ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TI8630N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TI8630N Manuel utilisateur | Fixfr
Notice
d'utilisation
Table mixte a induction
et vitrocéramique
TIV 8630
e Electrolux ‘
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée
en choisissant:
ARTHUR MARTIN
КЮ Electrolux
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu'il vous apporte pleinement
satisfaction en termes d'efficacité, fiabilité, facilité d'utilisation.
C'est en fonction de ces exigences qu'il a été conçu avec le plus grand soin,
la plus grande attention.
son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c'est non
seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de
endommager, mais c'est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités
qu'il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous
amène à nous choisir pour d'autres appareils de notre marque.
À bientôt et encore merci.
SOMMAIRE
A l'attention de l'utilisateur
Avertissements importants 2
Description de l'appareil 5
Votre table de cuisson 6
Utilisation de votre table de cuisson 7
Conseils d'utilisation 12
Entretien et nettoyage 13
En cas d'anomalie de
. 15
fonctionnement
Conditions de garantie 17
Service Aprés Vente 18
A attention de l'installateur
Caractéristiques techniques 19
Installation
Encastrement 20
Raccordement électrique 21
Comment lire votre notice d'utilisation ?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la
lecture de votre notice d'utilisation.
A
Instructions de sécurité
= Description d'opérations étape par étape
1 Conseils et recommandations
A Informations liées á la protection de
l’environnement
| Л AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation
l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements “y
rapportant. Ces avertissements ont été
rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les
enfants n’y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
e À la réception de l'appareil, déballez-le
ou faites-le déballer immédiatement.
Vérifiez son aspect général. Faites les
éventuelles réserves par écrit sur le bon
de livraison ou sur le bon d'enlèvement
dont vous garderez un exemplaire.
e Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’'utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que celui pour lequel
il a été conçu.
e Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un danger
pour vous.
e N'utilisez la table de cuisson qu’après
son installation pour éviter tout contact
avec les parties électriques.
* Les réparations ne doivent être
effectuées que par un service après
vente qualifié. Une réparation non
conforme peut être la cause de graves
dommages.
e N'utilisez pas votre table de cuisson
comme plan de travail.
Ne conservez pas à proximité de
l'appareil (ou sous l'appareil) des produits
inflammables ou sensibles aux
températures (ex : produits de nettoyage,
bombes aérosols,… ).
Assurez-vous que les enfants ne
manipulent pas les commandes.
Eloignez les jeunes enfants de la table de
cuisson pendant son fonctionnement,
vous éviterez ainsi qu'ils se brûlent en
touchant la surface ou en renversant un
récipient de cuisson.
Les témoins de chaleur résiduelle
s'allument pour signaler que les foyers
sont encore chauds. Tenez éloignés les
enfants de l'appareil jusqu'à l’extinction
de ces témoins.
Ne laissez rien sur la table de cuisson.
Une mise en fonctionnement accidentelle
pourrait provoquer l'incendie.
Evitez de laisser tomber quoi que ce soit
sur la surface vitrocéramique. Un choc
ponctuel, comme par exemple la chute
d'une salière peut provoquer une fissure
ou une cassure du verre.
Ne faites jamais fonctionner votre table
de cuisson à vide (sans récipient
dessus).
Si vous utilisez un appareil électrique à
proximité de votre table de cuisson,
veillez à ce que le câble d'alimentation de
cet appareil électrique ne soit pas en
contact avec la surface chaude de la
table.
Ne posez en aucun cas un récipient
chaud sur le bandeau de commande. La
commande électronique sous le verre,
risque d'être endommagée.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse
peuvent s enflammer. Surveillez
attentivement la cuisson lors des fritures
avec ces deux produits.
Le récipient doit étre centré sur la zone
de chauffe.
Ne faites pas chauffer de récipient sans
contenu sur un foyer.
Noubliez jamais que pendant le
fonctionnement, les surfaces des zones
de cuisson s'échauffent par contact avec
les récipients. Veillez donc á prendre les
précautions nécessaires. Le danger
n'est écarté que lorsque les indicateurs
de chaleur résiduelle sont éteints.
Ne chauffez jamais de boîtes de
conserve non ouvertes. Elles pourraient
éclater par l'augmentation de la pression
à l'intérieur.
Ne posez pas de couvercle de
casserole, d'objets à recharge magné-
tique, cartes de crédit, cassettes. sur
la table de cuisson.
Ne posez pas de bijoux, de montres etc.
sur la table de cuisson car iis pourraient
éventuellement s'échauffer pendant le
fonctionnement.
Si vous désirez utiliser un récipient avec
un revêtement antiadhésif (en Téflon,
par exemple) pour cuire sans graisse,
évitez son utilisation sur l’allure de
chauffe « P »,
Si vous laissez un objet ou un récipient
vide sur le foyer branché, le système de
sécurité de [l'appareil est enclenché
automatiquement. Mais l’objet ou le
recipient risque cependant d’être
endommagé.
L'utilisation d'un récipient plus petit que
la taille du foyer dessiné sur le verre
vitrocéramique est tout à fait possible et
entraîne peu de pertes d'énergie,
contrairement aux autres = foyers
classiques.
Tenez éloigné de votre plan de cuisson
tout ce qui est susceptible de fondre et
dendommager = irrémédiablement le
verre: matières plastiques, feuilles
d'aluminium, sucre et produits sucrés. Si
cela se produisait, intervenez immédia-
tement pendant que la surface vitrocé-
ramique est encore chaude. Utilisez un
racloir spécial en protégeant vos mains.
Vous pouvez vous le procurer auprès de
votre magasin vendeur.
L'utilisation de produits d’entretien non
adaptés provoque des éraflures, attaque
la surface ou a pour conséquence une
décoloration du décor. C’est pourquoi, il
est impératif d'utiliser exclusivement un
produits d'entretien SPECIAL TABLES
VITROCERAMIQUES. N'utilisez égale-
ment en aucun cas des objets
tranchants pour retirer les débor-
dements. Utilisez uniquement un grattoir
spécial se trouvant dans le commerce.
L'opération de cuisson est commandée
de manière entièrement électronique.
Une très grande flexibilité dans
l'utilisation ainsi qu'un réglage précis
sont garantis de ce fait.
Votre table à induction génère un champ
électromagnétique dans son très proche
environnement. En conséquence ; nous
vous recommandons de prendre contact
avec le fabricant de votre implant actif
(stimulateurs cardiaques, pompe à
insuline,...) afin - d'identifier les
éventuelles incompatibilités.
Sécurité
e Un ventilateur se trouve sur cet
appareil afin de refroidir les composants
électroniques. | se met en marche еп
fonction de la température détectée et
possède 2 vitesses adaptées à la
puissance et au nombre de foyers
utilisés.
e La température des circuits de com-
mutation électronique est constamment
contrôlée par un capteur. La puissance
est réduite des que la température
s'élève trop fortement.
e Un capteur placé sous la plaque de verre
de chaque foyer garantit la surveillance
continuelle de la température du foyer, et
donc egalement du récipient de cuisson
(protection si récipient vide).
+ Un objet de petite dimension comme une
fourchette, une cuillere ou encore une
bague,... posé sur la table n'est pas
détecté comme un récipient. L'affichage
clignote et aucune puissance de chauffe
n'est délivrée. Le système de sécurité
agit de la même façon lorsqu'il détecte
un récipient qui n'est pas adapté à la
cuisson par induction.
o si votre table de cuisson est
endommagée (éclat, félure) et si vous
constatez une anomalie de fonction-
nement, débranchez immédiatement
l’appareil et faites appel au service
après vente.
Installation
e L'appareil doit être
électricien qualifié.
installé par un
e L'appareil doit être débranché pendant
l'installation ou dans l'éventualité d’une
intervention.
e L'appareil n'est compiètement décon-
necté que lorsque l'alimentation a été
interrompue au compteur de votre
habitation.
e Vérifiez que la tension du réseau
correspond à la tension mentionnée sur
la plaque signalétique située sur votre
appareil.
e Si l'installation électrique de votre
habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre appareil,
faites appel à un électricien qualifié.
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d'utiliser et d'installer cet appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de mauvaise utilisation et
de non-respect des règles de sécurité.
Veillez également à respecter scrupu-
leusement les instructions d'entretien et de
nettoyage.
À Protection de l'environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole
{ys sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-
vous auprès des services de votre
commune) pour qu'ils puissent être
récupérés et recyclés.
En cas d'anomalie de fonctionnement,
reportez-vous à la rubrique « EN CAS
D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ».
Si malgré toutes les vérifications, une
intervention s'avère nécessaire, le vendeur
de votre appareil est le premier habilité à
intervenir. À défaut (déménagement de
votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l'achat …), veuillez consulter
l'Assistance Technique Consommateurs qui
vous communiquera l'adresse d'un Service
Apres Vente.
En cas d'intervention sur votre appareil,
exigez du service aprés vente les piéces
de rechange certifiées Constructeur.
THECE
A
©
Мот RU cl
1. Zone de cuisson 145 mm 1200 W
— > hilight
2. Zone de cuisson 180 mm 2000 W
hilight
3. Zone de cuisson 145 mm 1400 W
induction
4. Zone de cuisson 210 mm 2200 W -
induction 3000 W (power)
5. Bandeau de
commande
©
|
O O
>_
55
Mar
O O
10 1 10 2 3 4 9 5 8
1. Touches « zones de cuisson ». 7. Touche « Marche/Arrét ».
2. Touche « Power ». 8. Voyant de verrouillage.
3. Régleur de puissance ©. 9. Ecran d'affichage du minuteur.
4. Régleur de puissance 9. 10. Ecrans d'affichage correspondant aux
5. Minuteur. zones de cuisson.
6. Touche de verrouillage.
VOTRE TABLE DE CUISSON
Mise en service
A la premiere mise en service et avant
chaque utilisation, nettoyez le plan de
cuisson pour éviter la carbonisation des
poussieres.
Lavez la surface vitrocéramique à l'eau
chaude et un produit spécifique à l'entretien
de surfaces vitrocéramiques, à l'aide d'un
chiffon doux.
Rincez et séchez soigneusement.
Principe de cuisson
Induction
Sous chaque zone de cuisson à induction se
trouve une bobine appelée inducteur
alimenté par un systéme électronique.
L'inducteur crée un champ electro-
magnétique variable. L'introduction d'un
récipient culinaire dans ce champ induit des
courants à hautes fréquences directement
dans le fond du récipient et donne
naissance aux calories nécessaires a la
cuisson des aliments.
Dès que le récipient est retiré du foyer ou
que le foyer est mis hors circuit à l'aide des
touches sensitives, l'opération de cuisson
est interrompue instantanément.
Foyer hilight
Ces foyers se caractérisent par une rapidité
d'incandescence, une homogénéité optimale
du corps de chauffe (meilleure répartition de
la chaleur et évite une surchauffe locale),
une économie d'énergie.
La table de cuisson
1. La table vitrocéramique
La vitrocéramique supporte d'importantes
variations de températures.
I est normal, lors de la
fonctionnement des foyers,
entendiez un léger bruit.
Ce bruit n'a aucune incidence sur le bon
fonctionnement de l'appareil et disparaît par
la suite.
mise en
que vous
/\ Tenez éloigné de votre table de
cuisson tout ce qui est susceptible de fondre
ou de l'endommager, tels que les objets en
matière plastique, les feuilles d'aluminium,
le sucre et les produits à forte teneur en
sucre. Si l'un de ces produits est en contact
avec la surface vitrocéramique, il est
impératif: de l'enlever immédiatement
(pendant que la surface est encore chaude)
avec un racloir, ceci afin d'éviter les
dégradations irréversibles de la surface
vitrocéramique. Complétez éventuellement
le nettoyage avec le produit spécifique pour
table vitrocéramique.
2. Les touches sensitives
La table à induction est commandée grâce à
des touches sensitives. Elles réagissent à
l’effleurement du doigt sur le verre. Chaque
action est validée par un bip sonore.
3. L'indicateur de chaleur résiduelle
L'indicateur de chaleur résiduelle « H»
s'allume dans l'écran d'affichage lorsque la
surface de la zone respective est encore
chaude et peut constituer un danger de
brûlure. Tant que « H » est visible, veillez à
ne poser ni récipient, ni ustensile en matière
plastique, ni feuille d'aluminium sur la table
à induction.
© UTILISATION DE VOT
En pressant les touches pendant environ 1
seconde, les systèmes de commande
s activent.
Chaque action sur une des touches est
indiquée par un signal sonore.
Mise en fonctionnement de la table de
cuisson
Appuyez sur la touche « MARCHE /
ARRET » jusqu'á ce que « -. » s'affiche sur
les 4 écrans d'affichage et qu’un point
décimal clignote.
Toutes les zones sont maintenant prêtes à
être utilisées.
Le prochain ordre doit être donné dans un
délai de 10 secondes. Dans le cas contraire,
l'appareil s'éteint automatiquement.
Mise en fonctionnement des zones de
cuisson
Après la mise en fonctionnement de la table
a l'aide de la touche « MARCHE / ARRET »,
vous pouvez maintenant mettre en
fonctionnement les zones de cuisson dans
une délai de 10 secondes. Ce délai passé,
la table de cuisson s'arrête
automatiquement.
1. Appuyez sur la touche correspondant à la
zone de cuisson que vous désirez
utiliser.« 0. » apparaît dans l’écran
d'affichage correspondant et un point
décimal s'affiche pour indiquer que la
zone de cuisson est activée.
2. Choisissez la puissance de chauffe
désirée (de 1 à 9) en utilisant les touches
A ou dans un délai de 3 secondes.
Sinon, «-.» réapparaît dans l’écran
d'affichage.
A partir de la position « 0. », vous pouvez
sélectionner directement l’allure « 9» en
appuyant sur 7.
Si après avoir sélectionné la puissance de
chauffe aucun récipient n’est posé sur la
zone de cuisson « F » clignote dans l’écran
d'affichage indiquant que le récipient est
manquant.
En posant alors le récipient dessus, « F »
disparaît et la puissance de chauffe
s'affiche : la zone de cuisson est alors
fonctionnelle.
Li | Les touches @ou Yont une fonction
repetitive. Si elles sont maintenues
pressées, la puissance souhaitée est
augmentée ou diminuée continuellement.
Li | Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs
touches, correspondant aux zones de
cuisson, en même temps.
Réglage de la puissance de cuisson
Les tableaux suivants sont donnés a titre
indicatif.
Les puissances recommandées dans ces
tableaux pour la cuisson dépendent de la
nature du récipient et, du type et du volume
des aliments à cuire.
1. Pour les foyers a induction
Puissance Degré de cuisson
1-2 Sauce ou préparation
délicates.
3—4 Mijotage doux
9 Mijotage
« frémissant » pour
des plats en sauce par
exemple.
6 Pátes, riz, aliments
rissolés.
7 Viandes poélées,
cepes, cuissons vives.
8 Saisir une viande.
9 Porter a ebullition de
l’eau, huile, fritures.
Pour les foyers hilight
Puissance Degré de cuisson
1 Maintien chaud.
2 Aliments à fondre
3-4 Réchauffage
d'aliments pre-cuits
4 Riz, lait en poudre
5 Cuisson délicate de
ragoût,…
6 Cuisson en cocotte
7 Rôtissage filet de
bœuf
7-8 Rôtissage côtelettes
8 Rôtissage steacks
9 Porter à ébulliton de
l’eau, huile, fritures.
Mise à l’arrêt d’une zone de cuisson
La zone de cuisson est allumée et le point
décimal correspondant à la zone de cuisson
est affiché.
Utilisez la touche (7 pour baisser la
puissance jusqu'à «O.». La table de
cuisson s’éteindra automatiquement après
10 secondes.
ES” Pour éteindre rapidement
Appuyez simultanément les touches (A et
3: « 0. » s'affiche automatiquement.
«0.» saffiche dans l'écran d'affichage
concerné lorsque la température de la zone
de cuisson n'excède pas 60°C.
« H » apparaît dans l’écran d'affichage si la
température résiduelle est de (ou autour)
60°C. (voir paragraphe «Indicateur de
chaleur résiduelle »).
Mise à l’arrêt de l’appareil
L'appareil peut s’éteindre à tout moment
grâce à la touche « MARCHE / ARRET ».
Toutes les zones de cuisson sont coupées
et les afficheurs visualisent éventuellement
les chaleurs résiduelles.
Coupure de sécurité
Si un récipient, un torchon mouillé, un
débordement, recouvre une ou plusieurs
touches sensitives et que celles-ci sont
activées pendant environ 10 secondes, le
système de sécurité arrête l’appareil
automatiquement.
Arrêt de sécurité des zones de
cuisson
Si vous oubliez d'éteindre une zone de
cuisson, celle-ci s'éteindra automatiquement
apres un certain temps.
Lorsque la coupure de sécurité a été
activée, «0.» salume dans Técran
d'affichage si la température de la zone de
cuisson n'excède pas 60°C.
« H» apparaît dans l’écran d’affichage si la
température résiduelle est supérieure à
60°C (voir paragraphe «Indicateur de
chaleur résiduelle »).
Verrouillage de
zones de cuisson
l'appareil ou des
[3 Verrouillage de l'appareil
La touche de verrouillage vous permet de
verrouiller totalement l'appareil afin de
prévenir une manipulation non prévue.
1. Appuyez sur la touche MARCHE /
ARRET.
2. Appuyez sur la touche « verrouillage ».
Le voyant correspondant s'allume.
Retirez la sécurité enfant avant de mettre à
l'arrêt l'appareil. Dans le cas contraire, si
vous remettez l'appareil en marche, le
système de verrouillage sera toujours actif.
Aucune autre touche ne peut être activée
tant que la sécurité enfants n’est pas retirée.
ES Verrouillage des zones de cuisson
Si une ou plusieurs zones de cuisson sont
sous tension, vous pouvez les verrouiller
afin d'éviter que les réglages effectués ne
soient modifiés involontairement.
La zone de cuisson activée et la puissance
sélectionnée, appuyez sur la touche €).
Le système de verrouillage est actif : le
voyant correspondant s'allume.
Lorsque la commande est verrouillée :
H les réglages ne peuvent plus être
modifiés,
H les zones de chauffe ainsi que la
commande ne peuvent être coupées qu'à
partir de la touche MARCHE / ARRET,
Pour déverrouiller l'appareil, appuyez sur la
touche « verrouillage » jusqu’à ce que le
voyant s'éteigne.
Minuteur
Le contrôle automatique rend la cuisson
aisée. Vous n'avez pas besoin de rester en
permanence près du foyer pendant la
cuisson : la zone de cuisson s'éteindra
automatiquement à l'heure désirée.
Le minuteur peut être affecté à chacune
des 4 zones de cuisson et peut fonctionner
à la fois sur les toutes les zones. Il faudra
cependant définir les temps l'un après
l’autre.
Si aucune zone ne fonctionne à l’aide du
minuteur, vous pouvez utiliser le minuteur
comme « sablier » (voir paragraphe « Le
minuteur - fonction sablier »).
DS Programmation du minuteur
1. La zone de cuisson sélectionnée, le point
décimal affiché, sélectionnez une
puissance entre 1 et 9.
2. Appuyez sur la touche du minuteur :
“gg » apparaît dans l'écran d’affichage
correspondant au minuteur.
3. Utilisez les touches ÆÀ et © pour
sélectionner la durée de cuisson désirée
(de 01 à 99 minutes).
Le minuteur se déclenche automatiquement
après quelques secondes et diminue minute
par minute.
1 Appuyez continuellement sur la
touche (À ou W pour sélectionner la durée
plus rapidement.
Pour afficher le temps restant dans le cas
où plusieurs minuteurs sont activés, il suffit
de sélectionner la zone. Le temps affecté
au minuteur de cette zone s'’affichera
automatiquement.
DZ Arrêt du minuteur
Lorsque la durée de cuisson est terminée,
la zone de cuisson est alors désactivée et
desélectionnée (« - »apparait ). Un signal
sonore retentit pendant environ 2 minutes et
le voyant (correspondant a la zone situé a
la périphérie de l'écran d'affichage) clignote.
Pour éteindre le signal sonore avant les 2
minutes, appuyez sur une touche.
Si vous souhaitez arrêter le minuteur d'une
zone de cuisson avant la fin de la durée de
cuisson programmée, sélectionnez la zone
et appuyez sur la touche (7 jusqu'à « 00. ».
Le minuteur est alors désactivé. La zone de
cuisson reste allumée jusqu'à ce que vous
l'éteignez manuellement.
Pour désactiver rapidement la zone de
cuisson, appuyez sur la zone de cuisson
correspondant : la puissance sélectionnée
et un point décimal apparaissent. Appuyez
simultanément sur les touches À et GY, la
zone de cuisson est désactivée.
Le minuteur n’est pas désactivé mais n'a
plus d'influence sur la zone de cuisson.
Minuteur - fonction sablier
Le minuteur peut être utilisé comme
« sablier» lorsque celui-ci n'est pas
programmé avec une zone de cuisson.
DS Mise en fonctionnement du « sablier »
e Si l'appareil est éteint :
1. Appuyez sur la touche MARCHE /
ARRET.
2. Appuyez sur la touche du minuteur.
3. Appuyez sur la touche 4\ ou GJ pour
Indiquer une durée.
Le minuteur ne peut pas être utilisé comme
sablier lorsqu'une zone de cuisson est
allumée.
IS Arrêt du « sablier »
À la fin de la durée programmée, « 00. »
s'affiche dans l'écran d'affichage
correspondant au minuteur et un signal
sonore retentit pendant 2 minutes environ.
Pour éteindre le signal sonore, avant les 2
minutes, appuyez sur une touche ®.
SI vous souhaitez arrêter le minuteur avant
la fin de la durée programmée, utilisez la
touche J pour afficher « 00» dans le
cadran — d'affichage correspondant au
minuteur.
Le minuteur est alors désactivé. Pour
désactiver rapidement le minuteur, appuyez
simultanément les touches À et К).
10
Fonction « POWER »
Par la fonction « POWER », vous pouvez
augmenter la puissance de ja zone avant
gauche pendant 10 minutes.
Cette fonction vous permet par exemple, de
faire bouillir rapidement une grande quantité
d'eau ou saisir une viande.
À partir de la mise en éveil de la commande
et de la zone de cuisson avant gauche
sélectionnée (position de O à 9), appuyez
directement sur la touche «P»: «P»
s'affiche.
Si «H» apparaît avant de sélectionner la
fonction « P », appuyez sur À ou © pour
que « 0. » ou une puissance s'affiche, puis
appuyez sur la touche « P ».
Au bout de 10 minutes, la puissance
redescend automatiquement sur la position
« 9 ». « P » disparaît.
Une interruption de cette fonction est
néanmoins possible en appuyant sur la
touche « POWER », ou en appuyant sur la
touche ©.
Cependant, cette augmentation de Ia
puissance avec la fonction « POWER » est
uniquement possible si une partie de la
puissance est soustraite à la zone de
cuisson avant droite. Dès que la fonction
« POWER » de la zone de cuisson avant
gauche est activée, seul le niveau de
puissance «7» peut être atteint au
maximum pour la zone de cuisson avant
droite. Dans ce cas, bien qu'il soit possible
de régler la puissance de la zone de cuisson
avant droite sur le niveau « 9 », l'affichage
revient sur « 7 » et clignote.
Après expiration de la fonction « POWER »,
la zone de cuisson avant droite revient au
niveau « 9 », si celui-ci était sélectionné.
Accélérateur de chauffe
Chaque zone est équipée d'un accélérateur
de chauffe. En début de chauffe, ce
système positionne le foyer à la puissance
maximum pendant quelques minutes (le
temps dépendant de la puissance
sélectionnée) pour ensuite réguler automa-
tiquement à la puissance sélectionnée et
poursuivre la cuisson en douceur.
Pour mettre en marche l'accélérateur de
chauffe, réglez la puissance sur « 9» et
actionnez la touche @À . Un « À » apparaît
sur lafficheur. Vous avez maintenant 10
secondes pour choisir la puissance de
chauffe désirée.
Une fois la puissance régiée entre 2 et 8,
l'afficheur indique un « À » durant la marche
de l'accélérateur de chauffe. Vous pouvez à
tout moment modifier l'allure par la touche
A. Le temps « pleine puissance » sera
modifié en conséquence. Par contre, réduire
la puissance n'est pas possible. Une action
sur la touche 7 lorsque l'accélérateur de
chauffe est en marche entraîne son arrêt.
Si un récipient est retiré du foyer pendant le
fonctionnement de l'accélérateur, le temps
est interrompu pour reprendre dès que le
récipient est reposé.
11
CONSEILS D'UTILISATION POUR ZONE INDUCTION
Récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez
des récipients adaptés à la cuisson sur table
vitrocéramique.
Seuls les récipients de cuisine dont le fond
est magnétique sont adaptés à la table à
induction.
Ces récipients portent un sigle spécifique et
sont disponibles dans le commerce.
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de
rayer la surface. Le fond doit être lisse,
propre, sec, épais et plat avant utilisation.
Certaines casseroles (particulièrement
celles en inox, fond rapporté) peuvent
générer un léger ronronnement lors de
l'utilisation. Cela n'a rien d'anormal et ne
perturbe nullement ile bon fonctionnement
de la table.
Matière
N'utilisez que des récipients en acier
émaillé, des casseroles et des poêles en
fonte ou la vaisselle spécialement adaptée à
l'induction (aluminium avec fond en acier).
N'utilisez jamais des batteries en
aluminium, en cuivre, laiton ou acier
inoxydable, verre, céramique, porcelaine,
ou inox sans fond magnétique.
A
* Prenez la précaution de soulever les
recipients lorsque vous les manipulez afin
de ne pas laisser de traces, voire des
rayures.
* Des rayures peuvent étre provoquées
également, par exemple, par des grains
de sable provenant de légumes épluchés
auparavant et transportés par la
casserole sur le plan de cuisson. C'est
pourquoi il est préférable d'essuyer les
récipients avant de les poser sur les
zones de cuisson.
e N'utilisez pas votre table vitrocéramique
comme plan de travail. De même, ne
faites jamais chauffer un récipient à vide
sur les zones de cuisson.
À \véritiez après chaque cuisson que la
table de cuisson est à l’arrêt.
Constatation de la vaisselle adéquate
Placez un récipient contenant une petite
quantité d'eau sur la zone de cuisson.
Mettez en route la commande de la zone de
cuisson concernée et sélectionnez une
allure de chauffe.
Si le récipient n'est pas adapté, ie chiffre
correspondant à Tallure de chauffe
sélectionné est remplacé par le symbole
« F»,
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à
celui du corps de chauffe.
Zones de cuisson
Diamètre minimum
Diamètre maximum
Avant droit
90 mm
140 mm
Avant gauche
140 mm
210 mm
/\ pans le commerce, le diamètre des casseroles (ou autres récipients) indiqué sur les
étiquettes est différent de celui utile pour l'induction (diamètre de détection).
12
CONSEILS D'UTILISATION POUR ZONE HILIGHT
Récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez
des récipients adaptés á la cuisson sur table
vitrocéramique.
Ces récipients portent un sigle spécifique et
sont disponibles dans le commerce.
Toutefois, vous pouvez tout a fait
continuer a vous servir de votre
casserole habituelle, mais en respectant
les indications suivantes :
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de
rayer la surface. Le fond doit être lisse,
propre et sec avant utilisation. Evitez les
fonds convexes,très concaves ou
déformés.Cependant, un fond très
légérement concave assure une parfaite
transmission de l'énergie car, en se dilatant
sous l'effet de la chaleur il s'applique
parfaitement sur le foyer. Préférez les fonds
sombres et mats aux fonds réfléchissants.
Matière
Les récipients avec fond en aluminium ou
en cuivre ne sont pas conseillés car ils
peuvent provoquer un changement de
couleur sur la surface qu'il est difficile ou
quelquefois impossible de faire disparaître.
AN
* Prenez la précaution de soulever les
récipients lorsque vous les manipulez afin
de ne pas laisser de traces, voire des
rayures.
* Des rayures peuvent étre provoquées
également, par exemple, par des grains
de sable provenant de légumes épluchés
auparavant et transportés par la
casserole sur le plan de cuisson. C'est
pourquoi il est préférable d’essuyer les
récipients avant de les poser sur les
zones de cuisson.
e N'utilisez pas votre table vitrocéramique
comme plan de travail. De même, ne
faites jamais chauffer un récipient à vide
sur les zones de cuisson.
e Ne cuisez jamais directement les
aliments sur les zones de cuisson (œufs
aux plats, grillades,....).
/Nveritiez apres chaque cuisson que la
table de cuisson est à l’arrêt.
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à
celui du corps de chauffe.
| Zones de cuisson
Diamètre minimum Diamètre maximum
| Arrière gauche
30 mm 145 mm
| Arrière droit 110 mm 180 mm
13
‘A Avant de procéder à l’entretien et au
nettoyage de votre appareil. verrouillez
l'appareil à Taide de la touche de
verrouillage et veillez à ce que les zones de
CUISSON soient suffisamment refroidies ou
débranchez l’appareil.
e À la première mise en service et avant
chaque utilisation, nettoyez le plan de
cuisson pour éviter la carbonisation des
poussières.
* Ne recuisez jamais les salissures, quelle
que soit leur nature.
Nous vous recommandons d’utiliser
exclusivement pour le nettoyage
* Du papier absorbant ou un chiffon
humide.
e Un racloir spécial verres vitrocéramiques.
e Un produit spécifique a l'entretien de
surfaces vitrocéramiques. Ce produit est
disponible en droguerie ou en grande
surface.
La fréquence de remplacement de la
lame du racloir est fonction de l'intensité de
son utilisation. Vérifiez régulierement que la
lame n'est pas ébréchée ou cassée pour
eviter tout risque dendommagement de la
surface vitrocéramique.
Le choix parmi les Moyens énumérés ci-
dessus dépend du degré de salissure et
de l’origine des taches :
e Les salissures légères et non incrustées
senlévent a l'aide d'un chiffon ou d'un
papier absorbant humide (sans
adjonction de produit).
* Les salissures importantes et résistantes
sont éliminées aisément avec le racloir
tant que la surface est encore chaude.
* Les cernes de calcaire, les taches de
graisse et les traces métalliques
(aluminium) peuvent être éliminées avec
un produit spécifique.
ATTENTION
e N'utilisez en aucun cas d'objets
tranchants (couteaux, grattoirs, tournevis,
etc.) ou de détergents abrasifs ou
corrosifs tels que bombes aérosols pour
four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à
récurer et les éponges à face abrasive.
e Nous proscrivons également l'emploi de
détergents doux (produit pour la vaisselle
par exemple) qui, s'ils ne sont pas
éliminés complètement au ringage,
peuvent avoir un effet corrosif lors d'une
future cuisson et provoquer une
décoloration de la surface.
e Tenez éloigné de votre plan de cuisson
tout ce qui est susceptible de fondre, tels
que les objets en matière plastique, les
feuilles d'aluminium, le sucre et les
produits à forte teneur en sucre.
e Si un de ces produits a fondu, il est
impératif de l’enlever immédiatement
(pendant que la surface est encore
chaude) avec le racloir, ceci afin d'éviter
des dégradations irréversibles de la
surface vitrocéramique. Complétez
éventuellement le nettoyage avec le
produit spécifique.
* Régulierement et correctement
entretenue, votre table de cuisson
conservera tres longtemps son aspect
d'origine.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de dommages dus à un
Mauvais entretien de votre table
vitrocéramique.
14
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l'objet de nombreuses vérifications. Cependant , si
vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-dessous
avant d'appeler le service après vente.
Si l'anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après vente de votre magasin
vendeur.
Symptômes
Solutions
Bruit de ronronnement
Des changements de couleur de la table
de cuisson apparaissent
Les zones de cuisson ne fonctionnent
pas.
Les zones de cuisson ne peuvent être
activées.
Certains récipients peuvent générer un léger
ronronnement, cela est sans incidence sur
les performances de votre table de cuisson.
i ne s'agit pas d'une modification du
matériau mais de résidus brûlés qui n’ont pas
été retirés régulièrement. Ils n'ont aucune
influence sur le fonctionnement et la
durabilité de la surface vitrocéramique.
Vérifiez que :
Les fusibles sont en bon état,
La table de cuisson est mise sous tension,
La zone de cuisson est active,
Une puissance de cuisson a
sélectionnée,
e Les zones de cuisson ne sont pas
verrouillées.
été
Vérifiez que :
e Le verrouillage de la table de cuisson n’est
pas activée,
* le délai de 10 secondes (entre le moment
OU vous devez appuyer sur la touche
MARCHE/ ARRET et le moment où vous
devez sélectionner une zone de Cuisson)
n'est pas expiré,
e Vous appuyez correctement sur la touche
désirée (sur tous le diamètre de la
touche),
e Certaines touches ne sont pas
recouvertes par inadvertance (linge,...).
* La table de cuisson ne s’est pas éteinte
prématurément, dû à une coupure de
courant.
15
Les écrans d’affichage n’indiquent que la
température résiduelle « H ».
Les écrans d'affichage s'éteignent.
Après avoir mis la table de cuisson à
l’arrêt, le témoin de chaleur résiduelle
«H» n’apparaît pas sur l’écran
d’affichage.
Une des zones de cuisson ne peut pas
être désactivée.
Il n’est pas possible d’activer la touche
« P ».
L’indication «F» l’ecran
d’affichage.
apparait sur
Verifiez que :
e La touche MARCHE / ARRET ra pas été
activée.
e Certaines touches ne sont
recouvertes par inadvertance (linge,...).
pas
Vérifiez que :
e |[ n'y pas de coupure de courant.
Vérifiez que :
e La zone de cuisson a fonctionné
suffisamment pour qu’elle atteigne 60° et
pour que le témoin de chaleur résiduelle
s'allume.
Si la plaque est suffisamment chaude (+ de
60°) et que « H » n'apparaît pas, faites appel
au service après vente de votre magasin
vendeur.
Vérifiez que :
e Certaines touches ne sont
recouvertes par inadvertance (linge,...).
* La zone concernée est effectivement
activee (point décimal affiché).
pas
Verifiez que :
* le témoin de chaleur résiduelle « H »
n'apparaît pas dans l'écran d'affichage.
Vérifiez que :
* les récipients sont adaptés à la table à
induction.
* les récipients ne sont pas trop petits.
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat du verre, fêlure, cassure) ou si l’anomalie
constatée ne correspond pas aux
indications
données ci-dessus, débranchez
immédiatement l’appareil et faites appel au service après vente de votre magasin vendeur
qui est le premier habilité à intervenir.
16
Garantie contractuelle
Pendant 1 an a compter de la mise en
service, le constructeur remplacera les
pièces défectueuses, sauf dans les cas
prévus au chapitre «Réserves».
Conditions d’application :
Pour l’application de cette garantie, vous
devez vous adresser au distributeur qui
vous a vendu l'appareil et lui présenter le
Certificat de Garantie. En complément, le
Distributeur Vendeur pourra on non prendre
à sa charge les frais de main d'œuvre, ainsi
que les frais de déplacement et de
transport, selon les conditions de vente qu'il
pratique.
Réserves :
Nous attirons votre attention sur le fait que
cette garantie ne pourra être appliquée :
@ si les détériorations proviennent d’une
cause étrangère à l'appareil (chocs,
variations anormales de la tension
électrique, etc.) ou du non-respect des
conditions d'installation ou d'utilisation
indiquées dans cette Notice d’Utilisation,
fausse manœuvre, négligence, installation
défectueuse ou non conforme aux règles et
prescriptions imposées par les organismes
de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du
Gaz, etc.
® si l'utilisateur a apporté une modification
sur le matériel ou enlevé les marques ou
numéros de série.
e si une réparation a été effectuée par une
personne non agréée par le constructeur ou
le vendeur.
® si l'appareil a été utilisé a des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que des buts ménagers pour
lesquels il à été conçu.
© si l'appareil a été acheté ou réparé hors
du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle
ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit
de l'acheteur, de la garantie légale pour
défauts et vices cachés, la dite garantie
s'appliquant en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du
Code Civil.
GARANTIE EUROPEENNE ARTHUR MARTIN / Electrolux
Si vous deviez déménager vers un autre
pays d'Europe, la garantie accompagne
votre appareil jusquà votre nouvelle
résidence, aux conditions suivantes :
Œ La date de départ de la garantie est la
date d'achat du produit.
mM La durée de la garantie ainsi que son
etendue (piéces et/ ou main d'œuvre)
sont celles en vigueur dans le nouveau
pays où l'appareil est utilisé.
M Le bénéficiaire de la garantie est le
propriétaire de l'appareil. La garantie ne
peut être cédée ou transférée à une
autre personne.
H Votre nouvelle résidence est dans l’Union
Européenne ou dans un pays de
l'Association Européenne de Libre
Echange.
H L'appareil est installé et utilisé
conformément aux instructions de la
notice d’utilisation, et utilisé à des fins
domestiques normales (ceci excluant
notamment tout usage intensif,
professionnel ou semi-professionnel).
M L'appareil est installé conformément aux
normes de sécurité et à la législation en
vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Pour toute question concernant la garantie
européenne, vous pouvez prendre contact
avec l'un de nos Services Consommateurs :
France
à 03 44 62 22 22
>< BP 50142 - 60307 Senlis cedex
Allemagne
@ +49 (0)911 323 2600
Italie
@ 0434 1678 47 053 (uniquement a partir
de l'Italie)
Royaume-Uni
2 08705 950 950 (uniquement à partir du
Royaume Uni)
Suède
3 +46 (0)20 78 77 50
17
En cas d'anomalie de fonctionnement,
reportez-vous á la rubrique « EN CAS
D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ». Si
malgré toutes les verifications, une
intervention s’avére nécessaire, le vendeur
de votre appareil est le premier habilité a
intervenir. A défaut (déménagement de
votre part, fermeture du Magasin où vous
avez effectué l’achat…), veuillez consulter
"Assistance Technique Consommateurs qui
vous communiquera l'adresse d'un Service
Apres Vente.
1 |PLAQUE SIGNALETIQUE
En appelant un Service Apres Vente,
indiquez-lui le modèle, le numéro de produit
et le numéro de série de l'appareil. Ces
indications = figurent sur la plaque
signalétique située, sur votre appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après Vente les Pièces
de Rechange certifiées Constructeur.
PIECE
a a
Oy аби
STRUC
18
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil Longueur 590 mm
Profondeur 520 mm
Epaisseur 52 mm
Dimensions de la découpe Longueur 560 mM
Profondeur 490 mm
Tension 230 V - 50 Hz
Puissance totale 6,8 kW
CE
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives,
89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives,
93/68 CEE
19
Encastrement
La sécurité électrique doit étre assurée par
un montage approprié. La protection contre
les contacts accidentels et la sécurité
électrique conformes aux dispositions
ASE/VDE doivent être assurées par un
montage correct de la table de cuisson ,
dans un plan de travail de cuisine et dans un
meuble inférieur adaptés. La table de
cuisson ne doit pas étre accessible a partir
du dessous. Les meubles a encastrer
doivent étre montés et fixés de facon a
prévenir un éventuel débordement.
ll est tres important que la surface du plan
de travail soit parfaitement plane lors de
l'encastrement, afin d'éviter une cassure du
verre. Celle-ci pourrait étre provoquée par
une torsion suite a la fixation de la table
vitrocéramique.
Le meuble ou le support dans lequel doit
être encastrée la table de cuisson ainsi que
les parois des meubles a proximité
immédiate, doivent résister a une
température de 100°C.
Les matériaux fréquemment utilisés pour la
confection des plans de travail gonflent au
contact de l'humidité. Pour protéger le chant
de la découpe, appliquez un vernis ou une
colle spéciale.
Les revêtements en stratifié, ainsi que la
colle fixant ceux-ci, doivent également
résister à la chaleur.
Ces appareils appartiennent à la classe de
protection thermique « Y » : à l'arrière et sur
un des cótés peuvent se trouver des
armoires ou parois de n'importe quelle
hauteur. De l’autre côté par contre, aucun
meuble ou appareil ne doit se trouver à une
hauteur supérieure à celle du plan de
cuisson.
Une distance de 4 cm est a prévoir entre la
découpe de la table et le mur ou les parois
latérales.
Pour permettre une bonne circulation de Га!
autour de la table, ne cloisonnez pas a
moins de 2 cm du dessous du caisson.
1. Découpez le plan de travail selon les
dimensions de coupe indiquées au
paragraphe « CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES ».
2. Fixation du joint
Un soin particulier doit étre porté à la pose
du joint adhésif fourni avec l'appareil pour
éviter toute infiltration dans le meuble
support. Ce joint garantit l'étanchéité avec
un plan de travail lisse.
Encastrement au dessus d’un four
!! est impératif pour pouvoir encastrer votre
table de cuisson au dessus d’un four que
celui-ci soit parfaitement et correctement
ventilé.
L’encastrement de la table de cuisson au
dessus d'un lave vaisselle, d’un lave
linge, d'un réfrigérateur ou dun
congelateur est interdit.
20
Raccordement électrique
Le raccordement électrique de votre
table vitrocéramique doit étre effectué
par un personnel qualifié. La protection
contre les contacts accidentels doit étre
assurée par un montage de l’appareil
selon les règles.
L'appareil doit être mis hors tension lors de
l'installation de celui-ci.
Vérifiez que la puissance de l'installation est
suffisante et que les lignes sont en bon état
et peuvent supporter l'intensité absorbée
par la table de cuisson, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Reliez l'appareil à la terre, conformément
aux prescriptions de la norme NF.C 15100
et aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’accidents ou
d'incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Le câble d'alimentation ne doit en aucun cas
être rallongé. L'alimentation électrique
(boîtier mural) doit se situer à proximité de
la table à encastrer.
L'installation doit comporter un dispositif à
coupure omnipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
/N\Lapparei doit être mis hors tension
lorsque un technicien qualifié doit intervenir
pour une réparation.
/N\pes qu'une fissure, félure ou cassure
est visible sur la surface, déconnectez
l'appareil du secteur.
Remarque: En ce qui concerne la
protection contre les risques d’incendie,
l'appareil est conforme au type Y (C.E.l.
335-2-6). Seuls des appareils de ce type
doivent être installés à côté d’éléments
de cuisine hauts ou muraux.
Si ie câble d'alimentation doit être remplacé,
commandez-le auprès de votre magasin
vendeur et faites-le remplacer par un
électricien qualifié.
Section Calibre du
Secteur Branchement minimum Type de câble dispositif de
du câble (*) protection
230 V 1N ac 1Ph+N 4 mm2 HO5 RR 32 A
400 V 2N ac 2Ph +N 2,5mm 2 HO5S RR 16A
* Sections données à titre indicatif et pour une longueur maximum du câble de 1,50 m.
21
Raccordement de la table
Le raccordement de la table doit etre réalisé par un personnel qualifié.
Votre table à induction peut être branchée soit en monophasé soit en biphasée.
Mise en place des confiqurations
Pour les différents cas de branchement, voir ci-dessous (ne pas toucher au boîtier de
raccordement de la table).
1 cas: 1Ph 230 V~ +N
Neutre (N)
Fil bleu
Phase (L)
Fils noir et
Marron
Terre a
Fil vert jaune
2” cas : 2 Ph 400 V~ + N
Neutre (N)
Fil bleu
Phase (L1)
Fil noir
Phase (L2)
Fil marron
Terre e
Fil vert jaune
AN veitez a bien engager les fils et les pontets et a bien serrer les vis.
Avant de faire le branchement, il est vivement récommandé de repérer phase(s), neutre et
terre sur le réseau.
22

Manuels associés