- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- Novamatic
- KS 158-IB
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
21
KS 158-IB (TTI 150****) KÜHLSCHRANK REFRIGERATEUR FRIGORIFERO GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D`EMPLOI LIBRETTO D'ISTRUZIONI 200363869 DE FR IT SV/F/16-1. (02.) FR Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction. Les symboles utilisés: Prescriptions de sécurité Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne. Importantes instructions et informations Informations pour la protection de l`environnement Conseils pratiques Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage. 20 FR Sommaire Informations importantes de la sécurité ............................................................................................................2 22 Prescriptions générales de sécurité..............................................................................................................22 Prescriptions de sécurité pour l`enfants .....................................................................................................22 Prescriptions de sécurité ................................................................................................................................22 Prescriptions de sécurité pour isobutane ....................................................................................................22 A l`attention de l`exploiteur ................................................................................................................................2 23 Information générale........................................................................................................................................23 Désignation de l`appareil, ses parties principales .....................................................................................23 A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil .......................................................................2 24 Caractéristiques techniques...........................................................................................................................24 Livraison, désemballage ............................................................................................................................24 Nettoyage .....................................................................................................................................................24 La pose de l`appareil .................................................................................................................................24 Mise en service ...........................................................................................................................................25 Réglage de la température........................................................................................................................26 Propositions à la conservation .................................................................................................................26 Temps et température de stockage.........................................................................................................27 Utilisation du compartiment de congélation à quatre étoiles..............................................................27 Utilisation de l`espace normale de refroidissement .............................................................................27 Préparation de glaçon................................................................................................................................27 Renseignements et conseils utiles................................................................................................................27 Idées et suggestions........................................................................................................................................27 Comment économiser d`énergie: ............................................................................................................27 Armoire et environnement .........................................................................................................................28 Entretien.............................................................................................................................................................28 Décongélation..............................................................................................................................................28 Nettoyage systématique ............................................................................................................................30 Appareil hors d`usage ...............................................................................................................................30 Dépannage ........................................................................................................................................................30 Changement d`ampoule............................................................................................................................30 Si quelque chose ne fonctionne pas .......................................................................................................30 Changement du sens d`ouverture de la porte ......................................................................................31 Changement le sens de l`ouverture de la porte du compartiment de congélation ........................33 Branchement électrique ............................................................................................................................34 Temps de stockage (1) .........................................................................................................................................3 35 Temps de stockage (2) .........................................................................................................................................3 36 Garantie et service après-vente ...........................................................................................................................3 37 Condition de garantie ......................................................................................................................................37 Service après-vente et pièces de rechange ...........................................................................................37 Service après-vente..........................................................................................................................................55 21 FR Informations importantes de la sécurité Prescriptions générales de sécurité Conservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivre l`appareil. L`appareil n`est conçu que pour conserver les aliments dans les conditions domestique ordinaires suivant ce mode d`emploi. Confiez toute réparation - y compris le changement e t l a ré p a ra ti o n d u c â b l e d e ra c c o rd e m e nt électrique - à l`atelier agréé. Les pièces de rechange doivent être livrées par la fabrique. Sinon, l`appareil peut s`endommager ou. de dégâts matériaux ou de blessures humains peuvent arriver. L`appareil n`est hors de tension que dans le cas où le câble d`alimentation est retiré de la prise secteur. Retirez donc toujours la fiche du câble de la prise (saisissant toujours la fiche et ne jamais tirant sur le câble) avant de procéder au nettoyage ou à la réparation Dans le cas où la prise secteur est en un endroit difficilement accessible, déconnectez le réseau électrique pour mettre l`appareil hors de tension. Ne rallongez jamais le câble d`alimentation! Il est interdit d`exploiter l`appareil quand il manque le globe de l`éclairage intérieur! N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants pour nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire sortir les aliments congelés, vous risquez de détériorer le système réfrigérant. Evitez la pénétration du liquide au régulateur de température ou à l`armature de l`éclairage. Ne consommez pas de la glace et de la crème à la glace immédiatement après les faisant sortir du congélateur, elles peuvent causer de lésions et engelures. Ne recongelez pas l`aliment une fois décongelé, consommez le plus tôt possible. Respectez soigneusement les instructions du fabricant concernant la durée de conservation au cas des aliments à congélation rapide (mirelite). Il est interdite de forcer le dégèlement par n`importe quel appareil électrique ou agent chimique! Ne touchez pas les parties en plastique de l`appareil par pot chaud. N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans l`appareil, un danger de l`explosion existe. Ne mettez pas de liquides gazeuses et boissons embouteillées dans le compartiment de congélation. Surveillez et nettoyez systématiquement l`orifice d`écoulement de l`eau dégelée durant l`opération de dégèlement. Une étiquette à l`intérieur de l`appareil attire l`attention à cela. Au cas d`un engorgement l`eau de dégel accumulée peut détériorer prématurément l`appareil. 22 Prescriptions de sécurité pour l`enfants Ne laissez jamais les enfants jouer au matériel d`emballage. La feuille en plastique peut causer asphyxie. L`appareil doit être manipulé par adultes. Ne laissez pas les enfants jouer à l`appareil ou à ses parties de réglage. Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche secteur de la prise, coupez le câble de raccordement (le plus proche de l`appareil) et démontez la porte de l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les enfants subissent de l`électrocution ou un asphyxie dans l`appareil. Prescriptions de sécurité Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de tout contact avec les parties chaudes (compresseur, condenseur) et prévenir les brûlures éventuelles. Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de la prise secteur. Veillez à ce que le câble électrique ne reste pas coincé sous l`appareil au cours de sa mise en place. Assurez un courant d`air suffisant pour l`appareil pour éviter son surchauffe. Suivez attentivement les instructions de la mise en service. Prescriptions de sécurité pour isobutane Mise en garde L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de l`appareil, qui est plus intensément inflammable et explosif. Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l`enceinte de l`appareil ou dans la structure d`encastrement. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. Ne pas endommager le circuit de réfrigération. Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du compartiment destiné à la conservation des denrées, à moins qu`ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Respectez les prescriptions du mode du mode d`emploi au point de vue de la protection de la vie et des biens. FR A l`attention de l`exploiteur Information générale La désignation officielle de l`appareil est réfrigérateur domestique avec compartiment de congélation à quatre étoiles. Il est donc capable de conserver des aliments frigorifiés et congelés, de frigorifier des aliments dans une quantité limitée et enfin de produire de glaçon. L`appareil est conforme aux prescriptions des normes dans des limites des diverses classes climatiques. La lettre symbolisant la classe climatique se trouve sur le plaque signalétique. Désignation de l`appareil, ses parties principales 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Compartiment de congélation Tablette en verre Tuyau d`écoulement Plat de fruits Plaque signalétique Pieds réglables Bac de glaçon Beurrier Eclairage 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Tablette de porte Etanchement de porte Porte-bouteilles Oeufrier Circulation d`air Grille d`aération Condenseur Bac évaporateur Compresseur 23 FR A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil Caractéristiques techniques Modelo/Type Volume brut (l) KS 158-IB ( T T I 150****) compartiment de congélation: 18 espace normal de refroidissement: 128 Volume net (l) compartiment de congélation: 18 espace normal de refroidissement: 122 Largeur (mm Hauteur (mm) Profondeur (mm) Consommation en énergie: (kWh/24h) (kWh/an) Classe d`énergie suivant la norme EU Signe du compartiment de congélation Puissance réfrigérante (kg/24h) Temps max. de stockage en cas d`une panne (h) Puissance nominale ((W) Masse (kg) 550 850 600 0,70 256 B **** 2 11 80 37 Livraison, désemballage La pose de l`appareil Faites livrer l`appareil dans son emballage original, dans une position verticale et respectez les signalisations sur l`emballage. La température d`ambiance influence la consommation en énergie et le fonctionnement correcte de l`appareil. Après chaque livraison laissez reposer l`appareil durant 2 heures sans le mettant en marche. Pour installer l`appareil prenez en considération que le fonctionnement correcte de l`appareil ne sera possible que dans les limites de température ambiante donné dans le tableau cidessous. Désemballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces d`endommagements. Si oui signalez les immédiatement là où l`appareil a été acheté. Gardez l`emballage endommagé. Nettoyage Enlevez les bandes adhésives fixant contre tout déplacement les éléments dans l`intérieur de l`appareil. Lavez l`intérieur de l`appareil par d`eau tiède et de liquide vaisselle. Utilisez de chiffon mou. Séchez l`intérieur de l`appareil après nettoyage. 24 Classe climatique Température ambiante SN +10 ..,+32 °C N +16 ..,+32 °C ST +18 ..,+38 °C Si la température ambiante baisse au-dessous de la limite inférieure la température de l`espace réfrigérant pourrait monter au-dessus de la température prescrite. L`augmentation de la température ambiante audessus de la limite supérieure se traduit dans l`augmentation de la durée de fonctionnement du compresseur, dans un dérangement de la décongélation automatique, dans une augmentation de la température dans l`espace réfrigérant enfin dans une augmentation de la consommation en énergie. FR A la pose de l`appareil veillez à ce que sa position soit horizontale. Réglez cette position à l`aide des deux pieds réglables sur la partie inférieure avant (1). Deux cales réglables (2) servent au réglage. Ces cales sont déplacables. N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne posez pas l`appareil à la proximité d`un foyer. S`il est impératif de poser l`appareil dans la proximité d`un chauffage au gaz ou à l`électricité respectez les distances minimales suivantes: en cas d`une distance de 3 cm ou moins entreposez une plaque termiquement isolante d`une épaisseur de 0,5 - 1 cm et non flammable entre les deux appareils. en cas d`un chauffage à l`huile ou au charbon la distance doit être augmentée à 30 cm. L`appareil est utilisable en le posant contre le mur. Il faut respecter les distances minimales de la figure au cours de la pose de l`appareil: A: pose au-dessous d`une armoire murale B: pose libre Mise en service Placez les accessoires dans le réfrigérateur, insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Mettez en marche l`appareil en tournant le bouton régulateur de la température dans le sens de l`aiguilles de la montre qu`il quitte la position 0 selon la figure. Dans la position 0 le réfrigérateur est hors de service. L`alinéa suivant donne des instructions concernant l`ajustement. 25 FR Réglage de la température Le régulateur de la température en fonction de son réglage arrête automatiquement la marche de l`appareil, ensuite le remet en fonction assurant ainsi la température désirée. En tournant le bouton vers les chiffres plus grands le refroidissement deviendra plus intensif. En tournant le bouton sur le chiffre 3, la température du compartiment de congélation sera -18 °C ou plus basse. Dans ce cas la température interne de l`appareil atteindra les +5 °C ou moins. Ce réglage est convenable pour les exigences quotidiennes. La température ambiante, la fréquence de l`ouveture de la porte ainsi que la quantité des aliments placés influencent la température interne du réfrigérateur, en plus de la position du régulateur. A la position de 5, c`est à dire à la position du refroidissement maximal - le cas de la charge maximale, p.e. pendant la canicule - le compresseur peut fonctionner continuellement ce qui n`endommage pas l`appareil. Propositions à la conservation Pour ranger dans l`appareil les aliments différents nous vous conseillons de prendre en considération les propositions suivantes: 1. aliments gelés, préparation de glaces et de glaçons. Congélation des aliment frais 2. produits de pâtisserie, plats préfabriqués 3. aliments dans casseroles 4. conserves entamées 5. lait, produits laitiers 6. viandes fraîches, charcuterie, saucisson, e.t.c. 7. fruits, salades, légumes 8. fromages, beurres 9. oeuf 10. yaourt, crème fraîche 11. petites bouteilles, rafraîchissants 12. grandes bouteilles, boissons 26 FR Temps et température de stockage Les tableaux à la fin de ce mode d`emploi donnent des informations concernant les temps et les températures de stockage dans le compartiment normal ainsi que dans le compartiment de congélation. Il n`est pas possible prédéterminer correctement le temps de stockage car il dépend de la fraîcheur et de la manipulation des aliments. Donc, les temps de stockage ne sont que des valeurs données à titre indicatif. Le stockage dans le compartiment de congélation des aliments une fois décongelés - même pas pour une période courte - n`est pas sûr. Utilisation du compartiment de congélation à quatre étoiles Le compartiment de congélation assure une température de -18°C ou moins en dépendant de la position du régulateur de température. Cette température est apte pour stocker des aliments commerciaux congelés ainsi que stocker et glacer les aliments frais dans une quantité limitée. Pendant 24 heures il est possible de geler une quantité de aliment de 2 kg. Pour la congélation procédez comme suite: enveloppez le aliment dans un film plastique ou aluminium, mettez le dans le compartiment normal pour prégeler, ensuite rangez le dans le compartiment de congélation. Notez le temps du rangement. Ne mettez pas de nouvelles marchandises au compartiment de congélation que si l`ancienne marchandise est déjà complètement gelée. Evitez que les aliments placés dans le compartiment de congélation entrent en contact avec ceux y trouvant et déjà congelés. Utilisation de l`espace normale de refroidissement Une circulation intérieure de l`air est nécessaire pour une réfrigération efficace. Ne couvrez donc pas la surface entière des étagères par plats ou papier. Ne mettez pas d`aliment chaud dans le réfrigérateur, laissez le refroidir jusqu`à la température ambiante. Vous évitez ainsi la formation de la gelée blanche. Un aliment peut prendre l`odeur d`un autre, mettez les donc toujours dans une boîte fermée ou enveloppez les dans une feuille en plastique ou en aluminium avant les ranger dans le réfrigérateur. Les aliments vont garder ainsi leur teneur d`humidité, p.e. les légumes ne se dessèchent pas. Préparation de glaçon Pour préparer du glaçon remplissez de l`eau le bac de glaçon et posez le dans le compartiment de congélation. L`humidification de la base du bac ou la mise à la position maximale du régulateur de température réduit le temps de formation du glaçon. Ne oubliez pas de remettre à la position normale le régulateur ayant terminé la préparation de glaçon! Pour faire sortir de bac les morceaux de glaçon laissez couler de l`eau sur le bac ensuite frappez le légèrement. Renseignements et conseils utiles Nous attirons votre attention à ce que la répartition des rayons dans l`appareil est changeable qui augment considérablement l`utilité de l`espace froide. Une ouverture de 90° de la porte permet déjà un réarrangement des étages. Idées et suggestions Ce chapitre vous donne des idées et suggestions à l`utilisation de l`appareil pour diminuer la consommation en énergie. Il donne encore information sur l`environnement. Comment économiser d`énergie: Ne placez l`appareil à la proximité d`une source de chaleur ou ne l`exposez pas au soleil. Veillez à la bonne aération du compresseur et du condenseur, n`obturez pas le passage du courant d`air. Enveloppez fermement les aliments dans des feuilles plastiques ou d`aluminium ou mettez les dans des récipients bien fermés pour éviter la formation du blanc gel. N`ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte trop longtemps. 27 FR A la fermeture de la porte du compartiment de congélation veillez à ce que la languette coulissant dans le sens de la flèche s`introduise convenablement dans l`élément de fermeture. Ne placez l`aliment dans l`appareil que dans une boîte fermée. Ne placez pas aliment chaux dans l`appareil, laissez le se refroidir à la température ambiante. Nettoyez régulièrement le condenseur. Armoire et environnement La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire ne contiennent pas des gaz qui ne sont pas nuisibles pour la couche d`ozone. Evitez tout endommagement du système réfrigérant surtout à l`arrière à proximité du système. Les autorités municipales donnent de renseignement concernant les endroits de l`élimination des appareils délabrés. Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont réutilisables . Entretien Décongélation L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se précipite sous forme des couches de glace ou de blanc gel. La couche épaisse de glace ou de blanc gel est isolante et diminue la puissance réfrigérante qui se traduit dans augmentation de la température interne de l`espace réfrigérant et l`accroissement de la consommation en énergie. Une couche trop épaisse empêche l`ouverture de la porte du compartiment de congélation ou peut causer la rupture de la porte. La décongélation de ce modèle s`accomplit automatiquement sans intervention extérieure. Le régulateur de température arrête régulièrement le fonction du compresseur - le refroidissement est stoppé - la température augmente et la décongélation s`accomplit. Ensuit le régulateur de température remet en marche le système. 28 FR A travers le tube de déversement l`eau de dégel s`écoule dans le plat d`évaporation installé sur le compresseur et s`évaporise. Vérifiez périodiquement le libre écoulement de l`eau de dégel. Le cas le plus caractéristique de l`engorgement du tube de déversement est le suivant: vous mettez dedans l`aliment enveloppé en papier, le papier gèle contre le paroi du compartiment de réfrigération et quand vous retirez l`aliment quelques morceaux de papier restent gelés contre le paroi. Au cours du dégel ces morceaux arrivent au tube et l`embouchonnent. Rangez donc avec soin les aliments enveloppés en papier. Une charge accentuée p.e. une canicule peut provisoirement forcer l`appareil à un fonctionnement continu pendent duquel le dégel automatique n`est pas efficace. Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de fond de l`espace réfrigérant ne signifient pas un fonctionnement anormal. L`emploi d`un dispositif de décongélation dans le compartiment de congélation n`est pas possible, car les aliments congelés ne tolèrent pas la température de dégel. Une raclette de glace serve de l`élimination de la couche de glace ou de blanc gel éventuellement couvrant la surface de la porte ou du paroi du compartiment de congélation. Le plateau présenté sur le figure n`est pas un accessoire de l`appareil. Décongelez le compartiment de congélation (une ou deux fois par an) si la couche de glace devient trop épaisse et il est impossible de l`éliminer par la raclette. Videz le compartiment de congélation et l`espace normal de refroidissement, enveloppez les aliments enlevés dans quelque couche de papier ou dans un chiffon et placez les en un endroit frais. Débranchez l`appareil et laissez les portes du compartiment de congélation et de l`espace normal de refroidissement ouvertes. Epongez l`eau de dégel avec un chiffon mou ou avec une éponge. Après le dégel essuyez les surfaces avec un chiffon sec, placez l`appareil sous tension et remettez les aliments. Il est conseillé de laisser marcher l`appareil durant quelques heures dans la position la plus haute pour qu`il arrive le plus tôt possible à la température de stockage convenable. 29 FR Nettoyage systématique Nettoyez l`intérieur de l`appareil chaque 3-4ème semaine. N`utilisez pas du savon ou des produits abrasifs. Après le débranchement de l`appareil lavez l`intérieur de l`appareil par l`eau tiède et essuyez le avec un chiffon sec. Nettoyez le tampon de la porte avec l`eau de conduit. Ensuite remettez sous tension l`appareil. Il est conseillé de lier le nettoyage de l`appareil au dégel du compartiment de congélation ou exécuter ça quand l`appareil est vide. Enlevez annuellement une ou deux fois la couche de poussière de la surface du condenseur au fond de l`appareil, et nettoyez le plateau d`évaporation sur le condenseur. Appareil hors d`usage Procédez comme suite au cas d`une non utilisation prolongée de l`appareil: Débranchez l`appareil. Enlevez de l`appareil les aliments y trouvants. Exécutez la décongélation et le nettoyage suivant les précédents. Laissez un peu ouverte la porte pour éviter la production d`odeur. Dépannage Changement d`ampoule Vous pouvez changer l`ampoule brûlée comme suite: Débranchez l`appareil. Otez le couvercle de l`ampoule en le faisant éclater au sens de la flèche supérieure ensuite le retirant au sens de la flèche inférieure. Changez l`ampoule. (Le modèle de l`ampoule: Mignon 322, 230 V, 15 W, douille E 14) Après le changement d`ampoule remettez le couvercle et mettez sous tension l`appareil. La manque de l`éclairage n`influence pas le fonctionnement de l`appareil. Si quelque chose ne fonctionne pas Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert. Le tableau suivant vous donne des renseignements de les maîtriser vous-même et éviter ainsi les dépenses inutiles. 30 FR Nous vous attirons l`attention à ce que le fonctionnement de l`appareil produit quelques effets phoniques (compresseur, circulation du liquide) qui ne constituent pas de dégâts, ils appartiennent au fonctionnement normal. Nous vous attirons l`attention de nouveau à ce que l`arrêt du compresseur ne signifie pas l`état hors tension de l`appareil. Il est INTERDIT de toucher les parties électriques de l`appareil avant le débrancher du réseau! Cause Incident Refroidissement n`est Régulateur de température est mis à un degré trop bas. pas suffisant Quantité trop grande des aliments à réfrigérer. Aliment mis dedans est trop chaud. La porte n`est pas fermée. Empêchement de la circulation interne de l`air froide. Refroidissement trop Régulateur de température est mis à un degré trop haut. fort La fiche secteur n`est pas correctement Il n`y a pas de branchée. refroidissement Il n`y a pas de tension dans la prise secteur. Régulateur de température est mis dans la position 0. L`appareil émet trop de Support insuffisant de l`appareil. bruit Remèdes Sélection d`un degré plus haut Mise une quantité plus petite des aliments. Mise de l`aliment à la température ambiante. Vérification de la fermeture de la porte. Assurance du courant libre. Sélection d`un degré plus bas. Vérifier le branchement correct. Vérifier la tension. Vérifier la position du régulateur. Vérifier l`emplacement stable (les quatre pieds sur le sol). Si les conseils restent sans succès avertissez un atelier de réparation spécialisé. Changement du sens d`ouverture de la porte Il est possible de changer le sens d`ouverture de droite à gauche au sens de gauche à droite de la porte si l`installation ou le maniabilité l`exige. Exécutez l`opération suivant les instructions cidessous: Débranchez l`appareil. Inclinez légèrement l`appareil en arrière de telle manière que le compresseur ne touche pas le sol. Appelez une deuxième personne qui pendant le manoeuvre fixera solidement l`appareil dans cette position. Otez les deux pieds réglables (2 p) et les 3 vis de fixation de la plaque porteuse inférieure de la porte ensuite le vis à l`autre côté. Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de la porte suivant la flèche. Fixez la plaque à autre côté et ne changez pas la position de la porte. Remettez le vis dans le trou devenu libre à l`autre côté et les deux pieds réglables et redressez l`armoir. 31 FR Pour démonter la plaque porteuse supérieure de la porte dévissez les (2) vis fixant le toit en plastique au fond de l`armoire. Poussez le toit en arrière et enlevez les éléments de fixation. Dévissez les vis de fixation de la plaque porteuse supérieure. Retournez la cheville dans la plaque porteuse de la porte dans le sens de la flèche. Introduisez à l`autre côté et fixez la plaque porteuse de la porte sans déplacement de la porte. Remettez sur les éléments de fixation le toit et poussez le en avant. Fixez le toit par des vis (2 p) sur le fond de l`armoire. Remontez à l`autre côté la poignée et les goupilles en plastique. Mettez en place et nivelez l`appareil ensuite mettez le sous tension. 32 FR Changement le sens de l`ouverture de la porte du compartiment de congélation Après le changement du sens de l`ouverture de la porte extérieure il faut replacer la porte du compartiment de congélation. La figure présente l`opération et la séquence des mouvements. Retirez la cheville inférieure fixant la porte du compartiment de congélation (1). Ouvrez la porte et enlevez la attentivement de son cadre (2). Enlevez la douille de calage et remettez la à l`autre côté (3). Retirez du cadre la cheville supérieure et remettez la à l`autre côté (4). Dévissez le vis fixant l`élément de fermeture et fixez l`élément à l`autre côté (5). Reposez la porte du compartiment de congélation et fixez le par la cheville inférieure (6). Faites appel à un atelier spécialisé le plus proche si vous ne voulez pas exécuter les opérations cidessus. Les opérations seront exécuter contre un remboursement. 33 FR Branchement électrique Branchez l`appareil uniquement à un réseau de tension alternative de 230 V et de fréquence de 50 Hz. Ne connectez la fiche secteur que dans une prise secteur possédant d`une protection contre les contacts accidentels (contact de sûreté). Si vous ne possédez une prise convenable faites appel à un technicien qui établira la prise nécessaire. Cet appareil répond aux spécification des directives suivantes: 73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites tensions) et ses amendements en vigueur 89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses amendements en vigueur. 34 FR Temps de stockage (1) Le temps et le manière de stockage des aliments frais. Aliments viandes crues viande bouillie viande cuite hachis de viande crue hachis de viande cuite charcuterie, saucisse poisson fraîche poisson bouillie poisson cuite conserve de poisson ouverte poulet vidé poulet rôti poule vidée poule bouillie canard, oie vidé, frais canard, oie rôti beurre dans emballage ouvert beurre enveloppée dans l`enveloppe original crème fraîche crème double fromage (dur) fromage (à pâte molle) fromage blanc oeuf épinard, oseille petits pois, haricots verts champignon carotte piment vert tomate chou fruits trop périssables (fraise, framboise) fruits conserves de fruit ouvertes gâteaux à la crème Temps de stockage en jour 3 4 5 6 x x x X x x x X x x 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 X X X X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X x x x x x x X x x X X X X X X X X X X X x x X x x x x x Mode et matériel d`emballage 7 x x x x x x x x x X x x X x x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x x X X X x X x x x sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert pot couvert pot couvert pot couvert sachet en feuille, papier paraffiné sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert pot couvert pot couvert sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert dans l`enveloppe original dans l`enveloppe original dans l`enveloppe original dans verre dans verre feuille en aluminium sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille pot couvert pot couvert Légende: X: temps de stockage normal x: temps de stockage possible (seulement des marchandises sûrement fraîches) 35 FR Temps de stockage (2) Temps de stockage de marchandises congelées Marchandise Légumes: haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge Plat préfabriqué: plats avec viande, avec garniture, légume en nature Plat préfabriqué: filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires: purée de pomme de terre, pomme frite, boulette, gnocchi Potages: bouillon, soupe d`haricot vert, soupe de petits pois Fruits: cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons Viandes: poulet, canard, oie, poisson en filet, thon Glace, crème à la glace 36 dans l`espace normal +2 +7 °C dans le compartiment de congélation à 4 étoiles, -18 °C 1 jour 12 mois 1 jour 12 mois 1 jour 6 mois 1 jour 12 mois 1 jour 6 mois 1 jour 12 mois 1 jour 1 jour 1 jour 5 mois 6 mois 3 semaines FR Garantie et service après-vente Condition de garantie Service après-vente et pièces de rechange Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de votre domicile s`il devient inévitable une l`intervention. Indiquez à l`atelier les caractéristiques de l`appareil qui sont indiquées sur sa plaque d`identification. La plaque d`identification se trouve au fond de l`appareil, côté gauche dans l`espace normal de refroidissement et contient le type, le modèle et le numéro de fabrication de l`appareil. Notez ci-dessous les données de la plaque d`identification: Modèle No de fabrication No de la série Date de l`achat La fabrique réserve tout droit de changement de production. 37 Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Les numéros de téléphone de notre service après-vente: II numero die telefone del nostro servizio clienti: 0848 559 111 Codes oder ein der über 100 FUST-Filialen ou l'une de nos plus de 100 succursales oppure una delle più di 100 filiali 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 017 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 065 066 067 068 069 Elektro 5000 5004 4665 8910 6460 9320 1754 8184 5400 4053 4058 3008 3011 3000 2504 2502 5200 5200 2555 8180 1630 3400 1227 1279 7000 1964 2800 8157 8953 8305 8600 1024 4622 6020 1163 8500 1700 4414 1207 1203 1209 1201 1204 1201 1205 1204 6512 8301 6916 9469 3627 8810 3800 8645 4303 8280 6010 2300 4900 1003 1003 1003 6600 6616 Aarau Aarau Aaburg-Oftringen Affoltren a.A. Altdorf Arbon Avry-sur-Matran Bachenbülach Baden Basel Basel Bern Bern Bern Biel Biel Brugg Brugg Brügg Bülach Bulle Burgdorf Carouge Chavannes-de-Bogis Chur Conthey Delémont Dielsdorf Dietikon Dietlikon Dübendorf Ecublens Egerkingen Emmenbrücke Etoy Frauenfeld Fribourg Füllinsdorf Genève Genève Genève Genève Genève Genève Genève Genève-Centre Giubiasco-Bellinzona Glattzentrum Grancia Haag Heimberg Horgen Interlaken Jona-Rapperswil Kaiseraugst Kreuzlingen Kriens La Chaux-de-Fonds Langenthal Lausanne Lausanne Lausanne Locarno Losone FUST im Ex-HAVEG Obere Vorstadt 3 Telli-Zentrum Perry Center im Ex-Jelmoli Steinmattstr. 1 St. Gallerstrasse 5 HYPER-FUST, Cente Avry-Top WARO-Zentrum Weite Gasse 14 Einkaufszentrum Gundelitor EUROFust im Ex-Jelmoli RäBGASS City West, Laupenstr. 19 Elektro-Shop, im Loeb, 3. Stock im Münzgraben 4/6, vis-à-vis Casino-Garage EUROFust/Küchen&Bäder Studio Solothurstr. 122 Zentralstr. 36 FUST im Ex-HAVEG Neumarkt 2 im ABM (Ex-Jelmoli) Migros-Center Brügg EUROFust im Ex-Jelmoli Marktgasse 1 WARO Center, Industrie Buchmatt, vis-à-vis Drive-In McDonalds Fust/Torre, Cente Commercial Chavannes Centre Haus Tribolet, Quaderstr. 22, EUROFust/Küchen&Bäder Rte. Cantonale 2, neben Av. de la Gare 40 Einkaufs-Zentrum CD Baholz 50 m vor Media Markt im IKEA Wilstrasse 2 Centre Commercial WARO-Zentrum Shopping-Center Centre de lhabitat/Pfister Maubles Zürcherstr. 305 (Freitag bis 20 Uhr) Rue de Lausanne 80 1 Min. ab A2, Ausfhart Liestal, Richtung Liestal, An Centre Commercial, Eaux-Vives 2000 Centr Migros Planète Charmilles, 11, Promenade Fust/Torre, Centre Balexert Fust/Torre, 5, rue Rousseau Fust/Torre, 3, rue de Rive Rue Monthoux 64 Centre Plainpalais, Rte de Carouge 64 chez Globus/Grand Passage Via Campagna 1 EUROFust/Küchen&Bäder im Centro Grancia Haag-Zentrum Jumbo Zugerstrasse 30 Rosenstrasse 9, vis-à-vis Rosenparkplatz Kläui-Center, Kramenweg 15 Hobbyland Bachstrasse 17, am Sonnenplatz beim Pilatus-Markt-Keisel, Nidfeldstrasse 5 HYPER-FUST, Bvd des Eplatures 44 FUST im Ex-HAVEG Marktgasse 36 chez Globus/Innovation Fust/Torre, rue Haldimand 7 Place Centrale 1 presso Globus (ex Jelmoli) Vicino al Mercato-Cattori, Via Locarno 58 Tel. 062/836 80 80 Tel. 062/837 70 80 Tel. 062/787 60 50 Tel. 01/762 40 20 Tel. 041/874 07 50 Tel. 071/447 18 60 Tel. 026/470 29 49 Tel. 01/860 24 64 Tel. 056/200 10 90 Tel. 061/367 91 00 Tel. 061/686 93 60 Tel. 031/385 82 82 Tel. 031/310 86 86 Tel. 031/310 94 84 Tel. 032/344 16 00 Tel. 032/328 73 40 Tel. 056/460 80 10 Tel. 056/460 71 51 Tel. 032/373 54 74 Tel. 01/864 10 80 Tel. 026/912 06 31 Tel. 034/428 21 10 Tel. 022/301 41 42 Tel. 022/776 72 00 Tel. 081/257 19 30 Tel. 027/345 39 80 Tel. 032/421 48 10 Tel. 01/854 70 10 Tel. 01/745 90 10 Tel. 01/805 50 90 Tel. 01/822 05 04 Tel. 021/695 25 30 Tel. 062/398 22 14 Tel. 041/268 67 40 Tel. 021/821 32 40 Tel. 052/725 01 40 Tel. 026/322 05 38 Tel. 061/906 95 00 Tel. 022/735 35 64 Tel. 022/338 08 22 Tel. 022/979 33 80 Tel. 022/738 69 29 Tel. 022/311 97 93 Tel. 022/716 30 80 Tel. 022/807 11 80 Tel. 022/818 45 60 Tel. 091/850 10 20 Tel. 01/839 50 80 Tel. 091/960 53 70 Tel. 081/771 17 22 Tel. 033/437 16 02 Tel. 01/718 10 40 Tel. 033/828 10 00 Tel. 055/225 37 00 Tel. 061/816 92 30 Tel. 071/677 17 30 Tel. 041/318 40 50 Tel. 032/926 11 50 Tel. 062/916 20 60 Tel. 021/341 93 60 Tel. 021/323 88 00 Tel. 021/312 33 37 Tel. 091/751 17 41 Tel. 091/791 23 60 55 Luzern Luzern Luzern Marin Martigny Mels Meyrin Montreux Murten Neuchâtel Niederwangen-Bern Oberbüren-Uzwil Oberwil Olten Pfäffikon Porrentruy Regensdorf Rickenbach-Wil Romanel-sur-Lausanne Schaffhausen Schönbühl Schwyz Serfontana Solothurn Spreitenbach St. Gallen St. Gallen St. Margrethen Suhr Sursee Thun Uster Vevey Vevey Villars-sur-Glâne Villeneuve Vips-Eyholz Volketswil Weifelden Wil Winterthur Winthertur-Töss Yverdon Zuchwil Zug Zug Zürich Zürich Zürich Zürich Zürich Zürich Zürich-Oerlikon Zürich-Oerlikon Bahnhof-Shopping im Globus (Ex-Jelmoli) Zürichstr. 48 Fleur de Lys 26, Marin-Centre Marché PAM, Route de Fully EUROFust, im Riet-Center neben Jumbo Centre Commercial de Meyrin à lABM (ex Innovatoin) Freiburgstrasse 25, Center Murten-West chez Globus (Armourins) Autobahnausfahrt A 12 an der A 1 EUROFust/Küchen&Bäder vis-à-visMühlematt-Sho Ziegelfeldstr. 17 Seedamm-Center Inno les galeries (ex Innovation) EUROFust, WARO Rägi-Märt, Feldstr. 2 WARO-Zentrum HYPER.FUST, Romanel Centre, ,vis-à-vis Migros Unterstadt 15-17, Moserstr. 14 Shoppyland Mythen-Center Morbio Inferiore Haus Möbel Pfister, am Kronenplatz Tivoli-Center EUROFust im Einkaufszentrum Grossacker Neumarkt, St. Leonhardstrasse Rheinpark im Hause Möbel Pfister Autobahnausfhart Sursee, Surentalstrasse Aarezentrum im Ex-Jelmoli Rue de la Madeleine 37 11, rue du Simplon (ex Schild) Rte de Moncor Centre Riviera Kantonsstrasse 79 WARO-Zentrum Bernerhaus, Marktplatz 3 im ABM (Ex-Jelmoli) Obergasse 20 Zürcherstr. 184 Rue de la Plaine 9 EUROFust/Küchen&Bäder im Birchi-Center, Gewerbe Baarerstr. 86 EUROFust, in der EPA Alpenstrasse 8 bei der Sihlporte, Talacker 41 im Jelmoli (3. Stock) Letzipark, Seefeldstr. 8 Badenerstr. 109 Hottingerstr. 52 im Shopping-Center Züri 11 (Ex-Jelmoli) Schwamendingenstr. 10 Tel. 041/210 46 56 Tel. 041/228 19 60 Tel. 041/419 73 10 Tel. 032/756 92 40 Tel. 027/721 73 90 Tel. 081/720 06 50 Tel. 022/989 30 20 Tel. 021/961 24 06 Tel. 026/672 97 57 Tel. 032/724 16 00 Tel. 031/980 11 11 Tel. 071/955 50 50 Tel. 061/406 90 00 Tel. 062/206 15 40 Tel. 055/415 66 50 Tel. 032/465 96 35 Tel. 01/843 93 00 Tel. 071/923 56 77 Tel. 021/643 09 70 Tel. 052/633 02 60 Tel. 031/858 28 28 Tel. 041/818 70 50 Tel. 091/683 48 22 Tel. 032/623 24 33 Tel. 056/418 14 40 Tel. 071/243 08 60 Tel. 071/228 01 00 Tel. 071/747 54 00 Tel. 062/855 05 30 Tel. 041/925 86 40 Tel. 033/225 14 40 Tel. 01/905 29 00 Tel. 021/921 70 51 Tel. 021/925 70 35 Tel. 026/409 71 20 Tel. 021/967 33 50 Tel. 027/948 12 40 Tel. 01/908 31 41 Tel. 071/626 26 26 Tel. 071/911 68 68 Tel. 052/269 22 60 Tel. 052/202 32 64 Tel. 024/424 24 60 Tel. 032/686 81 20 Tel. 041/710 34 55 Tel. 041/726 70 30 Tel. 01/212 85 50 Tel. 01/225 77 11 Tel. 01/495 80 75 Tel. 01/267 99 55 Tel. 01/295 60 70 Tel. 01/269 50 70 Tel. 01/315 50 30 Tel. 01/315 40 70 Schnellreparaturdienst und Sofort-Geräteersatz 0848 559 111 2002. 05. 16. 6002 6003 6004 2074 1920 8887 1217 1820 3280 2000 3172 9245 4104 4600 8808 2900 8105 9532 1032 8200 3321 6430 6836 4500 8957 9006 9000 9430 5034 6210 3600 8610 1800 1800 1752 1844 3931 8604 8570 9500 8402 8406 1400 4528 6300 6300 8001 8001 8066 8008 8004 8032 8050 8050 X X Printed by Xerox Hungary Ltd. 070 071 072 075 076 077 078 079 081 082 083 084 085 087 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 120 121 122 123 124 125 126 128 129 130 133 134 152 154