ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TI8650N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TI8650N Manuel utilisateur | Fixfr
Notice
d’utilisation
Table à induction
TI 8650
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée
en choisissant:
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement
satisfaction en termes d’efficacité, fiabilité, facilité d’utilisation.
C’est en fonction de ces exigences qu’il a été conçu avec le plus grand soin,
la plus grande attention.
Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c’est non
seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de
l’endommager, mais c’est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités
qu’il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous
amène à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque.
A bientôt et encore merci.
SOMMAIRE
A l’attention de l’utilisateur
A l’attention de l’installateur
Avertissements importants
2
Description de l’appareil
5
Votre table à induction
6
Utilisation de votre table de cuisson
7
Conseils d’utilisation
12
Entretien et nettoyage
13
En
cas
d’anomalie
fonctionnement
de
Caractéristiques techniques
19
Installation
Encastrement
Raccordement électrique
20
21
15
Conditions de garantie
17
Service Après Vente
18
Comment lire votre notice d’utilisation ?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la
lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Description d’opérations étape par étape
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de
l’environnement
1
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Conservez cette notice d’utilisation avec
votre appareil. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
celui-ci
et
des
avertissements
s’y
rapportant. Ces avertissements ont été
rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les
enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas
comme un jouet.
• A la réception de l’appareil, déballez-le
ou faites-le déballer immédiatement.
Vérifiez son aspect général. Faites les
éventuelles réserves par écrit sur le bon
de livraison ou sur le bon d’enlèvement
dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou
pour d’autres buts que celui pour lequel
il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un danger
pour vous.
• N’utilisez la table de cuisson qu’après
son installation pour éviter tout contact
avec les parties électriques.
• Les réparations ne doivent être
effectuées que par un service après
vente qualifié. Une réparation non
conforme peut être la cause de graves
dommages.
• N’utilisez pas votre table de cuisson
comme plan de travail.
• Ne conservez pas à proximité de
l’appareil (ou sous l’appareil) des produits
inflammables
ou
sensibles
aux
températures (ex : produits de nettoyage,
bombes aérosols,...).
• Assurez-vous que les enfants
manipulent pas les commandes.
ne
• Eloignez les jeunes enfants de la table de
cuisson pendant son fonctionnement,
vous éviterez ainsi qu’ils se brûlent en
touchant la surface ou en renversant un
récipient de cuisson.
• Les témoins de chaleur résiduelle
s’allument pour signaler que les foyers
sont encore chauds. Tenez éloignés les
enfants de l’appareil jusqu'à l’extinction
de ces témoins.
• Ne laissez rien sur la table de cuisson.
Une mise en fonctionnement accidentelle
pourrait provoquer l’incendie.
• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit
sur la surface vitrocéramique. Un choc
ponctuel, comme par exemple la chute
d’une salière peut provoquer une fissure
ou une cassure du verre.
• Ne faites jamais fonctionner votre table
de cuisson à vide (sans récipient
dessus).
• Si vous utilisez un appareil électrique à
proximité de votre table de cuisson,
veillez à ce que le câble d’alimentation de
cet appareil électrique ne soit pas en
contact avec la surface chaude de la
table.
• Ne posez en aucun cas un récipient
chaud sur le bandeau de commande. La
commande électronique sous le verre,
risque d’être endommagée.
2
• En cas de surchauffe, l’huile et la graisse
peuvent
s’enflammer.
Surveillez
attentivement la cuisson lors des fritures
avec ces deux produits.
• Le récipient doit être centré sur la zone
de chauffe.
• Ne faites pas chauffer de récipient sans
contenu sur un foyer.
• N’oubliez jamais que pendant le
fonctionnement, les surfaces des zones
de cuisson s’échauffent par contact avec
les récipients. Veillez donc à prendre les
précautions nécessaires. Le danger
n’est écarté que lorsque les indicateurs
de chaleur résiduelle sont éteints.
• Ne chauffez jamais de boîtes de
conserve non ouvertes. Elles pourraient
éclater par l’augmentation de la pression
à l’intérieur.
• Ne posez pas de couvercle de
casserole,
d’objets
à
recharge
magnétique,
cartes
de
crédit,
cassettes,... sur la table de cuisson.
• Ne posez pas de bijoux, de montres etc.
sur la table de cuisson car ils pourraient
éventuellement s’échauffer pendant le
fonctionnement.
• Si vous désirez utiliser un récipient avec
un revêtement antiadhésif (en Téflon,
par exemple) pour cuire sans graisse,
évitez son utilisation sur l’allure de
chauffe « P ».
• Si vous laissez un objet ou un récipient
vide sur le foyer branché, le système de
sécurité de l’appareil est enclenché
automatiquement. Mais l’objet ou le
récipient
risque
cependant
d’être
endommagé.
• L’utilisation d’un récipient plus petit que
la taille du foyer dessiné sur le verre
vitrocéramique est tout à fait possible et
entraîne peu de pertes d’énergie,
contrairement
aux
autres
foyers
classiques.
• Tenez éloigné de votre plan de cuisson
tout ce qui est susceptible de fondre et
d’endommager
irrémédiablement
le
verre : matières plastiques, feuilles
d’aluminium, sucre et produits sucrés. Si
cela
se
produisait,
intervenez
immédiatement pendant que la surface
vitrocéramique est encore chaude.
Utilisez un racloir spécial en protégeant
vos mains. Vous pouvez vous le
procurer auprès de votre magasin
vendeur.
• L’utilisation de produits d’entretien non
adaptés provoque des éraflures, attaque
la surface ou a pour conséquence une
décoloration du décor. C’est pourquoi, il
est impératif d’utiliser exclusivement un
produits d’entretien SPECIAL TABLES
VITROCERAMIQUES.
N’utilisez
également en aucun cas des objets
tranchants
pour
retirer
les
débordements. Utilisez uniquement un
grattoir spécial se trouvant dans le
commerce.
• L’opération de cuisson est commandée
de manière entièrement électronique.
Une très grande flexibilité dans
l’utilisation ainsi qu’un réglage précis
sont garantis de ce fait.
• Votre table à induction génère un champ
électromagnétique dans son très proche
environnement. En conséquence ; nous
vous recommandons de prendre contact
avec le fabricant de votre implant actif
(stimulateurs cardiaques, pompe à
insuline,...)
afin
d’identifier
les
éventuelles incompatibilités.
3
Sécurité
• Un ventilateur se trouve sur cette
appareil afin de refroidir les composants
électroniques. Il se met en marche en
fonction de la température détectée et
possède 2 vitesses adaptées à la
puissance et au nombre de foyers
utilisés.
• La température des circuits de
commutation
électronique
est
constamment contrôlée par un capteur.
La puissance est réduite dès que la
température s’élève trop fortement.
• Un capteur placé sous la plaque de verre
de chaque foyer garantit la surveillance
continuelle de la température du foyer, et
donc également du récipient de cuisson
(protection si récipient vide).
• Un objet de petite dimension comme une
fourchette, une cuillère ou encore une
bague,... posé sur la table n’est pas
détecté comme un récipient. L’affichage
clignote et aucune puissance de chauffe
n’est délivrée. Le système de sécurité
agit de la même façon lorsqu’il détecte
un récipient qui n’est pas adapté à la
cuisson par induction.
•
Si votre table de cuisson est
endommagée (éclat, fêlure) et si vous
constatez
une
anomalie
de
fonctionnement,
débranchez
immédiatement l’appareil et faites
appel au service après vente.
Installation
• L’appareil doit être installé par un
électricien qualifié.
• L’appareil doit être débranché pendant
l’installation ou dans l’éventualité d’une
intervention.
• Vérifiez que la tension du réseau
correspond à la tension mentionnée sur
la plaque signalétique située sur votre
appareil.
• Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre appareil,
faites appel à un électricien qualifié.
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’utiliser et d’installer cet appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de mauvaise utilisation et
de non-respect des règles de sécurité.
Veillez
également
à
respecter
scrupuleusement les instructions d’entretien
et de nettoyage.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre
commune) pour qu’ils puissent être
récupérés et recyclés.
En cas d’anomalie de fonctionnement,
reportez-vous à la rubrique « EN CAS
D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ».
Si malgré toutes les vérifications, une
intervention s’avère nécessaire, le vendeur
de votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement de
votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), veuillez consulter
l’Assistance Technique Consommateurs qui
vous communiquera l’adresse d’un Service
Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du service après vente les pièces
de rechange certifiées Constructeur.
• L’appareil
n’est
complètement
déconnecté que lorsque l’alimentation a
été interrompue au compteur de votre
habitation.
4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Vue de l’appareil
180 mm 1800 W
3
1. Zone de cuisson
arrière gauche
2. Zone de cuisson
arrière droite
3. Zone de cuisson
avant droite
210 mm 2200 W 3000 W (power)
5
4. Zone de cuisson
avant gauche
5. Bandeau de
commande
2
1
4
140 mm 1400 W
180 mm 1800 W
2300 W (power)
Bandeau de commande
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
Touches « zones de cuisson ».
Touche « Power ».
Régleur de puissance .
Régleur de puissance .
Minuteur.
Touche de verrouillage.
10
2
3
7.
8.
9.
10.
4
9
5
6
8
7
Touche « Marche/Arrêt ».
Voyant de verrouillage.
Ecran d’affichage du minuteur.
Ecrans d’affichage correspondant aux
zones de cuisson.
5
VOTRE TABLE A INDUCTION
Mise en service
A la première mise en service et avant
chaque utilisation, nettoyez le plan de
cuisson pour éviter la carbonisation des
poussières.
Lavez la surface vitrocéramique à l’eau
chaude et un produit spécifique à l’entretien
de surfaces vitrocéramiques, à l’aide d’un
chiffon doux.
Rincez et séchez soigneusement.
Principe de la cuisson par induction
Sous chaque zone de cuisson se trouve une
bobine appelée inducteur alimenté par un
système électronique. L’inducteur crée un
champ
électromagnétique
variable.
L’introduction d’un récipient culinaire dans
ce champ induit des courants à hautes
fréquences directement dans le fond du
récipient et donne naissance aux calories
nécessaires à la cuisson des aliments.
Dès que le récipient est retiré du foyer ou
que le foyer est mis hors circuit à l’aide des
touches sensitives, l’opération de cuisson
est interrompue instantanément.
La table de cuisson
1. La table vitrocéramique
La vitrocéramique supporte d’importantes
variations de températures.
Il est normal, lors de la mise en
fonctionnement des foyers, que vous
entendiez un léger bruit.
Ce bruit n’a aucune incidence sur le bon
fonctionnement de l’appareil et disparaît par
la suite.
Tenez éloigné de votre table de
cuisson tout ce qui est susceptible de fondre
ou de l’endommager, tels que les objets en
matière plastique, les feuilles d’aluminium,
le sucre et les produits à forte teneur en
sucre. Si l’un de ces produits est en contact
avec la surface vitrocéramique, il est
impératif de l’enlever immédiatement
(pendant que la surface est encore chaude)
avec un racloir, ceci afin d’éviter les
dégradations irréversibles de la surface
vitrocéramique. Complétez éventuellement
le nettoyage avec le produit spécifique pour
table vitrocéramique.
2. Les touches sensitives
La table à induction est commandée grâce à
des touches sensitives. Elles réagissent à
l’effleurement du doigt sur le verre. Chaque
action est validée par un bip sonore.
3. L’indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle « H »
s’allume dans l’écran d’affichage lorsque la
surface de la zone respective est encore
chaude et peut constituer un danger de
brûlure. Tant que « H » est visible, veillez à
ne poser ni récipient, ni ustensile en matière
plastique, ni feuille d’aluminium sur la table
à induction.
6
UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
En pressant les touches pendant environ 1
seconde, les systèmes de commande
s’activent.
Chaque action sur une des touches est
indiquée par un signal sonore.
Mise en fonctionnement de la table de
cuisson
Appuyez sur la touche « MARCHE /
ARRET » jusqu’à ce que « -. » s’affiche sur
les 4 écrans d’affichage et qu’un point
décimal clignote.
Toutes les zones sont maintenant prêtes à
être utilisées.
Le prochain ordre doit être donné dans un
délai de 10 secondes. Dans le cas contraire,
l’appareil s’éteint automatiquement.
Les touches
ou ont une fonction
répétitive. Si elles sont maintenues
pressées, la puissance souhaitée est
augmentée ou diminuée continuellement.
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs
touches, correspondant aux zones de
cuisson, en même temps.
Mise en fonctionnement des zones de
cuisson
Après la mise en fonctionnement de la table
à l’aide de la touche « MARCHE / ARRET »,
vous pouvez maintenant mettre en
fonctionnement les zones de cuisson dans
une délai de 10 secondes. Ce délai passé,
la
table
de
cuisson
s’arrête
automatiquement.
1. Appuyez sur la touche correspondant à la
zone de cuisson que vous désirez
utiliser.« 0. » apparaît dans l’écran
d’affichage correspondant et un point
décimal s’affiche pour indiquer que la
zone de cuisson est activée.
2. Choisissez la puissance de chauffe
désirée (de 1 à 9) en utilisant les touches
ou dans un délai de 3 secondes.
Sinon, « -. » réapparaît dans l’écran
d’affichage.
A partir de la position « 0. », vous pouvez
sélectionner directement l’allure « 9 » en
appuyant sur .
Si après avoir sélectionné la puissance de
chauffe aucun récipient n’est posé sur la
zone de cuisson « F » clignote dans l’écran
d’affichage indiquant que le récipient est
manquant.
En posant alors le récipient dessus, « F »
disparaît et la puissance de chauffe
s’affiche : la zone de cuisson est alors
fonctionnelle.
7
Réglage de la puissance de cuisson
Le tableau suivant est donné à titre indicatif.
Les puissances recommandées dans ce
tableau pour la cuisson dépendent de la
nature du récipient et, du type et du volume
des aliments à cuire.
Puissance
1-2
3-4
5
6
7
8
9
Degré de cuisson
Sauce ou préparation
délicates.
Mijotage doux
Mijotage
« frémissant »
pour
des plats en sauce par
exemple.
Pâtes, riz, aliments
rissolés.
Viandes
poêlées,
cèpes, cuissons vives.
Saisir une viande.
Porter à ébullition de
l’eau, huile, fritures.
Mise à l’arrêt d’une zone de cuisson
La zone de cuisson est allumée et le point
décimal correspondant à la zone de cuisson
est affiché.
Utilisez la touche pour baisser la
puissance jusqu'à « 0. ». La table de
cuisson s’éteindra automatiquement après
10 secondes.
Pour éteindre rapidement
Appuyez simultanément les touches
: « 0. » s’affiche automatiquement.
et
« 0. » s’affiche dans l’écran d’affichage
concerné lorsque la température de la zone
de cuisson n’excède pas 60°C.
« H » apparaît dans l’écran d’affichage si la
température résiduelle est de (ou autour)
60°C. (voir paragraphe « Indicateur de
chaleur résiduelle »).
8
Mise à l’arrêt de l’appareil
L’appareil peut s’éteindre à tout moment
grâce à la touche « MARCHE / ARRET ».
Toutes les zones de cuisson sont coupées
et les afficheurs visualisent éventuellement
les chaleurs résiduelles.
Coupure de sécurité
Si un récipient, un torchon mouillé, un
débordement, recouvre une ou plusieurs
touches sensitives et que celles-ci sont
activées pendant environ 10 secondes, le
système de sécurité arrête l’appareil
automatiquement.
Arrêt de
cuisson
sécurité
des
zones
de
Si vous oubliez d’éteindre une zone de
cuisson, celle-ci s’éteindra automatiquement
après un certain temps.
Lorsque la coupure de sécurité a été
activée, « 0. » s’allume dans l’écran
d’affichage si la température de la zone de
cuisson n’excède pas 60°C.
« H » apparaît dans l’écran d’affichage si la
température résiduelle est supérieure à
60°C (voir paragraphe « Indicateur de
chaleur résiduelle »).
Retirez la sécurité enfant avant de mettre à
l’arrêt l’appareil. Dans le cas contraire, si
vous remettez l’appareil en marche, le
système de verrouillage sera toujours actif.
Aucune autre touche ne peut être activée
tant que la sécurité enfants n’est pas retirée.
Verrouillage des zones de cuisson
Si une ou plusieurs zones de cuisson sont
sous tension, vous pouvez les verrouiller
afin d’éviter que les réglages effectués ne
soient modifiés involontairement.
La zone de cuisson activée et la puissance
sélectionnée, appuyez sur la touche .
Le système de verrouillage est actif : le
voyant correspondant s’allume.
Lorsque la commande est verrouillée :
n les réglages ne peuvent plus être
modifiés,
n les zones de chauffe ainsi que la
commande ne peuvent être coupées qu’à
partir de la touche MARCHE / ARRET,
Pour déverrouiller l’appareil, appuyez sur la
touche « verrouillage » jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne.
Verrouillage de l’appareil ou des
zones de cuisson
Verrouillage de l’appareil
La touche de verrouillage vous permet de
verrouiller totalement l’appareil afin de
prévenir une manipulation non prévue.
1. Appuyez sur la touche MARCHE /
ARRET.
2. Appuyez sur la touche « verrouillage ».
Le voyant correspondant s’allume.
9
Minuteur
Le contrôle automatique rend la cuisson
aisée. Vous n’avez pas besoin de rester en
permanence près du foyer pendant la
cuisson : la zone de cuisson s’éteindra
automatiquement à l’heure désirée.
Le minuteur peut être affecté à chacune
des 4 zones de cuisson et peut fonctionner
à la fois sur les toutes les zones. Il faudra
cependant définir les temps l’un après
l’autre.
Si aucune zone ne fonctionne à l’aide du
minuteur, vous pouvez utiliser le minuteur
comme « sablier » (voir paragraphe « Le
minuteur - fonction sablier »).
Programmation du minuteur
1. La zone de cuisson sélectionnée, le point
décimal affiché, sélectionnez une
puissance entre 1 et 9.
2. Appuyez sur la touche du minuteur :
«
» apparaît dans l’écran d’affichage
correspondant au minuteur.
3. Utilisez les touches
et
pour
sélectionner la durée de cuisson désirée
(de 01 à 99 minutes).
Le minuteur se déclenche automatiquement
après quelques secondes et diminue minute
par minute.
Appuyez continuellement sur la
touche
ou
pour sélectionner la durée
plus rapidement.
Pour afficher le temps restant dans le cas
où plusieurs minuteurs sont activés, il suffit
de sélectionner la zone. Le temps affecté
au minuteur de cette zone s’affichera
automatiquement.
Arrêt du minuteur
Lorsque la durée de cuisson est terminée,
la zone de cuisson est alors désactivée et
désélectionnée (« - »apparaît ). Un signal
sonore retentit pendant environ 2 minutes et
le voyant (correspondant à la zone situé à
la périphérie de l’écran d’affichage) clignote.
Pour éteindre le signal sonore avant les 2
minutes, appuyez sur une touche.
Si vous souhaitez arrêter le minuteur d’une
zone de cuisson avant la fin de la durée de
cuisson programmée, sélectionnez la zone
et appuyez sur la touche
jusqu'à « 00. ».
Le minuteur est alors désactivé. La zone de
cuisson reste allumée jusqu'à ce que vous
l’éteignez manuellement.
Pour désactiver rapidement la zone de
cuisson, appuyez sur la zone de cuisson
correspondant : la puissance sélectionnée
et un point décimal apparaissent. Appuyez
simultanément sur les touches et , la
zone de cuisson est désactivée.
Le minuteur n’est pas désactivé mais n’a
plus d’influence sur la zone de cuisson.
Minuteur - fonction sablier
Le minuteur peut être utilisé comme
« sablier » lorsque celui-ci n’est pas
programmé avec une zone de cuisson.
Mise en fonctionnement du « sablier »
• Si l’appareil est éteint :
1. Appuyez sur la touche MARCHE /
ARRET.
2. Appuyez sur la touche du minuteur.
3. Appuyez sur la touche
ou
pour
indiquer une durée.
Le minuteur ne peut pas être utilisé comme
sablier lorsqu’une zone de cuisson est
allumée.
Arrêt du « sablier »
A la fin de la durée programmée, « 00. »
s’affiche
dans
l’écran
d’affichage
correspondant au minuteur et un signal
sonore retentit pendant 2 minutes environ.
Pour éteindre le signal sonore, avant les 2
minutes, appuyez sur une touche .
Si vous souhaitez arrêter le minuteur avant
la fin de la durée programmée, utilisez la
touche pour afficher « 00 » dans le
cadran d’affichage correspondant au
minuteur.
Le minuteur est alors désactivé. Pour
désactiver rapidement le minuteur, appuyez
simultanément les touches
et
.
10
Fonction « POWER »
Accélérateur de chauffe
Par la fonction « POWER », vous pouvez
augmenter la puissance de la zone avant
gauche et avant droite pendant 10 minutes.
Cette fonction vous permet par exemple, de
faire bouillir rapidement une grande quantité
d’eau ou saisir une viande.
Chaque zone est équipée d'un accélérateur
de chauffe. En début de chauffe, ce
système positionne le foyer à la puissance
maximum pendant quelques minutes (le
temps dépendant de la puissance
sélectionnée)
pour
ensuite
réguler
automatiquement
à
la
puissance
sélectionnée et poursuivre la cuisson en
douceur.
A partir de la mise en éveil de la commande
et une des deux zones de cuisson à l'avant
sélectionnée (position de 0 à 9), appuyez
directement sur la touche « P » : « P »
s’affiche.
Si « H » apparaît avant de sélectionner la
fonction « P », appuyez sur
ou
pour
que « 0. » ou une puissance s’affiche, puis
appuyez sur la touche « P ».
Au bout de 10 minutes, la puissance
redescend automatiquement sur la position
« 9 ». « P » disparaît.
Une interruption de cette fonction est
néanmoins possible en appuyant sur la
touche « POWER », ou en appuyant sur la
touche .
Cette augmentation de la puissance avec la
fonction « POWER » est uniquement
possible si une partie de la puissance est
soustraite aux zones de cuisson arrières.
Dès que la fonction « POWER » de la zone
de cuisson avant droite est activée, seul le
niveau de puissance « 8 » peut être atteint
au maximum pour la zone de cuisson arrière
gauche. Dès que la fonction « POWER » de
la zone de cuisson avant gauche est
activée, seul le niveau de puissance « 7 »
peut être atteint au maximum pour la zone
de cuisson arrière droite. Dans ce cas, bien
qu'il soit possible de régler la puissance des
deux zones de cuisson arrières sur le niveau
« 9 », l'affichage revient respectivement sur
« 8 » et « 7 » et clignote.
Après expiration de la fonction « POWER »,
les deux zones de cuisson arrières
reviennent au niveau « 9 », si celui-ci était
sélectionné.
Pour mettre en marche l'accélérateur de
chauffe, réglez la puissance sur « 9 » et
actionnez la touche
. Un « A » apparaît
sur l'afficheur. Vous avez maintenant 10
secondes pour choisir la puissance de
chauffe désirée.
Une fois la puissance réglée entre 2 et 8,
l'afficheur indique un « A » durant la marche
de l'accélérateur de chauffe. Vous pouvez à
tout moment modifier l'allure par la touche
. Le temps « pleine puissance » sera
modifié en conséquence. Par contre, réduire
la puissance n'est pas possible. Une action
sur la touche
lorsque l'accélérateur de
chauffe est en marche entraîne son arrêt.
Si un récipient est retiré du foyer pendant le
fonctionnement de l'accélérateur, le temps
est interrompu pour reprendre dès que le
récipient est reposé.
11
CONSEILS D’UTILISATION
Récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez
des récipients adaptés à la cuisson sur table
vitrocéramique.
Seuls les récipients de cuisine dont le fond
est magnétique sont adaptés à la table à
induction.
Ces récipients portent un sigle spécifique et
sont disponibles dans le commerce.
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d’éviter de
rayer la surface. Le fond doit être lisse,
propre, sec, épais et plat avant utilisation.
Certaines
casseroles
(particulièrement
celles en inox, fond rapporté) peuvent
générer un léger ronronnement lors de
l’utilisation. Cela n’a rien d’anormal et ne
perturbe nullement le bon fonctionnement
de la table.
Matière
N’utilisez que des récipients en acier
émaillé, des casseroles et des poêles en
fonte ou la vaisselle spécialement adaptée à
l’induction (aluminium avec fond en acier).
N’utilisez jamais des batteries en
aluminium, en cuivre, laiton ou acier
inoxydable, verre, céramique, porcelaine,
ou inox sans fond magnétique.
• Des rayures peuvent être provoquées
également, par exemple, par des grains
de sable provenant de légumes épluchés
auparavant et transportés par la
casserole sur le plan de cuisson. C’est
pourquoi il est préférable d’essuyer les
récipients avant de les poser sur les
zones de cuisson.
• N’utilisez pas votre table vitrocéramique
comme plan de travail. De même, ne
faites jamais chauffer un récipient à vide
sur les zones de cuisson.
Vérifiez après chaque cuisson que la
table de cuisson est à l’arrêt.
Constatation de la vaisselle adéquate
Placez un récipient contenant une petite
quantité d’eau sur la zone de cuisson.
Mettez en route la commande de la zone de
cuisson concernée et sélectionnez une
allure de chauffe.
Si le récipient n’est pas adapté, le chiffre
correspondant à l’allure de chauffe
sélectionné est remplacé par le symbole
« F ».
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à
celui du corps de chauffe.
• Prenez la précaution de soulever les
récipients lorsque vous les manipulez afin
de ne pas laisser de traces, voire des
rayures.
Zones de cuisson
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Avant gauche
Diamètre minimum
110 mm
90 mm
110 mm
140 mm
Diamètre maximum
180 mm
140 mm
180 mm
210 mm
Dans le commerce, le diamètre des casseroles (ou autres récipients) indiqué sur les
étiquettes est différent de celui utile pour l’induction (diamètre de détection).
12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de procéder à l’entretien et au
nettoyage de votre appareil, verrouillez
l’appareil à l’aide de la touche de
verrouillage et veillez à ce que les zones de
cuisson soient suffisamment refroidies ou
débranchez l’appareil.
• A la première mise en service et avant
chaque utilisation, nettoyez le plan de
cuisson pour éviter la carbonisation des
poussières.
• Ne recuisez jamais les salissures, quelle
que soit leur nature.
Nous vous recommandons d’utiliser
exclusivement pour le nettoyage
• Du papier absorbant ou un chiffon
humide.
• Un racloir spécial verres vitrocéramiques.
• Un produit spécifique à l’entretien de
surfaces vitrocéramiques. Ce produit est
disponible en droguerie ou en grande
surface.
La fréquence de remplacement de la
lame du racloir est fonction de l’intensité de
son utilisation. Vérifiez régulièrement que la
lame n’est pas ébréchée ou cassée pour
éviter tout risque d’endommagement de la
surface vitrocéramique.
Le choix parmi les moyens énumérés cidessus dépend du degré de salissure et
de l’origine des taches :
• Les salissures légères et non incrustées
s’enlèvent à l’aide d’un chiffon ou d’un
papier
absorbant
humide
(sans
adjonction de produit).
• Les salissures importantes et résistantes
sont éliminées aisément avec le racloir
tant que la surface est encore chaude.
• Les cernes de calcaire, les taches de
graisse et les traces métalliques
(aluminium) peuvent être éliminées avec
un produit spécifique.
13
ATTENTION
• N’utilisez en aucun cas d’objets
tranchants (couteaux, grattoirs, tournevis,
etc.) ou de détergents abrasifs ou
corrosifs tels que bombes aérosols pour
four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à
récurer et les éponges à face abrasive.
• Nous proscrivons également l’emploi de
détergents doux (produit pour la vaisselle
par exemple) qui, s’ils ne sont pas
éliminés complètement au rinçage,
peuvent avoir un effet corrosif lors d’une
future cuisson et provoquer une
décoloration de la surface.
• Tenez éloigné de votre plan de cuisson
tout ce qui est susceptible de fondre, tels
que les objets en matière plastique, les
feuilles d’aluminium, le sucre et les
produits à forte teneur en sucre.
• Si un de ces produits a fondu, il est
impératif de l’enlever immédiatement
(pendant que la surface est encore
chaude) avec le racloir, ceci afin d’éviter
des dégradations irréversibles de la
surface
vitrocéramique.
Complétez
éventuellement le nettoyage avec le
produit spécifique.
• Régulièrement
et
correctement
entretenue, votre table de cuisson
conservera très longtemps son aspect
d’origine.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de dommages dus à un
mauvais entretien de votre table
vitrocéramique.
14
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant , si
vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-dessous
avant d’appeler le service après vente.
Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après vente de votre magasin
vendeur.
Symptômes
Bruit de ronronnement
Solutions
Certains récipients peuvent générer un léger
ronronnement, cela est sans incidence sur
les performances de votre table de cuisson.
Des changements de couleur de la table Il ne s’agit pas d’une modification du
matériau mais de résidus brûlés qui n’ont pas
de cuisson apparaissent
été retirés régulièrement. Ils n’ont aucune
influence sur le fonctionnement et la
durabilité de la surface vitrocéramique.
Les zones de cuisson ne fonctionnent Vérifiez que :
• Les fusibles sont en bon état,
pas.
• La table de cuisson est mise sous tension,
• La zone de cuisson est active,
• Une puissance de cuisson a été
sélectionnée,
• Les zones de cuisson ne sont pas
verrouillées.
Vérifiez que :
Les zones de cuisson ne peuvent être • Le verrouillage de la table de cuisson n’est
activées.
pas activée,
• le délai de 10 secondes (entre le moment
où vous devez appuyer sur la touche
MARCHE/ ARRET et le moment où vous
devez sélectionner une zone de cuisson)
n’est pas expiré,
• Vous appuyez correctement sur la touche
désirée (sur tous le diamètre de la
touche),
• Certaines
touches
ne
sont
pas
recouvertes par inadvertance (linge,...).
• La table de cuisson ne s’est pas éteinte
prématurément, dû à une coupure de
courant.
15
Les écrans d’affichage n’indiquent que la Vérifiez que :
température résiduelle « H ».
• La touche MARCHE / ARRET n’a pas été
activée.
• Certaines
touches
ne
sont
pas
recouvertes par inadvertance (linge,...).
Les écrans d’affichage s’éteignent.
Vérifiez que :
• Il n’y pas de coupure de courant.
Après avoir mis la table de cuisson à Vérifiez que :
l’arrêt, le témoin de chaleur résiduelle • La zone de cuisson a fonctionné
«H»
n’apparaît
pas
sur
l’écran
suffisamment pour qu’elle atteigne 60° et
d’affichage.
pour que le témoin de chaleur résiduelle
s’allume.
Si la plaque est suffisamment chaude (+ de
60°) et que « H » n’apparaît pas, faites appel
au service après vente de votre magasin
vendeur.
Une des zones de cuisson ne peut pas Vérifiez que :
être désactivée.
• Certaines
touches
ne
sont
pas
recouvertes par inadvertance (linge,...).
• La zone concernée est effectivement
activée (point décimal affiché).
Il n’est pas possible d’activer la touche Vérifiez que :
« P ».
• le témoin de chaleur résiduelle « H »
n’apparaît pas dans l’écran d’affichage.
L’indication « F » apparaît sur l’écran Vérifiez que :
• les récipients sont adaptés à la table à
d’affichage.
induction.
• les récipients ne sont pas trop petits.
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat du verre, fêlure, cassure) ou si l’anomalie
constatée ne correspond pas aux indications données ci-dessus, débranchez
immédiatement l’appareil et faites appel au service après vente de votre magasin vendeur
qui est le premier habilité à intervenir.
16
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en
service, le constructeur remplacera les
pièces défectueuses, sauf dans les cas
prévus au chapitre «Réserves».
Conditions d’application :
Pour l’application de cette garantie, vous
devez vous adresser au distributeur qui
vous a vendu l’appareil et lui présenter le
Certificat de Garantie. En complément, le
Distributeur Vendeur pourra on non prendre
à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi
que les frais de déplacement et de
transport, selon les conditions de vente qu’il
pratique.
Réserves :
Nous attirons votre attention sur le fait que
cette garantie ne pourra être appliquée :
l si les détériorations proviennent d’une
cause étrangère à l’appareil (chocs,
variations anormales de la tension
électrique, etc.) ou du non-respect des
conditions d’installation ou d’utilisation
indiquées dans cette Notice d’Utilisation,
fausse manœuvre, négligence, installation
défectueuse ou non conforme aux règles et
prescriptions imposées par les organismes
de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du
Gaz, etc.
l si l’utilisateur a apporté une modification
sur le matériel ou enlevé les marques ou
numéros de série.
l si une réparation a été effectuée par une
personne non agréée par le constructeur ou
le vendeur.
l si l’appareil a été utilisé à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que des buts ménagers pour
lesquels il a été conçu.
l si l’appareil a été acheté ou réparé hors
du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle
ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit
de l’acheteur, de la garantie légale pour
défauts et vices cachés, la dite garantie
s’appliquant en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du
Code Civil.
GARANTIE EUROPEENNE ARTHUR MARTIN / Electrolux
Si vous deviez déménager vers un autre
pays d’Europe, la garantie accompagne
votre appareil jusqu'à votre nouvelle
résidence, aux conditions suivantes :
n La date de départ de la garantie est la
n
n
n
n
date d’achat du produit.
La durée de la garantie ainsi que son
étendue (pièces et/ ou main d’œuvre)
sont celles en vigueur dans le nouveau
pays où l’appareil est utilisé.
Le bénéficiaire de la garantie est le
propriétaire de l’appareil. La garantie ne
peut être cédée ou transférée à une
autre personne.
Votre nouvelle résidence est dans l’Union
Européenne ou dans un pays de
l’Association Européenne de Libre
Echange.
L’appareil
est
installé
et
utilisé
conformément aux instructions de la
notice d’utilisation, et utilisé à des fins
domestiques normales (ceci excluant
notamment
tout
usage
intensif,
professionnel ou semi-professionnel).
n L’appareil est installé conformément aux
normes de sécurité et à la législation en
vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Pour toute question concernant la garantie
européenne, vous pouvez prendre contact
avec l’un de nos Services Consommateurs :
France
& 03 44 62 22 22
) BP 50142 - 60307 Senlis cedex
Allemagne
& +49 (0)911 323 2600
Italie
& 0434 1678 47 053 (uniquement à partir de
l’Italie)
Royaume-Uni
& 08705 950 950 (uniquement à partir du
Royaume Uni)
Suède
& +46 (0)20 78 77 50
17
SERVICE APRES-VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement,
reportez-vous à la rubrique « EN CAS
D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ». Si
malgré toutes les vérifications, une
intervention s’avère nécessaire, le vendeur
de votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement de
votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), veuillez consulter
l’Assistance Technique Consommateurs qui
vous communiquera l’adresse d’un Service
Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après Vente les Pièces
de Rechange certifiées Constructeur.
PLAQUE SIGNALETIQUE
En appelant un Service Après Vente,
indiquez-lui le modèle, le numéro de produit
et le numéro de série de l’appareil. Ces
indications
figurent
sur
la
plaque
signalétique située, sur votre appareil.
18
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil
Dimensions de la découpe
Tension
Puissance totale
Longueur
Profondeur
Epaisseur
Longueur
Profondeur
590 mm
520 mm
52 mm
560 mm
490 mm
230 V - 50 Hz
7,2 kW
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives,
89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives,
93/68 CEE
19
INSTALLATION
Encastrement
La sécurité électrique doit être assurée par
un montage approprié. La protection contre
les contacts accidentels et la sécurité
électrique conformes aux dispositions
ASE/VDE doivent être assurées par un
montage correct de la table de cuisson ,
dans un plan de travail de cuisine et dans un
meuble inférieur adaptés. La table de
cuisson ne doit pas être accessible à partir
du dessous. Les meubles à encastrer
doivent être montés et fixés de façon à
prévenir un éventuel débordement.
Il est très important que la surface du plan
de travail soit parfaitement plane lors de
l’encastrement, afin d’éviter une cassure du
verre. Celle-ci pourrait être provoquée par
une torsion suite à la fixation de la table
vitrocéramique.
Le meuble ou le support dans lequel doit
être encastrée la table de cuisson ainsi que
les parois des meubles à proximité
immédiate,
doivent
résister
à
une
température de 100°C.
Les matériaux fréquemment utilisés pour la
confection des plans de travail gonflent au
contact de l’humidité. Pour protéger le chant
de la découpe, appliquez un vernis ou une
colle spéciale.
Les revêtements en stratifié, ainsi que la
colle fixant ceux-ci, doivent également
résister à la chaleur.
Ces appareils appartiennent à la classe de
protection thermique « Y » ; à l’arrière et sur
un des côtés peuvent se trouver des
armoires ou parois de n’importe quelle
hauteur. De l’autre côté par contre, aucun
meuble ou appareil ne doit se trouver à une
hauteur supérieure à celle du plan de
cuisson.
Une distance de 4 cm est à prévoir entre la
découpe de la table et le mur ou les parois
latérales.
Pour permettre une bonne circulation de l’air
autour de la table, ne cloisonnez pas à
moins de 2 cm du dessous du caisson.
1. Découpez le plan de travail selon les
dimensions de coupe indiquées au
paragraphe
« CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES ».
2. Fixation du joint
Un soin particulier doit être porté à la pose
du joint adhésif fourni avec l’appareil pour
éviter toute infiltration dans le meuble
support. Ce joint garantit l’étanchéité avec
un plan de travail lisse.
Encastrement au dessus d’un four
Il est impératif pour pouvoir encastrer votre
table de cuisson au dessus d’un four que
celui-ci soit parfaitement et correctement
ventilé.
L’encastrement de la table de cuisson au
dessus d’un lave vaisselle, d’un lave
linge, d’un réfrigérateur ou d’un
congélateur est interdit.
20
Raccordement électrique
Le raccordement électrique de votre
table vitrocéramique doit être effectué
par un personnel qualifié. La protection
contre les contacts accidentels doit être
assurée par un montage de l’appareil
selon les règles.
Le câble d’alimentation ne doit en aucun cas
être rallongé. L’alimentation électrique
(boîtier mural) doit se situer à proximité de
la table à encastrer.
L’installation doit comporter un dispositif à
coupure omnipolaire ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
L’appareil doit être mis hors tension lors de
l’installation de celui-ci.
L’appareil doit être mis hors tension
lorsque un technicien qualifié doit intervenir
pour une réparation.
Vérifiez que la puissance de l’installation est
suffisante et que les lignes sont en bon état
et peuvent supporter l’intensité absorbée
par la table de cuisson, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Dès qu’une fissure, fêlure ou cassure
est visible sur la surface, déconnectez
l’appareil du secteur.
Reliez l’appareil à la terre, conformément
aux prescriptions de la norme NF.C 15100
et aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée
en
cas
d’accidents
ou
d’incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Remarque : En ce qui concerne la
protection contre les risques d’incendie,
l’appareil est conforme au type Y (C.E.I.
335-2-6). Seuls des appareils de ce type
doivent être installés à côté d’éléments
de cuisine hauts ou muraux.
Si le câble d’alimentation doit être remplacé,
commandez-le auprès de votre magasin
vendeur et faites-le remplacer par un
électricien qualifié.
Secteur
Branchement
Section
minimum
du câble (*)
230 V 1N ac
1 Ph + N
4 mm2
H05 RR
32 A
400 V 2N ac
2 Ph + N
2,5 mm 2
H05 RR
16 A
Type de câble
Calibre du
dispositif de
protection
* Sections données à titre indicatif et pour une longueur maximum du câble de 1,50 m.
21
Raccordement de la table
Le raccordement de la table doit être réalisé par un personnel qualifié.
Votre table à induction peut être branchée soit en monophasé soit en biphasée.
Mise en place des configurations
Pour les différents cas de branchement, voir ci-dessous (ne pas toucher au boîtier de
raccordement de la table).
er
1 cas : 1Ph 230 V~ +N
Neutre (N)
Fil bleu
Phase (L)
Fils noir et
Marron
Terre
Fil vert jaune
2ème cas : 2 Ph 400 V~ + N
Neutre (N)
Fil bleu
Phase (L1)
Fil noir
Phase (L2)
Fil marron
Terre
Fil vert jaune
Veillez à bien engager les fils et les pontets et à bien serrer les vis.
Avant de faire le branchement, il est vivement recommandé de repérer phase(s), neutre et
terre sur le réseau.
22
En cas de dysfonctionnement, le vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du
magasin où vous avez effectué l'achat…), veuillez consulter :
- L'Assistance Technique Consommateurs
pour toutes questions techniques.
Ou
- Le Service Conseil Consommateurs
pour toutes questions ou informations concernant l'utilisation de votre
appareil ou pour toutes autres questions commerciales.
Vous trouverez ci-dessous les coordonnées de ces deux services.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service
Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui toutes
les références et numéros ( PNC, N° de série, … )
Ces indications figurent sur la plaque signalétique.
Questions Techniques
Assistance Technique Consommateurs
Arthur Martin Electrolux
BP20139 - 60307 SENLIS Cedex
Tél. : 03 44 62 27 73
e-mail : [email protected]
permanence tél. du lundi au vendredi de 8 h 30 à 12 h 30 et de 13 h 30 à 18 h 00
Choisir un nouvel appareil et/ou conseils d'utilisation
Service Conseil Consommateurs
Arthur Martin Electrolux
BP50142 - 60307 SENLIS Cedex
Tél. : 03 44 62 22 22
Fax : 03 44 62 21 54
e-mail : [email protected]
permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h 00
Electrolux Home Products France S.A.
43, avenue Félix Louat - BP 50142
60307 SENLIS
Tél.: 03. 44.62.22.22
SA au capital de 450.000.000 F
552 042 285 RCS Senlis
Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques toutes
modifications liées à l’évolution technique (décret
du 24.03.78).
ED.1 – 2000/186.126

Manuels associés