▼
Scroll to page 2
of
18
— climatiseur — split portable CS3200M ARTHUR MARTIN a Electrolux a Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant . ARTHUR MARTIN J Electrolux | _ Nous savons que vous attendez de cet appareil qu'il vous apporte pleinement satisfaction en termes d'efficacité, fiabilité, facilité d'utilisation. Cest en fonction de ces exigences qu'il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention afin que vous lui reconnaissiez ces qualités pendant de nombreuses années. son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c'est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l'endommager, mais c'est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu'il vous offre. Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amêne à nous choisir pour d'autres appareils de notre marque. A bientôt et encore merci. Appareil conforme à la directive 89/336/EEC relative à la limitation des perturbations radio-électriques. et à la directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique. Ion e AE AB [0 TABLE DES MATIERES Introduction ot ete te a ee ee 1 Fiche Technique .......... cc. es 2 A aa eee aa eee ae ee eee ea ee as een aan ee eee 3 Installation ................122112 001014 ea a ae ae eee ee 4 eee ee se ae 0 4 Installation de l’unité exterieure ..............242200 0000 ea a a 0 a ea ee a ea 140006 4 Montage sur le rebord d’une fenêtre ...............200000 00000 e ae aa eee een ee es 4 Utilisation de la liaison démontable .........o.....eeeeeerreooccnerrerecerere. 6 Branchement électrique .:.............—e_eeeecscrerrerereere rr ererecre cree. 8 Fonctionnement es 00errerecacaerrrerereroreareee. 9 Panneau de commandes ........ooeoerexsvcaorerecorrrerecanvorreerererr rene. 9 Utilisation RR a aa a a na ee 10 Mise en marche du climatiseur ..............2200000 00240 aa ea a aa ea ea aan 10 Ventilateur seul .............oocceeecwercrerodooreurcerorrerecracaneorrecare 10 Refroidissement ............ñce.eeocecececaeredacoranoocrerarovrreroore. aaa 10 Sélection de température ............_ec_eezerecerrererocorsrrrrerererereece.. 10 Arrêt du climatiseur ...........e..eeococoocecerereeseecorrroerecrcrarerereveooorece, 10 Précautions ....................eeeeecocrecoredecreriercereerercrrrecroc nave 11 Entretien .....................0.ñ—0.0,d220:2. 0 essa0searrerecac.cerrercecreroo ne 11 Transportetrangement ...................2.000000 0e eee e nas nana nana een es 12 En cas d'anomalies de fonctionnement ..........................e.......... 13 ii Hedi a Drang gt : E Hp, slogan [J INTRODUCTION Ce nouveau climatiseur split mobile comporte une unité intérieure et une unité extérieure reliées par un tuyau souple. Les quatre roulettes dont l’unité intérieure est dotée en facilitent le transport. Le climatiseur que vous venez d'acquérir est prêt à l'emploi. Aucune installation spéciale n’est requise. Il vous suffit de suivre les instructions qui sont simples et de profiter de ce climatiseur à multiples fonctions. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE CLIMATISEUR AVERTISSEMENT Ce climatiseur doit être mis à la terre pour assurer la protection contre les chocs électriques. Ne pas exposer l'unité intérieure à la pluie. NOTE IMPORTANTE Lors de la première utilisation : . Lire la notice d'utilisation et se familiariser avec les commandes. . Brancher la fiche. 1 2 3. Verifier que toutes les commandes fonctionnent correctement. 4. Débrancher l’appareil, attendre 3 minutes et le rebrancher. 5 . Faites appel à un électricien qualifié si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil. PEER ERS RI AL UL ARTI RHI Ea en LR an BRE de ne AEE ER LA AAN EA [] FICHE TECHNIQUE CAPACITE DE REFROIDISSEMENT (1) W / btu/h 3100 / 10600 PUISSANCE ABSORBEE W 1300 DESHUMIDIFICATION Йа 1.6 DEBIT D'AIR m3/h 370 VITESSES DU VENTILATEUR INTERNE 2 ALIMENTATION ELECTRIQUE V/Ph/Hz 220-240/1/50 LONGUEUR DE LA LIAISON FRIGORIFIQUE mm 1900 FUSIBLE | amp 15 (Action retardée) DIMENSIONS UNITE INTERIEURE (H x L x P) mm 603 x 470 x 341 DIMENSIONS UNITE EXTERIEURE (H x L x P) mm 490 x 440 x 188 POIDS UNITES INTERIEURE/EXTERIEURE kg 40/10 (1) Conditions nominales d'essai: À l’intérieur: 27°C / 80°F (bulbe sec) - 19°C / 67°F (bulbe humide) À l'extérieur: 35°C / 95°F (bulbe sec) - 24°C /72°F (bulbe humide) Conforme à la norme : ISO / DIS 5151.2 La capacité de refroidissement effective peut varier selon les conditions d'installation. Conditions nominales de fonctionnement: À l’intérieur: 21-34°C / 70-93°F À l'extérieur: 20-42°C / 68-108°F CARACTERISTIQUES Bandeau de commande. Voyants de commande. Thermostat. Modes: Refroidissement Ventilation (Grande vitesse) Protection anti débordement d'eau de condensation. vith ON nes Ek Ee TR OR TE en HE ER i ER a E A RT MR RS a RR A ALA ADO AS RE Ea po [1] DESCRIPTION тд оо мно о в о ю + — © 12. 13. 14 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Liaison frigorifique Commandes et voyants Déflecteur d’air réglable Roulettes Couvercle service Poignée transport unité intérieure Poignée transport unité extérieure Chevilles de fixation Ventilateur du condenseur Trop-plein condenseur Bac récupération de l’eau Poignée filtre air Grille d’entrée d’air Liaison Cordon secteur Fixation unité extérieure Tuyau de vidange Couverele Ventouses Clé No. 1 Bouchon - haute pression Bouchon - basse pression Clé No.2 A Win || | In Fr я A mu TU A” FURIA AA ENANA NR ZEN UE ES TRUE AE HET TE Ladi HELLA URE RL L] INSTALLATION Ce climatiseur split mobile peut être installé par l'utilisateur, comme suit: Choisir un endroit approprié pour l'unité intérieure, à côté d'une ouverture donnant sur l'extérieur (fenêtre ou porte). Une prise de courant mise à la terre de 15 Amp / 220 V doit se trouver à moins de 2.5 mètres. L'unité extérieure peut être suspendue à la fenêtre ou au mur, ou bien placée à même le sol à proximité d'une porte. S'assurer qu’elle soit stable et correctement fixée à son support (voir Fig. 4). La distance minimum entre l'unité extérieure et le mur doit être de 10 cm. Veiller à ce que sa poignée et son tuyau souple soient dirigés vers le haut. Pour assurer une bonne évacuation de l’eau de condensation, veiller à ce que l'unité soit installée de niveau. En cas d'humidité importante, le bac de récupération des eaux de condensat peut déborder. En pareil cas, il est recommandé d'utiliser un tuyau de vidange permanent (8), d’un diamètre extérieur de 13 mm, raccordé sous l'unité extérieure. S N NN ISS NSS АА Unite interieure Fenétre Unité extérieure, montage mur Unité extérieure, montage sol Tuyau de raccordement Bac récupération eaux de condensat de l'unité extérieure Bouchon 8. Tuyau de vidange (eaux de condensat) О, 4 О сл К © № = - — pa 1 1 со 1 t 1 N hi FIG. 4 INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEURE | Un kit (Fig. 7) fourni avec le climatiseur permet de monter l’unité extérieure sur le rebord d'une fenêtre (Fig. 5) ou sur un mur (Fig. 6). MONTAGE SUR LE REBORD D’UNE FENETRE 1. Glisser la poignée de l'appareil sur l’étrier coulissant du support (2) (Fig. 5 et 6). 2. Pour le montage sur le rebord d'une fenêtre, se reporter à la Fig. 5. Placer le support fixe (3) (Fig. 7) sur le châssis de la fenêtre, percer trois trous dans le châssis et monter le support en le fixant solidement à l'aide des trois vis. 3. Placer l'étrier coulissant (2) de façon que ses encoches (4) s'adaptent bien aux goujons correspondants (6) placés sur le support (3). Fixer l’étrier coulissant avec les écrous pa- pillons (5) (Fig. 7). 4. Suspendre l'unité extérieure sur l'étrier coulissant. Glisser l'unité a I'endroit le plus approprié (minimum 10 cm du mur) et resserrer les deux écrous papillons (5) (Fig. 7). 5. Placer la plaque de sécurité (7) a I'endroit approprié et serrer I'écrou papillon. Vérifier que l'unité est bien soutenue et stable (Fig. 7). pi SO A EU ST TO DE a UN ME NO TRS i Tn a Fig. 5. Montage de l'unité extérieure Fig. 6. Montage de l’unité extérieure sur le rebord d'une fenêtre sur un mur 2. Etrier coulissant 3. Support fixe 4. Encoches 5. Ecrous papillons 6. Goujons 7. Plaque de sécurité 6. Pour le montage mural, se référer a la Fig. 6. Placer le support fixe (3) contre le mur, per- cer trois trous dans le mur et fixer avec trois vis; vérifier que le support est de niveau. 7. Glisser les deux trous de I'étrier coulissant sur les deux goujons et resserrer les écrous papillons (5) (Fig. 7). Mettre en place la plaque de sécurité. Vérifier que l'unité est bien soutenue et stable. 8. Pratiquer une ouverture dans la partie intérieure de la porte ou du chássis de fenétre pour le passage du tuyau de raccord (voir Fig. 8, 9, 10 et 11). il | ti Fig. 11 Faire passer par cette ouverture la liaison frigorifique, le cáble et le tube de vidange, en veillant à ne pas comprimer le tuyau souple et en évitant les coudes et toute torsion forcée. Avant de mettre l'appareil en marche, fermer la porte ou la fenêtre, et utiliser les ventouses si cela est nécessaire. NOTE: Si vous utilisez le climatiseur dans des pièces différentes, il est recommandé de boucher l’ ouverture non utilisée de la fenêtre ou de la porte. En transportant l'appareil, veiller à le tenir en position verticale (déflecteur d'air vers le haut). En retirant l'unité extérieure, vider l'eau accumulée dans le bas en l'inclinant sur le côté. UTILISATION DE LA LIAISON DEMONTABLE (Voir Fig. 12) La liaison démontable est utilisée lorsque l'appareil doit être installeé à travers un mur, elle permet de séparer temporairement les unités intérieures et extérieures. Cette liaison passe à travers un mur donnant l’extérieur. Pour séparar l'unité intérieur et l'unité extérieure, suivre les instructions suivantes: ATTENTION: S'assurer que l'appareil est débranché. 1. Enlever le couverele (1Q) après avoir dévissé la vis (2Q). 2. Enlever le collier (12Q) en désserrant sa vis. 3. Débrancher le connecteur électrique (3Q) en appuyant sur la languette en plastique sur le dessus, et l'enlever de son logement (4Q). 4. Désserer le raccord haute pression (5Q) de la pièce avec laquelle elle correspond (6Q) en la dévissant de la façon suivante: | — Maintenir I'écrou hexagonal (13Q) avec la clé numéro 2 fournie [(23)-fig 3] et dévisser avec la cle numéro 1 fournie [(20)-fig 3] I'écrou hexagonal (5Q). — Tourner doucement l'écou (5Q) et séparer les 2 pièces. DEMONTAGE DES UNITES (Voir Fig. 12) Pour séparer l’unité intérieure de l'unité extérieure, suivre les instructions suivantes: ATTENTION: S'assurer que l'appareil est débranché. ETAPE 1. Enlever le couvercle (1) après avoir dévissé les écrous (2). ETAPE 2. Débrancher le connecteur électrique (3) en appuyant sur la languette en plas- tique sur le dessus, et l'enlever de son logement (4). ETAPE 3. Séparer le tuyau dé drainage (9) du bac de récupération (10). ETAPE 4. Enlever le collier (12) en désserrant sa vis. NOTE: Démonter etape 5 et 6 en dévissant alternativement d’abord dévisser - etape 5 de quelques tours, puis etape 6, et renouveler l'opération jusqu'à separation des 2 parties. ETAPE 5. Déserrer le raccord haute pression (5) de la pièce avec lequel il correspond (6) en la dévissant de la façon suivante: — Maintenir 'écrou hexagonal (13) à l'aide de la clé numéro 2 fournie (20) et dé- visser avec la clé numéro 1 fournie (19) l’écrou hexagonal (5). — Dévisser doucement l’écrou (5) et séparer les 2 pièces (5) et (6). ETAPE 6. Déserrer le raccord basse pression (7) de la pièce avec lequel il correspond (8) en la dévissant de la façon suivante: — Maintenir l’écrou hexagonal (14) à l’aide de la clé numéro 2 fournie (20) et dé- visser avec la clé numéro 1 fournie (19) I'écrou hexagonal (7). — Dévisser doucement l'écrou (7) et séparer les 2 pièces (7) et (8). ETAPE 7. Afin de protéger les tubes, de corps étrangers ou salissures, fermer chaque par- tie avec lé bouchon ou le capuchon de fermeture correspondant (voir Figure 13). Visser bouchon (16) dans l’écrou (5), bouchon (18) dans l'écrou (7), capuchon (15) dans (6), et capuchon (17) dans (8). Ne pas serrer trop fort. L'unité extérieure et le tuyau de connection (11) peuvent maintenant être séparés de l'unité intérieure, le tuyau peut être passé à travers l’ouverture pratiquée dans le mur. - DC В (12 A Dr pe Het 78 = as MATA AN ace | FPE AA pe RAI yA ye o 1 ETAPE 4 Le НЕЕ 8 ETAPE — ” E ARO AE 7 (1)— Th HREOC > WE ane 7 x. | AA | —© SZ à it Fig. 12 ИН TR RÉ RES A EEE ET an MB nhs ea TENEN RIMAS EARL LT ei Après avoir placé l’unité intérieure et l’unité extérieure à l'endroit souhaité, effectuer les opérations suivantes pour les relier à nouveau: ETAPE 1. Retirer les bouchons (16), (18), et les capuchons (15), (17) (voir Figure 14). ETAPE 2. Relier la liaison haute pression (5) à la pièce avec lequel il correspond (6) comme suit: — Visser a la main les 2 pièces (5) et (6) entre elles. — Maintenir l'écrou hexagonal (13) avec la clé numéro 2 (20) et visser avec la clé numéro 1 (19) I'écrou hexagonal (5) sur la partie mâle (6) jusqu'à ce qu'il soit serré. NOTE: Ne pas serrer les écrous trop fort mais suffisamment. ETAPE 3. Relier la liaison basse pression (7) à la pièce avec lequel il correspond (8) de la façon suivante: — Visser à la main les 2 pièces (7) et (8) entre elles. — Maintenir l’écrou hexagonal (14) avec la clé numéro 2 (20) et visser avec la clé numéro 1 (19) I'écrou hexagonal (7) sur la partie male (8) jusqu'à ce qu'il soit serré. NOTE: Ne pas serrer les écrous trop fort mais suffisamment. ETAPE 4. Raccorder le collier (12) avec les vis. ETAPE 5. Relier le tuyau de drainage (9) au bac de récupération (10). ETAPE 6. Raccorder le connecteur électrique (3) au connecteur (4). ETAPE 7. Remettre la plaque (1) et la fixer avec les vis (2). BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher l'appareil, vérifier que : * L'alimentation et le fusible correspondent à la valeur indiquée sur la fiche technique. * Laprise de courant et les fusibles du secteur correspondent aux conditions de puissance du climatiseur. * La prise de courant convient à la fiche. * La prise de courant est convenablement mise à la terre. LE CONSTRUCTEUR NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSE PAR LA NON CONFORMITE AUX PROCEDURES NORMALES DE SECURITE. TREE AL Tu RE php aloe alar DEI e Cie NENE LIDIA EE et Te EEE pe IIA LE CRE TR TT EP IEEE EE BE RE LE TM ET es ET Ue Te O NR nes ee EE St Rh A RE SE A YP Te eT Rp NN TE I Re TR en TR TE RE [J FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDES Pour obtenir un maximum de confort et d'économie, s'assurer que : 1. Portes et fenétres de la piéce a climatiser sont fermées. 2. Les grilles d'entrée et de sortie d'air ne sont pas obstruées. 3. La pièce n'est pas directement exposée au soleil, et éviter la présence de sources de chaleur excessives. A — Sélecteur B — Thermostat el C -Voyants | Position du sélecteur : A1. Arrêt [A A2. Ventilation seule - Grande vitesse A3. Refroidissement - Grande vitesse A4. Refroidissement - Petite vitesse Voyants : C5. Voyant de trop plein d’eau - Rouge C6. Voyant de refroidissement - Vert C7. Voyant de mise sous tension - Vert ERE MAR pS AD Eo ANA Aia ASA AE Th [] UTILISATION Lorsque le climatiseur est relié au secteur, le voyant (C7) s'allume, indiquant qu'il est prêt à fonctionner. Mise en marche du climatiseur Tourner le sélecteur (A) sur la position désirée. + Ventilateur seul Tourner le sélecteur (A) en position (A2). Refroidissement Tourner le sélecteur (A) sur l'une des positions suivantes : ° Refroidissement rapide (A3) * Refroidissement lent (A4) ss Lorsque le mode refroidissement fonctionne le voyant (C6) s'allume. Selection de temperature Le bouton de thermostat (B) permet de sélectionner la température désirée. Si la température ambiante est trop élevée, tourner le bouton (B) dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner une température plus basse. № Si la température ambiante est trop basse, tourner le bouton (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sélectionner une température plus élevée. O Arret du climatiseur Tourner le bouton (A) en position arrêt (A1). Le voyant (C7) reste allumé. ATTENTION: Attendre 5 minutes avant de remettre en marche le mode refroidissement ou de sélectionner une température. - 10 - im he Bue Aa HM NA Hire HO dae AE A ARA a EE TS Y, a Le PRECAUTIONS * Ceclimatiseur, conu et construit pour usages domestiques, ne doit pas étre utilisé a d'autres fins. | * Veiller à ne pas bloquer la sortie et I'entrée d’air du climatiseur. * || est dangereux de modifier ou de transformer ce climatiseur de quelque manière que ce soit. * Sil'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un technicien qualifié. e Ce climatiseur ne doit être utilisé que par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l'utilisent pas comme un jouet. e L'appareil doit être toujours mis à la terre. * S'assurer que l’appareil est de niveau. * Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil. * N'exercer aucune contrainte sur le cordon de secteur en deplaant l'appareil. * Le climatiseur ne doit pas étre installé aux endroits o l'atmosphere peut contenir gaz combustibles, pétrole ou soufre, ou a proximité de sources de chaleur. * Ne pas placer des objets chauds ou lourds sur le climatiseur. * Nettoyer périodiquement le filtre a air. * Le climatiseur doit étre transporté en position verticale. Après le transport, attendre au moins une heure avant de le brancher. * Déplacer I'appareil avec précaution sur les tapis et moquettes. * En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité a intervenir. * Appareil conforme a la directive C.E.E. 89/336/EEC relative à la limitation des perturbations radio-électroniques. | ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que l'appareil est débranché. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (Voir FIG. 2) Le filtre est placé a l'arriére du climatiseur. Faire glisser le filtre vers le haut en tirant sur la poignée du filtre (12). Rincer le filtre à l'eau du robinet. Le sécher et le remonter à sa place. Nettoyer au moins une fois durant la saison ou selon les nécessités. NE PAS UTILISER LE CLIMATISEUR SANS FILTRE - 11 - NETTOYAGE DU BAC A EAU DE CONDENSAT DE L'UNITE EXTERIEURE (Voir Fig. 13) Retirer le bac (2) en dévissant les quatre vis (3) de chaque cóté du bac, situées au bas de l'unité. Rincer ‘sous le robinet, sécher et remettre en place. NETTOYAGE DU CLIMATISEUR Utiliser un tissu sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser d'eau chaude ou d’aérosols qui pourraient abmer la surface de l'appareil. AVANT UTILISATION S'assurer qu'il ny a aucun obstacle empêchant la circulation de l'air (unité intérieure et extérieure). Vérifier que l'appareil est correctement branché. TRANSPORT ET RANGEMENT Avant de transporter ou de ranger l'appareil, incliner l’unité extérieure afin de vider la condensation restant à l'intérieur. Les deux unités peuvent être jointes ensemble (Fig. 14) lorsque le climatiseur est transporté ou rangé. Pour joindre les deux unités, insérer les crochets (8) de l'unité extérieure dans les trous prévus à cet effet (16) de l’unité intérieure (Voir Fig.1 et 2). UNITE INTERIEURE UNITE EXTÉRIEURE Fig. 13 Fig. 14 - 12 - e [] EN CAS D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. PROBLEME CAUSE SOLUTION — L'appareil ne — Panne de courant — Vérifier le fusible fonctionne pas — Fiche déconnectée — Insérer la fiche — Il ne fonctionne que — Mauvais réglage du — Régler le thermostat pour de brèves péri- thermostat odes en mode re- froidissement — L'appareil ne remplit — Fenêtre ouverte — Fermer la fenêtre pas ses fonctions — Source de chaleur dans — Vérifier ce point pièce | — Capacité du climatiseur — Consulter votre vendeur inadéquate pour dimen- sions ou conditions de la piéce — Mauvais réglage du — Régler le thermostat thermostat — Filtre à air bloqué — Nettoyer le filtre — Perte de réfrigerant — Consulter un réparateur — Le voyant de trop- — Bac eau plein — Vidanger (Fig. 2-17) plein s'allume — Bruit provenant de — La pompe à condensa- — Bruit normal l'unité extérieure tion de l'unité extérieure fonctionne sans eau ED oa ro Pit fn ALT he I - 13 - lé a En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. À défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué 'achat...), veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Après-Vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. En appelant un Service Apres-Vente, indiquez-lui le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Service Conseil Consommateurs BP 142 — 60307 SENLIS CEDEX Tél. . (16) 44.60.06.10 COFRADEM 43, Avenue Félix Louat — BP 142 60307 SENLIS Tél. : (16) 44.62.20.00 — Télex . 15 5530 Elux Fr SNC au Capital de 12.000.000 F RCS Senlis B 314045 980 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter a leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78). сю Л. = вос 502 36 4 19.00 © CAT.NO. 410536 FRANCAIS REV. 03 1/96