▼
Scroll to page 2
of
44
L a v e - l i n g e Mode d'emploi EWF 1386 822 943 037-01 - 16.01.02-01 f Chère cliente, cher client, veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil. 1 Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications. 1. Les numéros vous conduisent étape par étape pour l'utilisation de l'appareil. 2. ... 3 Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. 2 La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l'appareil. Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“ 2 Sommaire Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conseils de protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 10 Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Protection contre les inondations Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 13 13 13 13 Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doser le produit lessiviel/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 15 16 17 17 18 19 19 20 21 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 23 23 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 24 25 25 26 Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 30 31 32 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Données techniques/Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 35 35 35 36 37 37 37 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 39 40 40 Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 43 43 Mode de d'emploi 1 Sécurité curité La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les "Informations d'installation et de raccordement“ données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par température de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant de le mettre en service. Utilisation conforme à la destination • Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages. • Les transformations ou modifications au lavelinge sont défendues pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé. • N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec. • Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences suivant DIN1986 et DIN1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une vidange d'urgence“). Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment. • Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. • Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort. Sécurité générale • Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente. • N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! • Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution! 5 • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! • Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver. 2 Elimination on Eliminer le matériel d'emballage! Mise au rebut de l'ancien appareil! Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé. >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. 2 Conseils de protection tection de l’environnement • En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • Le lave-linge travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel. • Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légère salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température. • Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique. 6 • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir de la plage de dureté II, voir "Produits lessiviels et additifs“), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). Description de l'appareil Vue de l'avant Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs Panneau de commande Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage) Porte de remplissage Clapet devant la pompe de vidange Pieds de réglage (réglables en hauteur) Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs Sel détachant Produit lessiviel (en poudre) et éventuellement anticalcaire Produit de prélavage/ produit de trempage ou anticalcaire Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon) 7 Panneau de commande Touche Vitesse d'essorage/ Programmateur Touche MARCHE/PAUSE ARRET CUVE PLEINE Voyant PORTE Affichage du déroulement du programme Indicateur SURDOSAGE Multiafficheur Touches de programmes additionnels Touche DEPART DIFFERE Programmateur Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de lavage. ARRET met le lave-linge hors tension; celui-ci est sous tension dans toutes les autres positions. BLANC/COULEURS Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de 30 °C à 95 °C 2 Position ECO: programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non combinable avec COURT ni avec TACHES). TEXTILES MELANGES Lavage pour textiles mélangés de 40 °C à 60 °C. Position FACILE A REPASSER: lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout. 8 DELICAT Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C. LAINE / P (lavage à la main) Lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable à la machine ainsi que pour lainages lavable à la machine et soie avec le symbole d'entretien ï (lavage à la main). RINCAGE DELICAT Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit et essorage délicat). AMIDON. Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage). VIDANGE Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage). 3 Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré. ESSORAGE Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main. ESSORAGE DELICAT Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles (textiles mélangés, linge délicat, laine). 9 Touches de programmes additionnels Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. PRELAVAGE Prélavage à chaud avant le lavage principal qui suit automatiquement: avec essorage intermédiaire pour COULEURS, sans essorage intermédiaire pour TEXTILES MELANGES et DELICAT. TREMPAGE Env. 50 minutes à une température de l'eau de 30°C. Peut être prolongé à l'aide de la touche DEPART DIFFERE de max.10 heures et env. 20 minutes. Le lavage suit automatiquement. COURT Lavage raccourci pour linge légèrement sale. TACHES Pour traiter le linge très sale ou taché. Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme. Uniquement réglable pour les températures de lavage à partir de 40°C, les produits détachants ne devenant efficaces qu'aux températures plus élevées. 3 10 Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main), les programmes additionnelsne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsqu'on les actionne). Valeurs de consommation et durées urées Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile. Quantité de linge en kg Eau en litres Energie en kWh Temps en minutes COULEURS 95 5 45 1,70 141 COULEURS 60 1) 5 42 0,94 126 COULEURS 40 5 49 0,60 128 TEXTILES MELANGES 40 2,5 54 0,50 84 DELICAT 30 2,5 50 0,30 54 2 48 0,20 56 Programmateur/Température LAINE / P (lavage à la main) 30 1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit lessiviel utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées. Protection n contre les inondations AquaControll En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau. Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit, la pompe de vidange lapomperait automatiquement - même lorsque l'appareil n'est pas en service. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique. Avant la première ière lessive Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme (BLANC 95, avec une demi-quantité de produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive. 11 Préparation aration au lavage Trier le linge et le préparer • Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir "Types de linge et étiquette d'entretien“). • Videz les poches. • Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté). • Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandeschaussettes. • Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lavelinge. • Introduisez le linge déplié dans le tambour. • Respectez les indications d'entretien "laver séparément“ et "laver plusieurs fois séparément“! Type de linge et étiquette d'entretien Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des indications maximales. Blanc ç Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme COULEURS convient pour ce type de linge. Couleurs è ë Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS convient pour ce type de linge. Textiles mélangés ê í Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/ FACILE A REPASSER convient pour ce type de linge. 12 Linge délicat ì Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques et rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge. Laine et linge particulièrement délicat 9ìï Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE/P (lavage à la main) convient pour ce type de linge. Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au lave-linge! Produits lessiviels et additifs Quel produit lessiviel et quel additif? 2 Si le fabricant de produit lessiviel ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit lessiviel recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits lessiviels et d'additifs. 2 L'anticalcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires. N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge. Toujours respecter les indications du fabricant. Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend de: • du degré d'encrassement du linge • de la dureté de l'eau du robinet • la quantité de linge Anticalcaire Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région. Indications concernant la dureté de l'eau Dureté de l'eau en °dH (degrés de dureté allemande) Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) I – douce 0-7 jusqu'à 1,3 II – moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5 III – dure 14 - 21 2,5 - 3,8 plus de 21 plus de 3,8 Plage de dureté IV – très dure 13 Effectuer le lavage Manuel succinct Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes: 1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionner le programme et la température à l'aide du programmateur – régler éventuellement un ou plusieurs programme(s) additionnel(s) 2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/ sélectionner ARRET CUVE PLEINE. 3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE. 4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge. 5. Fermer la porte de remplissage. 6. Doser le produit lessiviel/l'additif. 7. Lancer le programme de lavage. A l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est terminé avec un arrêt cuve pleine, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir la porte de remplissage. 8. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge. 9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET. 14 Sélectionner le programme de lavage Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes additionnels possibles adaptés aux différents types de linge, consultez le "Tableau des programmes“. 1. Tournez le programmateur sur le programme de lavage désiré avec la température désirée. Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné. 3 2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs programme(s) additionnel(s): Le voyant du programme additionnel sélectionné s'allume. – Pour changer la sélection, appuyez sur une autre touche. – Pour désélectionner, appuyez une nouvelle fois sur la touche correspondante. Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final/sélectionner ARRET CUVE PLEINE: Appuyer de manière répétitive sur la touche Vitesse d'essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu'à ce que le voyant de la vitesse d'essorage désirée (ou ARRET CUVE PLEINE) s'allume. Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas essoré. 3 Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera automatiquement adapté en fonction du programme: – COULEURS – TEXTILES MELANGES/ FACILE A REPASSER – DELICAT – LAINE/P (lavage à la main) 1300 tours par minute 900 tours par minute 700 tours par minute 900 tours par minute La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée. 15 Régler le départ différé/la durée de trempage Départ différé La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le démarrage d'un programme de lavage de 1 à maximum 19 heures. A cet effet, appuyer sur la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que la temporisation désirée soit affichée au multiafficheur, à savoir sous laforme 12h pour une temporisation du démarrage du programme de 12 heures. S'il est affiché19h et que vous appuyez une nouvelle fois, il apparaît 0h et ensuite la durée du programme de lavage sélectionné apparaît (affichage en minutes, p. ex.126). Dans cet état, aucun départ différé n'est défini. Durée de trempage Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, vous pouvez prolonger la durée de trempage à l'aide de la touche DEPART DIFFERE (maximum 10 heures et env. 20 minutes). 3 Sans départ différé, la durée de trempage est d'environ 30 minutes, plus un temps de prélavage d'environ 20 minutes. Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que la durée de trempage souhaitée soit indiquée au multiafficheur, p. ex. "1h " (= 1 heure). Après env. 2 secondes, le multiafficheur indique la durée du programme en minutes. durée de trempage sélectionnée + phase de chauffage/ prélavage + durée du programme de lavage sélectionné = valeur affichée 3 16 p. ex. 1h =60 minutes p. ex. env. 20 minutes p. ex. env. 126 minutes p. ex. env. 206 minutes Pendant que le TREMPAGE se déroule, le témoin PRELAVAGE est allumé dans l'affichage de déroulement de programme. Ouvrir et fermer la porte de remplissage • Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte de remplissage. • Fermer: Fermez la porte de remplissage en appuyant fortement sur celle-ci. Lorsque l'appareil est en service, les indications PORTE et MARCHE/PAUSE signalent si la porte de remplissage peut être ouverte: Indication PORTE Indication MARCHE/ PAUSE Ouverture de porte possible? allumée en vert clignote en rouge oui allumée en vert allumée en rouge oui, après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE éteinte clignote en rouge ou allumée en rouge non1) 1) La porte de remplissage est verrouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une température trop élevée. 3 Si – l'indication PORTE clignote en rouge, – et qu'ensuite le code d'erreur E40 apparaît au multiafficheur, – et que l'indication LAVAGE clignote, cela indique qu'on a essayé de lancer un programme de lavage sans que la porte de remplissage ne soit correctement fermée. Dans ce cas, appuyer fermement sur la porte et lancer à nouveau le programme de lavage. Introduire le linge Quantités maximales de remplissage, voir "Tableaux des programmes“. Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre "Types de linge et symboles d'entretien“. 1. Trier le linge et le préparer. 2. Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée de la porte. 3. Introduire le linge. 3 Attention! Ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés! 4. Fermer hermétiquement le hublot. 17 Doser le produit lessiviel/l'additif Conseils concernant les produits lessiviels et les additifs, voir section "Produits de lavage et additifs“. 1. Ouvrez le bac-tiroir pour produits lessiviels: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le bac-tiroir jusqu'à la butée (2). 3 2. Introduire les produits lessiviels. – Compartiment pour sel détachant – Compartiment pour produit lessiviel en poudre (Si vous utilisez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage/trempage, simplement placer l'anticalcaire sur le produit lessiviel dans le compartiment de gauche.) – Compartiment pour produit de/ prélavage/produit de trempage (uniquement pour programmes additionnels PRELAVAGE/TREMPAGE) ou pour anticalcaire 3. Fermer complètement le bac-tiroir. 3 18 Produit lessiviel (en poudre) Additifs liquides Compartiment pour additif liquide (assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage. – Sel détachant En cas d'utilisation de produits lessiviels liquides/tablettes: Doser le produit lessiviel liquide ou les tablettes à l'aide des doseurs proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage. Produit de prélavage/ produit de trempage ou anticalcaire Démarrer le programme de lavage 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert. 2. Démarrer le programme de lavage: Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est mis en route ou démarre après expiration du délai sélectionné en départ différé. 3 La porte de remplissage n'est pas correctement fermée si, lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/PAUSE, – le voyant PORTE clignote en rouge – ensuite le code d'erreur E40 clignote au multiafficheur – et le voyant LAVAGE clignote. Dans ce cas, appuyez fermement sur la porte de remplissage pour la fermer et appuyez une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE. en cas de sélection du départ différé: Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur affiche le temps restant avant le démarrage du programme (en heures entières, p. ex. 5h). Pendant ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé. • Ajouter du linge: appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, la porte de remplissage se laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. • Modifier ou interrompre le départ différé: Appuyez de manière répétitive sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché; quand la durée de cycle du programme s'affiche (affichage en minutes, p. ex.126), le programme de lavage démarre sans être différé. Déroulement du programme de lavage Affichage de déroulement de programme Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécuter sont affichées par l'affichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de programme en cours est affichée. Multiafficheur Le temps restant estimé (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur. 3 En cas d'adaptation automatique du programme par la commande du lave-linge (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé. 19 Modifier le programme de lavage Modifier ou interrompre le programme de lavage 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Tournez le sélecteur de programme sur ARRET. Le programme de lavage est interrompu. 3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau programme de lavage. Sinon, tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 3 Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. Vous pouvez uniquement modifier le programme de lavage après avoir tourné le sélecteur de programme sur ARRET. Sélectionner un programme additionnel Vous pouvez encore sélectionner les programmes additionnels COURT ou TACHES après le démarrage du programme. 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Appuyez brièvement sur la touche COURT ou sur la touche TACHES. 3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE. Le programme de lavage se poursuit. Modifier la vitesse d'essorage Pendant le programme de lavage, vous pouvez encore modifier la vitesse d'essorage ou sélectionner ARRET CUVE PLEINE. 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Modifiez la vitesse d'essorage avec la touche ARRET CUVE PLEINE. 3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE, le programme de lavage se poursuit. 20 Le lavage est terminé/Retirer le linge Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le voyant FIN s'allume dans l'affichage de déroulement de programme. Si ARRET CUVE PLEINE était sélectionné, l'affichage clignote à côté de la touche MARCHE/PAUSE. 1. Après un arrêt cuve pleine, il faut d'abord vidanger l'eau: – Appuyez soit sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré conformément au programme écoulé; en appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE, on peut encore modifier la vitesse d'essorage, également pendant l'essorage), soit – tournez le programmateur sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), soit – Tournez le programmateur sur ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré ou essoré de manière douce). A la fin de cette étape du programme, le voyant FIN s'allume. 2. Ouvrir la porte de remplissage. Dès que le voyant PORTE est éclairé en vert, on peut ouvrir la porte de remplissage. 3. Retirer le linge. 4. Tournez le programmateur jusqu'à la position ARRET. 5. Après le lavage, sortez partiellement le bac-tiroir à produits lessiviels afin qu'il puisse sécher. Mettez la porte de remplissage entrouverte afin que le lave-linge puisse s'aérer. 3 Si le voyant SURDOSAGE s'allume, cela indique qu'on a utilisé trop de produit lessiviel durant le programme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications du fabricant du produit lessiviel ainsi que la quantité de remplissage! Attention! Lorsque le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et séparez le lave-linge du réseau électrique. (La protection contre les inondations Aqua-Control ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est interrompue.) 21 Tableau des programmes ogrammes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique. Type de linge, Symboles d'entretien Blanc ç Programme économisant l'énergie: Blanc ç Couleurs èë Textiles mélangés íê Linge délicat ì Laine/lavage à la main 9ìï Quantité de linge max. (poids à sec)1) Programmateur Température programmes additionnels possibles 5kg COULEURS 95 PRELAVAGE TREMPAGE COURT TACHES 5kg COULEURS ECO PRELAVAGE TREMPAGE TACHES 5kg COULEURS 30 à 60 PRELAVAGE TREMPAGE COURT TACHES2) 2,5kg TEXTILES MELANGES 40 à 60 1kg FACILE A REPASSER3) 40 2,5kg (ou 15-20m2 rideaux) 2kg DELICAT 30, 40 PRELAVAGE TREMPAGE COURT TACHES PRELAVAGE TREMPAGE COURT TACHES2) P LAINE FROID jusqu'à 40 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 2) Pour TACHES, une température d'au moins 40°C est nécessaire afin que le produit détachant puisse devenir efficace. 3) Ce n'est qu'en respectant la quantité de remplissage de 1kg qu'on évite les faux plis dans le linge. 5 à 7 chemises homme en textiles mélangés donnent environ 1kg de linge sec. 22 Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/ Imprégnation Type de linge Linge blanc/couleurs Quantité de remplissage (poids sec) Programmateur 5kg AMIDON. Quantité de remplissage (poids sec) Programmateur Rinçage séparé Type de linge Linge blanc/couleurs 5kg Textiles mélangés 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine/lavage à la main RINCAGE DELICAT 2kg Essorage séparé Type de linge Linge blanc/couleurs Quantité de remplissage (poids sec) Programmateur 5kg ESSORAGE Textiles mélangés 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine/Lavage à la main ESSORAGE DELICAT 2kg 23 Nettoyage yage et entretien Panneau de commande Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de produits lessiviels agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet. Bac-tiroir à produits lessiviels Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment à produits lessiviels. 1. Tirez le bac-tiroir à produits lessiviels jusqu'à la butée. 2. Décrochez le bac-tiroir à produits lessiviels d'un coup sec. 3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire. 4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles. 6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place. 7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction des produits lessiviels du lave-linge, en particulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse. 8. Insérer le bac-tiroir pour produit lessiviel dans les rails de guidage et l'enfoncer. 24 Tambour de lavage Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après vente tient des produits appropriés à votre disposition. Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. Porte de remplissage Vérifiez régulièrement que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage et enlevez-les le cas échéant. 25 Nettoyer la pompe Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe à lessive. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et provoquer un bouchage de la pompe à lessive. Pour cette raison, nettoyer la pompe à lessive au moins une fois par an. Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise! 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de secours »). 2. Placez une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire peut s'écouler. 3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et extrayez-le 1 4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe. 5. Remettez le couvercle. Introduisez les nervures du couvercle latéralement dans les rainures de guidage et vissez fermement le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Fermez le flexible de vidange de secours et introduisez-le dans la fixation. 7. Fermez le clapet. 26 Que faire si... Elimination des dérangements En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pourrésoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie. • Si le code d'erreur E10, E20 ou E40 apparaît au multiafficheur, vous pouvez éventuellement remédier par vous-même au défaut apparu (voir tableau de dépannage plus loin). Après avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE. Si le code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le service après vente. • Pour tous les autres défauts affichés (E et chiffre ou lettre) , veuillez avertir le service après vente et mentionner le code d'erreur. Problème Le lave-linge ne fonctionne pas du tout. Cause possible Solution L'appareil n'est pas correctement branché. Branchez la prise. Le fusible de l'installation électrique de la maison n'est pas en bon état. Remplacez le fusible. La porte de remplissage n'est pas bien fermée. Fermez la porte de remplissage; la fermeture doit se verrouiller de manière audible. Vous n'avez pas appuyé assez longtemps sur la touche MARCHE/ PAUSE. Appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE de manière répétitive jusqu'à ce que le programme commence. La porte de remplissage ne se La sécurité enfants est activée. laisse pas fermer. Supprimer la sécurité enfants (voir chapitre «Sécurité enfants»). Le code d'erreur E40 apparaît. La porte de remplissage n'est pas bien fermée. Le voyant LAVAGE clignote. Fermez correctement la porte de remplissage. Lancez à nouveau le programme. Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le filtre dans le raccord vissé du flexiLe code d'erreur E10 apparaît. ble d'arrivée d'eau est bouché. Le voyant RINCAGE+ est allumé. Le robinet d'eau est bouché ou entartré. Ouvrir le robinet d'eau. Fermez le robinet d'eau. Dévisser le tuyau du robinet d'eau, retirer le filtre et le nettoyer sous l'eau courante. Vérifier le robinet d'eau, si nécessaire le faire réparer. 27 Problème Cause possible Les protections de transport n'ont pas été enlevées. Enlever les protections de transport conformément aux instructions de montage et d'installation. Les pieds de réglage ne sont pas réglés correctement. Réglez les pieds de réglage suivant les instructions de montage et de raccordement. Le lave-linge vibre quand il est Il n'y a que très peu de linge dans le en marche ou il est instable. tambour (un seul peignoir par ex.). L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que Le flexible d'évacuation est plié ou la pompe à lessive est bouchée. L'eau de lessive du lavage Vous avez probablement mis trop de principal dégage beaucoup de lessive dans le bac. mousse. De l'eau s'écoule par en dessous du lave-linge. Solution Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement. Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe. Conformez-vous aux dosages indiqués par le fabricant du produit lessiviel. Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit. Vissez à fond le flexible d'arrivée d'eau. Le tuyau de vidange fuit. Vérifiez le flexible d'évacuation et remplacez-le le cas échéant. Le couvercle de la pompe n'est pas bien fermé. Fermez hermétiquement le couvercle. Du linge est coincé dans la porte de remplissage. Interrompre le programme, enlever le linge de la porte, lancer un nouveau programme. Fermez correctement le flexible de vidange de secours (voir section Le flexible de vidange de secours n'est pas correctement fermé ou pré- «Effectuer une vidange de secours»). Si le flexible de vidange de secours sente une fuite. fuit, appelez le service après vente. Le code d'erreur EF0 apparaît. La pompe de vidange du lave- Le système de protection contre les linge tourne en permanence - inondations Aqua Control s'est déclenché. également lorsque l'appareil est hors service. L'assouplisseur n'a pas été entraîné, le compartiment æ pour additif est rempli d'eau. Le linge est fortement froissé. 28 Fermez le robinet d'arrivée d'eau, tirez la fiche de la prise et avertissez le service après vente. Le filtre dans le compartiment pour Nettoyez le bac-tiroir pour produits additif n'est pas correctement enfiché lessiviels, remettez le filtre solidement ou est bouché. en place. Vous avez probablement mis trop de linge dans le lave-linge. Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux de programmes). Pour les textiles mélangés, sélectionnez le programme FACILE A REPASSER. Problème Cause possible Le tuyau souple de vidange est coudé. Solution Faites disparaître le coude. Adressez-vous au service après La hauteur maximale de pompage Le linge n'est pas bien essoré, (hauteur d'écoulement 1m à partir du vente, il tient un kit de complément comme accessoire spécial à votre vous voyez encore un reste plan d'installation de la machine) est disposition pour les hauteurs de d'eau dans le tambour. dépassée. refoulement supérieures à 1m. Le code d'erreur E20 apparaît, Le voyant RINCAGE clignote. Mettez l'appareil hors circuit et retirez La pompe est bouchée. la fiche secteur; nettoyez la pompe. En cas de raccordement sur un siphon: le siphon est bouché. Nettoyer le siphon. Attendez que le voyant PORTE soit allumé en vert. La porte de remplissage ne peut pas être ouverte lorsque l'appareil est sous tension. La porte de remplissage est verrouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une température trop élevée. L'indication PORTE est éteinte. Panne de courant! (Tous les voyants sont éteints). Le hublot reste verrouillé pendant env. 4 à 5 min pour raisons de sécurité. Le robinet d'eau n'est pas complèteIl y des résidus de produit les- ment ouvert. siviel dans le bac-tiroir à pro- Le filtre dans le raccord vissé du flexiduits lessiviels. ble d'arrivée d'eau au robinet ou à l'appareil est bouché. L'eau de rinçage n'est pas claire. Si l'ouverture de la porte de remplissage est malgré tout nécessaire: tournez le sélecteur de programme sur ARRET; tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE. Appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE. Après que l'eau a été vidangée, la porte de remplissage se laisse ouvrir. Si vous voyez de l'eau à travers le hublot, effectuez d'abord une vidange de secours (voir section «Effectuer une vidange de secours»). Après env. 4 à 5 min, le hublot peut être ouvert en tirant sur la poignée. Ouvrez complètement le robinet d'eau. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet et de l'appareil. Nettoyez les filtres Sans influence négative sur le résultat La cause en est sans doute un produit de rinçage, Utilisez un produit lessiviel lessiviel à haute teneur en silicate. liquide. Lorsqu'on enfonce une touche Le programme additionnel sélecde programme, le voyant cor- tionné n'est pas compatible avec le respondant ne s'allume pas. programme principal sélectionné. Faites une autre sélection. 29 Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit lessiviel est insuffisante. • Un produit lessiviel incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement. • En cas d'utilisation de produits lessiviels composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. • Une cause fréquente est que l'assouplissant - en particulier s'il est sousforme concentrée - est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Les produits lessiviels modernes peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriezvous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas échéant un produit lessiviel liquide. 30 Effectuer une vidange de secours • Si le lave-linge ne pompe plus l'eau de lessive, procéder à une vidange de secours. • Si le lave-linge se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant la vidange de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du tuyau d'écoulement peut être chaude. Danger de brûlure! Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours! 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle et enlevez-le. 1 3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Placer dessous le récipient de récupération. 5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon. Quand l'eau de lessive a été complètement vidangée: 6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le. 31 Rinçage çage additionnel (RINCAGE+) Le lave-linge est réglé pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau. 3 Lorsque la fonction RINCAGE+ est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est effectué pour les programmes COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER et DELICAT. A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé. Activer le rinçage supplémentaire: 1. Tournez le programmateur sur COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou DELICAT (à température quelconque). 2. Maintenez les touches PRELAVAGE et COURT enfoncées pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'allume dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est activée. Celui-ci reste activé jusqu'à ce qu'il soit supprimé. 3 Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme de lavage. Supprimer le rinçage supplémentaire: 1. Tournez à nouveau le programmateur sur COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou DELICAT. 2. Maintenez les touches PRELAVAGE et COURT enfoncées pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'éteint dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est maintenant supprimée. 32 Sécurité té enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. Enclencher la sécurité enfants: Tournez le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage) avec une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 1 Avertissement! Le bouton rotatif ne peut pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image. Désactiver la sécurité enfants: Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 33 Instructions ons de montage et de raccordement Données techniques/Dimensions ques/Dimensions ons Réglage en hauteur Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau env. +10/-5mm max. 5kg (Dimensions en mm) Ménage voir plaque signalétique 1-10bar (=10-100N/cm2 = 0,1-1,0MPa) Conseils de sécurité urité pour l'installation • Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez le lave-linge pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur. • Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir "Démonter les protections de transport“. Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage. • Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement. • En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement être effectué par un électricien. 34 • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après vente ou un spécialiste agréé. Installation de l'appareil 3 Les lave-linge avec panneau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas le lave-linge sur la face frontale, ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil. • Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle. En cas de transport avec le diable: • Appliquez le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne peut pas avoir une longueur supérieure à 24 cm, sous peine de démolir la vanne à flotteur. Enlever les protections de transport Attention! Avant la mise en service de l'appareil, enlevez absolument les protections de transport! Conservez avec soin tous les éléments des protections de transport pour un éventuel déménagement. 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les deux supports des flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation. 2. D'une forte traction, enlever les deux supports de flexible de l'appareil. 35 La clé spéciale E les couvercles D (2 pièces) et G (1 pièce) sont joints à l'appareil. Dévisser deux vis A à l'aide de la clé spéciale E. Dévisser quatre vis B. Enlever le rail de transport C. Revisser les quatre vis B. Fermer les deux grands trous avec les couvercles D. Attention! Appuyer fermement sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 3 3. 4. 5. 6. 7. 8. Enlever la vis F avec ressort à pression à l'aide de la clé spéciale E. 9. Refermer le trou avec le couvercle G. Attention! Appuyer fermement sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). Préparer éparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une matte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57 cm) , qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel! • Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés. 36 Installation sur un socle en béton En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles le lave-linge est alors posé. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente. Placement sur sols non stables Dans le cas de sols non stables, (en particulier de planchers en bois flottants dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15 mm d'épaisseur, résistant à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance. Egaliser les inégalités du sol Avec les quatre pieds de réglage, vous pouvez compenser les inégalités du sol et corriger la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5 mm. Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport. 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à la butée sur le boulon à six pans des pieds de réglage. 2. Régler les pieds de réglage de telle façon que l'appareil soit à l'horizontale et ait une position stable. L'appareil ne peut pas vasciller en cas de charge sur un coin. 3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. 37 Raccordement ment électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: la "Directive basse tension" 73/23/CEE avec modifications la "Directive CEM" 89/336/CEE avec modifications Arrivée d'eau 3 Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (= 100N/cm2 = 1 MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 38 Arrivée d'eau Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les lave-linge sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles. – Pour les lave-linge avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints! 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé au lave-linge. 3 Attention! – Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce) . Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche 39 Evacuation de l'eau Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier, dans un déversoir ou dans une baignoire. Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3 m au sol et ensuite jusqu'à 80 cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m. Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis. Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. – Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible. Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. Hauteurs de refoulement supérieures à 1m Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque lave-linge possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de l'appareil. Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente. 40 Index ndex de mots-clés és A Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 18 Amidonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23 Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21, 28 Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 21 Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 18 B Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . 7, 18 C Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 20, 22 D Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 16, 19 Durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 E Eau anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 13, 18 dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 13 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21 Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 22 Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 15, 20, 23 F Fâcile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 28 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 27 I Interrompre le programme de lavage . . . . . . . . . . 20 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 22, 23 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22, 23 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Linge blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23 Linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23 Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22 M Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . 20 Multiafficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 16, 19, 27, 42 O Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21, 29 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 38, 42 Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 26 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 16, 18, 22 Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18 Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 18 Q Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 R Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22 Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23 Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23 Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 31 S Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 33 Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27, 42 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12 Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 T Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10, 15, 20, 22, 30 Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 16, 18, 22 V Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 41 Service après ès vente Au chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vousmême. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre "Points de service“.) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose. Notez le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver. PNC: ...................................................................... S-No.: ...................................................................... Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? • Le multiafficheur affiche-t-il un message de défaut? Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? – lorsque vous auriez pu remédier vous-même au défaut avec l'aide du tableau de dépannage (voir section "Que faire si ...“). – Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 42 Servicestellen Points de Service 6032 Emmen Buholzstrasse 1 1028 Préverenges Le Trési 6 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 Points de vente de rechange 8048 Zürich Badenerstrasse 587 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 Demonstration/Vente 7000 Chur Comercialstrasse 19 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b 8718 Schänis Biltnerstrasse 3063 Ittigen Ey 5 8048 Zürich Badenerstrase 587 01/ 405 81 11 Garantie L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière. Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 Kochberatung Verkauf 8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11 Garantie Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg. Servizio dopo vendita 6916 Grancia Zona Industrie E Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 Consulente (cucina) Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11 Garanzia Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino d’acquisto. 43