Panasonic TH152UX1W Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Panasonic TH152UX1W Guide de démarrage rapide | Fixfr
No. de Modèle
TH-152UX1W
Mode d’emploi
Écran à plasma à haute définition
Sommaire
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Précautions de sécurité importantes ...................... 3
Avis de la FCC ........................................................ 4
Notice de sécurité importante ................................. 5
Mesures de sécurité ............................................... 6
Accessoires ...........................................................11
Raccordements..................................................... 12
Mise en service, mise hors service ....................... 13
Sélection du signal d’entrée ................................. 15
Commandes de base............................................ 16
Affichages des menus sur l’écran ......................... 18
Spécifications........................................................ 19
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE................. 20
Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous au
Mode d’emploi sur le CD-ROM.
Français
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de
votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
TQBC2632
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel
l’écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de
votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi.
Visitez le site Panasonic http://panasonic.net
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE NI LE PANNEAU ARRIÈRE.
CET
APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUI PUISSE ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR; L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
LE
SYMBOLE DE L ’ ÉCLAIR , INSCRIT DANS UN
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR OBJET D’APPELER
L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRÉSENCE,
À L’INTÉRIEUR DU PRODUIT, DE PIÈCES NON
ISOLÉES PORTÉES À UNE
“TENSION
DANGEREUSE”
LE
SYMBOLE DU POINT D’EXCLAMATION, INSCRIT
DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR OBJET
D ’ A P P E L E R L ’ AT T E N T I O N D E L ’ U T I L I S AT E U R
SUR LA PRÉSENCE , DANS LA DOCUMENTATION
ACCOMPAGNANT LE PRODUIT , D ’ IMPORTANTES
QUI PEUT AVOIR UNE AMPLITUDE SUFFISANTE POUR
INSTRUCTIONS CONCERNANT SON MODE
PROVOQUER UNE SECOUSSE ÉLECTRIQUE.
OPÉRATOIRE ET SON ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de
produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS : Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil
ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être
effectué par du personnel qualifié.
Précautions de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
LISEZ CES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
PRENEZ EN COMPTE TOUS LES AVERTISSEMENTS.
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU.
NETTOYEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON SEC.
NE BLOQUEZ PAS LES ORIFICES DE VENTILATION. INSTALLEZ L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR TELLE QU’UN RADIATEUR, UNE CHAUDIÈRE, UNE CUISINIÈRE OU UN AUTRE
APPAREIL (Y COMPRIS DES AMPLIFICATEURS) PRODUISANT DE LA CHALEUR.
N’INVALIDEZ PAS LES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DE LA FICHE POLARISÉE OU AVEC MISE À LA TERRE. UNE FICHE POLARISÉE
POSSÈDE DEUX BROCHES, UNE PLUS LARGE QUE L’AUTRE. UNE FICHE AVEC MISE À LA TERRE POSSÈDE DEUX BROCHES ET UNE TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE. LA LAME LARGE ET LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE ONT ÉTÉ FAITES POUR DES RAISONS DE
SÉCURITÉ. SI LA FICHE NE SE BRANCHE PAS DANS LA PRISE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN POUR FAIRE REMPLACER LA PRISE.
PROTÉGEZ LE CORDON D’ALIMENTATION ET EMPÊCHEZ QU’IL SOIT PIÉTINÉ, OU PINCÉ, PARTICULIÈREMENT AU NIVEAU DE LA PRISE SECTEUR
MURALE ET DE LA SORTIE DE L’APPAREIL.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES DISPOSITIFS AUXILIAIRES/ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT.
UTILISEZ UNIQUEMENT AVEC UN CHARIOT, SOCLE, TRÉPIED, SUPPORT OU TABLE SPÉCIFIÉ PAR LE FABRICANT OU
VENDU AVEC L’APPAREIL. SI VOUS UTILISEZ UN CHARIOT, FAITES ATTENTION LORS DU DÉPLACEMENT DU CHARIOT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL PENDANT UN ORAGE OU LORSQU’IL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PENDANT UNE PÉRIODE
PROLONGÉE.
POUR TOUTE RÉPARATION, CONSULTEZ UNE PERSONNE QUALIFIÉE. L’APPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ S’IL A ÉTÉ
ENDOMMAGÉ DE N’IMPORTE QUELLE FAÇON, COMME QUAND, PAR EXEMPLE, LE CORDON OU LA FICHE D’ALIMENTATION
EST ENDOMMAGÉ, UN LIQUIDE OU UN OBJET A PÉNÉTRÉ À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, L’APPAREIL A ÉTÉ EXPOSÉ À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ,
NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT OU EST TOMBÉ.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT À TOUTES LES RÈGLES D’INSTALLATION APPLICABLES.
3
Avis de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique de Classe B, d’après
la section 15 des normes FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir un niveau de protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre
une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il risque
de causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que
des interférences ne se produisent pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des
interférences gênantes pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être aisément déterminé en l’éteignant
puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise située sur un autre circuit que celui auquel est relié le récepteur.
• Si vous avez besoin d’aide, consultez le détaillant ou un technicien expérimenté.
Cet appareil est conforme avec la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut être cause d’interférence nuisibles et (2) il doit pouvoir accepter
toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant perturber son fonctionnement.
Mise en garde de la FCC:
Pour assurer une compatibilité continue, suivez les instructions de ce manuel et utilisez uniquement
un câble d’interface blindé lors de la connexion à un ordinateur ou autres appareils périphériques. Tout
changement ou modification non expressément approuvée par Panasonic Corp. of North America peut
annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Déclaration de conformité FCC
Nº de modèle TH-152UX1W
Responsable: Panasonic Corporation of North America
Three Panasonic Way 2F-5, Secaucus, NJ 07094
Contact:
Panasonic Solutions Company
Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390
NOTICE POUR LE CANADA:
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4
Notice de sécurité importante
AVERTISSEMENT
1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet
appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé
par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation
à un technicien qualifié.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques.
L’utilisation de cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux ou
du bruit électrique peut interférer avec les signaux d’entrée peut causer le tremblement de l’image ou l’apparition
de parasites tels que du bruit.
Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
Marques de commerce
• VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée par Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Remarque:
Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente
sur l’écran plasma.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes
et les images affichées dans le format 4:3.
5
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Panasonic Corporation.)
• Piédestal ................................................................. TY-ST152UX1
• Applique de montage .............................................. TY-WK152UX1
• Plaque à bornes HD-SDI avec son ......................... TY-FB10HD
• Plaque à bornes HD-SDI Dual Link......................... TY-FB11DHD
• Plaquette de connexion DVI-D ................................ TY-FB11DD
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces
détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les
fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afin d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en
servent de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement.
Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
• L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma.
• Si vous renversez de l’eau sur l’écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un
court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent
dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
Ne transporter qu’en position debout!
• Le transport de l’appareil avec son panneau d’affichage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager
les circuits internes.
ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux,
nappes ou rideaux.
Pour une ventilation suffisante;
Si vous utilisez le piédestal (accessoires en option), laissz un espace de 20,0”/50 cm ou plus autour des
côtés supérieur, gauche et droit, ou plus également vers l’arrière, et laissez également un espace entre le
bas de l’écran et la surface du sol. Si vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, suivez le mode
d’emploi. (S’il n’y a pas d’indication spécifique sur les dimensions d’installation dans le manuel d’installation,
laissez un espace de 20,0”/50 cm ou plus autour des côtés supérieur, inférieur, gauche et droit, de 12,0”/30
cm ou plus en bas et de 8,0”/20 cm ou plus vers l’arrière.)
6
Mesures de sécurité
Utilisation de l’écran plasma
L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 200 - 240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma.
• N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur
l’écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
• Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer une
électrocution grave. Confiez tout travail de vérification, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic.
Utilisez toujours le disjoncteur spécialement destiné à l’écran plasma.
• L’utilisation d’autres disjoncteurs peut générer de la chaleur et être à l’origine d’un incendie.
Ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension avec les mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
En cas d’utilisation d’un interrupteur à fusible, assurez-vous d’utiliser un fusible d’une capacité appropriée.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à
proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie
ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, coupez le disjoncteur.
Pour empêcher tout incendie, ne laissez jamais de bougies ou une autre source de feu ouvert à
proximité du récepteur de télévision.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si un problème se produit (par exemple, s’il n’y a pas d’image), ou si de la fumée ou une odeur anormale
sortent de l’écran plasma, coupez immédiatement le disjoncteur.
• Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même
l’écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’écran plasma, si l’écran plasma est tombé ou si le boîtier
est endommagé, coupez le disjoncteur.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
7
Mesures de sécurité
ATTENTION
Utilisation de l’écran plasma
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma.
• De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures
ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma.
• Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles
et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, coupez le disjoncteur afin d’assurer votre sécurité.
• Sinon, il y aura rique d’électrocution.
Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
• Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de
communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à
plasma.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
• Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent
neutre (100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce
que la surface soit sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran plasma. Si des gouttes d’eau
pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
8
Mesures de sécurité
Consignes de sécurité 3D
Avertissement
Petites pièces
Les lunettes 3D contiennent des petites pièces (pile et élastique spécialisé, etc.) et doivent être tenues hors
de portée des petits enfants afin d’éviter toute ingestion accidentelle.
Démontage
Ne démontez pas et ne modifiez pas les lunettes 3D.
Pile au lithium
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre.
ATTENTION
Pour profiter en toute sécurité et confortablement des images 3D, veuillez lire entièrement ces instructions.
Utilisation pour des applications commerciales et des projections publiques
Une personne responsable doit communiquer à l’utilisateur les précautions à suivre en cas d’utilisation des
lunettes 3D.
Lunettes 3D
Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D.
Stockez toujours les lunettes 3D dans l’étui fourni à cet effet lorsque vous ne les utilisez pas.
Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque vous mettez les lunettes 3D.
Prenez garde à ne pas vous pincer le doigt dans la charnière des lunettes 3D.
Faites particulièrement attention lorsque des enfants utilisent les lunettes 3D.
À titre d’indication, les lunettes 3D ne doivent pas être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6 ans.
Tous les enfants doivent être surveillés par leurs parents ou les personnes qui en ont la charge lesquels
doivent s’assurer de leur sécurité et de leur santé pendant toute l’utilisation des lunettes 3D.
9
Mesures de sécurité
Visionnement de contenu 3D
Les contenus 3D pouvant être visionnés incluent les disques Blu-ray du commerce, les émissions 3D, etc.
Si vous préparez vos propres contenus 3D, veillez à ce qu’ils soient correctement produits.
N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques
ou si vous avez d’autres problèmes médicaux.
Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous ne vous
sentez pas comme d’habitude.
Faites une pause appropriée après le visionnement d’un film en 3D.
Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir visionné du contenu en 3D sur des périphériques interactifs
tels que des jeux ou des ordinateurs.
Veillez à ne pas frapper l’écran du téléviseur ou d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous utilisez
les lunettes 3D, il est possible que vous estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran.
Les lunettes 3D ne doivent être portées que lors du visionnement d’un contenu en 3D.
Si vous ne regardez pas en direction de l’écran du téléviseur pendant un moment après avoir visionné des
images en 3D, il est possible que les lunettes 3D s’éteignent automatiquement.
Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie/hypermétropie, astigmatisme, différence de vision entre l’oeil
gauche et l’oeil droit), veillez à corriger votre vue avant d’utiliser les lunettes 3D.
Cessez l’utilisation des lunettes 3D si vous voyez nettement les images en double lors du visionnement un
contenu en 3D.
N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance inférieure à la distance recommandée.
Respectez la distance recommandée (au moins 3 fois la hauteur de l’écran).
Distance recommandée : 212,6”/5,4 m
Lorsque le haut et le bas de l’écran apparaisse en noir, comme pour des films, regardez l’écran à une distance
équivalente à trois fois la hauteur de l’image réelle. (Ceci raccourcit la distance par rapport à la figure
recommandée ci-dessus.)
Utilisation des lunettes 3D
Avant d’utiliser les lunettes 3D,assurez-vous qu’aucun objet cassable ne se trouve à proximité de l’utilisateur
afin d’éviter toute blessure ou tout dégât accidentel.
Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer afin d’éviter de tomber blessure accidentelle.
Mettez toujours les lunettes 3D dans l’étui (fourni) après utilisation.
N’utilisez les lunettes 3D que dans le but prévu et dans aucun autre.
N’utilisez pas les lunettes 3D dans des conditions de température élevée.
N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endommagées.
N’utilisez pas d’appareils qui émettent des signaux infrarouges à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement des lunettes 3D.
N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones mobiles ou des émetteurs-récepteurs individuels) qui
émettent de fortes ondes électromagnétiques à proximité des lunettes 3D car cela pourrait provoquer leur
dysfonctionnement.
Cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D si un dysfonctionnement ou une panne se produit.
Cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D si vous êtes victime de rougeurs, de douleurs ou d’irritation
de la peau autour du nez ou des tempes.
Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction
allergique.
Pile au lithium
Danger d’explosion si la pile est remplacée de manière inappropriée. Ne remplacez que par un type identique
ou équivalent.
10
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case
Mode d’emploi
Collier serrecâble × 3
TMME203
Télécommande
N2QAYB000560
Piles pour la
télécommande
(R6 (AA) × 2)
Ces accessoires seront utilisés par les installateurs professionnels lorsqu’ils
installeront l’appareil.
Bouchon d’écrou × 3
Bouchon d’écrou × 3
Boulon × 3
(M20)
(M16)
Plaque de fixation du
câble d’alimentation A × 2
Plaque de fixation du
câble d’alimentation B × 2
Clé hexagonale
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée par 2 piles R6 (AA).
1. Tirez et tenez le crochet, puis ouvrez le couvercle des
piles.
2. Mettre les piles à l’intérieur – bien respecter la
polarité correcte (+ et –).
Refermez
Ouvrez
Crochet
“R6 (AA)” taille
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas,
ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles.
Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc.
11
Raccordements
Raccordement d’un équipement vidéo
Maintient du câble
Maintenez les câbles qui dépassent au moyen du collier au besoin.
Remarque:
Trois colliers sont fournis avec cet appareil. Si vous fixez des câbles à six endroits différents, vous pouvez acheter un collier séparément.
Engagez la lanière
dans la boucle du collier
serrecable, comme le
montre l’illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité
pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suffi samment de jeu dans les câbles pour
éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher
soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour serrer:
Tirez
2
1
SERIAL
Contrôle l’écran plasma en
raccordant un ordinateur
PC IN
Borne d’entrée
PC IN
12
Pour desserer:
Appuyez sur la
languette
Tirez
3D SHUTTER OUT
Prise de connexion de
l’ÉMETTEUR IR 3D.
AV IN (HDMI 1/2)
Borne d’entrée
HDMI
SDI IN 1-4 (4 systèmes)
Borne d’entrée HD-SDI
Dual Link pour signal
4k2k
DVI-D IN 1-4 (4 systèmes)
Borne d’entrée DVI-D
Single Link pour signal 4k2k
SLOT (DVI-D IN)
Borne d’entrée DVI-D (équivalent de Plaquette de
connexion DVI-D (TY-FB11DD))
Accepte la plaque à bornes (accessoires en option).
Mise en service, mise hors service
Allumez le disjoncteur destiné à l’écran plasma.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran
plasma pour le mettre sous tension: Appareil allumé.
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Surface du côté droit
Alimentation
principale
Interrupteur Marche /
Arrêt
Capteur de
télécommande
Appuyez sur la touche
hors service.
Témoin
d’alimentation
de la télécommande pour mettre l’écran plasma
Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche
service.
de la télécommande pour mettre l’écran plasma en
Témoin d’alimentation: Témoin vert
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille,
appuyez sur la touche
de l’écran plasma.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin
d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
13
Mise en service, mise hors service
Lors de la première mise en service
L’écran suivant s’affichera lors de la première mise en service de l’appareil.
Sélectionnez la langue avec la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes.
Affichages à l’écran
1
2
Affichages à l'écran
Sélectionnez la langue.
English (UK)
Deutsch
Français
Réglez.
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Remarques:
• Une fois la langue réglée, l’écran ne s’affichera plus lors
de la prochaine mise sous tension de l’appareil.
• Une fois le réglage effectué, vous pouvez sélectionner la
langue depuis le menu Configuration.
Mesures de sécurité 3D
Activez Précautions relatives à la 3D si vous
proposez des images 3D à des publics non
spécifiés dans un cadre commercial ou
autre.
Les précautions relatives à la 3D s’affichent
à chaque fois que l’appareil est mis
sous tension, si vous réglez “3D Safety
Precautions” du menu “Options” sur “On”.
14
Choisir
Régler
Si ces images 3D seront visionnées par un nombre indéterminé de personnes ou serviront à une application commerciale, un responsable doit prendre les précautions
suivantes, valables aussi pour visionnement à domicile.
Recommandations sur le visionnement 3D, le contenu 3D,
la distance de visionnement et les lunettes 3D
- Afin de profiter pleinement et confortablement dese
images 3D en toute sécurité, merci de lire
attentivement le mode d’emploi.
Sélection du signal d’entrée
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil
qui a été raccordé à l’écran plasma.
INPUT
HDMI1
HDMI2
SLOT INPUT
4K-SDI
4K-DVI
PC
Borne d’entrée HDMI dans HDMI 1.
Borne d’entrée HDMI dans HDMI 2.
Borne d’entrée dans la plaque à bornes.*
Borne d’entrée HD-SDI 4k2k dans SDI IN.
Borne d’entrée DVI-D 4k2k dans DVI-D IN.
Borne d’entrée PC dans PC IN.
* “SLOT INPUT” apparaît lorsque la plaque à bornes est
connectée.
Utilisation des touches spéciales pour la sélection de l’entrée
Appuyez sur ces touches pour sélectionner les bornes de signal HDMI dans HDMI 1 ou
HDMI 2.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le signal 4k2k dans SDI IN ou DVI-D IN.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la borne de signal PC dans PC IN.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la borne d’entrée dans la plaque à bornes.
Remarques:
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de
l’appareil.
• De la rémanence (retard d’image) peut se produire sur le panneau
d’affichage au plasma lorsqu’une image fixe est laissée sur le panneau
pour une période prolongée. Une fonction qui assombrit légèrement
l’écran s’active pour éviter la rémanence, mais cette fonction n’est
pas une solution parfaite contre la rémanence.
ENTER/
MENU
INPUT
15
Commandes de base
Appareil principal
Surface du
côté droit
ENTER/
Capteur de télécommande
MENU
Touche de validation et format d’image
(reportez-vous à la page 18)
Bouton Haut / Bas
Lorsque la page de menu est affichée:
▲: Appuyez sur cette touche pour déplacer
le curseur vers le haut
▼: Appuyez sur cette touche pour déplacer
le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 18)
Marche / arrêt page MENU
Témoin d’alimentation
INPUT
Chaque pression sur la touche MENU change le
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
contenu de la page. (reportez-vous à la page 18)
• Appareil éteint ..... Le témoin est éteint.
(L’appareil continue de
Page normale
Image
consommer de l’électricité
Taille/Pos.
Confi
guration
tant qu’il est raccordé à
l’alimentation électrique.)
Touche d’entrée (INPUT)
• Appareil en veille ... Rouge
(Sélection de signal d’entrée)
• Appareil allumé ... Vert
(reportez-vous à la page 15)
• PC Gestion alimentation (DPMS)
............................... Orange (Avec signal d’entrée
RVB.)
Interrupteur d’alimentation principal
Lorsque cette fonction est
placée sur “Oui”, elle opère
dans les conditions suivantes
pour automatiquement allumer ou éteindre l’appareil.
Lorsqu’aucune image (Signaux de synchronisation HD/VD) n’est détectée pendant
plus ou moins 30 secondes au cours de l’entrée de signaux PC:
→ L’alimentation est coupée (veille) ; le témoin d’alimentation s’allume en orange.
Lorsque les images (Signaux de synchronisation HD/VD) sont détectées
ultérieurement :
→ L’alimentation est allumée ; le témoin d’alimentation s’allume en vert.
16
Commandes de base
Télécommande
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord est mis sous
tension avec l’interrupteur d’alimentation.
(reportez-vous à la page 13).
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran
plasma à partir du mode de veille. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran
plasma et le faire passer en mode de veille.
Touche LIGHT
Les touches de la télécommande s’illuminent.
Touches HDMI
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2.
(reportez-vous à la page 15)
Touche PICTURE
Touche OK
Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection.
Touches curseurs
Touche N
Touche d’entrée (INPUT)
Appuyez pour sélectionner l’entrée
du signal de manière séquentielle.
(reportez-vous à la page 15)
Touche RECALL
Appuyez sur la touche “RECALL”
pour afficher l’état actuel du système.
1 Nom de l’entrée
2 Mode ASPECT
Pendant des images 3D
Nom du profil
Utilisation de l’Économiseur
d’écran Nanodérive
3 Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement
lorsque la minuterie veille a été réglée.
1
PC
3D
4:3
Nom mémoire: MEMORY2
Nanodérive
2
Touche AUTO SETUP
Règle automatiquement la
position/taille de l’écran.
Touche SLOT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
plaque à borne insérée dans la fente SLOT.
(reportez-vous à la page 15)
Touche PC
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’entrée PC.
(reportez-vous à la page 15)
Touche SDI, Touche DVI
Appuyez sur ces touches pour sélectionner l’entrée
SDI IN ou DVI-D IN. (reportez-vous à la page 15)
Touche SET UP
Touche Taille/Pos.
Touche RETURN
(reportez-vous à la page 18)
Appuyez sur la touche RETURN pour
revenir à la page de menu précédente.
Touche FUNCTION
Touche VIDEO MENU
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le Mode Image.
Normal
Dynamique
Moniteur
Cinéma
Touche EXIT
Permet de quitter l’écran du menu.
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à
plasma à haute définition de manière
qu’il passe en mode veille après un
délai spécifié. A chaque pression
sur la touche, le réglage passe à 30
minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0
minute (minuterie veille annulée).
30
Minuterie veille 90
3
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modifier le
format de l’image.
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes,
l’indication “Minuterie veille 3”
clignote. La minuterie-sommeil est
annulée en cas de panne de courant.
Boutons numériques
Touche MEM. LOAD
17
Affichages des menus sur l’écran
Télécommande
Appareil principal
1 Affichez l’écran du menu.
MENU
Appuyez sur cette
touche pour sélectionner.
(Exemple: menu Image)
Chaque pression sur la touche MENU change
le contenu de la page.
Page normale
Image
Configuration
Taille/Pos.
2 Sélectionnez la rubrique.
Sélectionnez.
Image
ENTER/
Normaliser
Normal
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Balance blancs
Réglages avancés
Appuyez à plusieurs reprises.
Appuyez ici.
Normal
25
0
0
0
5
Sélectionnez.
Normal
Sauvegarde mémoire
Chargement mémoire
Modifier mémoire
(Exemple: menu Image)
3 Réglez.
Ajustement.
ENTER/
Appuyez ici.
Ajustement.
4 Quittez le menu.
MENU
Appuyez ici.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
Liste des menus à l’écran
Menu Taille/Pos.
Normaliser
Config. auto
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Point horloge
Phase de l'horloge
Position d’immobilisation
Surbalayage
Mode de mise à l’échelle
0
0
0
0
0
0
0
Non
Étirement HV
Reportez-vous à la
page 22-24 sur le
CD-ROM.
18
Menu Image
Menu Configuration
Image
Taille/Pos.
Configuration
Normal
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Balance blancs
Réglages avancés
Normal
25
0
0
0
5
Normal
Sauvegarde mémoire
Chargement mémoire
Modifier mémoire
Reportez-vous à la
page 25-33 sur le
CD-ROM.
Appuyez à plusieurs reprises.
Réglages 3D
Signal
Économiseur d'écran
Réglages durée de vie prolongée
Étiquette d'entrée
Économie d'énergie
Non
PC Gestion alimentation
Non
Arrêt automatique
Non
Affichages à l'écran
Français
Reportez-vous à la
page 34-41 sur le
CD-ROM.
Spécifications
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
AV IN
HDMI 1/2
SDI IN*1
DVI-D IN*1
PC IN
SERIAL
3D SHUTTER OUT*2
SLOT
DVI-D IN
Dimensions (L × H × P)
La Masse (Poids)
TH-152UX1W
Secteur 200 – 240 V c.a. 50/60 Hz
3.700 W
0,5 W
0,3 W
Méthode d’entraînement de type c.a.
152 pouces, taux d’aspect de 17:9
134,4” (W) × 70,9” (H) × 152,0” (diagonale) /
3.416 mm (L) × 1.801 mm (H) × 3.862 mm(diagonale)
8.847.360 (4.096 (L) ×2.160 (H))
[4.096 × 2.160 × 3 points]
de 32°F à 95°F / de 0°C à 35°C
de 20% à 80%
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p ·24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Connecteur de TYPE A x 2
HDMI (Version 1.4 avec 3D)
BNC
0,8 V c. à c. (75 Ω)
HD-SDI (Dual Link) × 4, entrée de signal 4K
DVI-D (Single Link) 24 broches × 4, entrée de Conformité avec DVI Révision 1.0
signal 4K
Connecteur Mini D-sub 15 broches haute
G avec synchronisation 1,0 V c. à c. (75 Ω)
densité
G sans synchronisation 0,7 V c. à c. (75 Ω)
B : 0,7 V c. à c. (75 Ω)
R : 0,7 V c. à c. (75 Ω)
HD/VD : 1,0 – 5,0 V c. à c. (haute impédance)
avec image 1,0 V c. à c. (haute impédance)
VBS (utilisez le port HD)
sans image 0,3 V c. à c. (haute impédance)
Broche de contrôle externe
D-sub 9 broches
Compatible RS-232C
Prise M3 × 1, pour ÉMETTEUR IR 3D
DVI-D 24 broches
Conformité avec DVI Révision 1.0
Protection de contenu
Compatible HDCP 1.1
L’entrée audio n’est pas disponible
141,8” × 78,0” × 5,8”*3 / 3.600 mm × 1.980 mm × 147 mm*3
Environ 1.272,1 lbs / 577 kg net
*1 4 entrées sont réglées et pour un seul signal 4k2k. Vous ne pouvez pas faire entrer 4 signaux différents dans
chaque entrée.
*2 Un ÉMETTEUR IR 3D est requis pour visionner des images 3D.
*3 10.3” / 260 mm, y compris les parties saillantes des bornes
Remarques:
• La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
• Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN55024, EN61000-3-11, EN61000-3-12.
19
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. (aussi connue sous le nom de PCI) garantit cet appareil
contre tout vice de fabrication ou de main-d’œuvre sous utilisation normale pendant
la période de couverture stipulée ci-dessous. PCI accepte de réparer toute
défectuosité ou, à sa discrétion, de fournir en échange des pièces en autant que
l’appareil ou la pièce ait été acheté et soit réparé au Canada. La pièce ou l’appareil
défectueux doit être expédié, port payé, ou apporté à un centre Panasonic agréé
pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion. Les frais de transport
ne sont pas couverts par cette garantie.
La période de couverture de la garantie est de un an, sur les pièces et la
main-d’œuvre, à partir de la date d’achat originale par l’utilisateur final, sauf dans les
conditions précisées aux termes des présentes. Les pièces, réparées ou de
remplacement, fournies au cours de la période de couverture de la présente
garantie sont couvertes pendant la période de couverture non expirée de la garantie
d’origine. Aucun service au titre de la garantie ne sera fourni en l’absence d’une
preuve d’achat. Le propriétaire doit présenter le reçu d’achat du produit ou toute
autre pièce justificative satisfaisante de la date d’achat originale.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces enjoliveuses, telles les poignées, les
boutons, les vitres de sécurité, etc., ni à aucune pièce ou partie de l’appareil qui a
été installée, modifiée, réparée ou devenue défectueuse à la suite de négligence si,
de l’opinion de Panasonic Canada Inc., une telle modification, réparation ou
négligence affecte la fiabilité ou nuit au rendement de l’appareil.
En ce qui concerne les produits nécessitant un entretien préventif routinier, cet
entretien doit être effectué pour que la période de couverture de la garantie soit
honorée.
Cette garantie devient nulle et sans effet si le numéro de série a été falsifié, modifié
ou enlevé. Cette garantie ne couvre pas les pièces ni les réparations nécessitées à
la suite de perte ou dommage découlant d’une cause hors du contrôle de Panasonic
Canada Inc.
La rémanence (appelée aussi « image fantôme ») résultant de l’affichage d’images
fixes sur les dispositifs d’affichage n’est pas une défaillance et n’est pas couverte
par la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE RELATIVE À LA VALEUR MARCHANDE OU À L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION
EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Dans certaines conditions, certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions
ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations et exclusions stipulées ci-dessus peuvent
ne pas être applicables.
20
RESTRICTIONS À LA GARANTIE
Item
Main d’oeuvre
Cassettes vidéo
S.O.
Pièces
30 jours - remplacement
seulement (contenu non inclus)
(Contenu non inclus)
Cartes P2/SD
1 an ou 2 000 heures (au prorata)
Têtes vidéo
Selon la première échéance
1 an ou 1 000 heures
Têtes vidéo D5
Selon la première échéance
90 jours
Articles de maintenance
Capteur d’images DCC pour 2 ans
caméras couleur
2 ans
Moniteurs ACL de la série
BT-H
* Projecteurs DLP™
* Projecteurs ACL avec luminosité
supérieure à 2 500 lumens ANSI
* Projecteurs ACL avec luminosité
inférieure à 2 500 lumens ANSI
Ampoules pour projecteurs
Tous les écrans à plasma
Écrans à plasma 103 po
Unités de disque dur
S.O.
1 an ou 2 000 heures
Selon la première échéance
1 an ou 1 000 heures
Selon la première échéance
90 jours
2 ans
2 ans
3 ans ou 17 000 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 2 500 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 1 500 heures
Selon la première échéance
50% de la durée de vie nominale
50% de la durée de vie nominale
ou 1 an Selon la première échéance
ou 1 an Selon la première échéance
2 ans (rémanence non couverte) 2 ans
3 ans ou 17 000 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 2 500 heures
Selon la première échéance
3 ans ou 1 500 heures
Selon la première échéance
3 ans (rémanence non couverte) 3 ans
1 an
1 an plus période (s’il y a lieu) de
couverture restante de la garantie
limitée du fabricant.
(Contenu non couvert)
• La poussière, la fumée, les environnements imprévisibles ainsi qu’un fonctionnement
24 heures sur 24 augmentent énormément le besoin d’un entretien périodique de
l’appareil afin que la garantie demeure en vigueur
Service au titre de la garantie
Si le produit doit être expédié, emballez-le, de préférence dans sa boîte d’origine,
accompagné d’une lettre expliquant la défaillance. Envoyez l’appareil à un centre
Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion le
plus près de chez vous ou au département de soutien technique et de service
Panasonic à 5770 Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3. L’expédition à
cette adresse requiert l’obtention préalable d’une autorisation de retour.
Panasonic Canada Inc. n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout
dommage subi lors du transport.
Memo
21
Memo
22
Memo
23
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès
de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive
de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Web Site : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2010
Panasonic Solutions Company
Unit of Panasonic Corporation of North America
Executive Office :
Three Panasonic Way 2F-5, Secaucus, NJ 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
M1110-0

Manuels associés