Barco Coronis 3MP MDCG-3120 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Barco Coronis 3MP MDCG-3120 Mode d'emploi | Fixfr
Coronis
Guide Mise en Route
Ecrans supportés:
MDCC 2121, MDCG 2121, MDCG 3120
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
2
Note de Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce
document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou
copiés selon quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l'enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de
recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2010 Barco N.V. Tous droits réservés.
Avis
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l
exactitude technique de ce document, nous n assumons aucune
responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous
fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable
possible. Si vous découvrez des erreurs, n hésitez pas à nous les
signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont
distribués sous copyright par Barco N.V. ou Barco, Inc., pour être
utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du
contrat de licence du logiciel conclu entre Barco N.V. ou Barco, Inc. et
le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou
divulgation d un produit logiciel Barco n est autorisée, sous quelque
forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d être
modifiées sans avis préalable.
Marques
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Informations relatives aux brevets
Ce produit est soumis aux droits de propriété intellectuelle suivants :
Brevet américain 7,639,849
Brevet américain 7,038,186
Brevet américain 7,166,829
3
Brevet américain 6,950,098
Brevet européen 1 274 066.
Indications d'utilisation
Les écrans Coronis sont conçus pour être utilisés à des fins d'affichage
et de visualisation d'images numériques qui seront examinées et
analysées par des praticiens formés.
Les écrans Coronis ne sont pas conçus pour un diagnostic primaire
d'images mammographiques.
4
Table des matières
Table des matières
Préface..................................................................................... 7
Informations de conformité FCC ...................................................... 8
Informations de conformité FCC (écran).................................. 8
Informations de conformité FCC (carte graphique)................. 9
Avis relatif au marquage CE .......................................................... 11
Informations environnementales ................................................. 12
Instructions de sécurité ................................................................. 15
Explication des symboles .............................................................. 18
Recommandations relatives à l'utilisation de votre
système d'affichage....................................................................... 20
Installation de la carte graphique ......................................... 23
Installation de la carte graphique................................................. 24
Qu’est-ce que la carte graphique ?........................................ 24
Installation d’une carte graphique Barco .............................. 24
Procédure d’installation ......................................................... 27
Installation de l'écran............................................................ 35
Précautions d'installation .............................................................. 36
Eléments, commandes et connecteurs de l'écran ....................... 37
Avant ....................................................................................... 37
Arrière ..................................................................................... 39
Connecteurs ............................................................................ 39
Côté ......................................................................................... 40
Pied ......................................................................................... 41
Installation à une tête ................................................................... 43
Installation à deux têtes................................................................ 45
Installation avec fixation VESA ...................................................... 48
Réglage de l'orientation du panneau ........................................... 49
5
Table des matières
Connexion des câbles de signal .................................................... 50
Acheminement des câbles ............................................................ 54
Instructions de nettoyage.............................................................. 57
Précautions ............................................................................. 57
Vitre avant............................................................................... 57
Coffret...................................................................................... 58
Installation du logiciel ........................................................... 59
Installation des pilotes et du logiciel............................................ 60
Conditions requises pour l’installation des pilotes
et du logiciel ........................................................................... 60
Installation des pilotes et du logiciel BARCO MXRT ................ 61
Installation des pilotes et du logiciel
BARCOMED CORONIS ou Nio ........................................................ 67
Sources d'informations .......................................................... 75
Dépannage ............................................................................ 77
Conseils d'ordre général ................................................................ 78
Configuration de Windows ............................................................ 79
Réglage de la résolution de votre écran écran
BARCO CORONIS ........................................................................... 79
Définition des modes Couleur et Palette............................... 81
Configuration du bureau Windows ........................................ 82
Spécifications techniques ...................................................... 83
Déclaration de garantie......................................................... 95
6
Préface
Préface
7
Informations de conformité FCC
Informations de conformité FCC
Informations de conformité FCC (écran)
Classe B:
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il
doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont
susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Remarque:Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées à un appareil numérique de la Classe B,
conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut interférer de manière
intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois
pas garantit qu’aucune interférence ne se produira dans une
installation particulière. Si cet appareil interfère de manière
intempestive la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension,
l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide
d’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
• Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de
celui auquel est connecté le récepteur.
• Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien
radio/TV expérimenté.
8
Informations de conformité FCC
Avis pour le Canada
Cet appareil ISM est conforme à la norme ICES-001 du Canada.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
Informations de conformité FCC (carte
graphique)
CLASSE B :
Cette carte graphique Barco est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1.
Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences nuisibles
et
2.
il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles
qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à
un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15
des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du fabricant, il peut interférer de
manière intempestive avec des communications radio. Il n'est
toutefois pas garantit qu'aucune interférence ne se produira dans une
installation particulière. Si cet appareil interfère de manière
intempestive la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis sous tension,
l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide
d'une des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
9
Informations de conformité FCC
• Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui
auquel est connecté le récepteur.
• Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien radio/TV
expérimenté.
L'utilisation de câbles blindés pour le raccordement du moniteur
à la carte graphique est requise pour assurer la conformité aux
règlements de la FCC. Toute modification ou altération apportée à
cet appareil sans l'accord expresse de Barco peut annuler
l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.
10
Avis relatif au marquage CE
Avis relatif au marquage CE
Déclaration de conformité selon l Article 10 (1) de la directive CE
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux exigences
essentielles des Directives 89/336/CEE et MDD 93/42/CEE (produit
de la classe II b), et pour ce produit, les procédures de l Annexe II ont
été appliquées pour son identification avec l étiquette CE.
11
Informations environnementales
Informations environnementales
Mise au rebut
Ce produit est constitué de plusieurs éléments qui peuvent contenir
du mercure. Celui-ci doit être recyclé ou mis au rebut dans le respect
de la législation locale, régionale ou nationale en vigueur. (Les
lampes du rétroéclairage de l’écran du moniteur de ce système
contiennent du mercure.)
La production de cet appareil a nécessité l'extraction et l'utilisation de
ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses
pour la santé et l'environnement.
Pour éviter la dissémination de ces substances dans l'environnement
et diminuer la pression sur les ressources naturelles, nous vous
encourageons à utiliser les systèmes de reprise appropriés.
Ces systèmes réutilisent ou recyclent la plupart des matériaux de
votre appareil usagé d'une manière saine.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée vous invite à
utiliser ces systèmes.
Pour plus d'informations sur les systèmes de collecte, de
réemploi et de recyclage, contactez votre responsable des déchets
local ou régional.
Vous pouvez aussi nous contacter pour obtenir des informations
complémentaires sur les performances environnementales de nos
produits.
12
Informations environnementales
Informations relatives à la conformité aux normes ROHS chinoises
Tableau des substances/éléments toxiques et dangereux et de leur
contenu, comme requis par les méthodes de gestion chinoises pour le
contrôle de la pollution par des produits d'information électroniques
Substances et éléments toxiques ou
dangereux
Nom de l'élément
Pb
Hg
Cd
Cr6+
PBB
PBDE
Pièces métalliques
O
O
O
O
O
O
Pièces en plastique
O
O
O
O
O
O
PCB ou PCBA
O
O
O
O
O
O
Ecran LCD
X
X
O
O
O
O
Alimentation/adaptateur
X
O
O
O
O
O
Câble d'alimentation
X
O
O
O
O
O
Connecteurs et câbles
O
O
O
O
O
O
O : Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux
homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme SJ/T11363-2006.
X : Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des
matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme SJ/
T11363-2006.
中国大陆 RoHS
根据中国大陆 《电子信息产品污染控制管理办法》 ( 也称为中国大陆
RoHS),以下部份列出了本产品中可能包含的有毒有害物质或元素的名称
和含量。
本表适用的产品
液晶显示器
有毒有害物质或元素
13
Informations environnementales
Ecran LCD
零部件名稱
金 ? 机构件
塑料机构件
电路板组件 *
液晶面板
电源模块 / 适配器
电源线
外部信号连接线
有毒有害物質或元素
汞
镉
铅 (Pb)
(Hg) (Cd)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
O
X
O
O
O
O
O
六价铬
(Cr6+)
O
O
O
O
O
O
O
多溴联苯 多溴二苯醚
(PBB) (PBDE)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路
、连接器等
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 《电子信息产品中有
毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 《电子信息产品中
有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求;
但是上表中打 “×" 的部件,其含量超出是因为目前业界还没有成熟的可替代的技术
14
Instructions de sécurité
Instructions de sécurité
Recommandations générales
Lisez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant
d'employer l'écran.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin
de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l'écran ainsi que dans
son manuel d'instructions d'utilisation.
Respectez toutes les instructions d'utilisation.
Electrocution
Type de protection (électrique) :
Ecran équipé d'une alimentation externe : Appareil de Classe I
Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) :
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'une
solution anesthésiante inflammable à l'air, à l'oxygène ou au
protoxyde d'azote.
Appareil non destiné aux soins de santé
Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et
conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu
probable.
15
Instructions de sécurité
Raccordement électrique : Ecran avec alimentation interne
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Alimentation électrique : L'écran doit être alimenté par la
tension d'alimentation secteur.
Raccordement électrique : Ecran avec alimentation externe
• Alimentation électrique : L'écran doit être alimenté par la
tension CC fournie d'origine.
• L'alimentation CC doit être branchée sur le secteur.
Cordons d'alimentation :
• Utilisez un cordon d'alimentation agréé UL à 3 fils de type SJ
ou équivalent, d'une section de 18 AWG min., d'une tension
nominale de 300 V min., fourni avec une fiche de classe
hôpital dans une configuration 5-15 pôles pour les
applications 120 V, ou 6-15 pôles pour les applications 240 V.
• Ne surchargez pas les prises murales et les cordons
prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou
l'électrocution.
• Protection des cordons d'alimentation (Etats-Unis : Cordons
d'alimentation) : Les cordons d'alimentation doivent être
acheminés à l'écart des endroits de passage. Evitez également
les emplacements où des objets risquent d'être placés sur ou
contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la
disposition des cordons au niveau des fiches et des prises.
Eau et humidité
N'exposez jamais l'écran à la pluie ou à l'humidité.
N'utilisez jamais l'écran à proximité d'une source d'eau, qu'il s'agisse
d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine, d'un évier ou encore dans
un sous-sol humide.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du capot
de l'appareil. Lorsque vous installez l'écran dans une armoire ou dans
16
Instructions de sécurité
tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre l'appareil
et les parois de l'armoire.
Installation
Posez l'écran sur une surface plane, solide et stable capable de
supporter le poids d'au moins 3 écrans. Si vous optez pour un support
ou un chariot instable, l'écran risque de tomber, de blesser gravement
un enfant ou un adulte et d'endommager sérieusement l'équipement.
Vous trouverez d'autres avertissements dans le chapitre Installation.
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
CE0120 (MDD 93/42/CEE, produit de classe Ilb), CEI 60601-1, UL
60601-1,
CAN/CSA C22.2 No. 601.01-M90 (c-UL),
CCC GB4943-1995 (IEC 60950-1).
Exceptions nationales scandinaves pour Cl. 1.7.2 :
Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan »
Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »
Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
17
Explication des symboles
Explication des symboles
Symboles de l’écran et/ou de l’alimentation
L’écran et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste
non limitative) :
Indique la conformité aux exigences essentielles de la Directive 93/42/CEE
Indique la conformité à la section 15 des
règlements de la FCC (Classe A ou Classe B)
Indique que l’écran est agréé conformément
aux règlements UL.
ou
ou
Indique que l’écran est agréé conformément
aux règlements c-UL.
Indique que l’écran est agréé conformément
aux règlements DEMKO.
Indique que l’écran est agréé conformément
aux règlements CCC.
Désigne les connecteurs USB de l’écran.
Indique la date de fabrication
Indique les limites de température à
respecter pour que l’écran fonctionne conformément aux spécifications
18
Explication des symboles
Indique le numéro de série de l’écran
Consultez les instructions d’utilisation
Indique que cet appareil ne doit pas être jeté
à la poubelle, mais doit être recyclé conformément à la directive européenne WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Symboles utilisés dans ce manuel :
Avertissement : Risque de blessure
Attention : Risque
de dégâts au
produit
Remarque ou avis
important
Remarque
Conseil, astuce
Informations
supplémentaires
19
Recommandations relatives à l'utilisation de votre système d'affichage
Recommandations relatives à
l'utilisation de votre système
d'affichage
1. Optimisation de la durée de vie de l écran
L activation du système DPMS (Display Power Management System)
de votre écran (dans le menu Paramètres de l écran) permet d
optimiser la durée de vie des diagnostics en éteignant
automatiquement le rétroéclairage lorsque l écran n est pas utilisé
pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est
activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur votre
station de travail. Dans ce but, accédez à la fenêtre Propriétés de
Options d alimentation dans le Panneau de configuration .
Barco recommande d activer le système DPMS après
20 minutes d inactivité.
2. Utilisation d un écran de veille pour éviter toute rétention d image
L utilisation prolongée d un écran LCD avec un contenu statique
affiché dans la même zone d écran peut entraîner une forme de
rétention d image.
Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l occurrence de ce
phénomène en utilisant un écran de veille. Pour activer un écran de
veille, accédez à la fenêtre Propriétés de Affichage sur votre station
de travail.
Barco recommande d activer l écran de veille après 5 minutes d
inactivité. Un bon écran de veille affiche un contenu en
mouvement.
Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures consécutives avec la
même image ou avec une application comprenant des éléments d
image statiques (de sorte que l écran de veille ne s active pas),
changez régulièrement le contenu de l image afin d éviter toute
rétention des éléments statiques.
20
Recommandations relatives à l'utilisation de votre système d'affichage
3. Explication de la technologie des pixels
Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le
cadre d une tolérance normale en matière de fabrication des écrans
LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés
en permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic
du produit. Afin de garantir une qualité optimale des produits, Barco
applique des critères de sélection stricts pour ses panneaux LCD.
Pour en savoir davantage sur la technologie LCD et les pixels
manquants, consultez le livre blanc consacré à ce sujet sur le
site www.barcomedical.com.
4. Amélioration du confort de l utilisateur
La correspondance des couleurs de chaque système d affichage à
plusieurs têtes est conforme à la norme la plus élevée du marché.
Barco recommande de rassembler les écrans à correspondance
de couleurs. Par ailleurs, il est important d utiliser tous les
écrans d une configuration à plusieurs têtes au même taux afin
de préserver la correspondance des couleurs tout au long de la
durée de vie économique du système.
5. Optimisation de l assurance de qualité
Le système MediCal QAWeb propose un service en ligne pour l
assurance de qualité haut niveau offrant une fiabilité des diagnostics
et une disponibilité optimales.
Apprenez-en davantage et inscrivez-vous au niveau Essentiel de
MediCal QAWeb sur le site Web www.barcomedical.com/qa.
21
Recommandations relatives à l'utilisation de votre système d'affichage
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
22
Installation de la carte graphique
Installation de la carte graphique
23
Installation de la carte graphique
Installation de la carte graphique
Qu’est-ce que la carte graphique ?
Votre écran médical Barco est compatible avec une vaste gamme de
cartes graphiques Barco et non-Barco. Selon les informations de
commande du client, l’écran peut être livré avec ou sans carte
graphique.
La brochure « Barco medical display overview » disponible sur le site
Web www.barco.com/medical (section Downloads) contient une vue
d’ensemble complète du tableau de compatibilité des écrans Barco et
des cartes graphiques Barco.
Si vous utilisez une carte graphique Barco, conformez-vous aux
instructions d’installation fournies dans cette section. Si vous utilisez
une carte graphique non-Barco, consultez la documentation
correspondante.
Installation d’une carte graphique Barco
Ce chapitre vous guide dans l’installation physique d’une carte
graphique Barco pour votre système d’affichage.
ATTENTION – Portez un bracelet de protection contre les
décharges électrostatiques raccordé à la masse pendant
que vous installez ou manipulez la carte graphique. Les
décharges électrostatiques peuvent endommager la carte.
Tableau synoptique
Avant d’installer la (les) Barco carte(s) graphiques dans votre PC,
consacrez quelques minutes à vous familiariser avec elle(s) et avec les
emplacements PCIe ou PCI de votre ordinateur.
24
Installation de la carte graphique
Types de cartes graphiques pour systèmes d’affichage Barco
Les modèles de cartes graphiques Barco suivants sont disponibles
pour votre système d’affichage. Déterminez lequel des modèles
suivants a été livré avec votre système et conformez-vous aux
instructions d’installation correspondantes :
Cavalier VGA
Emplacement PCIe/PCI
compatible
Barco MXRT 1150
Non
x1*, x8, x16
Barco MXRT 2100
Non
x16
Barco MXRT 2150
Non
x16
Barco MXRT 5100
Non
x16
Barco MXRT 5200
Non
x16
Barco MXRT 7100
Non
x16
Barco MXRT 7200
Non
x16
Barco MXRT 7300
Non
x16
BARCOMED CORONIS PCIe
Oui
x8*, x16
BARCOMED CORONIS PCI
Oui
PCI 32 ou PCI 64*
BARCOMED NIO PCIe
Oui
x8*, x16
BARCOMED NIO PCI
Oui
PCI 32 ou PCI 64*
BARCOMED 5MP2FH PCIe
Oui
x8*, x16
BARCOMED 5MP2FH PCI
Oui
PCI 32 ou PCI 64*
Modèle de carte
* Emplacement PCI/PCIe recommandé
Remarque:Vous pouvez utiliser les emplacements x16 et x8
pour des cartes x1 et x4.
Si vous utilisez une carte graphique dotée d’un cavalier VGA, vous
devez déterminer si vous allez exploiter ses fonctionnalités VGA
embarquées. Si c’est le cas, vérifiez le réglage du cavalier J-1 sur la
carte graphique (voir la figure 1). Par défaut, VGA est normalement
activé, sur les deux broches supérieures. Pour désactiver les
fonctionnalités VGA embarquées, déplacez le cavalier en le plaçant
sur les broches du milieu et du bas.
25
Installation de la carte graphique
Figure 1: Cavalier VGA de la carte graphique, VGA activé
Remarque:Pour utiliser plusieurs cartes graphiques BarcoMed
dans un même ordinateur, vous devez activer VGA sur UNE seule
carte graphique BarcoMed et désactiver VGA sur TOUTES les
autres cartes graphiques BarcoMed. Pour utiliser une carte
graphique BarcoMed avec une carte VGA tierce ou avec une ou
plusieurs cartes graphiques Barco MXRT, n’activez PAS la
fonctionnalité VGA sur la carte graphique BarcoMed.
Quel emplacement PCI/PCIe choisir
Le tableau de la page précédente énumère les différents modèles de
cartes graphiques disponibles pour votre BARCO CORONIS système
d’affichage et l’emplacement PCIe conseillé pour des performances
optimales. La figure 2 illustre les différents types d’emplacement PCIe
susceptibles d’être utilisés.
- Emplacem
- Emplacement x8
- Emplacement x1
Figure 2: Exemples d’emplacements PCIe
La Figure 3 illustre deux différents types d’emplacement PCI
susceptibles d’être utilisés.
Figure 3: Exemples d’emplacements PCI
26
Installation de la carte graphique
Procédure d’installation
Les instructions suivantes décrivent pas à pas comment installer la
(les) Barco carte(s) graphiques.
ATTENTION – Portez un bracelet de protection contre les
décharges électrostatiques raccordé à la masse pendant
que vous installez ou manipulez la carte graphique. Les
décharges électrostatiques peuvent endommager la carte.
1. Si vous ne comptez pas utiliser votre ancienne carte graphique,
désinstallez ses pilotes et son logiciel si vous ne l’avez pas
encore fait.
2. Mettez l’ordinateur, le (les) écran(s) et autres périphériques hors
tension.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de l’ordinateur ainsi que
tous les câbles situés au dos de l’ordinateur.
Attention – Patientez environ 20 secondes après avoir
débranché le cordon d’alimentation avant de déconnecter
un périphérique ou de retirer un composant de la carte
mère pour éviter d’endommager celle-ci.
4. Retirez le couvercle de l’ordinateur.
Pour plus d’informations sur le retrait du couvercle de
l’ordinateur, consultez éventuellement le manuel de
l’ordinateur.
5. Si nécessaire, dévissez ou détachez et retirez toute carte
graphique existante sur votre ordinateur.
Remarque:Si vous utilisez une carte mère qui contient une
solution graphique embarquée et si vous ne souhaitez pas
l’utiliser dans le cadre d’une installation à plusieurs écrans,
désactivez-la dans l’utilitaire de configuration (BIOS) de votre
ordinateur ou dans le Gestionnaire de périphériques Windows.
27
Installation de la carte graphique
6. Localisez l’emplacement approprié et retirez le(s) couvercle(s)
de la plaque métallique arrière le cas échéant.
7. Alignez la (les) Barco carte(s) graphiques sur le (les)
emplacement(s) et pressez fermement jusqu’à ce que la (les)
carte(s) soi(ent) fermement installée(s).
Remarque:L’étape suivante s’applique uniquement aux
modèles MXRT 5100, MXRT 7100 et MXRT 7200.
8. Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation au(x) raccordement(s)
électrique(s) à 6 broches de la carte graphique. Assurez-vous
que les câbles n’interfèrent avec aucun composant interne de
l’ordinateur (un ventilateur de refroidissement, par exemple).
Câble d’alimentation de la
carte graphique à 6 broche
Figure 4: Raccordement électrique des cartes MXRT 5100, 7100 et 7300
28
Installation de la carte graphique
Câbles d’alimentation
de la carte graphique à 6
2 câbles comme illustré
Figure 5: Raccordement électrique de la carte MXRT 7200
9. Vissez ou fixez fermement la carte graphique. Réinstallez et fixez
le couvercle de l’ordinateur.
10. Raccordez votre écran BARCO CORONIS au Barco carte(s) graphiques
à l’aide des câbles fournis. Assurez-vous que tous les câbles sont
fermement raccordés avant de mettre le système sous tension.
Les figures 6 - 10 illustrent les types de raccordements
disponibles :
Raccordement de vos écrans Barco
Pour obtenir une description détaillée de l’installation de l’écran et du
raccordement des signaux, reportez-vous à la section « Installation
de l’écran » du présent manuel.
Figure 6:
29
Installation de la carte graphique
Panneau E/S des cartes Barco MXRT 1150 et Barco MXRT
2150
X
Connexion S-Vidéo
Cette option n’est pas prise en charge par Barco.
Y
Le connecteur DMS-59 permet des raccordements de
sortie DVI-I / Tête 1 et Tête 2 via le câble adaptateur
Y fourni.
Figure 7:
Panneau E/S des cartes Barco MXRT 2100 et Barco MXRT
5200
MXRT 2100
MXRT 5200
X
Tête 2 – DVI-I
Connexion
X
Tête 1 – DVI-I
Connexion
Y
Tête 1 – DVI-I
Connexion
Y
Tête 2 – DVI-I
Connexion
Remarque:Pour le 6MP, connectez la tête 1 à l’entrée de gauche
et la tête 2 à l’entrée de droite.
30
Installation de la carte graphique
Figure 8:
Panneau E/S des cartes Barco MXRT 5100, Barco MXRT
7100 et Barco MXRT 7200
X
Tête 1 – Raccordement DVI-I
Y
Connexion stéréo
Cette option n’est pas prise en charge par Barco.
Z
Tête 2 – Raccordement DVI-I
Remarque:Pour le 6MP, connectez la tête 1 à l’entrée de gauche
et la tête 2 à l’entrée de droite.
Figure 9:
Panneau E/S-de la carte Barco MXRT 7300
X
Connexions DisplayPort
Y
Connexion DVI-I
31
Installation de la carte graphique
Remarque:La déconnexion du câble DisplayPort peut entraîner
le verrouillage de l’écran.
Remarque:Seuls deux des trois connecteurs peuvent être
utilisés à la fois. La carte MXRT 7300 ne peut pas gérer trois
écrans.
Figure 10:
Panneau E/S pour la famille de cartes graphiques BarcoMed Coronis, BarcoMed Nio et BarcoMed 5MP2FH
X
Tête 1 – Raccordement DVI-D
Y
Tête 2 – Raccordement DVI-D
11. Rebranchez tous les câbles que vous avez débranchés et
raccordez le cordon d’alimentation de l’ordinateur.
12. Mettez le (les) écran(s) sous tension, puis l’ordinateur.
Mise sous tension du système
AVERTISSEMENT - Mettez le (les) écrans(s) sous tension
avant l’ordinateur. Sinon, vous risquez d’endommager
le (les) écran(s).
Si vous avez correctement installé votre carte graphique, les
messages de démarrage de Windows s’affichent dès que la
procédure d’amorçage est terminée.
Remarque:Votre (vos) écran(s) Barco fonctionne(nt) en mode
vidéo de base comme taux d’actualisation par défaut. Les
résolutions et taux d’actualisation plus élevés, tels que
1 536 x 2 048 à 60 Hz, ne sont pas disponibles à cette étape de
32
Installation de la carte graphique
l’installation. Une fois que vous avez installé les pilotes et le
logiciel du BARCO CORONIS système d’affichage, le logiciel Plug
and Play de l’écran Barco définit en principe automatiquement
la résolution des écrans.
13. Installez les pilotes, le logiciel QAWeb et la documentation de
votre BARCO CORONIS système d’affichage en suivant les
instructions de la section Installation des pilotes et du logiciel
de ce manuel.
33
Installation de la carte graphique
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
34
Installation de l'écran
Installation de l'écran
35
Précautions d'installation
Précautions d'installation
Précautions
• Conservez l'emballage d'origine. Il est conçu pour cet écran et
constitue sa protection idéale pendant le transport.
• Evitez tout reflet sur l'écran plat afin de réduire la fatigue
visuelle.
• Posez l'écran sur une table ou un bureau stable et solide.
• Eloignez l'écran des sources de chaleur en laissant un
dégagement périphérique suffisant pour une ventilation
correcte.
• N'utilisez pas l'écran en plein soleil.
• Ne griffez pas le panneau LCD et ne le soumettez à aucune
pression. Vous risqueriez de l'endommager de manière
irrémédiable.
36
Eléments, commandes et connecteurs de l'écran
Eléments, commandes et connecteurs
de l'écran
Avant
Les commandes avant sont des touches à effleurement.
Quand vous effleurez l'une d'elles lorsqu'aucun menu de réglage n'est
affiché à l'écran, l'éclairage avant s'illumine pendant quelques
secondes.
Si vous effleurez à nouveau une touche quand l'éclairage est illuminé,
la fonction de la touche est exécutée.
7
6
1
2
3
4 5
Figure 11: Vue avant
1. Gauche/Bas
Défilement vers le bas ou diminution des valeurs dans les
menus de réglage.
2. Droite/Haut
37
Eléments, commandes et connecteurs de l'écran
Défilement vers le haut ou augmentation des valeurs dans les
menus de réglage.
3. Entrée
Affichage d'un menu de réglage à l'écran. Dans les menus de
réglage, cette touche fait office de touche d'entrée pour opérer
des sélections.
4. Veille
Activation du mode veille de l'écran.
5. Capteur de luminosité ambiante
Détecte la luminosité ambiante autour de l'écran. La mesure de
la luminosité ambiante est prise en compte dans l'étalonnage
de la fonction d'affichage DICOM.
6. Témoin DEL d'alimentation
Indique l'état d'alimentation de l'écran.
Verte : L'écran est sous tension (quand il est activé dans les
menus de réglage).
Orange : L'écran est en mode de veille pour économiser
l'énergie.
Eteinte : L'écran est déconnecté de l'alimentation ou l'état
d'activation de la DEL est désactivé dans les menus de réglage.
Remarque:Lorsque la DEL est désactivée dans les menus de
réglage, elle s'allume néanmoins (en vert) lorsque l'écran est
sous tension, mais ne reçoit aucun signal vidéo.
7. Capteur I-Guard
Mesure et stabilise en permanence la sortie de lumière de
l'écran et (sur un écran couleur seulement) la température de la
couleur.
38
Eléments, commandes et connecteurs de l'écran
Arrière
1
2
3
4
Figure 12: Vue de dos
1. Couvercle du compartiment des connecteurs.
Détachez-le pour accéder aux connecteurs de signal.
2. Emplacement pour câble de sécurité (verrou Kensington, par
exemple).
3. Bouton-poussoir qui libère le panneau du socle inclinable et
orientable en mode d'orientation paysage.
4. (Non visible sur le dessin, car masqué par le socle de l'écran)
Bouton-poussoir qui libère le panneau du socle inclinable et
orientable en mode d'orientation portrait.
Connecteurs
6
1
2
3
4 5
Figure 13: Connecteurs
1. Prise d'alimentation CC.
39
Eléments, commandes et connecteurs de l'écran
Raccordez à cette prise la sortie de l'alimentation CC fournie avec
l'écran.
2. Sortie d'alimentation +5 V CC, 0,25 A pour accessoires.
3. Entrée vidéo DVI (numérique).
4. Port USB en émission (vers PC).
5. Port USB en réception (vers des périphériques USB).
6. Sortie d'alimentation pour la gestion de l'installation.
Côté
1
2
Figure 14: Vue latérale
1. Panneau de l'écran
2. Ports USB en réception.
40
Eléments, commandes et connecteurs de l'écran
Pied
Le support est emballé séparément des écrans. Une fois le déballage
terminé, vous devez fixer les écrans au support. Il existe plusieurs
types de supports, selon le nombre d'écrans qui constituent le
système.
Support à une tête :
1
2
Figure 15: Support à une tête (vue de dos)
1. Couvercle du cou inclinable et orientable.
Détachez-le avant de raccorder les câbles de signal.
2. Couvercles du passage de câbles.
Appuyez et faites pivoter pour ouvrir avant de raccorder les
câbles de signal.
41
Eléments, commandes et connecteurs de l'écran
Support à deux têtes
3
4
Figure 16: Support à deux têtes (vue de dos)
3. Couvercles des bras.
Les couvercles sont emballés séparément du support. Vous
devez les fixer aux bras avant de raccorder les câbles de signal.
4. Couvercles du passage de câbles.
Appuyez et faites pivoter pour ouvrir avant de raccorder les
câbles de signal.
42
Installation à une tête
Installation à une tête
Pour fixer le panneau au support de l’écran :
1. Retirez le support de l’écran de son emballage et posez-le sur
une surface plane et solide.
2. Retirez le panneau de son emballage et maintenez-le dans la
position portrait. Le capteur I-Guard doit être positionné en bas à
droite.
3. Placez les encoches supérieures à l’arrière du panneau pardessus les ancrages supérieurs de la plaque de fixation du
support (1). voir la figure 17.
4. Poussez fermement le bas du panneau en direction du support
jusqu’à ce que les ancrages inférieurs se clipsent dans les
encoches inférieures (2).
5. Assurez-vous que le panneau est fermement attaché au
support.
1
1
3
2
2
4
Figure 17: Fixation du panneau au support de l’écran
43
Installation à une tête
Pour détacher le panneau du support de l’écran :
1. Enfoncez fermement le bouton-poussoir situé à l’arrière du
panneau (3) ou (4). Bouton-poussoir (3) qui libère le panneau
en mode d’orientation Paysage. Bouton-poussoir (4) qui libère
le panneau en mode d’orientation Portrait (bouton non visible
sur le dessin, car masqué par le support de l’écran).
2. Tirez le bas du panneau vers vous tout en soulevant le panneau
de la plaque de fixation du support.
44
Installation à deux têtes
Installation à deux têtes
Pour attacher les panneaux au support à deux têtes :
1. Retirez le support de son emballage et posez-le sur une surface
plane et solide.
Figure 18: Support à deux têtes
2. Déballez les panneaux.
3. Glissez les supports de l'écran sur les bras dans la position
correcte. La position correcte est indiquée sur l'étiquette
apposée à l'arrière des panneaux. Il y a une mesure pour
l'orientation portrait et une autre pour l'orientation paysage.
Positionnez les deux supports de l'écran de façon à ce que
l'indicateur des supports corresponde à la mesure mentionnée
sur l'étiquette.
Fixez-les à l'aide de la clé Allen fournie.
45
Installation à deux têtes
Display bracket position
(multi-head):
Portrait orientation: 46mm
Landscape orientation: 100mm
Figure 19: Exemple d'étiquette indiquant la position des supports
130 120 110 100 90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Figure 20: Décalez les supports conformément aux indications figurant sur les étiquettes
4. Saisissez un des panneaux et maintenez-le dans la position
souhaitée (portrait ou paysage).
46
Installation à deux têtes
5. Placez les encoches supérieures à l'arrière du panneau pardessus les ancrages supérieurs du support (figure 21 ci-dessous).
6. Poussez fermement le bas du panneau en direction du support
jusqu'à ce que les ancrages inférieurs se clipsent dans les
encoches inférieures (figure 21 ci-dessous).
1
2
Figure 21:
7. Répétez la procédure des étapes 4. à 6. pour le deuxième
panneau contenu dans l'emballage.
8. Assurez-vous que les deux panneaux sont fermement attachés.
47
Installation avec fixation VESA
Installation avec fixation VESA
Important :
• Utilisez un bras agréé par VESA (conforme à la norme VESA
100 mm).
• Utilisez un bras capable de supporter un poids d'au moins 10
kg (22,05 lbs).
Pour fixer le panneau à un bras :
1. Dévissez les 4 vis (M4 x 8 mm) à l'arrière du panneau
d'affichage.
2. Fixez fermement panneau au bras à l'aide de 4 vis M4 x
10 mm.
Figure 22: : Orifices de fixation de la fixation Vesa
48
Réglage de l'orientation du panneau
Réglage de l'orientation du panneau
Pour régler l'orientation du panneau :
1. Avant de retourner le panneau d'affichage, vous devez le lever à
sa position la plus haute. Dans le cas contraire, le coin du
panneau risque de heurter le pied pendant la rotation.
2. Pour passer de l'orientation portrait à l'orientation paysage,
tournez le panneau dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
3. Pour passer de l'orientation paysage à l'orientation portrait,
tournez le panneau dans le sens des aiguilles d'une montre.
Figure 23: Orientation portrait
Figure 24: Orientation paysage
Remarque:Pour faire pivoter l'image après la rotation du
panneau, modifiez la résolution dans le panneau de
configuration des propriétés de l'affichage.
49
Connexion des câbles de signal
Connexion des câbles de signal
Pour raccorder les câbles de signal à l’écran :
1. Vérifiez que l’ordinateur est sous tension.
2. Pour accéder aux connecteurs, retirez le couvercle du
compartiment des connecteurs (1).
Pour retirer le couvercle, tirez délicatement la partie inférieure
du couvercle vers le haut ou enfoncez fermement les 2 clips
situés sur le dessus (les positions sont marquées sur le
plastique).
3. Pour faciliter l’acheminement ultérieur des câbles, retirez le
couvercle du cou inclinable et orientable (2). Pour cela, inclinez
d’abord le panneau d’affichage en position verticale. Ensuite,
soulevez le couvercle du cou et tirez-le vers l’arrière.
50
Connexion des câbles de signal
4. Par ailleurs, pour faciliter l’acheminement ultérieur des câbles,
ouvrez les deux couvercles du passage de câbles (3).
1
2
3
3
Figure 25: Retirez les couvercles avant de connecter les câbles de signal
51
Connexion des câbles de signal
5. Connexion des câbles de signal :
7
4
5 6
Figure 26: Raccordement des câbles de signal
• Raccordez une extrémité du câble DVI à l’entrée DVI de l’écran
(4). Raccordez l’autre extrémité du câble DVI au connecteur
DVI de la carte graphique.
• Raccordez le connecteur USB en réception du PC au connecteur
USB en émission de l’écran à l’aide d’un câble USB (5).
• Raccordez n’importe quel périphérique USB à l’un des
connecteurs USB en réception de l’écran (6).
• Raccordez l’entrée de l’alimentation CC (7) de l’écran à
l’alimentation CC externe. Raccordez l’autre extrémité de
l’alimentation CC externe à une prise secteur raccordée à la
masse en utilisant le cordon d’alimentation approprié qui est
fourni dans l’emballage (8).
52
Connexion des câbles de signal
7
8
Figure 27: Alimentation CC externe
53
Acheminement des câbles
Acheminement des câbles
Pour acheminer les câbles :
Figure 28: Vue de dos de l'écran
1. Attachez les câbles à l'intérieur du compartiment des
connecteurs à l'aide du lien pour câble situé à l'intérieur de
celui-ci.
2. Acheminez les câbles le long du cou et dans les passages de
câbles du pied inclinable et orientable. Reportez-vous à la
section figure 28 ci-dessus.
3. Fixez à nouveau le couvercle du compartiment des connecteurs
et le couvercle du cou. Fermez les couvercles du passage de
câbles. Poussez les couvercles du passage de câbles vers le haut
pour les verrouiller.
Pour acheminer les câbles :
1. Attachez les câbles à l'intérieur des compartiments des
connecteurs à l'aide des liens pour câble situé à l'intérieur de
ceux-ci.
2. Réinstallez les couvercles des compartiments des connecteurs.
54
Acheminement des câbles
3. Déballez les couvercles des bras du support en plastique et fixezles au support de l'écran.
Pour fixer les couvercles des bras, commencez par glisser les
couvercles horizontalement sur les bras, puis poussez-les
fermement contre les bras de façon à placer les clips en
plastique de ces couvercles dans les rainures des bras
métalliques.
1
2
Figure 29: Fixez les couvercles des bras
55
Acheminement des câbles
4. Fermez les couvercles du passage de câbles. Poussez les
couvercles du passage de câbles vers le haut pour les verrouiller.
Figure 30: Installation terminée
56
Instructions de nettoyage
Instructions de nettoyage
Précautions
• Veillez à ne pas griffer ou endommager le verre ou l'écran
LCD. Veillez à ce que les bagues ou autres bijoux ne touchent
pas le verre.
• N'appliquez aucune pression sur le verre ou l'écran LCD.
• N'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur
le verre, l'écran ou son coffret, car l'excès de liquide risque
d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez
plutôt le liquide sur le chiffon de nettoyage.
Vitre avant
Procédez de la manière suivante :
Nettoyez la vitre avec une éponge, un chiffon ou un linge doux,
légèrement humidifié avec un des produits suivants qui a été testé
pour cet usage :
• Flux
• Windex Glass Plus
• Nettoyant pour votre Bohle
• Mr. Proper
• Pril
• Nettoyant pour vitre Ajax glass
• Nettoyant pour votre Sidolin
Si aucun de ces produits de nettoyage n’est disponible, utilisez
simplement de l’eau.
N’utilisez PAS :
• Alcool/solvants d’une concentration > 5%
57
Instructions de nettoyage
• Lessive alcaline puissante, solvants puissants
• Acide
• Détergents au fluor
• Détergents à l’ammoniac
• Détergents abrasifs
• Laine d’acier
• Éponges abrasives
• Lames en acier
• Linge en fil d’acier
Coffret
Procédez de la manière suivante :
• Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon en coton doux
légèrement imbibé de produit de nettoyage conçu pour
l'équipement médical.
• Répétez l'opération avec de l'eau uniquement.
• Séchez avec un chiffon sec.
• La résistance du coffret a été testée aux produits suivants :
• Cidex, bétadine
• Alcool (isopropylique et éthylique)
• Nettoyants à base d'ammoniac (Windex)
• Aquasonic Gel
58
Installation du logiciel
Installation du logiciel
59
Installation des pilotes et du logiciel
Installation des pilotes et du logiciel
Ce chapitre vous guide dans l’installation des pilotes, du logiciel et de
la documentation relative à votre (vos) BARCO CORONIS système
d’affichage ou écran BARCO CORONIS.
Cette procédure est décrite séparément pour les familles de cartes
BARCO MXRT et BARCOMED.
Si vous installez des écrans Barco dépourvus de carte graphique Barco,
aucun pilote n’est installé. Seul le manuel d’utilisation en ligne est
installé sur votre système.
Conditions requises pour l’installation des
pilotes et du logiciel
Remarque:Pour installer ou supprimer les pilotes, le logiciel ou
la documentation, vous devez être connecté en tant
qu’utilisateur avec des privilèges d’administrateur.
Votre système d’exploitation doit être installé et exécuté avant de
pouvoir installer le pilote, le logiciel et la documentation de la (des)
Barco carte(s) graphiques.
Avant de commencer, assurez-vous que votre (vos) écran BARCO
CORONIS est (sont) connecté(s) à la (aux) carte(s) graphique(s)
appropriée(s) de votre système.
Remarque:La procédure d’installation est basée sur le style
d’affichage « Classique » de Windows. Si le mode d’affichage
« Origine » ou « Par défaut » est sélectionné dans Windows,
certaines sections de cette procédure peuvent différer de celles
décrites.
60
Installation des pilotes et du logiciel
Installation des pilotes et du logiciel BARCO
MXRT
Remarque:La boîte de dialogue d’installation s’affiche en
anglais si la langue de votre système d’exploitation n’est pas
prise en charge.
Ce processus s’applique aux versions suivantes de Windows :
• Windows XP Professional,
• Windows XP Professionnel Edition x64
• Windows Server 2003,
• Windows Server 2003 x64 Edition,
• Windows Server 2008,
• Windows 2008 x64 et
• Windows Vista Editions 32 & 64 bits.
Vous devez installer les pilotes du système de l’écran BARCO CORONIS et
le logiciel dans les cas suivants :
• Lorsque vous avez installé pour la première fois la (les) Barco
carte(s) graphiques.
• Quand vous avez réinstallé ou mis à niveau votre système
d’exploitation.
• Lorsque vous avez déplacé la (les) carte(s) graphique(s) vers
un autre emplacement PCI/PCIe.
• Lors d’une mise à niveau vers une version plus récente du
pilote MXRT.
• Lorsque vous ajoutez des cartes graphiques MXRT à votre
système.
1. Il n’est pas nécessaire de désinstaller manuellement le pilote
existant avant la mise à jour. L’Assistant Barco Product
Installation détecte toute installation précédente et lance
automatiquement le processus de désinstallation.
Démarrez votre système. Lorsque l’Assistant Matériel détecté
s’affiche, cliquez sur Annuler. Lorsque la fenêtre Modification
61
Installation des pilotes et du logiciel
des paramètres système vous demande de redémarrer
l’ordinateur, cliquez sur Non ou sur Redémarrer
ultérieurement.
2. Exécutez l’assistant d’installation des produits Barco.
L’assistant d’installation des produits Barco démarre en principe
automatiquement quand vous insérez le CD-ROM d’installation
du BARCO CORONIS système d’affichage dans le lecteur de CD/DVD
de votre ordinateur après le démarrage du système
d’exploitation. Si la fonction d’exécution automatique de votre
lecteur de CD/DVD n’est pas activée ou si l’assistant
d’installation des produits Barco ne démarre pas
automatiquement, vous pouvez exécuter assistant d’installation
des produits Barco manuellement en procédant comme suit :
a) Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
b) Cliquez sur Exécuter.
c) Cliquez sur Parcourir, naviguez jusqu’au répertoire racine
du CD-ROM d’installation du BARCO CORONIS système
d’affichage , cliquez sur le fichier Setup.exe, puis cliquez
sur Ouvrir.
d) Cliquez sur OK.
ou
a) Naviguez jusqu’au répertoire racine du CD-ROM
d’installation du BARCO CORONIS système d’affichage et
double-cliquez sur le fichier Setup.exe.
3. Cliquez deux fois sur Suivant.
4. Cliquez sur Oui pour accepter les termes du contrat de licence de
MediCal QAWeb Agent. L’Assistant d’installation Barco ne
poursuit l’installation que si vous acceptez les termes du contrat
de licence. Si vous cliquez sur Non, l’Assistant se termine.
Cliquez sur « Next ».
5. Suivez les instructions affichées à l’écran par l’Assistant pour
terminer l’installation de MediCal QAWeb.
62
Installation des pilotes et du logiciel
6. L’assistant d’installation des produits Barco va maintenant vous
guider pendant l’installation du pilote.
7. Cliquez sur Oui pour accepter les termes des contrats de licence
Barco et ATI. L’Assistant d’installation Barco ne poursuit
l’installation que si vous acceptez les termes des deux contrats
de licence. Si vous cliquez sur Non, l’Assistant se termine.
Cliquez sur « Next ».
8. Suivez les instructions affichées à l’écran par l’Assistant pour
terminer l’installation du pilote.
Remarque:L’installation du pilote peut prendre jusqu’à
5 minutes et l’écran peut clignoter à plusieurs reprises pendant
le processus d’installation.
Remarque:Si la langue de votre système d’exploitation n’est
pas l’anglais, plusieurs fenêtres contextuelles risquent de
s’afficher. Le cas échéant, cliquez sur les boutons appropriés
pour terminer l’installation.
9. Quand l’installation du pilote est terminée, cliquez sur le bouton
Terminer.
10. Lorsque le message Installation terminée s’affiche, sélectionnez
Redémarrer le système maintenant et cliquez sur Terminer.
11. Quand le système a redémarré, Windows peut afficher le
message Signature numérique non trouvée ou le message Le
logiciel que vous êtes en train d’installer pour ce matériel n’a
pas été validé lors du test permettant d’obtenir le logo
Windows.
Configuration automatique de l’écran
Une fois que les pilotes, le logiciel et la documentation sont installés
et que votre système a redémarré, le logiciel Plug-and-Plan de
l’écran Barco détecte en principe automatiquement vos écrans Barco
et les associe au bureau avec la résolution correcte. Si le logiciel Plugand-Plan de l’écran Barco ne détecte pas vos écrans Barco ou ne les
associe pas correctement au bureau, consultez la section Définition
63
Installation des pilotes et du logiciel
de la résolution de votre écran Barco du chapitre Configuration
Windows de ce manuel.
Réinstallation des pilotes
Vous pouvez installer de nouveaux pilotes ou réinstaller des pilotes
existants à tout moment en exécutant l’Assistant d’installation Barco
contenu sur le CD-ROM d’installation de votre BARCO CORONIS système
d’affichage . Consultez la section Installation des pilotes et du
logiciel BARCO MXRT, à la page 61 de ce manuel.
Désinstallation des pilotes et du logiciel
Pour désinstaller les pilotes Barco, le logiciel ou la documentation de
vos systèmes d’écran BARCO CORONIS, exécutez l’utilitaire Ajout/
Suppression de programmes ou Désinstaller de Windows. Ces
utilitaires se trouvent dans le Panneau de configuration Windows.
Sous Vista, utilisez Programmes et fonctionnalités.
Remarque:Pendant la désinstallation des pilotes Barco MXRT,
sélectionnez le pilote mentionné dans la boîte de dialogue
illustrée à la figure 31 lorsqu’elle s’affiche.
64
Installation des pilotes et du logiciel
Figure 31: Assistant de désinstallation du pilote Barco MXRT (la version du pilote peut être
différente de celle indiquée sur la figure)
Remarque:Vista seulement : Après avoir désinstallé le pilote,
arrêtez l’ordinateur et retirez la carte. Si vous ne retirez pas la
carte, Vista réinstalle automatiquement le pilote.
Si vous désinstallez les pilotes Barco MXRT avant de procéder à
une nouvelle mise à niveau, exécutez l’Assistant Barco MXRT
Driver Removal en suivant les instructions, puis redémarrez le
système en mode sans échec. En mode sans échec, exécutez le
fichier de commandes Program Files\Barco\
MXRT_DriverCleaner pour supprimer les éventuels fichiers
restants. Vous pouvez ensuite redémarrer Windows en mode
normal pour installer le nouveau pilote.
Installation (silencieuse) des pilotes et du logiciel sur
la ligne de commande
(Non pris en charge sous Windows Vista)
L’activation de l’option d’installation silencieuse entraîne la
disparition de la plupart de l’interface utilisateur graphique associée
au programme d’installation. Une fenêtre de progression est toujours
visible à l’arrière-plan, mais aucune intervention de l’utilisateur n’est
requise.
65
Installation des pilotes et du logiciel
Le comportement de l’installation silencieuse est dicté par le fichier
SETUP.INI. Chaque application est autorisée à posséder des paramètres
de ligne de commande séparés pour les installations normale et
silencieuse.
Pour installer les pilotes et le logiciel en silence, suivez les étapes cidessous :
1. Insérez le CD-ROM d’installation du BARCO CORONIS système
d’affichage dans votre lecteur de CD/DVD. Quand l’assistant
d’installation des produits Barco démarre, cliquez sur
« Annuler ».
2. Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
3. Cliquez sur Exécuter.
4. Cliquez sur Parcourir et
a) Naviguez jusqu’au répertoire racine du CD-ROM
d’installation du BARCO CORONIS système d’affichage.
b) Cliquez sur le fichier Setup.exe, puis sur Ouvrir.
ou
a) Naviguez jusqu’au répertoire racine de l’emplacement
qui contient le contenu du CD-ROM d’installation de votre
BARCO CORONIS système d’affichage.
b) Cliquez sur le fichier Setup.exe, puis sur Ouvrir.
5. Dans la fenêtre d’adresse Ouvrir, positionnez le curseur à la fin
de la ligne de texte qui est affichée, puis ajoutez le texte suivant
après Setup.exe, un espace et -silent. Cliquez sur OK.
Exemple (où D désigne votre lecteur de CD/DVD) :
D:\Setup.exe -silent
La figure 32 illustre à quoi ressemble la fenêtre de la ligne de
commande quand vous utilisez l’installation silencieuse à partir
du CD-ROM d’installation de votre BARCO CORONIS système
d’affichage.
66
Installation des pilotes et du logiciel
Figure 32: Installation à partir de la ligne de commande
Remarque:Lorsque vous mettez à niveau le pilote MXRT, vous
devez désinstaller la version précédente avant d’installer le
nouveau pilote. Nous vous recommandons aussi d’exécuter les
étapes suivantes pour supprimer complètement les fichiers
installés précédemment :
a) Démarrez le système en mode sécurisé.
b) Exécutez le fichier cleaner.bat du pilote MXRT en doublecliquant dessus (il sera installé sous la forme d’une icône
sur votre bureau ou accessible sur le CD d’installation du
système d’affichage Barco à l’adresse suivante :
drivers\2KXP\ATI). Cela supprime tous les fichiers du
pilote MXRT installés précédemment.
c) Redémarrez le système en mode normal et installez le
nouveau pilote.
Installation des pilotes et du logiciel BARCOMED
CORONIS ou Nio
Remarque:La boîte de dialogue d’installation s’affiche en
anglais si la langue de votre système d’exploitation n’est pas
prise en charge.
Ce processus s’applique aux versions suivantes de Windows :
• Windows 2000 Professional,
• Windows XP Professional,
67
Installation des pilotes et du logiciel
• Windows XP Professionnel Edition x64
• Windows Server 2003,
• Windows Server 2003 x64 Edition et
• Windows Vista Editions 32 & 64 bits.
Vous devez installer les pilotes du système de l’écran BARCO CORONIS et
le logiciel dans les cas suivants :
• Lorsque vous avez installé pour la première fois la (les) Barco
carte(s) graphiques.
• Quand vous avez réinstallé ou mis à niveau votre système
d’exploitation.
• Lorsque vous avez déplacé la (les) carte(s) graphique(s) vers
un autre emplacement PCI/PCIe.
1. Démarrez votre système. Lorsque l’Assistant Matériel détecté
s’affiche, cliquez sur Annuler. Lorsque la fenêtre Modification
des paramètres système vous demande de redémarrer
l’ordinateur, cliquez sur Non ou sur Redémarrer
ultérieurement.
2. Exécutez l’assistant d’installation des produits Barco.
L’assistant d’installation des produits Barco démarre en principe
automatiquement quand vous insérez le CD-ROM d’installation
du BARCO CORONIS système d’affichage dans le lecteur de CD/DVD
après le démarrage du système d’exploitation. Si la fonction
d’exécution automatique de votre lecteur de CD/DVD n’est pas
activée ou si l’assistant d’installation des produits Barco ne
démarre pas automatiquement, vous pouvez exécuter assistant
d’installation des produits Barco manuellement en procédant
comme suit :
a) Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
b) Cliquez sur Exécuter.
c) Cliquez sur Parcourir, naviguez jusqu’au répertoire racine
du CD-ROM d’installation du BARCO CORONIS système
d’affichage , cliquez sur le fichier Setup.exe, puis cliquez
sur Ouvrir.
68
Installation des pilotes et du logiciel
d) Cliquez sur OK.
ou
a) Naviguez jusqu’au répertoire racine du CD-ROM
d’installation du BARCO CORONIS système d’affichage et
double-cliquez sur le fichier Setup.exe.
3. Cliquez deux fois sur Suivant.
4. Suivez les instructions affichées à l’écran par l’Assistant pour
terminer l’installation.
Remarque:Quand la page illustrée à la figure 33 s’affiche, vous
pouvez cliquer sur Suivant pour accepter les paramètres par
défaut ou si vous connaissez les paramètres requis pour votre
application d’affichage, vous pouvez les sélectionner, puis
cliquer sur Suivant. Vous pouvez modifier ces paramètres
ultérieurement en accédant à l’onglet du pilote Barco dans le
Panneau de configuration Affichage de Windows.
Figure 33:
Consultez les manuels de vos applications pour obtenir des
informations sur la sélection des modes Palette et Dessin
appropriés.
69
Installation des pilotes et du logiciel
5. Quand l’installation du pilote est terminée, cliquez sur le bouton
Terminer.
6. L’assistant d’installation des produits Barco vous guide ensuite
dans l’installation de MediCal QAWeb, BarcoMed SelfExam et de
la documentation en ligne Barco.
7. Lorsque le message Installation terminée s’affiche, sélectionnez
Redémarrer le système maintenant et cliquez sur Terminer.
8. Quand le système a redémarré, Windows peut afficher le
message Signature numérique non trouvée ou le message Le
logiciel que vous êtes en train d’installer pour ce matériel n’a
pas été validé lors du test permettant d’obtenir le logo
Windows.
Configuration automatique de l’écran
Une fois que les pilotes, le logiciel et la documentation sont installés
et que votre système a redémarré, le logiciel Plug-and-Plan de
l’écran Barco détecte en principe automatiquement vos écrans Barco
et les associe au bureau avec la résolution correcte. Si le logiciel Plugand-Plan de l’écran Barco ne détecte pas vos écrans Barco ou ne les
associe pas correctement au bureau, consultez la section Définition
de la résolution de votre écran Barco Coronis du chapitre
Configuration Windows de ce manuel.
Réinstallation des pilotes
Vous pouvez installer de nouveaux pilotes ou réinstaller des pilotes
existants à tout moment en exécutant l’Assistant d’installation Barco
contenu sur le CD-ROM d’installation de votre BARCO CORONIS système
d’affichage . Consultez la section Installation des pilotes et du
logiciel BARCOMED CORONIS ou Nio, à la page 67 de ce manuel.
Désinstallation des pilotes et du logiciel
Pour désinstaller les pilotes Barco, le logiciel ou la documentation de
vos systèmes d’écran BARCO CORONIS, exécutez l’utilitaire Ajout/
70
Installation des pilotes et du logiciel
Suppression de programmes ou Désinstaller de Windows. Ces
utilitaires se trouvent dans le Panneau de configuration Windows.
Sous Vista, utilisez Programmes et fonctionnalités
Remarque:Si vous avez installé vos pilotes BARCOMED CORONIS ou
Nio en activant DualView, l’Assistant vous prévient que
DualView doit être désactivé avant de pouvoir désinstaller les
pilotes. Cela est tout à fait normal. Suivez les invites de
l’Assistant.
Figure 34: Assistant de désinstallation du pilote Barco
Installation (silencieuse) des pilotes et du logiciel sur
la ligne de commande
(Non pris en charge sous Windows Vista)
L’activation de l’option d’installation silencieuse entraîne la
disparition de la plupart de l’interface utilisateur graphique associée
au programme d’installation. Une fenêtre de progression est toujours
visible à l’arrière-plan, mais aucune intervention de l’utilisateur n’est
requise.
Le comportement de l’installation silencieuse est dicté par le fichier
SETUP.INI. Chaque application est autorisée à posséder des paramètres
71
Installation des pilotes et du logiciel
de ligne de commande séparés pour les installations normale et
silencieuse.
Pour installer les pilotes et le logiciel en silence, suivez les étapes cidessous :
1. Insérez le CD-ROM d’installation du BARCO CORONIS système
d’affichage dans votre lecteur de CD/DVD. Quand l’assistant
d’installation des produits Barco démarre, cliquez sur
« Annuler ».
2. Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
3. Cliquez sur Exécuter.
4. Cliquez sur Parcourir et
a) Naviguez jusqu’au répertoire racine du CD-ROM
d’installation du BARCO CORONIS système d’affichage.
b) Cliquez sur le fichier Setup.exe, puis sur Ouvrir.
ou
a) Naviguez jusqu’au répertoire racine de l’emplacement
qui contient le contenu du CD-ROM d’installation de votre
BARCO CORONIS système d’affichage.
b) Cliquez sur le fichier Setup.exe, puis sur Ouvrir.
5. Dans la fenêtre d’adresse Ouvrir, positionnez le curseur à la fin
de la ligne de texte qui est affichée, puis ajoutez le texte suivant
après Setup.exe, un espace et -silent. Cliquez sur OK.
Exemple (où D désigne votre lecteur de CD/DVD) :
D:\Setup.exe -silent
La figure 35 illustre à quoi ressemble la fenêtre de la ligne de
commande quand vous utilisez l’installation silencieuse à partir
du CD-ROM d’installation de votre BARCO CORONIS système
d’affichage.
72
Installation des pilotes et du logiciel
Figure 35: Installation à partir de la ligne de commande
73
Installation des pilotes et du logiciel
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
74
Sources d'informations
Sources d'informations
Accès à d'autres informations
La documentation suivante est fournie avec votre système :
Document
Emplacement
Information
Fiche d'installation rapide
Carton du système
Bref aperçu de l'installation
complète du système
Guide de l'utilisateur en ligne
Installé sur le
PC
Description détaillée des panneaux de commande de la
carte graphique ainsi que des
commandes et fonctions de
l'écran
Guide Mise en
route (PDF)
CD-ROM du système
Le présent livret au format PDF
Guide de l'utilisateur en ligne
(PDF)
CD-ROM du système
Mêmes informations que le
guide de l'utilisateur en ligne,
mais dans un format PDF facile
à imprimer
Guide de l'utilisateur de
QAWeb Agent
(PDF)
CD-ROM du système
Description des fonctions de
QAWeb Agent dans un format
PDF facile à imprimer
A propos du guide de l'utilisateur en ligne
Le guide de l'utilisateur en ligne est installé sur le PC système en
même temps que le pilote du système. Pour ouvrir le guide de
l'utilisateur en ligne, sélectionnez Start>Program
Files>Barco>Documentation>Coronis online user guide dans le menu
Start de Windows.
Le guide de l'utilisateur en ligne utilise des scripts Java pour créer les
pages html. Sous Windows XP, SP2, il est possible qu'Internet Explorer
75
Sources d'informations
les bloque pour des raisons de sécurité. Pour afficher les pages,
procédez comme suit :
• Dans le Panneau de configuration de Windows, sélectionnez
Internet Options
• Sélectionnez l'onglet Advanced
• Dans la section Security, activez l'option Allow active
content to run in files on My Computer
76
Dépannage
Dépannage
77
Conseils d'ordre général
Conseils d'ordre général
•
Si un écran d'un système multi-têtes présente un
problème, essayez d'éliminer celui-ci en permutant les
câbles vidéo et les alimentations. Vous pouvez ainsi
déterminer si le problème se situe bien au niveau de
l'écran.
Si l’écran reste noir après l’installation :
Causses possibles :
• L’alimentation n’est pas correctement connectée.
• Le câble vidéo n’est pas correctement connecté.
• Le câble vidéo est défectueux.
• L’écran est éteint. Mettez-le sous tension à l’aide de sa touche
de mise sous tension.
• Le PC a démarré alors que l’écran n’était pas connecté.
Redémarrez le PC lorsque tous les écrans sont connectés.
• La résolution de la carte graphique est trop élevée ou trop
basse.
• Deux écrans de résolutions différentes sont connectés à la
même carte graphique.
• Une des têtes de la carte graphique n’est pas connectée au
niveau du panneau de configuration des propriétés de
l’affichage.
• Le PC est mode de veille.
78
Configuration de Windows
Configuration de Windows
Réglage de la résolution de votre écran écran
BARCO CORONIS
Remarque:Pour régler la résolution de votre écran BARCO
CORONIS, vous devez ouvrir une session à l’aide d’un compte qui
possède des privilèges d’administrateur.
Accès au Panneau de configuration Affichage de
Windows
1. Ouvrez le « Windows Display Control Panel » à l’aide d’une des
deux méthodes suivantes :
a) Démarrer > Paramètres > Panneau de configuration >
Affichage
b) Ouvrez le « Panneau de configuration Propriétés de
Affichage » en cliquant avec le bouton droit sur une zone
vide du bureau, puis sélectionnez Propriétés.
c) Windows Vista : Cliquez avec le bouton droit sur une
zone vide du bureau, sélectionnez « Personnalisation »,
puis cliquez sur « Paramètres d’affichage ».
2. Cliquez sur l’onglet Paramètres (l’onglet Paramètres n’existe
pas sous Vista).
3. Sélectionnez le rectangle qui représente l’écran Barco dont vous
voulez modifier les paramètres.
Remarque:Si vous utilisez les fonctionnalités VGA de votre carte
graphique BARCOMED, votre premier écran est réglé sur la
résolution VGA « 640 x 480 » pixels avec 16 couleurs et un taux
de rafraîchissement par défaut. Si votre carte BarcoMed
n’exécute pas VGA, l’écran n’a peut-être pas encore été activé.
Pour l’activer, activez la case à cocher « Étendre le Bureau
79
Configuration de Windows
Windows à ce moniteur », mais ne cliquez PAS sur le bouton
Appliquer pour l’instant.
Si vous avez installé les pilotes de votre BARCO CORONIS système
d’affichage en mode SingleView (mode par défaut sous
Windows 2000), vous remarquez la présence d’un rectangle
pour l’écran virtuel représentant les deux têtes commandées par
chaque sortie de la carte graphique BarcoMed.
Si vous avez installé les pilotes de votre BARCO CORONIS système
d’affichage en mode DualView (mode par défaut sous Windows
XP), vous remarquez la présence d’un rectangle représentant
chaque tête commandée par chaque sortie de la carte
graphique. Cela est vrai, même si un seul écran est raccordé à
votre carte BarcoMed. Les deux écrans d’une carte graphique ne
peuvent pas être activés simultanément si leurs propriétés
d’affichage ne concordent pas. Si nécessaire, détachez le
deuxième écran de la carte graphique BarcoMed que vous
utilisez, en cliquant avec le bouton droit sur le rectangle qui le
représente, désactivez Attachée et cliquez sur le bouton
Appliquer.
Remarque:Comme Windows ne vous permet pas de détacher
l’écran principal raccordé à une carte graphique déterminée,
vous devrez peut-être affecter temporairement un autre écran
comme écran principal.
4. Pour l’écran qui demeure attaché, cliquez sur le bouton Avancé.
5. Sélectionnez l’onglet Carte, puis cliquez sur le bouton Lister
tous les modes. Dans la boîte de dialogue, sélectionnez la
résolution et le taux de rafraîchissement pris en charge par votre
écran BARCO CORONIS, puis cliquez sur OK.
Remarque: Dans la zone Carte, la chaîne Carte indique si cet
écran constitue l’affichage principal ou secondaire attaché à la
carte graphique. Notez-le, car vous pouvez en avoir besoin pour
disposer ultérieurement les écrans dans l’ordre correct.
6. Cliquez sur OK au bas du Panneau de configuration Carte. Si le
bouton « OK » en bas du Panneau de configuration Carte n’est
80
Configuration de Windows
pas visible, appuyez une fois sur la touche TAB, puis appuyez sur
CTRL+Entrée pour sélectionner OK.
7. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue « Windows doit
maintenant appliquer vos nouveaux paramètres de Bureau ».
Votre écran BARCO CORONIS doit maintenant synchroniser et
afficher le bureau de Windows.
8. Cliquez sur Oui en réponse à la question « Votre Bureau a été
reconfiguré. Do you want to keep these settings? ».
Pour définir la résolution du deuxième écran attaché à la carte
graphique BarcoMed que vous utilisez, revenez à l'onglet
« Settings » de « Display Properties Control Panel ». Le cas
échéant, connectez le second écran que vous avez déconnecté à
l’étape 2 ci-dessus, en cliquant avec le bouton droit sur le
rectangle qui le représente, puis en sélectionnant Attachée.
Répétez à présent les étapes 5-8 ci-dessus pour l’écran.
Si vous utilisez une configuration à quatre têtes, répétez toutes
les étapes ci-dessus pour les deux écrans de la seconde carte
graphique.
Remarque:Si vous disposez d’une configuration à un seul écran
et si vous avez activé DualView, Windows ne vous permet pas
d’attacher la deuxième tête. Cela est normal. Il ne s’agit pas
d’un bogue.
Après avoir activé DualView et défini les résolutions dans une
configuration à quatre têtes, il est possible que vous deviez faire
glisser les têtes dans la position correcte au sein de la fenêtre de
l’onglet « Paramètres » afin que la disposition au sein de la
fenêtre de cet onglet corresponde à la disposition physique de
votre configuration.
Définition des modes Couleur et Palette
(Consultez la section Paramètres du Panneau de configuration de
la carte Barco de ce manuel)
81
Configuration de Windows
Configuration du bureau Windows
Remarque:Pour configurer le bureau Windows de votre BARCO
CORONIS système d’affichage, vous devez ouvrir une session à
l’aide d’un compte qui possède des privilèges d’administrateur.
Si vous utilisez l’affichage couleur conjointement avec votre (vos)
écran(s) à échelle de gris Barco, vous devez configurer votre bureau
avant de régler le paramètre de résolution des écrans à échelle de
gris Barco.
82
Spécifications techniques
Spécifications techniques
83
Spécifications techniques
:
Élément
84
MDCG 2121
MDCG 3120
Acronyme du produit
MDCG 2121
MDCG 3120
Technologie d’écran
TFT AM-LCD IPS à
deux domaines
TFT AM-LCD IPS à
deux domaines
Taille d’écran active
(diagonale)
541 mm (21,3
pouces)
528 mm (20,8
pouces)
Taille d’écran active
(H x V)
432 x 324 mm (17,0
x 12,8 pouces)
424 x 318 mm (16,7
x 12,5 pouces)
Rapport d’aspect
(H:V)
4:3
4:3
Résolution
2MP (1600 x 1200)
3MP (2048 x 1536)
Pas des pixels
0,2700 mm
0,2070 mm
Imagerie en couleur
Non
Non
Imagerie en niveaux
de gris
Oui
Oui
Nombre de niveaux
de gris (LUT en
entrée/LUT en
sortie)
1 024 niveaux de
gris (10/12)
1 024 niveaux de
gris (10/12)
Angle de vision (H,
V)
170°
170°
Technologie
d’uniformité de la
luminance (ULT)
Oui
Oui
Uniformité par pixel
(PPU)
Non
Non
Compensation de la
luminosité ambiante
(ALC)
Oui
Oui
Spécifications techniques
Élément
MDCG 2121
MDCG 3120
Stabilisation de
l’affichage rétro
éclairé (BLOS)
Oui
Oui
I-Guard
Oui
Oui
Luminance
maximale*
1 650 cd/m²
1 000 cd/m²
Luminance
étalonnée DICOM
(ULT désactivée)*
500 cd/m²
500 cd/m²
Rapport de contraste
(type)*
850:1
900:1
Temps de réponse
(Tr + Tf)
23 ms
50 ms
Fréquence de
balayage (H ; V)
30-150 kHz ; 15-80
Hz
30-150 kHz ; 15-80
Hz
Couleur du boîtier
Gris foncé
Gris foncé
Signaux vidéo en
entrée
Liaison double DVI-D
Liaison double DVI-D
Terminaux vidéo
entrée/sortie
NA
NA
Ports USB
1 en émission (point
de fin), 3 en
réception
1 en émission (point
de fin), 3 en
réception
Norme USB
2.0
2.0
Alimentation
électrique
(nominale)
100-240 V
100-240 V
Consommation
électrique
(nominale)
54 W
64 W
85
Spécifications techniques
Élément
86
MDCG 2121
MDCG 3120
Mode économie
d’énergie
Oui
Oui
Gestion de
l’alimentation
DVI-DMPM
DVI-DMPM
Horloge de point
280 MHz
280 MHz
Langues du menu de
réglage à l’écran
Anglais, Français,
Allemand, Espagnol,
Italien
Anglais, Français,
Allemand, Espagnol,
Italien
Dimensions avec
socle (L x H x P)
Portrait : 369 x
558~658 x 285 mm
Paysage : 477 x
504~604 x 285 mm
Portrait : 369 x
558~658 x 285 mm
Paysage : 477 x
504~604 x 285 mm
Dimensions sans
socle (L x H x P)
Portrait : 369 x 477 x
100 mm
Paysage : 477 x 369
x 100 mm
Portrait : 369 x 477 x
100 mm
Paysage : 477 x 369
x 100 mm
Dimensions emballé
(L x H x P)
599 x 499 x 281 mm
(sans support)
599 x 499 x 281 mm
(sans support)
Poids net avec socle
14,6 kg
14,2 kg
Poids net sans socle
8,5 kg
8,1 kg
Poids net emballé
avec socle
19,5 kg
19,1 kg
Poids net emballé
sans socle
12,5 kg
12,1 kg
Plage de réglage en
hauteur
100 mm
100 mm
Inclinaison
-5° / +25°
-5° / +25°
Orientation
-45° / +45°
-45° / +45°
Pivot
90°
90°
Spécifications techniques
Élément
MDCG 2121
MDCG 3120
Norme d’installation
VESA (100 mm)
VESA (100 mm)
Protection de l’écran
Vitrage de protection
antireflet
Vitrage de protection
antireflet
Modalités
recommandées
CT, MR, US, DR, CR,
NM, Film
CT, MR, US, DR, CR,
NM, Film
Certifications
UL 60601-1 1ère
ÉDITION, CAN/CSAC22.2 No. 601.1M90, UL 60950-1
1ère ÉDITION, CSA
C22.2 No. 60950-103 1ère ÉDITION, CEI
60601-1 2ème
ÉD:1988 + A1:1991 +
A2:1995, CEI 609501:2001 1ère ÉDITION,
CE - 89/336/CEE, CE
- 93/42/CEE, DEMKO
- EN 60601-1, CCC GB9254-2008 +
GB4943-2001 +
GB17625.1-2003,
KCC, VCCI, FCC Classe
B, FDA 510K, RoHs
UL 60601-1 1ère
ÉDITION, CAN/CSAC22.2 No. 601.1M90, UL 60950-1
1ère ÉDITION, CSA
C22.2 No. 60950-103 1ère ÉDITION, CEI
60601-1 2ème
ÉD:1988 + A1:1991 +
A2:1995, CEI 609501:2001 1ère ÉDITION,
CE - 2004/108/CE,
CE - 93/42/CEE,
A1:2007/47/CE
CLASSE IIB, DEMKO EN 60601-1, CCC GB9254-2008 +
GB4943-2001 +
GB17625.1-2003,
VCCI, FCC Classe B,
BSMI, FDA 510K,
RoHs
87
Spécifications techniques
Élément
88
MDCG 2121
MDCG 3120
Accessoires fournis
Manuel de mise en
route
Fiche d’installation
rapide
Câble vidéo (liaison
double DVI)
Câbles
d’alimentation
(Royaume-Uni,
Europe (CEBEC/
KEMA), États-Unis
(UL/CSA ; prise
adaptateur NEMA 515P), Chinois (CCC))
Câble USB 2.0
Alimentation
externe
Manuel de mise en
route
Fiche d’installation
rapide
Câble vidéo (liaison
double DVI)
Câbles
d’alimentation
(Royaume-Uni,
Europe (CEBEC/
KEMA), États-Unis
(UL/CSA ; prise
adaptateur NEMA 515P), Chinois (CCC))
Câble USB 2.0
Alimentation
externe
Accessoires en
option
Support d’écran LCD
double tête de
diagnostic médical
de Barco
Support d’écran LCD
double tête de
diagnostic médical
de Barco
Logiciel de Contrôle
Qualité
MediCal QAWeb
MediCal QAWeb
Unités par palette
NA
NA
Dimensions de la
palette (l x H)
NA
NA
Garantie
5 ans
5 ans
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C, 15°C à
35°C conformément
aux spécifications
0°C à 40°C, 15°C à
35°C conformément
aux spécifications
Température de
stockage
-20°C à 60°C
-20°C à 60°C
Humidité de
fonctionnement
8 % - 80 % (sans
condensation)
8 % - 80 % (sans
condensation)
Spécifications techniques
Élément
MDCG 2121
MDCG 3120
Humidité de
stockage
5 % - 95 % (sans
condensation)
5 % - 95 % (sans
condensation)
Altitude de
fonctionnement
3 000 m
3 000 m
Altitude de stockage
7 500 m
7 500 m
89
Spécifications techniques
Élément
90
MDCC 2121
Acronyme du produit
MDCC 2121
Technologie d’écran
TFT AM-LCD IPS à deux domaines
Taille d’écran active
(diagonale)
541 mm (21,3 pouces)
Taille d’écran active
(H x V)
432 x 324 mm (17,0 x 12,8 pouces)
Rapport d’aspect
(H:V)
4:3
Résolution
2MP (1600 x 1200)
Pas des pixels
0,2700 mm
Imagerie en couleur
Oui
Imagerie en niveaux
de gris
Non
Prise en charge de
l’affichage couleur
30 bits
Angle de vision (H,
V)
170°
Technologie
d’uniformité de la
luminance (ULT)
Oui
Uniformité par pixel
(PPU)
Non
Compensation de la
luminosité ambiante
(ALC)
Oui
Stabilisation de
l’affichage rétro
éclairé (BLOS)
Oui
Spécifications techniques
Élément
MDCC 2121
I-Guard
Oui
Luminance
maximale*
700 cd/m²
Luminance
étalonnée DICOM
(ULT désactivée)*
300 cd/m²
Rapport de contraste
(type)*
1 100:1
Temps de réponse
(Tr + Tf)
17 ms
Fréquence de
balayage (H ; V)
30-150 kHz ; 15-80 Hz
Couleur du boîtier
Gris
Signaux vidéo en
entrée
Liaison double DVI-D
Terminaux vidéo
entrée/sortie
NA
Ports USB
1 en émission (point de fin), 3 en
réception
Norme USB
2.0
Alimentation
électrique
(nominale)
100-240 V
Consommation
électrique
(nominale)
54 W
Mode économie
d’énergie
Oui
Gestion de
l’alimentation
DVI-DMPM
91
Spécifications techniques
Élément
92
MDCC 2121
Horloge de point
165 MHz
Langues du menu de
réglage à l’écran
Anglais, Français, Allemand, Espagnol,
Italien
Dimensions avec
socle (L x H x P)
Portrait : 381 x 567~667 x 285 mm
Paysage : 449 x 513~613 x 285 mm
Dimensions sans
socle (L x H x P)
Portrait : 381 x 489 x 99 mm
Paysage : 489 x 381 x 99 mm
Dimensions emballé
(L x H x P)
599 x 499 x 281 mm (sans support)
Poids net avec socle
15,1 kg
Poids net sans socle
9,0 kg
Poids net emballé
avec socle
19,0 kg
Poids net emballé
sans socle
12,0 kg
Plage de réglage en
hauteur
100 mm
Inclinaison
-5° / +25°
Orientation
-45° / +45°
Pivot
90°
Norme d’installation
VESA (100 mm)
Protection de l’écran
Vitrage de protection antireflet
Modalités
recommandées
CT, MR, US, DR, CR, NM, Film
Spécifications techniques
Élément
MDCC 2121
Certifications
UL 60601-1 1ère ÉDITION, CAN/CSA-C22.2
No. 601.1-M90, UL 60950-1 1ère ÉDITION,
CSA C22.2 No. 60950-1-03 1ère ÉDITION,
CEI 60601-1 2ème ÉD:1988 + A1:1991 +
A2:1995, CEI 60950-1:2001 1ère ÉDITION,
CE - 89/336/CEE, CE - 93/42/CEE, DEMKO EN 60601-1, CCC - GB9254-2008 + GB49432001 + GB17625.1-2003, ICES-001 Niveau
B, BSMI, KETI, VCCI, FCC Classe B, FDA 510K,
RoHs
Accessoires fournis
Manuel de mise en route
Fiche d’installation rapide
Câble vidéo (liaison double DVI)
Câbles d’alimentation (Royaume-Uni,
Europe (CEBEC/KEMA), États-Unis (UL/
CSA ; prise adaptateur NEMA 5-15P),
Chinois (CCC))
Câble USB 2.0
Alimentation externe
Accessoires en
option
Support d’écran LCD double tête de
diagnostic médical de Barco
Logiciel de Contrôle
Qualité
MediCal QAWeb
Unités par palette
NA
Dimensions de la
palette (l x H)
NA
Garantie
5 ans
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C, 15°C à 35°C conformément
aux spécifications
Température de
stockage
-20°C à 60°C
Humidité de
fonctionnement
8 % - 80 % (sans condensation)
93
Spécifications techniques
Élément
94
MDCC 2121
Humidité de
stockage
5 % - 95 % (sans condensation)
Altitude de
fonctionnement
3 000 m
Altitude de stockage
7 500 m
Déclaration de garantie
Déclaration de garantie
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE BARCO MID
Applicables à partir du 1er janvier 2008
ARTICLE 1 : GARANTIE DU PRODUIT
Barco nv, Medical Imaging Division garantit que l’équipement est exempt de tout défaut de
matériau ou de main-d’oeuvre pendant la période de garantie ou la période spécifique d’un
programme d’extension de garantie.
Matériel : Barco garantit qu’à la livraison et en vertu des présentes, les Produits seront (i) conformes
aux spécifications en vigueur à la date de la livraison et (ii) exempts de défauts de matériau et de
main-d’oeuvre (les « Garanties »).
Logiciel : Barco garantit que le logiciel créé par Barco fonctionnera dans une large mesure selon les
spécifications en vigueur à la date de livraison. Fondamentalement, le logiciel est susceptible de
présenter des bogues et des erreurs. Barco ne donne aucune garantie quant au logiciel fourni « en
l’état » au Client et ne garantit pas que les Produits fonctionneront de manière ininterrompue ou
sans erreurs.
Sauf stipulation contraire dans le manuel du Produit Barco ou dans le contrat conclu entre Barco et le
Client, la période de garantie est de
(a) Matériel : 12 mois à compter de la date de la facture Barco.
(a) Logiciel : 3 mois à compter de la date de la facture Barco.
Nonobstant les dispositions de la clause 2, la réparation et le remplacement de pièces défectueuses
et/ou la main-d’oeuvre se font dans nos ateliers, conformément aux termes et conditions définis ciaprès :
1.1
Toute réclamation sous Garantie doit être notifiée à Barco par écrit sous 8 jours à partir de la date à
laquelle le défaut ou la panne a été découvert(e) ou constaté(e) pour la première fois. Dès qu’une
panne survient, le Client contacte le centre de support technique de Barco nv, MID (ou un centre de
réparation agréé) par téléphone, télécopie ou courrier électronique et fournit à l’intervenant
concerné une description complète du problème, y compris le modèle et le numéro de série de
l’équipement concerné.
1.2
L’intervenant du support technique diagnostique le problème rencontré par le Client et lui indique
comment procéder. Le support technique peut éventuellement demander le renvoi de
l’équipement ou des sous-ensembles défectueux à Barco nv ou au centre de support technique de
MID (ou à un centre de réparation agréé) en vue de leur réparation. En aucun cas le Client ne peut
retourner une pièce ou un Produit défectueux à Barco sans avoir obtenu au préalable l’accord écrit
de Barco.
Si Barco autorise le retour du Produit défectueux dans ces locaux, il délivrera une ARP (autorisation
de retour du produit) au Client.
Sauf stipulation contraire, le Client doit demander un numéro ARP au centre de support technique
MID de Barco nv (ou à un centre de réparation agréé) le plus proche dont il trouvera les coordonnées
sur www.barcomedical.com.
Les frais d’emballage, de transport et d’assurance liés à l’expédition de la pièce ou du Produit
prétendument défectueux à Barco pour réparation ou remplacement seront pris en charge par le
Client. Les frais d’emballage, de transport et d’assurance liés à l’expédition au Client de la pièce ou
du Produit réparé ou remplacé seront pris en charge par Barco.
1.3
Le Client renverra, sous port payé, l’équipement ou les sous-ensembles défectueux dans leur
95
Déclaration de garantie
emballage d’origine, accompagnés du numéro ARP afin qu’ils soient réparés au centre de support
technique Barco nv, MID (ou à un centre de réparation agréé).
1.4
Les pièces de rechange seront neuves ou équivalentes à des pièces neuves pour le niveau de
révision de l’équipement. Une dalle LCD de rechange sera neuve ou équivalente en temps de
fonctionnement. La période de garantie des pièces de rechange expirera au même moment que la
période de garantie d’origine de l’équipement. Toutes les pièces remplacées et renvoyées à Barco
nv, MID (ou à un centre de réparation agréé) deviendront la propriété de Barco nv, MID (ou du centre
de réparation agréé).
1.5
L’équipement réparé sera renvoyé au Client, par envoi ordinaire, aux frais de Barco nv, MID.
1.6
Barco nv, MID remplacera, par un équipement neuf, un produit qui tombe en panne dans les 90 jours
qui suivent son expédition par bateau, en veillant à respecter les couleurs d’origine dans le cas
d’une configuration d’écrans de diagnostic à plusieurs têtes.
Barco expédiera normalement le nouveau produit de remplacement dans les 2 jours ouvrés qui
suivent la réception de notification écrite du Client.
ARTICLE 2 : CONDITIONS PREALABLES A LA GARANTIE ET AUX ARTICLES EXCLUS DE LA
GARANTIE
A. Les Garanties s’appliqueront uniquement dans la mesure ou les Produits ou toute pièce de ceux-ci
(i) ont été transportés et entreposés en toutes circonstances dans leur emballage d’origine et dans
les conditions spécifiées par Barco (comme un lieu couvert et sécurisé, des températures minimale
et maximale, une humidité maximale, etc.) ou, en l’absence de celles-ci, au moins dans des
conditions compatibles avec les méthodes généralement acceptées pour ce type de produits ;
(ii) ont toujours été maniés en suivant les instructions de Barco ou, en l’absence de celles-ci, au
moins en prenant des précautions compatibles avec les méthodes généralement acceptées pour ce
type de produits ;
(iii) ont été installés en suivant strictement les instructions et les consignes données par Barco (si et
dans la mesure où les Produits n’ont pas été installés par Barco ou par ses sous-traitants habilités) ;
(iv) n’ont pas fait l’objet d’un accès non autorisé, d’un changement, d’une modification, d’une
réparation quelconques ou d’une de ces tentatives ;
(v) ont été en permanence « utilisés normalement » dans le but recherché et utilisés en stricte
conformité avec les instructions d’utilisation indiquées dans le guide d’utilisation du Produit en
question, et plus généralement n’ont pas été utilisés à mauvais escient, de façon inconsidérée ou
endommagés. Pour l’application de la présente clause, par « utilisés normalement » il faut
entendre une utilisation normale, ordinaire et habituelle du Produit en question tel que prévu et/ou
recommandé par Barco ;
(vi) ont toujours été entretenus conformément aux instructions de Barco ou, en l’absence de cellesci, au moins dans des délais et d’une manière compatibles avec les méthodes généralement
acceptées pour ce type de produits.
B. La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants :
2.1
Tout élément matériel ou logiciel obtenu auprès d’une source autre que Barco nv, MID ou un de ses
agents ou distributeurs officiels, et intégré par le client ou une tierce partie dans l’équipement
fourni par Barco nv, MID.
2.2
Toute configuration hôte qui n’est pas explicitement prise en charge par Barco nv, MID.
2.3
Tout logiciel installé sur le système, qu’il ait été acquis auprès de Barco nv, MID. ou d’un tiers. Une
exception est cependant faite pour les logiciels fournis par Barco nv, MID. s’il est prouvé que ceux-ci
96
Déclaration de garantie
sont à l’origine du mauvais fonctionnement du matériel couvert par la présente Garantie.
2.4
L’usure normale, l’utilisation dans des circonstances qui outrepassent les spécifications, notamment
dans un environnement poussiéreux ou sous des température excessives, la mauvaise utilisation, les
réparations ou modifications non autorisées, l’absence de configuration ou d’entretien correct,
l’endommagement, la modification ou la suppression du numéro de série, la transformation
esthétique.
2.5
La réparation ou le remplacement de consommables1 ou de pièces spécifiques qui, par définition,
sont soumises à l’usure, notamment mais sans limitation :
a.Ecrans CRT, dalles LCD
b.Rétro-éclairages des écrans LCD de diagnostic, lorsque le temps de fonctionnement du rétroéclairage2 est inférieur à la durée de vie garantie du rétro-éclairage3 du modèle concerné, pour
autant qu’il soit utilisé avec le degré de luminance étalonné en usine4
Ex. 1.
•
Un écran est utilisé 8 heures/jour ; soit environ 2 920 heures/an.
•
Le système de visualisation est couvert pendant une période de garantie de 5 ans.
•
La durée de vie garantie du rétro-éclairage de ce modèle est de 17 000 heures.
•
La luminance étalonnée en usine ne peut plus être respectée après 4 ans, ce qui
correspond donc à environ 11 680 heures.
•
Réultat : le remplacement du rétro-éclairage est effectué sous garantie.
Ex. 2.
•
Un écran est utilisé 24 heures/jour ; soit 8 760 heures/an.
•
Le système de visualisation est couvert par un programme de garantie de 5 ans.
•
La durée de vie garantie du rétro-éclairage de ce modèle est de 17 000 heures.
•
La luminance étalonnée en usine ne peut plus être respectée après 2,5 ans, ce qui
correspond donc à environ 21 900 heures.
• Réultat : le remplacement du rétro-éclairage ne fait pas partie de la couverture de la
garantie.
(1) : Les « consommables » peuvent être remplacés par l’utilisateur.
(2) : Le « temps de fonctionnement du rétroéclairage » correspond à la durée totale pendant
laquelle une image (y compris l’économiseur d’écran) a été affichée à l’écran ; cette valeur
peut être consultée par l’intermédiaire des touches du menu de réglage à l’écran.
(3) : La « durée de vie garantie du rétro-éclairage » correspond au nombre d’heures de
rétro-éclairage pendant lesquelles une valeur de luminance prédéfinie, notamment la
luminance étalonnée en usine, est fournie par un modèle d’écran de diagnostic spécifique.
Cette valeur est imprimée sur le certificat de garantie de chaque écran ou peut être obtenue
après de votre agence Barco locale.
(4) : La « luminance étalonnée en usine » est la valeur de luminance normale à laquelle un
modèle d’écran de diagnostic spécifique est étalonné pendant le processus de production.
Cette valeur est imprimée sur le certificat de garantie de chaque écran ou peut être obtenue
après de votre agence Barco locale.
c. Lampes, composants optiques des projecteurs
d. Remplacement dû à :
i.
la rétention de l’image résultant de :
- l’utilisation non correcte de l’économiseur d’écran et/ou du système de gestion de
l’alimentation de l’écran (DPMS, Display Power Management System) comme
décrit dans le manuel d’utilisation
- un fonctionnement prolongé de l’écran avec une image statique dans la même zone
97
Déclaration de garantie
d’écran
ii. un nombre de pixels manquants inférieur au nombre total autorisé comme indiqué dans
les spécifications du produit.
ii. une différence de température de couleur inférieure à la différence totale autorisée
comme indiqué dans les spécifications du produit.
iv. une différence de température de couleur résultant de l’inutilisation de tous les écrans
d’une configuration à plusieurs têtes au même taux.
v. l’uniformité de la luminance LCD qui est comprise dans les spécifications du produit ou la
performance de l’uniformité de la luminance qui est inhérente à la technologie LCD.
Barco nv, MID ne garantit pas de durée de vie minimale ou de performance minimale d’aucun
consommable.
2.6
Le remplacement des pièces mobiles, notamment les cordons d’alimentation, les télécommandes,
etc.
2.7
Tous frais de démontage et d’installation sur le site d’exploitation, frais de déplacement et temps de
déplacement de et vers le site d’exploitation du personnel chargé de la réparation ainsi que les frais
de transport.
2.8
Toute panne résultant d’un accident, d’une négligence (notamment, mais sans limitation,
l’effacement ou la suppression de fichiers système et de fichiers de produits logiciels sous licence),
le mauvais emploi, la défaillance d’un circuit ou toute modification apportée à celui-ci, les dégâts
dus au feu, à l’eau, à l’orage ou à la foudre, les pannes d’alimentation ou les variations de tension,
les défaillances des lignes de communication ou les cas de force majeure, ou encore toute autre
raison étrangère à l’équipement.
2.9
Tous services ou procédures spécifiques, sollicités par le client, en relation avec la vérification de
l’équipement réparé.
2.10 Les frais d’évaluation d’un produit retourné qui est estimé opérationnel ne sont pas couverts
par la garantie et seront facturés au Client, à la seule discrétion de Barco, sur base d’une évaluation
au cas par cas.
ARTICLE 3 : OBLIGATIONS DU CLIENT
Par la présente, le Client assume les obligations suivantes en contrepartie partielle de l’exécution
des engagements de Barco nv, MID dans le cadre de la présente Garantie. Si le client ne satisfait pas
à ses obligations telles que définies dans le présent paragraphe, il exempte Barco nv, MID de
l’exécution des engagements stipulés dans la présente :
3.1
Le client n’exposera pas le personnel de Barco nv, MID à des conditions de travail dangereuses.
3.2
Les réparations de l’équipement, dans le cadre de la présente garantie, qui résulteraient d’un
mauvais entretien ou de réparations effectuées par le Client, ses cadres, agents, employés ou
représentants, seront supportées par le Client, à ses propres frais.
3.3
Le Client doit installer l’équipement Barco nv, MID dans un environnement pour lequel il a été conçu.
S’il apparaît que l’équipement a été utilisé, même temporairement, dans un environnement ne
respectant pas les spécifications prévues, Barco nv, MID est autorisé à ne pas exécuter les
réparations sous garantie et à mettre un terme au contrat de garantie. Toute action prise par Barco
nv, MID à cet égard peut être facturée au client au prix normal.
ARTICLE 4 : MOYENS D’OBTENIR REPARATION SOUS GARANTIE
98
Déclaration de garantie
(a) Matériel : au cours de la Période de Garantie, si un Produit ou toute pièce de celui-ci ne remplit
pas les Garanties, alors sur demande du Client, Barco peut, à son gré et à ses propres frais,
rapidement et dans un délai de 20 jours ouvrés, soit : (i) réparer ou corriger le Produit ou la pièce en
question ; ou (ii) remplacer le Produit ou fournir une (des) pièce(s) ou un (des) composant(s),
conformément aux conditions mentionnées dans l’article 1. Une pièce de remplacement doit être au
moins équivalente à la pièce d’origine. Le Produit, les pièces et/ou les composants remplacés
deviennent la propriété de Barco et doivent, à la demande de Barco, lui être retournés par le Client
aux frais de Barco.
(b) Logiciel : l’unique obligation de Barco est de rectifier les sérieux dysfonctionnements du logiciel
(dans la mesure où cela est raisonnablement possible sur le plan technique) en modifiant le logiciel
ou en fournissant une autre version du logiciel.
(c) La réparation ou le remplacement sous Garantie couvre les frais de pièce et main-d’œuvre.
ARTICLE 5 : RENONCIATION DE GARANTIES
BARCO NV, MID RENONCE A TOUTES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
ARTICLE 6 : LIMITATION DE RESPONSABILITE
Les recours indiqués dans le présent Article 8 constituent le seul et unique recours de l'Acheteur et la
seule et unique responsabilité du Vendeur en cas de violation des Garanties découlant du présent
contrat.
BARCO NV, MID NE POURRA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ETRE TENU POUR RESPONSABLE VIS-A-VIS DU
CLIENT OU D’UN TIERS, POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, INCIDENT, SPECIAL OU CONSECUTIF,
NOTAMMENT MAIS SANS LIMITATION, LA PERTE OU LES DOMMAGES PROVOQUES A DES EQUIPEMENTS
OU DES BIENS CORPORELS OU INCORPORELS, LA PERTE DE BENEFICES OU DE CHIFFRE D’AFFAIRES, LE
COUT DU CAPITAL, LE COUT DE L’ACHAT DE BIENS DE REMPLACEMENT, OU TOUTE RECLAMATION DES
CLIENTS DE L’UTILISATEUR POUR CAUSE D’INTERRUPTION DE SERVICE. LA RESPONSABILITE DE BARCO NV,
MID DANS LA FABRICATION, LA VENTE, LA LIVRAISON, LA REVENTE, L’INSTALLATION, LE
FONCTIONNEMENT OU L’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER DE TOUT PRODUIT OU SERVICE COUVERT
OU FOURNI DANS LE CADRE DE CETTE CONDITION DE GARANTIE, QU’ELLE DECOULE D’UN CONTRAT, D’UNE
NEGLIGENCE, D’UN PREJUDICE STRICT, DE LA GARANTIE OU D’UNE AUTRE CAUSE, SERA LIMITEE A LA
REPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU D’UNE QUELCONQUE DE SES PIECES, AU GRE ET
AUX FRAIS DU CLIENT.
ARTICLE 7 : FORCE MAJEURE
Chacune des parties sera dégagée de toute obligation résultant du présent contrat dans la mesure,
et aussi longtemps que, celui-ci ne pourra être honoré pour une raison de force majeure. Dans cette
clause, l’expression « force majeure » signifie, sans être limitée à, un conflit du travail, un incendie,
une mobilisation, une réquisition, un embargo, une interdiction de transférer des devises, une
insurrection, l’absence de moyen de transport, la restriction de l’utilisation d’énergie, et en règle
générale toute circonstance hors de tout contrôle des parties et qui empêche une de celles-ci de se
conformer à ses obligations.
ARTICLE 8 : GENERALITES
8.1
Le Client reconnaît que tous les logiciels et dispositifs électroniques, y compris les produits Barco nv,
MID, sont susceptibles de présenter des erreurs, des pannes mécaniques ou électriques et qu’ils ne
constituent pas un moyen fiable d’exécuter des applications inappropriées ou dépourvues de
sauvegarde correcte et/ou d’autres précautions de sécurité chaque fois que des dommages
physiques ou matériels peuvent résulter d’une défaillance ou d’une erreur du produit.
8.2
Barco nv, MID ne pourra pas être tenu pour responsable des défaillances de l’appareil et/ou de son
incapacité à fournir le service ou la maintenance escompté pour des raisons qu’il ne peut
raisonnablement pas contrôler.
99
B410578-04
Octobre 2010
Barco nv
President Kennedypark 35
8500 Kortrijk
Belgium
www.barco.com

Manuels associés