- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- DVD portables / lecteurs Blu-Ray
- Philips
- Router AJL 700
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
31
AJL 700 DVD Kitchen Radio with LCD-TV THANK YOU FOR CHOOSING PHILIPS! NEED HELP FAST? Read your Quick-Start guide and/or owner's manual first for quick tips that make using your Philips product more enjoyable. If you have read your instructions and still need assistance, you may access our online help at www.p4c.philips.com or call 1-888-PHILIPS(744-5477) while with your product. Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures : – Relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IMPORTANT ! modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. Remarque : Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont définies aux fins d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une mauvaise installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces interférences nuisibles en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes: – Changez la position de l'antenne de réception. – Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur. – Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur est branché. – Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance. IMPORTANTE ! las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad de los usuarios para utilizar este aparato. Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas. FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes medidas: – Cambie la posición de la antena receptora. – Aumente la separación entre el aparato y el receptor. – Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. – Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden. ¡IMPORTANTE! modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho. 2 1 2 3 5 6 7 4 8 9 TIMER 1ALL SHUFFLE PROG. TV PLAY / PAUSE STOP PREV NEXT EJECT TUNING/CLOCK FM AM CLK/DISP TIMER PRESET MEM VOL. MHZ kHZ PRESS TO START/STOP AJL700 KITCHEN DVD PLAYER REMOTE SENSOR AUTO PROG/ RADIO PROG SOURCE PRESET - / CH. DOWN PRESET+ / CH. UP BAND DSC MUTE VOLUME POWER 0 & ^ % $ # @! * * PUSH ( ) ¡ ™ FM ANT £ AM ANT TV ANT DC-12V R AUDIO IN L VIDEO IN ≤ ∞ 3 Français -------------------------------------------- 32 Español --------------------------------------------- 59 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. 7 Español Français English ------------------------------------------------ 8 English Index Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de garantie pour profiter pleinement de votre achat. L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer : *Preuve d’achat *Avis sur la sécurité des produits Retournez la carte d’enregistrement ci-incluse afin de garantir que la date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie. En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché. Sachez reconnaître ces symboles de sécurité t AVIS *Bénéfices additionnels de l’enregistrement du produit s RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales. À l’usage du client Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. No. de modèle : __________________ No. de série : ____________________ Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil. Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond. 32 Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »! Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS. P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner votre carte d’enregistrement de garantie le plus tôt possible. 33 Symbole d' un appareil de classe II Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système à double isolation. 34 Informations générales Utilisation des disques Accessoires fournis ............................................ 36 Informations concernant l’environnement ... 36 Entretien ............................................................... 36 Informations sur la sécurité ............................. 36 Disques pour la lecture .................................... 47 Codes de zone Lire des disques .................................................. 47 Sélection et recherche ...................................... 48 Choix d’un(e) autre plage/chapitre Rebobinage/bobinage rapide GOTO Les divers modes de lecture: REPEAT, SHUFFLE et REPEAT A< >B ............................................... 49 Montage de l'appareil sous un meuble Préparation .......................................................... 37 Montage de l'appareil ........................................ 37 Installation Connexions arrière ........................................... 38 Connexions des antennes Connexion d'une antenne de téléviseur ou d'un câble de téléviseur Connexion d’un appareil supplémentaire Alimentation ........................................................ 39 Installation des piles dans la télécommande 39 Réglage de l’horloge ...................................................... 40 Utilisation de l'écran de télévision ........................ 40 Commandes Commandes sur l’appareil ................................ 41 Télécommande ............................................ 42~43 Fonctions de base Mise en marche, mise en veille et choix des fonctions ............................................................... 44 Réglage du volume et du son .......................... 44 Réglage du volume DSC MUTE .................................................................... 44 Informations à l'affichage .................................. 44 Réglage de l'image .............................................. 44 REPEAT SHUFFLE REPEAT A< >B Informations à l'affichage .................................. 50 Programmation de l’ordre des plages/chapitres .......................................... 50 Fonctions DVD/VCD spéciales INTRO .................................................................. 51 Lire en mode vitesse lente ............................... 51 ZOOM .................................................................. 51 AUDIO ................................................................. 51 SUBTITLE (DVD seulement) ............................ 51 Utilisation de DISC MENU (DVD seulement) ................................................. 51 Menu de réglage de DVD Pour naviguer dans le menu de réglage ......... 52 GENERAL SETUP PAGE .................................. 52 TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANG Screen Saver PREFERENCE PAGE .......................................... 53 PARENTAL DEFAULT PASSWORD SETUP PAGE .............................. 53 Minuteur ....................................................... 54 TV Regarder la télévision ........................................ 45 Source externe ....................................... 54 Radio Spécifications ........................................... 55 Réglage de la réception de stations radio .... 46 Programmation de stations radio ................... 46 Programmation manuelle Autostore Pour écouter une station mémorisée Dépannage .................................................. 56 Glossaire ....................................................... 57 35 Français Sommaire Informations générales Français L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. Accessoires fournis – adaptateur 12 V CC avec support – adaptateur en forme de L (pour connecteur TV ANT) – télécommande et 2 piles, type AA – antenne cadre AM – antenne filaire FM – kit de Montage: Schéma, 4 pièces d'écartement, 8 vis Informations concernant l’environnement Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons fait notre possible pour que les emballages puissent facilement être triés entre trois matériaux séparés : carton (boîte), polystyrène et polyéthylène (sacs, feuilles de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés lorsqu’il est démonté par une entreprise spécialisée. Merci de respecter les consignes locales relatives à l’élimination des matériaux d’emballage, des piles usagées et des vieux appareils. Entretien Nettoyage du coffret ● Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs. Nettoyage des disques ● Si un disque est sale, utilisez un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre. N’essuyez pas en mouvements circulaires. 36 ● N’utilisez pas de solvants, comme de l’essence, du diluant, des produits de nettoyage du commerce ou une bombe antistatique destinée aux disques vinyle. Nettoyage de la lentille ● A l’usage, la saleté ou la poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour maintenir la qualité de lecture, nettoyez la lentille à l’aide de produit Philips CD Lens Cleaner ou autre produit de nettoyage du commerce. Suivez les instructions fournies avec ce produit.. Informations sur la sécurité ● Placez l'appareil sur une surface plane, dure et stable. ● N’exposez jamais l'appareil, les piles, les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production de chaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil. ● Placez l’appareil à un endroit correctement ventilé afin d’empêcher l’accumulation de chaleur à l’intérieur. Prévoyez au moins 10 cm (4 pouces) d'espace libre à l'arrière et audessus de l'appareil et 5 cm (2 pouces) de chaque côté. ● L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc. ● Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures. ● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases. ● Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées. ● Les pièces mécaniques de l’équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification. Montage de l'appareil sous un meuble a Choisissez un emplacement de montage à proximité d'une prise murale. Pour de plus amples informations concernant le kit de Montage, reportez-vous aux instructions imprimees dans Mise en service rapide et au Schéma Mount it DC VIDEO AUDIO IN L IN R FM Ask a friend to help you mount the unit as it is quite heavy. TV ANT Recommended depth of cabinet at the rear to allow for connections A • Cut the template to fit inside the cabinet. • Align the template border marked "FRONT" A Template along the front edge of your cabinet. • • Use adhesive tape to fix the template. • Remove the template when you finish drilling. Drill 1/4 inch holes (size X.X mm diameter, X inch), as marked X on the template. AM Tip – Use a nail to start each drill hole. – Hold your drill firmly at 90o with the cabinet bottom and drill holes at low speed. – Clear wood shavings. Use 1/4" drill B Using the spacers On the spacers, there are 4 pairs of notch length options. Depending on the thickness of you cabinet bottom (with/ without an overhang), these notch lengths correspond to the 4 notch height in the space holders, and allow you to adjust to the best height to help you mount the unit. • B Spacer L (Low) Arrow L••H (4 heights) H L Measure the height of the cabinet bottom and/overhang. • Schéma Template Inser t the spacers accordingly. fasten the 4 screws down into the spacer holder holes to mount your set. If the overhang is more than 1 1/4 inch, use longer screws (not included). FRONT a Turn the spacer counterclockwise to determine which of the 4 heights is most suitable: High • • Low • C • Manually C Tip To prevent damage to your set, do not use an electric drill to secure screws when mounting! – Hold the unit horizontally when installing it, since the CD tray may open if the unit is shaken. – Use the cable manager to manage excess power cord length. b b Utilisez le schéma de montage pour vérifier si l'agencement et l'épaisseur du socle de votre meuble de cuisine conviennent. c Décidez dès à présent si vous souhaitez connecter l'appareil à d'autres équipements audio/vidéo. IMPORTANT! – Ne branchez jamais un cordon d'alimentation CA sur la prise secteur avant d'avoir terminé l'installation. – Montez l'appareil de manière à ce que le cordon d'alimentation CA puisse être branché directement sur une prise murale. – N'utilisez pas un transformateur ou une rallonge. - Installez l'appareil aussi loin que possible de toute source d'interférences, telle qu'un frigidaire, un four à microondes, une lampe fluorescente, etc. – Il doit y avoir une distance d'au moins 2.5" entre l'appareil et le mur. – Pour réduire le risque d'incendie, ne placez aucun appareil de cuisson ou de chauffage au dessous de l'appareil, tout particulièrement lorsque l'écran LCD est ouvert ou en cours d'affichage. 37 Français Montage de l'appareil Préparation ● Faites-vous aider. Une main supplémentaire pour maintenir l'appareil permet d'effectuer le montage plus rapidement et plus facilement. ● Vous pouvez installer l'appareil dans une cuisine avec ou sans pièces d'écartement. Installation Connexions arrière Français Avertissement : Ne jamais procéder aux connexions ou les modifier lorsque l'appareil est sous tension. Connexions des antennes Connexion d'une antenne de téléviseur ou CATV ● Comme indiqué, branchez l'adaptateur en forme de L fourni sur TV ANT, puis connectez une antenne de téléviseur/un câble CATV (non fourni). Connectez les antennes AM/FM fournies pour écouter des programmes radio. FM ANT antenne filaire Supplied FM antenna R AUDIO IN L VID EO IN loop antenna FM FM ANT AM ANT TV ANT antenne Supplied cadre AM AM AM ANT TV ANT DC-12V R AUDIO IN L VIDEO IN Connexion d’un appareil supplémentaire Antenne AM Avec l'appareil, il est possible d’utiliser un appareil supplémentaire, p. ex. magnétoscope ou console de jeu. FM ANT AM ANT TV ANT DC-12V R AUDIO IN L VIDEO IN Fixcrochet the claw Fixez le to the slot dans l’orifice AUDIO OUT VIDEO OUT AV source laExternal source externe 1 ● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement. Utilisez les vis (fournies) si nécessaire, pour fixer l’antenne sur une surface plane, dure et stable Antenne FM: FM ANT 1 2 3 38 Dépliez l’antenne filaire . Placez l'antenne FM aussi droite que possible. (aussi loin que possible de la adaptador CA, du magnétoscope ou toute autre source de rayonnement). Fixez l’extrémité de l’antenne au mur. 2 Insérez la fiche rouge d’un câble audio rouge / blanc (non fournies) dans la prise rouge AUDIO IN R et la fiche blanche dans la prise blanche AUDIO IN L. Connectez l’autre extrémité du câble cinch aux sortie audio de l’appareil supplémentaire. Conseils utiles: – Si l’appareil à connecter ne dispose que d’une borne de sortie audio, connectez-la à la borne gauche AUDIO IN L. Vous pouvez aussi utiliser un câble en Y, mais les sons produits resteront mono. – Consultez toujours le mode d’emploi de l’équipement concernant la connexion et l’utilisation. Installation La plaquette de type se trouve à la base de l'appareil. FM ANT AM ANT TV ANT DC-12V R AUDIO IN L VIDEO IN DC-12V Installation des piles dans la télécommande Installez deux piles (type R6 ou AA) dans la télécommande en respectant la polarité indiquée par les symboles "+" et "-" dans le logement. Français Alimentation AC120V~ Utilisation du support de l'adaptateur Déterminez un emplacement adapté pour monter le support de l'adaptateur. 1 2 Utilisez 2 petites vis (fournies) pour monter le support. Insérez l'adaptateur dans le support comme indiqué. 1 2 3 3 4 ATTENTION! – Enlevez les piles si elles sont usées ou si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période de temps prolongée. – Ne mélangez pas des piles usagées, neuves ou de marques différentes. – Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées dans les règles. Conseils utiles: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple DVD, RADIO ou TV). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exempleí, ë). Utilisez le support de l'adaptateur pour protéger et fixer le cordon d'alimentation de manière à ce que le surplus de fil ne pende pas. Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées avant de brancher le système sur le secteur. 39 Installation Utilisation de l'écran de télévision Réglage de l’horloge Français L'heure est affichée suivant le format de 12 heures. 1 2 3 4 5 6 Vérifiez que l’appareil est éteint.. (voir Fonctions de base, Mise en marche, mise en veille et choix des fonctions) ➜--:-- s’ affiche par défaut si vous n’avez pas réglez l’horloge. Sur l’appareil, appuyez sur CLK/DISP (ou CLOCKSET sur la télécommande) ➜ Les chiffres des heures se mettent à clignoter. (AM 12: 00 par défaut ). Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement TUNING/CLOCK + ou - pour régler les heures. Relâchez TUNING/CLOCK + ou lorsque vous avez achevé le réglage. 115 maximum 3 Répétez Étape 3 pour régler les minutes. 1 Appuyez sur CLK/DISP pour confirmer le réglage. ➜ L’horloge affiche l’heure réglée. 2 3 Conseils utiles: – Les réglages de l’horloge sont effacés si l’on débranche le cordon secteur ou en cas de panne de courant. 4 PICTURE VOL DSC 1,2 PUSH Appuyez sur CLK/DISP pour confirmer le réglage. ➜ Les chiffres des minutes se mettent à clignoter. CLOCKSET 40 Cet appareil est équipé d'un écran 7" TFT LCD sur lequel il est possible de regarder la télévision. Si vous insérez un disque, votre téléviseur sert d affichage supplémentaire pour les messages (ex. : PLAY, STOP), et sur les informations sauvegardées sur le disque. 270 maximum 4 Appuyez sur PUSH sous l'appareil pour déverrouiller le panneau du téléviseur. Tirez le panneau vers le bas (maximum 1150). Faites tourner le panneau pour accéder à l'écran. Orientez l'écran comme souhaité (maximum 2700). Commandes $3 – Panneau avant – 1 POWER – met l’appareil en marche ou en mode de veille 2 ÉÅ PLAY/PAUSE % – – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du disque. STOP arrêt ou interrompt provisoirement la lecture du disque. PREV à / á NEXT DVD/VCD/CD: saute une plage/un chapitre vers l’arrière/ vers l’avant 0 EJECT éjecte un disque du chargeur 3Ç – 4 – 5 – 6 TUNING/CLOCK -, + – – RADIO: permet de régler la réception de stations radio CLOCK: réglage des des heures/minutes ^ SOURCE – réglage de l'heure de l'horloge sélectionne affichage de l'heure/le minuteur ou l'état de l'appareil indique l’état de l’appareil 9 TIMER – minuteur d'alarme avec options de réglage de 1 à 180 minutes 0 VOLUME +/– règle le volume ! MUTE – coupe temporairement le son – sélectionne des réglages du son prédéfinis: CLASSIC, POP, MOVIE, SPEECH # BAND – appuyez ici pour déverrouiller l'écran LCD ( Écran de télévision Panneau arrièr ) TV ANT – se connecte à une antenne de téléviseur externe ou un câble de téléviseur ¡ FM ANT – connecte l’antenne filaire fourni ici ™ AM ANT – connecte l’antenne cadre fourni ici £ DC 12V – Tomada para fournies adaptador CA/CC de 12V ≤ VIDEO IN – @ DSC (Digital Sound Control) – capteur de la télécommande à infrarouge Conseils utiles: Pointez toujours la télécommande vers ce capteur. La base * PUSH 8 Affichage – sélectionne la source: DVD (VCD, CD ou MP3), RADIO, AV ou TV/ CATV & REMOTE SENSOR – 7 CLK/DISP – – , 4 PRESET - / CH.DOWN, PRESET + / CH.UP RADIO: permet de choisir une station radio présélectionnée (bas, haut) TV/CATV: sélectionne une chaîne de télévision (bas, haut) AUTO PROG/ RADIO PROG RADIO/TV: permet de programmer des stations radio/chaînes de télévision connecte la prise de VIDEO OUT sur l’ autre appareil ∞ AUDIO IN (L/R) – connecte la prise de AUDIO OUT sur l’ autre appareil sélection des longueurs d'onde, FM ou AM 41 Français Commandes sur l’appareil (illustration - page 3) Commandes 1 Boutons sources Télécommande – Français 1 RADIO/BAND DVD 2 – sélectionne la source RADIO et alterne entre 3 ¤ les gammes d’ondes : FM ou AM AV ⁄ 4 5 6 7 º 8 SHUFFLE ERASE/WRITE PROG TV – sélectionne la source TV ou CATV 2 STANDBY-ON – – PICTURE VOL § ∞ DSC ¡ $ % ^ & * ( ) EJECT éjecte un disque du chargeur 4 AV – # ≥ ≤ £ ™ 30 0 @ CLOCKSET met l’appareil en marche ou en mode de veille 9 ! ª • DVD (VCD/CD/MP3) sélectionne la source: DVD, VCD, CD ou MP3 sélectionne l’entrée pour un appareil supplémentaire connecté 5 SHUFFLE – permet de reproduire le disque dans un ordre aléatoire 6 DISPLAY – sélectionne affichage de l'heure/le minuteur ou l'état de l'appareil 7 PROG – – IMPORTANT! – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple DVD, RADIO ou TV). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exempleí, ë). 8 SETUP – pour entrer or sortir du menu de réglage. 91 – – – – 42 RADIO: permet de programmer des stations radio DVD/VCD/CD: permet de programmer les chapitres/titres/plages / 2 / 3 / 4 commandes de navigation (gauche, droite, haut, bas) pour faire défiler les options de disque/ menu 1 / 2 DVD/VCD/CD: recherche rapide l’arrière/ vers l’avant: 2X, 4X, 8X, 16X or 32X 3 / 4 RADIO: permet de choisir une station radio présélectionnée (haut, bas) TV/CATV: sélectionne une chaîne de télévision (haut, bas) Commandes 0 ENTER/ OK ™ DSC (Digital Sound Control) – – – ! ÉÅ PLAY/PAUSE – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du disque. @ REW, FWD à / – – á recherche rapide l’arrière/ vers l’avant: 2X, 4X, 8X, 16X ou 32X PREV, NEXT O P DVD/VCD/CD: saute une plage/un chapitre vers l’arrière/ vers l’avant # PICTURE – sélectionne les options de réglage de l'image: BRIGHT, CONTRAST, COLOR, TINT sélectionne des réglages du son prédéfinis:: CLASSIC, POP, MOVIE, SPEECH £ A< >B Repeat – pour lire une certaine scène ou passage en boucle ≤ REPEAT – sélectionne les modes de répétition ∞ SUBTITLE – sélectionne la langue favorite pour les sous-titres § AUDIO – sélectionne les canaux audio désirés ou sélectionne de la langue de son sur le DVD ≥ TUNING/CLOCK -, + – RADIO: permet de régler la réception de stations radio CLOCK: réglage des des heures/minutes $ VOL +/- – – règle le volume – règle les valeurs de l'image • CLOCK SET % ANGLE – permet de visualiser l’image depuis plusieurs angles (si disponible sur le disque ) ^ ZOOM – pour un zoom avant ou arrière sur une image pendant la lecture. & GOTO – pour commencer la lecture à n’importe quel titre, chapitre ou moment choisi sur le disque * INTRO – ( – DVD/VCD: vous donne une vue globale du contenu de votre disque : en résumé ou par intervalles de 10 minutes MUTE coupe temporairement le son Français pour confirmer la sélection CATV: sélectionne mode HRC, IRC, STD ou AUTO – réglage de l'heure de l'horloge ª9 – STOP arrêt ou interrompt provisoirement la lecture du disque. º DISC MENU – pour entrer or sortir du menu des contenus du disque ⁄ ERASE/ WRITE – TV/CATV: efface/ajoute une chaîne programmée ¤ Pavé Numérique (0-9) – – DVD/VCD/CD: sélectionne le numéro du plage/titre/chapitre TV/CATV: sélectionne le numéro de chaîne ) OSD – active/désactive l’affichage écran sur l’écran de TV ¡ SLOW – DVD/VCD: pour regarder un disque à une vitesse de lecture lente: 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16. 43 Fonctions de base Mise en marche, mise en veille et choix des fonctions Français 1 2 3 Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension (ou B sur la télécommande). Informations à l'affichage ● Pendant la lecture, appuyez sur CLK/DISP pour alterner entre l'affichage de l'heure et de l'état de l'appareil (ou DISPLAY sur la télécommande). Pour sélectionner la fonction désiré, appuyez sur SOURCE une ou plusieurs fois (ou DVD, RADIO/BAND,TV ou AV sur la télécommande). TIMER 1ALL SHUFFLE PROG. TV FM AM TIMER CLOCK/TUNING CLK/DISP PRESET MEM VOL. MHZ kHZ PRESS TO START/STOP AJL700 KITCHEN DVD PLAYER Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil en veille (ou B sur la télécommande). Conseils utiles: – Les paramètres de tonalité, les présélections du tuner et le volume sonore (jusqu’au niveau 20 au maximum) sont préservées en mémoire. Réglage de l'image À l’écran de la TV, vous pouvez sélectionner les options de réglage de l'image: Brightness, Contrast, Color et Tint. DVD AV SHUFFLE Réglage du volume et du son Réglage du volume ● Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton VOL +/- . ➜ L’affichage indique le volume VOLUME sous forme d’un nombre de 00 à 32. DSC 1 2 Sur la télécommande, appuyez sur PICTURE une ou plusieurs fois pour sélectionner BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR ou TINT. Appuyez sur VOL +/- pour régler cette valeur entre 00 et 100. CLOCKSET Digital Sound Control vous permet de sélectionner des réglages du son prédéfinis. ● Appuyez de façon répétée sur DSC pour sélectionner le réglage du son souhaité. ➜ CLASSIC, POP, MOVIE ou SPEECH s’affiche. ● Appuyez sur OSD pour revoir le réglage de DSC. MUTE Pendant la lecture, vous pouvez désactiver temporairement le son sans éteindre l’appareil. 1 2 44 Appuyez sur MUTE pour couper le son. ➜ L'écran TV montre MUTE . La lecture continue sans le son. Pour activer de nouveau le son, appuyez de nouveau sur MUTE ou réglez le volume à l’aide du bouton VOL +/-. PICTURE VOL DSC 5 Regarder la télévision 1 2 3 Vérifiez que votre téléviseur est correctement connecté et positionné (voir Installation, Connexion d'une antenne de téléviseur ou CATV et Utilisation de l'écran de télévision) Sur la télécommande, appuyez sur B pour mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche TV une ou plusieurs fois pour sélectionner TV ou CATV (ou sur l’appareil, POWER et SOURCE). En CATV, appuyez sur ENTER sur la télécommande pour sélectionner mode HRC, IRC, STD ou AUTO. 1 2 DVD AV 3 SHUFFLE ERASE/WRITE 4 PROG 4 Appuyez sur PRESET - / CH.DOWN, PRESET + / CH.UP pour sélectionner la chaîne de votre choix ( 3 , 4 sur la télécommande) ou Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la télécommande pour sélectionner le numéro de chaîne désirée, par exemple: Chaîne 2: Appuyez sur 0 puis, sur 2 Chaîne 10: Appuyez sur 1 puis, sur 0 Pour effacer une chaîne mémorisée, réglez la réception d’une autre chaîne dans le même numéro de mémoire. Sélectionnez une chaînepour signaler que vous pouvez effacer. Sur la télécommande, appuyez sur la touche ERASE/ WRITE une ou plusieurs fois jusqu’à ce que ERASE s’affiche. ➜Le numéro d'une chaîne effacée apparaît en rouge Appuyez une nouvelle fois sur ERASE/ WRITE jusqu’à ce que ADD s’affiche. Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la télécommande pour entrer le numéro de chaîne désirée ➜ Le numéro d'une chaîne enregistrée apparaît en vert Lors de la première utilisation du téléviseur, appuyez sur la touche AUTO PROG /RADIO PROG sur l’appareil. ➜ Le numéro de chaîne soit activé. ➜ Les chaînes disponibles sont mémorisées. ➜ Lorsqu’une chaîne a été attribuée à toutes les mémoires, l’appareil se cale en réception sur la première chaîne mémorisée. TIMER 1ALL SHUFFLE PROG. TV EJECT CLOCK/TUNING FM AM CLK/DISP TIMER PRESET MEM VOL. MHZ kHZ PRESS TO START/STOP AJL700 KITCHEN DVD PLAYER AUTO PROG/ RADIO PROG PRESET - / CH. DOWN PRESET+ / CH. UP BAND DSC MUTE VOLUME 45 Français TV Radio Réglage de la réception de stations radio Français 1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche SOURCE une ou plusieurs fois pour sélectionner RADIO (ou sur la télécommande, B et RADIO/BAND). ➜L'affichage montre la gamme de fréquences, la fréquence de la station actuelle et, si la station a été présélectionnée, le numéro de présélection. 2 Appuyez sur la touche BAND le nombre de fois nécessaire pour choisir la gamme de fréquences (ou RADIO/BAND sur la télécommande) 3 Maintenez enfoncée la touche TUNING/ CLOCK -, + jusqu’à ce que la fréquence défile sur l’écran. ➜ L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes les stations dont le niveau de réception est suffisant. L’écran affiche Srch lors de la recherche automatique. 4 Répétez étape 3 si nécessaire pour trouver la station désirée. ● Pour arrêter l’appareil sur une station dont la réception est faible, appuyez brièvement sur les touches TUNING/CLOCK -, + autant de fois que nécessaire pour obtenir la meilleure réception possible. Programmation de stations radio 4 5 Appuyez sur la touche AUTO PROG/ RADIO PROG pour confirmer. ➜ L'affichage: PROG disparaît. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d’autres stations. Conseils utiles: - pour effacer une station mémorisée, réglez la réception d’une autre station dans le même numéro de mémoire. Autostore La fonction Autostore démarre automatiquement la mémorisation des stations radio à partir de la position mémoire 1. Toutes les mémorisations précédentes, mémorisées manuellement, sont effacées. ● Appuyez sur AUTO PROG /RADIO PROG sans relâcher jusqu'à ce que AUtO s’affiche. ➜ Les stations disponibles sont mémorisées. (20FM et 10 AM). ➜ Lorsqu’une fréquence a été attribuée à toutes les mémoires, l’appareil se cale en réception sur la première station mémorisée. Pour écouter une station mémorisée ● Appuyez sur l’une des deux touches PRESET - / CH.DOWN, PRESET + / CH.UP jusqu’à ce que la station désirée s’affiche (ou sur la télécommande, 3, 4 ). DVD Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio (20 FM et 10AM). AV SHUFFLE Programmation manuelle 1 2 3 46 Réglez la réception de la station désirée (voir Réglage de la réception de stations radio). Appuyez sur la touche AUTO PROG/ RADIO PROG pour activer la programmation. (ou PROG sur la télécommande). ➜ L’écran affiche la fréquence de la station actuelle. PROG clignote. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET - / CH.DOWN, PRESET + / CH.UP pour attribuer un numéro (ou 3 , 4 sur la télécommande) ERASE/WRITE CLOCKSET PICTURE VOL Utilisation des disques Lire des disques 1 2 Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche SOURCE une ou plusieurs fois pour sélectionner DVD (ou ur la télécommande, B et DVD). Français IMPORTANT! – Insérez un disque 12 cm – L’appareil est conçu pour les disques courants. N’utilisez aucun accessoire, comme des bagues stabilisatrices ou des films de traitement des disques, etc. – Selon les exigences de format des DVD ou des VCD, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. – Lorsque vous appuyez sur un bouton et que apparaît à l’écran de TV, cela veut dire que la fonction n’est pas disponible pour le disque courant ou au moment présent. – Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection des droits d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur ce système. Insérez un disque 12 cm dans chargeur ● Insérez un disque 12 cm en mode DVD. Assurez-vous que vous avez retiré tout autre disque du chargeur. ● S’assurer que la face imprimée vous fait face. Pour les disques à double face, placer, face imprimée vers le bas, la face que vous voulez lire. Insérez un disque 12 cm Disques pour la lecture Votre lecteur de DVD peut lire les disques suivants:: – Disques Vidéo Numériques (DVDs). – CD Vidéo (VCDs). – Super CD Vidéo (SVCDs). – Disques Vidéo Numériques + enregistrables (DVD+R). – Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles (DVD+RW). – Disques Compacts (CDs). – MP3 sur CD-R (W). – L’écran indique maxi.16 caractères. – Les fréquences d’échantillonnage supportées: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. – Les niveaux de compression: 32~192 kbps. – Fichiers photo (JPEG) sur CD-R(W). – Format JPEG/ISO 9660. Codes de zone Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES les zones ou pour la Zone 1. Vous ne pouvez pas lire des disques étiquetés pour d’autres régions. 3 4 5 6 7 La lecture commence automatiquement.. ➜ Lorsque le menu s’affiche, appuyez sur les touches 1 / 2 / 3 / 4 et ENTER /OK pour sélectionner une option de lecture. ➜Si le disque est verrouillé par un contrôle parental, voir DVD Setup Menu, PREFERENCE PAGE. Pour interrompre la lecture, appuyez sur 9 STOP. Appuyez sur 38 pour reprendre la lecture là où vous l’avez arrêté. Pour arrêter la lecture, appuyez nouvelle fois sur 9 STOP. Pour enlever le disque, appuyez sur 0 EJECT . Note: – Si vous rencontrez des difficultés pour lire un disque en particulier, enlevez le disque et essayezen un autre. Certains disques mal formatés ne peuvent pas être lus sur ce système. 47 Utilisation des disques Sélection et recherche Français Choix d’un(e) autre plage/chapitre DVDs/VCDs/CDs: ● Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur PREV à / á NEXT de manière à afficher la plage/le chapitre voulue. (ou ur la télécommande, PREV, NEXT O P) ou Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la télécommande pour sélectionner la plage/ chapitre désirée, par exemple: Plage/chapitre 2: Appuyez sur 0 puis, sur 2 Plage/chapitre 10, Appuyez sur 1 puis, sur 0 CLOCKSET PICTURE VOL MP3/JPEG: ● Sur la télécommande, appuyez sur les touches 1 / 2 / 3 / 4 et ENTER /OK pour sélectionner les dossiers/ fichiers . DSC Rebobinage/bobinage rapide 1 2 Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur REW, FWD à / á ou 1 / 2 sur la télécommande pour sélectionner la vitesse de recherche rapide (x2, x4, x8 , x16 ou x32). ➜ La lecture du disque s’effectue à grande vitesse. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez la toucheÉÅ ou ENTER /OK ➜ La lecture normale se poursuit. GOTO 1 2 48 Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur GOTO sur la télécommande. ➜ DVDs: La barre de menu TITLE & CHAPTER apparaît à l’écran de la TV. ➜ VCDs/ CDs: --:-- apparaît à l’écran de la TV pour signaler que vous pouvez entrer les minutes et les secondes (à 2 chiffres), ou T: --/ XX apparaît pour signaler que vous pouvez entrer le numéro de plage désirée (à 2 chiffres) ➜ MP3: --- apparaît pour signaler que vous pouvez entrer le numéro de plage désirée (à 3 chiffres) Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la télécommande pour entrer le numéro de chapitre/ titre/le temps écoul é /le numéro de plage. Les divers modes de lecture : REPEAT, SHUFFLE et REPEAT A<>B REPEAT DVD: CHAPTER: Répète le chapitre en cours TITLE: Répète le titre en cours ALL: toutes les chapitres/titres du disque sont lues à répétition. REPEAT OFF: annule les options de répétition CD: TRACK: Répète la plage en cours ALL: toutes les plages du CD sont lues à répétition. REPEAT OFF: annule les options de répétition 1 2 MP3/JPEG: SINGLE: lit un fichier sélectionné REPEAT ONE: lit un fichier MP3 en boucle ou affiche une image JPEG fixe à l'écran REPEAT FOLDER: lit en boucle tous les fichiers d'un dossier sélectionné FOLDER: lit un dossier sélectionné Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le mode de lecture. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que REPEAT OFF s’affiche. ➜ Vous pouvez également appuyer sur la touche Çpour annuler le mode de lecture en cours. 1 2 Appuyez sur la touche SHUFFLE le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le mode de lecture. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la toucheÇ, puis sur la touche Å . REPEAT A<>B 1 2 3 Vous pouvez lire une certaine scène ou passage du disque en boucle. Pendant la lecture, appuyez sur A<>B sur la télécommande durant la lecture pour marquer le point de départ de la scène ou du passage choisi. ➜ A apparaît à l’écran de la TV . Press A<>B une nouvelle fois pour marque la fin. AB apparaît. ➜ Pour retourner à la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur la touche A<>B jusqu’à ce que A ou B disparaît. ➜ Vous pouvez également appuyer sur la touche Ç pour annuler le mode de lecture en cours. ERASE/WRITE PROG CLOCKSET PICTURE SHUFFLE Vous pouvez lire le contenu du disque dans un ordre aléatoire. ● Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE le nombre de fois nécessaire pour sélectionner ou annuler le mode SHUFFLE. ➜ Vous pouvez également appuyer sur la touche Ç pour annuler le mode de lecture en cours. MP3 seulement: SHUFFLE: lit dans un ordre aléatoire tous les fichiers d'un dossier sélectionné FOLDER: lit un dossier sélectionné VOL DSC ** La section comprise entre A et B ne peut être définie qu’au sein d’un même chapitre ou d’une même plage. 49 Français Utilisation des disques Utilisation des disques Informations à l'affichage Français Pendant la lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur DISPLAY sur la télécommande pour sélectionner les informations à afficher: CD/VCD: SINGLE ELAPSED - temps de lecture écoulé du plage en cours SINGLE REMAIN - temps restant du plage en cours TOTAL ELAPSED - temps de lecture écoulé du disque. TOTAL REMAIN - temps restant du disque. Programmation de l’ordre des plages/chapitres 1 Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 plages/ chapitre dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage/un chapitre à plusieurs reprises. CD/VCD/DVD: Appuyez sur PROG pour activer la programmation. ➜ La fenêtre contextuelle du programme apparaît pour signaler que vous pouvez entrer le numéro de plage/chapitre désirée DVD: TITLE ELAPSED - temps de lecture écoulé du titre en cours TITLE REMAIN - temps restant du titre en cours CHAPTER ELAPSED - temps de lecture écoulé du chapitre en cours CHAPTER REMAIN - temps restant du chapitre en cours **Les options dépend du le format du disque. Cette fonction n’est pas disponible pour MP3. 2 ● 3 DVD AV SHUFFLE 4 Appuyez sur les commandes de navigation 1 / 2 / 3 / 4 sur la télécommande pour sélectionner le numéro du programme. Naviguez pour surligner 4 / ¢ pour passer au la page précédente ou suivante Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la sur la télécommande pour entrer le numéro de plage/ chapitre désirée (à 2 chiffres), par exemple: Plage/chapitre 7: Appuyez sur 0 puis, sur 7 Pour démarrer la lecture, naviguez pour surligner START. ● Si nécessaire, appuyez sur ENTER/ OK pour confirmer . ERASE/WRITE Effacement d'un programme ● Appuyez nouvelle fois sur PROG, ou ● Appuyez sur 1 / 2 / 3 / 4 pour surligner EXIT. ➜ La fenêtre contextuelle du programme disparaît. 50 Fonctions DVD/VCD spéciales INTRO VCD: TRACK DIGEST: Une photo en planchecontact apparaît pour chaque plage du disque DISC INTERVAL: Des photos en planchecontact apparaissent pour le disque par intervalles de 10 minutes. TRACK INTERVAL: Des photos en planchecontact apparaissent pour la plage en cours par intervalles de 10 minutes 1 2 3 4 Sur la télécommande, appuyez sur INTRO pour entrer dans la page SELECT DIGEST TYPE. Appuyez sur les commandes de navigation 1 / 2 / 3 / 4 pour sélectionner les options. Appuyez sur ENTER /OK pour confirmer . ➜ Des photos en planche-contact apparaissent dans le mode choisi. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur INTRO. 1 2 Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur SLOW sur la télécommande pour sélectionner la vitesse: 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16 ➜ La sortie audio devient muette. Pour retourner à la lecture normale, appuyez surÉÅ PLAY/PAUSE (ou appuyez à plusieurs reprises sur SLOW jusqu’à ce que le numéro de vitesse disparaît). ZOOM Cette fonction permet d’agrandir /réduire l’image/ JPEG sur l’écran du téléviseur pendant la lecture. ● Appuyez sur ZOOM de façon répétitive pour effectuer un zoom avant et arrière sur l'image vidéo lue. ➜ La taille d'image s'agrandit de 2X, 3 X, 4 X ou diminue de 1/2, 1/3, 1/4 . ● Pour retourner à la lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur ZOOM jusqu’à ce que les numéros disparaisse AUDIO DVD: ● Sur la télécommande, appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO pour sélectionner la langue pour le son. VCD/CD: ● Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO pour sélectionner les canaux audio désirés pour le son: MONO LEFT - MONO RIGHT - MIX MONO - STEREO SUBTITLE (DVD seulement) ● Sur la télécommande, appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE pour sélectionner les divers langues de sous-titre. CLOCKSET PICTURE 1 VOL 2 DSC 3 4 Utilisation de DISC MENU (DVD seulement) Pendant la lecture, appuyez sur DISC MENU sur la télécommande pour entrer dans le menu disque. Appuyez sur les commandes de navigation 1 / 2 / 3 / 4 pour sélectionner une option de lecture. Appuyez sur ENTER /OK pour confirmer . Appuyez sur DISC MENU pour sortir . ** Le DISC MENU dépend du le format du disque. 51 Français Lire en mode vitesse lente Cette fonction vous donne une vue globale du contenu du disque. DVD: TITLE DIGEST: Une photo en planchecontact apparaît pour chaque titre du chapitre en cours CHAPTER DIGEST: Une photo en planchecontact apparaît pour chaque chapitre du disque TITLE INTERVAL: Des photos en planchecontact apparaissent pour le titre en cours par intervalles de 10 minutes DISC INTERVAL: Des photos en planchecontact apparaissent pour le disque par intervalles de 10 minutes. Menu de réglage de DVD Pour naviguer dans le menu de réglage GENERAL SETUP PAGE Français En mode stop avec un DVD, utilisez la télécommande pour sélectionner les options de réglage. 1 3 Appuyez sur SETUP pour activer le mode de réglage. Appuyez sur 1 / 2 pour sélectionner la page de réglage: GENERAL SETUP PAGE, PREFERENCE PAGE et PASSWORD SETUP PAGE Appuyez sur 3 / 4 pour surligner la sélection. 4 Entrez dans son sous-menu en appuyant sur 2. 2 5 6 Deplacez le curseur en appuyant sur 3 / 4 pour surligner la sélection. Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer . ERASE/WRITE PROG TV DISPLAY (WIDE par défaut ) ● PS (mode Pan et Scan): Sélectionnez l’aspect de l’image 4:3 sur le téléviseur si votre DVD n’est pas formaté pour les visualisations sur grand écran. ● LB (mode Letterbox): Sélectionnez l’aspect de l’image 4:3 sur le téléviseur si votre DVD est pas formaté pour les visualisations sur grand ● WIDE: Sélectionnez l’aspect de l’image 16:9 sur le téléviseur ANGLE MARK (OFF par défaut) Cela vous permet de visualiser l’image depuis plusieurs angles. (La sélection de l’angle est déterminée par le format du disque) ● Sélectionnez ON ou OFF. OSD LANG (English par défaut) Il y a trois langues OSD (Affichage A l’Ecran). ● Sélectionnez English, Français ou Español. Screen saver (ON par défaut) Screen saver (l’économiseur d’écran) est activé lorsque vous laisser l’appareil en mode arrêt ou pause pendant 3 minute. ● Sélectionnez ON ou OFF. 52 PREFERENCE PAGE DEFAULT PARENTAL vous pouvez restaurer les paramètres par défaut de votre système excepté pour le mot de passe PARENTAL. Le niveau de protection des DVD équipés de la fonction de verrouillage parental dépend du contenu et varie d'un disque à l'autre. En fonction du disque, vous pouvez verrouiller certaines scènes sélectionnées ou lire la totalité du disque. 1 2 3 Appuyez sur les commandes de navigation pour sélectionner DEFAULT. Appuyez sur 2 pour sélectionner RESET. Appuyez sur OK pour confirmer. ➜ Les différents niveaux sont indiqués à l'écran dans l'ordre décroissant, du plus au moins adaptés pour les enfants. PASSWORD SETUP PAGE Par exemple, le réglage du niveau sur PG verrouille les scènes de niveau PG-13 et plus. Vous pouvez modifier le mot de passe du controle PARENTAL (3308 par défaut). Pour régler un niveau de contrôle parental 1 2 3 Pour modifier le mot de passe En PREFERENCE PAGE, appuyez sur 4 pour sélectionner PARENTAL. 1 Appuyez sur 2 pour naviguer dans les options: KID SAFE G PG PG - 13 PGR R NC - 17 ADULT Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner le niveau désirée. 2 En PASSWORD SETUP PAGE, appuyez sur 4 pour sélectionner PASSWORD.. Appuyez sur 2 pour sélectionner CHANGE. ➜ La fenêtre contextuelle du mot de passe apparaît 4 Appuyez sur OK pour confirmer. ➜ La fenêtre contextuelle du mot de passe apparaît 5 Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la télécommande pour entrer votre code à quatre chiffres. (3308 par défaut) ● Pour modifier le mot de passe, voir PASSWORD SETUP PAGE 3 4 Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la control télécommande pour entrer votre vieux et nouveaux codes Appuyez sur OK pour confirmer. 53 Français Menu de réglage de DVD Minuteur Source externe Ecoute d’une source externe Minuteur Français Réglez le temps du minuteur pour activer l'alarme sonore. 1 2 3 Réglage de le minuteur 1 Sur l’appareil, appuyez sur TIMER pour activer le minuteur ➜ TIMER s’ affiche. Les chiffres 000 se mettent à clignoter. 2 Tournez le bouton du TIMER dans le sens antihoraire-/horaire pour régler le temps du minuteur (de 001 à 180 minutes) Appuyez nouvelle fois sur TIMER (dans 90 secondes) pour confirmer. ➜ Le temps du minuteur commence son compte à rebours. Pour désactiver le minuteur Appuyez sur TIMER pendant le compte à rebours ➜ L’afficheur repasse à l’affichage de l’heure. TIMER G. R PRESET MEM VOL. MHZ kHZ PRESS TO START/STOP PLAYER MUTE VOLUME 54 3 4 5 Avec l'appareil, il est possible d’utiliser un appareil supplémentaire, p. ex. magnétoscope ou console de jeu. Vérifiez l'appareil externe est connecté correctement. (voir Installation, Connexion d’un appareil supplémentaire). Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche SOURCE pour sélectionner AV (ou sur la télécommande, B et AV). Baissez le volume sur votre appareil externe afin d’éviter la distorsion sonore. Appuyez sur la touche PLAY de l’appareil principal pour lancer la lecture. Utilisez les commandes de son de votre appareil externe et de AJL700 pour régler le son et le volume. Spécifications Français LECTEUR DE DISQUES La taille d'écran LCD .................................................... 7 “ Longueur d’onde de laser ................................................ ................. (CD) 790 + 20nm /(DVD) 655+ 15nm Système vidéo ........................................................... NTSC Résolution visuelle ................................... > 250 lignes Rapport signal/bruit.(vidéo).................................... 60dB Réponse en fréquence............................ 20Hz~20kHz Rapport signal/bruit.(audio) ............................ ≥ 60dB Distorsion + bruit (audio) ............ ≤ 65 dB (1kHz) Séparation des canaux ...................... ≥ 45dB (1kHz) Gamme dynamique ................................................. 70dB Radio Système .............................................................................. PLL Gamme de fréquences AM ........................................................... 530~1700 kHz FM ............................................................ 87.5~108 MHz GENERALITES Alimentation .................... AC100V~240V, 50/60Hz Consommation ...................................................... ∼ 30W Dimensions . 370mmx270mmx75mm (l x h x p) .......................................... 14.6” x 10.6” x 3” (l x h x p) Poids .............................................................. .................... 6lb Les caractéristiques et l’apparence externe sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 55 Dépannage Français ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution. En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente. Problème Solution La lecture de disque ne fonctionne pas ✔ Introduisez un disque. ✔ Vérifiez si le disque est tourné du bon côté. ✔ Le disque endommagé ou contaminé. Replacez ou nettoyez le disque. ✔ Assurez-vous que le code zone du lecteur est identique à celui du disque DVD chargé. ✔ De la condensation s’est formée sur la lentille. Retirez le disque et laissez l’appareil allumé et attendre que l’humidité condensée sur la lentille soit évacuée Pas de tonalité ✔ Vérifiez l'appareil est connecté correctement ✔ Appuyez sur MUTE pour activer de nouveau le son ✔ Augmentez le volume. Pas d’image. La télécommande ne fonctionne pas correctement Mauvaise réception radio ✔ Vérifiez l'appareil est connecté correctement ✔ Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple DVD, RADIO ou TV). Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exempleí, ë). ✔ Évitez tout obstacle entre la télécommande et le lecteur et orientez-la directement vers le capteur infrarouge du lecteur plutôt qu'à angle large. ✔ Insérez des piles en respectant la polarité ✔ Piles épuisées. Remplacez les piles. ✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception. ✔ Eloignez l’appareil d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement Le réglage de l’horloge est effacé. ✔ Il s’est produit une panne de courant ou le cordon secteur a été débranché. Réglez de nouveau l’horloge 56 Rapport hauteur/largeur: Rapport de la verticale et de l’horizontale d’une image affichée. Le rapport horizontal / vertical des téléviseurs conventionnels est 4:3, et celui des écrans larges 16:9. Débit de transmission: Quantité de données utilisées pour une longueur de musique précise, mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou bien vitesse à laquelle vous enregistrez. Généralement, plus le débit de transmission ou plus la vitesse d’enregistrement est élevé(e), plus la qualité du son est bonne. Cependant, les débits de transmission élevés utilisent davantage d’espace disque. Code de zone: Système permettant de lire des disques seulement dans la zone pour laquelle ils ont été conçus. Cet appareil ne lira que des disques ayant un code de zone compatible. Vous trouverez le code de zone à l’arrière de votre appareil. Certains disques sont compatibles avec plusieurs zones (ou toutes les zones : ALL). Titre: Section la plus longue d’un DVD de film ou de musique ou album entier sur disque audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le situer. Chapitre: Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un DVD plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le situer. Menu du disque: Ecran permettant de sélectionner les réglages d’image, de son, de soustitres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un DVD. JPEG: Système de compression de données de photos, proposé par Joint Photographic Expert Group, qui permet un rapport de compression élevé avec une faible perte de qualité. MP3: Format de fichier avec un système de compression de données de son. “MP3” est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (soit MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir environ 10 fois autant de données qu’un CD ordinaire. Contrôle parental: Une des fonctions du DVD est de limiter la lecture du disque selon l’âge des utilisateurs et le niveau de limitation de chaque pays. Cette limitation varie selon les disques : quand elle est activée, la lecture sera interdite si le niveau du logiciel est supérieur au niveau choisi par l’utilisateur. 57 Français Glossaire GARANTIE LIMITÉE PHILIPS Échange gratuit de 90 jours sur les produits PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantit ce produit contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre, sous réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit : PREUVE D’ACHAT : Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de bénéficier du service d’échange pour votre produit. Un reçu ou tout autre document faisant preuve de la date d’achat du produit et du détaillant agréé est considéré comme une preuve d’achat. COUVERTURE : La protection offerte par la garantie commence le jour où vous avez acheté votre produit. Pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat, s’il est déterminé que le produit est défectueux, Philips s’engage à échanger le produit défectueux pour un produit neuf ou remis à neuf, à son choix, gratuitement. Le produit de remplacement n’est couvert que pour la période de garantie du produit d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine arrive à terme, la garantie sur tous les produits remplacés expire également. Au cas où vous devez expédier le produit à Philips pour l’échanger, vous êtes responsable des frais d’expédition à Philips. Philips s’engage à payer les frais d’expédition pour renvoyer votre produit à votre domicile. Remarque : Le modèle d’échange fourni sera le modèle le plus comparable dans l’inventaire actuel de Philips. L’expédition de votre produit à Philips implique l’intention de respecter les exigences spécifiques de la garantie et du programme d’échange. Les produits reçus par Philips ne peuvent pas être retournés. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées.Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai dans la procédure d’échange. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Votre garantie ne couvre pas : • les frais d’expédition pour le renvoi du produit défectueux. • les frais de main d’oeuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l’installation ou la réparation du système d’antenne externe au produit. • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d’une mauvaise installation, d’un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d’une négligence, d’un mauvais usage, d’un accident, d’une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips. • tout dommage au produit lors de l’expédition lorsque celui-ci n’a pas été emballé correctement ou tout frais associé à l’emballage. • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l’utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications. • un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location). • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception. • un produit vendu TEL QUEL ou RÉNOVÉ. OÙ ÉCHANGER LE PRODUIT : Le service d’échange est disponible dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans le cas où Philips n’est pas distributeur du produit dans votre pays, l’organisme de service Philips local tentera d’échanger le produit, bien qu’il y ait possibilité d’un délai si le produit approprié n’est pas disponible tout de suite ou si des procédures de douane spéciales sont nécessaires. POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AUX ÉTATS-UNIS, À PORTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES… Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au : 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AU CANADA… 1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (pour un service en anglais ou en espagnol) LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas. En outre, si vous concluez une entente de contrat de service avec la société PHILIPS dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat, la limitation sur la durée de la garantie implicite ne s’applique pas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un état/province à l’autre. Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 (Garantie: 4835 710 27575) 58