▼
Scroll to page 2
of
48
132973460.qxd 12/07/2007 10.32 Pagina 1 Notice d’utilisation Lavante-séchante AWW 12580 W 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 2 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 3 3 Bienvenue dans le monde d'Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité. A bientôt. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 4 4 Sommaire Sommaire En cas d’anomalie de fonctionnement...........................31 Avertissements importants.................5 Caractéristiques techniques.............35 Description de l’appareil ....................7 Consommations ..............................36 Bandeau de commande ....................8 Installation .......................................37 Utilisation ...........................................9 Environnement.................................41 Lavage .........................................10 Garantie...........................................42 Séchage .......................................17 Service clientèle...............................44 Comment faire un lavage? ...............19 Programme de lavage ................22-23 Programme de séchage ..................24 Informations sur les programmes.....25 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles ..............26 Entretien et nettoyage......................27 Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation: Instructions de sécurité. Conseils et recommandations Informations liés à la protection de l’environnement 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 5 avertissements importants 5 Avertissements importants ● Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct del’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurezvous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. ● ● ● ● Sécurité générale ● ● ● ● ● Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage ou de séchage à température élevée. Ne le touchez pas ! Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil. Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans la lavanteséchante. N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait ● endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants. Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve. Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. Ne séchez pas dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez que des articles lavés à l'eau. Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil. N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur. Installation ● ● ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur. L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 6 6 consignes de sécurité ● ● ● ● ● ● dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportez-vous au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation. Si la lavante-séchante est placée sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement autour de l’appareil. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit. Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre «protection contre le gel». Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. ● ● ● Sécurité des enfants ● Utilisation ● ● ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Lavez et séchez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d’utilisation. Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine. Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans une lavante-séchante. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil. Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise. N’utilisez jamais la lavante-séchante si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. ● ● ● ● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet. Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 7 description de l’appareil 7 Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale. P1131 Description de l’appareil Votre nouvelle lavante-séchante répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive. Le «Nouveau système Jet» permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie. 1 2 Séchage Coton 7Kg APlus Synthétiques Time Manager Coton Coton avec prélav. Synthétiques Coton AA Laine Repassage facile Soie 1 Boîte à produits 2 Bandeau de commande 3 Poignée d’ouverture de la porte 4 Pompe de vidange 5 Pieds réglables Time Manager 90º 60º 40º 1200 900 700 30º 500 Temp. Essorage Délicats Lavage à la main Séchage Auto Minuterie Départ Différé Marche/ Arrêt Essorage 3 4 5 Boîte à produits Prélavage Lavage Assouplissant EN001 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 8 8 bandeau de commande Bandeau de commande Séchage Coton Coton avec prélav. Synthétiques Synthétiques Coton AA Laine 90º 1200 60º 900 40º 700 30º 500 Temp. Essorage Délicats Lavage à la main Repassage facile Séchage Auto Minuterie Marche/ Arrêt Départ Différé Essorage Soie Spécial Time Manager Time Manager Coton AWW 12580 W Rinçages Vidange 1 1 Sélecteur de programmes 2 Touche «Température» 3 Touche «Essorage» 4 Touche «Séchage Auto» 5 Touche «Minuterie» 6 Touche «Départ différé» 7 Fenêtre d’affichage 8 Touche «Marche/Arrêt» 9 Voyant «Rinçage Plus» 10 Touches «Time Manager» 2 3 4 5 6 7 8 9 10 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 9 utilisation - lavage 9 Utilisation - Lavage Pour désactiver la sécurité enfant, répétez la même manipulation. osn aitirre èlm e u P iti ● ● ● Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. Avant le premier lavage, lancez un cycle coton à 90 °C, sans placer de linge dans la machine, afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits et lancez la machine. Signaux sonores La lavante-séchante est dotée d’un dispositif sonore qui se déclanche dans les cas suivants: ● à la fin du cycle de lavage ● en cas de anomalie de fonctionnement Si vous appuyez simultanément sur les touches «Séchage Auto» et «Minuterie» pendant environ 6 secondes, le signal sonore est supprimé (sauf en cas de anomalie de fonctionnement). Répétez la même manipulation pour l’activer les signaux sonores. Sécurité enfant Cette option permet de d'éviter le départ d'un programme par inadvertance ou la modification d'un programme en cours. Elle reste active même si l’appareil n’est pas en fonctionnement. Il y a deux types de verrouilllages: ● si l’option est activée avant d’appuyer sur la touche «Marche/Arrêt», il est impossible de démarrer la machine. ● si l’option est activée après avoir appuyé sur la touche «Marche/Arrêt», il n’y a aucun changement possible d’options ou de programme. Le cycle se fait et vous devez désactiver l’option pour faire un nouveau cycle. Pour activer la sécurité enfant vous devez mettre l’appareil sous tension puis appuyer simultanément sur les touches «Minuterie» et «Départ différé» jusqu’à l’apparition du symbole dans la fenêtre d’affichage. Utilisation quotidienne Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90ºC) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...). Charger le linge Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot. P0004 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 10 10 utilisation - lavage Dosage des produits lessiviels Votre lavante-séchante a été conçue de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive. Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive en poudre, versez-là dans le compartiment pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez-la dans le compartiment . l'affichage montre la durée du programme sélectionné. Séchage Coton Coton avec prélav. Coton AA Synthétiques Laine C0065 Sélection du programme souhaité Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le voyant de la touche «Marche/Arrêt» se met à clignoter et Spin Easy Iron Extra rinse Delay Repassage facile Essorage Soie Spécial Temp. Délicats Lavage à la main Rinçages Vidange Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections : ● Coton , Synthétiques Délicats ● Synthétiques ● Repassage facile ● Programmes spéciaux: Rinçages, Vidange, Essorage. ● Soie , Lavage à la main et Coton AA . ● Séchage C0064 Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe «Produits lessiviels». Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement la boîte à produits. Time Manager Coton Synthétiques et et Délicats : Coton , Laine et Synthétiques Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur «O» pour réinitialiser le programme/mettre hors tension la machine. À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position «O» pour permettre de mettre à l’arrêt l’appareil. Attention ! Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme quand le cycle est en cours, le voyant de la touche de la touche «Marche/Arrêt» clignote en rouge trois fois et le message Err s’affiche pour indiquer l’erreur de sélection. La lavante-séchante n’effectuera 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 11 utilisation - lavage 11 pas le nouveau programme sélectionné. Sélectionnez la température 90º 60º 40º 30º Temp. Appuyez sur cette touche par pressions successives pour augmenter ou diminuer la température si vous souhaitez que votre linge soit lavé à une température différente de celle proposée par la lavante-séchante. Les températures maximum sont 90°C pour les programmes Coton et Coton AA, 60°C pour les Synthétiques et Repassage facile, 40°C pour les Délicats, la Laine et les tissus à laver à la main, 30°C pour la Soie, tandis que correspond à lavage à froid. Sélectionnez la vitesse d'essorage ou Arrêt Cuve Pleine 1200 900 700 500 Essorage Appuyez par pressions successives sur la touche «Essorage» pour modifier la vitesse d’essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle que vous propose la lavante-séchante. Le voyant correspondant s’allumera. Les vitesses maximum sont: ● pour tous les programmes Coton: 1200 trs/min ; ● pour les Synthétiques, Laine, Lavage à la main et Repassage facile: 900 trs/min ; ● pour les Délicats et Soie: 700 trs/min. Arrêt Cuve Pleine : en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Le programme une fois terminé, le voyant de la touche «Marche/Arrêt» s’éteint, zéros (0.00) clignotant s’affiche sur l’écran et le hublot reste bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée. Pour vidanger l’eau : ● tournez le sélecteur de programmes sur «O» ● sélectionnez Vidange ou Essorage ● réduisez la vitesse d’essorage, si nécessaire, en appuyant sur la touche correspondante ● appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» ● à la fin du programme des zéro (0.00) clignotant apparaissent sur l’affichage. Touches des options de programme Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d’un programme et avant la sélection de la touche «Marche/Arrêt. Si ces touches sont actionnées, les voyants correspondants s’allument. Si vous réappuyez, les voyants s’éteignent. Pour la compatibilité entre les option et les programmes de lavage, réportez vous au paragraphe «Programmes de lavage». En tous cas, lorsqu’une option incorrecte est sélectionnée, le voyant de la touche «Marche/Arrêt» clignote 3 fois en rouge 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 12 12 utilisation - lavage tandis que le message Err s’affiche pendant quelques secondes. Sélectionnez l’option «Séchage Auto» Séchage Auto Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les synthétiques en appuyant sur cette touche: - très sec (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques) - prêt à ranger - prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques). Le voyant correspondant s’allume. Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné. Sélectionnez l’option «Minuterie» 1.20 Minuterie durée souhaitée apparaisse sur l’écran. Pour le COTON et les SYNTHETIQUES, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes (2,10) peuvent être sélectionnés. A la fin du programme, le symbole «Séchage» s’eteint sur l’écran et 3 zéros clignotant s’affichent. Note: Si vous sélectionnez le «Séchage Enchaîné» aprés quelques secondes sur l’écran s’affichera le temps total du cycle de Lavage et Séchage Sélectionnez l’option «Rinçage Plus» Séchage Auto Minuterie Départ Différé Marche/ Arrêt AWW 12580 W La lavante-séchante ajoutera un ou plusieurs rinçages au cours du cycle. Cette option est recommandée pour les peaux sensibles et dans les zones où l’eau est très douce. Pour activer le «Rinçage Plus» appuyez simultanément sur les touches «Séchage Auto» et «Départ Différé» jusqu’à ce que le voyant s’allume.Cette option est recommandée pour les peaux sensibles et dans les zones où l’eau est très douce. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher. Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que la Répétez la même manipulation pour la désactiver. Le voyant s’éteindra. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 13 utilisation - lavage 13 Sélectionnez Départ différé Time Manager 90 Départ Différé En appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut être différé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures puis d’heure en heure jusqu’à un maximum de 20 heures. Avant de lancer le programme, si vous souhaitez en différer le départ, appuyez par pressions successives sur la touche «Départ différé» pour sélectionner le délai souhaité. Le délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) s’affiche dans la fenêtre d’affichage pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme apparaît de nouveau. Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d’appuyer sur la touche «Marche/Arrêt». Vous pouvez modifier ou annuler le Départ Différé à n’importe quel moment, avant d’appuyer sur la touche «Marche/Arrêt». Si, durant la durée du départ différé, il est necessaire d’ajouter du linge, mettez d’abord la lavante-séchante en pause en appuyant sur la touche «Marche/Arrêt». Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche «Marche/Arrêt». Sélection du départ différé: Sélectionnez le programme et les options souhaitées. ● Sélectionnez le «Départ Différé» ● Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt»: la lavante-séchante commence son ● décompte. Le programme se déclenche à l’expiration du délai sélectionné. Annulation du Départ Différé: ● Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt». ● Appuyez sur la touche «Départ Différé»plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole 0’ soit affiché sur l’écran. ● Appuyez de nouveau sur la touche «Marche/Arrêt». Le Départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme Vidange. Fenêtre d’Affichage L’écran d’affichage fournit les informations suivantes : Durée du programme sélectionné Après avoir sélectionné le programme, la durée du programme s’affiche en heures et minutes (par exemple 2,05). La durée est calculée automatiquement sur base de la charge maximum recommandée pour chaque type de tissu. 2.05 Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes. Temps de séchage sélectionné Le temps de séchage est visualisé en minutes. Après le démarrage du programme, le temps restant s’actualise à chaque minute. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 14 14 utilisation - lavage 2.05 Symboles des différentes phases du programme de lavage En sélectionnant le programme de lavage ou de séchage, le symbole de séchage et les symboles des phases du programme de lavage correspondant aux différentes phases constituant le programme apparaissent en bas de l'afficheur. 2.05 Après le départ de la lavante-séchante, seul le symbole de la phase en cours reste allumé. Lorsque le programme est terminé, un zéro (0.00) clignotant apparaît dans la fenêtre d’affichage. Départ différé Le délai sélectionné (20 heures max.) fixé en appuyant sur la touche correspondante apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné s’affiche. Le décompte s’affiche dans la fenêtre d’affichage (heure par heure, puis 90, et minute par minute à partir de 60 min). secondes et le voyant de la touche «Marche/Arrêt» commence à clignoter en rouge. Codes d’alarme En cas d’anomalie de fonctionnement, des codes d’alarme s’affichent, par exemple E20 (voir le paragraphe «En cas d’anomalie de fonctionnement»). E20 Fin du programme Le programme une fois terminé, des zéro (0.00) clignotant s’affichent et le hublot peut être ouvert. Si vous avez sélectionné l’option (arrêt cuve pleine), la fin du cycle est signalée des zéro (0.00) clignotant mais le hublot est bloqué ) 0.00 Sélectionnez «Marche/Arrêt» Marche/ Arrêt Sélection d’option incorrecte Si une option qui n’est pas compatible est sélectionné avec le programme choisi, le message Err s’affiche pendant environ 2 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 15 utilisation - lavage 15 Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche «Marche/Arrêt»; le correspondant voyant cesse de clignoter et reste fixe en vert. Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» : le voyant se met à clignoter en vert. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche «Marche/Arrêt». Si vous avez sélectionné un départ différé, la lavante-séchante commence son décompte. Sélectionnez l'option «Time Manager» Time Manager Le lave linge propose par défaut le cycle «Linge normalement sale». Le cycle peut être prolongé ou écourté en utilisant les touches et «Time Manager ». Un niveau de salissure du linge est également indiqué per le symbole sur l’écran. Niv. de Symbole salis. Intensif Normal Quotidien Léger Rapide Très Rapide (*) Type de linge Pour les articles très sales Pour les articles normalement sales Pour les articles salis au quotidien Pour les articles légèrement sales Pour les articles très peu sales Pour les articles portés brièvement (*) Charge max. pour le coton : 3,5 kg. Charge max. pour les tissus synthétiques et délicats : 2 kg. Note: Les niveaux de salissure INTENSIF et RAPIDE ne peuvent être sélectionnés que pour le COTON. Attention ! L’option «Time Manager» ne peut pas être utilisée en association avec le programme Coton AA . La disponibilité de différents niveaux de salissure varie en fonction du programme choisi. Modification d’une option ou d’un programme en cours Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre la lavante-séchante en Pause en appuyant sur la touche «Marche/Arrêt» (Seule l’option Time Manager option ne peut pas être modifiée après le départ du programme). Si le programme est en cours, il est possible seulement en le réinitialisant. Tournez le sélecteur sur «O» puis sur le nouveau programme. L’eau reste dans la cuve. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche «Marche/Arrêt». Interruption du programme Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour interrompre le programme en cours, le voyant correspondant se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 16 16 utilisation - lavage Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur «O». Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme. Ouverture du hublot au cours d’un programme Commencez par mettre la lavanteséchante en Pause en appuyant sur la touche «Marche/Arrêt». Le hublot peut être ouvert. Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie que la machine est déjà en phase de chauffe, que le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour tourne. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettez la lavante-séchante hors tension en tournant le sélecteur sur «O». Au bout de quelques minutes le hublot pourra être ouvert. (Attention au niveau et à la température de l’eau dans la lavanteséchante!). Pour faire repartir le programme, il faudra le sélectionner de nouveau (avec les options éventuelles). Fin du programme La lavante-séchante s’arrête automatiquement. Des signaux sonores retentissent. Le voyant «Marche/Arrêt» s’éteint et dans l’affichage «0.00» clignote. Si vous avez sélectionné l’option «Arrêt cuve pleine» , le hublot reste bloqué pour vous rappeler qu’il faut vidanger l’eau avant d’ouvrir le hublot. Pour vidanger l’eau, reportez-vous au paragraphe de la partie «Arrêt Cuve Pleine». Tournez le sélecteur de programmes sur «O» pour mettre la lavante-séchante hors tension. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide. Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 17 utilisation - séchage 17 Utilisation - Séchage Séchage indépendant La charge maximale pour sécher du linge de coton 3.5 kg et du linge de synthétiques est de 2 kg. Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit être ouvert et le tuyau de vidange doit être placé correctement. 1.Introduisez le linge. 2.Tournez le sélecteur de programmes dans le secteur de Séchage (le » ou programme «Coton «Synthétiques »). 3.Pour choisir le séchage électronique (Très sec , Prêt à ranger ou Prêt à repasser ), appuyez sur la touche «Séchage Auto» jusqu’à ce que le voyant correspondant au degré de séchage voulu pour le coton et les synthétiques s’allume. 1.20 Minuterie 5.Appuyez sur «Marche Arrêt» pour démarrer le programme. 6.En fin de cycle, tournez le sélecteur de programmes sur «O» pour mettre l’appareil hors tension et sortez le linge. Séchage enchaîné Attention! Il ne faut pas dépasser 3.5 kg pour le coton et 2 kg pour les synthétiques dans le programme LAVAGE+SECHAGE. N’utilisez pas de boule doseuse si vous faites un séchage enchaîné. 1.Introduisez le linge. Séchage Auto 2.Versez la lessive et l’additif. 3.Choisissez le programme de lavage. 4.Choisissez le temps ou le degré de séchage. 4.Pour choisir le séchage chronométrique, appuyez sur la touche «Minuterie» jusqu’à ce que le temps voulu apparaisse sur l’écran. 5.Sélectionnez les options voulues en appuyant sur les touches respectives. Dans la mesure du possible, ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à celle proposée par la machine de façon à économiser de l’énergie 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 18 18 utilisation - séchage et à éviter des temps de séchage trop longs. Dans ce mode de fonctionnement, avec le séchage électronique il n’est pas possible de sélectionner une vitesse d’essorage inférieure à 900 tr/min pour le coton et les synthétiques et, avec le séchage chronométrique, à 900 tr/min pour le coton et 700 tr/min pour les synthétiques. 6.Faites partir le programme en appuyant sur la touche «Marche Arrêt».. 7.En fin de cycle, tournez le sélecteur de programmes sur «O» pour mettre l’appareil hors tension. 8.Sortez le linge. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 19 comment faire un lavage? 19 Coment faire un lavage? Le tri du linge Nous vous conseillons de trier le linge: • d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; • de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution; • pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Températures 90° pour le lin, coton blanc normalement sales (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps ...) 50°/60° pour les articles bon teint normalement sales (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin, coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc légèrement sale (par exemple les sous-vêtemens). 30°- 40° (froid) pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages portant l’étiquette «pure laine», lavables en machine, irrétrécissable«. Avant de charger le linge Lavez les articles «blanc» et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur «blancheur» en cours de lavage. Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. Ils doivent donc être lavés séparément la première fois. Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones). Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans. Traitez les tâches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes. Charges maximales La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie selon la nature des textiles (voir «Programmes de lavage«). Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. Règles générales : Coton, lin tambour plein mais sans surcharger ; Synthétiques : tambour à moitié de son volume ; Articles délicats et lainages : tambour au tiers de son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 20 20 comment faire un lavage? d’eau et d’énergie. Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges, réduisez la charge. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Poids du linge Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif : peignoir de bain serviette housse de couette drap taie d’oreiller nappe drap de bain torchon chemise de nuit sous-vêtements féminins chemise de travail homme chemise homme pyjama homme chemisier sous-vêtements homme 1 200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g Traitement des taches Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang : traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez. Peinture à l’huile : tamponnez à l’aide d’un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois l’opération. Taches de gras séchées : étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l’essence térébentine. Rouille : utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit. Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Crayon à bille et colle : tamponnez à l’acétone (*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre. Rouge à lèvres : tamponnez à l’acétone comme ci-dessus, et traitez les taches avec de l’alcool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles des articles blancs avec un agent de blanchiment. Vin rouge : faites tremper dans de l’eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l’acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Encre : en fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique ; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment, et rincez. Cambouis-goudron : étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine. (*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 21 comment faire un lavage? 21 Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge. Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Utilisez moins de lessive si : • vous lavez peu de linge, • le linge n’est pas très sale, • vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie dedistribution d’eau de votre région ou Degrés de dureté de l’eau Degrés Niveau 1 2 3 4 Caractéristique allemands douce moyenne dure très dure français °dH °T.H. 0-7 8-14 15-21 > 21 0-15 16-25 26-37 > 37 Produits lessiviels et additifs Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge. Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction. Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment »lavage« de la boîte à produits de votre lavante-séchante. Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le bac avant le départ du programme de lavage. Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage. tout autre service compétent. Assouplissant Remarque: n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, enf onction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 22 22 programmes de lavage Programmes de lavage Programme/ Température Coton 90° - (Froid) Coton avec prélavage 90° - (Froid) Coton AA 90° - 40° Type de linge Blanc et coton couleur : par exemple, draps, nappes, linge de maison, chemises, chemisiers, sousvêtements. Blanc et coton couleur très sale: par ex.draps, nappes, linge de maison, chemises, chemisiers, sous-vêtements. Economie Blanc et coton couleur, légèrement ou normalement sales, chemises, sous-vêtements. Synthétiques ou tissus Synthétiques mélangés, sousvêtements, vêtements de 60° - 40° couleur, chemises 30° (Froid) irrétrécissables, chemisiers. Délicats 40° - 30° (Froid) Repassage facile 60° - 40° 30° - (Froid) Soie 30° Tissus délicats, par exemple des rideaux. Options Réduction d’ess./ Rinçage Plus Time Manager Réduction d’ess./ Rinçage Plus Time Manager Réduction d’ess./ Rinçage Plus Réduction d’ess./ Rinçage Plus Time Manager Réduction d’ess./ Rinçage Plus Time Manager Description du programme Lavage à partir de 90°C à (froid) 3 rinçages Essorage long à la vitesse maximale Prélavage à 30°C Lavage à partir de 90°C à (froid) 3 rinçages Essorage long à la vitesse maximale Lavage de 90°C à 40°C 2 rinçages Essorage long à la vitesse maximale Lavage entre 60°C et (froid) 3 rinçages Essorage bref à 900 rpm Lavage entre 40° et (froid) 3 rinçages Essorage bref à 700 rpm Synthétiques ou tissus mélangés, sousRéduction d’ess./ vêtements, vêtements de Rinçage Plus couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers. Lavage entre 60°C et (froid) 4 rinçages Essorage bref à 900 rpm Les articles en soie doivent être lavés et essorés en Réduction d’ess./ douceur. Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage bref à 700 rpm 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 23 programmes de lavage 23 Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge Options Description du programme Réduction d’ess./ Lavage entre 40° et (froid) 3 rinçages Essorage bref à 900 rpm Programme spécial pour les vêtements en laine Laine portant l’étiquette «Pure 40° - 30° (Froid) laine, irrétrécissable, lavable en machine». Réduction d’ess./ Lavage entre 40° et (froid) 3 rinçages Essorage bref à 900 rpm Cycle de rinçage séparé pour les articles en coton lavés à la main. Réduction d’ess./ 3 rinçages Essorage long à la vitesse maximale Programme spécial pour les tissus portant l’étiquette «lavable à la main». (Froid) Lavage à la main 40° - 30° - Rinçage Vidange Essorage O Rinçage Plus Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes avec l’option Arrêt cuve pleine . Essorage séparé pour articles de coton à rincer. Vidange Réduction d’essorage Vidange et essorage long à la vitesse maximale Pour annuler un programme en cours et mettre hors tension la machine. Charge max. Coton ............................7.0 kg. Charge max. Soie ..................................1. kg Charge max. Synthétiques/Délicats ....3.5 kg. Charge max Repassage facile................1 kg. Charge max. Laine ..............................2.0 kg Charge max. Lavage à la main............2.0 kg. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 24 24 programmes de séchage Programmes de séchage Degré de séchage Très sec Idéal pour les articles en tissu-éponge Prêt à ranger (*) Pour les Type de linge Coton et lin (Peignoirs, serviettes et draps de bain, etc.). Coton et lin (serviettes, T-shirts, linge de bain). articles pouvant être rangés sans être Synthétiques et mélanrepassés ges (tricots, lingerie, linge de maison). Prêt à repasCoton et lin ser Pour les vête- (draps, nappes, chemiments à repas- ses, etc.). ser (*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’étiquette énergie se réfèrent au programme «Prêt à ranger» pour le coton. Charge Maxi Vitesse d’ess. Temps de séchage 3.5 kg 1200 tr/min 105-115 min. 1.5 kg 1200 tr/min 55-65 min. 3.5 kg 1200 tr/min 95-105 min 1.5 kg 1200 tr/min 45-55 min 2 kg 900 tr/min 70-80 min 1 kg 900 tr/min 35-45 min 3.5 kg 1200 tr/min 75-85 min 1.5 kg 1200 tr/min 40-50 min 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 25 informations sur les programmes 25 Informations sur les programmes Coton AA Ce programme est réservé au lavage des articles en coton légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie. Repassage facile En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage supplémentaire. Laine / Lavage à la main Programmes de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus délicats portant le symbole « lavage à la main » . Soie Un programme de lavage délicat pour les articles en soie et synthétiques mélangés. La température maximum de lavage est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 700 tr/mn. Rinçage Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements en coton lavés à la main. La machine effectue 3 rinçages, suivi d’un dernier essorage à la vitesse maximale. la vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche «Essorage». Vidange Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Arrêt cuve pleine . Tournez le sélecteur de programme sur «O», puis sélectionnez le programme Vidange et enfoncez la touche «Marche/Arrêt». Essorage Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les programmes avec l’option Arrêt cuve pleine . Avant de sélectionner ce programme, le sélecteur doit être tourné sur «O». Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des tissus à essorer. O= Annulation/Arrêt Pour réinitialiser un programme et mettre hors tension la machine, tournez le sélecteur sur «O». Il est à présent possible de sélectionner un nouveau programme. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 26 26 symboles internationaux pour l’entretien des textiles i Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante. 40 40 30 certains articles 100% coton avec apprêt infroissable articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques température de repassage élevée moyenne basse (1) (max 200°C) (max 150°C) (max 110°C) ne pas repasser (2) (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit NETTOYAGE A SEC agitation for tement réduite. rinçage à froid, essorage réduit articles en laine lavables à la machine à 40°C agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage réduit articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres articles très délicats lavage à la main articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C ne pas laver Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles tous les solvants usuels exclusivement tous solvants sauf le solvants petroliers trichloréthylène et R 113 ne pas nettoyer à sec (1) certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) (2) (2) (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage séchage en tambour permis pas de restrictions en ce qui concerne la température séchage à température modérée ne pas sécher en tambour 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 27 entretien et nettoyage 27 Entretien et nettoyage Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. La boîte à produits La boîte doit être nettoyée régulièrement. Sortez-la de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité, et tirez-la pour la faire sortir. Lavez-la sous l’eau courante. Détartrage de l’appareil Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lavanteséchantes, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage. C0066 Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l’additif doit être enlevée. Après chaque lavage Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve. Entretien régulier Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulier. Pour lancer un lavage d’entretien : • Le tambour doit être vide. • Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud. • Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques. C0067 Logement de la boîte à produits Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place. La carrosserie Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs oucaustiques. P0038 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 28 28 entretien et nettoyage La pompe La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si • la lavante-séchante ne vidange pas ou n’essore pas • la lavante-séchante fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû à un blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, des pièces de monnaie etc. Procédez comme suit : • Débranchez l’appareil. • Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse. • Ouvrez le volet de la pompe en faisant pression dans la rainure avec une pièce de monnaie (ou avec le spécial outil livré avec l’appareil, se trouvant dans le sachet contenant la notice d’utilisation, selon le modèle). P1224 • quand l’eau ne sort plus dévissez et enlevez le filtre de la pompe en utilisant une pince. 2 1 P1225 1 2 P1239 • placez un récipient avec les côtés bas sur le sol pour recueillir l’eau qui devrait éventuellement sortir; Il est conseillé d’avoir près de soi un chiffon pour essuyer l’eau qui pourraits’écouler lorsqu’on enlève le filtre de lapompe. • enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant à l’aide d’une brosse à dents comme indiqué sur le croquis P1226 P1223 • enlevez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau du filtre de la pompe en utilisant une pince. • revissez le filtre de la pompe et remettez-le à sa place en prenant soin de l’insérer correctement dans son siège. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 29 entretien et nettoyage 29 Attention ! P1227 Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirer jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer. Le filtre du tuyau d’alimentation P1228 • remettez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau sur le filtre de la pompe. Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à se remplir, le filtre est peut-être obstrué. Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en temps. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau. P1229 • fermez le volet P1090 P1230 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 30 30 entretien et nettoyage Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes : • débranchez l’appareil; • Placez un récipient avec les côtés bas ou un plateau sur le sol pour recueillir l’eau qui s’écoulera de la pompe. Répétez l’opération plusieurs fois jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir; • fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; • Nettoyez la pompe comme décrit au paragraphe précédant; • Placez un récipient avec les côtés bas ou un plateau sur le sol pour recueillir l’eau qui s’écoulera de la pompe. Mettez l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau dans le même récipent pour laisser s’écouler l’eau éventuellement restée dans son intérieur; • revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau sur le filtre de la pompe. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Vidange de secours Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l’eau: • Débranchez l’appareil; • Fermez le robinet d’arrivée d’eau; • Attendez que l’eau refroidisse (dans lecas d’un lavage à 60°C ou plus); • Ouvrez le volet de la pompe en utilisant la monnaie ou le spécial outil livré avec l’appareil; 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 31 Anomalie de fonctionnement 31 En cas de anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant de la touche «Marche/Arrêt»» clignote en rouge, que des signaux sonores retentissent et qu’un des codes d’alarme suivants s’affiche pour indiquer une anomalie. ● E10: problème d’arrivée d’eau ● E20: problème d’évacuation de l’eau ● E40: hublot ouvert. Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour redémarrer le programme. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Cause possible Anomalie de fonctionnement La lavante-séchante ne démarre pas: ● Le hublot n’est pas fermé. Solution E40. L’appareil n’est pas correctement branché. ● Le courant n’arrive pas à l’appareil. ● Le fusible de l’installation électrique est endommagé. ● Le sélecteur n’a pas été positionné correctement et la touche «Marche/Arrêt» n’est pas enclenchée. ● Le départ différé a été sélectionné. ● ● La lavante-séchante ne se remplit pas : La «Sécurité Enfants» été activée. a Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. E10 ● Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. E10 ● ● Fermez correctement le hublot. ● Branchez l’appareil Vérifiez votre installation électrique domestique. ● Remplacez le fusible. ● ● Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt. Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé. ● Désactivez la «Sécurité Enfants» ● • Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. ● Vérifiez le raccord du tuyau d’arrivée d’eau. ● Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué. E10 ● Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. ● Le hublot n’est pas correctement fermé. ● Fermez correctement le hublot. E40 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 32 32 anomalie de fonctionnement Cause possible Anomalie de fonctionnement Solution La lavante-séchante se remplit mais vidange immédiatement : ● La crosse de vidange est positionnée trop bas. ● Réportez-vous au paragraphe de la partie«Vidange». La lavante-séchante n’essore pas ou ne vidange pas : ● Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. E20 ● Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange ● La pompe de vidange est obstruée. E20 ● Nettoyez la pompe de vidange. De l’eau est trouvée autour du lave linge: Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : Sélectionnez le programme Vidange ou Essorage ● Répartissez le linge. ● L’option a été sélectionnée. ● La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour. ● Vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse). ● Vérifiez si les joints des tuyaux sont étanches. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé. ● Le tuyau de vidange est endommagé. ● Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe. ● Utilisez moins de lessive ou choisissez une lessive plus adaptée. ● Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau. ● Remplacez-le, si nécessaire. Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettezle à sa place. Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. ● Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le lavage. ● ● ● ● Augmentez la quantité de lessive ou choisissez une lessive plus adaptée. Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces. ● Vous n’avez pas sélectionné un ● Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne température et le bon programme de lavage ou une programme. température adapté. ● Placez moins de linge dans le ● Il y a trop de linge. tambour. ● 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 33 anomalie de fonctionnement 33 Cause possible Anomalie de fonctionnement Le hublot ne s’ouvre pas : La lavante-séchante vibre ou est bruyant : Solution Attendez la fin du cycle de lavage. ● Attendez quelques minutes. Le programme n’est pas terminé. ● Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé. ● Il y a de l’eau dans le tambour. ● Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection pour le transport et l’emballage. ● Vous n’avez pas réglé les pieds. ● La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour. ● Il y a peu de linge dans le tambour. ● Vérifiez si l’appareil est bien installé. ● Vérifiez si l’appareil est de niveau. ● Répartissez le linge. ● Chargez correctement le linge. Le dispositif de sécurité antibalourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd. Ensuite, la machine fera normalement son essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de répartir manuellement le linge. ● Répartissez le linge. le robinet de l’eau n‘est pas ouvert. ● la pompe est bouchée, ● le temps ou le degré de séchage n’a pas été sélectionné, ● un temps ou dégré de séchage adéquat n’a pas été choisi, ● la charge de linge n’est pas excessive. ● ● ● L’essorage démarre tardivement ou la lavanteséchante n’essore pas : ● La lavante-séchante ne sèche pas ou le séchage n’est pas satisfaisant: ● Sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage» pour vidanger l’eau. ● Vérifiez si le robinet de l’eau est ouvert. ● Nettoyez la pompe. ● Sélectionnez le temps ou le degré de séchage Sélectionnez un temps ou un degré de séchage correct ● Chargez correctement le linge. ● 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 34 34 Anomalie de fonctionnement Causes possibles Anomalie de fonctionnement La machine fait un bruit inhabituel ● La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure répartition du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil. On ne voit pas d’eau dans le tambour ● Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans que cela n’affecte les performances. S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après vente. En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d'achat de l'appareil. . Ser . No. ..... Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... .... ..... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD Ser. No. ......... Remède 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 35 caractéristiques techniques 35 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 60 cm Hauteur 85 cm Profondeur (y compris le hublot) 63 cm Branchement électrique Tension - Puissance totale Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil Pression de l’eau minimum 0,05 MPa maximum 0,80 MPa Charge maximum Vitesse d’essorage Lavage Coton Synthétiques/Délicats Laine/Lavage à la main Soie/Repassage facile 7 3,5 2,0 1,0 Séchage Coton Synthétiques 3.5 kg 2 kg maximum kg kg kg kg 1200 tr/mn 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 36 36 consommation Données de consommation Eau (en litres) Énergie (en kWh) Coton 90° 65 2.2 Coton 52 1.19 Coton avec prélavage 90° 77 2.4 Synthétiques 60° 45 0.85 Délicats 40° 56 0.5 57 0.45 Soie 30° 47 0.25 Lavage à la main 40° 52 0.35 Laine 40° 52 0.35 Essorage - - Vidange - - Rinçages 46 0.12 AA 60° (*) Repassage facile 60° Les données de consommation qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. Durée du programme (en minutes) Pour la durée des programmes, reportez-vous à la fenêtre d’affichage du bandeau de commande. Programme (*) Le programme «Coton AA » avec une charge de 7 kg à 60°C est le programme de référence pour les données qui figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 37 installation 37 Installation Débridage Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport. Conservez ces dispositifs ; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage. 3. Avec une clé, dévissez et ôtez la vis centrale arrière A en haut. A HEC00022 4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C en bas. Sortez le rail de transport D. C HEC0003 HEC0008 C B D B 5. Remettez les six petites vis C à leur place Enlevez avec soin le goujon en plastique E.(voir figure ci-dessous). 2. Redressez l’appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électrique et du tuyau de vidange de leur support placé à l’arrière de l’appareil. E C HEC0023 HEC0001 C 6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché au joint du hublot. 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 38 38 installation HEC0010 7. Bouchez l’ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l’aide des caches en plastique correspondants, placés à l’intérieur de l’enveloppe contenant la notice d’utilisation. Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Si nécessaire, contrôlez la mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Utilisez une clé pour ajuster si nécessaire. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, du bruit ou des déplacements de l'appareil durant son fonctionnement. Assurez-vous en outre, que pendant son fonctionnement, l'appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc. HEC007S HEC0005 8. Branchez le tuyau d'alimentation de la façon décrite au paragraphe «Raccordement d'eau». Transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc. Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel. Raccordement d’eau Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se trouve dans le tambour. N’utilisez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédamment. 1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau. 2. Branchez le tuyau d‘alimentation à l’appareil. Ne raccordez jamais le tuyau d’arrivée verticalement. Orientez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche) la plus proche au robinet de l’eau. 3. Pour ajuster l’orientation du raccord du tuyau d’alimentation, dévissez la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Après avoir positionné le tuyau d’alimentation, veillez à visser 132973460.qxd 12/07/2007 10.33 Pagina 39 installation 39 correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur. HEC0006QL 4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite. P1088 P0022 Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo). Dans un conduit à une hauteur dont la distance au sol doit être comprise entre 60 cm et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. Vidange de l’eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes: Sur le bord d’un lavabo à l’aide d’une guide en plastique livrée avec l’appareil. Dans ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque la lavante-séchante est en cours de vidange. P1118 Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente le plus proche. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. 132973460.qxd 12/07/2007 10.34 Pagina 40 40 Installation Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'en 230 V monophasé 50 Hz. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles (1 par phase) : 10 ampères. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple (risque d'incendie). Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100. La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm² par conducteur. Branchez la machine à une prise reliée à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après-vente de votre magasin vendeur. Encastrement sous un comptoir Débranchez votre appareil avant toute opération ! Important! Pour des raisons de sécurité, il est dangereux d'encastrer l'appareil sous un comptoir sans le plat en acier, que vous pouvez commander dans votre Magasin Vendeur le plus proche. Le plat doit être fixé au cabinet de la façon suivante: Dévissez les vis de l’arrière de l’appareil. Poussez le plan de travail vers l’arrière ensuite levez-le pour enlever. (Voir l'image ci-dessous). P1241 600 820 600 820 L’appareil une fois installé, assurezvous que le câble d’alimentation est facilement accessible. P1240 595 600 132973460.qxd 12/07/2007 10.34 Pagina 41 environnement 41 Environnement Conseils écologiques Elimination de l’appareil Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants : Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés. Elimination de l’ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé!). • La lavante-séchante fonctionne de manière plus économique s’il est rempli à pleine capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour. • Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un prétraitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus basse. • Dosez la lessive en fonction de la dureté de l’eau, du niveau de salissure des articles ainsi que de la charge de linge. 132973460.qxd 12/07/2007 10.34 Pagina 42 42 Service clientèle Service-clientèle France Conformément à la Législation en vigueur, votre vendeur est tenu, lors del'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). ISO 9OO1 VERSION 2000 Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. AVANT L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552042 285 RCS SENLIS En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «En cas d’anomalie de fonctionnement». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut, veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service 132973460.qxd 12/07/2007 10.34 Pagina 43 Service clientèle 43 Après-Vente. En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les pièces de rechange certifiées constructeur. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de déterioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilsez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès de sservices de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Pendant le cycle de lavage et de séchage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 132973460.qxd 12/07/2007 10.34 Pagina 44 44 Service clientèle www.electrolux.com à Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Россия +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик» 132973460.qxd 12/07/2007 10.34 Pagina 45 Notes 45 132973460.qxd 46 Notes 12/07/2007 10.34 Pagina 46 132973460.qxd 12/07/2007 10.34 Pagina 47 132973460.qxd 12/07/2007 10.34 Pagina www.arthurmartinelectrolux.fr Numéro ANC : 132 973 460-00-292007 48