- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Télévision à écran plasma
- Panasonic
- TH152UX1W
- Guide de démarrage rapide
▼
Scroll to page 2
of
24
No. de Modèle TH-152UX1W Mode d’emploi Écran à plasma à haute définition Sommaire ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Précautions de sécurité importantes ...................... 3 Avis de la FCC ........................................................ 4 Notice de sécurité importante ................................. 5 Mesures de sécurité ............................................... 6 Accessoires ...........................................................11 Raccordements..................................................... 12 Mise en service, mise hors service ....................... 13 Sélection du signal d’entrée ................................. 15 Commandes de base............................................ 16 Affichages des menus sur l’écran ......................... 18 Spécifications........................................................ 19 CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE................. 20 Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM. Français Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr. TQBC2632 Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi. Visitez le site Panasonic http://panasonic.net 2 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE NI LE PANNEAU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUI PUISSE ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR; L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. LE SYMBOLE DE L ’ ÉCLAIR , INSCRIT DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR OBJET D’APPELER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRÉSENCE, À L’INTÉRIEUR DU PRODUIT, DE PIÈCES NON ISOLÉES PORTÉES À UNE “TENSION DANGEREUSE” LE SYMBOLE DU POINT D’EXCLAMATION, INSCRIT DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR OBJET D ’ A P P E L E R L ’ AT T E N T I O N D E L ’ U T I L I S AT E U R SUR LA PRÉSENCE , DANS LA DOCUMENTATION ACCOMPAGNANT LE PRODUIT , D ’ IMPORTANTES QUI PEUT AVOIR UNE AMPLITUDE SUFFISANTE POUR INSTRUCTIONS CONCERNANT SON MODE PROVOQUER UNE SECOUSSE ÉLECTRIQUE. OPÉRATOIRE ET SON ENTRETIEN. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). AVERTISSEMENTS : Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Précautions de sécurité importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) LISEZ CES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. PRENEZ EN COMPTE TOUS LES AVERTISSEMENTS. SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU. NETTOYEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON SEC. NE BLOQUEZ PAS LES ORIFICES DE VENTILATION. INSTALLEZ L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. N’INSTALLEZ PAS L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR TELLE QU’UN RADIATEUR, UNE CHAUDIÈRE, UNE CUISINIÈRE OU UN AUTRE APPAREIL (Y COMPRIS DES AMPLIFICATEURS) PRODUISANT DE LA CHALEUR. N’INVALIDEZ PAS LES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DE LA FICHE POLARISÉE OU AVEC MISE À LA TERRE. UNE FICHE POLARISÉE POSSÈDE DEUX BROCHES, UNE PLUS LARGE QUE L’AUTRE. UNE FICHE AVEC MISE À LA TERRE POSSÈDE DEUX BROCHES ET UNE TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE. LA LAME LARGE ET LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE ONT ÉTÉ FAITES POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ. SI LA FICHE NE SE BRANCHE PAS DANS LA PRISE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN POUR FAIRE REMPLACER LA PRISE. PROTÉGEZ LE CORDON D’ALIMENTATION ET EMPÊCHEZ QU’IL SOIT PIÉTINÉ, OU PINCÉ, PARTICULIÈREMENT AU NIVEAU DE LA PRISE SECTEUR MURALE ET DE LA SORTIE DE L’APPAREIL. UTILISEZ UNIQUEMENT DES DISPOSITIFS AUXILIAIRES/ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT. UTILISEZ UNIQUEMENT AVEC UN CHARIOT, SOCLE, TRÉPIED, SUPPORT OU TABLE SPÉCIFIÉ PAR LE FABRICANT OU VENDU AVEC L’APPAREIL. SI VOUS UTILISEZ UN CHARIOT, FAITES ATTENTION LORS DU DÉPLACEMENT DU CHARIOT POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES. DÉBRANCHEZ L’APPAREIL PENDANT UN ORAGE OU LORSQU’IL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE. POUR TOUTE RÉPARATION, CONSULTEZ UNE PERSONNE QUALIFIÉE. L’APPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ S’IL A ÉTÉ ENDOMMAGÉ DE N’IMPORTE QUELLE FAÇON, COMME QUAND, PAR EXEMPLE, LE CORDON OU LA FICHE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, UN LIQUIDE OU UN OBJET A PÉNÉTRÉ À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, L’APPAREIL A ÉTÉ EXPOSÉ À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ, NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT OU EST TOMBÉ. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT À TOUTES LES RÈGLES D’INSTALLATION APPLICABLES. 3 Avis de la FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique de Classe B, d’après la section 15 des normes FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir un niveau de protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne se produisent pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des interférences gênantes pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être aisément déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes: • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement dans une prise située sur un autre circuit que celui auquel est relié le récepteur. • Si vous avez besoin d’aide, consultez le détaillant ou un technicien expérimenté. Cet appareil est conforme avec la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut être cause d’interférence nuisibles et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant perturber son fonctionnement. Mise en garde de la FCC: Pour assurer une compatibilité continue, suivez les instructions de ce manuel et utilisez uniquement un câble d’interface blindé lors de la connexion à un ordinateur ou autres appareils périphériques. Tout changement ou modification non expressément approuvée par Panasonic Corp. of North America peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Déclaration de conformité FCC Nº de modèle TH-152UX1W Responsable: Panasonic Corporation of North America Three Panasonic Way 2F-5, Secaucus, NJ 07094 Contact: Panasonic Solutions Company Panasonic Plasma Concierge 1-800-973-4390 NOTICE POUR LE CANADA: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 4 Notice de sécurité importante AVERTISSEMENT 1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci. 2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation à un technicien qualifié. ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. L’utilisation de cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux ou du bruit électrique peut interférer avec les signaux d’entrée peut causer le tremblement de l’image ou l’apparition de parasites tels que du bruit. Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants. Marques de commerce • VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation. • Macintosh est une marque déposée par Apple Inc., USA. • SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de commerce ont toutefois été respectées. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Remarque: Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente sur l’écran plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. 5 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Panasonic Corporation.) • Piédestal ................................................................. TY-ST152UX1 • Applique de montage .............................................. TY-WK152UX1 • Plaque à bornes HD-SDI avec son ......................... TY-FB10HD • Plaque à bornes HD-SDI Dual Link......................... TY-FB11DHD • Plaquette de connexion DVI-D ................................ TY-FB11DD Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié. Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afin d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en servent de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement. Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables. • L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser. Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma. • Si vous renversez de l’eau sur l’écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic. Ne transporter qu’en position debout! • Le transport de l’appareil avec son panneau d’affichage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager les circuits internes. ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux, nappes ou rideaux. Pour une ventilation suffisante; Si vous utilisez le piédestal (accessoires en option), laissz un espace de 20,0”/50 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, ou plus également vers l’arrière, et laissez également un espace entre le bas de l’écran et la surface du sol. Si vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, suivez le mode d’emploi. (S’il n’y a pas d’indication spécifique sur les dimensions d’installation dans le manuel d’installation, laissez un espace de 20,0”/50 cm ou plus autour des côtés supérieur, inférieur, gauche et droit, de 12,0”/30 cm ou plus en bas et de 8,0”/20 cm ou plus vers l’arrière.) 6 Mesures de sécurité Utilisation de l’écran plasma L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 200 - 240 V, 50/60 Hz. Ne couvrez pas les trous de ventilation. • Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma. N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma. • N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur l’écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon. • Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérification, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic. Utilisez toujours le disjoncteur spécialement destiné à l’écran plasma. • L’utilisation d’autres disjoncteurs peut générer de la chaleur et être à l’origine d’un incendie. Ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension avec les mains mouillées. • Vous risqueriez d’être électrocuté. En cas d’utilisation d’un interrupteur à fusible, assurez-vous d’utiliser un fusible d’une capacité appropriée. • Vous risqueriez d’être électrocuté. Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. • Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic. Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, coupez le disjoncteur. Pour empêcher tout incendie, ne laissez jamais de bougies ou une autre source de feu ouvert à proximité du récepteur de télévision. En cas d’anomalie de fonctionnement Si un problème se produit (par exemple, s’il n’y a pas d’image), ou si de la fumée ou une odeur anormale sortent de l’écran plasma, coupez immédiatement le disjoncteur. • Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l’écran plasma, car ceci est très dangereux. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’écran plasma, si l’écran plasma est tombé ou si le boîtier est endommagé, coupez le disjoncteur. • Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic. 7 Mesures de sécurité ATTENTION Utilisation de l’écran plasma N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma. • De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé. Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma. • Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, coupez le disjoncteur afin d’assurer votre sécurité. • Sinon, il y aura rique d’électrocution. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles. • Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc. Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de communication. Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à plasma. Nettoyage et entretien L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches. • Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre (100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit sèche. • Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé. Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec. • Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran plasma. Si des gouttes d’eau pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront. • Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC. 8 Mesures de sécurité Consignes de sécurité 3D Avertissement Petites pièces Les lunettes 3D contiennent des petites pièces (pile et élastique spécialisé, etc.) et doivent être tenues hors de portée des petits enfants afin d’éviter toute ingestion accidentelle. Démontage Ne démontez pas et ne modifiez pas les lunettes 3D. Pile au lithium Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre. ATTENTION Pour profiter en toute sécurité et confortablement des images 3D, veuillez lire entièrement ces instructions. Utilisation pour des applications commerciales et des projections publiques Une personne responsable doit communiquer à l’utilisateur les précautions à suivre en cas d’utilisation des lunettes 3D. Lunettes 3D Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D. Stockez toujours les lunettes 3D dans l’étui fourni à cet effet lorsque vous ne les utilisez pas. Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque vous mettez les lunettes 3D. Prenez garde à ne pas vous pincer le doigt dans la charnière des lunettes 3D. Faites particulièrement attention lorsque des enfants utilisent les lunettes 3D. À titre d’indication, les lunettes 3D ne doivent pas être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6 ans. Tous les enfants doivent être surveillés par leurs parents ou les personnes qui en ont la charge lesquels doivent s’assurer de leur sécurité et de leur santé pendant toute l’utilisation des lunettes 3D. 9 Mesures de sécurité Visionnement de contenu 3D Les contenus 3D pouvant être visionnés incluent les disques Blu-ray du commerce, les émissions 3D, etc. Si vous préparez vos propres contenus 3D, veillez à ce qu’ils soient correctement produits. N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou si vous avez d’autres problèmes médicaux. Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous ne vous sentez pas comme d’habitude. Faites une pause appropriée après le visionnement d’un film en 3D. Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir visionné du contenu en 3D sur des périphériques interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs. Veillez à ne pas frapper l’écran du téléviseur ou d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D, il est possible que vous estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran. Les lunettes 3D ne doivent être portées que lors du visionnement d’un contenu en 3D. Si vous ne regardez pas en direction de l’écran du téléviseur pendant un moment après avoir visionné des images en 3D, il est possible que les lunettes 3D s’éteignent automatiquement. Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie/hypermétropie, astigmatisme, différence de vision entre l’oeil gauche et l’oeil droit), veillez à corriger votre vue avant d’utiliser les lunettes 3D. Cessez l’utilisation des lunettes 3D si vous voyez nettement les images en double lors du visionnement un contenu en 3D. N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance inférieure à la distance recommandée. Respectez la distance recommandée (au moins 3 fois la hauteur de l’écran). Distance recommandée : 212,6”/5,4 m Lorsque le haut et le bas de l’écran apparaisse en noir, comme pour des films, regardez l’écran à une distance équivalente à trois fois la hauteur de l’image réelle. (Ceci raccourcit la distance par rapport à la figure recommandée ci-dessus.) Utilisation des lunettes 3D Avant d’utiliser les lunettes 3D,assurez-vous qu’aucun objet cassable ne se trouve à proximité de l’utilisateur afin d’éviter toute blessure ou tout dégât accidentel. Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer afin d’éviter de tomber blessure accidentelle. Mettez toujours les lunettes 3D dans l’étui (fourni) après utilisation. N’utilisez les lunettes 3D que dans le but prévu et dans aucun autre. N’utilisez pas les lunettes 3D dans des conditions de température élevée. N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endommagées. N’utilisez pas d’appareils qui émettent des signaux infrarouges à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement des lunettes 3D. N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones mobiles ou des émetteurs-récepteurs individuels) qui émettent de fortes ondes électromagnétiques à proximité des lunettes 3D car cela pourrait provoquer leur dysfonctionnement. Cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D si un dysfonctionnement ou une panne se produit. Cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D si vous êtes victime de rougeurs, de douleurs ou d’irritation de la peau autour du nez ou des tempes. Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction allergique. Pile au lithium Danger d’explosion si la pile est remplacée de manière inappropriée. Ne remplacez que par un type identique ou équivalent. 10 Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case Mode d’emploi Collier serrecâble × 3 TMME203 Télécommande N2QAYB000560 Piles pour la télécommande (R6 (AA) × 2) Ces accessoires seront utilisés par les installateurs professionnels lorsqu’ils installeront l’appareil. Bouchon d’écrou × 3 Bouchon d’écrou × 3 Boulon × 3 (M20) (M16) Plaque de fixation du câble d’alimentation A × 2 Plaque de fixation du câble d’alimentation B × 2 Clé hexagonale Piles de la télécommande La télécommande est alimentée par 2 piles R6 (AA). 1. Tirez et tenez le crochet, puis ouvrez le couvercle des piles. 2. Mettre les piles à l’intérieur – bien respecter la polarité correcte (+ et –). Refermez Ouvrez Crochet “R6 (AA)” taille Conseil: Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines. Précautions d’usage des piles L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande. La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement. Respectez les précautions suivantes: 1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves. 2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. 3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”). 4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne les jetez pas dans un feu. 5. Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout. 6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles. Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc. 11 Raccordements Raccordement d’un équipement vidéo Maintient du câble Maintenez les câbles qui dépassent au moyen du collier au besoin. Remarque: Trois colliers sont fournis avec cet appareil. Si vous fixez des câbles à six endroits différents, vous pouvez acheter un collier séparément. Engagez la lanière dans la boucle du collier serrecable, comme le montre l’illustration. Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration. Tout en s’assurant qu’il existe suffi samment de jeu dans les câbles pour éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni. Pour serrer: Tirez 2 1 SERIAL Contrôle l’écran plasma en raccordant un ordinateur PC IN Borne d’entrée PC IN 12 Pour desserer: Appuyez sur la languette Tirez 3D SHUTTER OUT Prise de connexion de l’ÉMETTEUR IR 3D. AV IN (HDMI 1/2) Borne d’entrée HDMI SDI IN 1-4 (4 systèmes) Borne d’entrée HD-SDI Dual Link pour signal 4k2k DVI-D IN 1-4 (4 systèmes) Borne d’entrée DVI-D Single Link pour signal 4k2k SLOT (DVI-D IN) Borne d’entrée DVI-D (équivalent de Plaquette de connexion DVI-D (TY-FB11DD)) Accepte la plaque à bornes (accessoires en option). Mise en service, mise hors service Allumez le disjoncteur destiné à l’écran plasma. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma pour le mettre sous tension: Appareil allumé. Témoin d’alimentation: Témoin vert Surface du côté droit Alimentation principale Interrupteur Marche / Arrêt Capteur de télécommande Appuyez sur la touche hors service. Témoin d’alimentation de la télécommande pour mettre l’écran plasma Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille) Appuyez sur la touche service. de la télécommande pour mettre l’écran plasma en Témoin d’alimentation: Témoin vert Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur la touche de l’écran plasma. Remarque: Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée. 13 Mise en service, mise hors service Lors de la première mise en service L’écran suivant s’affichera lors de la première mise en service de l’appareil. Sélectionnez la langue avec la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes. Affichages à l’écran 1 2 Affichages à l'écran Sélectionnez la langue. English (UK) Deutsch Français Réglez. Italiano Español ENGLISH (US) Remarques: • Une fois la langue réglée, l’écran ne s’affichera plus lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil. • Une fois le réglage effectué, vous pouvez sélectionner la langue depuis le menu Configuration. Mesures de sécurité 3D Activez Précautions relatives à la 3D si vous proposez des images 3D à des publics non spécifiés dans un cadre commercial ou autre. Les précautions relatives à la 3D s’affichent à chaque fois que l’appareil est mis sous tension, si vous réglez “3D Safety Precautions” du menu “Options” sur “On”. 14 Choisir Régler Si ces images 3D seront visionnées par un nombre indéterminé de personnes ou serviront à une application commerciale, un responsable doit prendre les précautions suivantes, valables aussi pour visionnement à domicile. Recommandations sur le visionnement 3D, le contenu 3D, la distance de visionnement et les lunettes 3D - Afin de profiter pleinement et confortablement dese images 3D en toute sécurité, merci de lire attentivement le mode d’emploi. Sélection du signal d’entrée Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma. INPUT HDMI1 HDMI2 SLOT INPUT 4K-SDI 4K-DVI PC Borne d’entrée HDMI dans HDMI 1. Borne d’entrée HDMI dans HDMI 2. Borne d’entrée dans la plaque à bornes.* Borne d’entrée HD-SDI 4k2k dans SDI IN. Borne d’entrée DVI-D 4k2k dans DVI-D IN. Borne d’entrée PC dans PC IN. * “SLOT INPUT” apparaît lorsque la plaque à bornes est connectée. Utilisation des touches spéciales pour la sélection de l’entrée Appuyez sur ces touches pour sélectionner les bornes de signal HDMI dans HDMI 1 ou HDMI 2. Appuyez sur ces touches pour sélectionner le signal 4k2k dans SDI IN ou DVI-D IN. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la borne de signal PC dans PC IN. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la borne d’entrée dans la plaque à bornes. Remarques: • La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’appareil. • De la rémanence (retard d’image) peut se produire sur le panneau d’affichage au plasma lorsqu’une image fixe est laissée sur le panneau pour une période prolongée. Une fonction qui assombrit légèrement l’écran s’active pour éviter la rémanence, mais cette fonction n’est pas une solution parfaite contre la rémanence. ENTER/ MENU INPUT 15 Commandes de base Appareil principal Surface du côté droit ENTER/ Capteur de télécommande MENU Touche de validation et format d’image (reportez-vous à la page 18) Bouton Haut / Bas Lorsque la page de menu est affichée: ▲: Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut ▼: Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas (reportez-vous à la page 18) Marche / arrêt page MENU Témoin d’alimentation INPUT Chaque pression sur la touche MENU change le Le témoin d’alimentation s’allume alors. contenu de la page. (reportez-vous à la page 18) • Appareil éteint ..... Le témoin est éteint. (L’appareil continue de Page normale Image consommer de l’électricité Taille/Pos. Confi guration tant qu’il est raccordé à l’alimentation électrique.) Touche d’entrée (INPUT) • Appareil en veille ... Rouge (Sélection de signal d’entrée) • Appareil allumé ... Vert (reportez-vous à la page 15) • PC Gestion alimentation (DPMS) ............................... Orange (Avec signal d’entrée RVB.) Interrupteur d’alimentation principal Lorsque cette fonction est placée sur “Oui”, elle opère dans les conditions suivantes pour automatiquement allumer ou éteindre l’appareil. Lorsqu’aucune image (Signaux de synchronisation HD/VD) n’est détectée pendant plus ou moins 30 secondes au cours de l’entrée de signaux PC: → L’alimentation est coupée (veille) ; le témoin d’alimentation s’allume en orange. Lorsque les images (Signaux de synchronisation HD/VD) sont détectées ultérieurement : → L’alimentation est allumée ; le témoin d’alimentation s’allume en vert. 16 Commandes de base Télécommande Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord est mis sous tension avec l’interrupteur d’alimentation. (reportez-vous à la page 13). Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran plasma à partir du mode de veille. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran plasma et le faire passer en mode de veille. Touche LIGHT Les touches de la télécommande s’illuminent. Touches HDMI Appuyez sur ces touches pour sélectionner l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2. (reportez-vous à la page 15) Touche PICTURE Touche OK Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection. Touches curseurs Touche N Touche d’entrée (INPUT) Appuyez pour sélectionner l’entrée du signal de manière séquentielle. (reportez-vous à la page 15) Touche RECALL Appuyez sur la touche “RECALL” pour afficher l’état actuel du système. 1 Nom de l’entrée 2 Mode ASPECT Pendant des images 3D Nom du profil Utilisation de l’Économiseur d’écran Nanodérive 3 Minuterie veille La minuterie veille apparaît seulement lorsque la minuterie veille a été réglée. 1 PC 3D 4:3 Nom mémoire: MEMORY2 Nanodérive 2 Touche AUTO SETUP Règle automatiquement la position/taille de l’écran. Touche SLOT Appuyez sur cette touche pour sélectionner la plaque à borne insérée dans la fente SLOT. (reportez-vous à la page 15) Touche PC Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée PC. (reportez-vous à la page 15) Touche SDI, Touche DVI Appuyez sur ces touches pour sélectionner l’entrée SDI IN ou DVI-D IN. (reportez-vous à la page 15) Touche SET UP Touche Taille/Pos. Touche RETURN (reportez-vous à la page 18) Appuyez sur la touche RETURN pour revenir à la page de menu précédente. Touche FUNCTION Touche VIDEO MENU Appuyez sur cette touche pour sélectionner le Mode Image. Normal Dynamique Moniteur Cinéma Touche EXIT Permet de quitter l’écran du menu. Touche OFF TIMER Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée). 30 Minuterie veille 90 3 Touche ASPECT Appuyez sur cette touche pour modifier le format de l’image. 60 90 0 Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote. La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant. Boutons numériques Touche MEM. LOAD 17 Affichages des menus sur l’écran Télécommande Appareil principal 1 Affichez l’écran du menu. MENU Appuyez sur cette touche pour sélectionner. (Exemple: menu Image) Chaque pression sur la touche MENU change le contenu de la page. Page normale Image Configuration Taille/Pos. 2 Sélectionnez la rubrique. Sélectionnez. Image ENTER/ Normaliser Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Balance blancs Réglages avancés Appuyez à plusieurs reprises. Appuyez ici. Normal 25 0 0 0 5 Sélectionnez. Normal Sauvegarde mémoire Chargement mémoire Modifier mémoire (Exemple: menu Image) 3 Réglez. Ajustement. ENTER/ Appuyez ici. Ajustement. 4 Quittez le menu. MENU Appuyez ici. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Liste des menus à l’écran Menu Taille/Pos. Normaliser Config. auto Normaliser Normal Position H Taille H Position V Taille V Point horloge Phase de l'horloge Position d’immobilisation Surbalayage Mode de mise à l’échelle 0 0 0 0 0 0 0 Non Étirement HV Reportez-vous à la page 22-24 sur le CD-ROM. 18 Menu Image Menu Configuration Image Taille/Pos. Configuration Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Balance blancs Réglages avancés Normal 25 0 0 0 5 Normal Sauvegarde mémoire Chargement mémoire Modifier mémoire Reportez-vous à la page 25-33 sur le CD-ROM. Appuyez à plusieurs reprises. Réglages 3D Signal Économiseur d'écran Réglages durée de vie prolongée Étiquette d'entrée Économie d'énergie Non PC Gestion alimentation Non Arrêt automatique Non Affichages à l'écran Français Reportez-vous à la page 34-41 sur le CD-ROM. Spécifications Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnement Température Humidité Signaux applicables Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement AV IN HDMI 1/2 SDI IN*1 DVI-D IN*1 PC IN SERIAL 3D SHUTTER OUT*2 SLOT DVI-D IN Dimensions (L × H × P) La Masse (Poids) TH-152UX1W Secteur 200 – 240 V c.a. 50/60 Hz 3.700 W 0,5 W 0,3 W Méthode d’entraînement de type c.a. 152 pouces, taux d’aspect de 17:9 134,4” (W) × 70,9” (H) × 152,0” (diagonale) / 3.416 mm (L) × 1.801 mm (H) × 3.862 mm(diagonale) 8.847.360 (4.096 (L) ×2.160 (H)) [4.096 × 2.160 × 3 points] de 32°F à 95°F / de 0°C à 35°C de 20% à 80% 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p ·24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (compressés) Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz Connecteur de TYPE A x 2 HDMI (Version 1.4 avec 3D) BNC 0,8 V c. à c. (75 Ω) HD-SDI (Dual Link) × 4, entrée de signal 4K DVI-D (Single Link) 24 broches × 4, entrée de Conformité avec DVI Révision 1.0 signal 4K Connecteur Mini D-sub 15 broches haute G avec synchronisation 1,0 V c. à c. (75 Ω) densité G sans synchronisation 0,7 V c. à c. (75 Ω) B : 0,7 V c. à c. (75 Ω) R : 0,7 V c. à c. (75 Ω) HD/VD : 1,0 – 5,0 V c. à c. (haute impédance) avec image 1,0 V c. à c. (haute impédance) VBS (utilisez le port HD) sans image 0,3 V c. à c. (haute impédance) Broche de contrôle externe D-sub 9 broches Compatible RS-232C Prise M3 × 1, pour ÉMETTEUR IR 3D DVI-D 24 broches Conformité avec DVI Révision 1.0 Protection de contenu Compatible HDCP 1.1 L’entrée audio n’est pas disponible 141,8” × 78,0” × 5,8”*3 / 3.600 mm × 1.980 mm × 147 mm*3 Environ 1.272,1 lbs / 577 kg net *1 4 entrées sont réglées et pour un seul signal 4k2k. Vous ne pouvez pas faire entrer 4 signaux différents dans chaque entrée. *2 Un ÉMETTEUR IR 3D est requis pour visionner des images 3D. *3 10.3” / 260 mm, y compris les parties saillantes des bornes Remarques: • La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs. • Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous. EN55022, EN55024, EN61000-3-11, EN61000-3-12. 19 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. (aussi connue sous le nom de PCI) garantit cet appareil contre tout vice de fabrication ou de main-d’œuvre sous utilisation normale pendant la période de couverture stipulée ci-dessous. PCI accepte de réparer toute défectuosité ou, à sa discrétion, de fournir en échange des pièces en autant que l’appareil ou la pièce ait été acheté et soit réparé au Canada. La pièce ou l’appareil défectueux doit être expédié, port payé, ou apporté à un centre Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion. Les frais de transport ne sont pas couverts par cette garantie. La période de couverture de la garantie est de un an, sur les pièces et la main-d’œuvre, à partir de la date d’achat originale par l’utilisateur final, sauf dans les conditions précisées aux termes des présentes. Les pièces, réparées ou de remplacement, fournies au cours de la période de couverture de la présente garantie sont couvertes pendant la période de couverture non expirée de la garantie d’origine. Aucun service au titre de la garantie ne sera fourni en l’absence d’une preuve d’achat. Le propriétaire doit présenter le reçu d’achat du produit ou toute autre pièce justificative satisfaisante de la date d’achat originale. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces enjoliveuses, telles les poignées, les boutons, les vitres de sécurité, etc., ni à aucune pièce ou partie de l’appareil qui a été installée, modifiée, réparée ou devenue défectueuse à la suite de négligence si, de l’opinion de Panasonic Canada Inc., une telle modification, réparation ou négligence affecte la fiabilité ou nuit au rendement de l’appareil. En ce qui concerne les produits nécessitant un entretien préventif routinier, cet entretien doit être effectué pour que la période de couverture de la garantie soit honorée. Cette garantie devient nulle et sans effet si le numéro de série a été falsifié, modifié ou enlevé. Cette garantie ne couvre pas les pièces ni les réparations nécessitées à la suite de perte ou dommage découlant d’une cause hors du contrôle de Panasonic Canada Inc. La rémanence (appelée aussi « image fantôme ») résultant de l’affichage d’images fixes sur les dispositifs d’affichage n’est pas une défaillance et n’est pas couverte par la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA VALEUR MARCHANDE OU À L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Dans certaines conditions, certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations et exclusions stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. 20 RESTRICTIONS À LA GARANTIE Item Main d’oeuvre Cassettes vidéo S.O. Pièces 30 jours - remplacement seulement (contenu non inclus) (Contenu non inclus) Cartes P2/SD 1 an ou 2 000 heures (au prorata) Têtes vidéo Selon la première échéance 1 an ou 1 000 heures Têtes vidéo D5 Selon la première échéance 90 jours Articles de maintenance Capteur d’images DCC pour 2 ans caméras couleur 2 ans Moniteurs ACL de la série BT-H * Projecteurs DLP™ * Projecteurs ACL avec luminosité supérieure à 2 500 lumens ANSI * Projecteurs ACL avec luminosité inférieure à 2 500 lumens ANSI Ampoules pour projecteurs Tous les écrans à plasma Écrans à plasma 103 po Unités de disque dur S.O. 1 an ou 2 000 heures Selon la première échéance 1 an ou 1 000 heures Selon la première échéance 90 jours 2 ans 2 ans 3 ans ou 17 000 heures Selon la première échéance 3 ans ou 2 500 heures Selon la première échéance 3 ans ou 1 500 heures Selon la première échéance 50% de la durée de vie nominale 50% de la durée de vie nominale ou 1 an Selon la première échéance ou 1 an Selon la première échéance 2 ans (rémanence non couverte) 2 ans 3 ans ou 17 000 heures Selon la première échéance 3 ans ou 2 500 heures Selon la première échéance 3 ans ou 1 500 heures Selon la première échéance 3 ans (rémanence non couverte) 3 ans 1 an 1 an plus période (s’il y a lieu) de couverture restante de la garantie limitée du fabricant. (Contenu non couvert) • La poussière, la fumée, les environnements imprévisibles ainsi qu’un fonctionnement 24 heures sur 24 augmentent énormément le besoin d’un entretien périodique de l’appareil afin que la garantie demeure en vigueur Service au titre de la garantie Si le produit doit être expédié, emballez-le, de préférence dans sa boîte d’origine, accompagné d’une lettre expliquant la défaillance. Envoyez l’appareil à un centre Panasonic agréé pour le service des systèmes de sécurité et de télédiffusion le plus près de chez vous ou au département de soutien technique et de service Panasonic à 5770 Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3. L’expédition à cette adresse requiert l’obtention préalable d’une autorisation de retour. Panasonic Canada Inc. n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage subi lors du transport. Memo 21 Memo 22 Memo 23 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Numéro de série Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne Web Site : http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2010 Panasonic Solutions Company Unit of Panasonic Corporation of North America Executive Office : Three Panasonic Way 2F-5, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Imprimé au Japon M1110-0