- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Sena
- 10Upad
- Mode d'emploi
Coussinet de joue avec système de communication Bluetooth
®
www.sena.com/fr
2 1 1 Audio Multitasking
Manuel d’utilisation
10Upad
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de blessures graves ou mortelles, voire de dommages du produit, lisez ce Manuel d’utilisation et le Guide de démarrage rapide avant d’utiliser ce produit pour la première fois. Accédez à la page sena.com/fr pour consulter ces documents si vous ne les trouvez pas ou s’ils sont illisibles. Conservez ces deux manuels pour toute référence ultérieure.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro ® , R1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™ et Tufftalk Lite™ sont des marques commerciales de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
GoPro ® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas une filiale de Woodman Labs. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro ® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro ® Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth leurs propriétaires respectifs.
® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone, iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. TomTom™ est la marque commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de
10Upad
TABLE DES MATIÈRES
5 COUPLAGE DU 10Upad AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH .....................17
5.1 Couplage du téléphone mobile - téléphone mobile, appareil stéréo Bluetooth ..............17
5.2 Couplage d’un second téléphone mobile - second téléphone mobile, GPS et SR10 .....18
6 TÉLÉPHONE MOBILE, GPS, SR10 ...................................................................22
13 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ..................................................................41
10Upad
14 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES ............................................................42
16 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL ..................................................................47
18 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE .....................................................................49
10Upad
Consignes de Sécurité
Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les consignes de sécurité énumérées ci-dessous sont respectées afin d’éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, voire de dommages matériels.
Signalement d’un danger
Les symboles et termes de sécurité suivants sont utilisés dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un décès ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
RAPPEL
Remarque
Indique des informations considérées comme importantes, mais ne présentant pas de risques particuliers. Si elles ne sont pas respectées, cela pourrait endommager votre produit.
Notes, conseils d’utilisation ou information complémentaire.
Utilisation du produit
Respectez les précautions suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT
• L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive.
• Si le produit dégage une odeur inhabituelle, paraît chaud ou semble se comporter de manière anormale lors de son utilisation ou de sa mise en charge, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie. Contactez le point de vente dans lequel ce produit a été acheté si l’un de ces problèmes venait à être observé.
5
6
10Upad
• Toute négligence lors de l’utilisation de ce produit sur la route est risquée et peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité indiquées dans les documents fournis avec ce produit. Cela aidera à réduire les facteurs de risque qui peuvent se produire pendant le pilotage. • Dans les endroits où les communications sans fil sont interdites comme les hôpitaux ou les avions, votre produit doit être mis hors tension. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques ou des accidents dans les endroits où la communication sans fil est interdite.
• Avant de prendre la route, installez le produit sur le casque moto et assurez-vous qu’il est bien fixé. Le retrait du produit durant la conduite peut provoquer des dommages au produit ou entraîner des accidents.
• N’utilisez pas ce produit en présence d’une atmosphère explosive. En cas de risques d’explosion à proximité, éteignez le produit et respectez toute réglementation, instruction ou panneau présent dans la zone.
• Lors de l’utilisation du produit tout en conduisant un véhicule tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après dénommés « moyens de transport »), veillez à respecter les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du véhicule.
• Faite preuve de discernement lors de l’utilisation de ce produit ; ne l’utilisez jamais sous l’emprise d’alcool ou de drogues, ou en cas d’extrême fatigue.
RAPPEL
• L’installation du produit sur le casque moto constitue une modification du casque moto et peut annuler sa garantie ou nuire à son bon fonctionnement. Cela pourrait représenter un risque en cas d’accident. Vous devez donc en être pleinement conscient avant d’utiliser le produit. Si vous n’acceptez pas ce risque, vous pouvez nous retourner le produit pour obtenir un remboursement intégral.
• Dans certaines régions, la loi interdit le port de casques audio ou d’écouteurs en conduisant une moto. Vous devez donc vous renseigner sur les lois en vigueur dans le pays où vous utilisez ce produit et vous assurer de les respecter.
• Ce casque audio est réservé uniquement aux casques moto. Pour installer le casque audio, vous devez suivre les instructions d’installation indiquées dans le Manuel d’utilisation. • Évitez de heurter le produit avec des outils tranchants, car cela pourrait l’endommager.
• Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Ils pourraient endommager le produit.
• Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie chargée de la mise en conformité peut annuler la garantie limitée et le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Batterie
Votre produit est équipé d’une batterie intégrée. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité de ce guide. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner une surchauffe ou une explosion de la batterie, un incendie et des blessures graves.
10Upad
Stockage du produit et manipulation
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit lors de son stockage ou de son entretien.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le produit en plein soleil pendant une période prolongée. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit et générer de la chaleur pouvant entraîner des brûlures.
• Vous ne devez ni utiliser ni stocker ce produit dans une voiture par temps chaud. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
• Ne poursuivez pas la mise en charge de la batterie si elle ne s’est pas rechargée au bout de la durée de mise en charge spécifiée. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu.
• Ne laissez pas le produit à proximité de flammes. Ne jetez pas le produit au feu. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu, et entraîner des blessures graves.
• N’essayez pas de recharger une batterie avec un chargeur endommagé. Cela pourrait provoquer une explosion et/ou un accident.
ATTENTION
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers. La batterie intégrée ne peut pas être mise au rebut avec les déchets municipaux et doit faire l’objet d’une collecte sélective. La mise au rebut de ce produit doit être conforme aux réglementations locales.
RAPPEL
• Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques et électroniques du produit.
• Ce produit doit être stocké à température ambiante. N’exposez pas le produit à des températures extrêmes, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du produit.
7
8
10Upad
• Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait endommager le produit.
• Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
• Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager le produit ou ses circuits électroniques internes.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait endommager le produit et annuler sa garantie.
• Ne rangez pas le produit dans un environnement humide, surtout pendant de longues périodes. Cela pourrait endommager ses circuits électroniques internes.
• Les performances de la batterie se dégraderont avec le temps en cas d’entreposage pendant une période prolongée.
1 INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le Sena 10Upad, le coussinet de joue pour casque de moto avec système de communication Bluetooth intégré. Grâce au 10Upad, vous pouvez téléphoner les mains libres sur votre téléphone mobile Bluetooth, écouter de la musique en stéréo ou les instructions vocales de votre GPS via une connexion sans fil et mener des conversations par intercom en duplex complet avec un passager ou d’autres motards.
Le 10Upad est conforme à la spécification Bluetooth 4.1 et prend en charge les profils suivants : profil casque, profil mains-libres (HFP), profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Profil de distribution audio avancée) et profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - Profil de commande à distance audio / vidéo). Merci de vérifier la compatibilité de ce casque audio avec d’autres appareils directement auprès des fournisseurs concernés.
Lisez attentivement ce Manuel d’utilisation avant de vous servir du casque audio. Consultez également le site Bluetooth.
www.sena.com/fr
pour vérifier que vous disposez de la dernière version de ce Manuel d’utilisation et pour obtenir de plus amples informations concernant les produits Sena
Caractéristiques du 10Upad : • Intercom Bluetooth jusqu’à 900 mètres* • Conversation par intercom quadridirectionnelle • Conversation téléphonique tridirectionnelle avec participant en intercom • Universal Intercom™ • Instructions vocales • Smartphone App pour iPhone et Android • Tuner FM intégré avec fonction de balayage et d’enregistrement • Partage de musique • Advanced Noise Control™ • Appel rapide • Micrologiciel évolutif
10Upad
Principales caractéristiques techniques : • Bluetooth 4.1
• Bluetooth 2,4 GHz à 2,48 GHz / Puissance en sortie max. 17,41 dBm • Profils pris en charge : profil casque, profil mains-libres (HFP), profil de distribution audio avancé (A2DP), profil de commande à distance audio/vidéo (AVRCP) et Bluetooth basse énergie.
* en terrain dégagé 9
10Upad
2 CONTENU DU PACKAGE
2.1 10Upad pour HJC IS-17
• Système de coussinet pour la joue gauche • Système de coussinet pour la joue droite • Câble d’alimentation et de données USB
10
2.2 10Upad pour HJC IS-MAX2
• Système de coussinet pour la joue gauche • Système de coussinet pour la joue droite • Câble d’alimentation et de données USB
3 INSTALLATION DU 10Upad SUR VOTRE CASQUE MOTO
3.1 Guide d’installation 10Upad pour HJC IS-17
Câble de connexion Haut-parleur gauche
10Upad
1. Enlevez les coussinets des joues de votre casque moto HJC. 2. Installez le coussinet 10Upad gauche sur le côté gauche du casque.
2 1
3. Installez le coussinet 10Upad droit sur le côté droit du casque.
2 1
Microphone
10Upad pour HJC IS-17
Haut-parleur droit Câble de connexion
11
10Upad
4. Connectez les câbles de connexion et passez-les derrière le coussinet interne du casque.
3.2 Guide d’installation 10Upad pour HJC IS-MAX2
Câble de connexion Haut-parleur gauche Microphone
10Upad pour HJC IS-MAX2
Haut-parleur droit Câble de connexion
12
1. Enlevez les coussinets des joues de votre casque moto HJC. 2. Installez le coussinet 10Upad gauche sur le côté gauche du casque.
2
10Upad
4. Connectez les câbles de connexion et passez-les derrière le coussinet interne du casque.
1
3. Installez le coussinet 10Upad droit sur le côté droit du casque.
2 1
13
10Upad
4 MISE EN ROUTE
4.1 Fonctionnement des boutons
Bouton central Bouton (+) Bouton (-) DEL d’état DEL de chargement Bouton de remise à zéro en cas de défaut Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel
4.2 Mise sous tension et hors tension
Pour mettre en marche le casque audio, appuyez simultanément sur le bouton central et le bouton (+) tandis que vous entendez des bips croissants et une instruction vocale, vocale,
« Au revoir »
.
« Bonjour »
. Pour arrêter le casque audio, appuyez simultanément sur le bouton central et le bouton (+) tandis que vous entendez des bips décroissants et une instruction
4.3 Mise en charge
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en charge de la batterie, utilisez uniquement un chargeur agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques et peut également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.
Vous pouvez recharger le casque audio en branchant le câble d’alimentation et de données USB fourni sur le port USB d’un ordinateur ou sur un chargeur USB mural. N’importe quel câble micro USB classique convient pour recharger l’unité. La DEL de charge s’allume en rouge pendant la mise en charge et devient bleue lorsque le module est complètement rechargé. Une recharge complète prend environ 2,5 heures.
14
ou Adaptateur secteur
Remarque : Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte.
10Upad
4.4 Vérification du niveau de charge de la batterie
4.4.1 Voyant DEL
Lors de la mise sous tension du casque audio, la DEL clignote rapidement en rouge indiquant le niveau de charge de la batterie.
4 clignotements = Fort, 70 ~ 100% 3 clignotements = Moyen, 30 ~ 70% 2 clignotements = Faible, 0 ~ 30%
Remarque : 1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son utilisation. 2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
ATTENTION
Veillez à retirer le 10Upad installé sur le casque moto pendant la mise en charge. Le casque audio s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
15
10Upad
4.4.2 Instructions vocales
Lorsque vous mettez en marche le casque, continuez d’appuyer simultanément sur le bouton central et le bouton (+) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un triple bip à volume élevé. Vous entendrez ensuite l'instruction vocale indiquant le niveau de charge de la batterie. Cependant, si vous relâchez les boutons immédiatement après la mise en marche du casque audio, vous n’entendrez pas l’instruction vocale sur le niveau de charge de la batterie.
4.5 Réglage du volume
Vous pouvez facilement régler le volume en appuyant sur le bouton (+) ou (-). Un bip retentit dès que le volume atteint son niveau maximal ou minimal. Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque fonction même après redémarrage du casque audio. Par exemple, une fois que vous aurez fixé le volume du téléphone mobile en mains libres, il restera à ce niveau même si vous augmentez le volume de la musique MP3 Bluetooth. Toutefois, si vous réglez le volume alors que le casque audio est en mode veille, le volume de toutes les sources audio est modifié.
4.6 Logiciels Sena
4.6.1 Sena Device Manager
Le logiciel Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer les paramètres de l’appareil directement à partir de votre ordinateur. Vous pouvez également présélectionner des fonctions d’appel rapide, des fréquences radio FM, etc. Ce logiciel est disponible à la fois pour Mac et Windows. Pour savoir comment télécharger Sena Device Manager, rendez-vous sur le site
www.sena.
com/fr
.
4.6.2 Sena Smartphone App
Le logiciel Sena Smartphone App vous permet de configurer les paramètres de l’appareil, mais aussi de consulter le Manuel d’utilisation et le Guide de démarrage rapide. Couplez votre téléphone au casque audio 10Upad. Démarrez le logiciel Sena Smartphone App et configurez ses paramètres directement depuis votre smartphone. Vous pouvez télécharger l’application Sena Smartphone App pour Android ou iPhone sur le site
www.sena.com/fr
.
16
AVERTISSEMENT
L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le volume sonore à un niveau modéré pour empêcher tout dommage.
5 COUPLAGE DU 10Upad AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser pour la première fois le casque audio 10Upad Bluetooth avec un autre appareil Bluetooth, vous devez procéder au couplage des deux appareils. Vous pouvez coupler le casque audio 10Upad avec des téléphones mobiles Bluetooth, des appareils stéréo Bluetooth, comme un lecteur MP3, ou un système de navigation GPS pour moto, ainsi qu’avec d’autres systèmes de communication Bluetooth Sena. L’opération de couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. Le casque audio reste couplé avec les appareils et se reconnecte immédiatement avec eux s’ils se trouvent à nouveau dans le rayon d’action. Vous entendez un bip unique aigu et une instruction vocale chaque fois que le casque audio se reconnecte à l’appareil couplé :
« Téléphone connecté »
à un téléphone mobile,
« Média connecté »
à un appareil stéréo Bluetooth.
10Upad
5.1 Couplage du téléphone mobile - téléphone mobile, appareil stéréo Bluetooth
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale vocale
« Couplage téléphone »
sur le téléphone mobile.
l’instruction vocale .
demandent pas de saisir un code PIN.
« Casque couplé »
.
« Configuration »
le couplage, le 10Upad repasse en mode veille.
.
2. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction 3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés 4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous 5. Le téléphone mobile confirme que le couplage est terminé et que le casque audio 10Upad est prêt à être utilisé. Vous entendez alors 6. Si au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à effectuer 17
18
10Upad
Remarque : 1. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le téléphone mobile est interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendez un bip unique aigu pour rétablir immédiatement la connexion Bluetooth.
2. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le lecteur multimédia est interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde afin de rétablir immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.
5.2 Couplage d’un second téléphone mobile - second téléphone mobile, GPS et SR10
En règle générale, les casques audio Bluetooth peuvent se connecter avec un seul appareil Bluetooth, mais le couplage d’un second téléphone mobile permet au casque audio de se connecter à un autre appareil Bluetooth comme un second téléphone mobile, un lecteur MP3 ou le Sena SR10 et l’adaptateur Bluetooth.
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale vocale détectés sur le téléphone mobile.
demandent pas de saisir un code PIN.
vocale
« Casque couplé »
.
« Configuration » « Couplage d’un second téléphone mobile »
.
.
2. Appuyer sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction 3. Recherchez des appareils Bluetooth sur le deuxième téléphone mobile. Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils 4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous 5. Le téléphone mobile confirmera que le couplage est terminé et que le 10Upad est prêt à être utilisé. Vous entendez alors l’instruction
Remarque : 1. Si deux appareils audio (A2DP) sont connectés à votre casque audio, le signal audio de l’un des appareils sera interrompu par celui de l’autre appareil. Par exemple, si vous lisez de la musique sur le premier téléphone mobile, celle-ci sera interrompu si vous commencez à lire de la musique sur le second téléphone mobile, et vice versa.
2. Vous devez utiliser un GPS dédié aux motos transmettant des instructions vocales détaillées au casque audio via Bluetooth.
3. Le Sena SR10 est un adaptateur radio bidirectionnel Bluetooth pour les communications de groupe, qui utilise le profil mains libres. Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle via le SR10 peuvent être écoutées en fond sonore lors d’une conversation par intercom ou téléphone mobile.
4. Il est possible de raccorder un système de navigation par GPS ou un détecteur de radar au SR10 à l’aide d’une connexion filaire. Les instructions vocales du GPS ou l’alarme du détecteur de radar sont également audibles en fond sonore via le SR10 lors d’une conversation par intercom ou d’un appel téléphonique. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel d’utilisation du SR10.
10Upad
5.3 Couplage sélectif avancé - Stéréo A2DP ou mains libres
Si vous utilisez un smartphone, vous serez peut-être amenés à utiliser de façon sélective le 10Upad pour la musique en stéréo A2DP uniquement ou pour le téléphone mobile mains libres uniquement. Ces instructions sont destinées aux utilisateurs expérimentés qui souhaitent coupler le 10Upad à leur smartphone avec un seul profil sélectif : soit le profil A2DP pour la musique en stéréo, soit le profil HFP pour les appels téléphoniques. Si vous avez préalablement couplé un téléphone mobile au 10Upad, vous devez effacer la liste de couplage précédente sur les deux appareils, c’est-à-dire sur le téléphone mobile et le 10Upad. Pour effacer la liste de couplage sur le 10Upad, réinitialisez les paramètres d’usine ou suivez la procédure d’effacement de la liste de couplage décrite dans la
mobile, consultez le manuel du téléphone mobile. Pour la plupart des smartphones, vous devez supprimer le Sena 10Upad de la liste des appareils Bluetooth dans le menu des paramètres.
19
10Upad
5.3.1
Profil A2DP pour musique en stéréo uniquement
1. Pour accéder à la configuration vocale, maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale l’instruction vocale
« Configuration »
.
2. En appuyant à quatre reprises sur le bouton (+), vous entendez sur votre téléphone.
« Couplage média »
demandent pas de saisir un code PIN.
.
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés 4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
5.3.2
Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement
1. Pour accéder à la configuration vocale, maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale sur votre téléphone.
« Configuration »
entendiez l’instruction vocale .
2. Appuyez à trois reprises sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous
« Couplage sélectif téléphone »
.
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés 4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous demandent pas de saisir un code PIN.
20
5.4 Couplage intercom
5.4.1
Couplage avec d’autres casques audio 10Upad pour une
conversation par intercom
Le 10Upad peut être couplé avec trois autres casques audio maximum pour une conversation par intercom Bluetooth.
1. Allumez les deux casques audio 10Upad (A et B) que vous souhaitez coupler l’un avec l’autre.
2. Maintenez le bouton central appuyé pendant 5 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un bip à volume moyen ainsi que l’instruction vocale
« Couplage intercom »
.
10Upad
3. Appuyez sur le bouton central de l’un des deux casques audio A ou B jusqu’à ce que les DEL des deux casques passent au bleu et que la connexion par intercom s’établisse automatiquement. Les deux casques audio 10Upad A et B sont maintenant couplés en vue d’une conversation par intercom. Si au bout d’une minute, vous ne parvenez toujours pas à effectuer le couplage, le casque audio 10Upad repasse en mode veille.
A B D C
Couplage A et B
21
10Upad
4. Vous pouvez effectuer un autre couplage entre les casques audio A et C, et entre les casques audio A et D, en suivant la même procédure que celle décrite précédemment.
5. La file de couplage intercom fonctionne selon le principe «
dernier arrivé, premier servi
». Si un casque audio est couplé à plusieurs autres casques dans le cadre d’une conversation par intercom, le dernier casque couplé est défini comme le
premier interlocuteur intercom
. Les interlocuteurs précédents deviennent le
deuxième interlocuteur intercom
et le
troisième interlocuteur intercom
.
Remarque : Par exemple, après la procédure de couplage décrite précédemment, le casque audio D est défini comme le
premier interlocuteur intercom
du casque audio A. Le casque C est le
deuxième interlocuteur intercom
du casque A, et le casque B est le
troisième interlocuteur intercom
du casque A.
6 TÉLÉPHONE MOBILE, GPS, SR10
6.1 Appel et réception d’appel avec un téléphone mobile
1. Lors d'un appel entrant, il vous suffit d’appuyer sur le bouton central pour répondre à l’appel.
2. À moins d’être connecté par intercom, vous pouvez également répondre à un appel en énonçant à haute voix n’importe quel mot de votre choix si la fonction d’ appel par reconnaissance vocale (VOX téléphone) est activée.
3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur bouton central pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip unique moyennement aigu, ou attendez que l’interlocuteur mette fin à l’appel.
4. Pour rejeter un appel, appuyez sur le bouton central pendant deux secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip alors que le téléphone sonne.
22
5. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique : – Composez les numéros sur le clavier de votre téléphone mobile et passez l’appel. L’appel est automatiquement transféré au casque audio.
– En veille, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes pour activer la composition vocale de votre téléphone mobile. Pour ce faire, votre téléphone mobile doit être doté de la fonction de composition vocale. Pour toute instruction complémentaire, consultez le manuel du téléphone mobile.
Remarque : 1. Si deux téléphones sont connectés à votre casque audio et que vous avez un appel entrant sur le second téléphone lors d’un appel sur le premier téléphone, vous pouvez malgré tout recevoir l’appel du deuxième téléphone. Dans ce cas, l’appel sur le premier téléphone passe en mode attente. Si vous mettez fin à un appel, vous êtes automatiquement dirigé vers le premier appel téléphonique.
2. Si un téléphone mobile et un GPS sont connectés au casque audio, vous risquez de ne plus entendre les instructions vocales du GPS durant l’appel téléphonique.
10Upad
6.2 Appel rapide
Vous pouvez rapidement passer un appel à l’aide du menu vocal d’appel rapide.
1. Pour accéder au menu vocal d’appel rapide, maintenez le bouton (+) appuyé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip à volume moyen ainsi que l’instruction vocale de menu.
suivantes :
« Appel rapide »
.
2. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour naviguer entre les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacune des options 3. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner une des options
(1) Dernier numéro (2) Appel rapide 1 (3) Appel rapide 2 (4) Appel rapide 3 (5) Annuler
23
10Upad
4. Après sélection du menu du dernier numéro, vous entendez alors l’instruction vocale
« Dernier numéro »
. Ensuite, pour recomposer le numéro du dernier appel, appuyez sur le bouton central.
5. Pour appeler l’un des numéros enregistrés dans la numérotation rapide, appuyez sur le bouton (+) ou (-) et naviguez entre les menus jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Appel rapide (#) »
vocale . Appuyez ensuite sur le bouton central.
6. Si vous souhaitez quitter tout de suite le mode appel rapide, appuyez sur le bouton (+) ou (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
« Annuler »
. Appuyez ensuite sur le bouton central. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, le 10Upad quitte la fonction d’appel rapide et repasse en mode veille.
Remarque : 1. Vérifiez que le téléphone mobile est bien connecté au casque si vous voulez utiliser la fonction d’appel rapide.
2. Avant d’utiliser la fonction d’appel rapide, vous devez lui affecter des
numéros de téléphone (voir la section 14.2.1, « Appel Rapide »).
6.3 Navigation GPS
6.3.1 Couplage GPS
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale indiquant
« Couplage GPS »
sur le GPS.
.
4. Saisissez le code PIN 0000.
« Configuration »
.
2. Appuyez sur le bouton (+), jusqu’à entendre l’instruction vocale 3. Recherchez des appareils Bluetooth sur la navigation GPS. Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés
Remarque : Lorsque la fonction Audio Multitasking est activée, si vous couplez votre appareil GPS via le couplage GPS, ses instructions n’interrompent pas vos conversations par intercom, mais se superposent à elles.
24
10Upad
6.4 Sena SR10, adaptateur radio bidirectionnel
Vous pouvez utiliser simultanément une radio bidirectionnelle et le système intercom Bluetooth 10Upad à l’aide du Sena SR10, un adaptateur radio bidirectionnel Bluetooth (voir
section 5.2, « Couplage d’un second téléphone mobile - second téléphone mobile, GPS et SR10 »). Les
informations audio émises par la radio bidirectionnelle n’interrompent pas la conversation par intercom, mais peuvent être entendues en fond sonore. Cette fonctionnalité est très utile afin d’avoir d’une conversation par intercom avec un passager assis sur le siège arrière tout en poursuivant une communication de groupe avec d’autres motocyclistes grâce à la radio bidirectionnelle.
7 MUSIQUE STÉRÉO
7.1 Musique en stéréo Bluetooth
L’appareil audio Bluetooth doit être couplé au 10Upad en suivant les
piste précédente.
bip.
volume moyen.
section 5.1. Comme le casque audio
10Upad prend en charge le profil de commande à distance audio / vidéo (AVRCP), si votre appareil audio Bluetooth le prend également en charge, vous pouvez utiliser le 10Upad pour commander à distance la lecture de musique. Vous pouvez donc non seulement régler le volume, mais également utiliser les fonctions comme lecture, pause, piste suivante / 1. Pour lire ou mettre sur pause la musique, appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde jusqu’à ce que vous entendiez un double 2. Pour régler le volume, appuyez sur le bouton (+) ou (-).
3. Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le bouton (+) ou (-) appuyé pendant 1 seconde jusqu’à entendre un bip à 25
10Upad
7.2 Partage de musique
Vous pouvez partager de la musique avec un interlocuteur intercom à l’aide d’un lecteur de musique en stéréo Bluetooth lors d’une conversation par intercom bidirectionnelle. Une fois le partage de musique terminé, vous pouvez revenir à la conversation par intercom. Pour démarrer ou interrompre le partage de musique, appuyez sur le bouton central pendant une seconde lors d’une conversation par intercom jusqu’à ce que deux bips retentissent. Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le bouton (+) ou (-) appuyé pendant 1 seconde.
Remarque : 1. Votre interlocuteur intercom et vous pouvez contrôler la lecture de musique à distance afin de passer à la piste suivante ou précédente.
2. Le partage de musique est mis en pause si vous utilisez votre téléphone mobile ou écoutez des instructions GPS.
3. Lorsque la fonction Audio Multitasking est activee, si un appel intercom est passe lorsque vous ecoutez de la musique, le partage de musique ne fonctionne pas.
8 INTERCOM
Vérifiez que les appareils intercom sont bien couplés comme décrit à
la section 5.4, « Couplage intercom »
8.1 Intercom bidirectionnel
8.1.1
Démarrage d’une conversation par intercom bidirectionnelle
Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec n’importe lequel de vos interlocuteurs intercom en appuyant sur le bouton central. Appuyez une fois sur le bouton central pour converser avec le
premier interlocuteur intercom
, appuyez deux fois sur le bouton central pour converser avec le
deuxième interlocuteur intercom
et appuyez sur trois fois le bouton central pour converser avec le
troisième interlocuteur intercom
.
26
8.1.2 Interruption d’une conversation par intercom
bidirectionnelle
Vous pouvez mettre fin à une conversation par intercom à l’aide du bouton central. Maintenez le bouton central appuyé pendant 1 seconde pour accéder à un intercom. Ou, vous pouvez appuyer une fois pour mettre fin à la conversation par intercom avec le
premier interlocuteur intercom
, appuyer deux fois pour mettre fin à la conversation par intercom avec le
deuxième interlocuteur intercom
et appuyer trois fois pour mettre fin à la conversation par intercom avec le
troisième interlocuteur intercom
.
10Upad
8.2 Conversation par intercom tridirectionnelle
8.2.1
Démarrage d’une conversation par intercom tridirectionnelle
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnelle avec deux autres interlocuteurs équipés d’un 10Upad (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom. Lorsqu’une conversation par intercom tridirectionnelle est en cours, la connexion au téléphone mobile des trois participants est temporairement interrompue. Toutefois, dès la fin de la conversation par intercom ou dès qu’un participant met fin à la session, tous les téléphones mobile se reconnectent automatiquement à leurs casques audio. Si vous recevez un appel sur votre téléphone mobile lors d’une conversation par intercom, vous devez mettre fin à cette conversation pour reconnecter votre téléphone mobile et répondre à l’appel.
1 er interlocuteur intercom 2 e interlocuteur intercom 3 e interlocuteur intercom
Démarrage/Fin d’une conversation par intercom bidirectionnelle
27
10Upad
1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnelle, vous (A) devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C).
3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur intercom (C) en appuyant deux fois sur le bouton central, ou le second interlocuteur intercom (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) passant un appel intercom.
Couplage (A) Couplage (A) Premier interlocuteur (B) Deuxième interlocuteur (C) 2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux participants. Par exemple, vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec le premier interlocuteur (B). Ou l’interlocuteur (B) peut entamer une conversation par intercom avec vous (A).
Premier interlocuteur (B) Deuxième interlocuteur (C) 4. Vous (A) et vos deux interlocuteurs, également équipés d’un casque audio 10Upad (B et C), participez désormais à une conversation par intercom tridirectionnelle.
(A) (A) Premier interlocuteur (B) Deuxième interlocuteur (C) Premier interlocuteur (B) Deuxième interlocuteur (C) 28
8.2.2 Interruption d’une conversation par intercom tridirectionnelle
Vous pouvez mettre fin à la conversation par intercom ou juste déconnecter l’un des interlocuteurs intercom.
1. Appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip afin de terminer une conversation par intercom à trois. Les connexions par intercom avec (B) et (C) sont interrompues.
2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central afin d’interrompre la connexion intercom avec l’un des deux interlocuteurs intercom. Par exemple, si vous appuyez une fois sur le bouton central, vous pouvez mettre fin à la connexion par intercom juste avec le premier interlocuteur intercom (B). Vous restez cependant connecté avec le deuxième interlocuteur intercom (C).
Utilisation du bouton central
Appuyer pendant 3 secondes Appuyer une fois Appuyer deux fois
Résultat
Déconnexion de (B) et (C) Déconnexion de (B) Déconnexion de (C)
Interruption d’une conversation par intercom tridirectionnelle
10Upad
8.3 Conversation par intercom quadridirectionnelle
8.3.1
Démarrage d’une conversation par intercom quadridirectionnelle
Vous pouvez établir une conversation par intercom quadridirectionnelle avec trois autres interlocuteurs équipés d’un 10Upad en ajoutant un interlocuteur supplémentaire à la conversation par intercom tridirectionnelle. Alors que vous participez à une conversation par intercom tridirectionnelle comme décrit dans la
un interlocuteur intercom de votre interlocuteur (C), peut se joindre à votre conversation en établissant un appel par intercom avec votre interlocuteur (C). Notez que dans ce cas, le nouveau participant (D) est l’interlocuteur intercom de (C) et non le vôtre (A).
8.3.2 Interruption d’une conversation par intercom
quadridirectionnelle
Comme pour une conversation par intercom tridirectionnelle, vous pouvez mettre fin à la conversation par intercom quadridirectionnelle ou juste déconnecter l’un des interlocuteurs intercom.
1. Appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip afin de terminer une conversation par intercom quadridirectionnelle. Les connexions par intercom entre vous (A) et vos interlocuteurs (B) et (C) sont interrompues.
29
10Upad
2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central afin d’interrompre la connexion intercom avec l’un des deux interlocuteurs intercom. Cependant, lorsque vous déconnectez le deuxième interlocuteur (C) en appuyant deux fois sur le bouton central, la connexion du troisième participant (D) est également interrompue. En effet, le troisième participant (D) est connecté avec vous via le deuxième interlocuteur (C).
Utilisation du bouton central
Appuyer pendant 3 secondes Appuyer une fois Appuyer deux fois
Résultat
Déconnexion de (B), (C) et (D) Déconnexion de (B) Déconnexion de (C) et (D)
Interruption d’une conversation par intercom quadridirectionnelle
30
Remarque : Au cours d’un intercom multidirectionnel, plusieurs casques audio sont connectés. En raison des interférences des divers signaux, la distance d’un intercom multidirectionnel est relativement plus courte que celle d’un intercom bidirectionnel.
9 CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE TRIDIRECTIONNELLE AVEC PARTICIPANT EN INTERCOM
1. Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile alors qu’une conversation par intercom est en cours, une sonnerie retentit. Vous avez le choix entre 1) répondre à cet appel et mettre fin à la conversation par intercom ou 2) rejeter l’appel téléphonique et continuer la conversation par intercom.
1) Pour répondre à l’appel téléphonique et mettre fin à la conversation par intercom, appuyez sur le bouton central. La fonction VOX téléphone est inopérante si vous êtes connecté à l’intercom. Dès que vous mettez fin à l’appel téléphonique, la conversation par intercom reprend immédiatement.
2) Pour rejeter l’appel téléphonique et continuer la conversation par intercom, appuyez sur le bouton central pendant deux secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Contrairement aux autres casques audio Bluetooth pour moto, cette fonctionnalité permet d’éviter à l’utilisateur que sa conversation par intercom ne soit interrompue en raison d’un appel téléphonique entrant.
2. Lorsque vous recevez un appel par intercom alors qu’un appel téléphonique est en cours, quatre bips à fort volume retentissent afin de vous prévenir. Vous entendez également l’instruction vocale
« Demande intercom »
intercom.
. Dans ce cas, l’appel par intercom n’interrompt pas votre appel téléphonique puisque l’intercom a une priorité moindre que celle d’un appel téléphonique. Vous devez mettre fin à un appel mobile pour passer ou recevoir un appel par 3. Vous pouvez établir une conversation téléphonique tridirectionnelle en ajoutant un interlocuteur intercom à l’appel en cours. Au cours d’une conversation téléphonique, appuyez sur le bouton central pour inviter l’un de vos interlocuteurs intercom. Pour interrompre d’abord la connexion avec l’intercom et retourner à votre appel mobile privé, terminez la conversation par intercom en appuyant sur le bouton central. Pour terminer l’appel mobile en premier et poursuivre la conversation par intercom, appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes, ou attendez que la personne participant à l’appel mobile termine l’appel.
10Upad
Démarrer Appuyer sur le bouton central pendant l’appel mobile Interrompre d’abord la conversation par intercom Appuyer sur le bouton central Interrompre d’abord l’appel téléphonique Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes ou Attendre que votre correspondant raccroche
Tableau de fonctionnement d’une conversation téléphonique tridirectionnelle
31
10Upad
10 GROUP INTERCOM 11 INTERCOM UNIVERSEL
La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conférence par intercom multidirectionnelle avec les trois autres casques audio les plus récemment couplés.
1. Accédez au couplage intercom avec maximum 3 casques audio avec lesquels vous souhaitez partager un Group Intercom.
2. Appuyez simultanément sur le bouton (+) et le bouton (-) pour démarrer un Group Intercom. La DEL se met à clignoter simultanément en bleu et rouge et vous entendez l’instruction vocale
« Intercom de groupe »
l’instruction vocale .
3. Pour mettre fin au Group Intercom, appuyez sur le bouton central 3 secondes pendant le Group Intercom. Vous entendez alors
« Groupe intercom terminé »
.
Vous pouvez établir une conversation par intercom avec des casques Bluetooth d’autres fabricants que Sena grâce à la fonction Universal Intercom. Ces casques audio peuvent être connectés au casque audio Sena Bluetooth s’ils sont compatibles avec le profil mains libres Bluetooth. La distance d’utilisation peut varier en fonction de la performance du casque Bluetooth auquel il est connecté. Dans la plupart des cas, elle est plus courte que la distance intercom normale du fait de l’utilisation du profil mains libres Bluetooth. La fonction Universal Intercom affecte non seulement la connexion par appel téléphonique, mais également la connexion multipoint (généralement utilisée sur les systèmes GPS pour pilotes de deux roues). Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Universal Intercom avec des appareils à connexion multipoint dans les situations suivantes.
32
1. Si un casque audio d’un autre fabricant que Sena ne prend pas en charge la connexion multipoint, il ne peut pas établir de connexion téléphonique s’il utilise la fonction Universal Intercom.
2. Comme pour les casques audio Sena, la fonction Universal Intercom affecte la connexion multipoint.
3. Si un casque audio d’autres fabricants que Sena (déjà couplé à un casque Sena via la fonction Universal Intercom) est mis sous tension, la connexion multipoint est automatiquement désactivée. Le casque audio d’autres fabricants que Sena est automatiquement connecté au casque Sena via la fonction Universal Intercom. Vous ne pouvez donc pas utiliser d’appareils à connexion multipoint comme des GPS si un casque d’un autre fabricant que Sena est sous tension.
4. Même si vous déconnectez le casque audio d’autres fabricants que Sena de la fonction Universal Intercom, la connexion multipoint n’est pas rétablie automatiquement. Pour rétablir la connexion multipoint, vous devez d’abord éteindre le casque audio d’autres fabricants que Sena, puis essayer de connecter manuellement l’appareil couplé en multipoint à partir de l’écran de l’appareil ou simplement redémarrer l’appareil couplé en multipoint afin qu’il se connecte automatiquement au casque Sena.
10Upad
11.1 Couplage intercom universel
Pour établir une conversation par intercom Bluetooth, le 10Upad peut être couplé avec des casques Bluetooth d’autres fabricants que Sena. Le 10Upad peut être connecté avec un seul casque Bluetooth d’autres fabricants que Sena. Si vous essayez de coupler un deuxième casque d’autres fabricants que Sena, celui précédemment couplé sera déconnecté.
1. Allumez le 10Upad et le casque audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena avec lequel vous voulez le coupler.
2. Appuyez sur le bouton central pendant 10 secondes pour accéder au menu de configuration. Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Couplage intercom universel »
. Appuyez sur le bouton central pour passer en mode Couplage intercom universel. La DEL se met à clignoter rapidement en bleu et plusieurs bips retentissent.
3. Réalisez l’opération requise pour le couplage mains libres du casque Bluetooth d'autres fabricants que Sena (consultez le manuel d’utilisation du casque que vous souhaitez utiliser). Le 10Upad est automatiquement couplé au casque Bluetooth d'autres fabricants que Sena lorsque tous les deux sont en mode couplage.
33
10Upad
11.2 Intercom universel bidirectionnel
Vous pouvez démarrer la connexion intercom universel avec les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena en utilisant la même méthode de connexion intercom que celle entre casques Sena. Il suffit d’appuyer sur le bouton central pour entamer une conversation par intercom avec le premier interlocuteur, d’appuyer deux fois pour le second et trois fois pour le troisième.
Les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena peuvent initier la connexion intercom universel, en activant la composition vocale ou la recomposition du dernier numéro. Vous pouvez également interrompre la connexion en utilisant la méthode pour terminer un appel (consultez le manuel d’utilisation des casques audio pour effectuer une composition vocale, recomposer le dernier numéro ou mettre fin à un appel).
11.3 Intercom universel tridirectionnel
Vous pouvez établir une connexion par Intercom universel tridirectionnel avec deux 10Upad et un casque audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena. Lorsque la connexion par intercom est établie, les casques connectés ne sont pas en mesure d’utiliser la fonction d’appel téléphonique, car la connexion entre le casque et le téléphone est temporairement interrompue. Si vous interrompez l’appel intercom, la connexion au téléphone mobile est automatiquement rétablie afin de vous permettre d’utiliser la fonction d’appel d’un téléphone mobile.
1. Vous (A) devez être couplé avec un casque Bluetooth d’un autre fabricant que Sena (B) et un autre casque audio 10Upad (C) pour une conversation par intercom tridirectionnelle.
Couplage (A) Couplage (B) (C) 34
2. Démarrez une conversation par intercom avec le casque Bluetooth d'autres fabricants que Sena (B) de votre groupe intercom. Par exemple, vous (A) pouvez établir une conversation par intercom avec l’autre casque Bluetooth d'autres fabricants que Sena (B). Le casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B) peut également entamer une conversation par intercom avec vous (A).
10Upad
4. Désormais, vous-même (A), le casque Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B) et l’autre casque 10Upad (C) peuvent avoir une conversation par intercom tridirectionnelle.
(A) (A) (B) (C) 3. L’autre 10Upad (C) peut rejoindre la conversation en vous (A) appelant via l’intercom.
(B) (C) 5. Vous pouvez interrompre la connexion Intercom universel tridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom tridirectionnelle normale. Reportez-vous à la
section 8.2.2, « Interruption d’une conversation par intercom tridirectionnelle ».
(A) (B) (C) 35
10Upad
11.4 Intercom universel quadridirectionnel
Vous pouvez établir une connexion Universal Intercom quadridirectionnelle de deux manières différentes : 1) trois casques 10Upad et un casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena ou 2) deux casques 10Upad et deux casques Bluetooth d’autres fabricants que Sena.
Il existe également deux autres possibilités de configuration Intercom universel quadridirectionnel : 1) votre casque audio (A), un casque Bluetooth d’un autre fabricant que Sena (B), un autre 10Upad (C) et encore un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant (D), 2) votre casque (A), un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena (B) et deux autres casques audio 10Upad (C et D). Vous pouvez démarrer la connexion Intercom universel quadridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom quadridirectionnelle normale.
11.4.1
1er cas : Intercom universel quadridirectionnel
Deux casques audio 10Upad (A et C) et deux casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B et D).
1. Vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec le casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B).
(A) (C) (B) (D) 2. L’autre 10Upad (C) peut rejoindre la conversation en vous (A) appelant via l’intercom.
(A) (C) (B) (D) 36
3. Le casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (D) peut rejoindre la conversation par intercom en passant un appel intercom au 10Upad (C).
(A) (C)
10Upad
Vous pouvez arrêter l’Intercom universel quadridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom quadridirectionnelle normale. Reportez-vous à la
section 8.3.2, « Interruption d’une conversation par intercom quadridirectionnelle ».
11.4.2
2e cas : Intercom universel quadridirectionnel
Trois casques audio 10Upad (A, C et D) et un casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B). La procédure est la même que dans le premier cas décrit à la
(B) (D) 4. Désormais, deux casques audio 10Upad (A et C) et deux casques Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B et D) sont connectés via l’Intercom universel quadridirectionnel.
(A) (C) (B) (D) (A) (C) (B) (D) 37
10Upad
12 RADIO FM
12.1 Mise en marche et arrêt de la radio FM
Pour allumer la radio FM, appuyez sur le bouton (-) pendant une seconde jusqu’à ce que deux bips à volume moyen retentissent. Vous entendez alors l’instruction vocale
« FM en marche »
entendiez l’instruction vocale . Pour éteindre la radio FM, appuyez sur le bouton (-) pendant une seconde jusqu’à ce que vous
« FM éteinte »
. Quand vous éteignez le 10Upad, celui-ci mémorise la fréquence de la dernière station. Quand vous le rallumez, la fréquence de la dernière station se lance.
12.2 Présélection des stations
La radio FM vous permet d’écouter des stations présélectionnées. Appuyez sur le bouton central pendant une seconde pour passer à la station suivante présélectionnée.
12.3 Recherche et enregistrement
La fonction de recherche permet de parcourir les fréquences, station par station. Pour utiliser la fonction de recherche, procédez comme suit : 1. Appuyez deux fois sur le bouton (+) ou (-) pour rechercher vers le haut ou le bas une station.
2. Si le tuner trouve une station lors de la recherche de fréquences, la fonction de recherche s’arrête.
3. Pour enregistrer la station que vous écoutez, maintenez le bouton central appuyé pendant trois secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Annuler » « Présélection (#) » « Enregistrer la présélection annulée »
.
4. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) afin de sélectionner le numéro à attribuer à la présélection. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 présélections. (Vous pouvez annuler la présélection en attendant 10 secondes environ. Vous entendez alors l’instruction vocale . Vous pouvez également appuyer sur le bouton (+) ou (-) jusqu’à ce que vous entendiez . Appuyez sur le bouton central pour confirmer l’annulation. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Enregistrer la présélection annulée »
.) 5. Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur le bouton (+) pendant 1 seconde. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Enregistrer la présélection (#) »
.
38
6. Pour supprimer une station enregistrée sur un numéro de présélection, appuyez sur le bouton (-) pendant une seconde. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Effacer la présélection (#) »
.
Remarque : 1. Vous pouvez enregistrer les stations FM dans les présélections avant d’utiliser la radio FM. Connectez le 10Upad à votre ordinateur et ouvrez le logiciel Sena Device Manager. Il vous permet d’enregistrer jusqu’à 10 présélections de fréquences radio FM dans le menu des paramètres du 10Upad. Vous pouvez effectuer la même opération à l’aide du logiciel Sena Smartphone App.
2. Il est possible de répondre à un appel téléphonique ou d’établir une conversation par intercom tout en écoutant la radio FM.
10Upad
12.4 Balayage et enregistrement
La fonction de balayage permet de rechercher automatiquement des fréquences de station, en partant de la fréquence actuelle vers les fréquences supérieures. Pour utiliser la fonction de balayage, procédez comme suit : 1. Appuyer sur le bouton (+) pendant 1 seconde. Le balayage commence à partir de la fréquence de la station que vous écoutez.
2. Si le tuner trouve une station, il reste sur la fréquence pendant 8 secondes, puis lance la recherche vers la fréquence suivante.
3. La fonction de balayage s’arrête lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton (+) pendant 1 seconde.
4. Pour enregistrer une station lors de la recherche des fréquences, appuyez sur le bouton central lorsque vous vous trouvez sur la station. Vous entendez alors l’instruction vocale venant du 10Upad,
« Enregistrer la présélection (#) »
. La station est enregistrée sous le numéro de présélection suivant.
5. Toutes les stations présélectionnées lors du balayage remplacent les stations préalablement programmées.
39
10Upad
12.5 Présélection temporaire
À l’aide de la fonction de présélection temporaire, vous pouvez présélectionner temporairement des stations, et ce de manière automatique, sans modifier les présélections existantes. Appuyez trois fois sur le bouton (+) pour balayer automatiquement les 10 présélections temporaires. Les présélections temporaires sont effacées une fois le système éteint.
12.6 Partage FM
Vous pouvez écouter la radio au cours d’une conversation par intercom. Pour démarrer le partage FM, maintenez le bouton (-) appuyé pendant 1 seconde lors d’une conversation par intercom. Lors du partage FM, vous pouvez passer à la prochaine station présélectionnée et l’un ou l’autre des interlocuteurs de l’intercom peut changer de fréquence. Si l’une des personnes change de fréquence, l’autre est branchée sur la même fréquence. Pour mettre fin au partage FM, maintenez le bouton (-) appuyé pendant 1 seconde ou interrompez la conversation par intercom.
Remarque : 1. Le partage FM s’arrête si le casque audio commence une conférence intercom multidirectionnelle.
2. Lorsque la fonction Audio Multitasking est activée, si un appel intercom est passé pendant que vous écoutez la radio FM, le partage FM ne fonctionne pas.
3. Le Partage FM est uniquement pris en charge avec les casques audio Sena compatibles avec cette fonction.
40
10Upad
12.7 Sélection de la région
Vous pouvez sélectionner la région correspondant à une plage de fréquences FM à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Avec la configuration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter les gammes de fréquence qui ne sont pas nécessaires.
Région
Monde Amériques Asie Australie Europe Japon
Bande de fréquence
76,0 ~ 108,0 MHz 87,5 ~ 107,9 MHz 87,5 ~ 108,0 MHz 87,5 ~ 107,9 MHz 87,5 ~ 108,0 MHz 76,0 ~ 95,0 MHz
Pas
± 100 kHz ± 200 kHz ± 100 kHz ± 200 kHz ± 100 kHz ± 100 kHz
13 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT
L’ordre de priorité de fonctionnement du casque audio est le suivant :
(priorité la plus élevée)
Téléphone mobile Intercom/Radio FM Partage de musique par stéréo Bluetooth Musique en stéréo Bluetooth
(priorité la moins élevée)
Radio FM Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité.
Remarque : Si vous sélectionnez la musique comme source audio prioritaire, l’ordre de priorité change comme suit :
(priorité la plus élevée)
Téléphone mobile Musique en stéréo Bluetooth Intercom/Radio FM Partage de musique par stéréo Bluetooth
(priorité la moins élevée)
Radio FM
41
10Upad
14 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
14.1 Configuration des paramètres du casque audio
1. Afin d’accéder à la configuration vocale, maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la DEL passe au bleu fixe et que deux bips à volume élevé retentissent. Vous entendez également l’instruction vocale
« Configuration »
menu comme indiqué ci-dessous.
commande en appuyant sur le bouton central.
.
2. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour naviguer entre les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacun des éléments de 3. Vous pouvez activer / désactiver une fonction, ou exécuter une 42
Configuration
Couplage téléphone Couplage d’un second téléphone mobile Couplage GPS Couplage sélectif téléphone Couplage média
Appuyer sur le bouton central
Aucun Aucun Aucun Aucun Aucun
Menu Configuration
Annulation couplages Couplage de la commande à distance Couplage intercom universel Réinitialisation Sortir du menu configuration
Appuyer sur le bouton central
Exécuter Exécuter Exécuter Exécuter Exécuter
14.2 Configuration des paramètres du logiciel
Vous pouvez modifier les paramètres du casque audio à l’aide du logiciel Sena Device Manager ou Sena Smartphone App.
14.2.1 Appel Rapide
Vous pouvez assigner des numéros de téléphone à la fonction d’appel rapide pour passer des appels plus rapidement.
14.2.2
Source audio prioritaire (par défaut : Intercom)
La fonction Source audio prioritaire vous permet d’affecter la priorité à l’intercom ou à la musique (ce qui inclut les instructions GPS et les messages de notifications) en provenance d’un smartphone. Si l’intercom est sélectionné comme source audio prioritaire, la musique est interrompue lors d’une conversation par intercom. Si la musique est sélectionnée comme source audio prioritaire, les conversations par intercom sont interrompues lorsque de la musique est diffusée.
Remarque : La fonction Source audio prioritaire est active uniquement lorsque la fonction Audio Multitasking est désactivée.
14.2.3
Booster audio (par défaut : désactivé)
L’activation de la fonction Booster audio permet d’augmenter le volume maximal total. La désactivation de la fonction Booster audio permet de réduire le volume maximal total, tout en délivrant un son plus équilibré.
14.2.4
VOX téléphone (par défaut : activé)
Si cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel entrant vocalement. Si la sonnerie d’un appel entrant retentit, vous pouvez répondre en disant simplement
« Bonjour »
à voix haute ou en soufflant de l’air sur le microphone. La fonction VOX téléphone est désactivée si vous êtes connecté à l’intercom. Si cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur le bouton central pour répondre à un appel entrant.
10Upad
14.2.5
VOX Intercom (par défaut : désactivé)
Si cette fonction est activée, vous pouvez entamer une conversation par intercom avec votre dernier interlocuteur intercom vocalement. Vous pouvez entamer une conversation par intercom en disant simplement
« Bonjour »
à voix haute ou en soufflant de l’air sur le microphone. Si vous avez initié une conversation par intercom vocalement, l’intercom s’arrête automatiquement lorsque vous et votre interlocuteur restez silencieux pendant 20 secondes. Cependant, si vous entamez manuellement une conversation par intercom en appuyant sur le bouton central, vous devez la quitter manuellement. En revanche, si vous avez initié une conversation par intercom vocalement et que vous l’interrompez manuellement en appuyant sur le bouton central, vous ne pouvez plus entamer une conversation par intercom vocalement. Dans ce cas, vous devez appuyer sur le bouton central pour redémarrer l’intercom. Cela évite les connexions par intercom non intentionnelles déclenchées par des bruits de vents forts. Après le redémarrage du casque audio, vous pouvez recommencer l’intercom par la voix.
43
10Upad
14.2.6
Voix HD (par défaut : désactivé)
La fonction Voix HD vous permet de communiquer en haute définition lors de vos appels téléphoniques. Elle améliore la qualité audio pour des conversations téléphoniques au son clair et limpide.
Si cette fonction est activée, les appels téléphoniques entrants interrompent les conversations par intercom et aucun son n’est émis par le SR10 lors des conversations par intercom. Les conversations téléphoniques avec participants à trois intercoms ne sont pas possibles si la fonction Voix HD est activée.
Remarque : 1. Vérifiez la prise en charge de la fonction Voix HD auprès du fabricant de votre appareil Bluetooth qui sera connecté au casque audio.
2. La fonction Voix HD est active uniquement lorsque la fonction Audio Multitasking est désactivée.
14.2.7
Intercom HD (par défaut : activé)
La fonction Intercom HD améliore l’audio intercom bidirectionnel, d’une qualité normale à une qualité HD. La fonction Intercom HD est temporairement désactivée lorsque vous passez en mode intercom multidirectionnel. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’audio de l’intercom bidirectionnel passera en qualité normale.
Remarque : 1. La distance d’un Intercom HD est relativement plus courte que celle d’un intercom normal.
2. La fonction Intercom HD est active uniquement lorsque la fonction Audio Multitasking est désactivée.
14.2.8
–
Instructions vocales (par défaut : activé)
Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans le paramétrage de configuration du logiciel, mais les instructions vocales suivantes demeurent activées en permanence : Menu de configuration des paramètres du casque audio, indicateur du niveau de charge de la batterie, appel rapide, fonctions radio FM 44
14.2.9
Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé) Le paramètre RDS (Radio Data System, système de données radio) AF (Alternative Frequency, fréquence de remplacement)
permet au récepteur de se régler sur la seconde fréquence lorsque le premier signal devient trop faible. Si le système RDS AF est activé sur le récepteur, une station de radio disposant de plusieurs fréquences peut être utilisée.
14.2.10 Fréquence FM (par défaut : activé)
Lorsque le Guide des fréquences FM est activé, les fréquences des stations FM sont données par des instructions vocales dès que vous choisissez une station présélectionnée. Lorsque le Guide des fréquences FM est désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations présélectionnées.
14.2.11
Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)
La fonction Advanced Noise Control permet d’atténuer le bruit de fond lors d’une conversation par intercom. Lorsque la fonction est désactivée, le bruit de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom.
10Upad
14.2.12
Audio Multitasking™ (par défaut : désactivé)
La fonction Audio Multitasking vous permet d’entendre simultanément le son de deux caractéristiques. Quand la fonction Audio Multitasking est activée, les appels téléphoniques, les instructions du GPS et les conversations par intercom peuvent être couverts par le son de la radio FM, de la musique ou des instructions de l’application GPS depuis un smartphone à l’arrière-plan avec un volume réduit. Augmenter ou réduire le volume du son au premier plan augmente et réduit également le volume du son couvert à l’arrière-plan. Le volume du son au premier plan peut être réglé à l’aide du casque audio. La quantité de son de l’arrière plan entendue peut être ajustée à l’aide du logiciel Sena Smartphone App. Lorsque la fonction Audio Multitasking est activée, les fonctions Intercom HD, Voix HD et Source audio prioritaire sont temporairement désactivées.
45
10Upad
Modèle Premier plan* Téléphone GPS Intercom Arrière-plan** Radio FM Musique ou Smart Navi 10Upad
O A O A O O C O O B O O C O O B
Tableau de combinaison premier plan et arrière-plan
* Deux sources sonores à l’arrière-plan peuvent être entendues simultanément avec le même volume.
** Une seule source en arrière-plan peut être entendue lorsque vous écoutez une source sonore au premier plan.
A. Les instructions GPS peuvent être entendues pendant les appels téléphoniques et le volume des deux sources sonores peut être réglé à l’aide du casque audio.
B. Les consignes de l’application GPS sont entendues à l’arrière-plan pendant les conversations par intercom.
C. La radio FM est entendue en arrière-plan lorsque les instructions du GPS sont entendues.
Remarque : 1. La fonction Audio Multitasking est activée lors des conversations par intercom bidirectionnelles avec un casque audio prenant également en charge cette fonction.
2. Lorsque la fonction Audio Multitasking est désactivée, la source sonore en arrière-plan reprend son volume indépendant.
3. Pour que Audio Multitasking fonctionne correctement, vous devez allumer et éteindre le casque audio. Redémarrez le casque audio.
4. Il est possible que certains appareils GPS ne prennent pas en charge cette fonction.
14.2.13
Volume en arrière-plan (par défaut : niveau 5)
Le Volume en arrière-plan peut être réglé uniquement lorsque l’option Audio Multitasking est activée. Le niveau 9 est le niveau le plus élevé tandis que le niveau 0 est le plus faible.
46
15 COMMANDE À DISTANCE
10Upad
16 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
Vous pouvez contrôler le casque audio 10Upad à distance via Bluetooth à l’aide de la commande à distance (vendue séparément). Ceci vous permet de garder les mains sur le guidon lorsque vous manipulez les boutons. Le casque audio 10Upad et la commande à distance doivent être préalablement couplés.
1. Allumez le 10Upad et la commande à distance.
2. Appuyez sur le bouton central pendant 10 secondes pour accéder au menu de configuration. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Couplage de la commande à distance »
. Appuyez sur le bouton central pour passer en mode couplage de la commande à distance. La DEL se met à clignoter rapidement en rouge et plusieurs bips retentissent.
3. Passez en mode couplage Bluetooth sur votre commande à distance. Le 10Upad effectue automatiquement le couplage avec la commande à distance en mode couplage. Une fois connectés, vous entendrez l’instruction vocale,
« Commande à distance connectée »
.
Le micrologiciel du 10Upad peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Rendez vous sur le site Sena Bluetooth à l’adresse
www.sena.com/fr
pour vérifier la disponibilité des téléchargements de logiciels.
47
10Upad
17 RÉGLAGE DES PROBLÈMES
17.1 Échec de l’intercom
Si vous essayez d’entamer une conversation par intercom avec un interlocuteur hors de portée ou participant déjà à une conversation par intercom avec un autre pilote de moto ou à un appel téléphonique avec un autre correspondant, deux bips à faible volume retentissent pour vous signaler que la ligne est occupée. Dans ce cas, vous devez réessayer plus tard.
17.2 Reconnexion de l’intercom
Si votre interlocuteur s’éloigne de trop lors d’une conversation par intercom, vous risquez d’entendre un bruit statique et l’intercom peut se déconnecter. Dans ce cas, le 10Upad essayera automatiquement de reconnecter l’intercom toutes les huit secondes et vous entendrez des bips doubles à fort volume jusqu’à ce que la connexion soit rétablie. Si vous ne souhaitez pas vous reconnecter, appuyez sur le bouton central pour annuler la reconnexion automatique.
17.3 Remise à zéro par défaut
Si le 10Upad ne fonctionne pas correctement ou s’il est en état de panne pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le réinitialiser en appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d’épingle situé sous le bouton (+). Insérez la pointe d’un trombone dans l’orifice de réinitialisation et appuyez sur le bouton pendant une seconde en exerçant une légère pression. Le 10Upad s’éteint. Redémarrez le système et réessayez. Cela ne rétablit pas les paramètres d’usine du casque audio.
17.4 Réinitialisation
Si vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par défaut du casque audio, utilisez la réinitialisation dans le menu de configuration. Les paramètres par défaut du casque audio sont restaurés automatiquement et le casque s’éteint.
48
18 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Type
Fonction de base Téléphone mobile
Fonction
Mettre sous tension Mettre hors tension Réglage du volume Mettre fin à l’appel mobile
Commande
Appuyer sur le bouton central et le bouton (+) pendant 1 seconde Appuyer sur le bouton central et le bouton (+) Appuyer sur le bouton (+) ou le bouton (-) Répondre à un appel sur téléphone portable Appuyer sur le bouton central Composition vocale Appel rapide Refuser l’appel entrant Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes Appuyer sur le bouton central pendant 3 secondes Appuyer sur le bouton (+) pendant 3 secondes Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes
DEL
Bleu fixe Rouge fixe -
Bip
Bips de plus en plus forts Bips de moins en moins forts Un bip à volume moyen -
10Upad
Type
Intercom Musique
Fonction
Couplage intercom
Commande
Appuyer sur le bouton central pendant 5 secondes
DEL
Rouge clignotant
Bip
Un bip à volume moyen Appuyer sur le bouton central de l’un des deux casques audio Démarrer / Arrêter une conversation par intercom Mettre fin à toutes les conversations par intercom Démarrer le Group Intercom Arrêter le Group Intercom Lire / Mettre en pause de la musique Bluetooth Piste suivante / précédente Appuyer sur le bouton central Appuyer sur le bouton central pendant 3 secondes Appuyer simultanément sur le bouton (+) et le bouton (-) Appuyer sur le bouton central pendant 3 secondes Appuyer sur le bouton central pendant 1 seconde Appuyer sur le bouton (+) et le bouton (-) pendant 1 seconde Clignotement bleu et rouge Deux bips à volume moyen Deux bips à volume moyen 49
50
10Upad
Type
Radio FM
Fonction
Allumer ou éteindre la radio FM Présélectionner une station Rechercher des stations Balayer la bande FM Interrompre le balayage Enregistrer la présélection lors du balayage
Commande
Appuyer sur le bouton (-) pendant 1 seconde Appuyer sur le bouton central pendant 1 seconde Appuyer deux fois sur le bouton (+) ou le bouton (-).
Appuyer sur le bouton (+) pendant 1 seconde Appuyer sur le bouton (+) pendant 1 seconde Appuyer sur le bouton central
DEL
-
Bip
Deux bips à volume moyen Un bip à volume moyen Trois bips à fort volume Deux bips à fort volume Deux bips à fort volume
2.0.0