Electrolux ESL9160 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Electrolux ESL9160 Manuel utilisateur | Fixfr
L a v e - v a i s s e l l e
L a v a s t o v i g l i e
Model ESL 9160
CH
Notice d’utilisation
page 2
Istruzioni per l’uso
pagina 24
Sommaire
Avertissements importants
3
Protection de l’environnement
3
Comment économiser de l’énergie, tout en
respectant l’environnement
4
Emplacement
Encastrement de l’appareil
Mise à niveau
Fixation
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivèe avec vanne de sécurité
Evacuation d’eau
Raccordement électrique
5
5
5
5
5
5
6
6
Description de l’appareil
7
Le bandeau de commandes
Signaux sonores
7
9
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
L’adoucisseur d’eau
Remplissage du réservoir de sel
Le produit de rinçage
10
10
11
11
L’utilisation au quotidien
Rangement de la vaisselle et des couverts
Le panier inférieur
Le panier à couverts
Le panier supérieur
Le produit de lavage
12
12
13
13
13
14
Diffèrents types de produits de lavage
15
Tableau des programmes
16
Départ d’un programme de lavage
17
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
En cas d’absence prolongée
Précautions contre le gel
Déplacement de l’appareil
18
18
18
18
18
En cas d’anomalie de fonctionnement
Plaque signalétique
19
21
Service après-vente
22
Informations pour essais comparatifs
23
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
Poids maximum du lave-vaisselle vide avec
panneau d’habillage
89.7 cm
69.8 - 73.3 cm
57.8 cm
105 cm
80 kg
Raccordement électrique:
Tension/Fréquence
Puissance totale
Calibre du fusible
Les données nominales pour le raccordement électrique sont
reportées sur la plaque signalétique, située sur la côté de la porte.
Pression de l’eau d’alimentation
Min.
Max.
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
Capacité
12 couverts
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
2
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Installation
●
Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé.
Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à
votre revendeur.
●
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou
pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Débranchez l’appareil avant toute intervention technique.
●
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves
dérèglements.
●
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni
modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle.
●
Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier et
un électricien qualifiés.
●
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne
repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux
d’arrivée et de vidange.
Protection de
l’environnement
●
Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas
percés, pour éviter d’endommager les composants
hydrauliques positionnés entre la cuve et les parois.
Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le
transport, bien que l’on essaie de le limiter au minimum
indispensable.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec
l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en
carton sont faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont
pas subi de traitement particulier.
Sécurité des enfants
●
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
●
Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent
pas comme un jouet.
●
●
●
Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante:
Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants,
qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les
emballages hors de la portée des enfants.
L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être
bue. Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans
l’appareil. Prenez soin de ne pas verser ces résidus
caustiques sur la peau ou de ne pas en avaler, pour éviter
tout risque d’étouffement.
●
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lavevaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours
des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur
brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser.
Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui,
en cas d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le
fonctionnement de l’appareil.
●
N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.)
spécifiques pour lave-vaisselle.
●
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours
fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. vous éviterez
ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se
blesse (risque de basculement).
●
Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et
fermez le robinet d’eau.
pour le polystyrène; pour les parties servant de
rembourrage, par exemple (surtout sans CFC).
Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie
prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de
votre commune) pour qu’elles puissent être récupérées et
recyclées.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un
danger.
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant
doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers le
bas ou en position horizontale dans le panier supérieur ou
dans le tiroir à couteaux (si votre appareil en est équipé).
Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence,
peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques
corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans
votre appareil.
<PS>
Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux
d’emballage, il est possible d’économiser des matières
premières et de réduire le volume des déchets.
Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de
la portée des enfants.
●
pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par
exemple.
<POM> pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en
plastique, par exemple.
Utilisation
●
<PE>
Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de
s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur
vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au
ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de
porte.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour
la reprise de l’appareil.
Le
symbole sur le produit ou son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être
remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil,
nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des conditions
appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
3
Comment économiser de
l’énergie, tout en respectant
l'environnement
●
Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé.
●
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
●
Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond
au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la
vaisselle (cf. "Tableau des programmes").
●
N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de
produits de rinçage.
Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis
sur les emballages de ces produits.
4
Emplacement
Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à
l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un
électricien et un plombier qualifié.
Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil.
Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau
(robinet) et d’une évacuation.
Raccordement d’eau
Encastrement de l’appareil
Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas
les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la
pression de l’eau de votre région.
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude
jusqu’à 60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une
arrivée d’eau froide.
Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou
à une prise d’eau à branchement rapide (Press Block).
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier
ou un plan de travail.
Attention!
Pour appliquer le panneau sur la porte et pour encastrer le
lave-vaisselle, suivez attentivement les instructions reportées
sur le gabarit fourni avec le matériel.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait
empêcher ou ralentir le passage de l’eau.
L’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée
selon les besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation.
Revissez bien l’écrou de fixation pour éviter des pertes
d’eau. (Il est à noter que certains modèles de lave-vaisselle
sont équipés de tuyaux d’alimentation SANS écrou de fixation,
il n’est donc pas possible d’effectuer cette opération).
Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage du
câble d’alimentation et des tuyaux d’alimentation et
d’évacuation d’eau, afin qu’ils ne soient pas pliés.
La hauteur de l’appareil peut varier grâce aux pieds réglables.
Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant
pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau
pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau
d’arrivée d’eau.
Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille
puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée.
Débranchez l’appareil avant toute intervention.
Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les
tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou
écrasés.
La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas
l’encastrement d’une table de cuisson.
N’utilisez pas, pour le raccordement, des tuyaux déjà
employés précédemment.
Le lave-vaisselle est équipé d’une sècurité qui empêche le
retour de l’eau de lavage dans les tuyaux de l’eau potable; elle
répond aux exigences prévues par les normes de sécurité en
vigueur en la matière.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite
fermeture et l’étanchéité de la porte.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme bien,
sans frottements latéraux.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
l’appareil parfaitement d’aplomb.
En cas de débordement ou de fuite d’eau:
Fixation
●
Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et
débranchez l’appareil.
●
Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords.
●
Faites appel à votre service clientèle.
Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne
obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les
précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours fermer
le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lavevaisselle.
Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement.
Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché
soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles
adjacents).
Le tuyau d’arrivée avec vanne de
sécurité
La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau
raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau
perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau.
Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation:
- Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à
l’intérieur du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau
d’alimentation et/ou la vanne de sécurité dans l’eau.
- Si le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité sont
endommagés, retirez immédiatement la prise de courant.
- Le tuyau d’alimentation avec vanne de sécurité doit être
remplacé par du personnel qualifié ou par le service
clientèle.
- Positionnez le tuyau d’arrivée de façon à ce qu’il ne dépasse
jamais la hauteur de la partie inférieure de la vanne de
sécurité.
5
Évacuation d’eau
Raccordement électrique
L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée:
Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont
reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la
porte.
1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un
collier.
2. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale,
ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que:
1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de
l’installation.
Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une
hauteur hauteur maximale de 60 cm de la base du lavevaisselle.
Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la
droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient
empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau.
La longueur totale du tuyau d’évacuation, y compris une
rallonge éventuelle, ne doit pas dépasser 4 mètres. La rallonge
doit avoir un diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau
de l’appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent
avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau
d’évacuation.
2. Votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine compte tenu des autres appareils
électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux normes en
vigueur. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un
prolongateur ou d’une prise multiple.
(Risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est
conforme aux règlements en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise.
La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale
qu’à proximité du système de vidange.
Attention!
La prise doit rester accessible même après
l’installation de l’appareil.
Attention!
Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le
retour de l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle.
Si le siphon d’évacuation de votre évier a une vanne de non
retour incorporée, cela peut empêcher l’évacuation correcte
du lave-vaisselle.
Nous vous conseillons donc de l’enlever.
Si le cable d’alimentation doit être remplacé,
adressez-vous au service après vente de votre
magasin vendeur.
Attention!
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en
cas d’accidents ou incidents provoqués par une
mise à la terre inexistante ou défectueuse.
6
Description de l’appareil
1.
Éclairage interne
2.
Panier supérieur
3.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
4.
Bouchon réserve à sel
5.
Réserve produit de lavage
6.
Réserve produit de rinçage
7.
Bandeau de commandes
8.
Plaque signalétique
9.
Filtres
10. Bras inférieurs
11. Bras supérieur
Remarque: ce lave-vaisselle est équipé
d’un éclairage interne qui s’allume et
s’éteint à l’ouverture et à la fermeture de la
porte.
Pour un remplacement éventuel, faites
appel au service clientèle.
Le bandeau de commandes
Touches multifonctions
Touche extra rinçage
Touche Marche/Arrêt
Affichage
numérique
Touche annul
Touche de sélection des programmes
Touche demi charge
Voyants lumineux
Touche 3 in 1
Touche départ différé
Touche multifonctions: en plus du programme de
Sur l’affichage numérique se trouve indiqué:
lavage et les options de "Demi charge" et "Départ différé", par
combinaison de ces touches, il est possible de:
- le niveau de l’adoucisseur d’eau,
- programmer le réglage de l’adoucisseur,
- activation/désactivation de la distribution de produit de
rinçage ,
- activer/désactiver la distribution du produit de rinçage,
- désactivation/activation des signaux sonores,
- désactiver/activer les signaux sonores.
- le numéro du programme sélectionné,
- le temps approximatif restant pour le programme en cours,
Touche de "sélection des programmes": permet
- le programme de lavage est terminé (apparaît le chiffre zéro),
de sélectionner le programme de lavage souhaité (voir
"Tableau des programmes").
- le décompte pour le départ différé,
Touche option "départ différé": permet de différer le
début du programme d’un minimum de 1 heure à un maximum
de 19 heures.
Touche "annul": permet de:
- anomalie de fonctionnement.
- annuler un programme de lavage en cours,
- annuler un départ différé en cours.
7
Remarque: Une fois le programme de lavage lancé, la
fonction 3 en 1 NE peut PAS être modifiée. Si vous souhaitez
annuler cette fonction, il faut annuler la sélection du
programme de lavage (voir "Départ d’un programme de
lavage" - "Annuler un programme en cours"), puis désactiver la
fonction.
Dans ce cas il faut resélectionner un nouveau programme de
lavage (et options éventuelles).
Touche "demi charge": cette fonction est
particulièrement utile lorsqu’on veut laver peu de vaisselle, car
elle permet de réduire la consommation d’eau et d’énergie
électrique.
La fonction est toujours associée à la sélection d’un
programme de lavage.
Charger les deux paniers (inférieur et supérieur).
L’emploi de la option "demi charge" peut modifier la durée
totale du programme sélectionné, qui est automatiquement
actualisée sur l’affichage numérique dans la phase de
sélection.
Remarque: l’utilisation de cette fonction avec le programme
Chauffe - Plats pourrait résulter en un séchage de qualité
médiocre.
Cette option n’est pas disponible sur tous les programmes
(voir "Tableau des programmes").
Option "demi charge"
disponible
- touche activée
- voyant lumineux allumé
Option "demi charge"
non disponible
- touche désactivée
- voyant lumineux éteint
Remarque: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est
possible de réactiver la seule distribution de produit de
rinçage.
L’activation/désactivation de la distribution de produit de
rinçage peut être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1
activée.
L’activation de la distribution de produit de
rinçage
Touche "extra rinçage": cette option permet d’ajouter
un autre rinçage avant le dernier rinçage chaud.
(le lave-vaisselle doit être mis hors tension)
Ce rinçage supplémentaire augmentera la consommation
d’eau d’environ 3 - 3,5 litres.
L’activation de la distribution de produit de rinçage a
également pour effet d’activer automatiquement le voyant
de produit de rinçage.
L’emploi de cette option peut modifier la durée totale du
programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée
sur l’affichage numérique dans la phase de sélection.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche
de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage
numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de
programmation).
Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est
visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de
lavage a été sélectionne.
Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la
touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage
numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie
que le programme sélectionné a été annulé et que la
machine se trouve en état de programmation.
Cette option n’est pas disponible sur tous les programmes
(voir "Tableau des programmes").
Option "extra rinçage"
disponible
- touche activée
- voyant lumineux allumé
Option "extra rinçage"
non disponible
- touche désactivée
- voyant lumineux éteint
Voyants lumineux: ont la signification suivante
Sel: voyant de contrôle de la réserve de sel
régénérant.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2
et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions
1, 2 et 3 clignotent.
Rinçage: voyant de contrôle de la réserve du
produit de rinçage.
3. Appuyez sur la touche multifonctions 2, les voyants
correspondant aux touches multifonctions 1 et 3 s’éteignent
tandis que le voyant de la touche multifonctions 2 continue
à clignoter et sur l’affichage numérique apparaît la
programmation actuellement mémorisée.
Fin de programme: s’allume lorsque le
programme de lavage est terminé.
Touche "3 in 1": Ce lave-vaisselle est pourvu de la
Distribution de produit de rinçage désactivé
fonction 3 en 1, qui permet l’utilisation optimale des
détergents combinés en pastilles "3 en 1".
Distribution de produit de rinçage activé
Cette fonction peut être utilisée avec tous les programmes de
lavage.
4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyer à
nouveau sur la touche multifonctions 2, sur l’affichage
numérique apparaîtra la nouvelle programmation
sélectionnée.
Lorsque cette fonction est activée, la distribution de sel
régénérant et de produit de rinçage des réservoirs spécifiques
est interrompue et les voyants de contrôle pour le sel et le
produit de rinçage sont désactivés.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes
après quoi la machine revient automatiquement à la phase
de programmation.
Programmer la fonction 3 en 1, avant de sélectionner un
programme de lavage.
Une fois cette fonction sélectionnée (voyant correspondant
allumé), elle reste active aussi pour les programmes de lavage
suivants, pour désactiver il suffit d’appuyer sur la touche
correspondante (voyant correspondant éteint).
L’emploi de la fonction 3 en 1 peut modifier la durée totale du
programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée
sur l’affichage numérique dans la phase de sélection.
8
Signaux sonores
Pour faciliter la communication des opérations que le lavevaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits:
- programmation niveau adoucisseur
- fin de programme
- problèmes de fonctionnement
Désactivation/activation des signaux sonores
(le lave-vaisselle doit être mis hors tension)
Réglage en usine: signaux sonores activés.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche
de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage
numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de
programmation).
Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est
visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de
lavage a été sélectionne.
Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la
touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage
numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie
que le programme sélectionné a été annulé et que la
machine se trouve en état de programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2
et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions
1, 2 et 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche multifonctions 3, les voyants
correspondant aux touches multifonctions 1 et 2 s’éteignent
tandis que le voyant de la touche multifonctions 3 continue
à clignoter et sur l’affichage numérique apparaît la
programmation actuellement mémorisée.
Signaux sonores désactivés
Signaux sonores activés (programmation par
défaut)
4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyer à
nouveau sur la touche multifonctions 3, sur l’affichage
numérique apparaîtra la nouvelle programmation
sélectionnée.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes
après quoi la machine revient automatiquement à la phase
de programmation.
9
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois:
b) Réglage électronique
(le lave-vaisselle doit être mis hors tension)
1. Assurez-vous que les raccordements électrique et
hydraulique soient conformes aux instructions d’installation.
2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la
machine.
Remarque: Le réglage électronique est possible
SEULEMENT avec la fonction 3 en 1 désactivée.
3. Réglez l’adoucisseur d’eau.
Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5
4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du
sel.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche
de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage
numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de
programmation).
Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est
visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de
lavage a été sélectionne.
Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la
touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage
numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie
que le programme sélectionné a été annulé et que la
machine se trouve en état de programmation.
5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet
effet.
Remarque:
Si vous voulez utiliser des produits de lavage combinés "3
en 1", lisez attentivement les informations contenues dans
le paragraphe "Différent types de produits de lavage".
L’adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de
sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la
vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2
et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions
1, 2 et 3 clignotent.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure».
3. Appuyez sur la touche multifonctions 1, les voyants
correspondant aux touches multifonctions 2 et 3
s’éteignent, tandis que le voyant de la touche
multifonctions 1 continue à clignoter et que sur l’affichage
numérique apparaît le niveau actuellement programmé
accompagnée d’une série de signaux sonores.
Le niveau visualisée et le nombre de signaux sonores
correspond au niveau actuellement programmé.
Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du
sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau
dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de
lavage.
L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant
125°TH et possède 10 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la
Compagnie Locale des Eaux.
Exemple:
L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit
manuellement, par action sur le réglage de l’adoucisseur
d’eau, soit électroniquement par action sur les touches
multifonctions.
visualisée + 5 signaux sonores = niveau 5.
4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche
multifonctions 1. A chaque pression sur la touche, le niveau
est modifié. (Pour le choix du niveau à programmer se
reporter au tableau).
a) Réglage manuel
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
Exemples:
Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la touche
multifonctions 1 une seule fois, on programme le niveau 6.
2. Sortez le panier inférieur
de l’appareil.
3. Tournez le sélecteur sur la
position 1 ou 2 (voir
tableau).
Si le niveau actuel est 10, en appuyant sur la touche
multifonctions 1 une seule fois, on programme le niveau 1.
4. Replacez le panier
inférieur.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes
après quoi la machine revient automatiquement à la phase
de programmation.
Le réglage est effectué en
usine sur la position 2.
Réglage
adoucisseur
Dureté de l’eau
°dH
°TH
mmol/l
(degrés
allemands)
(degrés français)
(degré
hydrotimétrique)
(L’unité internationale
de mesure de la dureté
de l’eau s’exprime en
millimol par litre)
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 14
4 - 10
<4
91 - 125
76 - 90
65 - 75
51 - 64
40 - 50
33 - 39
26 - 32
19 - 25
7 - 18
<7
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
1,9 - 2,5
0,7 - 1,8
< 0,7
Plage
manuellement électroniquement
IV
IV
IV
IV
IV
III
III
II
I/II
I
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
niveau 10
niveau 9
niveau 8
niveau 7
niveau 6
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
10
Niveau
visualisé sur
l’affichage
numérique
Nombre de
signaux
sonores
Emploi
sel
régénérant
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
Remplissage du réservoir de sel
Le produit de rinçage
N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait
de se colmater.
D’autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur.
Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant
de commencer un programme de lavage complet, ceci afin
d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne
provoquent la corrosion de la cuve.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur
du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve
pendant un certain temps perce la cuve.
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme
de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au
moment du dernier rinçage.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ
110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40
programmes de lavage, en fonction de la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de
rinçage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir produit de rinçage par
action sur le cliquet de fermeture (A).
Pour remplir le réservoir:
1. Retirez le panier inférieur.
2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de
remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein, le niveau
maximal est indiqué par l’inscription "max".
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir.
3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est
indispensable que lors du premier remplissage).
4. A l’aide de l’entonnoir livré
avec l’appareil,
remplissez le réservoir de
sel.
5. Revissez soigneusement
et hermétiquement le
bouchon en vous assurant
qu’il n’y ait pas de sel sur
le filetage et sur le joint.
La position correcte de
fermeture est annoncée
par un "clic" de fin de course.
Refermez bien le couvercle.
Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le
réservoir.
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du
réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement
nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter
une importante formation de mousse au lavage suivant.
Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de
contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de
produit de rinçage.
Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant,
s’allumant quand le réservoir de sel est vide, reste allumé
jusqu’à 2 - 6 heures après l’ajout de sel, voyant
Marche/Arrêt allumé.
Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette
période peut même durer encore plus longtemps. Ceci ne
compromet en rien le bon fonctionnement de l’appareil.
Dosage du produit
Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de
produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à
l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose
minimum, position 6 dose maximum).
Le sélecteur est réglé en
usine sur la position 4.
Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc
normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans
ce réservoir.
Augmentez la dose si vous
observez sur la vaisselle des
gouttes d’eau ou des taches
de calcaire; diminuez la dose
au contraire si vous notez la
présence de rayures
blanchâtres.
Contrôle de la réserve de produit de
rinçage
Lorsque le voyant de contrôle du produit de rinçage sur le
bandeau de commandes s’allume, remplissez le réservoir.
11
L’utilisation au quotidien
●
●
●
●
●
Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit
de rinçage.
Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du
détergent.
Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de
charge et de salissure.
Démarrez le programme de lavage.
Rangement de la vaisselle et des
couverts
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite
dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets
susceptibles de se saturer en eau, ne peuvent être lavés au
lave-vaisselle.
●
Avant de placer la vaisselle il faut:
- La débarrasser de tous les déchets alimentaires.
- Laisser tremper les casseroles au fond desquelles
adhèrent des restes d’aliments brûlés ou attachés.
●
Lorsque vous rangez la vaisselle et les couverts, observez
ce qui suit:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les
bras de lavage de tourner librement.
- Les récipients creux comme les tasses, les verres, les
marmites, etc. doivent être rangés, l’ouverture tournée vers
le bas, afin de ne pas recueillir l’eau dans leur cavité ou
dans les fonds bombés.
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les
uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement.
- Pour éviter que le verre ne se rompe, les verres ne doivent
pas se toucher.
- Placez les petits objets dans le panier couverts.
●
Le vaisselle en plastique et les marmites en matériau
antiadhésif tendent à retenir davantage les gouttes
d’eau; le degré de séchage de cette vaisselle est donc
moindre par rapport à la porcelaine et à l’acier.
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
conviennent sous réserves:
Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou
nacre.
Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur.
Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est
fragile à l’eau chaude.
La vaisselle ou les couverts collés.
Les objets en étain ou en cuivre.
Les cristaux, les objets en cristal.
Les pièces en acier sensibles à la corrosion.
Les planchettes bois.
Les objets d’art.
Les couverts en bronze.
Les objets en aluminium.
les porcelaines anciennes ou peintes à la main.
Les objets en fer ou en fonte (ils peuvent rouiller et tacher
d’autres pièces de vaisselle).
●
●
●
●
12
Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que si
elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le
fabricant.
Les décors vernis peuvent perdre leurs couleurs en cas de
lavages fréquents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de
couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le
blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent
souvent des changements de couleur ou des taches sur
l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces
en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées
immédiatement après utilisation.
Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après
de nombreux lavages.
En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet.
Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez
si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Le panier à couverts
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant
doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers
le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur.
Le panier inférieur
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter
qu’elles ne s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont
mélangés à des couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres.
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les
couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc,
comme indiqué sur les figures.
Disposer les assiettes et les couvercles de grandes
dimensions (diamètre max. 33 cm) sur le côté gauche du
panier, en faisant attention à ne pas bloquer la rotation des
bras de lavage.
Pour obtenir les résultats les
meilleurs, il est conseillé
d’utiliser les séparateurs
fournis (si la forme et les
dimensions des couverts le
permettent).
Le panier à couverts est
constitué de deux parties
amovibles: on pourra en
utiliser une seule ou les deux
suivant le nombre de
couverts.
Pour les séparer faites-les
glisser horizontalement l’une
par rapport à l’autre et
détachez-les.
Procédez en sens inverse
pour les accrocher à
nouveau.
Les rangées de supports peuvent être abaissées simplement
et rapidement, pour vous permettre de charger plus
commodément casseroles et saladiers.
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des tasses, des
ustensiles pointus ou coupant et des couteaux.
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras
puissent tourner librement.
13
Le produit de lavage
N’utilisez que des produits de lavage pour des lavevaisselle ménagers.
Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous
forme de pastille spécialement adapté au lavage de la
vaisselle en machine.
Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut
garantir une propreté complète s’il est employé en
quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il
n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage.
N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de
contribuer à la protection de l’environnement.
Le détergent est ajouté avant de démarrer un programme de
lavage.
Le détergent est introduit pendant le cycle de lavage.
Consultez les instructions figurant sur les emballages.
Ajouter le détergent
1. Si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture
(1). Le couvercle s’ouvre automatiquement.
2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier
le dosage, utilisez les repères suivants:
20 = environ 20 g détergent
30 = environ 30 g détergent.
3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une petite
quantité de détergent supplémentaire (5/10 g) à placer dans
le compartiment (3) du réservoir.
4. Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le
déclic.
14
Différents types de produits de lavage
Produits de lavage en pastilles
Utilisation des produits de lavage
combinées "3 en 1"
Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se
dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes
courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se
dissoudre et de libérer toute leur force lavante. Si donc vous
utilisez du produits de lavage en pastilles, nous vous
conseillons d’adopter les programmes de lavage plus longs
pour garantir l’élimination complète der résidus de produit de
lavage.
Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de
produit de rinçage et de sel régénérant.
1. Contrôlez si ces produits sont compatibles avec la dureté
de l'eau de votre région. Respectez les indications de leur
fabricant.
2. Sélectionnez la fonction "3 en 1".
Ne placez pas les pastilles dans le bac ou le panier des
couverts, car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage.
Les pastilles devraient être placées dans le distributeur du
produit de lavage.
3. Avant le démarrage du programme de lavage, placez le
produit "3 en 1" dans le réservoir du détergent.
REMARQUE : si la qualité du séchage n'est pas satisfaisante,
il est conseillé de:
1. sélectionner la valeur la plus basse de dureté de l'eau;
Produits de lavage compacts
2. activer la distibution de produit de rinçage régler le doseur
de liquide de rinçage sur la position 2.
Les produits de lavage que l’on trouve actuellement dans le
commerce peuvent se classer en deux groupes principaux, en
fonction de leur composition chimique;
- les produits de lavage traditionnels avec un taux d’alcalinité
élevé, comprenant des substances caustiques
Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en
respectant les instructions données par le fabricant du
détergent.
- produits de lavage compacts ne contenant pas de
substances caustiques et donc peu alcalins, à base
d’enzymes naturelles et non polluantes.
Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous
utilisez les produits "3 en 1", prenez contact avec le service
clientèle du fabricant du produit de lavage (le numéro de
téléphone est indiqué sur l’emballage).
Les programmes de lavage avec température de 50°C
associés à des produits de lavage compacts, permettent non
seulement de sauvegarder l’environnement, mais aussi de
traiter votre vaisselle avec plus de douceur, car les
programmes de lavage à 50°C ont été spécialement étudiés
en fonction du pouvoir des enzymes contenus dans les
produits de lavage concentrés et de dissoudre la salissure.
Si vous souhaitez réutiliser des produits de
lavage traditionnels, nous vous conseillons:
En utilisant les programmes à 50°C, on obtient les mêmes
résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C.
●
dé désactiver la fonction "3 en 1";
●
de remplir à nouveau le réservoir de sel et le réservoir de
produit de rinçage;
●
de régler le paramétrage du niveau de dureté de l'eau sur la
position la plus élevée possible et d'effectuer de 1 à 3
programmes de lavage normal sans charge;
●
de réajuster ensuite le paramétrage de dureté de l'eau en
fonction des conditions spécifiques à votre région;
●
d'ajuster le dosage du liquide de rinçage.
REMARQUE: si vous utilisez des produits "4 en 1",
contenant également un agent contre la corrosion du verre,
suivez les mêmes indications que pour les produits "3 en 1".
15
Tableau des programmes
Programme
1.
Lavage d’attente
Degré de salissure
et
type de vaisselle
Options
disponibles avec
le programme
Description du cycle
1 rinçage à froid (pour éviter que
les résidus d’aliments ne sèchent
sur la vaisselle).
Tous types de salissures.
Chargement partiel devant
être complété plus tard dans
la journée.
(3) Valeurs de consommation
Consommation
de courant
Consommation
d’eau
(kWh)
(litres)
0,1
4
Ce programme ne demande pas
l’addition de détergent.
2.
Intensif 70°C
Très sale.
Casseroles et vaisselle
variée
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Prélavage à l’eau chaude
Lavage à 70°C
2 rinçages à tiède
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage
2,2 - 2,5
25
3.
Normal 65°C
avec prélavage
Normalement sale.
Casseroles et vaisselle
variée
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
2 rinçages à tiède
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage
2
25
4.
Normal 65°C
sans prélavage
Normalement sale.
Vaisselle variée
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Lavage à 65°C
2 rinçages à tiède
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage
2
20
5.
Journalier 65°C
Normalement sale.
Casseroles et vaisselle
variée
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Prélavage à l’eau chaude
Lavage à 65°C
2 rinçages à tiède
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage
2,2
24
6.
Journalier 60°C
(40 minutes)
(1)
Fraîchement sale.
Vaisselle variée
3 in 1
extra rinçage
Lavage à 60°C
1 rinçage à l’eau chaude
1
10
7.
Eco 50°C
avec prélavage
(2)
Normalement sale.
Vaisselle variée
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 50°C
1 rinçage à l’eau froide
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage
1,3
18
8.
Délicat 55°C
avec prélavage
Légèrement sale.
Casseroles et vaisselle
variée
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 55°C
1 rinçage à l’eau froide
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage
1,4
19
9.
Délicat 55°C
sans prélavage
Légèrement sale.
Vaisselle variée
demi charge
3 in 1
extra rinçage
Lavage à 55°C
1 rinçage à l’eau froide
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage
1,4
13
10.
Lavage rapide
50°C
Légèrement sale.
Vaisselle variée
3 in 1
extra rinçage
Lavage à 50°C
1 rinçage à l’eau chaude
1,3
12
11.
Cristaux 45°C
Normalement sale.
Cristaux, porcelaine et
vaisselle délicate
3 in 1
extra rinçage
Lavage à 45°C
1 rinçage à l’eau tiède
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage
1
14
12.
Chauffe - plats
Indiqué aussi bien pour
réchauffer la vaisselle avant
de la porter à table que pour
ôter la poussière.
1
4
1 rinçage à l’eau chaude
Ce programme ne demande pas
l’addition de détergent.
(1) Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale). Se caractérise par une durée courte.
C’est un programme étudié pour répondre aux besoins d’une famille de quatre personnes qui charge assiettes, tasses et vaisselle du petit
déjeuner et du dîner.
(2) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme, étudié pour l’utilisation de détergents avec
enzymes, permet d’obtenir, avec une consommation d’énergie réduite, des qualités de lavage et séchage qui ne pourraient être obtenues
qu’avec des programmes à température de lavage de 65°C et des détergents traditionnels. Pour compenser l’abaissement de la température, la
durée du lavage et du séchage a été allongée.
(3) Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de
tension électrique. La durée d’un programme de lavage est visualisée (en minutes) sur l’affichage numérique dans la phase de sélection.
Remarque:
En programmant l’option Demi charge, avec les programmes 2 (Intensif 70°C), 3 (Normal 65°C avec prélavage) 5 (Journalier 65°C) et 8 (Délicat
55°C avec prélavage) la phase de prélavage est automatiquement exclue. (Se rappeler de ne pas placer de détersif dans le compartiment pour
le prélavage du réserve produit de lavage).
Avec le programme 7 (Eco 50°C avec prélavage) la durée de la phase de lavage est simplement raccourcie.
Lorsqu’on sélectionne cette option, il est conseillé de réduire la dose de détersif utilisée pour une pleine charge habituelle.
16
Départ d’un programme de lavage
la porte; le programme reprend où il a été interrompu.
Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre
complètement avec les meubles de cuisine, les commandes
se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les
commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte.
Annuler un programme en cours
Ouvrez la porte.
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche annul.
Le voyant lumineux de la touche de "sélection des
programmes" s’allume et sur l’affichage numérique
apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de
programmation) indiquant ainsi l’annulation du programme
en cours.
Il est maintenant possible de sélectionner un nouveau
programme de lavage.
Dans le cas de sélection d’un nouveau programme de
lavage, vérifier qu’il y a du détergent dans le réservoir
correspondant.
1. Contrôlez que...
Les filtres soient propres et correctement positionnés.
La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et
de façon à permettre aux bras de tourner librement.
2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Le voyant lumineux de la touche de "sélection des
programmes" s’allume et sur l’affichage numérique
apparaissent 2 tirets horizontaux (--).
6. Annuler le "départ différé" en cours
Pour annuler le "départ différé" remettez la machine en
état de programmation; suivez les instructions données au
paragraphe "Annuler un programme en cours".
L’annulation du "départ différé" comporte aussi l’annulation
du programme de lavage sélectionné (et options
éventuelles).
Dans ce cas, il faut sélectionner à nouveau le programme
de lavage (et options éventuelles).
4. Programmation et départ du
programme
Pour sélectionner un programme de lavage, appuyer sur
la touche de "sélection des programmes" jusqu’à
visualiser sur l’affichage numérique le numéro du
programme souhaité (voir "Tableau des programmes" pour
le numéro du programme).
7. Fin de programme
Sélectionner éventuellement les options disponibles avec
le programme sélectionné (voir "Tableau des programmes"
pour les options disponibles).
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal
sonore vous informe de la fin du programme de
lavage.
Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre
automatiquement.
Si la porte ne s’ouvre pas tout de suite à la fin du
programme, c’est que le lave-vaisselle est équipé d’un
dispositif de circulation d’air à l’intérieur, qui empêche la
vapeur résiduelle de se recondenser sur la vaisselle.
Le dispositif fonctionne pendant environ 20 minutes,
le lave-vaisselle étant allumé.
A l’ouverture de la porte ou à l’arrêt du lave-vaisselle, le
dispositif se désactive automatiquement.
Si l’on souhaite établir un départ différé du
programme
Sélectionnez le programme de lavage et éventuellement
les options.
Appuyez sur la touche départ différé, le voyant
correspondant s’allume et sur l’affichage numérique
apparaît 1 h.
Ouvrez la porte et attendez quelques minutes avant de
sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous
obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
Appuyez plusieurs fois sur la touche départ différé
jusqu’à visualiser le nombre d’heures de retard souhaité
(de 1 h à 19 h).
Sur l’affichage numérique apparaît le chiffre zéro (0 temps du programme restant).
Le voyant fin de programme est allumé.
Fermez la porte du lave-vaisselle, le décompte du départ
différé démarre automatiquement et commence à
décroître par étape de 1 heure.
Éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
L’ouverture de la porte pendant le compte à rebours ne
modifie pas la programmation effectuée.
8. Vider le lave-vaisselle
Une fois le compte à rebours terminé, le programme
démarre automatiquement.
La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez
pendant environ 15 minutes, la porte entrouverte, pour la
laisser refroidir et sécher avant de la sortir du lavevaisselle.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que
la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du
panier inférieur.
Remarque: Le départ du programme et du départ
différé ne se produit que lorsqu’on ferme la porte, jusqu’à
ce moment il est possible de modifier les sélections
effectués.
5. Pour interrompre ou annuler un
programme en cours
La présence éventuelle de condensation sur les parois
internes et sur la porte du lave-vaisselle est due au
système de séchage qui transfère la vapeur résiduelle de
la vaisselle aux parois plus froides.
Interrompre ou annuler un programme en cours,
seulement si c’est absolument nécessaire.
Attention! Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude
pourrait s’échapper. Ouvrez la porte avec précaution.
Lorsque le programme est terminé, débranchez
l’appareil et coupez l’arrivée d’eau.
Interrompre un programme en cours
Ouvrez la porte; le programme en cours s’arrête. Fermez
17
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil
et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et,
si nécessaire, humidifié uniquement d’eau savonneuse.
N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants
(acétone, trichloréthylène, etc...).
Attention!
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres.
Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais
résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage.
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs
de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C
sans vaisselle et avec du produit de lavage.
N’essayez JAMAIS de
démonter le bras supérieur.
Si les trous sont bouchés par
des résidus de salissure,
ôtez la saleté avec un curedents (par exemple).
Nettoyage des filtres
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non
nettoyés nuisent au résultat de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un
filtre grossier (A), d’un microfiltre (B) et d’un filtre plat (C).
En cas d’absence prolongée
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps:
1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau.
2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre grossier (A) et
microfiltre (B) d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le
tout.
Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est
inférieure à 0°C.
En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée
d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un
déménagement, etc...):
1. Débranchez-le;
4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et
retirez-le du microfiltre (B).
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau
courante.
4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux.
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange;
Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport.
6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous
l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre
s’applique correctement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et
assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en
basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
18
En cas d’anomalie de fonctionnement...
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli.
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service après-vente.
Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
...des messages d’erreur s’affichent
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement et il émet une série de signaux sonores intermittents.
Ouvrez la porte.
L’intervention d’une alarme est signalée par:
- le clignotement continu du voyant de la touche de "sélection des programmes",
- sur l’affichage numérique apparaît un code (comme indiqué dans le tableau suivant).
Exécutez les contrôles suivantes.
Alarme / symptômes
sur l’affichage numérique
apparaît le code
L’eau n’arrive pas lors de la mise
en marche.
Cause possible
Solutions
Le robinet d’arrivée d’eau est bloqué ou entartré
de calcaire.
Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Le filtre (selon modèle) du tuyau d’arrivée est
bloqué ou plié ou obstrué.
Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée
d’eau.
Le tuyau d’arrivée n’a pas été correctement
installé ou il est étranglé.
Contrôlez l’installation du tuyau d’arrivée
d’eau.
Il y a une coupure d’eau
Vérifiez votre alimentation en eau.
L’évier est peut-être bouché.
Eliminez ce qui bloque l’évier.
sur l’affichage numérique
apparaît le code
Le tuyau d’évacuation n’a pas été correctement
installé ou il est plié ou obstrué.
L’appareil n’évacue pas l’eau.
La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient
pas.
Contrôlez l’installation du tuyau
d’évacuation.
Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau
de vidange.
sur l’affichage numérique
apparaît le code
Le système de sécurité antidébordement s’est
déclenché.
fermez le robinet d’eau et faites appel au
service clientèle.
Après avoir effectué ces contrôles, pour continuer le programme, appuyer sur la touche de "sélection des programmes" et fermer la
porte. Le programme reprend où il a été interrompu. Si au contraire les codes alarme réapparaissent, faites appel au service
clientèle.
Pour d’autres combinaisons de codes alarmes visualisées non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez le service clientèle.
19
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle
Symptômes
Cause possible
Solutions
La porte n’est pas bien fermée.
Fermez correctement la porte.
L’appareil n’est pas correctement branché.
Branchez correctement la prise.
Le fusible de l’installation de l’habitation ne
fonctionne pas correctement.
Remplacez le fusible.
Pour les modèles de lave-vaisselle avec
"Départ différé":
Le départ différé n’a pas été programmé.
Si vous voulez démarrer immédiatement
le programme de lavage, annuler le
départ différé.
Sifflement pendant le lavage.
Ce sifflement n’est pas un sujet de
préoccupation.
Utilisez une autre marque de détergent.
L’appareil fait trop de bruit
pendant le cycle de lavage.
Les pièces de vaisselle cognent entre elles.
Vérifiez le chargement de la vaisselle.
Les bras de lavage touchent la vaisselle.
Vérifiez le chargement de la vaisselle.
La porte se ferme difficilement.
L’appareil n’est pas correctement installé.
Vérifiez que l’appareil est de niveau.
L’appareil ne démarre pas
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant
La vaisselle n’est pas propre
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle.
La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés.
Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement.
Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement.
Le détergent n’a pas été correctement dosé.
En présence de taches de calcaire sur la vaisselle, le réservoir du sel est vide ou l’adoucisseur du lave-vaisselle n’est pas réglé
correctement.
Le tuyau de vidange n’a pas été monté correctement.
Le bouchon du réservoir du sel n’est pas correctement fermé.
Les trous des bras de lavage sont obstrués.
Le produit de lavage est devenu dur ou est de mauvaise qualité.
La vaisselle est mouillée et ne brille pas
●
●
Le produit de rinçage n’a pas été utilisé.
Le distributeur du produit de rinçage est vide.
Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des rayures, des taches laiteuses ou des reflets bleuâtres
●
Dosez une quantité inférieure de produit de rinçage.
Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des auréoles laissées par les gouttes d’eau
●
●
Dosez une quantité plus grande de produit de rinçage.
Le détergent peut en être la cause. Contactez le fabricant du détergent.
20
Plaque signalétique
En appelant un Service après-vente, indiquez-lui le type de
défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le
numéro de série (S.N.) de l’appareil .
Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté de la porte de votre lave-vaisselle.
Pour avoir ces numéros à portée de main, nous vous
suggérons de les recopier ci-dessous.
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. :. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des
pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées.
Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la
machine vous-même. Des réparations effectuées par des
personnes inexpérimentées peuvent provoquer de dommages
ou de graves dérèglements.
Contactez le service après-vente le plus proche.
Exiger toujours des pièces détachées d’origine.
21
Service après-vente
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf
Point de vente de
rechange
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 028
Tel. 0848 / 848 023
Tel. 0848 / 848 023
Fachberatung /
Verkauf
Demonstration /
Vente
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Tel. 01 / 405 81 11
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie
Garantie
Garanzia
Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au
consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers
non autorisé, de l’emploi de pièces de
rechange non originales, d’erreurs de
maniement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi, et
pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le spese
di manodopera, di viaggio e del
materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten
für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
22
Informations pour essais comparatifs
L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir
"Tableau des programmes").
L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de
rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des
programmes").
Chargement:
12 couverts standard
Sélecteur du produit de rinçage:
position 4 (type III)
Dosage du détergent:
30 g (type B)
Disposition panier inférieur
(sans saladier)
Disposition panier supérieur
Disposition panier inférieur
(avec saladier)
Disposition panier à couverts
23
The Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such
as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. 14 billion USD in more than 150 countries around the
world.
The Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que
réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans
plus de 150 pays à travers le monde.
152953 41/1
Sous réserve de modifications - Con riserva di modifiche
08/05

Manuels associés