Aeg-Electrolux L12700VIT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Aeg-Electrolux L12700VIT Manuel utilisateur | Fixfr
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
1
LAVAMAT TURBO 12700 VIT
La lavante-séchante qui respecte l’environnement
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
2
ors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives
et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans
sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation,
les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la
mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels
il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant
de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous
auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la
mise au rebut de l'appareil.
Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants
éloignés pour éviter de se brûler.
Pendant le cycle de séchage, n'utilisez que des produits de nettoyage (voile,
lingette, …) adaptés à cet appareil pour exclure tout risque d'incendie.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
2
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
3
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celuici et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
3
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
4
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de votre lavante-séchante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Comment faire un séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-29
Tableaux des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-37
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-40
Instructions d’installation et de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-50
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
5
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées
plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que
les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit
sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau
après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou
déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de
sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si
elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool,
au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le
produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
5
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
6
Notice d’utilisation
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un
petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la
cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son
entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe
“Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux
de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants.
Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans
le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de
l'appareil est accessible.
6
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
7
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets
contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage
essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la
collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles
(en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de
salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage
ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention
est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier
habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat …), consultez l’Assistance Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente
les pièces de rechange certifiées Constructeur.
7
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
8
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Bandeau de commande
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou
détachant en poudre pour
programme TACHES
Lessive en poudre ou liquide
pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplissant, amidon...
8
Carte
programmes
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
9
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
A
B
C
D
E
F
G
H
J
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Voyant de mise sous tension
Touche MARCHE/ARRET
Touches additionnelles
Touche de sélection du temps de séchage
Touche départ différé
Ecran d’affichage
Touche DEPART/PAUSE
Affichage du déroulement du programme
Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de
lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de
rinçages) en fonction de la nature et du
degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut
être tourné soit vers la droite, soit vers la
gauche.
9
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
10
Notice d’utilisation
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 95°C.
ECONOMIQUE
Programme économisant l’énergie à environ 67°C pour le linge légèrement ou
normalement sale, durée de lavage prolongée (non compatible avec COURT
).
SECHAGE
Programme de séchage pour coton et lin (Blanc/Couleurs)
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 40° à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissage
du linge, facilitant ainsi le repassage.
SECHAGE
Programme de séchage pour synthétiques.
DELICATS
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (froid
jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le label “
laver à la main”.
A = TREMPAGE
Trempage à 30°C pour du linge très sale (pas pour la laine).
B = RINCAGES
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3
étapes de rinçage et essorage long.
C = ASSOUPLISSANT
Traitement séparé au produit assouplissant. Un rinçage a lieu, le produit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
D = VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
F = ESSORAGE
Essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
G = PROGRAMME RAPIDE
Programme rapide pour coton, synthétique et délicat à 30°C.
H = ANNULATION
Permet la réinitialisation de la lavante-séchante en cas d’erreur.
10
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
11
Notice d’utilisation
Touche MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Pour le mettre
hors tension, faites ressortir cette touche.
Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET: il s’allume quand vous appuyez sur la
touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau.
Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a trois fonctions:
a) Marche
Après avoir sélectionné le programme voulu, appuyez sur cette touche pour
mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter et
devient fixe. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le compte à rebours
commence.
b) Pause
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE: le voyant correspondant clignote.
Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
c) Vidange de l'eau/Essorage
Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option ARRET CUVE PLEINE
), appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour vidanger l'eau et essorer.
Appuyez aussi sur la même touche pour vidanger l’eau, sans essorer, après le
programme “A” (Trempage).
Touche DEPART DIFFERE
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme jusqu’à
24 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme
voulu et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme
commence apparaît sur l’écran d’affichage pendant 3 secondes environ. La
durée du programme s'affiche ensuite.
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche
DEPART/PAUSE.
Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce
que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme
commence ou le symbole 0h, si vous voulez annuler le départ différé, apparaisse sur l’écran.
11
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
12
Notice d’utilisation
Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de lavage préalablement sélectionné.
Touche TEMPS DE SECHAGE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle
de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que
la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peuvent
être sélectionnés.
Pour les SYNTHETIQUES, de 10 minutes à 100 minutes.
Dans le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE le temps de séchage
apparaît sur l’écran pendant 3 secondes. La durée du programme s’affiche
ensuite.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme
souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En
appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non
compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes.
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final
proposée par la machine ou pour choisir l'option ARRET CUVE PLEINE
,
le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de
1200 tr/min, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min
pour le linge délicat.
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la
fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas
sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
A la fin du programme, le voyant de phase
reste allumé, le voyant de la
touche DEPART/PAUSE clignote, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée.
12
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
13
Notice d’utilisation
Pour ce faire, il est possible:
• d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE : la machine effectuera la vidange
de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné
• de choisir une vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante et
d’appuyer sur DEPART/PAUSE
• de choisir le programme “D” VIDANGE pour vidanger l'eau sans essorer.
Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur
ANNULATION “H”, puis sur VIDANGE “D”.
Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après
18 heures.
L'option ARRET CUVE PLEINE n'est pas compatible avec le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cette
fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et la touche
TACHES.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage
principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé
pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, les touches
COURT et PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
COURT
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche.
A utiliser pour du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, ECONOMIQUE et la touche TACHES.
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec
une quantité d’eau supérieure (rinçage supplémentaire).
Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les programmes
coton, synthétique et linge délicat.
13
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
14
Notice d’utilisation
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
• Annulation du programme, affichée par trois tirets clignotants, lorsque
la sélecteur de programmes est tourné sur la position “H” (annulation).
• Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatiquement en
fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
• Temps de séchage sélectionné (130 minutes maximum pour le coton, 100
minutes pour les synthétiques).
Après le départ du programme, le temps restant s'actualise à chaque minute.
• Un zéro clignotant une fois le programme terminé.
• Départ différé (24 heures maximum) programmé en utilisant la touche
correspondante.
Le décompte s'actualise toutes les heures.
• Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme de
lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le
code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2 secondes.
• Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir informations plus détaillées page 36).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les
séquences du programme sélectionné avant le
départ du programme. Pendant le déroulement
du programme, la phase du programme concernée s’affiche.
Prélavage
Lavage
Rinçage
Arrêt cuve pleine
Vidange
Essorage
Séchage
Fin
FIN DE CYCLE
Signale la fin du cycle de lavage ou séchage. Le linge peut être retiré de la
lavante-séchante.
14
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
15
Notice d’utilisation
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes
sur la position “H”.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction arrêt
cuve pleine
), sélectionnez d'abord “H”, puis “D” VIDANGE.
Modifier un programme en cours
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur “H” et choisissez ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après
avoir appuyé de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE
en appuyant sur DEPART/PAUSE.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau ou de séchage;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
• Le tambour ne soit pas en mouvement.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il
faut mettre la lavante-séchante hors tension avec la touche MARCHE/ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau dans la lavante-séchante!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous
appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot.
15
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
16
Notice d’utilisation
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier
le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage
énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de différente
nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont
des valeurs maximum.
Linge à bouillir 95
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur 60 40
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est
approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir 40 60
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et
les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traitement mécanique
plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat 40
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques,
les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
16
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
17
Notice d’utilisation
30
40
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de cette lavante-séchante a été approuvé par la Woolmark pour
le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette lavante-séchante.
M9605.
Les textiles portant l'étiquette
(lavage à la main) peuvent être lavés dans
le programme LAINE.
Les textiles portant l’étiquette
ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut
perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements.
Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons
d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont
anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin
d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils
du fabricant.
17
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
18
Notice d’utilisation
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de
javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à
15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir
puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis
humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurezvous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térébenthine, white
spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus
possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple.
Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des
textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
18
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
19
Notice d’utilisation
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres
les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus
communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de
lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
19
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
20
Notice d’utilisation
Dosage
Dureté de l’eau en
Plage de dureté
La quantité de lessive à utiliser est
degrés français °T.H.
fonction de la charge de linge à laver,
0-15
I - douce
de la dureté de l'eau et du degré de
salissure du linge.
16-25
II - moyenne
Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire
26-37
III - dure
ou si le linge est très sale ou taché,
plus de 37
IV - très dure
augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la com-pagnie de distribution d'eau de votre
région ou tout autre service compétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans
le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver.
Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directement
dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez
ensuite votre linge dans la machine, n'oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Il est également possible de mettre directement la lessive liquide dans le bac
pour le lavage ( ), à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre
tout de suite la machine en marche.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre
pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Assouplissant
Le bac
dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement
à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de
l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite
pour le tiroir à produits.
Il est conseillé d'utiliser un produit assouplissant au cours du lavage pour
favoriser le séchage et rendre le linge plus souple. Celui-ci permet également
de supprimer l'électricité statique.
20
Temp. maxi
60°C
60
Temp. maxi
95°C
95
SECHAGE
Linge étendu
Linge suspendu
Sur cintre
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Tous solvants
NETTOYAGE
A SEC
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Doux 110°C maxi
Lavage
interdit
Ne pas sécher en
tambour
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas repasser
Chlorage interdit
Moyen 150°C maxi
30
Lavage à la
main
Fort 200°C maxi
40
Temp. maxi
30°C
30
Pagina
REPASSAGE
40
Temp. maxi
40°C
40
13:31
Chlorage dilué à froid
60
95
14/04/2005
JAVELLISATION
LAVAGE DELICAT
LAVAGE NORMAL
132986840.qxd
21
Notice d’utilisation
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
21
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
22
Notice d’utilisation
Guide de séchage
Le séchage fonctionne selon le principe de la condensation.
Par conséquent, le robinet de l’eau doit rester ouvert et le tuyau de vidange doit vidanger dans un lavabo ou bien dans un conduit de vidange
même pendant le cycle de séchage.
Charge
Type de linge
Charge maxi
(poids à sec)
Coton et lin
2,25 kg
Synthétique
1,5 kg
Attention:
Les charges de linge lavé dépassant ces quantités doivent être réduites
avant de passer au séchage afin d’obtenir de bons résultats.
Linge ne convenant pas au séchage
• Les tissus particulièrement délicats comme les rideaux en fibres synthétiques, les vêtements en laine et en soie ou avec des parties en métal, les
bas en nylon, les vêtements en tissu très volumineux comme les anoraks, les
couvre-lits, les courtepointes, les sacs de couchage et les couettes ne doivent pas être séchés en machine.
• Les vêtements rembourrés de caoutchouc-mousse ou de matières similaires
ne doivent pas être séchés en machine car il y a un danger d’incendie.
• Les tissus contenant des résidus de fixateurs ou de laque à cheveux ou bien
de dissolvant pour vernis à ongles et de produits similaires ne peuvent pas
être séchés en machine afin d’éviter la formation de vapeurs dangereuses.
Symboles pour le séchage sur les étiquettes des vêtements
Contrôlez toujours si les vêtements peuvent être séchés en machine. Vérifiez
sur leur étiquette.
22
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
23
Notice d’utilisation
Les symboles suivants se réfèrent au séchage:
Séchage normal (température normale)
Séchage délicat (température réduite)
Ne pas sécher en machine.
Durée du cycle de séchage
Le temps de séchage peut varier en fonction:
• de la vitesse de l’essorage final
• du niveau de séchage voulu
• du type de linge
• du poids de la charge
Les temps moyens de séchage sont indiqués dans le tableau des programmes.
L’expérience enseignera quels sont les temps les plus adaptés aux exigences
personnelles en fonction des différents tissus. Il est conseillé d’en prendre
note.
Modification de la durée de séchage
Pour modifier la durée de séchage en cours de programme, mettez la machine en pause en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE. Après avoir choisi une
autre durée de séchage, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE
pour faire repartir le programme.
Résidus de fibres
Après le séchage de tissus perdant des brins de fibres, par exemple serviettes
neuves, il est conseillé d’effectuer le cycle “B” (RINCAGE) pour s’assurer que
les résidus s’étant éventuellement déposés dans le tambour soient complètement éliminés et qu’ils ne se collent pas aux vêtements de la charge suivante.
Contrôlez et nettoyez éventuellement le filtre de vidange après chaque
cycle de séchage.
Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin du programme, effectuez un autre
cycle de séchage bref.
Attention! Pour éviter la formation de plis ou le rétrécissement des vêtements, évitez un séchage excessif.
23
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
24
Notice d’utilisation
Comment faire un séchage
Séchage indépendant
Charge maxi:
- coton
2,25 kg
- synthétiques
1,55 kg
Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit être ouvert et le tuyau de vidange doit être placé correctement.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
pour mettre l’appareil sous tension.
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme de séchage
dans
le secteur pour coton ou synthétiques.
Appuyez sur la touche
TEMPS DE SECHAGE jusqu’à ce que le temps voulu apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur DEPART/PAUSE pour faire partir le programme.
En fin de cycle, tournez le sélecteur de programmes sur “H” et sortez le linge.
24
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
25
Notice d’utilisation
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lavante-séchante, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel
du tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Mettez l’appareil sous tension en enfonçant la touche
3. Affichez un programme à 60°C.
4. Enfoncez la touche “Départ/Pause”.
“Marche/Arrêt”.
Charge maximale de linge sec
Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg
Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Voilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
Ouvrez le distributeur
vers vous jusqu’à la
butée.
Versez la dose de lessive nécessaire dans le
bac
.
Si vous souhaitez
effectuer un programme avec prélavage ou avec traitement des taches ou bien le trempage,
versez la lessive ou le sel détachant dans le bac .
Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage
pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le
commerce.
Versez l’assouplissant dans le bac
sans dépasser le repère MAX.
Refermez le distributeur.
25
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
26
Notice d’utilisation
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”: si le
sélecteur de programmes se trouve sur la position “H” l’écran affichera trois tirets clignotants.
Si le sélecteur se trouve sur un programme la
durée de ce programme sera affichée sur l’écran.
Sélection du programme de lavage souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants
correspondant aux phases composant le
programme s'allument.
La durée du programme en minutes s’affiche sur l’écran.
Sélection des fonctions voulues
en fonction du degré de salissure du linge.
Le voyant correspondant s’allume.
Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option
ARRET CUVE PLEINE
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de
la touche ; le voyant correspondant s’allume.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE
est sélectionnée, le linge restera immergé dans l’eau du dernier rinçage.
Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes:
- coton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1200 tours/mn
- synthétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
- linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 tours/mn
- laine (lavage à la main) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
Sélection du rinçage supplémentaire
Appuyez sur la touche
lume.
26
, le voyant correspondant s’al-
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
27
Notice d’utilisation
Sélection de l’option DEPART DIFFERE
Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suffit d’appuyer sur la touche DEPART DIFFERE, avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE, jusqu’à ce que le
nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que
le programme commence apparaisse sur l’écran. Il sera
affiché pendant 3 secondes environ, après quoi s’affichera
la durée du programme préalablement sélectionné.
En appuyant sur la touche DEPART/PAUSE, l’écran affichera de nouveau le
départ différé sélectionné et la machine commencera donc le décompte.
Départ du programme
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste
allumé.
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence et
s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour et de modifier ou annuler le départ
différé.
• Ajouter du linge: appuyez sur DEPART/PAUSE, le hublot peut être ouvert.
Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur
DEPART/PAUSE.
• Modifier ou annuler le départ différé: appuyez sur DEPART/ PAUSE,
appuyez sur DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout
desquelles vous souhaitez que le programme démarre ou bien Oh (si on
souhaite l’annuler) apparaisse sur l’écran. Appuyez de nouveau sur
DEPART/PAUSE.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de
lavage sélectionné avant le départ du proPrélavage
gramme. Pendant le déroulement du proLavage
gramme de lavage, la phase du programme
Rinçage
concerné s’affiche.
Arrêt cuve pleine
Vidange
Essorage
Séchage
Fin
27
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
28
Notice d’utilisation
Ecran d’affichage
Le temps restant diminue de minute en minute et est
affiché sur l’écran.
150
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Un zéro clignotant s’affiche sur l’écran. Le voyant FIN DE CYCLE
s’allume.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE
a été choisie, le voyant de phase correspondant reste allumé et le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote pour
signaler que l’eau doit être vidangée; l’écran visualise un zéro fixe.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• vidange et essorage
- appuyez sur DEPART/PAUSE. La lavante-séchante effectue la vidange puis
l’essorage à la vitesse maximum prévue pour le programme que vous venez
d’exécuter;
- choisissez une vitesse d’essorage au moyen de la touche correspondante
et appuyez sur DEPART/PAUSE;
• vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur “H” et après sur le
programme “D” VIDANGE.
Lorsque le programme est terminé, un zéro clignotant apparaît sur
l’écran.
Tournez le sélecteur de programme sur ANNULATION “H”.
Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET
pour mettre l’appareil hors tension; le voyant correspondant s’éteint.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de
couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple).
Fermez le robinet de l’eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de mauvaises odeurs.
28
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
29
Notice d’utilisation
Séchage enchaîné
Attention ! Il ne faut pas dépasser 2,25 kg pour le coton et 1,5 kg pour les
synthétiques dans le programme LAVAGE+SECHAGE.
N’utilisez pas de boules doseuses si vous faites un séchage enchaîné.
Introduisez le linge.
Versez la lessive et l’additif.
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET
.
Choisissez le programme de lavage.
Sélectionnez les options voulues en appuyant sur les touches respectives.
Dans la mesure du possible, ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à celle proposée par la machine de façon à économiser de
l’énergie et à éviter des temps de séchage trop longs.
Dans ce mode de fonctionnement, il n’est de toute façon pas possible de
sélectionner une vitesse d’essorage inférieure à 900 tours/mn pour le coton
et à 700 tours/mn pour les synthétiques.
Choisissez le temps de séchage.
Sélectionnez éventuellement un départ différé.
Démarrez le programme en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE.
En fin de cycle, tournez le sélecteur sur ANNULATION “H” et mettez l’appareil
hors tension en appuyant de nouveau sur la touche
.
29
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
30
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Lavage
Programme Temp.
Type de tissu
Fonctions
possibles
Charge
Consommation*
maxi Energie Eau Durée
kg
mn
kWh litres
Coton et lin, par TACHES
exemple, vêtements COURT
de travail normale- PRELAVAGE
95°-60°
ment sales, draps, RINCAGE SUPPL.
linge de maison, ARRET CUVE PLEINE
lingerie, serviettes. ESSORAGE
4,5
1,7
43
150
TACHES
PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
4,5
1,15
40
139
Linge de couleur
Coton
60°-50° en coton ou en lin,
Couleurs
40°-30° chemises, lingerie,
linge en éponge.
TACHES
COURT
PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
4,5
0,9
40
132
Tissus synthétiques,
Synthétique 60°-50° lingerie, vêtements
de couleur, chemi40°
ses sans repassage,
chemisiers.
TACHES
COURT
PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
2
0,75
57
89
Tissus délicats,
40°-30° rideaux par exemple.
TACHES
COURT
PRELAVAGE
RINCAGE SUPPL.
ARRET CUVE PLAINE
ESSORAGE
2
0,5
55
64
40°-30 Vêtements en laine et
vêtements délicats por- ARRET CUVE PLEINE
FROID tant l’étiquette "lavage
ESSORAGE
à la main"
.
1
0,4
50
55
Blanc
Blanc
ECO
Délicat
Laine
60°
Coton et lin, par
exemple draps et linge de maison peu ou
normalement sales.
Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après
la norme CEE 92/75 est le programme “Couleurs” à 60°C avec une charge de 4,5 kg.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de
la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de
la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
30
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
31
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Programme
Type de
tissu
Déroulement du
programme
Options Charge
Consommation*
possibles maxi Energie Eau Durée
kg
kWh litres
mn
Trempage à 30°C, arrêt
cuve pleine. Pour vidanger,
Trempage Linge très sale appuyez sur DEPART/PAUSi l’eau n’est pas
(sauf la laine) SE.
A
vidangée, la machine
vidange automatiquement
après 18 heures.
4,5
0,25
19
20
Avec ce programme, il est 3 rinçages avec additif
liquide.
possible de
rincer du linge Essorage long.
lavé à la main.
RINCAGE
SUPPLEMENTAIRE
ARRET CUVE
PLEINE
ESSORAGE
4,5
0,12
30
58
Linge lavé à la
Assouplis- main qui doit 1 rinçage avec additif
être amidonné liquide
sant
ou rincé avec de Essorage long.
C
l’assouplissant
ARRET CUVE
PLEINE
ESSORAGE
4,5
/
15
25
/
/
/
3
4,5
0,03
/
10
2
0,25
40
30
Rinçages
B
Vidange
D
Vidange de
l’eau du dernier
rinçage dans les
programmes Vidange de l’eau.
avec option
Arrêt cuve pleine .
Essorage
Essorage
séparé pour
F
coton et lin.
Essorage long.
Lavage à 30°C
Programpeu sale 2 rinçages
me rapide Linge
(sauf la laine) Essorage court à 700
G
tr/min
Annulation
H
ESSORAGE
ARRET
CUVE PLEINE
ESSORAGE
Annulation du programme
en cours.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de
la quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la
température d’arrivée de l’eau.
31
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
32
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Séchage
Degré de séchage
Type
de linge
Coton et lin
(peignoirs,
Très sec
serviettes et
Idéal pour les articles
draps de bain,
en tissu-éponge.
etc.).
Prêt à ranger (*)
Pour les articles
pouvant être rangés
sans être repassés
Coton et lin
(serviettes,
T-shirts, linge
de bain).
Synthétiques
et mélanges
(tricots,
lingerie, linge
de maison).
Coton et lin
(draps, nappes,
chemises, etc.).
Prêt à repasser
Pour les vêtements
à repasser
Synthétiques
et mélangés
(chemises,
blouses, linge
de maison)
Charge
maxi
Vitesse
d’essorage
Temps de
séchage en mn.
2,25 kg
900
1200
110-120
95-105
1 kg
900
1200
65-75
55-65
2,25 kg
900
1200
100-110
85-95
1 kg
900
1200
55-65
45-55
1,5 kg
900
90-100
1 kg
900
55-65
2,25 kg
900
1200
70-80
60-70
1 kg
900
1200
50-55
35-40
1,5 kg
900
70-80
1 kg
900
40-45
(*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’étiquette
énergie se réfèrent au programme PRET A RANGER pour le coton.
32
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
33
Notice d’utilisation
Consommations du programme de séchage
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous ont été obtenues en laboratoire. Elles peuvent varier lors de l’usage domestique mais sont toutefois utiles
à titre indicatif.
Vitesse
d’essorage
Charge
maxi
Eau en
litres
Courant
kWh
Durée
minutes
Coton
tres sec
1200
2,25 kg
29
1,9
95-105
Coton
prêt à ranger
1200
2,25 kg
26
1,7
85-95
Coton
prêt à repasser
1200
2,25 kg
19
1,25
60-70
Synthétiques
prêt à ranger
900
1,5 kg
31
1,25
100-110
Synthétiques
prêt à répasser
900
1,5 kg
32
0,9
70-80
Degré de séchage
33
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
34
Notice d’utilisation
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer
dans le commerce.
Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage et séchage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation
afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires, ni
de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge humide.
Le distributeur à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps.
Nettoyez le distributeur à produits
de temps à autres
en le passant sous
le robinet d’eau.
Pour sortir complètement le distributeur de la machine,
appuyez sur la
touche au fond à gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enlever la partie haute du bac à additifs.
34
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
35
Notice d’utilisation
Avec le temps, la lessive peut former des
dépôts dans le logement du distributeur: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents.
Remettez le distributeur à sa place.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites
agrafes, boutons, cure-dents dans le joint du
hublot.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les
fils et les peluches. Contrôlez régulièrement
que le filtre est propre.
Placez un récipient
sous le filtre et dévissez-le dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre.
Sortez-le de son logement.
Nettoyez soigneusement le filtre sous
l’eau du robinet.
Replacez le filtre dans son logement en le vissant
à fond.
Attention: Ne retirez jamais le filtre de vidange
lorsque l’appareil est en marche. Attendez toujours
que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée.
Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit
correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants
puissent le retirer.
35
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
36
Notice d’utilisation
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez
que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou conduit de
vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de
la machine:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse.
Placez un récipient sur le sol, introduisez à l’intérieur l’extrémité du tuyau
de vidange et laissez évacuer toute l’eau de la machine.
Remédiez à la panne et remettez la machine en place.
Si l’eau ne sort pas parce que le tuyau de vidange est bouché ou s’il n’est pas
possible d’avoir accès au tuyau de vidange, procédez comme suit:
Placez sous le filtre un récipient à bords droits d’une capacité adéquate.
Dévissez légèrement le filtre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
et laissez l’eau s’écouler graduellement.
A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et remettez-le à sa place.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les
précautions suivantes:
• Fermez le robinet d‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet.
• Placez l’extrémité du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée dans une
cuvette posée sur le sol.
• Sélectionnez le programme de vidange “D” et faites-le fonctionner jusqu’à
la fin.
• Tournez le sélecteur de programmes sur ANNULATION “H”.
36
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
37
Notice d’utilisation
• Débranchez l’appareil.
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez à sa place le tuyau de vidange.
De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par
rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de
moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est
dû au fait que les machines fabriquées selon des
technologies modernes fonctionnent en utilisant
moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les
paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir apparaître les codes
alarme suivants dans l’écran d’affichage:
E10: difficulté de remplissage
E20: difficulté de vidange
E40: hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la
touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si le
code alarme réapparaît ou si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le
service après-vente de votre magasin vendeur.
37
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
38
Notice d’utilisation
Symptôme
Cause possible
Le fusible de
l’installation a grillé.
Le hublot n’est pas
bien fermé (E40).
La machine ne
fonctionne pas
La fiche n’est pas branchée.
Vous n’avez pas appuyé sur
la touche DEPART/PAUSE.
Solution
Remplacez le fusible.
Fermez le hublot;
il faut entendre le déclic
de la fermeture.
Branchez la fiche.
Appuyez sur la touche.
L’option DEPART DIFFERE a Contrôlez sur l’écran le
été sélectionnée.
départ différé.
La machine ne se remplit
pas
Le robinet est fermé (E10). Ouvrez le robinet.
Le tuyau d’arrivée est plié Contrôlez le tuyau sur
ou encastré (E10).
toute sa longueur et éliminez
le goulot d’étranglement.
Le filtre du tuyau d’arrivée Nettoyez le filtre.
est bouché (E10).
Le hublot n’est pas
Fermez le hublot.
fermé (E40).
L’extrémité du tuyau de
Placez le tuyau à la hauteur
La machine se remplit mais vidange se trouve en position prévue (voir le chapitre sur
vidange aussitôt
trop basse par rapport à
l’installation).
la machine.
Le tuyau de vidange est
encastré ou plié (E20).
Contrôlez le parcours du
tuyau et éliminez le goulot
d’étranglement.
Le filtre ou le tuyau de
Nettoyez le filtre ou
vidange sont bouchés (E20). contrôlez le tuyau.
La machine ne vidange
pas et/ou n’essore pas
L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau en appuyant
a été choisie.
de nouveau sur la touche
DEPART ou en sélectionnant le programme de
vidange.
La charge de linge n’est
pas bien répartie à
l’intérieur du tambour.
38
Répartissez manuellement
le linge dans le tambour.
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
39
Notice d’utilisation
Symptôme
Il y a de l’eau autour de
l’appareil.
Cause possible
Solution
Il y a trop de lessive.
Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le
fabricant.
Une lessive non adaptée
faisant trop de mousse
a été utilisée.
Utilisez une lessive spéciale
machine.
Il y a des fuites au niveau Contrôlez que le tuyau est
d’un des embouts du tuyau bien vissé aux deux
d’arrivée de l’eau.
extrémités.
Le filtre de vidange n’a pas Vissez à fond le filtre.
été bien serré après
le nettoyage.
La machine vibre ou
fait du bruit.
Le hublot ne s’ouvre pas.
Tous les dispositifs de
protection pour le
transport n’ont pas
été enlevés.
Vérifiez que la machine
ait été débridée
conformément aux
instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas
été réglés.
Mettez la machine d’aplomb.
Il y a peu de linge dans
le tambour.
Le fonctionnement de
la machine n’est pas
compromis.
Le programme est encore
en cours et le tambour
tourne.
Attendez la fin du
programme pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Le niveau de l’eau dans
S’il est nécessaire d’ouvrir
la machine dépasse la
le hublot, il faut vidanger
partie inférieure du hublot. l’eau auparavant.
La machine est en train
de chauffer l’eau ou de
sécher le linge.
Attendez que la phase de
chauffage ou de séchage
arrive à sa fin.
39
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
40
Notice d’utilisation
Symptôme
Cause possible
La “sécurité anti-balourd”
prévenant les vibrations
excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité s’est enclenchée.
L’essorage commence
en retard ou n’est
pas effectué.
La machine ne sèche
pas ou le séchage n’est
pas satisfaisant.
40
Solution
Au début de la phase
d’essorage, si le linge n’est
pas uniformément réparti
à l’intérieur du tambour,
la machine le détecte et
tente de répartir le linge
de façon homogène, en
faisant faire quelques
rotations au tambour.
Ce n’est que lorsque le
linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse
réduite, si le linge n’est
pas encore bien réparti.
Après 6 minutes environ,
si le linge est encore
enroulé en boule, la
machine n’effectue pas
l’essorage. Par conséquent,
si du linge reste mouillé
en fin de cycle, nous
conseillons de le répartir
manuellement à l’intérieur
du tambour et de
sélectionner le programme
d’essorage.
Le robinet d’eau n’est
pas ouvert (E10).
Ouvrez le robinet d’eau.
Le filtre de vidange
est bouché (E20).
Nettoyez le filtre.
Le temps de séchage n’a
pas été sélectionné.
Sélectionnez le temps
de séchage.
Un temps de séchage
adéquat n’a pas été choisi.
Sélectionnez le temps
adapté au degré de séchage
voulu en fonction du
type de tissu (coton
ou synthétique).
La charge de linge est
excessive.
Réduisez la charge.
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
41
Notice d’utilisation
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire
dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une
quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact
avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec
beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier
rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives
modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant.
Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers
les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide.
41
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
42
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché
lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement
les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil
qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur
le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds
de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
42
132986840.qxd
14/04/2005
13:31
Pagina
43
Instructions d’installation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
Tuyau d’arrivée d’eau
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange
43
43
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
44
Instructions d’installation et de raccordement
Installation de l’appareil
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez
impérativement retirer de votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l'apP025
pareil (déménagement par exemple).
5
Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec la clé en dotation.
Appuyez l'apparell sur la partie arrière et mettez entre le sol et la lavanteséchante une des cales en polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Retirez la base en polystyrène et ôtez le panneau inférieur en dévissant la
vis centrale.
Sortez avec soin le
sachet droit en nylon.
Sortez de la même
façon le sachet
gauche et central.
Remontez le panneau
inférieur en le vissant
à l’aide des 4 vis
livrées avec les charnières et de la vis
enlevée précédemment.
Remettez l'appareil
debout et dévissez les
deux autres vis à l'arrière.
Enlevez les trois goujons en plastique.
Bouchez les trous restés libres à l'aide des 3
caches en plastique
qui sont livrés avec la
notice d'utilisation.
44
44
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
45
Instructions d’installation et de raccordement
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la
cuisine.
Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se
trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant
Ies vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements.
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée
d'eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. N’employez jamais
pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de
protection contre le dégât des eaux.
Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause
d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil.
Le défaut est signalé par l'apparition d'un secteur
rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez
le robinet de l'eau et appelez le service après-vente.
A
P0352
45
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
46
Instructions d’installation et de raccordement
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du
tuyau d'alimentation en dévissant la bague de
serrage placée à l'arrière de l'appareil. Veillez
ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps,
il est préférable de faire couler une certaine
quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau
d’alimentation. De cette façon, on évitera que du
sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de deux manières différentes:
• Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque
la machine effectue la vidange. Vous pouvez,
par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au
robinet ou l'accrocher au mur.
46
MAXI 90 cm
MINI 60 cm
•Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la
distance au sol doit être comprise entre 60 et
90 cm. Il est indispensable de prévoir une
entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange
pour éviter tout siphonnage éventuel. En
outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du
sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Important:
En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement
anormal de votre appareil.
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
47
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement électrique
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Les informations relatives à la tension de secteur, la
nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent
sur la plaque signalétique de l'appareil.
Si l'appareil est relié directement à l'installation électrique (raccordement fixe), interposez un interrupteur
bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042
Ser. No. .........
Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase):
10 A en 230 V monophasé.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre,
qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100
et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise multiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Service
Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
47
14/04/2005
13:32
Pagina
48
Encastrement
600
600
Cet appareil est prévu pour être installé sous un plan
de travail.
in.
570 m
120
176, 5
416
818
Les dimensions de la niche doivent correspondre à
celles indiquées dans la fig. A.
596
515
820 min
132986840.qxd
160
195
541
8
Application de la porte
90
0
49
165
A
Afin d’harmoniser votre appareil avec les meubles
adjacents, vous pouvez installer une porte sur votre
lavante-séchante.
6
L’appareil est livré pour l’application d’une porte s’ouvrant de droite à gauche.
1
1
Dans ce cas il suffit de visser à la hautuer prévue les
charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec la
machine. (fig. B).
4
7
2
5
3
B
23
8
a) Dimensions de la porte
Les dimensions de la porte doivent être les suivantes:
largeur 595-598 mm
épaisseur 16-22 mm
La hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteur des socles des meubles adjacents.
416
C
Pour pouvoir fixer les charnières il faut pratiquer deux 35 mm Ø 14 prof.
trous (ø 35 mm, profondeur 14 mm) à la partie inté- 16-22
rieure de la porte. La distance entre les deux trous doit
être de 416 mm.
La distance (B), calculée à partir de la partie supérieure de la porte jusqu’au centre du trou dépend des
meubles adjacents.
Les dimensions prévues sont indiquées dans la figure C.
Fixez les charnières à la porte à l’aide de vis à bois ø 5
mm max. (2-fig. B).
48
B
b) Charnières
C
98
595-5
,5
22+1
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
49
Encastrement
c) Montage de la porte
Fixez maintenant les charnières à l’appareil en utilisant des vis M 5 x 8 (3-fig. B).
Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les différentes épaisseurs de la
porte.
Pour obtenir un alignement parfait de la porte dévissez la vis (3- fig. B), réglez la porte et ensuite serrez de nouveau la vis (3- fig. B).
d) Contre-aimant (6)
6
La machine est équipée d’une fermeture de porte
magnétique. Afin que ce dispositif puisse fonctionner
correctement, il faut appliquer le contre aimant (6disque en acier) à l’intérieur de la porte.
4
La position est déterminée par l’aimant (4) se trouvant
sur la machine (fig. D).
8
D
Changement du sens d’ouverture
Pour changer le sens d’ouverture de gauche à droite,
procédez comme suit:
Changez de place les plaquettes (5 et 7) et l’aimant (4fig. E).
Fixez ensuite sur la porte le contre-aimant (6) et les
charnières (1) comme indiqué précédemment.
6
4
5
7
E
3
1
8
2
49
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
50
Instructions d’installation et de raccordement
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur hublot ouvert
820 mm
600 mm
545 mm
910 mm
230 V/50 Hz
2200 W
1950 W
10 A
minimum
maximum
0,05 MPa
0,80 MPa
Tension / fréquence
Puissance totale
Puissance de chauffage
Calibre du fusible
Pression de l'eau
Vitesse d'essorage
coton
synth./laine
délicats
de 500 à 1200 tr/min
de 500 à 900 tr/min
de 500 à 700 tr/min
Consommation électrique (lavage coton 60°C) pour une charge de 4,5 kg: 0,9 kWh
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation
des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la
sécurité électrique.
50
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
51
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de
l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions
de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes
vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont
attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE
Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les
sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier
vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut
(déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué
l’achat…),veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du
Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées
Constructeur.
Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que vous
trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
Fabriqué en Italie
IPX4
Mod. L12700VIT
Type P6497679
Prod.No. 914601916 00
230V~50Hz 2200 W
10 A
Charge nominale 4.5 kg
Ser.No.
51
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
52
AEG/ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG/ELECTROLUXest le lien privilégié
entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous
apporte des conseils pour vous aider dans votre choix, en fonction de vos propres
besoins.
APRES L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien
de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le
plus grand respect du Consommateur.
A BIENTÔT!
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
AEG/ELECTROLUX
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 29 29 - Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 27 73
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
52
132986840.qxd
14/04/2005
13:32
Pagina
54
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
132986840-01-0405
Sous réserve de modifications
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Manuels associés