- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Plaques
- ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
- TI8630N
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
Notice d'utilisation Table mixte a induction et vitrocéramique TIV 8630 e Electrolux ‘ Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant: ARTHUR MARTIN КЮ Electrolux Nous savons que vous attendez de cet appareil qu'il vous apporte pleinement satisfaction en termes d'efficacité, fiabilité, facilité d'utilisation. C'est en fonction de ces exigences qu'il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention. son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c'est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de endommager, mais c'est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu'il vous offre. Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour d'autres appareils de notre marque. À bientôt et encore merci. SOMMAIRE A l'attention de l'utilisateur Avertissements importants 2 Description de l'appareil 5 Votre table de cuisson 6 Utilisation de votre table de cuisson 7 Conseils d'utilisation 12 Entretien et nettoyage 13 En cas d'anomalie de . 15 fonctionnement Conditions de garantie 17 Service Aprés Vente 18 A attention de l'installateur Caractéristiques techniques 19 Installation Encastrement 20 Raccordement électrique 21 Comment lire votre notice d'utilisation ? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation. A Instructions de sécurité = Description d'opérations étape par étape 1 Conseils et recommandations A Informations liées á la protection de l’environnement | Л AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements “y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Utilisation Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. e À la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison ou sur le bon d'enlèvement dont vous garderez un exemplaire. e Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. e Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. e N'utilisez la table de cuisson qu’après son installation pour éviter tout contact avec les parties électriques. * Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages. e N'utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail. Ne conservez pas à proximité de l'appareil (ou sous l'appareil) des produits inflammables ou sensibles aux températures (ex : produits de nettoyage, bombes aérosols,… ). Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas les commandes. Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu'ils se brûlent en touchant la surface ou en renversant un récipient de cuisson. Les témoins de chaleur résiduelle s'allument pour signaler que les foyers sont encore chauds. Tenez éloignés les enfants de l'appareil jusqu'à l’extinction de ces témoins. Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer l'incendie. Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre. Ne faites jamais fonctionner votre table de cuisson à vide (sans récipient dessus). Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de votre table de cuisson, veillez à ce que le câble d'alimentation de cet appareil électrique ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table. Ne posez en aucun cas un récipient chaud sur le bandeau de commande. La commande électronique sous le verre, risque d'être endommagée. En cas de surchauffe, l'huile et la graisse peuvent s enflammer. Surveillez attentivement la cuisson lors des fritures avec ces deux produits. Le récipient doit étre centré sur la zone de chauffe. Ne faites pas chauffer de récipient sans contenu sur un foyer. Noubliez jamais que pendant le fonctionnement, les surfaces des zones de cuisson s'échauffent par contact avec les récipients. Veillez donc á prendre les précautions nécessaires. Le danger n'est écarté que lorsque les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints. Ne chauffez jamais de boîtes de conserve non ouvertes. Elles pourraient éclater par l'augmentation de la pression à l'intérieur. Ne posez pas de couvercle de casserole, d'objets à recharge magné- tique, cartes de crédit, cassettes. sur la table de cuisson. Ne posez pas de bijoux, de montres etc. sur la table de cuisson car iis pourraient éventuellement s'échauffer pendant le fonctionnement. Si vous désirez utiliser un récipient avec un revêtement antiadhésif (en Téflon, par exemple) pour cuire sans graisse, évitez son utilisation sur l’allure de chauffe « P », Si vous laissez un objet ou un récipient vide sur le foyer branché, le système de sécurité de [l'appareil est enclenché automatiquement. Mais l’objet ou le recipient risque cependant d’être endommagé. L'utilisation d'un récipient plus petit que la taille du foyer dessiné sur le verre vitrocéramique est tout à fait possible et entraîne peu de pertes d'énergie, contrairement aux autres = foyers classiques. Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre et dendommager = irrémédiablement le verre: matières plastiques, feuilles d'aluminium, sucre et produits sucrés. Si cela se produisait, intervenez immédia- tement pendant que la surface vitrocé- ramique est encore chaude. Utilisez un racloir spécial en protégeant vos mains. Vous pouvez vous le procurer auprès de votre magasin vendeur. L'utilisation de produits d’entretien non adaptés provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour conséquence une décoloration du décor. C’est pourquoi, il est impératif d'utiliser exclusivement un produits d'entretien SPECIAL TABLES VITROCERAMIQUES. N'utilisez égale- ment en aucun cas des objets tranchants pour retirer les débor- dements. Utilisez uniquement un grattoir spécial se trouvant dans le commerce. L'opération de cuisson est commandée de manière entièrement électronique. Une très grande flexibilité dans l'utilisation ainsi qu'un réglage précis sont garantis de ce fait. Votre table à induction génère un champ électromagnétique dans son très proche environnement. En conséquence ; nous vous recommandons de prendre contact avec le fabricant de votre implant actif (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline,...) afin - d'identifier les éventuelles incompatibilités. Sécurité e Un ventilateur se trouve sur cet appareil afin de refroidir les composants électroniques. | se met en marche еп fonction de la température détectée et possède 2 vitesses adaptées à la puissance et au nombre de foyers utilisés. e La température des circuits de com- mutation électronique est constamment contrôlée par un capteur. La puissance est réduite des que la température s'élève trop fortement. e Un capteur placé sous la plaque de verre de chaque foyer garantit la surveillance continuelle de la température du foyer, et donc egalement du récipient de cuisson (protection si récipient vide). + Un objet de petite dimension comme une fourchette, une cuillere ou encore une bague,... posé sur la table n'est pas détecté comme un récipient. L'affichage clignote et aucune puissance de chauffe n'est délivrée. Le système de sécurité agit de la même façon lorsqu'il détecte un récipient qui n'est pas adapté à la cuisson par induction. o si votre table de cuisson est endommagée (éclat, félure) et si vous constatez une anomalie de fonction- nement, débranchez immédiatement l’appareil et faites appel au service après vente. Installation e L'appareil doit être électricien qualifié. installé par un e L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d’une intervention. e L'appareil n'est compiètement décon- necté que lorsque l'alimentation a été interrompue au compteur de votre habitation. e Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située sur votre appareil. e Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Veuillez lire attentivement ces remarques avant d'utiliser et d'installer cet appareil. Nous vous remercions de votre attention. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de mauvaise utilisation et de non-respect des règles de sécurité. Veillez également à respecter scrupu- leusement les instructions d'entretien et de nettoyage. À Protection de l'environnement Tous les matériaux marqués par le symbole {ys sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez- vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. À défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat …), veuillez consulter l'Assistance Technique Consommateurs qui vous communiquera l'adresse d'un Service Apres Vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service aprés vente les piéces de rechange certifiées Constructeur. THECE A © Мот RU cl 1. Zone de cuisson 145 mm 1200 W — > hilight 2. Zone de cuisson 180 mm 2000 W hilight 3. Zone de cuisson 145 mm 1400 W induction 4. Zone de cuisson 210 mm 2200 W - induction 3000 W (power) 5. Bandeau de commande © | O O >_ 55 Mar O O 10 1 10 2 3 4 9 5 8 1. Touches « zones de cuisson ». 7. Touche « Marche/Arrét ». 2. Touche « Power ». 8. Voyant de verrouillage. 3. Régleur de puissance ©. 9. Ecran d'affichage du minuteur. 4. Régleur de puissance 9. 10. Ecrans d'affichage correspondant aux 5. Minuteur. zones de cuisson. 6. Touche de verrouillage. VOTRE TABLE DE CUISSON Mise en service A la premiere mise en service et avant chaque utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la carbonisation des poussieres. Lavez la surface vitrocéramique à l'eau chaude et un produit spécifique à l'entretien de surfaces vitrocéramiques, à l'aide d'un chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement. Principe de cuisson Induction Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bobine appelée inducteur alimenté par un systéme électronique. L'inducteur crée un champ electro- magnétique variable. L'introduction d'un récipient culinaire dans ce champ induit des courants à hautes fréquences directement dans le fond du récipient et donne naissance aux calories nécessaires a la cuisson des aliments. Dès que le récipient est retiré du foyer ou que le foyer est mis hors circuit à l'aide des touches sensitives, l'opération de cuisson est interrompue instantanément. Foyer hilight Ces foyers se caractérisent par une rapidité d'incandescence, une homogénéité optimale du corps de chauffe (meilleure répartition de la chaleur et évite une surchauffe locale), une économie d'énergie. La table de cuisson 1. La table vitrocéramique La vitrocéramique supporte d'importantes variations de températures. I est normal, lors de la fonctionnement des foyers, entendiez un léger bruit. Ce bruit n'a aucune incidence sur le bon fonctionnement de l'appareil et disparaît par la suite. mise en que vous /\ Tenez éloigné de votre table de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre ou de l'endommager, tels que les objets en matière plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre et les produits à forte teneur en sucre. Si l'un de ces produits est en contact avec la surface vitrocéramique, il est impératif: de l'enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec un racloir, ceci afin d'éviter les dégradations irréversibles de la surface vitrocéramique. Complétez éventuellement le nettoyage avec le produit spécifique pour table vitrocéramique. 2. Les touches sensitives La table à induction est commandée grâce à des touches sensitives. Elles réagissent à l’effleurement du doigt sur le verre. Chaque action est validée par un bip sonore. 3. L'indicateur de chaleur résiduelle L'indicateur de chaleur résiduelle « H» s'allume dans l'écran d'affichage lorsque la surface de la zone respective est encore chaude et peut constituer un danger de brûlure. Tant que « H » est visible, veillez à ne poser ni récipient, ni ustensile en matière plastique, ni feuille d'aluminium sur la table à induction. © UTILISATION DE VOT En pressant les touches pendant environ 1 seconde, les systèmes de commande s activent. Chaque action sur une des touches est indiquée par un signal sonore. Mise en fonctionnement de la table de cuisson Appuyez sur la touche « MARCHE / ARRET » jusqu'á ce que « -. » s'affiche sur les 4 écrans d'affichage et qu’un point décimal clignote. Toutes les zones sont maintenant prêtes à être utilisées. Le prochain ordre doit être donné dans un délai de 10 secondes. Dans le cas contraire, l'appareil s'éteint automatiquement. Mise en fonctionnement des zones de cuisson Après la mise en fonctionnement de la table a l'aide de la touche « MARCHE / ARRET », vous pouvez maintenant mettre en fonctionnement les zones de cuisson dans une délai de 10 secondes. Ce délai passé, la table de cuisson s'arrête automatiquement. 1. Appuyez sur la touche correspondant à la zone de cuisson que vous désirez utiliser.« 0. » apparaît dans l’écran d'affichage correspondant et un point décimal s'affiche pour indiquer que la zone de cuisson est activée. 2. Choisissez la puissance de chauffe désirée (de 1 à 9) en utilisant les touches A ou dans un délai de 3 secondes. Sinon, «-.» réapparaît dans l’écran d'affichage. A partir de la position « 0. », vous pouvez sélectionner directement l’allure « 9» en appuyant sur 7. Si après avoir sélectionné la puissance de chauffe aucun récipient n’est posé sur la zone de cuisson « F » clignote dans l’écran d'affichage indiquant que le récipient est manquant. En posant alors le récipient dessus, « F » disparaît et la puissance de chauffe s'affiche : la zone de cuisson est alors fonctionnelle. Li | Les touches @ou Yont une fonction repetitive. Si elles sont maintenues pressées, la puissance souhaitée est augmentée ou diminuée continuellement. Li | Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs touches, correspondant aux zones de cuisson, en même temps. Réglage de la puissance de cuisson Les tableaux suivants sont donnés a titre indicatif. Les puissances recommandées dans ces tableaux pour la cuisson dépendent de la nature du récipient et, du type et du volume des aliments à cuire. 1. Pour les foyers a induction Puissance Degré de cuisson 1-2 Sauce ou préparation délicates. 3—4 Mijotage doux 9 Mijotage « frémissant » pour des plats en sauce par exemple. 6 Pátes, riz, aliments rissolés. 7 Viandes poélées, cepes, cuissons vives. 8 Saisir une viande. 9 Porter a ebullition de l’eau, huile, fritures. Pour les foyers hilight Puissance Degré de cuisson 1 Maintien chaud. 2 Aliments à fondre 3-4 Réchauffage d'aliments pre-cuits 4 Riz, lait en poudre 5 Cuisson délicate de ragoût,… 6 Cuisson en cocotte 7 Rôtissage filet de bœuf 7-8 Rôtissage côtelettes 8 Rôtissage steacks 9 Porter à ébulliton de l’eau, huile, fritures. Mise à l’arrêt d’une zone de cuisson La zone de cuisson est allumée et le point décimal correspondant à la zone de cuisson est affiché. Utilisez la touche (7 pour baisser la puissance jusqu'à «O.». La table de cuisson s’éteindra automatiquement après 10 secondes. ES” Pour éteindre rapidement Appuyez simultanément les touches (A et 3: « 0. » s'affiche automatiquement. «0.» saffiche dans l'écran d'affichage concerné lorsque la température de la zone de cuisson n'excède pas 60°C. « H » apparaît dans l’écran d'affichage si la température résiduelle est de (ou autour) 60°C. (voir paragraphe «Indicateur de chaleur résiduelle »). Mise à l’arrêt de l’appareil L'appareil peut s’éteindre à tout moment grâce à la touche « MARCHE / ARRET ». Toutes les zones de cuisson sont coupées et les afficheurs visualisent éventuellement les chaleurs résiduelles. Coupure de sécurité Si un récipient, un torchon mouillé, un débordement, recouvre une ou plusieurs touches sensitives et que celles-ci sont activées pendant environ 10 secondes, le système de sécurité arrête l’appareil automatiquement. Arrêt de sécurité des zones de cuisson Si vous oubliez d'éteindre une zone de cuisson, celle-ci s'éteindra automatiquement apres un certain temps. Lorsque la coupure de sécurité a été activée, «0.» salume dans Técran d'affichage si la température de la zone de cuisson n'excède pas 60°C. « H» apparaît dans l’écran d’affichage si la température résiduelle est supérieure à 60°C (voir paragraphe «Indicateur de chaleur résiduelle »). Verrouillage de zones de cuisson l'appareil ou des [3 Verrouillage de l'appareil La touche de verrouillage vous permet de verrouiller totalement l'appareil afin de prévenir une manipulation non prévue. 1. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRET. 2. Appuyez sur la touche « verrouillage ». Le voyant correspondant s'allume. Retirez la sécurité enfant avant de mettre à l'arrêt l'appareil. Dans le cas contraire, si vous remettez l'appareil en marche, le système de verrouillage sera toujours actif. Aucune autre touche ne peut être activée tant que la sécurité enfants n’est pas retirée. ES Verrouillage des zones de cuisson Si une ou plusieurs zones de cuisson sont sous tension, vous pouvez les verrouiller afin d'éviter que les réglages effectués ne soient modifiés involontairement. La zone de cuisson activée et la puissance sélectionnée, appuyez sur la touche €). Le système de verrouillage est actif : le voyant correspondant s'allume. Lorsque la commande est verrouillée : H les réglages ne peuvent plus être modifiés, H les zones de chauffe ainsi que la commande ne peuvent être coupées qu'à partir de la touche MARCHE / ARRET, Pour déverrouiller l'appareil, appuyez sur la touche « verrouillage » jusqu’à ce que le voyant s'éteigne. Minuteur Le contrôle automatique rend la cuisson aisée. Vous n'avez pas besoin de rester en permanence près du foyer pendant la cuisson : la zone de cuisson s'éteindra automatiquement à l'heure désirée. Le minuteur peut être affecté à chacune des 4 zones de cuisson et peut fonctionner à la fois sur les toutes les zones. Il faudra cependant définir les temps l'un après l’autre. Si aucune zone ne fonctionne à l’aide du minuteur, vous pouvez utiliser le minuteur comme « sablier » (voir paragraphe « Le minuteur - fonction sablier »). DS Programmation du minuteur 1. La zone de cuisson sélectionnée, le point décimal affiché, sélectionnez une puissance entre 1 et 9. 2. Appuyez sur la touche du minuteur : “gg » apparaît dans l'écran d’affichage correspondant au minuteur. 3. Utilisez les touches ÆÀ et © pour sélectionner la durée de cuisson désirée (de 01 à 99 minutes). Le minuteur se déclenche automatiquement après quelques secondes et diminue minute par minute. 1 Appuyez continuellement sur la touche (À ou W pour sélectionner la durée plus rapidement. Pour afficher le temps restant dans le cas où plusieurs minuteurs sont activés, il suffit de sélectionner la zone. Le temps affecté au minuteur de cette zone s'’affichera automatiquement. DZ Arrêt du minuteur Lorsque la durée de cuisson est terminée, la zone de cuisson est alors désactivée et desélectionnée (« - »apparait ). Un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes et le voyant (correspondant a la zone situé a la périphérie de l'écran d'affichage) clignote. Pour éteindre le signal sonore avant les 2 minutes, appuyez sur une touche. Si vous souhaitez arrêter le minuteur d'une zone de cuisson avant la fin de la durée de cuisson programmée, sélectionnez la zone et appuyez sur la touche (7 jusqu'à « 00. ». Le minuteur est alors désactivé. La zone de cuisson reste allumée jusqu'à ce que vous l'éteignez manuellement. Pour désactiver rapidement la zone de cuisson, appuyez sur la zone de cuisson correspondant : la puissance sélectionnée et un point décimal apparaissent. Appuyez simultanément sur les touches À et GY, la zone de cuisson est désactivée. Le minuteur n’est pas désactivé mais n'a plus d'influence sur la zone de cuisson. Minuteur - fonction sablier Le minuteur peut être utilisé comme « sablier» lorsque celui-ci n'est pas programmé avec une zone de cuisson. DS Mise en fonctionnement du « sablier » e Si l'appareil est éteint : 1. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRET. 2. Appuyez sur la touche du minuteur. 3. Appuyez sur la touche 4\ ou GJ pour Indiquer une durée. Le minuteur ne peut pas être utilisé comme sablier lorsqu'une zone de cuisson est allumée. IS Arrêt du « sablier » À la fin de la durée programmée, « 00. » s'affiche dans l'écran d'affichage correspondant au minuteur et un signal sonore retentit pendant 2 minutes environ. Pour éteindre le signal sonore, avant les 2 minutes, appuyez sur une touche ®. SI vous souhaitez arrêter le minuteur avant la fin de la durée programmée, utilisez la touche J pour afficher « 00» dans le cadran — d'affichage correspondant au minuteur. Le minuteur est alors désactivé. Pour désactiver rapidement le minuteur, appuyez simultanément les touches À et К). 10 Fonction « POWER » Par la fonction « POWER », vous pouvez augmenter la puissance de ja zone avant gauche pendant 10 minutes. Cette fonction vous permet par exemple, de faire bouillir rapidement une grande quantité d'eau ou saisir une viande. À partir de la mise en éveil de la commande et de la zone de cuisson avant gauche sélectionnée (position de O à 9), appuyez directement sur la touche «P»: «P» s'affiche. Si «H» apparaît avant de sélectionner la fonction « P », appuyez sur À ou © pour que « 0. » ou une puissance s'affiche, puis appuyez sur la touche « P ». Au bout de 10 minutes, la puissance redescend automatiquement sur la position « 9 ». « P » disparaît. Une interruption de cette fonction est néanmoins possible en appuyant sur la touche « POWER », ou en appuyant sur la touche ©. Cependant, cette augmentation de Ia puissance avec la fonction « POWER » est uniquement possible si une partie de la puissance est soustraite à la zone de cuisson avant droite. Dès que la fonction « POWER » de la zone de cuisson avant gauche est activée, seul le niveau de puissance «7» peut être atteint au maximum pour la zone de cuisson avant droite. Dans ce cas, bien qu'il soit possible de régler la puissance de la zone de cuisson avant droite sur le niveau « 9 », l'affichage revient sur « 7 » et clignote. Après expiration de la fonction « POWER », la zone de cuisson avant droite revient au niveau « 9 », si celui-ci était sélectionné. Accélérateur de chauffe Chaque zone est équipée d'un accélérateur de chauffe. En début de chauffe, ce système positionne le foyer à la puissance maximum pendant quelques minutes (le temps dépendant de la puissance sélectionnée) pour ensuite réguler automa- tiquement à la puissance sélectionnée et poursuivre la cuisson en douceur. Pour mettre en marche l'accélérateur de chauffe, réglez la puissance sur « 9» et actionnez la touche @À . Un « À » apparaît sur lafficheur. Vous avez maintenant 10 secondes pour choisir la puissance de chauffe désirée. Une fois la puissance régiée entre 2 et 8, l'afficheur indique un « À » durant la marche de l'accélérateur de chauffe. Vous pouvez à tout moment modifier l'allure par la touche A. Le temps « pleine puissance » sera modifié en conséquence. Par contre, réduire la puissance n'est pas possible. Une action sur la touche 7 lorsque l'accélérateur de chauffe est en marche entraîne son arrêt. Si un récipient est retiré du foyer pendant le fonctionnement de l'accélérateur, le temps est interrompu pour reprendre dès que le récipient est reposé. 11 CONSEILS D'UTILISATION POUR ZONE INDUCTION Récipients Le rendement sera maximum si vous utilisez des récipients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique. Seuls les récipients de cuisine dont le fond est magnétique sont adaptés à la table à induction. Ces récipients portent un sigle spécifique et sont disponibles dans le commerce. Fond Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de rayer la surface. Le fond doit être lisse, propre, sec, épais et plat avant utilisation. Certaines casseroles (particulièrement celles en inox, fond rapporté) peuvent générer un léger ronronnement lors de l'utilisation. Cela n'a rien d'anormal et ne perturbe nullement ile bon fonctionnement de la table. Matière N'utilisez que des récipients en acier émaillé, des casseroles et des poêles en fonte ou la vaisselle spécialement adaptée à l'induction (aluminium avec fond en acier). N'utilisez jamais des batteries en aluminium, en cuivre, laiton ou acier inoxydable, verre, céramique, porcelaine, ou inox sans fond magnétique. A * Prenez la précaution de soulever les recipients lorsque vous les manipulez afin de ne pas laisser de traces, voire des rayures. * Des rayures peuvent étre provoquées également, par exemple, par des grains de sable provenant de légumes épluchés auparavant et transportés par la casserole sur le plan de cuisson. C'est pourquoi il est préférable d'essuyer les récipients avant de les poser sur les zones de cuisson. e N'utilisez pas votre table vitrocéramique comme plan de travail. De même, ne faites jamais chauffer un récipient à vide sur les zones de cuisson. À \véritiez après chaque cuisson que la table de cuisson est à l’arrêt. Constatation de la vaisselle adéquate Placez un récipient contenant une petite quantité d'eau sur la zone de cuisson. Mettez en route la commande de la zone de cuisson concernée et sélectionnez une allure de chauffe. Si le récipient n'est pas adapté, ie chiffre correspondant à Tallure de chauffe sélectionné est remplacé par le symbole « F», Diamètre Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du corps de chauffe. Zones de cuisson Diamètre minimum Diamètre maximum Avant droit 90 mm 140 mm Avant gauche 140 mm 210 mm /\ pans le commerce, le diamètre des casseroles (ou autres récipients) indiqué sur les étiquettes est différent de celui utile pour l'induction (diamètre de détection). 12 CONSEILS D'UTILISATION POUR ZONE HILIGHT Récipients Le rendement sera maximum si vous utilisez des récipients adaptés á la cuisson sur table vitrocéramique. Ces récipients portent un sigle spécifique et sont disponibles dans le commerce. Toutefois, vous pouvez tout a fait continuer a vous servir de votre casserole habituelle, mais en respectant les indications suivantes : Fond Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de rayer la surface. Le fond doit être lisse, propre et sec avant utilisation. Evitez les fonds convexes,très concaves ou déformés.Cependant, un fond très légérement concave assure une parfaite transmission de l'énergie car, en se dilatant sous l'effet de la chaleur il s'applique parfaitement sur le foyer. Préférez les fonds sombres et mats aux fonds réfléchissants. Matière Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre ne sont pas conseillés car ils peuvent provoquer un changement de couleur sur la surface qu'il est difficile ou quelquefois impossible de faire disparaître. AN * Prenez la précaution de soulever les récipients lorsque vous les manipulez afin de ne pas laisser de traces, voire des rayures. * Des rayures peuvent étre provoquées également, par exemple, par des grains de sable provenant de légumes épluchés auparavant et transportés par la casserole sur le plan de cuisson. C'est pourquoi il est préférable d’essuyer les récipients avant de les poser sur les zones de cuisson. e N'utilisez pas votre table vitrocéramique comme plan de travail. De même, ne faites jamais chauffer un récipient à vide sur les zones de cuisson. e Ne cuisez jamais directement les aliments sur les zones de cuisson (œufs aux plats, grillades,....). /Nveritiez apres chaque cuisson que la table de cuisson est à l’arrêt. Diamètre Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du corps de chauffe. | Zones de cuisson Diamètre minimum Diamètre maximum | Arrière gauche 30 mm 145 mm | Arrière droit 110 mm 180 mm 13 ‘A Avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de votre appareil. verrouillez l'appareil à Taide de la touche de verrouillage et veillez à ce que les zones de CUISSON soient suffisamment refroidies ou débranchez l’appareil. e À la première mise en service et avant chaque utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la carbonisation des poussières. * Ne recuisez jamais les salissures, quelle que soit leur nature. Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement pour le nettoyage * Du papier absorbant ou un chiffon humide. e Un racloir spécial verres vitrocéramiques. e Un produit spécifique a l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Ce produit est disponible en droguerie ou en grande surface. La fréquence de remplacement de la lame du racloir est fonction de l'intensité de son utilisation. Vérifiez régulierement que la lame n'est pas ébréchée ou cassée pour eviter tout risque dendommagement de la surface vitrocéramique. Le choix parmi les Moyens énumérés ci- dessus dépend du degré de salissure et de l’origine des taches : e Les salissures légères et non incrustées senlévent a l'aide d'un chiffon ou d'un papier absorbant humide (sans adjonction de produit). * Les salissures importantes et résistantes sont éliminées aisément avec le racloir tant que la surface est encore chaude. * Les cernes de calcaire, les taches de graisse et les traces métalliques (aluminium) peuvent être éliminées avec un produit spécifique. ATTENTION e N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants (couteaux, grattoirs, tournevis, etc.) ou de détergents abrasifs ou corrosifs tels que bombes aérosols pour four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et les éponges à face abrasive. e Nous proscrivons également l'emploi de détergents doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s'ils ne sont pas éliminés complètement au ringage, peuvent avoir un effet corrosif lors d'une future cuisson et provoquer une décoloration de la surface. e Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matière plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre et les produits à forte teneur en sucre. e Si un de ces produits a fondu, il est impératif de l’enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec le racloir, ceci afin d'éviter des dégradations irréversibles de la surface vitrocéramique. Complétez éventuellement le nettoyage avec le produit spécifique. * Régulierement et correctement entretenue, votre table de cuisson conservera tres longtemps son aspect d'origine. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à un Mauvais entretien de votre table vitrocéramique. 14 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT La fabrication de votre appareil a fait l'objet de nombreuses vérifications. Cependant , si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-dessous avant d'appeler le service après vente. Si l'anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après vente de votre magasin vendeur. Symptômes Solutions Bruit de ronronnement Des changements de couleur de la table de cuisson apparaissent Les zones de cuisson ne fonctionnent pas. Les zones de cuisson ne peuvent être activées. Certains récipients peuvent générer un léger ronronnement, cela est sans incidence sur les performances de votre table de cuisson. i ne s'agit pas d'une modification du matériau mais de résidus brûlés qui n’ont pas été retirés régulièrement. Ils n'ont aucune influence sur le fonctionnement et la durabilité de la surface vitrocéramique. Vérifiez que : Les fusibles sont en bon état, La table de cuisson est mise sous tension, La zone de cuisson est active, Une puissance de cuisson a sélectionnée, e Les zones de cuisson ne sont pas verrouillées. été Vérifiez que : e Le verrouillage de la table de cuisson n’est pas activée, * le délai de 10 secondes (entre le moment OU vous devez appuyer sur la touche MARCHE/ ARRET et le moment où vous devez sélectionner une zone de Cuisson) n'est pas expiré, e Vous appuyez correctement sur la touche désirée (sur tous le diamètre de la touche), e Certaines touches ne sont pas recouvertes par inadvertance (linge,...). * La table de cuisson ne s’est pas éteinte prématurément, dû à une coupure de courant. 15 Les écrans d’affichage n’indiquent que la température résiduelle « H ». Les écrans d'affichage s'éteignent. Après avoir mis la table de cuisson à l’arrêt, le témoin de chaleur résiduelle «H» n’apparaît pas sur l’écran d’affichage. Une des zones de cuisson ne peut pas être désactivée. Il n’est pas possible d’activer la touche « P ». L’indication «F» l’ecran d’affichage. apparait sur Verifiez que : e La touche MARCHE / ARRET ra pas été activée. e Certaines touches ne sont recouvertes par inadvertance (linge,...). pas Vérifiez que : e |[ n'y pas de coupure de courant. Vérifiez que : e La zone de cuisson a fonctionné suffisamment pour qu’elle atteigne 60° et pour que le témoin de chaleur résiduelle s'allume. Si la plaque est suffisamment chaude (+ de 60°) et que « H » n'apparaît pas, faites appel au service après vente de votre magasin vendeur. Vérifiez que : e Certaines touches ne sont recouvertes par inadvertance (linge,...). * La zone concernée est effectivement activee (point décimal affiché). pas Verifiez que : * le témoin de chaleur résiduelle « H » n'apparaît pas dans l'écran d'affichage. Vérifiez que : * les récipients sont adaptés à la table à induction. * les récipients ne sont pas trop petits. Si votre table de cuisson est endommagée (éclat du verre, fêlure, cassure) ou si l’anomalie constatée ne correspond pas aux indications données ci-dessus, débranchez immédiatement l’appareil et faites appel au service après vente de votre magasin vendeur qui est le premier habilité à intervenir. 16 Garantie contractuelle Pendant 1 an a compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves». Conditions d’application : Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l'appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra on non prendre à sa charge les frais de main d'œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu'il pratique. Réserves : Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée : @ si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l'appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d'installation ou d'utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc. ® si l'utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série. e si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur. ® si l'appareil a été utilisé a des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels il à été conçu. © si l'appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français. Garantie légale Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie s'appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. GARANTIE EUROPEENNE ARTHUR MARTIN / Electrolux Si vous deviez déménager vers un autre pays d'Europe, la garantie accompagne votre appareil jusquà votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes : Œ La date de départ de la garantie est la date d'achat du produit. mM La durée de la garantie ainsi que son etendue (piéces et/ ou main d'œuvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l'appareil est utilisé. M Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de l'appareil. La garantie ne peut être cédée ou transférée à une autre personne. H Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l'Association Européenne de Libre Echange. H L'appareil est installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou semi-professionnel). M L'appareil est installé conformément aux normes de sécurité et à la législation en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l'un de nos Services Consommateurs : France à 03 44 62 22 22 >< BP 50142 - 60307 Senlis cedex Allemagne @ +49 (0)911 323 2600 Italie @ 0434 1678 47 053 (uniquement a partir de l'Italie) Royaume-Uni 2 08705 950 950 (uniquement à partir du Royaume Uni) Suède 3 +46 (0)20 78 77 50 17 En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous á la rubrique « EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ». Si malgré toutes les verifications, une intervention s’avére nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité a intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du Magasin où vous avez effectué l’achat…), veuillez consulter "Assistance Technique Consommateurs qui vous communiquera l'adresse d'un Service Apres Vente. 1 |PLAQUE SIGNALETIQUE En appelant un Service Apres Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l'appareil. Ces indications = figurent sur la plaque signalétique située, sur votre appareil. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. PIECE a a Oy аби STRUC 18 A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR Caractéristiques techniques Dimensions de l’appareil Longueur 590 mm Profondeur 520 mm Epaisseur 52 mm Dimensions de la découpe Longueur 560 mM Profondeur 490 mm Tension 230 V - 50 Hz Puissance totale 6,8 kW CE Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives, 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives, 93/68 CEE 19 Encastrement La sécurité électrique doit étre assurée par un montage approprié. La protection contre les contacts accidentels et la sécurité électrique conformes aux dispositions ASE/VDE doivent être assurées par un montage correct de la table de cuisson , dans un plan de travail de cuisine et dans un meuble inférieur adaptés. La table de cuisson ne doit pas étre accessible a partir du dessous. Les meubles a encastrer doivent étre montés et fixés de facon a prévenir un éventuel débordement. ll est tres important que la surface du plan de travail soit parfaitement plane lors de l'encastrement, afin d'éviter une cassure du verre. Celle-ci pourrait étre provoquée par une torsion suite a la fixation de la table vitrocéramique. Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table de cuisson ainsi que les parois des meubles a proximité immédiate, doivent résister a une température de 100°C. Les matériaux fréquemment utilisés pour la confection des plans de travail gonflent au contact de l'humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquez un vernis ou une colle spéciale. Les revêtements en stratifié, ainsi que la colle fixant ceux-ci, doivent également résister à la chaleur. Ces appareils appartiennent à la classe de protection thermique « Y » : à l'arrière et sur un des cótés peuvent se trouver des armoires ou parois de n'importe quelle hauteur. De l’autre côté par contre, aucun meuble ou appareil ne doit se trouver à une hauteur supérieure à celle du plan de cuisson. Une distance de 4 cm est a prévoir entre la découpe de la table et le mur ou les parois latérales. Pour permettre une bonne circulation de Га! autour de la table, ne cloisonnez pas a moins de 2 cm du dessous du caisson. 1. Découpez le plan de travail selon les dimensions de coupe indiquées au paragraphe « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». 2. Fixation du joint Un soin particulier doit étre porté à la pose du joint adhésif fourni avec l'appareil pour éviter toute infiltration dans le meuble support. Ce joint garantit l'étanchéité avec un plan de travail lisse. Encastrement au dessus d’un four !! est impératif pour pouvoir encastrer votre table de cuisson au dessus d’un four que celui-ci soit parfaitement et correctement ventilé. L’encastrement de la table de cuisson au dessus d'un lave vaisselle, d’un lave linge, d'un réfrigérateur ou dun congelateur est interdit. 20 Raccordement électrique Le raccordement électrique de votre table vitrocéramique doit étre effectué par un personnel qualifié. La protection contre les contacts accidentels doit étre assurée par un montage de l’appareil selon les règles. L'appareil doit être mis hors tension lors de l'installation de celui-ci. Vérifiez que la puissance de l'installation est suffisante et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter l'intensité absorbée par la table de cuisson, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Reliez l'appareil à la terre, conformément aux prescriptions de la norme NF.C 15100 et aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le câble d'alimentation ne doit en aucun cas être rallongé. L'alimentation électrique (boîtier mural) doit se situer à proximité de la table à encastrer. L'installation doit comporter un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d’au moins 3 mm. /N\Lapparei doit être mis hors tension lorsque un technicien qualifié doit intervenir pour une réparation. /N\pes qu'une fissure, félure ou cassure est visible sur la surface, déconnectez l'appareil du secteur. Remarque: En ce qui concerne la protection contre les risques d’incendie, l'appareil est conforme au type Y (C.E.l. 335-2-6). Seuls des appareils de ce type doivent être installés à côté d’éléments de cuisine hauts ou muraux. Si ie câble d'alimentation doit être remplacé, commandez-le auprès de votre magasin vendeur et faites-le remplacer par un électricien qualifié. Section Calibre du Secteur Branchement minimum Type de câble dispositif de du câble (*) protection 230 V 1N ac 1Ph+N 4 mm2 HO5 RR 32 A 400 V 2N ac 2Ph +N 2,5mm 2 HO5S RR 16A * Sections données à titre indicatif et pour une longueur maximum du câble de 1,50 m. 21 Raccordement de la table Le raccordement de la table doit etre réalisé par un personnel qualifié. Votre table à induction peut être branchée soit en monophasé soit en biphasée. Mise en place des confiqurations Pour les différents cas de branchement, voir ci-dessous (ne pas toucher au boîtier de raccordement de la table). 1 cas: 1Ph 230 V~ +N Neutre (N) Fil bleu Phase (L) Fils noir et Marron Terre a Fil vert jaune 2” cas : 2 Ph 400 V~ + N Neutre (N) Fil bleu Phase (L1) Fil noir Phase (L2) Fil marron Terre e Fil vert jaune AN veitez a bien engager les fils et les pontets et a bien serrer les vis. Avant de faire le branchement, il est vivement récommandé de repérer phase(s), neutre et terre sur le réseau. 22