▼
Scroll to page 2
of
56
LAVAMAT 50550 ELECTRONIC Lave-linge Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur. Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine. 1 Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les respecter strictement. 0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil. 2. ... 3 Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. 2 Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil. En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...». Si ces informations ne suffisent pas, notre service après-vente est à tout moment à votre disposition. ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tél.: 02/3630444 Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volontiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre objectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de nos clients. En cas de problèmes techniques, notre service après-vente d'usine est à tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone à la section «Adresses du service après-vente»). Tenez également compte à cet effet de la section «Service après-vente». Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence... 2 Sommaire Mode d'emploi ............................................. 6 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 13 Valeurs usuelles et durée du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 17 17 17 17 Effectuer un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction des produits de lavage/et des additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer de vitesse d'essorage/Sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin du lavage/Sortir le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 20 21 22 23 23 23 24 25 3 Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 27 28 29 Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cycles de rinçages supplémentaires (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 35 36 37 39 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 41 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 42 42 42 44 44 44 45 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 48 49 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Mode d'emploi Mode d'emploi 1 Sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les «informations d'installation et de raccordement» données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des températures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service. Utilisation conforme à la destination • La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages. • Les transformations ou modifications à la machine à laver sont défendues pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez les indications du fabricant de produits de lavage. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en compte lors du lavage de linge déjà nettoyé. • N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec. • Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant DIN 1986 et DIN 1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Effectuer une vidange d'urgence»). 6 Mode d'emploi Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment. • Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper dans le tambour de la machine à laver. • Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimentation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger. Sécurité générale • Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente. • N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet d’eau. • Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! • Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution! 7 Mode d'emploi • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! • Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver. 2 Elimination Eliminer le matériel d'emballage! Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. Mise au rebut de l'ancien appareil! Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé. 8 Mode d'emploi 2 Conseils de protection de l'environnement • En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • La machine à laver travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit de lavage. • Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse. • Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique. • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). 9 Mode d'emploi Description de l'appareil Vue de face Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs Panneau de commande Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage) Porte de remplissage Clapet pour pompe à lessive Pieds de réglage (réglables en hauteur) Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs Produit de lavage principal (en poudre) et éventuellement de l'anticalcaire Produits de prélavage ou anticalcaire Additifs liquides (assouplissant, liquide amidonnant, amidon) 10 Mode d'emploi Bandeau de commande Touche Vitesse d'essorage/Arrêt cuve pleine Touches de programmes supplémentaires Sélecteur de programme Affichage du déroulement du programme Touche MARCHE/PAUSE Voyant PORTE Sélecteur de programme Le sélecteur de programme détermine le type de lavage (en tenant compte par exemple du niveau de l'eau, du mouvement du tambour, du nombre de cycles de rinçage, de la vitesse d'essorage) en fonction du type de linge à traiter ainsi que de la température de la lessive. ARRET • Met la machine à laver hors tension ; celle-ci est sous tension dans toutes les autres positions. • Désactive les réglages en cas d'erreur de programmation. Revient à l'état initial. BLANC/COULEURS Cycle de lavage principal pour le blanc/couleurs (coton/toile) entre 30 °C et 95 °C. 11 Mode d'emploi TEXTILES MELANGES Cycle de lavage principal pour les textiles mélangés à 40 °C ou 60 °C. Position FACILE A REPASSER: Cycle de lavage principal à 40 °C pour les textiles mélangés. Avec ce programme, le repassage est inutile ou peut être fait facilement. DELICAT Cycle de lavage principal pour le linge délicat à 30 °C ou 40 °C. LAINE/SOIE P (lavage à la main) Cycle de lavage principal (froid ou 30 °C) pour la laine lavable en machine ainsi que pour les tissus en laine lavables en machine et pour la soie portant l'étiquette ï (lavage à la main). RINC. DELICAT Rinçage séparé non agressif, par exemple pour les tissus lavés à la main (3 cycles de rinçage, produit traitant liquide délivré à partir du compartiment d'introduction æ, essorage). VIDANGE Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage). 3 Signification de l'arrêt cuve pleine : le linge reste dans la dernière eau de rinçage sans être essoré. ESSORAGE Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage, ou essorage séparé du linge blanc/couleurs lavé à la main. ECONOMIQUE Programme de lavage particulièrement économique à 60 °C environ pour le linge blanc/couleur (coton/toile) légèrement ou moyennement sale, compatible avec une durée de lavage plus longue, mais pas avec le programme COURT. 12 Mode d'emploi Touches de programmes additionnels Les touches de programmes additionnels permettent d’adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge. Les programmes additionnels ne sont pas nécessaires pour du linge normalement sale. Selon le programme, il est possible de combiner plusieurs fonctions. PRELAVAGE Prélavage à l’eau chaude avant le passage automatique au programme de lavage principal ; essorage intermédiaire pour les programmes BLANC/ COULEURS et TEXTILES MELANGES, sans essorage intermédiaire pour le programme DELICAT. COURT Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale. DEPART DIFFERE La touche DEPART DIFFERE permet de différer le départ du programme de lavage de trois ou de six heures. 3 Avec les programmes LAINE/SOIE, P (lavage à la main), il n’est pas possible de sélectionner les programmes additionnels PRELAVAGE ou COURT (les touches correspondantes sont désactivées). 13 Mode d'emploi Valeurs usuelles et durée du programme Les valeurs du tableau suivant correspondant aux programmes sélectionnés tiennent compte de conditions normales. Elles donneront cependant une orientation utile pour une utilisation domestique. Volume de charge en kg Eau en litres Électricité en kWh Durée en minutes BLANC/COULEURS 95 5 56 1,90 130 ECONOMIQUE 601) 5 49 0,94 125 BLANC-/COULEURS 40 5 52 0,55 112 TEXTILES MELANGES 40 2,5 56 0,45 76 DELICAT 30 2,5 58 0,35 64 2 52 0,35 52 Sélectionneur de programme/ Température LAINE/SOIE P (lavage à la main) 30 1) Remarque : Réglage du programme pour un contrôle selon EN 60 456. Les valeurs d'usage sont sujettes à variations par rapport aux valeurs indiquées, en fonction de la pression de l'eau, de sa dureté, de la température d'entrée de l'eau, du type de linge et de sa quantité, du produit de lavage utilisé, des variations dans la tension de secteur et des fonctions supplémentaires sélectionnées. Avant la première lessive 0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage. 2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bac-tiroir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain programme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra fonctionner correctement. 3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95 °C, avec une demi-quantité de produit de lavage). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive. 14 Mode d'emploi Préparation de la lessive Trier le linge et le préparer • Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature (voir «Types de linge et symboles d'entretien»). • Videz les poches. • Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté). • Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutien-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes. • Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver. • Introduisez le linge déplié dans le tambour. • Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver séparément à plusieurs reprises». 15 Mode d'emploi Type de linge et étiquette d'entretien Les symboles d'entretien permettent de choisir le programme de lavage approprié. Il convient de trier le linge à laver en fonction de sa nature et des marques d'entretien. Les températures indiquées sur les marques d'entretien sont des valeurs maximales. Blanc ç Les textiles en coton et en lin portant cette étiquette d'entretien sont résistants aux sollicitations mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS est adapté à ce type de textile. Couleurs è ë Les textiles en coton et en lin portant ces étiquettes d'entretien sont sensibles aux sollicitations mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS est adapté à ce type de textile. Textiles mélangés ê í Les textiles tels que le coton traité, les textiles en coton mélangé, la viscose et le synthétique portant ces étiquettes d'entretien requièrent un traitement mécanique plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/ FACILE A REPASSER est adapté à ce type de textile. Textiles délicats ì Les textiles tels que les fibres multicouches, les microfibres, la viscose, les synthétiques et rideaux portant cette étiquette d'entretien exigent un traitement particulièrement non agressif. Le programme DELICAT est adapté à ce type de textile. Laine/soie et textiles particulièrement délicats 9 ì ï Les textiles tels que la laine, la laine mélangée et la soie possédant ces étiquettes d'entretien sont particulièrement sensibles aux sollicitations mécaniques. Le programme LAINE/SOIE P lavage à la main est adapté à ce type de textile. Attention ! Les textiles comportant une étiquette d'entretien ñ (Ne pas laver) ne doivent pas être lavés en machine. 16 Mode d'emploi Produits de lavage et additifs Quel produit de lavage et quel additif? N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant. Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend: • du degré d'encrassement du linge • de la dureté de l'eau du robinet • de la quantité de linge 2 Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit de lavage recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits de lavage et d'additifs. Anticalcaire Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région. 2 L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires. Indications concernant la dureté de l'eau Dureté de l'eau en °dH (degrés de dureté allemande) Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) I – douce 0–7 jusqu'à 1,3 II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5 III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8 plus de 21 plus de 3,8 Plage de dureté IV – très dure 17 Mode d'emploi Effectuer un lavage Manuel succinct Les étapes du lavage sont les suivantes : 0 1. Ouvrir le hublot, introduire le linge. 2. Refermer le hublot. 3. Verser les produits de lavage et les additifs. 4. Choisir le programme de lavage approprié : – régler le programme et la température à l'aide du sélecteur de programme, – régler éventuellement le(s) programme(s) supplémentaire(s). 5. Changer éventuellement la vitesse d'essorage/sélectionner ARRET CUVE PLEINE. 6. Mettre en route le programme de lavage à l'aide de la touche MARCHE/ PAUSE. À la fin du programme de lavage : Attention Dans le cas où le programme s'est terminé avec un arrêt cuve pleine, réaliser une VIDANGE ou un ESSORAGE avant d'ouvrir le hublot. 7. Ouvrir le hublot, retirer le linge. Le hublot peut être ouvert après que le voyant PORTE est éteint et que le voyant FIN s'allume. 8. Éteindre la machine à laver. Régler le sélecteur de programme sur ARRET. 18 Mode d'emploi Ouverture et fermeture du hublot 0 0 Ouverture : tirer sur la poignée du hublot. Fermeture : Appuyer fortement sur la poignée. Les voyants PORTE et MARCHE/ PAUSE indiquent si le hublot peut être ouvert lorsque la machine est en marche : Voyant PORTE Voyant MARCHE/PAUSE Est-il possible d'ouvrir la porte ? clignote clignote ou au bout de 2 minutes environ allumé allumé non1) éteint clignote oui 1) Le hublot est verrouillé à cause du niveau d'eau élevé ou de la température élevée. 3 Lorsque le voyant FIN clignote 4x, cela signifie que l'on a essayé de démarrer le programme de lavage alors que le hublot n'était pas bien fermé. Il convient alors de bien refermer le hublot et de redémarrer le programme de lavage. Introduire le linge Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes». Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre «Trier le linge et le préparer». 0 1. Triez et préparez le linge. 2. Ouvrez la porte de remplissage: tirez sur la poignée de la porte de remplissage. 3. Introduisez le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés. 4. Fermez hermétiquement la porte de remplissage. 3 19 Mode d'emploi Introduction des produits de lavage/et des additifs Pour plus de précisions sur les produits de lavage et les additifs, voir la section “Produits de lavage et additifs”. 0 1. Ouverture du bac-tiroir pour produits de lavage : saisir le clapet dans la partie inférieure du bac-tiroir (1), et tirer ce dernier jusqu'à la butée (2). 3 2. Introduction des produits de lavage et des additifs. Compartiment pour produits de lavage en poudre (Si vous utilisez un adoucisseur et que vous avez besoin du compartiment de droite pour les produits de prélavage ou pour les détachants, verser l'anticalcaire sur le produit de lavage principal dans le compartiment de gauche.) Compartiment pour produits de lavage liquides (assouplissant, liquide amidonnant, amidon) Attention : Remplir le compartiment sans dépasser la marque MAX. Verser les liquides épais éventuellement jusqu'à la marque MAX en les diluant, dissoudre l'amidon en poudre. Remarque : Il est normal qu'il reste de l'eau au fond du compartiment pour les additifs liquides, sans que cela ait une incidence sur le résultat du rinçage. Compartiment pour produits de prélavage/détachant Uniquement pour le programme supplémentaire PRELAVAGE. ou pour adoucisseur 3. Insérer le bac-tiroir jusqu'au fond. 3 20 En cas d'utilisation de produits de lavage liquide/tablettes : Introduire le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les doseurs fournis par l'industrie des détergents. Suivre les indications figurant sur l'emballage du produit de lavage. Mode d'emploi Réglage du programme de lavage Pour plus de précisions sur la sélection du programme approprié, de la bonne température et des différents programmes supplémentaires correspondant à un type de linge donné, voir “Tableaux de programmes”. 0 1. Régler le sélecteur de programme sur le programme de lavage choisi, avec la température choisie. 3 2. Sélectionner éventuellement le(s) programme(s) supplémentaire(s) : Le voyant du programme supplémentaire sélectionné est allumé. – Pressez sur une autre touche pour choisir un autre programme. – Pour désélectionner le programme, pressez à nouveau la touche. 21 Mode d'emploi Changer de vitesse d'essorage/Sélectionner arrêt cuve pleine 0 Changer éventuellement de vitesse d'essorage pour la fin de l'essorage ou sélectionner ARRET CUVE PLEINE: Presser sur la touche vitesse d'essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu'à ce que l'indicateur de vitesse d'essorage (ou l'indicateur ARRET CUVE PLEINE) s'allume. Si vous avez sélectionné ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage sans être essoré. 3 Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final est adapté automatiquement en fonction du programme de lavage. – BLANC/COULEURS 1000 tours/minute – ECONOMIQUE 1000 tours/minute – TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER 1000 tours/minute – DELICAT 1000 tours/minute – LAINE/SOIE P (lavage à la main) 1000 tours/minute La vitesse de l'essorage intermédiaire est fonction du programme choisi et ne peut pas être modifiée. 22 Mode d'emploi Régler le départ différé 0 0 3 La touche DEPART DIFFERE permet de différer le départ d'un programme de lavage. Pour différer le départ d'un programme de lavage de six heures, appuyer une fois sur la touche DEPART DIFFERE. Le voyant 6h s’allume. Pour différer le départ d'un programme de lavage de trois heures, appuyer deux fois sur la touche DEPART DIFFERE. Le voyant 3h s’allume. Pour désactiver le départ différé, appuyer encore une fois sur la touche DEPART DIFFERE. Le voyant s’éteint. Le délai du départ différé sélectionnée n’est effective qu’à partir du moment où l’on a appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE de départ du programme de lavage. Remarque : Si le départ différé sélectionné est de 6 heures, le voyant 6h s’allume. Au bout de 3 heures, le voyant 6h s’éteint et le voyant 3h s'allume. Au bout de 6 heures, le programme de lavage démarre. Démarrer le programme de lavage 0 1. Vérifier que le robinet d'eau soit bien ouvert. 2. Démarrer le programme de lavage : presser sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage est lancé. 3 4 clignotements du voyant FIN après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE signifient que le hublot n’est pas correctement fermé. Dans ce cas, fermer correctement le hublot et appuyer de nouveau sur la touche. Déroulement du programme de lavage Affichage du déroulement du programme Avant que le programme ne soit lancé, ses différentes phases apparaissent sur les voyants du déroulement du programme. Lors du programme de lavage, la phase du programme en cours d'exécution est signalée. 23 Mode d'emploi Modifier le programme de lavage Modifier ou interrompre le programme de lavage 0 1. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Positionner le sélecteur de programmes sur ARRET. Le programme de lavage s’interrompt. 3. Si vous le souhaitez, sélectionner un nouveau programme de lavage. Sinon, positionner le sélecteur de programmes sur VIDANGE ou ESSORAGE et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. (l’eau est vidangée ou le linge essoré.) 3 La touche MARCHE/PAUSE permet d’interrompre le programme de lavage à tout moment et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. On ne peut modifier le programme de lavage qu’après avoir positionné le sélecteur de programmes sur ARRET. Sélectionner un programme additionnel Le programme additionnel COURT peut, également après le départ du programme, être sélectionné. 0 1. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Appuyer sur la touche COURT. 3. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme se poursuit. Modifier la vitesse d’essorage Au cours du programme de lavage, il est encore possible de modifier la vitesse d’essorage ou de sélectionner ARRET CUVE PLEINE. 0 1. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Modifier la vitesse à l’aide de la touche vitesse d’essorage/ARRET CUVE PLEINE. 3. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme se poursuit. 24 Mode d'emploi Fin du lavage/Sortir le linge À la fin du programme de lavage, le voyant FIN s'allume sur l'affichage du déroulement du programme. Dans le cas où ARRET CUVE PLEINE a été sélectionné, les voyants PORTE et FIN s'allument. 0 1. Après un arrêt cuve pleine, l'eau doit tout d'abord être vidangée : – Régler le sélecteur de programme au choix sur ARRET, puis sur VIDANGE et presser sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans effectuer d'essorage). ou – Régler le sélecteur de programme sur ARRET, puis sur ESSORAGE et presser sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré ; la vitesse d'essorage peut également être modifiée durant l'essorage). À la fin de ce cycle de programme, le voyant FIN s'allume. 2. Ouverture du hublot. Le hublot peut être ouvert après que le voyant PORTE est éteint et que le voyant FIN s'allume. 3. Sortir le linge de la machine. 4. Régler le sélecteur de programme sur ARRET. 5. Refermer le robinet d'eau. 6. Lorsque le lavage est terminé, sortir partiellement le bac-tiroir pour produits de lavage afin qu'il puisse sécher. Mettre le hublot simplement contre afin que la machine à laver puisse s'aérer. Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du réseau électrique. 25 Mode d'emploi Tableaux des programmes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-dessous, mais uniquement les réglages habituels et pertinents. Charge de Type de linge remplissage max.1 Etiquette d’entretien (poids sec)2 Sélecteur de programmes Température (°C) Programmes additionnels possibles Blanc ç 5,5kg BLANC/COULEURS 95 PRELAVAGE COURT DEPART DIFFERE Blanc/Couleur3 èç 5,5kg ECONOMIQUE PRELAVAGE DEPART DIFFERE Couleurs èë 5,5kg BLANC/COULEURS 30 à 60 PRELAVAGE COURT DEPART DIFFERE 2,5kg TEXTILES MELANGES 40, 60 1kg FACILE A REPASSER4 40 Textiles mélangés êí Délicat ì Laine/Soie (lavage à la main) 9ìï 2,5kg (ou 15-20m2 de rideaux) 2kg PRELAVAGE COURT DEPART DIFFERE DELICAT 30, 40 PRELAVAGE COURT DEPART DIFFERE P LAINE/SOIE FROID, 30 DEPART DIFFERE 1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à la norme UE 60456. 2) Un seau d’eau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 3) La conformité des réglages des programmes aux normes UE 60 456 et IEC 60 456 peut être vérifiée dans le chapitre “Consommation et durées des programmes”. 4) Seule une charge de remplissage de 1kg permet dans une large mesure d’éviter de froisser le linge. 5 à 7 chemises d’homme en textiles mélangés correspond à environ 1kg de linge sec. 26 Mode d'emploi Rinçage séparé Type de linge Charge maximale de remplissage (poids sec) Blanc/Couleur 5,5kg Textiles mélangés/délicat1 2,5kg Sélecteur de programmes RINCAGE DELICAT 1) Réduction de la vitesse d’essorage. Essorage séparé Type de linge Charge maximale de remplissage (poids sec) Blanc/Couleur 5,5kg Textiles mélangés1) 2,5kg Délicat1) 2,5kg Laine/Soie (lavage à la main) Sélecteur de programmes ESSORAGE 2kg 1) Réduction de la vitesse d’essorage. 27 Mode d'emploi Nettoyage et entretien Panneau de commande 0 Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet. Bac-tiroir à produits de lavage Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de lavage. 0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée. 2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec. 3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire. 4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles. 6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place. 28 Mode d'emploi 7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction des produits de lavage de la machine à laver, en particulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse. 8. Placez le bac-tiroir dans les rails de guidage et insérez-le. Tambour de lavage 0 Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des produits appropriés à votre disposition. Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. Porte de remplissage 0 Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage; le cas échéant, enlevez-les. 29 Mode d'emploi Que faire si ... Elimination des dérangements En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie. Problème Solution La fiche secteur n'est pas raccordée au secteur. Raccorder la fiche au secteur. Le fusible de l'installation n'est pas opérationnel. Changer le fusible. Le hublot n'est pas bien fermé. Refermer le hublot ; on doit entendre un déclic à la fermeture. La touche MARCHE/PAUSE n'a pas été maintenu enfoncé suffisamment longtemps. La touche MARCHE/PAUSE n'a pas été maintenue enfoncée suffisamment longtemps. Le hublot ne ferme pas. Le dispositif de sécurité enfants est activé. Désactiver le dispositif de sécurité enfants (voir section “Sécurité enfants”). Le voyant FIN clignote 4x. Le hublot n'est pas bien fermé. Refermer convenablement le hublot. Redémarrer le programme. Le robinet d'eau est fermé. Ouvrir le robinet d'eau. Redémarrer le programme. Le filtre dans le raccord du flexible d'alimentation est bouché. Mettre l'appareil à l'arrêt. Refermer le robinet d'eau. Retirer la fiche secteur, dévisser le tuyau du robinet d'eau, retirer le filtre et le nettoyer sous un jet d'eau. Le robinet d'eau est entartré ou défectueux. Contrôler le robinet d'eau et le faire réparer si besoin. La machine à laver ne fonctionne pas. Le voyant FIN clignote 1x. 30 Cause possible Mode d'emploi Problème Le voyant FIN clignote 8x. Cause possible Solution Le programmateur n’est pas correctement enclenché. Positionner d’abord le programmateur sur ARRET puis sélectionner normalement le programme désiré. Les protections de transport n'ont pas été retirées. Retirer les protections de transport conformément aux indications relatives à l'installation et au branchement. Ajuster les pieds de réglage Les pieds réglables en hauconformément aux indicateur ne sont pas ajustés cortions relatives à l'installation rectement. et au branchement. La machine à laver vibre ou bouge lorsqu'elle est en marche. Le tambour ne contient qu'une petite quantité de Cela ne gêne pas le fonctionlinge (par exemple une sortie nement. de bain seulement). L'eau n'a pas pu être entièrement évacuée avant l'essorage parce que le tuyau de vidange forme un coude ou que la pompe à lessive est bouchée. La lessive utilisée fait beaucoup de mousse. Contrôler l'emplacement correct du tuyau de vidange et supprimer les pliures éventuelles ou nettoyer la pompe à lessive et retirer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le corps de la pompe. La quantité de lessive utilisée Respecter les doses recomest vraisemblablement excesmandées par le fabricant. sive. 31 Mode d'emploi Problème Cause possible Le raccord sur le flexible d'alimentation n'est pas étanche. Solution Serrer fermement le flexible d'alimentation. Contrôler le tuyau d'évacuale tuyau de vidange n'est pas tion et le remplacer évenétanche. tuellement par un nouveau. De l'eau s'écoule du dessous de la machine à laver. Le clapet de la pompe à lessive n'est pas bien fermé. Refermer convenablement le clapet. Du linge se trouve coincé dans le hublot. Interrompre le programme, retirer le linge du hublot et démarrer un nouveau programme. Refermer convenablement le flexible de vidange de secours (voir section “ExécuLe flexible de vidange de setion d'une vidange de cours n'est pas bien fermé ou secours”). Appeler le service n'est pas étanche. clientèle en cas de fuite du flexible de vidange de secours. Vous n'avez pas versé d'assouplissant, le compartiment æ pour les additifs n'a pas été rempli. 32 Le compartiment pour l'assouplissant dans le bac destiné aux additifs n'est pas bien inséré ou est bouché. Nettoyer le bac-tiroir pour produits de lavage, placer correctement, le compartiment pour l'assouplissant. La machine à laver contient Le linge est très froissé. vraisemblablement trop de linge. Respecter le volume de remplissage maximal (voir les tableaux de programmes). Pour des tissus délicats, choisir le programme FACILE A REPASSER. Le linge n’est pas aussi Il se peut que le linge n’ait bien essoré que d’habi- pas été bien réparti dans le tude. tambour avant l’essorage. Faire en sorte de bien remplir totalement le tambour avec des vêtements grands et petits. Mode d'emploi Problème Le linge n'est pas bien essorré et il reste de l'eau dans le tambour. Le voyant FIN clignote 2x. Cause possible Solution Le tuyau de vidange forme un coude. Éliminer le coude. La hauteur maximale de la pompe (hauteur de l'évacuation 1m à partir du niveau auquel l'appareil est posé) est dépassée. Adressez-vous au service clientèle qui vous fournira une pièce à ajouter pour les hauteurs supérieures à 1m. La pompe à lessive est bouchée. Arrêter la machine et retirer la fiche secteur, puis nettoyer la pompe à lessive. En cas de raccord au siphon : Nettoyer le siphon. le siphon est bouché. Attendre la fin du programme de lavage, que le voyant PORTE s'éteigne et que le voyant FIN s'allume. Le hublot ne s'ouvre pas alors que la machine est allumée. Les voyants MARCHE/ PAUSE et PORTE sont allumés. Le hublot est verrouillé à cause du niveau d'eau élevé ou de la température élevée. Dans le cas où l'on a besoin d'ouvrir le hublot : Régler le sélecteur de programme sur ARRET ; régler le sélecteur de programme sur VIDANGE. Presser sur la touche MARCHE/ PAUSE. Lorsque l'eau a été vidangée, le hublot peut être ouvert. 33 Mode d'emploi Problème Cause possible Solution Le programme reprend lorsque le courant est rétabli. Dans le cas où le linge doit être sorti de la machine durant la coupure de courant : Une coupure de courant de Régler le sélecteur de proPanne de courant dula compagnie d'électricité. gramme sur ARRET. rant un programme de (par sécurité, le hublot reste Procéder à la vidange de selavage (tous les voyants verrouillé pendant 2 minucours (voir section “Exécusont éteints). tes.) tion d'une vidange de secours”). Au bout de 2 minutes environ, le hublot peut être ouvert en tirant sur la poignée. Le robinet d'eau n'est pas Des résidus de lessive se serré à fond. forment dans le tiroir Le filtre dans le raccord du pour produits de laflexible d'alimentation est vage. bouché côté robinet d'eau ou côté machine. 34 Serrer le robinet d'eau à fond. Refermer le robinet d'eau. Dévisser le flexible d'alimentation du robinet d'eau ou de la machine. Nettoyer le filtre. L'eau de rinçage est trouble. Cela n'a pas de conséquence Cause possible : une teneur négative sur le résultat du élevée en silice du produit de rinçage. Utiliser éventuellelavage. ment une lessive liquide. Lorsque l'on appuie sur une touche du programme supplémentaire, le voyant correspondant reste éteint. Le programme supplémentaire sélectionné ne peut pas Choisissez un autre proêtre combiné avec le programme. gramme réglé. Mode d'emploi Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit de lavage est insuffisante. • Un produit de lavage incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement. • En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. • Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage, utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide. 35 Mode d'emploi Exécution d'une vidange de secours • Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours. • Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours, laisser d'abord refroidir la lessive! 0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle et enlevez-le. 1 3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Installez le récipient. 5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon. 36 Mode d'emploi Lorsque la lessive est entièrement écoulée: 6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le. Pompe de vidange La pompe de vidange ne nécessite pas d’entretien. Le couvercle de la pompe n’a pas besoin d’être ouvert, sauf en cas de dysfonctionnement, lorsque l’eau n’est plus pompée, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier que les poches sont vides et qu’il ne reste aucun élément étranger entre les vêtements. Les trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge avec les vêtements restent dans le corps de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue). Pour relancer la pompe bloquée, procéder comme suit : Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le lave-linge hors tension et le débrancher ! 0 1. Commencer par effectuer une vidange de secours (voir section “Vidange de secours”). 2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange. Il peut s’écouler un résidu d’eau. 3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le retirer. 1 4. Retirer les éléments étrangers éventuels tels que les peluches du corps et de la roue de la pompe. 37 Mode d'emploi 5. Vérifier qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait derrière le corps de la pompe. (il est normal qu’elle tourne par à-coups). S’il s’avère impossible de la faire tourner, veiller contacter le service après-vente. 6. Replacer le couvercle de la pompe. Replacer le bouchon du couvercle et le revisser soigneusement dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Fermer le flexible de vidange de secours et le replacer dans le support. 8. Fermer le clapet. 38 Mode d'emploi Cycles de rinçages supplémentaires (RINCAGE+) La machine à laver est réglée pour consommer le moins d'eau possible. Les personnes souffrant d'une allergie ont cependant intérêt à rincer avec une plus grande quantité d'eau. 3 Lorsque le programme RINCAGE+ est sélectionné, la machine effectue deux cycles de rinçages supplémentaires avec les programmes BLANC/ COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER et DELICAT. Dans l'appareil tel qu'il est livré, aucun cycle de rinçages supplémentaire n'est réglé. Réglage des cycles de rinçages supplémentaires. 0 1. Régler le sélecteur de programme sur BLANC/COULEURS, sur TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou sur DELICAT (à toute température). 2. Maintenir enfoncées les touches PRELAVAGE et DEPART DIFFERE au moins 2 secondes en même temps. Les voyants RINCAGE et RINCAGE+ s'allument alors sur l'affichage du déroulement du programme. Les cycles de rinçages supplémentaires sont réglés. Ils sont mémorisés jusqu'à ce qu'ils soient annulés. 3 Les cycles de rinçages supplémentaires augmentent la consommation d'eau et la durée du programme. Désactivation des cycles de rinçages supplémentaires : 0 1. Régler à nouveau le sélecteur de programme sur BLANC/COULEURS, sur TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou sur DELICAT. 2. Maintenir enfoncées les touches PRELAVAGE et DEPART DIFFERE au moins 2 secondes en même temps. Le voyant RINCAGE+ s'éteint sur l'affichage du déroulement du programme. Les cycles de rinçages supplémentaires sont annulés. 39 Mode d'emploi Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. 0 1 0 40 Enclencher la sécurité enfants: Avec une pièce de monnaie, tourner le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Avertissement! Le bouton rotatif ne doit pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image. Désactiver la sécurité enfants: Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Instructions de montage et de raccordement Instructions de montage et de raccordement Conseils de sécurité pour l'installation • Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur. • Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage. • Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement. • En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement être effectué par un électricien. • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. • Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifé. • Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après-vente ou un spécialiste agréé. 41 Instructions de montage et de raccordement Installation de l'appareil 3 Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil. • Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle. • En cas de transport avec le diable: Appliquer le diable uniquement par le côté. Enlever les protections de transport Attention! Avant la mise en service de l'appareil, absolument enlever les protections de transport! Conserver avec soin tous les éléments des protections de transport pour un transport ultérieur éventuel (déménagement). 0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les deux supports de flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation. 2. D'une forte traction, enlever les deux supports de flexible de l'appareil. 42 Instructions de montage et de raccordement 3 La clé spéciale A et les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont joints à l'appareil. 3. Enlever la vis D avec ressort à pression à l'aide de la clé spéciale A. 4. Refermer le trou avec le couvercle C. Attention! Appuyer fermement sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 5. Dévisser deux vis E à l'aide de la clé spéciale A. 6. Dévisser quatre vis F à l'aide de la clé spéciale A. 7. Enlever le rail de transport G. 8. Revisser les quatre vis F. 9. Fermer les deux grands trous avec les couvercles B. Attention! Appuyer fermement sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 43 Instructions de montage et de raccordement Préparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85 x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • La machine à laver ne peut jamais être installée dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel! • Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés. Installation sur un socle en béton. En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles la machine à laver est alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange 645 425 058. Placement sur sols élastiques Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance. 44 Instructions de montage et de raccordement Egaliser les inégalités du sol Avec les quatre pieds de réglage vous pouvez compenser les inégalités du sol et adapter la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5mm. Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport. 0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à la butée sur le boulon à six pans des pieds de réglage. 2. Réglez les pieds de réglage de telle façon que l'appareil soit d'aplomb et ait une position stable. L'appareil ne peut vaciller lorsqu'on appuie sur un de ses coins. 3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. 45 Instructions de montage et de raccordement Raccordement électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: – la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications – la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications Arrivée d'eau 3 La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa), au maximum de 10bar (= 100N/cm2 = 1MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 46 Instructions de montage et de raccordement Alimentation en eau Un flexible à pression de 1,35m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles. – Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints! 0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la machine à laver. 3 Attention! – Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce). Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche. 47 Instructions de montage et de raccordement Evacuation de l'eau Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire. Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m. Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis. 0 Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. 0 48 – Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible. Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. Instructions de montage et de raccordement Hauteurs de refoulement supérieures à 1m Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de la machine. Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente. Données techniques Réglage en hauteur Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau env. +10/-5mm max. 5 kg Ménage voir plaque signalétique 1-10 bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa) Dimensions (Dimensions en mm) 49 Conditions de garantie Conditions de garantie Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. 4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil. 7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par : • une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, • des conditions environnementales anormales en général, • des conditions de fonctionnement inadaptées, • un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 50 Conditions de garantie 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44 51 Adresses du service après-vente Adresses du service après-vente Belgique Electrolux Home Products Belgium Consumer services ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet 26 4020 Liege 52 Téléphone Téléfax 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 04/343.11.60 04/343.47.68 53 Index de mots-clés Index de mots-clés A Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18, Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du déroulement du programme Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . 12, 22, Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, M 20 20 23 25 20 B Bac-tiroir pour produits de lavage . . .10, 20 Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 26 C Charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 15, 16, 26 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 21, 24, 26 D Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 26 Départ différé . . . . . . . . . . . . .13, 21, 23, 26 E Eau anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Essorage . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 22, 24, O Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Ouvrir la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 46, 55 Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 21, 26 Produits de lavage . . . . . . . . . . . . .10, 18, 20 Produits de prélavage . . . . . . . . . . . . . 10, 20 R Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 26 Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27 Rinçage+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 36 S 17 17 24 25 14 26 27 F Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 26 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 30 I Interrompre le programme de lavage . . . . 24 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 26, 27 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 26 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 12, 26, 27 Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13 moyennement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 54 Modifier le programme de lavage . . . . . . .24 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 40 Service après vente . . . . . . . . 28, 30, 52, 55 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 27 T Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 35 Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . .11, 16, 26 Toile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 V Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . 12, 36 Service après-vente Service après-vente Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts que vous pouvez éventuellement corriger vous-même. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Points de service après vente».) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose. Notez ici le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver. PNC ..................................................... S-No ..................................................... Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? – lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»). – lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 55 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 943 862-01-180903-01 Sous réserve de modifications