EWF1380-W | Electrolux EWF1386-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
EWF1380-W | Electrolux EWF1386-W Manuel utilisateur | Fixfr
L
a
v
e
-
l
i
n
g
e
Mode d'emploi
EWF 1386
822 943 037-01 - 16.01.02-01
f
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité
stipulées sur les premières pages de ces instructions
de service. Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou
pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Observez impérativement ces indications.
1. Les numéros vous conduisent étape par étape
pour l'utilisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et
l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et
informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Conseils de protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
10
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Protection contre les inondations Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
13
13
13
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Doser le produit lessiviel/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
16
17
17
18
19
19
20
21
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
23
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
24
25
25
26
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
30
31
32
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Données techniques/Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
35
35
35
36
37
37
37
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
40
40
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
43
43
Mode
de d'emploi
1 Sécurité
curité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les "Informations d'installation et de
raccordement“ données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois
d'hiver par température de gel: entreposez le
lave-linge pendant 24 heures à température
ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la
destination
• Le lave-linge est uniquement destiné à laver le
linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé
de manière non conforme ou en cas d'erreur de
manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications au lavelinge sont défendues pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits lessiviels convenant
pour le lave-linge. Respectez les indications du
fabricant de produits lessiviels.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
• N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à
sec.
• Les produits colorants/décolorants ne peuvent
être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant
de ces produits l'autorise expressément. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez
de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire
que si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la
garantie! Si le lave-linge est installé dans un local
soumis au gel, une vidange d'urgence doit être
effectuée en cas de risque de gel (voir section
"Effectuer une vidange d'urgence“).
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne
les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en
même temps que le reste du câble. Vous éviterez
ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent
en danger de mort.
Sécurité générale
• Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les
réparations à la machine à laver non effectuées
dans les règles peuvent être la source de dangers
importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre
service après vente.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle que l'intérieur de
l'appareil soit librement accessible.
• Débranchez la machine à laver avant d'effectuer
tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de
maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche
de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez
le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen
d'un jet d'eau. Risque d'électrocution!
5
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint
des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer
une vidange de secours ou de nettoyer la pompe
à lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger
les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque
d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir
les petits animaux domestiques à l'écart de la
machine à laver.
2 Elimination
on
Eliminer le matériel d'emballage!
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge
de manière correcte. Tous les matériaux marqués par
le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans
une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils
puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan international:
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors
service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé.
>PE<
pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en
plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
2 Conseils de protection
tection de
l’environnement
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez
renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi
des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et
vous ménagez l'environnement!).
• Le lave-linge travaille de manière particulièrement
économique lorsque vous utilisez entièrement les
quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié
ou les deux-tiers de la quantité recommandée de
produit lessiviel.
• Un prétraitement approprié vous permet de retirer
les taches et les légère salissures. Vous pouvez
ensuite effectuer le lavage à basse température.
• Lavez le linge blanc légèrement à normalement
sali avec le programme économique.
6
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge,
votre linge devient également doux et moelleux
même sans assouplissant.
• Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir de la plage de dureté II, voir "Produits lessiviels et additifs“), il est conseillé
d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut
alors toujours être dosé pour la plage de dureté I
(= douce).
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour produits
lessiviels et additifs
Panneau de commande
Plaque signalétique
(derrière la porte de
remplissage)
Porte de remplissage
Clapet devant la pompe
de vidange
Pieds de réglage
(réglables en hauteur)
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Sel détachant
Produit lessiviel
(en poudre) et éventuellement anticalcaire
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Additifs liquides
(assouplissant,
défroissant, amidon)
7
Panneau de commande
Touche Vitesse d'essorage/
Programmateur
Touche MARCHE/PAUSE
ARRET CUVE PLEINE
Voyant PORTE
Affichage du déroulement du
programme
Indicateur SURDOSAGE
Multiafficheur
Touches de programmes
additionnels
Touche DEPART DIFFERE
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par
ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre
de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type
de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de
lavage.
ARRET
met le lave-linge hors tension; celui-ci est sous tension dans toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de
30 °C à 95 °C
2
Position ECO: programme économisant
l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement ou normalement sale, durée de
lavage prolongée (non combinable avec
COURT ni avec TACHES).
TEXTILES MELANGES
Lavage pour textiles mélangés de 40 °C à 60 °C.
Position FACILE A REPASSER: lavage à 40 °C pour
textiles mélangés qui, avec l'aide de ce programme,
ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire
pas du tout.
8
DELICAT
Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable à la
machine ainsi que pour lainages lavable à la machine
et soie avec le symbole d'entretien ï (lavage à la
main).
RINCAGE DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de
textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est
introduit et essorage délicat).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé,
imprégnation séparée du linge humide (1 étape de
rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de
rinçage æ est introduit, essorage).
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans
essorage).
3
Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans
la dernière eau de rinçage et n'est pas
essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs
lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles
(textiles mélangés, linge délicat, laine).
9
Touches de programmes
additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le lavage principal qui suit
automatiquement: avec essorage intermédiaire pour
COULEURS, sans essorage intermédiaire pour
TEXTILES MELANGES et DELICAT.
TREMPAGE
Env. 50 minutes à une température de l'eau de 30°C.
Peut être prolongé à l'aide de la touche DEPART
DIFFERE de max.10 heures et env. 20 minutes. Le
lavage suit automatiquement.
COURT
Lavage raccourci pour linge légèrement sale.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée
dans le temps au cours du déroulement du programme.
Uniquement réglable pour les températures de
lavage à partir de 40°C, les produits détachants ne
devenant efficaces qu'aux températures plus élevées.
3
10
Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main),
les programmes additionnelsne peuvent pas
être sélectionnés (les touches restent sans
action lorsqu'on les actionne).
Valeurs de consommation et durées
urées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions
normalisées. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile.
Quantité de linge
en kg
Eau
en litres
Energie
en kWh
Temps en
minutes
COULEURS 95
5
45
1,70
141
COULEURS 60 1)
5
42
0,94
126
COULEURS 40
5
49
0,60
128
TEXTILES MELANGES 40
2,5
54
0,50
84
DELICAT 30
2,5
50
0,30
54
2
48
0,20
56
Programmateur/Température
LAINE / P (lavage à la main) 30
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent
des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la
température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit lessiviel utilisé, des variations de la
tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
Protection
n contre les inondations AquaControll
En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le
système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau.
Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit,
la pompe de vidange lapomperait automatiquement
- même lorsque l'appareil n'est pas en service. Le
lave-linge doit simplement être raccordé au réseau
électrique.
Avant la première
ière lessive
Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du
programme (BLANC 95, avec une demi-quantité de
produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de
fabrication du tambour et du réservoir à lessive.
11
Préparation
aration au lavage
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir
"Types de linge et étiquette d'entretien“).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les
noeuds dans le linge. fermez les fermetures à
glissière, boutonnez les housses de couettes et
les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches
(sacs de couchage, anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi
que pour la laine et les textiles avec décoration
rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de
bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet
à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de
grandeschaussettes.
• Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes
en matière plastique présentant des arêtes vives
ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de
couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou
prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un
excédent de couleur. Lavez de telles pièces de
préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de
linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le
linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lavelinge.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les indications d'entretien "laver séparément“ et "laver plusieurs fois séparément“!
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le
programme de lavage approprié. Il est conseillé de
trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des indications
maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole
d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme
COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole
d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS convient pour ce
type de linge.
Textiles mélangés ê í
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles
mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole
d'entretien exigent un traitement mécaniquement
plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER convient pour ce type de linge.
12
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques et rideaux avec ce symbole d'entretien
requièrent un traitement particulièrement doux. Le
programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et
la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE/P (lavage à la main) convient pour ce
type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien
ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au
lave-linge!
Produits lessiviels et additifs
Quel produit lessiviel et quel
additif?
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne donne
pas d'indication pour les charges partielles,
utilisez pour une demi-charge un tiers de
produit en moins, pour les charges minimes
ainsi que pour le programme FACILE A
REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit lessiviel recommandée pour
une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage
des fabricants de produits lessiviels et
d'additifs.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit
lessiviel principal (adoucissement préalable
de l'eau), 80 pour cent seulement de la
quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs
qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge.
Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
• du degré d'encrassement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• la quantité de linge
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à
partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la
dureté de l'eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l'eau
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre)
I – douce
0-7
jusqu'à 1,3
II – moyenne
7 - 14
1,3 - 2,5
III – dure
14 - 21
2,5 - 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
13
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionner le programme et la température à
l'aide du programmateur
– régler éventuellement un ou plusieurs programme(s) additionnel(s)
2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner ARRET CUVE PLEINE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Doser le produit lessiviel/l'additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est terminé avec un arrêt
cuve pleine, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE
ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir la porte
de remplissage.
8. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le
linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET.
14
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes additionnels possibles adaptés aux différents types
de linge, consultez le "Tableau des programmes“.
1. Tournez le programmateur sur le programme de
lavage désiré avec la température désirée.
Le multiafficheur affiche la durée probable en
minutes du programme sélectionné.
3
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs programme(s) additionnel(s):
Le voyant du programme additionnel sélectionné
s'allume.
– Pour changer la sélection, appuyez sur une autre
touche.
– Pour désélectionner, appuyez une nouvelle fois
sur la touche correspondante.
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve
pleine
Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour
l'essorage final/sélectionner ARRET CUVE PLEINE:
Appuyer de manière répétitive sur la touche Vitesse
d'essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu'à ce que le
voyant de la vitesse d'essorage désirée (ou ARRET
CUVE PLEINE) s'allume.
Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge
reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas
essoré.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera automatiquement
adapté en fonction du programme:
– COULEURS
– TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER
– DELICAT
– LAINE/P (lavage à la main)
1300 tours par minute
900 tours par minute
700 tours par minute
900 tours par minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et ne peut être modifiée.
15
Régler le départ différé/la durée de trempage
Départ différé
La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le
démarrage d'un programme de lavage de 1 à maximum 19 heures.
A cet effet, appuyer sur la touche DEPART DIFFERE
de manière répétitive jusqu'à ce que la temporisation
désirée soit affichée au multiafficheur, à savoir sous
laforme 12h pour une temporisation du démarrage
du programme de 12 heures.
S'il est affiché19h et que vous appuyez une nouvelle
fois, il apparaît 0h et ensuite la durée du programme
de lavage sélectionné apparaît (affichage en minutes, p. ex.126). Dans cet état, aucun départ différé
n'est défini.
Durée de trempage
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, vous
pouvez prolonger la durée de trempage à l'aide de la
touche DEPART DIFFERE (maximum 10 heures et
env. 20 minutes).
3
Sans départ différé, la durée de trempage
est d'environ 30 minutes, plus un temps de
prélavage d'environ 20 minutes.
Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche
DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce
que la durée de trempage souhaitée soit indiquée au
multiafficheur, p. ex. "1h " (= 1 heure).
Après env. 2 secondes, le multiafficheur indique la
durée du programme en minutes.
durée de trempage
sélectionnée
+ phase de chauffage/
prélavage
+ durée du programme de
lavage sélectionné
= valeur affichée
3
16
p. ex. 1h =60 minutes
p. ex. env. 20 minutes
p. ex. env. 126 minutes
p. ex. env. 206 minutes
Pendant que le TREMPAGE se déroule, le
témoin PRELAVAGE est allumé dans l'affichage de déroulement de programme.
Ouvrir et fermer la porte de remplissage
• Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte de remplissage.
• Fermer: Fermez la porte de remplissage en
appuyant fortement sur celle-ci.
Lorsque l'appareil est en service, les indications
PORTE et MARCHE/PAUSE signalent si la porte de
remplissage peut être ouverte:
Indication
PORTE
Indication
MARCHE/
PAUSE
Ouverture de porte
possible?
allumée
en vert
clignote en
rouge
oui
allumée
en vert
allumée en
rouge
oui, après avoir
appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE
éteinte
clignote en
rouge ou allumée en rouge
non1)
1) La porte de remplissage est verrouillée à cause
d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une température trop élevée.
3
Si
– l'indication PORTE clignote en rouge,
– et qu'ensuite le code d'erreur E40 apparaît au multiafficheur,
– et que l'indication LAVAGE clignote,
cela indique qu'on a essayé de lancer un
programme de lavage sans que la porte de
remplissage ne soit correctement fermée.
Dans ce cas, appuyer fermement sur la
porte et lancer à nouveau le programme de
lavage.
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir
"Tableaux des programmes“. Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du
linge, voir le chapitre "Types de linge et symboles d'entretien“.
1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée
de la porte.
3. Introduire le linge.
3
Attention! Ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient
être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
17
Doser le produit lessiviel/l'additif
Conseils concernant les produits lessiviels
et les additifs, voir section "Produits de
lavage et additifs“.
1. Ouvrez le bac-tiroir pour produits lessiviels: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le
bac-tiroir jusqu'à la butée (2).
3
2. Introduire les produits lessiviels.
–
Compartiment pour sel détachant
–
Compartiment pour produit
lessiviel en poudre
(Si vous utilisez un anticalcaire et que vous
avez besoin du compartiment de droite pour le
produit de prélavage/trempage, simplement
placer l'anticalcaire sur le produit lessiviel
dans le compartiment de gauche.)
–
Compartiment pour produit de/
prélavage/produit de trempage
(uniquement pour programmes additionnels
PRELAVAGE/TREMPAGE)
ou pour anticalcaire
3. Fermer complètement le bac-tiroir.
3
18
Produit lessiviel
(en poudre)
Additifs liquides
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à la marque MAX.
Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à
la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre.
Remarque: La présence d'une faible quantité
résiduelle d'eau dans le compartiment pour
produits d'entretien liquides est normale et
n'altère pas la qualité de lavage.
–
Sel détachant
En cas d'utilisation de produits lessiviels
liquides/tablettes:
Doser le produit lessiviel liquide ou les
tablettes à l'aide des doseurs proposés par
l'industrie des détergents. Respecter les
indications mentionnées sur l'emballage.
Produit de prélavage/
produit de trempage ou
anticalcaire
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: Appuyez sur
la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est
mis en route ou démarre après expiration du délai
sélectionné en départ différé.
3
La porte de remplissage n'est pas correctement fermée si, lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/PAUSE,
– le voyant PORTE clignote en rouge
– ensuite le code d'erreur E40 clignote au
multiafficheur
– et le voyant LAVAGE clignote.
Dans ce cas, appuyez fermement sur la
porte de remplissage pour la fermer et
appuyez une nouvelle fois sur la touche
MARCHE/PAUSE.
en cas de sélection du départ différé:
Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur
affiche le temps restant avant le démarrage du programme (en heures entières, p. ex. 5h). Pendant ce
temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé.
• Ajouter du linge: appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE, la porte de remplissage se
laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez à
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
• Modifier ou interrompre le départ différé: Appuyez
de manière répétitive sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché;
quand la durée de cycle du programme s'affiche
(affichage en minutes, p. ex.126), le programme
de lavage démarre sans être différé.
Déroulement du programme de lavage
Affichage de déroulement de programme
Avant le démarrage, les étapes de programmes à
exécuter sont affichées par l'affichage du déroulement du programme. Pendant le programme de
lavage, l'étape de programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant estimé (en minutes) est affiché en
permanence au multiafficheur.
3
En cas d'adaptation automatique du programme par la commande du lave-linge
(quantité de linge, type de linge, détection
de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être
stoppé ou corrigé.
19
Modifier le programme de lavage
Modifier ou interrompre le programme de
lavage
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Tournez le sélecteur de programme sur ARRET.
Le programme de lavage est interrompu.
3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau
programme de lavage. Sinon, tournez le sélecteur
de programme sur VIDANGE et appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE.
3
Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le reprendre en
appuyant à nouveau sur la touche. Vous
pouvez uniquement modifier le programme
de lavage après avoir tourné le sélecteur de
programme sur ARRET.
Sélectionner un programme additionnel
Vous pouvez encore sélectionner les programmes
additionnels COURT ou TACHES après le démarrage
du programme.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Appuyez brièvement sur la touche COURT ou sur
la touche TACHES.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/
PAUSE. Le programme de lavage se poursuit.
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, vous pouvez
encore modifier la vitesse d'essorage ou sélectionner ARRET CUVE PLEINE.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d'essorage avec la touche
ARRET CUVE PLEINE.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/
PAUSE, le programme de lavage se poursuit.
20
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le
voyant FIN s'allume dans l'affichage de déroulement
de programme.
Si ARRET CUVE PLEINE était sélectionné, l'affichage
clignote à côté de la touche MARCHE/PAUSE.
1. Après un arrêt cuve pleine, il faut d'abord vidanger l'eau:
– Appuyez soit sur la touche MARCHE/PAUSE
(l'eau est vidangée et le linge est essoré conformément au programme écoulé; en
appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/
PAUSE, on peut encore modifier la vitesse
d'essorage, également pendant l'essorage),
soit
– tournez le programmateur sur VIDANGE et
appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE
(l'eau est vidangée sans essorage),
soit
– Tournez le programmateur sur ESSORAGE ou
ESSORAGE DELICAT et appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE
(l'eau est vidangée et le linge est essoré ou
essoré de manière douce).
A la fin de cette étape du programme, le voyant FIN
s'allume.
2. Ouvrir la porte de remplissage.
Dès que le voyant PORTE est éclairé en vert, on peut
ouvrir la porte de remplissage.
3. Retirer le linge.
4. Tournez le programmateur jusqu'à la position
ARRET.
5. Après le lavage, sortez partiellement le bac-tiroir
à produits lessiviels afin qu'il puisse sécher. Mettez la porte de remplissage entrouverte afin que le
lave-linge puisse s'aérer.
3
Si le voyant SURDOSAGE s'allume, cela
indique qu'on a utilisé trop de produit lessiviel durant le programme de lavage écoulé.
Lors de la prochaine lessive, respectez les
indications du fabricant du produit lessiviel
ainsi que la quantité de remplissage!
Attention! Lorsque le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et
séparez le lave-linge du réseau électrique. (La protection contre les inondations Aqua-Control ne
fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est
interrompue.)
21
Tableau des programmes
ogrammes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux
dans la pratique.
Type de linge,
Symboles d'entretien
Blanc
ç
Programme économisant
l'énergie:
Blanc ç
Couleurs
èë
Textiles mélangés
íê
Linge délicat
ì
Laine/lavage à la main
9ìï
Quantité de linge max.
(poids à sec)1)
Programmateur
Température
programmes
additionnels
possibles
5kg
COULEURS
95
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
5kg
COULEURS
ECO
PRELAVAGE
TREMPAGE
TACHES
5kg
COULEURS
30 à 60
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES2)
2,5kg
TEXTILES MELANGES
40 à 60
1kg
FACILE A REPASSER3)
40
2,5kg
(ou 15-20m2
rideaux)
2kg
DELICAT
30, 40
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES2)
P
LAINE
FROID jusqu'à 40
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Pour TACHES, une température d'au moins 40°C est nécessaire afin que le produit détachant puisse devenir
efficace.
3) Ce n'est qu'en respectant la quantité de remplissage de 1kg qu'on évite les faux plis dans le linge.
5 à 7 chemises homme en textiles mélangés donnent environ 1kg de linge sec.
22
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/
Imprégnation
Type de linge
Linge blanc/couleurs
Quantité de remplissage (poids sec)
Programmateur
5kg
AMIDON.
Quantité de remplissage (poids sec)
Programmateur
Rinçage séparé
Type de linge
Linge blanc/couleurs
5kg
Textiles mélangés
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine/lavage à la main
RINCAGE DELICAT
2kg
Essorage séparé
Type de linge
Linge blanc/couleurs
Quantité de remplissage (poids sec)
Programmateur
5kg
ESSORAGE
Textiles mélangés
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine/Lavage à la main
ESSORAGE DELICAT
2kg
23
Nettoyage
yage et entretien
Panneau de commande
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour
meubles ni de produits lessiviels agressifs pour le
nettoyage du panneau de commande et de ses éléments.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon
humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits lessiviels
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment à produits lessiviels.
1. Tirez le bac-tiroir à produits lessiviels jusqu'à la
butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits lessiviels d'un
coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau
courante.
5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau
chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une
brosse à bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la
butée, de façon à ce qu'il soit solidement en
place.
7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction
des produits lessiviels du lave-linge, en particulier
également les buses à la partie supérieure du
bac-tiroir, avec une brosse.
8. Insérer le bac-tiroir pour produit lessiviel dans les
rails de guidage
et l'enfoncer.
24
Tambour de lavage
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des
corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille
dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec
de la laine d'acier. Notre service après vente tient
des produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier
inoxydable.
Porte de remplissage
Vérifiez régulièrement que des dépôts ou des corps
étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en
caoutchouc derrière la porte de remplissage et enlevez-les le cas échéant.
25
Nettoyer la pompe
Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits dans le lave-linge avec le linge,
restent dans le corps de la pompe à lessive. Des
peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et
provoquer un bouchage de la pompe à lessive.
Pour cette raison, nettoyer la pompe à lessive au
moins une fois par an.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors
service avant le nettoyage de la pompe à
lessive et tirez la fiche de la prise!
1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir
section « Vidange de secours »).
2. Placez une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire
peut s'écouler.
3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre et
extrayez-le
1
4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe.
5. Remettez le couvercle. Introduisez les nervures
du couvercle latéralement dans les rainures de
guidage et vissez fermement le couvercle dans le
sens des aiguilles d'une montre.
6. Fermez le flexible de vidange de secours et introduisez-le dans la fixation.
7. Fermez le clapet.
26
Que faire si...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par
vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service
après-vente pourrésoudre les problèmes évoqués ici
ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite
du technicien du service après-vente ne sera pas
gratuite, même pendant la période de garantie.
• Si le code d'erreur E10, E20 ou E40 apparaît au
multiafficheur, vous pouvez éventuellement remédier par vous-même au défaut apparu (voir
tableau de dépannage plus loin). Après avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE. Si le code d'erreur est à nouveau affiché,
appelez le service après vente.
• Pour tous les autres défauts affichés (E et chiffre
ou lettre) , veuillez avertir le service après vente et
mentionner le code d'erreur.
Problème
Le lave-linge ne fonctionne
pas du tout.
Cause possible
Solution
L'appareil n'est pas correctement
branché.
Branchez la prise.
Le fusible de l'installation électrique
de la maison n'est pas en bon état.
Remplacez le fusible.
La porte de remplissage n'est pas
bien fermée.
Fermez la porte de remplissage; la
fermeture doit se verrouiller de
manière audible.
Vous n'avez pas appuyé assez longtemps sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE de manière répétitive jusqu'à
ce que le programme commence.
La porte de remplissage ne se
La sécurité enfants est activée.
laisse pas fermer.
Supprimer la sécurité enfants (voir
chapitre «Sécurité enfants»).
Le code d'erreur E40 apparaît. La porte de remplissage n'est pas
bien fermée.
Le voyant LAVAGE clignote.
Fermez correctement la porte de remplissage.
Lancez à nouveau le programme.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
Le filtre dans le raccord vissé du flexiLe code d'erreur E10 apparaît.
ble d'arrivée d'eau est bouché.
Le voyant RINCAGE+ est
allumé.
Le robinet d'eau est bouché ou entartré.
Ouvrir le robinet d'eau.
Fermez le robinet d'eau. Dévisser le
tuyau du robinet d'eau, retirer le filtre
et le nettoyer sous l'eau courante.
Vérifier le robinet d'eau, si nécessaire
le faire réparer.
27
Problème
Cause possible
Les protections de transport n'ont
pas été enlevées.
Enlever les protections de transport
conformément aux instructions de
montage et d'installation.
Les pieds de réglage ne sont pas
réglés correctement.
Réglez les pieds de réglage suivant
les instructions de montage et de raccordement.
Le lave-linge vibre quand il est
Il n'y a que très peu de linge dans le
en marche ou il est instable.
tambour (un seul peignoir par ex.).
L'eau n'a pas pu être entièrement
vidangée avant l'essorage parce que
Le flexible d'évacuation est plié ou
la pompe à lessive est bouchée.
L'eau de lessive du lavage
Vous avez probablement mis trop de
principal dégage beaucoup de
lessive dans le bac.
mousse.
De l'eau s'écoule par en dessous du lave-linge.
Solution
Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement.
Vérifiez le parcours du tuyau de
vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou nettoyez la pompe
et retirez éventuellement les corps
étrangers du corps de la pompe.
Conformez-vous aux dosages indiqués par le fabricant du produit lessiviel.
Le raccordement vissé du tuyau
d'arrivée d'eau fuit.
Vissez à fond le flexible d'arrivée
d'eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifiez le flexible d'évacuation et
remplacez-le le cas échéant.
Le couvercle de la pompe n'est pas
bien fermé.
Fermez hermétiquement le couvercle.
Du linge est coincé dans la porte de
remplissage.
Interrompre le programme, enlever le
linge de la porte, lancer un nouveau
programme.
Fermez correctement le flexible de
vidange de secours (voir section
Le flexible de vidange de secours
n'est pas correctement fermé ou pré- «Effectuer une vidange de secours»).
Si le flexible de vidange de secours
sente une fuite.
fuit, appelez le service après vente.
Le code d'erreur EF0 apparaît.
La pompe de vidange du lave- Le système de protection contre les
linge tourne en permanence - inondations Aqua Control s'est
déclenché.
également lorsque l'appareil
est hors service.
L'assouplisseur n'a pas été
entraîné, le compartiment æ
pour additif est rempli d'eau.
Le linge est fortement froissé.
28
Fermez le robinet d'arrivée d'eau, tirez
la fiche de la prise et avertissez le
service après vente.
Le filtre dans le compartiment pour
Nettoyez le bac-tiroir pour produits
additif n'est pas correctement enfiché lessiviels, remettez le filtre solidement
ou est bouché.
en place.
Vous avez probablement mis trop de
linge dans le lave-linge.
Respectez la quantité maximale de
linge (voir tableaux de programmes).
Pour les textiles mélangés, sélectionnez le programme FACILE A REPASSER.
Problème
Cause possible
Le tuyau souple de vidange est
coudé.
Solution
Faites disparaître le coude.
Adressez-vous au service après
La hauteur maximale de pompage
Le linge n'est pas bien essoré, (hauteur d'écoulement 1m à partir du vente, il tient un kit de complément
comme accessoire spécial à votre
vous voyez encore un reste
plan d'installation de la machine) est
disposition pour les hauteurs de
d'eau dans le tambour.
dépassée.
refoulement supérieures à 1m.
Le code d'erreur E20 apparaît,
Le voyant RINCAGE clignote.
Mettez l'appareil hors circuit et retirez
La pompe est bouchée.
la fiche secteur; nettoyez la pompe.
En cas de raccordement sur un
siphon: le siphon est bouché.
Nettoyer le siphon.
Attendez que le voyant PORTE soit
allumé en vert.
La porte de remplissage ne
peut pas être ouverte lorsque
l'appareil est sous tension.
La porte de remplissage est verrouillée à cause d'un niveau d'eau
trop élevé ou d'une température trop
élevée. L'indication PORTE est
éteinte.
Panne de courant! (Tous les voyants
sont éteints).
Le hublot reste verrouillé pendant env.
4 à 5 min pour raisons de sécurité.
Le robinet d'eau n'est pas complèteIl y des résidus de produit les- ment ouvert.
siviel dans le bac-tiroir à pro- Le filtre dans le raccord vissé du flexiduits lessiviels.
ble d'arrivée d'eau au robinet ou à
l'appareil est bouché.
L'eau de rinçage n'est pas
claire.
Si l'ouverture de la porte de remplissage est malgré tout nécessaire:
tournez le sélecteur de programme
sur ARRET;
tournez le sélecteur de programme
sur VIDANGE.
Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Après que l'eau a été vidangée, la
porte de remplissage se laisse ouvrir.
Si vous voyez de l'eau à travers le
hublot, effectuez d'abord une vidange
de secours (voir section «Effectuer
une vidange de secours»).
Après env. 4 à 5 min, le hublot peut
être ouvert en tirant sur la poignée.
Ouvrez complètement le robinet
d'eau.
Fermez le robinet d'eau. Dévissez le
flexible d'arrivée d'eau du robinet et
de l'appareil. Nettoyez les filtres
Sans influence négative sur le résultat
La cause en est sans doute un produit
de rinçage, Utilisez un produit lessiviel
lessiviel à haute teneur en silicate.
liquide.
Lorsqu'on enfonce une touche Le programme additionnel sélecde programme, le voyant cor- tionné n'est pas compatible avec le
respondant ne s'allume pas.
programme principal sélectionné.
Faites une autre sélection.
29
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire
se dépose dans le tambour
• La quantité de produit lessiviel est insuffisante.
• Un produit lessiviel incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement
préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été
réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits lessiviels composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes
proportions.
Lorsque le linge présente encore des
taches grises
• Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été
utilisée pour du linge sali avec des pommades,
des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
• Une cause fréquente est que l'assouplissant - en
particulier s'il est sousforme concentrée - est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de
telles taches et utilisez l'assouplissant concerné
avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible
après le dernier rinçage
• Les produits lessiviels modernes peuvent encore
provoquer de la mousse lors du dernier rinçage.
Le linge est cependant suffisamment rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent
sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage
insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriezvous à l'avenir retourner le linge avant de le laver.
Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas
échéant un produit lessiviel liquide.
30
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l'eau de lessive,
procéder à une vidange de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local soumis au
gel, une vidange de secours doit être effectuée en
cas de risque de gel.
De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et
posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors
service avant la vidange de secours et tirez
la fiche de la prise de courant!
Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du
tuyau d'écoulement peut être chaude. Danger de brûlure! Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de
secours!
1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive
qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de
droite du socle et enlevez-le.
1
3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son
support.
4. Placer dessous le récipient de récupération.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de
vidange de secours en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut
être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient
de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le
flexible de vidange de secours avec le bouchon.
Quand l'eau de lessive a été complètement vidangée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans
le flexible de vidange de secours et tournez-le à
fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans
son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et
fermez-le.
31
Rinçage
çage additionnel (RINCAGE+)
Le lave-linge est réglé pour une consommation
d'eau extrêmement économique. Pour les personnes
qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de
rincer avec plus d'eau.
3
Lorsque la fonction RINCAGE+ est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est
effectué pour les programmes COULEURS,
TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER et DELICAT.
A la livraison de l'appareil, aucun rinçage
additionnel n'est programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
1. Tournez le programmateur sur COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou
DELICAT (à température quelconque).
2. Maintenez les touches PRELAVAGE et COURT
enfoncées pendant au moins 2 secondes. Le
voyant RINCAGE+ s'allume dans l'affichage de
déroulement du programme. L'étape de rinçage
supplémentaire est activée. Celui-ci reste activé
jusqu'à ce qu'il soit supprimé.
3
Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme
de lavage.
Supprimer le rinçage supplémentaire:
1. Tournez à nouveau le programmateur sur COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A
REPASSER ou DELICAT.
2. Maintenez les touches PRELAVAGE et COURT
enfoncées pendant au moins 2 secondes. Le
voyant RINCAGE+ s'éteint dans l'affichage de
déroulement du programme. L'étape de rinçage
supplémentaire est maintenant supprimée.
32
Sécurité
té enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte
de remplissage ne peut plus être fermée et on ne
peut plus lancer aucun programme de lavage.
Enclencher la sécurité enfants:
Tournez le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte
de remplissage) avec une pièce de monnaie dans le
sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
1
Avertissement! Le bouton rotatif ne peut
pas être en position enfoncée après le
réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas
active. Le bouton rotatif doit ressortir
comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
33
Instructions
ons de montage et de
raccordement
Données techniques/Dimensions
ques/Dimensions
ons
Réglage en hauteur
Quantité de remplissage
(dépend du programme)
Domaine d'utilisation
Vitesse du tambour lors
de l'essorage
Pression de l'eau
env. +10/-5mm
max. 5kg
(Dimensions en mm)
Ménage
voir plaque
signalétique
1-10bar
(=10-100N/cm2
= 0,1-1,0MPa)
Conseils de sécurité
urité pour l'installation
• Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni
sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments
électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez le lave-linge pour dégâts de transport
éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil
endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à
votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de
transport sont démontées et que la protection de
l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir "Démonter les protections de transport“.
Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de
l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement
fixe peut uniquement être effectué par un électricien.
34
• Avant la mise en service, assurez-vous que la
tension nominale et le type de courant figurant
sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de
courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également
sur la plaque signalétique.
• Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après vente ou
un spécialiste agréé.
Installation de l'appareil
3
Les lave-linge avec panneau bombé ne sont
pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas le lave-linge sur la face frontale, ni
sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments
électriques pourraient devenir humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de
transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport
peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle.
En cas de transport avec le diable:
• Appliquez le diable uniquement par le côté. La
fourche du diable ne peut pas avoir une longueur
supérieure à 24 cm, sous peine de démolir la
vanne à flotteur.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en service de l'appareil,
enlevez absolument les protections de transport!
Conservez avec soin tous les éléments des protections de transport pour un éventuel déménagement.
1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les deux supports
des flexibles et enlever les flexibles ainsi que le
câble d'alimentation.
2. D'une forte traction, enlever les deux supports de
flexible de l'appareil.
35
La clé spéciale E les couvercles D (2 pièces)
et G (1 pièce) sont joints à l'appareil.
Dévisser deux vis A à l'aide de la clé spéciale E.
Dévisser quatre vis B.
Enlever le rail de transport C.
Revisser les quatre vis B.
Fermer les deux grands trous avec les
couvercles D.
Attention! Appuyer fermement sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la
paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil
contre les projections d'eau).
3
3.
4.
5.
6.
7.
8. Enlever la vis F avec ressort à pression à l'aide de
la clé spéciale E.
9. Refermer le trou avec le couvercle G.
Attention! Appuyer fermement sur le couvercle,
de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections
d'eau).
Préparer
éparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec,
exempt de restes de cire et autres revêtements
glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le
déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à
recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas
garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à
petits carreaux, placer une matte en caoutchouc
en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en
utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds
de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer
entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57 cm) , qui doit être recouverte d'une
feuille d'aluminium du côté de la cuisinière.
• Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un
local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne
peuvent pas être pliés ou écrasés.
36
Installation sur un socle en béton
En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles
d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles le lave-linge est
alors posé. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès
du service après vente.
Placement sur sols non stables
Dans le cas de sols non stables, (en particulier de
planchers en bois flottants dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au
moins 15 mm d'épaisseur, résistant à l'eau, sur au
moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans
un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le
mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance.
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage, vous pouvez compenser les inégalités du sol et corriger la hauteur. La
hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ...
-5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à la butée sur le
boulon à six pans des pieds de réglage.
2. Régler les pieds de réglage de telle façon que
l'appareil soit à l'horizontale et ait une position
stable. L'appareil ne peut pas vasciller en cas de
charge sur un coin.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un
niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton
ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
37
Raccordement
ment électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension
électrique, le type de courant et le fusible requis sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique se
trouve en haut derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux directives
suivantes de la CE:
la "Directive basse tension" 73/23/CEE
avec modifications
la "Directive CEM" 89/336/CEE avec
modifications
Arrivée d'eau
3
Le lave-linge possède des dispositifs de
sécurité qui empêchent la pollution de l'eau
potable et sont conformes aux prescriptions
des autorités chargées de la distribution de
l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives
DVGW). D'autres mesures de protection ne
sont donc pas nécessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau
froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau
chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des
jeux de flexibles neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (=
10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (=
100N/cm2 = 1 MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne
de réduction de pression.
• Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible
d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de
l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet
effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et
extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve
en dessous). Remettez le filtre en place.
38
Arrivée d'eau
Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec
l'appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé
VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par
notre service après vente.
– Pour les lave-linge sans Aqua-Control, des jeux
de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m
sont disponibles.
– Pour les lave-linge avec Aqua-Control, des jeux
de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et
3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux
pour prolonger un flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit
dans les écrous en plastique des raccords
vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints!
1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé au
lave-linge.
3
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite
ou vers la gauche comme sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un
robinet d'eau avec
raccord vissé R 3/4 (pouce) .
Attention! Serrez le raccord vissé
uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la
mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche
39
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé
soit à un siphon soit accroché dans un évier, dans un
déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés
pour le prolonger (max. 3 m au sol et ensuite jusqu'à
80 cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur
de 2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible
d'évacuation sans plis.
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous
les types courants de siphon.
Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas
plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci
pourrait sinon être aspirée.
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil
pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher
de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé
hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du
flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une
ficelle.
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque
lave-linge possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à
une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de l'appareil.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m,
veuillez contacter le service après-vente.
40
Index
ndex de mots-clés
és
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 18
Amidonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23
Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21, 28
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 21
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 18
B
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . 7, 18
C
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 20, 22
D
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 16, 19
Durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 13, 18
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 13
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21
Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 22
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 15, 20, 23
F
Fâcile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 28
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 27
I
Interrompre le programme de lavage . . . . . . . . . . 20
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 22, 23
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22, 23
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Linge blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23
Linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23
Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22
M
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . 20
Multiafficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 16, 19, 27, 42
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21, 29
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 38, 42
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 26
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 16, 18, 22
Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18
Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14, 18
Q
Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
R
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22
Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 23
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 31
S
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 33
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27, 42
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10, 15, 20, 22, 30
Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 22, 23
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 16, 18, 22
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
41
Service après
ès vente
Au chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vousmême. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si
vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous
adressez à votre point de service après-vente. (Vous
trouverez les adresses et numéros de téléphone au
chapitre "Points de service“.)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez
de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose.
Notez le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se
trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur
de la porte de votre machine à laver.
PNC: ......................................................................
S-No.: ......................................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec
précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance
survient-elle?
• Le multiafficheur affiche-t-il un message
de défaut?
Quand devez-vous aussi supporter des
frais pendant la période de garantie?
– lorsque vous auriez pu remédier vous-même au
défaut avec l'aide du tableau de dépannage (voir
section "Que faire si ...“).
– Lorsque le technicien du service après-vente doit
se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant
son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant
p.ex. aller chercher des pièces de rechange.
Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel
téléphonique comme indiqué ci-dessus.
42
Servicestellen
Points de Service
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
1028 Préverenges
Le Trési 6
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Points de vente de rechange
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Demonstration/Vente
7000 Chur
Comercialstrasse 19
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis
Biltnerstrasse
3063 Ittigen
Ey 5
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la
matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
43

Manuels associés