unknown FL15INPUT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
unknown FL15INPUT Manuel utilisateur | Fixfr
LAVADORA
WASHING MACHINE
LAVE-LINGE
STIRALWNAÅ MAfiINA
FL 15
124890590
MANUAL DE USO
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D’UTILISATION
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
i
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
Cette nouvelle machine à laver, munie du
système de lavage “JET SYSTEM” breveté
Zanussi, répond à toutes les exigences de
traitement moderne du linge en économisant
l’eau, l’énergie et le détergent.
Même les petites charges de linge sont lavées
de manière économique car les valeurs de
consommation s’adaptent automatiquement à la
quantité et au type de linge.
■ Les touches de “mémoire” vous permettent
de mémoriser les programmes de lavage les
plus courants et de les rappeler facilement.
■ La possibilité de choisir la température, la
vitesse d’essorage et toutes les options que
ce lave-linge met à votre disposition, vous
permet de “personnaliser” le lavage.
■ Le démarrage retardé vous permet de
remettre le lavage à plus tard, pour profiter
du tarif heures creuses si votre habitation est
équipée d’un compteur jour/nuit.
■ Grâce à la technique Fuzzy Logic, la durée
du lavage du linge en coton est calculée
automatiquement selon le poids du linge.
■ Le refroidissement automatique de l’eau
de lavage à 60°C dans les programmes à
95°C avant la vidange évite aux conduites de
vidange en plastique de se déformer.
■ Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, lave votre linge en toute sécurité,
sans le faire rétrécir.
■ La sécurité anti-balourd assure la stabilité
du lave-linge pendant l’essorage.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et de contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes:
■ Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
■ N’utilisez le programme avec prélavage que
pour du linge très sale.
■ Adaptez la dose de lessive à la dureté de
l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de
salissure du linge.
■ Choisissez le programme “économie” pour du
linge normalement sale et le programme
“court” pour du linge peu sale.
Protection de l’environnement
■
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Pour qu’ils puissent être
récupérés (recyclés), il est nécessaire de les
déposer dans les déchetteries prévues à cet
effet (renseignez-vous auprès des autorités
locales).
■
Destruction de l’appareil
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez
le dispositif de fermeture du hublot.
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
i
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé.
52
SOMMAIRE
54
Entretien
■
Description de l’appareil
■
■
Voyant “hublot bloqué”
Tiroir des bacs à produits
55
55
55
■
■
■
■
Installation
■
■
■
■
■
Débridage
Emplacement
Arrivée d'eau
Vidange
Branchement électrique
Caractéristiques techniques
Utilisation
■
■
■
■
■
■
■
■
56
56
56
57
57
58
■
■
Détartrage de l’appareil
La carrosserie
Le tiroir des bacs à produits
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Le filtre de vidange
Vidange de secours
Précautions contre le gel
En cas d’anomalie
de fonctionnement
73
73
73
73
73
74
74
74
75-77
59
60
60
61-64
64
Le bandeau de commande
Description des commandes
Changement du programme en cours
Ouverture du hublot en cours de
programme
64
Conseils pour le lavage
65
Le tri du linge par catégorie
65
Températures
65
Charge
65
Avant de charger le linge
65
Traitement des taches
65
Produits de lavage
66
Comment faire votre lessive
67-69
Programmes de lavage
70-71
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles
72
53
FRANÇAIS
Avertissements
AVERTISSEMENTS
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consultation
future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice
d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
■
A la réception de l'appareil, nous vous prions
de faire les «réserves d'usage» en présence
du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
■
■
Recommandations générales
■
■
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les
enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne
l'utilisent pas comme un jouet.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les
enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
Installation
■
■
■
■
■
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation.
La non élimination ou l'élimination
incomplète des dispositifs de protection pour
le transport pourrait occasionner des
dommages à l'appareil ou aux meubles.
Suivez à ce propos le paragraphe relatif
dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés
qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l’air puisse circuler librement
autour de l’appareil.
■
■
■
■
■
■
■
■
Utilisation
■
■
54
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice
d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans un lave-linge. Si de tels détachants
sont utilisés avant le lavage en machine, il
faudra attendre que le fluide se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le
linge peuvent provoquer des dommages
importants.
Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac
de toile ou une taie, afin d'éviter que ces
pièces ne puissent se glisser entre le
tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le
linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot,
que l'eau ait été évacuée. Dans le cas
contraire effectuez la vidange suivant les
indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour de votre machine avant
de mettre l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation
de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de
moisi.
Service après-vente
■
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent provoquer des
dommages. Contactez le service aprèsvente le plus proche et exigez des pièces
d’origine.
i
Tiroir des bacs à produits
Touches de “mémoire”
Touche “marche/arrêt - annulation”
Touche “type de linge”
Touche “température”
Touche “essorage”
Touche “fonctions supplémentaires”
Touche “programmes spéciaux”
Touche “programme rapide”
Affichage temps résiduel
Touche “démarrage retardé”
Touche “start/pause”
Voyant “hublot bloqué”
Poignée hublot
Filtre de vidange
Vérins
2
10
11
1
3 45678 9 12
13
14
FRANÇAIS
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
15
16
Voyant “hublot bloqué”
Le hublot est bloqué pendant tout le cycle de
lavage.
Ce blocage est signalé par un voyant se
trouvant à côté de la poignée du hublot. Celui-ci
ne peut être ouvert que lorsque ce voyant
s'éteint.
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
P0260
55
INSTALLATION
Débridage
Avant de mettre la machine en marche
il est indispensable d'enlever les
dispositifs de sécurité utilisés pour le
transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs,
car ils devront être remontés en cas de
transferts futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide de la clé la vis arrière
droite.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant
attention à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
P0255
3. Enlevez les blocs de polystyrène du fond de
la machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène
en enlevant l'adhésif.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et
ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers
le centre de l'appareil.
2
P0802
P0233
P0256
P0020
5. Remettez la machine debout et dévissez les
2 autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des
trous où se trouvaient les vis.
7. Bouchez les trous restés libres à l'aide des
caches qui se trouvent à l’arrière de
l’appareil.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur
ou aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la
prise de courant doivent se trouver à proximité
des tuyaux de la machine et du câble
d’alimentation.
56
1
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en
dévissant les vérins avant.
Une mise à niveau précise évite les vibrations,
les bruits et les déplacements de la machine
durant le fonctionnement. Après la mise à
niveau, bloquez les vérins en serrant les bagues
à l’aide d’un tournevis.
P0254
P0509
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au
pas de gaz de 3/4", après avoir introduit le filtre
“A” livré avec l’appareil.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si
le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour
haute pression plus long, spécialement conçu
pour lave-linge.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de
la machine, peut être orientée dans n'importe
quelle direction. Dévissez un peu la bague de
serrage, tournez le bout du tuyau et revissez
solidement la bague.
FRANÇAIS
Arrivée d'eau
A
P0003
P0021
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne
puisse pas se décrocher du bord lorsque la
machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, la fixer avec une petite ficelle au
robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit
au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance
du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du
sol, la crosse devra se trouver à la hauteur
indiquée précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner
un fonctionnement irrégulier de la pompe de
vidange.
P0022
P0023
57
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible
10 A, puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de
l'installation électrique de la maison peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine,
compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
58
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
58 cm
Charge maximum
coton
synthétiques
délicats
laine
5
2
2
1
Vitesse d’essorage
maximum
1500 t/min.
Pression de l’eau
220-230 V / 50 Hz
2200 W
10 A
minimum
maximum
FRANÇAIS
Tension/fréquence
Puissance totale
Puissance minimum du fusible
kg
kg
kg
kg
05 N/cm2
80 N/cm2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
59
UTILISATION
Le bandeau de commande
2
3
4
1000
60°C
TE
MP
S
MEMOR
F A B RI
Y
C
ERATU
R
SP
IN S PEED
ECONOMY
OP
TIO N S
ON - OFF
CANCEL
1
2
3
4
5
01 Touches de “mémoire” (Memory)
02 Touche “marche/arrêt - annulation” (On/Off Cancel)
03 Touche “type de linge” (Fabrics)
04 Touche “température” (Temperature)
05 Touche “essorage” (Spin)
06 Touche “fonctions supplémentaires” (Options)
07 Touche “programmes spéciaux” (Special programmes)
08 Touche “programme rapide” (Freshen up)
09 Affichage temps résiduel (Time to finish)
10 Touche “start/pause”
11 Touche “démarrage retardé” (Delay start)
12 Lampes-témoin
60
TIME TO FINISH
AY START
DEL
RINSES
SPIN
RINSE
HOLD
COLD
WOO L
QUICK
WASH
500
30°C
EXTRA RINSE
SOAK
700
40°C
E
1
N
COTTO
WHITE
ON
D COTT
E
R
U
COLO
ETIC
SYNTH
TE
DELI CA
PREWASH
1500
95°C
6
DRAIN
FRESHE
NU
P
RT/ PAUSE
STA
SPECI AL PRO
GRAM
MES
7
8 9 10 11 12
3 Touche “TYPE DE LINGE”
(FABRICS)
En appuyant sur ces touches, il est possible de
mémoriser ou de rappeler un programme de
lavage déjà choisi auparavant.
Pour mémoriser: il suffit de choisir le
programme voulu en appuyant sur les
différentes touches (cf. paragraphe intitulé
“comment faire votre lessive”), puis de mettre le
lave-linge en marche en appuyant sur la touche
START/PAUSE. Ce n’est qu’à ce moment-là
qu’il est possible de mémoriser le programme
en appuyant sur l’une des touches de
“mémoire”, jusqu’à ce que la lampe-témoin
correspondante s’allume.
Si vous mémorisez le programme en utilisant
une touche de “mémoire” qui n’a pas de
programme dans la mémoire, la lampe-témoin
en question clignote pendant 2 secondes.
Il est possible de modifier un programme
mémorisé en enclenchant les touches voulues,
avant d’appuyer sur la touche START/PAUSE.
Pour rappeler un programme: il suffit
d’appuyer sur la touche de “mémoire” voulue;
les lampes témoin qui correspondent au
programme mémorisé s’allument. Appuyez sur
la touche START/PAUSE pour faire démarrer le
lave-linge.
Important! Il est possible que votre nouveau
lave-linge ait déjà un programme mémorisé.
Cela signifie qu’il a été soigneusement contrôlé
avant de quitter l’usine.
N.B.: Il vaut mieux noter le programme de
lavage mémorisé pour chacune des quatre
touches de “mémoire”.
Appuyez dessus pour choisir le type de lavage
voulu: coton blanc (white cotton), synthétiques
(synthetic) etc. La lampe-témoin qui correspond
au tissu choisi s’allume et le temps de lavage
clignote sur l’affichage (9), le calcul étant basé
sur une charge max. de coton de
5 kg, de synthétiques et de tissus délicats de
2 kg, de laine de 1 kg.
Au bout de 20 minutes environ (autrement dit le
temps nécessaire pour que le lave-linge puisse
calculer le poids du linge), il y a une mise à jour
du temps (seulement pour le coton). Le lave-linge
sélectionne automatiquement la valeur max. pour
la température et l’essorage, en fonction du type
de linge sélectionné: les lampes-témoin
correspondantes s’allument.
Ces valeurs peuvent être modifiées au moyen
des touches TEMPERATURE et ESSORAGE
(SPIN).
Il ne faut pas appuyer sur cette touche quand on
choisit le PROGRAMME RAPIDE (FRESHEN
UP) ou l’un des PROGRAMMES SPECIAUX
(SPECIAL PROGRAMMES).
2 Touche MARCHE/ARRETANNULATION (ON/OFF Cancel)
Cette touche sert à deux choses:
- à mettre le lave-linge sous et hors tension
- à annuler un programme en cours.
Appuyez dessus pour mettre le lave-linge sous
tension, puis appuyez à nouveau pour le mettre
hors tension ou pour annuler un programme qui
a déjà démarré.
4 Touche “TEMPERATURE”
Appuyez sur cette touche si vous voulez choisir
une température différente de celle que propose
le lave-linge pour le type de tissu sélectionné
(cf. tableau programmes): la lampe témoin
correspondante s’allume.
La position FROID (COLD) correspond à un
lavage à l’eau froide.
5 Touche “ESSORAGE” (SPIN)
Appuyez dessus pour choisir la vitesse
d’essorage voulue, sans oublier que:
■ pour le coton la vitesse maximale est de
1500 tours/min;
■ pour les tissus synthétiques et la laine la
vitesse maximale est de 1000 tours/min;
■ pou les tissus délicats la vitesse maximale
est de 700 tours/min.
En choisissant pour le coton blanc et couleurs
une vitesse de 700 ou 500 tours/min. la machine
effectuera un essorage supplémentaire.
61
FRANÇAIS
1 Touches de “Mémoire” (Memory)
avec lampes-témoin
Si l’on choisit l’option ARRET CUVE PLEINE
(RINSE HOLD), il n’y a pas de vidange de l’eau
du dernier rinçage, ce qui permet d’éviter la
formation de plis dans les tissus: la lampetémoin clignotante à la fin du cycle indique qu’il
faut évacuer l’eau.
Pour ce faire, vous avez trois possibilités:
■ vous pouvez sélectionner une vitesse
d’essorage et appuyer sur START/PAUSE
■ vous pouvez n’appuyer que sur
START/PAUSE et le lave-linge effectuera
après la vidange l’essorage prévu pour le
type de linge sélectionné
■ vous pouvez sélectionner le programme de
vidange DRAIN pour vider l’eau sans
essorage.
L’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
peut être sélectionnée aussi pour la laine: l’eau
du dernier rinçage sera vidée, mais l’essorage
final n’aura pas lieu.
Si l’eau n’est pas évacuée, la machine se
vide automatiquement au bout de 18 heures.
6 Touche “FONCTIONS
SUPPLEMENTAIRES” (OPTIONS)
Avec cette touche, vous pouvez choisir les
options suivantes:
■ PRELAVAGE (PREWASH): le lave-linge
effectuera un prélavage à 40°C max. Le
prélavage se termine par un bref essorage
pour les programmes coton blanc et
couleurs, synthétiques et par la vidange de
l’eau pour les tissus délicats.
Il n’est pas possible de choisir l’option de
prélavage pour la laine.
A utiliser dans le cas de linge très sale.
■ RAPIDE (QUICK WASH): En appuyant sur
cette touche on obtient une réduction du
temps de lavage. A utiliser pour du linge peu
sale.
Cette option n’est pas compatible avec le
programme “laine”.
■ ECONOMY: Cette option n’est possible que
pour le coton à 95° et à 60° et pour les
synthétiques à 60°: le cycle prévu à 95°C
sera effectué à 67°C environ et le cycle à 60°
sera effectué à 45°C environ pour le coton et
à 40°C pour les synthétiques: la lampe
témoin de 60° ou de 40° sera allumée.
Le temps de lavage sera légèrement plus
long, de façon à compenser pour la
diminution de température.
62
A utiliser pour du linge normalement sale,
pour économiser du courant.
Important: les options PRELAVAGE,
RAPIDE,ECO (PREWASH, QUICK WASH et
ECONOMY) ne peuvent pas être
sélectionnées en même temps: l’une exclut
les autres.
7 Touche “Programmes spéciaux”
(Special programmes)
Il faut appuyer sur cette touche pour choisir les
options suivantes:
■ RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE (EXTRA
RINSE):
il est possible de la sélectionner pour tous les
programmes, sauf pour la laine. Le lavelinge effectuera 4 rinçages au lieu de 3.
A conseiller pour les personnes allergiques
aux lessives et dans les endroits où l’eau est
très douce.Cette option ne peut se
sélectionner que si l’on a appuyé sur la
touche TYPE DE TISSU (FABRICS) pour le
choix du type de linge.
■ TREMPAGE (SOAK): utilisez cette fonction
pour le linge qui est particulièrement sale.
Elle ne peut pas être utilisée pour la laine.
Le lave-linge effectuera un trempage à 40°C
et s’arrêtera avec de l’eau dans la cuve. Pour
vider l’eau, il existe deux possibilités:
- la vidange uniquement, en appuyant sur la
touche START/PAUSE;
- la vidange et l’essorage, en choisissant la
vitesse d’essorage à l’aide de la touche
prévue à cet effet, avant d’appuyer sur
START/PAUSE.
Si l’on ne retire pas le linge , le lave-linge
vidange l’eau automatiquement au bout de
18 heures; pendant ce temps-là, le tambour
tourne de temps en temps.
A la fin du trempage, une fois que l’eau a été
vidée, (les trois zéros sur l’affichage
clignotent), sélectionnez le programme de
lavage voulu ou bien rappelez l’un des
programmes déjà mémorisés avec l’une des
touches de “mémoire”, puis mettez le
lave-linge en marche en appuyant sur la
touche START/PAUSE.
■
■
RINÇAGES (RINSES):
Grâce à ce programme, vous pouvez rincer
et essorer du linge lavé à la main , en
particulier des tissus délicats comme les
tissus synthétiques et certains types de laine
qui ne sont pas indiqués pour le lavage en
machine.
Le lave-linge effectuera 3 rinçages délicats
avec haut niveau d’eau et un essorage final à
700 tours/minute.
Bien entendu, vous pouvez choisir une
vitesse d’essorage inférieure (500 tours) ou
supérieure (max. 1000 tours) en se servant
de la touche prévue à cet effet.
Important: si vous lavez à la main des tissus
en coton et si vous choisissez une vitesse
d’essorage de 1500 tours, le lave-linge
effectue 3 rinçages énergiques avec niveau
d’eau bas et des essorages intermédiaires,
puis un essorage final à 1500 tours/minute,
particulièrement indiqué pour le coton.
ESSORAGE (SPIN):
Lorsqu’on choisit ce programme, le lave-linge
effectue un essorage à 700 tours/minute. On
peut choisir d’autres essorages en se servant
de la touche prévue à cet effet, sans jamais
oublier quel est le type de tissu qu’il faut
essorer.
VIDANGE (DRAIN):
A sélectionner pour vider le lave-linge [par
exemple dans le cas des programmes
effectués en utilisant l’option ARRET CUVE
PLEINE (RINSE HOLD)].
8 Touche PROGRAMME RAPIDE
(FRESHEN UP)
C’est un programme en soi, qui n’est pas
compatible avec d’autres options, sauf celle du
démarrage retardé. A utiliser pour du linge qui
n’est pas très sale ou qui a besoin d’être
rafraîchi (max 2 kg). Le lave-linge effectue un
programme à 30°C de 30 minutes, avec un
essorage final à 700 tours/min.
9 Affichage TEMPS RESIDUEL
(TIME TO FINISH)
Cet affichage fournit les renseignements
suivants:
■ trois traits clignotants qui apparaissent tout
de suite lorsqu’on appuie sur la touche
MARCHE/ARRET (ON/OFF) et qui indiquent
que le lave-linge attend de recevoir les
informations relatives au programme de
lavage à exécuter;
■ la durée du programme de lavage choisi,
calculée automatiquement en fonction de la
charge maximale prévue pour chaque type
de tissu. Les chiffres clignotent jusqu’à ce
qu’on appuie sur la touche de démarrage.
Une fois qu’on a fait démarrer le programme,
l’indication du temps de lavage diminue
toutes les 10 minutes, puis toutes les 5
minutes dans les 20 dernières minutes.
Au bout de 20 minutes, la durée du lavage
est mise à jour automatiquement, en fonction
de la quantité de linge qui a été placée dans
le lave-linge (seulement pour le coton).
A la fin du programme, il y a 3 zéros
clignotants qui apparaissent, une fois que le
hublot est débloqué.
■ le temps se rapportant au démarrage
retardé choisi au moyen de la touche prévue
à cet effet (11).
Le temps choisi pour le démarrage retardé
(max. 19 heures) diminue toutes les heures,
puis toutes les 5 minutes, pendant la dernière
heure;
■ PAUSE du lave-linge: pendant l’exécution du
cycle de lavage, si l’on appuie sur la touche
START/PAUSE, les chiffres qui se trouvent
sur l’affichage et qui indiquent le temps de
lavage qui reste commencent à clignoter;
■ la phase de chauffage du lave-linge. Un
petit point, à droite des chiffres de l’affichage,
indique que le lave-linge est en train de
chauffer l’eau et que l’utilisateur doit donc en
tenir compte, s’il a l’intention d’utiliser en
même temps d’autres électroménagers.
■ la sélection erronée des options. Si lors de
la sélection du programme de lavage on
choisit une option qui n’est pas compatible,
sur l’affichage apparaît le code Err.
63
FRANÇAIS
■
10 Touche START/PAUSE
12 Lampes-témoin
Cette touche a trois fonctions:
a) Démarrage
Après avoir choisi le programme de lavage voulu,
appuyez sur cette touche pour faire démarrer le
lave-linge; les indications de l’affichage (display)
arrêtent de clignoter.
b) Pause
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche START/PAUSE: les
chiffres de l’affichage (display) clignotent.
Appuyez à nouveau sur la touche
START/PAUSE pour faire repartir le programme
du moment où il a été interrompu.
c) Vidange de l’eau
Après un programme qui se termine avec de
l’eau dans la cuve (option RINSE HOLD) ou le
programme de trempage, appuyez sur
START/PAUSE pour vider le lave-linge: après le
trempage, il n’y aura qu’une vidange de l’eau,
tandis que dans le cas des programmes avec
arrêt cuve pleine le lave-linge effectuera
l’essorage.
Elles s’allument les unes après les autres ou en
groupe, en fonction des options qui ont été
sélectionnées.
Elles clignotent pendant 3 secondes environ,
pour signaler une erreur de sélection: le code
Err apparaît sur le display.
11 Touche DEMARRAGE RETARDE
(DELAY START)
Grâce à cette touche, il est possible de choisir
de retarder le démarrage du lave-linge, jusqu’à
un maximum de 19 heures.
Il faut enclencher cette touche avant
d’appuyer sur la touche START/PAUSE.
Sur l’affichage, qui se trouve à côté, on voit
apparaître le délai programmé. Au bout d’une
minute, la machine commence le compte à
rebours (en heures), qui est visualisé.
Pendant la dernière heure, le temps qui reste est
visualisé à des intervalles de 5 minutes.
Le démarrage retardé ne peut pas être choisi
pour le programme “Essorage” (Spin) et
“Vidange” (Drain).
Pour modifier ou annuler le temps de retard, il
suffit d’appuyer sur la touche START/PAUSE,
puis d’appuyer sur la touche DELAY START
jusqu’à ce que le délai voulu apparaisse sur
l’affichage, ou bien, si l’on veut annuler le retard,
jusqu’à affichage du symbole
h.
Ensuite, il faut appuyer à nouveau sur la touche
START/PAUSE.
Dans le cas de l’annulation du délai pour le
démarrage retardé, l’affichage visualisera la
durée du cycle de lavage sélectionné auparavant.
64
Changement de programme en
cours
Pour modifier un programme, il faut mettre le
lave-linge en PAUSE en appuyant sur la touche
START/PAUSE.
Avant que le lave-linge ne commence à chauffer
l’eau - dans les 15 premières minutes si on a
choisi un programme pour coton, dans les 10
premières minutes pour synthétiques et délicats
et dans les 5 premières minutes pour la laine, il
est possible de modifier les paramètres de
lavage suivants:
- Type de linge (Fabrics)
- Temperature
- Economie ou cycle rapide (ECONOMY ou
QUICK WASH).
L’option PRELAVAGE (PREWASH) peut être
annulée, mais ne peut pas être ajoutée quand
le lave-linge a déjà commencé le programme.
L’option ESSORAGE (SPIN) peut être modifiée
avant que le lave-linge ne commence l’essorage
final et l’option RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
(EXTRA RINSE) peut être éliminée avant que le
lave-linge ne commence les rinçages.
Pour faire repartir le programme, appuyez à
nouveau sur la touche START/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de
programme
On peut ouvrir le hublot uniquement avant que
le lave-linge ne commence à chauffer l’eau
(dans les 15, 10 ou 5 premières minutes selon
le programme choisi - cf. paragraphe précédent-).
Pour cela, il faut que le lave-linge soit mis en
PAUSE (en appuyant sur la touche de
START/PAUSE).
Si le hublot ne s’ouvre pas, ceci signifie que le
lave-linge est en train de chauffer l’eau, ou bien
que le niveau de l’eau dans le lave-linge
dépasse la partie inférieure du hublot.
Ceci permet d’éviter de faire couler de l’eau par
terre, en ouvrant le hublot.
Le hublot ne peut être ouvert que lorsque le
voyant sur le hublot est éteint.
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage,
nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives
composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps,
les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en
général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas
très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour
les synthétiques ou les cotons mélangés. En
fait, tous ces articles portent une étiquette
indiquant qu’ils peuvent être lavés à une
température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les
synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles
en laine portant l’étiquette «pure laine vierge ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles
en laine doivent en général être nettoyés à sec
ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de
rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
■ en totalité mais sans pression excessive pour
le linge de coton, lin, métis;
■ à moitié de son volume pour les cotons
traités et les fibres synthétiques;
■ au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages et
les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain
1200 g
serviette de toilette
180 g
grand drap
1300 g
drap 1 personne
800 g
taie d’oreiller
200 g
chemise de nuit
180 g
pyjama homme
500 g
pyjama enfant
200 g
chemise homme
250 g
chemisier
150 g
torchon
100 g
blouse travail
300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons
trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures
à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez
les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets qu’elles
pourraient contenir. Les clous, les épingles,
les trombones et des objets semblables
peuvent occasionner de gros dommages à la
machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne
pas partir, surtout si elles sont anciennes, en
procédant de I’extérieur de la tache vers
l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau
de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90°
peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin
de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi,
dans Ia mesure où les couleurs peuvent le
supporter, faites tremper dans de l’eau
additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le
tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez
agir 10 à 15 min.
65
FRANÇAIS
i
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide
d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature
du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit
de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si
l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu
sur un papier absorbant, puis humectez l’envers
du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le
papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte
le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le
solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau,
térébenthine, white spirit). Savonnez, puis
rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non
coupante afin d’en retirer le plus possible, puis
repassez en intercalant une feuille de papier de
soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge sur
les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et
du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu
les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la Société de
Distribution d’Eau ou toute autre autorité
compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour
l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le
lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est
possible de mettre directement ce produit dans
66
le bac pour le lavage (II), à condition de choisir
un programme sans prélavage et de mettre tout
de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement
indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé
d’utiliser une lessive en poudre pour les
températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à
cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l'eau
Niveau
de dureté
1
2
3
4
Caractéristique
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés allemands
°dH
Degrés
français °T.H.
00-07
08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25
26-37
plus de 37
i
Comment faire votre lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire
sans linge pour un nettoyage éventuel du
tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de
lessive dans le bac réservé au lavage et affichez
un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
2. Dosage de la lessive
FRANÇAIS
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant
une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus
possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le
avec soin.
P0404
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la
butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un
gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le
lavage
.
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez
un produit biologique dans le bac
.
P0223
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le
bac
sans dépasser le niveau MAX.
4. Mise sous tension du lave-linge
Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre le
lave-linge sous tension: trois traits clignotants
apparaissent sur l’affichage.
P0226
ON - OFF
CANCEL
TIME
TO FINISH
67
5 Choix du programme voulu
95°C
COTTON
ON
ED COTT
COLOUR
TIC
SYNTHE
TE
DELI CA
WHITE
60°C
40°C
30°C
WOOL
6 Choix de la température
S
Appuyez sur la touche TEMPERATURE pour
choisir la température de lavage; la lampetémoin correspondante s’allume.
COLD
F A B RI
C
TE
MP
7 Choix de la vitesse d’essorage
ou de l’option ARRET CUVE
PLEINE (RINSE HOLD)
Appuyez sur la touche SPIN pour choisir la
vitesse d’essorage voulue ou l’option ARRET
CUVE PLEINE (RINSE HOLD): la lampetémoin correspondante s’allume.
PREWASH
1500
1000
QUICK
WASH
700
500
RINSE
HOLD
8 Choix éventuel de l’option
PRELAVAGE (PREWASH) ou
RAPIDE (QUICK WASH) ou
ECONOMIE (ECONOMY) selon le
SP
IN S PEED
degré de saleté et le type de tissu.
La lampe témoin correspondante s’allume.
9 Choix éventuel de l’option
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
(EXTRA RINSE)
EXTRA RINSE
SOAK
RINSES
SPIN
DRAIN
10 Choix de l’option “démarrage
retardé”
Avant de faire démarrer le programme, si l’on
désire en retarder le départ, il suffit d’appuyer
sur la touche de “démarrage retardé” DELAY
START pour choisir le temps de retard voulu; ce
retard apparaît sur l’affichage.
Appuyez ensuite sur la touche START/PAUSE:
le lave-linge commencera le compte à rebours.
68
SPECIAL PROG
RAMMES
FIN
TIME TO ISH
DEL
A Y S T ART
ECONOMY
OP
TIO N S
E
Appuyez sur la touche TYPE DE TISSU
(FABRICS) pour choisir le programme/tissu
voulu; la lampe-témoin correspondante s’allume.
ERATU
R
11 Démarrage du programme
Appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire
démarrer le programme choisi; les indications
sur l’affichage arrêtent de clignoter et la lampe
témoin du hublot s’allume pour indiquer que le
dispositif de sécurité du hublot est actif.
Le programme démarre après 30 secondes env.
RT/ PAUSE
STA
1
2
3
4
MEMORY
12 Mémorisation du programme
FRANÇAIS
A ce moment-là vous pouvez mémoriser le
programme de lavage choisi en appuyant sur
l’une des touches de “mémoire” jusqu’à ce que
la lampe-témoin correspondante s’allume.
13 Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement et sur
l’affichage on voit apparaître trois zéros qui
clignotent.
Le cycle choisi auparavant reste programmé et
les lampes-témoin correspondantes sont
allumées.
Si vous avez sélectionné l’option ARRET CUVE
PLEINE (RINSE HOLD), la lampe
correspondante clignote pour vous rappeler qu’il
faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Le lave-linge est équipé d’une sécurité
électromécanique qui interdit l’ouverture du
hublot quelques minutes après la fin du
programme.
Le déverrouillage du hublot est signalé par
l’extinction de la lampe correspondante et par
des signaux acoustiques.
Mettez la machine hors tension en appuyant à
nouveau sur la touche ON/OFF.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Fermez le robinet d’alimentation de l’eau.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve.
69
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMMES DE LAVAGE
Type de linge Température
Programme de
lavage
Options possibles
Charge maxi
Blanc, par ex.
vêtements de travail
normalement sales,
linge de lit, de table,
de corps, serviettes.
PRELAVAGE (PREWASH)
RAPIDE (QUICK WASH)
RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE)
ESSORAGE (SPIN)
ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
5 kg
RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE)
White cotton
(Coton blanc)
95°-60°
White cotton
ECONOMY
(Coton blanc
ECO)
95°
(60°)
Blanc ECO, par ex.
draps de lit peu
utilisés, linge de table
légèrement sale, etc.
60°-40°-30°
Linge de couleur, en
lin ou en coton,
chemises, linge de
corps, tissu-éponge
Coloured
cotton
(Coton
couleurs)
Coloured
cotton
ECONOMY
(Coton
couleurs ECO)
Synthetics
(Synthétiques)
Synthetics
ECONOMY
(Synthétiques
ECO)
Delicates
(Délicats)
60°
(40°)
60°-40°-30°
60°
(40°)
40°-30°FROID
(COLD)
40°-30°Wool
(Laine)
70
FROID
(COLD)
ESSORAGE (SPIN)
5 kg
ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
PRELAVAGE (PREWASH)
RAPIDE (QUICK WASH)
RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE)
ESSORAGE (SPIN)
ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
5 kg
Linge de couleur
ECO, par ex. couleurs RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE)
ESSORAGE (SPIN)
délicates, chemises
d’homme, chemisiers, ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
linge de corps
5 kg
PRELAVAGE (PREWASH)
RAPIDE (QUICK WASH)
RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE)
ESSORAGE (SPIN)
ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
2 kg
Tissus délicats ECO,
RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE)
par ex. tissus
synthétiques légèrement ESSORAGE (SPIN)
sales, chemises,
ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
chemisiers
2 kg
PRELAVAGE (PREWASH)
RAPIDE (QUICK WASH)
RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE)
ESSORAGE (SPIN)
ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
2 kg
Pour les articles en
laine portant l’étiquette ESSORAGE (SPIN)
“Pure Laine Vierge,
ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
lavable en machine,
irrétrécissable”
1 kg
Tissus synthétiques,
linge de corps, tissus
de couleur, chemises
qui ne se repassent
pas, blouses
Pour tous les tissus
délicats, par ex. les
rideaux
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMMES SPECIAUX
Type de linge
Options possibles
Charge maxi
Soak
(Trempage)
Pour tissus très
sales, sauf la laine
Rinses
(Rinçages)
Le linge lavé à la
main peut être rincé
avec ce programme
Spin
(Essorage)
Essorage à part pour
ESSORAGE (SPIN)
tous les tissus
5 kg
Drain
(Vidange)
Vidange de l’eau du
dernier rinçage pour
les programmes de
lavage s’arrêtant
l’eau dans la cuve
5 kg
Freshen up
(Programme
rapide)
Pour tissus peu
sales, sauf la laine
2 kg
5 kg
ESSORAGE (SPIN)
ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)
5 kg
FRANÇAIS
Programme
71
i
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
LAVAGE
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
40
40
30
NETTOYAGE A SEC
agitation fortement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
P
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
72
ne pas
repasser
(2)
A
ne pas
nettoyer
à sec
F
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
P
(2)
F
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la
température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
ENTRETIEN
1. Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de
détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien
dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit
spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement
conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
2. La carrosserie
FRANÇAIS
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant
de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et
séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants
ou de produits similaires.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le
de son logement comme l’indique la figure cicontre et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du
bac réservé à l’additif peut être enlevée.
P0224
P0225
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide
d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit
pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite
brosse.
Remettez-le en place.
Revissez bien l’embout du tuyau
P0041
73
5. Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les
fils et les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre.
Ouvrez le volet pour accéder au filtre.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
Sortez-le de son logement.
P0011
P0132
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Replacez le filtre dans son logement.
P0133
P0040
6. Vidange de secours
7. Précautions contre le gel
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange
bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez
de la manière suivante pour évacuer l’eau:
■ Débranchez l’appareil.
■ Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
■ Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas
d’un lavage à 60°C ou plus).
■ Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une
pression vers le bas.
■ Placez dessous un récipient à bord droit.
■ Dévissez légèrement le filtre en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
■ Laissez l’eau s’écouler graduellement.
■ A la fin de l’opération, revissez le filtre en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions
suivantes:
■ Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce
tuyau et du tuyau de vidange dans une
cuvette sur le sol.
■ Sélectionnez le programme "vidange" et
faites-le fonctionner jusqu'à la fin.
■ Débranchez l'appareil.
■ Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez
en place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et
donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un
local où la température est supérieure à 0°C.
74
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant
d'appeler votre service après-vente.
■
■
Anomalie
L’appareil ne se met pas en
marche
Causes possibles
■
■
■
■
■
■
L'appareil ne se remplit pas
■
■
■
■
■
■
■
L’appareil se remplit et se vide:
■
L’extrémité du tuyau de vidange est située à
un niveau trop bas par rapport au sol sur
lequel se trouve la machine. Consultez le
chapitre relatif.
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
■
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié? (E10)
Est-ce que vous avez choisi l’option arrêt cuve
pleine?
Le filtre de vidange est-il bouché? (E10)
■
■
■
Contrôlez si le hublot est bien fermé. (E20)
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
Contrôlez si le fusible de l’installation
électrique est intact.
Contrôlez que la touche START/PAUSE est
enclenchée.
Est-ce que vous avez choisi l’option “démarrage
retardé”?
Le robinet de l’eau est-il ouvert? (E00)
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez (E00)
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié? (E00)
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché? (E00)
Le hublot est-il fermé? (E20)
Il y a de l’eau sur le sol:
■
■
■
■
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas
l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le
tuyau est humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est
obstrué?
75
FRANÇAIS
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître les codes d’alarme suivants qui
clignotent sur l’affichage:
- E00: Difficultés de chargement de l’eau
- E10: Difficultés de vidange
- E20: Hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire
redémarrer le programme interrompu. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre
de service après-vente le plus proche.
■
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants
■
■
■
■
■
L’appareil vibre ou fait du bruit:
■
■
■
■
■
Le hublot ne s’ouvre pas
■
■
■
■
■
76
L’essorage est retardé ou n’est
pas effectué
■
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le
linge devient gris et des dépôts calcaires se
forment dans la machine.
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température
sont appropriés?
Est-ce que les taches ont bien été traitées
avant le lavage?
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque
chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol et est-ce que les contreécrous sont bien bloqués?
Est-ce que la charge de linge est mal
répartie?
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas
encore déclenché: la lampe du hublot est
encore allumée.
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse
la partie inférieure du hublot.
La machine est en train de chauffer l’eau.
Le linge est mal réparti à l’intérieur du
tambour. Le tambour effectue des rotations
dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de balourd, puis la machine fera son
essorage normalement, éventuellement à
une vitesse réduite, si le linge n’est pas
encore bien réparti.
Cependant, si au bout de 15 minutes la
charge n’est toujours pas correctement
répartie, l’essorage final n’est pas effectué.
Dans ce cas, il est conseillé de programmer
un nouvel essorage en prenant soin
auparavant de détasser manuellement le
linge.
On ne
voit pas l'eau dans le tambour ! C'est parce
que les nouvelles machines utilisent peu d'eau, tout
en conservant les mêmes performances de
lavage et de rinçage.
P1034F
P1035F
FRANÇAIS
Lors
de l'essorage, la machine fait un bruit
inhabituel! C'est parce qu'elle est munie d'un
moteur à collecteur, qui permet de
meilleures performances.
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient
ou de le localiser, contactez le service après-vente
le plus proche, après avoir noté le modèle, le
numéro de produit et la date d’achat de l’appareil,
que le service demandera.
Mod.
..........
Ser.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042
Ser. No. .........
77

Manuels associés