▼
Scroll to page 2
of
56
ÖKO-LAVAMAT 72630 updatee Le lave-linge écologique Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. 1 Instructions de sécurité 0 1. Description d'opérations étape par étape 2. ... 3 2 Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l'environnement Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence... 2 Sommaire Notice d’utilisation ........................................ 6 Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 12 14 Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . Détartrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 18 18 18 18 Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir et fermer le hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doser le produit lessiviel/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 20 21 22 22 23 24 24 25 26 3 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage assouplissant séparé /Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 28 28 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 30 30 31 Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage additionnel +Á (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 36 37 38 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 40 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 41 41 41 43 43 44 44 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 48 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Si vous devez nous contacter Index de mots-clés Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Notice d’utilisation Notice d’utilisation 1 Avertissements importants La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois nous vous rappelons les règles de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les «Instructions d'installation et de raccordement» ciaprès dans cette notice d’utilisation. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver (température de gel), entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service. Utilisation • Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ni pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Les transformations ou modifications au lave-linge sont interdites pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels. • Le linge ne doit pas contenir de produits inflammables. Respectez également ce point lors du prélavage. • N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec. • Les teintures, agents décolorants ne peuvent être utilisés dans le lavelinge que si le fabricant de ces produits l'autorise. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau de distribution. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celles-ci répondent aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lavelinge est installé dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel (voir chapitre «Effectuer une vidange de secours»). De plus dévissez le tuyau d’alimentation du robinet et posez-le sur le sol. 6 Notice d’utilisation Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent constituer un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • Un enfant ou de petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement. • Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot. • Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage. Sécurité générale • En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «QUE FAIRE SI...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le service après vente de votre magasin vendeur est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. • N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez le lave-linge avant de procéder à son nettoyage, entretien ou maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher, mais saisissez-le par la prise. • Les fiches multiples, raccords et rallonges ne doivent pas être utilisés. • Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau. 7 Notice d’utilisation 8 • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, le hublot atteint des températures élevées. • Laissez refroidir l'eau de lavage avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe de vidange. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Maintenez-les à l'écart du lave-linge. • Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. • Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. • Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer de dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge. • Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. • Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. • Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. • Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge. • Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. • Assurez-vous que le boutons et les fermetures à glissière sont fermés. • Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation. • Si le lave linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. • Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour. • Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. Notice d’utilisation 2 Protection de l’environnement Eliminer le matériel d'emballage! Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international. >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d'emballage pour le polystyrène, p. ex. les coussins >PS< (par principe sans CFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. Mise au rebut de l'ancien appareil! Si vous mettez un jour l'appareil définitivement au rebus, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur. 9 Notice d’utilisation 2 Conseils de protection de l'environnement • Pour du linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les capacités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel. • Par un traitement préalable et approprié on peut éliminer certaines taches et salissures. Vous pouvez laver à une température plus faible. • Lavez le linge blanc légèrement à normalement sale avec le programme économique. • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), il est conseillé d’utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). 10 Notice d’utilisation Description de l'appareil Vue de l'avant Bandeau de commande Boîte à produits Plaque signalétique (derrière le hublot) Hublot avec poignée Trappe d'accès au filtre Pieds réglables en hauteur Boîte à produits Détachant Produit de lavage (en poudre) et éventuellement détartrant Produit de prélavage/ produit de trempage Additifs liquides (assouplissant, amidon) 11 Notice d’utilisation Bandeau de commande Affichage du déroulement du programme Touche Vitesse d'essorage/ ARRET CUVE PLEINE Touches de programmes additionnels Voyant PORTE Multiafficheur Programmateur Touche MARCHE/ PAUSE Touche DEPART DIFFERE Voyant SURDOSAGE Programmateur Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de lavage. I (ARRET) met le lave-linge hors tension; celui-ci est sous tension dans toutes les autres positions. t (BLANC/COULEURS) Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de 30 °C à 95 °C. 2 12 Position E (ECONOMIQUE): programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée. Ne peut être utilisé avec ] (COURT). Notice d’utilisation } (TEXTILES MELANGES) Lavage pour textiles mélangés de 40 °C à 60 °C. Position < (FACILE A REPASSER): lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés. à (LINGE DELICAT) Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C. s (LAINE) / P (LAVAGE À LA MAIN) Lavage (r/froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable à la machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole d'entretien ï (lavage à la main). A (RINCAGE DELICAT) Rinçage séparé, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit et essorage délicat). B (AMIDON.) Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé (1 étape de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage). C (VIDANGE) Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage). 3 o (Arrêt cuve pleine) signifie: le linge reste dans la cuve pleine d'eau et n'est pas essoré. D (ESSORAGE) Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main. F (ESSORAGE DELICAT) Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles (textiles mélangés, linge délicat, laine). 13 Notice d’utilisation Touches de programmes additionnels Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. k (PRELAV.) Prélavage à chaud avant le lavage principal qui suit automatiquement: avec essorage intermédiaire pour t (BLANC/COULEURS), sans essorage intermédiaire pour } (TEXTILES MELANGES) et à (LINGE DELICAT). q (TREMPAGE) Env. 50 minutes avec une température de l'eau de 30 °C. Peut être prolongé à l'aide de la touche b (DEPART DIFFERE) de max.10 heures et env. 20 minutes. Le lavage suit automatiquement. ] (COURT) Lavage court pour linge légèrement sale. ä (TACHES) Pour traiter le linge très sale ou taché. Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme. Uniquement réglable pour les températures de lavage à partir de 40°C, les produits détachants ne devenant efficaces qu'aux températures plus élevées. 3 14 Pour le programme s (LAINE)/P (LAVAGE À LA MAIN), les programmes additionnels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsqu'on les actionne). Notice d’utilisation Valeurs de consommation et durées Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile. Programmateur/Température Quantité Eau de linge en litres en kg Energie en kWh Temps en minutes t (BLANC/COULEURS) 95 5 45 1,70 141 t (BLANC/COULEURS) 60 1) 5 42 0,94 126 t (BLANC/COULEURS) 40 5 49 0,60 128 } (TEXTILES MELANGES) 40 2,5 54 0,50 84 à (LINGE DELICAT) 30 2,5 50 0,30 54 2 48 0,20 56 s (LAINE)/P (LAVAGE À LA MAIN) 30 1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit lessiviel utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées. Que signifie «UPDATE»? Votre lave linge restera toujours au goût du jour. Grâce au dispositif évolutif UP DATE, la programmation de votre lave linge pourra être actualisée en fonction de l’évolution des détergents et des fibres. Pour toutes informations complémentaires concernant l'update (mise à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. 15 Notice d’utilisation Avant la première lessive 0 Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme t (BLANC/COULEURS) 95, avec une demi-quantité de produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et de la cuve à lessive. Préparation au lavage Trier le linge et le préparer • Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et symboles d'entretien»). • Videz les poches. • Veillez à retirer avant chaque lavage tout objet contenant une partie métallique. • Afin d’éviter d’endommager et de froisser le linge, fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, liez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes ou de tabliers. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les textiles de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration, tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces et les pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes. • Enlevez les crochets des voilages. Pour les protéger, mettez les voilages dans une housse ou une taie d’oreiller par exemple. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge blanc peut se colorer. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge. 16 Notice d’utilisation • Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»! • Retirez les épingles et les agrafes ou les boutons mal cousus ou recousez-les s’ils ne tiennent qu’à un fil. Type de linge et étiquette d'entretien Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des indications maximales. Blanc ç Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme t (BLANC/COULEURS) convient pour ce type de linge. Couleurs è ë Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme t (BLANC/COULEURS) convient pour ce type de linge. Textiles mélangés ê í Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton, la viscose et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme } (TEXTILES MELANGES)/< (FACILE A REPASSER) convient pour ce type de linge. Délicat ì Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques et voilages avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme à (DELICAT) convient pour ce type de linge. Laine et linge particulièrement délicat 9 ì ï Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme s (LAINE)/P (LAVAGE À LA MAIN) convient pour ce type de linge. Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au lave-linge! 17 Notice d’utilisation Produits lessiviels et additifs Quel produit de lavage et quel additif? N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour utilisation dans un lave-linge. Respectez les indications du fabricant sur la boîte d'emballage. Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend: • du degré de salissure du linge • de la dureté de l'eau • de la quantité de linge 2 Si le fabricant de produit lessiviel ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme < (FACILE À REPASSER) seulement la moitié de la quantité de produit lessiviel recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits lessiviels et d'additifs. Détartrant Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un produit anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé en fonction de la plage de dureté I (= douce). Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. 2 Le produit anticalcaire étant introduit avant le produit de lessive principal (adoucissement préalable de l'eau), 80% seulement de la quantité de produit anticalcaire mentionnée sur l'emballage seront nécessaires. Indications concernant la dureté de l'eau Plage de dureté I – douce jusqu'à 1,3 II – moyenne 1,3 - 2,5 III – dure 2,5 - 3,8 IV – très dure 18 Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) plus de 3,8 Notice d’utilisation Effectuer le lavage Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes: 0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionner le programme et la température à l'aide du programmateur – Régler éventuellement un ou plusieurs programme(s) additionnel(s) 2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/sélectionner o (ARRET CUVE PLEINE). 3. Régler éventuellement le b (DEPART DIFFERE). 4. Ouvrir le hublot, introduire le linge. 5. Fermer le hublot. 6. Doser le produit lessiviel/l'additif. 7. Lancer le programme de lavage en appuyant sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). A l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est arrêté sur un arrêt cuve pleine, exécuter une C (VIDANGE), un D (ESSORAGE) ou un F (ESSORAGE DELICAT) avant d'ouvrir le hublot. 8. Ouvrir le hublot, retirer le linge. 9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur I (ARRET). Sélectionner le programme de lavage Pour la sélection du programme, la température et les programmes additionnels possibles adaptés aux différents types de linge, consultez le «Tableau des programmes». 0 1. Sélectionnez le programme de lavage désiré et la température à l’aide du programmateur. Il apparaît sur l’écran d’affichage la durée probable en minutes du programme sélectionné. 3 19 Notice d’utilisation 2. Sélectionnez éventuellement un ou plusieurs programme(s) additionnel(s): Le voyant correspondant au programme additionnel sélectionné s'allume. – Pour modifier la sélection, appuyez sur une autre touche. – Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sélection. Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine 0 Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final/sélectionner o (ARRET CUVE PLEINE): Appuyer de manière répétitive sur la touche Vitesse d'essorage/o (ARRET CUVE PLEINE) jusqu'à ce que le voyant de la vitesse d'essorage désirée (ou o/ARRET CUVE PLEINE s'allume). Si vous sélectionnez o (ARRET CUVE PLEINE), le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas essoré. 3 Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera automatiquement adapté en fonction du programme: – t (BLANC/COULEURS) 1200 tours par minute – } (TEXTILES MELANGES)/ 900 tours par minute <(FACILE A REPASSER) – à (LINGE DELICAT) 700 tours par minute – s (LAINE)/P (LAVAGE À LA MAIN) 900 tours par minute La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée. 20 Notice d’utilisation Régler le départ différé/la durée de trempage Départ différé 0 La touche b (DEPART DIFFERE) permet de retarder le démarrage d'un programme de lavage de 1 à maximum 19 heures. A cet effet, appuyez sur la touche b (DEPART DIFFERE) de manière répétitive jusqu'à ce que le retard désiré soit affiché au multiafficheur, à savoir sous la forme12h pour un retard du démarrage du programme de 12 heures. S'il est affiché 19h et que vous appuyez une nouvelle fois, il apparaît 0h et ensuite la durée du programme de lavage sélectionné (affichage en minutes, p. ex.126). Dans cet état, aucun départ différé n'est défini. Durée de trempage Lorsque la touche q (TREMPAGE) est enfoncée, vous pouvez prolonger la durée de trempage à l'aide de la touche b (DEPART DIFFERE) (maximum 10 heures et env. 20 minutes). 3 0 Sans départ différé, la durée de trempage est d'env. 30 minutes, plus une phase de chauffage d'env. 20 minutes. Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche b (DEPART DIFFERE) de manière répétitive jusqu'à ce que la durée de trempage souhaitée soit indiquée au multiafficheur, p. ex. 1h (=1 heure). Après env. 2 secondes, le multiafficheur indique la durée du programme en minutes. Cette durée de programme est la somme de: durée de trempage sélectionnée + phase de chauffage/prélavage + durée du programme de lavage sélectionné = valeur affichée 3 p. ex. p. ex. p. ex. p. ex. – 1h env. env. env. =60 minutes 20 minutes 126 minutes 206 minutes Pendant que le q (TREMPAGE) se déroule, le témoin k (PRELAVAGE) est allumé dans l'affichage de déroulement de programme. 21 Notice d’utilisation Ouvrir et fermer le hublot 0 0 Ouvrir: tirer sur la poignée du hublot. Fermer: pour fermer le hublot, appuyer fortement sur celui-ci. Lorsque l'appareil est en service, les voyants K (PORTE) et O/s (MARCHE/PAUSE) signalent si le hublot peut être ouvert: Voyant K (PORTE) Voyant O/s (MARCHE/PAUSE) Ouverture du hublot possible? allumé en vert clignote en rouge oui allumé en vert allumé en rouge oui, après avoir appuyé sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE) éteint clignote en rouge ou allumé en rouge non1) 1) le hublot est verrouillé à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une température trop élevée. 3 Si – le voyant K (PORTE) clignote en rouge, – et qu'ensuite le code d'erreur E40 clignote au multiafficheur, – et que le voyant l (LAVAGE) clignote, cela indique qu'on a essayé de lancer un programme de lavage alors que le hublot n'était pas correctement fermé. Dans ce cas, appuyez fermement sur le hublot et lancez une nouvelle fois le programme de lavage. Introduire le linge Pour les poids max. de remplissage, consultez le «tableaux des programmes». Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, consultez le chapitre «Trier le linge et le préparer». 0 1. Triez le linge par type et couleur et préparez-le. 2. Ouvrez le hublot: tirez sur la poignée du hublot. 3. Introduisez le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture du hublot! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés! 4. Fermez correctement le hublot. 3 22 Notice d’utilisation Doser le produit lessiviel/l'additif Conseils concernant les produits lessiviels et les additifs, voir section "Produits de lavage et additifs“. 0 1. Ouvrez la boîte à produits: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez la boîte à produits jusqu'à la butée (2). 3 2. Introduire les produits lessiviels. Compartiment pour sel détachant Compartiment pour produit lessiviel en poudre: (Si vous utilisez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage/ trempage, simplement placer l'anticalcaire sur le produit lessiviel dans le compartiment de gauche.) Compartiment pour additif liquide (assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage. Compartiment pour produit de prélavage/produit de trempage (uniquement pour programmes additionnels k (PRELAV.)/q (TREMPAGE) ou pour anticalcaire 3. Fermer complètement la boîte à produits En cas d'utilisation de produits lessiviels liquides/tablettes Doser le produit lessiviel liquide ou les tablettes à l'aide des doseurs proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage. 23 Notice d’utilisation Démarrer le programme de lavage 0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert. 2. Démarrer le programme de lavage: appuyez sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). Le programme est mis en route ou démarre après expiration du délai sélectionné en départ différé. 3 Le hublot n'est pas correctement fermé si, lorsqu'on appuie sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE), – le voyant K (PORTE) clignote en rouge – et qu'ensuite le code d'erreur E40 clignote au multiafficheur – et le voyant l (LAVAGE) clignote. Dans ce cas, appuyez fermement sur le hublot pour la fermer et appuyez une nouvelle fois sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). en cas de sélection du départ différé: Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur affiche le temps restant avant le démarrage du programme (en heures entières, p. ex. 5h). Pendant ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé. • Ajouter du linge: Appuyez sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE), le hublot s’ouvre. Fermez ensuite la porte et appuyez à nouveau sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). • Modifier ou interrompre le départ différé: appuyez sur la touche b (DEPART DIFFERE) de manière répétitive jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché; quand la durée du programme de lavage s'affiche (affichage en minutes, p. ex. 126), le programme de lavage démarre sans être différé. Déroulement du programme de lavage Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase de programme concernée s’affiche. Ecran d’affichage Après avoir sélectionné le programme, sa durée (en minutes) apparaît sur l’écran d’affichage. Elle est calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge. 24 Notice d’utilisation 3 Le temps restant peut augmenter ou rester brièvement inchangée pendant le programme de lavage, le programme de lavage s’adaptant aux différentes conditions lors du lavage (par exemple type et quantité de linge, détection de balourd lors de l’essorage, rinçage supplémentaire, etc.). Modifier le programme de lavage Modifier ou interrompre le programme de lavage 0 1. Appuyez sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). 2. Tournez le sélecteur de programme sur I (ARRET). Le programme de lavage est interrompu. 3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau programme de lavage. Sinon, tournez le sélecteur de programme sur C (VIDANGE) et appuyez sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). 3 Avec la touche O/s (MARCHE/PAUSE), vous pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. Vous pouvez uniquement modifier le programme de lavage après avoir tourné le sélecteur de programme sur I (ARRET). Sélectionner des programmes additionnels Les programmes additionnels ] (COURT) ou ä (TACHES) peuvent encore être sélectionnés en plus après le démarrage du programme. 0 1. Enfoncez la touche O/s (MARCHE/PAUSE). 2. Appuyez sur la touche ] (COURT) ou sur la touche ä (TACHES). 3. Appuyez à nouveau sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). Le programme de lavage se poursuit. Modifier la vitesse d'essorage Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse d'essorage ou programmer un o (ARRET CUVE PLEINE). 0 1. Enfoncez la touche O/s (MARCHE/PAUSE). 2. Modifier la vitesse d'essorage à l'aide de la touche Vitesse d'essorage/ o (ARRET CUVE PLEINE). 3. Appuyer à nouveau sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). Le programme de lavage se poursuit. 25 Notice d’utilisation Le lavage est terminé/Retirer le linge Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le voyant L (FIN) s'allume dans l'affichage de déroulement de programme. Si o (ARRET CUVE PLEINE) était sélectionné, le voyant clignote à côté de la touche O/s (MARCHE/PAUSE). 0 1. Après un arrêt cuve pleine, il faut d'abord vidanger l'eau: – appuyez soit sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). (l'eau est vidangée et le linge est essoré conformément au programme écoulé; en appuyant à nouveau sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE), on peut encore modifier la vitesse d'essorage, également pendant l'essorage), soit – tournez le programmateur sur C (VIDANGE) et appuyez sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE) (l'eau est vidangée sans essorage), soit – tournez le programmateur sur D (ESSORAGE) ou F (ESSORAGE DELICAT) et appuyez sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE) (l'eau est vidangée et le linge est essoré ou est essoré de manière douce). A la fin de cette étape du programme, le voyant L (FIN) s'allume. 2. Ouvrez le hublot. Dès que le voyant K (PORTE) est vert, on peut ouvrir le hublot. 3. Retirez le linge. 4. Tournez le programmateur jusqu'à la position I (ARRET). 5. Fermez le robinet d'eau. 6. Après le lavage, sortez partiellement la boîte à produits afin qu'elle puisse sécher. Laissez le hublot entrouvert afin que le lave-linge puisse s'aérer. 3 26 Si le voyant Å (SURDOSAGE) s'allume, cela indique qu'on a utilisé trop de produit lessiviel durant le programme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications de dosage du fabricant du produit lessiviel ainsi que la quantité de remplissage! Attention! Lorsque le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et débranchez l'appareil. Notice d’utilisation Tableau des programmes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique. Type de linge, symboles d'entretien Blanc ç Programme économisant l'énergie: Blanc ç Couleurs èë Textiles mélangés êí Linge délicat ì Laine/ Lavage à la main 9 ì ï Quantité de linge max. (poids à sec) Programmateur Température programmes additionnels possibles 5kg t (BLANC/COULEURS) 95 k (PRELAV.) q (TREMPAGE) ] (COURT) ä (TACHES) 5kg t (BLANC/COULEURS) E (ECONOMIQUE) k (PRELAV.) q (TREMPAGE) ä (TACHES) 5kg t (BLANC/COULEURS) 30 à 60 k (PRELAV.) q (TREMPAGE) ] (COURT) ä (TACHES)1) 2,5kg } (TEXTILES MELANGES) 40 à 60 1kg < (FACILE A REPASSER)2) 40 2,5kg (ou 15-20m2 Rideaux 2kg à (LINGE DELICAT) 30, 40 k (PRELAV.) q (TREMPAGE) ](COURT) ä (TACHES) k (PRELAV.) q (TREMPAGE) ] (COURT) ä (TACHES)2) P (LAVAGE À LA MAIN) s (LAINE) r (FROID) jusqu'à 40 1) Pour TACHES, une température d'au moins 40°C est nécessaire afin que le produit détachant puisse devenir efficace. 2) Ce n'est qu'en respectant la quantité maximale de remplissage de 1kg qu'on évite les faux plis dans le linge. 5 à 7 chemises homme en textiles mélangés donnent environ 1kg de linge sec. 27 Notice d’utilisation Rinçage assouplissant séparé /Amidonnage/Imprégnation Type de linge Blanc/Couleurs Quantité de remplissage max. (poids à sec) Programmateur 5kg B (AMIDON.) Quantité de remplissage max. (poids à sec) Programmateur Rinçage séparé Type de linge Blanc/Couleurs 5kg Textiles mélangés 2,5kg Linge délicat 2,5kg A (RINCAGE DELICAT) Laine/Lavage à la main 2kg Essorage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Programmateur 5kg D (ESSORAGE) Textiles mélangés 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine/Lavage à la main 28 Quantité de remplissage max. (poids à sec) 2kg F (ESSORAGE DELICAT) Notice d’utilisation Nettoyage yage et entretien Ne procédez au nettoyage qu'après avoir débranché l'appareil. Bandeau de commande 0 Attention! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon humide et à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Boîte à produits Il convient de nettoyer régulièrement la boîte à produits 0 1. Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée. 2. Sortez la boîte à produits. 3. Enlevez l'élément supérieur du compartiment assouplissant. 4. Nettoyez cet élément sous l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments de la boîte à produits sous l’eau courante. Utilisez de préférence une brosse plate. 6. Insérez l'élément supérieur du compartiment assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit correctement en place. 29 Notice d’utilisation 7. Nettoyez le logement interne de la boîte à produits, avec une brosse. 8. Remettez la boîte à produits en place en l’insérant dans les rails de guidage et enfoncez-la. Tambour Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou de produits de lavage à teneur en fer, ou de laine de verre. Hublot 0 30 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans le joint en caoutchouc derrière le hublot. Enlevez-les le cas échéant. Notice d’utilisation Nettoyer la pompe Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et boucher la pompe. Pour cette raison, nettoyez la pompe au moins une fois par an Avertissement! Mettez le lave-linge hors tension avant le nettoyage de la pompe et débranchez l'appareil! 0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de secours »). 2. Placez un récipient sur le sol devant le bouchon d’accès au circuit de vidange. De l'eau résiduelle peut s'écouler. 3. Dévissez le bouchon d’accès au circuit de vidange dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez-le. 1 4. Enlevez éventuellement les corps étrangers présents dans le corps de pompe. 5. Remettez en place le bouchon d’accès et vissez-le fermement dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Fermez le flexible de vidange de secours et remettez-le dans son support. 7. Fermez la trappe. 31 Notice d’utilisation Que faire si... Elimination des anomalies En cas d'anomalie, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. • Si le code d'erreur E10, E20 ou E40 apparaît au multiafficheur, vous pouvez éventuellement remédier par vous-même au défaut apparu (voir tableau de dépannage plus loin). Après avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche O/s (MARCHE/PAUSE). Si le code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le service après-vente. • Pour tous les autres défauts affichés (E et chiffre ou lettre), veuillez avertir le service après-vente et mentionner le code d'erreur. Problème Cause possible Solution L'appareil n'est pas correcteBranchez la prise. ment branché. Le fusible de l'installation électrique de la maison n'est Remplacez le fusible pas en bon état. Le lave-linge ne fonctionne pas. Fermez le hublot; la fermeLe hublot n'est pas correcteture doit se verrouiller de ment fermé. manière audible. Appuyez sur la touche Vous n'avez pas appuyé assez O/s (MARCHE/PAUSE) de manière répétitive jusqu'à ce longtemps sur la touche que le programme comO/s (MARCHE/PAUSE). mence. 32 Supprimez la sécurité enfants (voir section «Sécurité enfants»). Le hublot ne ferme pas. La sécurité enfants est activée. Le code d'erreur E40 apparaît. Le voyant l (LAVAGE) clignote. Fermez correctement le huLe hublot n'est pas correcte- blot. Lancez à nouveau le ment fermé. programme. Notice d’utilisation Problème Cause possible Solution Le robinet d'arrivée d'eau est Ouvrez le robinet d’arrivée fermé. d'eau. Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le code d'erreur E10 apparaît. Le voyant +Á (RINCAGE+) est allumé. Fermez le robinet d’arrivée Le filtre dans le raccord vissé d'eau. Dévissez le flexible du du flexible d'arrivée d'eau est robinet d’arrivée d'eau, retirez le filtre et nettoyez-le bouché. sous l'eau courante. Le robinet d'eau est bouché ou entartré. Vérifier le robinet d'eau, si nécessaire le faire réparer. Les protections de transport n'ont pas été enlevées. Enlever les protections de transport conformément aux instructions de montage et d'installation. Les pieds ne sont pas réglés correctement. Réglez les pieds suivant les instructions de montage et de raccordement. Le lave-linge vibre Il n'y a que très peu de linge quand il est en marche dans le tambour (un seul pei- Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement. ou il est instable. gnoir par ex.). L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que le flexible d'évacuation est plié ou la pompe de vidange est bouchée. Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe. Vous avez probablement mis Conformez-vous aux dosages L'eau de lavage dégage trop de produit lessiviel dans indiqués par le fabricant du beaucoup de mousse. la boîte à produits. produit lessiviel. 33 Notice d’utilisation Problème Cause possible Solution Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit. Vissez à fond le flexible d'arrivée d'eau. Le tuyau de vidange fuit. Vérifiez le flexible d'évacuation et remplacez-le le cas échéant. Le bouchon d’accès au circuit Fermez hermétiquement le de vidange de la pompe n'est bouchon. pas bien fermé. De l'eau s'écoule sous le lave-linge. Du linge est coincé dans le hublot. Interrompez le programme, placez correctement le linge. Démarrez à nouveau le programme. Fermez correctement le flexible de vidange de seLe flexible de vidange de se- cours (voir alinéa «Effectuer cours n'est pas correctement une vidange de secours»). Si fermé ou présente une fuite. le flexible de vidange de secours fuit, faites appel au service après-vente. L'assouplissant n'a pas été entraîné, le compartiment æ pour additifs est rempli d'eau. Le linge est fortement froissé. Le linge n'est pas bien essoré, vous voyez encore de l'eau dans le tambour. Le code d'erreur E20 apparaît. Le voyant Á (RINCAGE) clignote. 34 L'élément pour produit assouplissant dans le compartiment pour additif n'est pas inséré correctement ou est bouché. Nettoyez la boîte à produits, remettez l'élément pour produit assouplissant correctement en place. Vous avez probablement mis trop de linge dans le lavelinge. Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux de programmes). Pour les textiles mélangés, sélectionnez le programme < (FACILE A REPASSER). Le tuyau souple de vidange est plié. Faites disparaître le pli. La pompe est bouchée. Mettez l'appareil hors tension et débranchez l'appareil; nettoyez la pompe. En cas de raccordement sur un siphon: le siphon est bou- Nettoyez le siphon. ché. Notice d’utilisation Problème Cause possible Solution Attendez que le voyant K (PORTE) soit allumé en vert. Le hublot ne s'ouvre pas lorsque l'appareil est sous tension. Si l'ouverture du hublot est malgré tout nécessaire: Le hublot est verrouillé à tournez le programmateur cause d'un niveau d'eau trop jusqu'à la position I élevé ou d'une température (ARRET); tournez le programtrop élevée. Le voyant K mateur jusqu'à la position (PORTE) est éteint. C (VIDANGE). Appuyez sur la touche O/s (MARCHE/ PAUSE). L'eau vidangée, le hublot s'ouvre. Panne de courant! (Tous les voyants sont éteints). Le hublot reste verrouillé pendant env. 4 à 5 min pour raisons de sécurité. Si vous voyez de l'eau à travers le hublot, effectuez d'abord une vidange de secours (voir section «Effectuer une vidange de secours»). Après env. 4 à 5 min, le hublot peut être ouvert en tirant sur la poignée. Le robinet d’arrivée d'eau n'est pas complètement ouvert. Ouvrez complètement le robinet d’arrivée d'eau. Il y a des résidus de produit lessiviel dans la Le filtre dans le raccord vissé boîte à produits. du flexible d'arrivée d'eau au robinet ou à l'appareil est bouché. Fermez le robinet d’arrivée d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet et de l'appareil. Nettoyez les filtres. L'eau de rinçage n'est pas claire. La cause en est sans doute un Sans influence négative sur produit lessiviel à haute te- le résultat de rinçage. Utilisez neur en silicate. un produit lessiviel liquide. Lorsqu'on appuie sur une touche de programme, le voyant correspondant ne s'allume pas. Le programme additionnel sélectionné n'est pas compaFaites une autre sélection. tible avec le programme principal sélectionné. 35 Notice d’utilisation Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit lessiviel est insuffisante. • Un produit lessiviel incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température ne sont pas appropriés. • En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du linge taché avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. • Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est sous forme concentrée – s'est répandu sur le linge. Rincez rapidement de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Certains produits lessiviels peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas échéant un produit lessiviel liquide. 36 Notice d’utilisation Effectuer une vidange de secours • Si le lave-linge ne vidange pas, il faut procéder à une vidange de secours. • Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'alimentation et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez le lave-linge hors tension avant la vidange de secours et débranchez l'appareil! Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours peut être chaude. Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours! 0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir l'eau qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas la trappe et retirez-la. 1 3. Retirez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Placez dessous le récipient de récupération de faible hauteur. 5. Dévissez le bouchon du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le. L'eau s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours à l'aide du bouchon. 37 Notice d’utilisation Quand l'eau a été complètement vidangée: 6. Insérez fermement le bouchon dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez la trappe dans le socle et fermez-la. Rinçage additionnel +Á (RINCAGE+) Le lave-linge est réglé pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau. 3 Lorsque la fonction +Á (RINCAGE+) est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est effectué pour les programmes t (BLANC/COULEURS), } (TEXTILES MELANGES)/<(FACILE A REPASSER) et à (LINGE DELICAT). A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé. Activer le rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez le programmateur sur t (BLANC/COULEURS), }(TEXTILES MELANGES)/<(FACILE A REPASSER) ou à (LINGE DELICAT) à température quelconque. 2. Maintenez les touches k (PRELAV.) et ] (COURT) enfoncées pendant au moins 2 secondes. Le voyant +Á (RINCAGE+) s'allume dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est activée. Celui-ci reste activé jusqu'à ce qu'il soit supprimé. 3 Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme de lavage. Supprimer le rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez à nouveau le programmateur sur t (BLANC/COULEURS), }(TEXTILES MELANGES)/<(FACILE A REPASSER) ou à (LINGE DELICAT). 2. Maintenez les touches k (PRELAV.) et ] (COURT) enfoncées pendant au moins 2 secondes. Le voyant +Á (RINCAGE+) s'éteint dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est maintenant supprimée. 38 Notice d’utilisation Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être fermé et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. 0 1 0 Enclencher la sécurité enfants: Tournez le bouton rotatif (du côté intérieur du hublot) avec une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Avertissement! Le bouton rotatif ne peut pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur la figure. Désactiver la sécurité enfants: Tournez le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 39 Instructions de montage et de raccordement Instructions de montage et de raccordement Conseils de sécurité pour l'installation • Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu de face). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez l’absence de détériorations dues au transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressezvous à votre revendeur. • En cas de raccordement fixe, il ne peut être effectué que par un électricien. • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents sur le lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Le cordon d'alimentation électrique ne peut être remplacé que par le service après-vente ou un spécialiste agréé. • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des des autres appareils électriques branchés. Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifé. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre «Branchement électrique». • Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. • Assurez-vous après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. • L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. 40 Instructions de montage et de raccordement Installation de l'appareil 3 La conception de votre lave-linge ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu de face). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne transportez jamais l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections peut provoquer des dommages sur l'appareil. • Ne soulevez jamais l'appareil par le hublot ouvert, ni par le socle. • En cas de transport avec le diable: Appliquez le diable uniquement par le côté. Enlever les protections de transport Attention! Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). 0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrez les deux supports des flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation. 41 Instructions de montage et de raccordement 2. En tirant fortement, enlevez les deux supports de flexible de l'appareil. 3 42 La clé spéciale A et les caches B (2 pièces) et C (1 pièce) sont joints à l'appareil. 3. Enlevez la vis D avec ressort à pression à l'aide de la clé spéciale A. 4. Refermez le trou avec le cache C. Attention! Appuyez fermement sur le cache, de façon à ce qu'il s’emboîte dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 5. Dévissez deux vis E à l'aide de la clé spéciale A. 6. Dévissez quatre vis F à l'aide de la clé spéciale A. 7. Enlevez le rail de transport G. 8. Revissez les quatre vis F. 9. Bouchez les deux grands trous avec les caches B. Attention! Appuyez fermement sur le cache, de façon à ce qu'il s’emboîte dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). Instructions de montage et de raccordement Préparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas bouger. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Placez l’appareil sur un sol plat et dur. • Veillez à que l’appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. • Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation. • Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement. • Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable, insérez entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57 cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local sujet au gel. • Les flexibles d'arrivée d'eau et de vidange ne doivent pas être pliés ou écrasés. Installation sur un socle en béton. Lorsque l’appareil est installé sur un socle en béton, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de poser l’appareil sur des cales de mise à niveau. Ces cales peuvent être commandées en option auprès de votre magasin vendeur. 43 Instructions de montage et de raccordement Placement sur sols non stables Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à l’eau, d’une épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soliveaux en bois au moins. Installez autant que possible l’appareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance. Mise à niveau A l'aide des quatre pieds réglables, vous pouvez compenser les inégalités du sol et corriger la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5 mm. Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour retirer les sécurités de transport. 0 1. Faites glisser la clé jusqu'à la butée sur le boulon des pieds de réglage. 2. Réglez les pieds de façon à ce que l'appareil soit de niveau et stable. 3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle. Attention! N'égalisez jamais les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou autres, mais uniquement en se servant des pieds réglables. 44 Instructions de montage et de raccordement Raccordement électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière le hublot. 1 Notre responsabilité ne saurait être engagée en ca d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50Hz. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électrique branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par constructeur. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: – la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications – la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications 45 Instructions de montage et de raccordement Raccordement d’eau 3 Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent un retour des eaux sales dans l'eau potable et sont conformes aux directives nationales des compagnies chargées de la distribution de l'eau. D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour être raccordés à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (= 100N/cm2 = 1 MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: installez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince à bec et extrayez la rondelle en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 46 Instructions de montage et de raccordement Arrivée d'eau Un flexible à pression de 1,35m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les lave-linge sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles. – Pour les lave-linge avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints! 0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé au lave-linge. 3 Attention! – Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce) . Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche. 47 Instructions de montage et de raccordement Evacuation de l'eau Il est préférable de raccorder le tuyau de vidange à un siphon; toutefois, il peut être placé dans un évier. 0 Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du tuyau s'adapte sur tous les types de siphon standard. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du tuyau d'évacuation ne peut pas être plongée dans l'eau vidangée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. – Pour une fixation à un évier, utilisez le coude relevable livré avec l'appareil pour fixer le tuyau d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le tuyau pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du tuyau. 0 48 Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. Instructions de montage et de raccordement Caractéristiques techniques Réglage en hauteur Charge Pression de l'eau env. +10/-5mm max. 5kg 1-10bar (=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa) Dimensions (Dimensions en mm) 49 Garantie Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Electrolux Home Products France S.A.S. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat – BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 03 44 62 29 29 SAS au capital de 67 500 000 G 552 042 285 RCS SENLIS 50 Si vous devez nous contacter Si vous devez nous contacter AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRES L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A BIENTÔT ! SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 29 29 – Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 Pour toute question technique : ASSISTANCE CONSOMMATEURS BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 27 73 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi 51 52 53 Index de mots-clés Index de mots-clés A Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 18, 19, Affichage du déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, M 23 Modifier le programme de lavage . . . . . . .25 Multiafficheur . . . . . . . . . . . . 12, 21, 24, 32 24 28 26 23 O B Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 17, 27, 28 Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 23 C Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 17, 27, 28 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 20, 25, 27 D Départ différé . . . . . . . . . . . . .12, 14, 21, 24 Durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . 21 E Eau anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18, 23 dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 18 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 26 Economique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 27 Ecran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Essorage . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 20, 25, 28 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .11, 45, 55 Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 31 Prélavage . . . . . . . . . . . . .14, 20, 21, 23, 27 Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . 11, 23 Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18 Produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . .18, 19, 23 Q Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . .27 R Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . 13, Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 27 28 28 37 S Facile à repasser . . . . . . . . . . .13, 17, 27, 34 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 39 Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23 Service après-vente . . . . . . . . 15, 30, 32, 51 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17 Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 G T Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 32, 50 Taches . . . . . . . . . . . . . . . .14, 20, 25, 27, 36 Temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . .13, 17, 27 Trempage . . . . . . . . . . . . .14, 20, 21, 23, 27 F I Interrompre le programme de lavage . . . . 25 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 17, 27, 28 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .13, 27 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 13, 27, 28 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Linge légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 moyennement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 27 54 Ouvrir le hublot . . . . . . . . . . . . . . .22, 26, 35 V Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Service Service Au chapitre «Que faire, si …» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil. Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet endroit: PNC : ........................................................ S-No : ........................................................ 55 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 942 919-01-170602-04 Sous réserve de modifications