ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWW12580W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWW12580W Manuel utilisateur | Fixfr
132973460.qxd
12/07/2007
10.32
Pagina
1
Notice d’utilisation
Lavante-séchante
AWW 12580 W
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
2
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
3
3
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant
un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil
du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est
de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
4
4 Sommaire
Sommaire
En cas d’anomalie
de fonctionnement...........................31
Avertissements importants.................5
Caractéristiques techniques.............35
Description de l’appareil ....................7
Consommations ..............................36
Bandeau de commande ....................8
Installation .......................................37
Utilisation ...........................................9
Environnement.................................41
Lavage .........................................10
Garantie...........................................42
Séchage .......................................17
Service clientèle...............................44
Comment faire un lavage? ...............19
Programme de lavage ................22-23
Programme de séchage ..................24
Informations sur les programmes.....25
Symboles internationaux
pour l’entretien des textiles ..............26
Entretien et nettoyage......................27
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
5
avertissements importants 5
Avertissements importants
●
Pour des raisons de sécurité et dans le but de
garantir un usage correct del’appareil, nous
vous invitons à lire attentivement cette notice
d’utilisation ainsi que les recommandations et
les avertissements qu’elle contient avant de
procéder à l’installation et à la première
utilisation de l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident, assurezvous que les utilisateurs de cet appareil aient
pris parfaitement connaissance de son
fonctionnement et des mesures à observer en
matière de sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne. Le
nouvel utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
●
●
●
●
Sécurité générale
●
●
●
●
●
Il est interdit de modifier les caractéristiques
techniques de tenter de modifier l’appareil
de quelque façon que ce soit.
Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage ou de séchage à
température élevée. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez
l’intérieur du tambour avant chaque
utilisation de l’appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d’importants dégâts et
ne doivent pas être placés dans la lavanteséchante.
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait
●
endommager le linge. Conformez-vous aux
doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent
entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec des
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Ne séchez pas dans l'appareil d'articles
ayant été traités avec des produits
chimiques, tels que les produits utilisés
pour le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
Ne séchez que des articles lavés à l'eau.
Lorsque le lavage est effectué avec une
lessive liquide contenue dans une boule à
placer directement dans le tambour, il est
nécessaire de retirer cette boule avant de
procéder au séchage du linge.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
chaque utilisation, et avant le nettoyage et
l’entretien de l’appareil.
N’essayez en aucun cas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Contactez le service après-vente de votre
magasin vendeur. Exigez des pièces de
rechange certifiées Constructeur.
Installation
●
●
●
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé. En cas de doute,
ne l’utilisez pas et contactez le magasin
vendeur.
L'appareil doit être débridé avant la
première utilisation. L'élimination
incomplète des dispositifs de protection
pour le transport pourrait occasionner des
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
6
6 consignes de sécurité
●
●
●
●
●
●
dommages à l'appareil ou aux meubles
voisins (reportez-vous au chapitre
concerné). L'appareil doit être débranché
lors de l'opération de débridage.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau
d’alimentation ou le tuyau de vidange ou
sur le câble d’alimentation.
Si la lavante-séchante est placée sur une
moquette, ajustez les pieds afin de
permettre à l’air de circuler librement autour
de l’appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le
chapitre «protection contre le gel».
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à
un plombier qualifié.
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel
à un électricien qualifié.
●
●
●
Sécurité des enfants
●
Utilisation
●
●
●
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez et séchez en machine uniquement
les articles pouvant supporter ce
traitement. Suivez les indications se
trouvant sur l’étiquette dont chaque article
est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le
chapitre correspondant dans cette notice
d’utilisation.
Avant le lavage, videz les poches et fermez
les boutonnières et les fermetures à glissière.
Evitez de laver les articles effilochés ou
déchirés, et traitez avant le lavage les taches
de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe.
Les soutiens-gorge à armature NE doivent
PAS être lavés en machine.
Les articles détachés à l’essence, à
l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent
pas être mis dans une lavante-séchante. Si
de tels détachants sont utilisés avant le
lavage en machine, il faudra attendre que le
produit se soit évaporé avant d’introduire
les articles dans l’appareil.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au
niveau de la prise.
N’utilisez jamais la lavante-séchante si le
câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que
l’intérieur de l’appareil est accessible.
●
●
●
●
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent
pas l’appareil et ne l’utilisent pas comme
un jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - risque d’asphyxie !
Conservez-les hors de la portée des enfants
Rangez les détergents dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour. Pour cela, la
machine est dotée d’un dispositif spécial.
Pour activer ce dispositif, tournez le bouton
(sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la rainure soit horizontale.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
7
description de l’appareil 7
Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Pour désactiver ce dispositif et permettre la
fermeture du hublot, tournez le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
P1131
Description de l’appareil
Votre nouvelle lavante-séchante répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge
en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
Le «Nouveau système Jet» permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc
l'énergie.
1
2
Séchage
Coton
7Kg APlus
Synthétiques
Time
Manager
Coton
Coton avec prélav.
Synthétiques
Coton AA
Laine
Repassage
facile
Soie
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
Time Manager
90º
60º
40º
1200
900
700
30º
500
Temp.
Essorage
Délicats
Lavage
à la main
Séchage
Auto
Minuterie
Départ
Différé
Marche/
Arrêt
Essorage
3
4
5
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
EN001
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
8
8 bandeau de commande
Bandeau de commande
Séchage
Coton
Coton avec prélav.
Synthétiques
Synthétiques
Coton AA
Laine
90º
1200
60º
900
40º
700
30º
500
Temp.
Essorage
Délicats
Lavage
à la main
Repassage
facile
Séchage
Auto
Minuterie
Marche/
Arrêt
Départ
Différé
Essorage
Soie
Spécial
Time Manager
Time
Manager
Coton
AWW 12580 W
Rinçages
Vidange
1
1
Sélecteur de programmes
2
Touche «Température»
3
Touche «Essorage»
4
Touche «Séchage Auto»
5
Touche «Minuterie»
6
Touche «Départ différé»
7
Fenêtre d’affichage
8
Touche «Marche/Arrêt»
9
Voyant «Rinçage Plus»
10 Touches «Time Manager»
2
3
4
5
6
7
8
9 10
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
9
utilisation - lavage 9
Utilisation - Lavage
Pour désactiver la sécurité enfant,
répétez la même manipulation.
osn
aitirre
èlm
e
u
P
iti
●
●
●
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont
conformes aux instructions
d’installation.
Retirez le bloc en polystyrène et tout
autre matériel se trouvant dans le
tambour.
Avant le premier lavage, lancez un cycle
coton à 90 °C, sans placer de linge
dans la machine, afin d’éliminer du
tambour et de la cuve les résidus de
matériaux utilisés lors de la fabrication.
Versez 1/2 mesure de lessive dans la
boîte à produits et lancez la machine.
Signaux sonores
La lavante-séchante est dotée d’un
dispositif sonore qui se déclanche dans
les cas suivants:
● à la fin du cycle de lavage
●
en cas de anomalie de fonctionnement
Si vous appuyez simultanément sur les
touches «Séchage Auto» et
«Minuterie»
pendant environ 6 secondes, le signal sonore est supprimé
(sauf en cas de anomalie de fonctionnement).
Répétez la même manipulation pour l’activer les signaux sonores.
Sécurité enfant
Cette option permet de d'éviter le départ
d'un programme par inadvertance ou la
modification d'un programme en cours.
Elle reste active même si l’appareil n’est
pas en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouilllages:
● si l’option est activée avant d’appuyer
sur la touche «Marche/Arrêt», il est
impossible de démarrer la machine.
● si l’option est activée après avoir
appuyé sur la touche «Marche/Arrêt», il
n’y a aucun changement possible
d’options ou de programme. Le cycle
se fait et vous devez désactiver l’option
pour faire un nouveau cycle.
Pour activer la sécurité enfant vous
devez mettre l’appareil sous tension puis
appuyer simultanément sur les touches
«Minuterie»
et «Départ différé»
jusqu’à l’apparition du symbole
dans
la fenêtre d’affichage.
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire
régulièrement des cycles de lavage à
haute température (90ºC) dans un but
sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution
vers l’extérieur à l’aide de la poignée.
Placez les articles un à un dans le
tambour, en les dépliant le plus possible.
Fermez le hublot.
P0004
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
10
10 utilisation - lavage
Dosage des produits lessiviels
Votre lavante-séchante a été conçue de
manière à réduire vos consommations en
eau et produits lessiviels, réduisez donc
les doses préconisées par les fabricants
de lessive.
Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-là
dans le compartiment pour le lavage
et, si vous souhaitez effectuer le
prélavage, versez-la dans le
compartiment
.
l'affichage montre la durée du programme
sélectionné.
Séchage
Coton
Coton avec prélav.
Coton AA
Synthétiques
Laine
C0065
Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur sur le programme
souhaité. Le voyant de la touche
«Marche/Arrêt» se met à clignoter et
Spin Easy Iron Extra rinse Delay
Repassage
facile
Essorage
Soie
Spécial
Temp.
Délicats
Lavage
à la main
Rinçages Vidange
Le sélecteur de programmes est divisé en
plusieurs sections :
●
Coton
, Synthétiques
Délicats
●
Synthétiques
●
Repassage facile
●
Programmes spéciaux:
Rinçages,
Vidange,
Essorage.
●
Soie
, Lavage à la main
et Coton AA
.
●
Séchage
C0064
Si vous utilisez un autre type de lessive,
reportez-vous au paragraphe «Produits
lessiviels».
Versez, le cas échéant, l’assouplissant
dans le compartiment
(sans dépasser
le niveau «MAX»). Fermez doucement la
boîte à produits.
Time
Manager
Coton
Synthétiques
et
et Délicats
: Coton
, Laine
et Synthétiques
Le sélecteur de programmes peut être
tourné vers la droite ou vers la gauche.
Positionnez-le sur «O» pour réinitialiser le
programme/mettre hors tension la
machine.
À la fin du programme, le sélecteur
doit être tourné sur la position «O»
pour permettre de mettre à l’arrêt
l’appareil.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de
programmes sur un autre programme
quand le cycle est en cours, le voyant de
la touche de la touche «Marche/Arrêt»
clignote en rouge trois fois et le message
Err s’affiche pour indiquer l’erreur de
sélection. La lavante-séchante n’effectuera
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
11
utilisation - lavage 11
pas le nouveau programme sélectionné.
Sélectionnez la température
90º
60º
40º
30º
Temp.
Appuyez sur cette touche par pressions
successives pour augmenter ou diminuer
la température si vous souhaitez que
votre linge soit lavé à une température
différente de celle proposée par la
lavante-séchante.
Les températures maximum sont 90°C
pour les programmes Coton et Coton
AA, 60°C pour les Synthétiques et
Repassage facile, 40°C pour les Délicats,
la Laine et les tissus à laver à la main,
30°C pour la Soie, tandis que
correspond à lavage à froid.
Sélectionnez la vitesse d'essorage
ou Arrêt Cuve Pleine
1200
900
700
500
Essorage
Appuyez par pressions successives sur la
touche «Essorage» pour modifier la vitesse
d’essorage si vous souhaitez que le linge
soit essoré à une vitesse différente de celle
que vous propose la lavante-séchante. Le
voyant correspondant s’allumera.
Les vitesses maximum sont:
● pour tous les programmes Coton: 1200
trs/min ;
● pour les Synthétiques, Laine, Lavage à la
main et Repassage facile: 900 trs/min ;
● pour les Délicats et Soie: 700 trs/min.
Arrêt Cuve Pleine
: en choisissant
cette option, l’eau du dernier rinçage n’est
pas évacuée pour éviter le froissement du
linge.
Le programme une fois terminé, le voyant
de la touche «Marche/Arrêt» s’éteint, zéros
(0.00) clignotant s’affiche sur l’écran et le
hublot reste bloqué pour signaler que l’eau
doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau :
● tournez le sélecteur de programmes sur
«O»
● sélectionnez
Vidange ou
Essorage
● réduisez la vitesse d’essorage, si
nécessaire, en appuyant sur la touche
correspondante
● appuyez sur la touche «Marche/Arrêt»
● à la fin du programme des zéro (0.00)
clignotant apparaissent sur l’affichage.
Touches des options de programme
Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées. Ces dernières
doivent être sélectionnées après le choix
d’un programme et avant la sélection de la
touche «Marche/Arrêt.
Si ces touches sont actionnées, les voyants
correspondants s’allument. Si vous
réappuyez, les voyants s’éteignent.
Pour la compatibilité entre les option et les
programmes de lavage, réportez vous au
paragraphe «Programmes de lavage».
En tous cas, lorsqu’une option incorrecte
est sélectionnée, le voyant de la touche
«Marche/Arrêt» clignote 3 fois en rouge
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
12
12 utilisation - lavage
tandis que le message Err s’affiche
pendant quelques secondes.
Sélectionnez l’option «Séchage Auto»
Séchage
Auto
Vous pouvez choisir le degré de séchage
voulu pour le coton et les synthétiques en
appuyant sur cette touche:
- très sec
(ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques)
- prêt à ranger
- prêt à repasser
(ne peut pas être
sélectionné pour les synthétiques).
Le voyant correspondant s’allume.
Au départ du programme de séchage, la
machine adapte automatiquement sa
durée en séchant le linge jusqu'au degré
de séchage préalablement sélectionné.
Sélectionnez l’option «Minuterie»
1.20
Minuterie
durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON et les SYNTHETIQUES,
des temps de séchage de 10 minutes à
130 minutes (2,10) peuvent être sélectionnés.
A la fin du programme, le symbole
«Séchage»
s’eteint sur l’écran et 3
zéros clignotant s’affichent.
Note:
Si vous sélectionnez le «Séchage
Enchaîné» aprés quelques secondes
sur l’écran s’affichera le temps total
du cycle de Lavage et Séchage
Sélectionnez l’option «Rinçage
Plus»
Séchage
Auto
Minuterie
Départ
Différé
Marche/
Arrêt
AWW 12580 W
La lavante-séchante ajoutera un ou
plusieurs rinçages au cours du cycle.
Cette option est recommandée pour les
peaux sensibles et dans les zones où l’eau
est très douce.
Pour activer le «Rinçage Plus» appuyez
simultanément sur les touches
«Séchage Auto» et «Départ Différé»
jusqu’à ce que le voyant
s’allume.Cette option est recommandée
pour les peaux sensibles et dans les zones
où l’eau est très douce.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de
séchage, en fonction du type de linge
(coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage
appuyez sur la touche jusqu'à ce que la
Répétez la même manipulation pour la
désactiver. Le voyant
s’éteindra.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
13
utilisation - lavage 13
Sélectionnez Départ différé
Time Manager
90’
Départ
Différé
En appuyant sur cette touche, le
programme de lavage peut être différé de
30 min - 60 min - 90 min, 2 heures puis
d’heure en heure jusqu’à un maximum de
20 heures.
Avant de lancer le programme, si vous
souhaitez en différer le départ, appuyez par
pressions successives sur la touche
«Départ différé» pour sélectionner le délai
souhaité.
Le délai sélectionné (jusqu’à 20 heures)
s’affiche dans la fenêtre d’affichage pendant
environ 3 secondes, puis la durée du
programme apparaît de nouveau.
Vous devez sélectionner cette option après
avoir réglé le programme et avant
d’appuyer sur la touche «Marche/Arrêt».
Vous pouvez modifier ou annuler le Départ
Différé à n’importe quel moment, avant
d’appuyer sur la touche «Marche/Arrêt».
Si, durant la durée du départ différé, il est
necessaire d’ajouter du linge, mettez
d’abord la lavante-séchante en pause en
appuyant sur la touche «Marche/Arrêt».
Lorsque vous refermez le hublot, appuyez
de nouveau sur la touche «Marche/Arrêt».
Sélection du départ différé:
Sélectionnez le programme et les options
souhaitées.
● Sélectionnez le «Départ Différé»
● Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt»: la
lavante-séchante commence son
●
décompte.
Le programme se déclenche à l’expiration
du délai sélectionné.
Annulation du Départ Différé:
● Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt».
● Appuyez sur la touche «Départ
Différé»plusieurs fois jusqu’à ce que le
symbole 0’ soit affiché sur l’écran.
● Appuyez de nouveau sur la touche
«Marche/Arrêt».
Le Départ différé ne peut pas être
sélectionné avec le programme
Vidange.
Fenêtre d’Affichage
L’écran d’affichage fournit les informations
suivantes :
Durée du programme sélectionné
Après avoir sélectionné le programme, la
durée du programme s’affiche en heures et
minutes (par exemple 2,05).
La durée est calculée automatiquement
sur base de la charge maximum
recommandée pour chaque type de
tissu.
2.05
Après le départ du programme, le temps
restant est réactualisé toutes les minutes.
Temps de séchage sélectionné
Le temps de séchage est visualisé en
minutes. Après le démarrage du programme, le temps restant s’actualise à
chaque minute.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
14
14 utilisation - lavage
2.05
Symboles des différentes phases du
programme de lavage
En sélectionnant le programme de lavage
ou de séchage, le symbole de séchage et
les symboles des phases du programme
de lavage correspondant aux différentes
phases constituant le programme
apparaissent en bas de l'afficheur.
2.05
Après le départ de la lavante-séchante,
seul le symbole de la phase en cours reste
allumé. Lorsque le programme est terminé,
un zéro (0.00) clignotant apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Départ différé
Le délai sélectionné (20 heures max.) fixé
en appuyant sur la touche correspondante
apparaît sur l’écran pendant environ 3
secondes, puis la durée du programme
sélectionné s’affiche.
Le décompte s’affiche dans la fenêtre
d’affichage (heure par heure, puis 90, et
minute par minute à partir de 60 min).
secondes et le voyant de la touche
«Marche/Arrêt» commence à clignoter en
rouge.
Codes d’alarme
En cas d’anomalie de fonctionnement, des
codes d’alarme s’affichent, par exemple
E20 (voir le paragraphe «En cas d’anomalie
de fonctionnement»).
E20
Fin du programme
Le programme une fois terminé, des zéro
(0.00) clignotant s’affichent et le hublot
peut être ouvert.
Si vous avez sélectionné l’option
(arrêt
cuve pleine), la fin du cycle est signalée
des zéro (0.00) clignotant mais le hublot
est bloqué )
0.00
Sélectionnez «Marche/Arrêt»
Marche/
Arrêt
Sélection d’option incorrecte
Si une option qui n’est pas compatible est
sélectionné avec le programme choisi, le
message Err s’affiche pendant environ 2
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
15
utilisation - lavage 15
Pour lancer le programme sélectionné,
appuyez sur la touche «Marche/Arrêt»; le
correspondant voyant cesse de clignoter
et reste fixe en vert.
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» : le
voyant se met à clignoter en vert.
Pour faire repartir le programme là où il a
été interrompu, appuyez de nouveau sur
la touche «Marche/Arrêt».
Si vous avez sélectionné un départ différé,
la lavante-séchante commence son
décompte.
Sélectionnez l'option «Time
Manager»
Time Manager
Le lave linge propose par défaut le cycle
«Linge normalement sale». Le cycle peut
être prolongé ou écourté en utilisant les
touches
et
«Time Manager
».
Un niveau de salissure du linge est
également indiqué per le symbole
sur
l’écran.
Niv. de
Symbole
salis.
Intensif
Normal
Quotidien
Léger
Rapide
Très
Rapide (*)
Type de linge
Pour les articles très sales
Pour les articles
normalement sales
Pour les articles salis au
quotidien
Pour les articles
légèrement sales
Pour les articles très peu
sales
Pour les articles portés
brièvement
(*) Charge max. pour le coton : 3,5 kg.
Charge max. pour les tissus synthétiques
et délicats : 2 kg.
Note:
Les niveaux de salissure INTENSIF et
RAPIDE ne peuvent être sélectionnés
que pour le COTON.
Attention !
L’option «Time Manager»
ne peut pas
être utilisée en association avec le
programme Coton AA
.
La disponibilité de différents niveaux de
salissure varie en fonction du programme
choisi.
Modification d’une option ou d’un
programme en cours
Il est possible de modifier n’importe
quelle option avant que le programme ne
l’exécute. Avant d’effectuer un
changement, vous devez mettre la
lavante-séchante en Pause en appuyant
sur la touche «Marche/Arrêt» (Seule
l’option Time Manager
option ne
peut pas être modifiée après le départ du
programme).
Si le programme est en cours, il est
possible seulement en le réinitialisant.
Tournez le sélecteur sur «O» puis sur le
nouveau programme. L’eau reste dans la
cuve. Lancez le nouveau programme en
appuyant de nouveau sur la touche
«Marche/Arrêt».
Interruption du programme
Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt»
pour interrompre le programme en cours, le
voyant correspondant se met à clignoter.
Appuyez de nouveau sur la même touche
pour faire redémarrer le programme.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
16
16 utilisation - lavage
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours,
tournez le sélecteur de programmes sur
«O». Vous pouvez à présent sélectionner
un nouveau programme.
Ouverture du hublot au cours d’un
programme
Commencez par mettre la lavanteséchante en Pause en appuyant sur la
touche «Marche/Arrêt». Le hublot peut
être ouvert.
Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie
que la machine est déjà en phase de
chauffe, que le niveau de l’eau dépasse
la partie inférieure du hublot ou que le
tambour tourne.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais
que cela est absolument nécessaire,
mettez la lavante-séchante hors tension
en tournant le sélecteur sur «O». Au bout
de quelques minutes le hublot pourra
être ouvert.
(Attention au niveau et à la
température de l’eau dans la lavanteséchante!).
Pour faire repartir le programme, il faudra
le sélectionner de nouveau (avec les
options éventuelles).
Fin du programme
La lavante-séchante s’arrête
automatiquement. Des signaux sonores
retentissent. Le voyant «Marche/Arrêt»
s’éteint et dans l’affichage «0.00»
clignote.
Si vous avez sélectionné l’option «Arrêt
cuve pleine»
, le hublot reste bloqué
pour vous rappeler qu’il faut vidanger
l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour vidanger l’eau, reportez-vous
au paragraphe de la partie «Arrêt
Cuve Pleine».
Tournez le sélecteur de programmes sur
«O» pour mettre la lavante-séchante hors
tension.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour
est vide.
Débranchez la prise de courant et fermez
le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
17
utilisation - séchage 17
Utilisation - Séchage
Séchage indépendant
La charge maximale pour sécher du
linge de coton 3.5 kg et du linge de synthétiques est de 2 kg.
Pendant le séchage, le robinet de l’eau
doit être ouvert et le tuyau de vidange
doit être placé correctement.
1.Introduisez le linge.
2.Tournez le sélecteur de programmes
dans le secteur de Séchage
(le
» ou
programme «Coton
«Synthétiques
»).
3.Pour choisir le séchage électronique
(Très sec
, Prêt à ranger
ou
Prêt à repasser
), appuyez sur la
touche «Séchage Auto» jusqu’à ce
que le voyant correspondant au degré
de séchage voulu pour le coton et les
synthétiques s’allume.
1.20
Minuterie
5.Appuyez sur «Marche Arrêt» pour
démarrer le programme.
6.En fin de cycle, tournez le sélecteur de
programmes sur «O» pour mettre l’appareil hors tension et sortez le linge.
Séchage enchaîné
Attention!
Il ne faut pas dépasser 3.5 kg pour le
coton et 2 kg pour les synthétiques
dans le programme LAVAGE+SECHAGE.
N’utilisez pas de boule doseuse si
vous faites un séchage enchaîné.
1.Introduisez le linge.
Séchage
Auto
2.Versez la lessive et l’additif.
3.Choisissez le programme de lavage.
4.Choisissez le temps ou le degré de
séchage.
4.Pour choisir le séchage chronométrique, appuyez sur la touche
«Minuterie»
jusqu’à ce que le
temps voulu apparaisse sur l’écran.
5.Sélectionnez les options voulues en
appuyant sur les touches respectives.
Dans la mesure du possible, ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage
inférieure à celle proposée par la machine de façon à économiser de l’énergie
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
18
18 utilisation - séchage
et à éviter des temps de séchage trop
longs.
Dans ce mode de fonctionnement,
avec le séchage électronique il n’est
pas possible de sélectionner une vitesse d’essorage inférieure à 900 tr/min
pour le coton et les synthétiques et,
avec le séchage chronométrique, à
900 tr/min pour le coton et 700 tr/min
pour les synthétiques.
6.Faites partir le programme en appuyant
sur la touche «Marche Arrêt»..
7.En fin de cycle, tournez le sélecteur de
programmes sur «O» pour mettre l’appareil hors tension.
8.Sortez le linge.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
19
comment faire un lavage? 19
Coment faire un lavage?
Le tri du linge
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un essorage
énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient
de traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives
composées d’articles en fibres de
différentes natures, choisissez un
programme et une température
convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des
textiles se trouvant sur l’étiquette dont
chaque article est muni et les instructions
de lavage du fabricant.
Températures
90°
pour le lin, coton blanc normalement
sales (par exemple torchons,
serviettes, nappes, draps ...)
50°/60°
pour les articles bon teint
normalement sales (par exemple les
chemises, les chemises de nuit, les
pyjamas ...), en lin, coton ou fibres
synthétiques et pour le coton blanc
légèrement sale (par exemple les
sous-vêtemens).
30°- 40°
(froid)
pour les articles délicats (par
exemple voilages), les mélanges
comprenant des fibres synthétiques
et les lainages portant l’étiquette
«pure laine», lavables en machine,
irrétrécissable«.
Avant de charger le linge
Lavez les articles «blanc» et de couleur
séparément. Les articles blancs peuvent
perdre leur «blancheur» en cours de
lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois,
les articles de couleur peuvent perdre de
leur couleur et déteindre sur d’autres
pièces de linge.
Ils doivent donc être lavés séparément la
première fois.
Videz des poches intérieures et des
poches des pantalons les petits
objets métalliques qu’elles
pourraient contenir (clous, épingles,
trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression, les
crochets. Nouez les ceintures et les
rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte
spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux
rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les
dans une housse ou un filet.
Retirez les boutons mal cousus, les
épingles et les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le
tambour ne doit pas dépasser la capacité
maximale de la machine. Cette capacité
varie selon la nature des textiles (voir
«Programmes de lavage«).
Tous les textiles n'ont pas le même volume
d'encombrement et le même pouvoir de
rétention d'eau.
Règles générales :
Coton, lin tambour plein mais sans
surcharger ;
Synthétiques : tambour à moitié de son
volume ;
Articles délicats et lainages : tambour
au tiers de son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité plutôt qu’avec des charges
partielles afin de réaliser des économies
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
20
20 comment faire un lavage?
d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale ou de tissus
d’éponges, réduisez la charge.
Pour une charge de linge mixte, remplissez
le tambour en fonction des fibres les plus
fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids moyens
suivants à titre indicatif :
peignoir de bain
serviette
housse de couette
drap
taie d’oreiller
nappe
drap de bain
torchon
chemise de nuit
sous-vêtements féminins
chemise de travail homme
chemise homme
pyjama homme
chemisier
sous-vêtements homme
1 200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas
toujours avec de l’eau et de la lessive. Il
est donc conseillé de les traiter avant le
lavage.
Sang : traitez les taches fraîches avec de
l’eau froide. Pour les taches sèches,
laissez tremper toute la nuit dans de l’eau
mélangée à un produit spécial. Savonnez,
frottez et rincez.
Peinture à l’huile : tamponnez à l’aide
d’un solvant après avoir étalé le vêtement
sur un chiffon
propre ; répétez plusieurs fois l’opération.
Taches de gras séchées : étalez le
vêtement sur un chiffon propre et
tamponnez avec de l’essence térébentine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du
fabricant. Pour les vieilles taches,
assurez-vous que la nature du textile
supporte le produit.
Taches de moisi : traitez avec un agent
de blanchiment (blancs et couleur bon
teint seulement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec
un agent de blanchiment (blancs et
couleur bon teint seulement).
Crayon à bille et colle : tamponnez à
l’acétone (*) après avoir étalé le vêtement
sur un chiffon propre.
Rouge à lèvres : tamponnez à l’acétone
comme ci-dessus, et traitez les taches
avec de l’alcool dénaturé. Eliminez les
taches résiduelles des articles blancs avec
un agent de blanchiment.
Vin rouge : faites tremper dans de l’eau et
un produit nettoyant. Rincez et traitez avec
de l’acide acétique ou citrique, puis rincez.
Traitez les marques résiduelles avec un
agent de blanchiment.
Encre : en fonction du type d’encre,
imbibez le tissu d’acétone (*) puis d’acide
acétique ; traitez les marques résiduelles
sur les tissus blancs avec un agent de
blanchiment, et rincez.
Cambouis-goudron : étalez un peu de
beurre frais sur la tache, laissez reposer
puis tamponnez avec de l'essence de
térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie
artificielle.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la
quantité de lessive à utiliser selon la
charge de linge sur les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées sur les
emballages.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
21
comment faire un lavage? 21
Nous vous déconseillons d’utiliser en
même temps plusieurs types de lessive,
vous risqueriez d’endommager le linge.
Dosage des produits lessiviels et
additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser
est en fonction de la charge de linge à
laver, du type de tissu, du niveau de
salissure et de la dureté de l’eau.
Suivez les instructions du fabricant
concernant les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
• vous lavez peu de linge,
• le linge n’est pas très sale,
• vous constatez qu’il y a trop de mousse
pendant le lavage.
Si votre eau est douce, diminuez
légèrement les doses. Si elle est calcaire,
(l'utilisation d'unanticalcaire est conseillé)
ou si le linge est très sale ou taché,
augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de
votre eau en contactant la compagnie
dedistribution d’eau de votre région ou
Degrés de dureté de l’eau
Degrés
Niveau
1
2
3
4
Caractéristique allemands
douce
moyenne
dure
très dure
français
°dH
°T.H.
0-7
8-14
15-21
> 21
0-15
16-25
26-37
> 37
Produits lessiviels et additifs
Nous vous déconseillons d’utiliser en
même temps plusieurs types de lessive,
vous risqueriez d’endommager le linge.
Les lessives en poudre s’utilisent sans
restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être
utilisées lors de la sélection d’un prélavage.
Pour tout cycle sans prélavage, elles
peuvent être versées soit dans une boule
doseuse placée directement dans le
tambour, soit dans le compartiment
lavage, dans les deux cas, il est impératif
de démarrer aussitôt le cycle de lavage.
Si vous séchez ensuite votre linge dans un
sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule
doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour
des températures peu élevées, à savoir 30°C
et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une
lessive en poudre pour les températures
supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se
mettent impérativement dans le
compartiment »lavage« de la boîte à produits
de votre lavante-séchante.
Par contre, l’assouplissant ou les additifs
d’amidon doivent être versés dans le bac
avant le départ du programme de lavage.
Pour le traitement des taches avant le cycle
de lavage, conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage
pour traiter les taches, vous devez démarrer
immédiatement le cycle de lavage.
tout autre service compétent.
Assouplissant
Remarque: n’utilisez que des produits
lessiviels faiblement moussants, vendus
dans le commerce, spécialement conçus
pour l’utilisation dans les machines à
laver. Employez des produits spécifiques
pour le lavage de la laine.
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le compartiment de la boîte à
produits destiné à cet effet. Respectez le
dosage indiqué sur le flacon, enf onction de
la caractéristique de l’assouplissant utilisé,
normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
22
22 programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme/
Température
Coton
90° -
(Froid)
Coton avec
prélavage
90° -
(Froid)
Coton AA
90° - 40°
Type de linge
Blanc et coton couleur :
par exemple, draps, nappes,
linge de maison, chemises,
chemisiers, sousvêtements.
Blanc et coton couleur
très sale: par ex.draps,
nappes, linge de maison,
chemises, chemisiers,
sous-vêtements.
Economie Blanc et
coton couleur,
légèrement ou
normalement sales,
chemises, sous-vêtements.
Synthétiques ou tissus
Synthétiques mélangés, sousvêtements, vêtements de
60° - 40° couleur, chemises
30° (Froid)
irrétrécissables, chemisiers.
Délicats
40° - 30° (Froid)
Repassage
facile
60° - 40° 30° -
(Froid)
Soie
30°
Tissus délicats, par
exemple des rideaux.
Options
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Time Manager
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Time Manager
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Time Manager
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Time Manager
Description du
programme
Lavage à partir de 90°C
à
(froid)
3 rinçages
Essorage long à la vitesse
maximale
Prélavage à 30°C
Lavage à partir de 90°C
à
(froid)
3 rinçages
Essorage long à la vitesse
maximale
Lavage de 90°C à 40°C
2 rinçages
Essorage long à la vitesse
maximale
Lavage entre 60°C et
(froid)
3 rinçages
Essorage bref à 900 rpm
Lavage entre 40° et
(froid)
3 rinçages
Essorage bref à 700 rpm
Synthétiques ou tissus
mélangés, sousRéduction d’ess./
vêtements, vêtements de
Rinçage Plus
couleur, chemises
irrétrécissables, chemisiers.
Lavage entre 60°C et
(froid)
4 rinçages
Essorage bref à 900 rpm
Les articles en soie doivent
être lavés et essorés en
Réduction d’ess./
douceur.
Lavage à 30°C
2 rinçages
Essorage bref à 700 rpm
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
23
programmes de lavage 23
Programmes de lavage
Programme/
Température
Type de linge
Options
Description du
programme
Réduction d’ess./
Lavage entre 40° et
(froid)
3 rinçages
Essorage bref à 900 rpm
Programme spécial pour
les vêtements en laine
Laine
portant l’étiquette «Pure
40° - 30° (Froid) laine, irrétrécissable,
lavable en machine».
Réduction d’ess./
Lavage entre 40° et
(froid)
3 rinçages
Essorage bref à 900 rpm
Cycle de rinçage séparé
pour les articles en coton
lavés à la main.
Réduction d’ess./
3 rinçages
Essorage long à la vitesse
maximale
Programme spécial pour
les tissus portant l’étiquette
«lavable à la main».
(Froid)
Lavage à la
main
40° - 30° -
Rinçage
Vidange
Essorage
O
Rinçage Plus
Pour évacuer l’eau du
dernier rinçage des
programmes avec l’option
Arrêt cuve pleine
.
Essorage séparé pour
articles de coton à rincer.
Vidange
Réduction d’essorage
Vidange et essorage long
à la vitesse maximale
Pour annuler un programme en cours et mettre hors
tension la machine.
Charge max. Coton ............................7.0 kg.
Charge max. Soie ..................................1. kg
Charge max. Synthétiques/Délicats ....3.5 kg.
Charge max Repassage facile................1 kg.
Charge max. Laine ..............................2.0 kg
Charge max. Lavage à la main............2.0 kg.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
24
24 programmes de séchage
Programmes de séchage
Degré de
séchage
Très sec
Idéal pour les
articles en
tissu-éponge
Prêt à ranger
(*) Pour les
Type de linge
Coton et lin (Peignoirs,
serviettes et draps de
bain, etc.).
Coton et lin
(serviettes, T-shirts,
linge de bain).
articles pouvant
être rangés
sans être
Synthétiques et mélanrepassés
ges (tricots, lingerie,
linge de maison).
Prêt à repasCoton et lin
ser
Pour les vête- (draps, nappes, chemiments à repas- ses, etc.).
ser
(*) Conformément à la norme CEE
92/75, les données figurant sur l’étiquette énergie se réfèrent au programme «Prêt à ranger» pour le
coton.
Charge
Maxi
Vitesse
d’ess.
Temps de
séchage
3.5 kg
1200 tr/min
105-115 min.
1.5 kg
1200 tr/min 55-65 min.
3.5 kg
1200 tr/min
95-105 min
1.5 kg
1200 tr/min
45-55 min
2 kg
900 tr/min
70-80 min
1 kg
900 tr/min
35-45 min
3.5 kg
1200 tr/min
75-85 min
1.5 kg
1200 tr/min
40-50 min
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
25
informations sur les programmes 25
Informations sur les programmes
Coton AA
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton
légèrement ou normalement sales. La température sera
réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet
d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de
l’énergie.
Repassage
facile
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont
effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il
vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine
effectuera un rinçage supplémentaire.
Laine / Lavage
à la main
Programmes de lavage pour la laine lavable en machine
ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus
délicats portant le symbole « lavage à la main »
.
Soie
Un programme de lavage délicat pour les articles en soie
et synthétiques mélangés. La température maximum de
lavage est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est
automatiquement réduite à 700 tr/mn.
Rinçage
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les
vêtements en coton lavés à la main.
La machine effectue 3 rinçages, suivi d’un dernier essorage à
la vitesse maximale. la vitesse d’essorage peut être réduite en
appuyant sur la touche «Essorage».
Vidange
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes
effectués avec Arrêt cuve pleine
.
Tournez le sélecteur de programme sur «O», puis sélectionnez
le programme Vidange
et enfoncez la touche
«Marche/Arrêt».
Essorage
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après
les programmes avec l’option Arrêt cuve pleine
. Avant de
sélectionner ce programme, le sélecteur doit être tourné sur
«O». Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche
correspondante en fonction des tissus à essorer.
O=
Annulation/Arrêt
Pour réinitialiser un programme et mettre hors tension la
machine, tournez le sélecteur sur «O». Il est à présent possible
de sélectionner un nouveau programme.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
26
26 symboles internationaux pour l’entretien des textiles
i
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
LAVAGE
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
40
40
30
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
tous
les solvants
usuels
exclusivement
tous solvants
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
(2)
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
27
entretien et nettoyage 27
Entretien et nettoyage
Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du
réseau électrique avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
La boîte à produits
La boîte doit être nettoyée régulièrement.
Sortez-la de son logement en appuyant sur
le taquet de sécurité, et tirez-la pour la faire
sortir. Lavez-la sous l’eau courante.
Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de
détartrer l'appareil si le produit lessiviel est
bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez
un produit spécifique qui ne soit pas corrosif,
spécialement conçu pour les lavanteséchantes, que vous pourrez vous procurer
dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
C0066
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure
du compartiment réservé à l’additif doit être
enlevée.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque
utilisation. Ceci empêchera la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs à
l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à
l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulier.
Pour lancer un lavage d’entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour
coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un
type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
C0067
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une
petite brosse pour enlever les résidus de
lessive qui se sont incrustés dans le
logement interne de la boîte. Rincez
correctement la boîte à produits avant de la
remettre en place.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez
jamais de produits abrasifs oucaustiques.
P0038
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
28
28 entretien et nettoyage
La pompe
La pompe doit être contrôlée régulièrement
et surtout si
• la lavante-séchante ne vidange pas ou
n’essore pas
• la lavante-séchante fait un bruit inhabituel
pendant la vidange dû à un blocage de la
pompe par des objets tels que épingles de
sûreté, des pièces de monnaie etc.
Procédez comme suit :
• Débranchez l’appareil.
• Si nécessaire, attendez que l’eau
refroidisse.
• Ouvrez le volet de la pompe en faisant
pression dans la rainure avec une pièce de
monnaie (ou avec le spécial outil livré avec
l’appareil, se trouvant dans le sachet
contenant la notice d’utilisation, selon le
modèle).
P1224
• quand l’eau ne sort plus dévissez et
enlevez le filtre de la pompe en utilisant
une pince.
2
1
P1225
1
2
P1239
• placez un récipient avec les côtés bas sur
le sol pour recueillir l’eau qui devrait
éventuellement sortir;
Il est conseillé d’avoir près de soi un chiffon
pour essuyer l’eau qui pourraits’écouler
lorsqu’on enlève le filtre de lapompe.
• enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant à l’aide d’une
brosse à dents comme indiqué sur le
croquis
P1226
P1223
• enlevez le bouchon d’évacuation de
secours de l’eau du filtre de la pompe en
utilisant une pince.
• revissez le filtre de la pompe et remettez-le
à sa place en prenant soin de l’insérer
correctement dans son siège.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
29
entretien et nettoyage 29
Attention !
P1227
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le
programme sélectionné, la pompe peut
contenir de l’eau chaude. Ne retirer jamais le
couvercle de la pompe pendant un cycle de
lavage ; attendez toujours que le cycle soit
terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la
remise en place du couvercle, refixez-le avec
soin pour éviter une fuite et empêcher les
enfants de le retirer.
Le filtre du tuyau d’alimentation
P1228
• remettez le bouchon d’évacuation de
secours de l’eau sur le filtre de la pompe.
Si l’eau est très dure ou contient des traces
de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez
que l'appareil prend plus de temps à se
remplir, le filtre est peut-être obstrué.
Il est donc recommandé de le nettoyer de
temps en temps.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez
l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre
avec une petite brosse dure. Revissez bien
l’embout du tuyau.
P1229
• fermez le volet
P1090
P1230
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
30
30 entretien et nettoyage
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à des
températures inférieures à 0°C, prenez les
précautions suivantes :
• débranchez l’appareil;
• Placez un récipient avec les côtés bas ou
un plateau sur le sol pour recueillir l’eau
qui s’écoulera de la pompe. Répétez
l’opération plusieurs fois jusqu’à ce que
l’eau cesse de sortir;
• fermez le robinet et dévissez le tuyau
d’arrivée d’eau du robinet;
• Nettoyez la pompe comme décrit au
paragraphe précédant;
• Placez un récipient avec les côtés bas ou
un plateau sur le sol pour recueillir l’eau qui
s’écoulera de la pompe. Mettez l’extrémité
du tuyau d’arrivée d’eau dans le même
récipent pour laisser s’écouler l’eau
éventuellement restée dans son intérieur;
• revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet
et remettez le bouchon d’évacuation de
secours de l’eau sur le filtre de la pompe.
De cette façon, l'eau restée dans les
tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la
formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu'il est installé dans
un local où la température est supérieure à
0°C.
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la
façon suivante pour évacuer l’eau:
• Débranchez l’appareil;
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
• Attendez que l’eau refroidisse (dans lecas
d’un lavage à 60°C ou plus);
• Ouvrez le volet de la pompe en utilisant la
monnaie ou le spécial outil livré avec
l’appareil;
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
31
Anomalie de fonctionnement 31
En cas de anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil
avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant de la touche «Marche/Arrêt»»
clignote en rouge, que des signaux sonores retentissent et qu’un des codes d’alarme
suivants s’affiche pour indiquer une anomalie.
● E10: problème d’arrivée d’eau
● E20: problème d’évacuation de l’eau
● E40: hublot ouvert.
Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour redémarrer le
programme. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service
après-vente de votre magasin vendeur.
Cause possible
Anomalie de fonctionnement
La lavante-séchante ne
démarre pas:
●
Le hublot n’est pas fermé.
Solution
E40.
L’appareil n’est pas
correctement branché.
● Le courant n’arrive pas à
l’appareil.
● Le fusible de l’installation
électrique est endommagé.
● Le sélecteur n’a pas été
positionné correctement et la
touche «Marche/Arrêt» n’est
pas enclenchée.
● Le départ différé a été
sélectionné.
●
●
La lavante-séchante ne se
remplit pas :
La «Sécurité Enfants»
été activée.
a
Le robinet d’arrivée d’eau est
fermé. E10
● Le tuyau d’arrivée d’eau est
coincé ou plié. E10
●
●
Fermez correctement le hublot.
●
Branchez l’appareil
Vérifiez votre installation
électrique domestique.
● Remplacez le fusible.
●
●
Tournez le sélecteur et appuyez
de nouveau sur la touche
Marche/Arrêt.
Si le linge doit être lavé
immédiatement, annulez le
départ différé.
● Désactivez la «Sécurité Enfants»
●
• Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
● Vérifiez le raccord du tuyau
d’arrivée d’eau.
●
Le filtre du tuyau d’arrivée
d’eau est obstrué. E10
●
Nettoyez le filtre du tuyau
d’arrivée d’eau.
●
Le hublot n’est pas
correctement fermé.
●
Fermez correctement le hublot.
E40
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
32
32 anomalie de fonctionnement
Cause possible
Anomalie de fonctionnement
Solution
La lavante-séchante se
remplit mais vidange
immédiatement :
●
La crosse de vidange est
positionnée trop bas.
●
Réportez-vous au paragraphe
de la partie«Vidange».
La lavante-séchante
n’essore pas ou ne vidange
pas :
●
Le tuyau de vidange est écrasé
ou plié. E20
●
Vérifiez le raccordement du
tuyau de vidange
●
La pompe de vidange est
obstruée. E20
●
Nettoyez la pompe de vidange.
De l’eau est trouvée autour
du lave linge:
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants :
Sélectionnez le programme
Vidange ou
Essorage
● Répartissez le linge.
●
L’option
a été
sélectionnée.
● La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le
tambour.
●
Vous avez utilisé trop de lessive
ou une lessive qui n’est pas
adaptée au lavage en machine
(formation excessive de
mousse).
● Vérifiez si les joints des tuyaux
sont étanches. Il n’est pas
toujours facile de voir si de
l’eau coule le long d’un tuyau ;
vérifiez s’il est mouillé.
● Le tuyau de vidange est
endommagé.
● Le bouchon du petit tuyau
d’évacuation n’a pas été remis
en place après le nettoyage de
la pompe.
●
Utilisez moins de lessive ou
choisissez une lessive plus
adaptée.
●
Vérifiez le raccordement du
tuyau d’arrivée d’eau.
●
Remplacez-le, si nécessaire.
Bouchez à nouveau le petit
tuyau d’évacuation et remettezle à sa place.
Vous avez utilisé trop peu de
lessive ou une lessive qui ne
convient pas au lavage en
machine.
● Les taches tenaces n’ont pas
été traitées avant le lavage.
●
●
●
●
Augmentez la quantité de
lessive ou choisissez une
lessive plus adaptée.
Utilisez des produits du
commerce pour traiter les
taches tenaces.
● Vous n’avez pas sélectionné un ● Vérifiez si vous avez sélectionné
la bonne température et le bon
programme de lavage ou une
programme.
température adapté.
● Placez moins de linge dans le
● Il y a trop de linge.
tambour.
●
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
33
anomalie de fonctionnement 33
Cause possible
Anomalie de fonctionnement
Le hublot ne s’ouvre pas :
La lavante-séchante vibre ou
est bruyant :
Solution
Attendez la fin du cycle de
lavage.
● Attendez quelques minutes.
Le programme n’est pas
terminé.
● Le dispositif de verrouillage du
hublot n’est pas désactivé.
● Il y a de l’eau dans le tambour.
●
Vous n’avez pas enlevé les
dispositifs de protection pour le
transport et l’emballage.
● Vous n’avez pas réglé les
pieds.
● La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le
tambour.
● Il y a peu de linge dans le
tambour.
●
Vérifiez si l’appareil est bien
installé.
●
Vérifiez si l’appareil est de
niveau.
●
Répartissez le linge.
●
Chargez correctement le linge.
Le dispositif de sécurité antibalourd électronique s’est
activé parce que le linge n’est
pas bien réparti dans le
tambour. Pour mieux répartir le
linge, le tambour effectue des
rotations dans les deux sens et
ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
de balourd. Ensuite, la machine
fera normalement son
essorage. Cependant, si au
bout de 10 minutes la charge
n’est toujours pas
correctement répartie,
l’essorage final n’est pas
effectué. Dans ce cas, il est
conseillé de programmer un
nouvel essorage en prenant
soin auparavant de répartir
manuellement le linge.
●
Répartissez le linge.
le robinet de l’eau n‘est pas
ouvert.
● la pompe est bouchée,
● le temps ou le degré de
séchage n’a pas été
sélectionné,
● un temps ou dégré de séchage
adéquat n’a pas été choisi,
● la charge de linge n’est pas
excessive.
●
●
●
L’essorage démarre
tardivement ou la lavanteséchante n’essore pas :
●
La lavante-séchante ne
sèche pas ou le séchage
n’est pas satisfaisant:
●
Sélectionnez le programme
«Vidange» ou «Essorage» pour
vidanger l’eau.
●
Vérifiez si le robinet de l’eau est
ouvert.
● Nettoyez la pompe.
● Sélectionnez le temps ou le
degré de séchage
Sélectionnez un temps ou un
degré de séchage correct
● Chargez correctement le linge.
●
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
34
34 Anomalie de fonctionnement
Causes possibles
Anomalie de fonctionnement
La machine fait un bruit
inhabituel
●
La machine est équipée d’un
moteur qui, par rapport aux
moteurs traditionnels, provoque
un bruit particulier. Ce moteur
permet un démarrage en
douceur lors de l’essorage et
une meilleure répartition du
linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de
l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le
tambour
●
Les machines fabriquées selon
des technologies modernes
fonctionnent de façon
beaucoup plus économique, en
utilisant moins d’eau que les
anciennes, sans que cela
n’affecte les performances.
S'il n'est pas possible de remédier à
l'anomalie ou de la localiser, contactez votre
service après vente. En appelant un service
après vente, indiquez-lui le modèle, le
numéro de série et de produit et la date
d'achat de l'appareil.
.
Ser
. No.
.....
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
....
.....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
Ser. No. .........
Remède
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
35
caractéristiques techniques 35
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
60 cm
Hauteur
85 cm
Profondeur (y compris le hublot)
63 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale Fusible
Les informations concernant le branchement
électrique figurent sur la plaque signalétique apposée
sur le bord intérieur du hublot de l’appareil
Pression de l’eau
minimum
0,05 MPa
maximum
0,80 MPa
Charge maximum
Vitesse d’essorage
Lavage
Coton
Synthétiques/Délicats
Laine/Lavage à la main
Soie/Repassage facile
7
3,5
2,0
1,0
Séchage
Coton
Synthétiques
3.5 kg
2
kg
maximum
kg
kg
kg
kg
1200 tr/mn
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
36
36 consommation
Données de consommation
Eau
(en litres)
Énergie
(en kWh)
Coton 90°
65
2.2
Coton
52
1.19
Coton avec prélavage 90°
77
2.4
Synthétiques 60°
45
0.85
Délicats 40°
56
0.5
57
0.45
Soie 30°
47
0.25
Lavage à la main 40°
52
0.35
Laine 40°
52
0.35
Essorage
-
-
Vidange
-
-
Rinçages
46
0.12
AA 60° (*)
Repassage facile 60°
Les données de consommation qui figurent
dans le tableau sont données à titre indicatif
et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température d’arrivée
de l’eau ainsi que de la température
ambiante. Elles se réfèrent à la température
la plus élevée prévue pour chaque
programme.
Durée du
programme
(en minutes)
Pour la durée des programmes, reportez-vous
à la fenêtre d’affichage du bandeau de
commande.
Programme
(*) Le programme «Coton AA
» avec
une charge de 7 kg à 60°C est le
programme de référence pour les
données qui figurent sur l’étiquette
d’énergie, d’après les normes CEE
92/75
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
37
installation 37
Installation
Débridage
Avant la première utilisation de l’appareil,
il est impératif d’enlever les dispositifs de
sécurité et l’emballage mis en place pour
le transport.
Conservez ces dispositifs ; ils devront
être remontés en cas de futur transport
de l’appareil.
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil
sur la partie arrière pour retirer le bloc
en polystyrène qui constitue le socle
de l’emballage.
3. Avec une clé, dévissez et ôtez la vis
centrale arrière A en haut.
A
HEC00022
4. Dévissez et déposez les deux grandes
vis arrière B et les six petites vis C en
bas. Sortez le rail de transport D.
C
HEC0003
HEC0008
C
B
D B
5. Remettez les six petites vis C à leur
place Enlevez avec soin le goujon en
plastique E.(voir figure ci-dessous).
2. Redressez l’appareil et retirez la
fixation du câble d’alimentation
électrique et du tuyau de vidange de
leur support placé à l’arrière de
l’appareil.
E
C
HEC0023
HEC0001
C
6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau
d’arrivée d’eau du tambour et enlevez
le bloc en polystyrène attaché au joint
du hublot.
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
38
38 installation
HEC0010
7. Bouchez l’ouverture centrale
supérieure et les deux ouvertures en
bas à l’aide des caches en plastique
correspondants, placés à l’intérieur de
l’enveloppe contenant la notice
d’utilisation.
Placez l'appareil à l'endroit choisi et
procédez soigneusement à la mise à
niveau, en agissant sur les vérins prévus
à cet effet. Si nécessaire, contrôlez la
mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle
d'air. Utilisez une clé pour ajuster si
nécessaire.
Une mise à niveau correcte évite les
vibrations, du bruit ou des déplacements
de l'appareil durant son fonctionnement.
Assurez-vous en outre, que pendant son
fonctionnement, l'appareil ne touche pas
le mur, les meubles, etc.
HEC007S
HEC0005
8. Branchez le tuyau d'alimentation de la
façon décrite au paragraphe
«Raccordement d'eau».
Transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes
et générer des fuites et des
dysfonctionnements, et peut également
engendrer des déformations par choc.
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas
le mur ou les autres meubles de la
cuisine. Le robinet, l'installation pour la
vidange et la prise de courant doivent se
trouver à proximité des tuyaux de la
machine et du câble d'alimentation. La
machine ne doit pas être installée dans
un local sujet au gel.
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec
l’appareil se trouve dans le tambour.
N’utilisez jamais pour le raccordement un
tuyau déjà utilisé précédamment.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau d‘alimentation à
l’appareil.
Ne raccordez jamais le tuyau
d’arrivée verticalement. Orientez le
tuyau en angle vers la direction
(droite ou gauche) la plus proche au
robinet de l’eau.
3. Pour ajuster l’orientation du raccord
du tuyau d’alimentation, dévissez la
bague de serrage placée à l’arrière de
l’appareil. Après avoir positionné le
tuyau d’alimentation, veillez à visser
132973460.qxd
12/07/2007
10.33
Pagina
39
installation 39
correctement la bague de serrage
pour éviter toute fuite.
A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au
robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au
mur.
HEC0006QL
4. Vissez le raccord du tuyau
d’alimentation sur le nez fileté du
robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez
toujours le tuyau livré avec l’appareil.
Vissez correctement pour éviter toute
fuite.
P1088
P0022
Dans un conduit de vidange (ou dans
une dérivation de la vidange d’un
lavabo).
Dans un conduit à une hauteur dont
la distance au sol doit être comprise
entre 60 cm et 90 cm. Il est
indispensable de prévoir une entrée d'air
à l'extrémité du tuyau de vidange pour
éviter tout siphonage éventuel. En outre,
le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au
niveau du sol, la crosse devra se trouver
à la hauteur indiquée précédemment.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être
rallongé. S’il est trop court et que vous
ne souhaitez pas déplacer le robinet,
vous devrez acheter un nouveau tuyau
plus long spécialement prévu à cet effet.
Vidange de l’eau
L’extrémité du tuyau de vidange peut être
positionnée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide d’une
guide en plastique livrée avec
l’appareil. Dans ce cas, assurez-vous
que l’extrémité du tuyau ne peut pas être
décrochée lorsque la lavante-séchante
est en cours de vidange.
P1118
Le tuyau de vidange peut être allongé
jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de
vidange supplémentaire et un raccord
sont disponibles auprès de votre service
après-vente le plus proche.
L'inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement anormal de
votre appareil.
132973460.qxd
12/07/2007
10.34
Pagina
40
40 Installation
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée
qu'en 230 V monophasé 50 Hz.
Vérifiez que le compteur de l'abonné et
les fusibles peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine compte tenu
des autres appareils électriques
branchés.
Calibre des fusibles (1 par phase) : 10
ampères.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple (risque d'incendie).
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre,
qui doit être obligatoirement raccordée
conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d'alimentation électrique partant
du compteur ne devra pas être inférieure
à 4 mm² par conducteur.
Branchez la machine à une prise
reliée à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure, suite
au non-respect des consignes de
sécurité mentionnées ci-dessus. Le
remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par le service
après-vente de votre magasin vendeur.
Encastrement sous un comptoir
Débranchez votre appareil avant toute
opération !
Important!
Pour des raisons de sécurité, il est
dangereux d'encastrer l'appareil
sous un comptoir sans le plat en
acier, que vous pouvez commander
dans votre Magasin Vendeur le
plus proche.
Le plat doit être fixé au cabinet de la
façon suivante:
Dévissez les vis de l’arrière de l’appareil.
Poussez le plan de travail vers l’arrière
ensuite levez-le pour enlever. (Voir
l'image ci-dessous).
P1241
600
820
600
820
L’appareil une fois installé, assurezvous que le câble d’alimentation est
facilement accessible.
P1240
595
600
132973460.qxd
12/07/2007
10.34
Pagina
41
environnement 41
Environnement
Conseils écologiques
Elimination de l’appareil
Pour réaliser des économies d’eau et
d’énergie et ainsi contribuer à la protection
de l’environnement, nous vous
recommandons de respecter les conseils
suivants :
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des
conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils
puissent être recyclés.
Elimination de l’ancien appareil
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l'art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
• Le linge normalement sale ne nécessite
pas de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d’eau et de temps
(l’environnement s’en trouvera également
protégé!).
• La lavante-séchante fonctionne de manière
plus économique s’il est rempli à pleine
capacité en veillant toutefois à ne pas
surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d’un prétraitement adéquat ; le linge peut être alors
lavé à une température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté
de l’eau, du niveau de salissure des
articles ainsi que de la charge de linge.
132973460.qxd
12/07/2007
10.34
Pagina
42
42 Service clientèle
Service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur,
votre vendeur est tenu, lors del'acte
d'achat de votre appareil, de vous
communiquer par écrit les conditions de
garantie et sa mise en oeuvre appliquées
sur celui-ci. Sous son entière initiative et
responsabilité, votre vendeur répondra à
toutes vos questions concernant l'achat de
votre appareil et les garanties qui y sont
attachées. N'hésitez pas à le contacter.
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante
de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques
toutes modifications liées à l’évolution
technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous
écoutons les Consommateurs Info Conso
Electrolux est le lien privilégié entre la
marque et ses Consommateurs. Il assure
en permanence une double mission :
satisfaire au mieux vos exigences et tirer
parti de cette proximité pour améliorer sans
cesse les produits que nous vous
proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et
précision à vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et
vous apporte des infos pour vous aider
dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
AVANT L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous
avez de nos produits et votre satisfaction à
l’usage. Mais interrogez aussi nos
spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de
vos appareils. C’est alors que notre mission
prend tout son sens. Ecouter, comprendre,
agir: trois temps essentiels pour tenir
l’engagement de la marque dans le plus
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au
vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au
vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au
capital de 67 500 000 € - 552042 285
RCS SENLIS
En cas d’anomalie de fonctionnement,
reportez-vous à la rubrique «En cas
d’anomalie de fonctionnement». Si malgré
toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le vendeur de votre
appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut, veuillez consulter le Centre
Contact Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un Service
132973460.qxd
12/07/2007
10.34
Pagina
43
Service clientèle 43
Après-Vente. En appelant un Service
Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le
numéro de produit et le numéro de série de
l’appareil.
Ces indications figurent sur la plaque
signalétique située à l’arrière de l’appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après-Vente les pièces
de rechange certifiées constructeur.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directiveset/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des
personnes ainsi que pour le respect de
l’environement, vous devez d’abord lire
impérativement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
Pour éviter tout risque de déterioration de l’appareil, transportez-le
dans sa position d’utilisation muni de
ses cales de transport (selon modèle). Au
déballage de celui-ci, et pour empêcher
des risques d’asphyxie et corporel, tenez
les matériaux d’emballage hors de la portée
des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l’installation,
les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en
service et la maintenance de votre appareil
doivent être effectués par un professionnel
qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Il est destiné
à un usage domestique normal. Ne
l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que ceux
pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez
ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant
toute opération de nettoyage manuel. N’utilsez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d’eau ou de
vapeur est proscrite pour écarter le risque
d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un
éclairage, débranchez l’appareil
avant de procéder au changement
de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas
de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à
l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui
pourrait présenter un danger: coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Informez-vous auprès de sservices de votre
commune des endroits autorisés pour la
mise au rebut de l’appareil.
Pendant le cycle de lavage et de
séchage, le hublot s'échauffe. Tenez
les enfants éloignés pour éviter de
se brûler
Veuillez maintenant lire attentivement
cette notice pour une utilisation
optimale de votre appareil.
132973460.qxd
12/07/2007
10.34
Pagina
44
44 Service clientèle
www.electrolux.com
à
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+38 51 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 27 80 609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
www.electrolux.fi
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
132973460.qxd
12/07/2007
10.34
Pagina
45
Notes 45
132973460.qxd
46 Notes
12/07/2007
10.34
Pagina
46
132973460.qxd
12/07/2007
10.34
Pagina
47
132973460.qxd
12/07/2007
10.34
Pagina
www.arthurmartinelectrolux.fr
Numéro ANC : 132 973 460-00-292007
48

Manuels associés