DURKOPP ADLER 975 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
DURKOPP ADLER 975 Manuel utilisateur | Fixfr

Table des matières

Home

Page:

Partie 4: Description abrégée Microcontrol cl. 975 - 1 - 5

1.

Généralités

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.

2.1

2.2

2.3

Description de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touches sur la plaque de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interrupteurs internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Display (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

3.7

3.8

Description des touches de fonction

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche “ STOP ” et touche “ O ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche “ START ” et touche “ CLEAR ” Touche “ Σ ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche “ NAHTANFANG ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche “ + ” et “ -” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche “ NÄHSPERRE ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche “ LEERDURCHLAUF / ABBRUCH ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche “ EINFÄDELN ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

4.6

4.7

4.8

4.9

4.10

4.11

4.12

4.13

4.14

4.15

4.16

4.17

Sélectionner les programmes de couture et d’essai

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichage de la version de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programme de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Coudre par actionnement intermittent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Coudre à vitesse réduite par actionnement intermittent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Coudre à “vitesse maisonnette” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Coudre à vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Soulever et abaisser la tête de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichage de la pos. du transmetteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Test de timer et de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Test de continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Test des éléments de la plaque de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Test des éléments d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélectionner les éléments d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sélectionner les éléments de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Positionner en 2e position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Positionner en 1ère position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Positionner en 1ère et 2e position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

14 14

16

17 17 17

9 9

10 10 10

11 11 11 11

12 12

5.

5.1

5.2

5.3

Affichages de fonction et messages d’erreur

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Affichages pour aides-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Messages d’erreur du programme de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Messages d’erreur de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18 18 18

20

3

4 4

5

6

7 7 7 7 7

8 8 8 8

1. Généralités

La commande MICROCONTROL DÜRKOPP ADLER 975 - 1 - 5 renferme le vaste système de contrôle et de surveillance MULTITEST. Cette possibilité est donnée par un micro-ordinateur, servant à contrôler et à surveiller le procédé de couture et à indiquer les possibles erreurs et dérangements.

Un nombre de programmes spéciaux facilite les réglages mécaniques et permet un contrôle rapide des éléments d’entrée et de sortie sans appareils de mesurage supplémentaires.

Les défauts et les résultats de contrôle sont présentés par un display (affichage) à 2 x 16 chiffres.

En cas de fonctionnement sans dérangements, le display affiche des informations concernant le maniement et le procédé de couture.

Pour des tests de programme et le diagnostic d’erreurs il est possible de supprimer le compteur de sommes et d’obtenir alternativement un affichage de cycle des parts de programme travaillant parallèlement pour les tables tendeuses droite et gauche ainsi que pour le procédé de couture.

S’il se produit un dérangement ou une erreur de maniement, le déroulement des opérations est arrêté et la cause est indiquée par un symbole. Dans la plupart des cas, le symbole du dérangement disparaît après l’élimination de la cause et lorsqu’on a appuyé la touche CLEAR .

Dans certains cas, par motifs de sécurité, l’interrupteur principal doit être mis hors de circuit pendant l’élimination du dérangement.

Une partie des messages d’erreur est destinée uniquement au personnel d’entretien.

Toutes les fonctions sont appelées et modifiées en appuyant la touche correspondante. A ces fins, l’unité de couture doit être en position de base.

Lorsque l’unité de couture est mise en marche, la commande effectue quelques vastes contrôles automatiques en vérifiant entre autres si la mémoire de programme et de données et le display fonctionnent correctement.

Lorsque l’unité de couture est mise hors de circuit, les valeurs particulières des différentes fonctions sont enregistrées dans la mémoire de programme et de données (tamponnée à batterie) et activées automatiquement à la prochaine mise en marche.

ATTENTION!

Cette description abrégée Microcontrol 975 - 1 - 5 est valable pour la version de programme 975A03 !

3

2. Description de la commande

2.1 Touches sur la plaque de face

I C auto 4

Touche Fonction Touche

Sélectionner les programmes de couture et d’essai Arrêter le programme actuel Activer le programme sélectionné

Fonction

Activer la fonction Enfilage - Réserve - Réserve - Réserve Start Clear (annuler le message d’erreur) Mettre le compteur Activer la fonction Début de couture Augmenter la valeur de paramètre Réduire la valeur de paramètre Blocage de couture Passage à vide / fin anormale

2.2 Interrupteurs internes

Interr. DIP b417 b401 b402 I C auto Dans la commande derrière le display se trouvent 3 pré-sélecteurs pour le réglage de différents paramètres de machine.

ATTENTION!

Les interrupteurs ne sont évaluées qu’une seule fois après l’enclenchement de l’unité de couture.

Après avoir modifié une position d’interrupteur, dé- et réenclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche “ STOP ”.

Interrupteur DIP b417 b417

1 2 3...8

Fonction

Affichage Couture - Réserve -

OFF

Compteur pièc.

Normal —————

ON

Cycle de programme Essai continu —————

Commutateurs rotatifs b401 et b402

Par ces commutateurs sont réglées les vitesses de couture pour faire la couture en forme de maisonnette ( b401 ) et pour la couture à vitesse maximale ( b402 ).

Pos. de commutateur

1 0 2 3 4 - 9

Vitesse de couture

960 min-1 1 280 min-1 1 700 min-1 2 260 min-1 3 000 min-1 5

2.3 Display (affichage)

La commande Microcontrol est équipée d’un display à 2 x 16 chiffres.

Ici sont affichés les numéros de programme, nombres de pièce, affichages d’état, messages d’erreur, débuts retardés de couture etc.

L’unité de couture est en état de marche lorsque le display affiche l’invitation d’appuyer la touche “ START ”.

Exemple 1:

P01 1234 OK = numéro de programme = nombre de pièces = affichage d’état

Exemple 2:

P01 L07R00Z03 ERROR 01 = numéro de programme = cycle de programme = message d’erreur

Exemple 3:

P01 1234 Début: 600 msec = numéro de programme = compteur de pièces = début retardé de couture 6

3. Description des touches

3.1 Touche “ STOP ” et touche “ O ”

Lorsqu’on appuye la touche “ STOP ”, tous les procédés en cours de l’unité de couture et des tables tendeuses sont interrompus immédiatement.

Lorsqu’on appuye la touche “ STOP ”, tous les programmes de couture, d’essai et programmes auxiliaires mis par l’interrupteur

“ PROGRAMM ” sont activés.

Lorsqu’on appuye la touche “ O ”, les éléments de sortie et d’entrée ainsi que les éléments de la plaque de face sélectionnés sont activés aux différents programmes d’essai.

3.2 Touche “ START ” et touche “ CLEAR ”

Lorsqu’on appuye la touche “ START ”, la table tendeuse reçoit la commande, après l’enclenchement de l’unité de couture, de faire la course initiale.

Lorsqu’on appuye la touche “ START ”, la commande STOP est mise à zéro.

Lorsqu’on appuye la touche“ CLEAR ”, de simples erreurs sont mises à zéro après l’élimination du dérangement.

Si, après avoir appuyé la touche “ CLEAR ”, le message d’erreur ne disparaît pas, il faut informer le technicien de service.

3.3 Touche “

Σ

Lorsqu’on appuye la touche droite au display) est remis à 0000.

Le compteur de pièces indique le nombre de pièces fabriquées depuis la dernière mise à zéro.

Σ

”, le compteur de pièces (en haut à

En appuyant la touche “ couture lorsqu’une des deux tables tendeuses se trouve en position de couture.

Σ

au programme 40, on active le procédé de

3.4 Touche “ NAHTANFANG ”

Lorsqu’on appuye la touche “ NAHTANFANG ”, le temps de retard qui a été mis est affiché au display.

Lorsqu’on maintient la touche “ NAHTANFANG ” appuyée, on peut régler le temps de retard à l’aide des touches “ + ” et “ - ”.

Gamme de réglage: 0....600 msec La valeur mise reste mémorisée, même après l’arrêt de l’unité de couture.

7

3.5 Touches “ + ” et “ - ”

Lorsqu’on maintient la touche “ NAHTANFANG ” appuyée, on peut régler le temps de retard à l’aide des touches “ + ” und “ - ”.

La valeur mise reste mémorisée, même après l’arrêt de l’unité de couture.

3.6 Touche “ NÄHSPERRE ”

Lorsqu’on appuye la touche “ NÄHSPERRE ”, l’ouvrage peut être vérifié avant de rentrer pour être cousu.

En appuyant la touche “ NÄHSPERRE ”encore une fois, la fonction est annulée.

Lorsque la fonction est activée, la DEL au-dessus de la touche est allumée.

3.7 Touche “ LEERDURCHLAUF / ABBRUCH ”

Lorsqu’on appuye la touche “ LEERDURCHLAUF / ABBRUCH ”, il n’y aura pas de couture effectuée sur la table tendeuse qui rentre la prochaine (passage à vide).

Si la couture est déjà entamée, le procédé est interrompu et le fil coupé.

Si la fonction est activée, la DEL au-dessus de la touche est allumée.

3.8 Touche “ EINFÄDELN ”

Lorsqu’on appuye la touche “ EINFÄDELN ”, le système se déplace automatiquement en position d’enfilage.

La touche “ EINFÄDELN ” peut être sélectionnée seulement au programme 01 (couture) avant de démarrer un procédé de couture, c.a.d. lorsque le display affiche “ PRESS START ”.

Déclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche “ STOP ” au programme 01.

Voir également la description de programme dans les Instructions de maniement!

8

4. Sélectionner les programmes de couture et d’essai

Les programmes de couture et d’essai indiqués ci-après sont sélectionnés par le pré-sélecteur “ PROGRAMM ”.

– Mettre le pré-sélecteur “ PROGRAMM ” sur le programme désiré.

– Enclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche

“ STOP ”.

Le programme choisi est activé.

– Si le display affiche “ P? ” , on a mis un numéro de programme inadmissible.

Un procédé de couture en cours pendant l’actionnement de la touche “STOP ” est arrêté.

– Corriger la position du pré-sélecteur et appuyer la touche “ STOP ”.

45 59 60 61 62 63 64 66 67 68

Programme

00 01 40 41 42 43 44

Fonction

Affichage de la version de programme Programme de couture Couture par actionnement intermittent Coudre à vitesse réduite par actionnemt intermitt.

Coudre à vitesse “maisonnette” Coudre à vitesse maximale Soulever et abaisser tête de couture, plaque à aiguille et pied presseur Affichage pos. du transmetteur de pos.

Test de timer et de mémoire Test de continuité Test des éléments de la plaque de face Test des éléments d’entrée Sélectionner les éléments d’entrée Sélectionner les éléments de sortie Positionner en 2e position Positionner en 1ère position Positionner avec coupe

4.1 Affichage de la version de programme

– – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 00.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé. A la dernière ligne du display sont affichées la version de programme et une somme de contrôle.

P. ex.

975A01 0000

975 A 01 0000 = désignation de classe de l’unité de couture = indicatif = no. de version = somme de contrôle Aux versions de programme à désignation de classe et indicatif identiques, la version supérieure remplace toutes les versions inférieures. (Exemple: 975A03 remplace 975 A01 et 975A02 ).

La somme de contrôle est destinée uniquement au service-clients.

Les spécialistes peuvent déduire de cette somme si la mémoire de programme ( EPROM ) de l’unité de couture contient le programme entier sans erreurs.

9

4.2 Programme de couture

On ne peut appeler que le programme de couture 01.

Le déroulement des opérations est décrit en détail dans les Instructions de maniement.

– – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 01.

Enclencher l’interrupteur principal ou bien appuyer la touche

“ STOP ”.

Le programme de couture est activé.

4.3 Coudre par actionnement intermittent

Ce programme correspond en principe au programme 01, mais la table tendeuse est commandée par actionnement intermittent.

– – – – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 40. Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Appuyer la touche “ WIEDERHOLEN / TIPPEN ” à la table tendeuse.

Pendant que la touche est appuyée, le procédé de pliage est introduit.

Lorsqu’on lâche la touche, le dispositif de pliage s’arrête immédiatement.

Appuyer la touche Le procédé de couture est introduit.

Si l’on n’appuye pas la touche procédé de pliage continue jusqu’à la fin (position de base) sans couture.

Σ

en position de couture.

Σ

à ce moment précis, le

4.4 Coudre à vitesse réduite par actionnement intermittent

Ce programme est identique au programme 40, mais il est effectué à vitesse réduite (vitesse pour faire la couture en forme de maisonnette).

– – – – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 41.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Appuyer la touche “ WIEDERHOLEN / TIPPEN ” à la table tendeuse.

Pendant que la touche est appuyée, le procédé de pliage est introduit.

Lorsqu’on lâche la touche, le dispositif de pliage s’arrête immédiatement.

Appuyer la touche Σ

en position de couture.

Le procédé de couture est introduit.

Si l’on n’appuye pas la touche couture.

Σ

à ce moment précis, le

procédé de pliage continue jusqu’à la fin (position de base) sans 10

4.5 Coudre à “vitesse maisonnette”

Par ce programme est effectué un test de couture, de coupe-fil et de la vitesse pour effectuer la couture en forme de maisonnette ( b401 ).

Il n’est pas nécessaire de tendre l’ouvrage sur les tables tendeuses.

– – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 42. Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

4.6 Coudre à vitesse maximale

Ce programme est identique au programme 42, mais la couture est effectuée à vitesse maximale ( b402 ).

– – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 43.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

4.7 Soulever et abaisser la tête de couture

Le programme 44 permet d’effectuer des travaux de réglage à la tête où il est nécessaire de soulever ou d’abaisser la tête de couture, la plaque à aiguille et le pied presseur.

– Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 44.

– Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

La tête de couture est abaissée et la plaque à aiguille ainsi que le pied presseur sont soulevés.

– – Appuyer la touche “ START ”.

Par la touche Σ

on peut maintenant soulever et abaisser à

volonté la tête de couture.

4.8 Affichage de la position du transmetteur de position

Le programme 45 indique la position du transmetteur de position.

– Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 45.

– Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Affichage: P45 POS 1 , 2 , 3 * * Les astérisques à la dernière ligne du display indiquent la position actuelle du transmetteur de position.

11

4.9 Test de timer et de mémoire

Le programme 59 vérifie la mémoire principale ( RAM ) et tous les couplages de timer de la commande.

– – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 59.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Display OK ERROR 0 ERROR 6 ERROR 7 ERROR 8 ERROR 9 Explication

Mémoire principale et tous les couplages de timer sont en ordre Erreur de RAM Timer 1 défectueux Timer 2 défectueux Timer 3 défectueux (carte d’extension) Timer 4 défectueux (carte d’extension)

4.10 Passage de continuité

Le programme 60 vérifie si l’alimentation de tension 24 V fournit du courant lorsque les drivers de sortie sont mis hors de circuit. Ensuite le programme vérifie tous les éléments de sortie existants (ci-inclus le driver de sortie et l’installation) s’ils sont continus.

– – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 60. Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Display V?

OK s23

( exemple )

Explication

Court-circuit dans l’installation ou bien un des drivers de sortie est défectueux.

Tous les circuits sont continus Interruption dans l’élément de sortie s23, dans son installation ou son driver.

L’élément de sortie s23 n’existe pas, car il appartient aux extras.

Pour continuer le test au prochain élément, appuyer la touche Σ

.

4.11 Test des éléments de la plaque de face

Le programme 61 vérifie les éléments de la plaque de face.

– – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 61.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Continuation à la page suivante!

12

b819 b820 b821

LED

H3 H4 H5 H6 b825 b814 b815 b816 b817 b818

Sélecteur

b417 b401 b402 b413/b412 b416

Fonction

sélecteur de fonction vitesse “maisonnette” vitesse maximale sélecteur de programme stop ( touche 13 )

Touche

b415

Fonction

stop ( arrêter ) – – Actionner le pré-sélecteur à la plaque de face.

Le display affiche la valeur actuelle de réglage du pré-sélecteur actionné le dernier.

Lorsqu’on appuye une touche à la plaque de face (exception: touche de STOP), les chiffres attribués à ce sélecteur ( 1, 2, 4, 8 ) sont affichés.

Les luminodiodes à la plaque de face sont sélectionnées par des numéros codes. Les désignations abrégées du schéma de câblage servent de numéros codes ( 1...8 ).

Les luminodiodes sont enclenchées en appuyant la touche “ O ” .

Désignation

PROGRAMM STOP

Symbole Affichage

enfilage déplacer le début de couture mettre le compteur clear ( annuler ) start ( Ein/Marche ) passage à vide / fin anormale blocage de couture Minus Plus

affichage de fonction

affichage “ Nähsperre ” (blocage de couture) affichage “ Start frei ” (départ autorisé) affichage “ Leerdurchlauf ” (passage à vide) affichage “ Nähsperre ” (blocage de couture) Display Display LED LED LED 13

4.12 Test des éléments d’entrée

Le programme 62 indique l’état de couplage d’un élément quelconque d’entrée.

– – – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 62.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Appuyer l’élément d’entrée à vérifier.

Le display affiche la désignation du schéma de câblage et l’état de couplage de l’élément d’entrée (p. ex. “ +B25 ” ).

L’affichage change lorsque l’état de couplage d’un autre élément d’entrée quelconque est modifié.

L’état de couplage “ + ” signifie: sur un interrupteur avec contact = contact ouvert sur un initiateur d’approximation = métal devant l’initiateur sur une barrière lumineuse réfléchissante = pas de réflexion sur une barrière à éclairage par transp.

= faisceau lumineux non interrompu

4.13 Sélectionner les éléments d’entrée ATTENTION!

Tous les éléments d’entrée ont été réglés soigneusement à l’usine et ne doivent être réglés ultérieurement ni corrigés que par le personnel de service initié.

Par le programme 63 sont réglés les éléments d’entrée.

– – – – – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 63.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” au numéro code de l’élément d’entrée désiré.

Les désignations abrégées du schéma de câblage servent de numéros codes (voir tableau). Ceci n’est pas valable pour les touches de la plaque de face (voir “Test des éléments de la plaque de face”).

Le display affiche la désignation du schéma de câblage et l’état de couplage de l’élément d’entrée (p. ex. “ B14").

Ajuster l’élément d’entrée (p. ex. initiateur d’approximation) jusqu’à ce que l’état de couplage désiré est affiché au display.

La signification des états de couplage correspond aux états de couplage du programme P62.

Vous trouverez le tableau des éléments d’entrée à la page suivante!

14

Elément d’entrée

b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b14 b15 b16 b17 b18 b19 b20 b21 b22 b23 b24 b25 b26 b27 b28 b29 b30 b31 b32 b44 b45

Fonction

pédale droite initiateur couture transversale droite initiateur couture position de base droite inititateur couture rapide droite initiateur pos. intermédiaire table tendeuse dr.

initiateur pos. de couture table tendeuse droite initiateur pos. de base table tendeuse droite pédale gauche initiateur couture rapide gauche initiateur position de base gauche initiateur épingleur droit (option) initiateur épingleur gauche (option) contrôleur de phase Réserve table tendeuse droite initiateur couture transversale gauche interr. fin de course tête de couture en haut interr. fin de course tête de couture en bas interr. fin de course plaque à aiguille en bas interr. fin de course plaque à aiguille en haut Contrôleur de pression touche actionnemt. intermittent table tend. dr.

presse-étoffe en avant table tendeuse droite presse-étoffe en arrière table tendeuse droite coulisse intérieure table tendeuse droite touche actionnemt. intermittent table tend. gau.

presse-étoffe en arrière table tendeuse gauche presse-étoffe en avant table tendeuse gauche coulisse intérieure table tendeuse gauche position de base table tendeuse gauche initiateur pos. de couture table tendeuse gau.

initiateur pos. intermédiaire table tendeuse gau.

barrière lumineuse table tendeuse gauche barrière lumineuse table tendeuse droite 15

4.14 Sélectionner les éléments de sortie Attention! Danger d’accident!

Pendant l’essai de fonctionnement des éléments de sortie ne pas mettre les mains dans l’unité de couture en marche.

Choisissez votre place de sorte à éviter une blessure.

s22 s23 s24 s25 s26 s30 s31 s7 s8 s9 s10 s11 s12 s14 s17 s18 s19 s21 Par le programme 64 sont vérifiés les éléments de sortie.

– – – – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 64.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé.

Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” au numéro code de l’élément de sortie désiré.

Les désignations abrégées du schéma de câblage servent de numéros codes (voir tableau).

Appuyer la touche “ O ”.

L’élément de sortie est en- ou déclenché.

Elément de sortie

s1 s2 s3 s4

Fonction

frein table tendeuse gauche sortie 1 frein table tendeuse gauche sortie 2 embrayage table tendeuse gauche sortie 1 embrayage table tendeuse gauche sortie 2 soupape épingleur table tendeuse droite soupape épingleur table tendeuse gauche tendeur de fil (sortie de puissance) coupe-fil (sortie de puissance) embrayage tête de couture (sortie de puissance) embrayage corps gauche (sortie de puissance) embrayage corps droit (sortie de puissance) frein table tendeuse droite sortie 1 embrayage table tendeuse droite sortie 2 embrayage table tendeuse droite sortie 2 frein table tendeuse droite sortie 2 soupape soulever la tête de couture soupape frein soupape abaisser le pied presseur soupape abaisser la tête de couture soupape soulever le pied presseur soupape pince à bec table tendeuse gauche soupape pince à bec table tendeuse droite 16

4.15 Positionner en 2e position

Par le programme 66 on positionne l’aiguille en 2e position.

– – – – – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 66.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programm est activé. Display “ SW ? ” Mettre la vitesse d’entraînement par le sélecteur “ PROGRAMM ” à 01 à 13.

01 = vitesse minimale 13 = vitesse maximale Appuyer la touche “ O ”.

L’entraînement tourne à la vitesse choisie.

La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.

Lâcher la touche “ O ”.

L’aiguille est positionnée en 2e position (position supérieure du levier tire-fil).

4.16 Positionner en 1ère position

Par le programme 67 l’aiguille est positionnée en 1ère position.

– – – – – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 67.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé. Display “ SW ? ” Mettre la vitesse d’entraînement par le sélecteur “ PROGRAMM ” à 01 à 13.

01 = vitesse minimale 13 = vitesse maximale Appuyer la touche “ O ”.

L’entraînement tourne à la vitesse choisie.

La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.

Lâcher la touche “ O ”.

L’aiguille est positionnée en 1ère position.

4.17 Positionner en 1ère et 2e position

Par le programme 68 l’aiguille est positionnée en 1ère et 2e position.

– – – – – Mettre le sélecteur “ PROGRAMM ” à 68.

Appuyer la touche “ STOP ”.

Le programme est activé. Display “ SW ? ” Mettre la vitesse d’entraînement par le sélecteur “PROGRAMM ” à 01 à 13.

01 = vitesse minimale 13 = vitesse maximale Appuyer la touche “ O ”.

L’entraînement tourne à la vitesse choisie.

La vitesse réelle est affichée après quelques secondes.

Lâcher la touche “ O ”.

L’aiguille est positionnée en 1ère position. Ensuite il y a une courte pause et l’aiguille est positionnée en 2e position.

17

5. Affichages de fonction et messages d’erreur

5.1 Affichages pour aides-service Affichage P?

975A01

Σ

= xxxx Explication

programme choisi est inadmissible Affichage de la version de programme compteur de pièces

Remède

remettre le sélecteur “ Programm ” ————— —————-

5.2 Messages d’erreur du programme de couture Affichage ERROR 10 ERROR 11 ERROR 12 ERROR 13 ERROR 14 ERROR 15 ERROR 16 ERROR 17 ERROR 18 ERROR 19 ERROR 20 ERROR 21 ERROR 22 ERROR 23 ERROR 24 Explication

mauvais sens de rotation de la phase pression d’air trop basse position de base gauche manque position de base droite manque levier tire-fil n’est pas en haut aux unités à 2 transmetteurs de position ceux-ci sont aussi interchangés presse-étoffe gauche est déplacé presse-étoffe droit est déplacé tête n’est pas en haut (malgré excitation) plaque à aiguille n’est pas en bas (malgré excitation) barrière lum. gauche n’est pas libre barrière lum. droite n’est pas libre coulisse intérieure gauche n’est pas reculée coulisse intérieure droite n’est pas reculée tête n’est pas en bas (malgré excitation) plaque à aiguille n’est pas en haut (malgré excitation)

Remède

pont X3.1 - X3.2 manque.

voir plan de montage!

augmenter l’alimentation d’air comprimé mettre la table tendeuse par la manivelle en position de base mettre la table tendeuse par la manivelle en position de base tourner la manivelle interchanger les transmetteurs de position mettre manuellement en position de base mettre manuellement en position de base vérifier le cylindre vérifier le cylindre enlever ouvrage ou corps étranger enlever ouvrage ou corps étranger mettre manuellement en position mettre manuellement en position vérifier le cylindre vérifier le cylindre

ERROR 25 ERROR 26 ERROR 27 ERROR 28 ERROR 29 ERROR 30 ERROR 31 ERROR 32 ERROR 33

clavier appuyé à l’enclenchement pédale gauche énfoncée à l’enclenchement pédale droite enfoncée à l’enclenchement les deux interr. presse-étoffe gauche actionnés aucun interr. presse-étoffe gauche actionné les deux interr. presse-étoffe droit actionnés aucun interr. presse-étoffe droit actionnet les deux interr. plaque aiguille actionnés aucun interr. plaque aiguille actionné remettre l’unité de couture en marche remettre l’unité de couture en marche remettre l’unité de couture en marche vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier l’interrupteur de fin de course Continuation à la page suivante!

18

Affichage ERROR 34 ERROR 35 Explication

les deux interr. tête de couture actionnés aucun interr. tête de couture actionné

ERROR 36 ERROR 37

plus d’un initiateur à la table tendeuse gauche actionné plus d’un initiateur à la table tendeuse droite actionné

ERROR 38 ERROR 39 ERROR 40 ERROR 41 ERROR 42 ERROR 43

erreur de timing arrivée retardée en pos. de couture gauche erreur de timing arrivée retardée en pos. de couture gauche erreur de timing arrivée retardée en pos. de couture droite erreur de timing arrivée prématurée en pos. de couture pos. de couture droite quittée pendant la couture pos. de couture gauche quittée pendant la couture

ERROR 44

les deux grands disques de commande ont quittés la pos. de base

ERROR 45 ERROR 46

tiroir intérieur gauche n’avance pas tiroir intérieur droit n’avance pas

ERROR 47 ERROR 48

erreur du levier tire-fil en quittant la pos. de base du grand disque de cde gauche erreur du levier tire-fil en quittant la pos. de base du grand disque de cde droite

ERROR 49 ERROR 50

transmetteur de pos. ne travaille pas sans erreurs tête de couture n’est pas baissée pendant la couture

ERROR 51 ERROR 52

erreur de plausibilité de l’évaluation d’initiateur du grand disque de cde gauche erreur de plausibilité de l’évaluation d’initiateur du grand disque de cde droite

Remède

vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier initiateurs, disques de commande et rubans en alu vérifier initiateurs, disques de commande et rubans en alu vérifier l’embrayage table tendeuse gauche vérifier l’embrayage table tendeuse gauche vérifier l’embrayage table tendeuse droite vérifier l’embrayage table tendeuse droite vérifier l’enmbrayage ( s18 / s19 ) vérifier l’embrayage ( s3 / s4 ) vérifier rubans en alu, initiateurs, et embrayage table tendeuse vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier l’interrupteur de fin de course vérifier transmetteur de position et embrayage de la tête vérifier transmetteur de position et embrayage de la tête vérifier le transmetteur de position vérifier l’interr. fin de course à la tête de couture vérifier initiateurs et rubans en alu vérifier initiateurs et rubans en alu 19

5.3 Messages d’erreur de la commande Affichage Explication DISP-Err

erreur de display à l’enclenchement

ERROR 0 ERROR 2 ERROR 3 ERROR 4 ERROR 5

erreur de RAM au programme 59 erreur à la lecture des éléments de la

plaque de face

aiguillage de programme défectueux carte de réglage pour l’entr. de couture défectueuse courtes pannes de tension au réseau

ERROR 6 ERROR 7 ERROR 8 ERROR 9 ERR B...

kein SIO ERR

Timer 1 défectueux Timer 2 défectueux Timer 3 défectueux (carte d’extension) Timer 4 défectueux (carte d’extension) erreur à la lecture d’éléments d’entrée: des interr. de fin de course défectueux ou mal réglés sont affichés au display par leur dés. de câblage (p. ex." ERR B31 “ ) commande ne contient pas d’élément SIO interruption de la boucle d’émission/ de réception SIO

Remède

————— remplacer la commande vérifier les éléments de la plaque de face remplacer l’aiguillage de programme remplacer la commande stabiliser l’alimentation de tension remplacer la commande remplacer la commande remplacer la carte d’extension remplacer la carte d’extension remplacer l’interrupteur défectueux rajuster les interrupteurs appuyer la touche STOP appuyer la touche STOP 20

Manuels associés