AEG 4001F-W SF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
AEG 4001F-W SF Manuel utilisateur | Fixfr
 COMPETENCE 4001 F BNXe
Der umschaltbare Elektro-Standherd
La cuisiniére électrique indépendante
multi-cuisson
La cucina elettrica commutabile per
disposizione individuale
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi ET
ERFAHRUNG
Istruzioni per 'uso GUT
*GUTEK 12/92 Е
Bonjour!
Permettez-moi de me présenter: je suis votre nouvel appareil de
cuisson AEG. Je voudrais désormais que vous preniez davantage
plaisir a faire la cuisine. Et ceci non seulement en raison de mon
attrait extérieur, mais encore du fait de mes «valeurs intérieures». Je
suis économe en consommation d'énergie, mon fonctionnement et
mon entretien sont des plus simples. Si, avant la première utilisation,
vous lisez attentivement mon mode d’emploi et suivez ses instruc-
tions, je vous apporterai beaucoup de satisfactions dans toutes vos
préparations culinaires.
Imprimé sur papier recyclé —
Qui pense écologie, agit ainsi...
33
34
Contenu
Remarques concernant la sécurité
Pour l’installateur
Pour l'utilisateur
Description de l’appareil
Equipement
Mise en service
Commande des commutateurs
Prénettoyage du four
Avant la première utilisation
Plaques de cuisson
- Equipement
Généralités
Commande des plaques de cuisson
Four
Sécurité enfants sur porte du four
(s’il en est doté)
Généralités
Modes de chauffage
Mise en route et arrêt du four
Pâtisserie
Rôtir et cuire à l’étouffée
Griller
Modes de préparation particuliers avec la chaleur
tournante
- Préparation de menus
— Décongélation
— Préparation de conserves
Couvercle
Tiroir de rangement
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson
Four
Accessoires spéciaux
Que faire si...
Service après-vente
35/36
36
37
38
38
38
39
40/41
42
43
43
46
40-48
49-51
52/53
54
55
56
56
57
58
59-62
63
64
65
*IE103-2 R 4/93 Е
SI6-1 5/95 F-SI85/95 F- SI9-1 5/95 F
Remarques concernant la sécurité
En raison des prescriptions de sécurité, les fabricants sont tenus de
donner les informations suivantes:
— Conformément aux conditions techniques de raccordement de
votre établissement de distribution d’électricité (E.D.F., par
exemple), seul un électro-installateur agréé a le droit de rac-
corder la cuisiniére au secteur.
Pour le raccordement de la cuisiniére, on peut utiliser des conduites |
— Sous gaine de caoutchouc (type HO5RR-F avec fil de terre vert/
jaune)
— Sous gaine de PVC (type HO5W-F avec fil de terre vert/jaune)
ou des conduites de qualité encore supérieure!
Protection:
Pour les appareils a combiner avec la fonction micro-ondes:
400V 3N — 16 А |
400 \ 2 № — 25 А
400 V 1 № — 32 А
230V3 ~32A
230V2 ~32A
Alternative:
coupe-circuit automatique VDE 0641/6.78
interrupteur automatique B-C VDE 0641 A4/11.88
ЕС 898/1978
— ll convient de prévoir dans I'installation électrique un dispositif
quí esten mesure de séparer la cuisinière du secteur et dont! ou-
verture de contact est d’au moins 3 mm au niveau de tous les
pôles. Des séparateurs appropriés sont par exemple les inter-
rupteurs-disjoncteurs automatiques, les fusibles (les fusibles
coupe-circuit vissés doivent être extraits de leur douille), les inter-
rupteurs de protection à déclenchement par courant de défaut et
les contacteurs-disjoncteurs. ;
— Les éléments de cuisine entourant la cuisinières doivent être
dotés de placages ou de revêtements synthétiques dont la colle
résiste à la chaleur (100 °C). Si les revêtements synthétiques ou
les colles ne sont pas suffisamment résistants à la chaleur, il est
possible que le revêtement se déforme ou se décolle.
- En ce qui concerne la protection contre le danger d'incendie, la
Cuisinière est conforme au type «Y» (EN 60335-2- 6). Seuls des
appareils de ce type peuvent être adossés d’un côté contre des
meubles hauts (armoirettes) ou des murs.
— L'espace entre latable de cuisson etla hotte aspirante doit être au
moins aussi grand que celui prescrit dans les instructions de
montage de la hotte aspirante.
— Procédez au raccordement électrique conformément au
schéma de raccordement de l'appareil qui se trouve sur la face
extérieure du couvercle.
Pour
Pinstallateur
35
Pour
Pinstallateur
Pour
Putilisateur
36
En cours de fonctionnement, mes plaques de cuisson ou bien la
porte du four deviennent trés chaudes. Tenez donc les petits
enfants à l’écart.
Ceci est valable tout particulièrement quand vous faites des
- grillades ou durant le nettoyage pyrolytique du four (quand il
est doté de la pyrolyse).
Les graisses et huiles surchauffées s'enflamment rapidement.
Veuillez rester à proximité quand vous préparez des aliments
dans de la graisse ou de l’huile (des pommes frites, par
exemple).
Ne m'utilisez pas pour chauffer la pièce.
Faites bien attention quand vous branchez des appareils électro-
ménagers sur des prises de courant à côté d’une cuisinière. Les
cordons de branchement ne doivent pas toucher les plaques de
cuisson/zones de chauffe chaudes ou être coincés sous la porte
chaude du four.
Vous voudrez bien ne pas recouvrir la sole de mon four avec du
papier alu et ne pas poser de poêle, de casseroles etc. sur mon
fond; sinon l’émail du four serait endommagé par l'accumulation
de chaleur.
Si la cuisinière est dotée d’un ventilateur de refroidissement,
celui-ci peut continuer à fonctionner après la mise hors tension
de la cuisinière (tous les commutateurs sur 0 ou Arrêt). Le ventila-
teur de refroidissement peut également se mettre en marche de
lui-même en raison de la chaleur résiduelle dans le four. L'arrêt
se fait automatiquement. |
Les gouttes de jus de fruits, qui tombent de la tôle à pâtisserie,
laissent des taches qu’il n’est plus possible d’enlever.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil
avec un nettoyer à vapeur ou à haute pression.
Cet appareil est conforme aux exigences d’antiparasitage
des directives de la Communauté Européenne 87/308:
EN 55014/DIN VDE 0875 1ère partie, éventuellement EN 55011/
DIN VDE 0875 partie 11, ainsi que le cas échéant la norme
EN 60555 partie 1-3/DIN VDE 0838 partie 1-3 relative à la réaction
sur le réseau électrique. |
S19-1 5/95 F—*SIB1-4 11/94 F
a AUS109 R 4/93 F
Description de l’appareil
A
A C
Commutateur pour modes de chauffage du four
Voyant de contrôle (jaune) s'allume quand vous mettez l’un de
mes commutateurs sous tension
Commutateur pour températures du four
Voyant de contrôle pour four (rouge) s'allume quand
mon four chauffe
Commutateur multipositions pour plaque ultra-rapide,
180 mm de diamètre, avant gauche
Commutateur multipositions pour plaque normale,
145 mm de diamètre, arrière gauche
Commutateur multipositions pour plaque ultra-rapide,
145 mm de diamètre, avant droite
Commutateur multipositions pour plaque normale,
180 mm de diamètre, arrière droite
Poignée pour ouvrir la porte de mon four
Tiroir à ustensiles de cuisine au-dessous de la porte de mon four
Equipement
“37
Commande des
commutateurs
Prénettoyage
du four
Avant la
premiére
utilisation
38
Mise en service
Peu importe sur quelle position ils se trouvent, mes commutateurs
(A, E, G etH) peuvent être tournés aussi bien vers la droite que vers la
gauche. Des informations plus amples se trouvent dans les chapi-
tres «Plaques» et «Four».
Avec mon commutateur (C) pour les températures du four, vous
devez prendre un peu plus de précautions. Il n’est possible de le
tourner que dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite),
jusqu’au sym bole «Grillades de surface» [r*]. Pour le remettre à Zéro,
il faut le tourner vers la gauche. |
Avant d'utiliser mon four pour la premiere fois, veuillez nettoyer tous
les accessoires (tóle a pâtisserie, lèchefrite, grille etc.) dans de l’eau
chaude additionnée de liquide vaisselle. Puis branchez mon com-
mutateur pour le mode de chauffage sur le symbole Convection
naturelle/vodte et sole [=| et mon commutateur pour températures
sur 250°C; faites fonctionner ainsi mon four à vide si possible pen-
dant 1 heure, la porte étant fermée. |
L'odeur se dégageant n'est pas nuisible a la santé. Vous devriez
bien aérer la piéce pendant la durée de cette opération pour
éviter d’être incommodée. Le four refroidi, vous voudrez bien le
nettoyer à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Essuyez seulement la façade de l'appareil avec un chiffon mouillé.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs (les
surfaces risqueraient d’être endommagées!)
Si lesfaçades sonten inox, utilisez des produits spéciaux pour l'inox, '
en vente dans le commerce, qui forment en même temps un film
protecteur contre les traces de doigts. |
= AUS109 R 4/93 F-VBI1-1 12/92 F- VBI13 5/95
*KA2-1 12/92 F
Plaques
Selon l’équipement du plan de cuisson, vous trouvez les sortes de
plaques suivantes:
M Dans ma plaque normale en fonte est intégré un chauffage dont
la puissance électrique est adaptée à la grandeur de la plaque.
Ce
Ш Ma plaque ultra-rapide ou automatique est équipée d'une puis-
sance électrique plus élevée pour un temps optimal de démar-
rage de cuisson, avec une faible consommation d’énergie.
La commande de chacune de mes plagues (normale, ultra-rapide
ou automatique) est effectuée avec le commutateur correspondant
placé sur le bandeau de commandes.
Equipement
Plaque |
normale
Plaque
ultra-rapide/
automatique
39
Généralités
- Batterie
de cuisine
40
Plus le récipient est adapté, meilleur est le résultat de cuisson.
Ш Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des
casseroles et non pas au matériel utilisé pour leur fabrication.
Ш Le fond devrait être aussi épais et plan que possible; il ne devrait
pas être rugueux (pour les casseroles en fonte par exemple) car
en le déplaçant, il provoquerait des éraflures.
M Utilisez des casseroles hautes pour les plats avec beaucoup
de liquide; ainsi rien ne pourra déborder en bouillant.
№ Eviter de chauffer à vide les casseroles en émail ou les poêles.
Les fonds peuvent en être détériorés et ensuite érafler le plan de
cuisson. Les casseroles ou fonds de de poêles cannelés peuvent
également rayer.
*СА1-4 12/92 Е
*СА1-4 12/92 Е
Ш Le fond de la casserole et la plaque de cuisson doivent avoir la
même grandeur. Faites attention que les casseroles soient bien
au milieu de la plaque.
Mes plaques devraient toujours être propres, car des plaques et
des fonds de casseroles encrassés ne détériorent pas seule-
ment mon plan de cuisson vitrocéramique (si j'en suis doté),
mais augmentent encore la consommation de courant.
Mettez la chaleur résiduelle à profit - en arrétant la plaque en temps
utile, avant la fin de la cuisson.
Vous gaspilez de l'énergie ou vous prolongez les temps de cuisson
quand.
N
>
AN / \__
Y ; , У
Vous gaspillez de I'énergie. Vous prolongez le temps
de cuisson.
La casserole Le couvercle Le fond n’est La casserole
est trop petite n'est pas fermé pas plan est trop grande
(vitrocéramique)
41
— Cuisson/
rôtissage sur
la plaque
42
Le graphique vous indique comment utiliser cette plaque réglable
dans 6 secteurs (allures de chauffe).
0 Chaleur résiduelle, position arrêt
@ Pour tenir chaud, continuer la Cuisson de petites quantités
1 Pour continuer la cuisson, tenir au chaud
@ Pour continuer la cuisson de grandes quantités,
continuer le rôtissage de morceaux assez gros
2 Pour rôtir, préparer des roux
@ Pour rôtir
3 Pour démarrer la cuisson/faire- revenir
I est recommandé de régler sur 3 pour démarrer la Cuisson ou faire
revenir; pour les légumes cuisant lentement, choisir une position
dans le secteur de continuation de la cuisson ou de rôtissage.
*KB5-2 5/94 Е
*BVE2-1 12/92 F -*EBB21-1 12/92 Е
Four
Lors de la première mise en service, vous voudrez bien tenir compte
du chapitre — «Prénettoyage du four».
Vous pouvez utiliser mon four soit avec la convection naturelle (cha-
leur de voûte et de sole), soit avec la chaleur tournante ou sur les
deux (trois) fonctions grill, comme vous le désirez et selon la recette
que vous préparez; en effet, je suis équipé du four commutable
multi-cuisson bien pratique. Vous trouverez de plus amples
informations dans les modes de préparation et les remarques con-
cernant la sécurité pour l’utilisateur.
Mes possibilités:
B Convection naturelle — voûte/sole
La chaleur rayonne ici uniformément du dessus (voûte) et du
dessous (sole). Votre rôti, par exemple, sera bien croustillant et
succulent. Vous ne pouvez cependant faire rôtir ou cuire que sur
un niveau, car la chaleur n’est répartie régulièrement qu’à cette
condition.
BM Chaleur tournante A
Un ventilateur garantit la circulation permanente d'air régulière-
ment chaud. Votre gâteau, par exemple, reçoit la même chaleur
sur toutes ses faces et c’est la raison pour laquelle vous pouvez
faire rôtir et cuire simultanément sur 3 niveaux au maximum.
Vous économisez du temps et également de l'énergie grâce a
des températures plus basses. |
УТУ
EH Grill infratherm A
Le grilloir et le ventilateur entrent ensemble en action!
Ce qui vous permet de faire griller ou rótir des morceaux de
viande et de volaille assez gros sur un niveau. Ce mode de chauf-
fage est vraiment idéal également pour préparer des gratins.
ww
EM Grill
Ici, le grill est mis pleinement en ceuvre, par exemple pour des
steaks et des côtelettes succulentes ou des tranches de poisson.
Généralités
— Modes de
chauffage
43
— Niveaux
d’enfournement
Le filtre
a graisse
installer
le filtre
44
De chaque cóté du four est accroché un support de grille. Ces sup-
ports peuvent recevoir sur 5 niveaux la grille, la lèchetfrite ou la tôle a
patisserie.
Le filtre à graisse protège mon ventilateur de I'encrassement. Il doit
toujours étre installé pour:
— à chaleur tournante [4] rôtir de la viande dans un plat sans
couvercle ou sur une grille (donc pas pour la cuisson de tar-
tes, gâteaux!)
— avec le grill infratherm 7) griller dans un plat non couvert.
Tenir le filtre par la poignée et accrocher les deux pattes dans les
Ouvertures de la paroi arrière de four en les poussant du haut vers le
bas (voir fig.). |
10.2
Veiller a ce que le filtre obture bien les ouvertures.
*ESH1-1 1/93 F-*FF1-2 12/92 F
*FF1-2 12/92 F
Pour le nettoyage du filtre, mettre le four hors tension, c’est-à-
dire ramener tous les boutons de commande à «О» et éventuel-
lement á la position «Arrét».
Le filtre à graisse doit être nettoyé régulièrement. Le tenir par la
poignée et le sortir en le tirant vers le haut.
11.2 NIT
Le dégraisser à l’eau bouillante avec du produit pour lave-vaisselle
ou du savon noir. Attendre qu’il soit bien sec avant de le remettre en
place.
Nettoyage
du filtre
45
— Mise en route
et arrêt
Pâtisserie
= avec la
convection
naturelle
(voûte/sole)
=
46
Décidez tout d’abord avec quel mode de chauffage vous désirez uti-
liser mon four. Puis amenez mon commutateur — modes de chauf-
fage — sur le symbole correspondant, par exemple |A] pour la cha-
leur tournante. Tournez ensuite mon commutateur pour latempéra-
ture du four sur la température nécessaire. Pour une température
plus élevée, il faut tourner ce commutateur vers la droite. Le voyant
de contrôle rouge reste éclairé tant que le four chauffe et il s’éteint
des que la température réglée est atteinte. I! s'allume à nouveau lors
d'un chauffage complémentaire.
Dans le cas où vous préchauffez mon four (voir remarque corres-
pondante dans les tableaux), n'enfournez la préparation à cuire ou à
rôtir que lorsque le voyant de contrôle rouge s'éteint pour la pre-
mière fois. Pour mettre la chaleur résiduelle à profit, vous devriez
arrêter mon four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson/de
rôtissage; pour cela, tournez mon commutateur pour latempérature
du four vers la gauche, sur la position arrêt et le commutateur pourle
mode de chauffage sur 0.
HE Moules
Je vous permets de préparer des gâteaux soit dans des moules,
soit sur des tôles à pâtisserie. La matière de fabrication des mou-
les joue un rôle très important:
Les différences importantes: |
1. Les moules en tôle noire, avec intérieur anti-adhésif et les
moules dorés sont les mieux adaptés parce qu'ils emmagasi-
nent rapidement la chaleur et la transmettent à la pâte, ce qui
signifie pour vous: temps de cuisson plus courts, consomma-
tion d'énergie plus faible. |
2. Les moules en fer blanc réfléchissent la chaleur, c’est-à-dire
qu'ils la repoussent. Les gâteaux préparés dans ces moules
ne seront pas aussi dorés et leur temps de cuisson sera plus
long. Il est donc recommandé de ne pas utiliser des moules
enfer blanc pour faire de la pâtisserie avec la convection natu-
relle. | |
"BEA2-4 1/95 F-*BFK1-1 8/93 F
*BFK2-2 3/93 F-*BHL1-2 12/92 F-*BHL3 12/92 Е
EH Pâtisserie sur un niveau
Ne faites cuire vos gâteaux que sur un niveau. Plus le gâteau est
plat, plus vous devez le placer à un niveau élevé dans mon four.
MN Temps de cuisson et température de cuisson
Dans de nombreux cas, il n’est pas nécessaire de me pré-
chauffer. Les températures et temps recommandés dans le
tableau joint sont des valeurs indicatives; des variations sont
éventuellement possibles dans la pratique.
Avec ce mode de service, je fais cuire les gâteaux sur plusieurs
niveaux en même temps et vous économisez donc non seulement
du temps, mais encore de l’argent. Je prépare aussi différents
gâteaux en même temps, par exemple des tartes aux fruits et des
«Streuselkuchen». Faites seulement attention que les températures
indiquées dans les recettes des différentes pâtisseries concordent à
peu près.
Tenez compte aussi du fait qu’une quantité plus grande de vapeur
se forme quand vous utilisez plusieurs tôles à pâtisserie en même
temps. Ceci est valable tout particulièrement pour les tartes aux
fruits. Avec des fruits humides, les quetsches par exemple, vous
voudrez bien faire cuire des gâteaux au maximum sur deux tôles
simultanément.
Pour les appareils avec séparateur d’espace de cuisson, n’utili-
ser qu’une tôle avec des tartes aux fruits. |
Quand vous faites cuire des gáteaux simultanément sur plu-
sieurs tóles a pátisserie, vous voudrez bien surveiller la tóle
supérieure et la sortir éventuellement plus tót.
H Temps et température de cuisson
| n’est pas nécessaire de me préchauffer pour la plupart des
gâteaux, même lorsque vous faites de la pâtisserie avec la cha-
leur tournante. Vous trouverez des exceptions dans le tableau
ci-joint Pâtisserie. |
Si vous voulez faire cuire différentes sortes de gáteaux en méme
temps, il est indiqué que les températures nécessaires concor-
dent. Les temps de cuisson peuvent étre adaptés en mettant ou
en sortant les gáteaux plus tard. Le tableau Pátisserie vous sera
les premiers temps d'une grande aide.
Les températures et les temps conseillés dans le tableau sont
des valeurs approximatives. Des corrections devront éventuelle-
ment être faites dans la pratique.
Si vous faites cuire plusieurs gâteaux sur des tôles à pâtisserie ou
dans des moules, le temps indiqué dans le tableau pour une
tôle/un moule doit être prolongé de 10 à 20 minutes environ.
Pâtisserie
avec la chaleur
tournante
A
47
48
BW Pâtisserie (cuisson) sur un ou plusieurs niveaux
A y
SSI
—
Vous pouvez faire cuire vos gáteaux simultanément sur 3 tóles a
pátisserie. |
Des tôles à pâtisserie et des grilles supplémentaires sont en vente
comme accessoires spéciaux.
*BHL5-2 12/92 Е
*BBU1-1 12/92 F - *BBU2-2 12/92 F - *BBU6-2 8/92 F
M Parmi mes possibilités, vous voudrez bien choisir le mode de
chauffage le plus avantageux:
convection naturelle — voûte/sole |
chaleur tournante
351
grill infratherm
Vous le reconnaissez á "impression en caractéres gras des
indications pour le niveau d'enfournement et la température
dans le tableau ci-joint.
HE Recommandations |
Ceci est valable pour les modes de chauffage:
est conseillé de ne faire cuire au four de la viande ou du poisson
qu’à partir d'un kg. |
Si vous utilisez la lèchefrite avec la grille, il faut ajouter du liquide
. Si c’est nécessaire (par exemple avec des temps de rôtissage
assez longs), pour que la graisse et le jus qui gouttent de
la viande ne brúlent pas.
Ma léchefrite peut étre mise en place avec la grille posée
dessus. La manipulation en sera facilitée. Mes accessoires sont
_ équipés d’une sécurité qui leur évite de basculer en les sortant
du four.
Rôtir et
cuire à
l’étouffée
— Modes de
chauffage
49
Temps de
rótissage/de
cuisson pour
les grillades
50
H Plus le rôti que vous me confiez est gros, plus le temps de rôtis-
sage et de cuisson au grill à sélectionner est long. Les temps de
rôtissage/de cuisson pour les grillades dépendent de la nature,
de la quantité et aussi de la qualité de la viande. Les indications
faites dans les tableaux et les recettes peuvent donc faire l’objet
de corrections personnelles dans la pratique.
№ Je vous recommande de surveiller la viande ou le poisson de
temps en temps pendant le rôtissage pour pouvoir remettre du
liquide éventuellement évaporé.
MI |! est conseillé de retourner la viande/la volaille à peu près à mi-
temps de cuisson pour qu’elle soit dorée uniformément tout
autour. -
*ВВС1-5 3/93 Е
*BGR1-3 12/92 F
Vous pouvez faire rôtir la viande, la volaille et le poisson dans des
plats à rotir ou dans des moules, ou bien dans ma lechefrite. Si vous
utilisez des plats ou des moules, ne les posez pas sur le fond de mon
four, mais sur la grille que vous placez au 2ème ou au 3ème niveau
selon la grosseur de la préparation à rôtir.
- Pour faire rôtir, nous conseillons d'utiliser:
Nature Plat/moule a rótir Lechefrite
sans avec sans |avec
couvercle | couvercle | grille | grille
Rôti de porc e
Róti dagneau o
Róti de mouton ©
Rôti de veau o
Róti de viande marinée o
boeuf en daube o
Viande hachée e
Canard (gros) o | | |
Oie | | o
Jambonneaux 1 ou 2 ©
3 ou 4 ‘ | | ©
Poulets 1 ou 2 O
3 ou 4 o
Dinde/dindonneau o
Petite volaille ©
Rosbif e
Filet o
Gibier o
Poisson o
Viande surgelée 0
Batterie
de cuisine
51
Grillade
de surface
=m]
Recomman-
dations
52
Avec tous les morceaux plats de viande et de poisson, que vous -
pourriez faire rôtir également à la poêle et qui ne pèsent pas plus de
etc.
Vous salez les gros morceaux juste avant de les faire griller et les
petits morceaux juste après.
Retournez les tranches de viande/de poisson après la seconde
moitié du temps de cuisson pour que les tranches soient bien gril-
lées uniformément des deux côtés. |! suffit de retourner les tranches
et les morceaux plats qu’une seule fois; et plusieurs fois les mor-
Ceaux assez gros et ronds.
Veuillez placer à la fois la lèchefrite et la grille combinée au
2ème niveau à partir du haut.
Amener le commutateur pour mode de chauffage et le commu-
tateur pour température sur le symbole Grillade de surface [rer]
ou
Les temps de cuisson indiqués pour les grillades ne peuvent être
que des valeurs approximatives: en effet, précisément pour les gril-
lades, les temps sont fonction de leur nature et de leur épaisseur et
aussi du goût personnel.
Pour les appareils avec grill à deux circuits [F5], vous devriez régler
pour les petites quantités sur le symbole |] et pour les quantités
assez grandes sur le symbole [55).
ll est plus facile de nettoyer la lechefrite et la grille si vous les fai-
tes tremper tout de suite après la grillade dans de l’eau addi-
tionnée de liquide vaisselle. |
Préchauffez mon four pendant 5 minutes. Les grillades se font
toujours porte du four fermée; vous réduirez ainsi ma consom-
mation d'énergie.
1 kg, vous pouvez faire des grillades croustillantes: steaks, côtelettes
BFG2-1 3/91 F
BFG2-1 3/91 F
Nature/quantité Niveau d’en- Temps de cuisson Mettre
fournement 1ère face 2ème face | la grille
lèchefrite/grille en place
toujours à partir
| du haut
Côtelette et escalope de porc, fricadelles,
escalope de veau, côtelette de mouton
et d'agneau 2ème 8 a10 min | 64 8 MIN | T_T
Filet de porc 2ème 10 à 12 min | 6à10 min | F
Saucisse fraîche 2ème 8 à 10 min | 6à 8min | F
Brochettes 2ème là 8min| 5à 6mnj Fr
~ Steaks de filet de
bœuf, steaks de veau | 2ème ба 7min| 5à 6min | TL_F
Filet de bœuf, -
rosbif (1kg environ) | 2ème 10 à 12 min |10 à 12 min | Fr
Tranche de foie 2ème За 4min| 2a 3 min |L_TI
Poulet coupé en deux | |
(500 g chacun) Зёте*) 10 à 15 min |110 а 12 min | LT
Face interne | Face externe
Filet de poisson 2ème 6à 7min| 4à 5min jt r
Truites de |
200 à 250 g chacune | 2ème 4а 7 тп | За 6 MIN | LT
Tranche de pain
de mie 2eme 2a 3min| 2a 3min |_I—L
Sandwiches 2eme 6a 8 min I
*) Retirer le fond intermédiaire (si le four en a un)!
Le tableau
Grillade
de surface
53
- Préparation
de menus dans
le grand four
54
M C'est 'avantage fantastique de mon four à chaleur tournante.
Vous pouvez préparer un menu complet en une seule fois. Du
poisson, de la viande et un gâteau en une opération. Le poisson
n'a pas le goût de gâteau et le gâteau n’est pas imprégné d’odeur
de viande. I! n’y a pas d’échange de goût et d'odeur.
M Les plats choisis devraient avoir besoin à peu près des mêmes
températures de cuisson.
Æ Si la viande est cuite dans un plat ouvert, veuillez toujours mettre
le filtre à graisse en place.
On peut prendre pour les plats de viande (voir tableau ci-joint
Pâtisserie, rôtissage et cuisson à l’étouffée) des sortes de
gâteaux indiquées avec des températures qui sont de 20°C
environ plus basses. Des différences de 10°C environ peuvent
être compensées par des temps de cuisson plus courts ou plus
longs.
Le niveau d’enfournement doit être choisi en fonction des ali-
ments. Les plats avec le temps de cuisson le plus court doivent être
placés à l'échelon supérieur. Si l’on désire superposer des moules,
la grille ou la lechefrite peuvent être utilisés à volonté comme sur-
face pour poser les récipients.
Proposition de menu:
Poivrons farcis au riz
Soufflé de fromage blanc
Ustensiles: moules à feu
Niveau
d'enfournement: riz et soufflé de fromage blanc
—.. beme niveau à partir du haut
poivrons
3ème niveau à partir du haut
Mode de chauffage: chaleur tournante
Température: 175 à 180°C
Temps de cuisson: 1 heure
10 minutes environ
chaleur résiduelle: 5 minutes
BMK2-3 5/93 F
BUAG 6/90 F
№ Les plats dans des barquettes plates en alu décongèlenttrès vite - Décongé-
avec la chaleur tournante, étant donné que l'aluminium est un lation
bon conducteur de la chaleur. Il est donc conseillé d'utiliser des
moules plats en aluminium pour congeler et faire décongeler
ultérieurement les plats de viande et de légumes.
Pour décongeler de la viande et des fruits crus et surgelés, les
moules fermés, à feu sont particulièrement bien adaptés.
‚ №@ Comme niveau d’enfournement, il faut toujours utiliser le 4ème
niveau à partir du haut. Pour poser les moules ou les barquettes
en alu, vous pouvez utiliser la grille ou la lechefrite.
що Ç | Tableau
Nature des aliments | Température Temps h/min Décongelation
Plats cuisinés 200 0.40 à 0.50 décongelés et
surgelés réchauffés prêts
(1 à 4 portions) à être mangés
!/4 de gâteau 200 0.15à020 = | décongelé prêt
préparé sur tôle à servir
à pâtisserie
dans du papier alu
1/2 gâteau au 200 0.30 à 0.45 décongelé prêt
fromage blanc ou à servir
aux pommes
dans du papier alu
Pain 200 0.15 et 0.30 décongelé prêt -
500 g environ chaleur résiduelle | à servir
dans du papier alu
Petit pains 200 0.15 et 0.10 décongelés prêts
chaleur résiduelle | à servir
Fruits, 200 0.15 et 0.15 décongelés prêts
par ex. fraises, chaleur résiduelle | à servir
framboises
dans un moule
en verre fermé
Viande à rôtir crue, 180-200 2.00 à 2.30 | décongelée et
congelée (selon nature) en méme temps
(1kg 1% env. rótie
de rôti de porc
par exemple)
Poulet surgelé 50 1.00 à 1.15 décongelé prêt
1000 g env. | à rôtir et à griller
(recouvrir de
apier sulfurisé
pap ) 55
- Préparation
des conserves
Couvercle-
ornement
56
№ Pour les conserves, n'utilisez que des bocaux en vente dans le
commerce (bocaux avec rondelles de caoutchouc et couvercles
en verre); donc pas de bocaux avec des fermetures à vis ou à
baïlonnette et pas de boîtes en métal. Utilisez toujours des den-
rées alimentaires fraîches!
Ily a de la place pour 6 bocaux d’une contenance de 1 litre. Ver-
sez 1 litre d’eau chaude dans la lèchefrite et mettez les bocaux
dedans.
E Comme niveau d’enfournement, utilisez le 4ème niveau à partir
du haut. Les bocaux ne doivent pas se toucher: ils devraient si
possible avoir la même hauteur, contenir les mêmes aliments et
être hermétiquement fermés. 7
H Pour mettre en route, amenez mon commutateur pour le mode
de chauffage sur chaleur tournante [A] et le commutateur pourla
température du four sur 160°C.
E Surveillez la stérilisation.
Pourles fruits ou les cornichons, des que des petites bulles d'air
commencent a monter a la surface du liquide dans les premiers
bocaux (avec des bocaux d’un litre, il faut compter 40 à 50 minu-
tes environ), débranchez le four, mais laissez encore les bocaux
dans le four fermé pendant 30 minutes environ — pour les fruits
fragiles, par exemple les fraises, pendant 15 minutes environ.
Pour les légumes ou la viande, ramenez mon commutateur sur
100°C dès que des petites bulles d’air commencent à monter à
la surface du liquide dans les premiers bocaux; poursuivez la
stérilisation sur ce réglage pendant 60 à 90 minutes environ.
Puis débranchez le four avec mon commutateur A et laissez
encore les bocaux dans le four fermé pendant 30 minutes envi-
ron.
Pour nettoyer la table de cuisson de la cuisinière, vous pouvezretirer
le couvercle-ornement. Pour ce faire, ouvrez le couvercle (verticale-
ment) et enlevez les vis se trouvant à droite et à gauche, à l’aide d'un
tournevis cruciforme. Pour la fixation, il faut procéder dans l’ordre
inverse (mettez le couvercle-ornement en place et fixez-le à l’aide
des 2 vis).
Dans le cas où des liquides ou des objets se trouveraient sur le
couvercle-ornement, il faut les enlever avant de l’ouvrir.
Vous ne devez fermer le couvercle-ornement qu'apres le refroidis-
sement complet des plaques ou foyers de cuisson.
*BUE9-1 10/93 F-ZI1 5/95 F
GES2 5/95 - GES3 5/95
Remontez (+) ou descendez (-) les pieds de réglage jusqu’à ce que
la cuisinière soit parfaitement de niveau. I! est facile de tourner les
pieds de réglage en faisant légèrement basculer la cuisinière pour
réduire la charge, ou en utilisant une clé de réglage (si vous en
disposez).
Procédez ainsi pour enlever le tiroir de l'appareil:
1. Sortez le tiroir à ustensiles de cuisine de la cuisinière aussi loin
que possible.
2. Soulevez légèrement le tiroir pour qu'il puisse être incliné vers le
haut afin de le sortir de sa glissière de guidage. |
3. En le remettant en place, veillez a ce que la glissiére centrale de
guidage du tiroir prenne bien 'encoche dans la glissiére centrale
de la cuisiniére (fig. 1).
4. Abaissez le tiroir a ustensiles de cuisine a horizontal et faites-le
rentrer (fig. 2).
Remarque: Quand vous utilisez le four, la chaleur peut s’accu-
muler dans le tiroir á ustensiles de cuisine. II ne faut donc pas y
ranger d’ustensiles inflammables, par exemple: des produits
de nettoyage, des sacs en plastique, des maniques, du papier
etc., et jamais de spray a four (mousse nettoyante)!
Les pieds
de réglage
Tiroir a
ustensiles
de cuisine
57
Table de
cuisson
avec plaques
en fonte
58
Nettoyage et entretien
Veuillez nettoyer les plagues en fonte encrassées avec de la poudre
abrasive ou un tampon á récurer. Puis les faire chauffer légerement
et les sécher.
Tenez compte dufait que ces produits de nettoyage ne conviennent
pas pour le bord en acier inox de la plaque en fonte et la table de
cuisson en acier inox étant donné qu’ils rayent.
En raison de la chaleur dégagée lors de la cuisson, le bord des pla-
ques et la table de cuisson en acier inox peuvent légèrement j jaunir.
Ce phénomène est une réaction physique (colorations provoquées
par I'échauffement).
Vous pouvez éliminer sans probléme ces colorations avec «WK-
Top» ou «Stahlfix».
Pour éviter le risque de corrosion entre le bord des plaques de
cuisson et la table de cuisson, nous vous prions de bien vouloir
tenir compte de ceci:
— Ne mettez pas des couvercles de marmites avec de la vapeur ou
mouillés sur mes plaques de cuisson.
— Ne posez que de la vaisselle avec un fond sec sur mes plaques
- de cuisson.
— Veillez à ce que le fond de la vaisselle soit toujours plus grand
que le diamètre de ma plaque de cuisson (jamais plus petit),
pour que les aliments ne débordent pas sur ma surface.
— Après avoir nettoyé mes plaques de cuisson, les chauffer quel-
ques instants pour les sécher.
Faites bien attention que les cache-plaques de cuisson ou mon
couvercle-ornement (si j’en suis doté) soient secs à l’intérieur
quand vous les posez sur la plaque.
Pour entretenir la plaque de cuisson, vous pouvez utiliser de temps
en temps un peu d'huile pour machine à coudre (polir ensuite avec
du papier) ou d’autres produits de nettoyage et d'entretien, par
exemple Collo-Elektrol, en vente au Service apres-vente AEG.
N'utilisez jamais du beurre, du lard ou autres produits semblables!
*RP2-1 12/92 Е
*RP4 12/92 F -*RP11 12/92 F -*RP8-3 10/93 F
‚№ Nettoyage usuel
Nettoyez mon four après chaque usage. C’est ainsi que les pro-
jections de graisse s’enlèvent le plus facilement. Pour les salissu-
res récalcitrantes, utilisez un produit spécial pour four — K@r, Huy,
Express ou Collo pour grils.
Pour le nettoyage de ma voûte en vitrocéramique (si jen suis
dotée), n’hésitez pas à utiliser un spray pour four ou un
racloir à vitres si elle est très encrassée.
Rincer ensuite à l’eau claire pour que toutes les traces de pro-
duits de nettoyage soient éliminées.
N'utilisez jamais de produits agressifs, par exemple des poudres
abrasives ou des éponges métalliques qui rayent.
Des produits de nettoyage et d’entretien adéquats sont en vente
au Service après-vente AEG.
Vous pouvez éclairer mon four pour le nettoyer. Amenez pour cela
le commutateur pour mon four, respectivement mon commutateur
Pour les modes de chauffage sur la position lampe [Æ).
‚ № Nettoyage à fond
Pour nettoyer le four à fond, vous pouvez enlever différentes
parties:
(Dans les double fours, l'éclairage du four du bas est au fond.)
Attention: Débrancher les fusibles dans l'installation intérieure
(coffret à fusibles). (Retirer les fusibles à vis de la douille.)
Pour le nettoyage du verre protecteur et pour le remplacement de la
lampe d’éclairage, retirer le verre protecteur de la voûte ou de
l'arrière du four en le faisant pivoter vers la gauche.
(Utiliser des lampes E14/230 V—/40 W pour l’éclairage de la
voûte et de l’arrière du four. E14/230 V—/25 W pour l’éclairage
des parois latérales. La résistance de chaleur de ces lampes
doit être de 300 °C.)
Four
Eclairage
du four
Nettoyage et
remplacement
de la (des)
lampe(s)
d’éclairage
59
Pour retirer
la porte du four
60
H Démontage de la porte:
1. Remonter le levier de blocage sur les deux charnières de
porte (voir figure).
2. Soulever la porte dans le sens de la fermeture, la retirer par
l’avant (la saisir latéralement - ne pas tirer sur la poignée
de la porte!).
a]
B Mise en place de la porte:
1. Introduire la porte dans le four avec les deux étriers.
2. Rabattre la porte vers le bas, faire revenir le levier de blocage
a sa place (voir figure).
RP12-1 10/90 F
*RP14 8/92 F
BM Grilles à gradins | |
Il est possible de retirer les grilles à gradins pour nettoyer les
parois latérales (voir fig.).
Tirer la grille en bas vers l’intérieur du four et la décrocher en haut.
Le montage se fait dans le sens inverse.
Montage et
démontage des
grilles à gradins
61
Combiné grill
rabattable
Pour nettoyer
le filtre
a graisse
62
~ NM Combiné grill rabattable
Mon combiné grill á chaleur de voúte peut étre rabattu pour le
nettoyage de la voûte de mon four.
Tous les commutateurs de mon appareil doivent être sur la
position 0, respectivement arrêt. Assurez-vous qu’il n’y a
plus de risque de vous brûler avant d’abaisser ma résistance.
Tournez les 2 crochets de retenue vers le milieu. La résistance
pivote vers le bas et vous avez donc accès sans peine à la voûte
de mon four quand vous désirez la nettoyer (voir figure).
Attention: N’abaissez pas la résistance en appuyant de tou-
tes vos forces. Elle risquerait de casser.
„ег
El 0000000008
7
AZ.
19.1
Appuyez ensuite la résistance légèrement vers le haut et faites pivo-
ter les crochets de retenue vers l'arrière de sorte que la fixation de la
résistance se trouve entre les mâchoires des crochets de retenue.
H Filtre à graisse
Lessivez le filtre à graisse à l’eau chaude additionnée d’un
détersif pour lave-vaisselle ou de savon noir.
*RP18 12/92 F-*RP20 12/92 F
Accessoires spéciaux
[
21 |
Seconde grille pour poser
des moules
Réf. E: 611 898 622
- Tôle à pâtisserie
Réf. E: 611898 620
Plat à rôtir en vitrocéramique
(à poser sur la grille)
Réf. E: 611899 660
248.3
==
SZH2-5 5/91 F
_ Set catalyse KTU
Réf. E: 611898 610
63
Erreurs
auxquelles
vous pouvez
remédier
vous-méme
64
Que faire si...
.. les voyants de controle ne s’éclairent pas?
.. le four ne chauffe pas?
1. Peut-être n’avez-vous pas actionné tous les commutateurs
correspondants
ou
2. le coupe-circuit dans l'installation intérieure a lait sauter les
plombs (coffret à fusibles).
3. Attention: veillez à ce que la porte de mon four soit bien
fermée!
.. les plombs sautent plusieurs fois de suite?
Veuillez faire venir un électricien autorisé.
... Péclairage du four ne fonctionne pas?
Voir Nettoyage et entretien, page 59.
La défaillance de la lampe (des lampes) de mon four n’est pas
couverte par la garantie.
Si vous faites appel malgré tout au Service après-vente pour l’une
des sources d’erreurs mentionnées ou en raison de fausses
manœuvres, la visite du technicien du Service après-vente ne
pourra pas être effectuée gratuitement même pendantla période de
garantie.
Les appareils électroménagers AEG répondent aux prescriptions
de sécurité. Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appa-
reils électroménagers. Des réparations mal faites peuvent entraîner
des dangers considérables pour l’utilisateur.
*“WTW1-1 12/92 F-*WTW2 12/92 F - *WTW10 12/92 Е
*КО1-2 12/94 Е
Service aprés-vente
Lorsque vous ne trouvez pas d’indications dans le mode a’ emploi
sur un appareil en dérangement, veuillez-vous adresser au Service
après-vente.
Indiquez au Service après-vente la référence que vous trouverez
sur la plaque signalétique, qui se compose de 2 lettres et de
12 chiffres.
`
Ces numéros permettent au Service aprés-vente de préparer les
pieces de rechange éventuellement nécessaires. L'appareil pourra
étre ainsi remis en état de marche des la premiere visite du techni-
cien, ce qui vous évitera entre autres de payer des frais supplémen-
taires qu’entraineraient d’autres déplacements du technicien du
service après-vente.
Nous vous recommandons d’inscrire ces numéros ici pourles avoir
toujours sous la main.
65

Manuels associés