▼
Scroll to page 2
of
29
COMPETENCE 511 E BASE Der umschaltbare Elektro-Einbauherd La cuisinière électrique encastrable multi-cuisson Het omschakelbare elektrische inoouwfornuis La cocina eléctrica conmutable para montaje empotrado Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso AUS ERFAHRUNG GUT 30 Avec ce nouvel appareil, vous pourrez faire cuire et rótir plus facilement et aurez ainsi beaucoup de plaisir a cuisiner. Afin de profiter de tous les avantages techniques de cet appareil, vous voudrez bien lire ce mode d'emploi tres attentivement. Conservez bien le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. La table des matières vous permet de trouver rapidement tout ce qu'il est important de savoir. Bien entendu, nous vous donnons, dans les différents chapitres, de nombreux conseils, par exemple pour faire de la pâtisserie ou préparer des rôtis, ou bien pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil. En cas d’anomalies de fonctionnement, vous trouverez également, aux dernières pages, des conseils pour y remédier vous-même. Si ces conseils ne sont pas suffisants, notre service après-vente est toujours à votre entière disposition. || ne nous reste plus qu’à vous souhaiter beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil en cuisinant et en réalisant rôtis et gâteaux. Imprimé sur du papier protégeant l'environnement — il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence… GUTEK1-1 10/94 F 1Е8-1 8/96 Е Indications importantes Elimination écologique de l'emballage et du vieil appareil Indications concernant la sécurité Remarques générales Cela vous permet d'éviter un endommagement de votre appareil Description de l’appareil Bandeau de commande Equipement Accessoires Avant la première utilisation Première mise en route du chauffage et prénettoyage Plaques de cuisson Commutateurs pour plaques de cuisson Conduite de la cuisson avec la plaque Four Fonctions du four Eléments de commande Mise en route et arrêt Préchauffage Utilisations Pâtisseries Tableaux Chaleur tournante seule Conseils pour réussir les pâtisseries Rôtissage Tableaux Grillades de surface Préparation de conserves Nettoyage et entretien Appareil Four Pour remplacer la lampe d’éclairage du four/nettoyer le verre protecteur Pour démonter la porte du four et la remettre en place Pour démonter et remonter les grilles à gradins Que faire si... Service aprés-vente 34 35 36 37 38 38/39 40 41 41 41 42/43 44/45 44 46 47/48 49 50 51 52 52 54 55 56 57 31 32 Elimination écologique de l’emballage et du vieil appareil Emballage En tant qu’entreprise qui respecte l’environnement, AEG contribue depuis longtemps avec succès à limiter au strict nécessaire l’utilisation de matériaux d'emballage. Tous les matériaux d’emballage utilisés pour le transport sont compatibles avec l’envi- ronnement et sont recyclables. Les éléments en bois ne sont pas traités chimiquement. Les cartonnages sont composés de vieux papiers à raison de 80 à 100%. Les pellicules sont en polyéthylène (PE), les rubans d'entourage en polystyrol (PS). Les matériaux sont des hydro- . carbures purs etils sont recyclables. Grâce au traitement et à la réutilisation, on peut écono- miser des matières premières et réduire le volume d’ordures ménagères et de déchets. Vous pouvez rendre l'emballage au commerçant chez lequel vous avez acheté l'appareil. Vieil appareil Avant de remettre votre vieil appareil au service chargé de l’élimination, retirez le câble d'alimentation et mettez-le hors d'usage. Faites enlever le vieil appareil ou amenez-le à la station de collecte sélective pour recyclage des matériaux. Renseignez-vous auprès de votre Mairie pour connaître l’adresse. Raccordement de l’appareil Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire. Veuillez tenir compte de cette indication et de celles se trouvant dans les instructions de montage de l'appareil, sinon notre responsabilité ne saurait être engagée dans le cas où des dommages seraient occasionnés. Cet appareil est conforme aux exigences relatives à la limitation des perturbations radio- électriques selon la directive CEE n° 87.308; EN 55014/DIN VDE 0875, partie 1, respective- ment EN 55011/DIN VDE 0875, partie 11, ainsi que, le cas échéant, a la norme concernant la réaction sur le réseau EN 60555, parties 1 à 3/DIN VDE 0838, parties 1a 3. CE Ce appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: — 73/23/CEE du 19.02.1973 — directive concernant la basse tension — 89/336/CEE du 03. 05.1989 (y com- pris la directive de modification 92/31/CEE) - directive concernant la compatibilité électro- magnétique. EVA1-1 10/94 F- MA1-6 5/95 Е SIB1-4 4/96 F- SIB11-3 4/96 F Indications concernant la sécurité Remarques générales M Cetappareil ne doit pas faire l’objet d’une utilisation abusive, c'est-à-dire non conforme a son affectation. Il doit être utilisé uniquement pour la préparation des repas, donc pour la cuisson des aliments. O Utilisez l’appareil uniquement pour préparer des aliments. AI Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les plaques et foyers de cuisson ou la porte du four deviennent très chauds. Eloignez donc toujours les jeunes enfants. O Faites bien attention quand vous branchez des appareils électroménagers sur des prises de courant se trouvant à côté de l'appareil. Les cordons d'alimentation ne doivent pas toucher les plaques de cuisson ou les zones de chauffe brúlantes, ou être coincés sous la porte chaude du four. O En cas d'anomalies de fonctionnement de l'appareil, dévissez les fusibles ou actionnez le coupe-circuit pour le mettre hors tension. Cela vous permet d’éviter un endommagement de l’appareil (1 || est interdit de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité! ‘ O Ne garnissez pas le four de papier alu (feuilles en aluminium) et ne posez pas de lèche- frite, de tôle à pâtisserie, de casserole etc. sur le fond, car il en résulterait une accumu- lation de chaleur qui risquerait dendommager l'émail du four. MI Les gouttes de jus de fruits qui tombent de la tôle à pâtisserie laissent des taches qu'il n’est plus possible d’enlever. Quand vous faites des gâteaux très mouillés, utilisez la lechefrite. A Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud. Vous risqueriez d'abimer Pémail. 3 Ne rangez pas d’objets inflammables dans le four. lls pourraient prendre feu quand vous mettez le four en marche. 3 Ne vous asseyez pas sur la porte du four ouverte ou sur le four-tiroir. ( Ne posez pas du papier alu ou des récipients en plastique sur le foyer chaud. O Ne préparez pas d'aliments dans du papier alu ou dans des récipients en plastique sur le plan de cuisson chaud. 0 Après chaque utilisation, laisser refroidir le four avec la porte ouverte. 33 34 Bandeau de commande A Commutateur pour le choix des modes de cuisson B Commutateur pour le choix de la température C Le voyant de contrôle du four reste allumé aussi longtemps que le four chauffe D Le voyant de contrôle de fonctionnement s'allume quand vous mettez Рип des commutateurs sous tension (à l'exception du commutateur B) E Plaque de cuisson, avant gauche F Plaque de cuisson, arrière gauche G Plaque de cuisson, avant droite H Plaque de cuisson, arrière droite AUS6-1 5/95 F BAW1-1 3/95 F-ESH35/95 F Equipement Evacuation des vapeurs du four Les vapeurs produites par le four sont diri- gées directement vers le haut, par le conduit se trouvant à l’arrière de la table de cuisson, et peuvent ainsi être aspirées par la hotte. De chaque côté du four se trouvent des grilles à gradins ayant chacune 6 niveaux d'en- fournement permettant d’y introduiré les accessoires. Veuillez tenir compte du fait que les niveaux sont comptés de haut en bas. 35 36 Accessoires Les éléments insérables suivants font partie des fournitures selon le modèle: Grille Pour les ustensiles de cuisine (plats), les moules, les rôtis et les grillades. Lechefrite multi-usages Pour les gâteaux juteux ou les rôtis, peut servir également de tôle à pâtisserie ou bien de récipient pour recueillir le jus et les graisses. 592.4 Sécurité contre le basculement Pour les appareils avec porte abattante, tous les éléments insérables sont équipés d’une sécurité contre le basculement afin qu’ils ne soient pas tirés involontairement. VBI18-2 2/95 F- VBI6-1 1/95 F VBI13 4/95 F-VBI12-66/96 Е Essuyez la facade de l'appareil seulement avec un chiffon himide. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs (les surfaces risqueraient d'étre endommagées!). Pour les façades en inox, utilisez des produits spéciaux pour l'inox, en vente dans le commerce, qui forment en même temps un film protecteur contre les traces de doigts. Première mise en route du chauffage et prénettoyage Avant d’utiliser votre four pour la première fois, laissez-le chauffer et nettoyez-le ensuite minutieusement. Pour cela, retirez tous les accessoires, les grilles à gradins et le séparateur d'espaces de cuisson (si votre appareil en est doté) du four, puis laissez chauffer le four pendant 1 heure. Voici comment il faut procéder: 1. Réglez le commutateur pour le choix des modes de cuisson À sur le symbole pour la chaleur conventionnelle voûte/sole. 2. Réglez le commutateur pour le choix de la température B sur 250 °C. Ouvrez la fenêtre pour que vous ne soyez pas incommodé par l'odeur se dégageant du four lorsque vous le faites chauffer pour la première fois. Une fois le four refroidi, lavez-le à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Nettoyez également les accessoires et les grilles à gradins. Attention! Essuyez simplement le séparateur d’espaces de cuisson (si votre appareil en est doté). Ne le mettez jamais dans l’eau! 37 38 Veuillez tenir compte du mode d'emploi du plan de cuisson ou de la table de cuisson. [| contient des indications importantes concernant les ustensiles de cuisine, la commande, le nettoyage et l'entretien. | Commutateurs pour plaques de cuisson 705 Les commutateurs pour les plaques de cuisson vous permettent de régler la puissance de chauffe sur 9 allures: Position 1 = puissance minimale Position 9 = puissance maximale Conduite de la cuisson avec la plaque Vous procédez ainsi: 1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire revenir des aliments, choisissez une puis- sance élevée. 2. Dès que de la vapeur se forme ou que la matière grasse est bien chaude, ramenez sur la position nécessaire pour continuer la cuisson (faire mijoter). KH1-2 10/94 F - KB6-6 6/96 Е KB6-6 6/96 F Valeurs données a titre indicatif pour le réglage des plaques de cuisson: Position du commutateur 9 7-8 6-7 2-3 1-2 Démarrage de la cuisson Cuisson forte (faire revenir a feu vif) Cuisson douce (faire revenir a feu doux) Cuisson Cuisson a la vapeur Cuisson à l’étouffée Faire gonfler Faire fondre convient pour lancer la cuisson de grandes quantités d'eau, faire cuire des pâtes; préparer des pommes frites, faire revenir de la viande, par exemple du goulasch, faire dorer, par exemple les râpés de pommes de terre, faire rôtir des filets, des steaks; faire cuire de la viande, escalope, Cordon bleu, côtelette, fricadelles, crêpes, faire des roux, faire cuire à allure douce, saucisses fraîches, foie, œufs, faire frire des beignets: faire cuire des quantités d'aliments assez grandes, plats uniques (viande et légumes mélangés) et soupes, faire cuire des pommes de terre à la vapeur et des bouillons de viande; faire cuire des légumes à l’étouffée ou braiser de la viande; préparer du riz au lait; faire gonfler du riz ou des plats au lait, faire cuire des petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur, faire réchauffer des plats cuisinés; omelette baveuse, œufs à la neige, sauce hollandaise, tenir des plats chauds, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine; chaleur résiduelle, position arrêt 40 Les fonctions du four Pour le four, vous avez le choix entre différents modes de chauffage: A Chaleur tournante Un ventilateur se trouvant dans la paroi arriere du four garantit une circulation permanente de l'air chaud. La chaleur est répartie de façon homogène sur tous les côtés de l’aliment à cuire. (La chaleur tournante convient particulièrement pour la cuisson simultanée de gâteaux sur plusieurs niveaux.) Les températures du four sont en général plus basses que pour la chaleur conventionnelle voUte/sole. A —Z } Chaleur tournante seule Avec ce mode de chauffage, vous pouvez préparer de manière optimale des gâteaux sur un niveau d’enfournement (gradin). || convient bien aussi pour les pâtisseries qui néces- sitent un dorage intensif et un fond croustillant. Par exemple, les pizzas, les quiches lorraines, les gâteaux au fromage blanc etc. -—) La convection naturelle (chaleur conventionnelle voûte/sole) La chaleur se diffuse uniformément par le haut et par le bas. Elle est adaptée pour faire cuire et rôtir sur un niveau. vv A Rótissage infratherm Les résistances du grill et le ventilateur fonctionnent simultanément. Le rótissage infratherm convient hotamment pour faire griller ou rôtir des morceaux de viande assez gros ou de la volaille sur un niveau. Le rótissage infratherm permet également de préparer des gratins et de faire gratiner des préparations culinaires. vv Grillades de surface Ici, la chaleur vient de la résistance du grill se trouvant sur la voûte du four. Les grillades de surface conviennent en particulier pour faire griller des morceaux de viande ou des ali- ments plats, par exemple des steaks, des escalopes, du poisson ou encore du pain de mie. EBB18 1/95 F-EBB29 7/96 F-EBB17-5 8/90 F-EBB196/95 F-EBB22 6/95 F-EBB21 6/95 Е BBE1-1 5/95 F-BEA11-4 10/96 F Elements de commande Nan сено т NA оу пион т = : РИО Же esas aa vee 55 <= Se ns UN т а пакете писи AAAS ЛАЕС cs SERRE A Commutateur pour le choix des différents mode de cuisson B Commutateur pour le choix de la température, réglable de 50 4 275°C C Voyant de contrôle du four D Voyant de contrôle de fonctionnement Mise en route et arrêt Chaleur conventionnelle voûte/sole, chaleur tournante, rôtissage infratherm, grillades de surface. EG s Voici comment il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le mode de chauffage désiré. 2. Avec le commutateur pour le choix de la température B, réglez la température. Le voyant de contrôle du four C reste allumé aussi longtemps que le four chauffe et il s'éteint dès que la température préréglée est atteinte. Préchauffage En général, il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Les tableaux suivants men- tionneront quand un préchauffage est recommandé. Si vous désirez préchauffer le four, réglez sur la même température que celle choisie pour faire cuire la préparation. Le four est suffisamment préchauffé dès que le voyant de contrôle de la température C s'éteint. 41 42 Patisseries Moules = La chaleur conventionnelle voûte/sole convient pour les moules en métal foncé et les moules enduits (intérieur antiadhésif). - Pour la chaleur tournante ou la position chaleur tournante seule, vous pouvez utiliser également des moules en métal clair. Niveaux d’enfournement Veuillez tenir compte du fait que les niveaux sont comptés de haut en bas. || n'est possible de faire cuire les gâteaux avec la chaleur conventionnelle voûte/sole que sur un niveau (Vous trouverez le niveau d’enfournement dans les tableaux). Placez les gâteaux préparés dans des moules toujours au milieu de la grille. Vous pouvez également faire cuire deux gâteaux en même temps. Placez alors les moules l’un à côté de l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n’est guère plus long. Avec la chaleur tournante, vous pouvez faire cuire simultanément sur 2 niveaux. Sur- veillez la tôle à pâtisserie placee en haut et retirez-la éventuellement un peu plus tôt. 1 tôle à pâtisserie: niveau d'enfournement (gradin) 3 2 tóles a pátisserie: niveaux d'enfournement (gradins) 3 et 5 BTB7 10/96 F 43 4 76/01 ZHIHA Patisseries sur un niveau d’enfournement (gradin) avec la Nature des gateaux Chaleur tournante |[=] Chaleur conventionnelle | Temps pour seule voúte/sole tous les Niveau (gra-| Tempé- Niveau (gra-| Tempé- deux modes din) a partir | rature din) a partir | rature de chauffage du haut du haut h:min Gâteaux en moules Savarin ou kouglof 3ème 160-170 | 5ème 170-180 |1:00-1:10 Biscuit de Savoie/cake 3ème 150-160 | 5ème 160-170 |1:10-1:30 Tartes 3ème 160-170 | 5ème 170-190 |0:30-1:00 Tarte en pâte à biscuit 3ème 150-160 | 3ème 170-180 |0:30-0:40 Fond de tarte en pâte brisée 3ème 170-180 | 5ème 210-220 0:10-0:25 Fond de tarte en pâte molle/malaxée — | 3eme 150-170 | 5ème 190-200 |0:20-0:25 Tarte aux pommes recouverte sème 150-170 | 5ème 180-200 |0:45-1:00 Tartes salées (Quiche lorraine etc.) 5ème 180-200 |5ёте/бёте | 180-220 |0:30-1:10 Gáteau au fromage blanc Sème 140-160 | 5ème 170-190 |1:00-1:30 Gâteaux sur tôles à pâtisserie Brioches (pâte levée) 3ème 160-170 | 3ème 1190-200 |0:30-0:40 Christstollen (gâteau de Noël fourré à la pâte d’amandes et aux raisins) 3ème 160-170* | 3ème 170-180" {0:40-1:00 Pain (pain de seigle) beme 200-220* | 5ème 250" 0:20 160-180 170-190 {0:30-1:00 Choux a la creme/Eclairs Jeme 160-170 | 3éeme 200-210 |0:20-0:35 Biscuit roulé et fourré 3ème 160-170 | 3ème 200-220* |0:10-0:20 Streuselkuchen (recouvert de petits grains de pâte sablée)/Bienenstich (fourré de crème et recouvert d'amandes effilées) | 3ème 150-160 | 3ème 180-190 |0:20-0:50 Gâteaux en pâte molle au beurre/au sucre | 3ème 160-170* | 3ème 210-220" 0:10-0:20 Gâteaux aux fruits (sur pâte levée/pâte molle)" | 3ème 160-170 | 3ème 190-200 |0:25-0:50 Gâteaux aux fruits sur pâte brisée! 5ème 160-170 | 5ème 200-210 |0:35-1:30 Pizza (très garnie)" 3ème 180-200 | 5ème 200-220 |0:30-1:00 Pizza (mince) 3ème 200-220 | 5ème 230-300 |0:10-0:25 Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie, | pâte non-levée) 3ème 200-220 | 3ème 280-300 {0:08-0:15 Wähen (CH) 5ème 180-200* | 5ème 220-230* | 0:35-0:50 Petits gâteaux (Gâteaux secs) Petits gâteaux secs en pâte brisée 3ème 150-160 | 3ème 180-200* |0:06-0:20 Petits gâteaux secs (échaudés) 3ème 140-150 | 3ème 160-180* |0:10-0:40 Petits gâteaux secs en pâte molle 3ème 150-160 | 3ème 180-200 |0:15-0:20 Meringues 3ème 100-110 | 3ème 100-120 |1:45-2:00 Macarons 3ème 140-150 | 3ème 150-170 |0:25-0:30 Petits gâteaux secs en pâte levée 3ème 160-170 | 3ème 180-200 |0:20-0:35 Petits gâteaux secs en pâte feuilletée | 3ème 170-180" | 3ème 210-220" |0:15-0:30 Petits pains deme 180-200" | 3ème 210-220* |0:20-0:35 Les indications imprimées en caractères gras vous montrent le mode de chauffage le plus avantageux * Préchauffez le four ! Utiliser la lèchefrite multi-usages ou léchefrite BHL25-8 10/96 F BHL27 5/95 F Tableau Gratins et préparations gratinées Niveau d'enfournement/gradin | Temps a partir du haut [=] |Température Température |h.:min Gratin de nouilles 5ème | 200-220 3eme | 160-170 0:45-1:00 Lasagne 2eme | 220-230 3ème | 160-170 0:25-0:40 Légumes gratinés 3ème | 220-230 3ème | 160-170 0:15-0:30 Baguettes gratinées 3ème | 230-240 3ème | 160-170 0:15-0:30 Gratins sucrés 3eme | 200-220 0:40-0:60 Gratins de poisson 3ème | 210-220 3ème | 160-170 0:30-1:00 Légumes farcis 3eme | 220-250 3ème | 160-170 0:30-1:00 45 46 Conseils pour réussir les pâtisseries Pour vérifier si le gâteau est bien cuit Le gâteau s’affaisse (il tombe, devient pâteux, perd son homogé- néité, des traces d’eau apparaissent) Le dessous est trop clair (pas suffi- samment coloré) Le gâteau avec une garniture humide/le gâteau au fromage blanc n’est pas complètement cuit Piquez l’endroit le plus haut de la pâte avec un bâtonnet en bois. Si celui-ci res- sort complètement sec, vous pouvez arrêter le four et utiliser la chaleur rési- duelle. Vérifiez votre recette. La prochaine fois, utilisez moins de liquide. Observez bien les temps de pétrissage, notamment si vous utilisez des robots de cuisine. Utilisez un moule foncé la prochaine fois ou bien enfournez le gâteau à un niveau plus bas (descendez-le d'un gradin). La prochaine fois, choisissez une tempé- rature plus basse et un temps de cuisson plus long. BTB5-1 10/94 F BTBR4 5/95 F Rotissage Batterie de cuisine pour cuisson au four Pour les cuissons au four, utilisez des récipients ou des plats a rôtir résistant à la chaleur. Si la batterie de cuisine est dotée de poignées en plastique, assurez-vous bien que celles-ci résistent à la chaleur. Vous pouvez placer les rôtis assez gros directement dans la léchefrite ou sur la grille, en pla- cant la lechefrite en dessous. | Si vous faites rôtir dans des plats (notamment les quantités assez petites), le four se salit moins ! Nature Récipient/plat à rôtir Lechefrite sans avec sans avec couvercle couvercle grille grille Rôti de porc x Rôti d’agneaux x Rôti de mouton x Rôti de veau Rôti de viande marinée Boeuf en daube Viande hachée Canard (gros) Oie x Jambonneaux 1 ou 2 x 3 ou 4 x Poulets iou2 x 3 ou 4 x Dinde/dindonneau x Petite volaille x Rosbif X Filet X Gibier X Poisson X Viande surgelée X 47 4 S6/S 7HALE 48 BHL5-6 7/96 F Nature de la viande Quantité | (Z] Chaleur conven- Rôtissage Temps pour tionelle voiite/sole infratherm tous les Niveau |Tempé- = | Niveau | Tempé- modes de (gradin) | rature (gradin) | rature chauffage a partir a partir du haut | °C du haut | °C h.:min. Bœuf Bœuf en daube 1-1,5 kg deme |220-250 |- — 2:00-2:30 Rosbif ou filet par cm de hauteur — intérieur saignant parcm |3ème |250-[]* [3ème |190-200 |0:05-0:06 - intérieur à point | de 3ème |250-]* |3eme |180-190 |0:06-0:08 — intérieur bien cuit hauteur |3eme 210-250" |3eme |170-180 |0:08-0:10 Porc Epaule, jambon, échine 1-1,5 kg 3ème |210-220 |3ème |160-180 |1:30-2:00 Côtelette, côtelette salée et fumée | 1-1,5 ko 3ème |180-190 |3ème 1170-180 |1:00-1:30 Rôti de viande hachée 750g-1kg |3eme |170-180 |3ème |160-170 |0:45-1:00 Jambonneau (précuit) 750g-1kg |3ème |210-220 |Зёте 150-170 |1:30-2:00 Veau RÓti de veau 1kg [3eme |210-220 |3eme |150-170 |1:30-2:00 Jarret de veau 1,5-2 kg deme |210-225 |3ème |150-170 [2:00-2:30 Agneau Gigot/róti d'agneau 1-1,5 kg 3ème |210-220 |3ème |150-170 |1:15-2:00 Selle d'agneau 1-1,5 kg 3ème |210-220 |3ème | 160-180 |1:00-1:30 Gibier Râble, cuisses de gibier jusqu'à 1kg | 2ème |220-250 |2ème |160-170 |0:25-0:40 selle de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3ème |210-220 |Зёте [160-170 [1:00-1:30 Cuissot de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3ème |200-210 |3ème |150-160 |1:15-1:50 Volaille 1% poulet, 2 à 4 morceaux par 0,4-0,5kg | 3ème |220-250 |3ème |180-200 |0:35-0:50 Poulet, poularde 1-1,5 kg 3ème |220-250 |3ème |170-180 |0:45-1:15 Canard 15-2kg | 3ème |210-220 |3ème [160-180 |1:00-1:30 Die 3,5-5 kg 5ème |200-210 |5ème |150-160 |2:30-3:00 Dindonneau/dinde 2,5-35kg |5ème |200-210 |5ème |150-160 |1:30-2:20 4-6 kg 5ème 180-200 |5ème [140-150 [2:30-4:00 Poisson (cuisson à l’étouffée) Poissons entiers 1-1,5 kg 3ème |210-220 |3ème |160-170 |0:45-1:15 Les indications imprimés en caractères gras vous montrent le mode de chauffage le plus avantageux pour le plat. * Préchauffez le four 49 50 Grillades de surface Voici comment il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des mode de cuisson A sur le symbole [m]. 2. Amenez le commutateur pour le choix de la température B sur le symbole [=]. 3. Faites toujours préchauffer le four vide pendant 5 minutes. Exémples d'utilisation du grill Aliment a griller | Niveau Temps de cuisson Position de d'enfournement la grille lechefrite/grille, dans la a partir du haut ¡ere face | 2ème face | lèchefrite Fricadelles (boulettes de viande hachée) |2eme 8a10min| 6a 8min| LI Filet de porc 2eme 10a12min| 6a10min| T_T Saucisses fraiches 2eme 8al0min| 6a 8min| LI Steaks de filet de boeuf, steaks de veau 2eme ба 7min| 5à Ominj LS Filet de bœuf, rosbif (1kg environ) 2eme 10a12 min | 10a12min| T_T Tranches de pain de mie garnies | 2ème 6a 8min Tr Tranches de pain de mie 2eme 2a 3 min T_T 2a 3 min BFG2-6 6/96 F BUE9 7/95 Е Préparation de conserves Pour préparer des conserves, utilisez le 5ème niveau d’enfournement à partir du haut (si un séparateur d'espaces de cuisson se trouve dans le four, retirez-le). N'utilisez pour les conserves que des bocaux en vente dans le commerce (bocaux avec rondelles de caoutchouc et couvercles en verre). Les bocaux avec couvercles à visser ou avec fermetures à baïonnette et les boîtes en métal ne conviennent pas. Utilisez la lèchefrite quand vous préparez des conserves. Vous pouvez y poser jusqu'à G bocaux d’une capacité d’un litre. | faut remplir tous les bocaux jusqu’à la même hauteur et les boucher hermétiquement. Pla- cez les bocaux dans la lèchefrite de telle façon qu’ils ne soient pas en contact les uns avec les autres. Mettez une tasse remplie d’eau dans la lèchefrite pour qu’il se forme suffisamment d’humi- dité dans le four. COMPETENC Voici comment il faut procéder: 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur chaleur tour- nante. | 2. Réglez le commutateur pour le choix de la température B sur 160 °C. Temps de stérilisation Fruits et cornichons ; Dès que des petites bulles d'air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux (pour des bocaux d’un litre, il faut compter 45 minutes environ), arrêtez le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four fermé — pour les sortes de fruits fragiles, par exem- ple les fraises, 15 minutes environ. Légumes ou viande Dès que des petites bulles d’air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux, diminuez latempérature en ramenant le commutateur sur 100 °C. Poursuivez la stérilisation sur100 °C pendant environ 60 à 90 minutes. Puis arrêtez le four et laissez encore les bocaux pendant 30 minutes dans le four fermé. 51 52 Appareil Nettoyez la facade de l'appareil avec un chiffon doux et de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. N'utilisez pas de poudres abrasives, de produits de nettoyage agressifs ou d'objets qui rayent. Four Nettoyez le four après chaque utilisation avec un chiffon imprégné d'eau additionnée de liquide vaisselle à laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de vinaigre. Pour les salissu- res récalcitrantes, utilisez des nettoyants spéciaux pour fours. Si vous utilisez un spray pour fours (mousse nettoyante ou décapant), veuillez absolument tenir compte des indications du fabricant. Accessoires Après chaque utilisation, lavez les accessoires et séchez-les bien. Pour faciliter le net- toyage, vous pouvez les faire tremper brièvement. Eclairage du four Pour effectuer le nettoyage, vous pouvez éclairer le four. Pour cela, amenez le commutateur de commande et/ou le commutateur pour le choix de la température sur la position lampe (Æ], ou bien encore placez le commutateur sur un mode de chauffage. Différents éléments de l’appareil peuvent être retirés pour procéder à un nettoyage minu- tieux. RP17 4/96 F-RP9 11/94 F RP6-2 12/95 F Pour remplacer la lampe d’éclairage du four/nettoyer le verre protecteur Attention: mettre le four hors tension avant toute intervention! (Dévissez les fusibles ou actionnez le coupe-circuit se trouvant dans le coffret a fusibles.) Posez un chiffon sur le fond du four. Retirez le verre protecteur en tournant vers la gauche et nettoyez-le. Remplacez l’éclairage de voûte par une lampe de 40 watts, 230 V, résistant à une chaleur de 300°C. Remettez le verre protecteur en place (en tournant vers la droite). Sortez le chiffon du four. 53 54 Pour démonter la porte du four et la remettre en place Démontage Ouvrez completement la porte et remontez les deux leviers de blocage sur les charnieres (articulations) de la porte (1). Saisissez la porte avec les deux mains, par les bords gauche et droit (pas par la poignée de la porte), soulevez-la dans le sens de la fermeture, comme si vous vouliez la refermer (2) et retirez-la par avant (3). Mise en place Saisissez la porte avec les deux mains, par les bords gauche et droit (pas par la poignée de la porte). Engagez les deux tenons des charnieres dans les fentes correspondantes, par le haut en inclinant la porte (1), abaissez la porte complètement (2) et faites revenir les leviers de blocage à leur position initiale (3). RP10-2 9/94 Е RP12-2 5/95 Е Pour démonter et remonter les grilles à gradins Pour le nettoyage des parois latérales du four, vous pouvez retirer les grilles à gradins (voir figure). Tirez la grille en bas vers l’intérieur et décrochez-la en haut. Le remontage se fait dans l’ordre inverse. 55 56 .. le four ne chauffe pas? Vérifiez si | — tous les réglages nécessaires ont été faits, — la porte du four est bien fermée, — les plombs ont sauté (coffret de coupe-circuit) dans l'installation intérieure. Dans le cas où les plombs sauteraient plusieurs fois de suite, veuillez faire appel à un installateur électricien agréé. .. L’éclairage du four ne fonctionne plus? Remplacez la (les) lampe(s) du four (voir Nettoyage et entretien). Si vous faites intervenir le service après-vente pour l’une des indications mentionnées dans ce mode d'emploi, ou en raison d'erreurs de commande, la visite du technicien du service après-vente ne pourra pas être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie. WTW1-2 10/94 F - WTW2-1 10/94 F - WTW6-1 10/94 F KD1-4 7/96 F -KD4-13/96 Е Les appareils électroménagers AEG répon- dent aux prescriptions de sécurité relatives a ces appareils. Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroména- gers. Des réparations mal faites peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur. Veuillez indiquer au service après-vente le numéro d'identification se trouvant sur la pla- que signalétique et se composant de 2 lettres et des 12 premiers chiffres qui y sont inscrits. L’indication de ce numéro d'identification permet au service après-vente de préparer les pièces de rechange éventuellement nécessaires. Ainsi vous économiserez les frais qui seraient occasionnés par plusieurs déplacements du technicien. Nous vous recommandons d’inscrire ce numéro ici afin de l’avoir toujours sous la main: Comme accessoire spécial, vous pouvez commander au service après-vente AEG la porte du four CF 102 avec des températures superficielles encore plus basses, en indiquant la réf. KD ou PNC suivie de l'indication CF 102. || est recommandé de faire installer la porte de rechange CF 102 si de petits enfants sont présents. l'échange sera effectué par le service après-vente AEG contre paiement. 57