LG F14A8RD5 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
LG F14A8RD5 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
LAVE-LINGE
Avant de commencer l'installation, veuillez lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et garantira une installation correcte et fiable du
lave-linge. Conservez ces instructions à proximité du lave-linge pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
F14A8RD(1~9)
P/No.: MFL67379181
www.lg.com
Sommaire
Sommaire ..................................2
Caractéristiques du produit ..3
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes.......4
Précautions de sécurité de base...........5
Conserver ces instructions....................6
Instructions de sécurité pour la mise
en service..............................................7
Spécifications ...........................8
Nous vous recommandons de lire
soigneusement votre notice d'utilisation
qui vous donnera toutes les
instructions utiles pour l'installation,
l'utilisation et la maintenance.
Conservez-la pour vous y référer par la
suite.
Enregistrez le modèle et le numéro de
série de votre lave-linge.
Installation
Retrait de l’emballage ...........................9
Retrait des vis de bridage .....................9
Emplacement nécessaire pour
l'installation..........................................10
Raccordement du tuyau
d'alimentation en eau .................................12
Installation du tuyau de vidange .........14
Mise à niveau ......................................15
N° de modèle.
N° de série
Date d’achat
Ajout de lessive
Comment utiliser votre lave-linge
Fonctionnement du lave-linge .............17
Précautions à prendre avant le lavage...18
Tableau des programmes de lavage...19
Tableau des programmes de séchage20
Options supplémentaires ....................21
Vitesses de rotation maximales ..........21
Panneau de commande ......................22
Fonctions additionnelles......................23
- Fin différée ........................................23
- Rinçage extra....................................23
- Favori ................................................23
- Prélavage..........................................23
Options................................................24
- Lavage ..............................................24
- Rinçage ............................................24
- Température ....................................24
- Essorage...........................................24
Autres fonctions ..................................24
- Essorage seul ...................................24
Verrouillage enfant ..............................25
Activation / désactivation du Signal
sonore .................................................25
Nettoyage de la cuve ..........................26
Verrouillage de la porte & Détection
du poids de la charge..........................26
Séchage ..............................................27
2
Ajout de lessive et d'adoucissant ........29
Maintenance
Le filtre d'arrivée d'eau.........................31
Le filtre de la pompe de vidange..........32
Bac à produits......................................33
Le tambour de lavage ..........................34
Nettoyage de votre lave-linge ..............34
Instructions de préparation pour
l'hiver....................................................34
Guide de dépannage
Diagnostic des problèmes ...................35
Message d’erreur.................................37
Manuel d'utilisation
SMARTDIAGNOSIS™.........................38
Termes de la garantie ............39
Caractéristiques du produit
Moteur à induction Inverter Direct Drive
Le moteur électromagnétique Inverter Direct Drive est en transmission
directe sur le tambour, sans courroie ni poulie. Le lave-linge est fiable,
performant et silencieux.
La technologie 6 Motion Direct Drive pour une efficacité de
lavage accrue
LG invente pour vous la technologie 6 Motion Direct Drive : jusqu'à 6
mouvements inédits de tambour. Selon le programme sélectionné,
votre lave-linge adapte sa vitesse et son sens de rotation, ainsi que
ses combinaisons de mouvements, afin de vous assurer un résultat
de lavage irréprochable, adapté à tout type de tissus.
Anti-froissage
Grâce à la rotation alternée du tambour, le risque de froissage du
linge est réduit au minimum.
Température de l'eau
La résistance incorporée au lave linge chauffe automatiquement l'eau.
La température est donc optimisée selon le programme de lavage
choisi.
Plus économique grâce à la pesée électronique
Le lave-linge détermine le niveau d'eau et le temps de lavage en
fonction du poids de la charge placée dans le tambour.
Les consommations d'eau et d'énergie sont donc optimisées.
추가선택
예약
Verrouillage-Enfant
Le système de "Verrouillage-Enfant" est conçu pour empêcher
les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de
programme pendant le fonctionnement.
Système Anti-balourd
En détectant les déséquilibres éventuels du tambour, il répartit
uniformément la charge pour réduire le niveau de bruit pendant
l'essorage.
3
Consignes de sécurité importantes
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être rigoureusement
suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie, d'explosion, de choc
électrique, de dommages matériels, de blessures, ou de décès.
Votre sécurité et celle des autres sont d'une grande importance.
Nous avons fourni de nombreuses consignes de sécurité importantes aussi bien dans ce
manuel que sur votre appareil. Lisez et respectez toujours l'ensemble des consignes de
sécurité.
Ceci est le symbole de mise en garde.
Ce symbole attire votre attention sur des risques potentiels pouvant provoquer des
blessures graves ou la mort.
Toutes les consignes de sécurité suivront le symbole de mise en garde ainsi que l'indication
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Ces indications ont la signification suivante :
DANGER
Le non-respect immédiat de ces instructions provoquera des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures légères ou endommager le
produit.
Toutes les consignes de sécurité vous indiqueront quel est le risque potentiel, comment
minimiser le risque de blessures et les conséquences en cas de non-respect des instructions.
4
Consignes de sécurité importantes
■ Précautions de sécurité de base
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du
lave-linge, prendre les précautions de base suivantes :
• Ne pas mettre les mains dans le lavelinge lorsqu'il est sous tension
(touche Marche enfoncée).
• Ne pas installer ni stocker le lavelinge dans un endroit exposé aux
intempéries.
• Ne pas toucher aux commandes.
• Ne pas réparer ni remplacer une pièce
de la machine à laver. Ne pas
effectuer d'autres entretiens que ceux
spécifiquement recommandés par le
manuel (voir pages 20 à 25). Même
dans ce cadre, assurez vous de la
bonne compréhension des
instructions avant toute manipulation
et renoncez y si vous n'avez pas les
compétences nécessaires.
• Ne pas laisser de matériaux
combustibles tels que des peluches,
du papier, des chiffons, des produits
chimiques, etc … en dessous et
autour de la machine.
• Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par de jeunes enfants ni par
des personnes handicapées sans
supervision. Ne laissez pas des
enfants jouer dessus, avec ou à
l’intérieur de cet appareil, ni d’ailleurs
avec aucun autre appareil.
• Ne pas laisser les enfants jouer sur,
avec ou à l'intérieur de la machine ou
de tout autre appareil.
• Ne pas laisser la porte du lave-linge
ouverte. Une porte ouverte peut inciter les
enfants à se suspendre à la porte ou à se
glisser à l'intérieur de la machine à laver.
• Ne jamais mettre la main dans la
machine à laver quand elle est en
mouvement. Attendre l'arrêt complet
du tambour.
• Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été
nettoyés, lavés, trempés dans des
substances combustibles ou explosives ou
tachées par ces substances (telles que la
cire, l'huile, la peinture, l'essence, les
dégraissants, les solvants de nettoyage à
sec, le kérosène, etc …) qui peuvent
s'enflammer ou exploser.
Il se peut que l’huile reste dans la cuve après
un cycle complet de lavage, ce qui peut
provoquer un incendie pendant le séchage.
Par conséquent, ne pas insérer de vêtements
imprégnés d’huile.
• Le processus de lessivage peut réduire le
caractère ignifuge des tissus.
• Pour éviter cela, suivre soigneusement les
instructions de lavage et de précaution du
fabricant du vêtement.
• Ne pas fermer brusquement la porte de la
machine à laver et ne pas essayer d'ouvrir la
porte de force quand elle est verrouillée
(Indicateur de verrouillage de la porte allumé)
pour ne pas endommager la porte de la
machine à laver.
5
Consignes de sécurité importantes
■ Précautions de sécurité de base
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du
lave-linge, prendre les précautions de base suivantes :
• Pour réduire le risque de choc électrique, il
est nécessaire, avant toute maintenance ou
nettoyage, de débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale ou de
couper l'alimentation de cette prise soit en
retirant le fusible correspondant du tableau
électrique, soit en déconnectant le
disjoncteur.
• Ne jamais essayer de faire fonctionner cet
appareil s'il est endommagé,s'il fonctionne
mal,s'il est partiellement démonté , si des
pièces sont cassées ou manquantes, ou si le
cordon d'alimentation ou la prise murale sont
endommagés
• Le raccordement de l’appareil à l’alimentation
en eau doit utiliser un jeu de tuyaux neuf,
vous ne devez pas réutiliser un jeu de tuyaux
usagés
• Pour réduire tout risque de blessures,
respectez toutes les procédures de sécurité
recommandées par les industriels pour ces
appareils, y compris le port de gants à
manche longue et des lunettes de sécurité.
Tout manquement aux consignes de sécurité
énoncées dans ce manuel peut se traduire
par des dommages au matériel, des
blessures, voire la mort.
• Si l’appareil a été innondé ou immergé,
veuillez appeler votre service client.
Risque de choc électrique ou d’incendie.
■ Conserver ces instructions
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de
terre et une prise de terre
• Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirer la prise de terre.
• Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
AVERTISSEMENT
Un mauvais branchement du conducteur de terre de l'équipement peut entraîner un risque de
choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel
à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil si elle
ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
6
Consignes de sécurité importantes
■ Instructions de sécurité pour la mise en service
Pour minimiser le risque d’incendie dans un sèche-linge, observez les consignes suivantes :
• Les vêtements tâchés ou imbibés d’huile
végétale ou de cuisson constituent un risque
d’incendie et ne doivent pas être placés
dans un sèche-linge.
Les textiles imprégnés d’huile peuvent
prendre feu spontanément, notamment
lorsqu’ils sont exposés à une source de
chaleur telle qu’un sèche-linge. Ils
deviennent chauds, entraînant une réaction
d’oxydation dans l’huile, et l’oxydation
produit de la chaleur. Si cette chaleur ne
peut pas s’échapper, les textiles peuvent
devenir suffisamment chauds pour
s’enflammer. L’empilement, l’entassement
ou le stockage de vêtements imbibés d’huile
peut empêcher la chaleur de s’échapper et
donc créer un risque d’incendie.
Si vous devez absolument placer dans le
sèche-linge des textiles contenant de l’huile
végétale ou de cuisson, ou ayant été en
contact avec des produits de soins
capillaires, lavez-les d’abord à l’eau très
chaude avec beaucoup de lessive. Vous
réduirez ainsi le risque mais ne le
supprimerez pas. Le cycle de
refroidissement du sèche-linge doit être
utilisé pour réduire la température des
vêtements. Ceux- ci ne doivent pas être
retirés du sèche-linge, empilés ou
superposés lorsqu’ils sont brûlants.
• Les textiles qui ont été préalablement lavés,
nettoyés, imprégnés ou tâchés de
pétrole/essence, solvants de nettoyage à
sec ou autres substances inflammables ou
explosives ne doivent pas être placés dans
un sèche-linge.
Les substances hautement inflammables
utilisées couramment en environnement
domestique comprennent l’acétone, l’alcool
dénaturé, le pétrole/l’essence, le kérosène,
les détachants (de certaines marques), la
térébenthine, les cires et les détachants pour
cire.
• Articles contenant du caoutchouc-mousse
(également appelé mousse de latex) ou du
caoutchouc de texture similaire. De telles
matières ne doivent pas être mises à sécher
dans un sèche-linge avec un programme
chaud. Les matières en caoutchouc-mousse
peuvent, lorsqu’elles sont chauffées,
s’enflammer par combustion spontanée.
• Les produits assouplissants ou similaires ne
doivent pas être utilisés dans un sèche-linge
pour éliminer les effets de l’électricité
statique sauf recommandation spécifique par
le fabricant du produit assouplissant ou
similaire.
• Les sous-vêtements contenant des renforts
métalliques ne doivent pas être placés dans
un sèche-linge.
Le sèche-linge peut être endommagé si des
renforts métalliques se détachent pendant le
séchage. Utilisez un séchoir pour les
vêtements de ce type quand c’est possible.
• Les articles en plastique tels que les
bonnets de douche ou les protections
imperméables pour bébés ne doivent pas
être placés dans un sèche-linge.
• Les articles à renfort de caoutchouc, les
vêtements dotés de coussinets en
caoutchouc-mousse, les oreillers,
couvre-chaussures en caoutchouc et
chaussures de sport revêtues de
caoutchouc ne doivent pas être placés
dans un sèche-linge.
7
Spécifications
Vis de bridage
Prise de courant
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer
par le fabricant ou par ses
dépanneurs ou par un
technicien qualifié afin
d’écarter tout danger.
Bac à produits
(Pour le détergent
et l’adoucissant)
Panneau de commande
Tuyau de
vidange
Tambour
Filtre de la pompe
de vidange
Vis de vidange
Porte
Pied de mise à niveau
Trappe d’accès à la
pompe de vidange.
■ Nom
: Lave-linge à chargement frontal
■ Alimentation électrique
: 220 - 240 V~, 50 Hz
■ Dimensions
: 600 mm(L)
■ Poids
: 72 kg
■ Watt Max.
: 2100 W (Linge) / 1500 W (Séchage)
■ Capacité de lavage
: 10.2 kg (Linge) / 6 kg (Séchage)
640 mm(P) 850 mm(H)
■ Pression d'eau admissible : 100 - 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm2)
L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la
qualité des éléments.
■ Accessoires
Tuyau d'admission (1EA)
8
Clé
Installation
■ Retrait de l’emballage
1. Retirez la boîte en carton et
l’emballage en mousse de polystyrène.
2. Soulevez le lave-linge et retirez
l’emballage situé à la base.
3. Retirez le ruban adhésif de fixation du
cordon d’alimentation et du tuyau de
vidange.
4. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau du
tambour.
AVERTISSEMENT
• Les matériaux d'emballage (films plastiques, polystyrène...) peuvent être dangereux
pour les enfants. Il existe un risque de suffocation. Gardez donc les emballages en
lieu sûr, hors de portée des enfants.
■ Retrait des vis de bridage
Les 4 vis spéciales sont serrées pour prévenir tous dommages internes pendant le
transport. Avant de faire fonctionner la machine à laver, enlever les vis ainsi que les
rondelles en caoutchouc.
Ne pas les enlever pourrait provoquer une forte vibration,du bruit et un mauvais
fonctionnement.
1. Dévisser les 4 vis à l'aide de la clé
fournie à cet effet (voir page 8).
2. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles
en caoutchouc en tirant sur les
rondelles.
REMARQUE
• Garder les 4 vis et la clé pour une
utilisation future.
Par exemple pour un déménagement.
3. Obstruer les trous avec les capuchons
fournis.
Vis de bridage
9
Installation
■ Emplacement nécessaire pour l'installation
Emplacement
Lave-linge
Mise à niveau du sol :
La pente admissible sous la machine est de 1˚
Prise de courant :
approx. 2cm
Elle doit être située sur le côté de la machine et
respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter
les risques de surcharge il tient de ne brancher
qu'un seul appareil à cette prise.
Dégagement supplémentaire :
A prévoir pour le mur, la porte et le sol
(10cm : arrière /2cm : côtés droit & gauche)
Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage
sur le dessus du lave-linge.
Mise en place
Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
S‘assurer de la libre circulation de l’air autour et que le dessous la machine n'est pas
entravé par un tapis, une carpette, etc.
• Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en carton
ou autres matériaux sous les pieds de la machine.
• S ‘il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou de
toute autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un
isolant thermique de 85x60cm recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source
de chaleur .
• Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas audessous de 0°C.
• S’assurer lors de l’installation du lave-linge qu’il est facilement accessible par un
technicien en cas d’intervention.
• Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie (voir page 8) et
s’assurer de la stabilité de l’appareil. Veiller à ce qu’un dégagement d’environ 20 mm soit
respecté entre le panneau du lave-linge et le système d’évacuation de l’eau de vidange.
10
Installation
Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses
dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau.
4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations
de câblage en vigueur.
5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
• Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu’à un technicien agréé par le fabricant.
Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des
dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le service après-vente.
• Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre
sous 0°C. Les tuyaux gelés peuvent se fendre. A températures négatives, la fiabilité des
composants électroniques peut se trouver altérée.
• Si le lave-linge est livré pendant l’hiver et que la température extérieure est négative :
entreposez-le quelques heures à température ambiante avant de le mettre en marche.
ATTENTION
ATTENTION concernant le cordon d’alimentation
• Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur
un circuit dédié, c’est-à-dire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur
laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s’ajouter. Reportez-vous
à la page des spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour connaître les
consignes adéquates. (voir page 8).
• Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des
prises murales ou des rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d’alimentations
effilochés ou une gaine d’isolation électrique défectueuse ou craquelée. L’un ou l’autre de
ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie.
• Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S’il
paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d’utiliser votre appareil et demandez
à un réparateur agréé qu’il remplace le cordon par un cordon strictement identique.
• Protégez le cordon d’alimentation contre tout mauvais traitement physique ou
mécanique en évitant par exemple de le vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le coincer
dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention aux branchements,
aux prises murales et au point de sortie du cordon d’alimentation de l’appareil.
Si l’appareil est alimenté par une rallonge ou par un dispositif de sortie électrique portable,
cette dernière ou ce dernier ne doivent pas être exposés à des éclaboussures d’eau ou à
l’humidité.
ATTENTION
• La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées
sans surveillance.
• Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine.
11
Installation
■ Raccordement du tuyau d'alimentation en eau
• La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 100 et 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm2).
• Ne tirez pas ou ne faussez pas le filetage lors du raccordement du tuyau d'admission à la valve.
• Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000 kPa, un dispositif de décompression devra
être installé.
• Vérifiez périodiquement l'état du tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Etape 1: Vérifiez la bague de serrage au niveau du tuyau d'arrivée d'eau.
Joint en
caoutchouc
Raccord
de tuyau
• Deux joints sont fournis avec le tuyau
d'arrivée d'eau dans le raccord de la valve
afin de prévenir les fuites d'eau.
Vérifier l'étanchéité des connexions de la
machine à laver en ouvrant le robinet
d'arrivée d'eau au maximum.
Etape 2: Raccordez le tuyau à l'arrivée d'eau.
Type-1: Raccordement du tuyau de type cannelé à un robinet avec filetage
• Vissez le raccord du tuyau sur le robinet
d'arrivée d'eau.
Type-2: Raccordement du tuyau de type cannelé à un robinet sans filetage
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
Vis de fixation
Bague de
serrage
Tuyau
d'arrivée d'eau
12
1. Dévissez la bague de serrage et les 4 vis
de fixation.
2. Poussez l’adaptateur sur l’extrémité du
robinet de sorte que le joint en
caoutchouc constitue un raccord
étanche à l’eau. Serrez la bague de
serrage et les 4 vis.
3. Poussez le tuyau d'arrivée d'eau vers le
haut jusqu'à ce que le joint en
caoutchouc adhère complètement au
robinet, puis fixez-le en vissant vers la
droite.
Installation
Type-3: Raccordement du tuyau de type raccord rapide à un robinet sans filetage.
Bague de
serrage
Support de serrage
1. Dévissez la bague de serrage de
l’adaptateur et les 4 vis de fixation de
l’adaptateur.
2. Retirez le support de serrage si le robinet
est trop grand pour y fixer l’adaptateur.
3. Poussez l’adaptateur sur l’extrémité du
robinet de sorte que le joint en
caoutchouc constitue un raccord étanche
à l’eau.
Serrez la bague de serrage de
l’adaptateur et les 4 vis.
4. Tirez le raccord rapide du connecteur
vers le bas, poussez le tuyau d’admission
dans l’adaptateur, puis relâchez le
raccord rapide du connecteur.
Vérifiez que l’adaptateur se verrouille en
position.
REMARQUE
Raccord rapide.
• Après avoir connecté le tuyau à
l'arrivée d'eau, placez un seau à l'autre
bout et ouvrez le robinet afin d'enlever
les corps étrangers éventuels (saletés,
sable, sciures…) du tuyau. Vérifiez la
température de l'eau.
Etape 3: Raccordez le tuyau au lave-linge.
• Assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu,
plié ou écrasé.
REMARQUE
• Une fois le raccordement à l'arrivée d'eau effectué, si de l'eau venait à fuir hors du tuyau,
répétez les mêmes étapes. Utilisez le type de robinet d'eau le plus répandu pour faire
arriver l'eau. Si le robinet d'arrivée d'eau a des formes anguleuses ou s'il est trop gros,
enlevez la bague de serrage avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
13
Installation
Installation du tuyau de vidange
• Le tuyau de vidange ne devra pas être
placé à plus de 100 cm au dessus du
sol.
env. 100 cm
• Sinon le lave-linge n'évacuera pas l'eau
ou l'évacuera lentement.
env. 145 cm
max. 100 cm
• Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des
dommages résultant d'une fuite d'eau.
• Si le tuyau de vidange est trop long,
ne pas l'installer. Le substituer par un
plus court afin d'éviter un bruit
anormal.
env. 105 cm
• Maintenir solidement le tuyau de
vidange avec un lien lorsque vous
l'installez.
Bac de lavage
Logement
du tuyau
max.100 cm
14
Bride
de
fixation
max.100 cm
Installation
■ Mise à niveau
1. Pour réduire les vibrations et les bruits
excessifs, installez le lave-linge sur un sol
stable et à niveau, de préférence dans un
coin de la pièce.
REMARQUE
• Un plancher en bois ou surélevé peut
provoquer des vibrations excessives ou
des erreurs d’équilibrage de charge.
Soulever
Abaisser
2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise
à niveau (ne pas insérer de cales de bois,
etc … sous les pieds). S'assurer que les
quatre pieds sont stables et reposent sur le
sol. Vérifier ensuite que l'appareil est
parfaitement à niveau (utiliser un niveau à
bulle d'air).
• Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de
blocage en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Ecrou de
blocage
Serrez les 4 contreécrous fermement
• Le lave-linge doit rester parfaitement stable
lorsque vous appuyez sur l'un des angles
supérieurs. (Vérifiez bien dans les deux
directions diagonales.) Si le lave-linge
bouge lorsque vous appuyez sur les angles
en diagonale, réajustez les pieds.
REMARQUE
• Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit être solidement attachée afin
d’éviter tout risque de chute.
15
Installation
Sols en béton
• La surface d’installation doit être propre, sèche et à niveau.
• Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
Carrelage (Sols glissants)
• Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez-les sur le sol aux
emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l’appareil et réglez les pieds pour
qu’ils soient à niveau.
• Utilisez un matériau auto-adhésif et anti-dérapant que l'on utilise aussi sur les échelles et les
marches, prévu pour éviter de glisser.
Parquets
• Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations.
• Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des
Rondelle en
caoutchouc
rondelles en caoutchouc d’au moins 15 mm d’épaisseur sous chaque
pied .
• Si possible, installez le lave-linge dans un angle de la pièce à l’endroit le plus stable.
• Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
• Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG
sous la référence 4620ER4002B.
REMARQUE
• Un positionnement et une mise à niveau appropriés du lave-linge assurent un
fonctionnement fiable et durable du lave-linge.
• Le lave-linge doit être absolument horizontal et être stable.
• Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs.
• La surface d’installation doit être propre, sans cire ni autres produits d’entretien des
sols.
• Veillez à ce que les pieds restent secs. Dans le cas contraire, le lave-linge pourrait
glisser.
16
Comment utiliser votre lave-linge
Fonctionnement du lave-linge
1. Triez votre linge.
(Reportez-vous à la page 18).
2. Ouvrez la porte et chargez le linge.
3. Appuyez sur Marche/Arrêt.
4. Sélectionnez un programme.
(Reportez-vous aux pages 19 ~ 21).
Puis sélectionnez les options.
(Reportez-vous aux pages 23 ~ 28).
■ Fonctions additionnelles
■ Température
■ Vitesse d'essorage
■ Autres fonctions
5. Ajoutez la lessive.
(Reportez-vous aux pages 29 ~ 30).
6. Appuyez sur Départ/Pause.
17
Comment utiliser votre lave-linge
■ Précautions à prendre avant le lavage
Température de lavage
Lavage du coton
Lavage des
synthétiques
Lavage à la main
Délicat
Ne pas laver
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous
connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de
le laver.
2. Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer
les charges qui peuvent être lavées avec un même cycle
de lavage. La température de l’eau et la vitesse
d’essorage varient en fonction des différents
programmes. Séparer toujours les cotons foncés des
cotons clairs et du blanc. Laver les couleurs séparément
pour éviter qu'elles ne déteignent sur les blancs. Eviter si
possible, de laver des articles très sales avec des articles
peu sales
• Salissure (Très sale, normale, peu sale)
Séparer les vêtements en fonction du degré de salissure.
• Couleurs (Pâles, Claires, Foncées)
Séparer le linge blanc et le linge de couleur.
• Peluche (Textiles pelucheux, Textiles capteurs)
Laver séparément les textiles pelucheux et les textiles
capteurs de peluche.
3. Précautions à prendre avant le chargement
Mixer la charge avec des articles de différentes tailles.
Charger les articles les plus volumineux en premier. Ils ne
doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de
lavage. Ne pas laver un article seul afin d'éviter un
déséquilibre de la charge.
Si tel était le cas, ajouter un ou deux articles similaires.
• Vérifier que toutes les poches sont vides.
Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux,
des allumettes, des stylos, des pièces de monnaie ou
des clés peuvent endommager votre lave-linge et vos
vêtements.
• Fermer les fermetures à glissière,à crochets et les
boutons pressions pour éviter que les vêtements ne
s'accrochent les uns aux autres
• Eliminer auparavant les salissures et les taches sur les
cols et les poignets avec un peu de détergent dissous
dans l'eau.
• Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en
temps.
• Les petits articles métalliques tels que les trombones, les
punaises, les clés ou autres épingles à nourrice peuvent
endommager le tambour et engendrer des points de rouille.
Veillez à bien vider vos poches.
REMARQUE
• Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faites tourner
l’appareil à vide. Cela permettra d’évacuer les éventuels résidus de fabrication.
18
Comment utiliser votre lave-linge
Tableau des programmes de lavage
Programmes recommandés selon les types de textiles
Programme
Coton
Coton
Eco
Synthétiques
Description
Type de textile
Température Charge
de (Au choix) conseillée
Une grande efficacité de lavage grâce à des Textiles qui ne déteignent pas au
mouvements de tambour très différents
lavage (chemises, chemises de nuit,
Une performance de lavage optimisée avec pyjamas…) et coton blanc légèrement
sale (sous-vêtements).
une consommation électrique moindre.
40°C
(Froid à 95°C) Capacité
Maximale
60°C
(Froid à 60°C)
Idéal pour les textiles du quotidien, qui n’ont
Polyamide, Acrylique, Polyester
pas besoin d’être repassés après le lavage.
40°C
(Froid à 60°C)
Mix 40°C
Idéal pour laver ensemble différents types
de textiles, hors textiles spéciaux.
Textiles mélangés, hors textiles
nécessitant un soin particulier
40°C
Moins de
(soie/vêtements délicats, textiles sport,
(Froid à 40°C) 4,5 kg
vêtements foncés, laine,
couette/couverture, rideaux…)
Univers
blanc
Adapté pour le linge de maison: draps,
serviettes,… et le linge de bébé. Meilleure
efficacité de rinçage.
Linge de maison, sous-vêtements en
coton
Ultra
Silence
Plus de silence, moins de vibrations, et un
faible essorage pour un fonctionnement
ultra-silencieux même en pleine nuit.
Linge de couleur (chemises de nuit,
pyjamas …) et coton blanc peu sale
(sous-vêtements).
Peaux
Idéal pour bien dissoudre les résidus de
sensibles lessive sur les vêtements.
60°C
(95°C)
Moins de
5,0 kg
40°C
Textiles en contact direct avec la peau (Froid à 60°C)
Capacité
comme les sous-vêtements, couches
en tissu, serviettes de toilette, draps,
Maximale
taies d’oreillers et housses de couette.
Couette
Adapté pour les articles volumineux:
couverture, coussin, jeté de canapé etc
Couette, couverture, plaid …
Textiles
Sport
Idéal pour laver des vêtements de sport et/
ou d’extérieur comme par exemple des
vêtements de jogging, de fitness… : respect
de l’élasticité des fibres et des propriétés.
Vêtements de fitness qui ont besoin de
préserver la souplesse de leurs fibres,
40°C
vêtements de sports, d'extérieur avec
(Froid à 40°C)
propriétés respirantes.
Idéal pour laver les lainages lavables en
machine. Attention : utiliser une lessive
adaptée aux lainages lavables en machine.
Lainages 100% pure laine lavables en
machine
Lavage en 30 min., idéal pour coton et
synthétiques de couleur, peu sales.
Blanc/Couleur peu sale, rapide
Laine
Rapide
30 min.
Séchage Seulement pour un cycle de séchage sans
lavage.
seul
Lavage+
Séchage
Ce cycle exécute sans interruption les
programmes de lavage et de séchage
programmés.
Rinçage+ Seulement pour du linge nécessitant d’être
Essorage rinsé ou pour ajouter un adoucissant textile
au linge.
Taille 1
personne
Moins de
3,0 kg
30°C
(Froid à 40°C)
Linge humide nécessitant seulement
d’être séché.
_
Petite quantité de linge pouvant être
séché en machine.
40°C
(Froid à 95°C)
Tissus normaux lavables en machine.
_
Moins de
6,0 kg
Capacité
Maximale
19
Comment utiliser votre lave-linge
Tableau des programmes de séchage
Programme
Eco
Prêt à ranger
Type de textile
Tissus cotons et lins tels que serviettes, t-shirts,
linge de maison.
Charge conseillee
4,5 kg
6,0 kg
Tissus cotons et lins pour repassage.
6,0 kg
Textiles délicats, synthétiques, ou textiles mélangés.
4,0 kg
Minuterie 30 min.
–
0,5 kg
Minuterie 60 min.
–
1,5 kg
Minuterie 120 min.
–
3,0 kg
Prêt à repasser
Basse température
• Température de l’eau : Sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de
lavage. Suivez les instructions de lavage indiquées sur l’étiquette du vêtement.
Le programme Laine de cette machine a reçu le label Woolmark pour le lavage de
textiles en laine lavables en machine, en partant du principe que les produits sont
lavés conformément aux instructions sur l'étiquette du vêtement et aux instructions
fournies par le fabriquant de cette machine à laver (M1008).
REMARQUE
• Rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants.
• Danger d'empoisonnement.
• Pour un bon séchage de votre linge, sélectionnez la vitesse d'essorage maximale pour le
programme de lavage.
• Quand le volume du linge à laver et à sécher en un seul programme n'excède pas le poids
maximum recommandé pour le programme de séchage, le lavage et le séchage en séquence
continu sont recommandés.
20
Comment utiliser votre lave-linge
Options supplémentaires
Programme
Fin Rinçage
Arrêt Cuve
Favori Prélavage Rapide Intensif Rinçage+
différée extra
Pleine Séchage
Coton
Coton Eco
Synthétiques
Mix 40°C
Univers blanc
**
**
Ultra Silence
Peaux sensibles
Couette
Textiles Sport
Laine
Rapide 30 min.
Séchage seul
*
Lavage+Séchage
*
Rinçage+Essorage
(*) Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être supprimée.
(**) L'option est automatiquement intégrée, mais peut être supprimée.
Vitesses de rotation maximales
Programme
Nombre de tours par minute au maximum
Coton
1400
Coton Eco
1400
Synthétiques
1000
Mix 40°C
1400
Univers blanc
1000
Ultra Silence
1000
Peaux sensibles
1400
Couette
1000
Textiles Sport
800
Laine
800
Rapide 30 min.
1400
Séchage seul
1400
Lavage+Séchage
1400
Rinçage+Essorage
1400
21
Comment utiliser votre lave-linge
■ Panneau de commande
SMARTDIAGNOSIS™ fonctionne
uniquement avec les appareils
identifiés “SMARTDIAGNOSIS™”.
Marche
/Arrêt
Choix du
programme
Départ/Pause
Marche/Arrêt
• Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
faire démarrer et stopper la machine.
• Le bouton peut aussi être utilisé pour
annuler la fonction Fin différée.
Choix du programme
• Les programmes sont étudiés pour
s'adapter à la nature du textile lavé.
• Un voyant s'allume à côté du programme
sélectionné.
Départ/Pause
• On utilise le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle de lavage ou pour suspendre
le cycle en cours d'utilisation.
• S'il est nécessaire d'arrêter temporairement
le cycle de lavage, appuyer sur le bouton
"Départ/Pause"
• La machine s'éteint automatiquement
4 minutes après l'arrêt du cycle.
22
Fonctions
additionnelles
Affichage LED
Activation/
désactivation du
Signal sonore
Options
Fonctions additionnelles
• Ces boutons permettent de sélectionner des
options sur un programme de lavage donné.
Affichage LED
• L’affichage indique les réglages, le temps
estimé restant, les options et autres.
L’affichage reste présent tout au long du
cycle.
Options
• Ceci vous permet de sélectionner des
options supplémentaires dont les témoins
s’allumeront si elles sont sélectionnées.
Comment utiliser votre lave-linge
■ Fonctions additionnelles
Fin différée
Vous pouvez définir un délai de sorte que votre
lave-linge se mette en marche automatiquement
après un intervalle de temps spécifié.
REMARQUE
• Le délai définit l’heure de fin du programme,
non son démarrage. Le temps de
fonctionnement réel peut varier selon la
température de l’eau, la quantité de linge à
laver et d’autres facteurs.
1. Appuyez sur le bouton Marche.
2. Tournez le bouton de sélection du
programme, pour sélectionner le programme
que vous voulez utiliser.
3. Appuyez sur le bouton Fin différée : Chaque
pression sur cette touche recule d’une heure
la fin du cycle.
4. Appuyez sur «Départ/Pause».
Rinçage extra
Favori
Le programme Favori vous permet de
mémoriser un cycle de lavage personnalisé en
vue d'une prochaine utilisation.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Sélectionnez un cycle.
3. Sélectionnez le programme, les options de
lavage, le nombre de rinçages, la vitesse
d’essorage, la température, etc.
4. Maintenez enfoncé le bouton programme
Favori pendant 3 secondes.
(2 bips retentissent) Le programme Favori est
ainsi mémorisé pour une prochaine utilisation.
Pour réutiliser le programme Favori,
sélectionnez-le et appuyez sur Départ/Pause.
Prélavage
Réalisé à 40°C, il dissout les résidus de
lessive et optimise le résultat de rinçage.
Lorsque le linge est très sale, nous vous
conseillons de faire un ”Prélavage” coton.
1. Appuyez sur Marche/Arrêt.
1. Appuyez sur Marche/Arrêt.
2. Sélectionnez un cycle.
2. Sélectionnez un cycle.
3. Appuyez sur Rinçage extra.
3. Appuyez sur Prélavage.
4. Appuyez sur Départ/Pause..
4. Appuyez sur Départ/Pause.
23
Comment utiliser votre lave-linge
■ Options
Lavage
• Rapide : Permet de réduire la durée de
programme. Pour l’utiliser, pressez la
touche avant de lancer le programme.
• Intensif : Option idéale pour un linge
normalement sale à très sale.
La durée de lavage peut être allongée.
Rinçage
• Rinçage+ : Ajoute un rinçage après la phase
de rinçage.
• Arrét Cuve Pleine : Après la phase de
rinçage, le tambour s’arrête en cuve pleine
jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau
sur la touche Départ.
Température
• On peut sélectionner la température de l'eau
en appuyant sur le bouton température.
- Froid
- 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
• La température de l'eau peut être
sélectionnée en fonction du programme
comme expliqué ci-dessous.
Essorage
La vitesse d’essorage peut être changée en
appuyant autant de fois que nécessaire sur le
bouton « Essorage ».
24
■ Autres fonctions
Essorage seul
1. Appuyez sur Marche/Arrêt.
2. Sélectionnez la vitesse d'essorage.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
REMARQUE
• Lorsque vous sélectionnez
"0" comme vitesse d'essorage (Pas
d'essorage), le tambour tournera tout
de même brièvement et lentement afin
d'évacuer l'eau plus rapidement.
Comment utiliser votre lave-linge
■ Verrouillage enfant
Sélectionnez cette fonction pour empêcher toute manipulation intempestive lorsque le lavelinge est en marche. Le Verrouillage enfant ne peut être activé que durant la phase de
lavage.
Verrouillage du panneau de commande
1. Appuyez sur la touche Verrouillage enfant
pendant 3 secondes.
2. Un signal sonore retentit et “
” doit
apparaître temporairement sur l’écran LED.
Lorsque le verrouillage enfant est activé,
tous les boutons sont verrouillés à
l’exception du bouton Marche/Arrêt.
Déverrouillage du panneau de commande
1. Appuyez sur la touche Verrouillage enfant
pendant 3 secondes.
2. Un signal sonore retentit et le temps
restant du programme en cours doit
réapparaître sur l’écran LED.
■ Activation/ désactivation du Signal sonore
La fonction d’activation/de désactivation du bip peut être réglée pendant le cycle de lavage
seulement.
1. Appuyer sur Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
3. Appuyez sur les boutons Température et
Essorage en même temps et maintenezles enfoncés pendant trois secondes pour
régler la fonction d’activation/de
désactivation du bip.
Une fois la fonction d’activation/de
désactivation du bip réglée, le réglage reste
mémorisé même après la mise hors tension
de la machine.
25
Comment utiliser votre lave-linge
■ Nettoyage de la cuve
Le nettoyage de la cuve est un cycle de lavage spécial permettant de nettoyer l'intérieur du
lave-linge à haute température. Ce cycle de lavage à haute température utilise un volume
d'eau plus important et une vitesse d'essorage plus élevée. Faites tourner régulièrement ce
cycle de lavage.
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de vêtements
dans le tambour et fermez la porte.
2. Ouvrez le bac à produits et versez de la
javel dans le compartiment prévu à cet effet.
3. Fermez délicatement le bac à produits.
4. Appuyez sur marche, puis simultanément
sur les bouton Nettoyage de la cuve jusqu'à
ce que l’écran LED affiche "
".
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
lancer le cycle.
6. Après le cycle, laissez la porte ouverte pour
laisser sécher le joint de porte, le hublot et
le contour de porte.
REMARQUE
• N'ajoutez pas de détergent.
• Il pourrait produire une quantité excessive de mousse et entraîner des fuites.
ATTENTION
• Par mesure de sécurité, pour protéger les enfants ou les animaux domestiques,
ne laissez pas la porte de la machine ouverte.
■ Verrouillage de la porte & Détection du poids de la charge
26
•
Verrouillage de la porte : pour des
raisons de sécurité, la porte sera
verrouillée pendant le fonctionnement du
lave-linge et l'icône correspondante sera
allumée. Une fois l'icône de verrouillage
de la porte éteinte, vous pouvez ouvrir la
porte en toute sécurité.
•
L’icône "Détection" s'allume lorsque le
lave-linge tourne lentement et détecte la
quantité de linge chargé dans le tambour.
Cela ne demande que quelques
secondes.
Comment utiliser votre lave-linge
■ Séchage
• Ce lave-linge séchant permet le passage
automatique du lavage au séchage sur
les programmes Coton, Coton Eco,
Mix 40°C, Synthétiques, Univers blanc,
Peaux sensibles, Rapide 30 min,
Ultra Silence, Rinçage+Essorage,
Séchage seul, et Lavage+Séchage
(6kg/6kg). Attention toutefois à la charge
maximale au séchage.
• A la fin du séchage, le message “
”
apparaît sur l’écran. Appuyez sur la
touche “Départ/ Pause” pour mettre fin au
déroulement du programme. Si vous
n’appuyez pas sur la touche “Départ/
Pause”, le programme s’arrêtera au bout
de 4 heures. “
” = Cycle de
refroidissement actif (le tambour continue
à tourner ponctuellement pendant 4
heures, pour éviter que le linge ne soit
trop froissé).
• Pour activer un cycle de séchage seul :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Ne touchez pas au bouton central de
sélection des programmes.
3. Sélectionnez le résultat de séchage
désiré. Mettez l’essorage à « 0 » si
vous souhaitez raccourcir le séchage et
que votre linge est déjà essoré.
• Pour obtenir un séchage homogène,
vérifiez que tous les articles de la charge
sont de textures et d’épaisseurs
similaires.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
• Ne pas surcharger l’appareil en mettant
trop d’articles dans le tambour. Les
articles doivent être brassés sans
contrainte.
** Il se peut que la durée réelle de
séchage diffère de la durée annoncée,
selon le poids de la charge, l’humidité
restante…etc.
• Si vous ouvrez la porte et retirez le linge
avant que le Séchage ait achevé le cycle
programmé, n’oubliez pas d’appuyer sur
la touche Départ/ Pause.
• En appuyant sur le bouton Séchage, vous
pouvez sélectionner le résultat de
séchage désiré: Minuterie (30 – 60 – 120)
– Eco – Prêt à ranger – Prêt à repasser –
Repassage humide/Basse température.
* Il est normal que la diode « Coton »
reste allumée par défaut. Cela n’est pas
lié au type de vêtement.
REMARQUE
• Lorsque vous stoppez la machine
durant un cycle de séchage, le
ventilateur peut tourner encore 30
secondes supplémentaires afin
d'abaisser la température dans le
tambour. Ensuite, le message «
»
apparaît sur l'écran.
27
Comment utiliser votre lave-linge
Guide pour le séchage automatique
Guide de temps de séchage
• Utilisez les cycles Automatiques pour
faire sécher la plupart des charges.Des
capteurs électroniques mesurent la
température d’évacuation pour augmenter
ou réduire la température de séchage,
offrant un temps de réaction plus rapide
et un meilleur contrôle de la température.
• L’activation de la touche Séchage permet
de sélectionner le temps de séchage.
• Utilisez de préférence le séchage
Automatique pour un seul type de textile à
la fois.
• Ces temps de séchage sont destinés à
vous guider lors du réglage de votre
Séchage dans le mode de séchage
manuel. Les temps peuvent varier
considérablement en fonction du degré
d’humidité, de la température ambiante et
du type de textile. Votre expérience sera
le meilleur guide.
a) Minuterie (30/60/120 minutes)
- 30 min. : idéal pour sécher jusqu’à
0,5 kg de coton
- 60 min. : idéal pour sécher jusqu’à
1,5 kg de coton
- 120 min.: idéal pour sécher jusqu’à
3,0 kg de serviettes.
b) Eco : Cycle spécial permettant de
réduire la consommation d’eau pendant
le séchage.
c) Prêt à ranger : Pour le linge en coton.
d) Prêt à repasser : Pour le linge que vous
souhaitez repasser.
e) Repassage Humide / Basse température
: Pour le linge synthétique.
REMARQUE
• La durée de séchage estimée diffère
de la durée de séchage réelle en cycle
Automatique en fonction du tissu, du
volume de la charge et du degré de
séchage sélectionné.
• Lorsque la machine affiche 11 minutes
restantes, un capteur analyse
l’humidité restante. Si le degré de
séchage diffère encore beaucoup de
celui que vous avez programmé, alors
la machine continuera de sécher
jusqu’à 10 min additionnelles, affichant
toujours le chiffre 11.
28
• La durée de séchage maximale est de
150 min. Lorsque vous sélectionnez
Séchage uniquement, le cycle de
séchage commence après l’essorage.
Articles en laine
- Ne séchez pas dans cet appareil les
articles en laine. Séchez-les à plat à l’air
libre.
Matières tissées ou tricotées
- Certaines matières tissées ou tricotées
peuvent plus ou moins rétrécir en fonction
de leur qualité.
- Il est recommandé de toujours les étirer
immédiatement après séchage.
Articles à plis permanent et matière
synthétique
- Ne surchargez pas cet appareil.
- Enlevez rapidement les articles à plis
permanent dès que cet appareil s’arrête
afin de réduire les faux plis.
Ajout de lessive
■ Ajout de lessive et d'adoucissant
Bac à produits
• Lavage uniquement ➔
• Prélavage + Lavage ➔
AVERTISSEMENT
• Rangez la lessive et les produits
nettoyants hors de portée des enfants.
Danger d'empoisonnement.
• Une quantité excessive de détergent, d'eau
de javel ou d'adoucissant peut causer un
débordement.
• Assurez-vous de doser correctement la
lessive.
Ajout d’adoucissant
• Ne pas dépasser la ligne de remplissage
maximum. En cas de dépassement,
l'adoucissant pourrait être distribué trop tôt et
tâcher les vêtements.
• Ne pas laisser l'adoucissant dans le bac à
produits plus de deux jours.
(L'adoucissant pourrait durcir).
• L'adoucissant sera automatiquement ajouté
pendant le cycle de rinçage.
• Ne pas ouvrir le tiroir au moment de l'arrivée
d'eau.
• Les solvants (White spirit, acétone, etc) ne
doivent jamais être utilisés.
REMARQUE
• Ne pas verser l'adoucissant directement sur les vêtements.
29
Ajout de lessive
Dosage du détergent
• Le détergent devra être utilisé selon les instructions de son fabricant.
• Utiliser trop de détergent peut entraîner des dysfonctionnements qui se traduiront par une formation
excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage.
• Il est recommandé d'utiliser une lessive de bonne qualité pour un résultat optimal.
• Si vous utilisez une lessive liquide, il est recommandé de suivre les conseils d'utilisation du fabricant.
• Vous pouvez verser la lessive liquide dans le bac principal si vous commencez le cycle
immédiatement.
• ATTENTION! Ne jamais utiliser de lessive liquide avec la fin différée ou avec l'option « pré-lavage ».
• S'il survenait une formation de mousse trop importante, réduisez la quantité de lessive.
• Il peut être nécessaire d'ajuster la quantité de détergent en fonction de la température et de la dureté
de l'eau,du poids et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur résultat, évitez une formation
excessive de mousse.
AVERTISSEMENT
• Ne jamais laisser la lessive se durcir.
Cela peut entrainer des blocages, des mauvaises performances de rinçage ou encore des
mauvaises odeurs.
REMARQUE
• Pleine charge: selon les recommendations du fabricant de lessive.
• Charge partielle : 3/4 de la quantité normale.
• Charge minimum : 1/2 de la charge totale.
• Le détergent est libéré par le distributeur au début du cycle.
Adoucisseur d’eau
• L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut être
nécessaire dans les régions où l’eau est
extrêmement calcaire. Respectez les quantités
indiquées sur l’emballage. Ajoutez d’abord le
détergent puis l’adoucisseur.
• Utilisez la même quantité de détergent que celle
recommandée pour les zones d’eau douce.
Utilisation de tablettes
1. Ouvrez la porte et placez les tablettes dans le
tambour.
2. Chargez le linge dans le tambour.
30
Maintenance
• Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon
d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien.
• Avant la mise au rebut de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez
le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur.
Le filtre d'arrivée d'eau
-"
" Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne
pénètre pas dans le tiroir de détergent.
- Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire,
le filtre d'admission d'eau peut s'obstruer. Il faut donc le nettoyer régulièrement.
1. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
2. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau.
3. Sortez le filtre de son boîtier.
Nettoyez le filtre avec une brosse à poils
durs et replacez-le dans son logement.
4. Revissez le tuyau d’arrivée d’eau.
31
Maintenance
Le filtre de la pompe de vidange
• Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier
régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine.
ATTENTION
• Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange.
Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
• Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l’ouverture
du hublot, laisser la température de l’eau s’abaisser.
1. Ouvrez la trappe d'accès en positionnant
en-dessous un récipient qui collecte l'eau
s'en écoulant. Tirez le tuyau.
2
Conteneur
servant à
récolter l'eau
vidangée.
2. Dévissez le filtre en tournant vers la droite.
1
3. Enlevez tous les corps étrangers accumulés
dans le filtre de la pompe.
4. Une fois le nettoyage terminé, remettez le
filtre en place en le revissant.
5. Refermez la trappe d’accès à la pompe.
32
Maintenance
Bac à produits
• Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir.
• Il faudra le nettoyer périodiquement sous un jet d'eau du robinet.
• Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur
le cliquet et en le tirant pour le sortir.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
1. Retirez le bac à lessive.
2. Nettoyez le bac à lessive en le passant dans
l’eau.
3. Nettoyez la console (avec une brosse à dents
par exemple).
4. Remettez le bac à lessive en place.
33
Maintenance
Le tambour de lavage
• Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on
ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les
appareils, qui devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
• Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées
par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour.
• Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
• Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous qu'ils
peuvent être utilisés en machine.
❋ Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les pièces de
votre machine à laver.
❋ Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
❋ Ne jamais utiliser de laine d'acier.
■ Nettoyage de votre lave-linge
1. Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa durée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
❋ Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires.
2. Intérieur
Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver, des joints d'étanchéité
et de la vitre de la porte. Ces zones doivent toujours être propres pour assurer l'étanchéité
de la machine. Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau
chaude. Répéter le processus si nécessaire.
REMARQUE
• Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage dont
l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
■ Instructions de préparation pour l'hiver
Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures
inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout
dommage à la machine à laver :
1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux.
3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la terre.
4. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique à vider dans le tambour de lavage. Fermer la porte.
5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant
1minute pour évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel ne sera pas évacuée.
6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
8. Ranger la machine à laver en position debout.
9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à
laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de lavage.
34
Guide de dépannage
❋ Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent
et diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la
machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier
les points suivants avant d'appeler le Service Après-Vente.
Diagnostic des problèmes
Problème
Cause possible
Solution
Quelque chose cogne
et cliquète
• Des objets étrangers, tels que des pièces
de monnaie ou des épingles de sûreté
peuvent se loger dans le tambour ou
dans la pompe.
Arrêter la machine à laver et vérifier le
tambour et le filtre de vidange.
Si le bruit continue après le redémarrage
de la machine à laver, appeler votre
dépanneur agréé.
Bruit sourd
• Des charges de lavage importantes
peuvent produire un bruit sourd. C'est
généralement normal.
Si le bruit continue, la machine à laver est
probablement déséquilibrée. Arrêter et
répartir la charge de lavage à nouveau.
Vibration
• Avez-vous enlevé toutes les vis de
bridage et garnitures ?
Vous ne les avez pas enlevé au moment
de l'installation. Voir Installation pour
enlever les boulons de transport
• Les pieds reposent-ils fermement sur
le sol ?
La charge de lavage est inégalement
répartie dans le tambour. Arrêter la
machine à laver et répartir à nouveau la
charge de lavage.
• Les raccords du tuyau de remplissage
sont desserrés au niveau du robinet ou
de la machine à laver.
Vérifier et resserrer les connexions du
tuyau.
• Les tuyaux de vidange de la maison sont
obstrués.
Déboucher le tuyau de vidange. Contacter
le plombier si nécessaire.
Fuites d'eau
Formation de mousse
trop abondante
L'eau ne pénètre pas
dans la machine à
laver ou pénètre
lentement
Trop de détergent ou détergent inadapté ?
La formation de mousse peut causer des
fuites d'eau.
• L'alimentation d'eau n'est pas adéquate
dans le secteur.
Vérifier un autre robinet dans la maison.
• Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
complètement ouvert.
Ouvrir totalement le robinet.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
Redresser le tuyau.
• Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
L'eau dans la machine
à laver ne s'évacue pas • Le tuyau de vidange est plié ou bouché.
ou s'évacue lentement.
• Le filtre de vidange est obstrué.
Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
35
Guide de dépannage
Problème
La machine à laver ne
démarre pas
La machine à laver
n'essore pas
Cause possible
• Le cordon de raccordement
n'est pas branché ou la
connexion est desserrée.
• Le fusible de la maison a sauté,
le coupe-circuit est déclenché
ou il y a une panne de courant.
• Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas ouvert.
• Vérifier que la porte est bien
fermée.
Solution
S'assurer que les fiches sont bien
branchées dans les prises murales.
Remettre le coupe-circuit à zéro ou
remplacer le fusible.
Ne pas augmenter la capacité du fusible.
Si le problème est dû à une surcharge
du circuit, le faire corriger par un
électricien qualifié.
Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Départ/Pause. Après avoir appuyé sur
le bouton Départ/Pause, quelques
instants peuvent s'écouler avant le
démarrage de l'essorage des vêtements
dans la machine à laver. Pour que
l'essorage puisse fonctionner, la porte
doit être verrouillée.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
équilibrer la charge. Répartir la charge
pour permettre un bon essorage
La porte ne s'ouvre
pas
Pour des raisons de sécurité, une fois
que le lave-linge à démarré, la porte ne
peut être ouverte. Regardez si l'icône
"Porte verouillée" est allumée. Vous
pouvez ouvrir la porte en toute sécurité
lorsque l'icône "Porte verouillée" s'éteint.
Durée restante
imprécise.
Le temps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation. En cas de
constatation d'un déséquilibre, ou si le
programme d'élimination de la mousse
est en cours, le temps de lavage sera
plus long que prévu.
Excès d'adoucissant.
Une quantité excessive
d'adoucissant peut causer un
débordement.
Fermez doucement le bac à produits.
Ne tirez pas le bac à produits durant le
cycle de lavage.
Adoucissant distribué
trop tôt.
Problème de séchage
36
Référez-vous aux conseils de dosage de
l'adoucissant pour bien le doser. Ne
dépassez pas la ligne de remplissage
maximal.
La machine ne sèche pas.
Ne surchargez pas le tambour.
Vérifiez que la machine à laver évacue
bien l’eau du tambour.
La charge de linge est insuffisante.
Ajoutez quelques serviettes de toilette.
Guide de dépannage
Message d’erreur
Problème
Cause possible
Solution
Vérifier un autre robinet dans la
maison.
• L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante car Ouvrir complètement le robinet .
il n'est pas complètement ouvert.
Redresser le tuyau.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est plié.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
• Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué.
• L'arrivée d'eau n'est pas appropriée .
• Le tuyau de vidange est plié ou obstrué.
• Le filtre de vidange est bouché.
• La charge est trop faible.
• La charge est déséquilibrée.
• L'appareil dispose d'un système de détection
et de correction des balourds. Si des articles
trop lourds sont chargés tels que des tapis
de bain, peignoirs, etc., ce système peut
arrêter l'essorage ou même interrompre le
cycle d'essorage si le déséquilibre est trop
important même après plusieurs essorages.
• Si le linge est encore trop humide à la fin du
cycle, ajouter de plus petites pièces de linge
pour équilibrer la charge et répéter le cycle
d'essorage.
• La porte est-elle ouverte?
Nettoyer et redresser le tuyau de
vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
équilibrer la charge.
Répartir la charge pour permettre un
bon essorage
Fermer la porte.
❋ Si "
" n'apparaît pas, appeler
le dépanneur.
Appeler le service clients.
• Température de l'eau.
• Problème sonde.
Débrancher la prise de courant et
appeler le dépanneur.
Appeler le service clients.
• Si l'eau déborde à cause d'une valve
défectueuse.
Fermer le robinet d'eau.
Débrancher.
Appeler le service clients.
• S'affiche lorsque le pressostat ne
fonctionne pas normalement.
• Problème moteur
• Le lave-linge a connu une panne
d’électricite.
Relancer le cycle.
• Vérifiez l’alimentation en eau.
Ouvrez le robinet d’eau.
* Si le message “
” ne disparaît
pas, débranchez la prise électrique du
secteur et appelez un dépanneur.
37
Guide de dépannage
REMARQUE
• SMARTDIAGNOSIS™ fonctionne uniquement avec les appareils identifiés
« SMARTDIAGNOSIS™ ». Dans le cas d'un téléphone mobile avec l'option statique,
le diagnostic à puce peut ne pas fonctionner.
Manuel d'utilisation SMARTDIAGNOSIS™
• Utiliser cette fonction seulement si demandé par votre interlocuteur à la hotline.
Seule la hotline peut interpréter les sons transmis par le lave-linge.
• SMARTDIAGNOSIS™ ne peut être activé si le lave-linge ne s'allume pas.
Dans ce cas, la résolution des problèmes se fera sans l'utilitaire SMARTDIAGNOSIS™.
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, merci de contacter la hotline et de
suivre étape par étape les instructions de votre interlocuteur.
1. Allumez votre lave-linge en appuyant sur le bouton «
marche-arrêt ». Ne touchez à aucun autres boutons.
2. A la demande de la hotline, placez le micro de votre
téléphone à proximité du bouton « marche-arrêt ».
Max. 10 mm
3. Appuyer sur le bouton « Température » pendant 3 secondes tout en maintenant le
téléphone a proximité du bouton « marche-arrêt »
4. Gardez le téléphone dans cette position le temps de l'enregistrement du signal sonore.
Un compte à rebours de 17sec s'affichera.
• Pour un meilleur résultat, maintenez le téléphone sans bouger.
• Si l'enregistrement ne s'effectue pas dans de bonnes conditions, il vous sera demandé
de recommencer la procédure.
• Si vous appuyez sur le bouton « marche-arrêt » pendant le SMARTDIAGNOSIS™,
celui-ci s'arrêtera.
5. Une fois le compte à rebours terminé, et le signal sonore éteint. Vous pouvez alors
reprendre la conversation avec l'interlocuteur de la hotline qui sera en mesure de
déterminer le problème de votre lave-linge. Une solution vous sera alors proposé.
• SmartDiagnosis est une fonctionnalité de dépannage conçue pour compléter, sans
remplacer, la méthode traditionnelle de dépannage faisant appel au service technique.
L’efficacité de cette fonctionnalité dépend de nombreux facteurs, et notamment de la
qualité de réception du téléphone utilisé pour la transmission, des bruits externes qui
peuvent survenir pendant la transmission, ainsi que de l’acoustique de la pièce où se
trouve la machine, entre autres.
Par conséquent, LG ne peut pas garantir que la fonction SmartDiagnosis effectue de
manière efficace le diagnostic d’un problème donné.
38
Termes de la garantie
Exclusion de garantie :
Le bénéfice de la garantie est supprimé dans les cas suivants :
• Si l'appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté ;
• Si l'appareil n'est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel
d'utilisation et d'installation ou dans un environnement normal; ces produits sont à usage
domestique et non à usage professionnel.
• Si le numéro de série de l'appareil est effacé, manquant ou illisible ;
• Si le produit ou un équipement auxiliaire comporte des pièces qui ne sont pas fournies,
homologuées ou recommandées par LG ;
• Si l'appareil est endommagé du fait d'un évènement naturel imprévisible et irrésistible,
d'une surtension ou sous tension du réseau d'alimentation ou de toute autre cause qui ne
serait pas sous le contrôle de LG ;
• Si l'appareil a été réparé par une personne non autorisée ou non agréée par LG ;
• Si l'appareil est en location ou en leasing avec option d'achat ;
• Si les défauts ou les pannes apparaissent en-dehors de la période de garantie.
• Toute garantie est également exclue pour des incidents tenant à des cas fortuits ou de
force majeure ainsi que pour les remplacements ou les réparations qui résulteraient de
l'usure normale du matériel, de détériorations ou d'accidents provenant de négligence,
défaut d'installation, de surveillance ou d'entretien et d'utilisation anormale ou non
conforme aux prescriptions du vendeur de ce matériel.
39
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺎﻟﻚ‬
WOKL´ p∞– jº∂Oß .W¥UMF° ‹ULOKF∑∞« Ác≥ ¡dÆ« ,XO∂∏∑∞« w≠ ¡b∂∞« q∂Æ
…dA≤ „d¢« . s±¬Ë `O∫Å qJA° W∑∂∏± W∞UºG∞« Ê√ sLC¥Ë XO∂∏∑∞«
.q∂I∑ºL∞« w≠ UNO∞⋲ Ÿu§dK∞ XO∂∏∑∞« bF° W∞UºG∞« s± »dI∞U° Ác≥ ‹ULOKF∑∞«
F14A8RD(1~9)
www.lg.com
‹U¥u∑∫L∞«
2.................................. ‹U¥u∑∫L∞«
wJO¢U±u¢Ë_« W∞UºG∞« “UN§ ¡«dA∞ «dJ®
3.............................. Z∑ML∞« U¥«e±
. w§ ‰≈ s± q±UJ∞«
ÂbÒ I¥ «c≥Ë ,W¥UMF° p∞UL∞« qO∞œ …¡«dÆ v§d¥
qOGA∑∞«Ë W±öº° VOØd∑∞« s´ ‹ULOKF∑∞«
. W≤UOB∞«Ë
. q∂I∑ºL∞« w≠ l§dLØ t° kH∑•«
“UNπ∞ qºKºL∞« rÆd∞«Ë q¥œuL∞« rƸ qπ
Ò ß
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢«
4........................W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢«
5................... WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢
6............................ ‹ULOKF∑∞« Ác≥ kH•«
7...... W±öº∞« q§√ s± WLNL∞« ‹ULOKF∑∞«
8.................................. ‹UHÅ«uL∞«
. W∞UºG∞«
9....................................... VOØd∑∞«
q¥œuL∞« rƸ
qºKºL∞« rƸ
¡«dA∞« a¥¸U¢
9.............................. nOKG∑∞« œ«u± W∞«“≈
9............................... qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈
10................. VOØd∑∞« ÊUJ± w≠ ‹U∂KD∑±
12.................. ¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî qOÅu¢
14..................... n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢
15......................................... ¡«u∑ßô« j∂{
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈
29... ‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈
W≤UOB∞«
31................................. ¡UL∞« qîb± …UHB±
32...................... n ¥ d B ∑ ∞ « W ª C ± … U H B ±
33.......................................... Ÿ“uL∞« »ôËœ
34............................................. q O º G ∞ « WK •
34...................................... W∞UºG∞« nOEM¢
34........... ¡U∑A∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF¢
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
35................................... WKJAL∞« hOªA¢
37...........................................QDª∞« qzU߸
38........ SMARTDIAGNOSIS™ «bª∑ß≈
39.......................... W≤ULC∞« ◊Ëd®
17....................................... W∞UºG∞« qOGA¢
18................................qOºG∞« q∂Æ W¥UMF∞«
19.............................. qOºG∞« Z±«d° ‰Ëb§
20.......................... nOHπ∑∞« Z±«d° ‰Ëb§
21...................................... WO≠U{≈ ‹«¸UOî
21..................................... qOGA∑∞« ‹U≤UO°
22............................................ r J∫∑∞« W•u∞
23................................... w≠U{ù« Z±U≤d∂∞«
23........................................... wM±“ qÅU≠ 23........................................... v∂© nD® 23.................................................. qCHL∞« 23....................................... w∞Ë_« qOºG∞« 24.................................................‹«¸UOª∞«
24......................................................qOº¨ 24.................................................. nDA∞« 24................................... ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ 24................................................ nOAM¢ 24.......................................... Èdî√ n zU™Ë
24......................... j I ≠ Ê« ¸ Ëb∞U° n OH π ¢ 2 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q H D∞ « ‚ ö ¨ ≈
25.... tO∂M∑∞« ”d§ ‹uÅ ·UI¥≈ /qOGA¢
26........................................... TUB CLEAN
26................................ nAJ∞«Ë »U∂∞« qHÆ
27................................................. nOHπ∑∞«
2
Z∑ML∞« U¥«e±
d®U∂L∞« l≠b∞« ÂUE≤ . …dJ°Ë «e• ÊËb° …d®U∂± WK∫∞« d¥b¥ ‘«d≠ ö° Âb
Ò I∑L∞« DC „d∫±
‹UØd• 6 s± W´uLπL° Ë√ W≤«uDß_« ‹UØd• s± b¥bF∞U° ÂUOI∞« UNMJL¥ W∞UºG∞«
. œb∫L
Ô ∞« qOºG∞« Z±U≤d∂∞ UÎI≠Ë WHK∑ªL∞« ‹UØd∫∞«
Ê«¸Ëb∞« vK´ W≤«uDß_« …¸bÆË UNO≠ rJ∫∑∞« sJL¥ w∑∞« dBF∞« W´dß l±Ë
Î Uº¥Ë UM
Î OL¥
p∫ML¥ UL± ,W∞UºG∞« ¡«œ√ vK´ sOº∫∑∞« s± b¥eL∞« W≠U{≈ r¢ ,«¸
. …d± qØ w≠ WO∞U∏± ZzU∑≤
bO´Uπ∑∞« s± W¥UL∫∞« . f°öLK∞ bOFπ∑∞« qKI¥ , »ËUM∑L∞« WK∫∞« Ê«¸Ëœ qCH°
wKî«b∞« sOªº∑∞« “UN§ w≠ …¸«d• W§¸œ qC≠√ vK´ UOzUIK¢ ¡UL∞« qªº¥ wª∞«b∞« sOªº∑∞« “UN§
. …¸U∑ªL∞« …¸Ëb∞«
wØc∞« qOºG∞« ÂUEM° d∏Ø_« œUB∑Æô« ¸dI¥ r£ , ¡UL∞« …¸«d• W§¸œË f°öL∞« WOLØ nAJ¥ wØc∞« qOºG∞« ÂUE≤
. WOØöN∑ßô« ÁUOL∞«Ë WÆUD∞« iOHª∑∞ qOºG∞« XÆËË ¡U± Èu∑º± qC≠√
qHD∞« ‚ö¨≈ dOOG∑∞ ¸“ Í√ vK´ jGC∞« s´ ‰UH©_« lML∞ Âbª∑º¥ qHD∞« ‚ö¨≈ ÂUE≤
. qOGA∑∞« ¡UM£√ Z±U≤d∂∞«
iHªM± ZOπC° W´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« ÂUE≤ Èu∑º± iOHª∑∞ qOºG∞« l¥“u¢ r∑¥ ,t≤“«u¢Ë qOºG∞« WOLJ° ¸UF®ùU°
. d¥Ëb∑∞« s´ r§U≤ ZOπ{
3
추가선택
예약
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢«
«bª∑ßô« q∂Æ ‹ULOKF∑∞« lOL§ √dÆ«
tO∂M¢
Ë√ ‚«d∑•ô« dDî nOHª∑∞ qO∞b∞« «c≥ w≠ W∫{uL∞« ‹ULOKF∑∞« ŸU∂¢≈ s± b° ô ,W±öº∞« q§√ s±
. dLF∞« dOBI¢ Ë√ ,hªA∞« Õd§ ,W¥œUL∞« dzUºª∞« lML∞ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ¸UπH≤ô«
.WOL≥_« w≠ W¥U¨ d±√ s¥dîü« W±ößË p∑±öß
.p° ’Uª∞« “UNπ∞« vK´Ë qO∞b∞« «c≥ w≠ W±öº∞« qzU߸ s± b¥bF∞« UM±bÆ bI∞
.W±öº∞« qzU߸ W≠UØ ŸU∂¢«Ë …¡«dI° rÆ
W±öº∞« tO∂M¢ e±¸ u≥ «c≥
p∑°UÅ≈ Ë√ p¢U≠Ë v∞≈ ÍœR¢ Ê√ sJL¥ w∑∞« WKL∑∫L∞« ¸UDî_« v∞≈ e±d∞« «c≥ pN∂M¥
.s¥dîü« l± ‰U∫∞« p∞cØË
Ë√ ”dDî” WLKØ U±≈ Ë√ W±öº∞« tO∂M¢ e±¸ W±öº∞U° WIKF∑L∞« qzUßd∞« lOL§ l∂∑∑ß
.” d¥c∫¢”Ë√ ”tO∂M¢”
:wK¥ U± ‹ULKJ∞« pK¢ wMF¢
dDî
.¸uH∞« vK´ ‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ …U≠u∞« Ë√ WG∞U° W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ
tO∂M¢
.¸uH∞« vK´ ‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ …U≠u∞« Ë√ WG∞U° W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ
d¥c∫¢
.‹ULOKF∑∞« l∂∑¢ r∞ «–≈ Z∑ML∞« nK¢ w≠ V∂º∑¢ Ë√ WHOH© W°UÅù ÷dF∑¢ bÆ
4
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢«
WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢ ■
tO∂M¢
,W∞UºG∞« “UN§ «bª∑ß« bM´ hªA∞« Õd§ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ‚«d∑•ô« dDî iHª∞
:WO∞U∑∞« ¸u±_« UNO≠ UL° WOßUß_« ‹«d¥c∫∑∞« l∂¢«
UNHOEM¢ r∑¥ w∑∞« ¡UO®_« nHπ¢ Ë√ qºG¢ ô •
UNOK´ ◊UIM∞« l{Ë Ë√ UNFI≤ , UNKOº¨ ,
q∏±( ¸UπH≤ô« Ë√ ‰UF∑®ö∞ WK°UI∞« œ«uL∞U°
,sO∞Ë“UG∞«Ë, ÊU≥b∞«Ë , X¥e∞«Ë , lLA∞«
, ·Uπ∞« nOEM∑∞« ‰uK∫±Ë ,r∫A∞« q¥e±Ë
v∞« ÍœR¥ bÆ d±_« ) .... Ë , sOßËdOJ∞«Ë
.¸UπH≤« Ë√ ‰UF∑®«
qOºG∞« ‹ULOKF¢ l∂¢« , WπO∑M∞« Ác≥ VMπ∑∞ •
. W¥UMF° f°öL∞« l≤UÅ q∂Æ s± W≤UOB∞«Ë
‰ËU∫¢ ô Ë√ nMF° W∞UºG∞« »U° »dC¢ ô •
ÍœR¥ bÆ «c≥ . oKG± u≥Ë …uI° »U∂∞« `∑≠
. W∞UºG∞« w≠ ¸d{ À«b•≈ v∞«
qB≠« ,WOzU°dNØ ‹U±bÅ ‰UL∑•« nOHª∑∞ •
qB≠« Ë√ ¸UO∑∞« Ãdª± s´ “UNπ∞« f°UÆ
XO∂∞« w≠ ¡U°dNJ∞« Ÿ“u± s´ W∞UºG∞« “UN§
…dz«b∞« l©UÆ ·UI¥≈ Ë√ …dONÅ W∞«“≈ WDß«u°
. nOEM¢ Ë√ W≤UOÅ Í√ W∞ËU∫± q∂Æ
ÀËb• W∞U• w≠ “UNπ∞« «c≥ qOGA¢ ‰ËU∫¢ ô •
, ¸d{
¸UºJ≤« Ë√ WFDÆ bI≠ Ë√ ,wze§ p≠ , qD´
. ¸dC∑± f°UÆ Ë√ pKß UNO≠ UL° ,lDÆ
«bª∑ßU° ÁUOL∞« ¸bBL° qÅuL∞« “UNπ∞« •
‹U´uLπ±Ë …b¥bπ∞« rO©«dª∞« ‹U´uLπ±
. t±«bª∑ß« …œU´≈ Vπ¥ ô WL¥bI∞« rO©«dª∞«
ÊUJ± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH∫¢ Ë√ VØ
Ò d¢ ô •
. W°u©d∞«Ë dDLK∞ ÷dF±
ÊUJ± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH∫¢ Ë√ VØ
Ò d¢ ô •
. W°u©d∞«Ë dDLK∞ ÷dF±
. rJ∫∑∞« W•uK° Y∂F¢ ô •
W∞UºG∞« “UN§ s± WFDÆ Í√ ‰b∂¢ Ë√ `KB¢ ô •
W∞U∫∞« ¡UM∏∑ßU° ÕöÅ≈ Í√ ‰ËU∫¢ ô Ë√
W≤UOB∞« ‹ULOKF¢ w≠ WÅUî UN° vÅuL∞«
Âbª∑ºL∞« ÕöÅ≈ ‹ULOKF¢ Ë√ Âbª∑ºLK∞
. …¸UNL° UN° ÂuI¢Ë UNLNH¢ w∑∞« …¸œUB∞«
s± UO∞Uî “UNπ∞« ‰u•Ë “UNπ∞« X∫¢ „d¢« •
‚¸u∞«Ë , ÊU∑J∞« q∏± ‰UF∑®ö∞ WK°UI∞« œ«uL∞«
. a∞« ... WOzULOJ∞« œ«uL∞« , …œUπº∞«Ë ,
o¥d© s´ «bª∑ßö∞ hBª±
Ô dO¨ “UNπ∞« •
UÎO≤b° ·UFC∞« ’Uª®_« Ë√ ¸UGB∞« ‰UH©_«
. W∂Æ«d± ÊËœ
Ë√ «bª∑ßU° Ë√ vK´ VFK∞U° ‰UH©ú∞ `Lº¢ ô
. dî¬ “UN§ Í√ Ë√ “UNπ∞« «c≥ qî«œ
«c≥ Ê√ W∞U• w≠ »uKD± oOÆb∞« ·«d®ù« •
. ‰UH©_« s± U∂¥dÆ Ë√ q∂Æ s± qLF¥ “UNπ∞«
qî«œ Ë√ , l± , vK´ VFK∞U° ‰UH©ú∞ `Lº¢ ô
. dî¬ “UN§ Í√ Ë√ “UNπ∞« «c≥
. U•u∑H± W∞UºG∞« “UN§ »U° „d∑¢ ô •
»U∂∞U° oKF∑K∞ ‰UH©_« ÍdG¥ Õu∑HL∞« »U∂∞«
. “UNπ∞« qî«œ v∞« ‰uîb∞« Ë√
. qOGA∑∞« ¡UM£√ W∞UºG∞« “UN§ f±ö¢ ô •
. U±UL¢ qLF∞« s´ WK∫∞« nÆu∑¢ v∑• dE∑≤«
»UN∑∞ô« W±ËUI± iHª¢ bÆ qOºG∞« ‹UOKL´ •
.WALÆú∞
5
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢«
WOßUß_« W±öº∞« ‹ULOKF¢ ■
tO∂M¢
,W∞UºG∞« “UN§ «bª∑ß« bM´ hªA∞« Õd§ Ë√ , WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞«Ë , ‚«d∑•ô« dDî iHª∞
:WO∞U∑∞« ¸u±_« UNO≠ UL° WOßUß_« ‹«d¥c∫∑∞« l∂¢«
ÊuJ¥ U±bM´ WÅUî ,…uI° qHß_ »U∂∞« l≠b¢ ô •
p∞– V∂º∑¥ Ê√ sJL¥ . UΕu∑H± W∞UºG∞« »U°
. W∞UºG∞« ◊uIß w≠
Âe∑∞« ,W¥bºπ∞« W°UÅù« dDî s± qOKI∑K∞ •
vÅuL∞« WO´UMB∞« W±öº∞« ‹«¡«d§≈ lOLπ°
WK¥u© ‹«“UHÆ Â«bª∑ß« qLA¢ w∑∞«Ë UN°
. W±öº∞« ‹«¸UE≤Ë ÂULØ_«
W±öº∞« ‹«d¥c∫¢ lOL§ ŸU∂¢« Âb´ ‰U• w≠
nK¢ v∞≈ p∞– ÍœR¥ bI≠ qO∞b∞« «cN° …œ¸«u∞«
.…U≠u∞« v∑• Ë√ W¥bºπ∞« ‹U°UÅù« Ë√ WOJKL∞«
‹ULOKF∑∞« Ác≥ kH•« ■
w{¸_« qOÅu∑∞« ‹ULOKF¢
iHª¥ w{¸_« qOÅu∑∞« ,qKî Ë√ qD´ ÀËb• W∞U• w≠ . “UNπ∞« «cN∞ w{¸_« qOÅu∑∞« s± b° ô
œËe± “UNπ∞« «c≥ . wzU°dNJ∞« ¸UO∑K∞ qÆ√ W±ËUI± ¸Ëd± r¥bI∑° WOzU°dNJ∞« ‹U±bB∞« dDî
v∞« f°UI∞« qÅË s± b° ô . w{¸_« qOÅu∑∞« f°UÆË “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« …«œ√ Í– pKº°
WOK∫L∞« “u±d∞« lOLπ∞ UI≠Ë `O∫Å qJA° w{¸_« tKOÅu¢Ë t∂OØd¢ r¢ VßUM± ¸UO¢ Ãdª±
. ÂUJ•_«Ë
. w{¸_« qOÅu∑∞« f°UÆ `KB¥ ô ,ô≈ Ë√ ôu∫± Âbª∑º¢ ô •
. wzU°dNØ wMH° qB¢« , VßUML∞« ¸UO∑∞« Ãdª± p¥b∞ sJ¥ r∞ «–≈ •
tO∂M¢
‹U±bB∞« dDî À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« …«œù `O∫B∞« dO¨ qOÅu∑∞«
W∞U• w≠ ‹U±bªK∞ wM≠ Ë√ q≥R± wzU°dNØ wM≠ q∂Æ s± `O∫B∞« qOÅu∑∞« s± bØQ¢ . WOzU°dNJ∞«
¸UO∑∞« Ãdª± ÊUØ «–≈ - “UNπ∞U° œËeL∞« f°UI∞« ‰bF¢ ô “UNπK∞ w{¸_« qOÅu∑∞« w≠ pA¢ p≤√
. q≥R± wzU°dNØ . wM≠ q∂Æ s± VßUML∞« ¸UO∑∞« Ãdª± VÒظ ,VßUM± dO¨
6
W±öºK∞ W±U≥ ‹ULOKF¢«
W±öº∞« q§√ s± WLNL∞« ‹ULOKF∑∞« ■
:WO∞U∑∞« ¸u±_« …U´«d± s± b° ô , ¸«Ë
Ò œ nÒHπ± w≠ o¥d∫∞« s± dDª∞« nOHª∑∞
ULØ( Íu¨d∞« ◊UDL∞« vK´ W¥u∑∫L∞« œ«uL∞« •
ô qO∏L∞« ◊UDL∞« Ë√ )Íu¨d∞« ◊UDL∞U° ·dF¥
j∂{ vK´ ¸«Ë
Ò œ nHπ± w≠ UNHOHπ¢ s± b°
. …¸«d•
UNMOªº¢ W∞U• w≠ Íu¨d∞« ◊UDL∞« s± œ«uL∞«
. wzUIK∑∞« ‚«d∑•ôU° o¥d∫∞« Àb∫¢ bÆ
b° ô UN∞ WKO∏L∞« ‹Uπ∑ML∞« Ë√ ‘ULI∞« sOK± •
W∞«“ù ¸«Ë
Ò œ nHπ± w≠ UN±«bª∑ß« Âb´ s±
‘ULI∞« sOK± Ê√ ¡UM∏∑ßU° WO≤uJº∞« ¡U°dNJ∞«
‘ULI∞« sOK± l≤UÅ q∂Æ s± t° wÅu± WÅUî
.“UNπ∞« Ë√
ÊœUFL∞« vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« WOKî«b∞« f°öL∞« •
.¸«ÒËœ nHπ± w≠ UNF{Ë Âb´ s± b° ô …«uIL∞«
nHÒπL∞« w≠¸dC∞« À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ d±_« •
`∂B¢ …«uIL∞« ÊœUFL∞« Ê√ W∞U• w≠ ¸«Ë
Ò b∞«
. nOHπ∑∞« ¡UM£√ WOª¢d±
Ác≥ q∏L∞ d≠Ò u∑± nOHπ¢ ·¸ Âbª∑º¥ bÆË
. œ«uL∞«
q¥bM± Ë√ ‘b∞« ¡UD¨ q∏± WOJO∑ßö∂∞« œ«uL∞« •
w≠ UNF{Ë Âb´ s± b° ô ¡ULK∞ œUCL∞« qHD∞«
.¸«ÒËœ nÒHπ±
WOA∫∞« l± f°öL∞«Ë ◊UDL∞U° …UDGL∞« œ«uL∞« •
W¥c•√Ë ‘u∞UJ∞«Ë …œUßu∞«Ë W¥u¨d∞« WO©UDL∞«
UNF{Ë Âb´ s± b° ô ◊UDL∞U° …UDGL∞« fOM∑∞«
.¸«Ë
Ò œ nHÒπ± w≠
WBM± w≠ W∞UºG∞« “UN§ VOØd¢ W∞U• w≠ •
lM± q§√ s± ÂUJ•S° t∑O∂∏¢ s± b° ô , WFH¢d±
.jIº¥ bÆ YO∫° dDª∞«
. ¸e∞« «c≥ d∑î« ,nOHπ∑∞« b¥d¢ U±bM´ •
7
X¥e∞U° WFÆUM∞«Ë UNO≠ lI° „UM≥ w∑∞« œ«uL∞« •
À«b•≈ v∞« ÍœR¢ bÆ a∂D∞« X¥“ Ë√ w¢U∂M∞«
nHπ± w≠ UNF{Ë Âb´ s± b° ôË o¥d∫∞« dDî
.¸«Ë
Ò œ
, «¸u≠ qF∑A¢ bÆ X¥e∞U° Wªº∑L∞« œ«uL∞«
w≠ q∏± …¸«d∫∞« ¸œUBL∞ UN{dF¢ bM´ WÅUî
.¸«ÒËœ nHπ±
q´UH¢ V∂Ò º¢ w≥Ë , Wμ≠«œ `∂B¢ œ«uL∞«Ë
Àb∫¢ …bºØ_«Ë .X¥e∞« w≠ …bºØ_«
`∂B¢ bÆ , …¸«d∫∞« Ãdª¢ r∞ «–≈.…¸«d∫∞«
. o¥d• Àb• YO∫° WO≠UØ WMîUß œ«uL∞«
bÆ X¥e∞U° Wªº∑L∞« œ«uL∞« kH• Ë√ rØ«d¢
dDî v∞« ÍœRO≠ ÃËdª∞« s± …¸«d∫∞« lML¢
.o¥d∫∞«
X¥e° Wªº∑L∞« WALÆ_« l{Ë v∞« ‹dD{√ «–≈ •
dFA∞« W¥UM´ ‹Uπ∑M± Ë√ a∂D∞« X¥“ Ë√ w¢U∂≤
¡UL∞U° UNKOº¨ s± b° ô , ¸«ÒËœ nHπ± w≠
ÍœR¥ Íc∞« d±_« qOºG∞« ‚u∫º± l± sîUº∞«
. dDª∞« q¥e¥ ôË dDª∞« nOHª¢ v∞«
ô ¸«ÒËb∞« nHπLK∞ » iHªML∞« œ¸U∂∞« » …¸ËœË
…¸«d∫∞« W§¸œ iHª∞ UN±«bª∑ß« s± b°
.œ«uLK∞
Ë√ UNLØ«d∑¢ Ë√ ¸«Ë
Ò b∞« nHπL∞« s± UN§dª¢ ôË
.UN¢¸«d• ¡UM£√ UNEH∫¢
UI∂º± UNHOEM¢ r∑¥ w∑∞« œ«uL∞« •
,sO∞Ë“Uπ∞«/‰Ëd∂∑∞U°
Èdîô« ¡UO®_« Ë√ ·Uπ∞« nOEM∑∞« ‰uK∫±
UNKOº¨ r∑¥Ë ‹«dπH∑L∞« Ë√ ‰UF∑®ö∞ WK°UI∞«
w≠ UNF{Ë Âb´ s± b° ô UN° UNªßË Ë√ UNFI≤Ë
.¸«ÒËœ nHπ±
w∞UF∞« ‰UF∑®ö∞ WK°UI∞« ¡UO®_« W∞«“≈ XL¢ •
UL° WOK∫L∞« WμO∂∞« w≠ …œU´ Âbª∑º¢ w∑∞«
, q¥b∂∞« ‰u∫J∞« , Êu∑Oß_« UNO≠
‹ö¥e± ,iO°_« jHM∞« , sO∞Ë“Uπ∞«/‰Ëd∑∂∞«
.lLA∞« , sO∑M°d∑∞« , )‹U±öF∞« iF°( lI∂∞«
‹UHÅ«uL∞«
qIM∞« dO±Uº±
WÆUD∞« f°UÆ
b° ô ,¸UO∑∞« pKß w≠ ¸d{ Àb• «–≈ •
Ë√ l≤UB∞« q∂Æ s± b¥bπ° tK¥b∂¢ s±
q≥R± wM≠ Ë√ t∞ ‹U±bª∞« qOØË
. dDî VMπ¢ q§√ s± tO∂®
»ôËb∞«
nOEM∑∞« …œU±(
)‘ULI∞« sOK±Ë
rJ∫∑∞« W•u∞
n¥dB∑∞« Âu©dî
n¥dB∑∞« Âu©dî
WªC± …UHB±
n¥dB∑∞«
»U∂∞«
n¥dB∑∞« f°UÆ
q¥bF∑K∞ q°UÆ q§¸
qHß√ ·ö¨ ¡UD¨
w±U±_« qL∫∞U° W∞UºG∞« “UN§ :
rßô« ■
e¢dO≥ 50 , - X∞u≠ 240 - 220 :
WOzU°dNJ∞« WÆUD∞« ■
)ŸUH¢¸«( rK± 850 x )oL´( rK± 640 x )÷d´( rK± 600 :
œUF°_« ■
rπØ 72 :
Ê“u∞« ■
nOMB∑∞« W±ö´ v∞≈ Ÿu§d∞« v§d¥ :
qOºG∞« WFß ■
nOMB∑∞« W±ö´ v∞≈ Ÿu§d∞« v§d¥ :
nOHπ∑∞« WFß ■
( rß/…uÆ . rπØ 10.0 - 1.0) kPa 1000 - 100 :
ÕuLºL∞« ¡UL∞« jG{ ■
2
. ‹Uπ∑ML∞« …œu§ sOº∫∑∞ ¸UF®≈ ÊËb° dOOG∑K∞ W{d´ ‹UHÅ«uL∞«Ë rO±UB∑∞«
‹UI∫KL∞« ■
W∞uLB∞« ÕU∑H±
) 1EA ( ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî
8
VOØd∑∞«
nOKG∑∞« œ«u± W∞«“≈ nOKG¢Ë ÈuIL∞« ‚¸u∞« ‚ËbMÅ W∞«“S° rÆ . 1
. Âu≠Ëd¥U∑º∞«
. …b´UI∞« nOKG¢ W∞«“S° rÆË W∞UºG∞« l≠¸« . 2
¸UO∑∞« pKº∞ X∂∏L∞« j¥dA∞« W∞«“S° rÆ . 3
. n¥dB∑∞« Âu©dîË wzU°dNJ∞«
W∞Uº¨
. W≤«uDß_« s± ¡UL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dî Ãdî√ . 4
‚ËbMÅ …b´UÆ
. s∫A∞«
W™ •ö±
j∂C∞ …b´UI∞« nOKG¢ w≠ j°d∞« ÕU∑H± „d¢« •
. Èu∑ºL∞«
W∞uLB∞« ÕU∑H±
tO∂M¢
. ‰UH©ú∞ …dODî ÊuJ¢ bÆ )Âu≠ËdO∑º∞«Ë Âö≠_« q∏±( WOA∫∞« …œU± •
. ‰UH©_« s´ bF∂∞« vK´ «bO§ ‹UHOKG∑∞« lOL§ „d¢« ! ‚UM∑îô« dDî „UM≥
qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈ . WÅUî dO±Uº± 4 ‡° “UNπ∞« XO∂∏¢ r¢ ,qIM∞« ¡UM£√ “UNπ∞« qî«œ ¸d{ Àœu• lML∞
. »uI∏K∞ WO©UDL∞« ‹«œ«bº∞« l± dO±UºL∞« ‰“« , “UNπ∞« qOGA¢ q∂Æ
. qD´Ë ZOπ{Ë , b¥b® “«e∑≥« À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ ,UN∞e¢ r∞ «–≈
œËe± W∞uLÅ ÕU∑H± WDß«u° dO±Uº± 4 Œ¸« . 1
. “UNπ∞U°
WO©UDL∞« ‹«œ«bº∞« l± dO±Uº± 4 V∫ß« . 2
. qOKI° …œ«bº∞U¥uK° ‚u∏K∞
W™ •ö±
w≠ «bª∑ßö∞ qIM∞« w¨«d∂° kH∑•« •
.q∂I∑ºL∞«
. …œËeL∞« WOD¨_U° ‹U∫∑H∞« oK¨« . 3
qIM∞« dO±Uº±
9
VOØd∑∞«
VOØd∑∞« ÊUJ± w≠ ‹U∂KD∑± ÊUJL∞«‹
: W¥u∑ºL∞« ÷¸_« •
. W§¸œ 1 tKØ W∞UºG∞« “UN§ X∫¢ ÕuLºL∞« ¸«b∫≤ô«
: ¸UO∑∞« Ãdª± •
ô . W∞UºG∞« w∂≤U§ s± d∑± 1.5 sL{ w≠ Áœu§Ë s± b° ô
. ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« «b•«Ë «“UN§ ô≈ qÅu¢
: WO≠U{ù« W≠UºL∞« •
. W°uKD± …œb∫L∞« W≠UºL∞« ÷¸_«Ë ,»U∂∞«Ë , ¸«bπ∞« s±
)¸Uº¥Ë sOL¥ sO∂≤U§ : rß 2 / nKî : rß 10 (
W∞Uº¨
2 cm
“UN§ vK´√ vK´ UNEH∫¢ Ë√ UNKºG¢ w∑∞« f°öL∞« lC¢ ô
. XÆË Í√ w≠ W∞UºG∞«
. tO≠ rJ∫∑∞« Ë√ qOºG∞« ¡UN∑≤« vK´ d£R¢ w≥
ÊUJL∞« b¥b∫¢‹
. ÁdO¨ Ë√ ◊Uº∂,œUπº∞« tIOF¥ ô W∞UºG∞« ‰u• ¡«uN∞« Ê«¸Ëœ Ê√ s± bØQ¢
p∞c° tO∂® œ«u± Ë√ WO∂Aî Õ«u∞√,WO∂Aî lDÆ o¥d© s´ ◊ö∂∞« vK´ Èu∑º± Í√ `O∫B¢ «b°√ ‰ËU∫¢ ô •
. W∞UºG∞« qHß√
‰“U´ l{Ë VπO,r∫H∞U° qLF¥ bÆu± Ë√)Êd≠(“U¨ bÆu± s± »dI∞U° W∞UºG∞« l{Ë VMπ¢ ‰U∫∑ß« «–≈ •
sO° t∞Uîœ≈ r∑¥ Ê√ vK´ ,bÆuL∞« Ë√ ÊdHK∞ t§«uL∞« V≤Uπ∞« vK´ )q¥u≠(ÂuO≤uL∞√ ‚¸u° vDG± )rß 60*85(
. s¥“UNπ∞«
. W¥uμ± W§¸œ dHB∞« ÊËœ v∞≈ UN¢¸«d• W§¸œ iHªM¢ Ê√ sJL¥ ·d¨ w≠ W∞UºG∞« VOØd¢ Âb´ Vπ¥ •
. UNKDF¢ W∞U• w≠ W≤UOB∞« wM≠ ‰uÅË W∞uNß W∞UºG∞« VOØd¢ bM´ bØQ∑∞« ¡U§d∞« •
s± bØQ∑K∞ œËeL∞« qO•d∑∞« ¸ULº± ÕU∑H± ‰ULF∑ßU° WF°¸_« «bÆô« q¥bF∑° rÆ W∞UºG∞« VOØd¢ l± •
.UOKF∞« ‹UØd∫LK∞ qHß_« V≤Uπ∞«Ë W∞UºG∞« WLÆ sO° rK± 20 ¸«bIL° ’uKî œu§Ë Ë W∞UºG∞« ¸«dI∑ß«
‹U≤U≠dJ∞« q∏± WØd∫∑L∞« ‹U∂OØd∑∞« w≠ «bª∑ßö∞ Ë√ d∫∂∞« w≠ «bª∑ßö∞ rLB±
Ô dO¨ “UNπ∞« «c≥ •
. p∞– v∞≈ U±Ë ‹«dzUD∞«Ë
wzU°dNJ∞« qOÅu∑∞«‹
. U§Ëœe± ôu∫± Ë√ UO≠U{≈ UJKß Âbª∑º¢ ô
q≥R± wM≠ Ë√ t∞ ‹U±bª∞« qOØË Ë√ l≤UB∞« q∂Æ s± b¥bπ∞U° tK¥b∂¢ s± b° ô , «¸dC± ¸UO∑∞« pKß ÊUØ «–≈
. dDî VMπ¢ q§√ s± tO∂®
. “UNπ∞« «bª∑ß« bF° ¡UL∞« WOHM• oK¨«Ë ULz«œ “UNπ∞« f°UÆ Ÿe≤«
. „öß_« qOÅu¢ ÂUJ•_ UI≠Ë UO{¸√ ‰uÅuL∞« ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« W∞UºG∞« “UN§ qÅ
. W∞uNº° ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« f°UI∞« qOÅu¢ sJL¥ YO∫° “UNπ∞« l{Ë s± b° ô
dO¨ wMH∞« q∂Æ s± ÕöÅùU° ÂUOI∞« . q≥RL∞« wMH∞« q∂Æ s± t° ÂUOI∞« s± b° ô W∞UºG∞« “UN§ ÕöÅ≈
. p∞ wK∫L∞« ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« . dODª∞« qDF∞« Ë√ Õdπ∞U° hªA∞« W°UÅ≈ v∞« ÍœR¥ bÆ h∑ªL∞«
Âu©dª∞« . bOLπ∑∞« W§¸œ s± qÆ√ UNO≠ …¸«d∫∞« W§¸œ ÊuJ¢ w∑∞« ·dG∞« w≠ W∞UºG∞« “UN§ VØÒd¢ ô
WDI≤ X∫¢ …¸«d∫∞« W§¸œ w≠ w≤Ëd∑J∞ù« rJ∫∑∞« …b•Ë qDF∑¢ bÆË . tOK´ jGC∞U° dºJM¥ bÆ bLπ∑L∞«
. bOLπ∑∞«
“UN§ kH•« :bOLπ∑∞« WDI≤ s± qÆ√ UNO≠ …¸«d∫∞« W§¸œ X≤UØË WOzU∑A∞« dN®_« w≠ “UNπ∞« qI≤ r¢ «–≈
. tKOGA¢ q∂Æ ‹U´Uß iF° …bL∞ W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ W∞UºG∞«
10
•
•
•
•
•
•
•
•
VOØd∑∞«
d¥c∫¢
cHM± ‹«– ,WBBª± …dz«œ l{u° …eN§_« rEF± w≠ vÅu¥ ,w°dNJ∞« ¸UO∑∞« pKº∞ W∂ºM∞U° :d¥c∫¢
. WO´d≠ dz«Ëœ Ë√ WO≠U{≈ c≠UM± W¥√ t° b§u¥ ôË jI≠ “UNπK∞ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« œËe¥ Íc∞«Ë ÍœU•√
. bØQ∑K∞ p∞UL∞« qO∞œ w≠ ‹UHÅ«uL∞« W∫HÅ dE≤«
. jzU∫∞« c≠UM± qL• b¥e¢ ô
„öß_« Ë√ b¥bL∑∞« „öß√ Ë√ WOª¢dL∞« Ë√ WH∞U∑∞« Ë√ ,WO∞UF∞« ‰UL•_« ‹«– jzU∫∞« c≠UM± s± qJ≠
. dDî ‚uIAL∞« Ë√ WH∞U∑∞« „öß_« ‰e´ Ë√ WO∞U∂∞« WO°dNJ∞«
. ¸UM∞« ‰UF∑®« Ë√ w°dNØ oFÅ V∂º¢ Ê√ ·ËdE∞« Ác≥ s± Í_ sJL¥Ë
,“UNπ∞« qOGA¢ nÆË√Ë ,f°UI∞« s± t´e≤U≠ ,„ö≥≈ Ë√ nK¢ Í√ tOK´ dN™ «–≈Ë ,“UNπ∞« pKß h∫≠«
. bL∑F± W≤UOÅ wM≠ WDß«u° q£UL± dî√ pKº° pKº∞« ‰b∂∑ß«Ë
‚ö¨≈ Ë√ tÆdî Ë√ tz«u∑∞« r∑¥ ÊQØ wJO≤UJOL∞« Ë√ ÍœUL∞« «bª∑ßô« ¡uß s± w°dNJ∞« ¸UO∑∞« pKß wL•«
. tÆu≠ wAL∞« Ë√ tOK´ »U∂∞«
s± UNM± pKº∞« Ãdª¥ w∑∞« WDIM∞«Ë Ê«¸bπ∞« c≠UM±Ë f°«uI∞« l± q±UF∑∞« bM´ ÁU∂∑≤ô« …U´«d± v§d¥
. “UNπ∞«
l{Ë Vπ¥ ,‰uL∫± ¡U°dNØ ¸bB± “UN§ d∂´ Ë√ b¥bL¢ „d∑A± o¥d© s´ qLF¥ “UNπ∞« ÊUØ «–≈
.W°u©d∞« Ë√ “«“dK∞ W{d´ ÊuJ¥ ô YO∫° ‰uL∫L∞« “UNπ∞« w≠ b¥bL∑∞« „d∑A±
d¥c∫¢
. W°UƸ ÊËœ eπF∞« v{d± Ë√ ¸UGB∞« ‰UH©_« q∂Æ s± «bª∑ßö∞ fO∞ “UNπ∞« •
. …eN§_U° VFK∞« Âb´ ÊULC∞ ¸UGB∞« ‰UH©_« W∂Æ«d± b°ô •
11
VOØd∑∞«
¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî qOÅu¢ (2rß/…uÆ . rπØ 10.0 - 1.0) kPa 1000 Ë kPa 100 sO° s± ¡UL∞« jG{ s± b° ô •
. ‰uîb∞« ÂULÅ v∞« ¡UL∞« b¥“u¢ Âu©dî qOÅu¢ bM´ jOª∞« VKB
Ò ¢ Ë√ dAI¢ ô •
. jGC∞« iHî …«œ≈ VOØd¢ s± b° ô , kPa 1000 s± d∏Ø√ ¡UL∞« jG{ ÊUØ «–≈ •
. W§U∫∞« bM´ b¥bπ° Âu©dª∞« ‰bÒ °Ë ‹«d∑≠ vK´ Âu©dª∞« W∞U• h∫≠« •
¡UL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dª∞ w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U± h∫≠« : 1 …uDª∞«‹
b¥Ëe¢ Âu©dª° Ê«œËe± ÊUO©UDL∞« ÊUL∑ª∞« •
. ¡UL∞« »dº¢ lM± q§√ s± Ê«c≥Ë ¡UL∞«
`∑H° ÂUJ•S° W∞UºG∞« “UN§ ‹öOÅu¢ s± bØQ¢
. U±UL¢ ¡UL∞« WOHM•
Âu©dî WKOÅu¢
w©UD± r∑î
ÁUO± ¸u∂MB° Âu©dª∞« qÅË : 2 …uDª∞«‹
WO∂∞u∞ ÊUMß√ Ë– ¸u∂MB° w∂∞u∞ Âu©dî qOÅu¢ :√ ŸuM∞«
œ«b±ù« ¸u∂MÅ vK´ Âu©dª∞« WKÅË j°¸« •
. ÁUOL∞U°
WO∂∞u∞ ÊUMß√ ÊËb° ¸u∂MB° w∂∞u∞ Âu©dî qOÅu¢ :» ŸuM∞«
“Uπ∑•ô« dO±Uº±Ë T¥UNL∞« WIK• Õu∞ p≠ . 1
.Wμ¥UNL∞« WF°¸_« WO∂∞uK∞«
WO©UD± WOA•
qJA¥ v∑• ¸u∂MB∞« ·d© w≠ T¥UNL∞« qîœ√ . 2
.»dº∑K∞ WF≤U± WKÅË w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U±
dO±UºL∞«Ë T¥UNL∞« WIK• Õu∞ j°¸ rJ•√
.WF°¸_« WO∂∞uK∞«
vK´√ WKOÅu¢
XO∂∏∑∞« v¨d°
vK´_ wß√¸ qJA° ÁUOL∞« œ«b±≈ Âu©dî l≠œ« . 3
qî«œ œu§uL∞« w©UDL∞« nOKG∑∞« oB∑K¥ v∑•
tD°¸ rJ•√ r£ q±UØ qJA° ¸u∂MB∞U° Âu©dª∞«
. UMÎ OL¥ Ád¥Ëb¢ o¥d© s´
W∫OHÅ
Âu©dî
¡UL∞« b¥Ëe¢
12
VOØd∑∞«
WO∂∞u∞ ÊUMß√ ÊËb° ¸u∂MB° …b•«Ë WºLK° q±UF∞« ŸuM∞« s± Âu©dî qOÅu¢ :à ŸuM∞«
“Uπ∑•ô« dO±Uº±Ë T¥UNL∞« WIK• Õu∞ p≠ . 1
. Wμ¥UNL∞« WF°¸_« WO∂∞uK∞«
«bÎ § «d
Î O∂Ø ¸u∂MB∞« ÊUØ «–≈ wKO∞b∞« ÕuK∞« p≠ . 2
. T¥UNL∞« l± rz«u∑¥ ô YO∫°
vDßË WKOÅu¢
qO∞œ W∫OHÅ
qJA¥ v∑• ¸u∂MB∞« ·d© w≠ T¥UNL∞« qîœ√ . 3
. »dº∑K∞ WF≤U± WKÅË w©UDL∞« »dº∑∞« l≤U±
dO±UºL∞«Ë T¥UNL∞« WIK• Õu∞ j°¸ rJ•√
. WF°¸_« WO∂∞uK∞«
Âu©dî l≠œ«Ë ,qHß_ WKÅu∞« X∂∏± Õu∞ V∫ß« . 4
Õu∞ d¥d∫∑° rÆË ,T¥UNL∞« w≠ ÁUOL∞« ‰Uîœ≈
. WKÅu∞« X∂∏±
. t≤UJ± w≠ T¥UNL∞« XO∂∏¢ s± bØQ¢
W™ •ö±
¸u∂MB° ÁUOL∞« ‰Uîœ≈ Âu©dî qOÅu¢ bF° •
œ«uL∞« nDA∞ ÁUOL∞« dO°UMÅ `∑≠« ,ÁUOL∞«
w≠ )¸U∂G∞« Ë√ q±d∞« Ë√ ŒUßË_«( W∂¥dG∞«
. ÁUOL∞« ◊uDî
W§¸œ s± oI∫¢Ë ,¡U´Ë w≠ ÁUOL∞« n¥dB∑° rÆ
. ÁUOL∞« …¸«d•
W∫OHÅ
ÁUO± ¸u∂MB° Âu©dª∞« qÅË : 3 …uDª∞«‹
jG{ Âb´Ë Âu©dª∞« w≠ w∞ œu§Ë Âb´ s± bØQ¢ •
. Âu©dª∞«
W™•ö±
Ÿu≤ d∏Ø√ Âbª∑ß« . ‹«uDª∞« fH≤ ¸d
Ò Ø ,Âu©dª∞« s± ¡UL∞« »dº¢ W∞U• w≠ ,qOÅu∑∞« ‰UL∑Ø« bF° •
q∂Æ œUF°ù« WIK• Ÿe≤« ,«b§ …dO∂Ø Ë√ WF°d± WOHM∫∞« Ê√ W∞U• w≠Ë . ¡UL∞« œ«b±ù W∞uNß WOHM∫∞« s±
. ‰u∫L∞« v∞« WOHM∫∞« ‰Uîœ≈
W±bª∑º± WOI≠_« WOHM∫∞«
WF°d± WOHM•
13
WO≠U{≈ WOHM•
WOI≠√ WOHM•
VOØd∑∞«
n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢ vK´√ ŸUH¢¸U° n¥dB∑∞« Âu©dî l{Ë s± b° ô •
. ÷¸_« s± rß 100 s±
wL∫¥ VßUML∞« n¥dB∑∞« Âu©dî XO∂∏¢ •
. ¡UL∞« »dº¢ V∂º° ¸dC∞« s± ÷¸_«
rß 145
vBÆ_« vK´ rß 100
v§d¥ ,«b§ q¥u© n¥dB∑∞« Âu©dî Ê√ W∞U• w≠ •
À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ . W∞UºG∞« ¡K± Âb´
. ÍœU´ dO¨ ZOπ{
rß 100
rß 105
,W´u∞U∂∞« w≠ n¥dB∑∞« Âu©dî VOØd¢ bM´ •
. q∂• WDß«u° ÂUJ•S° t∑∂£
wL∫¥ VßUML∞« n¥dB∑∞« Âu©dî XO∂∏¢ •
. ¡UL∞« »dº¢ V∂º° ¸dC∞« s± ÷¸_«
qOºG∞« ÷u•
Âu©dî
vBÆ_« vK´ rß 100
W§e∑∫±
vBÆ_« vK´ rß 100
j°¸ «e•
14
VOØd∑∞«
¡«u∑ßô« j∂{ ZOπC∞« lML¥ `O∫B∞« W∞UºG∞« “UN§ ¡«u∑ß« . 1
vK´ W∞UºG∞« “UN§ VØÒ¸ . b¥bA∞« “«e∑≥ô«Ë
W¥Ë«“ w≠ qC≠_«Ë , W∑°U£Ë W¥u∑º± ÷¸√
. W≠dG∞«
W™ •ö±
œUMßù« Ÿu≤ s± Ë√ VAª∞« s± ÷¸_«:WE•ö± •
Ë√ bz«e∞« “«e∑≥ô« À«b•≈ v∞« ÍœR¥ bÆ
. qL∫∞« Ê“«u¢ w≠ QDª∞«
q§d∞« j∂{« ,W¥u∑º± dO¨ ÷¸_« X≤UØ «–≈ . 2
s± WFDÆ qîb¢ ô ( .b¥d¢ ULØ q¥bF∑K∞ q°UI∞«
‹U∂£ s± bØQ¢ )q§d∞« X∫¢ a∞« .. VAª∞«
bØQ¢ r£ ÷¸_« vK´ UNF{ËË q§¸√ WF°¸√ lOL§
Ê«eO± Âbª∑ß«( .U±UL¢ Íu∑º± “UNπ∞« Ê√ s±
)W¥uº∑∞«
iHî
l≠¸
qO±«uÅ j°¸ rJ•√ ,W∞u±UB∞« ¡«u∑ß« œdπL° •
. …œ¸u∞« …b´UÆ ÁU㛮 w≠ vK´_ o≤e∞«
. o≤e∞« qO±«uÅ lOL§ j°¸ ÂUJ•≈ Vπ¥
W∞u±UÅ
o≤“
o≤e∞« qO±«uÅ j°¸«
ÂUJ•S° l°¸_« 4
ÍdDI∞« h∫H∞« •
W∞UºG∞« “UN§ vK´√ W≠U• vK´ jGC∞« bM´
v∞« W∞UºG∞« “UN§ „d∫¢ Âb´ s± b° ô ,U¥dDÆ
öØ h∫≠ v§d¥( .«b°√ qHß_«Ë vK´_«
jGC∞« bM´ W∞UºG∞« “UN§ „d∫¢ «–≈ )sO≥Uπ¢ô«
q§¸_« j∂{« ,U¥dDÆ W∞UºG∞« “UN§ vK´√ vK´
. b¥b§ s±
W™•ö±
. ◊uIº∞« dDî VMπ∑∞ ÂUJ•S° UN∑O∂∏¢ Vπ¥ ,WFH¢d± WBM± vK´ W∞UºG∞« VOØd¢ ‰U• w≠
15
VOØd∑∞«
`Kº± ◊ö°‹
. U¥u∑º±Ë U≠Uπ,UHOE≤ VOØd∑∞« `Dß ÊuJ¥ Ê√ VπO •
. `Dº± bKÅ ◊ö° vK´ W∞UºG∞« VØd“ •
)WI∞«e∞« ÷¸_«( bO±«dI∞« s± ÷¸_«‹
)rK± 70*70 ‡° ÂbÆ bMº± lDÆ«( U∂ßUM± “UNπ∞« ¡«u∑ß« ‰bÒ ´Ë UN∞ bMº± qØ vK´ “UNπ∞« s± ÂbÆ qØ lC •
) . œu§u± “UNπ∞« YO∫° W≠Uπ∞« …b±dI∞« vK´ lDI∞« oB∞«Ë
. o∞eK∞ …œUCL∞« ‹«uDª∞«Ë rO∞öº∞« vK´ Âbª∑º¢ w∑∞« bO¢«c∞« WIÅö∞« …œUL∞« s± lMÅ ÂbI∞« bMº± •
WO∂Aî WO{¸√‹
. “«e∑≥ô« v∞≈ ÍœR¢ Ê√ sJL¥ WO∂Aª∞« WO{¸_« •
w©UD± »uØ
vK´ rK± 15 pLº∂,ÂbÆ qØ qHß√ WO©UD± »«uØ√ l{u° pOÅu≤ “«e∑≥ô« lMLK •
. dO±Uº± l± `Kº± ◊ö° s± sOM£U° XO∂∏∑∞« r∑¥ Ê√ vKF,W∞UºG∞« qHß√ qÆ_«
.U¢U∂£ d∏Ø√ ◊ö∂∞« ÊuJ¥ YO∫,W≠dG∞« U¥«Ë“ Èb•≈ vK´ W∞UºG∞« Vظ,UMJL± ÊUØ «–S •
.“«e∑≥ù« iHª∞ WO©UDL∞« »«uØ_« qîœQ •
. w§ ‰« ¸UO¨ lDÆ rºÆ s± ) 4620ER4002B rƸ/w°( .WO©UDL∞« »«uØ_« vK´ ‰uB∫∞« pMJL¥ •
W™•ö±
. rE∑M±Ë bL∑F±Ë ‰u©√ qOGA¢ bØR¥ UN∑¥uº¢Ë W∞UºG∞« ÊUJ± b¥b∫∑ •
. q±UJ∞U° ‰b∑F± l{Ë w≠ ÊuJ¢ Ê√Ë q±UJ∞U° wI≠√ l{Ë w≠ W∞UºG∞« ÊuJ¢ Ê√ VπO •
. qOL∫∑∞« X∫¢ U¥«Ëe∞« qØ » W∫§¸√ » Âb´ VπO •
. Ãe∞ ¡ö© Í√Ë ◊ö∂∞« lL® s± UO∞Uî ,UHOE≤ VOØd∑∞« `Dß ÊuJ¥ Ê√ VπO •
. UNI∞“ Àb∫¥ bÆ ,WKK∂∑± W∞UºG∞« ÂbÆ X∫∂Å√ «–≈ . qK∂∑¢ W∞UºG∞« ÂbÆ „d∑¢ ô •
16
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
W∞UºG∞« qOGA¢ . ‹ôuºGL∞« nOMB∑° rÆ .1
. ) 18 W∫HÅ v∞≈ l§¸«(
.‹ôuGºL∞« ‰UîœS° rÆË »U∂∞« `∑≠« .2
.)WÆUD∞«( Power ¸“ vK´ jG{« .3
.Z±U≤d° d∑î« .4
) 21~19 W∫HÅ v∞≈ l§¸«(
XÆu∞« fH≤ w≠ ‹«¸UOª∞« œb•
) 28 ~ 23 W∫HÅ v∞≈ l§¸«(
w≠U{ù« Z±U≤d∂∞« ■
…¸«d∫∞« W§¸œ ■
dBF∞« W´dß ■
Èdî√ nzU™Ë ■
.nEML∞« W≠U{≈ .5
) 30 ~ 29 W∫HÅ v∞≈ l§¸«(
Start/Pause ¸“ vK´ jG{« .6
.)XÆR± ·UI¥≈/qOGA¢(
17
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
qOºG∞« q∂Æ W¥UMF∞« W¥UMF∞« WFƸ .1
p≠dF¢ WFÆd∞« Ác≥ . pº°ö± w≠ …œu§uL∞« W¥UMF∞« WFƸ s´ Y∫°«
.UNKOº¨ WOHOØË pº°öL∞ WALÆ_« ‹U¥u∑∫±
“dH∞« .2
UNKOº¨ sJL¥ Ÿu≤ v∞« f°öL∞« “d≠« ,ZzU∑≤ qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞
.qOºG∞« fH≤ Ê«¸Ëb°
W°uKD± WHK∑ªL∞« WALÆ_«Ë d¥Ëb∑∞« W´dßË ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ
.WHK∑ª± ‚dD° UNKOºG∞
nOHª∞« ÊuK∞U° f°öL∞« s± o±UG∞« ÊuK∞U° f°öL∞« ULz«œ “d≠«
f°öL∞« sO° WKBHM± f°öL∞« qº¨« .¡UCO∂∞« f°öL∞«Ë
f°öLK∞ ÊuK∞« q¥u∫¢ Àb∫¥ bÆË WO≤U∑J∞« f°öL∞«Ë W¨u∂BL∞«
l± aßu∞« …b¥bA∞« f°öL∞« qºG¢ ô , sJ±√ «–≈ .a∞« ... ¡UCO∂∞«
.aßu∞« WHOHª∞« f°öL∞«
)nOHî , ÍœU´ , b¥b®( aßË •
.aßu∞« Íu∑ºL∞ UI≠Ë f°öL∞« “dÒ ≠
)o±U¨ , nOHî , iO°√( Êu∞ •
W≤uKL∞« WALÆ_« s´ ¡UCO∂∞« f°öL∞« qB≠«
)ÊU∑Ø l±Uπ, WO≤U∑Ø ‹Uπ∑M±( ÊU∑Ø •
.ôUBH≤« »U∑J∞« lLπ¥ f°ö±Ë WO≤U∑Ø ‹Uπ∑M± qº¨«
qL∫∞« q∂Æ W¥UMF∞« .3
f°öL∞« l{ ,W∞U∫∞« Ác≥ w≠ .UF± …dOGB∞«Ë …dO∂J∞« f°öL∞« l{
qØ nB≤ s± d∏Ø√ …dO∂J∞« f°öL∞« l{Ë Âb´ s± b° ô .ôË√ …dO∂J∞«
. qL∫∞«
qL∫∞« w≠ Ê“«u∑∞« Âb´ v∞« ÍœR¥ bÆ «c≥ . W¥œdH∞« f°öL∞« qºG¢ ô
w≠ p∞– V∂º∑¥ Ê√ sJL¥ . sO∑N°UA∑± sO∑FDÆ Ë√ WFDÆ n{« .
. sON°UA∑± s¥dBM´ Ë√ b•«Ë dBM´ n{√ . Ê“«u∑± dO¨ qL•
q∏± ¡UO®_« . W¨¸U≠ UN≤√ s± bØQ∑K∞ »uOπ∞« lOL§ h∫≠« •
lDI∞«Ë ,ÂöÆ_« , »UI∏∞« œu´Ë , dFA∞« p∂A±Ë , dO±UºL∞«
“UN§ wKØ w≠ ¸d{ À«b•≈ v∞« ÍœR¢ bÆ `O¢UHL∞«Ë WO≤bFL∞«
. f°öL∞«Ë W∞UºG∞«
oKF¢ ô œ«uL∞« Ác≥ Ê√ s± bØQ∑K∞ q∂∫∞«Ë ,·UDª∞« ,»U∫º∞« oK¨« •
. Èdî_« f°öL∞U°
qOKI∞« qOºG∞« qzUß l± …U®d≠ WDß«u° lI∂∞«Ë aßu∞« `º±« •
. aßu∞« W∞«“≈ w≠ …b´UºLK∞ rJ∞«Ë WÆUO∞« q∏± aßu∞« vK´ ¡UL∞U°
…dOGÅ ¡UO®√ Í√ Ÿe≤«Ë )W¥œU±¸(W≤dL∞« WOA∫K∞ ‹UOD∞« h∫≠« •
. …œu§u± X≤UØ «–≈
…¸Ëœ q§√ s± tKî«œ …œu§u± ¡UO®√ Í√ Ÿe≤«Ë ÷u∫∞« qî«œ h∫≠« •
. W±œUI∞« qOºG∞«
f°öL∞« lML∞ W≤dL∞« WOA∫∞« w≠ ¡UO®√ Ë√ f°ö± Í√ Ãdî« •
. ¸«d{_« s± WOA∫∞«Ë
qOºG∞« …¸«d• W§¸œ
W∞UºG∞U° ÍœUF∞« qOºG∞«
oOƸ
rz«b∞« jGC∞«
qºG¢ ô
ÍËbO∞« qOºG∞«
... Vº• ‹ôuºGL∞« nOMB¢
d• W§¸œ
qOºG∞« …¸«
‘ULI∞« Ÿu≤
ŒUº¢ô«
Êu∞
W™•ö±
…b•uK∞ `Lº¢ )qOºG∞« ‚u∫º± s± qL• nB≤ n{« Ë Â Ú 60 sDÆ( …¸Ëœ d∑î« ,‰Ë_« qOºG∞« q∂Æ •
. “UNπ∞« ÃU∑≤≈ ¡UM£√ vI∂¢ bÆ w∑∞« q∂D∞« s± Vß«Ëd∞« q¥e¥ «c≥ . f°ö± l{Ë ÊËb° qOºG∞U°
18
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
qOºG∞« Z±«d° ‰Ëb§ . ‹ôuºGL∞« ŸuM∞ UIÎ ≠Ë UN° vÅuL∞« ‹«¸Ëb∞« •
vBÆ√
W∞uL•
”UOÆ
rπØ 4.5
…¸«d∫∞« W§¸œ
‘ULI∞« Ÿu≤
WLzöL∞«
40°C
ÊUBLI∞«( W´dº° Ê«u∞_« bIH¢ w∑∞« f°öL∞«
)W¥uμ± W§¸œ 95 v∞≈ œ¸U°(
f°öL∞«Ë ) ... ‹U±Uπ∂∞«Ë ÂuM∞« f°ö±Ë
WHOHî lI° UN° w∑∞« ¡UCO∂∞« WOMDI∞«
60°C
. )WOKî«b∞« f°öL∞«(
)W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°(
„öN∑ß« l± qOºGK∞ w∞U∏L∞« ¡«œ_« d≠u¢ WO´UMÅ œ«u±
WÆUDK∞ qÆ√
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°(
d∑ºO∞u∂∞« ,pOK¥dØ_« ,bO±√ w∞u∂∞«
W{UHCH∞« ÊUBLIK∞ W∂ßUM± …¸Ëb∞« Ác≥
. qOºG∞« bF° wJ∞« VKD∑¢ ô w∑∞«
W¥UMF∞«
WKNº∞«
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°(
f°öL∞« ¡UM∏∑ßU° WALÆ_« Ÿ«u≤√ nK∑ª±
. WÅUª∞«
,WO{U¥d∞« f°öL∞« ,WL´UM∞«/W¥d¥d∫∞«(
. )dzU∑º∞«/WH∫∞_« ,·uB∞« ,WMØ«b∞« f°öL∞«
WALÆ_« s± WHK∑ª± Ÿ«u≤« qº¨ s± pMJL¥
. iF∂∞« UNCF° l±
jOKî
ŒUº¢ô« WKOKÆ ‰UH©_« f°ö±
¡«œ√ d≠u¥Ë WOMO¢Ëd∂∞«Ë W∂KB∞« lI∂∞« q¥e¥
nDAK∞ qC≠√
W¥UMF∞«
‰UH©_U°
ÊUBLI∞«( W´dº° Ê«u∞_« bIH¢ w∑∞« f°öL∞«
f°öL∞«Ë ) ... ‹U±Uπ∂∞«Ë ÂuM∞« f°ö±Ë œuIM∞« d≠u¢Ë qÆ√ ‹«“«e∑≥«Ë ZOπ{ V∂º¢Ô
WHOHî lI° UN° w∑∞« ¡UCO∂∞« WOMDI∞«
. WOKOK∞« ¡U°dNJ∞« «bª∑ß« o¥d© s´
. )WOKî«b∞« f°öL∞«(
qOº¨
X±UÅ
60°C
(95°C)
rπØ 5.0
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 60 v∞≈ œ¸U°(
”UOÆ
q∏± ,…d®U∂± bKπ∞« f±ö¢ w∑∞« WALÆ_«
‘ULÆË ‹U{UH∫∞«Ë WOKî«b∞« f°öL∞«
bzUßu∞«Ë d¥dº∞« ‹U{UO°Ë n®UML∞«
bOπM∑∞« WOD¨√Ë
rπ• 1
ÍœU•√
WÅUª∞« f°öL∞« ¡UM∏∑ßU° wMDI∞« ‘«dH∞«
)a∞≈ ... d¥d∫∞«Ë ·uB∞«Ë WIOÆd∞« WALÆ_«(
‹UO≤UD∂∞«Ë bzUßu∞«Ë WH∫∞_« :uA∫∞« l±
. nOHª∞« uA∫∞« ‹«– pz«¸_« WOD¨√Ë
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°(
rπØ 3.0
30°C
)W¥uμ± W§¸œ 40 v∞≈ œ¸U°(
_
nÅu∞«
sO° lLπ∞« o¥d© s´ qC≠√ ¡«œ√ d≠u¥
W≤«uDßú∞ WHK∑ªL∞« ‹UØd∫∞«
Z±U≤d∂∞«
sDI∞«
WO∞UFH° f°öL∞« s± ‹UHEML∞« U¥UI° q¥e¢ bKπ∞U° W¥UMF∞«
WLªC∞« f°öLK∞ WBBª±Ô …¸Ëb∞« Ác≥
WOD¨√Ë bzUßu∞«Ë d¥dº∞« WOD¨√ q∏±
. p∞– v∞≈ v∞≈ U±Ë pz¸_«
·«dª∞« ·uÅË fØU¢ ¸uπ∞«Ë fØUL∞uJ∞« q∏± WO{U¥d∞« f°öLK∞ W∂ßUM± …¸Ëb∞« Ác≥
Ídπ∞« f°ö±Ë WOAL∑∞«
fJO¢U∂LOº∞«Ë
·U∫∞
f°öL∞«
WO{U¥d∞«
w≠ qOºGK∞ WK°UI∞« WO≠uB∞« f°öL∞«
wI≤ b¥b§ ·uÅ vK´ Íu∑∫¢ w∑∞«Ë W∞UºG∞«
jI≠
v§d¥( WO≠uB∞« WALÆ_« qOºG∞ sOJL¢
WO≠uB∞« WALÆ_« l± nEML∞« «bª∑ß«
)W∞UºG∞« w≠ qOºGK∞ WK°UI∞«
. W´dº° aº∑¢ w∑∞« W≤uKL∞« ‹ôuºGL∞«
‰UL•ú∞ Ÿdß√ qOº¨ …¸Ëb∞« Ác≥ d≠u¢
. ŒUº¢ô« WKOKÆ f°öL∞«Ë …dOGB∞«
30 l¥dß
nOHπ¢ v∞≈ ÃU∑∫¥ Èc∞« V©d∞« qOºG∞«
.qOºG∞« ÊËœ jI≠ nOHπ∑∞« …¸Ëœ «bª∑ß«
.jI≠
nOHπ¢
jI≠
·uB∞«
rπØ 6.0
40°C
)W¥uμ± W§¸œ 95 v∞≈ œ¸U°(
”UOÆ
19
_
qOºG∞« s± …dOGÅ WOLØ X±bª∑ß« «–«
.…d®U∂± nHπ¥ Ê√ sJL¥ Íc∞«
s± qOºG∞« WOKLF° ÂuI¢ …¸Ëb∞« Ác≥
.b•«Ë ʬ w≠ nOHπ¢ v∞≈ nÆu¢ ÊËœ
+qOºG∞«
nOHπ∑∞«
ÊuJ¢ Ê√ sJL¥ w∑∞« W¥œUF∞« WALÆ_«
.qOºGK∞ tK°UÆ
ÃU∑∫¢ w∑∞« f°öL∞« qOºG∞ Âbª∑º¥
f°öL∞« sOK± W≠U{ô Ë√ nDA∞« jI≠
.qOºGK∞
+nDA∞«
dBF∞«
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
nOHπ∑∞« Z±«d° ‰Ëb§ vBÆ_« qL∫∞«
ZOºM∞« Ÿu≤
Z±U≤d∂∞«
4.5 kg
6.0 kg
ÈœUB∑Æ«
sDI∞« s± WHAM± q∏± WO≤U∑J∞« ‹U§uºML∞« Ë√ sDI∞«
.ÊU∑J∞« , ‹dO® w¢ ,
s¥eª∑K∞
6.0 kg
.wJK∞ œ«bF∑ßö∞ WO≤U∑J∞« ‹U§uºML∞« Ë√ sDI∞«
4.0 kg
f°öL∞«Ë , f°öL∞« s± Z¥e± , WO´UMB∞« ·UO∞_«
.nK∑K∞ tK°UI∞«
0.5 kg
–
30 min. XÆu∞«
1.5 kg
–
60 min. XÆu∞«
3.0 kg
–
120 min. XÆu∞«
…«uJLK∞
WCHªM± …¸«d• W§¸œ
‹ULOKF∑∞« Ë√ W¥U´d∞« oBK± ŸU∂¢U° UÎ Lz«œ rÆ . qOºG∞« ‹«¸Ëb∞ WLzöL∞« …¸«d∫∞« W§¸œ : ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ •
. qOºG∞« bM´ f°öLK∞ WF≤UB∞« WNπ∞U° WÅUª∞«
Woolmark WºßR± q∂Æ s± …bL∑F± W∞UºG∞« Ác≥ w≠ WO≠uB∞« f°öL∞« qOº¨ …¸Ëœ
qOº¨ r∑¥ Ê√ ◊dA° W∞UºG∞« WDß«u° qºGK∞ WK°UI∞« Woolmark ‹Uπ∑M± qOºG∞
s´ …¸œUB∞« ‹ULOKF∑∞«Ë f°öL∞« l°U© vK´ …œu§uL∞« ‹ULOKF∑K∞ UÎ I≠Ë ‹Uπ∑ML∞«
.M1008 W∞UºGK∞ WFMBL∞« WØdA∞«
W™•ö±
. W∞b∑F± nOEM¢ …œU± «bª∑ßU° vÅu¥ •
. f°öL∞U° W¥UMFK∞ W´dº∞« iHªM± n∞Ë jOº° VKÆ s± WO≠uB∞« f°öL∞« qOº¨ …¸Ëœ ÊuJ∑¢
.nOHπ∑∞« WπO∑≤ ÊULC∞ qOºG∞« Z±U≤d∂∞ Ê«¸Ëb∞« W´dº∞ vBÆ_« b∫∞« œb∫ •
Ê“uK∞ vBÆ_« b∫∞« b•«Ë Z±U≤d° w≠ nOHπ∑∞«Ë qºGK∞ WK°UI∞« f°öL∞« WOLØ “ËUπ∑¢ ô YO• •
.dL∑º± l°U∑¢ w≠ nOHπ∑∞«Ë qºG∞U° vÅu¥Ë ¨HOHπ∑∞« Z±U≤d∂∞ t° ÕuLºL∞«
20
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
WO≠U{≈ ‹«¸UOî nOHπ∑∞« ¸UE∑≤« + nODA¢
nDA∞«
nO∏Ø
dO≠u¢
XÆu∞«
nD®
qOºG∞«
w∞Ë_« qCHL∞« v∂©
qÅU≠
wM±“
Z±U≤d∂∞«
sDI∞«
WO´UMÅ œ«u±
WKNº∞« W¥UMF∞«
jOKî
**
**
‰UH©_U° W¥UMF∞«
X±UÅ qOº¨
bKπ∞U° W¥UMF∞«
·U∫∞
WO{U¥d∞« f°öL∞«
·uB∞«
30 l¥dß
*
jI≠ nOHπ¢
*
nOHπ∑∞«+qOºG∞«
dBF∞«+nDA∞«
. t≠c• sJL¥ ôË UOÎ zUIK¢ …¸Ëb∞« v∞≈ t∑≠U{≈ sJL¥ ¸UOª∞« «c≥ : *
.UNM± t≠c• ÊUJ±ùU°Ë …¸Ëb∞« w≠ UOzUIK¢ ¸UOª∞« «c≥ l{Ë r∑¥ : **
qOGA∑∞« ‹U≤UO° WIOÆb∞« w≠ ‹UHK∞« œbF∞ vBÆ_« b∫∞«
1400
sDI∞«
1400
WO´UMÅ œ«u±
1000
WKNº∞« W¥UMF∞«
1400
jOKî
1000
‰UH©_U° W¥UMF∞«
1000
X±UÅ qOº¨
1400
bKπ∞U° W¥UMF∞«
1000
·U∫∞
800
WO{U¥d∞« f°öL∞«
800
21
Z±U≤d∂∞«
·uB∞«
1400
30 l¥dß
1400
jI≠ nOHπ¢
1400
nOHπ∑∞«+qOºG∞«
1400
dBF∞«+nDA∞«
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
rJ∫∑∞« W•u∞ W•U∑± wØcÒ ∞« hOªA∑Ò ∞« WHO™Ë
Íu∑∫¢ w∑∞« ‹Uπ∑MLK∞ jI≠
.wØcÒ ∞« hOªA∑Ò ∞« W±ö´ vK´
WÆUD∞«
Z±U≤d∂∞« ÕU∑H±
WO≠U{≈ Z±«d°
·UI¥≈ /qOGA¢
U∑ÆR± qOGA∑∞«
w≠U{ù« Z±U≤d∂∞«
…¸Ëb∞« ‹«¸UOî b¥b∫∑∞ ¸«¸“_« Ác≥ Âbª∑º¢Ô •
. …œb∫L∞« …¸ËbK∞ W∂ºM∞U° W°uKDL∞«
LED W®U®
wI∂∑L∞« XÆu∞«Ë ‹«œ«b´ù« W®UA∞« Ác≥ ÷dF¢ •
W∂ºM∞U° W∞U∫∞« qzUß¸Ë ‹«¸UOª∞«Ë ¸bIL∞«
. p∑∞UºG∞
. …¸Ëb∞« ‰öî WK±U´ W®UA∞« qE¢ ·uß
‹«¸UOª∞«
·ußË WO≠U{≈ …¸Ëœ ¸UO∑îU° p∞– p∞ `Lº¥ •
. Á¸UO∑î« bM´ ¡OC¥
LED W®U®
·UI¥≈ /qOGA¢
”d§ ‹uÅ
tO∂M∑∞«
‹«¸UOª∞«
WÆUD∞«
. “UNπ∞« ·UI¥≈/qOGA∑∞ WÆUD∞« ¸“ vK´ jG{« •
pMJL¥ ,XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« WHO™Ë ¡UG∞ù •
. ¸e∞« «c≥ «bª∑ß«
Z±U≤d∂∞« ÕU∑H±
. f°öL∞« ŸuM∞ UI≠Ë Z±«d° 14 Âbª∑º¢ •
. œb∫L
Ô ∞« Z±U≤d∂∞« v∞≈ …¸U®û∞ W∂LK∞« ¡OC¢ ·uß •
XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞«
Âbª∑º¥ «c≥ XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ •
s± XÆRL∞« nÆu∑∞« Ë√ qOºG∞« Ê«¸Ëœ qOGA∑∞
. Ê«¸Ëb∞« «c≥
vK´ jGC∞« s± b° ô ,XÆu∞« qO§Q¢ WHO™Ë ¡UG∞ù •
. WOzU°dNJ∞« WÆUD∞« ¸“
,qOºG∞« Ê«¸Ëœ s´ U∑ÆR± “UNπ∞« nÆu¢ ‹œ¸√ «–≈ •
. XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ vK´ jG{«
jG{ ÊËb° XÆRL∞« nÆu∑∞« ¸“ vK´ jGC∞« bF° •
UOJO¢U±u¢Ë√ qLF∞« s´ “UNπ∞« nÆu∑¥ ,¸“ Í√ vK´
. ozUÆœ 4 bF°
22
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
w≠U{ù« Z±U≤d∂∞« qCHL∞«
…¸Ëœ s¥eª¢ s± qCHL∞« Z±U≤d∂∞« pMJL¥ •
.wK∂I∑ºL∞« «bª∑ßö∞ t∞bF± qº¨
wM±“ qÅU≠
W∞UºG∞« qLF¢ YO∫° dOîQ∑∞« XÆË j∂{ pMJL¥ •
WKÅU≠ WOM±“ …d∑≠ bF° qOGA∑∞« wN∑M¥Ë UOÎ zUIK¢
. …œb∫±
Ô
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
.…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2
nDA∞« œb´ ,qºG∞« WI¥d© ,¸UºL∞« ¸U∑î√ . 3
.a∞« ,¡UL∞« …¸«d• W§¸œ ,Ê«¸Ëb∞« W´dß ,
Z±U≤d∂∞« ¸“ vK´ jGC∞« qÅ«Ë Ë jG{√ . 4
.Ê«u£ Àö£ …bL∞ qCHL∞«
«bª∑ßö∞ Êü« qCHL∞« Z±U≤d∂∞« kH• r¢ bI∞
.wK∂I∑ºL∞«
Z±U≤d∂∞« ¸U∑î√ ,Z±U≤d∂∞« «bª∑ß« …œU´ù
.Start/Pause vK´ jG{√ Ë qCHL∞«
W™•ö±
,Z±U≤d∂∞« W¥UN≤ v∑• XÆu∞« u≥ dOîQ∑∞« XÆË •
XÆË nK∑ª¥ Ê√ sJL¥ . qOGA∑∞« W¥«b° fO∞Ë
¡UL∞« …¸«d• W§¸œ V∂º° wKFH∞« qOGA∑∞«
. Èdî_« q±«uF∞«Ë qOºG∞« qL•Ë
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
.…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2
XÆu∞« j∂{Ë )wM±e∞« qÅUH∞«( ¸“ vK´ jG{« . 3
. »uKDL∞«
·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 4
.)UÎ ∑ÆR± qOGA∑∞«
w∞Ë_« qOºG∞«
» Ê«¸Ëœ ,aßu∞« …b¥b® f°öL∞« X≤UØ «–≈ •
. bOH± » w∞Ë_« qOºG∞«
v∂© nD®
Ë W≠UEMK∞ ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ •
.nDA∞«
.)tμ≠«œ ÁUO±( W§¸œ 40 «bª∑ßU° `Lº¥ «c≥
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
.…¸Ëœ ¸U∑î√ . 2
.WÆUD∞« ¸“ vK´ jG{« . 1
. )w∞Ë√ qOº¨( Pre Wash ¸“ vK´ jG{« . 3
.…¸Ëœ d∑î« . 2
·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 4
.)UÎ ∑ÆR± qOGA∑∞«
XÆu∞«Ë w∂D∞« nDA∞« ¸“ vK´ jG{« . 3
.»uKDL∞« œb∫L∞«
.¸“ XÆR± ·UI¥≈ / qOGA¢ ¡b° vK´ jG{« . 4
23
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
Èdî√ nzU™Ë jI≠ Ê«¸Ëb∞U° nOHπ¢
.)WÆUD∞«( Power ¸“ jG{« . 1
.dBF∞« W´dß d∑î« . 2
·UI¥≈ /qOGA¢( Start/Pause ¸“ vK´ jG{« . 3
.)UÎ ∑ÆR± qOGA∑∞«
‹«¸UOª∞« qOº¨
qOKI∑K∞ ¸UOª∞« «c≥ «bª∑ß« sJL¥ : XÆu∞« dO≠u¢ •
. qOºG∞« Z±U≤d° XÆË s±
qJA° Wªº∑± ‹ôuºGL∞« X≤UØ «–≈ : nO∏Ø •
“ intensive “ ¸UOª∞« ÊuJ¥ ·uº≠ …bA°Ë wFO∂©
.ô
Î UF≠ ”nO∏Ø“
W™ •ö±
·uß , “dB´ ÊËb° ” “ No Spin ” ¸UO∑î« bM´ •
WCHªM± W´dß vK´ …dOBÆ …d∑H∞ ¸Ëb¢ qE¢
. l¥dº∞« n¥dB∑K∞
nDA∞«
. …b•«Ë …dL∞ nDA∞« wHO{√ : + nODA¢ •
ÂuI¥ v∑• U∑Î ÆR± …¸Ëb∞« nÆu∑¢ : nDA∞« ¸UE∑≤« •
START ¸“ vK´ jGC∞U° Âbª∑ºL∞«
WOKL´ ¡UN∑≤« bM´ Èdî√ …d± )qOGA∑∞« ¡b°(
. nDA∞«
¡UL∞« …¸«d• W§¸œ
W§¸œ ¸UO∑î« pMJL¥ ,Z±U≤d∂∞« ’dÆ WDß«u° •
. ¡UL∞« …¸«d•
œ¸U° rÚ 95 / Â Ú 60 / Â Ú 40 / Â Ú 30 . Z±U≤d∂K∞ UI≠Ë ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ ¸UO∑î« pMJL¥ •
nOAM¢
o¥d© s´ dBF∞« W´dß Èu∑º± b¥b∫¢ sJL¥ •
.«¸«dJ¢Ë «¸«d± ‘dBF∞«’ ¸“ vK´ jGC∞«
24
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
qHD∞« ‚ö¨≈ . Y∂F∞« lML∞ rJ∫∑∞« W´uLπ± w≠ ¸«¸“_« qHI∞ WHO™u∞« Ác≥ d∑î«
. jI≠ qOºG∞« …¸Ëœ ‰öî “ Íu°_« qHI∞«” “ Child Lock” j∂{ sJL¥
rJ∫∑∞« W•u∞ qHÆ
. w≤u£ 3 …bL∞ qHD∞« ‚ö¨≈ ¸«¸“√ vK´ s±«e∑∞U° jG{« .1
dNE¢ ·ußË ,…¸UHÅ ‹uÅ lLº¢ ·uß .2
. ÃœËeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ WE∫K∞
¸«¸“_« lOL§ qHÆ r∑¥ ,Íu°_« qHI∞« j∂{ bM´
. )WÆUD∞«( Power ¸“ ¡UM∏∑ßU°
W™ •ö±
W®U® ÂuI¢ ·uº≠ Íu°_« qHI∞« jOAM¢ bM´ •
sO° q¥b∂∑∞U° ÃËœeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ
WÆUD∞« qOGA¢ ·UI¥S° XLÆ «–≈ . wI∂∑L∞« XÆu∞«Ë
. Íu°_« qHI∞« WHO™Ë j∂{ …œU´≈ r∑¢ sK≠
sJL∑¢ Ê√ q∂Æ Íu°_« qHI∞« jOAM¢ ¡UG∞≈ Vπ¥
. Èdî√ nzU™Ë Í√ v∞≈ ‰uÅu∞« s±
rJ∫∑∞« W•u∞ qHÆ ¡UG∞≈
. w≤u£ 3 …bL∞ qHD∞« ‚ö¨≈ ¸«¸“√ vK´ s±«e∑∞U° jG{« .1
XÆu∞« ÷d´ …œU´≈ r∑∑ßË …¸UHÅ ‹uÅ lLº¢ ·uß .2
¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ w∞U∫∞« Z±U≤d∂K∞ wI∂∑L∞«
. ÃËœeL∞«
tO∂M∑∞« ”d§ ‹uÅ ·UI¥≈ /qOGA¢ .qOºG∞« …¸Ëœ ¡UM£√ jI≠ UND∂{ sJL¥ On/Off Beep ·UI¥_« /qOGA∑∞« …d≠UÅ WOÅUî
qOGA∑∞« ¸“ vK´ jGC∞U°( W∞UºG∞« qOGA∑° √b°« .1
. )WÆUD∞«
.Start/Pause nÆu¢ /W¥«b° ¸“ vK´ jG{« .2
Ë Temp. ‹«¸UOî ¸«¸“_« vK´ qÅ«u∑± qJA° jG{√ .3
j∂C∞ Ê«u£ 3 …bL∞ Ë XÆu∞« fH≤ w≠ Spin nDA∞«
.On/Off Beep ·UI¥_« / qOGA∑∞« …d≠UÅ WOÅUî
r∑¥ On/Off ·UI¥_«/qOGA∑∞« …d≠UÅ WOÅUî j∂{ œdπL°
.WÆUD∞« ¸e° qOGA∑∞« ·UI¥« bF° v∑• j∂C∞« «c≥ kH•
W™ •ö±
rÆ jI≠ ,…¸UHB∞« ·UI¥≈ w≠ V¨d¢ XMØ «–≈ •
.WOKLF∞« Ác≥ ¸«dJ∑°
25
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
TUB CLEAN . W∞UºG∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« nOEM∑∞ WÅUî …¸Ëœ s´ …¸U∂´ w≥ Tub Clean
. vK´√ n∞ W´dß bM´ …¸Ëb∞« Ác≥ w≠ w∞UF∞« ¡UL∞« Èu∑º± Âbª∑º¥
. rE∑M± qJA° …¸Ëb∞« cOHM∑° rÆ
oK¨«Ë W∞UºG∞« s± WALÆ√ Ë√ f°ö± Í√ W∞«“S° rÆ . 1
.»U∂∞«
rØ«d∑L∞« fKJ∞« nEM± W≠U{S° rÆË Ÿ“uL∞« øœ `∑≠« . 2
. WOºOzd∞« qOºG∞« …dOπ∫∞ )Êuπ∞UJ∞« q∏±(
. ¡D∂° Ÿ“uL∞« øœ oK¨« . 3
vK´ ¸«dL∑ßô« l± jG{« r£ qOGA∑∞U° rÆ . 4
” ÷d´ r∑¥ ·uß czbF° . w≤«u£ 3 …bL∞ Tub Clean
. ÃËœeL∞« ¡uC∞« ÂULÅ W®U® vK´ “
¡b∂∞ )XÆR± ·UI¥≈/qOGA¢( Start/Pause vK´ jG{« . 5
. qOGA∑∞«
ÕULºK∞ U•
Î u∑H± »U∂∞« „d¢« ,…¸Ëb∞« ‰UL∑Ø« bF°Ë . 6
ÃU§“Ë W≤dL∞« WOA∫∞« nOHπ¢Ë W∞UºG∞« »U° `∑H°
. »U∂∞«
W™•ö±
. nEML∞« ‹«dOπ∫∞ nEM±
Ô Í√ nOC¢Ô ô •
. W∞UºG∞« s± »dº∑¢Ë …bz«“ Êu°UÅ …u¨¸ Z∑M¢ Ê√ sJL¥ •
d¥c∫¢
. WK¥u© …d∑H∞ U•
Î u∑H± »U∂∞« „d¢ Âb´ vK´ ’d•« ,¸UGÅ ‰UH©√ p¥b∞ ÊUØ «–≈ •
nAJ∞«Ë »U∂∞« qHÆ WIKF∑± »U∂ß_ — “»U∂∞« qHÆ” “Door Lock”
•
W∞UºG∞« «bª∑ß« ¡UM£√ »U∂∞« qHÆ r∑¥ ·uß ,W±öº∞U°
. “»U∂∞« qHÆ” “ Door Lock” W≤uI¥√ ¡OC¢ ·ußË
W≤uI¥√ THDM¢ Ê√ bF° ÊU±Q° »U∂∞« `∑≠ pMJL¥
. “»U∂∞« qHÆ” “Door Lock”
bM´ ,“·UA∑Øô«” “Detecting” W≤uI¥√ ¡OC¢ ·uß
•
qOL∫¢ WI¥dD∞ UN≠UA∑Ø«Ë ¡D∂° W∞UºG∞« Ê«¸Ëœ
. W≤«uDß_« w≠ ‹ôuºGL∞«
. …dOBÆ …b± ‚dG∑º¢ ·uß
26
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
nOHπ∑∞« wzUIK∑∞« nOHπ∑∞« qO∞œ .1
‹«¸Ëœ ‰öî œ¸U∂∞« ¸u∂MB∞« ¡U± l≠¸ Vπ¥ •
.nOHπ∑∞«
rEF± nOHπ∑∞ WOzUIK∑∞« …¸Ëb∞« Âbª∑ß« •
.f°öL∞«
…¸«d∫∞« W§¸b° dFA∑º¥ w≤Ëd∑J∞ù« dFAL∞«
q§√ s± nOHπ∑K∞ …¸«d∫∞« W§¸œ iHî Ë√ l≠d∞
.…¸«d∫∞« W§¸œ w≠ ‚œ√ rJ∫¢Ë Ÿdß√ qF≠ œ¸ XÆË
Ÿu≤ Vº• UN° vÅuL∞« wzUIK∑∞« nOHπ∑∞« …¸Ëœ •
.f°öL∞« s±
‹UOMDIK∞ œb• : s¥eª∑K∞ )a
«bª∑ß« s± b∫K∞ WÅUî …¸Ëœ : ÈœUB∑Æ« )b
.nOHπ∑∞« …¸Ëœ ‰öî ÁUOL∞«
)WIOÆœ 30/60/120( XÆu∞« )c
rπØ 0.5 WHAM±/sDI∞« :ozUÆœ 30 rπØ 1.5 WHAM±/sDI∞« :ozUÆœ 60 rπØ 3.0 WHAM±/sDI∞« :ozUÆœ 120 ·UO∞_« Z±U≤d∂∞ : .WCHªM± …¸«d∫∞« W§¸œ )d
.tO´UMB∞«
ÈuJK∞ f°öL∞« b¥d¢ XMØ «–≈ : …«uJLK∞ )e
W™ •ö±
nK∑ª¥ rOIL∞« nOHπ∑∞« XÆË : WE•ö± •
Z±U≤d∂° wIOI∫∞« nOHπ∑∞« XÆË s±
rπ•Ë ‘ULI∞« Ÿu≤ ¸UO∑î« r∑¥Ë .wzUIK¢
. nOHπ∑∞« XÆË bF° ·UHπ∞«Ë qL∫∞«
,nOHπ∑∞« XÆË s± WIOÆœ 11 dî√ •
)‹U∑ßu±d∏∞«( dFA∑ºL∞« nA∑J¥
ÊuJ¥ U±bM´ .nOHπ∑∞« ·Ëd™
,iHªM± f°öL∞« ·UH§ Èu∑º±
b∫K∞ …¸Ëb∞« XÆË W≠U{≈ r∑Oß
WIOÆœ 11 l± ozUÆœ 10 .vBÆ_«
.÷dF∞« …c≠U≤ vK´ WOI∂∑±
s± UOJO¢U±u¢Ë√ nOHπ∑∞«- W∞UºG∞« “UN§ qLF¥ •
W∞uNº° nOHπ∑∞« …¸Ëœ v∑•Ë qOºG∞« …¸Ëœ
.¸UO∑î«
lOL§ Ê√ s± bØQ¢ ,d∏Ø_« ÍËUº∑L∞« nOHπ∑K∞ •
.WØULº∞«Ë …œUL∞« w≠ WN°UA∑± f°öL∞« s± lDI∞«
.W∞UºG∞« WK• w≠ f°öL∞« s± …dO∂Ø WOLØ lC¢ ô •
…d• f°öL∞« p¥d∫¢ s± b° ô
¡UN≤≈ q∂Æ f°öL∞« X§dî«Ë »U∂∞« X∫∑≠ «–≈ •
¸“ vK´ jGC∞« fM¢ ô ,t¢¸Ëb∞ nOHπ∑∞« “UN§
.XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞«
pMJL¥ , )nOHπ∑∞«( DRY ¸“ vK´ jGC∞U° •
XÆu∞« - ÈœUB∑Æ« - s¥eª∑K∞ : ¸UO∑î«
…¸«d∫∞« W§¸œ - )WIOÆœ 30/60/120(
.…«uJLK∞ - .WCHªM±
dNE¥ ,nOHπ∑∞« …¸Ëœ ¡UN∑≤« bM´ •
œbF∑L∞« ÷dF∞« vK´ “)W¥UNM∞«(
”
√b∂¥Ë WK±UØ …¸Ëœ ¡UN∑≤« wMF¥ “)W¥UNM∞«(
”•
.UOzUIK¢ …¸«d∫∞« b¥d∂∑° W∞UºG∞« “UN§
W™•ö±
¨HOHπ∑∞« …¸Ëœ ¡UM£√ W∞UºG∞« ·UI¥≈ bM´ •
nOHπ∑∞« W•Ëd± ¸u¢u± qOGA¢ sJL¥
.WO≤U£ 30 …bL∞ UNºH≤ kH∫∞
“
27
” W∞U߸ W∞UºG∞« ÷dF¢ p∞– bF° r£
.W®UA∞« vK´
W∞UºG∞« «bª∑ß« WOHOØ
WO§U§e∞« WOHOK∞« f°öL∞«
“UN§ w≠ WO§U§e∞« WOHOK∞« f°öL∞« nHπ¢ ô .nOHπ∑∞«
“UN§ w≠ WOÆU∂∞« WO§U§e∞« ‹UμÈeπ∞«
r∑¥ w∑∞« f°öL∞U° oB∑K¢ bÆ nOHπ∑∞«
.w≠ WHOHπ¢
s± bO´Uπ∑∞« lML¢ “ …¸«d∫∞« b¥d∂¢ ” WHO™Ë •
s± f∂KL∞« ëdî≈ Âb´ bM´ Íb°_« UNzUI°
.…¸Ëb∞« ¡UN∑≤« bF° ÷u∫∞«
÷d´ bF° XÆË Í√ w≠ f°öL∞« ëdî≈ pMJLO≠
.“)W¥UNM∞«(
”
qLF¢Ë U∑ÆR± nÆu∑¢ “ …¸«d∫∞« b¥d∂¢ ” WHO™Ë •
.sOªº¢ ÊËb° ‹U´Uß 4 v∑•
nOHπ∑∞« XÆË qO∞œ .2
XÆË ¸UO∑î« pMJL¥ ,nOHπ∑∞« ¸“ vK´ jGC∞U° •
.nOHπ∑∞«
v∑• …bL∞ nOHπ∑∞« …¸Ëœ ¸«dL∑ß« sJL¥ •
√b∂¥ ,jI≠ nOHπ∑∞« ¸UO∑î« bM´ .WIOÆœ 150
.d¥Ëb∑∞« bF° nOHπ∑∞« …¸Ëb° “UNπ∞«
p¢b´UºL∞ qO∞œ w≠ sO∂∑¢ Ác≥ nOHπ∑∞« ‹UÆË√ •
nOHπ∑∞« q§√ s± nOHπ∑∞« “UN§ j∂{ vK´
UI≠Ë nOHπ∑∞« ‹UÆË√ nK∑ª¢ bÆË . ÍËbO∞«
Ÿu≤Ë W≠dG∞« …¸«d• W§¸œË , V©d∞« W§¸b∞
.p∞ qO∞œ qC≠√ ÊuJ¢ «c≥ w≠ p¢«d∂îË ‘ULI∞«
WO≠uB∞« f°öL∞«
UNKJA° UN§dî« .WO≠uB∞« f°öL∞« eN¢ ô .W¥u∑ºL∞« ÷¸_« vK´ UNHHÒ§Ë , wKÅ_«
WØu∂∫L∞«Ë WO≠uB∞« f°öL∞«
,WØu∂∫L∞«Ë WO≠uB∞« f°öL∞« bF° dB∑I¢ bÆ .UN∑O´uM∞ UI≠Ë UN∑OLØ nK∑ª¢Ë
.nOHπ∑∞« bF° «¸u≠ ULz«œ U≥œbÒ ± -
w´UMDÅù«Ë rz«b∞« jGC∞U° f°öL∞«
.W∞UºG∞« “UN§ w≠ …dO∏Ø f°öL∞« Ác≥ lC¢ ô ·UI¥≈ bM´ «¸u≠ rz«b∞« jGC∞U° f°öL∞« Ãdî« .bO´Uπ∑∞« iHî q§√ s± nOHπ∑∞« “UN§
W¥bKπ∞« Ë√ WOHOK∞« f°öL∞«
.ULz«œ l≤UB∞« ‹ULOKF¢ s± bØQ¢ -
W±UML∞«Ë ‰UH©_« f°ö±
.ULz«œ l≤UB∞« ‹ULOKF¢ s± bØQ¢ -
WOJO∑ßö∂∞« WO©UDL∞« f°öL∞«
vK´ Íu∑∫± Ë√ ŸuMB± f°ö± Í√ nHπ¢ ô : q∏± pO∑ßö∂∞« Ë√ ◊UDL∞« s± ¡e§
. wßdJ∞« ¡UD¨ , W¥¸bB∞« , ¸eμL∞« )a
W∞ËUD∞« WOD¨√Ë dzU∑º∞« )b
ÂUL∫∞« dOB• )c
28
nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈
‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈ l¥“u∑∞« »ôËœ‹
➔ jI≠ wºOzd∞« qOºG∞« •
➔ wºOzd∞« qOºG∞« + w∞Ë_« qOºG∞« •
‘ULI∞« sOK±
tO∂M¢
…bOF° ‹UHEML∞«Ë qOºG∞« ‚u∫º± vK´ k≠U• •
. ‰UH©_« ‰ËUM∑± s´
‹UHEML∞« dO∏J° bÆ UC¥√ rLº∑K∞ ÷dF∑∞« dDî •
.ÊUCO≠ V∂º¢ dND± Ë√ iOO∂∑∞« œ«u±Ë
nOEM∑∞« …œU±
wºOzd∞« qOºGK∞
nOEM∑∞« …œU±
w∞Ë_« qOºGK∞
.‹UHEML∞« s± W∂ßUM± WOLØ Â«bª∑ß« s± bØQ¢ •
‘ULI∞« sOK± W≠U{≈‹
. ¡KLK∞ vBÆ_« jª∞« s± d∏Ø√ ‘ULI∞« sOK± úL¢ ô •
‘ULI∞« sOK± l¥“u¢ v∞« ÍœR¥ bÆ ¡KL∞« w≠ ◊«d≠ù«
. f°öL∞« aßu¥ Íc∞«
…bL∞ nOEM∑∞« …œU± »ôËœ w≠ ‘ULI∞« sOK± „d∑¢ ô •
)VKB
Ò ∑¥ bÆ ‘ULI∞« sOK±( . sO±u¥ s± d∏Ø√
nDA∞« s± Ê«¸Ëœ dî¬ ¡UM£√ ‘ULI∞« sOK± W≠U{≈ r∑¢ •
. UOJO¢U±u¢Ë√
. ¡UL∞« b¥“u¢ ¡UM£√ »ôËb∞« `∑H¢ ô •
. W•uLº± dO¨ )a∞« ... s¥eM°( ‹ôuK∫L∞« •
W™•ö±
. …d®U∂± f°öL∞« vK´ ‘ULI∞« sOK± VB¢ ô •
29
nOEM∑∞« …œU± W≠U{≈
nOEM∑∞« …œU± W´d§‹
. l≤UB∞« q∂Æ s± nOEM∑∞« …œU± ‹ULOKF∑∞ UI≠Ë nOEM∑∞« …œU± «bª∑ß« s± b° ô •
«c≥Ë «b§ …dO∏J∞« …u¨d∞« Àb∫¢ bÆ , UN° vÅuL∞« WOLJ∞« s± d∏Ø√ nOEM∑∞« …œU± s± WOLØ X±bª∑ß« «–≈ •
)qDF∞« v∞« ÍœR¥( .¸u¢uLK∞ qOI∏∞« qL∫∞« v∞« ÍœR¥ Ë√ qOºG∞« …¡UHØ iHª¥
.ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ …¸œu∂∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« Ê√ sº∫∑ºL∞« sL •
WFMBL∞« WØdA∞« q∂Æ s± W±bIL∞« WONO§u∑∞« ΔœU∂L∞« l∂¢« WKzUº∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« w≠ V¨d¢ XMØ «–≈ •
.nOEM∑∞« œ«u± s±
.«¸u≠ …¸Ëœ ¡b° XMØ «–≈ wºOzd∞« ‹UHEML∞« øœ w≠ …d®U∂± WKzUº∞« ‹UHEML∞« VÅ pMJL¥ •
«–≈ Ë√ , VKB∑¢ bÆ qzUº∞« Ê_ ‘ XÆu∞« dOîQ¢ ’ Âbª∑º¢ XMØ «–≈ WKzUº∞« ‹UHEML∞« «bª∑ß« Âb´ v§d¥ •
.‘ qº¨ q∂Æ U± ’ b¥b∫∑° XLÆ
. nEML∞« WOLØ s± qOKI∑∞« v§d¥ ,…bz«“ ÍËU¨¸ ÊuJ¢ ‰U• w≠ •
Èu∑º±Ë ,f°öL∞« WOLØË , ¡UL∞« Ÿu≤Ë , ¡UL∞« …¸«d• W§¸œ Vº• UNK¥bF¢ sJL¥ nOEM∑∞« …œU± WOLØ •
. …bz«e∞« …u¨d∞« VMπ¢ ,ZzU∑≤ qC≠√ q§√ s± . f°öLK∞ aßu∞«
tO∂M¢
.WμOß W∫z«¸ Ë√ nOF{ ¡«œ_«Ë , œ«bº≤« v∞≈ ÍœR¥ bÆ p∞c° ÂUOI∞« .‹UHEML∞« VKB∑¢ Ÿb¢ ô •
W™•ö±
. l≤UB∞« `zUBM∞ UI≠Ë : q±UJ∞« qL∫∞« •
W¥œUF∞« WOLJ∞« s± 4/3 : wzeπ∞« qL∫∞« •
q±UJ∞« qL∫∞« s± 2/1 : v≤œ_« qL∫∞« •
. Ê«¸Ëb∞« W¥«b° w≠ Ÿ“uL∞« s± nOEM∑∞« …œU± o≠b∑¢ •
¡UL∞« dº´ nHª±
Ô W≠U{≈‹
iHª∞ t±«bª∑ß« sJL¥ Êuπ∞UJ∞« q∏± ¡UL∞« wIM± •
¡UL∞« UNO≠ o©UM± w≠ qOºG∞« ‚u∫º± s± WOLØ
. W∂KF∞« w≠ WMO∂L∞« WOLJK∞ UI≠Ë t´“
Ò Ë . W¥UGK∞ dOºF∞«
. ¡UL∞« wIM± r£ ôË√ qOºG∞« ‚u∫º± n{«Ë
. ¡UL∞« WOIM∑∞ qOºG∞« ‚u∫º± s± WOLØ Âbª∑ß« •
’«dÆ_« «bª∑ß«‹
. ÷u∫∞« w≠ ’«dÆ_« l{Ë »U∂∞« `∑≠« .1
. ÷u∫∞« w≠ f°öL∞« l{ .2
30
W≤UOB∞«
VMπ∑∞ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Ãdª± s± “UNπ∞« f°UÆ qB≠« ,W∞UºG∞« “UNπ∞ WOKî«b∞« `Dß_« nOEM¢ q∂Æ •
. WOzU°dNØ ‹U±bÅ dDîË WOzU°dNØ ‹U±bÅ
‹«“U§ù« w≠ ‰U∫∞« u≥ ULØ( …d∑≠ Í_ qOGA¢ ÊËb° W∞UºG∞« „d¢ ÍuM¢ XMØ «–≈ WOHM∫∞« f∂∫± oK¨« •
. W∂¥dÆ )W´u∞U°( WO{¸√ W´u∞U° œu§Ë Âb´ ‰U• w≠ WÅUî ,)ö
Î ∏±
qî«œ w≠ rN©uIß s± dGB∞« lML∞ »U∂∞« qHÆ dºØ«Ë q°UI∞« d±
Ò œË wºOzd∞« q°UJ∞« lDÆ« ,“UNπ∞« œd© bM´ •
. “UNπ∞«
¡UL∞« qîb± …UHB± . nOEM∑∞« …œU± »ôËœ v∞« qîb¥ ô ¡UL∞« Ê√ W∞U• w≠ rJ∫∑∞« W•u∞ vK´ “
” QDî W∞U߸ i±u¢ •
. ¡UL∞« qîb± …UHB± œbº∑¢ bÆ ,qH∏∞« vK´ Èu∑•« Ë√ «b§ «dº´ ¡UL∞« ÊUØ «–≈ •
. dî¬ v∞« sO• s± …UHBL∞« nEM¢ Ê√ WKOL§ …dJ≠ p∞c∞
. ¡UL∞« WOHM• oK¨« . 1
.¡UL∞« qîb± Âu©dî v¨d° Œ¸« . 2
.W∂KB∞«Ë WMAª∞« …U®dH∞« WDß«u° …UHBL∞« nE
Ò ≤ .3
. ÂUJ•S° ¡UL∞« qîb± Âu©dî X∂£ . 4
31
W≤UOB∞«
n¥dB∑∞« WªC± …UHB± . f°öL∞« w≠ WOI∂∑L∞« …dOGB∞« ¡UO®_«Ë ◊uOª∞« lLπ¢ n¥dB∑∞« …UHB± •
. W∞UºG∞« “UNπ∞ r´UM∞« qOGA∑∞« sLC∑∞ WHOE≤ …UHBL∞« Ê√ ÂUE∑≤U° h∫≠«
d¥c∫¢
. œËbº± ¡O® Í√ W∞«“ù n¥dB∑∞« WªC± …UHB± `∑≠« r£ n¥dB∑∞« Âu©dî WDß«u° ¡UL∞« ·d
Ò Å ôË√ •
. «¸U• ¡UL∞« ÊUØ «–≈ ¡UL∞« n¥dB¢ bM´ W¥UM´ cî
. Wz¸U© W∞U• w≠ »U∂∞« `∑≠ Ë√ Δ¸U© m¥dH¢ l± ,n¥dB∑∞« WªC± nOEM¢ q∂Æ «œ¸U° `∂BO∞ ¡UL∞« „d¢« •
. wKHº∞« ¡UDG∞« `∑≠« . 1
. øUªK∞ Âu©dª∞« V∫º∞ …œ«bº∞« m¥dH∑° rÆ
. n¥dB∑∞« …œ«bß ŸeM° rÆ . 2
. ¸UºO∞« WN§ t¢¸«œ≈ o¥d© s´ `®dL∞« `∑H° rÆ r£
2
¡UL∞« lL§ ¡U´Ë
. ·dBML∞«
1
. WªCL∞« `®d± s± W∂¥d¨ ¡UO®√ Í√ W∞«“S° rÆ . 3
…œ«bß ‰UîœS° rÆË WªCL∞« `®d± ¸œ√ ,nOEM∑∞« bF° . 4
. n¥dB∑∞«
. wKHº∞« ¡UDG∞« ‚ö¨S° rÆ . 5
32
W≤UOB∞«
Ÿ“uL∞« »ôËœ . »ôËb∞« w≠ ‘ULI∞« sOK±Ë nOEM∑∞« …œU± l{Ë bF° •
. ͸Uπ∞« ¡UL∞U° dî¬ v∞« sO• s± »ôËb∞« nOEM¢ s± b° ô •
v∞« t∂∫ßË qHß_« v∞« »ôËb∞« vK´ jGC∞U° W∞UºG∞« “UN§ s± U±UL¢ »ôËb∞« V∫ß pMJL¥ W§U∫∞« bM´ •
. øUª∞«
. ‘ULI∞« sOK± …dOπ• s± vK´_« ¡eπ∞« W∞«“≈ pMJL¥ ,qNº∞« nOEM∑∞« q§√ s± •
. l¥“u∑∞« øœ V∫ß« . 1
. o≠b∑L∞« ¡UL∞« qHß√ l¥“u∑∞« øœ nOEM∑° rÆ . 2
…U®d≠ WDß«u° n¥uπ∑∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« nOEM∑° rÆ . 3
. WL¥bÆ ÊUMß√
. l¥“u∑∞« øœ ‰UîœS° rÆ . 4
33
W≤UOB∞«
qOºG∞« WK• ÊuJ¢ . W∞uNº° UNK¥e¢ ôËU≥«d¢ Ê√ sJL¥ ô w∑∞« sØU±_« w≠ ¸«dL∑ßU° fKJ∞« W∫OHÅ ÊuJ∑¢ , …dºF∞« ÁUOL∞« WIDM± w≠ XA´ «–≈ •
. «dOî√ tK¥b∂¢ s± b° ôË tB∫H¢ r∞ «–≈Ë …eN§_« bº¥ fKJ∞« W∫OHÅ
, ‚¸u∞« p∂A± ( …dOGB∞« WO≤bFL∞« ¡UO®_« V∂º° √bB∞« Àb∫¥ bÆ ,√bB¥ ô Íc∞« –ôuH∞« s± W´uMB± qOºG∞« WK• Ê√ s± r¨d∞U° •
. WK∫∞« w≠ vI∂¢ X≤UØ w∑∞« )ÊU±_« f°U°œË
. dî¬ v∞« sO• s± qOºG∞« WK• nOEM¢ s± b° ô •
. W∞UºG∞« “UN§ w≠ «bª∑ßö∞ W∂ßUM± UN≤√ s± bØQ¢ , WOßUOI∞« dO¨ iOO∂∑∞« …œU± Ë√ m∂B∞« …œU± Ë nOEM∑∞« …œU± X±bª∑ß« «–≈ •
. W∞UºG∞« “UN§ w≠ ¸d{ v∞« ÍœR¢ bÆ w∑∞« ‹U≤uJL∞« vK´ Èu∑∫¢ WOßUOI∞« dO¨ œ«uL∞« •
. √bB¥ ô Íc∞« –ôuH∞U° ’Uª∞« nOEM∑∞« qzUº° lI∂∞« ‰“« •
. «b°√ –ôuH∞« ·uÅ Âbª∑º¢ ô •
W∞UºG∞« nOEM¢ WO§¸Uª∞« `Dß_« ‹
. “UNπ∞« dL´ b¥bL¢ lOD∑º¢ W∞UºG∞« “UNπ∞ W∂ßUML∞« W≤UOB∞« •
. ‰eMLK∞ WD®UJ∞« dO¨ …b¥U∫L∞« nOEM∑∞« …œU±Ë T≠«b∞« ¡UL∞U° W∞UºG∞« “UNπ∞ WO§¸Uª∞« `Dß_« nOEM¢ pMJL¥ •
. V©d∞« ‘ULI∞U° UN∫º±«Ë . «¸u≠ »u∂B± qzUß Í√ `º±« •
. …œU∫∞« ¡UO®_U° “UNπK∞ `Dß_« »d{ ‰ËU∫¢ ô •
. WNO∂A∞« ‹Uπ∑ML∞« Ë√ WFOAFAL∞«Ë , ‹öOAOL∞« Âbª∑º¢ ô •
WOKî«b∞« `Dß_« ‹
. w§U§e∞« »U∂∞«Ë vM∏K∞ WK°UI∞« WOA∫∞«Ë Õu∑HL∞« W∞UºG∞« »U° ‰u• nHÒ§ •
. ÂUJ•S° ¡UL∞« r∑Ø ÊULC∞ UNHOEM¢ s± b° ô o©UML∞« Ác≥ •
. W§U∫∞« bM´ ‹«¡«d§ù« ¸dØ . ¸U∫∞« ¡UL∞« «bª∑ßU° q±UØ Ê«¸Ëb° W∞UºG∞« “UN§ qL´« •
W™•ö±
. jI≠ ‹ôUºG∞« l± «bª∑ßô« s±¬ UNOK´ V∑J¥Ô w∑∞« ‹UHEM∞« Âbª∑ß« ,dºF∞« ¡UL∞« V߫˸ W∞«“ù •
¡U∑A∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF¢ bLπ∑¥ v∑• WCHªML∞« …¸«d∫∞« W§¸œ v∞« UNO≠ fID∞« dOG∑¥ Ë√ UNO≠ ¡UL∞« bLπ∑¥ bÆ WIDM± w≠ W∞UºG∞« “UN§ XEH• «–≈
. W∞UºG∞« “UN§ w≠ ¸d{ lM± q§√ s± ¡UA∑∞« qB≠ ‰uK• bM´ ‹ULOKF∑∞« Ác≥ l∂¢« ,¡UL∞«
. ¡UL∞« WOHM• oK¨« .1
. Âu©dª∞« s± ¡UL∞« ·d
Ò ÅË ¡UL∞« WOHM• s± Âu©dª∞« qB≠« .2
. VßUML∞« w{¸_« tKOÅu¢ r¢ Íc∞« ¸UO∑∞« Ãdª± v∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« f°UÆ qÅ .3
oK¨« . qOºG∞« WK• m¥dH∑∞ ) RV ( rLº∑L∞« dO¨ …¸UOºK∞ ’Uª∞« bOLπ∑∞« W±ËUI± qzUß s± )d∑∞ 3,8 ( Êu∞U§ 1 n{« .4
. »U∂∞«
. W∞UºG∞« s± ¡UL∞« lOL§ n¥dB∑∞ …b•«Ë WIOÆœ …bL∞ ¸Ëb¥ W∞UºG∞« “UN§ „d¢«Ë nOHπ∑∞« Ê«¸Ëœ j∂{« .5
. U±UL¢ RV bOLπ∑∞« W±ËUI± qz«uº∞« lOL§ Ãdª¥
. »U∂∞« oK¨«Ë WK∫K∞ WOKî«b∞« `Dß_« nHπ¢Ë wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« f°UÆ Ÿe≤« .6
. t≤UJ± v∞« »ôËb∞« b´«Ë ‹«dOπ• nH§Ë ‹«dOπ• s± ¡U± Í√ ·d
Ò Å . Ÿ“uL∞« »ôËœ ‰“« .7
. ÍœuL´ l{u± w≠ W∞UºG∞« “UN§ kH•« .8
…œU± «bª∑ßU° q±UØ Ê«¸Ëœ ‰öî s± U¨«d≠ W∞UºG∞« “UN§ qL´« ,tEH• bF° W∞UºG∞« “UN§ s± bOLπ∑∞« W±ËUI± qzUß W∞«“ù .9
. f°öL∞« nC¢ ô . nOEM∑∞«
34
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
Ê«¸Ëœ WK•d± w≠ ¡UDî_« hªA¢Ë nAJ¢ w∑∞« WOJO¢U±u¢Ë_« W±öº∞« nzU™u° œËe± «c≥ W∞UºG∞« “UN§ •
q∂Æ WO∞U∑∞« ¸u±_« h∫≠« ,«b°√ qLF¥ ô W∂ßUM± WHO™u° W∞UºG∞« “UN§ qLF¥ ô U±bM´ . W∂ßUM± qF≠ œËœ¸Ë
. ‹U±bª∞« eØdL° ‰UB¢ô«
WKJAL∞« hOªA¢ ‰uK∫∞«
qL∑∫L∞« V∂º∞«
WKJAL∞«
h∫≠«Ë qLF∞« s± W∞UºG∞« “UN§ nÆË«
. n¥dB∑∞« …UHB±Ë WK∫∞«
qOGA¢ …œU´≈ bF° ZOπC∞« dL∑ß« «–≈
. ‹U±bª∞« eØdL° qB¢« ,“UNπ∞«
WO≤bFL∞« lDI∞« q∏± W∂¥dG∞« ¡UO®_« •
WK∫∞« w≠ b§u¢ bÆ W±öº∞« fO°U°œ Ë√
. WªCL∞« Ë√
gªAª∞« ‹uÅ
qBKB∞« ZOπ{Ë
øUî W∞UºG∞« “UN§ ,‹uB∞« dL∑ß« «–≈
nÆË« . Ê“«u∑∞«
. b¥b§ s± f°öL∞« Ÿ“
Ò Ë
¸bB¢ bÆ …dO∂J∞«Ë WKOI∏∞« f°öL∞« •
. «dO∂Ø U¢uÅ
. ÍœU´ d±√ «c≥
rª{ ‹uÅ
,VOØd∑∞« ¡UM£√ dO±UºL∞« ‰e¢ r∞ «–≈
‹ULOKF¢ l§«¸
ø nOKG∑∞«Ë qIM∞« dO±Uº± X∞“√ q≥ •
“«e∑≥ô« ZOπ{
. qIM∞« dO±Uº± W∞«“≈ q§√ s± VOØd∑∞«
. WK∫∞« w≠ Ê“«u∑± dO¨ f°öL∞« l{Ë
W∞UºG∞« “UN§ nÆË«
. f°öL∞« VO¢d¢ b´«Ë qLF∞« s±
vK´ W´u{u± q§¸_« lOL§ q≥ •
ø ‹U∂∏° ÷¸_«
. UN∑∂£Ë Âu©dª∞« ‹öOÅu¢ h∫≠«
Âu©dîË ¡UL∞« W¥cG¢ Âu©dî •
sOª¢d± n¥dB∑∞«
. W∞Uº¨ “UN§ Ë√ ¡U± WOHM• w≠
¡UL∞« »dº¢
n¥dB∑∞« »u∂≤√ w≠ «œËbº± UμO® ‰“« . …œËbº± WOKî«b∞« n¥dB∑∞« VO°U≤√ •
qB¢«Ë .
. W§U∫∞« bM´ wMH∞U°
…œU± Ë√ «b§ …dO∏J∞« nOEM∑∞« …œU±
dO¨ nOEM∑∞«
…bz«e∞« …u¨d∞«
v∞« ÍœR¥ …u¨d∞« ÀËb•Ë ø W∂ßUML∞«
. ¡U± »dº¢
. ‰eML∞« w≠ Èdî_« WOHM∫∞« h∫≠«
. w≠UØ dO¨ WIDML∞« w≠ ¡UL∞« b¥Ëe¢ •
. ö±UØ WOHM∫∞« `∑≠«
. ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô •
. Âu©dª∞« rI∑ß«
. Íu∑K± ¡UL∞« b¥Ëe¢ Âu©dî •
‰uîœ Âu©dî w≠ …UHBL∞« h∫≠«
. ¡UL∞«
. …œËbº± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± •
. n¥dB∑∞« Âu©dî rI∑ß«Ë nE
Ò ≤ . œËbº± Ë√ ÍuK∑± n¥dB∑∞« Âu©dî •
. n¥dB∑∞« …UHB± nE
Ò ≤
35
. …œËbº± n¥dB∑∞« …UHB± •
¡UL∞« qîb¥ ô
Ë√ W∞UºG∞« v∞«
¡D∂° tKîb¥
s± ¡UL∞« ·dB¢ ô
Ë√ W∞UºG∞« “UN§
¡D∂° n¥dB∑∞« r∑¥
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
‰uK∫∞«
qL∑∫L∞« V∂º∞«
Ãdª± v∞« f°UI∞« qOÅu¢ s± bØQ¢
. ÂUJ•S° ¸UO∑∞«
Ãdª± v∞« “UNπ∞« f°UÆ qB¥ ô •
. a¢d± qOÅu∑∞« Ë√ ¸UO∑∞«
‰bÒ ° Ë√ …dz«b∞« l©UÆ j∂{ b´«
. …dNOB∞« WFß œe¢ ôË . …dONB∞«
l©UÆ dHD¥Ë ,WFDIM± XO∂∞« …dONÅ •
. WÆU© ŸUDI≤« Àb• Ë√ , …¸–«b∞«
WKJAL∞«
“UN§ qLF¥ ô
W∞UºG∞«
…dz«b∞« qL• s´ WL§U≤ WKJA± X≤UØ «–≈
sØ ,bÈ«e∞«
. q≥R± wzU°dNØ wM≠ q∂Æ s± U∫O∫Å
. ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô •
. ¡UL∞« WOHM• `∑≠«
. ÂUJ•S° oKG± »U∂∞« Ê√ s± bØQ¢ •
¸“ vK´ jG{«Ë »U∂∞« oK¨«
. XÆRL∞« nÆu∑∞«/qOGA∑∞«
w≠ nOHπ¢ ô
W∞UºG∞«
nÆu∑∞«/qOGA∑∞« ¸“ vK´ jGC∞« bF°
‚dG∑º¥ ,XÆRL∞«
s± b° ô . nOHπ∑∞U° ¡b∂K∞ qOKÆ XÆË
q∂Æ »U∂∞« ‚ö¨≈
. nOHπ∑∞U° ¡b∂∞«
`∑≠ pMJL¥ s∞ ,W∞ü« qOGA¢ œdπL°
. W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ »U∂∞«
“Door Lock” W≤uI¥√ …¡U{≈ s± oI∫¢
. “»U∂∞« qHÆ”
Ê√ bF° ÊU±Q° »U∂∞« `∑≠ pMJL¥
“Door Lock” W≤uI¥√ THDM¢
. “»U∂∞« qHÆ”
»U∂∞« `∑≠ sJL¥ ô
WOLØ Vº• nK∑ª¥ bÆ qOºG∞« XÆË
jG{Ë , f°öL∞«
Ê«¸Ëœ XÆË q§Q∑¥
qOºG∞«
‹ôU∫∞«Ë ¡UL∞« …¸«d• W§¸œË , ¡UL∞«
. qOºGK∞ Èdî_«
«–≈ Ë√ W≤“«u∑± dO¨ f°öL∞« X≤UØ «–≈
W∞«“≈ Z±U≤d° qL´
. qOºG∞« XÆË b¥e¥ , …u¨d∞«
«bz«“ qOºG∞« lC¢ ô
W∞UºG∞« “UN§ s± n¥dB∑∞« s± bØÒQ¢
s± WO≠UJ∞« WOLJ∞« n¥dB∑∞ wG∂M¥ ULØ
. f°öL∞« s± ¡UL∞«
WKOKÆ “UNπ∞« w≠ UN∑F{Ë w∑∞« f°öL∞«
n{« , wG∂M¥ ULØ “UNπ∞« qLF¥ wJ∞ «b§
.n®UML∞« s± lDI∞« iF° UNO∞«
nOHπ∑∞« Ídπ¥ ô
nOHπ∑∞« w≠ WKJA±
36
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
QDª∞« qzU߸ ‰uK∫∞«
qL∑∫L∞« V∂º∞«
. ‰eML∞« w≠ Èdî√ ¡U± WOHM• h∫≠«
. ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑≠«
. Âu©dª∞« rI∑ß«
. ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± h∫≠«
. nOF{ WIDML∞« w≠ ¡UL∞« b¥Ëe¢ •
. ö±UØ ¡UL∞« WOHM• `∑H¢ ô •
. Íu∑K± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî •
. œËbº± ¡UL∞« ‰uîœ Âu©dî …UHB± •
. n¥dB∑∞« Âu©dî rI∑ß«Ë nE
Ò ≤
. n¥dB∑∞« …UHB± nE
Ò ≤
. œËbº± Ë√ Íu∑K± n¥dB∑∞« Âu©dî •
. …œËbº± n¥dB∑∞« …UHB± •
w≠ …b´UºLK∞ sO∑FDÆ Ë√ WFDÆ n{«
. qL∫∞« Ê“«u¢
. qL∫∞« Ê“«u¢
. VßUML∞« d¥Ëb∑K∞ qL∫∞« VO¢d¢ b´«
eØdL° qB¢« ,
. »U∂∞« oK¨«
‘ö∑¥ r∞ «–≈ m
. ‹U±bª∞«
. «b§ qOKÆ qL∫∞« •
. Ê“«u∑± dO¨ qL∫∞« •
Ê“«u∑∞« Âb´ nAØ ÂUEM° œËe± “UNπ∞« •
. t∫O∫B¢Ë
WO≤UD° q∏± WKOI∏∞« ¡UO®_« XF{Ë «–≈
bÆ ÂUEM∞« «c≥ . a∞« ... ÂUL∫∞« ¡«œ¸ ,ÂUL∫∞«
w≠ , d¥Ëb∑∞« WÆU´≈ Ë√ d¥Ëb∑∞« s´ nÆu∑¥
bF° v∑• «b§ Ê“«u∑± dO¨ qL∫∞« Ê√ W∞U•
. ‹«d± …b´ d¥Ëb∑∞U° ¡b∂∞«
W¥UN≤ w≠ WKK∂∑± f°öL∞« X∞«“ U± «–≈ •
f°öL∞« s± dHÅ_« lDI∞« n{« ,Ê«¸Ëb∞«
. nOHπ∑∞« Ê«¸Ëœ ¸dØË qL∫∞« Ê“«u∑∞
ø Õu∑H± »U∂∞« q≥ •
¸UO∑∞« Ãdª± s± ¸UO∑∞« f°UÆ qB≠«
. ‹U±bª∞«eØdL° qB¢«Ë
. ¡UL∞« WOHM• oK¨«
. ¸UO∑∞« f°UÆ qB≠«
. ‹U±bª∞« eØdL° qB¢«
, ¡UL∞« ÂULÅ qKî V∂º° ¡UL∞« ÷U≠ «–≈ •
” d®R± ÷dF¥
. ÷dF∞« ÃU§“ vK´ “
w≠ qD´ ÀËb• W∞U• w≠
d®R± ÷dF¥ •
. ¡UL∞« Èu∑ºL° d®RL∞«
30 …bL∞ qOGA¢ ÊËb° W∞UºG∞« „d¢«
√b°« r£ ,¸u¢uL∞« œd∂¥ v∑• WIOÆœ
. …¸Ëb∞«
. ¸u¢uL∞« w≠ bz«e∞« qL∫∞« •
. …¸Ëb∞« qOGA¢ b´«
. W∞UºG∞« “UN§ w≠ ¡U°dNJ∞« ŸUDI≤« Àb• bÆ •
WKJA± q∫¢ r∞ «–≈ .¡UL∞« WOHM• `∑≠«
Ãdª± s f°UI∞« Ÿe≤« ,“
”
.‹U±bª∞« eØdL° qB¢«Ë ¸UO∑∞«
¡UL∞« b¥¸u¢ s± bØQ¢ •
37
WKJAL∞«
t•öÅ≈Ë qKª∞« Èd∫¢ qO∞œ
W™•ö±
.wØcÒ ∞« hOªA∑Ò ∞« W±ö´ vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ‹Uπ∑MLK∞ jI≠ W•U∑± wØcÒ ∞« hOªA∑Ò ∞« WHO™Ë •
qLF¢ ô wØcÒ ∞« hOªA∑Ò ∞« WHO™Ë ÊS≠ ,X°U£ ¸UOª∞« w≠ ‰UIÒ M∞« n¢UN∞« œu§Ë W∞U• w≠
SMARTDIAGNOSIS™ «bª∑ß≈ .‰UB¢ô« eØd± o¥d© s´ p∞c° ÂUOI∞« tM± VK© U±bM´ jI≠ …eOL∞« Ác≥ «bª∑ß« •
.‰UB¢ô« eØd± w≠ ô≈ vMF± ô v∑•Ë , fØU≠ “UN§ v∞≈ WK£UL± ‹«uÅ√ ‰UI∑≤«
jOAM¢ r∑¥ Ê√ sJL¥ ô SMARTDIAGNOSIS™ , «c≥ Àb• «–≈ . UN¢uÆ qB¢ ô W∞Uº¨ ÊUØ «–≈ •
.Ãdª± ÊËœ s± r∑¥ Ê√ Vπ¥ r£ SMARTDIAGNOSIS™
¡öLF∞« ‹U±uKF± eØd± v∞≈ …u´b∞«Ë , ’Uª∞« W∞Uº¨ l± qØUA± XN§«Ë «–≈
: VKD∞« bM´ WO∞U∑∞« ‹«uDª∞U° ÂUOI∞«Ë , …u´b∞« eØd± qOØË ‹ULOKF¢ l∂¢«
.W∞UºG∞« qOGA∑∞ WÆUD∞« ¸“ vK´ jG{« .1
.…¸Ëœ œb∫± ÕU∑H± ¸œ√ Ë√ Èdî√ ¸«¸“√ Í√ vK´ jGC¢ ô
ÊUº∞ ÊUJ±Ë , ‰UB¢ô« eØd± o¥d© s´ p∞c° ÂUOI∞« v∞≈ e´Ë√ U±bM´ .2
.bO¢ WÆUD∞« ¸“ s± «b§ W∂¥dÆ pH¢U≥ ‰U•
Max. 10 mm
.“XÆR±” vK´ ¸«dL∑ßô« l± jG{« .3
.qOGA∑∞« ¸“ Ë√ e±d∞ n¢UN∞« ‰U• ÊUº∞ bI´ sO• w≠ , Ê«u£ Àö£ …bL∞ ¸e∞«
.WπN∞ qI≤ ¡UN∑≤« v∑• ÊUJ± w≠ n¢UN∞« vK´ ÿUH∫∞« .4
. XÆu∞« w∞“UM∑∞« bF∞« ÷dF¥ ·ußË , WO≤U£ 17 w∞«u• ‚dG∑º¥ «c≥
. ‹ULGM∞« ‰U•√ Ídπ¥ ULMO° n¢UN∞« „d∫¢ ô , ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ •
VKD¥ bÆ , ‹U≤UO∂K∞ oOÆb∞« qOπº∑∞« vK´ ‰uB∫∞« vK´ …¸œUÆ XºO∞ ‰UB¢ô« eØd± n™u± ÊUØ «–≈ •
. Èdî√ …d± W∞ËU∫L∞« pM±
.SMARTDIAGNOSIS™ W∞U∂Æ oKG¢ ·uß ‰UI∑≤« ¡UM£√ WÆUD∞« ¸“ vK´ jGC∞« •
eØd± n™u± l± ’Uª∞« ¸«u∫∞« ·UMμ∑ß«Ë , ‹ULG≤ s´ XHÆu¢Ë XN∑≤« bÆ w∞“UM∑∞« bF∞« Ê√ œdπL°Ë .5
v∞≈ …u´b∞« w≠ qOK∫∑K∞ WKßdL∞« ‹U±uKFL∞« «bª∑ßU° p¢b´Uº± vK´ «¸œUÆ ÊuJOß Íc∞« r£ , ‰UB¢ô«
.‹U±uKFL∞« eØd± ¡öLF∞«
WI¥dD∞« ‰«b∂∑ß« Âb´ ,…b´Uº± v∞≈ ·bN¢ UN•öÅ≈Ë ¡UDî_« ·UAJ∑ß« …eO± w≥ wØc∞« hOªA∑∞« •
UL° ,WHK∑ª± q±«u´ vK´ bL∑F¢ …eOL∞« Ác≥ WO∞UF≠ .W±bª∞« ‹UL∞UJ± ‰öî s± WKJAL∞« q• w≠ W¥bOKI∑∞«
Ë w§¸Uî ZOπ{ Í√ ‰U߸ù Âbª∑ºL∞« ÍuOKª∞« n¢UN∞« ‰U∂I∑ß« ,dB∫∞« ô ‰U∏L∞« qO∂ß vK´ ,p∞– w≠
.W∞UºG∞« b§u¢ YO• W≠dG∞« w≠ b§«u∑¢ ‹UO¢uÅ Í√
.WÆb° WMOF± WOCÆ W¥√ ·UAJ∑ß« vK´ qLF¥ wØc∞« hOªA∑∞« Ê√ sLC¢ ô LG ,tOK´ ¡UM°Ë
38
W≤ULC∞« ◊Ëd®
W™•ö±
Íu°_« qHI∞« qODF∑° rÆË f°UI∞« s± hKª¢Ë wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« q°UØ lDÆ≈ ,“UNπ∞« s± hKª∑∞« bM´ •
. W∞UºG∞« qî«b° ‰UH©_« ”U∂∑•« lML∞
W≤ULC∞« tODG¢ ô U±
. Z∑ML∞« «bª∑ß« WOHOØ pLOKF∑∞ p∑O° v∞« W±bª∞« ‹ö•¸ •
. VºM∞« W•u∞ vK´ UNO∞« dO®« w∑∞« dO¨ WOD∞u≠ Í√ l± Z∑ML∞« qOÅu¢ r¢ «–« •
. WOFO∂© À¸«uØ Ë√ ,‰UL≥≈ , ÀœU• o¥d© s´ QDª∞« V∂ß ÊUØ «–« •
. p∞UL∞« qO∞œ Vº• «bª∑ß« Ë√ ÍœUF∞« wK∫L∞« «bª∑ßô« dO¨ q±«u´ o¥d© s´ QDª∞« V∂ß ÊUØ «–« •
. Z∑ML∞« j∂{ dOOG¢ Ë√ Z∑ML∞« «bª∑ß« ‰u• ‹ULOKF¢ r¥bI¢ •
. U≥dO¨Ë WO∞eM± ‹«dA• Ë√ Ê«dμH,‰U∏L∞« qO∂ß vK´ U± W≠¬ QDª∞« w≠ V∂º¢ «–« •
. ) VO°( Wμ≠b∑∞« ‹uÅ Ë√ Ê«¸Ëœ ‹uÅ , ¡UL∞« n¥dB¢ ‹uÅ ‰U∏± , ÍœU´ d∂∑F¥ Íc∞« “«e∑≥ô«Ë ZOπC∞« •
. n¥dB∑∞« q¥bF¢ , Z∑ML∞« l≠¸ , ö
Î ∏± VOØd∑∞« `O∫B¢ •
. p∞UL∞« qO∞œ UN° vÅË√ w∑∞« W¥œUF∞« W≤UOB∞« •
vK´ qî«b∞« Âu©dª∞« …UHB±Ë WªCL∞« p∞– qLA¥ ,‹UMOØUL∞« s± œ«u±/ W∂¥dG∞« ¡UO®ô« s± hKª∑∞« •
. ÁdO¨Ë ¸«¸“√ ,„öß√ lDÆ ,dO±Uº± , vB• , ‰U∏L∞« qO∂ß
. XO∂∞« WØU∂ß `O∫B¢ Ë√ XO∂∞« „öß« `O∫B¢ Ë√ w≠ “uOH∞« l{Ë •
. UN° ÕdB± dO¨ ‹ULOKF¢ `O∫B¢ •
. “UNπ∞« «c≥ w≠ qKî V∂º° WÅUª∞« ‹UJK∑LL∞« w≠ nK¢ tM´ Z∑≤ Ë√ ÀœU• V∂º° ¸d{ •
. W≤ULC∞« tODG¢ ô , W¥¸Uπ¢ ÷«d¨ô Z∑ML∞« «c≥ Âbª∑ß√ «–≈ •
) ¸Uπ¥ö∞ ·d¨ t° XO° ,V¥¸b¢ eØd± ,‚œUM≠ , ‹U±UL∫∞« q∏± W±UF∞« q∂Æ s± Âbª∑º¢ sØU±√ / ‰U∏±(
39

Manuels associés