Electrolux EHO602 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Electrolux EHO602 Manuel utilisateur | Fixfr
I
N
F
NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE
PLAN DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
GEBRUIKSAANWIJZING EN INSTALLATIEVOORSCHRIFT
ELEKTRISCH KERAMISCH KOOKPLATEAU
EHO 602
EHO 602 K
O
F
NL
CHER CLIENT
Vous venez d'acquérir une table de cuisson en vitrocéramique ELECTROLUX. Avec ce produit vous avez opté
pour l'innovation, la qualité et la fiabilité. Cette notice
d'utilisation vous permettra de découvrir tous les
avantages de la table de cuisson en vitrocéramique et
d'en profiter au maximum.
2
TABLE DES MATIÈRES
Les sécurités ........................................................ 4
Déballage et contrôle ............................................ 5
Description de l'appareil ....................................... 5
Caractéristiques techniques ................................. 5
Fonctionnement .................................................... 6
Conseils d'utilisation ............................................. 8
Entretien ............................................................... 9
Installation ............................................................. 10
Branchement électrique ........................................ 11
Conditions de garantie pour le Benelux ................. 12
3
LES SÉCURITÉS
• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la
surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par
exemple la chute d'une salière peut provoquer une
fissure ou une cassure du verre.
• Avant d'utiliser votre table de cuisson vitrocéramique
pour la première fois, lisez attentivement les instructions
d'installation et d'utilisation, ceci afin d'éviter tout
dommage corporel et matériel.
• L'appareil doit être installé par un électricien qualifié.
• N'utilisez la table de cuisson qu'après son installation
pour éviter tout contact avec les parties électriques.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un
service après-vente qualifié. Une réparation non
conforme peut être la cause de graves dommages.
• L'appareil n'est complètement déconnecté qu'après
que l'alimentation ait été interrompue au compteur de
votre habitation.
• Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson
pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu'ils
se brûlent en touchant la surface ou en renversant un
récipient de cuisson.
• Les témoins de chaleur résiduelle s'allument pour
signaler que les foyers fonctionnent ou qu'ils sont
encore chauds. Tenez éloignés les jeunes enfants de
l'appareil jusqu'à l'extinction de ces témoins.
• Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de
votre table de cuisson, veillez à ce que le câble
d'alimentation ne soit pas en contact avec la surface
chaude de la table.
• Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en
fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un
incendie.
• En cas de surchauffe, l'huile et la graisse peuvent
s'enflammer. Surveillez donc attentivement la cuisson
lors des fritures avec ces deux produits.
• Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est
susceptible de fondre et d'endommager irrémédiablement le verre: Matières plastiques, feuilles d'aluminium,
sucre et produits sucrés.
Si cela se produisait, intervenez immédiatement pendant
que la surface vitrocéramique est encore chaude. Utilisez
le racloir spécial en protégeant vos mains.
4
• Si votre table de cuisson est endommagée (éclat,
fêlure) et si vous constatez une anomalie de fonctionnement, débranchez immédiatement l'appareil et faites
appel au service après-vente de votre vendeur qui est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement
de votre part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l'achat...) veuillez consulter le Service Conseil
Consommateur qui vous communiquera l'adresse d'un
service après-vente.
• L'utilisation de produits d'entretien non adaptés
provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour
conséquence une décoloration du décor. C'est pourquoi il est impératif d'utiliser exclusivement un produit
d'entretien SPECIAL TABLES VITROCERAMIQUES.
N'utilisez également en aucun cas des objets tranchants
pour retirer les débordements. Utilisez uniquement un
grattoir spécial se trouvant dans le commerce ou livré
avec l'appareil (selon modèle).
• Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
de mauvaise utilisation et de non-respect des règles
de sécurité. Veillez également à respecter scrupuleusement les instructions d'entretien.
Il est très important que cette notice soit gardée
avec l'appareil pour toute future consultation.
Si cet appareil devait être vendu ou transféré à
une autre personne, assurez-vous que la notice
d'utili-sation suive l'appareil de façon à ce que
le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci.
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE
Vérifiez si l'appareil a subi des
dégâts dûs au transport. Si des
dommages sont à déplorer, veuillez
avant l'installation, immédiatement
informer votre vendeur.
Le matériel d'emballage doit être
détruit conformément aux règles
concernant l'environnement.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
EHO 602 / EHO 602 K
2
1) Foyer halogène
∅
180 mm 1800 W
et radiant
2) Foyer radiant à
165 x 290 mm 2500 W
zone additionnelle
3) Foyer radiant
∅
145 mm 1200 W
4) Témoins lumineux de chaleur résiduelle
H
1
4
3
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Dimensions de l'appareil
longueur 572 mm
largeur
502 mm
hauteur
49 mm
Dimensions de la découpe longueur 560 mm
largeur
490 mm
Tensions:
Puissance totale:
230 V ~ 50 Hz
Typ 013.0
Instr. No.
EHO 602
Ser.No.
5.5 kW
230 V ~ 50 Hz
5.5 kW
Les plaquettes signalétiques:
Prod.No. 941 592 660
SWISS MADE
Typ 013.0
Instr. No.
EHO 602 K
Prod.No. 941 592 661
Ser.No.
5.5 kW
230 V ~ 50 Hz
SWISS MADE
5
FONCTIONNEMENT
Zones de cuisson
Foyers radiant à doseur d'énergie
• Un dispositif automatique met régulièrement les
résistances sous tension pendant un temps variable,
selon la position de la manette. La quantité de chaleur
fournie est, par conséquent, proportionnelle à la durée
de mise sous tension.
• Un limiteur de température protège la zone de cuisson.
• Repérées de 1 à 12, les manettes peuvent être indifféremment tournées vers la droite ou vers la gauche.
• Pour arrêter, ramenez la manette sur la position "0".
Foyers halogènes
• Ces foyers mixtes comportent 2 résistances circulaires radiantes et des tubes halogènes (H).
• Leur rapidité de chauffe est l'avantage le plus important de ces foyers. Elle est très nettement supérieure à
celle des foyers radiants classiques et fait s'apparenter
ces foyers à des brûleurs à gaz sans en avoir les
inconvénients (notamment au niveau de la sécurité).
• Dès que la manette se trouve sur une position de
fonctionnement, l'éclairage des tubes halogènes est
instantané et suivi du rougeoiement des résistances
radiantes circulaires. Ce foyer sera utilisé pour les
cuissons à démarrage rapide.
Témoins lumineux de chaleur résiduelle
• Au centre avant de la table de cuisson, trois petits
voyants correspondant à l'emplacement des trois foyers
restent éclairés tant que la zone de cuisson est encore
chaude (au-dessus de 60° C environ).
• Nous vous conseillons donc de tenir éloignés les
jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces
témoins lumineux.
• Lorsqu'ils restent allumés après une cuisson, il vous
est tout à fait possible d'utiliser la chaleur résiduelle des
zones de cuisson pour maintenir des aliments au
chaud.
Foyer à double zone
6
H
FONCTIONNEMENT
Ce foyer peut être utilisé soit pour les récipients à fond
rond, en les plaçant sur la partie centrale du foyer, soit
pour des récipients de forme ovale ou rectangulaire, en
utilisant la zone additionnelle.
Utilisation du centre
Le réglage de la zone du cuisson centrale s'effectue en
tournant la manette correspondante vers la gauche sur
la puissance désirée.
Utilisation de la surface totale
Pour l'utilisation de la surface totale tournez la manette
vers la droite sur la puissance désirée.
7
CONSEILS D'UTILISATION
Les récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez des récipients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique.
Ces récipients sont disponibles dans le commerce et
portent un sigle spécifique. Toutefois, vous pouvez tout
à fait continuer à vous servir de votre casserolerie
habituelle, mais en respectant les indications suivantes:
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de rayer la
surface. Le fond doit être lisse, propre et sec avant
utilisation. Evitez les fonds convexes, très concaves ou
déformés. Cependant, un fond très légèrement concave
assure une parfaite transmission de l'énergie car, en se
dilatant sous l'effet de la chaleur il s'applique
parfaitement sur le foyer. Préférez les fonds sombres et
mats aux fonds réfléchissants.
zones de cuisson (oeufs aux plats, grillades) et n'utilisez
pas votre table vitrocéramique comme plan de travail.
De même, ne faites jamais chauffer un récipient à vide
sur les zones de cuisson.
BON
Matière
Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre ne
sont pas conseillés car ils peuvent provoquer un
changement de couleur sur la surface qu'il est difficile
ou quelquefois impossible de faire disparaître.
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du
corps de chauffe. L'épaisseur maximum des fonds est
de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé, et de 46 mm pour les récipients en acier inoxydable.
• Démarrez la cuisson sur un repère supérieur et
ramenez ensuite la manette sur le repère corres-pondant.
• A titre indicatif, ceci dépendant de la nature du
récipient et du volume des aliments, vous choisirez:
Repères inférieurs : pour le maintien au chaud et les
cuissons délicates (beurre
fondu, réduction de sauces,
oeufs brouillés...)
Repères moyens : pour les mijotages (légumes,
fruits, pot-au-feu, blanquette,
choucroute, potée...)
Repères supérieurs : pour les cuissons vives et
rapides (steaks, escalopes,
poissons, omelettes, friture,
crêpes)
Important
• Prenez la précaution de soulever les récipients lorsque
vous les manipulez afin de ne pas laisser de traces,
voire des rayures.
• Des rayures peuvent être provoquées également,
par exemple, par des grains de sable provenant de
légumes épluchés auparavant et transportés par la
casserole sur le plan de cuisson. C'est pourquoi il est
préférable d'essuyer les récipients avant de les poser
sur les foyers.
• Ne cuisez jamais directement les aliments sur les
8
MAUVAIS
ENTRETIEN
• Avant de procéder au nettoyage,
verifiez qu'aucun élément n'est sous
tension. Toutes les manettes doivent
se trouver sur la position ARRÊT.
l'enlever immédiatement (pendant que la surface est
encore chaude) avec le racloir, ceci afin d'éviter des
dégradations irréversibles de la surface vitrocéramique.
Complétez éventuellement le nettoyage avec le produit
spécifique.
• A la première mise en service et avant chaque
utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la
carbonisation des poussières.
• Ne recuisez jamais les salissures, quelle que soit leur
nature.
• Régulièrement et correctement entretenue, votre
table de cuisson conservera très longtemps son aspect
d'origine.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement pour le nettoyage:
• Du papier absorbant ou un chiffon humide.
• Un racloir spécial tables vitrocéramiques (livré avec
l'appareil selon modèle)
• Un produit spécifique à l'entretien de surfaces
vitrocéramiques. Ce produit, disponible en droguerie ou
en grande surface servira également pour le net-toyage
du cadre métallique de votre plan de cuisson.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas de dommages dûs à un mauvais entretien
de votre table vitrocéramique.
Nota
La fréquence de remplacement de la lame du racloir est
fonction de l'intensité de son utilisation. Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas ébréchée ou cassée pour
éviter tout risque d'endommagement de la surface
vitrocéramique.
Le choix parmi les moyens énumérés ci-dessus
dépend du degré de salissure et de l'origine des
taches:
• Les salissures légères et non incrustées s'enlèvent à
l'aide d'un chiffon ou d'un papier absorbant humide
(sans adjonction de produit).
• Les salissures importantes et résistantes sont éliminées aisément avec le racloir tant que la surface est
encore chaude.
• Les cernes de calcaire, les taches de graisse et les
traces métallique (aluminium) peuvent être éliminées
avec un produit spécifique.
ATTENTION
• N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants (couteaux,
grattoirs, tournevis etc.) ou de détergents abrasifs ou
corrosifs tels que bombes aérosols pour four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et les éponges
à face abrasive.
• Nous proscrivons également l'emploi de détergents
doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s'ils ne
sont pas éliminés complètement au rinçage, peuvent
avoir un effet corrosif lors d'une future cuisson et
provoquer une décoloration de la surface.
• Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est
susceptible de fondre, tels que les objets en matière
plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre et les
produits à forte teneur en sucre.
• Si un de ces produits a fondu, il est impératif de
9
INSTALLATION
Encastrement
Fig. 1
Pour faciliter la manoeuvre des ustensiles de cuisson,
il est recommandé de ne pas placer à moins de 15 cm
de la table de cuisson, à droite et à gauche, un meuble
plus haut que celle-ci.
Si le meuble support comporte une paroi arrière, elle
doit être découpée sur toute sa largeur, pour laisser un
passage de 5 cm sous le plan de travail du meuble.
Remarque: En ce qui concerne la protection
contre les risques d'incendie,
l'appareil est conforme au type Y
(C.E.I. 335-2-6). Seuls des appareils
de ce type doivent être installés à
côté d'éléments de cuisine hauts ou
de murs.
Fig. 2
• Découpez l'ouverture du plan de cuisson selon les
dimensions (fig.1).
• Positionnez la table dans la découpe. Veillez à ce
qu'elle soit bien centrée dans la découpe.
Languette
Fig. 3
L'intervalle entre le rebord inférieur du plan de cuisson
et les éléments situés au-dessous ne doit pas être
inférieur à 20 mm.
L'encastrement doit garantir la protection contre
les contacts accidentels.
10
Vitrocéramique
Plan de travail
Attention: Il est très important que la surface du plan
de travail soit parfaitement plane lors de l'encastrement,
afin d'éviter une cassure du verre. Celle-ci pourrait-être
provoquée par une torsion suite à la fixation de la table
vitrocéramique.
• Serrez les languettes contre le rebord inférieur du
plan de travail.
• Serrez modérément et uniformément les vis décalées
en diagonale en partant du centre jusqu'à ce que le bord
repose correctement sur le plan de travail.
• Evitez à tout prix de trop serrer.
• N'utilisez une visseuse électrique ou pneumatique
qu'avec un adaptateur réglable à friction.
Etanchement
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la puissance de l'installation est suffisante, et que les
lignes sont en bon état et peuvent
suppor-ter l'intensité absorbée par
la table de cuisson, compte tenu
des autres appareils électriques
branchés.
Reliez l'appareil à la terre, conformément aux prescriptions de la norme (France: la norme NF.C 15100) et aux
règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas d'accidents ou d'incidents provoqués par
une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Très important: Utilisez un câble souple de section
appropriée à votre branchement au
réseau, en vous conformant au tableau ci-dessous.
• Immobilisez-le à l'aide du serre-câble.
• Assurez-vous que le branchement effectué à la
plaque à bornes est en condordance avec la tension du
réseau.
• Fixez de nouveau le capot.
Remarque: L'installation doit comporter un dispositif
à coupure omnipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3mm.
Nombre
section
des
conducteurs
(mm2)
et calibre
des fusibles
à utiliser
(ampères)
Type de
branchement
Monophasé
Triphasé
Triphasé Y
3 ph + neutre
Triphasé V
2 ph + neutre
Tension réseau
230 V
230 V
230 V
400 V
230 V
400 V
Tension
des éléments
chauffants
230 V
230 V
230 V
230 V
4 foyers
3 x 6 mm2
4 x 2.5 mm2
5 x 2.5 mm2
4 x 2.5 mm2
électriques
32 A
20 A
16 A
20 A
Utilisez un câble et une fiche de prise de courant admis par la norme (France: la norme NF).
11
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou
la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil
à réparer.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appa-reil
mentionné sur la facture d'achat correspondante à
valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit
pendant cette période et qu'elle est due à un vice de
matériau ou de fabrication, l'acheteur a droit à la réparationgratuite de l'appareil.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans.
Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces
articles de consommation sont en conséquence exclus
de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les
réparations effectuées par son service après-vente et
sur les pièces neuves montées à cette occasion, la
garantie prenant cours à partir de la date de la réparation.
Si une panne se produit pendant cette période et qu'elle
est la conséquence directe des travaux de réparation
effectuée ou de la pièce neuve montée à cette occasion,
l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution
des réparations ne prolonge pas la période générale de
garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente à domicile ne se font que pour les appareils de grande dimension difficiles à transporter tels que lave-linge, lavevaisselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires ou
bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également
pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l'endroit
où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières
nationales et soit accessible normalement par des
routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de
l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son
représentant dûment autorisé doivent être présents au
lieu d'intervention convenu.
4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au
point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du
service après-vente, le transport s'effectuera selon la
procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et
périls de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et
3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques fonctionnelles décrites mais qui ne peuvent
pas être transportés facilement, doivent être envoyés
12
franco ou être présentés à l'adresse du service aprèsvente. Pendant la période de garantie générale, les frais
de retour sont aux frais du fabricant.
6 Si un défaut constaté pendant la période de garantie
générale ne peut pas être réparé, l'appareil sera remplacé gratuitement.
EXTENSIONS DE LA GARANTIE
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du
disjoncteur thermique), il est accordé une période de
garantie dégressive à raison de 20 % par an, d'une
durée de 5 ans après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec
réparation entièrement gratuite pendant la période de
garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, main-d'oeuvre et pièces
éventuelles seront portés en compte.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
8 Les travaux de réparation et/ou de remplacement
tels que définis ci-desus ne sont pas couverts par la
garantie si:
- aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle
apparaît au moins la date d'achat et l'identification de
l'appareil ne peut pas être présentée ou envoyée avec
l'appareil à réparer;
- l'appareil a été utilisé à d'autres fins qu'aux fins
ménagères pour lesquelles il a été conçu;
- l'appareil n'a pas été installé ou utilisé conformément
aux indications figurant dans les prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire à son dégagement et son encastrement excède
trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés
seront facturés au propriétaire.
8 b Les détériorations dues à une encastrement anormal
réalisé avec le consentement du propriétaire de l'appareil
ne peuvent pas être invoquées à l'encontre du fabricant
ou de son service après-vente.
8c Les détériorations telles que rayures, chocs ou
rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui
n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant au
moment de la livraison, ne sont pas couvertes par la
garantie.
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
AVIS IMPORTANT
Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la
sécurité. Des réparation inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Afin de ne pas
compromettre la sécurité et pour prévenir tout dommage éventuel, il est recommandé de confier les réparations exclusivement aux personnes qui possèdent
les qualifications professionnelles requises. Nous vous
conseillons de faire exécuter les réparations et vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et
d'utiliser que de pièces de rechange DISTRIPARTS.
SERVICES APRÈS-VENTE
Nederland
ELGROEP SERVICE
Vennootsweg 1
Postbus 120
NL-2400 AC Alphen a/d Rijn
Storingsmeldingen
Tel. : 01720-80300
Fax : 01720-80366
Onderdelenverkoop
Tel. : 01720-80400
Fax : 01720-80376
Telex : 39906elgr
België/Belgique
ELGROEP SERVICE
Bergensesteenweg 719
B-1502 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen:
Dépannages à domicile:
Tel. : 02-3630444
Fax : 02-3630400
Wisselstukken:
Pièces détachées:
Tel. : 02-3630555
Fax : 02-3630500
Telex : 22915 eluxbe
Luxembourg/Luxemburg
ELGROEP SERVICE
3, Route d'Arlon
L-8009 Strassen
Dèpannages à domicile
Kundendienst:
Tel. : 45 33 50
Fax : 45 84 34
Pièces détachées:
Ersatzteile:
Tel. : 45 33 50
Fax : 45 84 34
13
11.93
374 0126-06

Manuels associés