▼
Scroll to page 2
of
25
Notice d'utili sation Sèche-linge à condensation TK 6241 2 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation: Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé. Sommaire Consignes de sécurité importantes ....................... 3-4 Description de l'appareil ....................5 Données techniques ........................ 19 Valeurs de consommation ............... 19 Bandeau de commande ....................6 Conseils pour les organismes de contrôle ........................................... 19 Informations affichées ........................6 Installation .................................. 20-22 Avant la première utilisation ................7 Environnement ................................. 22 Tri et préparation du linge ..................7 Garantie ..................................... 23-24 Aperçu des programmes ................ 8-9 Service après-vente ......................... 24 Utilisation quotidienne ................ 10 -12 Nettoyage des filtres .................. 13 -15 En cas d'anomalie de fonctionnement... ..................16-17 Réglages du sèche-linge ..................18 3 Consignes de sécurité importantes Pour votre sécurité et pour garantir une utili sation correcte de l'appareil, lisez attentive ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil po ur la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil con n a i sse b ie n so n f o n c ti on n e m e nt e t s e s options de sécurité. Conservez ces instruc tions et transmette z-les en cas de change ment de propriétaire, afin que toutes les per sonnes amenées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer. Sécurité générale • Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. • Assurez-vous qu'aucun petit animal domestique ne grimpe dans le sèche linge. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil. • Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importantsdégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil. • Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur). • L'appareil ne convient pas aux textiles contenant du caoutchouc mousse (mousse de latex) ou autres matériaux s'apparentant au caoutchouc tels que les • • • • • • • bonnets de bain, les textiles imperméables, les textiles pourvus d'une couche de caoutchouc et les vêtements ou coussins avec rembourrage en caoutchouc mousse. Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, et avant son nettoyage et entretien. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même le sèche-linge. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants (blessures ou mauvais fonctionnement du sèche-linge). Seul un service après vente recommandé est habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur. Le linge entré en contact avec des substances telles que l'huile, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire ou ou les détachants pour la cire, doit être lavé soigneusement à la main, à l'eau chaude avec de la lessive, avant le séchage ou le repassage. Risque d'explosion : ne séchez jamais d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec. Ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau. Risque d'incendie : Ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson. Risque d'incendie : Si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre sèche-linge. Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes) n'est pas resté dans une poche d'un vêtement qui doit être séché dans votre appareil. AVERTISSEMENT! Ne mettez jamais à l'arrêt le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux d is si p e r la chale ur . Risque d'incendie!. 4 Installation • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Lors du déballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur. • Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant l'utilisation de l'appareil. En cas de non respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Reportezvous au chapitre concerné dans cette notice d'utilisation. • Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter le froissement du linge et que celui-ci ne subisse des dommages. • Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié . • Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil. • Si l'appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l'air puisse circuler librement autour de l'appareil. • Assurez-vous après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option). Usage • Cet appareil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette d'entretien dont chaque article est muni. • Ne séchez pas dans votre appareil du linge non lavé et sale. • Ne surchargez pas l'appareil. Reportezvous au chapitre concerné dans cette notice d'utilisation. • Tout le linge à sécher doit être essoré • • • • avant d'être introduit dans le tambour. Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ; mais saisissezle au niveau de la prise. Ne mettez jamais le sèche linge en fonctionnement lorsque le câble d'alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle de l'appareil sont si endommagés que l'intérieur de l'appareil présente une ouverture béante accessible. Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. • Veillez à ce que les enfants ne touchent pas à l'appareil et qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. • Les éléments constituant l'emballage (p.ex. les films plastique, les morceaux de polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie ! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants. • Assurez-vous que les enfants en bas âge ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du sèchelinge. 5 Description de l'appareil 1 2 3 4 5 7 6 9 8 10 11 1 2 3 4 5 6 Bandeau de commande Bac d'eau de condensation Filtre fin (filtre à peluches) Filtre grossier (filtre à peluches) Filtre microfin (filtre à peluches) Plaque signalétique 7 Porte (butée amovible) 8 Trappe en amont du condenseur d'air 9 Touche d'ouverture de la trappe du filtre du condenseur thermique 10 Fentes d'aération 11 Pieds réglables en hauteur 6 Bandeau de commande 5 Aus Mischgewebe/ Synthetiques Arrêt Extratrocken / Três sec 3h Extratrocken / Três sec Schranktrocken / Prêt à ranger 30 Min. Jeans 6h 9h Trocknen/ Sechage Abkühlen / Refroidissement Ende / Fin Bügeltrocken / Prêt à repasser Bügeltrocken / Prêt à repasser Schon Délicat Signal Alarme Behälter / Réservoir Sieb / Filtre Wärmetauscher / Condenseur Start / Pause Départ / Pause Auffrischen / Rafraîchir 1 1 Sélecteur de programmes et position ARRÊT 2 3 4 5 Zeitvorwahl Départ différé Baumwolle / Coton Schranktrocken / Prêt à ranger Bettwäsche / Draps 4 Touches de fonction Touche DÉPART PAUSE Touche DÉPART DIFFÉRÉ Voyants de fonctions et d'alarme 2 3 7 Avant la première utilisation Pour éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), passez un chiffon humide sur le tambour et effectuez un bref séchage (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés). Tri et préparation du linge • • Triez le linge par type de textile : Coton/lin pour les programmes de type COTON. Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type SYNTHÉTIQUES Triez le linge en fonction du type d'éti- Séchage dans un sèche Séchage à linge possible dans tous température normale les cas. Importer! Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge. Assurez-vous que l'article peut être séché en machine. • Ne séchez pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre. • Ne séchez pas de jersey en coton ni de la laine à l'aide du programme TRÈS SEC. Risque de rétrécissement ! • Ne séchez pas d'articles en laine au sèche-linge. Risque de feutrage. Complétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l'air avec le programme LAINE. quettes d'entretien. Les étiquettes d'entretien signifient : Séchage à température réduite (appuyez sur la option DÉLICAT) Séchage dans un sèche- linge non autorisé. Préparation du linge • Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des noeuds : fermez les fermetures éclair, boutonnez les taies d'oreiller et les housses de couette et nouez les cordons ou rubans (par ex. attaches de tabliers). • Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.). • Retournez vers l'intérieur les pièces doublées (par exemple retournez les anoraks côté doublure en coton. Ils sécheront mieux ainsi. 8 Aperçu des programmes SYNTHETIQUES COTON DEPART DIFFERE • • Séchage complet des textiles épais ou multicouches (par exemple linge en tissu éponge, peignoirs de bain). Etiquettes d'entretien ALARME • Utilisation/propriétés PRET A RANGER 6 kg • • • Séchage complet de textiles d'une épaisseur homogène, par exemple, linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages. PRET A REPASSER 6 kg • • • Pour le linge en coton ou en lin d'épaisseur normale (ex. le linge de lit ou de table). TRES SEC 3 kg • • • Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par example les pulls, les draps, les nappes. 1) 1) 1) PRET A RANGER 3 kg • • • Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin d'être repassés, p.ex. chemises d'entretien facile, linge de table, vêtements de bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatures. PRET A REPASSER 3 kg • • • Pour les textiles fins à repasser (par exemple lainages, chemises). 1 kg • • • Pour sécher des pièces de linge séparées ou de petites quantités de linge n'excédant pas 1 kg. 1 kg • • • Programme spécial permettant de rafraîchir des textiles. 30 MIN. MINUTERIE 6 kg DELICAT TRES SEC Longueur. max. (poids à sec) Programmes Fonctions complémen taires RAFRAICHIR 9 SPECIAL JEANS ALARME DEPART DIFFERE 3 kg • • • 6 kg 1) Appuyez sur la touche DELICAT • • Utilisation/propriétés Linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couettes). • Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures). Etiquettes d'entretien DELICAT DRAPS Longueur. max. (poids à sec) Programmes Fonctions complémen taires 10 Utilisation quotidienne Mise sous tension de l'appareil / de l'é clairage Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré ou sur ÉCLAIRAGE. L'appareil est mis sous tension. Lorsque la porte est ouverte, le tambour s'éclaire. DÉLICAT Ouverture de la porte / chargement du linge 1. Ouvrez la porte : pour ouvrir la porte, il faut appuyer sur celle-ci (point de pression) 2. Introduisez le linge préparé, essoré et ouvert dans le sèche linge. ATTENTION! Prenez la précaution de ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte. Le linge pourrait être endommagé. 3. Fermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. Sélection du programme Aus Mischgewebe/ Synthetiques Arrêt Baumwolle / Coton Extratrocken / Três sec Extratrocken / Três sec Schranktrocken / Prêt à ranger Bügeltrocken / Prêt à repasser Jeans Bettwäsche / Draps Schranktrocken / Prêt à ranger Bügeltrocken / Prêt à repasser 30 Min. Auffrischen / Rafraîchir Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement délicats dotés de l'étiquette d'entretien ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par exemple en acrylique ou en viscose). Ce programme diffuse une température réduite. Le programme Délicat n'est significatif qu'avec une charge maximum de 3 kg de linge. Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche DELICAT - le voyant correspondant s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche DELICAT. Le voyant correspondant s'éteint. SIGNAL SONORE L'appareil est livré avec le alarme désactivé. Le signal sonore indique : - la fin du programme - le début et la fin du cycle anti-froissage - un arrêt de cycle anormal - une alarme Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche ALARME - le voyant correspondant s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche ALARME. Le voyant s'éteint. 11 Départ différé La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le départ d'un programme de 3, 6 ou 9 heures. 1. Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que la valeur correspondant au départ différé souhaité s'affiche. Le voyant correspondant s'allume. - 9hs'affiche pour les programmes devant démarrer dans 9 heures. - 6hs'affiche pour les programmes devant démarrer dans 6 heures. - 3hs'affiche pour les programmes devant démarrer dans 3 heures. Appuyez à nouveau sur la touche DEPART DIFFERE pour annuler le départ différé du programme. Le voyant s'éteint. 3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Si vous avez sélectionné un départ différé de 9 heures, le voyant 9h s'allume. Au bout de 3 heures, le voyant 9h s'éteint et le voyant 6h s'allume à la place ; après 3 heures, le voyant 3h s'allume à son tour. Au bout de 9 heures, le programme démarre. programme est annulé. Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si vous tournez le sélecteur de programme sur un autre programme lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement ou appuyez sur une touche de fonction (à l'exception de la touche ALARME), le voyant DEPART PAUSE clignote momentanément en jaune. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge). Ajout ou retrait de linge avant la fin du pro gramme 1. Ouvrez la porte. AVERTISSEMENT Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Risque de brûlures. 2. Ajoutez ou retirez du linge. 3. Fermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. 4. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE pour poursuivre le cycle de séchage. Fin du cycle de séchage / retrait du linge Une fois le cycle de séchage terminé, le voyant FIN s'allume. Si la touche ALARME a été activée, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant environ une minute. Démarrage du programme Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le voyant correspondant ne clignote plus et devient fixe. Le programme démarre. Le voyant indique la phase du cycle en cours. Modification du programme Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant le sélecteur de programmes sur ARRET. Le 1. 2. 3. 4. Les cycles de séchage sont automatiquement suivis d'une phase d'antifroissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est recommandé de sortir le linge vers la fin de la phase d'anti-froissage au plus tard pour éviter qu'il ne se froisse.) Ouvrez la porte. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de préférence avec un chiffon humide. (Consultez le chapitre "Entretien et nettoyage".) Retirez le linge. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT. 12 Importer! Après chaque cycle de séchage : -. Nettoyez les filtres microfin, fin et grossier -. Videz le bac d'eau de condensation (Consultez le chapitre "Entretien et nettoyage".) 5. Fermez la porte. 13 Nettoyage des filtres Reinigung der Flusenfilter Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer le bon fonctionnement du sèchelinge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage. Le symbole correspondant vous rappelle que vous devez nettoyer les filtres. ATTENTION! N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués. 1. Ouvrez la porte 2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec un chiffon humide. 3. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. Pour le remettre en place, veillez à orienter la languette vers la gauche ou la droite. N'oubliez pas de remettre le filtre en place après son nettoyage. 4. Appuyez sur la touche de déverrouillage située sur le filtre grossier. Le filtre grossier se détache. 5. Sortez le filtre fin. 6. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est conseillé de retirer les peluches avec un chiffon humide de préférence. Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensemble de la zone du filtre après chaque cycle de séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées. 7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de ses deux supports. 14 AVERTISSEMENT! L'eau condensée n'est pas potable et ne doit pas être utilisée dans des denrées alimentaires. 1. Sortez complètement le bac d'eau de condensation 1 et tirez le manchon d'évacuation 2 vers le haut, jusqu'à la butée. 2 8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération. 9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier jusqu'à sa fixation. 10. Remettez le filtre fin en place. 11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son verrouillage. Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre grossier ne se verrouille pas et il n'est pas possible de fermer la porte. Nettoyage du joint de porte Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide immédiatement après chaque cycle de séchage. Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme de séchage en cours s'interrompt automatiquement et le voyant d'alarme s'allume. Il est nécessaire de vider le bac d'eau de condensation avant de poursuivre le programme. 1 2. Versez l'eau condensée dans une bassine ou tout autre récipient similaire. 3. Replacez le manchon d'évacuation dans sa position d'origine et replacez le bac d'eau de condensation. Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau de condensation était plein. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE pour poursuivre le cycle de séchage. Le bac de condensation contient environ 3,6 litres. Cette quantité est suffisante pour environ 6 kg de linge préalablement essoré à 1000 tours/minute. L'eau de condensation peut être utilisée comme de l'eau distillée (par ex. dans un fer à repasser à vapeur). Il est toutefois nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée, de la filtrer (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus et les petites peluches. Nettoyage du condenseur Si le voyant d'alarme s'allume, le condenseur d'air doit être nettoyé.. 15 ATTENTION! Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans condenseur ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l'endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. 1. Ouvrez la porte. 2. Ouvrez le portillon. Pour cela, appuyez sur la touche de déverrouillage sur la partie supérieure du portillon et ouvrez celuici vers la gauche. ATTENTION! N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager. 7. Nettoyez l'échangeur de chaleur. Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement à l'aide d'une douchette. 8. Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut jusqu'à ce qu'elles se bloquent. 9. Refermez le portillon. ATTENTION! Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans condenseur. Nettoyage du tambour ATTENTION! N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer le tambour. 3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie avant de la base du condenseur. Nettoyez le joint du portillon à l'aide d'un chiffon humide. 4. Tournez les deux butées vers l'intérieur. 5. Retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal pour éviter de renverser l'eau résiduelle. 6. Tenez-le verticalement au-dessus de l'évier pour le vider. Le calcaire présent dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d'humidité. Ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que prévu. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide. Nettoyez le bandeau de commandes et la carrosserie. ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Utilisez un chiffon humidifié d'eau savonneuse pour nettoyer la carrosserie et le bandeau de commande. 16 En cas d'anomalie de fonctionnement... Guide de dépannage Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur E... suivi d'un chiffre ou d'une lettre s'affiche sur la fenêtre d'affichage : Mettez l'appareil hors tension puis Anomalie Le sèche-linge ne démarre pas. de nouveau sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Si l'erreur se reproduit, contactez le service après vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur. Cause possible L'appareil n'est pas branché ou le fusible est défectueux.. Branchez l'appareil. Vérifiez le fusible dans le boîtier (installation domestique). La porte est ouverte. Fermez la porte.. Avez-vous appuyé sur la touche DÉPART PAUSE? Appuyez à nouveau sur la touche DÉPART PAUSE. Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme approprié (consultez le "Tableau des programmes"). Les filtres à peluches sont obstrués. Le condenseur n'a pas été nettoyé. Le condensur est obstrué par des peluches. Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse. Solution Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyez le condensateur. Nettoyez l'échangeur de chaleur. La charge est inadéquate. Respectez les charges indiquées.. La grille d'aération de l'appareil est recouverte. Veillez à ce que l'air circule librement devant la grille d'aération. Il y a un dépôt à l'intérieur du tambour ou sur les nervures du tambour. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour. Reprogrammez les paramètres La conductivité de l'eau du lieu standard de séchage (voir la secd'installation ne correspond pas tion "Options de programmaau réglage standard de l'appareil tion"). La porte ne ferme pas. Le filtre fin n'est pas installé et/ou Mettez les filtres correctement en le filtre grossier n'est pas verrouilplace. lé. Lorsque vous appuyez sur une Protection. Après le départ du touche, le voyant DEPART programme, il n'est plus possible PAUSE s'allume momentanément de sélectionner d'option. en jaune. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT. Sélectionnez à nouveau le programme. 17 Anomalie Cause possible Le programme s'immobilise, le voyant correspondant à la vidan- Le bac de condensation est ge du bac d'eau de condensaplein. tion s'affiche. Vous n'avez pas chargé une Le cycle de séchage s'arrête peu quantité suffisante de linge ou le de temps après le départ du prolinge chargé est trop sec pour le gramme. programme sélectionné. Le filtre à peluches est obstrué. Le filtre du condenseur thermique est obstrué. La durée du cycle de séchage Le volume de linge est excessif. est anormalement longue. Remarque : après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête automatiquement (voir le chapitre "Cycle de séchage complet"). Solution Videz le bac d'eau de condensation, puis démarrez le programme en appuyant sur la touche DÉPART PAUSE. Sélectionnez un programme chronométrique ou un degré de séchage supérieur (par ex. SEC au lieu de PRÊT À RANGER). Nettoyez le filtre à peluches. Nettoyez le filtre du condensateur. Réduisez la charge. Essorez suffisamment le linge Le linge n'a pas été suffisamment avant de le mettre dans le sècheessoré.. linge. La température ambiante est parIl s'agit d'une fonction automaticulièrement élevée. Le comtique et l'appareil ne présente presseur est momentanément à aucun défaut. Si possible, abaisl'arrêt comme dispositif de sécusez la température de la pièce. rité contre les surcharges.. Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur Utilisez uniquement une ampoule semblable ayant les mêmes caractéristiques et donc de même puissance. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no. 11255200. 1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en haut ; consultez le chapitre "Description de l'appareil"). 2. Remplacez l'ampoule défectueuse. 3. Revissez soigneusement le cache. Importer! Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte. Assurez vous que le joint torique est bien installé avant de revisser le diffuseur sur son support. N'utilisez pas le sèche-linge s'il manque le joint du diffuseur. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'ampoules standard. Elles dégagent une chaleur excessive et peuvent détériorer le sèche-linge. AVERTISSEMENT! Ziehen Sie den Avant de remplacer l'ampoule, l'appareil doit être débranché ; en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors tension. AVERTISSEMENT! Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre en fonctionnement le sèche-linge. 18 Réglages du sèche-linge Réglage Réalisation 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et SIGNAL SONORE à l'arrêt en permanence ALARME pendant environ 5 secondes. Dans ce cas : - le voyant ALARME s'allume - ALARME toujours activé. - le voyant s'éteint - ALARME toujours désactivé. 3. Le signal sonore sera par défaut désactivé. Vous pouvez utiliser la touche Signal Sonore pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sélection. Dureté de l'eau 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel L'eau, selon les zones géo2. graphiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conduc- tivité. Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux valeurs affichées en usine, pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre sèche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique en 3. fonction de la valeur de la conductivité de l'eau. 4. programme. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et DEPART PAUSE pendant environ 5 secondes. Le réglage courant est indiqué par le voyant : voyant RESERVOIR - faible conductivité >600 micro S/cm voyant FILTRE - conductivité moyenne 300-600 micro S/ cm voyant CONDENSEUR - conductivité élevée <300 micro S/ cm Appuyez sur la touche DEPART PAUSE jusqu'à ce que le niveau souhaité s'affiche. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches DELICAT et DEPART PAUSE ou tournez le sélecteur sur la position ARRET 1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel Vidange du bac d'eau de condensation programme. message d'alarme à l'arrêt en perma2. Appuyez simultanément sur les touches ALARME et nence DEPART DIFFERE pendant environ 5 secondes. Le réglage courant est indiqué par le voyant RESERVOIR : Lors de l'utilisation d'une évacuation extérieure de l'eau de condensation. - Le voyant RESERVOIR clignote - message d'alarme toujours désactivé - Le voyant RESERVOIR clignote puis devient fixe - message d'alarme activé Par défaut, le voyant d'alarme est activé et s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le bac d'eau de condensation est plein. 19 Données techniques Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – Directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension – Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à la compatibilité électromagnétique – Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Profondeur avec porte ouverte 109 cm Réglage en hauteur 1.5 cm Poids à vide environ 40 kg Charge (en fonction du programme) max. 6 kg 1) Consommation d'énergie établie en conformité avec la norme EN 61121 s. par ex. (6 kg de coton, préalablement essoré à 1 000 tr/min, programmeCOTON PRÊT À RANGER) 3,8 kWh Utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5°C à + 35°C 1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure différentes. Valeurs de consommation Programme COTON PRÊT À RANGER Charge en kg Consommation énergétique en kWh 6 3.8 1) COTON PRÊT À REPASSER 6 3.0 SYNTHÉTIQUE PRÊT À RANGER2) 3 1.35 1) 1) préalablement essoré à 1 000 tr/min 2) préalablement essoré à 1 200 tr/min Conseils pour les organismes de contrôle Paramètres pouvant être vérifiés par les organismes de contrôle : • Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale. • Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec demicharge. • • Humidité finale (pendant un cycle Coton prêt à ranger, Coton prêt à repasser et Entretien facile prêt à ranger) Efficacité de condensation (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale et demi-charge Tous les cycles doivent être contrôlés en conformité avec la norme EN 61121 (sèchelinge à tambour pour usage domestique – Méthodes de mesure des performances). 20 Installation Installation de l'appareil • Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge. • Le sèche-linge doit être installé dans un local convenablement aéré (à l'abri de la poussière). • L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil. • Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sèche-linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale. • Il est indispensable de mettre votre appareil parfaitement de niveau (emploi d'un niveau à bulle). S'il n'est pas d'aplomb, agissez sur les les pieds réglables. • Les pieds ne doivent jamais être retirés. Ne limitez pas la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du moteur ou risquerait de l'endommager.. Importer! La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60 °C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT! Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement. AVERTISSEMENT! L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ou une porte battante avec charnière du côté opposé de celle de l'appareil. Retrait des protections de transport ATTENTION! Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport. 1. Ouvrez la porte 2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour. 3. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil. Branchement électrique Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir la "Description du produit"). AVERTISSEMENT! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Si le cordon d'alimentation de l'appareil doit être remplacé, faites appel au Service après-vente. 21 Le cordon d'alimentation doit être accessible après l'installation de l'appareil. Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et réglementations en vigueur. Réversibilité de la porte 1. 2. 3. 4. 5. 6. AVERTISSEMENT! Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil. Ouvrez la porte. Dévissez la charnière A située sur la paroi avant de l'appareil et démontez la porte Retirez les plaques de revêtement B. Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans la fente, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever la plaque. Détachez le gong de fermeture C à l'aide d'un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez- le et remettez-le en place sur le côté opposé en le faisant tourner de 180°. Dévissez la charnière A de la porte, faites-la tourner de 180°, replacezla sur le côté opposé et revissez-la soigneusement Tournez les caches B de 180° et replacez- les respectivement sur le côté opposé 8. Dévissez le verrouillage E de la porte, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l'appareil 9. Poussez le bouton à crans du cache F vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et retirez-le de la façade de l'appareil 10. Montez le connecteur du verrouillage E sur le côté opposé, vissez soigneusement le verrouillage de la porte. 11. De l'autre côté, placez-le et encliquetez F le bouton à crans. 12. Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la paroi avant de l'appareil et vissez soigneusement. D F E D E F Remarque concernant la sécurité : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées. A B Accessoires spéciaux Installation en colonne : C A B 7. Dévissez le cache D de la paroi avant de l'appareil, faites-le tourner de 180° et revissez-le sur le côté opposé Kit de superposition (en option) disponible auprès du service après-vente ou de votre vendeur Ce sèche-lingepeut être installé en colonne sur certains lave linge de notre marque à chargement frontal (60 cm de largeur). Le lave-linge doit être posé sur le sol et le sèche-linge installé au-dessus. Version à utiliser : – avec tablette de superposition extractible réf. 916018903 Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. 22 Kit de vidange de l'eau de condensation Votre appareil est livré avec un kit spécial Kit réf.12512251/ qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Reportezvous aux " Options de programmes " pour savoir comment désactiver le signal de RESERVOIR. Dénivelé. maximum : 1 m à partir de la surface d'installation du sèche linge ; Longueur. maximum : 2,5 m Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. Environnement Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être utilisé. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Vous évitez ainsi que des enfants s'enferment à l'intérieur de l'appareil et mettent leur vie en danger. Conseils relatifs à l'environnement • Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage. • Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous : - laissez constamment dégagée la grille d'aération située sur le socle du sèchelinge - respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des programmes ; - aérez suffisamment la pièce ; - nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de séchage ; - essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse d'essorage – pour 6 kg de linge séché en utilisant le programme COTON PRÊT À RANGER. Essorage préalable Cycle de séchage en litres sous forme de % 1000 3,6 60 Consommation d'électricité en kWh 3,8 1200 3,2 56 3,4 1400 3,0 52 3,3 1800 2,5 45 2,5 Tours par minute Humidité résiduelle 23 Garantie 2 ans de garantie pour les appareils électroménagers Nous vous félicitons de votre choix, car les produits FORS se distinguent par leur qualité exceptionnelle ainsi que par des résultats remarquables au niveau écologique. Nous vous offrons, pour le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil, une garantie de 2 ans, en garantissant l'appareil exempt de défauts de matériel ou de fabrication. En cas de dérangement, nous nous engageons, pendant la période de 2 ans de garantie à partir du jour de la mise en service de l'appareil et au plutôt à partir du 01.01.2004, à réparer ou à remplacer gratuitement toute pièce défectueuse dans le cadre des conditions stipulées ci-après. La nouvelle durée de garantie est applicable que si l'appareil est muni de cette brochure de garantie. Ceci pour autant que les examens exécutés par FORS SA prouvent que cet appareil ou une des pièces soit inutilisable. Les points suivants font foi pour bénéficier de la garantie: 1. La garantie est uniquement valable pour des appareils fonctionnant en Suisse ou au Liechtenstein et qui ont été distribués par FORS 2. Les demandes de réparation sous garantie doivent être déposées sur présentation du certificat de garantie dûment rempli par le revendeur ou d'une facture mentionnant le numéro de série de l'appareil. 3. Sont exclus de la garantie: Les dégâts imputables à la négligence, à un usage Mise en service anormal ou excessif de l'appareil ou une installation électrique défectueuse ainsi que les dégâts dus à l'eau, au feu, à des champs électromagnétiques ou à des cas de forces majeures. Les ampoules électriques, les pièces en verre et en plastique. Les dégâts occasionnés par un transport effectué après la livraison au premier acheteur ainsi que les frais de transport ou de déplacement du monteur, si les appareils ne peuvent être atteints par une voiture de service, sont également pas couverts par cette garantie. 4. L'obligeance de garantie est également annulée lorsque des réparations, des modifications ou le remplacement de certaines pièces sont effectuées par un tiers autre que les concessionnaires autorisés assurant le service à la clientèle. 5. Si une intervention ou un service aprèsvente tombant hors garantie sont demandés, les frais occasionnés vont à la charge du mandant. 6. Les pièces remplacées deviennent propriété de FORS SA et sont à renvoyer sur demande. 7. Le fait de rendre illisible les numéros de série de l'appareil et l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine annulent l'effet de garantie de FORS SA. 8. Une intervention en garantie ne prolonge en aucun cas le temps de garantie de l'appareil. 9. Les autres dégâts directs ou indirects ne seront en aucun cas remplacés. Modèle No de série FORS AG/SA 2557 Studen Date/lieu Timbre du fournisseur ( 032 / 374 26 26 Fax 032 / 374 26 70 www.fors.ch 24 Kundendienst FORS AG/SA Schaftenholzweg 10 2557 STUDEN Telefon: 032 374 26 26 Telefax: 032 374 26 70 www.fors.ch Service après-vente ((FORS-Service-Hotline): 0800 55 46 50 Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre service après-vente. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit. -Désignation du modèle ............................... -PNC: .......................................................... -N° de série : ................................................ 136905820-00-16042008