Fisher & Paykel OR30SDE6X1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Fisher & Paykel OR30SDE6X1 Mode d'emploi | Fixfr
CUISINIÈRE NON ENCASTRÉE
Modèles OR30SDE6
GUIDE D’UTILISATION
US CA
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité et avertissements
2
Introduction 6
Première utilisation
Panneau de contrôle et affichage de l'horloge
8
Réglage de l'horloge
9
Positionner les étagères
10
Conditionner le four et le tiroir chauffant
12
Utilisation du four
Guide de cuisson
14
Fonctions du four
16
Tableaux de cuisson
20
Réglage de la minuterie
26
Cuisine automatique
28
Verrouillage des commandes du four
32
Paramètres de préférence utilisateur
33
Mode Sabbat
35
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de votre surface de cuisson en céramique
Utilisation du tiroir chauffant
37
42
Soin et nettoyage Tableau de nettoyage manuel
43
Retrait et remplacement de la porte du four
47
Enlever et remplacer les supports latéraux
49
Retrait et remplacement du tiroir-réchaud
50
Remplacement d'une ampoule d'éclairage de four
51
Utilisation de la fonction Autonettoyage
52
Dépannage
55
Codes d'alerte
60
Garantie et service
62
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les
pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la
disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site
Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes
de sécurité importantes énumérées ci-dessous :
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Éteignez le four au niveau de la prise murale avant de remplacer la lampe
du four ou de procéder au nettoyage et à l’entretien.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée ou craquée. Lorsqu’une
surface de cuisson est brisée ou craquée, les solutions de nettoyage et
déversements peuvent pénétrer dans celle-ci et causer un risque de choc
électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
125 mm
!
MISE EN GARDE!
40 mm
Risque de basculement
WARNINGenfant
- AVERTISSEMENT
Seefaire
installationbasculer la cuisinére et subir
Une personne,
ou adulte, peut
instructions for details
Tip-Over Hazard - Risque de basculement
(Voir
les instructions
des
blessure
mortelles.
Vérifier
si
le
dispositif
antibasculement a été
d'installation
A child or adult can tip the range and be killed (Une personne, enfant
pour plus de détails).
ou adulte, peut faireconformément
basculer la cuisinière et subir des blessures
installé
auxmortelles).
directives
d’installation.Si l’appareil est déplacé
Check installation of anti-tip device per installation instructions
Anti-tip bracket
vérifier
l’engagement
du aux
dispositif
antibasculement,
conformément aux
si le dispositif antibasculement
a été installé conformément
directives
(Bride
antibasculement)
d’installation).
Adjustable
bracket ces
assembly to directives expose enfants
directives
d’installation.
Le
non-respect
de
Check engagement of anti-tip
device if range is moved per
installation
instructions
l'arrière de la cuisinière)
et
adults
à un aux
risque
de décès ou de brûlures
graves.
antibasculement,
conformément
directives d’installation).
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns
to children and adults (Le non-respect de ces directives expose enfants et
adultes à un risque de décès ou de brûlures graves).
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce.
Quelqu’un pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer.
Suivez attentivement les instructions concernant le démarrage d’un
cycle d’auto-nettoyage. Les articles fabriqués en matériaux combustibles
(par exemple : bois, tissu, plastique) pourraient s’enflammer s’ils se
trouvent dans le four pendant un cycle d’auto-nettoyage.
Ne placez pas de papier d’aluminium, de plats, de plateaux, d’eau ou
de glace sur la sole pendant la cuisson ou dans le tiroir chauffe-plat,
NOTE (NOTES):
car cela pourrait endommager l’émail de manière irréversible; recouvrir
le four ou POLIESTERE
le tiroir chauffe-plat
de papier
d’aluminium
pourrait même
- MATERIALE E FINITURA (FACESTOCK):
- ARGENTO MATTATO
(MATTE
SILVER POLYESTER)
causer un incendie.
- COLORE DI STAMPA (PRINTING
COLOUR):
NERO/GRIGIO
(BLACK/GREY)
Ne laissez
jamais
l’appareil
sans surveillance pendant l’utilisation –
les
débordements
produisent
de
la fumée
et des
déversements
- ETICHETTA TIPO “CLASS IIIA-1”, ETICHETTA PERMANENTE (”CLASS
IIIA-1”
PERMANENT
LABEL)
de matières grasses qui peuvent s’enflammer.
- IL PRODOTTO DEVE RESISTERE
AD AGGRESSIVI
CHIMICI Eles
SOLVENTI
(THEfriture
PRODUCT
MUST
RESIST
N’essayez
pas d’éteindre
feux de
avec
deBE
l’eau
– étouffez
TO CHEMICALS AND SOLVENTS)
le feu ou la flamme, ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
LeATTACCATA
non-respect
cette consigne
peut
entraîner
des
blessures
graves,
- L’ETICHETTA DEVE ESSERE
NELLAde
SUPERFICIE
INTERNA DEL
FIANCO
SINISTRO,
VISIBILE
A
PORTA FORNO APERTA (THE
LABEL
SHALL BE ATTACHED ON THE INSIDE SURFACE OF THE LH SIDE
voire
mortelles.
PANEL, VISIBLE WHEN THE OVEN DOOR IS OPEN)
2
1 .
.
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants.
La lame très coupante d’un grattoir à surface de cuisson est exposée
lorsque le couvercle de sécurité est rétracté. Utilisez-le avec beaucoup de
prudence, puis rangez-le toujours de façon sécuritaire, hors de la portée
des enfants.
Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas
preuve de prudence.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
Ne touchez pas les éléments de surface ou les zones adjacentes ni les
surfaces intérieures du four et du tiroir chauffe-plat. Tous ces éléments
peuvent être suffisamment chauds pour causer des brûlures, même
s’ils sont de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne laissez
pas les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact
avec ces pièces ou surfaces et ne les touchez pas avant qu’elles soient
refroidies. D’autres pièces et surfaces de l’appareil peuvent devenir assez
chaudes pour causer des brûlures – parmi elles, on retrouve les surfaces
en verre situées à l’intérieur et autour des zones de cuisson, l’intérieur
du four, l’intérieur du tiroir chauffe-plat, le rebord avant, les surfaces
adjacentes à la surface de cuisson et la porte du four.
Utilisez uniquement des gants de cuisine secs – n’utilisez pas de gants
de cuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur
pourrait provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les gants de
cuisine toucher les éléments chauffants qui sont brûlants. N’utilisez pas
de serviette ou linge encombrant.
Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation.
Les poignées des casseroles peuvent être brûlantes au toucher. Assurezvous de ne pas placer les poignées des casseroles au-dessus des zones
de cuisson activées. Gardez les poignées hors de la portée des enfants.
Pendant le cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus
élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions,
les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale. Gardez
les enfants à distance.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures et
ébouillantages ou des blessures graves.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
yy Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement
pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
yy Installation appropriée – veillez à ce que votre appareil soit correctement installé
et mis à la terre par un technicien qualifié. L’appareil pourrait basculer s’il n’est pas
installé conformément aux instructions d’installation.
yy N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous
recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant ou installateur.
yy Assurez-vous que l’installateur vous indique où et comment désactiver l’alimentation
à la cuisinière (c.-à-d. l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur).
yy Ne laissez jamais les enfants sans surveillance – ne laissez pas les enfants seuls ou
sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient
jamais être autorisés à jouer avec l’appareil, à s’asseoir sur celui-ci ou à se tenir sur
une partie quelconque de l’appareil.
yy Attention – pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants
dans des armoires au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière – les enfants qui grimperaient
sur la cuisinière pour atteindre de tels objets pourraient être gravement blessés.
yy Portez des vêtements convenables – ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil.
yy Entretien par l’utilisateur – ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à
moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres
travaux doivent être confiés à un technicien de service formé et supporté par Fisher
& Paykel. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de l’alimentation électrique
avant toute intervention.
yy Rangement dans un appareil et sur celui-ci – ne rangez aucune matière inflammable dans
le four, dans le tiroir chauffe-plat ou sur la surface de cuisson ou à proximité de celle-ci.
yy Ne laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur la surface de cuisson.
yy Ne placez ou laissez aucun papier d’aluminium sur la surface de cuisson. Soyez
prudent lors de l’ouverture de la porte du four – laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’en sortir ou d’y replacer des aliments.
yy Veillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués.
yy Gardez les tapis et carpettes à bonne distance de la base de la cuisinière.
yy Mise en place des grilles du four – positionnez toujours les grilles à l’emplacement
souhaité pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être
retirée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de
cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four.
yy Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité
du four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four
fonctionne efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.
yy N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/
abrasifs, de cires ou de polis dans un four autonettoyant. Aucun produit à nettoyer
les fours commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque
nature que ce soit ne doit être utilisé dans un four autonettoyant ou autour d’une
partie quelconque de celui-ci.
yy N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou
racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces
articles pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre.
yy Ne vous assoyez ou ne montez pas sur la porte du four et ne placez jamais d’objets
lourds sur celle-ci – cela pourrait entraîner des blessures.
yy Soyez prudent lorsque vous devez prendre des objets rangés dans les armoires
situées au-dessus de l’appareil.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
yy Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que
pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous
éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications
alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
yy Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel.
yy N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil.
yy Ne placez ou n’échappez aucun article lourd sur votre surface de cuisson.
yy Ne montez pas sur votre cuisinière. Ne montez et ne vous tenez pas debout ou assis
sur la porte du four et n’y placez pas d’objets lourds.
yy N’utilisez jamais votre surface de cuisson comme surface de travail ou rangement.
yy Pour éviter d’égratigner le verre, n’utilisez pas de casseroles aux bords saillants et
ne glissez pas les casseroles sur la surface en verre céramique.
yy Doublures de protection – n’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une
quelconque partie du four, du tiroir chauffe-plat ou de la surface de cuisson. La chaleur
risque d’y être emprisonnée. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance
de cuisson et endommager la finition du four ou des parties de la surface de cuisson.
yy Ne placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur la sole
du four pendant la cuisson, car cela endommagerait de façon irréversible le fini en
émail de porcelaine.
yy Utilisez des plats de cuisson de taille appropriée sur les zones de cuisson – cet
appareil est équipé d’éléments de surface de différentes tailles. Utilisez des ustensiles
à fond plat suffisamment larges pour couvrir leur élément chauffant. L’utilisation
d’ustensiles de trop petite taille vous expose à une partie de l’élément chauffant,
qui risque alors d’enflammer vos vêtements. De plus, l’utilisation d’ustensiles adaptés
à l’élément chauffant améliore le rendement de l’appareil.
yy Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/
céramique, terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson
sans risquer d’être endommagés par les changements de température soudains.
yy Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient
pas placées au-dessus des zones de cuisson adjacentes – pour réduire les risques
de brûlure, d’inflammation des matériaux inflammables et de déversement résultant
d’un contact accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers l’intérieur, en
veillant à ce qu’elle ne soit pas placée au-dessus des zones de cuisson adjacentes.
yy Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues
par l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies
congénitales. Les entreprises doivent avertir les consommateurs de la possibilité
d’une exposition à de telles substances.
yy MISE EN GARDE! : ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes, sources
d’anomalies congénitales et nuisibles à la reproduction. Pour réduire les risques que
présentent ces produits chimiques, assurez-vous que cet appareil soit installé, utilisé
et entretenu conformément aux instructions du fabricant.
5
INTRODUCTION
MODÈLES 30”
Les produits peuvent être différents.
OR30SDE6
6
INTRODUCTION
Avant de commencer
1 Assurez-vous que le support antibasculement à l’arrière de la cuisinière a été
correctement installé.
2 Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’
dans les Instructions d’installation.
3 Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité
et mises en garde’.
4 Retirez tous les accessoires et emballages du four et de la surface de cuisson.
Recyclez les articles qui s’y prêtent. Si les surfaces présentent des traces de résidu
d’adhésif, nettoyez-les avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de
nettoyants puissants ou abrasifs.
5 Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Première utilisation’ avant d’utiliser
votre cuisinière.
IMPORTANT!
Ne bloquez pas les évents de four avec des plats de cuisson, ustensiles ou serviettes.
Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans ces évents.
Présentation
Les produits/caractéristiques peuvent être différents.
Surface de cuisson en céramique
Garniture arrière
Afficheur d’horloge et commandes
Mode d’utilisation du four et
boutons de température
Panneau de commande
Châssis du four
Rayons latéraux
Commande du tiroir
chauffe-plat
Grilles coulissantes à extension complète
Boutons de commande
de la surface de
cuisson
Joint d’étanchéité de la porte du four
Support
de grillage
Étiquette avec numéros
de modèle et de série
Patte (revêtement)
Évents de porte du four
Lèchefrite
Tiroir chauffe-plat
7
PREMIÈRE UTILISATION
Disposition du panneau de commande
Les boutons peuvent être différents des illustrations
1
2
7
3
4
5
6
1 Afficheur du four
2 Touche Annulation/Retour
3 Touche Sélection/Commande de
défilement
4 Bouton de fonction
5 Bouton de température
9
8
6 Boutons de commande de
la surface de cuisson
7 Témoin de surface de cuisson
8 Bouton de tiroir chauffe-plat
9 Témoin de tiroir chauffe-plat
Afficheur d’horloge et commandes
Mode de commande à distance
(non disponible sur ce produit)
Minuterie (consultez ‘Utilisation
de la minuterie’)
Cuisson automatique
(consultez ‘Cuisson automatique’)
Connexion sans fil (non disponible sur ce
produit)
Verrouillage (consultez ‘Verrouillage
des commandes du four’)
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
NOV 25
REMOTE
REMOTE
Touche Annulation/Retour
REMOTE
yy Appuyez pour revenir
enCANCEL
arrière
CANCEL
REMOTE
yy Maintenez enfoncée pour annuler
CANCEL
8
REMOTE
Touche Sélection
CANCEL
REMOTE
y
y
Appuyez
pour accepter ou pour
CANCEL
REMOTE
accéder à un menu
Commande de défilement
yy Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse pour
faire défiler les options de menu
OTE
m
NOV 25NOV 25
Le réglage de l’horloge
REMOTE
REMOTE
Lors de la
mise
en marche initiale du four ou après une panne de courant, l’afficheur
clignote. Vous devrez régler l’horloge afin de pouvoir utiliser le four.
CANCEL
CANCEL
Set
Time of day
am
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
minutes
Set
Time of day
12:00
12:00
pm
REMOTE
minutes
CANCEL
am
REMOTE
pm
Set
Time of day
REMOTE
pm
CANCEL
am
REMOTE
pm
2ASi vous sélectionnez l’affichage
analogique ou numérique 12 h :
yy Faites REMOTE
défiler pour
sélectionner
CANCEL
CANCEL
REMOTE
am ou pm.
Set
Set
yy Appuyez
sur
pour confirmer.
Time of day
Time of day
12:00
12:00
pm
pm
hours
hours
Set
Time of day
Set
Time of day
12:00
CANCEL
pm
CANCEL
REMOTE
minutes
NOV 25 REMOTE
CANCEL
pm
Lock
OFF
CANCEL
REMOTE
CANCEL
Lock
12:00
OFF
CANCEL
REMOTE
hours
CANCEL
CANCEL
am
pm
minutes
Set
Time of day
CANCEL
Set
Time of day
Set
Time of day
REMOTE
REMOTE
1 Faites défiler pour choisir votre
affichage d’horloge préféré.
Sélectionnez entre :
yy Analogique
yy Numérique 24 h
yy Numérique
Set12 h
Set
Time of day
Time of day
yy Afficheur
désactivé**
pm
12:00
2 Appuyez sur
pour
confirmer.12:00pm
REMOTE
CANCEL
pm
hours
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
0
Auto Cook
Lock
Set
Oven
ON
4 Faites défiler pour régler les heures.
Locked
pour confirmer.
yy Appuyez sur
3 Faites défiler pour régler les minutes.
yy Faites défiler pour sélectionner
am ou pm.
OK
yy Appuyez sur
pour confirmer.
OK
CANCEL
Lock
CANCEL
REMOTE
Oven
Auto Cook
CANCEL
Locked
Set
CANCEL
REMOTE
0
CANC
REMOTE
REMOTE
00 20
h
REMOTE
ON Cook
Auto
CANCEL
5 Appuyez sur
pour confirmer que
CANCEL
REMOTE
l’heure est
réglée correctement.
yy L’horloge est maintenant réglée et vous
Cook for
Cook for
pouvez commencer à utiliser votre four.
then stop
L
O
REMOTE
Auto Cook
OTE
k
PREMIÈRE UTILISATION
m
00 20
h
then stop
m
** Lorsque cette option est enregistrée, vous
CANCELcontinuer
REMOTEd’utiliser le
CANCEL
pouvez
four et laREMOTE
minuterie,
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
mais l’afficheur demeure éteint.
Start
Now
Vous neStart
pouvez pas utiliser les fonctions de cuisson
Cook 20m
NOW lorsque cette option
automatique
est sélectionnée.
End 5:20
Pour quitter cette option et activer l’afficheur,
maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée.
Start
NOW
Start Now
Cook 20m
CANCEL
CANC
9
PREMIÈRE UTILISATION
Positionnement des grilles
yy Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas.
yy Positionnez les grilles dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche.
yy Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections
‘Fonctions du four’, ‘Recommandations pour la cuisson au four’ et ‘Tableaux de cuisson’.
IMPORTANT!
Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes
les grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four.
7
6
5
4
3
2
1
Grille métallique
Butée de sûreté
Butée avant
Glissière
Grilles coulissantes à extension complète
yy Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce.
yy Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles
de basculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant.
yy Attention : ces grilles sont lourdes.
10
PREMIÈRE UTILISATION
Pour insérer les grilles
Barre de retenue
1 Assurez-vous que la barre de retenue est
à l’arrière, tournée vers le haut, et que
les glissières ne sont pas étendues.
2 Maintenez fermement la grille à deux
mains, en vous assurant de saisir aussi
la grille métallique pour l’empêcher
de glisser vers l’avant.
3
4
3 Accrochez les pièces de maintien arrière
sur les montants à la position de grille
souhaitée sur les deux rayons latéraux.
4 Poussez la grille vers le fond du
four, en veillant à ce que les pièces
de maintien avant et arrière soient
solidement fixées derrière les
montants des rayons latéraux.
Pour retirer les grilles
1 Attendez que le four soit complètement refroidi.
2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille
métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant.
3 Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet.
4 Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les pièces de maintien soient
dégagées des montants des rayons latéraux, puis retirez-la.
11
CANCEL
REMOTE
CANCEL
PREMIÈRE UTILISATION
REMOTE
Conditionnement
du four
NOV 25
NOV 25
NOV 25
NOV 25
Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson.
Le conditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure
des résultats de la meilleure qualité dès la première utilisation.
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Avant de commencer :
yy Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés
pour maintenir les grilles en place pendant le transport.
yy Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four.
yy Assurez-vous que tous les boutons de commande du four sont réglés à O (ARRÊT).
--->
--->
400F
400F
1 Sélectionnez la fonction Bake
(Convection Naturelle).
yy Le halo s’allume en blanc.
2 Réglez la température à 400 °F
pendant 30 minutes.
yy Le halo s’allume en rouge pendant
que le four chauffe.
yy La température actuelle s’affiche
à l’écran.
yy Une fois le four chauffé, un signal
sonore est émis et le halo s’allume
en blanc.
--->
True
Aero
3 Après 30 minutes, sélectionnez
la fonction Aero Broil (Gril Convection).
yy Chauffez à 400 °F pendant 10 minutes.
12
True
Aero
4 Après 10 minutes, sélectionnez
la fonction True Aero (Conv Pure).
yy Chauffez à 400 °F pendant 20 minutes.
PREMIÈRE UTILISATION
FONCTION
TEMPÉRATURE
5 Après 20 minutes, tournez les boutons de fonction et température à 0 (ARRÊT).
yy Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal,
mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
yy Une fois le four et le tiroir chauffe-plat refroidis, essuyez-les avec un chiffon humide
et un détergent doux, puis séchez-les soigneusement.
Conditionnement du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
Assurez-vous que le tiroir est vide et que tous les matériaux d’emballage sont retirés.
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
yy Le témoin s’allumera en rouge.
yy Chauffez à HI (ÉLEVÉ) pendant 2 heures.
2 Après 2 heures, tournez le bouton
Warmer (Chauffer) à 0 (ARRÊT).
yy Le témoin s’éteindra.
yy Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal,
mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
yy Une fois le tiroir refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux,
puis séchez-le soigneusement.
13
GUIDE DE CUISSON
GRILL
Recommandations
pour la cuisson au four
PASTRY BAKE
IMPORTANT!
yy N’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée.
yy N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler la sole
du four. La chaleur emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et
pourrait même provoquer un incendie.
yy Ne placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement
sur la sole du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente.
yy Ne recouvrez pas la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler
et causer un incendie.
yy N’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four.
yy Pour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four
pendant plus de deux heures avant et après la cuisson ou la décongélation. Ainsi, vous
éviterez
la BAKE
contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications
CLASSIC
alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Ventilateur
Élément superieur
Positions de grille
1
2
3
4
5
6
7
Élément inférieur
(dissimulé)
CUISSON
yy Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. Le halo
de température passe du rouge au blanc lorsque la température réglée est atteinte.
yy Pendant que le four chauffe, l’élément de grillage est activé.
yy Nous vous conseillons de ne pas ouvrir la porte du four avant que les ¾ du temps
de cuisson ne soient écoulés.
yy Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont
pas en contact avec les parois du four.
yy Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il peut
être nécessaire d’augmenter le temps de cuisson.
yy Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée
absorbent la chaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson
en verre pourraient nécessiter une température inférieure.
yy La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation
du temps de cuisson.
Guide de positionnement de la grille
yy Grille simple : lacez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure
de votre plat de cuisson de se trouver près du centre de la cavité du four.
yy Grilles multiples : laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre
la circulation de l’air.
14
GUIDE DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson au four
RÔTISSAGE
yy La fonction Roast (Rôtir) est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en
gardant l’intérieur moelleux et juteux.
yy Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os.
yy La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne
de 165 °F / 74 °C.
yy Si vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction Roast (Rôtir). La saisie initiale est
trop chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction Aero Bake (Cuire Conv) ou True
Aero (Conv Pure) et suivez les instructions du fabricant.
yy Lors de l’utilisation de la fonction Roast (Rôtir), ne couvrez pas votre rôti, car cela
empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez
effectuer le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction Aero Bake (Cuire
Conv) et augmentez la température de 70 °F / 20 °C.
yy Faites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus
longtemps. La viande cuira de manière plus uniforme.
yy Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne
sera peut-être pas nécessaire.
yy Laissez toujours reposer la viande pendant au moins 10 minutes après le rôtissage afin
de laisser les jus se solidifier.
yy Souvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques minutes après
la sortie du four.
Guide de positionnement de la grille
Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas.
CUISSON AU GRILLOIR
yy Cette fonction offre une alternative plus saine à la friture.
yy Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée.
yy Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter
les températures élevées de la cuisson au grilloir.
yy Pour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une
spatule pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson.
yy Appliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant
la cuisson. Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir
(veuillez toutefois noter que certaines marinades peuvent brûler facilement).
yy Lorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps.
Cela permet d’assurer une cuisson uniforme.
yy Surveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser
ou brûler.
Guide de positionnement de la grille
yy Pour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez
une position de grille plus haute.
yy Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou
à un réglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme.
RÉCHAUFFAGE
yy Utilisez la fonction Bake (Convection Naturelle) ou Aero Bake (Cuire Conv) pour
réchauffer les aliments.
yy Les fonctions Bake (Convection Naturelle) et Aero Bake (Cuire Conv) s’avèrent
particulièrement utiles pour réchauffer les pâtisseries, car la chaleur de base aide à
rendre leur croûte croquante à nouveau.
yy Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques
de contamination par les bactéries néfastes.
yy Lorsque les aliments sont chauds, réglez la température du four à WARM (Minimum)
ou utilisez le tiroir chauffe-plat pour les tenir au chaud.
Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois.
15
FONCTIONS DU FOUR
IMPORTANT!
yy N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée.
FAN GRILL
FAN GRILL
BAKE
BAKE
VENT BAKE
ROAST
VENT BAKE
FAN BA
BAKE (CONVECTION NATURELLE)
éléments
supérieur extérieur et inférieur
FAN FORCED
ROAST
FAN FORCED
PASTRY BAKE
La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur.
Le ventilateur n’est pas utilisé
avec cette fonction.
yy Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue
durée ou à basses températures.
yy Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles.
ROAST
yy
PASTRY B
Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p. ex. : gâteau
aux fruits riche ou pain.
TRUE AERO
TRUE AERO (CONV PURE)
CLASSIC BAKE
3mm
ventilateur et élément arrière
yy Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans
la cavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette
fonction la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles.
yy Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux
à l’intérieur.
yy La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant
juteuses et tendres.
yy Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement
et efficacement.
yy Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre
les plateaux (p. ex. : utilisez les grilles 3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement.
Cela permet le brunissement des aliments sur le plateau inférieur.
yy Si vous convertissez une recette du mode Bake (Convection Naturelle) à True Aero
3mm
(Conv Pure), nous vous recommandons de réduire la durée
de cuisson ou de diminuer
la température d’environ 70 °F / 20 °C.
yy Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p. ex. : plus d’une heure),
il pourrait être nécessaire de réduire la durée et la température.
Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles de biscuits, scones, muffins et petits gâteaux.
16
CLASSIC B
FONCTIONS DU FOUR
VENT BAKE
GRILL
FAN BAKE
MAXI BROIL (GRILLER)
PASTRY BAKE
éléments supérieurs
intérieur et extérieur
yy Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Vous pouvez
utiliser Maxi Broil (Griller) au réglage Low (Bas) OU High (Élevé) (puissance à 100 %).
yy Le préchauffage n’est pas essentiel, même si certaines personnes préfèrent laisser
l’élément chauffer pendant quelques minutes avant de placer les aliments sous l’élément
de grillage.
yy Le halo de température demeure blanc pendant l’utilisation de la fonction de grillage.
yy Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats,
par exempleCLASSIC
le brunissage
des gratins de pommes de terre et des frittatas.
BAKE
Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats.
BAKE
FAN GRILL
AERO BROIL (GRIL CONV)
FAN GRILL
BAKE
ROAST
ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur
yy Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus
des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme.
yy La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont
croustillants et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre.
Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou
steak préféré.
ROAST
FA
AERO BAKE (CUIRE CONV)
ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur
yy Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur
extérieur et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four.
yy Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide
de la fonction Bake (Convection Naturelle) conventionnelle.
yy Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes
traditionnelles.
Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels que
biscuits
et les
petits gâteaux,
ou encore pour des plats
tels que19/06/17
les enchiladas.LEP
1 les muffins,les
KDM
Released
for
prototype
only
17
FONCTIONS DU FOUR
FAN FORCED
AERO PASTRY + PIZZA
(PÂTISS CONV AERO + PIZZA)
CLASSIC BAKE
ventilateur et élément inférieur
yy Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four.
yy Excellente pour la cuisson des pizzas et pitas, car elle rend la pâte parfaitement
croquante sans cuire excessivement la garniture.
yy Réglez la température à
pour une cuisson optimale de la pizza.
FAN GRILL
Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments
délicats nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches.
BAKE
FAN GRILL
ROAST
3mm
3mm
m
only
PASTRY BAKE
ROAST (RÔTIR)
ventilateur et éléments supérieurROAST
et inférieur
yy Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20 minutes saisit
et brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée
au19/06/17
niveau
pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux et
KDM
LEP préréglé
GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL
très savoureux.
yy Il n’est pas nécessaire
de faire1 préchauffer
le four.
576636
1:1
1/1
yy Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage ou la grille, ou placez les
légumes sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande.
Cela permet à l’air chaud de circuler également sous la viande.
FAN FORCED
Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes.
3mm
1
18
GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL
Released for prototype only
KDM
19/06/17
LEP
FONCTIONS DU FOUR
RAPID PROOF (LEVÉE RAPIDE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
yy La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur.
yy Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air
pour la levée de la pâte.
yy Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à
la température de la pièce.
yy Pour éviter un gonflement excessif, nous vous recommandons de vérifier
la pâte toutes les 30 minutes.
Apprêt de la pâte
1 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une pellicule
de plastique et/ou un chiffon humide propre.
2 Positionnez le bol au centre du four.
3 Sélectionnez la fonction Rapid Proof (Apprêt Rapide).
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)
3mm
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
yy Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement
associés au nettoyage des fours.
yy Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles :
–– Nettoyage standard (durée minimale de 4 heures) pour le nettoyage
normal à intensif
–– Nettoyage léger (durée minimale de 3 heures) pour les fours
légèrement sales
yy Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur de la porte en premier.
yy Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour plus de détails.
3mm
ype only
only
KDM
KDM
19/06/17
LEP
19/06/17
LEP
GFX DIAL O
GFX DIAL OR CON OVEN PYRO UL 19
TABLEAUX DE CUISSON
yy Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut (1 étant la plus basse
et 7 la plus haute). Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche.
yy Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four.
yy La cuisson sur plusieurs grilles pourrait nécessiter une rotation des positions de grilles
à mi-cuisson.
yy Les accessoires du four peuvent se déformer temporairement lorsqu'ils deviennent
chauds. Ceci est normal et n'affecte pas leur fonction.
CUISSON
ALIMENT
Biscuits
GRILLES
Ordinaire
Une
Brisures de chocolat moelleuses
Une
Biscuits au sucre
Une
Quatre-quarts
Une
Brownie au chocolat
Une
Plusieurs
Plusieurs
Plusieurs
Gâteaux
(moule de 8" x 8"/20 x 20 cm)
Gâteau des anges
Une
(moule à cheminée de 10" x 4"/25 x 10 cm)
Gâteau aux fruits riche
Une
Gâteau éponge (grand simple)
Une
Gâteau éponge (2 x 20 cm)
Une
Petits gâteaux
Une
Muffins
Une
Scones
Scones anglais
Une
Meringues
Meringues
Une
Pain/Petits pains
Pain de mie (Moule à pain de 9" x 5"/23 x13 cm)
Une
Muffins / Petits
gâteaux
Plusieurs
Plusieurs
Pâtisserie
Pain complet (Moule à pain de 9" x 5"/23 x13 cm)
Une
Petits pains moelleux
Une
Apprêt de pâte
Une
Fond de pâtisserie (précuisson)
Une
Pâte phyllo
Une
Feuilleté / Pâte feuilletée
Une
Choux
Une
Croissants
Une
Tarte aux fruits (2 croûtes)
Une
Gâteau au fromage au four (au bain-marie)
Une
Tarte à la citrouille (faire cuire le fond, puis
Une
Plusieurs
Plusieurs
Tartes
ajouter la garniture)
Tartelette à la crème pâtissière anglaise
Une
(faire cuire le fond, puis ajouter la garniture)
Desserts
20
Crème brûlée (au bain-marie)
Une
Crème caramel (au bain-marie)
Une
TABLEAUX DE CUISSON
Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre de référence.
Reportez-vous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de
cuisson et les réglages en conséquence.
MODE
RECOMMANDÉ
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP. (°F)
TEMP. (°C)
DURÉE
(EN MIN)
Aero Bake (Cuire Conv)
3
400 – 425
210 – 220
8 – 10
True Areo (Conv Pure)
2 et 5
425 – 450
215 – 230
10 – 12
Aero Bake (Cuire Conv)
3
355 – 375
180 – 190
10 – 15
True Areo (Conv Pure)
2 et 5
325 – 340
160 – 170
10 – 15
Aero Bake (Cuire Conv)
3
350 – 375
175 – 190
7 – 15
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
325 – 350
160 – 175
7 – 15
Bake (Convection Naturelle)
3
325
160
70 – 80
Bake (Convection Naturelle)
3
350
175
20 – 25
Bake (Convection Naturelle)
3
325 – 350
160 – 175
50 – 60
Bake (Convection Naturelle)
3
275 – 300
135 – 150
3–6 h
Bake (Convection Naturelle)
3
350
175
30 – 40
Bake (Convection Naturelle)
3
350
175
15 – 25
Aero Bake (Cuire Conv)
3
365
185
13 – 18
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
345
170
13 – 18
Aero Bake (Cuire Conv)
3
345
170
23 – 30
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
345
170
23 – 30
Bake (Convection Naturelle)
3
425 – 450
215 – 230
10 – 12
Bake (Convection Naturelle)
3
250 – 270
120 – 130
60 – 70
Bake (Convection Naturelle)
3
350
175
40 – 50
Bake (Convection Naturelle)
3
375
190
35 – 45
Bake (Convection Naturelle)
3
375
190
15 – 18
Rapid Proof (Levée Rapide)
3
-
-
30
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
2
350
175
15
Aero Bake (Cuire Conv)
3
390
200
15 – 25
Aero Bake (Cuire Conv)
3
390
200
20 – 30
Aero Bake (Cuire Conv)
3
390 – 400
200 – 210
30 – 35
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
390 – 400
200 – 210
30 – 35
Aero Bake (Cuire Conv)
3
375 – 390
190 – 200
15 – 25
True Aero (Conv Pure)
2 et 5
375 – 390
190 – 200
15 – 25
Aero Bake (Cuire Conv)
3
400 – 350
200 – 175
20 – 25
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
325
160
50 – 60
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
350 – 375
175 – 190
15 – 30
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
300 – 350
175 – 150
15 – 30
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
275
135
35 – 45
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
350
175
35 – 45
21
TABLEAUX DE CUISSON
METS SALÉS
ALIMENT
GRILLES
Pain de maïs
Une
Légumes
Une
Lasagne
Une
Casserole
Une
Pizza
Une
Quiche (faire cuire le fond, puis ajouter la garniture)
Une
Pommes de terre (entières, cuites au four)
Une
Frittata (mince)
Une
Plats au four
Une
RÔTISSAGE
ALIMENT
Bœuf (Désossé)
Saignant
GRILLES *
MODE
RECOMMANDÉ
Une
Roast (Rôtir)
À point
Roast (Rôtir)
Bien cuit
Rôti de côtes
de bœuf
Roast (Rôtir)
Saignant
Une
À point
Roast (Rôtir)
Bien cuit
Roast (Rôtir)
Carré d’agneau
Mi-saignant
Une
Roast (Rôtir)
Gigot d’agneau
(Avec os)
À point
Une
Roast (Rôtir)
Bien cuit
Gigot d’agneau
(Désossé)
Bien cuit
Veau
À point
Roast (Rôtir)
À point
Une
Poulet
Une
Aero Broil (Gril Conv)
Bake (Convection Naturelle)
Entier en papillon
Aero Broil (Gril Conv)
Farcie
Une
Non farcie
Porc (Désossé)
Roast (Rôtir)
Roast (Rôtir)
Entier non farci
Entier farci
Dinde (Entière)
Roast (Rôtir)
Roast (Rôtir)
Une
Bien cuit
Bake (Convection Naturelle)
Bake (Convection Naturelle)
À point
Une
Bien cuit
Roast (Rôtir)
Roast (Rôtir)
Croustillant
de porc
Croustillant (à surveiller
attentivement)
Une
Aero Broil (Gril Conv)
Venaison
Brunir d’abord
dans une poêle.
Une
Aero Broil (Gril Conv)
Saignant
Misaignant
22
Roast (Rôtir)
Aero Broil (Gril Conv)
TABLEAUX DE CUISSON
MODE
RECOMMANDÉ
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP. (°F)
TEMP. (°C)
DURÉE
(EN MIN)
Aero Bake (Cuire Conv)
3
400 – 425
210 – 215
20 – 25
Aero Bake (Cuire Conv)
3
350 – 375
175 – 190
30 – 50
Aero Bake (Cuire Conv)
3
350 – 375
175 – 190
35 – 40
Bake (Convection Naturelle)
2 ou 3
250 – 350
120 – 175
2 – 4 heures
Pizza
2
550 (pizza)
220
10 – 15
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
350
175
15 – 30
Bake (Convection Naturelle)
3
390
200
50 – 60
Aero Pastry (Pâtisserie Conv)
3
340 – 360
170 – 180
15 – 20
True Aero (Conv Pure)
3
340 – 375
170 – 190
30 – 40
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(EN MIN)
SONDE
THERMIQUE
(°F) **
SONDE
THERMIQUE
(°C) **
3
320 – 340
160 – 170
18 – 32 / 450 g
130 – 138
54 – 59
3
320 – 340
160 – 170
25 – 40 / 450 g
140 – 165
60 – 74
3
320 – 340
160 – 170
30 – 55 / 450 g
165 – 174
74 – 79
3
320 – 340
160 – 170
15 – 30 / 450 g
130 – 138
54 – 59
3
320 – 340
160 – 170
20 – 35 / 450 g
140 – 165
60 – 74
3
320 – 340
160 – 170
25 – 40 / 450 g
165 – 174
74 – 79
3
390
200
20
122
50
3
320 – 340
160 – 170
18 – 28 / 450 g
149 – 158
65 – 70
3
320 – 340
160 – 170
20 – 33 / 450 g
165 – 174
74 – 79
3
320 – 340
160 – 170
20 – 35 / 450 g
149 – 158
65 – 70
3
320 – 340
160 – 170
25 – 45 / 450 g
170 – 174
77 – 79
3
320 – 340
160 – 170
20 – 40 / 450 g
160
71
3
320 – 340
160 – 170
25 – 45 / 450 g
170
76
3
350
175
15 – 20 / 450 g
165
75
3
350
175
17 – 22 / 450 g
165
75
4
350
175
40 – 50
165
75
2 ou 3
320 – 340
160 – 170
17 – 22 / 450 g
165
75
2 ou 3
300 – 330
150 – 165
15 – 20 / 450 g
165
75
3
340 – 350
170 – 175
25 – 40 / 450 g
145 – 154
63 – 68
3
340 – 350
170 – 175
30 – 45 / 450 g
165 – 174
74 – 79
4
430
220
5 à 10
-
-
3 ou 4
435
225
7 / 2,5 cm
120 – 129
49 – 54
131 – 140
55 – 60
d’épaisseur de viande
3 ou 4
435
225
9 / 2,5 cm
d’épaisseur de viande
23
TABLEAUX DE CUISSON
CUISSON AU GRILLOIR
ALIMENT
Bœuf
GRILLES
Steak
Une
À point
Une
Hamburger
(viande hachée – galettes)
Une
Boulettes de viande
(viande hachée)
Une
Côtelettes d’agneau
Porc
Saignant
À point
Une
Bien cuit
Une
Côtelettes (bien cuites)
Une
Rouelle de jambon
Une
Bacon
Une
Saucisses
Poulet
Poisson
Légumes
24
Morceaux désossés
Une
Morceaux avec os
Une
Filets
Une
Entier
Une
Tranches
Une
TABLEAUX DE CUISSON
MODE
RECOMMANDÉ
POSITIONS
DE GRILLES
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(EN MIN)
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
8 – 10
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
10 – 15
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
12 – 15
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
12 – 15
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
15 – 20
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
20 – 25
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
15 – 20
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
15 – 20
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
4–7
Maxi Broil (Griller)
6 ou 7
HI (Élevé)
HI (Élevé)
10 – 15
Aero Broil (Griller Aero)
4 ou 5
350
175
30 – 40
Aero Broil (Griller Aero)
4 ou 5
350
175
40 – 50
Aero Broil (Griller Aero)
5 ou 6
390 – 430
200 – 220
8 – 12
Aero Broil (Griller Aero)
5 ou 6
390 – 430
200 – 220
15 – 20
Maxi Broil (Griller)
5 ou 6
HI (Élevé)
HI (Élevé)
8 – 12
25
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Remote
Remote
ON
ON
yy Vous pouvez utiliser laRemote
minuterie à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four.
Enabled
OK
yy Si la durée est supérieure
à une heure, l’afficheur effectuera
le compte à rebours en
minutes (heures:minutes). Si elle est inférieure à une heure, il effectuera le compte à
rebours en secondes (minutes:secondes).
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
yy Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale
de
23 heures 59 minutes.
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
IMPORTANT!
CANCEL
La minuterie n’arrête PAS le four.
Pour régler la minuterie
Timer
Timer
Timer
Timer
Timer
24.59m
24.59m
ote
mote
mote
te
ON
N
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
4Timer
4Timer
59
59
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
m m
CEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
03
0325
25
25
03
03
25
hREMOTE
m m
hh h
CANCEL
m m
CANCEL
REMOTE
m mm
hh hh
m
REMOTE
alarm
alarm
sounds
sounds
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
alarm sounds
s
CANCEL
CANCEL
CANCEL
h
m mm
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
h h m mm
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
2 Faites défiler pour régler les minutes.
pour confirmer.
yy Appuyez sur
Timer
Timer
24.59m
24.59m
25
25
m
m
alarm
alarm
sounds
sounds
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Timer
Timer
REMOTE
CANCEL
25
25
CANCEL
m m
NOW
SET
NOW
SET
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
Cook
Cooktime
time
Start Now
Run 22h
End 5:20
Timer
24.59m
00
Auto
AutoCook
Cook
Sabbath
Mode
00
m
3 Faites défiler pour régler les heures.
CONFIRM
yy Appuyez sur
pour confirmer.
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
26CANCEL
CANCEL
Cook time
C
Timer
Timer
Timer
Timer
03
0325
25
25
03
03
25
REMOTE
00
25
00
00
25
25
alarm sounds
24.59m
24.59m
Ends
Ends
7:00pm
7:00pm
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
Timer
Timer
Timer
Timer
CANCEL
s
Timer
Timer
Timer
00
25
00
00
25
25
h hh
pour accéder au menu
1 Appuyez sur
principal.
Timer
yy LaTimer
minuterie sera
la première
option.
Timer
Timer
yy 00
Appuyez
sur
pour
accéder
h 25m
h 25m
00
03h 25 m alarm
03h 25 malarm sounds
à la sounds
minuterie.
E
EL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
4Timer
4Timer
59
59
REMOTE
s
mCANCEL
m
24.59m
24.59m
to to
gogo
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
s
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
00
00 20
20
hh
m
mm
Set Bake and
Temperature
La minuterie est réglée et commence
alors le compte à rebours. Appuyez sur
ou faites défiler pour revenir à
l'heure du
jour.
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
00
00
Timer
Timer
CANCEL
REMOTE
mm
CANCEL
Complete
Complete
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
End
End
time
time
pm
pm
REMOTE
00
00
Timer
Timer
mm
CANCEL
Complete
Complete
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
Set
Set
Function
Function
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CA
C
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
Cook time
Cook time
REMOTE
CANCEL
00 00
h
REMOTE
02 20
m
h
m
REMOTE CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
Pour modifier la minuterie
CANCEL
CANCEL
REMOTE
59
4 59
44 59
Timer
Timer
00 2503 25
alarm sounds
alarm sounds
alarm sounds
h
m
h
REMOTE
m
h
h
h
m
Timer
03 25
m
h
alarm sounds
alarm sounds
End time
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCELREMOTE
REMOTE
Function
and
Temp
REMOTE
h
CANCEL
m
03 25
CANCEL
REMOTE
alarm sounds
4 59
m
REMOTE
h
Cook 20 min
m
to go
CANCEL
Timer
3 25
REMOTE
m
REMOTE
Timer
CANCEL
h
h
m h
REMOTE
REMOTE
REMOTE
R
REM
m
Timer
4 59
Complete
m
REMOTE
s
to go
CANCEL CANCELREMOTE R
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
Timer
Complete
s
to go
REMOTE
m
CONFIRM
REMOTE
CANCEL
Timer
NOW SET
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
03 25
03 25
sm
02 20
m
REMOTE
CANCEL
4 59
4 59
s
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
imer
h
CANCEL
alarm sounds
to go
CANCEL
00 00
m
m
End 6:30 pm
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
594faites
59défiler
4
s mREMOTE
s
m
CANCEL active.
REMOTE
CANCELd’accueil,
REMOTE
CANCEL
REMOTE
1 REMOTE
Dans l’écran
pour
afficher
la minuterie
Ends 7:00pm
Ends 7:00pm
pour accéder à la minuterie.
2 Appuyez sur
3 Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier).
CANCELtime
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Cook time
Cook time
Cook
time
4 Appuyez sur
pour confirmer. Cook
Timerpour régler la minuterie.
5 SuivezTimer
les étapes
précédentes
Auto Cook
00 h 00m
02 h20m
Auto Cook
03 25
h
alarm sounds
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
REMOTECANCEL CANCELREMOTE
CANCEL
Start REMOTE
Now
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
CANCEL
REMOTE
06:00
CANCEL
REMOTE
03 25
Timer
NOW SET
m
alarm sounds
Set
pm
NCEL
REMO
s
to go to go
Timer
00 2503 25
m
s
m
m
Timer
Timer
00 25
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE
Timer
Timer
NOW SET
NOW SET
alarm sounds
alarm End
sounds
time
Set Set
End time
Start Now
Start Now
1 Dans l’écran d’accueil, faites défilerFunction
pourFunction
afficher la minuterieCook
active.
min 20 min
20
Cook
pm
06:00
pm
06:00
and and
yy Maintenez la touche
CANCEL
(ANNULER)
enfoncée pour annuler
la minuterie
End 6:30
Endpm6:30 pm
TempTemp
ou suivez les étapes ci-dessous:
CONFIRM
CONFIRM
4 m 59
s
Timer
Timer
2
Appuyez
sur
pour
entrer
la
minuterie.
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTECANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Complete
Complete
to
go
Cook time
Cook time
Cook time
Cook time
3 Faites défiler pour sélectionner Cancel (Annuler).
pour
et
quitter
Appuyez
sur
h 00
m
h 20 m
004
02confirmer
Auto Cook
h 00le
m menu.
00
02 h20m
m sounds
OTE
CANCEL
4 59
4 59
7:00pm
to go Ends
to go
Timer
h
REMOTE
s s
s m
m
m
CANCEL
E
Auto Cook
REMOTE CANCEL
REMOTE CANCEL
Remote
ON
E
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
4 594 59
s m
m
to go
REMOTE
CANCEL
REMOTE CANCEL
CANCEL
REMOTE
Timer
Timer
Complete
Complete
s
to go
CANCEL CANCELREMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
Lorsque la durée réglée est écoulée
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
REMOTE
Timer
Timer
Complete
Complete
Cook time
m
02 h20
Set
End
time Start
Set
Now CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Start Now
Function
Function
Cook 20 min
Cook 20 min
06:00pmEnd 6:30 pm
and
and
End 6:30 pm
1 Timer Complete apparaît et l'affichage
clignote.
Temp
Temp
CONFIRM
CONFIRM
Une tonalité retentira toutes les quelques secondes.
ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore.
2 Appuyez sur
REMOTE CANCEL
CANCEL
CANCEL
ook time
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTECANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
4 59
m
s
Ends 7:00pm
27
CANCEL CANCEL REMOTEREMOTE
4 45959
m
s
m
CUISSON AUTOMATIQUE
s
00 25
00 25
alarm sounds
alarm sounds
h
m
h
m
Remote
ON
EndsEnds
7:00pm
7:00pm
Utilisez la cuisson automatique pour
CANCEL
REMOTE
yy Éteindre le four automatiquement après une durée déterminée.
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL REMOTE
REMOTE
yy Régler leCANCEL
four
afinREMOTE
qu’il
soit prêt à CANCEL
unCANCEL
moment
spécifique.
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANC
Avant de commencer
yy Assurez-vous que le four affiche la bonne heure.
IMPORTANT!
Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que
4 m 59 s
pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage.
Timer
Timer
Timer
Ainsi,
vous éviterez la contamination par
des organismes quiTimer
peuvent causer des to goTimer
intoxications
alimentaires. Soyez
particulièrement
vigilant parhtemps
chaud.
h 25
h 25
m m
0303
Timer
Timer
h
h
m
m
00 25
03 25
00 25
m
NOW
NOW
SETSET
choisir de démarrer
la cuisson
maintenant ou de
régler
alarm sounds
alarm sounds
alarm
soundsune cuisson différée.
yy Choisissez Start Now (Démarrer maintenant) si vous avez démarré la cuisson et souhaitez
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
régler le four pour qu’il s’éteigne automatiquement après une
durée déterminée.
yy Choisissez Delayed Cook (Cuisson différée) pour que le four s’allume automatiquement
à unREMOTE
moment
ultérieur, CANCEL
afin
d’êtreREMOTE
prêt
à l’heure
réglée.
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
Vous
pouvez
alarm
alarm
sounds
sounds
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOT
Pour régler la cuisson automatique
Cook time
4 45959
m
m
s
Timer
Timer
Complete
Complete
s
to go
to go
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
00 25
alarm sounds
m
h
m
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
E
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Auto Cook
REMOTE
REMOTE
CANCEL
m
to go
s
CANCEL
REMOTE
03 25
m
h
CANCEL
REMOTE
4 59
CANCEL CANCELREMOTE RE
REMOTE
REMOTE
03 25Cook time
alarm sounds
00 00
h
m
3 Faites défiler pour choisir entre Cook
Now (Cuire maintenant) et Delayed Cook
(Cuisson différée).
End time
yy Appuyez sur
pour accepter.
28
s
REMOTE
CANCEL
CANCEL
m
REMOTE
2 Faites défiler les options de menu jusqu’à
Auto Cook (Cuisson automatique).
yy Appuyez sur
pour accéder à AutoSet
End time
Cook (Cuisson automatique).
Function
06:00pm
and
Timer
Timer
Temp
Timer
alarm sounds
m
to go
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
00 25
h
4 59
REMOTE
1 Appuyez sur
pour accéder au
menu principal.
Timer
h
Ends 7:00pm
Timer
Timer
Complete
Complete
REMOTE
00 00
4 59
Auto Cook
Remote
ON
REMOTE
CANCEL
m
Cook time
alarm sounds
02 20
h
m
REMOTE
h
CANCEL
CANCEL
REMOTE
m
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMO
4 Réglez le temps de cuisson.
yy Faites défiler pour régler les minutes.
pour accepter.
yy Appuyez sur
Set
Start Now
Function
4 m 59 s
Cook 20 m
4 m459
s pm s
m 59
06:00
and
to go
End 6:30 p
EndsEnds
7:00pm
7:00pm
Temp
Timer
24.59m
er
25
EMOTE
CANCEL
time
02 20
CANCEL
CANCEL
REMOTE
h
m
alarm sounds
Cook time
m
CANCEL
03 25AUTOMATIQUE
CUISSON
h
REMOTE
REMOTE
m
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
00
CANCEL
CANCEL
End time
REMOTE
06:00
REMOTE
CANCEL
pm
NOV 25
CANCEL
Cook time
REMOTE
00 20
h
59
REMOTE
m
CANCEL
02 20
4 59
s
m
go
REMOTE
s
NOV 25
CANCEL
Now
CANCEL
Cook 20 min
REMOTE
End 6:30 pm
NOV 25
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
Set
CANCEL
REMOTE
Function
and
Temp Cook time
pm
k time
02 20
m
h
MOTE
CANCEL
Timer
Complete
CANCEL
REMOTE
Start Now
CANCEL
Cook 20 min
REMOT
Timer
Complete
Cuisson différée
Pour régler la cuisson différée, vous devez
également
réglerREMOTE
une heure d’arrêt.
CANCEL
CANCEL
REMOTE
6 Faites défiler pour régler les minutes.
4 mCANCEL
59 s REMOTE
CANCELsur
REMOTE
yy Appuyez
pour accepter.
Ends 7:00pm
7 Faites défiler pour régler les heures.
yy Appuyez sur
pour accepter.
CONFIRM
REMOTE
00
Start
REMOTE
CANCEL
Delayed
Cook
NOV 25
to NOV
go25
CANCEL
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
m
5 Faites défiler pour régler les heures.
yy Appuyez sur
pour accepter.
et
MOTE
ction
nd REMOTE
mp
Start
Now
REMOTE
CANCEL
h
CANCEL
Set
Function
REMOTE
and
Temp
REMOTE
Cook time
CANCEL
REMOTE
Timer
NOW SET
CANCEL
REMOTE
m
NOV 25
k
h
03 25
m
alarm sounds
ounds
Timer
24.59m
Timer
h
m
00
Timer
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
59
4--->
--->
m
End 6:30 pm
400F
400F
s
Cook time
m
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Si vous n’avez
pas déjà
réglé une CANCEL
fonction REMOTE
et une température
: REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
yy Set Function and Temp (Régler fonction et température) apparaîtront sur l’afficheur
yy Les halos des boutons du four clignoteront
8 Réglez une fonction et la température à l’aide des boutons du four.
REMOTE
Set
nction
and
emp
Start Now
4 59
Cook 20 min
m
End 6:30 pm
s
Ends 7:00pm
CONFIRM
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
L’afficheur présentera un résumé de vos
réglages, indiquant :
yy L’heure de démarrage
yy Le temps de cuisson
yy L’heure d’arrêt
9
pour confirmer ou sur pour
+ Appuyez sur
revenir en arrière et modifier les réglages.
CANCEL
REMOTE
Votre four est maintenant programmé
pour la cuisson automatique.
+
29
CANCEL
TE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REM
CUISSON AUTOMATIQUE
REMOTE
Lorsque la cuisson automatique est programmée
yy Le four, les lampes et les halos demeureront éteints, mais votre four
sera programmé Auto Cook
Auto Cook
Complete
Complete
m 59 s automatique. Il s’allumera
Timer
Timer à l’heure
pour la 4
cuisson
automatiquement
programmée.
Complete
Complete
yy Remarqueto: go
vous pouvez modifier la fonction et la température du four pendant que
la cuisson
Oven est en attente de démarrage.
Locked
Pendant que le four est en mode de chauffage
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REM
IMPORTANT!
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
yy Lors de la cuisson automatique, l’élément de grillage s’active pendant que le four
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
chauffe. Les aliments placés dans un four froid sont susceptibles de brûler lorsque
le four chauffe.
yy Les aliments de grande taille et à teneur élevée en sucre ou matières grasses sont
particulièrement susceptibles de brûler. Soyez particulièrement vigilant avec des
aliments tels que le macaroni au fromage, les grandes pièces de volailles et
ook time
Timer
les enchiladas.
m
h 20Now
2Start
24.59m
y
y Les aliments idéaux pour la cuisson automatique comprennent les ragoûts,
Cook 20m
casseroles, viandes braisées et pâtés aux pommes de terre.
End 5:20
yy Positionnez les aliments sur une grille inférieure pour éviter de les brûler.
yy Lorsque possible, cuisez les aliments dans un plat de cuisson muni d’un couvercle
ou recouvrez les aliments de papier d’aluminium.
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REM
TE
L
CANCEL
REMOTE
ANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Pour MODIFIER la cuisson automatique
Start Now
Set
End
min
20time
Cook
Remote
6:30 pm
End
ON
12:00
CONFIRM
EL
4 59 4 59
m
s
m
Timer
24.59m
s
Ends 7:00pm Ends 7:00pm
pm
minutes
REMOTE
REMOTE
ANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
1
2
3
4
5
Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher Auto Cook (Cuisson automatique).
Appuyez sur
pour accéder à Auto Cook (Cuisson automatique).
Faites défiler pour sélectionner Edit (Modifier).
Timer
Timer
Appuyez
sur
pour confirmer.
Suivez les étapes précédentes pour régler la Cuisson ou fin de temps.
03 25
h
m
alarm sounds
CANCEL
30
REMOTE
03 25
h
m
alarm sounds
CANCEL
REMOTE
Timer
NOW SET
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REM
NCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CUISSON AUTOMATIQUE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMO
Pour ANNULER la cuisson automatique
Set
End time
12:00
pm
4 594 59
to go
minutes
TE
NCEL
Lock
OFF
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
sm
m
m
Ends 7:00pm
CANCEL
REMOTE
CANCEL
4 59
s
REMOTE
s
Timer
24.59m
to go
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMO
REMOTE
1 Dans l’écran d’accueil, faites défiler pour afficher la minuterie active.
Start
Now Now
Appuyez sur CANCEL (ANNULER) et maintenez-le enfoncé pour annuler laStart
cuisson
Sabbath
Sabbath
Run
Run sur
22h0 22h
automatique ou suivez les
étapes
ci-dessous.
Si
vous
tournez
les
deux
cadrans
Cook
time
Cook
time
ModeMode
Off Off
End End
5:20 5:20
(OFF), la fonction de cuisson automatique sera également annulée.
Auto Cook
h 00 m
00Cook.
02 h20m
CONFIRM
CONFIRM
pour la entrer Auto
2 Appuyez sur
3 Faites défiler pour sélectionner Annuler.
4 Appuyez sur
pour confirmer.
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
REMOTE REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
Lorsque la durée réglée est écoulée
End time
06:00
pm
REMOTE
Set
Auto Cook
Auto Cook
Complete
Complete
Function
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
Auto Cook Start Now
Auto Cook
Complete
Complete
Cook 20 min
and
Temp
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
End 6:30 pm
CONFIRM
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CAN
REMOTE
ELREMOTE REMOTE
1 Auto Cook Complete apparaît et l'affichage clignote. Une tonalité retentira toutes les
quelques secondes.
2 Appuyez sur
ou CANCEL (ANNULER) pour arrêter le signal sonore.
3 Ramenez les deux boutons du four à la position 0 (ARRÊT).
Timer Timer
24.59m
24.59m
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
CANCEL CANCELREMOTE REMOTE
31
VERROUILLAGE DES COMMANDES DU FOUR
Cette fonction permet d’éviter une utilisation accidentelle du four (par ex : par les
enfants). Lorsqu’elles sont verrouillées, les commandes sont inopérantes et le four ne
s’allume pas.
IMPORTANT!
yy Cela ne bloque pas les commandes de la table de cuisson.
yy Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller les commandes du
four lorsque le four est en cours d’utilisation ou si le mode de cuisson automatique
a été activé.
Pour les verrouiller :
CANCEL
REMOTE
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
Lock
LockLock
OFF OffOff
Lock
LockLock
OFF OffOff
LockLock Lock
OFFOFF OFF
LockLock Lock
OFFOFF OFF
CANCEL
REMOTE
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE CANCEL
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE CANCEL
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
1 Appuyez sur
pour
accéder au menu
principal.
Lock
LockLock
ON ONON
Lock Lock
ON ON
Off On
CANCEL
REMOTE
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
2 Faites défiler les options
de menu jusqu’à Lock
(Verrouillage).
Oven
Oven
Oven
Locked
Locked
Locked
Oven
OvenOven
Locked
Locked
Locked
CANCEL
REMOTE
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE CANCEL
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
4 Faites défiler les options
pour
5 Appuyez sur
Lock (Verrouillage)
confirmer.
Start
Now
Now
StartStart
Now
Start
Start
jusqu’à ON (ACTIVER).
yy Le panneau
Start
Cook
Cook
20m
20m
Cook
20m
de commande est
NOW
NOW
NOW
End
End
5:20
5:20
End
5:20
maintenant
verrouillé.
Start
Now
Start
Now
Start
Now
Start
StartStart
Cook
20mCook
Cook
20m 20m
NOW
NOWNOW
End End
5:20End
5:20 5:20
32
3 Appuyez sur
pour
accéder au menu Lock
(Verrouillage).
CANCEL
REMOTE
CANCELCANCEL
REMOTEREMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL CANCEL
REMOTE REMOTE
Pour les déverrouiller :
yy Maintenez la touche
CANCEL (ANNULER)
enfoncée pour
déverrouiller
les commandes du four.
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
Modifiez les réglages de l’utilisateur en fonction de vos préférences de
configuration personnelles.
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Vous pouvez régler votre four de manière à :
afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
fournir des indications sonores (signaux sonores et bips) ou fonctionner silencieusement
afficher l’heure au format 12 h ou 24 h
fonctionner avec l’afficheur éteint
allumer ou éteindre les lampes pendant la cuisson
fonctionner en mode Sabbat (consultez la section suivante, ‘Réglage de mode Sabbat’)
Remarque : vous ne pouvez pas modifier les réglages de préférence de l’utilisateur
pendant que votre four fonctionne ou qu’il est programmé pour la cuisson automatique.
Comment modifier les réglages de préférence
Sounds
Settings
On
Settings
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Sounds
Settings
On
OTE
EL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
SoundsSounds
On
Off
CANCEL
CANCELREMOTE
3 Faites défiler jusqu’au réglage que
vous souhaitez modifier.
pour modifier
yy Appuyez sur
le réglage.
CANCELCANCEL REMOTEREMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
2 Faites défiler les options de menu
jusqu’aux réglages.
pour accéder au
yy Appuyez sur
menu des réglages.
1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
Settings
Sounds
Sounds
On
Off
REMOTE
Setting
Sounds
changed
Off
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Setting
changed
CANCEL
REMOTE
4 Faites défiler les options pour
chaque réglage. Reportez-vous au
tableau suivant pour connaître les
options disponibles.
yy Appuyez sur
pour confirmer.
5 L’afficheur confirme la modification
du réglage.
33
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGE
OPTION PAR
DÉFAUT
CLOCK DISPLAY
(AFFICHEUR D’HORLOGE)
ANALOG
(ANALOGIQUE)
Sélectionnez entre :
yy Affichage analogique et
numérique
yy Affichage 12 h et 24 h
yy Afficheur désactivé**
Désactivez l’afficheur si vous
souhaitez utiliser uniquement
les fonctions de base de votre four.
OPTION(S) ALTERNATIVE(S)
24 H
12 H
24:00
12:00
Afficheur
d’horloge
désactivé
TEMPERATURE SCALE
(ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE)
FAHRENHEIT
CELSIUS
Sélectionnez les degrés Celsius
ou Fahrenheit.
Degrés
Fahrenheit
Degrés
Celsius
AUDIO FEEDBACK
(INDICATIONS SONORES)
SOUNDS ON
(SONS ACTIVÉS)
SOUNDS OFF
(SONS DÉSACTIVÉS)
Activez ou désactivez les bips
et signaux sonores du four.*
Sons activés
Sons désactivés
OVEN LIGHTS
(LAMPES DE FOUR)
LIGHTS ON
DURING COOKING
(LAMPES ALLUMÉES
PENDANT CUISSON)
LIGHTS OFF
DURING COOKING
(LAMPES ÉTEINTES
PENDANT CUISSON)
Lampes activées
Lampes désactivées
Éteignez la lampe pendant
la cuisson si vous souhaitez
économiser de l’énergie ou
surprendre vos invités en leur
présentant de nouveaux plats.
SABBATH MODE
(MODE SABBAT)
LANGUAGE (LANGUE)
Choisissez la langue
d’affichage souhaitée.
DISPLAY OFF
(AFFICHEUR
DÉSACTIVÉ) **
SABBATH OFF
(MODE SABBAT
DÉSACTIVÉ)
Mode Sabbat
désactivé
Consultez ‘Mode Sabbat’ pour
les instructions
US ENGLISH
(ANGLAIS –
ÉTATS-UNIS)
SPANISH
UK ENGLISH
(ESPAGNOL)
(ANGLAIS –
ROYAUME-UNI)
FRENCH
(FRANÇAIS)
Anglais (États-Unis)
(Royaume-Uni) Espagnol
Français
WIRELESS CONNECTION
(CONNEXION SANS FIL)
OFF (DÉSACTIVÉE)
Non disponible sur ce produit
WiFi DÉSACTIVÉE
USER SETTINGS RESET
(RÉINITIALISATION DES
RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR)
RESET
(RÉINITIALISATION)
Utilisez cette fonction pour
effacer toutes les modifications
apportées aux réglages et
réinitialiser ces derniers aux
valeurs par défaut.
RÉINITIALISATION
Sélectionnez cette option et
acceptez de réinitialiser tous
les réglages de l’utilisateur
*L
e signal sonore de la minuterie et les bips d’erreur sont émis même lorsque vous enregistrez l’option
SOUNDS OFF (SONS DÉSACTIVÉS).
** L
orsque cette option est enregistrée, vous pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie, mais
l’afficheur demeure éteint.
Les fonctions de cuisson automatique sont annulées lorsque cette option est sélectionnée.
Pour quitter cette option et activer l’afficheur, maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée.
34
OTE
MODE SABBAT
Ce réglage est conçu pour les religions respectant le « jour de repos » conformément
à la tradition du Sabbat.
Lorsque votre four est en mode Sabbat
yy L’afficheur, les halos des boutons et les témoins sont éteints et les commandes
sont inopérantes.
yy Aucun signal sonore ou bip n’est émis.
yy Aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche.
yy Les lampes du four demeurent allumées. Si vous souhaitez que les lampes du four
s’éteignent en mode Sabbat, sélectionnez d’abord l’option ‘Lights off’ (‘Lampes
éteintes’) (décrite dans la section ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’),
puis sélectionnez ensuite le mode Sabbat.
yy Bake (Convection Naturelle)
est la seule fonction disponible en mode Sabbat.
Comment régler le mode SABBAT
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCELCANCEL REMOTEREMOTE
CANCEL
CANCEL
Sabbath
Mode Off
Sabbath
Mode Off
Lock
OFF
Start Now
Run 22h
End 5:20
Start No
Sabbath Run 22
Mode End 5:
CONFIRM
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
2 Faites défiler les options de menu
jusqu’aux réglages.
yy Appuyez sur
pour accéder au
menu des réglages.
1 Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
CANCEL
Sounds
Sounds
On
Off
Sounds
Settings
On
Settings
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL CANCEL REMOTE REMOTE
CONFIRM
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
3 Faites défiler les options de menu
jusqu’à Sabbath Mode (Mode Sabbat).
yy Appuyez sur
pour activer leAuto
mode
Auto Cook
Cook
Complete
Complete
Sabbat.
4 Faites défiler pour régler la durée.
Vous pouvez régler une durée
48 Cook
heures.
Auto Cookmaximale deAuto
Remote
Complete
Enabled
yy Appuyez sur Complete
pour confirmer.
35
MODE SABBAT
abbath
Mode
StartNow
Now
Start
Run 22h
22h
Run
End 5:20
5:20
End
Sabbath
Sabbath
Mode
OffSet Bake and
Mode
Off
Temperature
Sabbath
Sabbath
Mode
Mode
SetS
T
Tem
CONFIRM
CONFIRM
REMOTECANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
Run
Auto
Cook
Auto
Cook
Complete
Complete
E
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
End
Auto
Cook
Auto
Cook
Complete
Complete
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
22h
5:20
CONFIRM
OK
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANC
CANCEL
L’afficheur présentera un résumé de
vos réglages, indiquant :
yySabbath
L’heure de démarrage
yy Mode
La durée d’utilisationSet Bake and
Remote
Temperature
yy L’heure d’arrêt Remote
Enabled
Enabled
7 Appuyez sur
pour confirmer ou sur
pour revenir en arrière et modifier
les réglages.
5 Sélectionnez la fonction Bake
.
(Convection Naturelle)
Start Now
6 Réglez la température souhaitée.
e
d
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
CANC
CANCEL
L’afficheur, les témoins et les halos des boutons seront éteints et inopérants, mais le
four fonctionnera jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat.
Pour quitter le mode Sabbat
Timer
Auto Cook
Maintenez
Complete
Timer
Remote
la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée
jusqu’à ce que l’heure apparaisse
Enabled
OK
Timer
Timer
h 25
m
m
00ou
00h 25
Timer
Timer
sur l’afficheur,
ramenez
les deux
boutons
du four à 0 (ARRÊT).
Timer
4.59m
alarm sounds
E
CANCEL
24.59m
24.59m
CANCEL
REMOTE
REMOTECANCEL
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
24.59m
24.59m
alarm sounds
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
00
ala
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CAN
CANCEL
Timer
Timer
24.59m
er
25
25
m
m
ounds
E
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
Timer
Timer
Timer
24.59m
Timer
Timer
24.59m
24.59m
REMOTE
REMOTE
h
0025
25
00
alarm
sounds
alarm
sounds
alarm
sounds
alarm
sounds
h
m m
CANCEL
m
alarm sounds
0025
25
00
h
CANCEL
CANCEL
CANCEL
00 25
Timer
Timer
h
REMOTE
h
Timer
24.59m
alar
m m
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CANCEL
CANCEL
REMOTE
REMOTE
CA
+
36
00
Timer
Timer
00 25
h
m
00 25
h
m
25
m
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE
2
1
2
1
3
Disposition de la surface de cuisson
1 Zone de cuisson double 2 100 W
2 Zone de cuisson simple 1 200 W
3 Témoins ‘Surface brûlante’
Surface de cuisson en verre céramique
La surface de cuisson est faite de vitrocéramique, un matériau résistant qui n’est pas
affecté par les changements de température. Si elle est bien entretenue, elle continuera
à fonctionner et sera toujours aussi attrayante pendant de nombreuses années.
Avant d’utiliser votre surface de cuisson
Avant d’utiliser votre surface de cuisson, veuillez prendre note des éléments suivants :
yy Lisez ce guide d’utilisation en portant une attention particulière à la section ‘Consignes
de sécurité et mises en garde’.
yy Activez l’alimentation de la cuisinière au niveau de la prise murale.
yy Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position d’arrêt.
Zones de cuisson
yy Votre surface de cuisson possède quatre zones de cuisson, dont deux zones doubles.
Les diamètres des zones de cuisson sont clairement indiqués.
yy Les zones de cuisson deviennent rouges lorsqu’elles sont allumées au maximum.
yy Le témoin de surface brûlante s’allume lorsqu’une zone de cuisson est allumée.
yy Les ustensiles de cuisine en cuivre ou aluminium peuvent laisser des résidus métalliques
sur la surface de cuisson. Nettoyez avec un nettoyant pour vitrocéramique après chaque
usage. Sinon, les résidus deviendront difficiles à nettoyer.
37
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE
Utilisation des zones de cuisson
Utilisation des zones de cuisson simples
yy Pour allumer, enfoncez et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse à un réglage entre 12 (maximum) et 1 (minimum). Réglez la chaleur
pendant la cuisson en tournant le bouton dans l’un ou l’autre des sens entre 12 et 1.
6
Utilisation des zones de cuisson doubles
yy Pour allumer la zone intérieure ( ), enfoncez et tournez le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre entre 6 (maximum) et 1 (minimum). Réglez la chaleur
pendant la cuisson en tournant le bouton dans l’un ou l’autre des sens entre 6 et 1.
yy Pour allumer les deux zones ( ), à partir
de la 93.8
position
d’arrêt,
enfoncez
et
tournez
45
69.4
118.2
142.6
167
193
217.4
241.8
266.2
290.6
le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre de 6 (maximum) à 1 (minimum).
Réglez la chaleur pendant la cuisson en tournant le bouton dans l’un ou l’autre des
sens217.4
entre
6 et266.2
1. 290.6 315
193
241.8
Second element
Second Second
elementeleme
yy Pour revenir à la zone intérieure seulement, tournez d’abord le bouton à la position OFF
(ARRÊT) – vous devriez entendre un clic – puis enfoncez et tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre de 6 à 1.
167
IMPORTANT!
Lorsque la cuisson est terminée, n’oubliez pas de remettre le bouton de commande
à la position OFF (ARRÊT).
2
21
1
1
12 2 12
11 1 11
38 2
3
3
11
Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Tournez le bouton dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Mise en marche d’un seul
élément
Mise en marche de la zone
intérieure de l’élément double
1
2
12
12 12
11 11
10 10
12
11
10
Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Mise en marche des deux
zones de l’élément double
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE
Conseils pour l’utilisation des éléments
yy Le témoin de surface de cuisson
au-dessus des boutons de commande
s’allume en rouge lorsqu’une zone de
cuisson est allumée.
yy Une fois la zone de cuisson éteinte,
le témoin de surface brûlante de la
surface de cuisson peut demeurer allumé.
yy Les éléments chauffants s’allumeront et
s’éteindront afin de maintenir le réglage
de chaleur sélectionné. Cela est normal.
yy Vous pouvez placer un ustensile de
cuisson chaud provenant du four ou
d’un autre élément sur la surface en verre
lorsqu’elle est refroidie.
yy Même une fois les éléments éteints, la
surface en verre conserve suffisamment
de chaleur pour poursuivre la cuisson.
Pour éviter une cuisson excessive, retirez
les casseroles des éléments brûlants
après la cuisson des aliments.
yy Évitez de placer quoi que ce soit sur
un élément brûlant jusqu’à ce qu’il soit
complètement refroidi (son témoin
‘Surface brûlante’ doit être éteint).
yy Vous devez faire des essais pour
trouver les réglages de température qui
correspondent aux résultats de cuisson
souhaités. Pour les tâches de cuisson
délicate n’exigeant qu’un minimum de
chaleur, tournez le bouton de commande
sous la marque la plus basse (1).
Élément
double
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
7
5
9
8
10
6
11
12
7
Tableau d’utilisation des éléments
8
RÉGLAGE
DU BOUTON
(DOUBLE)
RÉGLAGE
DU BOUTON
(SIMPLE)
OFF (ARRÊT)
OFF (ARRÊT)
9
Élément éteint
1
1
2
Pour faire fondre du
beurre ou du chocolat.
1
2
10
2
3
4
11
Conseils de cuisson
yy Les réglages les plus élevés sont idéaux
pour faire bouillir, saisir ou frire.
yy Pour une cuisson plus générale, tournez
le bouton de commande à un réglage
plus élevé au début, puis ajustez-le
au besoin. Lorsque votre casserole
est chaude ou que vos aliments ont
atteint le point d’ébullition, réduisez
la température pour maintenir une
chaleur uniforme et cuire vos aliments.
yy Les tableaux suivants comportent des
directives qui illustrent les réglages
de chaleur recommandés pour
la cuisson de divers types d’aliments.
yy Les réglages exacts dépendent du type
d’ustensiles de cuisson utilisés et de
la quantité d’aliments à cuire.
Élément
simple
4
TYPE DE CUISSON
Pour garder au chaud
les aliments ou chauffer
de petites quantités
d’eau.
Pour chauffer des
quantités d’eau
plus importantes et
réchauffer et faire
mijoter les soupes et
ragoûts.
2
3
5
12
3
4
6
7
Ébullition lente, p. ex. :
spaghetti, soupes,
ragoûts.
4
5
7
8
Pour tous les types
d’aliments frits, les
steaks, les côtelettes
et la cuisson sans
couvercle.
8
9
10
Pour brunir les viandes,
les pommes de terre
cuites et le poisson frit
ou pour faire bouillir de
grandes quantités d’eau.
11
12
Friture rapide, steaks
grillés, etc.
5
6
6
39
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE
Ustensiles de cuisson
yy Utilisez les casseroles à fond plat, épais et lisse correspondant au diamètre de la zone
de cuisson. Ces dernières permettent un bon contact avec le verre et aident à réduire
les temps de cuisson. Les problèmes de chaleur insuffisante et de cuisson lente sont
souvent causés par la taille inappropriée des ustensiles de cuisson.
yy Les ustensiles de cuisson à fond superposé en acier inoxydable ou en fonte émaillée
vous donneront les meilleurs résultats.
yy Les casseroles ou poêles lourdes à bords saillants ou fond rugueux égratigneront
le verre.
yy Soulevez toujours les casseroles pour les retirer de la surface de cuisson. Ne les glissez
pas, car vous pourriez égratigner le verre.
yy N’utilisez jamais de plats en plastique ou papier d’aluminium sur la surface de cuisson.
yy Les ustensiles de cuisson à fond en aluminium ou cuivre laisseront des taches
métalliques sur la surface de cuisson. Pour éviter de causer ces taches, nettoyez
la surface de cuisson après chaque utilisation en suivant les instructions de la section
‘Entretien et nettoyage’. Lorsqu’elles brûlent sur la surface, ces taches métalliques
peuvent causer une réaction avec le verre et devenir impossibles à nettoyer.
Toutefois, elles n’affectent pas le niveau de performance.
40
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE
Recommandations pour la cuisson
IMPORTANT!
yy Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les débordements
produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent
s’enflammer.
yy Soyez prudent lors de la friture : l’huile ou le gras peut surchauffer très rapidement,
plus particulièrement à un réglage élevé.
Conseils de cuisson généraux
yy L’utilisation d’un couvercle permet de réduire les temps de cuisson en retenant
la chaleur.
yy Réduisez la quantité de liquide ou de gras pour accélérer le temps de cuisson.
yy Commencez la cuisson sur un réglage élevé et réduisez la température lorsque le
liquide arrive à ébullition ou que les aliments sont bien cuits.
yy Une fois la zone de cuisson éteinte, la surface en verre retient suffisamment de chaleur
pour continuer la cuisson. Pour éviter une cuisson excessive, retirez les casseroles des
zones de cuisson après la cuisson des aliments.
Pour cuire le riz et faire mijoter les aliments
yy Certaines tâches, telles que la cuisson du riz avec la méthode par absorption, peuvent
nécessiter un réglage plus élevé pour permettre aux aliments de cuire convenablement
pendant la durée recommandée.
yy Les aliments sont mijotés sous le point d’ébullition, lorsque les bulles remontent
occasionnellement à la surface du liquide de cuisson. Ce type de cuisson est idéal
pour préparer des soupes délicieuses et des ragoûts tendres, car il permet aux saveurs
de se propager sans cuire les aliments de façon excessive. Il est préférable de cuire les
sauces aux œufs sous le point d’ébullition, et de faire mijoter légèrement les sauces
épaissies à la farine lorsqu’elles atteignent le point d’ébullition.
Utilisation de la fonction Super Mijotage (certains modèles uniquement)
yy La zone de cuisson avant droite de certains modèles propose une fonction Super
Mijotage novatrice. Cette fonction permet de régler la zone de cuisson sur des réglages
de chaleur très faibles et réguliers. Ces réglages sont très pratiques pour faire fondre
le chocolat et le beurre, cuire le riz et les sauces délicates, faire mijoter les soupes et
ragoûts, ou garder les aliments cuits au chaud.
yy Les réglages élevés de la zone de cuisson Super Mijotage sont aussi puissants que ceux
des autres zones de cuisson. Ils permettent de dorer, saisir, sauter et bouillir les aliments
avant de les laisser mijoter, le tout sur les mêmes zones de cuisson.
Grillage des steaks
1 Laissez la viande à la température de la pièce pendant environ 20 minutes avant de
la faire cuire.
2 Faites chauffer une poêle à fond épais.
3 Appliquez de l’huile sur les deux côtés du steak et assaisonnez-le à votre goût.
4 Déposez la viande dans la poêle chaude.
5 Retournez le steak une seule fois pendant la cuisson. La durée de cuisson exacte
dépend de l’épaisseur du steak et de la cuisson souhaitée. La durée peut varier de
2 à 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak pour vérifier le niveau de cuisson : plus il
est ferme, plus il sera ‘bien cuit’.
6 Déposez le steak dans une assiette tiède pendant quelques minutes pour l’attendrir
avant de le servir.
41
UTILISATION DU TIROIR CHAUFFE-PLAT
yy
yy
yy
yy
Utilisez le tiroir chauffe-plat pour maintenir les aliments au chaud après la cuisson.
Le tiroir chauffe-plat tient au chaud les aliments cuits à la température de service.
Laissez préchauffer le tiroir.
Placez les aliments chauds dans une casserole ou un plat de service résistant à la chaleur.
Soyez prudent lors de l’ouverture du tiroir. Positionnez votre main au bas du tiroir
et ouvrez-le lentement pour laisser l’air chaud et la vapeur s’échapper.
Veillez à ne pas toucher les surfaces intérieures du tiroir pendant qu’il est chaud.
Pour utiliser le tiroir chauffe-plat
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer) et
tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
yy Pendant que le tiroir est en marche,
le témoin s’allume en rouge.
2 Lorsque vous terminez l’utilisation du
tiroir, ramenez le bouton à 0 (ARRÊT).
yy Le témoin s’éteindra.
Bouton Warmer (Chauffer)
yy La température peut être réglée entre LO (BAS – minimum) et HI (ÉLEVÉ – maximum).
yy Le tiroir chauffe-plat est doté d’un élément chauffant dans sa partie supérieure.
yy La chaleur maximale varie en fonction de votre raccordement électrique
(220 W à 240 V, 165 W à 208 V).
yy Consultez le tableau ci-dessous pour les réglages de température.
POSITION DE BOUTON
°F (240 V)
°C (240 V)
°F (208 V)
°C (208 V)
LO (Bas)
86
30
86
30
HI (Élevé)
167
75
149
65
IMPORTANT!
yy N’utilisez pas le tiroir pour réchauffer les aliments.
yy Ne placez pas des contenants d’aliments non ouverts dans le tiroir.
L’accumulation de pression pourrait causer une explosion du contenant.
yy N’utilisez pas de contenants en plastique.
yy Utilisez des gants de cuisine secs pour transférer les plats vers et depuis le tiroir.
Veillez à ne pas laisser les gants de cuisine toucher l’élément supérieur brûlant.
yy Ne rangez aucun article inflammable dans le tiroir.
yy N’utilisez pas le tiroir chauffe-plat comme tiroir de rangement.
yy N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir.
yy Assurez-vous que le bouton est toujours réglé à O (ARRÊT) pendant l’exécution
d’un cycle d’auto-nettoyage et lorsque le tiroir n’est pas en cours d’utilisation.
42
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
À FAIRE
À NE PAS FAIRE
yy Lisez ces instructions de nettoyage ainsi
que la section ‘Consignes de sécurité et
mises en garde’ avant d’entreprendre
le nettoyage de votre cuisinière.
yy Avant de nettoyer ou de retirer l’une
ou l’autre pièce, veillez à ce que tous
les éléments de la cuisinière soient
bien éteints.
yy À moins que le tableau ci-dessous
n’indique autrement, laissez refroidir
les pièces jusqu’à ce qu’elles aient
atteint une température sécuritaire avant
de les nettoyer. Soyez extrêmement
prudent si vous devez manipuler une
pièce brûlante ou chaude. Portez de
longs gants de cuisine afin d’éviter les
brûlures causées par la vapeur ou les
surfaces brûlantes.
yy Utilisez si possible le nettoyant choisi sur
une petite portion pour commencer, afin
de vous assurer qu’il ne tache pas.
yy Consultez les pages qui suivent ce
tableau pour des instructions sur le
retrait et la réinstallation de diverses
pièces de la cuisinière à des fins de
nettoyage ou d’entretien.
yy Pour vous aider à identifier les pièces,
consultez les illustrations de la section
‘Introduction’ et celles qui suivent
ce tableau de nettoyage.
yy Assurez-vous de réenclencher le
dispositif antibasculement si vous
déplacez la cuisinière pour le nettoyage.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner le basculement du four et
provoquer des blessures mortelles à des
adultes et enfants.
yy Pour empêcher que la saleté ne « cuise »
et s’incruste, nous vous recommandons
de nettoyer les déversements, aliments
ou taches de graisse faciles à atteindre
sur l’émail de la cavité du four après
chaque utilisation.
yy Nettoyez toujours le carreau de verre
intérieur avant de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage. Sinon, des résidus
cuiront et seront impossibles à nettoyer.
yy Retirez toujours les grilles du four avant
de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
yy N’utilisez pas de nettoyants en
aérosol avant que la cuisinière ait
complètement refroidi. La substance
propulsive contenue dans ces produits
pourrait prendre feu en présence de
chaleur.
yy Ne laissez pas la saleté ou la graisse
s’accumuler sur ou dans la cuisinière.
Non seulement le nettoyage futur
s’en trouvera plus difficile, mais
cela pourrait présenter un risque
d’incendie.
yy N’utilisez pas de nettoyants, chiffons,
tampons à récurer ou laines d’acier
abrasifs ou puissants. Ils érafleraient
votre cuisinière et endommageraient
son apparence.
yy N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer une quelconque partie
de la cuisinière.
yy N’effectuez aucun nettoyage ou
entretien des pièces qui ne sont
pas spécifiquement nommées dans
le tableau ci-dessous. En cas de doute,
contactez l’assistance à la clientèle.
yy Seul un technicien de service autorisé
peut démonter la porte.
yy N’essayez pas de démonter la
porte pour la nettoyer. Si les vitres
intérieures de la porte sont sales,
veuillez contacter votre réparateur
agréé ou le service après-vente.
43
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de nettoyage manuel
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
EXTÉRIEUR DE LA CUISINIÈRE
1 Faites ramollir toute tache
tenace à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau chaude
savonneuse.
2 Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau
chaude, puis essuyez avec un
chiffon à microfibres.
Modèles en acier inoxydable :
Pour un fini ultra lustré, utilisez
un nettoyant et poli pour
acier inoxydable, en vous
conformant aux instructions
du fabricant. Frottez toujours
l’acier inoxydable dans le sens
des lignes de poli.
yy
Boutons
Poignées
du four
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution de
détergent doux et d’eau chaude.
2 Séchez complètement avec un
chiffon à microfibres.
yy
N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons,
car vous pourriez endommager
leur revêtement.
Afficheur
d’horloge et
commandes
Portez une attention toute
particulière pendant le nettoyage
de l’horloge et de la zone
environnante. Utilisez uniquement
un chiffon humide et un détergent.
yy
N’utilisez pas de produits pour
nettoyer les fours, de produits
de nettoyage corrosifs ou
abrasifs, de tampons à récurer,
de laines d’acier ou de racloirs
métalliques tranchants sur le
verre. Ils pourraient égratigner et
endommager la surface.
Vitre de la porte
du four
(extérieur)
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux
et d’un mélange d’eau tiède et de
détergent liquide à vaisselle ou de
nettoyant pour vitre.
Extérieur du
cadre de porte,
Panneau de
commande,
Garniture de
la surface de
cuisson
Garniture
arrière
Extérieur du
tiroir chauffeplat
Après chaque
utilisation
yy
Lisez toujours l’étiquette afin de
vous assurer que votre nettoyant
pour acier inoxydable ne contient
pas de composés de chlore, car
ces derniers sont corrosifs et
pourraient endommager le fini de
votre surface de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyant pour
acier inoxydable sur les boutons,
les poignées du four ou la grille
de la plinthe de protection et
veillez à ne pas en renverser sur
ces pièces. Ces pièces ne sont pas
en acier inoxydable et leur surface
pourrait être endommagée par le
nettoyant pour acier inoxydable.
PIÈCES DU FOUR
Émail intérieur
du four –
saleté légère
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution d’eau
chaude et de détergent doux.
2 Séchez à l’aide d’un chiffon
doux.
Remarque : vous pouvez retirer la
porte du four pour accéder plus
facilement à l’intérieur du four.
Émail intérieur
du four –
saleté tenace ou
« cuite »
44
Exécutez le cycle d’auto-nettoyage.
Consultez ‘Utilisation de
la fonction d’auto-nettoyage’ pour
les instructions.
yy Pour éviter que la saleté ne
« cuise » et s’incruste, nous
vous recommandons de nettoyer
les déversements, aliments
ou taches de graisse faciles
à atteindre sur l’émail après
chaque utilisation. Cela vous
évitera d’utiliser la fonction
d’auto-nettoyage fréquemment.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE
PIÈCE?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
PIÈCES DU FOUR
Rayons
latéraux
yy
yy
Pour les saletés légères :
Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude.
Pour les saletés importantes :
Exécutez un cycle d’auto-nettoyage.
Nettoyez avec une solution diluée
de détergent et un chiffon humide.
N’essuyez ou ne lavez pas la graisse
lubrifiante blanche (visible lorsque la
grille est allongée).
yy
Lèchefrite
et support
de grillage
Pièces de
la rôtissoire
1 Faites pré-tremper les taches tenaces
dans une solution de détergent doux
et d’eau chaude.
2 Lavez à la main ou au lave-vaisselle.
yy
Eléments de
four supérieur
et inférieur
Ne nettoyez pas ces pièces. Elles s’auto-nettoient durant l’usage normal.
Vitre de la
porte du four
(intérieur)
yy
Utilisez un chiffon doux et un
mélange d’eau tiède et de détergent
liquide à vaisselle pour nettoyer
les saletés légères. Pour les taches
tenaces, essayez un nettoyant à
surface de cuisson en céramique ou
un mélange de bicarbonate de soude
et d’eau tiède, puis essuyez à l’aide
d’un chiffon doux non pelucheux.
yy
N’utilisez pas de produits à
nettoyer les fours ou tout autre
produit de nettoyage corrosif/
abrasif, chiffons rugueux,
tampons à récurer, laines
d’acier ou racloirs métalliques
tranchants pour nettoyer la
vitre de la porte du four. Ces
articles peuvent égratigner le
verre, ce qui risque de faire
craquer et éclater la vitre.
Joint
d’étanchéité
de la porte
du four
Évitez de nettoyer cette pièce. Si vous
devez en retirer de grandes particules
d’aliments, procédez comme suit :
1 Trempez une éponge dans l’eau chaude.
2 Essuyez délicatement la saleté sans
frotter.
3 Tamponnez une serviette sèche sur le
joint d’étanchéité pour le sécher.
yy
N’utilisez aucun agent
nettoyant sur le joint
d’étanchéité.
Il est essentiel pour assurer
une bonne étanchéité. Veillez à
ne pas le frotter, le déplacer ou
l’endommager.
Tiroir chauffeplat (intérieur)
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide
et d’une solution d’eau chaude et
de détergent doux.
1 Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Remarque : vous pouvez retirer
le tiroir pour faciliter le nettoyage.
yy
Grilles du four
yy
yy
Ne laissez jamais dans le four
pendant un cycle d’autonettoyage.
Ne lavez pas la grille au lavevaisselle, ne l’immergez pas
dans l’eau savonneuse et
n’utilisez pas de produit à
nettoyer les fours sur celle-ci.
Cela empêcherait les glissières
de fonctionner en douceur.
Ne laissez jamais ces pièces
dans le four pendant un
cycle d’auto-nettoyage. Cela
pourrait les décolorer ou les
endommager.
Pour éviter que la saleté ne
« cuise » et s’incruste, nous
vous recommandons de
nettoyer les déversements,
aliments ou taches de graisse
faciles à atteindre sur l’émail
après chaque utilisation.
45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE?
COMMENT?
IMPORTANT!
PIECES DE LA SURFACE DE CUISSON
Salissure légère
sur le verre après
chaque utilisation
• t races de doigts
et marques
• taches laissées
par des liquides
non sucrés
(p. ex. : eau,
soupe, huile)
Débordements,
déversements et
taches d’aliments
non sucrés sur
le verre
• graisse ou
aliments brûlés
• eau de pâtes, lait,
soupe
Déversements
d’aliments sucrés,
plastiques ou
métaux fondus sur
le verre
•s
ucre, sirops
sucrés
• confitures
et gelées
• légumes ou eau
de légume à
teneur élevée en
sucre (pois, maïs
sucré, betteraves)
• pellicule plastique
ou papier
d’aluminium fondu
Nettoyez avec une solution diluée
de détergent et un chiffon doux et
humide. Un chiffon à microfibres ou
‘essuie-verre’ est idéal pour cette
tâche.
Essuyez ensuite avec un chiffon
propre ou un essuie-tout.
yy
Avant le nettoyage, vérifiez si
le verre a suffisamment refroidi.
1 Nettoyez à l’aide d’un nettoyant à
surface de cuisson en céramique
et d’une éponge ou d’un tampon
à récurer non abrasif conçu pour
le verre céramique.
2 Enlevez tout excès de nettoyant et
essuyez avec un chiffon propre ou
un essuie-tout.
3 Appliquez un produit de séchage
ou protection en suivant les
instructions du fabricant. Un chiffon
à microfibres ou ‘essuie-verre’ est
idéal pour cette tâche.
yy
Certains types de tampons à
récurer robustes, de tampons
à récurer en nylon et de
nettoyants corrosifs/abrasifs
peuvent égratigner le verre.
Lisez toujours l’étiquette pour
vous assurer d’utiliser un
nettoyant ou tampon à récurer
approprié.
Pour éviter de tacher le verre,
ne laissez jamais de résidus
de nettoyant sur la surface de
cuisson.
Nettoyez-les immédiatement avec une
spatule ou un grattoir pour surface de
cuisson en verre céramique, mais faites
attention aux surfaces et déversements
brûlants :
1 Tenez la lame ou l’ustensile avec un
angle de 30° et grattez la salissure
ou le déversement vers une section
non chauffée de la surface de
cuisson.
2 Nettoyez immédiatement
la salissure avec une lavette
ou un essuie-tout.
3 Suivez les instructions de la section
‘Salissure légère sur le verre après
chaque utilisation’ ci-dessus.
yy
yy
yy
Taches métalliques yy
sur le verre causées
par une casserole
•a
vec fond
en cuivre
• avec fond
en aluminium
46
yy
yy
yy
Suivez les instructions de la section yy
‘Débordements, déversements et
taches d’aliments non sucrés sur
le verre’ ci-dessus.
Pour les taches métalliques tenaces,
essayez d’utiliser un grattoir à lame
conçu pour les surfaces de cuisson
en verre céramique, en le tenant
avec un angle de 30°.
Nettoyez immédiatement
les taches laissées par les
débordements et aliments
fondus ou sucrés. Lorsqu’elles
refroidissent sur le verre,
ces dernières sont difficiles
à nettoyer et peuvent même
causer des dommages
permanents à la surface en
verre.
Risque de coupure : la lame
du grattoir est très coupante
lorsque le couvercle de sécurité
est rétracté. Utilisez-le avec
beaucoup de prudence, puis
rangez-le toujours de façon
sécuritaire, hors de la portée
des enfants.
Si la surface de cuisson n’est
pas nettoyée après chaque
utilisation et que les taches
de cuivre ou d’aluminium
brûlent sur la surface, ces
dernières peuvent causer
une réaction avec le verre et
devenir impossibles à nettoyer.
Toutefois, elles n’affectent pas
le niveau de performance.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation de la porte du four
IMPORTANT!
yy Ne soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager
la porte.
yy Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer
la porte.
yy Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface
protégée de la cuisine.
yy Attention, la porte du four est lourde!
Pour retirer la porte du four
Levier
1 Ouvrez complètement la porte.
2 Ouvrez complètement les leviers
des deux côtés.
3 En maintenant solidement la porte
des deux côtés, fermez-la environ
à la moitié de sa course.
4 Désengagez les charnières et retirez la
porte. Placez sur une surface protégée.
47
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour réinstaller la porte du four
Encoche
1 Maintenez solidement la porte
en position demi-ouverte.
2 Insérez les langues de charnières
dans les fentes, en vous assurant que
les encoches des deux côtés tombent
enplace, comme illustré.
3 Ouvrez complètement la porte.
4 Fermez entièrement les leviers
des charnières gauche et droite,
comme illustré, puis fermez la porte.
48
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation des rayons latéraux du four
IMPORTANT!
Commencez toujours par interrompre l’alimentation
de la cuisinière à la prise murale.
Assurez-vous de laisser le four refroidir
complètement avant de commencer.
Retirez toutes les grilles
1 Glissez toutes les grilles vers l’extérieur pour
les retirer.
Pour faciliter l’accès, nous vous recommandons
Retirez toutes
de retirer la porte du four. Consultez ‘Retrait
les grilles
et réinstallation de la porte du four’.
Pour retirer les rayons latéraux
2 Utilisez une pièce de monnaie ou un
tournevis à pointe plate pour desserrer
et retirer les vis de fixation.
3 Retirez les rayons latéraux.
Pour réinstaller les rayons latéraux
1 Assurez-vous que les rayons
latéraux sont dans le bon sens,
comme illustré.
2 Réinstallez les vis de fixation
et serrez.
49
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et réinstallation du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
yy Commencez toujours par interrompre l’alimentation de la cuisinière à la prise murale.
yy Assurez-vous de laisser le four et le tiroir chauffe-plat refroidir complètement avant
de commencer.
yy Assurez-vous que le tiroir est complètement vide avant de le retirer.
yy Positionnez toujours votre main au bas du tiroir pour l’ouvrir et le fermer.
Pour retirer le tiroir chauffe-plat
1 Ouvrez complètement le tiroir.
2 Ouvrez complètement les leviers des deux côtés et maintenez en place :
yy Sur le côté gauche, poussez le levier vers le bas
yy Sur le côté droit, poussez le levier vers le haut
3 Retirez le tiroir tout en maintenant les leviers en position.
Installation du tiroir chauffe-plat
1 Insérez les guides du tiroir sur les glissières coulissantes de chaque côté à l’intérieur
de la cuisinière.
yy Assurez-vous de les aligner correctement sur les deux côtés du tiroir.
2 Fermez délicatement et complètement le tiroir. Les loquets de sécurité se bloqueront
automatiquement.
50
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement d’une ampoule du four
IMPORTANT!
Utilisez une ampoule halogène G9 de 25W, 120V 60Hz pour le remplacement.
N’utilisez jamais une ampoule standard dans un four, car la chaleur la ferait éclater.
1
2
3
4
Laissez le four (y compris le couvercle de lampe et l’ampoule) refroidir complètement.
Retirez les grilles pouvant nuire à vos mouvements.
Retirez la porte si l’ampoule est difficile à atteindre.
Coupez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal
ou du disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien.
IMPORTANT!
5
6
7
8
9
Ne pas débrancher la cuisinière de l’alimentation électrique pourrait entraîner un choc
électrique ou la mort.
Retirez le couvercle de la lampe. Porter un gant en caoutchouc pour améliorer
l'adhérence si nécessaire.
Lumières supérieures: En portant un gant en caoutchouc pour améliorer la prise, tourner
le couvercle dans le sens antihoraire pour le dévisser.
Retirez l’ampoule défectueuse.
En tenant l’ampoule de rechange dans un chiffon doux ou un mouchoir en papier,
insérez-la dans la douille. Ne touchez pas l’ampoule avec vos doigts.
Replacez le couvercle de la lampe. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le serrer puis revenez d'un quart de tour.
Rétablissez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou
du disjoncteur.
Couvercle de la
lampe supérieure
Couvercle de
la lampe
supérieure
Ampoule
Modèles OR30
51
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage
La fonction d’auto-nettoyage utilise des températures extrêmement élevées pour décomposer
et brûler la graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité de cendres que vous
pouvez essuyer facilement.
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
Vous disposez de deux cycles d’auto-nettoyage :
Nettoyage standard
4 heures, pour des saletés normales ou importantes
Nettoyage léger
3 heures, pour des saletés légères ou localisées
IMPORTANT!
Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou marques
permanentes sur le verre de la porte.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations.
N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four.
Retirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four avant
de démarrer un cycle d’auto-nettoyage (à l’exception des rayons latéraux). S’ils sont laissés
dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de matériaux
combustibles (p. ex. : bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer.
N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée.
Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie
pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont
extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent
de mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle.
Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors
de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus
chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance.
La porte du four se verrouillera pendant
le cycle d’auto-nettoyage.
Si les carreaux de verre de la porte
du four présentent des fissures ou
des défauts, si le joint d’étanchéité du
four est endommagé ou usé, ou si la
porte ne se ferme pas correctement, ne
démarrez pas un cycle d’auto-nettoyage.
Appelez un réparateur autorisé
ou l’assistance à la clientèle.
Avant de commencer
1 Retirez toutes les grilles du four et tous les autres accessoires, plats de cuisson et ustensiles.
Remarque : il n’est pas nécessaire de retirer les rayons latéraux.
2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du four,
autour du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer.
IMPORTANT!
Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager.
3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte. S’il est sale (p. ex. : des taches graisseuses y
apparaissent), vous devez le nettoyer manuellement avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
Pour les instructions, consultez ‘Entretien et nettoyage’.
yy
IMPORTANT!
Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle d’auto-nettoyage et sera
par la suite très difficile à éliminer.
4 Fermez complètement la porte du four.
52
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Pour régler la fonction d’auto-nettoyage
Close
Remove
Door
Shelves
4 00
h
CANCEL
CANCEL
1 Tournez le bouton de fonction
Sounds
Settings à la position Self Clean
On
(Auto-nettoyage).
Self
Clean
Self
Clean
Cancelled
Cancelled
Self Clean
Cancelled
EL
REMOTE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Remove
Shelves
ANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
Standard
Clean
4 00
h
CANCEL
m
Remove
Shelves
REMOTE
CANCEL
4400
00
Standard
Clean
Remove
Shelves
CANCEL
Standard
Standard
Clean
Clean
Close
h
m
h
m
Door
h
3 59
m
h
CANCEL
h
toto
g
m
to go
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
REMOTE
REMOTE
REMOTE
335
REMOTE
CANCEL
CANCEL CAN
CANCEL
REMOTE
2 L’afficheur vous demandera deSetting
retirer
Sounds
les grilles du four.
changed
Off
yy Retirez les grilles du four et tous
les plats de cuisson ou accessoires
Self Clean
présents dans le four.
Cancelled
pour
yy Appuyez et maintenez sur
confirmer.
yy Si la porte du four n'est pas fermée
CANCEL
REMOTE
CANCEL
REMOTE
correctement, l'écran vous invite
CANCEL
REMOTE
également à fermer la porte.
3 59
h
to go
CANCEL
REMOTE
3 Faites défiler pour choisir Standard
Clean (Nettoyage standard) ou Light
Clean (Nettoyage léger).
Standard
Clean
m
4 00
h
REMOTE
CANCEL
m
Self Clean
Complete
REMOTE
CANCEL
4 Appuyez sur
3 59
h
m
to go
CANCEL
REMOTE
REMOTE
Self Clean
Complete
CANCEL
pour confirmer.
La fonction d’auto-nettoyage est alors réglée.
yy La porte se verrouillera automatiquement et demeurera verrouillée pendant le cycle.
yy L’afficheur commencera le compte à rebours de la durée restante.
MOTE
53
RE
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Une fois l’auto-nettoyage terminé
Standard
yy Un signal sonore
est émis
Clean
y
y
Self
Clean
Complete
(Auto-nettoyage terminé)
Remove
h
m
h
m
Shelves apparaît dans l’afficheur
yy L’afficheur clignote
to go
yy La porte est déverrouillée
EL
4 00
3 59
1 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter
le clignotement de l’afficheur.
CANCEL
REMOTE
CANCEL refroidi.
REMOTE
2
Attendez que
le four soit
complètement
REMOTE
3 Essuyez la cendre dans le four à l’aide d’une petite
brosse ou d’un chiffon humide.
4 Séchez à l’aide d’un chiffon non pelucheux.
5 Réinstallez les grilles du four.
Self Clean
Complete
CANCEL
REMOTE
Pour annuler un cycle d’auto-nettoyage
IMPORTANT!
yy Vous pouvez annuler un cycle d’auto-nettoyage
à tout moment.
yy La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au
moment où le four atteindra une température
sécuritaire.
yy N’interrompez PAS l’alimentation électrique du
four (interrupteur
mural). Le fait d’interrompre
Setting
Sounds
l’alimentation pendant
changedque le four est trop chaud
Off
pourrait endommager l’appareil et les armoires
à proximité.
pour annuler le cycle d’auto-nettoyage.
1 Appuyez sur
yy Self Clean Cancelled (Auto-nettoyage annulé)
apparaît dans l’afficheur.
REMOTE
CANCEL
REMOTE
yy La porte demeure verrouillée et l’afficheur
demeure allumé jusqu’à ce que le four
refroidisse à une température sécuritaire.
54
Self Clean
Cancelled
CANCEL
REMOTE
DÉPANNAGE
Tableau de dépannage
En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous pour tenter de le résoudre. Si le
problème persiste ou que vous ne parvenez pas à le résoudre, appelez un réparateur
autorisé ou l’assistance à la clientèle.
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Absence d’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation
électrique (interrupteur mural) est
activée, que le fusible n’est pas
grillé et qu’il n’y a pas de panne de
courant dans votre quartier.
L’horloge n’a pas été réglée.
Le four ne fonctionnera pas tant
que l’horloge n’aura pas été réglée.
Consultez ‘Réglage de l’horloge’.
Le four ne fonctionne
pas, mais l’afficheur est
allumé.
Le four est programmé pour
la cuisson automatique.
Consultez ‘Cuisson automatique’
pour les instructions.
Le four est en mode
Démonstration.
Communiquez avec l’assistance
à la clientèle.
L’une ou la totalité des
ampoules du four ne
s’allument pas, mais
le four fonctionne.
Une ou plusieurs ampoules de
lampes du four sont brûlées.
Remplacez la ou les ampoules
de lampes. Consultez ‘Entretien et
nettoyage’ pour les instructions.
La porte n’est pas ajustée
correctement.
Consultez ‘Entretien et nettoyage’
pour savoir comment ajuster la
porte correctement.
Le four est en mode Sabbat et
l’option ‘Lights off’ (‘Lampes
éteintes’) est enregistrée.
Pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et maintenez sur
CANCEL. Consultez ‘Réglages de
préférence de l’utilisateur’ pour
savoir comment modifier l’option
‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’).
L’indicateur de
température n’affiche
aucune valeur et les
boutons de commande
du four sont inopérants.
Le panneau de commande
est verrouillé.
Consultez ‘Verrouillage des
commandes du four’ pour
les instructions.
Le four ne chauffe pas.
La porte n’est pas fermée
correctement ou est ouverte trop
fréquemment pendant la cuisson.
Les éléments chauffants sont
désactivés pendant que la porte
est ouverte.
Assurez-vous que la porte est
correctement fermée et évitez de
l’ouvrir fréquemment pendant la
cuisson.
Un carreau de verre
de la porte du four est
craqué, ébréché ou
éclaté.
Nettoyage incorrect ou rebord
de la vitre heurtant un objet.
Vous ne devez PAS utiliser le four.
Appelez un réparateur autorisé
ou l’assistance à la clientèle.
Généralités
Le four ne fonctionne
pas.
55
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Après avoir éteint
le four, je peux sentir
de l’air chaud soufflé
par les évents.
Cela est normal.
Pour des raisons de
sécurité, les ventilateurs de
refroidissement continuent
de fonctionner même lorsque
vous réglez le bouton de
fonction à ‘Off’ (‘Arrêt’).
Les ventilateurs seront
désactivés automatiquement
lorsque le four aura refroidi.
Le ventilateur du four
s’active lorsque je
sélectionne une fonction
qui n’utilise pas de
ventilateur (p. ex. : cuisson
ou cuisson classique)
Cela est normal.
Le ventilateur s’active pendant
le préchauffage du four. Il
pourrait se désactiver lorsque le
four atteint la température réglée.
Attendez qu’un long
signal sonore soit émis et
que le halo du bouton de
température s’allume en
blanc. Le four sera alors prêt
à l’utilisation.
Le four a atteint
la température réglée,
mais le halo du bouton de
température est toujours
rouge (indiquant que
le four n’est pas prêt
à l’utilisation).
Cela est normal. Lorsqu’il chauffe
à partir de l’état froid, votre
four est conçu pour fonctionner
initialement à une température
légèrement supérieure à celle que
vous avez réglée. Cela permet
d’obtenir des résultats de cuisson
optimaux dès le départ.
Attendez qu’un long
signal sonore soit émis et
que le halo du bouton de
température s’allume en
blanc. Le four sera alors prêt
à l’utilisation.
Le four chauffe, mais
l’afficheur est éteint.
L’option ‘Display off’
(‘Afficheur désactivé’) du four
est réglée.
Pour quitter l’option ‘Display
off’ (‘Afficheur désactivé’),
appuyez et maintenez sur
CANCEL jusqu’à ce que
l’afficheur indique l’heure.
Généralités
Le four est en mode Sabbat.
Pour quitter le mode Sabbat,
appuyez et maintenez sur
CANCEL jusqu’à ce que
l’afficheur indique l’heure.
Le four annule la cuisson
automatique lorsque
j’essaie d’ajuster le réglage
de l’horloge.
Le four a été programmé pour la
cuisson automatique pendant que
vous tentiez d’ajuster le réglage
de l’horloge.
Le halo du bouton de
température ne s’allume
jamais en blanc lorsque
j’utilise la fonction Maxi
Broil (Griller).
Cela est normal. Le halo demeure rouge pour indiquer que
l’élément de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée.
L’afficheur fonctionne et
les halos des boutons de
fonction et de température
s’allument, mais le four
ne chauffe pas.
Le four est en mode
‘Démonstration’.
56
Vous pouvez ajuster
le réglage de l’horloge
uniquement lorsque le four
n’est pas programmé pour
la cuisson automatique.
Appelez l’assistance
à la clientèle.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Fonction d’auto-nettoyage
Pendant un cycle
d’auto-nettoyage,
le four produit plus
de bruit qu’à l’habitude.
Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four
fonctionnent à leur vitesse la plus élevée.
La porte du four
n’ouvre pas.
La porte du four est
verrouillée, car le four
est toujours trop chaud
pour être utilisé.
Attendez que le cycle
d’auto-nettoyage se termine.
Si vous avez annulé un cycle
d’auto-nettoyage qui était déjà
en cours, le four doit refroidir
avant qu’il soit possible de l’utiliser.
La porte du four se déverrouillera
automatiquement.
J’ai annulé un cycle
d’auto-nettoyage,
mais je n’arrive pas
à utiliser le four :
yy la porte du four
n’ouvre pas
yy l’afficheur indique le
nombre de minutes
restantes ou Self
Clean Canceled
(Auto-nettoyage
annulé)
yy les commandes et
les boutons sont
inopérants.
Cela est normal. Si
le halo du bouton de
fonction est éteint,
vous avez annulé
correctement le cycle
d’auto-nettoyage.
Toutefois, le four est
toujours trop chaud
pour la cuisson et doit
refroidir.
Attendez que la phase de
refroidissement se termine.
Un long signal sonore est émis
et la porte du four se déverrouille
automatiquement lorsque le four
est prêt à l’utilisation.
Remarque : selon le moment
où le cycle d’auto-nettoyage
est annulé, la phase
de refroidissement pourrait
prendre jusqu’à 45 minutes.
Le four émet des bips
et l’afficheur indique a2
ou a3.
Consultez la section ‘Codes d’erreur’ pour les instructions.
Il y a une panne de
courant pendant un
cycle d’auto-nettoyage.
Panne de courant.
La porte demeurera verrouillée.
Une fois le courant rétabli,
la porte demeurera verrouillée
jusqu’à ce que le four ait refroidi
à une température sécuritaire.
57
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Condensation autour
du four (par ex. : sur
le panneau de commande
ou le haut de la porte
du four).
Les aliments sont très
humides ou le climat local
(température, humidité)
contribue à la formation
de condensation.
La condensation est normale.
Vous pouvez essuyer les gouttes
du panneau de commande.
Si la condensation est fréquente
ou excessive, veillez à ce que
les armoires qui entourent
la cuisinière soient protégées
contre l’humidité.
La condensation
s'accumule dans le four
pendant la cuisson sur Maxi
Broil.
La nourriture dans votre
four libère de l'humidité
pendant la cuisson.
Laissez l'élément du gril
préchauffer pendant 5 minutes
avant de placer les aliments
dans le four ou essayez plutôt
de cuisiner sur Aero Broil.
De la vapeur s’échappe des
évents d’aération du four à
l’arrière de la cuisinière.
L’humidité des aliments
s’échappe durant la cuisson.
Cela est normal, en particulier
si vous faites cuire de grandes
quantités d’aliments dans le four
en utilisant la fonction Aero Bake
(Cuire Conv).
FOUR
Cuisson inégale.
Le four n’était pas
correctement préchauffé.
Attendez que le halo autour
du bouton de température passe
de blanc à orange avant de mettre
les aliments au four.
Les plats de cuisson sont
inadéquats ou positionnés
incorrectement.
Consultez la section
‘Recommandations pour
la cuisson au four’ pour de
plus amples détails.
SURFACE DE CUISSON
Les zones de cuisson ne
s’allument pas.
Absence d’alimentation.
Assurez-vous que la cuisinière
est raccordée à l’alimentation
électrique et qu’elle a été mise
en marche au niveau de la prise
murale. Vérifiez s’il y a une panne
de courant dans votre maison ou
quartier. Si le problème persiste
après toutes les vérifications,
appelez un technicien de
service formé et supporté par
Fisher & Paykel ou l’assistance à
la clientèle.
Les zones de cuisson
semblent s’éteindre
et s’allumer pendant
l’utilisation.
Elles s’éteignent et s’allument
pour maintenir le réglage
de chaleur sélectionné ou
empêcher une surchauffe
du verre.
Ceci est normal et ne nécessite
aucune action correctrice.
58
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Un reflet métallique
apparaît sur le verre.
Ustensile de cuisson avec
fond en cuivre ou aluminium.
Utilisez un ustensile de
cuisson avec un fond plat et
lisse. Voir ‘Recommandations
pour la cuisson’.
Le verre est
égratigné.
Les bords de l’ustensile de
cuisson sont irréguliers.
Nettoyez les allumeurs.
Voir ‘Entretien et nettoyage’
pour les instructions.
Un tampon à récurer abrasif
et inapproprié est utilisé.
Voir ‘Entretien et nettoyage’.
Les zones de cuisson
ne
s’éteignent pas.
Défaillance technique.
Interrompez l’alimentation
électrique de la surface
de cuisson au niveau
de la prise murale et
appelez un technicien de
service formé et supporté
par Fisher & Paykel ou
l’assistance à la clientèle.
Le ventilateur du four
s'allume lorsque vous
utilisez la table de
cuisson.
Un ventilateur de
refroidissement intégré dans
votre gamme est venue
pour empêcher l'électronique
de surchauffe. Cela pourrait
continuer à courir même
après vous avez éteint la table
de cuisson.
Ceci est normal et a besoin
pas d'action. Ne pas changer
le pouvoir de la table de
cuisson au large du mur
tandis que le le ventilateur
est en cours d'exécution.
FOUR
59
CODES D’ERREUR
En cas de problème avec le four, la cuisinière :
yy suspend automatiquement toutes les fonctions de four
yy émet cinq bips
yy affiche un code d’erreur.
IMPORTANT!
N’interrompez PAS l’alimentation électrique de la cuisinière (interrupteur mural)
si vous obtenez un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau
suivant vous indiquent spécifiquement de le faire. La cuisinière possède des
ventilateurs de refroidissement qui servent à refroidir les composants de la cuisinière.
Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que la cuisinière est trop chaude pourrait
endommager l’appareil et les armoires à proximité.
Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche
1 Si les bips continuent d’être émis, touchez à n’importe quelle commande pour
les arrêter.
2 Prenez en note le code d’erreur. Vous pourriez avoir besoin de cette information.
3 Consultez le tableau suivant pour voir si vous pouvez régler le problème et suivez
les instructions.
4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas,
vous pouvez continuer d’utiliser votre four.
OU
Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et
le problème persiste : attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et
que le four soit entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation de la cuisinière
au niveau de la prise murale et appelez un technicien de service formé et supporté
par Fisher & Paykel ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du
code d’erreur.
60
CODES D’ERREUR
CODE
D’ERREUR
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le four a surchauffé.
1 Laissez refroidir le four.
2 Une fois le four refroidi et la porte
déverrouillée, le code d’erreur
disparaîtra. Vous pouvez alors
utiliser le four de nouveau.
Erreur de verrouillage de la
porte : la porte ne peut pas se
verrouiller après le démarrage
d’un cycle d’auto-nettoyage.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
2 Attendez environ 10 secondes.
Cela permettra au verrou de la
porte de retourner à sa position
initiale.
3 Réglez l’horloge. Consultez
‘Réglage de l’horloge et première
utilisation’ pour les instructions.
4 Réessayez de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage, en vous assurant
de fermer la porte correctement.
Consultez ‘Utilisation de la fonction
d’auto-nettoyage’.
Erreur de verrouillage de la
porte : la porte ne peut pas
être déverrouillée après un
cycle d’auto-nettoyage.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
2 Essayez de toucher à la porte
du four pour aider à désengager
le verrou de la porte.
3 Si cette solution ne fonctionne
pas et que le code d’erreur
réapparaît, appelez un technicien
de service formé et supporté par
Fisher & Paykel ou l’assistance à la
clientèle.
Défaillance technique.
1 Notez le code d’erreur.
2 Attendez que les ventilateurs de
refroidissement s’arrêtent et que
le four soit entièrement refroidi.
3 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale.
4 Appelez un technicien de
service formé et supporté par
Fisher & Paykel ou l’assistance
à la clientèle pour fournir les
informations du code d’erreur.
A1
A2
A3
F2
F + numéro
61
GARANTIE ET SERVICE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que :
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou
de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des
informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service Fisher & Paykel
ou de l’assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site
www.fisherpaykel.com.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
62
63
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2019 Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce
livret décrit le produit actuellement disponible.
US CA
591505C / 1105535 - ß2
1.19

Manuels associés