Philips Router AJL 700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Philips Router AJL 700 Manuel utilisateur | Fixfr
AJL 700
DVD Kitchen Radio
with LCD-TV
THANK YOU FOR CHOOSING PHILIPS!
NEED HELP FAST?
Read your Quick-Start guide and/or owner's manual first for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable. If you have read
your instructions and still need assistance,
you may access our online help at
www.p4c.philips.com
or call 1-888-PHILIPS(744-5477) while with your
product.
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures :
– Relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT !
modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
Remarque : Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont
définies aux fins d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une
mauvaise installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation
peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie
que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles avec votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer
en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces
interférences nuisibles en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes:
– Changez la position de l'antenne de réception.
– Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
– Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur est
branché.
– Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance.
IMPORTANTE !
las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad de los usuarios para
utilizar este aparato.
Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase
B, según la parte 15 de las Normas. FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las
interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato,
recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes
medidas:
– Cambie la posición de la antena receptora.
– Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
– Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden.
¡IMPORTANTE!
modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho.
2
1
2 3
5 6 7
4
8
9
TIMER
1ALL SHUFFLE PROG.
TV
PLAY / PAUSE
STOP
PREV
NEXT
EJECT
TUNING/CLOCK
FM
AM
CLK/DISP
TIMER
PRESET
MEM
VOL.
MHZ
kHZ
PRESS TO
START/STOP
AJL700 KITCHEN DVD PLAYER
REMOTE
SENSOR
AUTO PROG/
RADIO PROG
SOURCE
PRESET - /
CH. DOWN
PRESET+ /
CH. UP
BAND
DSC
MUTE
VOLUME
POWER
0
& ^
% $ #
@!
*
*
PUSH
(
) ¡ ™
FM ANT
£
AM ANT
TV ANT
DC-12V
R AUDIO IN L
VIDEO IN
≤ ∞
3
Français -------------------------------------------- 32
Español --------------------------------------------- 59
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou
réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition
dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
7
Español
Français
English ------------------------------------------------ 8
English
Index
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour profiter
pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices
mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de
nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
*Preuve d’achat *Avis sur la
sécurité des
produits
Retournez la carte
d’enregistrement ci-incluse
afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera
classée dans nos dossiers et
éviter ainsi le besoin de remplir
d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de
garantie.
En enregistrant votre produit,
vous serez avisé - directement
par le fabriquant - de toutes
défectuosités compromettant
la sécurité ou de tout retrait
du produit du marché.
Sachez reconnaître ces
symboles de
sécurité
t
AVIS
*Bénéfices
additionnels de
l’enregistrement
du produit
s
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
L’enregistrement de votre
produit garantit que vous
bénéficierez de tous les
privilèges auxquels vous avez
droit y compris des
offres-rabais spéciales.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à l’arrière du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________
No. de série : ____________________
Ce symbole « d’éclair »
s’applique aux matériaux non
isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité
des membres de votre famille, veuillez ne
pas enlever le couvercle de votre produit.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les
risques d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide,
comme les vases, ne doivent pas être placés
sur le dessus de l’appareil.
Les « points d’exclamation » ont
pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos
desquelles vous devez lire soigneusement
la documentation accompagnant l’appareil
afin d’éviter tout problème d’exploitation
ou d’entretien.
ATTENTION : Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser à
fond.
32
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de
fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le
marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez
pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une
protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie
ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et
offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute
une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre
engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre
façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre
investissement dans un produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner
votre carte d’enregistrement de garantie le plus
tôt possible.
33
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
34
Informations générales
Utilisation des disques
Accessoires fournis ............................................ 36
Informations concernant l’environnement ... 36
Entretien ............................................................... 36
Informations sur la sécurité ............................. 36
Disques pour la lecture .................................... 47
Codes de zone
Lire des disques .................................................. 47
Sélection et recherche ...................................... 48
Choix d’un(e) autre plage/chapitre
Rebobinage/bobinage rapide
GOTO
Les divers modes de lecture: REPEAT, SHUFFLE
et REPEAT A< >B ............................................... 49
Montage de l'appareil sous un
meuble
Préparation .......................................................... 37
Montage de l'appareil ........................................ 37
Installation
Connexions arrière ........................................... 38
Connexions des antennes
Connexion d'une antenne de téléviseur ou d'un
câble de téléviseur
Connexion d’un appareil supplémentaire
Alimentation ........................................................ 39
Installation des piles dans la télécommande 39
Réglage de l’horloge ...................................................... 40
Utilisation de l'écran de télévision ........................ 40
Commandes
Commandes sur l’appareil ................................ 41
Télécommande ............................................ 42~43
Fonctions de base
Mise en marche, mise en veille et choix des
fonctions ............................................................... 44
Réglage du volume et du son .......................... 44
Réglage du volume
DSC
MUTE .................................................................... 44
Informations à l'affichage .................................. 44
Réglage de l'image .............................................. 44
REPEAT
SHUFFLE
REPEAT A< >B
Informations à l'affichage .................................. 50
Programmation de l’ordre
des plages/chapitres .......................................... 50
Fonctions DVD/VCD spéciales
INTRO .................................................................. 51
Lire en mode vitesse lente ............................... 51
ZOOM .................................................................. 51
AUDIO ................................................................. 51
SUBTITLE (DVD seulement) ............................ 51
Utilisation de DISC MENU
(DVD seulement) ................................................. 51
Menu de réglage de DVD
Pour naviguer dans le menu de réglage ......... 52
GENERAL SETUP PAGE .................................. 52
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANG
Screen Saver
PREFERENCE PAGE .......................................... 53
PARENTAL
DEFAULT
PASSWORD SETUP PAGE .............................. 53
Minuteur ....................................................... 54
TV
Regarder la télévision ........................................ 45
Source externe ....................................... 54
Radio
Spécifications ........................................... 55
Réglage de la réception de stations radio .... 46
Programmation de stations radio ................... 46
Programmation manuelle
Autostore
Pour écouter une station mémorisée
Dépannage .................................................. 56
Glossaire ....................................................... 57
35
Français
Sommaire
Informations générales
Français
L'appareil répond aux normes FCC, Part
15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement
soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un
fonctionement peu satisfaisant.
Accessoires fournis
– adaptateur 12 V CC avec support
– adaptateur en forme de L (pour connecteur
TV ANT)
– télécommande et 2 piles, type AA
– antenne cadre AM
– antenne filaire FM
– kit de Montage: Schéma, 4 pièces
d'écartement, 8 vis
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons fait notre possible pour que les
emballages puissent facilement être triés entre
trois matériaux séparés : carton (boîte),
polystyrène et polyéthylène (sacs, feuilles de
protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux qui
peuvent être recyclés lorsqu’il est démonté par
une entreprise spécialisée. Merci de respecter les
consignes locales relatives à l’élimination des
matériaux d’emballage, des piles usagées et des
vieux appareils.
Entretien
Nettoyage du coffret
● Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution
contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
produits abrasifs.
Nettoyage des disques
● Si un disque est sale, utilisez un
chiffon de nettoyage. Essuyez le
disque en partant du centre.
N’essuyez pas en mouvements
circulaires.
36
● N’utilisez pas de solvants, comme de l’essence,
du diluant, des produits de nettoyage du
commerce ou une bombe antistatique destinée
aux disques vinyle.
Nettoyage de la lentille
● A l’usage, la saleté ou la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour maintenir la
qualité de lecture, nettoyez la lentille à l’aide de
produit Philips CD Lens Cleaner ou autre
produit de nettoyage du commerce. Suivez les
instructions fournies avec ce produit..
Informations sur la sécurité
● Placez l'appareil sur une surface plane, dure et
stable.
● N’exposez jamais l'appareil, les piles, les CD à
l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur
excessive due à la production de chaleur
propre à l’équipement ou à l’exposition directe
aux rayons du soleil.
● Placez l’appareil à un endroit correctement
ventilé afin d’empêcher l’accumulation de
chaleur à l’intérieur. Prévoyez au moins 10 cm
(4 pouces) d'espace libre à l'arrière et audessus de l'appareil et 5 cm (2 pouces) de
chaque côté.
● L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
● Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Les pièces mécaniques de l’équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
Montage de l'appareil sous un meuble
a
Choisissez un emplacement de montage à
proximité d'une prise murale.
Pour de plus amples informations concernant le
kit de Montage, reportez-vous aux instructions
imprimees dans Mise en service rapide et au
Schéma
Mount it
DC
VIDEO AUDIO
IN
L
IN
R
FM
Ask a friend to help you mount the unit as it is quite heavy.
TV
ANT
Recommended depth of cabinet
at the rear to allow for connections
A
• Cut the template to fit inside the cabinet.
• Align the template border marked "FRONT"
A
Template
along the front edge of your cabinet.
•
•
Use adhesive tape to fix the template.
•
Remove the template when you finish drilling.
Drill 1/4 inch holes (size X.X mm diameter, X
inch), as marked X on the template.
AM
Tip
– Use a nail to start each drill hole.
– Hold your drill firmly at 90o with the cabinet bottom and drill holes at
low speed.
– Clear wood shavings.
Use 1/4"
drill
B
Using the spacers
On the spacers, there are 4 pairs of notch length
options. Depending on the thickness of you cabinet bottom (with/ without an overhang), these
notch lengths correspond to the 4 notch height in
the space holders, and allow you to adjust to the
best height to help you mount the unit.
•
B
Spacer
L (Low)
Arrow
L••H (4 heights)
H
L
Measure the height of the cabinet bottom
and/overhang.
•
Schéma
Template
Inser t the spacers accordingly.
fasten the 4 screws down into the
spacer holder holes to mount your set. If the
overhang is more than 1 1/4 inch, use longer
screws (not included).
FRONT
a
Turn the spacer counterclockwise to determine
which of the 4 heights is most suitable: High • •
Low
•
C
• Manually
C
Tip
To prevent damage to your set, do not use an electric drill
to secure screws when mounting!
– Hold the unit horizontally when installing it, since the CD tray may
open if the unit is shaken.
– Use the cable manager to manage excess power cord length.
b
b
Utilisez le schéma de montage pour vérifier si
l'agencement et l'épaisseur du socle de votre
meuble de cuisine conviennent.
c
Décidez dès à présent si vous souhaitez
connecter l'appareil à d'autres équipements
audio/vidéo.
IMPORTANT!
– Ne branchez jamais un cordon
d'alimentation CA sur la prise secteur
avant d'avoir terminé l'installation.
– Montez l'appareil de manière à ce que
le cordon d'alimentation CA puisse être
branché directement sur une prise
murale.
– N'utilisez pas un transformateur ou
une rallonge.
- Installez l'appareil aussi loin que
possible de toute source d'interférences,
telle qu'un frigidaire, un four à microondes, une lampe fluorescente, etc.
– Il doit y avoir une distance d'au moins
2.5" entre l'appareil et le mur.
– Pour réduire le risque
d'incendie, ne placez aucun appareil
de cuisson ou de chauffage au dessous
de l'appareil, tout particulièrement
lorsque l'écran LCD est ouvert ou en
cours d'affichage.
37
Français
Montage de l'appareil
Préparation
● Faites-vous aider. Une main supplémentaire pour
maintenir l'appareil permet d'effectuer le
montage plus rapidement et plus facilement.
● Vous pouvez installer l'appareil dans une cuisine
avec ou sans pièces d'écartement.
Installation
Connexions arrière
Français
Avertissement :
Ne jamais procéder aux connexions ou les
modifier lorsque l'appareil est sous tension.
Connexions des antennes
Connexion d'une antenne de
téléviseur ou CATV
● Comme indiqué, branchez l'adaptateur en forme
de L fourni sur TV ANT, puis connectez une
antenne de téléviseur/un câble CATV (non
fourni).
Connectez les antennes AM/FM fournies pour
écouter des programmes radio.
FM ANT
antenne
filaire
Supplied
FM antenna
R
AUDIO IN L
VID EO IN
loop antenna
FM
FM ANT
AM ANT
TV ANT
antenne Supplied
cadre AM
AM
AM ANT
TV ANT
DC-12V
R AUDIO IN L
VIDEO IN
Connexion d’un appareil
supplémentaire
Antenne AM
Avec l'appareil, il est possible d’utiliser un
appareil supplémentaire, p. ex. magnétoscope ou
console de jeu.
FM ANT
AM ANT
TV ANT
DC-12V
R AUDIO IN L
VIDEO IN
Fixcrochet
the claw
Fixez le
to the slot
dans l’orifice
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
AV source
laExternal
source externe
1
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement. Utilisez les vis (fournies) si
nécessaire, pour fixer l’antenne sur une surface
plane, dure et stable
Antenne FM:
FM ANT
1
2
3
38
Dépliez l’antenne filaire .
Placez l'antenne FM aussi droite que possible.
(aussi loin que possible de la adaptador CA, du
magnétoscope ou toute autre source de
rayonnement).
Fixez l’extrémité de l’antenne au mur.
2
Insérez la fiche rouge d’un câble audio rouge /
blanc (non fournies) dans la prise rouge
AUDIO IN R et la fiche blanche dans la prise
blanche AUDIO IN L.
Connectez l’autre extrémité du câble cinch aux
sortie audio de l’appareil supplémentaire.
Conseils utiles:
– Si l’appareil à connecter ne dispose que d’une
borne de sortie audio, connectez-la à la borne
gauche AUDIO IN L. Vous pouvez aussi utiliser un
câble en Y, mais les sons produits resteront mono.
– Consultez toujours le mode d’emploi de
l’équipement concernant la connexion et
l’utilisation.
Installation
La plaquette de type se trouve à la base de
l'appareil.
FM ANT
AM ANT
TV ANT
DC-12V
R AUDIO IN L
VIDEO IN
DC-12V
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles (type R6 ou AA) dans la
télécommande en respectant la polarité
indiquée par les symboles "+" et "-" dans le
logement.
Français
Alimentation
AC120V~
Utilisation du support de l'adaptateur
Déterminez un emplacement adapté pour
monter le support de l'adaptateur.
1
2
Utilisez 2 petites vis (fournies) pour monter le
support.
Insérez l'adaptateur dans le support comme
indiqué.
1
2
3
3
4
ATTENTION!
– Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
– Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Conseils utiles:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple DVD, RADIO
ou TV).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exempleí, ë).
Utilisez le support de l'adaptateur pour protéger
et fixer le cordon d'alimentation de manière à ce
que le surplus de fil ne pende pas.
Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées avant de brancher le système sur le
secteur.
39
Installation
Utilisation de l'écran de
télévision
Réglage de l’horloge
Français
L'heure est affichée suivant le format de 12
heures.
1
2
3
4
5
6
Vérifiez que l’appareil est éteint..
(voir Fonctions de base, Mise en marche,
mise en veille et choix des fonctions)
➜--:-- s’ affiche par défaut si vous n’avez pas
réglez l’horloge.
Sur l’appareil, appuyez sur CLK/DISP (ou
CLOCKSET sur la télécommande)
➜ Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
(AM 12: 00 par défaut ).
Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
TUNING/CLOCK + ou - pour régler les
heures. Relâchez TUNING/CLOCK + ou lorsque vous avez achevé le réglage.
115 maximum
3
Répétez Étape 3 pour régler les minutes.
1
Appuyez sur CLK/DISP pour confirmer le
réglage.
➜ L’horloge affiche l’heure réglée.
2
3
Conseils utiles:
– Les réglages de l’horloge sont effacés si l’on
débranche le cordon secteur ou en cas de panne
de courant.
4
PICTURE
VOL
DSC
1,2
PUSH
Appuyez sur CLK/DISP pour confirmer le
réglage.
➜ Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
CLOCKSET
40
Cet appareil est équipé d'un écran 7" TFT LCD
sur lequel il est possible de regarder la télévision.
Si vous insérez un disque, votre téléviseur sert d
affichage supplémentaire pour les messages (ex. :
PLAY, STOP), et sur les informations
sauvegardées sur le disque.
270 maximum
4
Appuyez sur PUSH sous l'appareil pour
déverrouiller le panneau du téléviseur.
Tirez le panneau vers le bas (maximum 1150).
Faites tourner le panneau pour accéder à
l'écran.
Orientez l'écran comme souhaité (maximum
2700).
Commandes
$3
–
Panneau avant
–
1 POWER
–
met l’appareil en marche ou en mode de veille
2 ÉÅ PLAY/PAUSE
%
–
– redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du disque.
STOP
arrêt ou interrompt provisoirement la lecture du
disque.
PREV à / á NEXT
DVD/VCD/CD: saute une plage/un chapitre
vers l’arrière/ vers l’avant
0 EJECT
éjecte un disque du chargeur
3Ç
–
4
–
5
–
6 TUNING/CLOCK -, +
–
–
RADIO: permet de régler la réception de
stations radio
CLOCK: réglage des des heures/minutes
^ SOURCE
–
réglage de l'heure de l'horloge
sélectionne affichage de l'heure/le minuteur ou
l'état de l'appareil
indique l’état de l’appareil
9 TIMER
–
minuteur d'alarme avec options de réglage de 1
à 180 minutes
0 VOLUME +/–
règle le volume
! MUTE
–
coupe temporairement le son
–
sélectionne des réglages du son prédéfinis:
CLASSIC, POP, MOVIE, SPEECH
# BAND
–
appuyez ici pour déverrouiller l'écran LCD
( Écran de télévision
Panneau arrièr
) TV ANT
–
se connecte à une antenne de téléviseur externe
ou un câble de téléviseur
¡ FM ANT
–
connecte l’antenne filaire fourni ici
™ AM ANT
–
connecte l’antenne cadre fourni ici
£ DC 12V
–
Tomada para fournies adaptador CA/CC de 12V
≤ VIDEO IN
–
@ DSC (Digital Sound Control)
–
capteur de la télécommande à infrarouge
Conseils utiles: Pointez toujours la
télécommande vers ce capteur.
La base
* PUSH
8 Affichage
–
sélectionne la source: DVD (VCD, CD ou MP3),
RADIO, AV ou TV/ CATV
& REMOTE SENSOR
–
7 CLK/DISP
–
–
, 4 PRESET - / CH.DOWN, PRESET
+ / CH.UP
RADIO: permet de choisir une station radio
présélectionnée (bas, haut)
TV/CATV: sélectionne une chaîne de télévision
(bas, haut)
AUTO PROG/ RADIO PROG
RADIO/TV: permet de programmer des stations
radio/chaînes de télévision
connecte la prise de VIDEO OUT sur l’ autre
appareil
∞ AUDIO IN (L/R)
–
connecte la prise de AUDIO OUT sur l’ autre
appareil
sélection des longueurs d'onde, FM ou AM
41
Français
Commandes sur l’appareil
(illustration - page 3)
Commandes
1 Boutons sources
Télécommande
–
Français
1
RADIO/BAND
DVD
2
– sélectionne la source RADIO et alterne entre
3
¤
les gammes d’ondes : FM ou AM
AV
⁄
4
5
6
7
º
8
SHUFFLE
ERASE/WRITE
PROG
TV
– sélectionne la source TV ou CATV
2 STANDBY-ON
–
–
PICTURE
VOL
§
∞
DSC
¡
$
%
^
&
*
(
)
EJECT
éjecte un disque du chargeur
4 AV
–
#
≥
≤
£
™
30
0
@
CLOCKSET
met l’appareil en marche ou en mode de veille
9
!
ª
•
DVD (VCD/CD/MP3)
sélectionne la source: DVD, VCD, CD ou MP3
sélectionne l’entrée pour un appareil
supplémentaire connecté
5 SHUFFLE
–
permet de reproduire le disque dans un ordre
aléatoire
6 DISPLAY
–
sélectionne affichage de l'heure/le minuteur ou
l'état de l'appareil
7 PROG
–
–
IMPORTANT!
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple DVD, RADIO
ou TV).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exempleí, ë).
8 SETUP
–
pour entrer or sortir du menu de réglage.
91
–
–
–
–
42
RADIO: permet de programmer des stations
radio
DVD/VCD/CD: permet de programmer les
chapitres/titres/plages
/ 2 / 3 / 4
commandes de navigation (gauche, droite, haut,
bas) pour faire défiler les options de disque/
menu
1 / 2
DVD/VCD/CD: recherche rapide l’arrière/ vers
l’avant: 2X, 4X, 8X, 16X or 32X
3 / 4
RADIO: permet de choisir une station radio
présélectionnée (haut, bas)
TV/CATV: sélectionne une chaîne de télévision
(haut, bas)
Commandes
0 ENTER/ OK
™ DSC (Digital Sound Control)
–
–
–
! ÉÅ PLAY/PAUSE
–
redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du disque.
@ REW, FWD à /
–
–
á
recherche rapide l’arrière/ vers l’avant: 2X, 4X,
8X, 16X ou 32X
PREV, NEXT O P
DVD/VCD/CD: saute une plage/un chapitre
vers l’arrière/ vers l’avant
# PICTURE
– sélectionne les options de réglage de l'image:
BRIGHT, CONTRAST, COLOR, TINT
sélectionne des réglages du son prédéfinis::
CLASSIC, POP, MOVIE, SPEECH
£ A< >B Repeat
–
pour lire une certaine scène ou passage en
boucle
≤ REPEAT
–
sélectionne les modes de répétition
∞ SUBTITLE
–
sélectionne la langue favorite pour les sous-titres
§ AUDIO
– sélectionne les canaux audio désirés ou
sélectionne de la langue de son sur le DVD
≥ TUNING/CLOCK -, +
–
RADIO: permet de régler la réception de
stations radio
CLOCK: réglage des des heures/minutes
$ VOL +/-
–
– règle le volume
– règle les valeurs de l'image
• CLOCK SET
% ANGLE
–
permet de visualiser l’image depuis plusieurs
angles (si disponible sur le disque )
^ ZOOM
–
pour un zoom avant ou arrière sur une image
pendant la lecture.
& GOTO
–
pour commencer la lecture à n’importe quel
titre, chapitre ou moment choisi sur le disque
* INTRO
–
(
–
DVD/VCD: vous donne une vue globale du
contenu de votre disque : en résumé ou par
intervalles de 10 minutes
MUTE
coupe temporairement le son
Français
pour confirmer la sélection
CATV: sélectionne mode HRC, IRC, STD ou
AUTO
– réglage de l'heure de l'horloge
ª9
–
STOP
arrêt ou interrompt provisoirement la lecture
du disque.
º DISC MENU
–
pour entrer or sortir du menu des contenus du
disque
⁄ ERASE/ WRITE
–
TV/CATV: efface/ajoute une chaîne
programmée
¤ Pavé Numérique (0-9)
–
–
DVD/VCD/CD: sélectionne le numéro du
plage/titre/chapitre
TV/CATV: sélectionne le numéro de chaîne
) OSD
–
active/désactive l’affichage écran sur l’écran de TV
¡ SLOW
–
DVD/VCD: pour regarder un disque à une
vitesse de lecture lente: 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16.
43
Fonctions de base
Mise en marche, mise en veille et
choix des fonctions
Français
1
2
3
Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil sous tension (ou B sur la
télécommande).
Informations à l'affichage
● Pendant la lecture, appuyez sur CLK/DISP
pour alterner entre l'affichage de l'heure et de
l'état de l'appareil (ou DISPLAY sur la
télécommande).
Pour sélectionner la fonction désiré, appuyez sur
SOURCE une ou plusieurs fois (ou DVD,
RADIO/BAND,TV ou AV sur la
télécommande).
TIMER
1ALL SHUFFLE PROG.
TV FM AM TIMER
CLOCK/TUNING
CLK/DISP
PRESET
MEM
VOL.
MHZ
kHZ
PRESS TO
START/STOP
AJL700 KITCHEN DVD PLAYER
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil
en veille (ou B sur la télécommande).
Conseils utiles:
– Les paramètres de tonalité, les présélections du
tuner et le volume sonore (jusqu’au niveau 20 au
maximum) sont préservées en mémoire.
Réglage de l'image
À l’écran de la TV, vous pouvez sélectionner les
options de réglage de l'image: Brightness,
Contrast, Color et Tint.
DVD
AV
SHUFFLE
Réglage du volume et du son
Réglage du volume
● Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
VOL +/- .
➜ L’affichage indique le volume VOLUME sous
forme d’un nombre de 00 à 32.
DSC
1
2
Sur la télécommande, appuyez sur PICTURE
une ou plusieurs fois pour sélectionner
BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR ou TINT.
Appuyez sur VOL +/- pour régler cette valeur
entre 00 et 100.
CLOCKSET
Digital Sound Control vous permet de
sélectionner des réglages du son prédéfinis.
● Appuyez de façon répétée sur DSC pour
sélectionner le réglage du son souhaité.
➜ CLASSIC, POP, MOVIE ou SPEECH
s’affiche.
● Appuyez sur OSD pour revoir le réglage de
DSC.
MUTE
Pendant la lecture, vous pouvez désactiver
temporairement le son sans éteindre l’appareil.
1
2
44
Appuyez sur MUTE pour couper le son.
➜ L'écran TV montre MUTE .
La lecture continue sans le son.
Pour activer de nouveau le son, appuyez de
nouveau sur MUTE ou réglez le volume à l’aide
du bouton VOL +/-.
PICTURE
VOL
DSC
5
Regarder la télévision
1
2
3
Vérifiez que votre téléviseur est correctement
connecté et positionné (voir Installation,
Connexion d'une antenne de téléviseur
ou CATV et Utilisation de l'écran de
télévision)
Sur la télécommande, appuyez sur B pour
mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche
TV une ou plusieurs fois pour sélectionner TV
ou CATV (ou sur l’appareil, POWER et
SOURCE).
En CATV, appuyez sur ENTER sur la
télécommande pour sélectionner mode HRC,
IRC, STD ou AUTO.
1
2
DVD
AV
3
SHUFFLE
ERASE/WRITE
4
PROG
4
Appuyez sur PRESET - / CH.DOWN,
PRESET + / CH.UP pour sélectionner la
chaîne de votre choix ( 3 , 4 sur la
télécommande)
ou
Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la
télécommande pour sélectionner le numéro de
chaîne désirée, par exemple:
Chaîne 2: Appuyez sur 0 puis, sur 2
Chaîne 10: Appuyez sur 1 puis, sur 0
Pour effacer une chaîne mémorisée,
réglez la réception d’une autre chaîne dans le
même numéro de mémoire.
Sélectionnez une chaînepour signaler que vous
pouvez effacer.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche
ERASE/ WRITE une ou plusieurs fois
jusqu’à ce que ERASE s’affiche.
➜Le numéro d'une chaîne effacée apparaît en
rouge
Appuyez une nouvelle fois sur ERASE/
WRITE jusqu’à ce que ADD s’affiche.
Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la
télécommande pour entrer le numéro de
chaîne désirée
➜ Le numéro d'une chaîne enregistrée apparaît
en vert
Lors de la première utilisation du téléviseur,
appuyez sur la touche AUTO PROG /RADIO
PROG sur l’appareil.
➜ Le numéro de chaîne soit activé.
➜ Les chaînes disponibles sont mémorisées.
➜ Lorsqu’une chaîne a été attribuée à
toutes les mémoires, l’appareil se cale en
réception sur la première chaîne mémorisée.
TIMER
1ALL SHUFFLE PROG.
TV
EJECT
CLOCK/TUNING
FM
AM
CLK/DISP
TIMER
PRESET
MEM
VOL.
MHZ
kHZ
PRESS TO
START/STOP
AJL700 KITCHEN DVD PLAYER
AUTO PROG/
RADIO PROG
PRESET - /
CH. DOWN
PRESET+ /
CH. UP
BAND
DSC
MUTE
VOLUME
45
Français
TV
Radio
Réglage de la réception de
stations radio
Français
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE une ou plusieurs fois pour
sélectionner RADIO (ou sur la
télécommande, B et RADIO/BAND).
➜L'affichage montre la gamme de fréquences, la
fréquence de la station actuelle et, si la station a
été présélectionnée, le numéro de présélection.
2
Appuyez sur la touche BAND le nombre de
fois nécessaire pour choisir la gamme de
fréquences (ou RADIO/BAND sur la
télécommande)
3
Maintenez enfoncée la touche TUNING/
CLOCK -, + jusqu’à ce que la fréquence défile
sur l’écran.
➜ L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de réception
est suffisant. L’écran affiche Srch lors de la
recherche automatique.
4 Répétez étape 3 si nécessaire pour trouver la
station désirée.
● Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur les
touches TUNING/CLOCK -, + autant de fois
que nécessaire pour obtenir la meilleure
réception possible.
Programmation de stations
radio
4
5
Appuyez sur la touche AUTO PROG/
RADIO PROG pour confirmer.
➜ L'affichage: PROG disparaît.
Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d’autres
stations.
Conseils utiles:
- pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
Autostore
La fonction Autostore démarre
automatiquement la mémorisation des stations
radio à partir de la position mémoire 1. Toutes
les mémorisations précédentes, mémorisées
manuellement, sont effacées.
● Appuyez sur AUTO PROG /RADIO PROG
sans relâcher jusqu'à ce que AUtO s’affiche.
➜ Les stations disponibles sont mémorisées.
(20FM et 10 AM).
➜ Lorsqu’une fréquence a été attribuée à
toutes les mémoires, l’appareil se cale en
réception sur la première station mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée
● Appuyez sur l’une des deux touches PRESET
- / CH.DOWN, PRESET + / CH.UP
jusqu’à ce que la station désirée s’affiche (ou
sur la télécommande, 3, 4 ).
DVD
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio
(20 FM et 10AM).
AV
SHUFFLE
Programmation manuelle
1
2
3
46
Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations
radio).
Appuyez sur la touche AUTO PROG/
RADIO PROG pour activer la programmation.
(ou PROG sur la télécommande).
➜ L’écran affiche la fréquence de la station
actuelle. PROG clignote.
Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET - /
CH.DOWN, PRESET + / CH.UP pour
attribuer un numéro (ou 3 , 4 sur la
télécommande)
ERASE/WRITE
CLOCKSET
PICTURE
VOL
Utilisation des disques
Lire des disques
1
2
Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE une ou plusieurs fois pour
sélectionner DVD (ou ur la
télécommande, B et DVD).
Français
IMPORTANT!
– Insérez un disque 12 cm
– L’appareil est conçu pour les disques
courants. N’utilisez aucun accessoire,
comme des bagues stabilisatrices ou des
films de traitement des disques, etc.
– Selon les exigences de format des
DVD ou des VCD, certaines opérations
peuvent être différentes ou restreintes.
– Lorsque vous appuyez sur un bouton
et que apparaît à l’écran de TV, cela
veut dire que la fonction n’est pas
disponible pour le disque courant ou au
moment présent.
– Certaines maisons de disques utilisent
des technologies de protection des droits
d'auteur qui peuvent empêcher la
lecture de CD sur ce système.
Insérez un disque 12 cm dans chargeur
● Insérez un disque 12 cm en mode DVD.
Assurez-vous que vous avez retiré tout autre
disque du chargeur.
● S’assurer que la face imprimée vous fait face.
Pour les disques à double face, placer, face
imprimée vers le bas, la face que vous voulez lire.
Insérez un
disque 12 cm
Disques pour la lecture
Votre lecteur de DVD peut lire les disques
suivants::
– Disques Vidéo Numériques (DVDs).
– CD Vidéo (VCDs).
– Super CD Vidéo (SVCDs).
– Disques Vidéo Numériques + enregistrables
(DVD+R).
– Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles
(DVD+RW).
– Disques Compacts (CDs).
– MP3 sur CD-R (W).
– L’écran indique maxi.16 caractères.
– Les fréquences d’échantillonnage supportées:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
– Les niveaux de compression: 32~192 kbps.
– Fichiers photo (JPEG) sur CD-R(W).
– Format JPEG/ISO 9660.
Codes de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES
les zones ou pour la Zone 1. Vous ne pouvez
pas lire des disques étiquetés pour d’autres
régions.
3
4
5
6
7
La lecture commence automatiquement..
➜ Lorsque le menu s’affiche, appuyez sur les
touches 1 / 2 / 3 / 4 et ENTER /OK
pour sélectionner une option de lecture.
➜Si le disque est verrouillé par un contrôle
parental, voir DVD Setup Menu,
PREFERENCE PAGE.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur 9
STOP.
Appuyez sur 38 pour reprendre la lecture là où
vous l’avez arrêté.
Pour arrêter la lecture, appuyez nouvelle fois sur
9 STOP.
Pour enlever le disque, appuyez sur 0 EJECT .
Note:
– Si vous rencontrez des difficultés pour lire un
disque en particulier, enlevez le disque et essayezen un autre. Certains disques mal formatés ne
peuvent pas être lus sur ce système.
47
Utilisation des disques
Sélection et recherche
Français
Choix d’un(e) autre plage/chapitre
DVDs/VCDs/CDs:
● Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises
sur PREV à / á NEXT de manière à
afficher la plage/le chapitre voulue. (ou ur la
télécommande, PREV, NEXT O P)
ou
Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la
télécommande pour sélectionner la plage/
chapitre désirée, par exemple:
Plage/chapitre 2: Appuyez sur 0 puis, sur 2
Plage/chapitre 10, Appuyez sur 1 puis, sur 0
CLOCKSET
PICTURE
VOL
MP3/JPEG:
● Sur la télécommande, appuyez sur les touches
1 / 2 / 3 / 4 et ENTER /OK pour
sélectionner les dossiers/ fichiers .
DSC
Rebobinage/bobinage rapide
1
2
Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises
sur REW, FWD à / á ou 1 / 2 sur la
télécommande pour sélectionner la vitesse de
recherche rapide (x2, x4, x8 , x16 ou x32).
➜ La lecture du disque s’effectue à grande
vitesse.
Lorsque vous entendez le passage désiré,
relâchez la toucheÉÅ ou ENTER /OK
➜ La lecture normale se poursuit.
GOTO
1
2
48
Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises
sur GOTO sur la télécommande.
➜ DVDs: La barre de menu TITLE &
CHAPTER apparaît à l’écran de la TV.
➜ VCDs/ CDs:
--:-- apparaît à l’écran de la TV pour signaler
que vous pouvez entrer les minutes et les
secondes (à 2 chiffres), ou
T: --/ XX apparaît pour signaler que vous
pouvez entrer le numéro de plage désirée (à 2
chiffres)
➜ MP3: --- apparaît pour signaler que vous
pouvez entrer le numéro de plage désirée (à 3
chiffres)
Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la
télécommande pour entrer le numéro de
chapitre/ titre/le temps écoul é /le numéro de
plage.
Les divers modes de lecture :
REPEAT, SHUFFLE et REPEAT
A<>B
REPEAT
DVD:
CHAPTER: Répète le chapitre en cours
TITLE: Répète le titre en cours
ALL: toutes les chapitres/titres du disque
sont lues à répétition.
REPEAT OFF: annule les options de répétition
CD:
TRACK: Répète la plage en cours
ALL: toutes les plages du CD sont lues à
répétition.
REPEAT OFF: annule les options de répétition
1
2
MP3/JPEG:
SINGLE: lit un fichier sélectionné
REPEAT ONE: lit un fichier MP3 en boucle ou
affiche une image JPEG fixe à l'écran
REPEAT FOLDER: lit en boucle tous les
fichiers d'un dossier sélectionné
FOLDER: lit un dossier sélectionné
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
REPEAT le nombre de fois nécessaire pour
sélectionner le mode de lecture.
Pour sélectionner la lecture normale, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche REPEAT
jusqu’à ce que REPEAT OFF s’affiche.
➜ Vous pouvez également appuyer sur la
touche Çpour annuler le mode de lecture en
cours.
1
2
Appuyez sur la touche SHUFFLE le nombre
de fois nécessaire pour sélectionner le mode de
lecture.
Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur
la toucheÇ, puis sur la touche Å .
REPEAT A<>B
1
2
3
Vous pouvez lire une certaine scène ou passage
du disque en boucle.
Pendant la lecture, appuyez sur A<>B sur la
télécommande durant la lecture pour marquer le
point de départ de la scène ou du passage
choisi.
➜
A apparaît à l’écran de la TV .
Press A<>B une nouvelle fois pour marque la
fin.
AB apparaît.
➜
Pour retourner à la lecture normale, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche A<>B jusqu’à ce
que
A ou
B disparaît.
➜ Vous pouvez également appuyer sur la
touche Ç pour annuler le mode de lecture en
cours.
ERASE/WRITE
PROG
CLOCKSET
PICTURE
SHUFFLE
Vous pouvez lire le contenu du disque dans un
ordre aléatoire.
● Pendant la lecture, appuyez sur la touche
SHUFFLE le nombre de fois nécessaire pour
sélectionner ou annuler le mode SHUFFLE.
➜ Vous pouvez également appuyer sur la
touche Ç pour annuler le mode de lecture en
cours.
MP3 seulement:
SHUFFLE: lit dans un ordre aléatoire tous les
fichiers d'un dossier sélectionné
FOLDER: lit un dossier sélectionné
VOL
DSC
** La section comprise entre A et B ne peut
être définie qu’au sein d’un même chapitre ou
d’une même plage.
49
Français
Utilisation des disques
Utilisation des disques
Informations à l'affichage
Français
Pendant la lecture, appuyez une ou plusieurs fois
sur DISPLAY sur la télécommande pour
sélectionner les informations à afficher:
CD/VCD:
SINGLE ELAPSED - temps de lecture
écoulé du plage en cours
SINGLE REMAIN - temps restant du plage
en cours
TOTAL ELAPSED - temps de lecture écoulé
du disque.
TOTAL REMAIN - temps restant du disque.
Programmation de l’ordre des
plages/chapitres
1
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 plages/
chapitre dans un certain ordre. Il est également
possible de mémoriser une certaine plage/un
chapitre à plusieurs reprises.
CD/VCD/DVD:
Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
➜ La fenêtre contextuelle du programme
apparaît pour signaler que vous pouvez entrer le
numéro de plage/chapitre désirée
DVD:
TITLE ELAPSED - temps de lecture écoulé
du titre en cours
TITLE REMAIN - temps restant du titre en
cours
CHAPTER ELAPSED - temps de lecture
écoulé du chapitre en cours
CHAPTER REMAIN - temps restant du
chapitre en cours
**Les options dépend du le format du disque.
Cette fonction n’est pas disponible pour MP3.
2
●
3
DVD
AV
SHUFFLE
4
Appuyez sur les commandes de navigation 1 /
2 / 3 / 4 sur la télécommande pour
sélectionner le numéro du programme.
Naviguez pour surligner 4 / ¢ pour
passer au la page précédente ou suivante
Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la sur la
télécommande pour entrer le numéro de plage/
chapitre désirée (à 2 chiffres), par exemple:
Plage/chapitre 7: Appuyez sur 0 puis, sur 7
Pour démarrer la lecture, naviguez pour
surligner START.
● Si nécessaire, appuyez sur ENTER/ OK pour
confirmer .
ERASE/WRITE
Effacement d'un programme
● Appuyez nouvelle fois sur PROG, ou
● Appuyez sur 1 / 2 / 3 / 4 pour surligner
EXIT.
➜ La fenêtre contextuelle du programme
disparaît.
50
Fonctions DVD/VCD spéciales
INTRO
VCD:
TRACK DIGEST: Une photo en planchecontact apparaît pour chaque plage du disque
DISC INTERVAL: Des photos en planchecontact apparaissent pour le disque par
intervalles de 10 minutes.
TRACK INTERVAL: Des photos en planchecontact apparaissent pour la plage en cours par
intervalles de 10 minutes
1
2
3
4
Sur la télécommande, appuyez sur INTRO
pour entrer dans la page SELECT DIGEST TYPE.
Appuyez sur les commandes de navigation 1 /
2 / 3 / 4 pour sélectionner les options.
Appuyez sur ENTER /OK pour confirmer .
➜ Des photos en planche-contact apparaissent
dans le mode choisi.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
INTRO.
1
2
Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises
sur SLOW sur la télécommande pour
sélectionner la vitesse: 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16
➜ La sortie audio devient muette.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez
surÉÅ PLAY/PAUSE (ou appuyez à plusieurs
reprises sur SLOW jusqu’à ce que le numéro
de vitesse disparaît).
ZOOM
Cette fonction permet d’agrandir /réduire
l’image/ JPEG sur l’écran du téléviseur pendant la
lecture.
● Appuyez sur ZOOM de façon répétitive pour
effectuer un zoom avant et arrière sur l'image
vidéo lue.
➜ La taille d'image s'agrandit de 2X, 3 X, 4 X ou
diminue de 1/2, 1/3, 1/4 .
● Pour retourner à la lecture normale, appuyez à
plusieurs reprises sur ZOOM jusqu’à ce que les
numéros disparaisse
AUDIO
DVD:
● Sur la télécommande, appuyez à plusieurs
reprises sur AUDIO pour sélectionner la
langue pour le son.
VCD/CD:
● Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO pour
sélectionner les canaux audio désirés pour le
son:
MONO LEFT - MONO RIGHT - MIX MONO
- STEREO
SUBTITLE (DVD seulement)
● Sur la télécommande, appuyez à plusieurs
reprises sur SUBTITLE pour sélectionner les
divers langues de sous-titre.
CLOCKSET
PICTURE
1
VOL
2
DSC
3
4
Utilisation de DISC MENU (DVD
seulement)
Pendant la lecture, appuyez sur DISC MENU
sur la télécommande pour entrer dans le menu
disque.
Appuyez sur les commandes de navigation 1 /
2 / 3 / 4 pour sélectionner une option de
lecture.
Appuyez sur ENTER /OK pour confirmer .
Appuyez sur DISC MENU pour sortir .
** Le DISC MENU dépend du le format du
disque.
51
Français
Lire en mode vitesse lente
Cette fonction vous donne une vue globale du
contenu du disque.
DVD:
TITLE DIGEST: Une photo en planchecontact apparaît pour chaque titre du chapitre
en cours
CHAPTER DIGEST: Une photo en planchecontact apparaît pour chaque chapitre du disque
TITLE INTERVAL: Des photos en planchecontact apparaissent pour le titre en cours par
intervalles de 10 minutes
DISC INTERVAL: Des photos en planchecontact apparaissent pour le disque par
intervalles de 10 minutes.
Menu de réglage de DVD
Pour naviguer dans le menu de
réglage
GENERAL SETUP PAGE
Français
En mode stop avec un DVD, utilisez la
télécommande pour sélectionner les options de
réglage.
1
3
Appuyez sur SETUP pour activer le mode de
réglage.
Appuyez sur 1 / 2 pour sélectionner la page de
réglage: GENERAL SETUP PAGE,
PREFERENCE PAGE et PASSWORD
SETUP PAGE
Appuyez sur 3 / 4 pour surligner la sélection.
4
Entrez dans son sous-menu en appuyant sur 2.
2
5
6
Deplacez le curseur en appuyant sur 3 / 4
pour surligner la sélection.
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer .
ERASE/WRITE
PROG
TV DISPLAY (WIDE par défaut )
● PS (mode Pan et Scan): Sélectionnez l’aspect
de l’image 4:3 sur le téléviseur si votre DVD n’est
pas formaté pour les visualisations sur grand
écran.
● LB (mode Letterbox): Sélectionnez l’aspect
de l’image 4:3 sur le téléviseur si votre DVD est
pas formaté pour les visualisations sur grand
● WIDE: Sélectionnez l’aspect de l’image 16:9 sur
le téléviseur
ANGLE MARK (OFF par défaut)
Cela vous permet de visualiser l’image depuis
plusieurs angles. (La sélection de l’angle est
déterminée par le format du disque)
● Sélectionnez ON ou OFF.
OSD LANG (English par défaut)
Il y a trois langues OSD (Affichage A l’Ecran).
● Sélectionnez English, Français ou Español.
Screen saver (ON par défaut)
Screen saver (l’économiseur d’écran) est activé
lorsque vous laisser l’appareil en mode arrêt ou
pause pendant 3 minute.
● Sélectionnez ON ou OFF.
52
PREFERENCE PAGE
DEFAULT
PARENTAL
vous pouvez restaurer les paramètres par
défaut de votre système excepté pour le mot
de passe PARENTAL.
Le niveau de protection des DVD équipés de la
fonction de verrouillage parental dépend du
contenu et varie d'un disque à l'autre. En
fonction du disque, vous pouvez verrouiller
certaines scènes sélectionnées ou lire la totalité
du disque.
1
2
3
Appuyez sur les commandes de navigation pour
sélectionner DEFAULT.
Appuyez sur 2 pour sélectionner RESET.
Appuyez sur OK pour confirmer.
➜ Les différents niveaux sont indiqués à l'écran
dans l'ordre décroissant, du plus au moins
adaptés pour les enfants.
PASSWORD SETUP PAGE
Par exemple, le réglage du niveau sur PG
verrouille les scènes de niveau PG-13 et plus.
Vous pouvez modifier le mot de passe du
controle PARENTAL (3308 par défaut).
Pour régler un niveau de contrôle
parental
1
2
3
Pour modifier le mot de passe
En PREFERENCE PAGE, appuyez sur 4
pour sélectionner PARENTAL.
1
Appuyez sur 2 pour naviguer dans les options:
KID SAFE
G
PG
PG - 13
PGR
R
NC - 17
ADULT
Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner le niveau
désirée.
2
En PASSWORD SETUP PAGE, appuyez
sur 4 pour sélectionner PASSWORD..
Appuyez sur 2 pour sélectionner
CHANGE.
➜ La fenêtre contextuelle du mot de passe
apparaît
4
Appuyez sur OK pour confirmer.
➜ La fenêtre contextuelle du mot de passe
apparaît
5 Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la
télécommande pour entrer votre code à quatre
chiffres. (3308 par défaut)
● Pour modifier le mot de passe, voir
PASSWORD SETUP PAGE
3
4
Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la control
télécommande pour entrer votre vieux et
nouveaux codes
Appuyez sur OK pour confirmer.
53
Français
Menu de réglage de DVD
Minuteur
Source externe
Ecoute d’une source externe
Minuteur
Français
Réglez le temps du minuteur pour activer
l'alarme sonore.
1
2
3
Réglage de le minuteur
1
Sur l’appareil, appuyez sur TIMER pour activer
le minuteur
➜ TIMER s’ affiche. Les chiffres 000 se
mettent à clignoter.
2
Tournez le bouton du TIMER dans le sens
antihoraire-/horaire pour régler le temps du
minuteur (de 001 à 180 minutes)
Appuyez nouvelle fois sur TIMER (dans 90
secondes) pour confirmer.
➜ Le temps du minuteur commence son
compte à rebours.
Pour désactiver le minuteur
Appuyez sur TIMER pendant le compte à
rebours
➜ L’afficheur repasse à l’affichage de l’heure.
TIMER
G.
R
PRESET
MEM
VOL.
MHZ
kHZ
PRESS TO
START/STOP
PLAYER
MUTE
VOLUME
54
3
4
5
Avec l'appareil, il est possible d’utiliser un
appareil supplémentaire, p. ex. magnétoscope ou
console de jeu.
Vérifiez l'appareil externe est connecté
correctement. (voir Installation, Connexion
d’un appareil supplémentaire).
Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE pour sélectionner AV (ou sur la
télécommande, B et AV).
Baissez le volume sur votre appareil externe afin
d’éviter la distorsion sonore.
Appuyez sur la touche PLAY de l’appareil
principal pour lancer la lecture.
Utilisez les commandes de son de votre appareil
externe et de AJL700 pour régler le son et le
volume.
Spécifications
Français
LECTEUR DE DISQUES
La taille d'écran LCD .................................................... 7 “
Longueur d’onde de laser ................................................
................. (CD) 790 + 20nm /(DVD) 655+ 15nm
Système vidéo ........................................................... NTSC
Résolution visuelle ................................... > 250 lignes
Rapport signal/bruit.(vidéo).................................... 60dB
Réponse en fréquence............................ 20Hz~20kHz
Rapport signal/bruit.(audio) ............................ ≥ 60dB
Distorsion + bruit (audio) ............ ≤ 65 dB (1kHz)
Séparation des canaux ...................... ≥ 45dB (1kHz)
Gamme dynamique ................................................. 70dB
Radio
Système .............................................................................. PLL
Gamme de fréquences
AM ........................................................... 530~1700 kHz
FM ............................................................ 87.5~108 MHz
GENERALITES
Alimentation .................... AC100V~240V, 50/60Hz
Consommation ...................................................... ∼ 30W
Dimensions . 370mmx270mmx75mm (l x h x p)
.......................................... 14.6” x 10.6” x 3” (l x h x p)
Poids .............................................................. .................... 6lb
Les caractéristiques et l’apparence externe
sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
55
Dépannage
Français
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. N’ouvrez pas
l’appareil en raison des risques d’électrocution.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
Solution
La lecture de disque ne fonctionne pas
✔ Introduisez un disque.
✔ Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
✔ Le disque endommagé ou contaminé. Replacez
ou nettoyez le disque.
✔ Assurez-vous que le code zone du lecteur est
identique à celui du disque DVD chargé.
✔ De la condensation s’est formée sur la lentille.
Retirez le disque et laissez l’appareil allumé et
attendre que l’humidité condensée sur la lentille
soit évacuée
Pas de tonalité
✔ Vérifiez l'appareil est connecté correctement
✔ Appuyez sur MUTE pour activer de nouveau le
son
✔ Augmentez le volume.
Pas d’image.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
Mauvaise réception radio
✔ Vérifiez l'appareil est connecté correctement
✔ Sélectionnez d’abord la source que vous désirez
commander en appuyant sur l’une des touches
de sélection de la source sur la télécommande
(par exemple DVD, RADIO ou TV). Sélectionnez
ensuite la fonction voulue (par exempleí, ë).
✔ Évitez tout obstacle entre la télécommande et le
lecteur et orientez-la directement vers le capteur
infrarouge du lecteur plutôt qu'à angle large.
✔ Insérez des piles en respectant la polarité
✔ Piles épuisées. Remplacez les piles.
✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
✔ Eloignez l’appareil d’un téléviseur, d’un
magnétoscope ou de toute source de
rayonnement
Le réglage de l’horloge est effacé.
✔ Il s’est produit une panne de courant ou le
cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge
56
Rapport hauteur/largeur: Rapport de la
verticale et de l’horizontale d’une image affichée. Le
rapport horizontal / vertical des téléviseurs
conventionnels est 4:3, et celui des écrans larges
16:9.
Débit de transmission: Quantité de données
utilisées pour une longueur de musique précise,
mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou bien
vitesse à laquelle vous enregistrez. Généralement,
plus le débit de transmission ou plus la vitesse
d’enregistrement est élevé(e), plus la qualité du son
est bonne. Cependant, les débits de transmission
élevés utilisent davantage d’espace disque.
Code de zone: Système permettant de lire des
disques seulement dans la zone pour laquelle ils
ont été conçus. Cet appareil ne lira que des disques
ayant un code de zone compatible. Vous trouverez
le code de zone à l’arrière de votre appareil.
Certains disques sont compatibles avec plusieurs
zones (ou toutes les zones : ALL).
Titre: Section la plus longue d’un DVD de film ou
de musique ou album entier sur disque audio.
Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui
permet de le situer.
Chapitre: Sections d’une image ou d’un morceau
de musique sur un DVD plus petites que les titres.
Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre
qui permet de le situer.
Menu du disque: Ecran permettant de
sélectionner les réglages d’image, de son, de soustitres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un DVD.
JPEG: Système de compression de données de
photos, proposé par Joint Photographic Expert
Group, qui permet un rapport de compression
élevé avec une faible perte de qualité.
MP3: Format de fichier avec un système de
compression de données de son. “MP3” est
l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1
(soit MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format
MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir
environ 10 fois autant de données qu’un CD
ordinaire.
Contrôle parental: Une des fonctions du DVD
est de limiter la lecture du disque selon l’âge des
utilisateurs et le niveau de limitation de chaque
pays. Cette limitation varie selon les disques : quand
elle est activée, la lecture sera interdite si le niveau
du logiciel est supérieur au niveau choisi par
l’utilisateur.
57
Français
Glossaire
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
Échange gratuit de 90 jours sur les produits
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantit ce produit
contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre, sous
réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit :
PREUVE D’ACHAT :
Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de bénéficier du service d’échange pour votre produit. Un reçu ou tout
autre document faisant preuve de la date d’achat du produit et
du détaillant agréé est considéré comme une preuve d’achat.
COUVERTURE :
La protection offerte par la garantie commence le jour où vous
avez acheté votre produit. Pour une période de quatre-vingt-dix
(90) jours à partir de la date d’achat, s’il est déterminé que le
produit est défectueux, Philips s’engage à échanger le produit
défectueux pour un produit neuf ou remis à neuf, à son choix,
gratuitement. Le produit de remplacement n’est couvert que
pour la période de garantie du produit d’origine. Lorsque la
garantie du produit d’origine arrive à terme, la garantie sur tous
les produits remplacés expire également. Au cas où vous devez
expédier le produit à Philips pour l’échanger, vous êtes responsable des frais d’expédition à Philips. Philips s’engage à payer les
frais d’expédition pour renvoyer votre produit à votre domicile.
Remarque : Le modèle d’échange fourni sera le modèle le plus
comparable dans l’inventaire actuel de Philips. L’expédition de
votre produit à Philips implique l’intention de respecter les exigences spécifiques de la garantie et du programme d’échange.
Les produits reçus par Philips ne peuvent pas être retournés.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées.Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai dans la procédure d’échange.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Votre garantie ne couvre pas :
• les frais d’expédition pour le renvoi du produit défectueux.
• les frais de main d’oeuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du
client ainsi que l’installation ou la réparation du système d’antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d’une mauvaise installation, d’un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d’une
négligence, d’un mauvais usage, d’un accident, d’une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable
par Philips.
• tout dommage au produit lors de l’expédition lorsque celui-ci
n’a pas été emballé correctement ou tout frais associé à
l’emballage.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de
permettre l’utilisation dans tout pays autre que celui pour
lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou
toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles
(y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de
la réception.
• un produit vendu TEL QUEL ou RÉNOVÉ.
OÙ ÉCHANGER LE PRODUIT :
Le service d’échange est disponible dans tous les pays où le
produit est distribué officiellement par Philips. Dans le cas où
Philips n’est pas distributeur du produit dans votre pays, l’organisme de service Philips local tentera d’échanger le produit, bien
qu’il y ait possibilité d’un délai si le produit approprié n’est pas
disponible tout de suite ou si des procédures de douane spéciales sont nécessaires.
POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AUX ÉTATS-UNIS,
À PORTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES
AMÉRICAINES…
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de
Philips au :
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (pour un service en
anglais ou en espagnol)
LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE
GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT
EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation
de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il
est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées
ci-dessus soient sans effet dans votre cas. En outre, si vous concluez une entente de contrat de service avec la société PHILIPS
dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat, la
limitation sur la durée de la garantie implicite ne s’applique pas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un état/province à l’autre.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
(Garantie: 4835 710 27575)
58

Manuels associés