Manuel du propriétaire | Curtis TVD1400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Curtis TVD1400 Manuel utilisateur | Fixfr
French version
Page 0
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TÉLÉVISION COULEUR 13 ’’ AVEC LECTEUR DVD
CURTIS
TVD 1400
Veuillez lire l’intégralité de ces directives avant de faire fonctionner ce récepteur.
Page 1
ATTENTION:
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, VEUILLEZ NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE).
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ FAIRE APPEL À UN RÉPARATEUR
QUALIFIÉ.
Ces symboles graphiques visibles au dos de l’appareil signifient :
DO NOT OPEN
1
L’éclair représenté par une flèche” dans un triangle équilatéral est prévu pour avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage
dangereux non isolé. Le voltage présent à l’intérieur de ce produit est suffisamment élevé pour constituer un risque d’électrocution
pour les personnes
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour avertir l’utilisateur de la présence d’importantes directives
relatives au fonctionnement ou à la (réparation) maintenance dans le manuel de l’utilisateur accompagnant ce produit.
AVERTISSEMENT : 1. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
2. L’APPAREIL NE DOT PAS ÊTRE EXPOSÉ A DES GOUTTES OU PROJECTIONS ET DES OBJETS REMPLIS DE
LIQUIDES TELS QUE DES VASES NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR L’APPAREIL.
INSTALLATION
Placez L’appareil dans une pièce de façon à ce que la lumière directe ne se reflète pas sur l’écran. L’obscurité complète ou un reflet
peuvent fatiguer les yeux. Une lumière douce et indirecte est recommandée pour regarder confortablement. .
LAISSEZ suffisamment d’espace entre le mire et le récepteur pour permettre une ventilation correcte.
ÉVITEZ de placer l’appareil dans des endroits ou la chaleur est excessive pour prévenir tout dommage au boîtier ou une panne des
composantes.
CONNEXION
Ce récepteur TV se branche sur CA: 110 V-240 V~ 60/50 Hz
DÉMAGNÉTISATION AUTOMATIQUE
Tous les récepteurs TV couleur sont sensibles aux influences magnétiques habituellement dues aux changements de position de
l’appareil ou encore à la présence d’appareils électriques à proximité du récepteur.
PAGE 2
Ce magnétisme résiduel, comme on l’appelle, cause quelquefois des distorsions qui donnent lieu à des zones de couleurs
dentelées sur l’image. Pour éviter de tels effets, le récepteur comporte un circuit de démagnétisation automatique qui fonctionne à
chaque mise en marche de l’appareil ou lors de l’utilisation des principales commandes. Le circuit élimine tout magnétisme résiduel
dans les parties métalliques du tube imageur à chaque fois que le récepteur est activé. Si le téléviseur est changé de place ou fait
face à une direction différente, la principale commande doit être désactivée pendant 10 minutes au minimum pour que le système de
démagnétisation fonctionne correctement.
IMPORTANT
La partie DVD de ce combiné TV/DVD demande quelques secondes pour se configurer d’elle-même après la mise en marche.
Pendant cette période, l’écran TV reste noir, ce n’est pas un défaut de l’appareil. Nous vous recommandons de ne PAS appuyer sur
les boutons de la télécommande ou de la TV lors de ce processus de configuration.
ATTENTION
N’essayez pas de réparer les composantes internes de votre téléviseur. Tous les téléviseurs comportent un haut voltage. Votre tube
imageur est isolé. S’il est cassé, des fragments de verre peuvent être projetés violemment. Toute rayure, expédition ou pression
anormale est dangereuse et doit être évitée. Lorsque vous dépoussiérez ou nettoyez l’écran ou l’appareil, vous devez débrancher le
récepteur et essuyer le téléviseur avec un chiffon doux et sec. Toute opération interne doit être effectuée par un professionnel.
DANGER
PROTECTION LASER
Cette unité comporte un système de balayage laser optique pour la lecture des CD avec un dispositif de protection intégré.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil, faites appel à un technicien qualifié. Une exposition au rayon laser endommage la vue.
CECI EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE-1. LES CONTRÖLES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES AUTRES QUE Ceux
SPÉCIFIÉS PEUVENT ENTRAÎNER DES RISQUES D’EXPOSITION AU RAYON LASER.
Radiation laser invisible lorsque le dispositif de fermeture ne fonctionne plus ou a été ouvert.
Évitez toute exposition directe au rayon laser.
Page 3
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Emplacement des commandes
1. Bouton ouverture / fermeture
2. Bouton Lecture
3. Bouton Pause
4. Bouton Stop
5. TV/AV/DVD
6. Bouton Volume –
7. Bouton Volume +
8. Bouton Chaîne 9. Bouton Chaîne +
10. Bouton Menu
11. Bouton Puissance
12. Chargeur DVD
13. Capteur distant
14. Indicateur de puissance
15. Haut-parleur
16. Sortie Vidéo
17. Entrée Vidéo 1
18. Sortie Audio (L)
19. Entrée Audio 1 (L)
20. Sortie Audio 1 Out (R)
21. Entrée Audio (R)
22. Entrée Vidéo 2
23. Entrée Audio 2 (L)
24. Entrée Audio 2 (R)
25. Casque
Page 4
TÉLÉCOMMANDE
1. BOUTON OUVERTURE / FERMETURE
2. BOUTON VEILLE
3. BOUTON PP
4. BOUTON MUET
5. BOUTON SWAP
6. BOUTON LECTURE
7. BOUTON PROGRAMME
8. BOUTON P+
9. BOUTON P10. BOUTON V11. BOUTON V+
12. BOUTON MENU DVD
13. BOUTON PROGRAMMATION
14. BOUTON ANGLE
15. BOUTON SOUS-TITRE
16. BOUTON MARQUE
17. BOUTON STAND-BY
18. BOUTON NUMÉRIQUE
19.DEUX BOUTON PROGRAMME NUMÉRIQUE
20. BOUTON TV/AV
21. BOUTON RAPPEL
22. BOUTON TV/DVD
23. BOUTON AVANCE RAPIDE
24. BOUTON RETOUR RAPIDE
25. BOUTON PRÉCÉDENT
26. BOUTON SUIVANT
27. BOUTON PAUSE/PROGRAMMATION
28. BOUTON STOP
29. BOUTON MENU
30.BOUTON ENTRÉE
31.AUDIO/ST/D/
32. BOUTON RÉPÉTER
33. BOUTON RÉPÉTER A-B
34.BOUTON LECTURE RALENTI
35.BOUTON TITRE/ PBC
36.BOUTON RECHERCHE
37.BOUTON ZOOM
INSTALLATION DES PILES
Insérez deux piles AAA ou R06 1,5 V comme indiqué sur le schéma et remettez le couvercle en place.
Page 5
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR DE TÉLÉVISION
Branchez la prise de l’antenne TV dans la prise antenne qui se trouve à l’arrière du téléviseur.
Appuyez sur l’interrupteur, l’indicateur de puissance est allumé. L’écran TV fonctionne après quelques secondes.
Si des points apparaissent sur l’écran, la télévision a besoin d’un réglage sur les stations que vous pouvez recevoir dans votre zone.
IMAGE
1. Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le menu principal.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le mode IMAGES
3. Appuyez sur P+ ou P- pour sélectionner le CONTRASTE/LUMINOSITÉ/COULEUR/DÉFINITION/TON
4. Appuyez sur V+, V- pour régler le niveau de l’élément sélectionné
Le réglage de CONTRASTE/LUMINOSITÉ/COULEUR/DÉFINITION s’échelonne entre 0 et 99.
TON se règle entre -49 et 49.
SON
1. Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le mode SON.
2. Appuyez sur P+ or P- pour sélectionner VOLUME/BALANCE.
3. Appuyez sur V+ or V- pour régler le niveau de l’élément sélectionné.
VOLUME se règle entre 0-99.
BALANCE se règle entre -49 et 49.
PRÉRÉGLAGE
Entrez les stations de TV en mémoire par appui
(Note: ce réglage ne peut s’effectuer qu’en mode TV)
1. Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le menu principal.
2. Appuyez sur le bouton V+ or V- pour sélectionner le mode TUNE
Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le menu PRÉRÉGLAGE. Vous obtenez :
CHAÎNE
2
SAUT
ON
OFF
RÉCEPTION
CATV
AIR
MÉMORISATION CHAÎNES
C SYSTÈME
NTSC
AUTO
Page 6
MÉMORISATION DES CHAÎNES
1. Appuyez sur P+ or P- pour sélectionner le mode MÉMORISER CHAÎNES (auto mémorisation).
2. Appuyez sur V+- pour démarrer le balayage automatique, les stations qui émettent sont automatiquement entrées en mémoire.
Une fois le balayage terminé, le téléviseur se réglera sur le programme le plus bas et affichera le numéro de programme le plus bas
sur l’écran. Si vous voulez arrêter la recherche automatique, appuyez sur le bouton Menu.
Appuyez sur P- pour sélectionner SAUT et appuyez sur V+, V- pour sélectionner on et off. Cette fonction s’utilise pour supprimer les
chaînes dont vous ne voulez pas.
PROGRAMMATION
1. Appuyez sur le bouton MENU pour entrer sur le menu principal.
2. Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode PROGRAMMATION. La structure de PROGRAMMATION est la suivante :
LANGUE
>>ANGLAIS
ESPAGNOL
FRANÇAIS
PORTUGAIS
BLUE BACK
>>ON
OFF
SOUS-TITRE CODÉ
>> C MUET
TEXTE 1
TEXTE 2
C1
C2
OFF
V CHIP
CHANGE R LE MOT DE PASSE
Le mot de passe de V CHIP est 0000. Vous pouvez choisir le mot de passe que vous voulez. Si vous oubliez le mot de passe,
contactez votre revendeur.
TIMER
1. La TV peut activer/désactiver ON/OFF automatiquement en suivant la procédure suivante :
2. Appuyez sur le bouton MENU pour entrer sous le menu principal.
3. Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode TIMER, Appuyez sur P-, P+ pour régler les heures comme suit :
--:- - AM
--:-- PM
Page 7
4. Appuyez sur V+, V- pour le réglage de l’heure 08:
Appuyez sur P+ pour sélectionner les minutes 08:00
Appuyez sur V+, V- pour sélectionner les minutes 08:30
5. Continuez d’appuyez sur P- et V+, V- pour régler la MISE EN MARCHE et L’ARRÊT de la chaîne.
Pour que la fonction TIMER soit effective, la TV doit être en mode stand-by, une fois la procédure terminée.
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR TV
Bouton de Mode TV/AV/DVD
Si les prises Vidéo /audio sont utilisées, appuyez sur le bouton de Mode TV/AV/DVD, AV s’affiche sur le coin supérieur droit de
l’écran.
Appuyez sur le bouton TV/AV/DVD pour activer le DVD. Quand le mode DVD est sélectionnez, veuillez attendre quelques secondes
pour que l’écran affiche DVD sur le coin supérieur droit de l’écran.
SÉLECTION DE LA CHAÎNE ET COMMANDE DU VOLUME
1) Appuyez sur le bouton P+, P- pour sélectionner la station de TV. (Mode TV uniquement)
Appuyez sur P- le numéro de chaîne apparaît sur le coin supérieur droit de l’écran et va du numéro le plus haut au plus petit.
Appuyez sur le bouton P+ le numéro de chaîne va du plus petit au plus grand numéro.
2) Appuyez sur V+, V- pour régler le son.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
POUR SÉLECTIONNER UNE STATION DE TV EN UTILISANT LES CHIFFRES :
Numéros de chaînes croissants et décroissants
Appuyez sur le bouton P+, P- pour sélectionner un numéro de chaîne plus haut ou plus bas.
En sélectionnant les stations de TV en utilisant les numéros de chaîne 0-9, les numéros de chaînes s’affichent
dans le coin supérieur droit de l’écran en couleur bleu ciel.
Par exemple:
Appuyez sur le bouton numérique 8 pour sélectionner la chaîne 8
Nombre à deux caractères 10-99.
Par exemple: sélection de la chaîne 12.
* Appuyez sur le bouton -/- -.
* Puis appuyez sur le bouton numérique « 1 », l’écran affiche 1-.
Page 8
* Puis appuyez sur le bouton numérique « 2 », l’écran affiche 12.
Si vos sélectionnez un nombre à 3 chiffres, Appuyez sur le bouton -/--- deux fois, et procédez comme ci-dessus
Bouton PP (préférences personnelles)
Appuyez sur le bouton PP pour sélectionner les effets d’image
PERSONNEL Æ DOUX -ÆSTANDARDÆ VIF
Bouton Stand-By ( )
Appuyez sur le bouton stand-by pour l’activer.
Bouton Muet
Appuyez sur le bouton Muet pour désactiver le son, appuyez à nouveau sur le bouton Mute pour le réactiver.
TV/AV/DVD Mode Bouton
Appuyez sur le bouton TV/AV/DVD pour sélectionner le mode AV1,AV2 ou TV.
Appuyez sur le bouton TV/AV/DVD pour sélectionner le mode DVD. (Quelques secondes sont nécessaires pour activer le DVD)
NOTE:
Le code de transmission de la télécommande est différent pour la TV ou le DVD. Avant d’utiliser la télécommande pour la TV,
appuyez sur le bouton TV qui contrôle le DVD, Appuyez sur le bouton DVD pour vous assurer que le code de transmission est
correct pour la TV et le DVD, sinon, certaines touches sur la télécommande ne fonctionneront pas.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD
Fonctionnement de base
1. Appuyez sur le bouton TV/AV/DVD sur l’unité ou Appuyez sur le bouton TV/AV/DVD de la télécommande pour activer le DVD.
2. Appuyez sur le bouton OUVERTURE/FERMETURE (EJECT) pour charger le disque dans le plateau.
3. Appuyez sur le bouton OUVERTURE/FERMETURE pour refermer le plateau.
Tenez le disque sans en toucher la surface et positionnez-le avec le côté titre imprimé vers le haut.
Lecture des disques
1. Appuyez sur le bouton OUVERTURE/FERMETURE sur le panneau frontal pour charger le disque.
Le côté imprimé avec le titre doit être tourné vers le haut. Pour un DVD double face, insérez le disque avec l’étiquette A/1 vers le
haut.
2. Appuyez sur le bouton OUVERTURE/FERMETURE pour refermer le plateau du disque.
3. Le disque se met en marche automatiquement.
S’il s’agit d’un CD, la première piste est lue directement.
Page 9
PAUSE/STEP( ) Ⅱ
Cette fonction est applicable aux DVD et CD audio.
Pour les DVD, les images deviennent statiques.
Pour un CD audio, le son est coupé.
1. Appuyez sur le bouton STEP ( ) pour le mode PAUSE/STEP.
2. Appuyez sur le bouton LECTURE à nouveau pour retourner à la lecture.
Ⅱ
MODE PROGRAMMATION DVD
Le mode Programmation donne accès au menu pour la configuration de la programmation DVD.
Programmation LANGUE, Programmation Audio, Programmation Vidéo, Programmation Haut-parleur et programmation numérique.
Appuyez sur le bouton pour le sélectionner.
La sélection de l’élément dans le menu Programmation se fait avec le bouton () ou () ou le bouton ENTRER.
Pour sortir du mode Programmation Appuyez sur le bouton Programmation à nouveau ou
Sélectionnez SORTIR PROGRAMMATION et appuyez sur le bouton ENTRER.
Note : pour programmer le mode LANGUE, il faut être en mode STOP.
PREC/SUIVANT
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur les boutons PREC/SUIVANT (Bouton PRÉCÉDENT et bouton SUIVANT ).
Quand vous appuyez sur PREC une fois, vous retournez sur le début du chapitre ou de la piste précédente
Quand vous appuyez sur SUIVANT une fois, vous retournez sur le début du chapitre ou de la piste suivante.
Lecture lente
L’avance lente s’applique aux DVD. Il existe 6 vitesses d’avance lente, 1/2,
1/3,1/4,1/5,1/6,1/7. Des appuis successifs sur la touche diminueront la vitesse de lecture.
Note : appuyez sur le bouton LECTURE pour revenir en vitesse normale.
Mode Répéter
Cette fonction s’applique aux DVD et CD audio, mais avec des effets différents sur le titre ou la piste en cours de lecture.
Des appuis successifs sur la touche RÉPÉTER font passer entre les options suivantes (CHAPITRE, TITRE, OFF).
Pour un CD, l’utilisateur peut choisir de répéter la piste en cours de lecture ou tout le disque (tout répéter).
Sous-titres
Cette fonction s’applique uniquement aux DVD. Vous pouvez changer la LANGUE de sous-titrage sur l’écran.
Note : le nombre de langues disponibles en sous-titrage dépend du DVD.
Page 10
Répéter A-B
Cette fonction s’applique aux DVD et CD audio. L’utilisateur peut spécifier un segment en marquant un point de départ et un point de
fin.
1. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER A-B pour marquer le point de départ (la lecture continue).
2. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER A-B pour marquer le point de fin (le segment ainsi marqué se répète alors automatiquement).
Note: Appuyez sur le bouton RÉPÉTER A-B pendant le lecture du segment désactive cette fonction.
ANGLE
Certains DVD ont des angles multiples pris pendant la production. Le bouton ANGLE permet de sélectionner l’angle de vision sur
l’écran.
Note: le nombre d’angle dépend du disque.
Recherche
Cette fonction s’applique aux DVD et CD audio. Grâce à cette fonction, l’utilisateur peut accéder à un endroit précis ou à une piste
précise en entrant le nombre correspondant,
1. Appuyez sur le bouton RECHERCHE pour entrer en mode recherche.
2. Utilisez le bouton numérique (0-9) et appuyez sur le bouton ENTRER, le lecteur passe immédiatement sur cette scène ou piste.
ZOOM
Cette fonction s’applique aux DVD. L’utilisateur peut agrandir ou diminuer une image statique ou mobile en appuyant sur le bouton
ZOOM. Trois niveaux d’agrandissement sont possibles (2x, 3x et 4x) ainsi que trois réductions (1/2x,1/3x et 1/4x ) et OFF. Vous
passez sur ces tailles différentes de zoom en appuyant successivement sur le bouton.
Note: L’utilisateur peut sélectionner une partie de l’image qu’il souhaite agrandir en utilisant le bouton Navigation ( ).
.
PERMUTATION
Si vous choisissez la chaîne 1 en premier, puis la chaîne 2, Appuyez sur le bouton SWAP pour revenir sur la chaîne 1.
TITRE/PBC
Appuyez sur le bouton TITRE pour revenir au menu principal.
ENTRER
Appuyez sur le bouton ENTRER pour entrer un paramètre sur le menu du lecteur ou pour confirmer une sélection sur le menu sur
écran.
Mode CD PHOTOS
Les photos numériques (JPEG) d’un appareil photo numérique peuvent être gravées sur CD et visionnées sur cet écran si le type de
CD est identifiable.
Le lecteur affiche les photos les unes après les autres (Mode diaporama).
Page 11
Mode Programme
Cette fonction s’applique aux DVD et CD audio. L’utilisateur peut assigner une séquence de lecture suivant ses préférences.
L’utilisateur de CD audio peut assigner une séquence de pistes.
L’utilisateur de DVD peut assigner une séquence de titres et de chapitres.
1. Appuyez sur le bouton PROGRAMMER. Le tableau de séquences s’affiche à l’écran.
2. Entrez les numéros de pistes suivant vos préférences avec les touches numériques (0-9).
3. une fois la séquence programmée, appuyez sur ENTRER sur la télécommande pour confirmer ou supprimer la programmation.
Utilisez le curseur en surbrillance sur le programme désiré en utilisant les flèches de Navigation et appuyez sur Supprimer pour
supprimer le programme sélectionné.
Veille
En appuyant sur le bouton VEILLE, vous pouvez régler la période à laquelle la lecture s’arrête, sous 2 heures.
Bouton AUDIO/ST/D/I/II
Appuyez sur le bouton AUDIO/ST/D/ I/II pour sélectionner STÉRÉO, MONO L et MONO R.
MARQUE
Appuyez sur le bouton MARQUE, ------ s’affiche sur le coin supérieur gauche de l’écran, appuyer sur () ou () supprime la position.
Par exemple, appuyez pour supprimer la position à ------,
Appuyez ensuite sur le bouton Entrer, ce point est mémorisé comme le point 1. Appuyez pour supprimer la position à ---- --, Appuyez
ensuite sur le bouton Entrer, ce point est mémorisé comme le point 2.
Si vous souhaitez regarder le point mémorisé comme point 1 ou point 2, appuyez sur () ou () pour supprimer la position du point 1 et
du point 2, puis appuyez sur LECTURE, la lecture du point 1 ou du point 2 sera activée.
RAPPEL
Appuyez sur le bouton RAPPEL pour mettre la chaîne en mémoire lorsque vous faites une recherche.
Fonctionnement du MP 3
Ce système supporte la navigation sur système de fichiers CD-ROM ISO9660. Des fichiers Multimédia comme les MP3 peuvent
donc être lus sur le lecteur. Insérez le disque MP3 dans le plateau. Le Menu de navigation s’affiche.
„
Le menu affiche les fichiers dans le répertoire racine et les fichiers MP3 sont lus automatiquement.
„
Un curseur bleu dans le menu MP3 indique le morceau en cours de lecture.
„
Alors que la lecture est en cours, l’utilisateur peut sélectionner un autre morceau en utilisant les touches SUIVANT et
PRÉCÉDENT ou en utilisant les boutons numériques. Le curseur bleu se déplace vers le morceau désiré, puis ce morceau
sera lu.
Page 12
PARAMÉTRAGE DE LA FONCTION DVD
Pour paramétrer la fonction suivante selon le contenu des DVD et des périphériques connectés, et afin d’atteindre les effets
optimaux :
SYSTÈME TV
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
VIDÉO
TYPE TV
MOT DE PASSE
CLASSIFICATION
DÉFAUT
SORTIE PROGRAMMATION
>> NTSC
PAL 60
PAL
AUTO
>> ON
OFF
>>
>> 4:3PS
4:3LP
16:9
>>VERROUILLAGE
DÉVERROUILLAGE
>> 1 VISIBLE PAR LES ENFANTS
2G
3 PG
4 PG13
5 PG-R
6R
7 NC-17
8 ADULTE
>>RESTAURER
Appuyez sur () ou () pour sélectionner SYSTÈME TV, ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN, VIDÉO, TYPE TV, MOT DE PASSE,
CLASSIFICATION, DÉFAUT et SORTIE PROGRAMMATION et appuyez sur () pour entrer dans le menu suivant.
NOTE :
1. le mot de passe est 0000, vous pouvez en changer si vous le souhaitez. Si vous oubliez le mot de passe, contactez le
revendeur.
2. si vous souhaitez modifier la classification, veuillez déverrouiller le mot de passe d’abord.
Page 13
Programmer la langue
Appuyez sur Programmation pour programmer la langue.
La structure de programmation de la langue est indiquée ci-dessous :
LANG OSD
>>ANGLAIS
CHINOIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANÇAIS
PORTUGAIS
ITALIEN
LANG AUDIO
>> CHINOIS
ANGLAIS
JAPONAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
ALLEMAND
ITALIEN
LANG SOUS-TITRE
>> CHINOIS
ANGLAIS
JAPONAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
ALLEMAND
ITALIEN
LANG MENU
>> CHINOIS
ANGLAIS
JAPONAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
ALLEMAND
ITALIEN
SORTIE PROG.
Appuyez sur () ou () pour sélectionner LANG OSD, LANG AUDIO, LANG SOUS TITRE, LANG MENU et
SORTIE PROG, puis appuyez sur () pour entrer dans le MENU suivant.
PROGRAMMATION AUDIO
Touche
>> #
+4
+2
0
-2
b
SORTIE PROG
Appuyez sur () ou () pour sélectionner la TOUCHE et SORTIE PROG, puis appuyez sur () pour entrer dans le MENU suivant.
Page 14
PROGRAMMATION VIDÉO
Appuyez sur Programmation pour entrer la PROGRAMMATION VIDÉO.
La structure de la PROGRAMMATION VIDÉO est la suivante :
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
TONALITE CHROMATIQUE
SATURATION
SORTIE PROG
Sélectionnez LUMINOSITÉ en appuyant sur les boutons () et (), appuyez sur () pour le menu 0-12, vous pouvez alors régler le
niveau de LUMINOSITÉ entre 0-12.
Sélectionnez CONTRASTE en appuyant sur les boutons () et (), appuyez sur () pour le menu 0-12, vous pouvez alors régler le
niveau de CONTRASTE entre 0-12.
Sélectionnez TONALITE CHROMATIQUE en appuyant sur les boutons () et (), appuyez sur () pour le menu 6-6, vous pouvez alors
régler le niveau de TONALITE entre 6-6.
Sélectionnez SATURATION en appuyant sur les boutons () et (), appuyez sur () pour le menu 0-12, vous pouvez alors régler le
niveau de SATURATION entre 0-12 en utilisant les boutons () et ().
PROGRAMMATION HAUT-PARLEUR
Appuyez sur Programmation pour entrer la programmation du HAUT-PARLEUR.
DOWNMIX
>> LT/RT
STEREO
SORTIE PROG
Appuyez sur () ou () pour sélectionner DOWNMIX ou SORTIE PROG, appuyez sur () pour entrer le menu LT/RT
PROGRAMMATION NUMÉRIQUE
Après avoir sélectionné PROGRAMMATION SYSTÈME, appuyez sur les boutons () ou () pour entrer la PROGRAMMATION
NUMÉRIQUE. VOUS allez voir :
MODE OP
>> LINE OUT
RF REMOD
GAMME D'AMPLIFICATION >> FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
SORTIE PROG
Appuyez sur les boutons () ou () pour sélectionner MODE OP, GAMME D'AMPLIFICATION et SORTIE PROG, puis Appuyez sur
() pour entrer dans le menu suivant.
2
13
*
Page 15
SPÉCIFICATIONS
SECTION TV
Chaînes reçues
VHF-L
VHF-H
UHF
Type Tuner
55.25M Hz-163.25 MHz
169.25MHz-463.25 MHz
471.25 MHz-801.25 MHz
100 chaînes, TUNING VS
SECTION DVD
Longueur d’ondes laser
Puissance Laser
Système signal
Sortie C niveau
655 nm
Classe 1
NTSC
0,300 vp-p (75 Ohm)(PAL)
0,286 vp-p (75 Ohm)(NTSC)
SECTION GENERALE
Puissance CA entrée
Puissance CA Consommation
Haut-parleur
Sortie Audio
Dimensions
Poids net
110 V-240 V 60/50 Hz ~
80W
8ohm x 2
2W+2W
420 x 409 x 390 (mm)
13,5Kg
Encodage Régional : TOUS les DVD sont encodés par territoires de vente. Veuillez noter que le lecteur et paramétré en usine pour
l’encodage de la région 1 (USA et Canada) et ne peut être modifié. C’est pourquoi les DVD achetés hors de ce territoire ne peuvent
être lus. Ceci est en conformité avec les exigences relatives aux brevets DVD aux USA et au Canada.
Le numéro de région de ce lecteur DVD est
1
15
SYMPTÔME
L’unité ne se met pas en marche
CAUSE POSSIBLE
Pas de courant CA
Pas de lecture du disque
Le disque est mal inséré
La télécommande ne fonctionne pas
Piles faibles
Blocage du Capteur
Pas d’image
Branchement mal enclenché
Mauvaise entrée
Branchement mal enclenché
Mauvaise sélection audionumérique
Les paramètres couleurs sont mauvais
Pas de son
Pas de couleur
SOLUTION
Contrôlez la prise CA et assurez vous
que l’interrupteur est sur ON.
Chargez le disque avec l’étiquette
tournée vers le haut. Alignez le disque
avec les guides et placez le en position
correcte
Changez les piles
Dégagez le passage pour le capteur ou
utilisez un capteur distant optionnel
Vérifier les connections.
Contrôlez la sélection de l’entrée de la TV
Vérifiez toutes les connections vidéo
Contrôlez le réglage audionumérique
Réinitialisez la couleur

Manuels associés