appuyez sur c Annul. et naviguez jusqu’à Numero, puis appuyez sur o Select, modifiez le nouveau numéro et appuyez sur o OK. Note Lorsque vous activez la fonction appel direct, Appel Simple s’affiche sur l’écran en mode attente. Vous pouvez toujours répondre normalement à tous les appels entrants. Pour désactiver la fonction appel direct depuis le mode veille, appuyez sur c Annul.. Mode est en surbrillance sur l’écran. Appuyez de nouveau sur o Select pour sélectionner Mode, puis appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Desact. Appuyez sur o Select pour confirmer. 10.1.2 Définir un numéro d’appel direct 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appel Simple est en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur o Select pour accéder au menu Appel Direct. 3 Mode est en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Numero et appuyez sur o Select. 4 Entrez le numéro d’appel direct. Réglages avancés 5 Appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Appel Simple. 10.2 Conférence automatique Si elle est activée, cette fonction permet à un autre combiné de prendre part à une conversation avec un appel externe en appuyant simplement sur t. Le réglage par défaut est Active. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Conference et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner Active ou Desact et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Regl. Avances. 10.3 Blocage appel Si elle est activée, cette fonction empêche la composition de numéros qui commencent avec certains numéros de blocage définis. Ceci est particulièrement utile pour empêcher des appels sortants longue distance ou des appels vers des préfixes spécifiques. Vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre numéros, chacun comptant jusqu’à 4 chiffres. Réglages avancés Note Si vous activez le blocage appel, BLOCAGE ACTIVE s’affiche sur l’écran en mode veille. Par défaut le blocage appel est désactivé. 10.3.1 Régler le mode blocage appel Par défaut, le blocage appel est Desact. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Blocage Appel et appuyez sur o Select. 3 Entrez le numéro PIN. • Si vous entrez un numéro PIN incorrect, un bip d’erreur retentit et “Erreur PIN !” s’affiche. Puis, l’affichage revient à l’écran de veille. 4 Mode est en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur o Select. 5 Appuyez sur n pour sélectionner Active ou Desact et appuyez sur o Select pour confirmer. • Si vous n’avez défini aucun numéro de blocage appel, il vous sera demandé d’entrer le numéro de blocage appel. Note Pour désactiver de nouveau le mode Blocage Appel depuis le mode veille, appuyez sur c Annul. et entrez le numéro PIN. Mode est en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur o Select pour sélectionner Mode, puis appuyez 53 sur n pour naviguer jusqu’à Desact et appuyez sur o Select. 2 3 10.3.2 Définir un numéro de blocage appel 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Blocage Appel et appuyez sur o Select. 3 Entrez le numéro PIN. 4 Mode est en surbrillance sur l’écran. Appuyez sur d pour naviguer jusqu’à Numero et appuyez sur o Select. 5 Appuyez sur n pour sélectionner la position du numéro de blocage appel puis sur o Select pour confirmer. 6 Entrez le numéro de blocage appel (jusqu’à 4 chiffres) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Blocage Appel. 10.4 Son XHD Si Active, le son XHD (extra high definition) peut améliorer la qualité de la voix. Le réglage par défaut est Active. Pour le désactiver : 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 54 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Son XHD et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour sélectionner Active ou Desact et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Regl. Avances. 10.5 Changer PIN Le PIN sert à régler les numéros de blocage appel et à souscrire/désouscrire des combinés. Le numéro PIN par défaut est 0000. Ce PIN est également utilisé pour protéger les réglages du combiné. Votre combiné affiche une invite lorsque le PIN est requis. Note Le code PIN par défaut est 0000. Si vous modifiez ce code PIN, conservez les détails PIN en lieu sûr et facilement accessible. N’égarez pas le code PIN. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Changer PIN et appuyez sur o Select. 3 Ancien PIN: sera affiché. Entrez le PIN actuel et appuyez sur o OK. • Le PIN entré s’affiche sur l’écran sous forme d’astérisques (*). • Si vous entrez un numéro PIN incorrect, un bip d’erreur retentit et “Erreur PIN !” s’affiche. Puis, il vous sera Réglages avancés demandé d’entrer de nouveau le PIN actuel. 4 Nouveau PIN sera affiché. Saisissez le nouveau PIN et appuyez sur o OK. 5 Confirmer PIN sera affiché. Saisissez encore une fois le nouveau PIN et appuyez sur o OK pour confirmer la modification de PIN. • Un bip de validation retentit, Enregistre! s’affiche et l’écran revient au menu Regl. Avances menu. Conseil Si vous oubliez votre PIN, vous devrez réinitialiser votre téléphone et rétablir les réglages par défaut. Pour plus de détails, voir section 10.8 - “Réinitialiser l’unité.” 10.6 Souscription Si vous souhaitez souscrire un autre combiné ou si vous avez désouscrit par erreur le combiné de votre téléphone et que vous souhaitez le souscrire de nouveau, procédez comme suit. Il s’agit de la procédure de souscription des combinés SE65. Les procédures peuvent varier pour d’autres types de combinés. Dans ce cas, veuillez vous reporter aux instructions du fabricant du combiné. Pour pouvoir utiliser les combinés additionnels, vous devez d’abord les souscrire à la base. Vous pouvez souscrire jusqu’à 8 combinés sur une base. Réglages avancés Avant de pouvoir souscrire ou désouscrire des combinés, vous devez entrer le PIN. Note Le PIN par défaut est 0000. 1 Sur la base, maintenez a enfoncé pendant 3 secondes. Un bip retentit pour indiquer que la base est prête pour la souscription. Note Si vous n’effectuez aucune opération sur le combiné pendant 90 secondes, la procédure de souscription sera abandonnée. Dans ce cas, répétez la procédure à partir de l’étape 1. 2 Sur le combiné, appuyez sur m, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Souscrire et appuyez sur o Select. 4 À l’invite, entrez le PIN et appuyez sur o OK pour confirmer. Souscription… s’affiche sur l’écran. • Si la souscription a réussi, un bip de validation retentit et le numéro de combiné (1 à 8) est attribué automatiquement par la base. 10.6.1 Souscription simple 1 Installez le combiné désouscrit dans la base pour commencer automatiquement la souscription. 2 Souscription… s’affiche sur l’écran. 55 • Si la souscription a réussi, un bip de validation retentit et le numéro de combiné (1 à 8) est attribué automatiquement par la base. Note La souscription simple n’est possible que si le code PIN n’a pas été modifié et qu’il s’agit toujours du code PIN par défaut 0000. 10.7 Désouscription 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Desouscrire et appuyez sur o Select. 3 À l’invite, entrez le PIN et appuyez sur o OK pour confirmer. 4 Appuyez sur n pour sélectionner le numéro de combiné que vous souhaitez désouscrire et appuyez sur o Select. Appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit pour indiquer que la désouscription s’est effectuée correctement. Note Vous ne pouvez utiliser qu’un combiné SE650/655 pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à la gamme SE650/655. 56 10.8 Réinitialiser l’unité Cette option vous permet de réinitialiser votre téléphone et de rétablir les réglages par défaut. (voir 10.14 “Réglages par défaut”) Attention À la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et les entrées de la liste de recomposition sont supprimés, et les réglages par défaut du téléphone sont rétablis. La réinitialisation ne modifie pas votre répertoire. Note Il sera peut-être nécessaire de reconfigurer votre téléphone. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Reinitialiser et appuyez sur o Select. 3 Reinitialiser? s’affiche sur l’écran. Appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit. • Les réglages par défaut de l’appareil sont rétablis. (Voir la section 10.14 ci-dessous.) 10.9 Définir le code zone Cette fonction est utile lorsque vous avez souscrit au service d’identification des numéros appelants (CLI). Il vous permet de définir un code zone dans votre téléphone. Une fois que vous avez défini le code zone local, le téléphone filtre automatiquement le code zone pour Réglages avancés tous les appels entrants, en supprimant le code zone pour les appels locaux et en conservant le code zone pour les appels provenant d’autres zones. S’il s’agit d’un appel local, seul le numéro de téléphone du correspondant s’affiche pendant un appel entrant ou lorsque vous appelez le numéro depuis le journal des appels. S’il s’agit d’un appel longue distance, le code zone et le numéro de téléphone s’afficheront dans un format adéquat à composer directement depuis le journal des appels, ou à enregistrer dans le répertoire. Note Vous pouvez entrer 3 chiffres pour le code zone. Vous devez souscrire au service d’identification des numéros appelants afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal des appels. Voir 7.1.4 “Appeler du journal des appels” pour plus de détails. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Code Zone et appuyez sur o Select. 3 Code Zone sera affiché sur l’écran. Entrez votre code zone et appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Regl. Avances. Réglages avancés 10.10 Régler le préfixe auto Cette option vous permet de définir un numéro préfixe à ajouter avant un numéro de téléphone lors de la prénumérotation (voir “Pré-numérotation” section 7.1.1). Vous pouvez également utiliser cette option pour ajouter une ligne de détection correspondante et remplacer les premiers chiffres du numéro lors de la recomposition. Vous pouvez entrer jusqu’à 5 chiffres maximum pour la ligne de détection et jusqu’à 10 chiffres pour le numéro préfixe automatique. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Prefixe Auto et appuyez sur o Select. 3 Detect. Num. s’affiche sur l’écran. Saisissez un nouveau numéro de ligne de détection (5 chiffres maximum) et appuyez sur o OK pour confirmer. 4 Prefixe s’affiche sur l’écran. Saisissez un numéro préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur o OK pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Regl. Avances. Note Si vous ne saisissez pas de ligne de détection (vide), le numéro de préfixe sera ajouté automatiquement au numéro de pré-numérotation une fois que vous avez appuyé sur t. 57 Pour des numéros commençant par *, # ou P, le numéro de préfixe ne sera pas ajouté au numéro de pré-numérotation une fois que vous avez appuyé sur t. 2 3 10.11 Modifier Duree Rappel La Duree Rappel est le retard avec lequel la ligne se déconnecte après l’appui sur la touche t. Vous pouvez régler ce retard sur long ou bref. La valeur par défaut est Long. 1 Appuyez sur m en mode veille, puis appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. Avances et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Duree Rappel et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner Court ou Long et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Regl. Avances. Note L’utilisation de votre SE650/655 n’est pas garantie sur tous les PABX. 10.12 Modifier le mode de numérotation La valeur par défaut du mode numérotation réglée sur votre combiné est la plus appropriée pour le réseau de votre pays et par conséquent vous ne devriez pas avoir à la modifier. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer 58 jusqu’à Regl. avances, et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Mode Numerot. et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour sélectionner Freq. Vocales ou Num. Decimale et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Regl. Avances. 10.13 Régler la détection 1ère sonnerie La détection 1ère sonnerie permet au téléphone de sonner dès la réception du premier signal de sonnerie. Il est recommandé de régler la détection 1ère sonnerie sur Desact si vous avez souscrit au service d’identification des numéros appelants. (Si vous utilisez des mélodies de répertoire personnalisées, la sonnerie normale ne pourra pas intervenir avant la mélodie.) Si vous n’avez pas souscrit au service d’identification des numéros appelants, il est recommandé de régler la détection 1ère sonnerie sur Active. (Voir section 8.6.4.) 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Regl. avances, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à 1Ere Sonnerie et appuyez sur o Select. Réglages avancés Appuyez sur n pour sélectionner Active ou Desact et appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Regl. Avances. Note Le réglage par défaut pour la détection 1ère sonnerie est Active. Le réglage passe automatiquement à Desact lorsque vous recevez un appel contenant une identification du numéro appelant. Toutefois, ceci n’a lieu que si vous n’avez pas modifié manuellement le réglage. (Le réglage ne change pas automatiquement si vous modifiez manuellement le réglage 1ère sonnerie même une seule fois.) 3 10.14 Réglages par défaut Paramètre Valeur par défaut Volume de la Niveau 3 sonnerie Mélodie de la Sonnerie 1 sonnerie Volume de Niveau 3 l’écouteur Volume du Niveau 3 haut-parleur Bip touches Active Langue de English l’écran Fond d’écran Fond d’écran 1 Thème Couleur 1 Couleur Contraste Niveau 3 d’affichage Éclairage 20 Secondes Réglages avancés Paramètre Raccrochage Automatique Nom du combiné Format heure/date Heure/date Régler le réveil Mélodie réveil Mode numérotation Duree Rappel Code PIN Blocage Appel Numéro de blocage appel Son XHD Appel direct Numéro d’appel direct Préfixe automatique Réglage 1ère sonnerie Mémoire du Répertoire Mémoire de Recomposition Mémoire CLI Service réseau Conférence automatique Valeur par défaut Active Philips MM/JJ 12 Heures 00:00 01/01/2008 Desact Bell 2 Freq. Vocales Long 0000 Desact Vide Active Desact Vide Vide Active Après une réinitialisation, le répertoire reste tel qu’il était juste avant la réinitialisation Vide Vide Vide (aucun numéro prédéfini) Active 59 11 Service réseau 2 3 Les fonctions du service réseau sont un moyen avantageux pour accéder à certains services des fournisseurs de réseau. Les souscriptions à ces services sont nécessaires afin de pouvoir en bénéficier. Veuillez contacter votre opérateur téléphonique pour obtenir davantage d’informations. Selon votre réseau souscrit, certains services et les menus décrits dans ce chapitre risquent de ne pas être disponibles dans votre SE650/655. Note Les fonctions Transfert d’appel, Transfert d’appel si occupé et Transfert d’appel sans réponse requièrent des codes d’activation (préfixe et suffixe) ainsi qu’un code de désactivation. Vous devez obtenir ces codes de votre fournisseur de services. 11.1 Transfert d’appel Vous pouvez utiliser Transf. Appel pour transférer des appels entrants vers un autre numéro. Ceci peut être utile si vous souhaitez que les appels soient transférés vers un autre numéro pendant la nuit ou lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez activer ou désactiver le transfert d’appel comme suit : 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 60 4 5 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Transf. Appel et appuyez sur o Select. Pour activer Transf. Appel, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Activer et appuyez sur o Select. Pour désactiver Transf. Appel, naviguez jusqu’à Desactiver et appuyez sur o Select. Si vous avez sélectionné Activer, il vous sera demandé d’entrer le numéro pour le transfert d’appel. Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. Les codes du transfert d’appel et les numéros sont composés. Appuyez sur h et revenez au mode veille. 11.1.1 Modifier les codes d’activation du transfert d’appel Le code d’activation du transfert d’appel se compose de deux parties - un préfixe et un suffixe. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Transf. Appel et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Changer Code et appuyez sur o Select. 4 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Activation et appuyez sur o Select. Service réseau 5 Vous vous trouvez dans l’écran Activation. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Prefixe ou Suffixe et appuyez sur o Select. 6 Vous êtes invité à entrer le code préfixe/suffixe. Entrez le numéro (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Activation. Note Appuyez sur c Suppr. pour effacer des numéros entrés. Appuyez longuement sur c Suppr. pour supprimer l’entrée entière. 7 Répétez l’opération à partir de l’étape 5 jusqu’à avoir entré les codes préfixe et suffixe. 11.1.2 Modifier les codes de désactivation du transfert d’appel Vous devez obtenir le code de désactivation de votre fournisseur de services. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Transf. Appel et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Changer Code et appuyez sur o Select. Service réseau Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Desactivation et appuyez sur o Select. 5 Entrez le code de désactivation (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Transf. Appel. Note Appuyez sur c Suppr. pour effacer des numéros entrés. Appuyez longuement sur c Suppr. pour supprimer l’entrée entière. 4 11.2 Transfert d’appel si occupé Cette fonction transfère des appels entrants vers un autre numéro si la ligne est occupée. Vous pouvez activer ou désactiver le transfert d’appel si occupé comme suit : 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Tf. App. Occ. et appuyez sur o Select. 3 Pour activer Tf. App. Occ., appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Activer et appuyez sur o Select. Pour désactiver Tf. App. Occ., naviguez jusqu’à Desactiver et appuyez sur o Select. 4 Si vous avez sélectionné Activer, vous êtes invité à entrer le numéro vers lequel vous souhaitez transférer l’appel si occupé. Entrez 61 5 le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. Les codes du transfert d’appel si occupé et les numéros sont composés. Appuyez sur h et revenez au mode veille. 11.2.1 Modifier les codes d’activation du transfert d’appel si occupé Le code d’activation du transfert d’appel si occupé se compose de deux parties un préfixe et un suffixe. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Tf. App. Occ. et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Changer Code et appuyez sur o Select. 4 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Activation et appuyez sur o Select. 5 Vous vous trouvez dans l’écran Activation. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Prefixe ou Suffixe et appuyez sur o Select. 6 Vous êtes invité à entrer le code préfixe/suffixe. Entrez le numéro (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Activation. 62 Note Appuyez sur c Suppr. pour effacer des numéros entrés. Appuyez longuement sur c Suppr. pour supprimer l’entrée entière. 7 Répétez l’opération à partir de l’étape 5 jusqu’à avoir entré les codes préfixe et suffixe. 11.2.2 Modifier le code de désactivation du transfert d’appel si occupé 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Tf. App. Occ. et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Changer Code et appuyez sur o Select. 4 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Desactivation et appuyez sur o Select. 5 Entrez le code de désactivation (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Tf. App. Occ.. Note Appuyez sur c Suppr. pour effacer des numéros entrés. Appuyez longuement sur c Suppr. pour supprimer l’entrée entière. Service réseau 11.3 Transfert d’appel sans réponse Cette fonction transfère les appels sans réponse vers un autre numéro. Vous pouvez activer ou désactiver le transfert d’appel si occupé comme suit : 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Tf Ap Non Rep. et appuyez sur o Select. 3 Pour activer Tf Ap Non Rep., appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Activer et appuyez sur o Select. Pour désactiver Tf Ap Non Rep., naviguez jusqu’à Desactiver et appuyez sur o Select. 4 Si vous avez sélectionné Activer, vous êtes invité à entrer le numéro vers lequel vous souhaitez transférer l’appel sans réponse. Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. 5 Les codes du transfert d’appel sans réponse et les numéros sont composés. Appuyez sur h pour revenir au mode veille. 11.3.1 Modifier les codes d’activation du transfert d’appel sans réponse Le code d’activation du transfert d’appel sans réponse se compose de deux parties - un préfixe et un suffixe. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer Service réseau jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Tf Ap Non Rep. et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Changer Code et appuyez sur o Select. 4 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Activation et appuyez sur o Select. 5 Vous vous trouvez dans l’écran Activation. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Prefixe ou Suffixe et appuyez sur o Select. 6 Vous êtes invité à entrer le code préfixe/suffixe. Entrez le numéro (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Activation. Note Appuyez sur c Suppr. pour effacer des numéros entrés. Appuyez longuement sur c Suppr. pour supprimer l’entrée entière. 7 Répétez l’opération à partir de l’étape 5 jusqu’à avoir entré les codes préfixe et suffixe. 11.3.2 Modifier le code de désactivation du transfert d’appel sans réponse 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 63 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Tf Ap Non Rep. et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Changer Code et appuyez sur o Select. 4 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Desactivation et appuyez sur o Select. 5 Entrez le code de désactivation (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Tf Ap Non Rep.. Note Appuyez sur c Suppr. pour effacer des numéros entrés. Appuyez longuement sur c Suppr. pour supprimer l’entrée entière. 2 11.4 Boîte vocale Utilisez cette fonction pour accéder à votre compte de boîte vocale. 11.4.1 Accéder à la boîte vocale 1 Appuyez sur m en mode attente, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Boite Vocale et appuyez sur o Select. 3 Vous êtes maintenant dans le menu Boite Vocale et Appeler est en surbrillance. Appuyez sur o 64 Select pour vous connecter au numéro de compte de boîte vocale. Note Vous pouvez également accéder à votre numéro de boîte vocale en appuyant longtemps sur 1. 11.4.2 Définir le numéro de boîte vocale 1 Appuyez sur m en mode attente, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau, et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Boite Vocale et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. 4 Entrez le numéro du compte de boîte vocale (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Boite Vocale. 11.5 Boîte vocale 2 Utilisez cette fonction pour accéder à un compte de boîte vocale alternatif. La procédure d’accès et de réglage est identique à celle de boîte vocale. Note Vous pouvez également accéder à votre numéro de boîte vocale en appuyant longtemps sur 2. Service réseau 11.6 Service info Utilisez cette fonction pour accéder à votre compte du service info. 11.6.1 Accéder au service info 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Info et appuyez sur o Select. 3 Vous êtes maintenant dans le menu Info et Appeler est en surbrillance. Appuyez sur o Select pour vous connecter au numéro de compte du service info. 11.6.2 Définir le numéro du service info 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Info et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. 4 Entrez le numéro du compte du service info (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Info. Service réseau 11.7 Service info 2 Utilisez cette fonction pour accéder à un deuxième compte du service info. La procédure d’accès et de réglage est identique à celle de service info. 11.8 Rappel Cette fonction vous permet d’obtenir des informations sur la dernière personne qui vous a appelé. 11.8.1 Accéder au service de rappel 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Rappel et appuyez sur o Select. 3 Vous êtes maintenant dans le menu Rappel et Appeler est en surbrillance. Appuyez sur o Select pour vous connecter au numéro de compte de rappel. 11.8.2 Définir le numéro du service de rappel 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Rappel et appuyez sur o Select. 65 3 4 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. Entrez le numéro du service de rappel (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Rappel. 11.9 Annuler le rappel Lorsque vous appelez une ligne occupée, certains opérateurs vous invitent à appuyer sur une touche pour activer une option de rappel. Si vous activez l’option de rappel, vous recevez un appel du réseau dès que la ligne de votre correspondant est à nouveau libre. Lorsque vous répondez à cet appel, le réseau vous connecte automatiquement à votre correspondant. Votre répondeur ne répond pas à cet appel qui ne sera pas non plus enregistré dans le journal des appels. La fonction annuler rappel vous permet de désactiver la fonction rappel si vous l’avez activée. 11.9.1 Appeler le numéro annuler rappel 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Annuler Rappel et appuyez sur o Select. 3 Vous êtes maintenant dans le menu Annuler Rappel et Appeler est 66 en surbrillance. Appuyez sur o Select pour vous connecter au numéro annuler rappel. 11.9.2 Définir le numéro annuler rappel Demandez le numéro annuler rappel à votre fournisseur de services. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Annuler Rappel et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. 4 Entrez le numéro annuler rappel (14 chiffres maximum) et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Annuler Rappel. 11.10 Masquer l’ID Utilisez cette fonction pour passer un appel sans envoyer votre ID. 11.10.1 Activer masquer ID 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. Service réseau 2 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Masquer Id et appuyez sur o Select. Vous êtes maintenant dans le menu Masquer Id et Activer est en surbrillance. Appuyez sur o Select pour activer la fonction masquer ID. 11.10.2 Définir le code masquer ID Lorsque la fonction masquer ID est active (voir ci-dessus), ce code est ajouté avant le numéro que vous composez pour communiquer au combiné qu’il doit masquer l’ID. Demandez ce code à votre fournisseur de services. 1 Appuyez sur m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Service Reseau et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Masquer Id et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. 4 Entrez le code masquer ID et appuyez sur o OK. • Un bip de validation retentit et l’affichage revient à l’écran Masquer Id. Répondeur de téléphone (TAM) 12 Répondeur de téléphone (TAM) Votre téléphone dispose d’un répondeur qui enregistre les appels auxquels vous n’avez pas répondu lorsqu’il est activé. Le répondeur peut enregistrer jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 3 minutes par message, ou de 30 minutes pour tous les messages. La durée maximum d’un message sortant est de 1 minute. Vous pouvez utiliser les touches de commande sur la base pour exécuter les fonctions de base du répondeur, telles que lecture de message, suppression de messages ou réglage du volume sur la base. Pour une description détaillée de toutes les fonctions des touches de commande sur la base, veuillez voir “Vue d’ensemble de la base” (section 5.4). Vous pouvez également utiliser le menu du répondeur sur le combiné pour accéder aux fonctions du répondeur. Ces procédures sont illustrées ci-après. Il existe également un menu permettant de régler les options du répondeur. Le répondeur du téléphone est activé par défaut. Pour activer et désactiver le répondeur, appuyez sur e sur la base. Sinon, vous pouvez activer et désactiver le répondeur par l’intermédiaire de votre combiné (voir section 12.6.2). 67 12.1 Lecture de messages 12.1.1 Lecture de messages par l’intermédiaire du combiné Le compteur de messages du répondeur clignote s’il y a des nouveaux messages et affiche le nombre de nouveaux messages. Le premier message enregistré est lu en premier et émis sur le haut-parleur. Lorsque tous les messages ont été lus, le répondeur se désactive et le compteur de messages arrête de clignoter. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Ecouter est en surbrillance. Appuyez sur o Select pour démarrer la lecture des nouveaux messages. • Le combiné affiche Nouveau et le nombre de nouveaux messages au format 01/04, où 01 indique le numéro du message en cours de lecture et 04 le nombre de nouveaux messages. • S’il n’y a aucun message, le combiné affiche le nombre d’anciens messages au même format (toutefois ‘Nouveau’ ne s’affiche pas.) et lit les anciens messages. 68 12.1.2 Fonctions disponibles pendant la lecture Pendant la lecture, vous pouvez activer les fonctions suivantes en appuyant sur o Menu. Appuyez sur n pour naviguer entre les fonctions et appuyez sur o Select pour confirmer. Repeter Relire le message actuel Suivant Écouter le message suivant. Precedent Écouter le message précédent. Supprimer Effacer le message en cours de lecture. 12.2 Effacer tous les messages Avertissement Les messages effacés ne pourront pas être récupérés. Note Les messages non lus ne seront pas effacés. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Supprimer Tout et appuyez sur o Select. 3 Supprim. Tout? s’affiche sur l’écran. Appuyez sur o OK pour confirmer la suppression de tous vos messages. • Attendez.. est affiché pendant la suppression des messages ; ensuite, Supprime s’affiche pendant 2 secondes et l’écran revient au menu Repondeur. Répondeur de téléphone (TAM) 12.3 Activer/désactiver le répondeur Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur depuis le combiné comme suit. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repond. On/Off et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner Active ou Desact et appuyez sur o Select. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Repondeur. 12.4 Écouter, enregistrer ou supprimer un message sortant Vous pouvez enregistrer un message personnalisé à lire lorsque le répondeur prend un appel entrant. Note La durée maximum d’un message sortant est de 1 minute. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Enreg. Annonce et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner Repond. Enreg. ou Repond. Simple et appuyez sur o Select. Répondeur de téléphone (TAM) 4 Appuyez sur n pour sélectionner Ecouter, Enreg. Message ou Supprimer et appuyez sur o Select. • Si vous sélectionnez Ecouter, le message sortant actuel est lu. • Si vous sélectionnez Enreg. Message, un bit retentit et le répondeur commence automatiquement à enregistrer un message. • Si vous sélectionnez Supprimer et que vous aviez précédemment enregistré un message personnalisé, Supprime s’affiche. L’annonce prédéfinie est automatiquement confirmée. 12.5 Régler le mode répondeur 2 modes répondeur sont disponibles : Repond. Simple et Rep. & Enreg. Par défaut le mode répondeur est Rep. & Enreg., qui permet à votre correspondant de laisser un message sur le répondeur. Vous pouvez changer ce réglage et sélectionner Repond. Simple, qui ne permet pas à votre correspondant de laisser de message sur le répondeur. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Mode Repondeur et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner Repond. Enreg. ou Repond. Simple et appuyez sur o Select. 69 • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Repondeur. Note En fonction du mode répondeur que vous avez sélectionné, le message sortant par défaut approprié est lu dès que le répondeur répond à un appel. Conseil Vous pouvez régler le répondeur pour qu’il lise un message sortant personnalisé. Voir 12.4 ci-dessus. 12.6 Réglages du répondeur 12.6.1 Nombre de sonneries C’est le nombre de sonneries après lesquelles le répondeur prendra l’appel et commencera à lire votre message de bienvenue. Vous pouvez régler le répondeur pour qu’il commence à lire votre message de bienvenue après 3 à 8 sonneries ou sélectionner l’option “Economie”. Le nombre de sonneries par défaut est de Economie. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. 3 Nbre Sonneries est en surbrillance. Appuyez sur o Select, puis appuyez sur n pour sélectionner de 3 à 8 ou Économie. 70 Appuyez sur o Select pour confirmer. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages. Note Si vous sélectionnez Économie, le nombre de sonneries varie en fonction de l’état du répondeur. • Si le répondeur contient des nouveaux messages, il prend l’appel après 2 sonneries. • Si le répondeur ne contient pas de nouveaux messages, il prend l’appel après 4 sonneries. • Par conséquent, si vous souhaitez vérifier si vous avez des messages sans rien payer, vous pouvez raccrocher après la 3ème sonnerie. 4 12.6.2 Accès à distance Vous pouvez vérifier les messages sur votre répondeur en appelant votre combiné depuis une ligne externe et en entrant votre code d’accès à distance*. Le clavier du téléphone que vous utilisez pour appeler votre combiné vous permettra d’exécuter les mêmes fonctions que sur le répondeur. Note Cette fonction est désactivée par défaut. * Le code d’accès à distance (qui est le même que votre code PIN) empêche un accès à distance non autorisé à votre répondeur. Répondeur de téléphone (TAM) 12.6.2.1 Activer/désactiver l’accès à distance 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Accès Distance et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner Activer ou Desactiver et appuyez sur o Select. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages. 12.6.2.2 Contrôler le répondeur depuis un appel externe 1 Depuis le téléphone externe, composez votre numéro. • Le répondeur prend l’appel et commence à lire votre message de bienvenue. 2 Appuyez sur la touche # et un guide vocal vous invite à saisir votre code PIN. Entrez le code d’accès à distance (le même que votre code PIN). • Si le code d’accès est incorrect, un guide vocal “Erreur de code de sécurité, veuillez saisir à nouveau” retentit. Entrez ensuite de nouveau le code PIN. Si le code PIN est de nouveau incorrect, le répondeur raccroche immédiatement. Répondeur de téléphone (TAM) • Si le code d’accès à distance est correct, un bip de validation bref retentit. Note L’opération est annulée si le code PIN correct n’est pas entré dans les 8 secondes qui suivent. Si le répondeur est désactivé, le téléphone passe en mode d’accès à distance après 10 sonneries. Un guide vocal “Veuillez entrer votre code NIP” retentit ensuite, pour vous demander d’entrer le code PIN. Entrez le PIN (par défaut 0000) pour activer l’option d’accès à distance. Vous pouvez ensuite activer le répondeur et lire les messages enregistrés. Le tableau suivant indique comment accéder aux fonctions du répondeur à l’aide du clavier du téléphone. Touche Action 1 Aller au message précédent. 2 Écouter le message. 3 Passer au message suivant. 6 Effacer le message en cours de lecture. 7 Activer le répondeur. 8 Arrête la lecture du message. 9 Désactiver le répondeur. 12.6.3 Filtrage Lorsque le filtrage d’appel est réglé sur Active, vous pouvez appuyer sur o Filtr. pour démarrer le filtrage des appels entrants. Si vous décidez de prendre l’appel, appuyez sur t. Une 71 fois l’appel pris, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Note Si vous avez plusieurs combinés, un seul combiné peut activer le filtrage pour chaque appel. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Filtrage et appuyez sur o Select. 3 Appuyez sur n pour sélectionner Active ou Desact et appuyez sur o Select. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages. 12.6.4 Régler la langue du message sortant La langue des messages sortants par défaut et des guides vocaux est l’anglais. Toutefois, vous pouvez modifier la langue des messages sortants par défaut comme suit. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Repondeur et appuyez sur o Select. 2 Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Réglages et appuyez sur o Select. Appuyez sur n pour naviguer jusqu’à Langue Repond. et appuyez sur o Select. 72 3 Appuyez sur n pour sélectionner la langue et appuyez sur o Select. • Un bip de validation retentit et l’écran revient au menu Réglages. 13 Caractéristiques techniques Écran • LCD couleur avec rétroéclairage • Fond d’écran sélectionnable • Thème couleur sélectionnable Options générales du téléphone • Identification du nom et du numéro de l’appelant • 5 mélodies de sonnerie standard + 10 mélodies polyphoniques • Synthèse bande large pour récepteur et haut-parleur Liste des noms du répertoire, liste de recomposition et journal des appels • Liste du répertoire avec 200 entrées • Liste de recomposition avec 10 entrées • Journal des appels avec 50 entrées Batteries • 2 batteries AAA, 600 mAh Caractéristiques techniques Spécifications radio • Bande de fréquence : 1920 - 1930 Mhz • Puissance de sortie maximale : 120 mW Poids et dimensions Base : • 189,5 grammes • 77 mm × 115 mm × 131 mm (H × P × L) Combiné : • 128,5 grammes • 162 mm × 31,5 mm × 48 mm (H × P × L) Plage de température • Fonctionnement : entre 0 et 35 °C (32 à 95 ºF). • Entreposage : entre -20 et 70 ºC (-4 à 158 ºF). Humidité relative • Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40 °C • Entreposage : jusqu’à 95% à 40 °C 14 Questions fréquentes 14.1 Connexion Le combiné ne s’allume pas ! • Chargez les batteries : posez le combiné sur sa base pour le recharger. Après quelques instants le téléphone pourra s’allumer. • Vous avez peut-être éteint le combiné par erreur. Dans ce cas, maintenez la touche h enfoncée pendant au moins 1 seconde pour le rallumer (voir section 8.1 - “Allumer/éteindre le combiné”). Le combiné ne se recharge pas ! • Contrôlez les connexions du chargeur. L’icône ne clignote pas pendant le chargement ! • Les batteries sont pleines : il n’est pas nécessaire de charger les batteries. • Mauvais contact des batteries : ajustez légèrement le combiné. • Contact sale : nettoyez les batteries avec un tissu humidifié d’alcool. Perte de communication pendant un appel ! • Chargez les batteries • Rapprochez-vous de la base. www.philips.com/support Ce chapitre répond aux questions les plus fréquentes concernant votre téléphone. Questions fréquentes Le téléphone est “hors de portée” ! • Rapprochez-vous de la base. 73 14.2 Réglage Cherche.. s’affiche sur le combiné et l’icône clignote ! • Rapprochez-vous de la base. • Assurez-vous que votre base est activée. • Réinitialisez votre unité et recommencez la souscription de votre combiné. 14.3 Le correspondant ne m’entend pas clairement ! • Rapprochez-vous de la base. • Placez la base à au moins un mètre de distance d’autres appareils électroniques. Bruits d’interférence fréquents sur ma radio ou sur mon téléviseur ! • Eloignez la base le plus loin possible des appareils électriques. Son 14.4 Le combiné ne sonne pas ! Contrôlez que Vol. Sonnerie n’est pas réglé sur zéro barre (sonnerie désactivée) et que l’icône n’est pas affichée sur l’écran (voir section 9.2.1 “Régler le volume de la sonnerie”). Le correspondant ne m’entend pas ! Le microphone est peut-être désactivé : pendant un appel, appuyez sur s. Il n’y a pas de tonalité de numérotation ! • Alimentation absente : contrôlez les connexions. • Les batteries sont vides : chargez les batteries. • Rapprochez-vous de la base. • Vous utilisez le mauvais cordon : utilisez le cordon fourni. • Un adaptateur de ligne est requis : connectez l’adaptateur au cordon. 74 Comportement du produit Le clavier ne fonctionne pas ! • Déverrouillez votre clavier : appuyez longuement sur * en mode veille. Le combiné se réchauffe pendant des appels de longue durée et lorsqu’il est sur la base ! • Ceci est normal. Pendant l’appel et le chargement, le combiné absorbe de l’énergie. Il est impossible de souscrire le combiné sur la base ! • Le nombre maximum de 8 combinés a été atteint. Pour souscrire un nouveau combiné, vous devez désouscrire l’un des combinés existants. • Retirez et remplacez les batteries du combiné. • Essayez de nouveau en déconnectant et connectant l’alimentation de la base, et en suivant la procédure de souscription d’un combiné (voir la section 10.6). Questions fréquentes Le numéro de l’appelant ne s’affiche pas ! • Le service n’est pas activé : contrôlez votre souscription avec votre fournisseur de services. Je ne peux pas changer les réglages de ma boîte vocale ! • La boîte vocale de l’opérateur est gérée par votre opérateur et non par le téléphone. Veuillez contacter votre opérateur si vous souhaitez modifier les réglages. Mon combiné continue de passer en mode veille ! • Si pendant 30 secondes vous n’appuyez sur aucune touche, le combiné revient automatiquement en mode veille. Il revient également en mode veille automatiquement lorsque vous replacez le combiné sur la base (si l’option raccrochage automatique est activée). Impossible d’enregistrer une entrée dans le répertoire et Mémoire Pleine s’affiche ! • Supprimez une entrée pour libérer de la mémoire avant d’enregistrer de nouveau votre contact. Le répondeur n’enregistre pas les appels. • Assurez-vous que le répondeur est branché sur l’adaptateur, que ce dernier est branché sur le secteur qui est activé. • Contrôlez que le répondeur n’est pas réglé sur désactivé ou que le mode Repond. Simple est sélectionné. • Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Dans ce cas, effacez une partie ou la totalité des messages. • Essayez de couper l’alimentation au niveau de la prise secteur et de la rétablir 1 minute plus tard. Fonctionnement à distance impossible • Assurez-vous que l’accès à distance est activé (voir section 12.6.2). • Assurez-vous d’avoir entré de code d’accès à distance correct. • Utilisez un téléphone avec clavier numérique. Note Si les solutions proposées ci-dessus ne vous permettent pas de résoudre le problème, mettez le combiné ainsi que la base hors tension. Attendez 1 minute et essayez à nouveau. Le code PIN est incorrect ! • Le code PIN par défaut est 0000. • Réinitialisez le combiné pour rétablir le code PIN par défaut s’il a été changé (voir “Réinitialiser l’unité” Section 10.8). Questions fréquentes 75 15 Index A Accéder à la liste de recomposition 41 Accéder au journal des appels 42 Accéder au répertoire 38 Accéder au service de rappel 65 Accéder au service info 65 Accès à distance 70 Activer masquer ID 66 Activer/désactiver l’accès à distance 71 Activer/désactiver le microphone 37 Activer/désactiver le mode hautparleur 37 Activer/désactiver le répondeur 69 Alimentation électrique 8 Allumer/éteindre le combiné 36 Annuler le rappel 66 Appel direct 52 Appeler de la liste de recomposition 33 Appeler du journal des appels 33 Appeler en utilisant la mémoire à accès direct 34 Appeler le numéro annuler rappel 66 Appeler un numéro du répertoire 33 Arborescence du menu Horloge/ Reveil 29 Arborescence du menu Personnaliser 28 Arborescence du menu Régl. Avancés 30 Arborescence du menu Répertoire 27 Arborescence du menu Répondeur 32 Arborescence du menu Service réseau 31 B Basculer entre un appel interne et un appel externe 46 Base 22 76 Batteries 24 Bip touches 49 Blocage Appel 53 Boîte vocale 64 C Caractéristiques techniques 72 Changer PIN 54 Charger les batteries 25 Code PIN par défaut 54 Conférence automatique 53 Connecter la base 23 Contenu de l’emballage 16 Contraste 51 D Définir le code masquer ID 67 Définir le numéro annuler rappel 66 Définir le numéro de boîte vocale 64 Définir le numéro du service de rappel 65 Définir le numéro du service info 65 Définir un numéro d’appel direct 52 Définir un numéro de blocage appel 54 Désactiver/activer le raccrochage automatique 51 Désouscription 56 E Éclairage 51 Écouter, enregistrer ou supprimer un message sortant 69 Effacer tous les messages 68 Effectuer un appel 33 Enregistrer un contact dans le répertoire 37 Index Enregistrer un numéro de la liste de recomposition 41 Enregistrer une entrée de la liste des appels 44 Établir une conférence téléphonique à trois 46 F Filtrage 71 Fonctions disponibles pendant la lecture 68 I Icônes et messages 20 Images de fond d’écran 50 Installer les batteries 24 Installer votre téléphone 24 Interphone 45 L langues d’affichage 50 Le journal des appels 42 Lecture de messages 68 Lecture de messages par l’intermédiaire du combiné 68 M Masquer l’ID 66 Mémoire à accès direct 39 Message personnalisé 69 Mode numérotation 58 Modifier la langue d’affichage 50 Modifier le code de désactivation du transfert d’appel sans réponse 63 Modifier le code de désactivation du transfert d’appel si occupé 62 Modifier le mode de numérotation 58 Modifier le nom du combiné 48 Index Modifier les codes d’activation du transfert d’appel 60 Modifier les codes d’activation du transfert d’appel sans réponse 63 Modifier les codes d’activation du transfert d’appel si occupé 62 Modifier les codes de désactivation du transfert d’appel 61 Modifier une entrée du répertoire 38 N Nom du combiné 48 Nombre de sonneries 70 Numérotation directe 33 P PIN 54 Pour commencer 23 Pour utiliser votre téléphone 33 Préfixe automatique 57 Pré-numérotation 33 Q Questions fréquentes 73 R Raccrochage automatique 51 Rappel 65 Recherche de combiné 46 Réglages avancés 52 Réglages du répondeur 70 Réglages par défaut 59 Réglages personnels 48 Régler l’appel direct sur activé ou désactivé 52 Régler l’horloge et le réveil 46 Régler la date et l’heure 46 Régler la détection 1ère sonnerie 58 Régler la langue du message sortant 72 77 Régler la mélodie du réveil 48 Régler le contraste d’affichage 51 Régler le format de l’heure 47 Régler le format de la date 47 Régler le mode blocage appel 53 Régler le mode répondeur 69 Régler le préfixe auto 57 Régler le réveil 47 Régler le temps d’extinction de l’éclairage 51 Régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur 36 Régler le volume de la sonnerie 49 Régler les sonneries 49 Réinitialiser l’unité 56 Répondeur de téléphone 67 Répondre à un appel 34 Répondre à un appel externe pendant un appel par interphone 45 Réponse mains libres 34 Supprimer la mémoire à accès direct 40 Supprimer tous les numéros de la liste de recomposition 42 Supprimer toutes les entrées de la liste des appels 44 Supprimer toutes les entrées du répertoire 39 Supprimer un numéro de la liste de recomposition 41 Supprimer une entrée de la liste des appels 44 Supprimer une entrée du répertoire 39 S Saisie d’un texte ou d’un numéro 36 Sélectionner le fond d’écran 50 Sélectionner le thème couleur 50 Sélectionner une mélodie de répertoire 38 Service info 65 Service réseau 60 Son XHD 54 Sonneries 49 Sonneries du combiné 49 Souscription 55 Structure du menu 27 U Utiliser l’interphone 45 Utiliser la liste de recomposition 40 Utiliser le journal des appels 42 Utiliser votre répertoire 37 T Terminer un appel 35 Thèmes couleur 50 Transférer un appel externe 45 Transfert d’appel 60 Transfert d’appel sans réponse 63 Transfert d’appel si occupé 61 V Verrouiller/déverrouiller le clavier 36 Volume de la sonnerie 49 Votre téléphone 16 Vue d’ensemble de la base 22 Vue d’ensemble de votre téléphone 17 UCZZ01938UZ(0) 78 Index ©2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner Document order number: 3111 285 47371 (US-FR)