- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- unknown
- FL15INPUT
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
27
LAVADORA WASHING MACHINE LAVE-LINGE STIRALWNAÅ MAfiINA FL 15 124890590 MANUAL DE USO INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D’UTILISATION RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII i VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE Cette nouvelle machine à laver, munie du système de lavage “JET SYSTEM” breveté Zanussi, répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. Même les petites charges de linge sont lavées de manière économique car les valeurs de consommation s’adaptent automatiquement à la quantité et au type de linge. ■ Les touches de “mémoire” vous permettent de mémoriser les programmes de lavage les plus courants et de les rappeler facilement. ■ La possibilité de choisir la température, la vitesse d’essorage et toutes les options que ce lave-linge met à votre disposition, vous permet de “personnaliser” le lavage. ■ Le démarrage retardé vous permet de remettre le lavage à plus tard, pour profiter du tarif heures creuses si votre habitation est équipée d’un compteur jour/nuit. ■ Grâce à la technique Fuzzy Logic, la durée du lavage du linge en coton est calculée automatiquement selon le poids du linge. ■ Le refroidissement automatique de l’eau de lavage à 60°C dans les programmes à 95°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer. ■ Le programme laine, grâce à son brassage délicat, lave votre linge en toute sécurité, sans le faire rétrécir. ■ La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave-linge pendant l’essorage. Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: ■ Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour. ■ N’utilisez le programme avec prélavage que pour du linge très sale. ■ Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. ■ Choisissez le programme “économie” pour du linge normalement sale et le programme “court” pour du linge peu sale. Protection de l’environnement ■ Recyclage de l’emballage Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales). ■ Destruction de l’appareil Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation: Instructions de sécurité i Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé. 52 SOMMAIRE 54 Entretien ■ Description de l’appareil ■ ■ Voyant “hublot bloqué” Tiroir des bacs à produits 55 55 55 ■ ■ ■ ■ Installation ■ ■ ■ ■ ■ Débridage Emplacement Arrivée d'eau Vidange Branchement électrique Caractéristiques techniques Utilisation ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 56 56 56 57 57 58 ■ ■ Détartrage de l’appareil La carrosserie Le tiroir des bacs à produits Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Le filtre de vidange Vidange de secours Précautions contre le gel En cas d’anomalie de fonctionnement 73 73 73 73 73 74 74 74 75-77 59 60 60 61-64 64 Le bandeau de commande Description des commandes Changement du programme en cours Ouverture du hublot en cours de programme 64 Conseils pour le lavage 65 Le tri du linge par catégorie 65 Températures 65 Charge 65 Avant de charger le linge 65 Traitement des taches 65 Produits de lavage 66 Comment faire votre lessive 67-69 Programmes de lavage 70-71 Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 72 53 FRANÇAIS Avertissements AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consultation future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. ■ A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). ■ ■ Recommandations générales ■ ■ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas. Installation ■ ■ ■ ■ ■ L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation. Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié. Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilisation ■ ■ 54 Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants. Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve. N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation. Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil. Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi. Service après-vente ■ En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service aprèsvente le plus proche et exigez des pièces d’origine. i Tiroir des bacs à produits Touches de “mémoire” Touche “marche/arrêt - annulation” Touche “type de linge” Touche “température” Touche “essorage” Touche “fonctions supplémentaires” Touche “programmes spéciaux” Touche “programme rapide” Affichage temps résiduel Touche “démarrage retardé” Touche “start/pause” Voyant “hublot bloqué” Poignée hublot Filtre de vidange Vérins 2 10 11 1 3 45678 9 12 13 14 FRANÇAIS 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 15 16 Voyant “hublot bloqué” Le hublot est bloqué pendant tout le cycle de lavage. Ce blocage est signalé par un voyant se trouvant à côté de la poignée du hublot. Celui-ci ne peut être ouvert que lorsque ce voyant s'éteint. Tiroir des bacs à produits Prélavage Lavage Assouplissant P0260 55 INSTALLATION Débridage Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1. Dévissez à l'aide de la clé la vis arrière droite. 2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol. P0255 3. Enlevez les blocs de polystyrène du fond de la machine. 4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil. 2 P0802 P0233 P0256 P0020 5. Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. 6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. 7. Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l’arrière de l’appareil. Emplacement Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation. 56 1 Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins avant. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. Après la mise à niveau, bloquez les vérins en serrant les bagues à l’aide d’un tournevis. P0254 P0509 Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4", après avoir introduit le filtre “A” livré avec l’appareil. Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave-linge. L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. FRANÇAIS Arrivée d'eau A P0003 P0021 Vidange La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes: Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur. Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol. Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange. P0022 P0023 57 Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'à 220230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW. Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 58 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 58 cm Charge maximum coton synthétiques délicats laine 5 2 2 1 Vitesse d’essorage maximum 1500 t/min. Pression de l’eau 220-230 V / 50 Hz 2200 W 10 A minimum maximum FRANÇAIS Tension/fréquence Puissance totale Puissance minimum du fusible kg kg kg kg 05 N/cm2 80 N/cm2 Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 59 UTILISATION Le bandeau de commande 2 3 4 1000 60°C TE MP S MEMOR F A B RI Y C ERATU R SP IN S PEED ECONOMY OP TIO N S ON - OFF CANCEL 1 2 3 4 5 01 Touches de “mémoire” (Memory) 02 Touche “marche/arrêt - annulation” (On/Off Cancel) 03 Touche “type de linge” (Fabrics) 04 Touche “température” (Temperature) 05 Touche “essorage” (Spin) 06 Touche “fonctions supplémentaires” (Options) 07 Touche “programmes spéciaux” (Special programmes) 08 Touche “programme rapide” (Freshen up) 09 Affichage temps résiduel (Time to finish) 10 Touche “start/pause” 11 Touche “démarrage retardé” (Delay start) 12 Lampes-témoin 60 TIME TO FINISH AY START DEL RINSES SPIN RINSE HOLD COLD WOO L QUICK WASH 500 30°C EXTRA RINSE SOAK 700 40°C E 1 N COTTO WHITE ON D COTT E R U COLO ETIC SYNTH TE DELI CA PREWASH 1500 95°C 6 DRAIN FRESHE NU P RT/ PAUSE STA SPECI AL PRO GRAM MES 7 8 9 10 11 12 3 Touche “TYPE DE LINGE” (FABRICS) En appuyant sur ces touches, il est possible de mémoriser ou de rappeler un programme de lavage déjà choisi auparavant. Pour mémoriser: il suffit de choisir le programme voulu en appuyant sur les différentes touches (cf. paragraphe intitulé “comment faire votre lessive”), puis de mettre le lave-linge en marche en appuyant sur la touche START/PAUSE. Ce n’est qu’à ce moment-là qu’il est possible de mémoriser le programme en appuyant sur l’une des touches de “mémoire”, jusqu’à ce que la lampe-témoin correspondante s’allume. Si vous mémorisez le programme en utilisant une touche de “mémoire” qui n’a pas de programme dans la mémoire, la lampe-témoin en question clignote pendant 2 secondes. Il est possible de modifier un programme mémorisé en enclenchant les touches voulues, avant d’appuyer sur la touche START/PAUSE. Pour rappeler un programme: il suffit d’appuyer sur la touche de “mémoire” voulue; les lampes témoin qui correspondent au programme mémorisé s’allument. Appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire démarrer le lave-linge. Important! Il est possible que votre nouveau lave-linge ait déjà un programme mémorisé. Cela signifie qu’il a été soigneusement contrôlé avant de quitter l’usine. N.B.: Il vaut mieux noter le programme de lavage mémorisé pour chacune des quatre touches de “mémoire”. Appuyez dessus pour choisir le type de lavage voulu: coton blanc (white cotton), synthétiques (synthetic) etc. La lampe-témoin qui correspond au tissu choisi s’allume et le temps de lavage clignote sur l’affichage (9), le calcul étant basé sur une charge max. de coton de 5 kg, de synthétiques et de tissus délicats de 2 kg, de laine de 1 kg. Au bout de 20 minutes environ (autrement dit le temps nécessaire pour que le lave-linge puisse calculer le poids du linge), il y a une mise à jour du temps (seulement pour le coton). Le lave-linge sélectionne automatiquement la valeur max. pour la température et l’essorage, en fonction du type de linge sélectionné: les lampes-témoin correspondantes s’allument. Ces valeurs peuvent être modifiées au moyen des touches TEMPERATURE et ESSORAGE (SPIN). Il ne faut pas appuyer sur cette touche quand on choisit le PROGRAMME RAPIDE (FRESHEN UP) ou l’un des PROGRAMMES SPECIAUX (SPECIAL PROGRAMMES). 2 Touche MARCHE/ARRETANNULATION (ON/OFF Cancel) Cette touche sert à deux choses: - à mettre le lave-linge sous et hors tension - à annuler un programme en cours. Appuyez dessus pour mettre le lave-linge sous tension, puis appuyez à nouveau pour le mettre hors tension ou pour annuler un programme qui a déjà démarré. 4 Touche “TEMPERATURE” Appuyez sur cette touche si vous voulez choisir une température différente de celle que propose le lave-linge pour le type de tissu sélectionné (cf. tableau programmes): la lampe témoin correspondante s’allume. La position FROID (COLD) correspond à un lavage à l’eau froide. 5 Touche “ESSORAGE” (SPIN) Appuyez dessus pour choisir la vitesse d’essorage voulue, sans oublier que: ■ pour le coton la vitesse maximale est de 1500 tours/min; ■ pour les tissus synthétiques et la laine la vitesse maximale est de 1000 tours/min; ■ pou les tissus délicats la vitesse maximale est de 700 tours/min. En choisissant pour le coton blanc et couleurs une vitesse de 700 ou 500 tours/min. la machine effectuera un essorage supplémentaire. 61 FRANÇAIS 1 Touches de “Mémoire” (Memory) avec lampes-témoin Si l’on choisit l’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD), il n’y a pas de vidange de l’eau du dernier rinçage, ce qui permet d’éviter la formation de plis dans les tissus: la lampetémoin clignotante à la fin du cycle indique qu’il faut évacuer l’eau. Pour ce faire, vous avez trois possibilités: ■ vous pouvez sélectionner une vitesse d’essorage et appuyer sur START/PAUSE ■ vous pouvez n’appuyer que sur START/PAUSE et le lave-linge effectuera après la vidange l’essorage prévu pour le type de linge sélectionné ■ vous pouvez sélectionner le programme de vidange DRAIN pour vider l’eau sans essorage. L’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) peut être sélectionnée aussi pour la laine: l’eau du dernier rinçage sera vidée, mais l’essorage final n’aura pas lieu. Si l’eau n’est pas évacuée, la machine se vide automatiquement au bout de 18 heures. 6 Touche “FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES” (OPTIONS) Avec cette touche, vous pouvez choisir les options suivantes: ■ PRELAVAGE (PREWASH): le lave-linge effectuera un prélavage à 40°C max. Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes coton blanc et couleurs, synthétiques et par la vidange de l’eau pour les tissus délicats. Il n’est pas possible de choisir l’option de prélavage pour la laine. A utiliser dans le cas de linge très sale. ■ RAPIDE (QUICK WASH): En appuyant sur cette touche on obtient une réduction du temps de lavage. A utiliser pour du linge peu sale. Cette option n’est pas compatible avec le programme “laine”. ■ ECONOMY: Cette option n’est possible que pour le coton à 95° et à 60° et pour les synthétiques à 60°: le cycle prévu à 95°C sera effectué à 67°C environ et le cycle à 60° sera effectué à 45°C environ pour le coton et à 40°C pour les synthétiques: la lampe témoin de 60° ou de 40° sera allumée. Le temps de lavage sera légèrement plus long, de façon à compenser pour la diminution de température. 62 A utiliser pour du linge normalement sale, pour économiser du courant. Important: les options PRELAVAGE, RAPIDE,ECO (PREWASH, QUICK WASH et ECONOMY) ne peuvent pas être sélectionnées en même temps: l’une exclut les autres. 7 Touche “Programmes spéciaux” (Special programmes) Il faut appuyer sur cette touche pour choisir les options suivantes: ■ RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE (EXTRA RINSE): il est possible de la sélectionner pour tous les programmes, sauf pour la laine. Le lavelinge effectuera 4 rinçages au lieu de 3. A conseiller pour les personnes allergiques aux lessives et dans les endroits où l’eau est très douce.Cette option ne peut se sélectionner que si l’on a appuyé sur la touche TYPE DE TISSU (FABRICS) pour le choix du type de linge. ■ TREMPAGE (SOAK): utilisez cette fonction pour le linge qui est particulièrement sale. Elle ne peut pas être utilisée pour la laine. Le lave-linge effectuera un trempage à 40°C et s’arrêtera avec de l’eau dans la cuve. Pour vider l’eau, il existe deux possibilités: - la vidange uniquement, en appuyant sur la touche START/PAUSE; - la vidange et l’essorage, en choisissant la vitesse d’essorage à l’aide de la touche prévue à cet effet, avant d’appuyer sur START/PAUSE. Si l’on ne retire pas le linge , le lave-linge vidange l’eau automatiquement au bout de 18 heures; pendant ce temps-là, le tambour tourne de temps en temps. A la fin du trempage, une fois que l’eau a été vidée, (les trois zéros sur l’affichage clignotent), sélectionnez le programme de lavage voulu ou bien rappelez l’un des programmes déjà mémorisés avec l’une des touches de “mémoire”, puis mettez le lave-linge en marche en appuyant sur la touche START/PAUSE. ■ ■ RINÇAGES (RINSES): Grâce à ce programme, vous pouvez rincer et essorer du linge lavé à la main , en particulier des tissus délicats comme les tissus synthétiques et certains types de laine qui ne sont pas indiqués pour le lavage en machine. Le lave-linge effectuera 3 rinçages délicats avec haut niveau d’eau et un essorage final à 700 tours/minute. Bien entendu, vous pouvez choisir une vitesse d’essorage inférieure (500 tours) ou supérieure (max. 1000 tours) en se servant de la touche prévue à cet effet. Important: si vous lavez à la main des tissus en coton et si vous choisissez une vitesse d’essorage de 1500 tours, le lave-linge effectue 3 rinçages énergiques avec niveau d’eau bas et des essorages intermédiaires, puis un essorage final à 1500 tours/minute, particulièrement indiqué pour le coton. ESSORAGE (SPIN): Lorsqu’on choisit ce programme, le lave-linge effectue un essorage à 700 tours/minute. On peut choisir d’autres essorages en se servant de la touche prévue à cet effet, sans jamais oublier quel est le type de tissu qu’il faut essorer. VIDANGE (DRAIN): A sélectionner pour vider le lave-linge [par exemple dans le cas des programmes effectués en utilisant l’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD)]. 8 Touche PROGRAMME RAPIDE (FRESHEN UP) C’est un programme en soi, qui n’est pas compatible avec d’autres options, sauf celle du démarrage retardé. A utiliser pour du linge qui n’est pas très sale ou qui a besoin d’être rafraîchi (max 2 kg). Le lave-linge effectue un programme à 30°C de 30 minutes, avec un essorage final à 700 tours/min. 9 Affichage TEMPS RESIDUEL (TIME TO FINISH) Cet affichage fournit les renseignements suivants: ■ trois traits clignotants qui apparaissent tout de suite lorsqu’on appuie sur la touche MARCHE/ARRET (ON/OFF) et qui indiquent que le lave-linge attend de recevoir les informations relatives au programme de lavage à exécuter; ■ la durée du programme de lavage choisi, calculée automatiquement en fonction de la charge maximale prévue pour chaque type de tissu. Les chiffres clignotent jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche de démarrage. Une fois qu’on a fait démarrer le programme, l’indication du temps de lavage diminue toutes les 10 minutes, puis toutes les 5 minutes dans les 20 dernières minutes. Au bout de 20 minutes, la durée du lavage est mise à jour automatiquement, en fonction de la quantité de linge qui a été placée dans le lave-linge (seulement pour le coton). A la fin du programme, il y a 3 zéros clignotants qui apparaissent, une fois que le hublot est débloqué. ■ le temps se rapportant au démarrage retardé choisi au moyen de la touche prévue à cet effet (11). Le temps choisi pour le démarrage retardé (max. 19 heures) diminue toutes les heures, puis toutes les 5 minutes, pendant la dernière heure; ■ PAUSE du lave-linge: pendant l’exécution du cycle de lavage, si l’on appuie sur la touche START/PAUSE, les chiffres qui se trouvent sur l’affichage et qui indiquent le temps de lavage qui reste commencent à clignoter; ■ la phase de chauffage du lave-linge. Un petit point, à droite des chiffres de l’affichage, indique que le lave-linge est en train de chauffer l’eau et que l’utilisateur doit donc en tenir compte, s’il a l’intention d’utiliser en même temps d’autres électroménagers. ■ la sélection erronée des options. Si lors de la sélection du programme de lavage on choisit une option qui n’est pas compatible, sur l’affichage apparaît le code Err. 63 FRANÇAIS ■ 10 Touche START/PAUSE 12 Lampes-témoin Cette touche a trois fonctions: a) Démarrage Après avoir choisi le programme de lavage voulu, appuyez sur cette touche pour faire démarrer le lave-linge; les indications de l’affichage (display) arrêtent de clignoter. b) Pause Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche START/PAUSE: les chiffres de l’affichage (display) clignotent. Appuyez à nouveau sur la touche START/PAUSE pour faire repartir le programme du moment où il a été interrompu. c) Vidange de l’eau Après un programme qui se termine avec de l’eau dans la cuve (option RINSE HOLD) ou le programme de trempage, appuyez sur START/PAUSE pour vider le lave-linge: après le trempage, il n’y aura qu’une vidange de l’eau, tandis que dans le cas des programmes avec arrêt cuve pleine le lave-linge effectuera l’essorage. Elles s’allument les unes après les autres ou en groupe, en fonction des options qui ont été sélectionnées. Elles clignotent pendant 3 secondes environ, pour signaler une erreur de sélection: le code Err apparaît sur le display. 11 Touche DEMARRAGE RETARDE (DELAY START) Grâce à cette touche, il est possible de choisir de retarder le démarrage du lave-linge, jusqu’à un maximum de 19 heures. Il faut enclencher cette touche avant d’appuyer sur la touche START/PAUSE. Sur l’affichage, qui se trouve à côté, on voit apparaître le délai programmé. Au bout d’une minute, la machine commence le compte à rebours (en heures), qui est visualisé. Pendant la dernière heure, le temps qui reste est visualisé à des intervalles de 5 minutes. Le démarrage retardé ne peut pas être choisi pour le programme “Essorage” (Spin) et “Vidange” (Drain). Pour modifier ou annuler le temps de retard, il suffit d’appuyer sur la touche START/PAUSE, puis d’appuyer sur la touche DELAY START jusqu’à ce que le délai voulu apparaisse sur l’affichage, ou bien, si l’on veut annuler le retard, jusqu’à affichage du symbole h. Ensuite, il faut appuyer à nouveau sur la touche START/PAUSE. Dans le cas de l’annulation du délai pour le démarrage retardé, l’affichage visualisera la durée du cycle de lavage sélectionné auparavant. 64 Changement de programme en cours Pour modifier un programme, il faut mettre le lave-linge en PAUSE en appuyant sur la touche START/PAUSE. Avant que le lave-linge ne commence à chauffer l’eau - dans les 15 premières minutes si on a choisi un programme pour coton, dans les 10 premières minutes pour synthétiques et délicats et dans les 5 premières minutes pour la laine, il est possible de modifier les paramètres de lavage suivants: - Type de linge (Fabrics) - Temperature - Economie ou cycle rapide (ECONOMY ou QUICK WASH). L’option PRELAVAGE (PREWASH) peut être annulée, mais ne peut pas être ajoutée quand le lave-linge a déjà commencé le programme. L’option ESSORAGE (SPIN) peut être modifiée avant que le lave-linge ne commence l’essorage final et l’option RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE (EXTRA RINSE) peut être éliminée avant que le lave-linge ne commence les rinçages. Pour faire repartir le programme, appuyez à nouveau sur la touche START/PAUSE. Ouverture du hublot en cours de programme On peut ouvrir le hublot uniquement avant que le lave-linge ne commence à chauffer l’eau (dans les 15, 10 ou 5 premières minutes selon le programme choisi - cf. paragraphe précédent-). Pour cela, il faut que le lave-linge soit mis en PAUSE (en appuyant sur la touche de START/PAUSE). Si le hublot ne s’ouvre pas, ceci signifie que le lave-linge est en train de chauffer l’eau, ou bien que le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot. Ceci permet d’éviter de faire couler de l’eau par terre, en ouvrant le hublot. Le hublot ne peut être ouvert que lorsque le voyant sur le hublot est éteint. Conseils pour le lavage Le tri du linge par catégorie: Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Températures Température élevée 90°-95°C Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. Température moyenne 60°C Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. Basse température 30°C-40°C Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette «pure laine vierge ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Charge Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: ■ en totalité mais sans pression excessive pour le linge de coton, lin, métis; ■ à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques; ■ au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 à 600 g Avant de charger le linge Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures. Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches. Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière. Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage. Retirez les crochets de fixation des rideaux. Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge. Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats. Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. 65 FRANÇAIS i Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Produits A. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Dosage: La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente. Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans 66 le bac pour le lavage (II), à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C. B. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. Degrés de dureté de l'eau Niveau de dureté 1 2 3 4 Caractéristique douce moyenne dure très dure Degrés allemands °dH Degrés français °T.H. 00-07 08-14 15-21 plus de 21 00-15 16-25 26-37 plus de 37 i Comment faire votre lessive Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C. 1. Chargement du linge 2. Dosage de la lessive FRANÇAIS Ouvrez le hublot . Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin. P0404 Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le lavage . Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un produit biologique dans le bac . P0223 3. Dosage de l’additif Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser le niveau MAX. 4. Mise sous tension du lave-linge Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre le lave-linge sous tension: trois traits clignotants apparaissent sur l’affichage. P0226 ON - OFF CANCEL TIME TO FINISH 67 5 Choix du programme voulu 95°C COTTON ON ED COTT COLOUR TIC SYNTHE TE DELI CA WHITE 60°C 40°C 30°C WOOL 6 Choix de la température S Appuyez sur la touche TEMPERATURE pour choisir la température de lavage; la lampetémoin correspondante s’allume. COLD F A B RI C TE MP 7 Choix de la vitesse d’essorage ou de l’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) Appuyez sur la touche SPIN pour choisir la vitesse d’essorage voulue ou l’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD): la lampetémoin correspondante s’allume. PREWASH 1500 1000 QUICK WASH 700 500 RINSE HOLD 8 Choix éventuel de l’option PRELAVAGE (PREWASH) ou RAPIDE (QUICK WASH) ou ECONOMIE (ECONOMY) selon le SP IN S PEED degré de saleté et le type de tissu. La lampe témoin correspondante s’allume. 9 Choix éventuel de l’option RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE (EXTRA RINSE) EXTRA RINSE SOAK RINSES SPIN DRAIN 10 Choix de l’option “démarrage retardé” Avant de faire démarrer le programme, si l’on désire en retarder le départ, il suffit d’appuyer sur la touche de “démarrage retardé” DELAY START pour choisir le temps de retard voulu; ce retard apparaît sur l’affichage. Appuyez ensuite sur la touche START/PAUSE: le lave-linge commencera le compte à rebours. 68 SPECIAL PROG RAMMES FIN TIME TO ISH DEL A Y S T ART ECONOMY OP TIO N S E Appuyez sur la touche TYPE DE TISSU (FABRICS) pour choisir le programme/tissu voulu; la lampe-témoin correspondante s’allume. ERATU R 11 Démarrage du programme Appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire démarrer le programme choisi; les indications sur l’affichage arrêtent de clignoter et la lampe témoin du hublot s’allume pour indiquer que le dispositif de sécurité du hublot est actif. Le programme démarre après 30 secondes env. RT/ PAUSE STA 1 2 3 4 MEMORY 12 Mémorisation du programme FRANÇAIS A ce moment-là vous pouvez mémoriser le programme de lavage choisi en appuyant sur l’une des touches de “mémoire” jusqu’à ce que la lampe-témoin correspondante s’allume. 13 Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement et sur l’affichage on voit apparaître trois zéros qui clignotent. Le cycle choisi auparavant reste programmé et les lampes-témoin correspondantes sont allumées. Si vous avez sélectionné l’option ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD), la lampe correspondante clignote pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot. Le lave-linge est équipé d’une sécurité électromécanique qui interdit l’ouverture du hublot quelques minutes après la fin du programme. Le déverrouillage du hublot est signalé par l’extinction de la lampe correspondante et par des signaux acoustiques. Mettez la machine hors tension en appuyant à nouveau sur la touche ON/OFF. Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage. Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve. 69 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMMES DE LAVAGE Type de linge Température Programme de lavage Options possibles Charge maxi Blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes. PRELAVAGE (PREWASH) RAPIDE (QUICK WASH) RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) ESSORAGE (SPIN) ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) 5 kg RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) White cotton (Coton blanc) 95°-60° White cotton ECONOMY (Coton blanc ECO) 95° (60°) Blanc ECO, par ex. draps de lit peu utilisés, linge de table légèrement sale, etc. 60°-40°-30° Linge de couleur, en lin ou en coton, chemises, linge de corps, tissu-éponge Coloured cotton (Coton couleurs) Coloured cotton ECONOMY (Coton couleurs ECO) Synthetics (Synthétiques) Synthetics ECONOMY (Synthétiques ECO) Delicates (Délicats) 60° (40°) 60°-40°-30° 60° (40°) 40°-30°FROID (COLD) 40°-30°Wool (Laine) 70 FROID (COLD) ESSORAGE (SPIN) 5 kg ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) PRELAVAGE (PREWASH) RAPIDE (QUICK WASH) RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) ESSORAGE (SPIN) ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) 5 kg Linge de couleur ECO, par ex. couleurs RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) ESSORAGE (SPIN) délicates, chemises d’homme, chemisiers, ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) linge de corps 5 kg PRELAVAGE (PREWASH) RAPIDE (QUICK WASH) RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) ESSORAGE (SPIN) ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) 2 kg Tissus délicats ECO, RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) par ex. tissus synthétiques légèrement ESSORAGE (SPIN) sales, chemises, ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) chemisiers 2 kg PRELAVAGE (PREWASH) RAPIDE (QUICK WASH) RINÇAGE SUPPL. (EXTRA RINSE) ESSORAGE (SPIN) ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) 2 kg Pour les articles en laine portant l’étiquette ESSORAGE (SPIN) “Pure Laine Vierge, ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) lavable en machine, irrétrécissable” 1 kg Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses Pour tous les tissus délicats, par ex. les rideaux TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMMES SPECIAUX Type de linge Options possibles Charge maxi Soak (Trempage) Pour tissus très sales, sauf la laine Rinses (Rinçages) Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme Spin (Essorage) Essorage à part pour ESSORAGE (SPIN) tous les tissus 5 kg Drain (Vidange) Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les programmes de lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve 5 kg Freshen up (Programme rapide) Pour tissus peu sales, sauf la laine 2 kg 5 kg ESSORAGE (SPIN) ARRET CUVE PLEINE (RINSE HOLD) 5 kg FRANÇAIS Programme 71 i Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante. certains articles 100% coton avec apprêt infroissable articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques température de repassage élevée moyenne basse (1) (max 200°C) (max 150°C) (max 110°C) (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit 40 40 30 NETTOYAGE A SEC agitation fortement réduite. rinçage à froid, essorage réduit articles en laine lavables à la machine à 40°C agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage réduit articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres articles très délicats lavage à la main tous les solvants usuels tous solvants exclusivement sauf le solvants petroliers trichloréthylène et R 113 P articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C ne pas laver Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles 72 ne pas repasser (2) A ne pas nettoyer à sec F (1) certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) P (2) F (2) (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage séchage en tambour permis pas de restrictions en ce qui concerne la température séchage à température modérée ne pas sécher en tambour ENTRETIEN 1. Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage. 2. La carrosserie FRANÇAIS Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires. 3. Le tiroir des bacs à produits Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure cicontre et passez-le sous l’eau courante. Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée. P0224 P0225 La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents. Remettez le tiroir en place. P0038 4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite brosse. Remettez-le en place. Revissez bien l’embout du tuyau P0041 73 5. Le filtre de vidange Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre. Ouvrez le volet pour accéder au filtre. Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre. Sortez-le de son logement. P0011 P0132 Nettoyez le filtre à l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement. P0133 P0040 6. Vidange de secours 7. Précautions contre le gel Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: ■ Débranchez l’appareil. ■ Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ■ Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). ■ Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une pression vers le bas. ■ Placez dessous un récipient à bord droit. ■ Dévissez légèrement le filtre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ■ Laissez l’eau s’écouler graduellement. ■ A la fin de l’opération, revissez le filtre en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ■ Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol. ■ Sélectionnez le programme "vidange" et faites-le fonctionner jusqu'à la fin. ■ Débranchez l'appareil. ■ Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en place le tuyau de vidange. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. 74 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. ■ ■ Anomalie L’appareil ne se met pas en marche Causes possibles ■ ■ ■ ■ ■ ■ L'appareil ne se remplit pas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ L’appareil se remplit et se vide: ■ L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif. L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas: ■ Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié? (E10) Est-ce que vous avez choisi l’option arrêt cuve pleine? Le filtre de vidange est-il bouché? (E10) ■ ■ ■ Contrôlez si le hublot est bien fermé. (E20) Contrôlez si le courant arrive à l’appareil. Contrôlez si le fusible de l’installation électrique est intact. Contrôlez que la touche START/PAUSE est enclenchée. Est-ce que vous avez choisi l’option “démarrage retardé”? Le robinet de l’eau est-il ouvert? (E00) Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez (E00) Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié? (E00) Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché? (E00) Le hublot est-il fermé? (E20) Il y a de l’eau sur le sol: ■ ■ ■ ■ Trop de lessive? Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites. Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide. Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué? 75 FRANÇAIS Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître les codes d’alarme suivants qui clignotent sur l’affichage: - E00: Difficultés de chargement de l’eau - E10: Difficultés de vidange - E20: Hublot ouvert Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche. ■ Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants ■ ■ ■ ■ ■ L’appareil vibre ou fait du bruit: ■ ■ ■ ■ ■ Le hublot ne s’ouvre pas ■ ■ ■ ■ ■ 76 L’essorage est retardé ou n’est pas effectué ■ Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine. Est-ce que l’appareil est surchargé? Est-ce que le programme et la température sont appropriés? Est-ce que les taches ont bien été traitées avant le lavage? Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport? Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose? Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol et est-ce que les contreécrous sont bien bloqués? Est-ce que la charge de linge est mal répartie? Il y a un programme en cours. Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché: la lampe du hublot est encore allumée. Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot. La machine est en train de chauffer l’eau. Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement, éventuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Cependant, si au bout de 15 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge. On ne voit pas l'eau dans le tambour ! C'est parce que les nouvelles machines utilisent peu d'eau, tout en conservant les mêmes performances de lavage et de rinçage. P1034F P1035F FRANÇAIS Lors de l'essorage, la machine fait un bruit inhabituel! C'est parce qu'elle est munie d'un moteur à collecteur, qui permet de meilleures performances. S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera. Mod. .......... Ser. Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 Ser. No. ......... 77