LBN20517BK | LDN20718SB | LBN20517WW | LDN20718SW | LDN20718ST | LG LBN20518ST Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
LBN20517BK | LDN20718SB | LBN20517WW | LDN20718SW | LDN20718ST | LG LBN20518ST Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
A CONGÉLATEUR INFÉRIEUR
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre
en marche l’unité et conservez-le à portée de la
main pour le consulter à tout moment.
Model Name/Nom du Modèle **= color number/numéro de couleur
LBN20517**
LDN20718**
LBN20518**
P/No. MFL61944135
www.lg.com
WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the
warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase.
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG
Canada or an authorized Canadian distributor. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture).
Refrigerator/Freezer
Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original
retail purchase
One (1) year from the date of original
retail purchase
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Parts and Labor
Parts only
(Consumer will be charged for labor).
* Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever
is greater.
* Replacement products and parts may be new or remanufactured.
* LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA´S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED
ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE
PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION
IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR
DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES,
LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on
applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is
severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or
correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or
inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s
manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts
not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from
any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components,
or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along
with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices
or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally
included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
Write your warranty information below:
please call or visit our website:
Product Registration Information:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 35 days a year) and select the
Model:
appropriate option from the menu or visit our website at http://www.lg.com
Serial Number:
Date of Purchase:
1
GARANTIE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITEE DU REFRIGERATEUR LG – CANADA
GARANTIE : Si votre réfrigérateur s’avère être défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, lors d’une utilisation correcte à domicile,
pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Electronics réparera ou remplacera le produit sur réception de la preuve d’achat d’origine fournie par
le détaillant. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement aux produits distribués au Canada par LG
Electronics Canada ou par un distributeur canadien autorisé.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d’achat d’origine ne peut pas être vérifié », la garantie débutera soixante (60)
jours à partir de la date de fabrication).
Réfrigérateur/congélateur
Système scellé (compresseur, condensateur et évaporateur seulement)
Un (1) an à partir de la date d’achat
d’origine.
Un (1) an à partir de la date
d’achat d’origine.
Sept (7) ans à partir de la date d’achat d’origine.
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes fonctionnelles seulement)
Pièces et main-d’oeuvre.
Pièces seulement (Le coût de la main d’œuvre sera à la charge
du consommateur)
* Les produits et les pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix
(90) jours.
* Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou manufacturés.
* Le centre de service autorisé par LG Electronics garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG
CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À
L’ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER
NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE
EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE.
LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D’AUCUNE PERTE D’ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D’AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE
OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE
ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d’autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause
de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d’une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la
loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT:
1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles
ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat.
3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en
eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
4. Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation
de produit.
5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une
catastrophe naturelle.
6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit.
Les réparations inappropriées incluent l’utilisation de pièces ni aprouvées ni recommandées par LG Canada.
7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou
résultant d’ une fuite d’eau occasionée par une mauvaise installation.
8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou
l’utilisation d’accessoires, d’éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et / ou tout autre dommage à la finition
du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu’ils ne soient signalés dans un délai d’une
(1) semaine de la livraison.
10.Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
11.Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu
de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
12.L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
13.Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
14.Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation
commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit.
15.Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
16.L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccesible ou contrairement aux instructions publiées, y compris dans le manuel
d’utilisation et le manuel d’installation du produit.
17.Les accesoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement
avec le produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et
accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous
visitez notre site Web:
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous:
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et
Sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web
au: http://www.lg.com
Modèle:
Renseignements sur l’enregistrement du produit:
Numéro de série:
Date d’achat:
2
TABLE DES MATIERES
Garantie
1-2
Version en anglais
3
Version en français
34
Consignes de sécurité
Spécifications techniques
35-36
36
Pièces et caractéristiques
37-38
Installation du réfrigérateur
Déballage du réfrigérateur
Installationn
Support inférieur
Comment retirer ou installer les portes
du réfrigérateur
Modèle Drawer
Modèle Swing
Tiroir de congélation intégré
Fermeture et alignement des portes
39-48
39
39
39
Utilisation du réfrigérateur
Circulation d’air adéquate
Multi Flow
Alarme de porte ouverte
Configuration du panneau de contrôle
Réglage du panneau de contrôle
Conservation des aliments dans
le réfrigérateur
Conservation des aliments dans
le congélateur
Section du Réfrigérateur
40-41
44-47
42-43
47-48
49-55
49
49
49
49
49-50
50
50-51
51-54
34
Clayettes
Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan)
Contrôle général d’humidité des bacs
Bac à légumes Optibin
Couvercle à crochet
Étages de la porte coup
Etagères du réfrigérateur
Compartiment crémerie
Casier à Ouefs
Section du Congélateur
Bac à Glace
DuraBase
Séparateur de Bac
Tiroir de congélation intégré
Porte inclinable
Durabase de File (Modèle Swing)
Clayette du Congélateur
51-52
52
52
52-53
53
53
54
54
54
54-55
54
54-55
55
55
55
55
55
Entretien et nettoyage
Conseils de Nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyage de l’intérieur
Portes et joints
Pièces en plastique
Couverture en arrière
Remplacement des ampoules électriques
Panne de courant
Conseils de vacances
Conseils de déménagement
56-57
56
56
56
56
56
56
56-57
57
57
57
Machine à glaçons automatique
58
Conditions de canalisation d’eau
59-61
Guide de dépannage
62-65
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagement
du produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un
mot (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION).
DANGER
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
ATTENTION
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions
ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
AVERTISSEMENT
•
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce
produit, il faut suivre les précautions de base:
•NE jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la
fiche et tirer de la prise.
la prise est correctement mise à la terre.
•Ne pas garder de bouteilles dans le congélateur,
elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et
peuvent endommager l’appareil.
•Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le guide
d’utilisation et d’entretien.
•Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon
électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon
craquelé ou endommagé.
•Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux
instructions apposées à l’avant du réfrigérateur.
•Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur,
faire attention à ne pas endommager le cordon
d’alimentation.
•
•NE pas ranger ni utiliser d’essences ou d’autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de l’appareil.
•Une fois l’appareil en marche ne pas toucher aux
surfaces froides du compartiment congélateur avec les
mains mouillées. La peau peut adhérer aux surfaces
très froides.
•Pour les réfrigérateurs dotés d’une machine à glaçons
automatique, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme de distribution ou avec les
éléments chauffants. NE pas placer les doigts ou les
mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons
lorsque le réfrigérateur est branché.
•NE pas laisser les enfants grimper ou se suspendre
sur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent
endommager l’appareil et se blesser.
•Eloigner les doigts des zones de pincement: le
dégagement entre les portes et le boîtier est mince.
Faire attention en fermant les portes si des enfants
sont à proximité.
•NE pas recongeler les aliments surgelés qui ont été
décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d’Agriculture,
résidence et jardins des Etats-Unis indique:
“.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé
s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore
très froids (en dessous de 40°F(4°C)).”
“.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés
qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent
pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit
être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse
à désirer, il faut jeter l’aliment”.
“ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent
réduire la qualité des aliments, particulièrement des
fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité
de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres
aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès
que possible afin d’en conserver la qualité”.
•Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou
toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable
que tout service de nettoyage soit effectué par un
technicien qualifié.
•Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher
le réfrigérateur ou fermer l’alimentation au coupecircuit ou au fusible afin d’éviter tout contact avec un fil
sous tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles
en position OFF ne coupe pas l’alimentation.
•Pour la sécurité cet appareil doit être mis à la terre
de façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le
circuit par un électricien qualifié afin de s’assurer que
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
35
AVERTISSEMENT
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles
ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact
direct avec l’appareil.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
• Enlever les portes.
• Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter
que les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
Les enfants risquent d’être pris au piège ou suffoqués
s’ils entrent en contact avec des réfrigérateurs
abandonnés ou aux rebuts. En cas de débarrassage de
l’appareil, suivre les instructions données à droite.
ELIMINER LES CFC
Un vieil appareil peut disposer d’un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même
qu’un réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec
un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du
cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mise
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale
et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l’ampoule: régler le
panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur
dans la position OFF, débrancher l’appareil de la
source électrique existante, remettre en fonction le
panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré.
Prise murale à 3
trous mise à la
terre
Fiche à 3
broches mise à
la terre
UTILISATION DE RALLONGES
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est
pas recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est
absolument nécessaire d’utiliser une rallonge,
elle doit être listée UL (pour les Etats-Unis) et
CSA (pour le Canada). Utiliser une rallonge à 3
broches mise à la terre et dont la cote du cordon
d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
S’assurer que la
prise est mise à la
terre avant d’utiliser
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d’éviter des risques.
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz.,
c.a. uniquement, 15 à 20 ampères.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans
interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les
surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
36
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Modèle Drawer
A
A
J
B B
C
K
D
E
L
F
M
G
N
H
O
I
Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur.
REMARQUE : Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en
partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustrées,
peut ne pas correspondre à otre modèle.
A Contrôle de capteur numérique
I
Diviseur
B
J
Compartiment crémerie
C Clayettes
K
Bacs de portes
D Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan) *
L
Etagères fixes de portes
E Bac à légumes
Maintient les fruits et légumes frais et croustillant
M
Eclairage du congélateur
N
Tiroir intégré
O
Machine à glaçons automatique *
F
Eclairage du réfrigérateur
Bac à glaçons
G Réserve de glaçons (à l’intérieur de F) *
H DuraBase
*Concerne certains modèles
37
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Modèle Swing
A
I
B
C
J
D
E
K
F
L
G
M
H
N
Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur.
REMARQUE : Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en
partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustrées,
peut ne pas correspondre à otre modèle.
A Contrôle de capteur numérique
H
DuraBase en métal
B
Eclairage du réfrigérateur
I
Compartiment crémerie
C
Clayettes
J
Bacs de portes
D Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan) *
K
Eclairage du congélateur
E Bac à légumes
Maintient les fruits et légumes frais et croustillant
L
Etagères fixes de porte
M
Clayette en métal
N
Bac de porte du congélateur
F Réserve de glaçons *
G Bac à glaçons
* Concerne certains modèles
38
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
AVERTISSEMENT
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait
exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des
blessures au dos ou autres.
ENSUITE
1.Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2.Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l’expédition.
3.Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air
froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à
être utilisé.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du
réfrigérateur avant d’utiliser. Ne pas enlever les
étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de
série et modèle ou la fiche technique apposée au dos
de l’appareil.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
AVERTISSEMENT:
• Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
• Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
Ne pas utiliser d’outils affûtés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le
ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Securite”.
SUPPORT INFÉRIEUR
Instructions pour installer ou remplacer le support
inférieur
1.Retirez les deux vis de la partie frontale inférieure de
votre réfrigérateur (voir figure A).
2.Retirez le support.
Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les
installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer de
protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur droit.
Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre, cela
peut endommager le plancher.
Figure A
AVERTISSEMENT
Installation du support inférieur
1.Placez correctement le support inférieur et revissez-le
(voir figure B).
RISQUE D´EXPLOSION
Figure B
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer
la mort, une explosion ou un incendie.
Distance appropriee avec des articles
adjacentes
Veuillez gardez le réfrigérateur à une
distance appropriée d’autres objets pour
éviter le refroidissement incorrect ou la
surcharge de consommation d’électricité.
INSTALLATION
1.Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2.Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser.
Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent
être tournées facilement en inclinant légèrement
l’appareil. Tourner dans le sens horaire (
) pour
soulever et dans le sens contre horaire (
) pour
l’abaisser.
3.Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier sa capacité de refroidissement.
(5.08 cm) 2”
39
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
LES PORTES D U REFRIGERATEUR: COMMENT ENLEVER ET INVERSER LE SENS D´OUVERTURE
DES PORTES (FACULTATIF) Modèle a tiroir de congelation integre
Il est possible de considérer plus convenable d’inverser le sens d’ouverture des portes de la gauche (installé par le
fabricant) vers la droite. Les instructions s’appliquent pour les éléments de votre côté droit lorsque vous êtes situé
devant l’unité.
OUTILS NECESSAIRES
10 mm
1/4 po
3/8 po
Clé à douille à tête hexagonale
Tournevis Phillips
D’autres outils importants, possiblement necceassaires:
• 1/4 inch Clé à douille
• Clé à molette
1/4 po
3/32 po
Tournevis Allen
Tournevis à tête plate
• 10 mm clé à fourche
• Plat 2-inch couteau à mastic
IMPORTANT: Avant de commencer, mettre le panneau de contrôle dans la position OFF (Eteint), débrancher
l’ordinateur et éliminer toute source d’énergie. Enlever les aliments et tout récipient réglable ou multifonctionnel qui
se trouve à l’intérieur, sur les portes.
COMMENT INVERSER LE SENS D’OUVERTURE DES PORTES (Conversion du côté gauche au côté droit)
1. Enlever la porte du réfrigérateur
•Retirez doucement le cache de la charnière supérieure
avec un tournevis à tête plate (1).
•En utilisant la clé anglaise de 10 mm, retirez les 3
boulons et levez la charnière pour la mettre de côté (2).
•Retirez le pivot (3) et le cache (4) et mettez-les dans le
sens contraire (le cache sera installé sur le côté droit et
le pivot sur le côté gauche).
•Levez légèrement la porte du réfrigérateur (5) et
retirez-la.
10
•Une fois la porte enlevée, retirez les vis (6), le cache
(7) et le pivot (8) situés en bas de la porte et ôtez la
charnière (9).
13
12
1
11
4
2
3
•Retirez les 4 vis (15 et 16) et remettez la charnière (17).
14
5
8
7
9
16
15
PARTES
CARACTERÍSTICAS
6
•Installez la charnière (10) du côté opposé de la porte,
remettez les vis (11), le cache (12) et le pivot (13).
•Desserrez la cheville en utilisant la clé de 1/4 ln (14) et
retirez-la.
40
17
Y
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2. Installer la porte du réfrigérateur
•Enlevez le couvercle (1) en utilisant un tournevis à tête plate, desserrez un peu les 2 vis (2) et positionnez-le dans
le sens contraire.
•Positionnez la charnière dans le sens contraire et resserrez les 4 vis (4 et 5).
•Introduisez le bouchon (6) dans la charnière (3).
•Retirez le couvercle (7) et installez-le du côté droit.
•Fixez la porte sur l’axe du bouchon (8) et assurer-vous que les deux parties sont fixées correctement.
•Installez la charnière supérieure (9) et resserrez les 3 vis (10).
•Mettez le couvercle au-dessus de la charnière (11).
•Assurez-vous que l’installation de la porte a été effectuée correctement. .
11
10
7
9
4
8
2
5
1
3
6
COMMENT ENLEVER LES POIGNÉES DE LA PORTE
REMARQUE: L’aspect de la poignée peut varie par
rapport aux illustrations sur cette section.
3
3. Enlever la poignée de la porte du réfrigérateur
•Desserrez doucement les vis de fixation (1) en utilisant
une 3/32” clé Allen et enlevez la poignée (2).
•Retirez les vis de montage (3) en utilisant une 1/4 clé
Allen.
•Détachez soigneusement les boutons de fixation de la
porte (4) en utilisant les doigts. Tournez les pièces dans
le sens horaire, elles se dévisseront et détacheront
automatiquement.
•Installez les boutons du côté gauche (4).
4. Réinstaller la poignée de la porte du réfrigérateur
•Tournez la poignée dans le sens contraire (1).
•Positionnez les vis de montage du côté gauche de la
porte (2).
•Fixez la poignée à l’aide des vis de montage (3) et
resserrez les vis de fixation (4) en utilisant une 3/32”
clé Allen.
41
4
Vis
de Montage
Vis
de Fixation
2
Clé
Allen
1
4
4
1
2
3
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ
IMPORTANT: Afin d’éviter de possibles blessures, des
dommages directs au produit ou d’autres dommages
matériels, il faut deux personnes pour suivre les
instructions suivantes.
1. Enlever le tiroir de congélation intégré
• Ouvrez le tiroir au maximum. Enlevez le panier
inférieur (1) en l’inclinant en arrière et en le soulevant
du système de guidage.
1
ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignée. Vous risquez de subir des
blessures si la poignée est mal placée.
• Appuyez sur les deux bras (2) avec les pouces pour
les soulever.
• Séparez le rail gauche et le rail droit du couvercle.
ATTENTION: Lorsque vous déposez le tiroir sur le
plancher, veillez à ne pas endommager le plancher
et à ne pas subir des blessures au pied en vous
cognant des bords affilés de la char.
2. Installer le tiroir de congélation intégré
• A l’aide des mains, soutenez la partie centrale de la
barre et poussez-la vers l’extérieur pour que les deux
rails se détachent en même temps.
2
• Retirez les vis (3) des rails des deux côtés du couvercle.
3
• Fixez le connecteur de la porte (1) sur le bras du
rail (2). Attention, il faut commencer par derrière et
ensuite par avant, comme il est montré dans l’image.
1
• A l’aide des mains, soutenez la partie centrale de la
barre et poussez-la vers l’intérieur pour que les deux
rails se fixent en même temps.
2
42
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
• Poussez vers le bas et serrez les vis pour bien fixer le
connecteur (3).
• Vérifiez que le tiroir soit ouvert à son extension totale et
insérez le panier inférieur dans le système de guidage.
Commencez par la partie de devant et puis, par celle
de derrière (4).
3
4
• Vérifiez que les rails gauche et droit soient bien fixés.
AVERTISSEMENT: Ne pas permettre aux enfants
ou aux animaux d’être en contact direct avec le tiroir
de congélation afin d’éviter la prise au piège ou la
suffocation.
Rail
Droit
AVERTISSEMENT: Ne pas s’appuyer sur la porte
Rail
Gauche
du congélateur ni marcher dessus.
• Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec
ceux du bas du connecteur de la porte pour bien fixer
le couvercle.
Vérifiez l’alignement
de l’orifice
43
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
LES PORTES DU REFRIGERATEUR: COMMENT ENLEVER ET INVERSER LE SENS D´OUVERTURE DES PORTES
(FACULTATIF) Le modèle Swing
Il est possible de considérer plus convenable d’inverser le sens d’ouverture des portes de la gauche (installé par le
fabricant) vers la droite. Les instructions s’appliquent pour les éléments de votre côté droit lorsque vous êtes situé
devant l’unité.
OUTILS NECESSAIRES
10 mm
1/4 po
3/8 po
Clé à douille à tête hexagonale
Tournevis Phillips
D’autres outils importants, possiblement necceassaires:
• 1/4” Clé à douille
• Clé à molette
Tournevis à tête plate
1/4 po
3/32 po
Tournevis Allen
• 10 mm clé à fourche
• Plat 2-inch couteau à mastic
IMPORTANT: Avant de commencer, mettre le panneau de contrôle dans la position OFF (Eteint), débrancher
l’ordinateur et éliminer toute source d’énergie. Enlever les aliments et tout récipient réglable ou multifonctionnel qui
se trouve à l’intérieur, sur les portes.
COMMENT INVERSER LE SENS D’OUVERTURE DES PORTES (Conversion du côté gauche au côté droit)
1. Pour retirer et installer les poignées du réfrigérateur
REMARQUE: Comme aide à l’installation des poignées
du côté droit, placez un petit morceau de ruban adhésif
près de la partie supérieure de la poignée avant de
l’enlever.
• Prenez la poignée fermement dans les deux mains et
tirez la vers le haut (1) (cela peut requérir une certaine
force).
• Les rainures (2) dans la partie postérieure de la poignée
permettent que la poignée se sépare des vis dans la
porte.
• Utiliser une clé de 10 mm pour retirer les vis fixées dans
la porte (3).
• Retirer doucement les caches (4) avec les mains. Les
boutons peuvent se dévisser avec les mains, tourner
les pièces dans le sens contraire des aiguilles d`une
montre pour les détacher. Les boutons se mettent sans
aucune pression. Pour cela, dévisser les caches votre
index, votre pouce ou bien avec les deux.
• Installez les caches (5) du côté gauche.
• Installez les vis (6) du côté droit.
• Tenez les poignées de manière à ce que le ruban
adhésif soit dirigé vers le bas.
• Alignez les rainures (7) supérieure et inférieure situées
derrières la poignée avec les vis qui sont en face de la
porte.
• Appuyez la poignée contre la porte en s`assurant que
les vis sont bien dans les rainures de la poignée (8).
• Prenez fermement la poignée dans les deux mains et
glisser la vers le bas (9) (cela peut requérir une certaine
force).
1
3
2
Les rainures dans
la partie postérieure
de la poignée
Fixées dans
la porte
4
5
9
l’alignement des
rainures avec les vis
7
44
8
6
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2. Comment enlever et installer les poignées du congélateur
REMARQUE: Avant de commencer, réviser le type de
Type de Poignée 1
poignée qui correspond au modèle choisi.
Type de Poignée 1
• Enlevez la capsule (1) et les deux vis (2) à l’aide d’un
tournevis à tête plate.
• Dévissez les vis (3), enlevez la poignée (4) et installezla du côté droit.
• Réinsérez la capsule et les vis (5).
3
Type de Poignée 2
1
2
4
5
Type de Poignée 2
• Pour ce type de porte, il n’est pas nécessaire de la
détacher.
3. Pour retirer la porte du réfrigérateur
•Enlevez doucement le cache de la charnière supérieure
avec un tournevis à tête plate (1).
•En utilisant la clé anglaise de 10 mm, déplacez les 3
boulons et levez la charnière supérieure en la mettant
de côté (2).
•Retirez le pivot (3), le cache (4) et placez-les au côté
opposé (le cache sera installé dans la partie droite et
le pivot du côté gauche).
•Levez doucement la porte du réfrigérateur (5) et
enlevez la.
•Une fois la porte retirée, déplacez les vis (6), le boulon
(7) et le pivot (8) en dessous de la porte et enlevez la
charnière (9).
•Installez la charnière (10) du côté opposé de la porte,
placez de nouveau les vis (11), le boulon (12) et le pivot
(13).
10
13
1
12
4
2
11
3
•Retirez la rondelle (14).
•En Utilisant la clé hexagonale de 1/4 de pouce
desserrez la cheville (15) et enlevez-la.
•Enlevez les 4 vis (16 et 17) et déplacez la charnière
(18).
5
8
14
7
9
15
6
17
16
18
45
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
4. Comment enlever la porte du congélateur
•Avant de commencer, enlevez la porte du réfrigérateur.
•Desserrez et enlevez les deux vis de la grille inférieur
(1).
•Desserrez les deux vis (2) et le pivot (3), et enlevez la
charnière.
•Soulevez la porte du congélateur (4) et déposez-la sur
le plancher.
• Placez le pivot (8), le boulon (9) et les vis (10) dans le
côté gauche inférieur de la porte.
8
9
10
3
2
4
•Dans la partie supérieure de la porte, se trouve un
cache (8) et un pivot (9), enlevez-les avec un tournevis
plat et placez-les sur le côté opposé (le cache restera
à droite et le pivot à gauche).
Pivot
1
11
5. Pour installer la porte du Congélateur
•Du côté inférieur gauche, se trouve une vis, enlevez
la et vissez-la du côté droit. Dans l’espace qui reste
disponible, placez la charnière (1) et assemblez la avec
les 2 vis (2) et le boulon (3).
•Installez la grille inférieure (4).
Cache
12
•A mi hauteur du réfrigérateur, se trouve une vis (13)
et un cache (14), enlevez-les et placez-les sur le côté
droit (15).
2
3
1
13
15
14
4
•Placez la charnière à mi hauteur du réfrigérateur et
installez les 4 vis (16 et 17).
•Du côté inférieur droit de la porte, se trouvent 2 vis
(5), un boulon (6) et le pivot (7), retirez-les de celle-ci.
16
7
6
5
46
17
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
•Prenez la porte du congélateur, alignez l’orifice du
pivot avec le cache et assemblez (18).
•Installez la charnière (3), assemblez les 3 vis (4) et
placez le cache de la charnière (5).
5
4
18
3
•En insérant la cheville dans la charnière (19), assurez
vous que celle-ci entre dans le pivot de la porte du
congélateur.
•Placez la rondelle sur la cheville (20).
•Vérifiez que les deux portes ferment correctement.
Rondelle
19
APRES L’INSTALLATION
Vérifiez que les coins des joints en plastique, ne soient
pas pliés.
20
Coins
6. Pour Installer la porte du Réfrigérateur
•Insérez la porte sur l’axe de la cheville (1).
1
•Déplacez la cache (2) et placez-la sur le côté opposé.
Coins
2
47
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES
Fermeture des Portes
Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées
à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un
disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter
la fermeture, vous pouvez régler l’inclinaison du
réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous:
1.Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur
à une prise à trois trous. Placez l’appareil dans sa
position finale.
2.Enlevez le
Inférieur”).
couvercle
inférieur.
(Voir
“Support
3.Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage.
Tournez dans le sens horaire pour soulever l’inclinaison
et dans le sens anti-horaire pour abaisser l’inclinaison.
Il y aura peut-être la nécessité de tourner plusieurs fois
afin de régler correctement l’inclinaison de l’appareil.
Alignement de Porte
Si vous observez une disproportionalité d’espace entre les
portes du réfrigérateur, vous pouvez régler l’alignement
des portes en suivant les instructions suivantes:
1.Enlevez le couvercle de la charnière supérieure.
2.Desserrez les vis de la charnière supérieure à l’aide
d’une douille ou clé de 10 mm.
3.Faites soutenir la porte par quelqu’un d’autre ou
utiliser une entretoise pendant que vous serrez les vis
de la charnière.
4.Replacez le couvercle de la charnière supérieure.
REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l’inclinaison et
enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable
que quelqu’un soulève soigneusement la partie
supérieure du réfrigérateur.
4.Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment
correctement.
5.Réalisez la vérification en utilisant un appareil de
réglage.
6.Mettez la grille inférieur.
48
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
CONFIGURATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Pour garantir des températures appropriées, l’air doit
circuler correctement entre les sections du réfrigérateur
et du congélateur. Dans l’image, vous pouvez observer
que la circulation d’air froid commence dans la partie
inférieure du congélateur et se dirige vers la partie
supérieure du réfrigérateur. Ensuite, cet air passe audessous du congélateur et la portion d’air restante entre
dans le réfrigérateur par une grille de ventilation située
dans la partie supérieur du réfrigérateur.
• Votre réfrigérateur dispose de deux contrôles
qui permettent de régler la température dans les
compartiments du réfrigérateur et respectivement, du
congélateur.
• Configuration Initiale: Ajustez le CONTRÔLE DU
RÉFRIGÉRATEUR au 37° F (3°C) et le CONTRÔLE
DU CONGÉLATEUR à 0° F (-18° C). Conservez cette
configuration pendant les 24 heures suivantes pour
stabilisation. Après, vous pouvez ajuster les contrôles
aux températures désirées.
MULTI FLOW
• Contrôle du réfrigérateur : de 32° F à 47° F (de 0°C à
8° C). Positions 1 - 7
Plus la valeur de réglage augmente, plus le compartiment
sera froid.
• Le ventilateur de refroidissement opère de manière
plus puissante et effective que d’autres pièces. Vous
pouvez observez cet aspect quand des nouveaux
aliments sont introduits dans les compartiments du
réfrigérateur.
• Si l’appareil est endommagé et vous mettez de l’eau
ou d’autres substances dans les grilles de ventilation,
l’efficience sera réduite considérablement.
• Contrôle du congélateur : de -6°F à 9°F (de -21°C à
-13°C). Positions 1 - 7
Plus la valeur du réglage augmente, plus le compartiment
sera froid.
• Ice Plus
Pressionnez la touche ICE PLUS et la fonction LED
s’allumera. Cette fonction restera active pendant 24
heures et augmentera tant la vitesse de refroidissement
du congélateur que la quantité de glace produite.
RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Faites attention à ne pas bloquer les grilles de ventilation
avec des aliments. Si les grilles de ventilation sont
bloquées, le flux d’air sera interrompu et la température
et l’humidité causeront des problèmes.
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir
complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est
préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu
indiqués dans la section précédente devraient être
corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont
réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
IMPORTANT: Etant donné que la circulation d’air
froid est continue entre les sections, les odeurs sont
transmissibles d’une section à l’autre. Veillez donc, à
nettoyer correctement les sections du réfrigérateur afin
d’éliminer les odeurs (Voir “Conservation des Aliments
dans le Réfrigérateur”).
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus
le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne
pour garder la température plus froide. Le contrôle du
congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur
au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à
une température plus basse garde plus d’air frais dans le
congélateur pour le rendre plus froid.
ALARME DE PORTE
L’alarme de porte se déclenchera seulement quand la
porte du réfrigérateur ou du congélateur restera ouverte
plus d’une minute. L’alarme se répète toutes les 30
secondes. L’alarme est décommandée une fois que les
portes du congélateur et du réfrigérateur sont fermées
correctement.
49
Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du
congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur.
Attendre 24 heures pour vérifier la température du
congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler
ensuite la température du congélateur.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON:
RÉGLAGE
RECOMMANDÉ:
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop chaude
•Porte ouverte souvent
•Grande quantité d’aliments
ajoutée
•Température de la pièce
trop chaude
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
plus élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop chaude/fabrication de
glaçons pas assez rapide
•Porte ouverte souvent
•Grande quantité d’aliments
ajoutée
•Température de la pièce
trop froide (pas assez de
cycles)
•Grande utilisation de
glaçons
•Évent d’Air obstrué
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR au
chiffre suivant le
plus élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
•Les contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Section CONGÉLATEUR
trop
froide
•Les contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
RÉFRIGÉRATEUR
ARTICLE
COMMENT CONSERVER
Aliments
Frais
Envelopper ou ranger les aliments
dans le réfrigérateurdans un contenant
hermétique et à l’épreuve de l’humidité
à moins d’indications contraires. Ceci
empêche les odeurs etle goût d’être
transférés dans le réfrigérateur. Pour
des produits portant une date, vérifier la
date pour en assurer la fraîcheur.
Beurre et
margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat
couvert ou fermer le compartiment.
Pour des emballages additionnels, les
envelopper dans un contenant pour
congélateur et congeler.
Lait
Essuyer les contenants de lait. Pour de
meilleurs résultats, ranger le lait sur la
clayette intérieure et non dans la porte.
Oeufs
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant
le moins élevé,
attendre 24 heures,
puis vérifier de
nouveau.
Ranger dans son contenant d’origine
sur une clayette intérieure et non dans
la porte.
Fruit
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant
le moins élevé,
attendre 24 heures,
puis vérifier de
nouveau.
Laver, assécher et ranger dans des sacs
en plastique ou dans le bac à légumes/
fruits. Ne pas laver les baies utilisation.
Trier et conserver les petits fruits dans
le jusqu’à contenant d’origine dans le
bac à légumes fruits ou dans un sac de
papier sur une clayette.
Légumes en
feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever
les zones abîmées. Laver à l’eau
froide et égoutter. Placer dans un sac
en plastique ou dans un contenant
de plastique et ranger dans le bac à
légumes/fruits.
Légumes
tels
carottes,
poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un
contenant de plastique et ranger dans
le bac à légumes.
Poisson
Utiliser du poisson frais et les fruits de
mer le même jour que l’achat.
Viande
Ranger dans son emballage d’origine
en autant qu’il soit hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
Restants
Couvrir avec une pellicule plastique ou
du papier aluminium ou des contenants
en plastique hermétiques.
Déplacer les articles
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation
des aliments à congeler et les durées de congélation,
consulter le guide du congélateur ou un bon livre de
recettes.
50
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage
approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage,
l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon,
il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le
réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments
surgelés.
CLAYETTES
Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins
de l’utilisateur. Le modèle peut être doté de clayettes en
verre ou en métal.
Ranger des aliments semblables ensemble et régler les
clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire
le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise
l’énergie.
Recommandations d’emballage:
• Contenant rigide en plastique avec couvercle
hermétique.
• Bocaux à conserve/congélation à parois droites.
• Papier aluminium fort.
• Papier enduit de plastique.
• Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film
saran).
• Sac en plastique spécifique à la congélation.
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les
méthodes de congélation appropriées.
IMPORTANT: Ne pas nettoyer les clayettes en verre avec
de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser
si elles sont sujettes à de brusques changements de
température. Pour plus de protection, le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est
normal.
REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire
attention au moment de les enlever afin de ne pas les
échapper.
Ne pas utiliser:
• Emballage pour le pain.
• Contenant en plastique sans polyéthylène.
• Contenant sans couvercle hermétique.
• Papier ciré ou enduit de cire.
• Emballage mince, semi-perméable.
Réglage des clayettes
Retirer les clayettes de la position de transport et les
replacer à la position désirée.
Congélation
• Pour retirer une étagère
Inclinez l’étagère par la partie frontal dans le sens
indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma (2).
Tirez l’étagère vers vous.
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le
congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des
liquides et peuvent causer des dommages.
1
Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité
d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le
congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai
de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36
kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment
d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse
circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à
l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
2
Les durées de congélation varient selon la quantité et le
type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures
de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage
scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont
condensé.
• Pour mettre une étagère
Inclinez la partie frontale de l’étagère (1) et placez les
crochets dans l’orifice correspondant à la hauteur
souhaitée. Puis baisser le devant de l’étagère (2) pour
que les crochets s’insèrent (3) dans les supports de
l’étagère.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à la
température de la pièce pendant 30 minutes, puis
envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
chauds avant la congélation économise l’énergie.
1
3
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une
ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de
carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
causant des étourdissements, une perte de conscience
et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas
respirer les vapeurs.
2
REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de
façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté
ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des
déversements ou du gaspillage d’aliments.
51
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Clayettes à glisser (certains modèles)
Certaines clayettes en verre sont à glissoire.
• Pour sortir, tirer délicatement le devant vers soi (Voir
Figure A).
• Pour pousser, pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle
s’arrête (Voir Figure B).
Figure A
BACS À LÉGUMES OPTIBIN
Le bac à légumes Optibin mantient la fraîcheur des
légumes en vous permettant de régler facilement
l’humidité à l’intérieur du bac. Les bacs à légumes
Optibin incluent: 1) Un bouton de commande dans la
partie de devant du bac. 2) Un système interne qui
permet conserver ou éliminer l’humidité.
Figure B
Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique
• Tirer la clayette jusqu’à la butée.
• Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus.
• Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente
du cadre.
Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus.
1
2
Clayette fonctionnelle (certains modèles)
Clayette repliable: L’on peut ranger des articles plus
grands, simplement en repliant la clayette en deux.
Pour enlever le verre
• Soulevez vers le haut le verre après insertion d’un
tournevis sous la couverture plus croquante (1).
• Tirez vers le haut et dehors (2).
2
GARDE VIANDE/ CHEF FRESH/ SNACK PAN
(certains modèles)
Pour enlever le garde-viande, suivez les instructions
• Soutenez soigneusement avec une main. Soulevez et
retirez le plateau légèrement.
1
Pour enlever le pac à légumes
• Glissez le droit plus croquant dehors à l’arrêt (1).
• Soulevez l’avant du pac à légumes, puis tirez-le pour
enlever (2).
• Remplacez le pac à légumes en le glissant en arrière
dedans entièrement après l’arrêt de tiroir.
Quelques modèles
disposent d’un panneau
de contrôle de température
2
CONTRÔLE D’HUMIDITÉ DES BACS
L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les
bacs scellés. Régler le contrôle entre
et
.
Laisse sortir l’air humide du bac (pour les fruits).
1
Garde l’air humide dans le bac (pour des légumes
à feuilles plus frais).
52
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COUVERCLE À CROCHET (certain modèles)
• Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les
coulisses du couvercle vers l’extérieur (2).
Pour quitter le couvercle à crochet
• Quittez les paniers. (Voir “Pour enlever le pac à
légumes”).
• En tenant le support du couvercle des grilles (1), tirez
le couvercle vers le haut puis vers l’extérieur (2).
2
Pour remplacer la grille de la superficie interne
• Pour chaque grille, insérez la languette intermédiaire
dans le 1 (le plus près du couvercle de verre) et tirez les
côtés du couvercle pour insérer la grille.
1
Installer la plaque du compartiment légumes
• Mettez la plaque dans les rainures prévues à cet effet
(1).
• Levez légèrement la plaque (2) et introduisez le
support (3).
• Réglez la stabilité de la plaque en la fixant avec la
partie supérieure du support (4).
1
ÉTAGES DE LA PORTE DE COUP
Pour quitter les étages
• Quittez tout ce qui se trouve sur les étages de la porte.
• Eloignez l’étage de la cloison interne de la porte (1) et
levez l’étage de la porte (2).
2
3
2
1
Pour remplacer les étages
• Tenir chaque extrémité de l’étage de la porte contre la
cloison interne de la porte.
• Poussez l’extrémité de l’étage jusqu’à ce qu’il soit à
sa place.
4
ETAGERES DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION: Faites attention en manipulant le
• Les réservoirs peuvent être déplacés d’un côté à l’autre
en les faisant glisser de la droite vers la gauche.
couvercle car la plaque de verre n’est pas fixée au
couvercle.
Pour quitter la grille de la superficie interne
• Pour ôter un réservoir, levez-le jusqu’à ce que la partie
supérieure (1) du réservoir sorte (click) et tirez-le vers
l’extérieur (2).
• Quittez le couvercle à crochet (Voir “Pour enlever pac
à légumes”).
• Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle à
crochet (1).
53
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CASIER À OUEFS (certain modèles)
1
Rangez le bac à oeufs sur une tablette intérieure, et non
sur un balconnet de porte.
ATTENTION: N’utilisez pas
2
le bac à oeufs pour ranger
la glace dans le congélateur.
Le bac à oeufs peut se briser
facilement s’il se congèle.
• Pour installer un réservoir, faites-le glisser vers le haut
dans la fente du support indiqué (1) et poussez-le
fermement vers le haut jusqu’à ce qu’il soit à sa place
(2).
1
SECTION DU CONGÉLATEUR
2
BAC À GLACE (certain modèles)
• Tirez le tiroir au maximum (1).
• Levez et retirez le bac à glace avec précaution (2).
• Sortez le tiroir au maximum et mettez-y le bac à glace
en position correcte (3).
(Correct)
Tiroir
2
(Incorrect)
1
Bac à
glace
AVERTISSEMENT: Vérifiez que le fond du réservoir
fasse click, dans le cas contraire, le réservoir peut
tomber.
ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec
les balconnets. Les coins aiguisés pourraient les
blesser.
3
REMARQUE: Ne pas ajuster le réservoir lorsqu’il contient
des aliments.
DURABASE (certain modèles)
COMPARTIMENT CRÉMERIE
• Pour enlever, pousser jusqu’au bout le plus possible.
Incliner le devant et tirer droit (1).
• Pour installer, insérer sur l’assemblage de rail (2).
• Pour Quitter le Compartiment des Produits Lactés,
simplement levez-lui (1) et tirez vers le dehors (2) (voir
Figure A).
• Pour remplacer le Compartiment des Produits Lactés,
glissez-lui au-dessus de la localisation désiré (1) en le
poussant vers son butoir (voir Figure B).
1
1
1
2
Figure A
2
SÉPARATEUR DE BAC (certain modèles)
Le séparateur permet d’organiser
l’aire du bac en deux parties.
Figure B
Pour bouger le séparateur, il
suffit simplement de le faire
glisser dans le sens souhaité.
54
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT: Il y a assez d’espace ouvert
dans lui pour que les enfants s’élèvent à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques puissent rester attrapés
ou suffoqués.
TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ (certains
modèles)
• Sortez le tiroir au maximum, levez légèrement le
panier (1) et prenez-le afin de le sortir entièrement (2).
DURABASE DE FILE (certain modèles)
• Pour quitter la Durabase de file, tirez la durabase
de file vers le dehors à un tal point avec la maxime
longueur (1). Inclinez la partie frontal de la durabase
de file vers le haut (2) et tirez-la directement vers le
dehors (voir Figure A).
1
• Pour installer, insérez la durabase de file dans les rails
de la structure (1) et poussez-la dans son lieu (2) (voir
Figure B).
2
1
1
• Pour assembler le tiroir, tirez les rails au maximum (1).
Fixez les supports du panier sur les accroches des rails
(2) et poussez le jusqu’au fond.
2
1
Figure A
2
Figure B
CLAYETTE DU CONGÉLATEUR (certain modèles)
• Pour enlever la clayette, prenez-la de la partie avant, et
tirez-la vers vous (1).
3
• Pour placer, inverser la sequence por enlever la clayette
(2).
2
1
PORTE INCLINABLE (certains modèles)
La porte inclinable permet un accès facile aux aliments.
Comment utiliser:
Incliner la porte et tirer.
AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en
inclinant la porte.
2
55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COUVERTURE EN ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant que vous commenciez, débranchez le
réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de
disjoncteur ou de fusible.
Le manque de faire ainsi a pu avoir comme
conséquence la mort ou des dommages sérieux.
Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en
résulter une explosion, un incendie ou la mort.
REMARQUE: La couverture en
arrière devrait seulement être
enlevée par un technicien
qualifié. Nettoyez les passages
sur couverture en arrière.
Employez un vide décapant avec
COUVERTURE
EN ARRIÈRE
la brosse attachement, au
moins deux fois a année à maintenir votre fonctionnement
de réfrigérateur efficacement.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois
par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler.
Essuyer les déversements immédiatement.
CONSEILS DE NETTOYAGE
• Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
• Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc.
• Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser
d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
• Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces.
• Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de remplacer une ampoule, débrancher le
réfrigérateur ou couper l’alimentation au coupe-circuit
ou au fusible.
REMARQUE: Le réglage des contrôles en position
OFF ne coupe pas l’alimentation.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures
aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces
en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes
au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour
électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer
avec un chiffon doux et propre.
REMARQUE: Pas toutes les ampoules appareil
s’adaptera à votre réfrigérateur. N’oubliez pas de
remplacer l’ampoule par une de 40 watts et la même
taille et la forme.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un
détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs
ou de produits rudes.
REMARQUE : Les ampoules s’éteindront si la porte est
laissée ouverte pendant sept minutes continues. La
porte de fermeture pour une seconde fera les ampoules
pour revenir dessus.
REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la
porte avec des produits chimiques qui contiennent des
phosphates ou des chlores.
Pour changer les ampoules du réfrigérateur:
• Débrancher votre réfrigérateur.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le
congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne
colle pas)
• Enlevez les étages du réfrigérateur.
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur
de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate
dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer
que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas
endommager les surfaces
• Insérez le tournevis plat (1) dans la rainure du cache de
l’ampoule et appuyez vers le bas (2).
11
PORTES ET JOINTS
Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré,
de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les
pièces en plastique.
2
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les
vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent
endommager le matériau.
56
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et retirez-la.
un congélateur.
• Placer 2 lb de glace sèche dans le congélateur pour
chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à conserver
les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment
de manipuler la glace sèche, porter des gants pour
protéger contre les brûlures.
• Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en
conserve tout aliment périssable immédiatement.
• Placez la ou les nouvelles ampoules .
• Prenez le cache (1), mettez les clips (2) du côté de
l’ampoule et appuyez vers le haut (3).
RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur
plein est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement plein. Un congélateur plein
de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur plein de choses enfournées.
2
Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux
de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent être de
nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse
être affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou
si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous
n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou
à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments
immédiatement.
1
3
CONSEILS DE VACANCES
Pour changer l’ampoule du congélateur
• Eteignez votre réfrigérateur.
Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence,
suivre les étapes ci-dessous.
1.Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2.Vider le bac à glaçons.
• Appuyez, à l’aide de vos pouces, sur les côtés du
cache de l’ampoule (1) et tirez.
• Retirez l’ampoule et placez la nouvelle.
Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes cidessous.
1.Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2.Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat
(contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique
“Configuration du Panneau de Contrôle”
3.Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
4.Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des
deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche
la formation d’odeur.
1
3
2
CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT
Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une
nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1.Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé
avec de la glace sèche.
2.Débrancher le réfrigérateur.
3.Vider l’eau du plateau à dégivrage. sconecte su
refrigerador.
4.Nettoyer, essuyer et assécher complètement.
5.Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin
que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
6.Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis
niveleuses complètement pour ne pas égratigner le
plancher. Voir section “Fermeture des Portes”.
7.Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation
au boîtier.
4
• Prenez le cache (2), mettez les clips (3) du côté de
l’ampoule et appuyez vers le haut (4).
• Rebranchez le réfrigérateur à nouveau.
PANNE DE COURANT
1.S’il y a une panne de courant, téléphoner à la
compagnie d’électricité et demander combien de
temps cela durera.
2.Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments
froids et congelés.
3.Si la panne dure plus de 24 heures:
• Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la
rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de
détails.
57
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est
inclus seulement quelques par modèles. Révisez la
spécification du sien.
AVERTISSEMENT
régler l’interrupteur à O (arrêt).
Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d’eau,
régler l’interrupteur en position I (marche).
La machine se remplit d’eau jusqu’à congélation. Il faut
de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement
installé pour produire des glaçons.
RISQUE DE BLESSURE
Éviter tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjecteur ou l’élément chauffant qui
relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la
main sur le mécanisme de fabrication des glaçons
pendant que l’appareil est branché.
Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la
canalisation en eau.
S’assurer que rien n’obstrue le balayage du bras
d’entraînement.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de
12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras
d’entraînement, la machine arrête la production.
Identifier le type de Machine à glaçons automatique
Type 1
Il est normal que certains glaçons collent ensemble. Si
les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les vieux glaçons
seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût.
Machine à glaçons
RÉGLER L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE
LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE
Voyant de
format de glaçons
• L’alimentation en eau est fermée pendant quelques
heures.
• Le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une à deux
minutes.
• Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs
jours.
Bras
d’entraînement
Interrupteur
Touche de sélection
de format de glaçons
BRUITS NORMAUX
La machine à glaçons produit 8 glaçons par cycle
environ 100 à 130 pour une période de 24 heures, selon
la température du congélateur, de la pièce, du nombre
d’ouverture de porte et autres conditions.
REMARQUE: Si les glaçons sont plus petits ou plus gros
que prévu, l’on peut régler la dimension. (Habituellement
causé par les variations de la pression d’eau).
Chaque fois que l’on presse la touche de dimension,
le voyant s’allume. Plus la position est élevée, plus les
glaçons seront gros.
Type 2
Voyant de
format de glaçons
• La soupape d’eau de la machine à glaçons fait du bruit
lorsque la machine se remplit d’eau. Si l’interrupteur
est à I (marche), il y a du bruit même si l’appareil n’est
pas encore branchés sur l’eau.Régler l’interrupteur à
O (arrêt).
REMARQUE: Si le réglage de l’interrupteur est en
position I (marche) avant que l’eau ne soit branchée, cela
peut endommager la machine à glaçons.
• L’on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux.
POUR LES VACANCES
Régler l’interrupteur en position O (arrêt) et fermer
l’alimentation en eau au réfrigérateur. Si la température
ambiante descend sous le point de congélation,
demander à un technicien qualifié de vidanger le système
d’alimentation en eau (sur certains modèles) pour éviter
tout dommage à la propriété causé par une inondation
par une rupture de canalisation ou de connexion.
Interrupteur
Bras
d’entraînement
La machine à glaçons produit 12 glaçons par cycle
environ 80 à 100 pour une période de 24 heures, selon
la température du congélateur, de la pièce, du nombre
d’ouverture de porte et autres conditions.
Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d’eau,
58
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
CE QUI EST NÉCESSAIRE
REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/
ou de glace sont disponibles sur le produit.
AVANT DE COMMENCER
• Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur
l’alimentation en eau. S’assurer que les
deux extrémités du tuyau sont
coupées à l’équerre.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent
endommager les pièces du réfrigérateur et causer des
inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier
qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire,
mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière
du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.
Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d’avoir
suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po
(25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le
réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que
le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m)
comme indiqué ci-dessus.
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie
par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à
glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le
risque de dommages causés par l’eau.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas
brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude
.
Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau
ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à
glaçons en position O (arrêt).
• Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit être
comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa
sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un
filtre à eau.
Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend en dessous du
point de congélation.
• Clé 1/2 po ou réglable.
• Perceuse électrique.
• Tournevis à lame droite ou Phillips.
Au moment d’utiliser des appareils électriques
(perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil
à une double isolation ou est mis à la terre de façon à
éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par
piles.
• Deux écrous à compression
de 1/4 po de diamètre extérieur
et 2 bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre sur la
soupape d’arrêt et la soupape
d’eau du réfrigérateur.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences de plomberie locales.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau
a un raccord évasé, il faut un
adaptateur (disponible dans les
quincailleries) pour brancher la
canalisation d’eau sur le réfrigérateur OU il faut couper
la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un
raccord à compression.
• Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette
installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le
réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons.
Suivre attentivement les instructions suivantes
minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
• Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression
d’eau dans le système d’osmose inverse doit être un
minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa
(2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2
~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
• Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse
estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si
nécessaire.
b) Permettre au réservoir de stockage sur le système
d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive
c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose
inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence.
• Soupape d’arrêt branchée sur la canalisation en eau
froide. La soupape d’arrêt
doit avoir une entrée d’eau
d’au moins de 5/32 po de
diamètre au point de
connexion de LA
CANALISATION EN EAU FROIDE.
Des soupapes de type cavalier sont comprises avec
plusieurs nécess aires d’alimentation en eau. Avant
d’acheter s’assurer que ces types de soupapes sont
conformes aux normes de plomberie locales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau
consommable la plus près.
ATTENTION: Connectez à une source d’eau potable
uniquement.
59
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU
PRINCIPALE
Rondelle
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation
en eau.
Pince à tuyau
Vis de pince
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de brancher
sur le côté d’une canalisation d’eau.
Lorsqu’il est nécessaire de brancher
sur un tuyau horizontal, faire la
connexion sur le dessus ou le
côté, plutôt qu’en dessous pour
éviter l’accumulation de sédiment du tuyau d’eau
Extrémité
d’entrée
6. ACHEMINER LE TUYAU
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et
le réfrigérateur.
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Percer un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau
(même si l’on utilise une soupape à auto
perçage) à l’aide d’une mèche bien
affûtée. Enlever toute bavure
résultant du perçage. Faire
attention pour que l’eau n’entre
pas en contact avec la perceuse. Si
ceci n’est pas fait, la fabrication de glaçons peut être
réduite ou produire des glaçons plus petits.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau
(environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un
diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre
de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec
une pince à tuyau.
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon)
pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher
sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien
inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
Pince à
tuyau
Soupape
d’arrêt de
type cavalier
Tuyau
d’eau froide
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle
scellante commence à enfler.
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être
écrasé.
Soupape de Type
Cavalier
Écrou de
Compression
Écrou de
Presse-Garniture
Soupape de
Sortie
Bague
(manchon)
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
1
60
CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU
Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir
drainé 1/4 de galon (1L) d’eau.
L’écrou à
Compression 1/4”
2
Bague
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES:
• Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la
prise.
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée
au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la
bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et
pour terminer, revissez.
• Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en
eau a du sable ou des particules pouvant obstruer
l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur,
installer un filtre dans la canalisation en eau près du
réfrigérateur.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer toute connexion présentant
des fuites priete.
Remettre le couvercle
d’accès au compartiment
du compresseur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les
conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles
pour une meilleure utilisation et de service. Connectez
uniquement à l’approvisionnement en eau potable de
votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve
situé sur la partie postérieur de celui ci.
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau
de façon à ce qu’il ne vibre
pas contre le dos du réfrigérateur
ou contre le mur. Pousser le
réfrigérateur en place.
1
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur
l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la
connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout
en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position
I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle
n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15
°F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si
l’interrupteur est en position I (marche).
61
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS NORMAUX
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fasse plus de
bruit que votre ancien ; comme ces sons sont nouveaux
pour vous, il se peut que vous soyez inquiet mais sachez
que la majorité des sons que vous entendrez sont
normaux. Des superficies plus dures comme le sol,
de même pour les parois et les tuyaux, peuvent être à
l’origine de ces bruits plus forts que d’habitude.
à température désirée, tout en utilisant la quantité
minimale d’énergie possible. Le compresseur de
haute efficacité et les ventilateurs feront que votre
nouveau réfrigérateur fonctionnera par périodes plus
longues que votre vieux réfrigérateur. Il se peut que
vous entendiez un son grave qui provienne de ces
composants.
•Le temporisateur du cycle de dégel fera un son de “click” •Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
quand le cycle automatique de dégel commencera et
de l’évaporateur faisant circuler l’air à travers des
finira. De plus, le Contrôle du Thermostat (ou le Contrôle
compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Il
du Réfrigérateur, en fonction de votre modèle), émettra
est possible que la vitesse du ventilateur augmente
un son de “click” quand il commencera et terminera le
lorsque vous ouvrirez la porte (cela est dût à l’entrée
cycle de refroidissementience.
d’une sourc de chaleur dans le réfrigérateur).
•À la fin de chaque cycle, vous entendrez un
dégouttement dût au flux de liquide réfrigérant situé
dans le réfrigérateur.
•La contraction et l’expansion des murs internes peuvent
l’eau qui goutte pendant le cycle de dégel peut causer
un bruit de dégouttement.
•L´eau qui s’égoutte sur le dégivreur chauffant pendant
un cycle de dégivrage peut causer un grésillement.
•Il se peut que vous entendiez un air forcé sur
le condensateur, cela est dût au ventilateur du
condensateur.
•Il se peut également que vous entendiez l’eau
coulant vers le plateau collecteur pendant le cycle de
•Il se peut que vous entendiez un bruit de grelots dût au
décongélation.
flux réfrigérant de la tuyauterie d’eau ainsi qu’aux objets
placés dans la partie supérieure de votre réfrigérateur. •Grâce à son concept de basse consommation
d’énergie, les éventails de votre réfrigérateur resteront
•Votre réfrigérateur a été créé pour fonctionner avec
éteints jusqu’ à ce que l’interrupteur de la porte active
efficacité et ce dans le but de conserver vos aliments
la lumière interne du compartiment.
Problème
Causes Possibles
Solutions
LE
RÉFRIGÉRATEUR
NE FONCTIONNE
PAS
•Le cordon d’alimentation est •Le brancher sur une prise sous tension de voltage
débranché.
approprié.
•Un fusible a grillé ou le coupe- •Remplacer le fusible ou réenclencher le coupecircuit est désenclenché.
circuit.
•Le réfrigérateur est en cycle de •Attendre environ 30 minutes pour la fin du cycle.
dégivrage.
VIBRATION ET
CLIQUETIS
•Le réfrigérateur n’est pas de niveau •Le plancher est faible ou inégal ou les pieds
sur le plancher.
niveleurs doivent être réglés. Voir Installation.
L’ÉCLAIRAGE NE
FONCTIONNE PAS
•Le cordon
débranché.
d’alimentation
est •Le brancher sur une prise sous tension de voltage
approprié.
62
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
L’ÉCLAIRAGE NE
FONCTIONNE PAS
•Une ampoule est lâche dans la •Mettre le réfrigérateur en positon OFF et le
douille.
débrancher. Délicatement retirer, puis insérer
l’ampoule. Rebrancher l’appareil et régler le
contrôle du réfrigérateur.
•Une ampoule est grillée.
•Débranchez le réfrigérateur avant de la remplacer.
Remplacer la lampe usée avec une nouvelle
ampoule 40 watts appareil avec la même taille
et forme sur votre quincaillerie locale. (Voir
Remplacement des Ampoules Électriques).
MOTEUR DU
COMPRESSEUR
SEMBLE TROP
FONCTIONNER
•Le réfrigérateur remplacé était un •Les appareils modernes avec plus d’espace de
modèle ancien.
rangement requièrent une durée plus longue.
•La température de la pièce est plus •Le moteur fonctionne plus longtemps dans des
chaude qu’à l’habitude.
conditions plus chaudes, soit 40 % à 80 % du
temps. Dans des conditions plus chaudes, il
fonctionnera plus longtemps.
•La porte est ouverte souvent ou une •Ceci réchauffe l’appareil. Il est normal qu’il
grande quantité d’aliments a été
fonctionne plus longtemps afin de le refroidir.
ajoutée.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe
l’appareil. Voir Conservation des Aliments dans le
Réfrigérateur. Afin de conserver l’énergie, essayer
de sortir ce dont on a besoin en une seule fois.
Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient
faciles à repérer et fermer la porte dès que les
aliments sont sortis.
•Le réfrigérateur a été récemment •L’appareil prend jusqu’à 24 heures pour refroidir
branché et le contrôle est réglé
complètement.
adéquatement.
•Les portes sont mal fermées.
•Fermer les portes adéquatement. Si elles ne
ferment pas complètement, voir Portes ne
fermant pas Adéquatement ci-Dessous.
•Les conduits du condensateur sont •Ceci empêche l’air de circuler et fait plus
sales.
fonctionner le moteur. Nettoyer les conduits.
PORTES NE
FERMANT PAS
ADÉQUATEMENT
•Le réfrigérateur n’est pas de niveau. •Voir Installation.
•Des emballages obstruent la porte. •Réarranger les contenants pour dégager les
clayettes et les portes.
•Le bac à glaçons, le couvercle du •Pousser les bacs au fond ainsi que toutes les autres
bac, les plateaux, les clayettes, etc.
pièces en position appropriée. Voir Utilisation du
ne sont pas en position.
Réfrigérateur.
•Les joints sont collants.
•Les nettoyer ainsi que les alentours. Apposer une
fine couche de paraffine sur les joints après le
nettoyage.
•Le réfrigérateur ballotte et est •Mettre de niveau. Voir Fermeture et Alignement
inégal.
des Portes.
•Les portes ont été enlevées pendant •Enlever et réinstaller les portes selon la rubrique
l’installation et remises en place de
Les portes du Réfrigérateur: Comment enlever
façon inadéquate.
et inverser le sens d´overture des portes ou
téléphoner à un technicien qualifié.
GIVRE OU
CRISTAUX DE
GLACE SUR
LES ALIMENTS
CONGELÉS
•La
porte
ne
ferme
adéquatement.
•La porte est ouverte souvent.
pas •Voir Portes ne fermant pas Adéquatement cidessus.
•Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud et humide
entre dans le congélateur causant du givre.
•La machine à glaçons a été •Jeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons
récemment installée.
décolorés ou avec un goût.
LES GLAÇONS ONT
•Les glaçons sont conservés trop •Jeter les anciens et en faire de nouveaux.
UNE ODEUR OU UN
longtemps.
GOÛT
•Les aliments sont mal emballés •Ré emballer les aliments afin que les odeurs ne se
dans un des deux compartiments.
propagent pas aux glaçons.
63
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Solutions
•L’approvisionnement
en
eau •Afilter peut devoir être installé pour éliminer des
contient des minerais tels que le
problèmes de goût et d’odeur.
LES GLAÇONS ONT
soufre.
UNE ODEUR OU UN •L’intérieur du réfrigérateur doit être •Voir Entretien et Nettoyage.
GOÛT
nettoyé.
•Le bac à glaçons doit être nettoyé. •Vider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons.
IL Y A DE L’EAU
DANS LE PLAEAU
DE DRAINAGE
•Le réfrigérateur dégivre.
•Il fait plus humide qu’à l’habitude.
•L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau
s’écoule dans le plateau.
•Il faut plus de temps à l’eau du plateau pour
s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et
humide.
LE
RÉFRIGÉRATEUR
SEMBLE FAIRE
PLUS DE BRUIT
•Les bruits peuvent être normaux •Consulter Bruits Normaux.
pour l’appareil.
LA MACHINE À
GLAÇONS NE
PRODUIT PAS DE
GLAÇONS OU LES
GLAÇONS GÈLENT
TROP LENTEMENT
•La température du congélateur •Attendre 24 heures après la connexion. Voir
est assez froide pour fabriquer des
Configuration du Panneau de Contrôle.
glaçons.
•La porte est ouverte.
•Vérifier si quelque chose obstrue la porte.
LES GLAÇONS
PRODUITS EST
TROP PETITS
•Une petite dimension a été •Sélectionner une dimension plus grosse.
sélectionnée.
•La soupape d’arrêt de l’eau •Communiquer avec un plombier pour dégager la
raccordant le réfrigérateur à la
soupape.
canalisation d’eau est obstruée.
•Les joints sont sales ou collants.
LES PORTES SONT
DIFFICILES À
OUVRIR
•Nettoyer les joints et les surfaces. Apposer une
fine couche de paraffine sur les joints après le
nettoyage.
•La porte s’ouvre dès que l’on ouvre •Lorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud
la porte.
entre dans le réfrigérateur. Lorsque l’air est
refroidi rapidement à un volume d’air plus petit,
cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à
ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvre
plus facilement.
LA MACHINE
À GLAÇONS
AUTOMATIQUE NE
FONCTIONNE PAS
•Alimentation en eau débranchée ou
hors circuit.
•L’interrupteur de la machine à
glaçons est réglé en position O
(arrêt).
•Compartiment du congélateur trop
chaud.
•Une accumulation de glaçons dans
le bac arrête la machine à glaçons.
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
•Les évents sont obstrués. L’air froid •Repérer les évents avec la main pour sentir le
circule depuis le congélateur à la
débit d’air et déplacer les emballages obstruant
section des aliments frais et de
les évents. Consulter Multi Flow.
nouveau vers les évents dans les
parois divisant les deux sections.
•Les portes sont ouvertes souvent.
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
64
•Régler en position I (marche).
•Voir Conditions de Canalisation d´eau.
•Attendre 24 heures afin que le congélateur
atteigne une température idéale.
•Niveler les glaçons à la main.
•Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide
ntre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte,
plus rapide est l’accumulation d’humidité et le
réfrigérateur doit refroidir plus d’air chaud. Afin de
garder l’appareil froid, sortir ce dont on a besoin
en une seule fois. Organiser les aliments de façon
à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la
porte dès que les aliments sont sortis.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
TEMPÉRATURE
TROP CHAUDE OU
ACCUMULATION
D’HUMIDITÉ À
L’INTÉRIEUR
Causes Possibles
Solutions
•Le contrôle du réfrigérateur est •Attendre 24 heures pour que la température se
mal réglé pour les conditions
stabilise. Si elle est trop chaude ou froide, régler
environnantes.
le cadran un chiffre à la fois.
•Une grande quantité d’aliments a •Cela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures
été ajoutée dans le réfrigérateur ou
pour que l’appareil reprenne une température
le congélateur.
normale.
•Les aliments sont mal emballés.
•Emballer les aliments adéquatement et essuyer
l’humidité sur les contenants avant de les mettre
dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer
les aliments selon les directives données. Voir
Conservation des Aliments dans le Réfriérateur.
•Les portes ferment mal.
•Voir Portes ne fermant pas adéquatement.
•La température est humide.
•Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le
réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes.
•Un cycle de dégivrage est complété. •Il est normal que des gouttelettes se forment sur
les parois arrière après le dégivrage.
65
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your Product Online!
www.lg.com

Manuels associés