- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Aeg-Electrolux
- L74900
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
43
132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 1 (Nero/Process Black pellicola) LAVAMAT 74900 Le lave-linge qui respecte l’environnement Waschvollautomat Notice d’utilisation Benutzerinformation VOORWAS PRELAVAGE 1400 1000 HOOFDWAS LAVAGE 700 500 SPOELEN RINCAGE >>TIJD STARTTIJDKEUZE >>TEMPS DEPART DIFF. LOOPTIJD TPS.REST. SPOELEN RINCAGE VLEKKEN BEHOEDZAAM START/PAUZE TACHES SENSIBLE MARCHE/PAUSE EINDE FIN OVERDOSERING SURDOSAGE DEUR PORTE UIT ARRET ECO STRIJKVRIJ SANS REPASSAGE ZIJDE SOIE KOOK WAS BLANC 95 60 40 20 MIN. CENTRIFUG. ESSORAGE VOORWAS PRELAVAGE 74900 AQUA ALARM SPOELEN RINCAGE 30 40 KATOEN SYNTHETISCH COTONS SYNTHETIQUES 30 40 - 60 MIX WOL LAINE FIJNE WAS LINGE DELICAT 30 40 30 40 8 Kg PERFEKT IN FORM UND FUNKTION FIJNSPOELEN RINC.DELICAT POMPEN VIDANGE CENTRIFUGEREN ESSORAGE ZACHT CENTRIFUGEREN ESSORAGE DELICAT 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 2 (Nero/Process Black pellicola) Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Instructions de sécurité 1. Description d’opérations étape par étape 2. .... 3. .... Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement Imprimé sur du papier respectant l’environnement, il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence... 2 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 3 (Nero/Process Black pellicola) SOMMAIRE Notice d’utilisation ..........................................4 Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre nouveau lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18 Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 20 Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24 Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30 En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33 Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39 Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 4 (Nero/Process Black pellicola) NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Avant la première mise en service • Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées plus loin. Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. • Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. • Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil. • Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. • Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. • Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si elles sont laissées dans le linge. • Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. • Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. • Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs. 4 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 5 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation • Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien. • Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits. • Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe “Précautions contre le gel”. • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine. • N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible. Votre nouveau lave-linge • L’option TACHES permets de traiter adéquatement le linge taché. • Le programme “ECO” est conseillé pour laver linge de coton normalement sale en économisant énergie. • Votre lave-linge vous donne la possibilité de réduire la vitesse d’essorage final à 1000, 700 ou 500 tours/min. • Le programme “40-60 MIX” est conseillé pour textiles de coton ou textiles mixtes peu sales. On obtient la classe de lavage AA. • Vous pouvez retarder le démarrage du programme sélectionné jusqu’à un maximum de 23 heures. • Le programme LAINE, grace à son brassage délicat, traite votre linge avec douceur, comme si vous le laviez à la main. • Les programmes COTON SYNTHETIQUES sont des programmes universels: pour le lin, coton blanc et de couleur et pour textiles mixtes, synthétiques et délicats. Le programme s’adapte automatiquement aux différents textiles et charges. Si vous ne devez laver que de synthétiques, la charge maximum doit être seulement de 4 kg. • Le distributeur à produit se compose de 4 compartements pour la lessive (lavage pricipal et prélavage), l’adoucissant et le sel détachant. • Votre lave-linge est doté d’un dispositif de blocage de l’eau (AQUA ALARM) qui s’active en cas de fuites d’eau. 5 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 6 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Protection de l'environnement Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit: >PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation. >PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage essentiellement exemptes de HCFC. Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers. Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: - Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour). - N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale. - Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez le Centre Contact Consommateurs. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. 6 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 7 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Description de l’appareil Vue de face Distributeur à produits Bandeau de commande VOORWAS PRELAVAGE 1400 1000 HOOFDWAS LAVAGE 700 500 SPOELEN RINCAGE >>TIJD STARTTIJDKEUZE >>TEMPS DEPART DIFF. LOOPTIJD TPS.REST. SPOELEN RINCAGE VOORWAS PRELAVAGE VLEKKEN BEHOEDZAAM START/PAUZE TACHES SENSIBLE MARCHE/PAUSE EINDE FIN OVERDOSERING SURDOSAGE DEUR PORTE UIT ARRET ECO STRIJKVRIJ SANS REPASSAGE ZIJDE SOIE KOOK WAS BLANC 95 60 40 20 MIN. CENTRIFUG. ESSORAGE 8 Kg 74900 AQUA ALARM SPOELEN RINCAGE 30 40 KATOEN SYNTHETISCH COTONS SYNTHETIQUES 30 40 - 60 MIX WOL LAINE FIJNE WAS LINGE DELICAT 30 40 30 40 FIJNSPOELEN RINC.DELICAT POMPEN VIDANGE CENTRIFUGEREN ESSORAGE ZACHT CENTRIFUGEREN ESSORAGE DELICAT Hublot Pompe de vidange Pieds réglables Distributeur à produits Produit de lavage en poudre ou tablettes pour le prélavage. Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal * * Additifs liquides: assouplissant, amidon... Sel détachant en poudre ou en tablettes pour programme avec l’option TACHES. 7 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 8 (Nero/Process Black pellicola) Bandeau de commande G H L 700 500 SPOELEN RINCAGE >>TIJD STARTTIJDKEUZE >>TEMPS DEPART DIFF. LOOPTIJD TPS.REST. UIT ARRET ECO HOOFDWAS LAVAGE STRIJKVRIJ SANS REPASSAGE SPOELEN RINCAGE 20 MIN. SPOELEN RINCAGE ZIJDE SOIE CENTRIFUG. ESSORAGE VOORWAS PRELAVAGE OVERDOSERING SURDOSAGE DEUR PORTE A A B C D E F G H L = = = = = = = = = B C D KOOK WAS BLANC 95 60 40 30 40 KATOEN SYNTHETISCH COTONS SYNTHETIQUES 30 40 - 60 MIX EINDE FIN VLEKKEN BEHOEDZAAM START/PAUZE TACHES SENSIBLE MARCHE/PAUSE 74900 AQUA ALARM VOORWAS PRELAVAGE 1400 1000 WOL LAINE 30 40 FIJNE WAS LINGE DELICAT 30 40 FIJNSPOELEN RINC.DELICAT POMPEN VIDANGE CENTRIFUGEREN ESSORAGE ZACHT CENTRIFUGEREN ESSORAGE DELICAT F E Touche ESSORAGE Touches additionnelles Touche MARCHE/PAUSE Ecran d’affichage Affichage du déroulement du programme Sélecteur de programmes Touche RINÇAGE + Touche >> TEMPS Touche DÉPART DIFFÉRÉ 74900 AQUA ALARM Sélecteur de programmes KOOK WAS BLANC UIT ARRET ECO STRIJKVRIJ SANS REPASSAGE Le programmateur détermine le mode 30 de lavage (par exemple niveau d’eau, 40 mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et 30 40 du degré de salissure du linge, ainsi 30 40 que la température de l’eau de lavage. Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche. 20 MIN. ZIJDE SOIE WOL LAINE FIJNE WAS LINGE DELICAT 95 60 40 KATOEN SYNTHETISCH COTONS SYNTHETIQUES 30 40 - 60 MIX FIJNSPOELEN RINC.DELICAT POMPEN VIDANGE CENTRIFUGEREN ESSORAGE ZACHT CENTRIFUGEREN ESSORAGE DELICAT BLANC (KOOK WAS) Lavage principal pour coton blanc à 95°C. COTONS SYNTHETIQUES (KATOEN SYNTHETISCH) Lavage principal pour coton blanc e de couleur de (FROID) à 60°C. 40 - 60 MIX Lavage principal pour linge de coton ou textiles mixtes peu sales. Ce programme n’est pas compatible l’option >>TEMPS (>>TIJD). 8 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 9 (Nero/Process Black pellicola) Bandeau de commande RINC. DELICAT (FIJNSPOELEN) Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; (3 étapes de rinçage et essorage bref). VIDANGE (POMPEN) Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (option ARRÊT CUVE PLEINE) ou après avoir interrompu un programme en cours pour sélectionner un nouveau programme. ESSORAGE (CENTRIFUGEREN) Essorage long séparé de linge blanc/couleur lavé à la main. ESSORAGE DELICAT (ZACHT CENTRIFUGEREN) Essorage bref séparé pour tissus délicats (synthétiques, délicats et laine) lavé à la main. LINGE DELICAT (FIJNE WAS) Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C. LAINE (WOL)/(LAVAGE À LA MAIN) et SOIE (ZIJDE) Lavage principal (30°C, 40°C ou (FROID), sauf la soie) pour laine et linge portant le label “laver à la main” ou “Pure Laine Vierge” . 20 MIN. Programme spécial et rapide à 30°C environ pourr vêtements de sport ou linge qu’il faut refraichir. SANS REPASSAGE (STRIJKVRIJ) Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissage du linge, facilitant ainsi le repassage. Cette option n’est pas compatible avec l’option SENSIBLE (BEHOEDZAAM). ECO Ce programme corresponds au programme d’économie d’énergie pour du linge normalement sale avec une durée de lavage prolongée (non compatible avec la fonction >>TIJD/>>TEMPS). O (UIT/ARRÊT) (ANNULATION) Permet la réinitialisation du lave-linge en cas d’erreur. Touche START/PAUZE - MARCHE/PAUSE Cette touche a deux fonctions : • départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme 9 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 10 (Nero/Process Black pellicola) Bandeau de commande démarre. Le voyant situé au-dessus de la touche arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe. Si un départ différé a été sélectionné avec la touche correspondante, le décompte commence et est visualisé sur l’écran; • pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en cours est interrompu. Le voyant situé au-dessus de la touche commence à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur cette touche. Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir le hublot à condition que: • la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage • le niveau d’eau ne soit pas haut Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du programme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE. Touche STARTTIJDKEUKE/DÉPART DIFFÉRÉ Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de 30 - 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à un maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes environ puis la durée du programme préalablement sélectionné réapparaît. Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Le décompte (en heures et minutes) est visualisé sur l’écran. Le départ différé peut être modifié à tout moment tant que vous n’avez pas appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE. Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE: • mettez la lave-linge en PAUSE en appuyant sur MARCHE/PAUSE • appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu'à ce que l’écran visualise le symbole «0’»; • appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes POMPEN/VIDANGE, CENTRIFUGEREN/ESSORAGE et ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT. Attention! Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué. Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la lave-linge en pause. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. 10 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 11 (Nero/Process Black pellicola) Bandeau de commande Touches additionnelles Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent. Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes. ESSORAGE/CENTRIFUGEREN Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option ARRÊT CUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour les programmes KOOK WAS/BLANC, COTONS SYNTHÉTIQUES/ KATOEN SYNTHETISCH, 4060 MIX, ESSORAGE et ECO, la vitesse maximum est de 1400 tr/min, de 1000 tr/min pour les programmes ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT, FIJNE WAS/LINGE DELICAT, WOL/LAINE, ZJIDE/SOIE, 20 MIN. et STRIJKVRIJ/SANS REPASSAGE. ARRÊT CUVE PLEINE En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, les voyants de phase EINDE/FIN et DEUR/PORTE (ce dernier en rouge) restent allumés, le voyant de la touche MARCHE/PAUSE s’éteint, l’écran visualise un zéro fixe mais le hublot est bloqué pour indiquer que l'eau doit être vidangée. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités: • Sélectionnez le programme POMPEN/VIDANGE La lave-linge effectue la vidange sans essorer; • sélectionnez le programme CENTRIFUGEREN/ESSORAGE OU ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT: Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche ESSORAGE et puis sur la touche MARCHE/PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné. Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur “O” UIT/ARRÊT (Annulation), puis sur POMPEN/VIDANGE, CENTRIFUGEREN/ESSORAGE et ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT. 11 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 12 (Nero/Process Black pellicola) Bandeau de commande VOORWAS/PRELAVAGE Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Le prélavage se termine par un essorage bref dans les programmes BLANC, COTONS SYNTHÉTIQUES et par une vidange dans les programmes FIJNE WAS/LINGE DELICAT. Cette fonction, pour linge très sale, n’est pas compatible avec les programmes WOL /LAINE, ZIJDE/SOIE, 20 MIN. SPOELEN+/RINCAGE + Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf les programmes WOL /LAINE, ZIJDE/SOIE et 20 MIN. La machine effectuera deux rinçages supplémentaires dans les programmes KOOK WAS/BLANC et KATOEN SYNTHETISCH/COTONS SYNTHETIQUES et 1 rinçage supplémentaire dans les programmes FIJNE WAS/LINGE DELICAT. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et dans les zones où l’eau est très douce. Important! En appuyant simultanément les touches RINCAGE+ et ESSORAGE pendant 4 secondes le signal sonore sera supprimé à la fin du cycle , lorsque l’on sélectionne les programmes et en cas de sélection erronée des options. VLEKKEN/TACHES Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes WOL /LAINE, ZIJDE/SOIE et 20 MIN., la touche VOORWAS/PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C. BEHOEDZAAM/SENSIBLE En choisissant cette fonction l’intensité de lavage sera réduite et la machine effectuera un rinçage supplémentaire dans les programmes BLANC et COTONS SYNTHÉTIQUES. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme STRIJKVRIJ/SANS REPASSAGE. Puisque le lavage est particulièrement gentil, cette fonction est à conseillé pour du linge très délicat ou pour des lavages fréquents. >>TIJD/>> TEMPS 12 En appuyant sur cette touche dans les programmes KOOK WAS/BLANC, KATOEN SYNTHETISCH/COTONS SYNTHETIQUES et FIJNE WAS/LINGE DELICAT on obtient une réduction du temps de lavage. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “40-60 MIX” et “ECO”. 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 13 (Nero/Process Black pellicola) Bandeau de commande Ecran d’affichage LOOPTIJD/TPS.REST L'écran fournit les informations suivantes: • Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge. • L’arrêt de la lave-linge cuve pleine d’eau, après les programmes avec l’option ARRÊT CUVE PLEINE , visualisé par un zéro fixe. • Un zéro clignotant une fois le programme terminé. • Le départ différé, indiqué en heures et minutes, sélectionné au moyen de la touche correspondante (23 heures maximum). Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné réapparaît. Une fois que vous avez appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, le décompte commence. Le départ différé diminue d’heure en heure jusqu’à 2 heures, ensuite, lorsqu’il ne reste que 2 heures, de 30 en 30 minutes; • Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2 secondes. • Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir informations plus détaillées page 30). Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concernée s’affiche. OVERDOSERING /SURDODAGE Si ce voyant s’allume, cela signifie que l’on a utilisé trop de lessive. Versez la dose correcte de lessive selon le type de linge, le VOORWAS dégrée de salissure et la dureté de l’eau. S‘il s’allume PRELAVAGE HOOFDWAS en fin de programme, ceci signifie que le filtre de LAVAGE vidange est bouché et doit être nettoyé. SPOELEN RINCAGE EINDE/FIN Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être retiré du lave-linge. Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de l’appareil. En même temps un code d’alarme apparaît sur l’ecran (reportezvous à la page 30 pour des informations plus détaillées): E10 = difficulté de remplissage E20 = difficulté de vidange E40 = hublot ouvert SPOELEN RINCAGE CENTRIFUG. ESSORAGE EINDE FIN OVERDOSERING SURDOSAGE DEUR PORTE 13 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 14 (Nero/Process Black pellicola) Bandeau de commande Annulation d'un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position “O” (UIT/ARRÊT). Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction ARRÊT CUVE PLEINE ), sélectionnez d'abord “O”, puis VIDANGE. Modification d’une option ou du programme en cours Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute. Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quelconque, il faut tout d’abord mettre le lave-linge en PAUSE, changer les options et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélecteur sur “O” (UIT/ARRÊT) pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE pour le faire démarrer. La lave-linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve. Ouverture du hublot en cours de programme Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE en appuyant sur MARCHE PAUSE. Le hublot peut être ouvert à condition que: • La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau; • Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut; Le voyant “DEUR/PORTE” sur le bandeau de commande peut être allumé en rouge ou en vert selon les cas et indique si le hublot peut être ouvert: • Lumière rouge: le hublot peut être ouvert; • Lumière vert: le hublot est bloqué S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur programmes sur la position “O” (UIT/ARRÊT). Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert. Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge! 14 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 15 (Nero/Process Black pellicola) Guide de lavage Tri du linge par catégorie Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: • d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques • de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de différente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile. Températures et symboles Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum. Linge à bouillir 95 Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge. Linge de couleur 60 40 Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge facile à entretenir 40 60 Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge. Linge délicat 40 Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge. 15 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 16 (Nero/Process Black pellicola) Guide de lavage 30 40 Laine et linge particulièrement fragile Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles. Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge. M9605. Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés dans le programme LAINE. Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lavelinge! Lavage du linge couleur Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements. Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d'effectuer le simple test suivant: Prenez une partie non visible du linge Humectez-la d'eau chaude Pressez-la ensuite dans une étoffe blanche Si le linge ne déteint pas, vous pouvez le laver en machine Si le linge déteint lavez-le à la main Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'éviter des cernes. Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats. Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. 16 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 17 (Nero/Process Black pellicola) Guide de lavage Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Vérification du linge Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple. Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil. Charges de linge maximales selon la nature des fibres La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge. 17 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 18 (Nero/Process Black pellicola) Guide de lavage Charge maximum Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli: - en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis, - à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques, - au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus communs. peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g Les produits Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge. Dosage La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge. Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. 18 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 19 (Nero/Process Black pellicola) Guide de lavage Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent. Plage de dureté Dureté de l’eau en degrés français °T.H. I - douce 0-15 II - moyenne 16-25 III - dure N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, IV - très dure vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver. Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine. 26-37 plus de 37 Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction. Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer sans délai le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge. Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformezvous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer sans délai le cycle de lavage. Assouplissant Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré. Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite pour le tiroir à produits. 19 20 Temp. maxi 60°C 60 Temp. maxi 95°C 95 SECHAGE Linge étendu Linge suspendu Sur cintre Uniquement essences minérales (Pour linge et tissus blancs) Perchloréthylène ou essences minérales (essence F, White Spirit) Tous solvants NETTOYAGE A SEC Séchage en tambour Ne pas sécher en tambour Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Lavage interdit 20 Haute temp. Temp. modérée Doux 110°C maxi Chlorage interdit Moyen 150°C maxi 30 Lavage à la main Fort 200°C maxi 40 Temp. maxi 30°C 30 Pagina REPASSAGE 40 Temp. maxi 40°C 40 15.13 Chlorage dilué à froid 60 95 26/07/2006 JAVELLISATION LAVAGE DELICAT LAVAGE NORMAL 132978350 f.qxd (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 21 (Nero/Process Black pellicola) Comment faire un lavage Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits. 1. Versez un 1/2 de dose de lessive dans le distributeur “lavage”. 2. Mettez l’appareil sous tension en tournant le sélecteur de programme sur le programme BLANC (à 95°C). 3. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE. Nous vous recommandons d’effectuer régulièrement des cycles de lavage à haute température (95°C) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...). Charge maximale de linge sec BLANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 kg COTONS SYNTHETIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/4 kg LINGE DÉLICAT / SANS REPASSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5 kg LAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg SOIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg Chargement du linge Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot. Dosage de la lessive et de l’additif Ouvrez le distributeur vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive en poudre nécessaire dans le bac . Si vous souhaitez effectuer un programme avec prélavage, versez la lessive ou le sel détachant dans le bac . * Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le commerce. Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe “Produits” du guide de lavage. 21 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 22 (Nero/Process Black pellicola) Comment faire un lavage Versez l’assouplissant dans le bac Refermez le distributeur. sans dépasser le repère MAX. Sélection du programme de lavage souhaité Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument. La durée du programme en minutes s’affiche sur l’écran. VOORWAS PRELAVAGE HOOFDWAS LAVAGE SPOELEN RINCAGE UIT ARRET ECO STRIJKVRIJ SANS REPASSAGE KOOK WAS BLANC 95 60 40 20 MIN. SPOELEN RINCAGE ZIJDE SOIE CENTRIFUG. ESSORAGE EINDE FIN OVERDOSERING SURDOSAGE DEUR PORTE 74900 AQUA ALARM 30 40 30 40 - 60 MIX 30 40 WOL LAINE FIJNE WAS LINGE DELICAT SPOELEN RINCAGE FIJNSPOELEN RINC.DELICAT POMPEN VIDANGE CENTRIFUGEREN ESSORAGE ZACHT CENTRIFUGEREN ESSORAGE DELICAT 30 40 >>TIJD STARTTIJDKEUZE >>TEMPS DEPART DIFF. Sélection des fonctions voulues en fonction du degré de salissure du linge. Le voyant correspondant s’allume. VOORWAS PRELAVAGE VLEKKEN BEHOEDZAAM TACHES SENSIBLE Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option ARRET CUVE PLEINE Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de la touche ESSORAGE; le voyant correspondant s’allume. Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes: - BLANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400 tours/mn - COTONS SYNTHETIQUES . . . . . . . . . 1400 tours/mn SANS REPASSAGE et 20 MIN. . . . . 1000 tours/mn - LINGE DÉLICAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn - LAINE (LAVAGE À LA MAIN) . . 1000 tours/mn 22 KATOEN SYNTHETISCH COTONS SYNTHETIQUES 1400 1000 700 500 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 23 (Nero/Process Black pellicola) Comment faire un lavage Sélection de l’option DÉPART DIFF. Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suffit d’appuyer sur la touche STARTTIJDKEUZE/DEPART STARTTIJDKEUZE LOOPTIJD DEPART DIFF. TPS.REST. DIFF., avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaisse sur l’écran. Il sera affiché pendant 3 secondes environ, après quoi s’affichera la durée du programme préalablement sélectionné. En appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE, l’écran affichera de nouveau le départ différé sélectionné et la machine commencera donc le décompte. Départ du programme START/PAUZE MARCHE/PAUSE 1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert. 2. Appuyez sur MARCHE/PAUSE pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé. Si, lorsque vous démarrez le programme, le voyant EINDE/FIN clignote et sur l’écran apparaît le code E40, çela signifie que le hublot n’a pas été bien fermé. Fermez’le et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence et s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour et de modifier ou annuler le départ différé. • Ajouter du linge: appuyez sur MARCHE/PAUSE, le hublot peut être ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur MARCHE/PAUSE. • Annuler le départ différé: appuyez sur VOORWAS PRELAVAGE MARCHE/PAUSE, appuyez sur HOOFDWAS STARTTIJDKEUZE/DEPART DIFF., jusqu’à ce que le LAVAGE SPOELEN symbole «0’» apparaisse sur l’écran. Appuyez de RINCAGE nouveau sur MARCHE/PAUSE pour faire démarrer SPOELEN RINCAGE le programme. Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de lavage sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme de lavage, la phase du programme concerné s’affiche. CENTRIFUG. ESSORAGE EINDE FIN OVERDOSERING SURDOSAGE DEUR PORTE 23 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 24 (Nero/Process Black pellicola) Comment faire un lavage Ecran d’affichage Le temps restant diminue de minute en minute et est affiché sur l’écran. 2.05 Fin du programme La machine s’arrête automatiquement. Un zéro clignotant s’affiche sur l’écran. Le voyant FIN (EINDE) s’allume et celui de la touche MARCHE PAUSE s’éteint. Si l’option ARRÊT CUVE PLEINE a été choisie le voyant DEUR/PORTE sera allumé en rouge, le hublot sera bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée; l’écran visualisera un zéro fixe. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités: • vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur “O” (UIT/ARRÊT), après sur le programme POMPEN/VIDANGE. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. • essorage seule: tournez le sélecteur de programmes sur “O” (UIT/ARRÊT) et après sur le programme CENTRIFUGEREN/ESSORAGE ou ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT (réduire eventuellement la vitesse d’essorage). Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Lorsque le programme est terminé, un zéro clignotant apparaît sur l’écran. Tournez le sélecteur de programme sur “O” (UIT/ARRÊT) pour mettre l’appareil hors tension. Sortez le linge. Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple). Fermez le robinet de l’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de mauvaises odeurs. 24 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 25 (Nero/Process Black pellicola) Tableau des programmes Lavage Programme Temp. Type de tissu Fonctions possibles Charge Consommation* maxi Energie Eau kg kWh litres BLANC 95° Coton et lin, par ex. vêtements de travail très sales, PRELAVAGE, TACHES, draps, linge de maison, linge- >>TEMPS, RINÇAGE+, SENSIBLE, ESSORAGE/ rie, serviettes. (●) ECO 60° Coton et lin, par exemple PRELAVAGE, TACHES, draps et linge de maison >>TEMPS, RINÇAGE+, SENpeu ou normalement sales. SIBLE, ESSORAGE/ 8 1,36 60 COTONS 60°- Linge de couleur en coton PRELAVAGE, TACHES ** , SYNTHE- 40°-30° ou en lin, hemises, lingerie >>TEMPS, RINÇAGE+, SENlingerie, linge en éponge SIBLE, ESSORAGE/ TIQUES - 4 1,2 65 8 1,2 65 2 0,55 63 3.5 0,6 65 2 0,45 65 1 0,3 75 40-60 MIX 40° Tissus synthétiques, linPRELAVAGE, TACHES, gerie, vêtements de couRINÇAGE+, SENSIBLE, ESSOleur, chemises sans RAGE/ repassage, chemisiers. SANS REPASSAGE 40° PRELAVAGE, TACHES, Synthétiques mixtes, qui ne nécessitent pas RINÇAGE+, >>TEMPS, ESSORAGE/ d’être repassés LINGE Tissus délicats par exem- PRELAVAGE, TACHES ** , 40°-30° RINÇAGE+, >>TEMPS, ESSOple voilages DELICAT RAGE/ Vêtements en laine et LAINE 40°-30 vêtements délicats portant l’étiquette "lavage à ESSORAGE/ la main" . SOIE 40°-30 Vêtements en soie . ESSORAGE/ 8 2,9 75 (●) Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75 est le programme ”ECO”. * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. 25 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.13 Pagina 26 (Nero/Process Black pellicola) Tableau des programmes Programmes spéciaux Programme RINÇ. DELICAT Type de tissu Déroulement du programme Options Charge Consommation* possibles maxi Energie Eau kg kWh litres 3 rinçages avec Avec ce programme, il est additif liquide. ESSORAGE/ possible de rincer du linEssorage bref ge lavé à la main. (max 1000 trs/min). Vidange de l’eau pour VIDANGE les programmes avec option ARRÊT CUVE PLEINE Vidange de l’eau. 8 0,04 60 / - - Essorage séparé pour coton et lin. Essorage long REDUCTION d‘ESSORAGE 8/4 - - Essorage séparé pour ESSORAGE textiles synthétiques DELICAT et délicats Essorage bref (max 1000 trs/min). REDUCTION d‘ESSORAGE 3.5 0,3 41 Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage court ESSORAGE/ 3 0.35 52 ESSORAGE peu sale 20 MIN. Linge (sauf la laine) O Annulation) Annulation du programme en cours. * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la température d’arrivée de l’eau. 26 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 27 (Nero/Process Black pellicola) Nettoyage et entretien Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage. Après chaque cycle de lavage Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs. La carrosserie Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir. Le bandeau Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge humide. Le distributeur à produits Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps. Nettoyez le distributeur à produits de temps à autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour sortir complètement le distributeur de la machine, appuyez sur la touche au fond à gauche. Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enlever la partie haute des bacs à additifs. Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du distributeur: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents. 27 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 28 (Nero/Process Black pellicola) Nettoyage et entretien Remettez le distributeur à sa place. Hublot Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure-dents dans le joint du hublot. Nettoyage de la pompe La pompe doit être contrôlée régulièrement ma surtout si • le lave-linge ne vidange pas et/ou n’essore pas • le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc. Procédez comme suit : Débranchez l’appareil. Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse. Ouvrez le volet de pompe. Placez un récipient à proximité de la pompe pour recueillir l’eau qui pourrait éventuellement en sortir. Sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. 28 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola) Nettoyage et entretien Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué. Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettezle à sa place. Revissez le couvercle de la pompe. Fermez le volet. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Vidange d’urgence de l’eau Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou conduit de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine: Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse. Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir. Nettoyez la pompe, si nécessaire, comme décrit plus haut. Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché. Vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. 29 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 30 (Nero/Process Black pellicola) Nettoyage et entretien Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes: • Fermez le robinet d‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet. • Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation et du tuyau d’alimentation dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler. • Revissez le tuyau d’alimentation d’eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. • De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Que faire si … Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur. Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau. En cas d’anomalies de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente. Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir apparaître les codes alarme suivants dans l’écran d’affichage et entendre des signaux sonores. En même temps le voyant EINDE/FIN et un des voyants suivants commencent à clignoter: 30 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola) Que faire si .. E10 : difficulté de remplissage E20 : difficulté de vidange E40 : hublot ouvert EF0 : le systhème AQUA ALARM (dispositif de blocage de l’eau) s’est déclenché . Symptôme Cause possible Solution Le fusible de Remplacez le fusible. La prise n’est pas branchée. Vous n’avez pas appuyé sur la touche MARCHE PAUSE. Branchez la prise. Appuyez sur la touche. L’option DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionnée. Contrôlez sur l’écran le départ différé. Le robinet est fermé (E10). Le tuyau d’arrivée est plié ou encastré (E10). Ouvrez le robinet. Contrôlez le tuyau sur toute sa longueur et éliminez le goulot d’étranglement. Nettoyez le filtre. Après avoir éliminé les causes éventuelles l’installation a grillé. de l’anomalie, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour fairen’est redémarrer le programme interrompu. Si Le hublot pas Fermez le hublot; il faut le déclic (E40). n’a pas pu le code alarme réapparaît bien ou sifermé l’anomalie êtreentendre éliminée, consulde la fermeture. La machine ne après-vente de votre magasin vendeur. tez le service fonctionne pas La machine ne se remplit pas Le filtre du tuyau d’arrivée est bouché (E10). Le hublot n’est pas fermé (E40). L’extrémité du tuyau de La machine se remplit mais vidange se trouve en position vidange aussitôt trop basse par rapport à la machine. Le tuyau de vidange est encastré ou plié (E20). Fermez le hublot. Placez le tuyau à la hauteur prévue (voir le chapitre sur l’installation). Contrôlez le parcours du tuyau et éliminez le goulot d’étranglement. La pompe ou le tuyau de Nettoyez la pompe ou vidange sont bouchés (E20). contrôlez le tuyau. La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas L’option ARRêT CUVE PLEINE Evacuez l’eau a été sélectionnée sélectionnant le programme VIDANGE, ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT. La charge de linge n’est pas bien répartie à l’intérieur du tambour. Répartissez manuellement le linge dans le tambour. 31 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola) Que faire si .. Symptôme Il y a de l’eau autour de l’appareil. Cause possible Solution Il y a trop de lessive. Dosez la lessive selon les conseils donnés par le fabricant. Une lessive non adaptée faisant trop de mousse a été utilisée. Utilisez une lessive spéciale machine. Il y a des fuites au niveau d’un des embouts du tuyau d’arrivée de l’eau. Contrôlez que le tuyau est bien vissé aux deux extrémités. Le filtre de vidange n’a pas été bien serré après le nettoyage. Vissez à fond le filtre. Le bouchon du petit tuyau Bouchez à nouveau le petit d’évacuation remis en place tuyau d’évacuation et après le nettoyage de la remettez-le à sa place. pompe La machine vibre ou fait du bruit. Tous les dispositifs de protection pour le transport n’ont pas été enlevés. Vérifiez que la machine ait été débridée conformément aux instructions données dans le chapitre sur l’installation. Les vérins n’ont pas été réglés. Mettez la machine d’aplomb. Il y a peu de linge dans le tambour. Le fonctionnement de la machine n’est pas compromis. Le programme est encore Attendez la fin du en cours et le voyant “DEUR/ programme pour pouvoir PORTE est allumé en rouge. ouvrir le hublot. Le hublot ne s’ouvre pas. Le niveau de l’eau dans la machine dépasse la partie inférieure du hublot. S’il est nécessaire d’ouvrir le hublot, il faut vidanger l’eau auparavant. La machine est en train de chauffer l’eau Attendez que la phase de chauffage arrive à sa fin. Le dispositif contre les Le code d’arreur EFO appa- inondations s’est déclenché raît sur l’écran affichage . 32 Débranchez-le l’appareil, fermez le robinet d’arrivée de l’eau et appelez le Service Après Vente. 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 33 (Nero/Process Black pellicola) Que faire si .. Symptôme Cause possible La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité s’est enclenchée. L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué. Solution Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tambour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 6 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélectionner le programme d’essorage. 33 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 34 (Nero/Process Black pellicola) Que faire si .. Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour • La dose de lessive était insuffisante. • La lessive adéquate n’a pas été utilisée. • Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage. • Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e). Si des taches grises persistent sur le linge • Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une quantité insuffisante de lessive. • Le lavage a été effectué à une température trop basse. • L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec beaucoup d’attention. Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage • Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé. Si des traces blanches persistent sur le linge • Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide. 34 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 35 (Nero/Process Black pellicola) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Indications de sécurité pour l’installateur • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. • Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. • Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”. • Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. • Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. • Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. • La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur. 35 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 36 (Nero/Process Black pellicola) Installation de l’appareil Débridage Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l'appareil (déménagement par exemple). Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui HEC0008 constitue le socle de l’emballage. Redressez l’appareil et retirez la fixation du câble A d’alimentation électrique et du tuyau de vidange de leur support placé à l’arrière de HEC0001 HEC0002S l’appareil. Avec la clé en dotation avec l’appareil, dévissez et ôtez la vis centrale arrière A, en haut. C Enlevez avec soin D le goujon en plasB tique corresponB HEC0003S C HEC0011S dant. Dévissez et ôtez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C, en bas. Sortez le rail de transport D et revissez les six petites vis C à leur place. C HEC0014 36 C 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 37 (Nero/Process Black pellicola) Installation de l’appareil Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène accroché avec du ruban adhésif au joint du hublot. Bouchez l’ouverture centrale et HEC0010 les deux ouvertures (en bas) à l’aide des caches plastique se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation. Raccordez le tuyau d’alimentation selon les indications du paraghraphe “Raccordement” de l’eau. HEC0005 Transporter un appareil non bridé peut P0002 endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc. Emplacement L'installation de votre appareil nécessite: • Une alimentation électrique (voir raccordement électrique) • Une arrivée d'eau avec branchement 20x27 • Une évacuation d'eau • Un local aéré Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel. Mise à niveau Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant Ies vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements. 37 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 38 (Nero/Process Black pellicola) Installation de l’appareil Raccordement d'eau Le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil se trouve à l’intérieur du tambour. N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé précédemment. Ouvrez le hublot et retirez le tuyau d’alimentation. Branchez le raccord coudé du tuyau à la machine. Ne pas orienter le tuyau d’alimentation vers le bas. Inclinez le tuyau vers la gauche ou la droite selon la position du robinet d’arrivée d’eau. Placez le tuyau comme il se doit en desserHEC0006 rant la bague de serrage. Après avoir placé le tuyau d’alimentation, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil. Dispositif de blocage de l’eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est signalé par l'apparition d'un secA teur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente. P0352 N’utilisez pas de rallonge avec le tuyau d’alimentation. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. 38 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 39 (Nero/Process Black pellicola) Installation de l’appareil Vidange d’eau La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes: • Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil: Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur. • Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. Important: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. 39 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 40 (Nero/Process Black pellicola) Installation de l’appareil Raccordement électrique Les informations relatives à la tension de secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. .... . Ser . No . ..... ..... Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... Si l'appareil est relié directement à l'installation électrique (raccordement fixe), interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD Ser. No. ......... Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase): 10 A en 230 V monophasé. Important L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise multiple. Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 40 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 41 (Nero/Process Black pellicola) Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Profondeur hublot ouvert 850 mm 600 mm 630 mm 1050 mm 230 V/50 Hz 2200 W 1950 W 10 A minimum maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Tension / fréquence Puissance totale Puissance de chauffage Calibre du fusible Pression de l'eau Vitesse d'essorage 1400/1000/700/500 tr/min Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique. 41 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola) GARANTIE Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. SERVICE Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. geprüfte Sicherheit Mod. L74900 Type P6968538 IPX4 Prod.No. 914526301 00 220-230V~50Hz 2200 W 10 A Ser.No. Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil. 42 132978350 f.qxd 26/07/2006 15.14 Pagina 44 (Nero/Process Black pellicola) AEG/ELECTROLUX Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http: //www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG/ELECTROLUX Sous réserve de modifications Technische Änderungen vorbehalten 132978350-01-3007 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150 pays à travers le monde.