- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Electrolux
- ESL9160
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
L a v e - v a i s s e l l e L a v a s t o v i g l i e Model ESL 9160 CH Notice d’utilisation page 2 Istruzioni per l’uso pagina 24 Sommaire Avertissements importants 3 Protection de l’environnement 3 Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l’environnement 4 Emplacement Encastrement de l’appareil Mise à niveau Fixation Raccordement d’eau Le tuyau d’arrivèe avec vanne de sécurité Evacuation d’eau Raccordement électrique 5 5 5 5 5 5 6 6 Description de l’appareil 7 Le bandeau de commandes Signaux sonores 7 9 Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois L’adoucisseur d’eau Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage 10 10 11 11 L’utilisation au quotidien Rangement de la vaisselle et des couverts Le panier inférieur Le panier à couverts Le panier supérieur Le produit de lavage 12 12 13 13 13 14 Diffèrents types de produits de lavage 15 Tableau des programmes 16 Départ d’un programme de lavage 17 Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres En cas d’absence prolongée Précautions contre le gel Déplacement de l’appareil 18 18 18 18 18 En cas d’anomalie de fonctionnement Plaque signalétique 19 21 Service après-vente 22 Informations pour essais comparatifs 23 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Poids maximum du lave-vaisselle vide avec panneau d’habillage 89.7 cm 69.8 - 73.3 cm 57.8 cm 105 cm 80 kg Raccordement électrique: Tension/Fréquence Puissance totale Calibre du fusible Les données nominales pour le raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur la côté de la porte. Pression de l’eau d’alimentation Min. Max. 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) Capacité 12 couverts Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives. 2 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Installation ● Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Débranchez l’appareil avant toute intervention technique. ● En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements. ● Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle. ● Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier et un électricien qualifiés. ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de vidange. Protection de l’environnement ● Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas percés, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques positionnés entre la cuve et les parois. Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport, bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de traitement particulier. Sécurité des enfants ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. ● Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. ● ● ● Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante: Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de la portée des enfants. L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue. Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil. Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement. ● Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lavevaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l’appareil. ● N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.) spécifiques pour lave-vaisselle. ● Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse (risque de basculement). ● Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau. pour le polystyrène; pour les parties servant de rembourrage, par exemple (surtout sans CFC). Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’elles puissent être récupérées et recyclées. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger. Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à couteaux (si votre appareil en est équipé). Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. <PS> Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux d’emballage, il est possible d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets. Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. ● pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par exemple. <POM> pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en plastique, par exemple. Utilisation ● <PE> Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. 3 Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l'environnement ● Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé. ● Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante. ● Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau des programmes"). ● N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de produits de rinçage. Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis sur les emballages de ces produits. 4 Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifié. Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Raccordement d’eau Encastrement de l’appareil Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la pression de l’eau de votre région. Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une prise d’eau à branchement rapide (Press Block). Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Attention! Pour appliquer le panneau sur la porte et pour encastrer le lave-vaisselle, suivez attentivement les instructions reportées sur le gabarit fourni avec le matériel. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau. L’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation. Revissez bien l’écrou de fixation pour éviter des pertes d’eau. (Il est à noter que certains modèles de lave-vaisselle sont équipés de tuyaux d’alimentation SANS écrou de fixation, il n’est donc pas possible d’effectuer cette opération). Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage du câble d’alimentation et des tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau, afin qu’ils ne soient pas pliés. La hauteur de l’appareil peut varier grâce aux pieds réglables. Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée. Débranchez l’appareil avant toute intervention. Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés. La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. N’utilisez pas, pour le raccordement, des tuyaux déjà employés précédemment. Le lave-vaisselle est équipé d’une sècurité qui empêche le retour de l’eau de lavage dans les tuyaux de l’eau potable; elle répond aux exigences prévues par les normes de sécurité en vigueur en la matière. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte. Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme bien, sans frottements latéraux. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre l’appareil parfaitement d’aplomb. En cas de débordement ou de fuite d’eau: Fixation ● Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et débranchez l’appareil. ● Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords. ● Faites appel à votre service clientèle. Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lavevaisselle. Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement. Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents). Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau. Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation: - Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité dans l’eau. - Si le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité sont endommagés, retirez immédiatement la prise de courant. - Le tuyau d’alimentation avec vanne de sécurité doit être remplacé par du personnel qualifié ou par le service clientèle. - Positionnez le tuyau d’arrivée de façon à ce qu’il ne dépasse jamais la hauteur de la partie inférieure de la vanne de sécurité. 5 Évacuation d’eau Raccordement électrique L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la porte. 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que: 1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de l’installation. Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur hauteur maximale de 60 cm de la base du lavevaisselle. Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau. La longueur totale du tuyau d’évacuation, y compris une rallonge éventuelle, ne doit pas dépasser 4 mètres. La rallonge doit avoir un diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil. De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. 2. Votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. (Risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise. La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité du système de vidange. Attention! La prise doit rester accessible même après l’installation de l’appareil. Attention! Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le retour de l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle. Si le siphon d’évacuation de votre évier a une vanne de non retour incorporée, cela peut empêcher l’évacuation correcte du lave-vaisselle. Nous vous conseillons donc de l’enlever. Si le cable d’alimentation doit être remplacé, adressez-vous au service après vente de votre magasin vendeur. Attention! Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 6 Description de l’appareil 1. Éclairage interne 2. Panier supérieur 3. Réglage de l’adoucisseur d’eau 4. Bouchon réserve à sel 5. Réserve produit de lavage 6. Réserve produit de rinçage 7. Bandeau de commandes 8. Plaque signalétique 9. Filtres 10. Bras inférieurs 11. Bras supérieur Remarque: ce lave-vaisselle est équipé d’un éclairage interne qui s’allume et s’éteint à l’ouverture et à la fermeture de la porte. Pour un remplacement éventuel, faites appel au service clientèle. Le bandeau de commandes Touches multifonctions Touche extra rinçage Touche Marche/Arrêt Affichage numérique Touche annul Touche de sélection des programmes Touche demi charge Voyants lumineux Touche 3 in 1 Touche départ différé Touche multifonctions: en plus du programme de Sur l’affichage numérique se trouve indiqué: lavage et les options de "Demi charge" et "Départ différé", par combinaison de ces touches, il est possible de: - le niveau de l’adoucisseur d’eau, - programmer le réglage de l’adoucisseur, - activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage , - activer/désactiver la distribution du produit de rinçage, - désactivation/activation des signaux sonores, - désactiver/activer les signaux sonores. - le numéro du programme sélectionné, - le temps approximatif restant pour le programme en cours, Touche de "sélection des programmes": permet - le programme de lavage est terminé (apparaît le chiffre zéro), de sélectionner le programme de lavage souhaité (voir "Tableau des programmes"). - le décompte pour le départ différé, Touche option "départ différé": permet de différer le début du programme d’un minimum de 1 heure à un maximum de 19 heures. Touche "annul": permet de: - anomalie de fonctionnement. - annuler un programme de lavage en cours, - annuler un départ différé en cours. 7 Remarque: Une fois le programme de lavage lancé, la fonction 3 en 1 NE peut PAS être modifiée. Si vous souhaitez annuler cette fonction, il faut annuler la sélection du programme de lavage (voir "Départ d’un programme de lavage" - "Annuler un programme en cours"), puis désactiver la fonction. Dans ce cas il faut resélectionner un nouveau programme de lavage (et options éventuelles). Touche "demi charge": cette fonction est particulièrement utile lorsqu’on veut laver peu de vaisselle, car elle permet de réduire la consommation d’eau et d’énergie électrique. La fonction est toujours associée à la sélection d’un programme de lavage. Charger les deux paniers (inférieur et supérieur). L’emploi de la option "demi charge" peut modifier la durée totale du programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée sur l’affichage numérique dans la phase de sélection. Remarque: l’utilisation de cette fonction avec le programme Chauffe - Plats pourrait résulter en un séchage de qualité médiocre. Cette option n’est pas disponible sur tous les programmes (voir "Tableau des programmes"). Option "demi charge" disponible - touche activée - voyant lumineux allumé Option "demi charge" non disponible - touche désactivée - voyant lumineux éteint Remarque: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est possible de réactiver la seule distribution de produit de rinçage. L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée. L’activation de la distribution de produit de rinçage Touche "extra rinçage": cette option permet d’ajouter un autre rinçage avant le dernier rinçage chaud. (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) Ce rinçage supplémentaire augmentera la consommation d’eau d’environ 3 - 3,5 litres. L’activation de la distribution de produit de rinçage a également pour effet d’activer automatiquement le voyant de produit de rinçage. L’emploi de cette option peut modifier la durée totale du programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée sur l’affichage numérique dans la phase de sélection. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de programmation). Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionne. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en état de programmation. Cette option n’est pas disponible sur tous les programmes (voir "Tableau des programmes"). Option "extra rinçage" disponible - touche activée - voyant lumineux allumé Option "extra rinçage" non disponible - touche désactivée - voyant lumineux éteint Voyants lumineux: ont la signification suivante Sel: voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant. 2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1, 2 et 3 clignotent. Rinçage: voyant de contrôle de la réserve du produit de rinçage. 3. Appuyez sur la touche multifonctions 2, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1 et 3 s’éteignent tandis que le voyant de la touche multifonctions 2 continue à clignoter et sur l’affichage numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée. Fin de programme: s’allume lorsque le programme de lavage est terminé. Touche "3 in 1": Ce lave-vaisselle est pourvu de la Distribution de produit de rinçage désactivé fonction 3 en 1, qui permet l’utilisation optimale des détergents combinés en pastilles "3 en 1". Distribution de produit de rinçage activé Cette fonction peut être utilisée avec tous les programmes de lavage. 4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyer à nouveau sur la touche multifonctions 2, sur l’affichage numérique apparaîtra la nouvelle programmation sélectionnée. Lorsque cette fonction est activée, la distribution de sel régénérant et de produit de rinçage des réservoirs spécifiques est interrompue et les voyants de contrôle pour le sel et le produit de rinçage sont désactivés. 5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation. Programmer la fonction 3 en 1, avant de sélectionner un programme de lavage. Une fois cette fonction sélectionnée (voyant correspondant allumé), elle reste active aussi pour les programmes de lavage suivants, pour désactiver il suffit d’appuyer sur la touche correspondante (voyant correspondant éteint). L’emploi de la fonction 3 en 1 peut modifier la durée totale du programme sélectionné, qui est automatiquement actualisée sur l’affichage numérique dans la phase de sélection. 8 Signaux sonores Pour faciliter la communication des opérations que le lavevaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits: - programmation niveau adoucisseur - fin de programme - problèmes de fonctionnement Désactivation/activation des signaux sonores (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) Réglage en usine: signaux sonores activés. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de programmation). Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionne. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en état de programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1, 2 et 3 clignotent. 3. Appuyez sur la touche multifonctions 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1 et 2 s’éteignent tandis que le voyant de la touche multifonctions 3 continue à clignoter et sur l’affichage numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée. Signaux sonores désactivés Signaux sonores activés (programmation par défaut) 4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyer à nouveau sur la touche multifonctions 3, sur l’affichage numérique apparaîtra la nouvelle programmation sélectionnée. 5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation. 9 Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: b) Réglage électronique (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. Remarque: Le réglage électronique est possible SEULEMENT avec la fonction 3 en 1 désactivée. 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5 4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant de la touche de sélection des programmes s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de programmation). Si sur l’affichage numérique le numéro d’un programme est visible (1 - 2 - 3 etc..), cela veut dire qu’un programme de lavage a été sélectionne. Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez sur la touche Annul pendant environ 2 secondes. Sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux, ce qui signifie que le programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en état de programmation. 5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet. Remarque: Si vous voulez utiliser des produits de lavage combinés "3 en 1", lisez attentivement les informations contenues dans le paragraphe "Différent types de produits de lavage". L’adoucisseur d’eau Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. 2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les voyants correspondant aux touches multifonctions 1, 2 et 3 clignotent. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». 3. Appuyez sur la touche multifonctions 1, les voyants correspondant aux touches multifonctions 2 et 3 s’éteignent, tandis que le voyant de la touche multifonctions 1 continue à clignoter et que sur l’affichage numérique apparaît le niveau actuellement programmé accompagnée d’une série de signaux sonores. Le niveau visualisée et le nombre de signaux sonores correspond au niveau actuellement programmé. Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 125°TH et possède 10 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. Exemple: L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit manuellement, par action sur le réglage de l’adoucisseur d’eau, soit électroniquement par action sur les touches multifonctions. visualisée + 5 signaux sonores = niveau 5. 4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche multifonctions 1. A chaque pression sur la touche, le niveau est modifié. (Pour le choix du niveau à programmer se reporter au tableau). a) Réglage manuel 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Exemples: Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la touche multifonctions 1 une seule fois, on programme le niveau 6. 2. Sortez le panier inférieur de l’appareil. 3. Tournez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau). Si le niveau actuel est 10, en appuyant sur la touche multifonctions 1 une seule fois, on programme le niveau 1. 4. Replacez le panier inférieur. 5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt ou bien attendre 60 secondes après quoi la machine revient automatiquement à la phase de programmation. Le réglage est effectué en usine sur la position 2. Réglage adoucisseur Dureté de l’eau °dH °TH mmol/l (degrés allemands) (degrés français) (degré hydrotimétrique) (L’unité internationale de mesure de la dureté de l’eau s’exprime en millimol par litre) 51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 19 - 22 15 - 18 11 - 14 4 - 10 <4 91 - 125 76 - 90 65 - 75 51 - 64 40 - 50 33 - 39 26 - 32 19 - 25 7 - 18 <7 9,0 - 12,5 7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0 3,3 - 3,9 2,6 - 3,2 1,9 - 2,5 0,7 - 1,8 < 0,7 Plage manuellement électroniquement IV IV IV IV IV III III II I/II I 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 niveau 10 niveau 9 niveau 8 niveau 7 niveau 6 niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 10 Niveau visualisé sur l’affichage numérique Nombre de signaux sonores Emploi sel régénérant 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 oui oui oui oui oui oui oui oui oui non Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion de la cuve. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée. Remplissage du réservoir de produit de rinçage 1. Ouvrez le couvercle du réservoir produit de rinçage par action sur le cliquet de fermeture (A). Pour remplir le réservoir: 1. Retirez le panier inférieur. 2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein, le niveau maximal est indiqué par l’inscription "max". 2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir. 3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est indispensable que lors du premier remplissage). 4. A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil, remplissez le réservoir de sel. 5. Revissez soigneusement et hermétiquement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et sur le joint. La position correcte de fermeture est annoncée par un "clic" de fin de course. Refermez bien le couvercle. Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant. Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume. Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage. Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant, s’allumant quand le réservoir de sel est vide, reste allumé jusqu’à 2 - 6 heures après l’ajout de sel, voyant Marche/Arrêt allumé. Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette période peut même durer encore plus longtemps. Ceci ne compromet en rien le bon fonctionnement de l’appareil. Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Le sélecteur est réglé en usine sur la position 4. Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir. Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres. Contrôle de la réserve de produit de rinçage Lorsque le voyant de contrôle du produit de rinçage sur le bandeau de commandes s’allume, remplissez le réservoir. 11 L’utilisation au quotidien ● ● ● ● ● Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent. Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et de salissure. Démarrez le programme de lavage. Rangement de la vaisselle et des couverts Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se saturer en eau, ne peuvent être lavés au lave-vaisselle. ● Avant de placer la vaisselle il faut: - La débarrasser de tous les déchets alimentaires. - Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d’aliments brûlés ou attachés. ● Lorsque vous rangez la vaisselle et les couverts, observez ce qui suit: - La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras de lavage de tourner librement. - Les récipients creux comme les tasses, les verres, les marmites, etc. doivent être rangés, l’ouverture tournée vers le bas, afin de ne pas recueillir l’eau dans leur cavité ou dans les fonds bombés. - La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement. - Pour éviter que le verre ne se rompe, les verres ne doivent pas se toucher. - Placez les petits objets dans le panier couverts. ● Le vaisselle en plastique et les marmites en matériau antiadhésif tendent à retenir davantage les gouttes d’eau; le degré de séchage de cette vaisselle est donc moindre par rapport à la porcelaine et à l’acier. Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● conviennent sous réserves: Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre. Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur. Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude. La vaisselle ou les couverts collés. Les objets en étain ou en cuivre. Les cristaux, les objets en cristal. Les pièces en acier sensibles à la corrosion. Les planchettes bois. Les objets d’art. Les couverts en bronze. Les objets en aluminium. les porcelaines anciennes ou peintes à la main. Les objets en fer ou en fonte (ils peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle). ● ● ● ● 12 Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant. Les décors vernis peuvent perdre leurs couleurs en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle. Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages. En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier à couverts Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur. Le panier inférieur Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Séparez l’argenterie des autres métaux. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres. Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc, comme indiqué sur les figures. Disposer les assiettes et les couvercles de grandes dimensions (diamètre max. 33 cm) sur le côté gauche du panier, en faisant attention à ne pas bloquer la rotation des bras de lavage. Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé d’utiliser les séparateurs fournis (si la forme et les dimensions des couverts le permettent). Le panier à couverts est constitué de deux parties amovibles: on pourra en utiliser une seule ou les deux suivant le nombre de couverts. Pour les séparer faites-les glisser horizontalement l’une par rapport à l’autre et détachez-les. Procédez en sens inverse pour les accrocher à nouveau. Les rangées de supports peuvent être abaissées simplement et rapidement, pour vous permettre de charger plus commodément casseroles et saladiers. Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des tasses, des ustensiles pointus ou coupant et des couteaux. Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. 13 Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lavevaisselle ménagers. Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la protection de l’environnement. Le détergent est ajouté avant de démarrer un programme de lavage. Le détergent est introduit pendant le cycle de lavage. Consultez les instructions figurant sur les emballages. Ajouter le détergent 1. Si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (1). Le couvercle s’ouvre automatiquement. 2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier le dosage, utilisez les repères suivants: 20 = environ 20 g détergent 30 = environ 30 g détergent. 3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une petite quantité de détergent supplémentaire (5/10 g) à placer dans le compartiment (3) du réservoir. 4. Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le déclic. 14 Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante. Si donc vous utilisez du produits de lavage en pastilles, nous vous conseillons d’adopter les programmes de lavage plus longs pour garantir l’élimination complète der résidus de produit de lavage. Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de sel régénérant. 1. Contrôlez si ces produits sont compatibles avec la dureté de l'eau de votre région. Respectez les indications de leur fabricant. 2. Sélectionnez la fonction "3 en 1". Ne placez pas les pastilles dans le bac ou le panier des couverts, car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les pastilles devraient être placées dans le distributeur du produit de lavage. 3. Avant le démarrage du programme de lavage, placez le produit "3 en 1" dans le réservoir du détergent. REMARQUE : si la qualité du séchage n'est pas satisfaisante, il est conseillé de: 1. sélectionner la valeur la plus basse de dureté de l'eau; Produits de lavage compacts 2. activer la distibution de produit de rinçage régler le doseur de liquide de rinçage sur la position 2. Les produits de lavage que l’on trouve actuellement dans le commerce peuvent se classer en deux groupes principaux, en fonction de leur composition chimique; - les produits de lavage traditionnels avec un taux d’alcalinité élevé, comprenant des substances caustiques Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les instructions données par le fabricant du détergent. - produits de lavage compacts ne contenant pas de substances caustiques et donc peu alcalins, à base d’enzymes naturelles et non polluantes. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez les produits "3 en 1", prenez contact avec le service clientèle du fabricant du produit de lavage (le numéro de téléphone est indiqué sur l’emballage). Les programmes de lavage avec température de 50°C associés à des produits de lavage compacts, permettent non seulement de sauvegarder l’environnement, mais aussi de traiter votre vaisselle avec plus de douceur, car les programmes de lavage à 50°C ont été spécialement étudiés en fonction du pouvoir des enzymes contenus dans les produits de lavage concentrés et de dissoudre la salissure. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous conseillons: En utilisant les programmes à 50°C, on obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C. ● dé désactiver la fonction "3 en 1"; ● de remplir à nouveau le réservoir de sel et le réservoir de produit de rinçage; ● de régler le paramétrage du niveau de dureté de l'eau sur la position la plus élevée possible et d'effectuer de 1 à 3 programmes de lavage normal sans charge; ● de réajuster ensuite le paramétrage de dureté de l'eau en fonction des conditions spécifiques à votre région; ● d'ajuster le dosage du liquide de rinçage. REMARQUE: si vous utilisez des produits "4 en 1", contenant également un agent contre la corrosion du verre, suivez les mêmes indications que pour les produits "3 en 1". 15 Tableau des programmes Programme 1. Lavage d’attente Degré de salissure et type de vaisselle Options disponibles avec le programme Description du cycle 1 rinçage à froid (pour éviter que les résidus d’aliments ne sèchent sur la vaisselle). Tous types de salissures. Chargement partiel devant être complété plus tard dans la journée. (3) Valeurs de consommation Consommation de courant Consommation d’eau (kWh) (litres) 0,1 4 Ce programme ne demande pas l’addition de détergent. 2. Intensif 70°C Très sale. Casseroles et vaisselle variée demi charge 3 in 1 extra rinçage Prélavage à l’eau chaude Lavage à 70°C 2 rinçages à tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 2,2 - 2,5 25 3. Normal 65°C avec prélavage Normalement sale. Casseroles et vaisselle variée demi charge 3 in 1 extra rinçage Prélavage à l’eau froide Lavage à 65°C 2 rinçages à tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 2 25 4. Normal 65°C sans prélavage Normalement sale. Vaisselle variée demi charge 3 in 1 extra rinçage Lavage à 65°C 2 rinçages à tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 2 20 5. Journalier 65°C Normalement sale. Casseroles et vaisselle variée demi charge 3 in 1 extra rinçage Prélavage à l’eau chaude Lavage à 65°C 2 rinçages à tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 2,2 24 6. Journalier 60°C (40 minutes) (1) Fraîchement sale. Vaisselle variée 3 in 1 extra rinçage Lavage à 60°C 1 rinçage à l’eau chaude 1 10 7. Eco 50°C avec prélavage (2) Normalement sale. Vaisselle variée demi charge 3 in 1 extra rinçage Prélavage à l’eau froide Lavage à 50°C 1 rinçage à l’eau froide 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 1,3 18 8. Délicat 55°C avec prélavage Légèrement sale. Casseroles et vaisselle variée demi charge 3 in 1 extra rinçage Prélavage à l’eau froide Lavage à 55°C 1 rinçage à l’eau froide 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 1,4 19 9. Délicat 55°C sans prélavage Légèrement sale. Vaisselle variée demi charge 3 in 1 extra rinçage Lavage à 55°C 1 rinçage à l’eau froide 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 1,4 13 10. Lavage rapide 50°C Légèrement sale. Vaisselle variée 3 in 1 extra rinçage Lavage à 50°C 1 rinçage à l’eau chaude 1,3 12 11. Cristaux 45°C Normalement sale. Cristaux, porcelaine et vaisselle délicate 3 in 1 extra rinçage Lavage à 45°C 1 rinçage à l’eau tiède 1 rinçage à l’eau chaude Séchage 1 14 12. Chauffe - plats Indiqué aussi bien pour réchauffer la vaisselle avant de la porter à table que pour ôter la poussière. 1 4 1 rinçage à l’eau chaude Ce programme ne demande pas l’addition de détergent. (1) Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale). Se caractérise par une durée courte. C’est un programme étudié pour répondre aux besoins d’une famille de quatre personnes qui charge assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner. (2) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme, étudié pour l’utilisation de détergents avec enzymes, permet d’obtenir, avec une consommation d’énergie réduite, des qualités de lavage et séchage qui ne pourraient être obtenues qu’avec des programmes à température de lavage de 65°C et des détergents traditionnels. Pour compenser l’abaissement de la température, la durée du lavage et du séchage a été allongée. (3) Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de tension électrique. La durée d’un programme de lavage est visualisée (en minutes) sur l’affichage numérique dans la phase de sélection. Remarque: En programmant l’option Demi charge, avec les programmes 2 (Intensif 70°C), 3 (Normal 65°C avec prélavage) 5 (Journalier 65°C) et 8 (Délicat 55°C avec prélavage) la phase de prélavage est automatiquement exclue. (Se rappeler de ne pas placer de détersif dans le compartiment pour le prélavage du réserve produit de lavage). Avec le programme 7 (Eco 50°C avec prélavage) la durée de la phase de lavage est simplement raccourcie. Lorsqu’on sélectionne cette option, il est conseillé de réduire la dose de détersif utilisée pour une pleine charge habituelle. 16 Départ d’un programme de lavage la porte; le programme reprend où il a été interrompu. Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre complètement avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte. Annuler un programme en cours Ouvrez la porte. Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche annul. Le voyant lumineux de la touche de "sélection des programmes" s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--) (état de programmation) indiquant ainsi l’annulation du programme en cours. Il est maintenant possible de sélectionner un nouveau programme de lavage. Dans le cas de sélection d’un nouveau programme de lavage, vérifier qu’il y a du détergent dans le réservoir correspondant. 1. Contrôlez que... Les filtres soient propres et correctement positionnés. La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et de façon à permettre aux bras de tourner librement. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Le voyant lumineux de la touche de "sélection des programmes" s’allume et sur l’affichage numérique apparaissent 2 tirets horizontaux (--). 6. Annuler le "départ différé" en cours Pour annuler le "départ différé" remettez la machine en état de programmation; suivez les instructions données au paragraphe "Annuler un programme en cours". L’annulation du "départ différé" comporte aussi l’annulation du programme de lavage sélectionné (et options éventuelles). Dans ce cas, il faut sélectionner à nouveau le programme de lavage (et options éventuelles). 4. Programmation et départ du programme Pour sélectionner un programme de lavage, appuyer sur la touche de "sélection des programmes" jusqu’à visualiser sur l’affichage numérique le numéro du programme souhaité (voir "Tableau des programmes" pour le numéro du programme). 7. Fin de programme Sélectionner éventuellement les options disponibles avec le programme sélectionné (voir "Tableau des programmes" pour les options disponibles). Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore vous informe de la fin du programme de lavage. Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre automatiquement. Si la porte ne s’ouvre pas tout de suite à la fin du programme, c’est que le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de circulation d’air à l’intérieur, qui empêche la vapeur résiduelle de se recondenser sur la vaisselle. Le dispositif fonctionne pendant environ 20 minutes, le lave-vaisselle étant allumé. A l’ouverture de la porte ou à l’arrêt du lave-vaisselle, le dispositif se désactive automatiquement. Si l’on souhaite établir un départ différé du programme Sélectionnez le programme de lavage et éventuellement les options. Appuyez sur la touche départ différé, le voyant correspondant s’allume et sur l’affichage numérique apparaît 1 h. Ouvrez la porte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la touche départ différé jusqu’à visualiser le nombre d’heures de retard souhaité (de 1 h à 19 h). Sur l’affichage numérique apparaît le chiffre zéro (0 temps du programme restant). Le voyant fin de programme est allumé. Fermez la porte du lave-vaisselle, le décompte du départ différé démarre automatiquement et commence à décroître par étape de 1 heure. Éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. L’ouverture de la porte pendant le compte à rebours ne modifie pas la programmation effectuée. 8. Vider le lave-vaisselle Une fois le compte à rebours terminé, le programme démarre automatiquement. La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ 15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher avant de la sortir du lavevaisselle. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur. Remarque: Le départ du programme et du départ différé ne se produit que lorsqu’on ferme la porte, jusqu’à ce moment il est possible de modifier les sélections effectués. 5. Pour interrompre ou annuler un programme en cours La présence éventuelle de condensation sur les parois internes et sur la porte du lave-vaisselle est due au système de séchage qui transfère la vapeur résiduelle de la vaisselle aux parois plus froides. Interrompre ou annuler un programme en cours, seulement si c’est absolument nécessaire. Attention! Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude pourrait s’échapper. Ouvrez la porte avec précaution. Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau. Interrompre un programme en cours Ouvrez la porte; le programme en cours s’arrête. Fermez 17 Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, humidifié uniquement d’eau savonneuse. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Attention! N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage. Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de lavage. N’essayez JAMAIS de démonter le bras supérieur. Si les trous sont bouchés par des résidus de salissure, ôtez la saleté avec un curedents (par exemple). Nettoyage des filtres Les filtres sont situés au fond de la cuve. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre grossier (A), d’un microfiltre (B) et d’un filtre plat (C). En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. Précautions contre le gel 3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre grossier (A) et microfiltre (B) d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout. Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C. En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le. Déplacement de l’appareil Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...): 1. Débranchez-le; 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (B). 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau; 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. 3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange; Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport. 6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. 7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve. 8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et assemblez-les. 9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 18 En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service après-vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. ...des messages d’erreur s’affichent Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement et il émet une série de signaux sonores intermittents. Ouvrez la porte. L’intervention d’une alarme est signalée par: - le clignotement continu du voyant de la touche de "sélection des programmes", - sur l’affichage numérique apparaît un code (comme indiqué dans le tableau suivant). Exécutez les contrôles suivantes. Alarme / symptômes sur l’affichage numérique apparaît le code L’eau n’arrive pas lors de la mise en marche. Cause possible Solutions Le robinet d’arrivée d’eau est bloqué ou entartré de calcaire. Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau. Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le filtre (selon modèle) du tuyau d’arrivée est bloqué ou plié ou obstrué. Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée n’a pas été correctement installé ou il est étranglé. Contrôlez l’installation du tuyau d’arrivée d’eau. Il y a une coupure d’eau Vérifiez votre alimentation en eau. L’évier est peut-être bouché. Eliminez ce qui bloque l’évier. sur l’affichage numérique apparaît le code Le tuyau d’évacuation n’a pas été correctement installé ou il est plié ou obstrué. L’appareil n’évacue pas l’eau. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas. Contrôlez l’installation du tuyau d’évacuation. Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange. sur l’affichage numérique apparaît le code Le système de sécurité antidébordement s’est déclenché. fermez le robinet d’eau et faites appel au service clientèle. Après avoir effectué ces contrôles, pour continuer le programme, appuyer sur la touche de "sélection des programmes" et fermer la porte. Le programme reprend où il a été interrompu. Si au contraire les codes alarme réapparaissent, faites appel au service clientèle. Pour d’autres combinaisons de codes alarmes visualisées non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez le service clientèle. 19 ...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle Symptômes Cause possible Solutions La porte n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’appareil n’est pas correctement branché. Branchez correctement la prise. Le fusible de l’installation de l’habitation ne fonctionne pas correctement. Remplacez le fusible. Pour les modèles de lave-vaisselle avec "Départ différé": Le départ différé n’a pas été programmé. Si vous voulez démarrer immédiatement le programme de lavage, annuler le départ différé. Sifflement pendant le lavage. Ce sifflement n’est pas un sujet de préoccupation. Utilisez une autre marque de détergent. L’appareil fait trop de bruit pendant le cycle de lavage. Les pièces de vaisselle cognent entre elles. Vérifiez le chargement de la vaisselle. Les bras de lavage touchent la vaisselle. Vérifiez le chargement de la vaisselle. La porte se ferme difficilement. L’appareil n’est pas correctement installé. Vérifiez que l’appareil est de niveau. L’appareil ne démarre pas ...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés. Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement. Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement. Le détergent n’a pas été correctement dosé. En présence de taches de calcaire sur la vaisselle, le réservoir du sel est vide ou l’adoucisseur du lave-vaisselle n’est pas réglé correctement. Le tuyau de vidange n’a pas été monté correctement. Le bouchon du réservoir du sel n’est pas correctement fermé. Les trous des bras de lavage sont obstrués. Le produit de lavage est devenu dur ou est de mauvaise qualité. La vaisselle est mouillée et ne brille pas ● ● Le produit de rinçage n’a pas été utilisé. Le distributeur du produit de rinçage est vide. Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des rayures, des taches laiteuses ou des reflets bleuâtres ● Dosez une quantité inférieure de produit de rinçage. Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des auréoles laissées par les gouttes d’eau ● ● Dosez une quantité plus grande de produit de rinçage. Le détergent peut en être la cause. Contactez le fabricant du détergent. 20 Plaque signalétique En appelant un Service après-vente, indiquez-lui le type de défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) de l’appareil . Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte de votre lave-vaisselle. Pour avoir ces numéros à portée de main, nous vous suggérons de les recopier ci-dessous. Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées. Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la machine vous-même. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer de dommages ou de graves dérèglements. Contactez le service après-vente le plus proche. Exiger toujours des pièces détachées d’origine. 21 Service après-vente Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E Ersatzteilverkauf Point de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 028 Tel. 0848 / 848 023 Tel. 0848 / 848 023 Fachberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) / Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 8048 Zürich Badenerstrasse 587 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 / 405 81 11 Tel. 01 / 405 81 11 Tel. 01 / 405 81 11 Garantie Garantie Garanzia Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4127 Birsfelden Hauptstr. 52 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 22 Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). Chargement: 12 couverts standard Sélecteur du produit de rinçage: position 4 (type III) Dosage du détergent: 30 g (type B) Disposition panier inférieur (sans saladier) Disposition panier supérieur Disposition panier inférieur (avec saladier) Disposition panier à couverts 23 The Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. 14 billion USD in more than 150 countries around the world. The Electrolux Group. The World’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde. 152953 41/1 Sous réserve de modifications - Con riserva di modifiche 08/05