Aeg-Electrolux L74900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Aeg-Electrolux L74900 Manuel utilisateur | Fixfr
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
1
(Nero/Process Black pellicola)
LAVAMAT 74900
Le lave-linge qui respecte l’environnement
Waschvollautomat
Notice d’utilisation
Benutzerinformation
VOORWAS
PRELAVAGE
1400
1000
HOOFDWAS
LAVAGE
700
500
SPOELEN
RINCAGE
>>TIJD STARTTIJDKEUZE
>>TEMPS DEPART DIFF.
LOOPTIJD
TPS.REST.
SPOELEN
RINCAGE
VLEKKEN BEHOEDZAAM START/PAUZE
TACHES
SENSIBLE MARCHE/PAUSE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
UIT
ARRET
ECO
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
ZIJDE
SOIE
KOOK WAS
BLANC
95
60
40
20 MIN.
CENTRIFUG.
ESSORAGE
VOORWAS
PRELAVAGE
74900
AQUA ALARM
SPOELEN
RINCAGE
30
40
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
30
40 - 60 MIX
WOL
LAINE
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
30
40
30 40
8 Kg
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
2
(Nero/Process Black pellicola)
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
3
(Nero/Process Black pellicola)
SOMMAIRE
Notice d’utilisation
..........................................4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre nouveau lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instructions d’installation et de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
4
(Nero/Process Black pellicola)
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée
d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans
un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces
pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer
la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
4
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
5
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
Votre nouveau lave-linge
• L’option TACHES permets de traiter adéquatement le linge taché.
• Le programme “ECO” est conseillé pour laver linge de coton normalement sale en économisant énergie.
• Votre lave-linge vous donne la possibilité de réduire la vitesse d’essorage final à 1000, 700 ou 500 tours/min.
• Le programme “40-60 MIX” est conseillé pour textiles de coton ou
textiles mixtes peu sales. On obtient la classe de lavage AA.
• Vous pouvez retarder le démarrage du programme sélectionné jusqu’à
un maximum de 23 heures.
• Le programme LAINE, grace à son brassage délicat, traite votre linge avec douceur, comme si vous le laviez à la main.
• Les programmes COTON SYNTHETIQUES sont des programmes universels: pour le lin, coton blanc et de couleur et pour textiles mixtes,
synthétiques et délicats. Le programme s’adapte automatiquement
aux différents textiles et charges. Si vous ne devez laver que de
synthétiques, la charge maximum doit être seulement de 4 kg.
• Le distributeur à produit se compose de 4 compartements pour la
lessive (lavage pricipal et prélavage), l’adoucissant et le sel détachant.
• Votre lave-linge est doté d’un dispositif de blocage de l’eau (AQUA
ALARM) qui s’active en cas de fuites d’eau.
5
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
6
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les
sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à
la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré
de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte
dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS
D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez le Centre Contact Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service
après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
7
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Bandeau de commande
VOORWAS
PRELAVAGE
1400
1000
HOOFDWAS
LAVAGE
700
500
SPOELEN
RINCAGE
>>TIJD STARTTIJDKEUZE
>>TEMPS
DEPART DIFF.
LOOPTIJD
TPS.REST.
SPOELEN
RINCAGE
VOORWAS
PRELAVAGE
VLEKKEN BEHOEDZAAM START/PAUZE
TACHES
SENSIBLE MARCHE/PAUSE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
UIT
ARRET
ECO
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
ZIJDE
SOIE
KOOK WAS
BLANC
95
60
40
20 MIN.
CENTRIFUG.
ESSORAGE
8 Kg
74900
AQUA ALARM
SPOELEN
RINCAGE
30
40
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
30
40 - 60 MIX
WOL
LAINE
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
30
40
30 40
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
Hublot
Pompe de vidange
Pieds réglables
Distributeur à produits
Produit de lavage en poudre ou
tablettes pour le prélavage.
Lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal
*
*
Additifs liquides: assouplissant, amidon...
Sel détachant en poudre ou en tablettes pour programme avec l’option
TACHES.
7
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
8
(Nero/Process Black pellicola)
Bandeau de commande
G H L
700
500
SPOELEN
RINCAGE
>>TIJD STARTTIJDKEUZE
>>TEMPS DEPART DIFF.
LOOPTIJD
TPS.REST.
UIT
ARRET
ECO
HOOFDWAS
LAVAGE
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
SPOELEN
RINCAGE
20 MIN.
SPOELEN
RINCAGE
ZIJDE
SOIE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
VOORWAS
PRELAVAGE
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
A
A
B
C
D
E
F
G
H
L
=
=
=
=
=
=
=
=
=
B
C
D
KOOK WAS
BLANC
95
60
40
30
40
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
30
40 - 60 MIX
EINDE
FIN
VLEKKEN BEHOEDZAAM START/PAUZE
TACHES
SENSIBLE MARCHE/PAUSE
74900
AQUA ALARM
VOORWAS
PRELAVAGE
1400
1000
WOL
LAINE
30
40
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
30 40
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
F
E
Touche ESSORAGE
Touches additionnelles
Touche MARCHE/PAUSE
Ecran d’affichage
Affichage du déroulement du programme
Sélecteur de programmes
Touche RINÇAGE +
Touche >> TEMPS
Touche DÉPART DIFFÉRÉ
74900
AQUA ALARM
Sélecteur de programmes
KOOK WAS
BLANC
UIT
ARRET
ECO
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
Le programmateur détermine le mode
30
de lavage (par exemple niveau d’eau,
40
mouvement du tambour, nombre de
rinçages) en fonction de la nature et
30
40
du degré de salissure du linge, ainsi
30 40
que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut
être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
20 MIN.
ZIJDE
SOIE
WOL
LAINE
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
95
60
40
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
30
40 - 60 MIX
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
BLANC (KOOK WAS)
Lavage principal pour coton blanc à 95°C.
COTONS SYNTHETIQUES (KATOEN SYNTHETISCH)
Lavage principal pour coton blanc e de couleur de
(FROID) à 60°C.
40 - 60 MIX
Lavage principal pour linge de coton ou textiles mixtes peu sales.
Ce programme n’est pas compatible l’option >>TEMPS (>>TIJD).
8
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
9
(Nero/Process Black pellicola)
Bandeau de commande
RINC. DELICAT (FIJNSPOELEN)
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main;
(3 étapes de rinçage et essorage bref).
VIDANGE (POMPEN)
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (option
ARRÊT CUVE
PLEINE) ou après avoir interrompu un programme en cours pour sélectionner un nouveau programme.
ESSORAGE (CENTRIFUGEREN)
Essorage long séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT (ZACHT CENTRIFUGEREN)
Essorage bref séparé pour tissus délicats (synthétiques, délicats et laine)
lavé à la main.
LINGE DELICAT (FIJNE WAS)
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE (WOL)/(LAVAGE À LA MAIN)
et SOIE (ZIJDE)
Lavage principal (30°C, 40°C ou
(FROID), sauf la soie) pour laine et
linge portant le label “laver à la main”
ou “Pure Laine Vierge”
.
20 MIN.
Programme spécial et rapide à 30°C environ pourr vêtements de sport
ou linge qu’il faut refraichir.
SANS REPASSAGE (STRIJKVRIJ)
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissage du linge, facilitant ainsi le repassage. Cette option n’est pas compatible avec l’option SENSIBLE (BEHOEDZAAM).
ECO
Ce programme corresponds au programme d’économie d’énergie pour
du linge normalement sale avec une durée de lavage prolongée (non
compatible avec la fonction >>TIJD/>>TEMPS).
O (UIT/ARRÊT) (ANNULATION)
Permet la réinitialisation du lave-linge en cas d’erreur.
Touche START/PAUZE - MARCHE/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
• départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les
options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme
9
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
10
(Nero/Process Black pellicola)
Bandeau de commande
démarre. Le voyant situé au-dessus de la touche arrête de clignoter et
reste allumé de manière fixe.
Si un départ différé a été sélectionné avec la touche correspondante, le
décompte commence et est visualisé sur l’écran;
• pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en
cours est interrompu. Le voyant situé au-dessus de la touche commence
à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir
le hublot à condition que:
• la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du programme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE.
Touche STARTTIJDKEUKE/DÉPART DIFFÉRÉ
Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de
30 - 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à
un maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous
souhaitez que le programme commence est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes environ puis la durée du programme préalablement
sélectionné réapparaît.
Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le décompte (en heures et minutes) est visualisé sur l’écran.
Le départ différé peut être modifié à tout moment tant que vous n’avez
pas appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE:
• mettez la lave-linge en PAUSE en appuyant sur MARCHE/PAUSE
• appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu'à ce que l’écran visualise le symbole «0’»;
• appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes
POMPEN/VIDANGE, CENTRIFUGEREN/ESSORAGE et ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT.
Attention!
Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué.
Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la lave-linge en pause.
Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE.
10
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
11
(Nero/Process Black pellicola)
Bandeau de commande
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une
option non compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur
l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2
secondes.
ESSORAGE/CENTRIFUGEREN
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option
ARRÊT
CUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour les programmes
KOOK WAS/BLANC, COTONS SYNTHÉTIQUES/ KATOEN SYNTHETISCH, 4060 MIX, ESSORAGE et ECO, la vitesse maximum est de 1400 tr/min, de
1000 tr/min pour les programmes ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE
DELICAT, FIJNE WAS/LINGE DELICAT, WOL/LAINE, ZJIDE/SOIE, 20 MIN. et
STRIJKVRIJ/SANS REPASSAGE.
ARRÊT CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée
à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il
n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la
fin du programme, les voyants de phase EINDE/FIN et DEUR/PORTE (ce
dernier en rouge) restent allumés, le voyant de la touche MARCHE/PAUSE s’éteint, l’écran visualise un zéro fixe mais le hublot est bloqué pour
indiquer que l'eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• Sélectionnez le programme POMPEN/VIDANGE
La lave-linge effectue la vidange sans essorer;
• sélectionnez le programme CENTRIFUGEREN/ESSORAGE OU ZACHT
CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT: Choisissez la vitesse de l’essorage
en appuyant sur la touche ESSORAGE et puis sur la touche
MARCHE/PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse
d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur “O”
UIT/ARRÊT (Annulation), puis sur POMPEN/VIDANGE,
CENTRIFUGEREN/ESSORAGE et ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE
DELICAT.
11
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
12
(Nero/Process Black pellicola)
Bandeau de commande
VOORWAS/PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Le
prélavage se termine par un essorage bref dans les programmes BLANC,
COTONS SYNTHÉTIQUES et par une vidange dans les programmes FIJNE
WAS/LINGE DELICAT. Cette fonction, pour linge très sale, n’est pas
compatible avec les programmes
WOL /LAINE, ZIJDE/SOIE, 20 MIN.
SPOELEN+/RINCAGE +
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf
les programmes
WOL /LAINE, ZIJDE/SOIE et 20 MIN. La machine
effectuera deux rinçages supplémentaires dans les programmes KOOK
WAS/BLANC et KATOEN SYNTHETISCH/COTONS SYNTHETIQUES et 1
rinçage supplémentaire dans les programmes FIJNE WAS/LINGE DELICAT. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et
dans les zones où l’eau est très douce.
Important! En appuyant simultanément les touches RINCAGE+ et
ESSORAGE pendant 4 secondes le signal sonore sera supprimé à la fin
du cycle , lorsque l’on sélectionne les programmes et en cas de sélection
erronée des options.
VLEKKEN/TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché
(lavage principal prolongé avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes
WOL
/LAINE, ZIJDE/SOIE et 20 MIN., la touche VOORWAS/PRELAVAGE et avec
de températures de lavage inférieures à 40°C.
BEHOEDZAAM/SENSIBLE
En choisissant cette fonction l’intensité de lavage sera réduite et la
machine effectuera un rinçage supplémentaire dans les programmes
BLANC et COTONS SYNTHÉTIQUES. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme STRIJKVRIJ/SANS REPASSAGE.
Puisque le lavage est particulièrement gentil, cette fonction est à conseillé pour du linge très délicat ou pour des lavages fréquents.
>>TIJD/>> TEMPS
12
En appuyant sur cette touche dans les programmes KOOK WAS/BLANC,
KATOEN SYNTHETISCH/COTONS SYNTHETIQUES et FIJNE WAS/LINGE
DELICAT on obtient une réduction du temps de lavage. A utiliser pour
du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “40-60 MIX”
et “ECO”.
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
13
(Nero/Process Black pellicola)
Bandeau de commande
Ecran d’affichage LOOPTIJD/TPS.REST
L'écran fournit les informations suivantes:
• Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatiquement
en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
• L’arrêt de la lave-linge cuve pleine d’eau, après les programmes
avec l’option ARRÊT CUVE PLEINE
, visualisé par un zéro fixe.
• Un zéro clignotant une fois le programme terminé.
• Le départ différé, indiqué en heures et minutes, sélectionné au
moyen de la touche correspondante (23 heures maximum).
Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la
durée du programme sélectionné réapparaît.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, le
décompte commence. Le départ différé diminue d’heure en heure
jusqu’à 2 heures, ensuite, lorsqu’il ne reste que 2 heures, de 30 en 30
minutes;
• Sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme
de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2
secondes.
• Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir
informations plus détaillées page 30).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme
sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du
programme, la phase du programme concernée s’affiche.
OVERDOSERING /SURDODAGE
Si ce voyant s’allume, cela signifie que l’on a utilisé trop de lessive. Versez la dose correcte de lessive selon le type de linge, le
VOORWAS
dégrée de salissure et la dureté de l’eau. S‘il s’allume
PRELAVAGE
HOOFDWAS
en fin de programme, ceci signifie que le filtre de
LAVAGE
vidange est bouché et doit être nettoyé.
SPOELEN
RINCAGE
EINDE/FIN
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être
retiré du lave-linge.
Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de l’appareil. En même
temps un code d’alarme apparaît sur l’ecran (reportezvous à la page 30 pour des informations plus détaillées):
E10 = difficulté de remplissage
E20 = difficulté de vidange
E40 = hublot ouvert
SPOELEN
RINCAGE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
13
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
14
(Nero/Process Black pellicola)
Bandeau de commande
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position “O” (UIT/ARRÊT).
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction
ARRÊT CUVE PLEINE
), sélectionnez d'abord “O”, puis VIDANGE.
Modification d’une option ou du programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification
quelconque, il faut tout d’abord mettre le lave-linge en PAUSE, changer les options et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le
sélecteur sur “O” (UIT/ARRÊT) pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et
appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE pour le faire
démarrer. La lave-linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste
dans la cuve.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en
PAUSE en appuyant sur MARCHE PAUSE. Le hublot peut être ouvert à
condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
Le voyant “DEUR/PORTE” sur le bandeau de commande peut être allumé en rouge ou en vert selon les cas et indique si le hublot peut être
ouvert:
• Lumière rouge: le hublot peut être ouvert;
• Lumière vert: le hublot est bloqué
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur programmes sur la position “O” (UIT/ARRÊT). Au bout de 3 minutes le
hublot pourra être ouvert. Attention au niveau et à la température de
l’eau dans le lave-linge!
14
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
15
(Nero/Process Black pellicola)
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de
trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de différente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus
fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien
sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir 95
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas
délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées.
Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur 60 40
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme
COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir 40 60
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat 40
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
15
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
16
(Nero/Process Black pellicola)
Guide de lavage
30
40
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette
étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le
programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge.
M9605.
Les textiles portant l'étiquette
(lavage à la main) peuvent être lavés
dans le programme LAINE.
Les textiles portant l’étiquette
ne peuvent pas être lavés dans le lavelinge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut
perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements.
Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous
conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles
sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur,
ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les
lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé
d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les
conseils du fabricant.
16
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
17
(Nero/Process Black pellicola)
Guide de lavage
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les
couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée
d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et
laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis
enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez
agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant,
puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le
plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie
entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par
exemple.
Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
18
(Nero/Process Black pellicola)
Guide de lavage
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des
fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les
plus communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de
lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver,
de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge.
Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire
ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
18
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
19
(Nero/Process Black pellicola)
Guide de lavage
Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la
compagnie de distribution d'eau
de votre région ou tout autre service compétent.
Plage de dureté
Dureté de l’eau en
degrés français °T.H.
I - douce
0-15
II - moyenne
16-25
III - dure
N.B.: N'utilisez que des produits
lessiviels faiblement moussants,
IV - très dure
vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans
les machines à laver.
Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
26-37
plus de 37
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection
d’un prélavage. pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour,
soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de
démarrer sans délai le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre
linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées,
à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans
le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformezvous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches,
vous devez démarrer sans délai le cycle de lavage.
Assouplissant
Le bac
dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme
liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la
caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite pour le tiroir à produits.
19
20
Temp. maxi
60°C
60
Temp. maxi
95°C
95
SECHAGE
Linge étendu
Linge suspendu
Sur cintre
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Tous solvants
NETTOYAGE
A SEC
Séchage en
tambour
Ne pas sécher en
tambour
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas repasser
Lavage
interdit
20
Haute
temp.
Temp.
modérée
Doux 110°C maxi
Chlorage interdit
Moyen 150°C maxi
30
Lavage à la
main
Fort 200°C maxi
40
Temp. maxi
30°C
30
Pagina
REPASSAGE
40
Temp. maxi
40°C
40
15.13
Chlorage dilué à froid
60
95
26/07/2006
JAVELLISATION
LAVAGE DELICAT
LAVAGE NORMAL
132978350 f.qxd
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
21
(Nero/Process Black pellicola)
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage
éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez un 1/2 de dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Mettez l’appareil sous tension en tournant le sélecteur de programme sur
le programme BLANC (à 95°C).
3. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE.
Nous vous recommandons d’effectuer régulièrement des cycles de
lavage à haute température (95°C) dans un but sanitaire (bactéries,
odeurs, ...).
Charge maximale de linge sec
BLANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 kg
COTONS SYNTHETIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/4 kg
LINGE DÉLICAT / SANS REPASSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5 kg
LAINE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
SOIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
Ouvrez le distributeur
vers vous jusqu’à la
butée.
Versez la dose de lessive en poudre nécessaire dans le bac
.
Si vous souhaitez
effectuer un programme avec prélavage, versez la lessive ou le sel détachant dans le bac
.
*
Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac
pour
le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le
commerce. Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au
paragraphe “Produits” du guide de lavage.
21
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
22
(Nero/Process Black pellicola)
Comment faire un lavage
Versez l’assouplissant dans le bac
Refermez le distributeur.
sans dépasser le repère MAX.
Sélection du programme de lavage souhaité
Tournez le sélecteur de programmes
sur la position souhaitée. Les voyants
correspondant aux phases composant
le programme s'allument.
La durée du programme en minutes
s’affiche sur l’écran.
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
SPOELEN
RINCAGE
UIT
ARRET
ECO
STRIJKVRIJ
SANS REPASSAGE
KOOK WAS
BLANC
95
60
40
20 MIN.
SPOELEN
RINCAGE
ZIJDE
SOIE
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
74900
AQUA ALARM
30
40
30
40 - 60 MIX
30
40
WOL
LAINE
FIJNE WAS
LINGE DELICAT
SPOELEN
RINCAGE
FIJNSPOELEN
RINC.DELICAT
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
ZACHT CENTRIFUGEREN
ESSORAGE DELICAT
30 40
>>TIJD STARTTIJDKEUZE
>>TEMPS DEPART DIFF.
Sélection des fonctions voulues
en fonction du degré de salissure du linge.
Le voyant correspondant s’allume.
VOORWAS
PRELAVAGE
VLEKKEN BEHOEDZAAM
TACHES
SENSIBLE
Sélection de la vitesse d’essorage
ou de l’option ARRET CUVE PLEINE
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à
l’aide de la touche ESSORAGE; le voyant correspondant s’allume.
Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine
effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes:
- BLANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400 tours/mn
- COTONS SYNTHETIQUES . . . . . . . . . 1400 tours/mn
SANS REPASSAGE et 20 MIN. . . . . 1000 tours/mn
- LINGE DÉLICAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn
- LAINE (LAVAGE À LA MAIN)
. . 1000 tours/mn
22
KATOEN
SYNTHETISCH
COTONS
SYNTHETIQUES
1400
1000
700
500
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
23
(Nero/Process Black pellicola)
Comment faire un lavage
Sélection de l’option DÉPART DIFF.
Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suffit d’appuyer
sur la touche STARTTIJDKEUZE/DEPART
STARTTIJDKEUZE
LOOPTIJD
DEPART DIFF.
TPS.REST.
DIFF., avant d’appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE, jusqu’à ce que le
nombre d’heures au bout desquelles vous
souhaitez que le programme commence
apparaisse sur l’écran. Il sera affiché pendant 3 secondes environ, après quoi s’affichera la durée du programme préalablement sélectionné.
En appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE, l’écran affichera de nouveau le départ différé sélectionné et la machine commencera donc le
décompte.
Départ du programme
START/PAUZE
MARCHE/PAUSE
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur MARCHE/PAUSE pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
Si, lorsque vous démarrez le programme, le voyant EINDE/FIN clignote
et sur l’écran apparaît le code E40, çela signifie que le hublot n’a pas été
bien fermé. Fermez’le et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence et s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible
d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour et de modifier ou
annuler le départ différé.
• Ajouter du linge: appuyez sur MARCHE/PAUSE, le hublot peut être
ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau
sur MARCHE/PAUSE.
• Annuler le départ différé: appuyez sur
VOORWAS
PRELAVAGE
MARCHE/PAUSE, appuyez sur
HOOFDWAS
STARTTIJDKEUZE/DEPART DIFF., jusqu’à ce que le
LAVAGE
SPOELEN
symbole «0’» apparaisse sur l’écran. Appuyez de
RINCAGE
nouveau sur MARCHE/PAUSE pour faire démarrer
SPOELEN
RINCAGE
le programme.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences
du programme de lavage sélectionné avant le départ
du programme. Pendant le déroulement du programme de lavage, la phase du programme concerné s’affiche.
CENTRIFUG.
ESSORAGE
EINDE
FIN
OVERDOSERING
SURDOSAGE
DEUR
PORTE
23
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
24
(Nero/Process Black pellicola)
Comment faire un lavage
Ecran d’affichage
Le temps restant diminue de minute en minute et
est affiché sur l’écran.
2.05
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Un zéro clignotant s’affiche sur
l’écran. Le voyant FIN (EINDE) s’allume et celui de la touche MARCHE
PAUSE s’éteint.
Si l’option ARRÊT CUVE PLEINE
a été choisie le voyant DEUR/PORTE sera allumé en rouge, le hublot sera bloqué pour signaler que l’eau
doit être vidangée; l’écran visualisera un zéro fixe.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur “O”
(UIT/ARRÊT), après sur le programme POMPEN/VIDANGE. Appuyez sur
la touche MARCHE/PAUSE.
• essorage seule: tournez le sélecteur de programmes sur “O”
(UIT/ARRÊT) et après sur le programme CENTRIFUGEREN/ESSORAGE
ou ZACHT CENTRIFUGEREN/ESSORAGE DELICAT (réduire eventuellement la vitesse d’essorage). Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Lorsque le programme est terminé, un zéro clignotant apparaît sur
l’écran.
Tournez le sélecteur de programme sur “O” (UIT/ARRÊT) pour mettre
l’appareil hors tension.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main
pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un
vêtement de couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par
exemple).
Fermez le robinet de l’eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de
mauvaises odeurs.
24
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
25
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
Lavage
Programme Temp.
Type de tissu
Fonctions
possibles
Charge Consommation*
maxi Energie Eau
kg
kWh litres
BLANC
95°
Coton et lin, par ex. vêtements de travail très sales, PRELAVAGE, TACHES,
draps, linge de maison, linge- >>TEMPS, RINÇAGE+, SENSIBLE, ESSORAGE/
rie, serviettes.
(●) ECO
60°
Coton et lin, par exemple PRELAVAGE, TACHES,
draps et linge de maison >>TEMPS, RINÇAGE+, SENpeu ou normalement sales. SIBLE, ESSORAGE/
8
1,36
60
COTONS
60°- Linge de couleur en coton PRELAVAGE, TACHES ** ,
SYNTHE- 40°-30° ou en lin, hemises, lingerie >>TEMPS, RINÇAGE+, SENlingerie, linge en éponge SIBLE, ESSORAGE/
TIQUES
-
4
1,2
65
8
1,2
65
2
0,55
63
3.5
0,6
65
2
0,45
65
1
0,3
75
40-60 MIX
40°
Tissus synthétiques, linPRELAVAGE, TACHES,
gerie, vêtements de couRINÇAGE+, SENSIBLE, ESSOleur, chemises sans
RAGE/
repassage, chemisiers.
SANS
REPASSAGE
40°
PRELAVAGE, TACHES,
Synthétiques mixtes,
qui ne nécessitent pas RINÇAGE+, >>TEMPS, ESSORAGE/
d’être repassés
LINGE
Tissus délicats par exem- PRELAVAGE, TACHES ** ,
40°-30°
RINÇAGE+, >>TEMPS, ESSOple voilages
DELICAT
RAGE/
Vêtements en laine et
LAINE 40°-30 vêtements délicats portant l’étiquette "lavage à ESSORAGE/
la main"
.
SOIE
40°-30
Vêtements en soie .
ESSORAGE/
8
2,9
75
(●) Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75 est le programme ”ECO”.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction
de la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau
et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée
prévue pour chaque programme.
25
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.13
Pagina
26
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Programme
RINÇ.
DELICAT
Type de tissu
Déroulement du
programme
Options Charge Consommation*
possibles maxi Energie Eau
kg
kWh litres
3 rinçages avec
Avec ce programme, il est additif liquide.
ESSORAGE/
possible de rincer du linEssorage bref
ge lavé à la main.
(max 1000 trs/min).
Vidange de l’eau pour
VIDANGE les programmes avec
option ARRÊT CUVE
PLEINE
Vidange de
l’eau.
8
0,04
60
/
-
-
Essorage séparé pour
coton et lin.
Essorage long
REDUCTION
d‘ESSORAGE
8/4
-
-
Essorage séparé pour
ESSORAGE
textiles synthétiques
DELICAT
et délicats
Essorage bref
(max 1000
trs/min).
REDUCTION
d‘ESSORAGE
3.5
0,3
41
Lavage à 30°C
2 rinçages
Essorage court
ESSORAGE/
3
0.35
52
ESSORAGE
peu sale
20 MIN. Linge
(sauf la laine)
O
Annulation)
Annulation du
programme en
cours.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la température d’arrivée de l’eau.
26
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
27
(Nero/Process Black pellicola)
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit
lessiviel est bien dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas
corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce.
Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation
afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un
détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge
humide.
Le distributeur à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts
avec le temps.
Nettoyez le distributeur à produits de temps à
autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour
sortir complètement le distributeur de la
machine, appuyez sur la touche au fond à
gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enlever la partie haute
des bacs à additifs.
Avec le temps, la lessive peut former des
dépôts dans le logement du distributeur: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents.
27
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
28
(Nero/Process Black pellicola)
Nettoyage et entretien
Remettez le distributeur à sa place.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas
de corps étrangers tels que petites agrafes,
boutons, cure-dents dans le joint du hublot.
Nettoyage de la pompe
La pompe doit être contrôlée régulièrement ma surtout si
• le lave-linge ne vidange pas
et/ou n’essore pas
• le lave-linge fait un bruit
inhabituel pendant la vidange dû
au blocage de la pompe par des
objets tels que épingles de
sûreté, pièces de monnaie,
agrafes, etc.
Procédez comme suit :
Débranchez l’appareil.
Si nécessaire, attendez que l’eau
refroidisse.
Ouvrez le volet de pompe.
Placez un récipient à proximité de
la pompe pour recueillir l’eau qui
pourrait éventuellement en sortir.
Sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans
le récipient et enlevez le bouchon.
Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et
retirez-le. Conservez toujours à
portée de main un chiffon pour
essuyer l’eau qui s’écoule de la
pompe lors du retrait du couvercle.
28
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
29
(Nero/Process Black pellicola)
Nettoyage et entretien
Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant
comme indiqué.
Bouchez à nouveau le petit
tuyau d’évacuation et remettezle à sa place.
Revissez le couvercle de la pompe.
Fermez le volet.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir,
contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou conduit
de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer
l’eau de la machine:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse.
Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation,
placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par
gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à
nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce
que l’eau cesse de sortir.
Nettoyez la pompe, si nécessaire, comme décrit plus haut.
Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché.
Vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
29
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
30
(Nero/Process Black pellicola)
Nettoyage et entretien
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les
précautions suivantes:
• Fermez le robinet d‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet.
• Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation et du tuyau d’alimentation
dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler.
• Revissez le tuyau d’alimentation d’eau au robinet et remettez le petit
tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché.
• De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la
formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est
installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent
par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et
ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau
type de moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour,
cela est dû au fait que les machines fabriquées
selon des technologies modernes fonctionnent
en utilisant moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez
les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir apparaître les codes
alarme suivants dans l’écran d’affichage et entendre des signaux sonores.
En même temps le voyant EINDE/FIN et un des voyants suivants commencent à clignoter:
30
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
31
(Nero/Process Black pellicola)
Que faire si ..
E10 : difficulté de remplissage
E20 : difficulté de vidange
E40 : hublot ouvert
EF0 : le systhème AQUA ALARM (dispositif de blocage de l’eau) s’est
déclenché .
Symptôme
Cause possible
Solution
Le fusible de
Remplacez le fusible.
La prise n’est pas branchée.
Vous n’avez pas appuyé sur
la touche MARCHE PAUSE.
Branchez la prise.
Appuyez sur la touche.
L’option DÉPART DIFFÉRÉ a
été sélectionnée.
Contrôlez sur l’écran le
départ différé.
Le robinet est fermé (E10).
Le tuyau d’arrivée est plié
ou encastré (E10).
Ouvrez le robinet.
Contrôlez le tuyau sur
toute sa longueur et éliminez
le goulot d’étranglement.
Nettoyez le filtre.
Après avoir éliminé les causes
éventuelles
l’installation
a grillé. de l’anomalie, appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE pour
fairen’est
redémarrer
le programme
interrompu. Si
Le hublot
pas
Fermez le hublot;
il faut
le déclic
(E40). n’a pas pu
le code alarme réapparaît bien
ou sifermé
l’anomalie
êtreentendre
éliminée,
consulde
la
fermeture.
La machine
ne après-vente de votre magasin vendeur.
tez
le service
fonctionne pas
La machine ne se remplit
pas
Le filtre du tuyau d’arrivée
est bouché (E10).
Le hublot n’est pas
fermé (E40).
L’extrémité du tuyau de
La machine se remplit mais vidange se trouve en position
vidange aussitôt
trop basse par rapport à
la machine.
Le tuyau de vidange est
encastré ou plié (E20).
Fermez le hublot.
Placez le tuyau à la hauteur
prévue (voir le chapitre sur
l’installation).
Contrôlez le parcours du
tuyau et éliminez le goulot
d’étranglement.
La pompe ou le tuyau de
Nettoyez la pompe ou
vidange sont bouchés (E20). contrôlez le tuyau.
La machine ne vidange
pas et/ou n’essore pas
L’option ARRêT CUVE PLEINE Evacuez l’eau
a été sélectionnée
sélectionnant le programme VIDANGE, ESSORAGE
ou ESSORAGE DELICAT.
La charge de linge n’est
pas bien répartie à
l’intérieur du tambour.
Répartissez manuellement
le linge dans le tambour.
31
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
32
(Nero/Process Black pellicola)
Que faire si ..
Symptôme
Il y a de l’eau autour de
l’appareil.
Cause possible
Solution
Il y a trop de lessive.
Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le
fabricant.
Une lessive non adaptée
faisant trop de mousse
a été utilisée.
Utilisez une lessive spéciale
machine.
Il y a des fuites au niveau
d’un des embouts du tuyau
d’arrivée de l’eau.
Contrôlez que le tuyau est
bien vissé aux deux
extrémités.
Le filtre de vidange n’a pas
été bien serré après le
nettoyage.
Vissez à fond le filtre.
Le bouchon du petit tuyau Bouchez à nouveau le petit
d’évacuation remis en place tuyau d’évacuation et
après le nettoyage de la
remettez-le à sa place.
pompe
La machine vibre ou
fait du bruit.
Tous les dispositifs de
protection pour le
transport n’ont pas
été enlevés.
Vérifiez que la machine
ait été débridée
conformément aux
instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas
été réglés.
Mettez la machine d’aplomb.
Il y a peu de linge dans
le tambour.
Le fonctionnement de
la machine n’est pas
compromis.
Le programme est encore
Attendez la fin du
en cours et le voyant “DEUR/ programme pour pouvoir
PORTE est allumé en rouge. ouvrir le hublot.
Le hublot ne s’ouvre pas.
Le niveau de l’eau dans
la machine dépasse la
partie inférieure du hublot.
S’il est nécessaire d’ouvrir
le hublot, il faut vidanger
l’eau auparavant.
La machine est en train
de chauffer l’eau
Attendez que la phase de
chauffage arrive à sa fin.
Le dispositif contre les
Le code d’arreur EFO appa- inondations s’est déclenché
raît sur l’écran affichage .
32
Débranchez-le l’appareil,
fermez le robinet d’arrivée
de l’eau et appelez le Service
Après Vente.
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
33
(Nero/Process Black pellicola)
Que faire si ..
Symptôme
Cause possible
La “sécurité anti-balourd”
prévenant les vibrations
excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité
s’est enclenchée.
L’essorage commence
en retard ou n’est
pas effectué.
Solution
Au début de la phase
d’essorage, si le linge n’est
pas uniformément réparti à
l’intérieur du tambour, la
machine le détecte et tente
de répartir le linge de façon
homogène, en faisant faire
quelques rotations au tambour.
Ce n’est que lorsque le
linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite,
si le linge n’est pas encore
bien réparti.
Après 6 minutes environ, si
le linge est encore enroulé
en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par
conséquent, si du linge reste
mouillé en fin de cycle, nous
conseillons de le répartir
manuellement à l’intérieur
du tambour et de sélectionner le programme d’essorage.
33
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
34
(Nero/Process Black pellicola)
Que faire si ..
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire
dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une
quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact
avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec
beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le
dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives
modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant.
Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur
l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide.
34
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
35
(Nero/Process Black pellicola)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner
des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être
débranché lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les
pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
35
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
36
(Nero/Process Black pellicola)
Installation de l’appareil
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de
votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils
devront être remontés en cas de futur transport de l'appareil (déménagement par
exemple).
Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie
arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui
HEC0008
constitue le socle de l’emballage.
Redressez l’appareil et retirez la
fixation du câble
A
d’alimentation
électrique et du
tuyau de vidange
de leur support
placé à l’arrière de HEC0001
HEC0002S
l’appareil.
Avec la clé en
dotation avec l’appareil, dévissez et
ôtez la vis centrale
arrière A, en haut.
C
Enlevez avec soin
D
le goujon en plasB
tique corresponB
HEC0003S C
HEC0011S
dant.
Dévissez et ôtez les deux grandes vis arrière B
et les six petites vis C, en bas.
Sortez le rail de transport D et revissez les six
petites vis C à leur place.
C
HEC0014
36
C
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
37
(Nero/Process Black pellicola)
Installation de l’appareil
Ouvrez le hublot
et enlevez le bloc
en polystyrène
accroché avec du
ruban adhésif au
joint du hublot.
Bouchez l’ouverture centrale et
HEC0010
les deux ouvertures (en bas) à l’aide des caches plastique
se trouvant dans l’enveloppe contenant la
notice d’utilisation.
Raccordez le tuyau d’alimentation selon les
indications du paraghraphe “Raccordement”
de l’eau.
HEC0005
Transporter un appareil non bridé peut
P0002
endommager des composants internes et
générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également
engendrer des déformations par choc.
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine.
Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se
trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant Ies vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements.
37
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
38
(Nero/Process Black pellicola)
Installation de l’appareil
Raccordement d'eau
Le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil se trouve à l’intérieur du tambour.
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé précédemment.
Ouvrez le hublot et retirez le tuyau d’alimentation.
Branchez le raccord coudé du tuyau à la
machine.
Ne pas orienter le tuyau d’alimentation vers
le bas. Inclinez le tuyau vers la gauche ou la
droite selon la position du robinet d’arrivée
d’eau.
Placez le tuyau comme il se doit en desserHEC0006
rant la bague de serrage.
Après avoir placé le tuyau d’alimentation, veillez à revisser correctement
la bague de serrage pour éviter toute fuite.
Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet
d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le
dégât des eaux.
Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause
d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil.
Le défaut est signalé par l'apparition d'un secA
teur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce
cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente.
P0352
N’utilisez pas de rallonge avec le tuyau d’alimentation. S’il est trop
court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez
acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet.
38
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
39
(Nero/Process Black pellicola)
Installation de l’appareil
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes:
• Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque
la machine effectue la vidange. Vous pouvez,
par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au
robinet ou l'accrocher au mur.
• Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange
d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de
vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la
crosse devra se
trouver à la
hauteur indiquée précédemment.
Important:
En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement
anormal de votre appareil.
39
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
40
(Nero/Process Black pellicola)
Installation de l’appareil
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension de secteur, la
nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent
sur la plaque signalétique de l'appareil.
....
.
Ser
. No
. .....
.....
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
Si l'appareil est relié directement à l'installation électrique (raccordement fixe), interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
Ser. No. .........
Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase):
10 A en 230 V monophasé.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux
prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme
N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise multiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
40
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
41
(Nero/Process Black pellicola)
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur hublot ouvert
850 mm
600 mm
630 mm
1050 mm
230 V/50 Hz
2200 W
1950 W
10 A
minimum
maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Tension / fréquence
Puissance totale
Puissance de chauffage
Calibre du fusible
Pression de l'eau
Vitesse d'essorage
1400/1000/700/500 tr/min
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative
à la sécurité électrique.
41
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
42
(Nero/Process Black pellicola)
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de
l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à
toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties
qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE
Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les
sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier
vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère
nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du
Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées
Constructeur.
geprüfte
Sicherheit
Mod. L74900
Type P6968538 IPX4
Prod.No. 914526301 00
220-230V~50Hz 2200 W
10 A
Ser.No.
Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que
vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
42
132978350 f.qxd
26/07/2006
15.14
Pagina
44
(Nero/Process Black pellicola)
AEG/ELECTROLUX Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG/ELECTROLUX
Sous réserve de modifications
Technische Änderungen vorbehalten
132978350-01-3007
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55
millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses,
tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150
pays à travers le monde.

Manuels associés