- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- LG
- LBN20518ST
- Manuel du propriétaire
LBN20517BK | LDN20718SB | LBN20517WW | LDN20718SW | LDN20718ST | LG LBN20518ST Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
ENGLISH FRANÇAIS OWNER’S MANUAL BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. MANUEL D’UTILISATEUR RÉFRIGÉRATEUR A CONGÉLATEUR INFÉRIEUR Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre en marche l’unité et conservez-le à portée de la main pour le consulter à tout moment. Model Name/Nom du Modèle **= color number/numéro de couleur LBN20517** LDN20718** LBN20518** P/No. MFL61944135 www.lg.com WARRANTY LG ELECTRONICS CANADA, INC. LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor. The warranty only applies to Products located and used within Canada. WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture). Refrigerator/Freezer Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only) One (1) year from the date of original retail purchase One (1) year from the date of original retail purchase Seven (7) years from the date of original retail purchase Parts and Labor (internal/functional parts only) Parts and Labor Parts only (Consumer will be charged for labor). * Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. * Replacement products and parts may be new or remanufactured. * LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days. LG CANADA´S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: 1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation. 2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. 3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. 4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual. 5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. 6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada. 7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation. 8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada. 9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. 10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. 11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. 12. Increases in utility costs and additional utility expenses. 13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts. 14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual. 15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs. 16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals. 17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product. All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer. For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below: please call or visit our website: Product Registration Information: Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 35 days a year) and select the Model: appropriate option from the menu or visit our website at http://www.lg.com Serial Number: Date of Purchase: 1 GARANTIE LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITEE DU REFRIGERATEUR LG – CANADA GARANTIE : Si votre réfrigérateur s’avère être défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, lors d’une utilisation correcte à domicile, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Electronics réparera ou remplacera le produit sur réception de la preuve d’achat d’origine fournie par le détaillant. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement aux produits distribués au Canada par LG Electronics Canada ou par un distributeur canadien autorisé. PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d’achat d’origine ne peut pas être vérifié », la garantie débutera soixante (60) jours à partir de la date de fabrication). Réfrigérateur/congélateur Système scellé (compresseur, condensateur et évaporateur seulement) Un (1) an à partir de la date d’achat d’origine. Un (1) an à partir de la date d’achat d’origine. Sept (7) ans à partir de la date d’achat d’origine. Pièces et main-d’œuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) Pièces et main-d’oeuvre. Pièces seulement (Le coût de la main d’œuvre sera à la charge du consommateur) * Les produits et les pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours. * Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou manufacturés. * Le centre de service autorisé par LG Electronics garantit les réparations pendant trente (30) jours. LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L’ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D’AUCUNE PERTE D’ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D’AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d’autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d’une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT: 1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée. 2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat. 3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate. 4. Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation de produit. 5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. 6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l’utilisation de pièces ni aprouvées ni recommandées par LG Canada. 7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d’ une fuite d’eau occasionée par une mauvaise installation. 8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, d’éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada. 9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et / ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu’ils ne soient signalés dans un délai d’une (1) semaine de la livraison. 10.Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf. 11.Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie. 12.L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics. 13.Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable. 14.Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit. 15.Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation. 16.L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccesible ou contrairement aux instructions publiées, y compris dans le manuel d’utilisation et le manuel d’installation du produit. 17.Les accesoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit. Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur. Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous visitez notre site Web: Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous: Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et Sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au: http://www.lg.com Modèle: Renseignements sur l’enregistrement du produit: Numéro de série: Date d’achat: 2 TABLE DES MATIERES Garantie 1-2 Version en anglais 3 Version en français 34 Consignes de sécurité Spécifications techniques 35-36 36 Pièces et caractéristiques 37-38 Installation du réfrigérateur Déballage du réfrigérateur Installationn Support inférieur Comment retirer ou installer les portes du réfrigérateur Modèle Drawer Modèle Swing Tiroir de congélation intégré Fermeture et alignement des portes 39-48 39 39 39 Utilisation du réfrigérateur Circulation d’air adéquate Multi Flow Alarme de porte ouverte Configuration du panneau de contrôle Réglage du panneau de contrôle Conservation des aliments dans le réfrigérateur Conservation des aliments dans le congélateur Section du Réfrigérateur 40-41 44-47 42-43 47-48 49-55 49 49 49 49 49-50 50 50-51 51-54 34 Clayettes Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan) Contrôle général d’humidité des bacs Bac à légumes Optibin Couvercle à crochet Étages de la porte coup Etagères du réfrigérateur Compartiment crémerie Casier à Ouefs Section du Congélateur Bac à Glace DuraBase Séparateur de Bac Tiroir de congélation intégré Porte inclinable Durabase de File (Modèle Swing) Clayette du Congélateur 51-52 52 52 52-53 53 53 54 54 54 54-55 54 54-55 55 55 55 55 55 Entretien et nettoyage Conseils de Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieur Portes et joints Pièces en plastique Couverture en arrière Remplacement des ampoules électriques Panne de courant Conseils de vacances Conseils de déménagement 56-57 56 56 56 56 56 56 56-57 57 57 57 Machine à glaçons automatique 58 Conditions de canalisation d’eau 59-61 Guide de dépannage 62-65 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MESSAGES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide. Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagement du produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION). DANGER Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement. AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement. ATTENTION Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures. Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire. AVERTISSEMENT • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce produit, il faut suivre les précautions de base: •NE jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirer de la prise. la prise est correctement mise à la terre. •Ne pas garder de bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent endommager l’appareil. •Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien. •Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon craquelé ou endommagé. •Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions apposées à l’avant du réfrigérateur. •Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur, faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. • •NE pas ranger ni utiliser d’essences ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l’appareil. •Une fois l’appareil en marche ne pas toucher aux surfaces froides du compartiment congélateur avec les mains mouillées. La peau peut adhérer aux surfaces très froides. •Pour les réfrigérateurs dotés d’une machine à glaçons automatique, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme de distribution ou avec les éléments chauffants. NE pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons lorsque le réfrigérateur est branché. •NE pas laisser les enfants grimper ou se suspendre sur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent endommager l’appareil et se blesser. •Eloigner les doigts des zones de pincement: le dégagement entre les portes et le boîtier est mince. Faire attention en fermant les portes si des enfants sont à proximité. •NE pas recongeler les aliments surgelés qui ont été décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d’Agriculture, résidence et jardins des Etats-Unis indique: “.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore très froids (en dessous de 40°F(4°C)).” “.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse à désirer, il faut jeter l’aliment”. “ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent réduire la qualité des aliments, particulièrement des fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès que possible afin d’en conserver la qualité”. •Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable que tout service de nettoyage soit effectué par un technicien qualifié. •Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher le réfrigérateur ou fermer l’alimentation au coupecircuit ou au fusible afin d’éviter tout contact avec un fil sous tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles en position OFF ne coupe pas l’alimentation. •Pour la sécurité cet appareil doit être mis à la terre de façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de s’assurer que GARDEZ CES INSTRUCTIONS 35 AVERTISSEMENT L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact direct avec l’appareil. DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE AVANT DE JETER UN VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR: • Enlever les portes. • Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter que les enfants grimpent aisément à l’intérieur. Les enfants risquent d’être pris au piège ou suffoqués s’ils entrent en contact avec des réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En cas de débarrassage de l’appareil, suivre les instructions données à droite. ELIMINER LES CFC Un vieil appareil peut disposer d’un système de refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone). Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone stratosphérique. En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC soient éliminés correctement par un technicien qualifié. Dégager intentionnellement des CFC, implique des amandes ou a mise en prison selon la législation environnementale en vigueur. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions suivantes. d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même qu’un réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension. BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du cordon d’alimentation. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mise à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer que la mise à la terre a été effectuée correctement. REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation, nettoyage ou remplacement de l’ampoule: régler le panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur dans la position OFF, débrancher l’appareil de la source électrique existante, remettre en fonction le panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré. Prise murale à 3 trous mise à la terre Fiche à 3 broches mise à la terre UTILISATION DE RALLONGES Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit être listée UL (pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts. S’assurer que la prise est mise à la terre avant d’utiliser AVERTISSEMENT REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé par LG Electronics afin d’éviter des risques. METHODE DE MISE A LA TERRE RECOMMANDEE Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher le réfrigérateur à une prise électrique individuelle correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz., c.a. uniquement, 15 à 20 ampères. Utiliser une prise électrique mise à la terre sans interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge. Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé 36 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Modèle Drawer A A J B B C K D E L F M G N H O I Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur. REMARQUE : Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustrées, peut ne pas correspondre à otre modèle. A Contrôle de capteur numérique I Diviseur B J Compartiment crémerie C Clayettes K Bacs de portes D Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan) * L Etagères fixes de portes E Bac à légumes Maintient les fruits et légumes frais et croustillant M Eclairage du congélateur N Tiroir intégré O Machine à glaçons automatique * F Eclairage du réfrigérateur Bac à glaçons G Réserve de glaçons (à l’intérieur de F) * H DuraBase *Concerne certains modèles 37 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Modèle Swing A I B C J D E K F L G M H N Veuillez utiliser cette section pour se familiariser avec les pièces et les caractéristiques du réfrigérateur. REMARQUE : Ce guide vous renseigne sur plusieurs modèles. Votre réfrigérateur peut disposer, en entier ou en partie, des pièces et des caractéristiques mentionnées ci-dessous. L’emplacement des caractéristiques illustrées, peut ne pas correspondre à otre modèle. A Contrôle de capteur numérique H DuraBase en métal B Eclairage du réfrigérateur I Compartiment crémerie C Clayettes J Bacs de portes D Garde-viande (Chef Fresh/Snack Pan) * K Eclairage du congélateur E Bac à légumes Maintient les fruits et légumes frais et croustillant L Etagères fixes de porte M Clayette en métal N Bac de porte du congélateur F Réserve de glaçons * G Bac à glaçons * Concerne certains modèles 38 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de AVERTISSEMENT sources de chaleur ou à un endroit où elle serait exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité. RISQUE DE POIDS EXCESSIF Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des blessures au dos ou autres. ENSUITE 1.Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute poussière accumulée pendant le transport. 2.Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs, clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter tour dommage pendant l’expédition. 3.Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à être utilisé. DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du réfrigérateur avant d’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de série et modèle ou la fiche technique apposée au dos de l’appareil. Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher. AVERTISSEMENT: • Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a risque de blessure. • Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque de blessure ou de choc électrique. Ne pas utiliser d’outils affûtés, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir “Consignes de Securite”. SUPPORT INFÉRIEUR Instructions pour installer ou remplacer le support inférieur 1.Retirez les deux vis de la partie frontale inférieure de votre réfrigérateur (voir figure A). 2.Retirez le support. Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les installer de façon à répondre à ses besoins individuels. Au moment de déplacer le réfrigérateur: Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur droit. Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre, cela peut endommager le plancher. Figure A AVERTISSEMENT Installation du support inférieur 1.Placez correctement le support inférieur et revissez-le (voir figure B). RISQUE D´EXPLOSION Figure B Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer la mort, une explosion ou un incendie. Distance appropriee avec des articles adjacentes Veuillez gardez le réfrigérateur à une distance appropriée d’autres objets pour éviter le refroidissement incorrect ou la surcharge de consommation d’électricité. INSTALLATION 1.Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur, au soleil ou à l’humidité. 2.Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau. Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser. Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent être tournées facilement en inclinant légèrement l’appareil. Tourner dans le sens horaire ( ) pour soulever et dans le sens contre horaire ( ) pour l’abaisser. 3.Installer l’appareil dans un endroit où la température est entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut modifier sa capacité de refroidissement. (5.08 cm) 2” 39 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR LES PORTES D U REFRIGERATEUR: COMMENT ENLEVER ET INVERSER LE SENS D´OUVERTURE DES PORTES (FACULTATIF) Modèle a tiroir de congelation integre Il est possible de considérer plus convenable d’inverser le sens d’ouverture des portes de la gauche (installé par le fabricant) vers la droite. Les instructions s’appliquent pour les éléments de votre côté droit lorsque vous êtes situé devant l’unité. OUTILS NECESSAIRES 10 mm 1/4 po 3/8 po Clé à douille à tête hexagonale Tournevis Phillips D’autres outils importants, possiblement necceassaires: • 1/4 inch Clé à douille • Clé à molette 1/4 po 3/32 po Tournevis Allen Tournevis à tête plate • 10 mm clé à fourche • Plat 2-inch couteau à mastic IMPORTANT: Avant de commencer, mettre le panneau de contrôle dans la position OFF (Eteint), débrancher l’ordinateur et éliminer toute source d’énergie. Enlever les aliments et tout récipient réglable ou multifonctionnel qui se trouve à l’intérieur, sur les portes. COMMENT INVERSER LE SENS D’OUVERTURE DES PORTES (Conversion du côté gauche au côté droit) 1. Enlever la porte du réfrigérateur •Retirez doucement le cache de la charnière supérieure avec un tournevis à tête plate (1). •En utilisant la clé anglaise de 10 mm, retirez les 3 boulons et levez la charnière pour la mettre de côté (2). •Retirez le pivot (3) et le cache (4) et mettez-les dans le sens contraire (le cache sera installé sur le côté droit et le pivot sur le côté gauche). •Levez légèrement la porte du réfrigérateur (5) et retirez-la. 10 •Une fois la porte enlevée, retirez les vis (6), le cache (7) et le pivot (8) situés en bas de la porte et ôtez la charnière (9). 13 12 1 11 4 2 3 •Retirez les 4 vis (15 et 16) et remettez la charnière (17). 14 5 8 7 9 16 15 PARTES CARACTERÍSTICAS 6 •Installez la charnière (10) du côté opposé de la porte, remettez les vis (11), le cache (12) et le pivot (13). •Desserrez la cheville en utilisant la clé de 1/4 ln (14) et retirez-la. 40 17 Y INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 2. Installer la porte du réfrigérateur •Enlevez le couvercle (1) en utilisant un tournevis à tête plate, desserrez un peu les 2 vis (2) et positionnez-le dans le sens contraire. •Positionnez la charnière dans le sens contraire et resserrez les 4 vis (4 et 5). •Introduisez le bouchon (6) dans la charnière (3). •Retirez le couvercle (7) et installez-le du côté droit. •Fixez la porte sur l’axe du bouchon (8) et assurer-vous que les deux parties sont fixées correctement. •Installez la charnière supérieure (9) et resserrez les 3 vis (10). •Mettez le couvercle au-dessus de la charnière (11). •Assurez-vous que l’installation de la porte a été effectuée correctement. . 11 10 7 9 4 8 2 5 1 3 6 COMMENT ENLEVER LES POIGNÉES DE LA PORTE REMARQUE: L’aspect de la poignée peut varie par rapport aux illustrations sur cette section. 3 3. Enlever la poignée de la porte du réfrigérateur •Desserrez doucement les vis de fixation (1) en utilisant une 3/32” clé Allen et enlevez la poignée (2). •Retirez les vis de montage (3) en utilisant une 1/4 clé Allen. •Détachez soigneusement les boutons de fixation de la porte (4) en utilisant les doigts. Tournez les pièces dans le sens horaire, elles se dévisseront et détacheront automatiquement. •Installez les boutons du côté gauche (4). 4. Réinstaller la poignée de la porte du réfrigérateur •Tournez la poignée dans le sens contraire (1). •Positionnez les vis de montage du côté gauche de la porte (2). •Fixez la poignée à l’aide des vis de montage (3) et resserrez les vis de fixation (4) en utilisant une 3/32” clé Allen. 41 4 Vis de Montage Vis de Fixation 2 Clé Allen 1 4 4 1 2 3 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ IMPORTANT: Afin d’éviter de possibles blessures, des dommages directs au produit ou d’autres dommages matériels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes. 1. Enlever le tiroir de congélation intégré • Ouvrez le tiroir au maximum. Enlevez le panier inférieur (1) en l’inclinant en arrière et en le soulevant du système de guidage. 1 ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée. Vous risquez de subir des blessures si la poignée est mal placée. • Appuyez sur les deux bras (2) avec les pouces pour les soulever. • Séparez le rail gauche et le rail droit du couvercle. ATTENTION: Lorsque vous déposez le tiroir sur le plancher, veillez à ne pas endommager le plancher et à ne pas subir des blessures au pied en vous cognant des bords affilés de la char. 2. Installer le tiroir de congélation intégré • A l’aide des mains, soutenez la partie centrale de la barre et poussez-la vers l’extérieur pour que les deux rails se détachent en même temps. 2 • Retirez les vis (3) des rails des deux côtés du couvercle. 3 • Fixez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2). Attention, il faut commencer par derrière et ensuite par avant, comme il est montré dans l’image. 1 • A l’aide des mains, soutenez la partie centrale de la barre et poussez-la vers l’intérieur pour que les deux rails se fixent en même temps. 2 42 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR • Poussez vers le bas et serrez les vis pour bien fixer le connecteur (3). • Vérifiez que le tiroir soit ouvert à son extension totale et insérez le panier inférieur dans le système de guidage. Commencez par la partie de devant et puis, par celle de derrière (4). 3 4 • Vérifiez que les rails gauche et droit soient bien fixés. AVERTISSEMENT: Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux d’être en contact direct avec le tiroir de congélation afin d’éviter la prise au piège ou la suffocation. Rail Droit AVERTISSEMENT: Ne pas s’appuyer sur la porte Rail Gauche du congélateur ni marcher dessus. • Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour bien fixer le couvercle. Vérifiez l’alignement de l’orifice 43 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR LES PORTES DU REFRIGERATEUR: COMMENT ENLEVER ET INVERSER LE SENS D´OUVERTURE DES PORTES (FACULTATIF) Le modèle Swing Il est possible de considérer plus convenable d’inverser le sens d’ouverture des portes de la gauche (installé par le fabricant) vers la droite. Les instructions s’appliquent pour les éléments de votre côté droit lorsque vous êtes situé devant l’unité. OUTILS NECESSAIRES 10 mm 1/4 po 3/8 po Clé à douille à tête hexagonale Tournevis Phillips D’autres outils importants, possiblement necceassaires: • 1/4” Clé à douille • Clé à molette Tournevis à tête plate 1/4 po 3/32 po Tournevis Allen • 10 mm clé à fourche • Plat 2-inch couteau à mastic IMPORTANT: Avant de commencer, mettre le panneau de contrôle dans la position OFF (Eteint), débrancher l’ordinateur et éliminer toute source d’énergie. Enlever les aliments et tout récipient réglable ou multifonctionnel qui se trouve à l’intérieur, sur les portes. COMMENT INVERSER LE SENS D’OUVERTURE DES PORTES (Conversion du côté gauche au côté droit) 1. Pour retirer et installer les poignées du réfrigérateur REMARQUE: Comme aide à l’installation des poignées du côté droit, placez un petit morceau de ruban adhésif près de la partie supérieure de la poignée avant de l’enlever. • Prenez la poignée fermement dans les deux mains et tirez la vers le haut (1) (cela peut requérir une certaine force). • Les rainures (2) dans la partie postérieure de la poignée permettent que la poignée se sépare des vis dans la porte. • Utiliser une clé de 10 mm pour retirer les vis fixées dans la porte (3). • Retirer doucement les caches (4) avec les mains. Les boutons peuvent se dévisser avec les mains, tourner les pièces dans le sens contraire des aiguilles d`une montre pour les détacher. Les boutons se mettent sans aucune pression. Pour cela, dévisser les caches votre index, votre pouce ou bien avec les deux. • Installez les caches (5) du côté gauche. • Installez les vis (6) du côté droit. • Tenez les poignées de manière à ce que le ruban adhésif soit dirigé vers le bas. • Alignez les rainures (7) supérieure et inférieure situées derrières la poignée avec les vis qui sont en face de la porte. • Appuyez la poignée contre la porte en s`assurant que les vis sont bien dans les rainures de la poignée (8). • Prenez fermement la poignée dans les deux mains et glisser la vers le bas (9) (cela peut requérir une certaine force). 1 3 2 Les rainures dans la partie postérieure de la poignée Fixées dans la porte 4 5 9 l’alignement des rainures avec les vis 7 44 8 6 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 2. Comment enlever et installer les poignées du congélateur REMARQUE: Avant de commencer, réviser le type de Type de Poignée 1 poignée qui correspond au modèle choisi. Type de Poignée 1 • Enlevez la capsule (1) et les deux vis (2) à l’aide d’un tournevis à tête plate. • Dévissez les vis (3), enlevez la poignée (4) et installezla du côté droit. • Réinsérez la capsule et les vis (5). 3 Type de Poignée 2 1 2 4 5 Type de Poignée 2 • Pour ce type de porte, il n’est pas nécessaire de la détacher. 3. Pour retirer la porte du réfrigérateur •Enlevez doucement le cache de la charnière supérieure avec un tournevis à tête plate (1). •En utilisant la clé anglaise de 10 mm, déplacez les 3 boulons et levez la charnière supérieure en la mettant de côté (2). •Retirez le pivot (3), le cache (4) et placez-les au côté opposé (le cache sera installé dans la partie droite et le pivot du côté gauche). •Levez doucement la porte du réfrigérateur (5) et enlevez la. •Une fois la porte retirée, déplacez les vis (6), le boulon (7) et le pivot (8) en dessous de la porte et enlevez la charnière (9). •Installez la charnière (10) du côté opposé de la porte, placez de nouveau les vis (11), le boulon (12) et le pivot (13). 10 13 1 12 4 2 11 3 •Retirez la rondelle (14). •En Utilisant la clé hexagonale de 1/4 de pouce desserrez la cheville (15) et enlevez-la. •Enlevez les 4 vis (16 et 17) et déplacez la charnière (18). 5 8 14 7 9 15 6 17 16 18 45 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 4. Comment enlever la porte du congélateur •Avant de commencer, enlevez la porte du réfrigérateur. •Desserrez et enlevez les deux vis de la grille inférieur (1). •Desserrez les deux vis (2) et le pivot (3), et enlevez la charnière. •Soulevez la porte du congélateur (4) et déposez-la sur le plancher. • Placez le pivot (8), le boulon (9) et les vis (10) dans le côté gauche inférieur de la porte. 8 9 10 3 2 4 •Dans la partie supérieure de la porte, se trouve un cache (8) et un pivot (9), enlevez-les avec un tournevis plat et placez-les sur le côté opposé (le cache restera à droite et le pivot à gauche). Pivot 1 11 5. Pour installer la porte du Congélateur •Du côté inférieur gauche, se trouve une vis, enlevez la et vissez-la du côté droit. Dans l’espace qui reste disponible, placez la charnière (1) et assemblez la avec les 2 vis (2) et le boulon (3). •Installez la grille inférieure (4). Cache 12 •A mi hauteur du réfrigérateur, se trouve une vis (13) et un cache (14), enlevez-les et placez-les sur le côté droit (15). 2 3 1 13 15 14 4 •Placez la charnière à mi hauteur du réfrigérateur et installez les 4 vis (16 et 17). •Du côté inférieur droit de la porte, se trouvent 2 vis (5), un boulon (6) et le pivot (7), retirez-les de celle-ci. 16 7 6 5 46 17 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR •Prenez la porte du congélateur, alignez l’orifice du pivot avec le cache et assemblez (18). •Installez la charnière (3), assemblez les 3 vis (4) et placez le cache de la charnière (5). 5 4 18 3 •En insérant la cheville dans la charnière (19), assurez vous que celle-ci entre dans le pivot de la porte du congélateur. •Placez la rondelle sur la cheville (20). •Vérifiez que les deux portes ferment correctement. Rondelle 19 APRES L’INSTALLATION Vérifiez que les coins des joints en plastique, ne soient pas pliés. 20 Coins 6. Pour Installer la porte du Réfrigérateur •Insérez la porte sur l’axe de la cheville (1). 1 •Déplacez la cache (2) et placez-la sur le côté opposé. Coins 2 47 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES Fermeture des Portes Le réfrigérateur est doté de deux vis de réglage situées à droite et à gauche de la porte. Si vous observez un disfonctionnement des portes ou vous désirez faciliter la fermeture, vous pouvez régler l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous: 1.Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur à une prise à trois trous. Placez l’appareil dans sa position finale. 2.Enlevez le Inférieur”). couvercle inférieur. (Voir “Support 3.Utilisez un tournevis pour ajuster les vis de réglage. Tournez dans le sens horaire pour soulever l’inclinaison et dans le sens anti-horaire pour abaisser l’inclinaison. Il y aura peut-être la nécessité de tourner plusieurs fois afin de régler correctement l’inclinaison de l’appareil. Alignement de Porte Si vous observez une disproportionalité d’espace entre les portes du réfrigérateur, vous pouvez régler l’alignement des portes en suivant les instructions suivantes: 1.Enlevez le couvercle de la charnière supérieure. 2.Desserrez les vis de la charnière supérieure à l’aide d’une douille ou clé de 10 mm. 3.Faites soutenir la porte par quelqu’un d’autre ou utiliser une entretoise pendant que vous serrez les vis de la charnière. 4.Replacez le couvercle de la charnière supérieure. REMARQUE: Pour faciliter le réglage de l’inclinaison et enlever du poids sur les vis de réglage, il est souhaitable que quelqu’un soulève soigneusement la partie supérieure du réfrigérateur. 4.Vérifiez que les deux portes ouvrent et ferment correctement. 5.Réalisez la vérification en utilisant un appareil de réglage. 6.Mettez la grille inférieur. 48 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE CONFIGURATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE Pour garantir des températures appropriées, l’air doit circuler correctement entre les sections du réfrigérateur et du congélateur. Dans l’image, vous pouvez observer que la circulation d’air froid commence dans la partie inférieure du congélateur et se dirige vers la partie supérieure du réfrigérateur. Ensuite, cet air passe audessous du congélateur et la portion d’air restante entre dans le réfrigérateur par une grille de ventilation située dans la partie supérieur du réfrigérateur. • Votre réfrigérateur dispose de deux contrôles qui permettent de régler la température dans les compartiments du réfrigérateur et respectivement, du congélateur. • Configuration Initiale: Ajustez le CONTRÔLE DU RÉFRIGÉRATEUR au 37° F (3°C) et le CONTRÔLE DU CONGÉLATEUR à 0° F (-18° C). Conservez cette configuration pendant les 24 heures suivantes pour stabilisation. Après, vous pouvez ajuster les contrôles aux températures désirées. MULTI FLOW • Contrôle du réfrigérateur : de 32° F à 47° F (de 0°C à 8° C). Positions 1 - 7 Plus la valeur de réglage augmente, plus le compartiment sera froid. • Le ventilateur de refroidissement opère de manière plus puissante et effective que d’autres pièces. Vous pouvez observez cet aspect quand des nouveaux aliments sont introduits dans les compartiments du réfrigérateur. • Si l’appareil est endommagé et vous mettez de l’eau ou d’autres substances dans les grilles de ventilation, l’efficience sera réduite considérablement. • Contrôle du congélateur : de -6°F à 9°F (de -21°C à -13°C). Positions 1 - 7 Plus la valeur du réglage augmente, plus le compartiment sera froid. • Ice Plus Pressionnez la touche ICE PLUS et la fonction LED s’allumera. Cette fonction restera active pendant 24 heures et augmentera tant la vitesse de refroidissement du congélateur que la quantité de glace produite. RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE Faites attention à ne pas bloquer les grilles de ventilation avec des aliments. Si les grilles de ventilation sont bloquées, le flux d’air sera interrompu et la température et l’humidité causeront des problèmes. Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désirés et que la crème glacée est ferme. IMPORTANT: Etant donné que la circulation d’air froid est continue entre les sections, les odeurs sont transmissibles d’une section à l’autre. Veillez donc, à nettoyer correctement les sections du réfrigérateur afin d’éliminer les odeurs (Voir “Conservation des Aliments dans le Réfrigérateur”). Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne pour garder la température plus froide. Le contrôle du congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à une température plus basse garde plus d’air frais dans le congélateur pour le rendre plus froid. ALARME DE PORTE L’alarme de porte se déclenchera seulement quand la porte du réfrigérateur ou du congélateur restera ouverte plus d’une minute. L’alarme se répète toutes les 30 secondes. L’alarme est décommandée une fois que les portes du congélateur et du réfrigérateur sont fermées correctement. 49 Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur. Attendre 24 heures pour vérifier la température du congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler ensuite la température du congélateur. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide. CONDITION/RAISON: RÉGLAGE RECOMMANDÉ: Section RÉFRIGÉRATEUR trop chaude •Porte ouverte souvent •Grande quantité d’aliments ajoutée •Température de la pièce trop chaude Régler le contrôle RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau. Section CONGÉLATEUR trop chaude/fabrication de glaçons pas assez rapide •Porte ouverte souvent •Grande quantité d’aliments ajoutée •Température de la pièce trop froide (pas assez de cycles) •Grande utilisation de glaçons •Évent d’Air obstrué Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau. Section RÉFRIGÉRATEUR trop froide •Les contrôles sont mal réglés pour les conditions. Section CONGÉLATEUR trop froide •Les contrôles sont mal réglés pour les conditions. CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR ARTICLE COMMENT CONSERVER Aliments Frais Envelopper ou ranger les aliments dans le réfrigérateurdans un contenant hermétique et à l’épreuve de l’humidité à moins d’indications contraires. Ceci empêche les odeurs etle goût d’être transférés dans le réfrigérateur. Pour des produits portant une date, vérifier la date pour en assurer la fraîcheur. Beurre et margarine Conserver le beurre ouvert dans un plat couvert ou fermer le compartiment. Pour des emballages additionnels, les envelopper dans un contenant pour congélateur et congeler. Lait Essuyer les contenants de lait. Pour de meilleurs résultats, ranger le lait sur la clayette intérieure et non dans la porte. Oeufs Régler le contrôle RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le moins élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau. Ranger dans son contenant d’origine sur une clayette intérieure et non dans la porte. Fruit Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le moins élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau. Laver, assécher et ranger dans des sacs en plastique ou dans le bac à légumes/ fruits. Ne pas laver les baies utilisation. Trier et conserver les petits fruits dans le jusqu’à contenant d’origine dans le bac à légumes fruits ou dans un sac de papier sur une clayette. Légumes en feuille Retirer l’emballage du magasin, enlever les zones abîmées. Laver à l’eau froide et égoutter. Placer dans un sac en plastique ou dans un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes/fruits. Légumes tels carottes, poivrons Placer dans un sac de plastique ou un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes. Poisson Utiliser du poisson frais et les fruits de mer le même jour que l’achat. Viande Ranger dans son emballage d’origine en autant qu’il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Remballer au besoin. Restants Couvrir avec une pellicule plastique ou du papier aluminium ou des contenants en plastique hermétiques. Déplacer les articles CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation des aliments à congeler et les durées de congélation, consulter le guide du congélateur ou un bon livre de recettes. 50 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR Emballage Une bonne congélation dépend d’un emballage approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage, l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon, il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments surgelés. CLAYETTES Les clayettes sont réglables afin de répondre aux besoins de l’utilisateur. Le modèle peut être doté de clayettes en verre ou en métal. Ranger des aliments semblables ensemble et régler les clayettes selon la hauteur des articles. Cela aide à réduire le nombre de fois l’ouverture de la porte et économise l’énergie. Recommandations d’emballage: • Contenant rigide en plastique avec couvercle hermétique. • Bocaux à conserve/congélation à parois droites. • Papier aluminium fort. • Papier enduit de plastique. • Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film saran). • Sac en plastique spécifique à la congélation. Suivre les instructions sur l’emballage concernant les méthodes de congélation appropriées. IMPORTANT: Ne pas nettoyer les clayettes en verre avec de l’eau tiède si elles sont froides. Elles peuvent se briser si elles sont sujettes à de brusques changements de température. Pour plus de protection, le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux. Ceci est normal. REMARQUE: Les clayettes en verre sont lourdes. Faire attention au moment de les enlever afin de ne pas les échapper. Ne pas utiliser: • Emballage pour le pain. • Contenant en plastique sans polyéthylène. • Contenant sans couvercle hermétique. • Papier ciré ou enduit de cire. • Emballage mince, semi-perméable. Réglage des clayettes Retirer les clayettes de la position de transport et les replacer à la position désirée. Congélation • Pour retirer une étagère Inclinez l’étagère par la partie frontal dans le sens indiqué (1) et levez-la comme indiqué par le schéma (2). Tirez l’étagère vers vous. IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent causer des dommages. 1 Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36 kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement. 2 Les durées de congélation varient selon la quantité et le type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont condensé. • Pour mettre une étagère Inclinez la partie frontale de l’étagère (1) et placez les crochets dans l’orifice correspondant à la hauteur souhaitée. Puis baisser le devant de l’étagère (2) pour que les crochets s’insèrent (3) dans les supports de l’étagère. REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à la température de la pièce pendant 30 minutes, puis envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments chauds avant la congélation économise l’énergie. 1 3 AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène, causant des étourdissements, une perte de conscience et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas respirer les vapeurs. 2 REMARQUE: S’assurer que la clayette est placée de façon bien horizontale et qu’elle ne bascule ni d’un côté ni de l’autre. Sinon, la clayette peut tomber, causant des déversements ou du gaspillage d’aliments. 51 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Clayettes à glisser (certains modèles) Certaines clayettes en verre sont à glissoire. • Pour sortir, tirer délicatement le devant vers soi (Voir Figure A). • Pour pousser, pousser la clayette jusqu’à ce qu’elle s’arrête (Voir Figure B). Figure A BACS À LÉGUMES OPTIBIN Le bac à légumes Optibin mantient la fraîcheur des légumes en vous permettant de régler facilement l’humidité à l’intérieur du bac. Les bacs à légumes Optibin incluent: 1) Un bouton de commande dans la partie de devant du bac. 2) Un système interne qui permet conserver ou éliminer l’humidité. Figure B Pour enlever une clayette à glissoir du cadre métallique • Tirer la clayette jusqu’à la butée. • Incliner le devant vers le haut et tirer un peu plus. • Soulever la clayette afin qu’elle se dégage de la fente du cadre. Replacer la clayette en inversant les étapes ci-dessus. 1 2 Clayette fonctionnelle (certains modèles) Clayette repliable: L’on peut ranger des articles plus grands, simplement en repliant la clayette en deux. Pour enlever le verre • Soulevez vers le haut le verre après insertion d’un tournevis sous la couverture plus croquante (1). • Tirez vers le haut et dehors (2). 2 GARDE VIANDE/ CHEF FRESH/ SNACK PAN (certains modèles) Pour enlever le garde-viande, suivez les instructions • Soutenez soigneusement avec une main. Soulevez et retirez le plateau légèrement. 1 Pour enlever le pac à légumes • Glissez le droit plus croquant dehors à l’arrêt (1). • Soulevez l’avant du pac à légumes, puis tirez-le pour enlever (2). • Remplacez le pac à légumes en le glissant en arrière dedans entièrement après l’arrêt de tiroir. Quelques modèles disposent d’un panneau de contrôle de température 2 CONTRÔLE D’HUMIDITÉ DES BACS L’on peut contrôler la quantité d’humidité dans les bacs scellés. Régler le contrôle entre et . Laisse sortir l’air humide du bac (pour les fruits). 1 Garde l’air humide dans le bac (pour des légumes à feuilles plus frais). 52 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR COUVERCLE À CROCHET (certain modèles) • Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les coulisses du couvercle vers l’extérieur (2). Pour quitter le couvercle à crochet • Quittez les paniers. (Voir “Pour enlever le pac à légumes”). • En tenant le support du couvercle des grilles (1), tirez le couvercle vers le haut puis vers l’extérieur (2). 2 Pour remplacer la grille de la superficie interne • Pour chaque grille, insérez la languette intermédiaire dans le 1 (le plus près du couvercle de verre) et tirez les côtés du couvercle pour insérer la grille. 1 Installer la plaque du compartiment légumes • Mettez la plaque dans les rainures prévues à cet effet (1). • Levez légèrement la plaque (2) et introduisez le support (3). • Réglez la stabilité de la plaque en la fixant avec la partie supérieure du support (4). 1 ÉTAGES DE LA PORTE DE COUP Pour quitter les étages • Quittez tout ce qui se trouve sur les étages de la porte. • Eloignez l’étage de la cloison interne de la porte (1) et levez l’étage de la porte (2). 2 3 2 1 Pour remplacer les étages • Tenir chaque extrémité de l’étage de la porte contre la cloison interne de la porte. • Poussez l’extrémité de l’étage jusqu’à ce qu’il soit à sa place. 4 ETAGERES DU RÉFRIGÉRATEUR ATTENTION: Faites attention en manipulant le • Les réservoirs peuvent être déplacés d’un côté à l’autre en les faisant glisser de la droite vers la gauche. couvercle car la plaque de verre n’est pas fixée au couvercle. Pour quitter la grille de la superficie interne • Pour ôter un réservoir, levez-le jusqu’à ce que la partie supérieure (1) du réservoir sorte (click) et tirez-le vers l’extérieur (2). • Quittez le couvercle à crochet (Voir “Pour enlever pac à légumes”). • Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle à crochet (1). 53 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR CASIER À OUEFS (certain modèles) 1 Rangez le bac à oeufs sur une tablette intérieure, et non sur un balconnet de porte. ATTENTION: N’utilisez pas 2 le bac à oeufs pour ranger la glace dans le congélateur. Le bac à oeufs peut se briser facilement s’il se congèle. • Pour installer un réservoir, faites-le glisser vers le haut dans la fente du support indiqué (1) et poussez-le fermement vers le haut jusqu’à ce qu’il soit à sa place (2). 1 SECTION DU CONGÉLATEUR 2 BAC À GLACE (certain modèles) • Tirez le tiroir au maximum (1). • Levez et retirez le bac à glace avec précaution (2). • Sortez le tiroir au maximum et mettez-y le bac à glace en position correcte (3). (Correct) Tiroir 2 (Incorrect) 1 Bac à glace AVERTISSEMENT: Vérifiez que le fond du réservoir fasse click, dans le cas contraire, le réservoir peut tomber. ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec les balconnets. Les coins aiguisés pourraient les blesser. 3 REMARQUE: Ne pas ajuster le réservoir lorsqu’il contient des aliments. DURABASE (certain modèles) COMPARTIMENT CRÉMERIE • Pour enlever, pousser jusqu’au bout le plus possible. Incliner le devant et tirer droit (1). • Pour installer, insérer sur l’assemblage de rail (2). • Pour Quitter le Compartiment des Produits Lactés, simplement levez-lui (1) et tirez vers le dehors (2) (voir Figure A). • Pour remplacer le Compartiment des Produits Lactés, glissez-lui au-dessus de la localisation désiré (1) en le poussant vers son butoir (voir Figure B). 1 1 1 2 Figure A 2 SÉPARATEUR DE BAC (certain modèles) Le séparateur permet d’organiser l’aire du bac en deux parties. Figure B Pour bouger le séparateur, il suffit simplement de le faire glisser dans le sens souhaité. 54 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT: Il y a assez d’espace ouvert dans lui pour que les enfants s’élèvent à l’intérieur. AVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapés ou suffoqués. TIROIR DE CONGÉLATION INTÉGRÉ (certains modèles) • Sortez le tiroir au maximum, levez légèrement le panier (1) et prenez-le afin de le sortir entièrement (2). DURABASE DE FILE (certain modèles) • Pour quitter la Durabase de file, tirez la durabase de file vers le dehors à un tal point avec la maxime longueur (1). Inclinez la partie frontal de la durabase de file vers le haut (2) et tirez-la directement vers le dehors (voir Figure A). 1 • Pour installer, insérez la durabase de file dans les rails de la structure (1) et poussez-la dans son lieu (2) (voir Figure B). 2 1 1 • Pour assembler le tiroir, tirez les rails au maximum (1). Fixez les supports du panier sur les accroches des rails (2) et poussez le jusqu’au fond. 2 1 Figure A 2 Figure B CLAYETTE DU CONGÉLATEUR (certain modèles) • Pour enlever la clayette, prenez-la de la partie avant, et tirez-la vers vous (1). 3 • Pour placer, inverser la sequence por enlever la clayette (2). 2 1 PORTE INCLINABLE (certains modèles) La porte inclinable permet un accès facile aux aliments. Comment utiliser: Incliner la porte et tirer. AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en inclinant la porte. 2 55 ENTRETIEN ET NETTOYAGE COUVERTURE EN ARRIÈRE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Avant que vous commenciez, débranchez le réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de disjoncteur ou de fusible. Le manque de faire ainsi a pu avoir comme conséquence la mort ou des dommages sérieux. Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en résulter une explosion, un incendie ou la mort. REMARQUE: La couverture en arrière devrait seulement être enlevée par un technicien qualifié. Nettoyez les passages sur couverture en arrière. Employez un vide décapant avec COUVERTURE EN ARRIÈRE la brosse attachement, au moins deux fois a année à maintenir votre fonctionnement de réfrigérateur efficacement. Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler. Essuyer les déversements immédiatement. CONSEILS DE NETTOYAGE • Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation. • Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme les clayettes, les bacs, etc. • Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de nettoyants rudes. • Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces. • Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation. REMPLACEMENT DES AMPOULES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Avant de remplacer une ampoule, débrancher le réfrigérateur ou couper l’alimentation au coupe-circuit ou au fusible. REMARQUE: Le réglage des contrôles en position OFF ne coupe pas l’alimentation. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer avec un chiffon doux et propre. REMARQUE: Pas toutes les ampoules appareil s’adaptera à votre réfrigérateur. N’oubliez pas de remplacer l’ampoule par une de 40 watts et la même taille et la forme. Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de produits rudes. REMARQUE : Les ampoules s’éteindront si la porte est laissée ouverte pendant sept minutes continues. La porte de fermeture pour une seconde fera les ampoules pour revenir dessus. REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la porte avec des produits chimiques qui contiennent des phosphates ou des chlores. Pour changer les ampoules du réfrigérateur: • Débrancher votre réfrigérateur. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne colle pas) • Enlevez les étages du réfrigérateur. Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas endommager les surfaces • Insérez le tournevis plat (1) dans la rainure du cache de l’ampoule et appuyez vers le bas (2). 11 PORTES ET JOINTS Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré, de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les pièces en plastique. 2 PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux) Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent endommager le matériau. 56 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la. un congélateur. • Placer 2 lb de glace sèche dans le congélateur pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment de manipuler la glace sèche, porter des gants pour protéger contre les brûlures. • Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en conserve tout aliment périssable immédiatement. • Placez la ou les nouvelles ampoules . • Prenez le cache (1), mettez les clips (2) du côté de l’ampoule et appuyez vers le haut (3). RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur plein est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement plein. Un congélateur plein de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur plein de choses enfournées. 2 Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent être de nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse être affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments immédiatement. 1 3 CONSEILS DE VACANCES Pour changer l’ampoule du congélateur • Eteignez votre réfrigérateur. Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence, suivre les étapes ci-dessous. 1.Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste. 2.Vider le bac à glaçons. • Appuyez, à l’aide de vos pouces, sur les côtés du cache de l’ampoule (1) et tirez. • Retirez l’ampoule et placez la nouvelle. Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes cidessous. 1.Retirer tout aliment du réfrigérateur. 2.Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat (contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique “Configuration du Panneau de Contrôle” 3.Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher. 4.Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche la formation d’odeur. 1 3 2 CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous. 1.Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé avec de la glace sèche. 2.Débrancher le réfrigérateur. 3.Vider l’eau du plateau à dégivrage. sconecte su refrigerador. 4.Nettoyer, essuyer et assécher complètement. 5.Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin que les pièces ne bougent pas pendant le transport. 6.Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis niveleuses complètement pour ne pas égratigner le plancher. Voir section “Fermeture des Portes”. 7.Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation au boîtier. 4 • Prenez le cache (2), mettez les clips (3) du côté de l’ampoule et appuyez vers le haut (4). • Rebranchez le réfrigérateur à nouveau. PANNE DE COURANT 1.S’il y a une panne de courant, téléphoner à la compagnie d’électricité et demander combien de temps cela durera. 2.Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les deux portes fermées pour conserver les aliments froids et congelés. 3.Si la panne dure plus de 24 heures: • Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de détails. 57 MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est inclus seulement quelques par modèles. Révisez la spécification du sien. AVERTISSEMENT régler l’interrupteur à O (arrêt). Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d’eau, régler l’interrupteur en position I (marche). La machine se remplit d’eau jusqu’à congélation. Il faut de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé pour produire des glaçons. RISQUE DE BLESSURE Éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjecteur ou l’élément chauffant qui relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la main sur le mécanisme de fabrication des glaçons pendant que l’appareil est branché. Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la canalisation en eau. S’assurer que rien n’obstrue le balayage du bras d’entraînement. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons. Lorsque le bac se remplit au niveau du bras d’entraînement, la machine arrête la production. Identifier le type de Machine à glaçons automatique Type 1 Il est normal que certains glaçons collent ensemble. Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les vieux glaçons seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût. Machine à glaçons RÉGLER L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE Voyant de format de glaçons • L’alimentation en eau est fermée pendant quelques heures. • Le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une à deux minutes. • Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs jours. Bras d’entraînement Interrupteur Touche de sélection de format de glaçons BRUITS NORMAUX La machine à glaçons produit 8 glaçons par cycle environ 100 à 130 pour une période de 24 heures, selon la température du congélateur, de la pièce, du nombre d’ouverture de porte et autres conditions. REMARQUE: Si les glaçons sont plus petits ou plus gros que prévu, l’on peut régler la dimension. (Habituellement causé par les variations de la pression d’eau). Chaque fois que l’on presse la touche de dimension, le voyant s’allume. Plus la position est élevée, plus les glaçons seront gros. Type 2 Voyant de format de glaçons • La soupape d’eau de la machine à glaçons fait du bruit lorsque la machine se remplit d’eau. Si l’interrupteur est à I (marche), il y a du bruit même si l’appareil n’est pas encore branchés sur l’eau.Régler l’interrupteur à O (arrêt). REMARQUE: Si le réglage de l’interrupteur est en position I (marche) avant que l’eau ne soit branchée, cela peut endommager la machine à glaçons. • L’on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux. POUR LES VACANCES Régler l’interrupteur en position O (arrêt) et fermer l’alimentation en eau au réfrigérateur. Si la température ambiante descend sous le point de congélation, demander à un technicien qualifié de vidanger le système d’alimentation en eau (sur certains modèles) pour éviter tout dommage à la propriété causé par une inondation par une rupture de canalisation ou de connexion. Interrupteur Bras d’entraînement La machine à glaçons produit 12 glaçons par cycle environ 80 à 100 pour une période de 24 heures, selon la température du congélateur, de la pièce, du nombre d’ouverture de porte et autres conditions. Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d’eau, 58 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU CE QUI EST NÉCESSAIRE REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/ ou de glace sont disponibles sur le produit. AVANT DE COMMENCER • Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre pour brancher le réfrigérateur sur l’alimentation en eau. S’assurer que les deux extrémités du tuyau sont coupées à l’équerre. Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent endommager les pièces du réfrigérateur et causer des inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder l’alimentation en eau au réfrigérateur. Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire, mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po (25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m) comme indiqué ci-dessus. L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le risque de dommages causés par l’eau. Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude . Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position O (arrêt). • Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit être comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un filtre à eau. Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans des zones où la température descend en dessous du point de congélation. • Clé 1/2 po ou réglable. • Perceuse électrique. • Tournevis à lame droite ou Phillips. Au moment d’utiliser des appareils électriques (perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil à une double isolation ou est mis à la terre de façon à éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par piles. • Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et 2 bagues (manchons) pour brancher le tuyau en cuivre sur la soupape d’arrêt et la soupape d’eau du réfrigérateur. Toutes les installations doivent être conformes aux exigences de plomberie locales. Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un raccord évasé, il faut un adaptateur (disponible dans les quincailleries) pour brancher la canalisation d’eau sur le réfrigérateur OU il faut couper la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un raccord à compression. • Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau est connecté à votre alimentation en eau froide, cette installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons. Suivre attentivement les instructions suivantes minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux. • Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression d’eau dans le système d’osmose inverse doit être un minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2 ~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0,2 litres]). • Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0,2 litres]). a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si nécessaire. b) Permettre au réservoir de stockage sur le système d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence. • Soupape d’arrêt branchée sur la canalisation en eau froide. La soupape d’arrêt doit avoir une entrée d’eau d’au moins de 5/32 po de diamètre au point de connexion de LA CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer que ces types de soupapes sont conformes aux normes de plomberie locales. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau consommable la plus près. ATTENTION: Connectez à une source d’eau potable uniquement. 59 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU 1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU PRINCIPALE Rondelle Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation en eau. Pince à tuyau Vis de pince 2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE Choisir un emplacement facilement accessible. Il est préférable de brancher sur le côté d’une canalisation d’eau. Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur un tuyau horizontal, faire la connexion sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en dessous pour éviter l’accumulation de sédiment du tuyau d’eau Extrémité d’entrée 6. ACHEMINER LE TUYAU Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et le réfrigérateur. 3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE Percer un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau (même si l’on utilise une soupape à auto perçage) à l’aide d’une mèche bien affûtée. Enlever toute bavure résultant du perçage. Faire attention pour que l’eau n’entre pas en contact avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de glaçons peut être réduite ou produire des glaçons plus petits. Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base de l’armoire) aussi près que possible du mur. REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau (environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre de déplacer le réfrigérateur après l’installation. 7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE 4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec une pince à tuyau. Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression. Pince à tuyau Soupape d’arrêt de type cavalier Tuyau d’eau froide REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise dans cet état. Consulte un plombier qualifié. 5. SERRER LA PINCE À TUYAU Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle scellante commence à enfler. REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être écrasé. Soupape de Type Cavalier Écrou de Compression Écrou de Presse-Garniture Soupape de Sortie Bague (manchon) REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise dans cet état. Consulte un plombier qualifié. 8. DRAINER LA TUYAUTERIE Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie jusqu’à ce que l’eau soit claire. 1 60 CONDITIONS DE CANALISATION D´EAU Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir drainé 1/4 de galon (1L) d’eau. L’écrou à Compression 1/4” 2 Bague 9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE RÉFRIGÉRATEUR REMARQUES: • Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la prise. Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et pour terminer, revissez. • Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous recommandons d’en installer un. Si la canalisation en eau a du sable ou des particules pouvant obstruer l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur, installer un filtre dans la canalisation en eau près du réfrigérateur. 10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT Serrer toute connexion présentant des fuites priete. Remettre le couvercle d’accès au compartiment du compresseur. IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles pour une meilleure utilisation et de service. Connectez uniquement à l’approvisionnement en eau potable de votre la sécurité et la santé. Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve situé sur la partie postérieur de celui ci. 11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Arranger le serpentin du tuyau de façon à ce qu’il ne vibre pas contre le dos du réfrigérateur ou contre le mur. Pousser le réfrigérateur en place. 1 12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À GLAÇONS Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout en maintenant le tuyau, serrer le raccord. Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si l’interrupteur est en position I (marche). 61 GUIDE DE DÉPANNAGE BRUITS NORMAUX Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fasse plus de bruit que votre ancien ; comme ces sons sont nouveaux pour vous, il se peut que vous soyez inquiet mais sachez que la majorité des sons que vous entendrez sont normaux. Des superficies plus dures comme le sol, de même pour les parois et les tuyaux, peuvent être à l’origine de ces bruits plus forts que d’habitude. à température désirée, tout en utilisant la quantité minimale d’énergie possible. Le compresseur de haute efficacité et les ventilateurs feront que votre nouveau réfrigérateur fonctionnera par périodes plus longues que votre vieux réfrigérateur. Il se peut que vous entendiez un son grave qui provienne de ces composants. •Le temporisateur du cycle de dégel fera un son de “click” •Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur quand le cycle automatique de dégel commencera et de l’évaporateur faisant circuler l’air à travers des finira. De plus, le Contrôle du Thermostat (ou le Contrôle compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Il du Réfrigérateur, en fonction de votre modèle), émettra est possible que la vitesse du ventilateur augmente un son de “click” quand il commencera et terminera le lorsque vous ouvrirez la porte (cela est dût à l’entrée cycle de refroidissementience. d’une sourc de chaleur dans le réfrigérateur). •À la fin de chaque cycle, vous entendrez un dégouttement dût au flux de liquide réfrigérant situé dans le réfrigérateur. •La contraction et l’expansion des murs internes peuvent l’eau qui goutte pendant le cycle de dégel peut causer un bruit de dégouttement. •L´eau qui s’égoutte sur le dégivreur chauffant pendant un cycle de dégivrage peut causer un grésillement. •Il se peut que vous entendiez un air forcé sur le condensateur, cela est dût au ventilateur du condensateur. •Il se peut également que vous entendiez l’eau coulant vers le plateau collecteur pendant le cycle de •Il se peut que vous entendiez un bruit de grelots dût au décongélation. flux réfrigérant de la tuyauterie d’eau ainsi qu’aux objets placés dans la partie supérieure de votre réfrigérateur. •Grâce à son concept de basse consommation d’énergie, les éventails de votre réfrigérateur resteront •Votre réfrigérateur a été créé pour fonctionner avec éteints jusqu’ à ce que l’interrupteur de la porte active efficacité et ce dans le but de conserver vos aliments la lumière interne du compartiment. Problème Causes Possibles Solutions LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS •Le cordon d’alimentation est •Le brancher sur une prise sous tension de voltage débranché. approprié. •Un fusible a grillé ou le coupe- •Remplacer le fusible ou réenclencher le coupecircuit est désenclenché. circuit. •Le réfrigérateur est en cycle de •Attendre environ 30 minutes pour la fin du cycle. dégivrage. VIBRATION ET CLIQUETIS •Le réfrigérateur n’est pas de niveau •Le plancher est faible ou inégal ou les pieds sur le plancher. niveleurs doivent être réglés. Voir Installation. L’ÉCLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS •Le cordon débranché. d’alimentation est •Le brancher sur une prise sous tension de voltage approprié. 62 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Possibles Solutions L’ÉCLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS •Une ampoule est lâche dans la •Mettre le réfrigérateur en positon OFF et le douille. débrancher. Délicatement retirer, puis insérer l’ampoule. Rebrancher l’appareil et régler le contrôle du réfrigérateur. •Une ampoule est grillée. •Débranchez le réfrigérateur avant de la remplacer. Remplacer la lampe usée avec une nouvelle ampoule 40 watts appareil avec la même taille et forme sur votre quincaillerie locale. (Voir Remplacement des Ampoules Électriques). MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE TROP FONCTIONNER •Le réfrigérateur remplacé était un •Les appareils modernes avec plus d’espace de modèle ancien. rangement requièrent une durée plus longue. •La température de la pièce est plus •Le moteur fonctionne plus longtemps dans des chaude qu’à l’habitude. conditions plus chaudes, soit 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, il fonctionnera plus longtemps. •La porte est ouverte souvent ou une •Ceci réchauffe l’appareil. Il est normal qu’il grande quantité d’aliments a été fonctionne plus longtemps afin de le refroidir. ajoutée. L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe l’appareil. Voir Conservation des Aliments dans le Réfrigérateur. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir ce dont on a besoin en une seule fois. Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la porte dès que les aliments sont sortis. •Le réfrigérateur a été récemment •L’appareil prend jusqu’à 24 heures pour refroidir branché et le contrôle est réglé complètement. adéquatement. •Les portes sont mal fermées. •Fermer les portes adéquatement. Si elles ne ferment pas complètement, voir Portes ne fermant pas Adéquatement ci-Dessous. •Les conduits du condensateur sont •Ceci empêche l’air de circuler et fait plus sales. fonctionner le moteur. Nettoyer les conduits. PORTES NE FERMANT PAS ADÉQUATEMENT •Le réfrigérateur n’est pas de niveau. •Voir Installation. •Des emballages obstruent la porte. •Réarranger les contenants pour dégager les clayettes et les portes. •Le bac à glaçons, le couvercle du •Pousser les bacs au fond ainsi que toutes les autres bac, les plateaux, les clayettes, etc. pièces en position appropriée. Voir Utilisation du ne sont pas en position. Réfrigérateur. •Les joints sont collants. •Les nettoyer ainsi que les alentours. Apposer une fine couche de paraffine sur les joints après le nettoyage. •Le réfrigérateur ballotte et est •Mettre de niveau. Voir Fermeture et Alignement inégal. des Portes. •Les portes ont été enlevées pendant •Enlever et réinstaller les portes selon la rubrique l’installation et remises en place de Les portes du Réfrigérateur: Comment enlever façon inadéquate. et inverser le sens d´overture des portes ou téléphoner à un technicien qualifié. GIVRE OU CRISTAUX DE GLACE SUR LES ALIMENTS CONGELÉS •La porte ne ferme adéquatement. •La porte est ouverte souvent. pas •Voir Portes ne fermant pas Adéquatement cidessus. •Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud et humide entre dans le congélateur causant du givre. •La machine à glaçons a été •Jeter les premiers glaçons pour éviter des glaçons récemment installée. décolorés ou avec un goût. LES GLAÇONS ONT •Les glaçons sont conservés trop •Jeter les anciens et en faire de nouveaux. UNE ODEUR OU UN longtemps. GOÛT •Les aliments sont mal emballés •Ré emballer les aliments afin que les odeurs ne se dans un des deux compartiments. propagent pas aux glaçons. 63 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Possibles Solutions •L’approvisionnement en eau •Afilter peut devoir être installé pour éliminer des contient des minerais tels que le problèmes de goût et d’odeur. LES GLAÇONS ONT soufre. UNE ODEUR OU UN •L’intérieur du réfrigérateur doit être •Voir Entretien et Nettoyage. GOÛT nettoyé. •Le bac à glaçons doit être nettoyé. •Vider le bac et le laver. Jeter les anciens glaçons. IL Y A DE L’EAU DANS LE PLAEAU DE DRAINAGE •Le réfrigérateur dégivre. •Il fait plus humide qu’à l’habitude. •L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau s’écoule dans le plateau. •Il faut plus de temps à l’eau du plateau pour s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud et humide. LE RÉFRIGÉRATEUR SEMBLE FAIRE PLUS DE BRUIT •Les bruits peuvent être normaux •Consulter Bruits Normaux. pour l’appareil. LA MACHINE À GLAÇONS NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS OU LES GLAÇONS GÈLENT TROP LENTEMENT •La température du congélateur •Attendre 24 heures après la connexion. Voir est assez froide pour fabriquer des Configuration du Panneau de Contrôle. glaçons. •La porte est ouverte. •Vérifier si quelque chose obstrue la porte. LES GLAÇONS PRODUITS EST TROP PETITS •Une petite dimension a été •Sélectionner une dimension plus grosse. sélectionnée. •La soupape d’arrêt de l’eau •Communiquer avec un plombier pour dégager la raccordant le réfrigérateur à la soupape. canalisation d’eau est obstruée. •Les joints sont sales ou collants. LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR •Nettoyer les joints et les surfaces. Apposer une fine couche de paraffine sur les joints après le nettoyage. •La porte s’ouvre dès que l’on ouvre •Lorsque l’on ouvre la porte, de l’air plus chaud la porte. entre dans le réfrigérateur. Lorsque l’air est refroidi rapidement à un volume d’air plus petit, cela créé un vacuum. Si la porte est difficile à ouvrir, attendre 5 minutes pour voir si elle ouvre plus facilement. LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE PAS •Alimentation en eau débranchée ou hors circuit. •L’interrupteur de la machine à glaçons est réglé en position O (arrêt). •Compartiment du congélateur trop chaud. •Une accumulation de glaçons dans le bac arrête la machine à glaçons. TEMPÉRATURE TROP CHAUDE OU ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR •Les évents sont obstrués. L’air froid •Repérer les évents avec la main pour sentir le circule depuis le congélateur à la débit d’air et déplacer les emballages obstruant section des aliments frais et de les évents. Consulter Multi Flow. nouveau vers les évents dans les parois divisant les deux sections. •Les portes sont ouvertes souvent. TEMPÉRATURE TROP CHAUDE OU ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR 64 •Régler en position I (marche). •Voir Conditions de Canalisation d´eau. •Attendre 24 heures afin que le congélateur atteigne une température idéale. •Niveler les glaçons à la main. •Lorsque la porte est ouverte, l’air chaud humide ntre dans l’appareil. Plus la porte est ouverte, plus rapide est l’accumulation d’humidité et le réfrigérateur doit refroidir plus d’air chaud. Afin de garder l’appareil froid, sortir ce dont on a besoin en une seule fois. Organiser les aliments de façon à ce qu’ils soient faciles à repérer et fermer la porte dès que les aliments sont sortis. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème TEMPÉRATURE TROP CHAUDE OU ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR Causes Possibles Solutions •Le contrôle du réfrigérateur est •Attendre 24 heures pour que la température se mal réglé pour les conditions stabilise. Si elle est trop chaude ou froide, régler environnantes. le cadran un chiffre à la fois. •Une grande quantité d’aliments a •Cela réchauffe l’appareil. Il faut plusieurs heures été ajoutée dans le réfrigérateur ou pour que l’appareil reprenne une température le congélateur. normale. •Les aliments sont mal emballés. •Emballer les aliments adéquatement et essuyer l’humidité sur les contenants avant de les mettre dans le réfrigérateur. Au besoin, ré emballer les aliments selon les directives données. Voir Conservation des Aliments dans le Réfriérateur. •Les portes ferment mal. •Voir Portes ne fermant pas adéquatement. •La température est humide. •Si tel est le cas, l’air achemine l’humidité dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes. •Un cycle de dégivrage est complété. •Il est normal que des gouttelettes se forment sur les parois arrière après le dégivrage. 65 LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542-2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your Product Online! www.lg.com