- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- LG
- WD-12476RD
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
67
Lave-Linge WD-1247(0~9)RD P/No.: MFL41480173 34 C aractéristiques du produit ■ Technologie Direct Drive Le moteur induction sans balais est en transmission directe sur le tambour sans courroie ni poulie. Le lave-linge est fiable, performant et silencieux. ■ Effet douche Un circuit hydraulique récupère l’eau de lavage en fond de cuve et arrose le linge par le dessus. Ce système facilite le trempage du linge et dissout efficacement les résidus de lessive. Il permet donc d’optimiser le lavage et le rinçage ainsi que la consommation d’eau. ■ Tambour incliné et très grande ouverture de porte Le tambour incliné et la très grande ouverture de la porte offrent un chargement et un déchargement du linge plus facile. ■ Lavage et défroissage vapeur La vapeur permet de réduire la consommation d’eau et d'énergie tout en optimisant le résultat de lavage. Utilisée seule lors du cycle de défroissage, elle réduit notablement le nombre de plis sur le linge sec. ■ Roller Jets La boule de lavage améliore le lavage et réduit les dommages causés au linge, elle améliore le lavage des textiles délicats et préserve le linge. ■ Pesée électronique Adapte automatiquement le temps de lavage au poids de la charge détectée dans le tambour. ■ Elément chauffant La résistance incorporée au lave linge chauffe automatiquement l’eau à la température adéquate correspondant au programme de lavage choisi. 추가선택, 예약, S ■ Verrouillage-Enfant Le système de "Verrouillage-Enfant" a été conçu pour empêcher les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement de programme pendant le fonctionnement. ommaire Mises en garde .....................................................................................................................3 Spécifications .......................................................................................................................5 Installation .............................................................................................................................6 Précautions à prendre avant le lavage................................................................................11 Apport de lessive ................................................................................................................12 Fonction ..............................................................................................................................14 Comment utiliser votre lave-linge........................................................................................15 Maintenance........................................................................................................................25 2 Guide de dépannage...........................................................................................................29 Termes de la garantie ........................................................................................................32 M ises en garde LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION ! Avertissement! Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être rigoureusement suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, des dommages materiels, des blessures, ou de décès. INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures pendant l'utilisation du lave-linge, prendre les précautions de base suivantes : • Ne pas mettre les mains dans le lave-linge lorsqu'il est sous tension (touche Marche enfoncée). • Ne pas installer ni stocker le lave-linge dans un endroit exposé aux intempéries. • Ne pas toucher aux commandes. • Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la machine à laver . Ne pas effectuer d'autres entretiens que ceux spécifiquement recommandés par le manuel (voir pages 22 à 25). Même dans ce cadre, assurez vous de la bonne compréhension des instructions avant toute manipulation et renoncez y si vous n'avez pas les compétences nécessaires. • Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc … en dessous et autour de la machine. • Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil est utilisé par ou près des enfants. • Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ou à l'intérieur de la machine ou de tout autre appareil. • Ne pas laisser la porte du lave-linge ouverte . Une porte ouverte peut inciter les enfants à se suspendre à la porte ou à se glisser à l'intérieur de la machine à laver. • Ne jamais mettre la main dans la machine à laver quand elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet du tambour. • Ne pas laver ni sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans des substances combustibles ou explosives ou tachées par ces substances (telles que la cire, l'huile, la peinture, l'essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc …) qui peuvent s'enflammer ou exploser. Il se peut que l’huile reste dans la cuve après un cycle complet de lavage, ce qui peut provoquer un incendie pendant le séchage. Par conséquent, ne pas insérez de vêtements imprégnés d’huile. • Le processus de lessivage peut réduire le caractère ignifuge des tissus. • Pour éviter cela, suivre soigneusement les instructions de lavage et de précaution du fabricant du vêtement. • Ne pas fermer brusquement la porte de la machine à laver et ne pas essayer d'ouvrir la porte de force quand elle est verrouillée (Indicateur de verrouillage de la porte ON) pour ne pas endommager la porte de la machine à laver. • Pour réduire le risque de choc électrique, il est nécessaire, avant toute maintenance ou nettoyage, de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale ou de couper l'alimentation de cette prise soit en retirant le fusible correspondant du tableau électrique, soit en déconnectant le disjoncteur. • Ne jamais essayer de faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,s'il fonctionne mal,s'il est partiellement démonté , si des pièces sont cassées ou manquantes, ou si le cordon d'alimentation ou la prise murale sont endommagés • Si l’appareil a été en contact avec de l’eau, veuillez appeler votre service client. Risque de choc électrique ou d’incendie. CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de terre et une prise de terre • Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre. • Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien. ATTENTION : Un mauvais branchement du conducteur de terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel à un électricien ou à un dépanneur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil -si elle ne va pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié. 3 M ises en garde • Pour minimiser le risque d’incendie dans un sèche-linge, observez les consignes suivantes : • Les vêtements tâchés ou imbibés d’huile végétale ou de cuisson constituent un risque d’incendie et ne doivent pas être placés dans un sèche-linge. Les textiles imprégnés d’huile peuvent prendre feu spontanément, notamment lorsqu’ils sont exposés à une source de chaleur telle qu’un sèche-linge. Ils deviennent chauds, entraînant une réaction d’oxydation dans l’huile, et l’oxydation produit de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas s’échapper, les textiles peuvent devenir suffisamment chauds pour s’enflammer. L’empilement, l’entassement ou le stockage de vêtements imbibés d’huile peut empêcher la chaleur de s’échapper et donc créer un risque d’incendie. Si vous devez absolument placer dans le sèche-linge des textiles contenant de l’huile végétale ou de cuisson, ou ayant été en contact avec des produits de soins capillaires, lavez-les d’abord à l’eau très chaude avec beaucoup de lessive. Vous réduirez ainsi le risque mais ne le supprimerez pas. Le cycle de refroidissement du sèche-linge doit être utilisé pour réduire la température des vêtements. Ceux- ci ne doivent pas être retirés du sèche-linge, empilés ou superposés lorsqu’ils sont brûlants. • Les textiles qui ont été préalablement lavés, nettoyés, imprégnés ou tâchés de pétrole/essence, solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives ne doivent pas être placés dans un sèche-linge. Les substances hautement inflammables utilisées couramment en environnement domestique comprennent l’acétone, l’alcool dénaturé, le pétrole/l’essence, le kérosène, les détachants (de certaines marques), la térébenthine, les cires et les détachants pour cire. • Articles contenant du caoutchouc-mousse (également appelé mousse de latex) ou du caoutchouc de texture similaire. De telles matières ne doivent pas être mises à sécher dans un sèche-linge avec un programme chaud. Les matières en caoutchouc-mousse peuvent, lorsqu’elles sont chauffées, s’enflammer par combustion spontanée. • Les produits assouplissants ou similaires ne doivent pas être utilisés dans un sèchelinge pour éliminer les effets de l’électricité statique sauf recommandation spécifique par le fabricant du produit assouplissant ou similaire. • Les sous-vêtements contenant des renforts métalliques ne doivent pas être placés dans un sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommagé si des renforts métalliques se détachent pendant le séchage. Utilisez un séchoir pour les vêtements de ce type quand c’est possible. • Les articles en plastique tels que les bonnets de douche ou les protections imperméables pour bébés ne doivent pas être placés dans un sèche-linge. • Les articles à renfort de caoutchouc, les vêtements dotés de coussinets en caoutchouc-mousse, les oreillers, couvre-chaussures en caoutchouc et chaussures de sport revêtues de caoutchouc ne doivent pas être placés dans un sèche-linge. 4 pécifications S Vis de bridage Prise de courant Si le cordon de d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger. Bac à produits (Pour le détergent et l'adoucissant) Panneau de commande Tambour Porte Tuyau de vidange Pied de mise à niveau Trappe d’aaccès à la pompe de vidange Vis de vidange Filtre de la pompe de vidange Nom Alimentation électrique Dimensions Poids Capacité de lavage/Watt Max. Capacité de Sechage/Watt Max. Watt Max. (Vapeur) Vitesse d'essorage Consommation d'eau Pression d'eau admissible : Lave-linge à chargement frontal : 220-240 V~, 50Hz : 635 mm(L) x 720 mm(P) x 925 mm(H) : 80 kg : 11 kg (2200 W) : 5 kg (2200 W) : 1900 W : No Spin/400/800/1000/1200 ℓ : 87ℓ : 0,3-10 kgf/cm2 (30-1000kPa) L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la qualité des éléments. Accessoires Clé TuyauInlet d'arrivée d'eau hose(1EA) (Pour le débridage du tambour Spanner et le réglage des pieds) 5 I nstallation Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé à des températures inférieures à 0°C ou aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les normes et décrets gouvernementaux en vigueur. Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie. Vis de bridage L'appareil est muni de vis de bridage afin de prévenir tous dommages internes pendant le transport. Enlever l’emballage puis démonter les vis et les écrous sécurisant le transport avant d’utiliser le lave-linge. Lave-linge Lors du déballage, enlever le Embase d’emballage support d'emballage placé au milieu de l’embase. Support d’emballage Dépose des vis de bridage 1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour prévenir tous dommages internes pendant le transport. Avant de faire fonctionner la machine à laver, enlever les vis ainsi que les rondelles en caoutchouc. • Ne pas les enlever pourrait provoquer une forte vibration,du bruit et un mauvais fonctionnement. 2. Dévisser les 4 vis à l'aide de la clé fournie cet effet (voir page 5). 6 3. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles en caoutchouc en tordant légèrement la rondelle. Garder les 4 vis et la clé pour une utilisation future. • Conserver les vis de bridage pour les réinstaller en cas de transports ultérieurs. 4. Obturer les trous avec les capuchons fournis. I nstallation Emplacement nécessaire pour l'installation Tuyau de vidange Machine à laver Bac de lavage approx. 2cm Mise à niveau du sol : La pente admissible sous la machine est de 1˚ Prise de courant : Elle doit être située sur le côté de la machine et respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter les risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul appareil à cette prise. Dégagement supplémentaire : A prévoir pour le mur, la porte et le sol (10 cm : arrière /2cm : côtés droit & gauche) Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage sur le dessus du lave-linge Mise en place Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. - S’assurer que la libre circulation de l’air autour et sous la machine n’est pas entravée par un tapis, une carpette, etc … • Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine. • S ‘il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu’à proximité d’une gazinière ou de tout autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant thermique de recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de chaleur . • Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas audessous de 0°C. • S’assurer lors de l’installation du lave-linge qu’il est facilement accessible par un technicien en cas d’intervention. • Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie (voir page 4) et s’assurer de la stabilité de l’appareil. Veiller à ce qu’un dégagement d’environ 20 mm soit respecté entre le panneau du lave-linge et le système d’évacuation de l’eau de vidange. 7 I nstallation Raccordement électrique 1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. 3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau. 4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur. 5. La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise. Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu’à un technicien agréé par le fabricant. Les réparations effectuées par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour toute réparation, contactez le service après-vente. Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous 0°C. Les tuyaux gelés peuvent se fendre. A températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée. Si le lave-linge est livré pendant l’hiver et que la température extérieure est négative : entreposez-le quelques heures à température ambiante avant de le mettre en marche. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur un circuit dédié, c’est-àdire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s’ajouter. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour connaître les consignes adéquates. (voir page 4). Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises murales ou des rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d’alimentations effilochés ou une gaine d’isolation électrique défectueuse or craquelée. L’un ou l’autre de ces cas de figure pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil électroménager. S’il paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d’utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu’il remplace le cordon par un cordon strictement identique. Protégez le cordon d’alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemple de le vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le coincer dans une porte ou de marcher dessus. Faites particulièrement attention aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d’alimentation de l’appareil. La machine à laver doit être connectée à la conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux neufs. Ne jamais utiliser un jeu de tuyaux usagé. Connexion du tuyau d'alimentation en eau Joint en caoutchouc Raccord de tuyau Joint en caoutchouc Raccord de tuyau 8 ▶La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 30kPa et 1000kPa (0,3~10kgf/cm2). ▶Ne pas tirer ni fausser le filetage lors de la connexion du tuyau d'admission à la valve. ▶Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000kPa, un dispositif de décompression devra être installé. • Deux joints sont fournies avec le tuyau d'arrivée d'eau dans le raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau. • Vérifier l'étanchéité des connexions de la machine à laver en ouvrant le robinet d'arrivée d'eau au maximum • Vérifier périodiquement l'état du tuyau et remplacer le si nécessaire. • S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé. I nstallation Ce lave-linge n’est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d’arrivée d’eau, surtout si la pièce ne dispose pas de bouche d’évacuation d’eau. Installation du tuyau de vidange env. env. • Maintenir solidement le bac du tuyau de vidange avec un lien lorsque vous l'installez. • Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages dus à une fuite d'eau. env. Bac de lavage env. Logement du tuyau env. max. 100cm min. 60cm Bride de fixation max. 100cm min. 60cm env. • Le tuyau de vidange ne devra pas être placé à plus de 100 cm au dessus du sol. • Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages résultant d'une fuite d'eau. • Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas l'installer. Le substituer par un plus court afin d'eviter un bruit anormal. 9 I nstallation Réglage de niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine sur un sol stable et à niveau, de préférence dans un coin de la pièce. REMARQUE Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des vibrations excessives ou des erreurs d’équilibrage de charge. 2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer de cales de bois, etc … sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol . Vérifier ensuite que l'appareil est parfaitement à niveau (utiliser un niveau à bulle d'air). Après le réglage des pieds, serrer l’écrou de blocage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Dans le cas où la machine est installée en hauteur, elle doit être solidement amarée afin d ’éviter tout risque de chute. Vérification en diagonale Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machine à laver en diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers le haut ni vers le bas (Veillez à vérifier les deux directions) Si la machine bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine en diagonale, réajuster les pieds. REMARQUE Sols en béton • La surface d’installation doit être propre, sèche et à niveau. • Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. Carrelage (Sols glissants) • Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez les sur le sol aux emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l’appareil et régler les pieds pour qu’ils soient à niveau. Parquets Rondelle en • Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations. caoutchouc Rubber Cup • Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des rondelles en caoutchouc d’au moins 15 mm d’épaisseur sous chaque pied . • Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l’endroit le plus stable. Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations. Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence 4620ER4002B. Important! • Un positionnement et une mise à niveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement fiable et durable du lave-linge. • La machine doit être absolument horizontale et être stable. • Le lave-linge ne doit pas « basculer » lors d’une pression sur les angles supérieurs. • La surface d’installation doit être propre, sans cire ni autres produits d’entretien des sols. • Veillez à ce que les pieds restent sec. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait glissé. 10 P récautions à prendre avant le lavage Avant la première utilisation Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faire tourner l’appareil à vide. Cela permettra d’évacuer les éventuels résidus de fabrication. Précautions à prendre avant le lavage 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de le laver. 2. Tri Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuvent être lavées avec un même cycle de lavage. La température de l’eau et la vitesse d’essorage varient en fonction des différents textile. Séparer toujours les cotons foncés des cotons claires et du blanc. Laver les couleurs séparément pour éviter quélles ne déteignent sur les blancs. Eviter si possible, de laver des articles très sales avec des articles peu sales Salissure (Très sale, Normal, peu sale) : Séparer les vêtements en fonction du degrés de salissure. Couleurs (Pâles, Clairs, Foncés) : Séparer le linge blanc et le linge de couleur. Peluche (Textiles pelucheux, Textiles, capteurs ) : Laver séparément les textiles pelucheux et les textiles capteurs de peluche. Textiles pelucheux : tissu éponge,serviettes de toilette, langes Textiles capteurs de peluches : synthétiques,velours côtelés, chaussettes 3. Précautions à prendre avant le chargement Mixer la charge avec des articles de différentes tailles. Charger les articles les plus volumineux en premier. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage. Ne pas laver un article seul afin d'eviter un déséquilibre de la charge. Si tel était le cas, ajouter un ou deux articles similaires. • Vérifier que toutes les poches sont vides. Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des stylos, des pièces de monnaie ou des clés peuvent endommager votre lave-linge et vos vêtements. • Fermer les fermetures à glissière,à crochets et les boutons pressions pour éviter que les vêtements ne s'accrochent les uns aux autres • Eliminer auparavant les salissures et les taches sur les cols et les poignets avec un peu de détergent dissous dans l'eau. • Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. • Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. 11 A pport de lessive Ajout de lessive et d'adoucissant 1. Bac à produits • Lavage uniquement ➔ • Prélavage + Lavage ➔ 2. Ajout d’adoucissant ( ) • Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. En cas de dépassement, l'adoucissant pourrait être distribué trop tôt et tâcher les vêtements. • Ne pas laisser l'adoucissant dans le bac à produits plus de deux jours. (L'adoucissant pourrait durcir) • L'adoucissant sera automatiquement ajouté pendant le cycle de rinçage. • Ne pas ouvrir le tiroir au moment de l'arrivée d'eau. • Les solvants (White spirit, acétone, etc) ne doivent jamais être utilisés. REMARQUE 12 Ne pas verser l'adoucissant directement sur les vêtements. A pport de lessive 3. Dosage du détergent • Le détergent devra être utilisé selon les instructions de son fabricant. • Utiliser trop de détergent peut entrainer des disfonctionnements qui se traduiront par une formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage. • Si vous utilisez du détergent en poudre veillez à ce qu'il soit conçu pour une utilisation en machine. • Il peut être nécessaire d'ajuster la quantité de détergent en fonction de la température et de la dureté de l'eau,du poids et du niveau de saleté de la charge. Pour un meilleur résultat, éviter une formation excessive de mousse. Suggestions Pleine charge : selon les recommandations du fabricant. Charge partielle : 3/4 de la quantité normale. Charge minimum : 1/2 de la charge totale. • Le détergent est libéré par le distributeur au début du cycle. 5. Utilisation de tablettes 1) Ouvrir la porte et placer les tablettes dans le tambour. 4. Adoucisseur d’eau 2) Charger le linge dans le tambour. • L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut être nécessaire dans les régions où l’eau est extrêmement calcaire. Respectez les quantités indiquées sur l’emballage. Ajoutez d’abord le détergent puis l’adoucisseur. 3) Fermer la porte. - Utilisez la même quantité de détergent que celle recommandée pour les zones d’eau douce. 13 F onction ■ Programmes recommandés selon les types de textiles Programme Type de textile Conseillé Température (Option) Coton Vérifier d'abord si ce linge peut être lavé en machine (coton blanc, serviettes en lin et draps...) 60˚C (Froid, 30˚C, 40˚C, 95˚C) Polyamide, acrylique, 40˚C (Froid, 30˚C,60˚C) Synthétiques polyester Ce programme est conçu Anti-Allergie pour le linge de maison (ex : Draps, serviettes …). Défroissage Coton mélangé, Chemises en polyester, Chemisers. vapeur Délicat Laine /Soie Délicat , linge fragile 95°C(40°C, 60°C) _ Synthétiques. 40˚C (Froid, 30˚C) Charge maximale Nominale Moins de 5,0kg Moins de 6,0kg Charger 5 articles. Moins de 4,0kg 30˚C (Froid, 40˚C) Type de textile similaire aux Couette, couverture, housse de canapé - Turbo Vapeur - Rinçage+Essorage - Intensif Rapide 30‘ textiles en Coton et Couette - Prélavage - Rinçage+Essorage - Essorage seul - Intensif - Vapeur 1/2 charge - Vapeur Eco - Turbo Vapeur 40˚C (Froid, 30˚C) Lainages et soies lavables en machine Lavage à la Articles délicats et lainages à Lavage à la main main Option Moins de 3,0kg Moins de 3,0kg - Rinçage+Essorage - Essorage seul - Intensif Moins de 5,0kg - Rinçage+Essorage - Intensif Charge Maximale 9,0 kg ❋ Température de l'eau : Sélectionnez la température de l'eau pour les cycles de lavage. Suivez toujours les indications des étiquettes d'entretien de fabrication des vêtements. ❋ Intensif : L'option "Intensif" est dédiée au linge très sale. ❋ Prélavage : Si la lessive est très sale, il est recommandé d’utiliser le programme de prélavage. Le mode Prélavage est disponible dans les programmes Coton, Univers blanc et Textiles Synthétiques. 14 C omment utiliser votre lave-linge 1. Utilisation du programme de lavage par défaut 2. Sélection manuelle du programme • Pour démarrer, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ( ). • Pour démarrer, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ( ). • Appuyez sur le bouton Départ/Pause ( ). • Sélectionnez les paramètres à utiliser en appuyant sur chaque bouton. • Paramètres par défaut – Lavage : 1 lavage seul – Rinçage : 3 fois – Essorage : 1200 tr/mn – Température de l'eau : 60°C – Programme : Coton Pour sélectionner chacun des paramètres, consultez les pages 16 à 24 • Appuyez sur le bouton Départ/Pause ( ). 15 C omment utiliser votre lave-linge (1) (1) Bouton : Marche/Arrêt (2) Cadran : Programme (3) Bouton : Départ/Pause (4) Bouton : Option (5) Verrouillage-Enfant (2) (3) (4) (5) (6)(7) (6) Bouton : Rinçage (7) Bouton : Température de l'eau (8) Bouton : Intensif (9) Bouton : Favoris (10) Bouton : Fin différée Marche (8, 9, 10) (11) (12) (13) (11) Bouton : Essorage (12) Bouton : Turbo Vapeur (13) Cadran : Séchage Sélection du programme désiré 1. Marche • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt ( ) pour faire démarrer et stopper la machine • On peut aussi l'utiliser pour annuler la fonction Fin différée. 2. Programme par défaut • Lorsqu'on a appuyé sur le bouton Marche/Arrêt ( ), la machine à laver est prête à lancer un programme Coton dont les paramètres par défaut sont détaillés cidessous • Si ces paramètres par défaut conviennent à votre utilisation immédiate, il vous suffit d'appuyer sur le bouton Départ/Pause ( ) pour débuter le cycle de lavage Programme initial - Programme Coton / Lavage principal / Rinçage normal / 1200 tr/mn / 60˚C 16 • 9 programmes sont disponibles : - Coton - Lavage à la main - Défroissage - Synthétiques - Couette vapeur - Délicat - Rapide 30‘ - Anti-Allergie - Laine/Soie • le programme Coton est sélectionné par défaut lorsqu'on appuie sur la touche Marche/Arrêt ( ). – Pour sélectionner un autre programme, il suffit de tourner le bouton du programmateur. L ordre des programmes est le suivant : "Coton – Synthétiques – Délicat – Laine/Soie – Lavage à la main – Couette – Rapide 30‘ – Défroissage vapeur – AntiAllergie". Pour choisir le programme le plus approprié à votre utilisation Voir page 14. C omment utiliser votre lave-linge Départ/Pause Option • Appuyez sur la touche Option pour sélectionner la fonction désirée 1. Départ • On utilise le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage ou pour suspendre le cycle en cours d'utilisation. 2. Pause • S'il est nécessaire d'arrêter temporairement le cycle de lavage, appuyer sur le bouton "Départ/Pause" • La machine s'éteind automatiquement 4 minutes après avoir suspendu le déroulement du cycle NB : En mode Pause ou lorsque le programme de lavage est terminé, le hublot est automatiquement deverrouillé apres 1 a 2 minutes. Verrouillage de la porte 1. Prélavage • Utiliser cette option pour les charges qui nécessitent un prétraitement. Ajoute 17 minutes de prélavage et une vidange. - Lors de l’utilisation de l’option « Prélavage » veillez à placer de la lessive en poudre dans le compartiment prévu à cet effet (voir page12) . 2. Rinçage / Essorage • Utiliser ce tte fonction uniquement pour rincer et essorer du linge préalablement lavé à la main. 3. Essorage • Utiliser cette fonction uniquement pour essorer du linge préalablement lavé et rincé à la main 4. Vapeur 1/2 charge • Ce voyant s’illumine lorsque la porte est verrouillée. • La porte est déverrouillée en appuyant sur la touche “Départ/Pause” arrêtant la machine. Détection • Utilisez cette fonction lorsque vous ne lavez qu’une petite quantité de linge. • La fonction Vapeur 1/2 charge est disponible pour les programmes Coton, Synthétiques, Anti-Allergie. • La température par défaut est de 30°C. 5. Vapeur Eco • Lorsque “Détection” apparaît sur L’écran, la machine tourne au ralenti et pése la quantité de linge dans le tambour. Cela peut prendre quelques secondes. • Le mode “Détection” est disponible avec les programmes Coton et Synthétiques. • Utilisez cette fonction pour réduire la consommation d’énergie nécessaire au déroulement d’un cycle vapeur. • La fonction Vapeur 1/2 charge est disponible pour les programmes Coton, Synthétiques, Anti-Allergie. • La température par défaut est de 40°C. Si le voyant est allumé, cette fonction a été sélectionnée. 17 C omment utiliser votre lave-linge Verrouillage Enfant Rinçage • En appuyant sur le bouton Rinçage, vous pouvez sélectionner le type de rinçage. • Cette fonction permet de verrouiller les boutons du panneau de commandes afin de prévenir toute manipulation involontaire ou intempestive. • Le verrouillage enfant s'active en appuyant simultanément sur le s boutons Option et Rinçage pendant environ 3 secondes. 1. Normal • Coton/Synthétiques/Anti-Allergie exécute 3 rinçages • Rapide 30‘ / Laine/Soie / Lavage à la main / Couette / Délicat exécute 2 rinçages 2. Super • Lorsque la fonction Verrouillage enfant est active aucun bouton ne peut être actionné. • Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau et simultanément sur les boutons Option et Rinçage pendant environ 3 secondes. • Si vous voulez changer le programme alors que le Verrouillage-Enfant est activé : 1. Appuyer simultanément sur Option et sur Rinçage. 2. Appuyer ensuite sur le bouton Départ/Pause. 3. Sélectionner le programme désiré et ré-appuyer sur le bouton Départ/Pause. • Le choix de la fonction Super augmente le temps et la quantité d’eau de rinçage. 3. Extra Effectué à chaud (40°C), le rinçage Extra prévient les risques d'irritations en assurant la dissolution des éventuels résidus de lessive. Il est idéal pour les vêtements de bébé et des personnes à la peau particulièrement sensible. 4. A.C.P : Arrêt cuve pleine. Le cycle est interrompu avant la vidange de l'eau de rinçage. Le déchargement du linge peut ainsi être différé sans risque de formation de plis ou de mauvaises odeurs. Pour vidanger et essorer votre linge, sélectionnez l'option essorage. 5. Super + A.C.P • La fonction Verrouillage enfant peut être activée à tout moment et elle est automatiquement annulée en cas d'erreur de fonctionnement. 18 Cette fonction associe un rinçage Super à la fonction Arrêt cuve pleine. Si le voyant est allumé, cette fonction a été sélectionnée. C omment utiliser votre lave-linge Essorage Température de l’eau • En appuyant sur le bouton Essorage, on peut choisir la vitesse d'essorage. • On peut sélectionner la température de l'eau en appuyant sur le bouton Température. - Froid - 30°C / 40°C / 60°C / 95°C • La température de l'eau peut être sélectionnée en fonction du programme comme expliqué ci-dessous. - Coton Froid - 30˚C - 40˚C - 60˚C - 95˚C - Synthétiques Froid - 30˚C - 40˚C - 60˚C - Délicat & Laine/Soie & Rapide 30‘ & Lavage à la main & Couette Froid - 30˚C - 40˚C - Anti-Allergie 40˚C - 60˚C - 95˚C - Défroissage vapeur Pas de choix La température sélectionnée s'allume. Pour des informations plus détaillées, voir page14. 1. Sélection de l'essorage • Les vitesses d'essorage disponibles varient en fonction des modèles et des programmes comme expliqué ci-après : - Coton, Rapide 30’ 0 – 400 – 800 – 1000 – 1200 - Synthétiques, Laine/Soie, Lavage à la main, Couette, Anti-Allergie 0 – 400 – 800 – 1000 - Délicat 0 – 400 – 800 2. Pas d’essorage ( 0 ) • Si on sélectionne "0" (pas d'essorage), le lave-linge s'arrête après la vidange de l'eau de rinçage Cette fonction est sélectionnée si l'option est allumée. 19 C omment utiliser votre lave-linge Favoris Fin différée • La fonction Favoris permet de modifier et enregistrer un cycle de lavage pour une utilisation personnalisée. • Pour mémoriser un cycle de lavage personnalisé: 1. Sélectionnez un programme. 2. Modifier les paramètres sélectionnés par défaut : Nombre de rinçage ; vitesse d’essorage, température, etc … 3. Appuyez sur le bouton "Favoris" pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez 1 bip sonores. Votre programme personnalisé est maintenant enregistré pour vos futures utilisations. Pour réutiliser ce programme, appuyez simplement sur la touche Favoris puis sur Marche/ Arrêt. Intensif • L’option « Intensif » est dédiée au linge très sale. • Lorsque l’option « Intensif » est sélectionnée, le temps de lavage peut être prolongé en fonction du programme sélectionné. • Pour utiliser cette option, appuyez sur le bouton Intensif une seule fois avant le début du programme de lavage. 20 Préparation du lavage avant la programmation du "Fin différée" – Ouvrez le robinet d'eau. – Mettez le linge et fermez la porte. – Versez le détergent et l'adoucissant dans le réservoir. • Programmation de la "Fin différée" – Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt . – Sélectionner le programme désiré. – Appuyez sur le bouton Fin différée et programmez le temps désiré. – Appuyez sur le bouton Départ/Pause (" "clignotements.) • Lorsqu'on appuie sur la touche Fin différée, la valeur affichée par défaut est "3:00". Cela signifie que la fin du cycle de lavage est différée de 3 heures . • Chaque pression sur cette touche diffère d'une heure de plus la fin du cycle (maxi 19 heures). • Pour annuler le Fin différée, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. • Le Fin Fin différée correspond"au temps qui sépare l'instant de la programmation de l'achèvement du cycle (Lavage, Rinçage, Essorage). • La Fin différée et le temps de lavage réel peuvent varier en fonction des conditions de température et d'alimentation en eau. omment utiliser votre lave-linge C Turbo Vapeur • Pour les vêtements très sales, les sous vêtements ou les langes. • La fonction vapeur est disponible avec les programmes Coton; Anti-Allergie, Synthétiques et Défroissage vapeur. • Cette option améliore les performances de lavage tout en réduisant la consommation d’énergie. • L’usage de la vapeur est vivement déconseillé pour les matières délicates telles que la laine et la soie ou encore les couleurs pouvant décolorer. • La température par défaut est de 60°C. NOTE: - Pendant le cycle, la vapeur est très dense et il peut sembler qu’il n’y a pas d’eau dans le tambour. C’est une condition normale de fonctionnement. - Pendant le cycle le jet de vapeur n’est pas toujours visible au travers du hublot même s’il est intense. - Le jet de vapeur peut se faire entendre. Ce n’est pas un disfonctionnement mais une condition normale de fonctionnement. ! AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais la porte ouverte et ne tentez pas de l’ouvrir pendant le fonctionnement de l’appareil. La vapeur peut causer des brulures graves. Défroissage vapeur ■ Cycle de défroissage. • Convient aux vêtements légèrement froissés et/ou ayant été pliés pendant un temps prolongé. Il facilite le repassage (Ne pas chargez de vêtements humides). • Réduit la formation de plies. ■ Utilisation du cycle de défroissage. 1. Sélectionnez le cycle de défroissage à l’aide du programmateur. 2. Chargez au plus 5 articles. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Vapeur jusqu’à ce que l’écran LED indique le chiffre correspondant au nombre d’articles présents dans le tambour. Il indique 3 par défaut. 4. Appuyez sur le bouton Départ/ Pause. Mise en garde - Le cycle de défroissage n’est pas comme les autres cycles de lavage ou de séchage. - Compte tenu des caractéristiques des fibres de coton, il est recommandé de ne pas utiliser ce programme pour des vêtements d’une composition 100% coton. - Détachez préalablement les tissus afin d’éviter que la chaleur ne fixe définitivement les taches. - Assurez vous que l’arrivée d’eau est ouverte. La production de vapeur nécessite de l’eau. - Faites attention de ne pas toucher la porte. Elle peut être très chaude. - N’essayez pas d’ouvrir la porte pendant le fonctionnement de l’appareil. La vapeur peut causer de graves brulures. - Chargez au plus 5 articles - Les vêtements peuvent être portés environ 10 minutes après avoir été sortis de l’appareil. Il se peut qu’ils soient légèrement humides. ! AVERTISSEMENT! - N’essayez pas d’ouvrir la porte pendant le fonctionnement de l’appareil. La vapeur peut causer de graves brulures. - Maintenir les animaux de compagnie à l’écart du lave-linge. 21 C omment utiliser votre lave-linge Séchage 1. Guide pour le séchage automatique • Ce lave-linge / Séchage permet le passage automatique du lavage au séchage. • Utilisez les cycles Automatiques pour faire sécher la plupart des charges.Des capteurs électroniques mesurent la température d’évacuation pour augmenter ou réduire la température de séchage, offrant un temps de réaction plus rapide et un meilleur contrôle de la température. • Pour obtenir un séchage homogène, vérifiez que tous les articles de la charge sont de textures et d’épaisseurs similaires. • Utilisez de préférence le séchage Automatique pour un seul type de textile à la fois. • Ne pas surcharger le séchoir en mettant trop d’articles dans le tambour. Les articles doivent être brassés sans contrainte. a) Synthétiques - Prêt à repasser b) Si vous souhaitez repasser les vêtements/damassés c) Coton - Prêt à ranger d) Damassés - Très sec Remarque : La durée de séchage estimée diffère de la durée de séchage réelle en cycle Automatique en fonction du tissu, du volume de la charge et du degré de séchage sélectionné. • Si vous ouvrez la porte et retirez le linge avant que le Séchage ait achevé le cycle programmé, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche Start/Pause. • En appuyant sur la touche SÉCHAGE, vous pouvez sélectionner. Prêt à ranger Prêt à repasser ➔ ➔ Très sec ➔ Minuterie Prêt à porter • A la fin du séchage, le message " " apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche "Start/Pause" pour mettre fin au déroulement du programme. Si vous n’appuyez pas sur la touche "Start/Pause", le programme s’arrêtera au bout de 4 heures. " " = Cycle de refroidissement actif (le tambour continue à tourner ponctuellement pendant 4 heures, pour éviter que le linge ne soit trop froissé). 22 C omment utiliser votre lave-linge Séchage 2. Guide de temps de séchage • L’activation de la touche Séchage permet de sélectionner le temps de séchage. • La durée de séchage maximale est de 150 min. Lorsque vous sélectionnez Séchage uniquement, le cycle de séchage commence après l’essorage. • Ces temps de séchage sont destinés à vous guider lors du réglage de votre Séchage dans le mode de séchage manuel. Les temps peuvent varier considérablement en fonction du degré d’humidité, de la température ambiante et du type de textile. Votre expérience sera le meilleur guide. Caoutchouc et matières plastiques - Ne séchez aucun article fabriqué à partir de ou contenant du caoutchouc ou des matières plastiques, tels que : a) tabliers, bavoirs, housses de sièges b) rideaux et nappes c) Tapis de bain Fibre de verre - Ne séchez aucun article en fibre de verre dans votre sèche-linge. Les particules de fibre de verre restées dans le sèche-linge risquant de se déposer sur les autres vêtements lors d’une prochaine utilisation et pouvant provoquer des irritations de la peau. Articles en laine - Ne séchez pas en machine les articles en laine. Séchez-les à plat à l’air libre. Matières tissées ou tricotées - Certaines matières tissées ou tricotées peuvent plus ou moins rétrécir en fonction de leur qualité. - Il est recommandé de toujours les étirer immédiatement après séchage. Articles à plis permanent et matière synthétique - Ne surchargez pas votre sèche-linge. - Enlevez rapidement les articles à plis permanent dès que le sèche-linge s’arrête afin de réduire les faux plis. Articles en fibres ou en peau - Conformez-vous aux instructions du fabricant 3.Completion of Drying • Quand le cycle de séchage s’achève, le message Refroidissement Actif [COOL DOWN] apparaît à l’écran. • La phase de COOL DOWN est lancée automatiquement à la fin d’un cycle de séchage. • Si vous ne déchargez pas rapidement le sèche-linge dès qu’il s’arrête, des faux plis risquent de se former sur le linge. • Pendant la phase de COOL DOWN, la charge est périodiquement brassée et agitée sans chauffage pendant près de 4 heures afin de minimiser la formation de faux plis. • Le message reste affiché jusqu’à ce que la charge soit enlevée ou jusqu’à activation de la touche Départ/Pause. Layette et robes du soir - Conformez-vous aux instructions du fabricant. 23 C omment utiliser votre lave-linge Affichage 3. Fin du lavage 1.Affichage de fonctions particulières • Lorsque la sécurité enfant est sélectionnée, les lettres " " s'affichent. • Lorsque le Fin différée est sélectionnée, il indique le temps restant pour terminer le programme sélectionné. ■ Temps restant. • A la fin du cycle de lavage, " " s'affiche, le lave-linge s'arrête et il est mis hors tension. 4. Temps restant • Pendant le cycle de lavage, le temps de lavage restant s'affiche. • Programme recommandé par le fabricant. • Pendant le cycle, l’afficheur digital donne une estimation du temps nécessaire à l’achèvement du programme. • Le poids de la charge influe sur le temps de lavage. C’est pourquoi le lave-linge ajuste l’estimation du temps restant après la pesée du linge. – Délicat : environ 1 heure et 24 minutes ■ Déroulement de programme. – Laine/Soie : environ 1 heure et 12 minutes • Il indique l’étape en cours du cycle de lavage. 2. Affichage automatique des solutions – Coton : environ 2 heures et 18 minutes – Synthétiques : environ 1 heure et 32 minutes – Lavage à la main : environ 1 heure et 12 minutes – Couette : environ 1 heure et 24 minutes • Si le lave-linge rencontre un problème, son type s'affiche. – Rapide 30‘ : environ 30 minutes " " : Problème de Pressostat – Défroissage vapeur : environ 20 minutes " " : Fuite d'eau " " : Porte ouverte " " : Défaillance mécanique du moteur " " : Problème d'arrivée d'eau " " : Problème d'évacuation " " : Problème de balourd " " : Problème de température d'eau " " : La laveuse a connu une panne d’électricité. " " : Défaut du système de chauffage ou du thermostat. Si ces lettres d'erreur s'affichent, consultez le chapitre Résolution des problèmes à la page 29 et suivez le manuel. 24 – Anti-Allergia : environ 3 heures et 4 minutes • Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression du robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions. • Si un balourd ou un excès de mousse est détecté, le temps de lavage augmente par rapport au temps initialement prévu. (Le temps supplémentaire maximal est de 45 minutes.) M aintenance Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien. Avant la mise au rebus de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur. Rangez les emballages hors de portée des enfants envers qui ils constituent un danger, surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent entrainer des suffocations. Le filtre d'arrivée d'eau -" " Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le tiroir de détergent. - Si votre eau est très dure ou si elle contient des traces de dépôt calcaire, le filtre d'admission d'eau peut s'obstruer Il faut donc le nettoyer de temps en temps. 1. Fermer le robinet d'eau. 2. Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau. 3. Nettoyer le filtre avec une brosse dure en soie de sanglier. 4. Resserrer le tuyau d'arrivée. 25 M aintenance Le filtre de la pompe de vidange ❋ Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer un bon fonctionnement de la machine. ! ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué. ❋ Avant de procéder à une vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien à l’ouverture du hublot, laisser la température de l’eau s’abaisser. 1. Ouvrez la trappe de vidange à l’aide d’un doigt. 1 2. Retirer le bouchon de purge ( ), laisser l'eau s'écouler. Utiliser un récipient pour empêcher l'eau de se répandre sur le sol. Lorsque l'eau ne s'écoule plus, ouvrir le filtre de la pompe ( ) en le faisant tourner vers la gauche. 3 2 3. Enlever tout corps étranger du filtre de la pompe ( ). 4. Après le nettoyage, faire tourner le filtre de la pompe ( ) dans le sens des aiguilles d’une montre et insérer le bouchon de purge ( ) pour le remettre en place. Fermer la trappe d’accès. 3 2 26 M aintenance Bac à produits ❋ Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. • Il faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante. • Si nécessaire on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir. • Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant. La cavité du tiroir ❋ Le détergent peut aussi s'accumuler à l'intérieur de la cavité qui devra être nettoyée à l'occasion avec une vieille brosse à dents. • Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle de rinçage sans linge. Le tambour de lavage • Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas. • Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour. • Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps. • Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous qu'ils peuvent être utilisés en machine. ❋ Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les pièces de votre machine à laver. ❋ Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. ❋ Ne jamais utiliser de laine d'acier. 27 M aintenance Nettoyage de votre machine à laver 1. Extérieur Si vous prenez bien soin de votre machine à laver vous prolongerez sa durée de vie. On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus. ❋ IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires. 2. Intérieur Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machine à laver,des joints d'étanchéité élastiques et de la vitre de la porte.Ces zones doivent toujours être propres pour assurer l'étanchéité de la machine.Faire effectuer un cycle complet à la machine à laver en utilisant de l'eau chaude.Répéter le processus si nécessaire. REMARQUE Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver. Instructions de préparation pour l'hiver Si la machine à laver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures inférieures à zéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout dommage à la machine à laver : 1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau. 2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux. 3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement mise à la terre. 4. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique pour véhicules de camping (RV) à vider dans le tambour de lavage. Fermer la porte 5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machine à laver pendant 1minute pour évacuer toute l'eau. La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée. 6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte 7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les compartiments. Remettre le tiroir. 8. Ranger la machine à laver en position debout. 9. Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après le stockage, faire fonctionner la machine à laver à vide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de lavage. 28 G uide de dépannage ❋ Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le Service après vente.. Problème Cause possible Solution Quelque chose cogne et • Des objets étrangers, tels que des pièces cliquète de monnaie ou des épingles de sûreté peuvent se loger dans le tambour ou dans la pompe. Arrêter la machine à laver et vérifier le tambour et le filtre de vidange. Si le bruit continue après le redémarrage de la machine à laver, appeler votre dépanneur agréé. Bruit sourd • Des charges de lavage importantes peuvent produire un bruit sourd. C'est généralement normal. Si le bruit continue, la machine à laver est probablement déséquilibrée. Arrêter et répartir la charge de lavage à nouveau. Vibration • Avez-vous enlevé tous les vis de bridage Vous ne les avez pas enlevé au moment et garnitures ? de l'installation. Voir Installation pour enlever les boulons de transport Fuites d'eau • Les pieds reposent-ils fermement sur le sol ? La charge de lavage est inégalement répartie dans le tambour. Arrêter la machine à laver et répartir à nouveau la charge de lavage. • Les raccords du tuyau de remplissage sont desserrés au robinet ou à la machine à laver. Vérifier et resserrer les connexions du tuyau. • Les tuyaux de vidange de la maison sont Déboucher le tuyau de vidange. Contacter obstrués. le plombier si nécessaire. Formation de mousse trop abondante Trop de détergent ou détergent inadapté ? La formation de mousse peut causer des fuites d'eau. • L'alimentation d'eau n'est pas adéquate L'eau ne pénètre pas dans la machine à laver dans le secteur. ou pénètre lentement • Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement ouvert. Vérifier un autre robinet dans la maison. • Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. L'eau dans la machine à • Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué. laver ne s'évacue pas ou • Le tuyau de vidange est plié ou bouché. s'évacue lentement. • Le filtre de vidange est obstrué. Ouvrir totalement le robinet. Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Nettoyer le filtre de vidange. 29 G uide de dépannage Problème La machine à laver ne démarre pas La machine à laver n'essore pas Cause possible Solution • Le cordon de raccordement n'est pas branché ou la connexion est desserrée. S'assurer que les fiches sont bien branchées dans les prises murales. • Le fusible de la maison a sauté, le coupe-circuit est déclenché ou il y a une panne de courant. Remettre le coupe-circuit à zéro ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible. Si le problème est dû à une surcharge du circuit, le faire corriger par un électricien qualifié. • Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau. ❋ Vérifier que la porte est bien fermée. Fermer la porte et appuyer sur le bouton Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause, quelques instants peuvent s'écouler avant le démarrage de l'essorage des vêtements dans la machine à laver. Pour que l'essorage puisse fonctionner, la porte doit être verrouillée. La porte ne s'ouvre pas Si la machine est en marche, la porte ne peut pas s'ouvrir pour des raisons de sécurité. Attendre une ou deux minutes avant d'ouvrir la porte pour que le mécanisme de verrouillage la libère. Cycle de lavage temporisé Le temps de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression au robinet d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions d'utilisation. En cas de constatation d'un Déséquilibre, ou si le programme d'élimination de la mousse est en cours, le temps de lavage sera plus long que prévu. Défaut de séchage 30 • Séchage inopérant Ne surchargez pas la machine. Vérifiez que la vidange du lave-linge fonctionne normalement lors de l’essorage. La charge est trop petite pour un brassage correct. Ajoutez quelques articles (des serviettes de toilette par exemple). G uide de dépannage Problème Cause possible Solution • L'arrivée d'eau n'est pas appropriée . • L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante car il n'est pas complètement ouvert. • Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. • Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué. Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir complètement le robinet . • Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. • Le filtre de vidange est bouché. Nettoyer le filtre de vidange. • La charge est trop faible. • La charge est déséquilibrée. • L'appareil dispose d'un système de détection et de correction des balourds. Si des articles trop lourds sont chargés tels que des tapis de bain, peignoirs, etc., ce système peut arrêter l'essorage ou même interrompre le cycle d'essorage si le déséquilibre est trop important même après plusieurs essorages. • Si le linge est encore trop humide à la fin du cycle, ajouter de plus petites pièces de linge pour équilibrer la charge et répéter le cycle d'essorage. Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour équilibrer la charge. Répartir la charge pour permettre un bon essorage • La porte est-elle ouverte ? Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. Fermer la porte. ❋ Si " " n'apparaît pas, appeler le dépanneur. Débrancher la prise de courant et appeler le dépanneur. • Si l'eau déborde à cause d'une valve. défectueuse. • S'affiche lorsque le pressostat ne fonctionne pas normalement. Fermer le robinet d'eau. Débrancher la prise. Appeler le dépanneur. • Défaillance électrique du moteur. • La laveuse a connu une panne d’électricité. • Vérifiez l’alimentation en eau. Relancer le cycle. Ouvrez le robinet d’eau. ❋ Si le message " " ne disparaît pas, débranchez la prise électrique du secteur et appelez un dépanneur. 31 T ermes de la garantie Exclusions : • Visites à domicile d'un technicien dans le but de vous initier au fonctionnement de l'appareil. • Si l’appareil est branché à une tension différente de celle indiquée sur la plaque de spécifications. • Si le défaut est provoqué par un incident, de la négligence, un mauvais emploi ou des cas de force majeure. • Si le défaut est provoqué par des facteurs autres que l’utilisation domestique normale ou l’utilisation selon le manuel d’instructions. • Fournir des instructions sur l’utilisation de l’appareil ou changer le réglage de l’appareil. • Si le défaut est provoqué par des animaux nuisibles, par exemple des rats ou des cafards, etc. • Bruit ou vibrations qui sont considérés normaux, par exemple le bruit de drainage de l’eau, le bruit de l’essorage ou des bip d’avertissement. • Corriger l’installation, par exemple en mettant à niveau l’appareil, en réglant le drainage. • Entretien normal recommandé par le manuel de l’utilisateur. • Eliminer les corps étrangers /substances de la machine, y compris la pompe et le filtre du tuyau d’admission par exemple, les impuretés, les clous, les fils métalliques de soutien-gorge, les boutons, etc.. • Remplacer les fusibles, les câblages ou la plomberie. • Correction de réparations non autorisées. • Tout dommage materiel accessoire ou indirect resultant de la defectuosité possible de cet appareil. • Si ce produit est utilisé dans des buts commerciaux, il n’est pas garanti. (Exemple : Lieux utilisés par le public comme des logements meublés), des hôtels, des centres de formation, des hôtels garnis). 32 ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ دﻟﻴﻞ اﳌﺎﻟﻚ WD-1247(0~9)RD ﺷﻜﺮا ﻟﺸﺮاء ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ إل ﺟﻲ. ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﳌﺎﻟﻚ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ،وﻫﺬا ﻳﻘﺪّم اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻋﻦ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺴﻼﻣﺔ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ﺳﺠﻞ رﻗﻢ اﳌﻮدﻳﻞ واﻟﺮﻗﻢ اﳌﺴﻠﺴﻞ ﳉﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ّ 35 ﻣﺰاﻳﺎ اﳌﻨﺘﺞ ■ ﻧﻈﺎم اﻟﺪﻓﻊ اﳌﺒﺎﺷﺮ اﳌﺘﻘﺪم ﺑﻼ ﻓﺮاش ﻳﺪﻳﺮ اﳊﻠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺪون ﺣﺰام وﺑﻜﺮة. ﻣﺤﺮك DC ّ ■ دورة اﳌﺎء رش ﺳﺎﺋﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ واﳌﺎء ﻋﻠﻰ اﳌﻼﺑﺲ واﺣﺪا ﻓﻮاﺣﺪ. ﻋﻨﺪﻫﺎ ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺴﺮﻋﺔ أﻛﺜﺮ وﲤﺎﻣﺎ أﺛﻨﺎء دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ. وﳝﻜﻨﻚ إزاﻟﺔ ﺻﻘﺎﻗﻴﻊ ﺳﺎﺋﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ أﻛﺜﺮ ﺑﺮش اﳌﺎء أﺛﻨﺎء دورة اﻟﺸﻄﻒ. وﻧﻈﺎم دوران اﳌﺎء ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻛﻠﻲ اﳌﺎء وﺳﺎﺋﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻔﻌﺎﻟﻴﺔ أﻛﺜﺮ. ■ اﳊﻠﺔ اﳌﺎﺋﻠﺔ واﻟﺒﺎب ﺑﻔﺘﺤﻪ اﻟﻌﺮﻳﺾ ﺟﺪا ﺑﻔﻀﻞ اﳊﻠﺔ اﳌﺎﺋﻠﺔ واﻟﻔﺘﺢ اﻟﻌﺮﻳﺾ ﺟﺪا ،ﳝﻜﻦ ﺣﻤﻞ اﳌﻼﺑﺲ وإﺧﺮاﺟﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ أﻛﺜﺮ. ■ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺴﺮﻋﺔ ﺑﻀﺠﻴﺞ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺑﺎﻹﺷﻌﺎر ﺑﻜﻤﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ وﺗﻮازﻧﻪ ،ﻳﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ ﻣﺴﺘﻮى ﺿﺠﻴﺞ ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ اﻟﺘﺪوﻳﺮ ■ اﻟﻜﻬﺮﻣﺎن ﻛﺮة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﲢﺴﻦ ﻛﻔﺎءة اﻟﻐﺴﻴﻞ وﺗﺨﻔﺾ ﺿﺮر اﳌﻼﺑﺲ .واﻟﻜﻬﺮﻣﺎن ﻳﺮش وﻳﺴﺎﻋﺪ اﳌﻼﺑﺲ اﺨﻤﻟﺘﻠﻄﺔ ﻓﻲ ﲢﺴﲔ ﻛﻔﺎءة ﻏﺴﻴﻠﻬﺎ أﺛﻨﺎء ﻋﻨﺎﻳﺔ اﻟﻘﻤﺎش. ■ ﻛﺸﻒ ﺣﻤﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻳﻜﺸﻒ اﳉﻬﺎز اﳊﻤﻞ وأﻣﺜﻞ وﻗﺖ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ. ■ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺴﺨﲔ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺴﺨﲔ اﻟﺪاﳋﻲ ﻳﺴﺨﻞ اﳌﺎء ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻓﻲ اﻟﺪورة اﺨﻤﻟﺘﺎرة. ✄➱➜➣➝ ✄➡➤➙❾➮➡ ■ إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ﻧﻈﺎم إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﳌﻨﻊ اﻷﻃﻔﺎل ﻋﻦ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي زر ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. اﶈﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت 3 ............................................................. اﳌﻮاﺻﻔﺎت 5 .............................................................. اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ 6 ................................................................ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ 12 .............................................. إﺿﺎﻓﺔ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ 13 ............................................ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 15 ............................................................... ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ 16 ......................................... اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ 26 ............................................................... دﻟﻴﻞ ﲢﺮى اﳋﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ 30 ....................................... ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎﻧﺔ 33 .................................................... 2 اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻨﺒﻴﻪ ! ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺴﻼﻣﺔ ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ إﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﳌﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ ﺧﻄﺮ اﻻﺣﺘﺮاق أو اﻻﻧﻔﺠﺎر ،واﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،أو ﳌﻨﻊ اﳋﺴﺎﺋﺮ اﳌﺎدﻳﺔ ،ﺟﺮح اﻟﺸﺨﺺ ،أو ﺗﻘﺼﻴﺮ اﻟﻌﻤﺮ. اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﳌﻬﻤﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻨﺒﻴﻪ :ﳋﻔﺾ ﺧﻄﺮ اﻻﺣﺘﺮاق ،واﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،أو ﺟﺮح اﻟﺸﺨﺺ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ، اﺗﺒﻊ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﲟﺎ ﻓﻴﻬﺎ اﻷﻣﻮر اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﻛﺐ أو ﲢﻔﻆ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻌﺮض ● ﻻ ﺗﺮ ّ ﻟﻠﻤﻄﺮ واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﻛﺐ أو ﲢﻔﻆ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻌﺮض ● ﻻ ﺗﺮ ّ ﻟﻠﻤﻄﺮ واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ● ﻻ ﺗﻌﺒﺚ ﺑﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ. ● ﻻ ﺗﺼﻠﺢ أو ﺗﺒﺪل أي ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﻻ ﲢﺎول أي إﺻﻼح ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﳊﺎﻟﺔ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم أو ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت إﺻﻼح اﳌﺴﺘﺨﺪم اﻟﺼﺎدرة اﻟﺘﻲ ﺗﻔﻬﻤﻬﺎ وﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﲟﻬﺎرة. ● اﺗﺮك ﲢﺖ اﳉﻬﺎز وﺣﻮل اﳉﻬﺎز ﺧﺎﻟﻴﺎ ﻣﻦ اﳌﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺘﺎن ،واﻟﻮرق ،واﻟﺴﺠﺎدة ،اﳌﻮاد اﻟﻜﻴﻤﺎﺋﻴﺔ ...اﻟﺦ. ● اﻹﺷﺮاف اﻟﺪﻗﻴﻖ ﻣﻄﻠﻮب ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أن ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أو ﻗﺮﻳﺒﺎ ﻣﻦ اﻷﻃﻔﺎل. ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﻋﻠﻰ ،ﻣﻊ ،أو داﺧﻞ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز أو أي ﺟﻬﺎز آﺧﺮ. ● ﻻ ﺗﺘﺮك ﺑﺎب ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ. اﻟﺒﺎب اﳌﻔﺘﻮح ﻳﻐﺮي اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻠﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﺎب أو اﻟﺪﺧﻮل اﻟﻰ داﺧﻞ اﳉﻬﺎز. ● ﻻ ﺗﻼﻣﺲ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ اﳊﻠﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﲤﺎﻣﺎ. ● ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻗﺪ ﺗﺨﻔﺾ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻟﺘﻬﺎب ﻟﻸﻗﻤﺸﺔ ٪ .ﻻ ﺗﻐﺴﻞ أو ﲡﻔﻒ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ،ﻏﺴﻴﻠﻬﺎ ،ﻧﻘﻌﻬﺎ أو وﺿﻊ اﻟﻨﻘﺎط ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﳌﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أو اﻻﻧﻔﺠﺎر )ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻤﻊ ،واﻟﺰﻳﺖ ،واﻟﺪﻫﺎن ،واﻟﻐﺎزوﻟﲔ ،وﻣﺰﻳﻞ اﻟﺸﺤﻢ ،وﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳉﺎف ، واﻟﻜﻴﺮوﺳﲔ ،و (....اﻷﻣﺮ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ اﺷﺘﻌﺎل أو اﻧﻔﺠﺎر. ● ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻫﺬه اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ،اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻐﺴﻴﻞ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺻﺎﻧﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ● ﻻ ﺗﻀﺮب ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻌﻨﻒ أو ﻻ ﲢﺎول ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﺑﻘﻮة وﻫﻮ ﻣﻐﻠﻖ .ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إﺣﺪاث ﺿﺮر ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ● ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ اﺣﺘﻤﺎل ﺻﺪﻣﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﳉﻬﺎز ﻋﻦ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر أو اﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﻣﻮزع اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ ﺑﻮاﺳﻄﺔ إزاﻟﺔ ﺻﻬﻴﺮة أو إﻳﻘﺎف ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة ﻗﺒﻞ ﻣﺤﺎوﻟﺔ أي ﺻﻴﺎﻧﺔ أو ﺗﻨﻈﻴﻒ. ● ﻻ ﲢﺎول ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺿﺮر ،ﻋﻄﻞ ،ﻓﻚ ﺟﺰﺋﻲ ،أو ﻓﻘﺪ ﻗﻄﻌﺔ أو اﻧﻜﺴﺎر ﻗﻄﻊ ،ﲟﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺳﻠﻚ أو ﻗﺎﺑﺲ ﻣﺘﻀﺮر. اﺣﻔﻆ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ ﻟﻬﺬا اﳉﻬﺎز .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﻋﻄﻞ أو ﺧﻠﻞ ،اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ ﻳﺨﻔﺾ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺘﻘﺪﱘ ﻣﺮور ﻣﻘﺎوﻣﺔ أﻗﻞ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻣﺰود ﺑﺴﻠﻚ ذي أداة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ .ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ وﺻﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻰ ﻣﺨﺮج ﺗﻴﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﰎ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ وﺗﻮﺻﻴﻠﻪ اﻷرﺿﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ وﻓﻘﺎ ﳉﻤﻴﻊ اﻟﺮﻣﻮز اﶈﻠﻴﺔ واﻷﺣﻜﺎم. ● ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺤﻮﻻ أو إﻻ ،ﻻ ﻳﺼﻠﺢ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ. ● إذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻚ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﳌﻨﺎﺳﺐ ،اﺗﺼﻞ ﺑﻔﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺗﻨﺒﻴﻪ :اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻹداة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إﺣﺪاث ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ أو ﻓﻨﻲ ﻟﻠﺨﺪﻣﺎت ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أﻧﻚ ﺗﺸﻚ ﻓﻲ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز .ﻻ ﺗﻌﺪل اﻟﻘﺎﺑﺲ اﳌﺰود ﺑﺎﳉﻬﺎز -إذا ﻛﺎن ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر ﻏﻴﺮ ﻛﺐ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﳌﻨﺎﺳﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ. ﻣﻨﺎﺳﺐ ،ر ّ 3 اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت دوار ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﻣﻮر اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ اﳋﻄﺮ ﻣﻦ اﳊﺮﻳﻖ ﻓﻲ ّ ﻣﺠﻔﻒ ّ اﳌﻮاد اﻟﺘﻲ ﻫﻨﺎك ﺑﻘﻊ ﻓﻴﻬﺎ واﻟﻨﺎﻗﻌﺔ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ اﻟﻨﺒﺎﺗﻲ أو زﻳﺖ اﻟﻄﺒﺦ ﻗﺪ ﺗﺆدي اﻟﻰ إﺣﺪاث ﺧﻄﺮ اﳊﺮﻳﻖ دوار. وﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﻔﻒ ّ دوار . اﳌﻮاد اﳌﺘﺴﺨﺔ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ ﻗﺪ ﺗﺸﺘﻌﻞ ﻓﻮرا ،ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﳌﺼﺎدر اﳊﺮارة ﻣﺜﻞ ﻓﻲ ﻣﺠﻔﻒ ّ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﻔﺎﻋﻞ اﻷﻛﺴﺪة ﻓﻲ اﻟﺰﻳﺖ .واﻷﻛﺴﺪة ﲢﺪث اﳊﺮارة .إذا ﻟﻢ ﺗﺨﺮج واﳌﻮاد ﺗﺼﺒﺢ داﻓﺌﺔ ،وﻫﻲ ّ اﳊﺮارة ،ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ اﳌﻮاد ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺣﺪث ﺣﺮﻳﻖ .ﺗﺮاﻛﻢ أو ﺣﻔﻆ اﳌﻮاد اﳌﺘﺴﺨﺔ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ ﻗﺪ ﲤﻨﻊ اﳊﺮارة ﻣﻦ اﳋﺮوج ﻓﻴﺆدي اﻟﻰ ﺧﻄﺮ اﳊﺮﻳﻖ. إذا أﺿﻄﺮت اﻟﻰ وﺿﻊ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﳌﺘﺴﺨﺔ ﺑﺰﻳﺖ ﻧﺒﺎﺗﻲ أو زﻳﺖ اﻟﻄﺒﺦ أو ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻋﻨﺎﻳﺔ اﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ دوار ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻏﺴﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻣﻊ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺆدي اﻟﻰ ﺗﺨﻔﻴﻒ اﳋﻄﺮ ﻣﺠﻔﻒ ّ اﻟﺪوار ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﳋﻔﺾ درﺟﺔ اﳊﺮارة ﻟﻠﻤﺠﻔﻒ « اﳌﻨﺨﻔﺾ د اﻟﺒﺎر « ة دور و اﳋﻄﺮ. وﻻ ﻳﺰﻳﻞ ّ اﻟﺪوار أو ﺗﺘﺮاﻛﻤﻬﺎ أو ﲢﻔﻈﻬﺎ أﺛﻨﺎء ﺣﺮارﺗﻬﺎ. ﻟﻠﻤﻮاد .وﻻ ﺗﺨﺮﺟﻬﺎ ﻣﻦ اﺠﻤﻟﻔﻒ ّ اﳌﻮاد اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺑﺎﻟﺘﺒﺮول/اﳉﺎزوﻟﲔ ,ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳉﺎف أو اﻷﺷﻴﺎء اﻻﺧﺮى دوار. اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أو اﳌﺘﻔﺠﺮات وﻳﺘﻢ ﻏﺴﻴﻠﻬﺎ وﻧﻘﻌﻬﺎ أو وﺳﺨﻬﺎ ﺑﻬﺎ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﻔﻒ ّ ﲤﺖ إزاﻟﺔ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻋﺎدة ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺌﺔ اﶈﻠﻴﺔ ﲟﺎ ﻓﻴﻬﺎ اﻷﺳﻴﺘﻮن ، اﻟﻜﺤﻮل اﻟﺒﺪﻳﻞ ،اﻟﺒﺘﺮول/اﳉﺎزوﻟﲔ ،اﻟﻨﻔﻂ اﻷﺑﻴﺾ ،ﻣﺰﻳﻼت اﻟﺒﻘﻊ )ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻼﻣﺎت( ،اﻟﺘﺮﺑﻨﺘﲔ ، اﻟﺸﻤﻊ. اﳌﻮاد اﶈﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﳌﻄﺎط اﻟﺮﻏﻮي )ﻛﻤﺎ ﻳﻌﺮف ﺑﺎﳌﻄﺎط اﻟﺮﻏﻮي( أو اﳌﻄﺎط اﳌﺜﻴﻞ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﲡﻔﻴﻔﻬﺎ ﻓﻲ دوار ﻋﻠﻰ ﺿﺒﻂ ﺣﺮارة. ﻣﺠﻔﻒ ّ اﳌﻮاد ﻣﻦ اﳌﻄﺎط اﻟﺮﻏﻮي ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺨﻴﻨﻬﺎ ﻗﺪ ﲢﺪث اﳊﺮﻳﻖ ﺑﺎﻻﺣﺘﺮاق اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ. دوار ﻹزاﻟﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش أو اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺜﻴﻠﺔ ﻟﻬﺎ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﻔﻒ ّ اﻟﺴﻜﻮﻧﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء أن ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش ﺧﺎﺻﺔ ﻣﻮﺻﻲ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش أو اﳉﻬﺎز. دوار. اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﳌﻌﺎدن اﳌﻘﻮاة ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﻔﻒ ّ اﻟﺪوار ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أن اﳌﻌﺎدن اﳌﻘﻮاة ﺗﺼﺒﺢ ﻣﺮﺗﺨﻴﺔ أﺛﻨﺎء اﺠﻤﻟﻔﻒ اﻷﻣﺮ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إﺣﺪاث اﻟﻀﺮرﻓﻲ ّ ّ ﻓﺮ ﳌﺜﻞ ﻫﺬه اﳌﻮاد. اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ .وﻗﺪ ﻳﺴﺘﺨﺪم رف ﲡﻔﻴﻒ ﻣﺘﻮ ّ دوار. اﳌﻮاد اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﻏﻄﺎء اﻟﺪش أو ﻣﻨﺪﻳﻞ اﻟﻄﻔﻞ اﳌﻀﺎد ﻟﻠﻤﺎء ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ّ ﻣﺠﻔﻒ ّ اﳌﻮاد اﳌﻐﻄﺎة ﺑﺎﳌﻄﺎط واﳌﻼﺑﺲ ﻣﻊ اﳊﺸﻴﺔ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ اﻟﺮﻏﻮﻳﺔ واﻟﻮﺳﺎدة واﻟﻜﺎﻟﻮش وأﺣﺬﻳﺔ اﻟﺘﻨﻴﺲ اﳌﻐﻄﺎة دوار. ﺑﺎﳌﻄﺎط ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﻔّﻒ ّ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺼﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﻨﻊ اﳋﻄﺮ ﺑﺤﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺴﻘﻂ . ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،اﺧﺘﺮ ﻫﺬا اﻟﺰر. 4 اﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺸﺤﻦ ● إذا ﺣﺪث ﺿﺮر ﻓﻲ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر، ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ ﺑﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺼﺎﻧﻊ أو وﻛﻴﻞ اﳋﺪﻣﺎت ﻟﻪ أو ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺷﺒﻴﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ ﲡﻨﺐ ﺧﻄﺮ. اﳌﻮزع ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﺒﺎب ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ رﺟﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﻏﻄﺎء ﻏﻼف أﺳﻔﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﺼﻔﺎة ﻣﻀﺨﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ■ اﻻﺳﻢ :ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﳊﻤﻞ اﻷﻣﺎﻣﻲ ■ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ 240 -220٠:ﻓﻮﻟﺖ 50 ، -ﻫﻴﺮﺗﺰ ■ اﻷﺑﻌﺎد 635 :ﻣﻠﻢ )ﻋﺮض( × 720ﻣﻠﻢ )ﻋﻤﻖ( × 925ﻣﻠﻢ)ارﺗﻔﺎع( ■ اﻟﻮزن 80 :ﻛﺠﻢ ■ ﺳﻌﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ 11 :ﻛﺠﻢ ■ ﺳﻌﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ 5 :ﻛﺠﻢ ■اﻟﻮاط اﻷﻗﺼﻰ 2200 :واط)اﻟﻐﺴﻴﻞ( 2200 ،واط)اﻟﺘﺠﻔﻴـﻒ( 1900 ،واط)ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر( ■ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺪوﻳﺮ :ﻻ ﲡﻔﻴﻒ1200/1000/800/400/ ■ اﺳﺘﻬﻼك اﳌﺎء 87 :ﻟﺘﺮ ■ ﺿﻐﻂ اﳌﺎء اﳌﺴﻤﻮح 10 - 0,3 :ﻛﺠﻢ.ﻗﻮة/ﺳﻢ (kPa 1000 -30 ) ٢ ٭ ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﳌﻨﻈﺮ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﺑﺪون إﺷﻌﺎر ﻟﺘﺤﺴﲔ ﺟﻮدة اﻷﺟﻬﺰة. ■ اﳌﻠﺤﻘﺎت ﺧﺮﻃﻮم دﺧﻮل اﳌﺎء ) (1EA٭ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺼﻤﻮﻟﺔ 5 اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ رﻛّﺐ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو اﺣﻔﻈﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮض ﻟﺪرﺟﺔ اﳊﺮارة أﻗﻞ ﻣﻦ درﺟﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ أو ﻣﻌﺮض ﻟﻠﻄﻘﺲ.اﻋﻤﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷرﺿﻲ اﳌﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺮﻣﻮز اﳊﻜﻮﻣﻴﺔ واﻷﺣﻜﺎم. ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺳﺪ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﲢﺖ اﳉﻬﺎز ﺑﺎﻟﺴﺠﺎدة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ أرض ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﺴﺠﺎدة. ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﻫﻨﺎك ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﺮض ﻟﻜﺜﺮة اﻟﺼﻮﺻﻮر أو اﳊﺸﺮات اﻷﺧﺮى ،ﺧﺬ ﻋﻨﺎﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻨﻈﺎﻓﺔ اﳉﻬﺎز وﺣﻮﻟﻪ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷوﻗﺎت. ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﺿﻤﺎﻧﺔ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز أي ﺿﺮر ﻗﺪ ﲢﺪﺛﻪ اﻟﺼﻮﺻﻮر أو اﳊﺸﺮات اﻷﺧﺮى. ■ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﻨﻘﻞ ﰎ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳉﻬﺎز ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﻨﻘﻞ ﳌﻨﻊ اﳉﻬﺎز ﻋﻦ ﺣﺪوث اﻟﻀﺮر داﺧﻞ اﳉﻬﺎز أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻘﻞ. ● ﻳﺠﺐ ﻧﺰع ﺻﻨﺪوق اﻟﺸﺤﻦ وﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺘﺮﺣﻴﻞ ﻛﻠﻬﺎ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻋﻨﺪ ﻓﺾ ﻗﺎﻋﺪة ﺻﻨﺪوق اﻟﺸﺤﻦ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻧﺰع ﻛﻞ دﻋﺎﻣﺎت ﺻﻨﺪوق اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ وﺳﻂ ﻗﺎﻋﺪة ﺻﻨﺪوق اﻟﺸﺤﻦ. ﻏﺴﺎﻟﺔ دﻋﺎﻣﺔ ﺻﻨﺪوق اﻟﺸﺤﻦ. ﻗﺪ ﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﺴﺎﻋﺪ( )اﳊﺸﻴﺔ ﺣﺴﺐ اﳌﻮدﻳﻞ. ﻗﺎﻋﺪة ﺻﻨﺪوق اﻟﺸﺤﻦ. ■ إزاﻟﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﻨﻘﻞ .1ﳌﻨﻊ ﺣﻮدث ﺿﺮر داﺧﻞ اﳉﻬﺎز أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻘﻞ ،ﰎ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳉﻬﺎز ﺑـ ٤ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺧﺎﺻﺔ .ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳉﻬﺎز ،ازل اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﻣﻊ اﻟﺴﺪادات اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﻟﻠﺜﻘﻮب. .3اﺳﺤﺐ ٤ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﻣﻊ اﻟﺴﺪادات اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﻟﻠﺜﻮق ﺑﻠﻮﻳﺎﻟﺴﺪادة ﺑﻘﻠﻴﻞ .اﺣﻔﻆ ٤ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ وﻣﻠﻮي اﻟﺼﻤﻮﻟﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ● إذا ﻟﻢ ﺗﺰﻟﻬﺎ ،ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إﺣﺪاث اﻫﺘﺰاز ﺷﺪﻳﺪ ،وﺿﺠﻴﺞ وﻋﻄﻞ. ● ﻛﻠﻤﺎ ﻧﻘﻠﺖ اﳉﻬﺎز ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳉﻬﺎز ﺑﺎﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ﻣﺮة ﺛﺎﻧﻴﺔ. .2ارخ ٤ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎح ﺻﻤﻮﻟﺔ ﻣﺰود ﺑﺎﳉﻬﺎز. .4اﻏﻠﻖ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﺑﺎﻷﻏﻄﻴﺔ اﳌﺰودة. 6 اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ■ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻷرض اﳌﺴﺘﻮﻳﺔ : اﻻﻧﺤﺪار اﳌﺴﻤﻮح ﲢﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻛﻠﻪ 1درﺟﺔ . ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر : ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ وﺟﻮده ﻓﻲ ﺿﻤﻦ 1.5ﻣﺘﺮ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻻ ﺗﻮﺻﻞ إﻻ ﺟﻬﺎزا واﺣﺪا اﻟﻰ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر. اﳌﺴﺎﻓﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ : ﻣﻦ اﳉﺪار ،واﻟﺒﺎب ،واﻷرض اﳌﺴﺎﻓﺔ اﶈﺪدة ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ. ) 10ﺳﻢ :ﺧﻠﻒ 2 /ﺳﻢ :ﺟﺎﻧﺒﲔ ﳝﲔ وﻳﺴﺎر( ﻻ ﺗﻀﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﻐﺴﻠﻬﺎ أو ﲢﻔﻈﻬﺎ ﻋﻠﻰ أﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ أي وﻗﺖ. ﻫﻲ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻐﺴﻴﻞ أو اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻴﻪ. ■ ﲢﺪﻳﺪ اﳌﻜﺎن ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن دوران اﻟﻬﻮاء ﺣﻮل اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻ ﻳﻌﻴﻘﻪ اﻟﺴﺠﺎد،ﺑﺴﺎط أو ﻏﻴﺮه. • ﻻ ﲢﺎول أﺑﺪا ﺗﺼﺤﻴﺢ أي ﻣﺴﺘﻮى ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻼط ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻗﻄﻊ ﺧﺸﺒﻴﺔ،أﻟﻮاح ﺧﺸﺒﻴﺔ أو ﻣﻮاد ﺷﺒﻴﻪ ﺑﺬﻟﻚ أﺳﻔﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. • إذا اﺳﺘﺤﺎل ﲡﻨﺐ وﺿﻊ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻮﻗﺪ ﻏﺎز)ﻓﺮن(أو ﻣﻮﻗﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻔﺤﻢ،ﻳﺠﺐ وﺿﻊ ﻋﺎزل ﻣﻐﻄﻰ ﺑﻮرق أﳌﻮﻧﻴﻮم)ﻓﻮﻳﻞ( ﻋﻠﻰ اﳉﺎﻧﺐ اﳌﻮاﺟﻪ ﻟﻠﻔﺮن أو اﳌﻮﻗﺪ، ﻋﻠﻰ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎﻟﻪ ﺑﲔ اﳉﻬﺎزﻳﻦ. • ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻏﺮف ﳝﻜﻦ أن ﺗﻨﺨﻔﺾ درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻬﺎ إﻟﻰ دون اﻟﺼﻔﺮ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. • اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻬﻮﻟﺔ وﺻﻮل ﻓﻨﻲ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﻄﻠﻬﺎ. • ﻣﻊ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﻢ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ اﻻﻗﺪام اﻷرﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻔﺘﺎح ﻣﺴﻤﺎر اﻟﺘﺮﺣﻴﻞ اﳌﺰود ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻘﺮار اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ و وﺟﻮد ﺧﻠﻮص ﲟﻘﺪار ٢٠ﻣﻠﻢ ﺑﲔ ﻗﻤﺔ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ واﳉﺎﻧﺐ اﻷﺳﻔﻞ ﻟﻠﻤﺤﺮﻛﺎت اﻟﻌﻠﻴﺎ. 7 اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ■ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .1ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻠﻜﺎ إﺿﺎﻓﻴﺎ أو ﻣﺤﻮﻻ ﻣﺰدوﺟﺎ. .2إذا ﻛﺎن ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﻀﺮرا ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ ﺑﺎﳉﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺼﺎﻧﻊ أو وﻛﻴﻞ اﳋﺪﻣﺎت ﻟﻪ أو ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺷﺒﻴﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ ﲡﻨﺐ ﺧﻄﺮ. .3اﻧﺰع ﻗﺎﺑﺲ اﳉﻬﺎز داﺋﻤﺎ واﻏﻠﻖ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﳉﻬﺎز. .4ﺻﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﻰ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﳌﻮﺻﻮل أرﺿﻴﺎ وﻓﻘﺎ ﻷﺣﻜﺎم ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺳﻼك. .5ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ اﳉﻬﺎز ﺑﺤﻴﺚ ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻰ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. ❖ إﺻﻼح ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﻨﻲ اﳌﺆﻫﻞ .اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻹﺻﻼح ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﻨﻲ ﻏﻴﺮ اﺨﻤﻟﺘﺺ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺺ ﺑﺎﳉﺮح أو اﻟﻌﻄﻞ اﳋﻄﻴﺮ .اﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ اﳋﺪﻣﺎت اﶈﻠﻲ ﻟﻚ. ﻛﺐ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن درﺟﺔ اﳊﺮارة ﻓﻴﻬﺎ أﻗﻞ ﻣﻦ درﺟﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ .اﳋﺮﻃﻮم ❖ ﻻ ﺗﺮ ّ اﳌﺘﺠﻤﺪ ﻗﺪ ﻳﻨﻜﺴﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ .وﻗﺪ ﺗﺘﻌﻄﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻓﻲ درﺟﺔ اﳊﺮارة ﲢﺖ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ. ❖ إذا ﰎ ﻧﻘﻞ اﳉﻬﺎز ﻓﻲ اﻷﺷﻬﺮ اﻟﺸﺘﺎﺋﻴﺔ وﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ اﳊﺮارة ﻓﻴﻬﺎ أﻗﻞ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ :اﺣﻔﻆ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﳌﺪة ﺑﻌﺾ ﺳﺎﻋﺎت ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﲢﺬﻳﺮ .tﲢﺬﻳﺮ :ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺴﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ،ﻳﻮﺻﻰ ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺟﻬﺰة ﺑﻮﺿﻊ داﺋﺮة ﻣﺨﺼﺼﺔ ،ذات ﻣﻨﻔﺬ أﺣﺎدي واﻟﺬي ﻳﺰود اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ وﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻪ أﻳﺔ ﻣﻨﺎﻓﺬ إﺿﺎﻓﻴﺔ أو دواﺋﺮ ﻓﺮﻋﻴﺔ. اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ اﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﳌﺎﻟﻚ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ. ﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﺣﻤﻞ ﻣﻨﺎﻓﺬ اﳊﺎﺋﻂ. ﻓﻜﻞ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻓﺬ اﳊﺎﺋﻂ ذات اﻷﺣﻤﺎل اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ،أو اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﳌﺮﺗﺨﻴﺔ أو أﺳﻼك اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ أو اﻷﺳﻼك اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ اﻟﺒﺎﻟﻴﺔ أو ﻋﺰل اﻷﺳﻼك اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﳌﺸﻘﻮق ﺧﻄﺮ. وﳝﻜﻦ ﻷي ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف أن ﺗﺴﺒﺐ ﺻﻌﻖ ﻛﻬﺮﺑﻲ أو اﺷﺘﻌﺎل اﻟﻨﺎر. اﻓﺤﺺ ﺳﻠﻚ اﳉﻬﺎز ،وإذا ﻇﻬﺮ ﻋﻠﻴﻪ أي ﺗﻠﻒ أو إﻫﻼك ،ﻓﺎﻧﺰﻋﻪ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺑﺲ ،وأوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳉﻬﺎز ،واﺳﺘﺒﺪل اﻟﺴﻠﻚ ﺑﺴﻠﻚ أﺧﺮ ﳑﺎﺛﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ. اﺣﻤﻲ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺳﻮء اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﺎدي أو اﳌﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻛﺄن ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻮاﺋﻪ أو ﺧﺮﻗﻪ أو إﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﻋﻠﻴﻪ أو اﳌﺸﻲ ﻓﻮﻗﻪ. ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻘﻮاﺑﺲ وﻣﻨﺎﻓﺬ اﳉﺪران واﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺨﺮج اﻟﺴﻠﻚ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﳉﻬﺎز. ■ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ اﻟﻰ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪة وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺧﺮاﻃﻴﻢ ﻗﺪﳝﺔ. ■ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء ❖ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺿﻐﻂ اﳌﺎء ﻣﻦ ﺑﲔ kPa 30و kPa 1000 ) 10-0,3ﻛﺠﻢ.ﻗﻮة/ﺳﻢ(2 ❖ ﻻ ﺗﻘﺸﺮ أو ﺗﺼﻠّﺐ اﳋﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮزﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﻰ ﺻﻤﺎم اﻟﺪﺧﻮل. ❖ إذا ﻛﺎن ﺿﻐﻂ اﳌﺎء أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ، kPa 1000ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ إداة ﺧﻔﺾ اﻟﻀﻐﻂ. ●اﳋﺘﻤﺎن اﳌﻄﺎﻃﻴﺎن ﻣﺰودان ﺑﺨﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء وﻫﺬان ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﻨﻊ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء. ● ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻼت ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﻔﺘﺢ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء ﲤﺎﻣﺎ. ﺑﺪل اﳋﺮﻃﻮم و ات ﻓﺘﺮ ﻋﻠﻰ م ﻃﻮ اﳋﺮ ● اﻓﺤﺺ ﺣﺎﻟﺔ ّ ﺑﺠﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪ اﳊﺎﺟﺔ. ● ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻟﻲ ﻓﻲ اﳋﺮﻃﻮم وﻋﺪم ﺿﻐﻂ اﳋﺮﻃﻮم. ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﺧﺘﻢ ﻣﻄﺎﻃﻲ 8 ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺑﻌﺪ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء ﻛﺮر ﻧﻔﺲ اﳋﻄﻮات .اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻦ اﳋﺮﻃﻮمّ ، أﻛﺜﺮ ﻧﻮع ﻣﻦ اﳊﻨﻔﻴﺔ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻹﻣﺪاد اﳌﺎء .وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أن اﳊﻨﻔﻴﺔ ﻣﺮﺑﻌﺔ أو ﻛﺒﻴﺮة ﺟﺪا ،اﻧﺰع ﺣﻠﻘﺔ اﻹﺑﻌﺎد ﻗﺒﻞ إدﺧﺎل اﳊﻨﻔﻴﺔ اﻟﻰ اﶈﻮل. اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ■ ﺣﻨﻔﻴﺔ ﻋﺎدﻳﺔ ﺑﺪون ﺧﻴﻂ وﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ ﻣﺎء ﻣﻨﻨﻮع ﺑﺮﻏﻰ .1ارخ اﻟﺒﺮﻏﻰ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﳊﻨﻔﻴﺔ. ﺣﺸﻴﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ .2ادﻓﻊ اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺔ اﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺼﻞ اﳊﺸﻴﺔ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﺑﺎﳊﻨﻔﻴﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم .ﺛﻢ ﺛﺒﺖ ٤ﺑﺮاﻏﻲ. ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ أﻋﻠﻰ .3ادﻓﻊ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮدﻳﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﺼﻞ اﳊﺸﻴﺔ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ اﳌﻮﺟﻮدة داﺧﻞ اﳋﺮﻃﻮم ﺑﺎﳊﻨﻔﻴﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺛﻢ ﺛﺒﺘﻪ ﺑﺘﺪوﻳﺮ اﻟﺒﺮﻏﻰ اﻟﻰ اﻟﻴﻤﲔ. ﺣﺸﻴﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ أﻋﻠﻰ ﺑﺮﻏﻰ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ أﻋﻠﻰ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء ■ ﺣﻨﻔﻴﺔ ﻋﺎدﻳﺔ ﺑﺪون ﺧﻴﻂ وﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ ﻣﺎء ﻣﻦ ﻧﻮع ﳌﺴﺔ واﺣﺪة .1ارخ ﺑﺮﻏﻰ اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺔ اﻷﻋﻠﻰ ﺣﺸﻴﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ أﻋﻠﻰ ﺑﺮﻏﻰ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ وﺳﻄﻰ .2ادﻓﻊ اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺔ اﻷﻋﻠﻰ اﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺼﻞ اﳊﺸﻴﺔ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﺑﺎﳊﻨﻔﻴﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﺛﻢ ﺛﺒﺖ ٤ﺑﺮاﻏﻲ. ﺣﺸﻴﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ .3ﺻﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﻰ اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ ،ﺑﺪﻓﻊ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ. ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ أﻋﻠﻰ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ أﻋﻠﻰ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ وﺳﻄﻰ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء ● ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أن ﻗﻄﺮ اﳊﻨﻔﻴﺔ أﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﺪﻟﻴﻞ. دور اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻟﻜﻲ ● ّ ﻻ ﻳﺘﺴﺮب اﳌﺎء. ● ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﳋﺘﻢ اﳌﻄﺎﻃﻲ ﻣﻮﺟﻮد داﺧﻞ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ اﳋﺮﻃﻮم. ﺻﻔﻴﺤﺔ دﻟﻴﻞ ● ﻟﻔﺼﻞ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء ﻋﻦ اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ اﻏﻠﻖ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء .ﺛﻢ اﺳﺤﺐ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء اﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ ،ﺑﺪﻓﻊ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ. ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﺧﺘﻢ ﻣﻄﺎﻃﻲ اﳊﻨﻔﻴﺔ اﻷﻓﻘﻴﺔ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺣﻨﻔﻴﺔ أﻓﻘﻴﺔ ﺣﻨﻔﻴﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﺣﻨﻔﻴﺔ ﻣﺮﺑﻌﺔ ● ﻳﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﳌﺎء اﻟﺒﺎرد ﻓﻘﻂ. ● ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻋﺪم وﺟﻮد ﻟﻲ ﻓﻲ اﳋﺮﻃﻮم وأن اﳋﺮﻃﻮم ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮط. 9 اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻋﻠﻰ ﻣﱳ اﻟﺒﺤﺮ أو ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﺎت اﳌﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻘﺎﻓﻠﺔ واﻟﻄﺎﺋﺮة ...اﻟﺦ. اوﻗﻒ اﳊﻨﻔﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﳉﻬﺎز ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ )ﻣﺜﻞ اﻹﺟﺎزة( ،ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎك اﻟﻔﺘﺤﺔ ﻟﻠﺘﺼﺮﻳﻒ ) اﻷﺧﺪود( ﺑﺎﻟﻘﺮب. ﻋﻨﺪ ﻃﺮد اﳉﻬﺎز ،اﻗﻄﻊ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ودﻣّﺮ اﻟﻘﺎﺑﻞ واﻛﺴﺮ ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب ﳌﻨﻊ اﻟﺼﻐﺮ ﻣﻦ ﺳﻘﻮﻃﻬﻢ ﻓﻲ داﺧﻞ اﳉﻬﺎز. ﻣﺎدة اﳊﺸﻴﺔ )ﻣﺜﻞ اﻷﻓﻼم واﻟﺴﺘﻴﺮوﻓﻮم( ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺧﻄﻴﺮة ﻟﻸﻃﻔﺎل .ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق ! اﺗﺮك ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻐﻠﻴﻔﺎت ﺟﻴﺪا ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻌﺪ ﻋﻦ اﻷﻃﻔﺎل. ■ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ 100ﺳﻢ 60ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ 100ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺼﻰ 60ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ 105ﺳﻢ ● ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺎرﺗﻔﺎع أﻋﻠﻰ ﻣﻦ 100ﺳﻢ ﻣﻦ اﻷرض. ● ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﳌﻨﺎﺳﺐ ﻳﺤﻤﻲ اﻷرض ﻣﻦ اﻟﻀﺮر ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء. ● ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أن ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻃﻮﻳﻞ ﺟﺪا، ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم ﻣﻞء اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إﺣﺪاث ﺿﺠﻴﺞ ﻏﻴﺮ ﻋﺎدي. 10 ﺧﺮﻃﻮم 100ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺼﻰ 145ﺳﻢ ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻴﻞ 60ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ 100ﺳﻢ 105ﺳﻢ ﻣﺤﺘﺰﺟﺔ ﺣﺰام رﺑﻂ 60ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ● ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ اﻟﺒﺎﻟﻮﻋﺔ، ﺛﺒﺘﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺣﺒﻞ. ● ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﳌﻨﺎﺳﺐ ﻳﺤﻤﻲ اﻷرض ﻣﻦ اﻟﻀﺮر ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺴﺮب اﳌﺎء. 100ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺼﻰ 100ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺼﻰ 145ﺳﻢ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ■ ﺿﺒﻂ اﻻﺳﺘﻮاء .1اﺳﺘﻮاء ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﳝﻨﻊ اﻟﻀﺠﻴﺞ واﻻﻫﺘﺰاز ﻛﺐ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ أرض ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ وﺛﺎﺑﺘﺔ ، اﻟﺸﺪﻳﺪ .ر ّ واﻷﻓﻀﻞ ﻓﻲ زاوﻳﺔ اﻟﻐﺮﻓﺔ. ٭ ﻣﻼﺣﻈﺔ:اﻷرض ﻣﻦ اﳋﺸﺐ أو ﻣﻦ ﻧﻮع اﻹﺳﻨﺎد ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ إﺣﺪاث اﻻﻫﺘﺰاز اﻟﺰاﺋﺪ أو اﳋﻄﺄ ﻓﻲ ﺗﻮازن اﳊﻤﻞ. .2إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻷرض ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ،اﺿﺒﻂ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﻛﻤﺎ ﺗﺮﻳﺪ ) .ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﳋﺸﺐ ..اﻟﺦ ﲢﺖ اﻟﺮﺟﻞ( ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺛﺒﺎت ﺟﻤﻴﻊ أرﺑﻌﺔ أرﺟﻞ ووﺿﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﺛﻢ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﳉﻬﺎز ﻣﺴﺘﻮي ﲤﺎﻣﺎ) .اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻴﺰان اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ( ﺻﻤﻮﻟﺔ رﺑﻂ رﺟﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ أﺳﻔﻞ رﺟﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ أﻋﻠﻰ رﺟﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ٭ ﺑﻌﺪ ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻘﺪم،أﺣﻜﻢ رﺑﻂ ﺻﻤﻮﻟﺔ اﻟﺮﺑﻂ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ ﻋﻜﺲ اﲡﺎه دوران اﻟﺴﺎﻋﺔ. ٭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺼﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻣﻦ أﺟﻞ ﲡﻨﺐ اﳋﻄﺮ ﻟﻴﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ اﻷرض. ٭ اﻟﻔﺤﺺ اﻟﻘﻄﺮي ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ أﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﻄﺮﻳﺎ ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﲢﺮك ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ واﻷﺳﻔﻞ أﺑﺪا. )ﻳﺮﺟﻰ ﻓﺤﺺ ﻛﻼ اﻻﲡﺎﻫﲔ( إذا ﲢﺮك ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﻄﺮﻳﺎ ،اﺿﺒﻂ اﻷرﺟﻞ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ. ■ ﺑﻼط ﻣﺴﻠﺢ • ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﺳﻄﺢ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﻴﻔﺎ،ﺟﺎﻓﺎ وﻣﺴﺘﻮﻳﺎ. • رﻛﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻼط ﺻﻠﺪ ﻣﺴﻄﺢ. ■ اﻷرض ﻣﻦ اﻟﻘﺮاﻣﻴﺪ )اﻷرض اﻟﺰاﻟﻘﺔ( ﻋﺪل اﺳﺘﻮاء اﳉﻬﺎز ﻣﻨﺎﺳﺒﺎ )اﻗﻄﻊ ﻣﺴﻨﺪ ﻗﺪم ﺑـ 70 × 70ﻣﻠﻢ( واﻟﺼﻖ اﻟﻘﻄﻊ ﻋﻠﻰ • ﺿﻊ ﻛﻞ ﻗﺪم ﻣﻦ اﳉﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺴﻨﺪ ﻟﻬﺎ و ّ اﻟﻘﺮﻣﺪة اﳉﺎﻓﺔ ﺑﺤﻴﺚ اﳉﻬﺎز ﻣﻮﺟﻮد(. ٭ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻘﺪم ﺻﻨﻊ ﻣﻦ اﳌﺎدة اﻟﻼﺻﻘﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺪ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻼﻟﻴﻢ واﳋﻄﻮات اﳌﻀﺎدة ﻟﻠﺰﻟﻖ . ■ أرﺿﻴﺔ ﺧﺸﺒﻴﺔ ﻛﻮب ﻣﻄﺎﻃﻲ • اﻷرﺿﻴﺔ اﳋﺸﺒﻴﺔ ﳝﻜﻦ أن ﺗﺆدي إﻟﻰ اﻻﻫﺘﺰاز. • ﳌﻨﻊ اﻻﻫﺘﺰاز ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﻮﺿﻊ أﻛﻮاب ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ أﺳﻔﻞ ﻛﻞ ﻗﺪم،ﺑﺴﻤﻚ ١٥ﻣﻠﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ أﺳﻔﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ،ﻋﻠﻰ أن ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﺛﻨﲔ ﻣﻦ ﺑﻼط ﻣﺴﻠﺢ ﻣﻊ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ. • إذا ﻛﺎن ﳑﻜﻨﺎ،رﻛﺐ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ إﺣﺪى زواﻳﺎ اﻟﻐﺮﻓﺔ،ﺣﻴﺚ ﻳﻜﻮن اﻟﺒﻼط أﻛﺜﺮ ﺛﺒﺎﺗﺎ. ٭أدﺧﻞ اﻷﻛﻮاب اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﳋﻔﺾ اﻹﻫﺘﺰاز. ٭ ﳝﻜﻨﻚ اﳊﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻷﻛﻮاب اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ) .ﺑﻲ/رﻗﻢ (4620ER4002Bﻣﻦ ﻗﺴﻢ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ال ﺟﻲ 11 اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ■ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷول اﺧﺘﺮ دورة )ﻗﻄﻦ ْ 60م و اﺿﻒ ﻧﺼﻒ ﺣﻤﻞ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ( ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻠﻮﺣﺪة ﺑﺎﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺪون وﺿﻊ ﻣﻼﺑﺲ .ﻫﺬا ﻳﺰﻳﻞ اﻟﺮواﺳﺐ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻞ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺒﻘﻰ أﺛﻨﺎء إﻧﺘﺎج اﳉﻬﺎز. ■ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ .1رﻗﻌﺔ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﺑﺤﺚ ﻋﻦ رﻗﻌﺔ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻣﻼﺑﺴﻚ .ﻫﺬه اﻟﺮﻗﻌﺔ ﺗﻌﺮﻓﻚ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻷﻗﻤﺸﺔ ﳌﻼﺑﺴﻚ وﻛﻴﻔﻴﺔ ﻏﺴﻴﻠﻬﺎ. .2اﻟﻔﺮز ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ،اﻓﺮز اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻰ ﻧﻮع ﳝﻜﻦ ﻏﺴﻴﻠﻬﺎ ﺑﺪوران ﻧﻔﺲ اﻟﻐﺴﻴﻞ. درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء وﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺪوﻳﺮ واﻷﻗﻤﺸﺔ اﺨﻤﻟﺘﻠﻔﺔ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻐﺴﻴﻠﻬﺎ ﺑﻄﺮق ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ. اﻓﺮز داﺋﻤﺎ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻟﻐﺎﻣﻖ ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﳋﻔﻴﻒ واﳌﻼﺑﺲ اﻟﺒﻴﻀﺎء .اﻏﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺑﲔ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﺼﺒﻮﻏﺔ واﳌﻼﺑﺲ اﻟﻜﺘﺎﻧﻴﺔ وﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﲢﻮﻳﻞ اﻟﻠﻮن ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺒﻴﻀﺎء ...اﻟﺦ .إذا أﻣﻜﻦ ،ﻻ ﺗﻐﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺸﺪﻳﺪة اﻟﻮﺳﺦ ﻣﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﳋﻔﻴﻔﺔ اﻟﻮﺳﺦ. ﻓﺮز اﳌﻼﺑﺲ وﻓﻘﺎ ﳌﺴﺘﻮي اﻟﻮﺳﺦ. وﺳﺦ )ﺷﺪﻳﺪ ،ﻋﺎدي ،ﺧﻔﻴﻒ( ّ اﻓﺼﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺒﻴﻀﺎء ﻋﻦ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﳌﻠﻮﻧﺔ ﻟﻮن )أﺑﻴﺾ ،ﺧﻔﻴﻒ ،ﻏﺎﻣﻖ( ﻛﺘﺎن )ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻛﺘﺎﻧﻴﺔ ،ﺟﺎﻣﻊ ﻛﺘﺎن( اﻏﺴﻞ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻛﺘﺎﻧﻴﺔ وﻣﻼﺑﺲ ﻳﺠﻤﻊ اﻟﻜﺘﺎب اﻧﻔﺼﺎﻻ. .3اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﳊﻤﻞ ■ ﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻜﺒﻴﺮة واﻟﺼﻐﻴﺮة ﻣﻌﺎ .ﻓﻲ ﻫﺬه اﳊﺎﻟﺔ ،ﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻜﺒﻴﺮة أوﻻ .ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻜﺒﻴﺮة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﺼﻒ ﻛﻞ اﳊﻤﻞ. ﻻ ﺗﻐﺴﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻔﺮدﻳﺔ .ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ ﻋﺪم اﻟﺘﻮازن ﻓﻲ اﳊﻤﻞ .اﺿﻒ ﻗﻄﻌﺔ أو ﻗﻄﻌﺘﲔ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺘﲔ. ● اﻓﺤﺺ ﺟﻤﻴﻊ اﳉﻴﻮب ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻓﺎرﻏﺔ. اﻷﺷﻴﺎء ﻣﺜﻞ اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ ،وﻣﺸﺒﻚ اﻟﺸﻌﺮ ،وﻋﻮد اﻟﺜﻘﺎب ، اﻷﻗﻼم ،واﻟﻘﻄﻊ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ واﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ﻗﺪ ﺗﺆدي اﻟﻰ إﺣﺪاث ﺿﺮر ﻓﻲ ﻛﻠﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ واﳌﻼﺑﺲ. ● اﻏﻠﻖ اﻟﺴﺤﺎب ،اﳋﻄﺎف ،واﳊﺒﻞ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻫﺬه اﳌﻮاد ﻻ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ اﻷﺧﺮى. ● اﻣﺴﺢ اﻟﻮﺳﺦ واﻟﺒﻘﻊ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﺮﺷﺎة ﻣﻊ ﺳﺎﺋﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﺑﺎﳌﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺳﺦ ﻣﺜﻞ اﻟﻴﺎﻗﺔ واﻟﻜﻢ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ إزاﻟﺔ اﻟﻮﺳﺦ. ● اﻓﺤﺺ اﻟﻄﻴﺎت ﻟﻠﺤﺸﻴﺔ اﳌﺮﻧﺔ)رﻣﺎدﻳﺔ( واﻧﺰع أي أﺷﻴﺎء ﺻﻐﻴﺮة إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺟﻮدة. ● اﻓﺤﺺ داﺧﻞ اﳊﻮض واﻧﺰع أي أﺷﻴﺎء ﻣﻮﺟﻮدة داﺧﻠﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻘﺎدﻣﺔ. ● اﺧﺮج أي ﻣﻼﺑﺲ أو أﺷﻴﺎء ﻓﻲ اﳊﺸﻴﺔ اﳌﺮﻧﺔ ﳌﻨﻊ اﳌﻼﺑﺲ واﳊﺸﻴﺔ ﻣﻦ اﻷﺿﺮار. 12 إﺿﺎﻓﺔ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ■ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش .1دوﻻب اﻟﺘﻮزﻳﻊ ● اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻓﻘﻂ ● اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ +اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ .2إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش ● ﻻ ﲤﻸ ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﳋﻂ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻤﻞء. اﻹﻓﺮاط ﻓﻲ اﳌﻞء ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﻰ ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش اﻟﺬي ﻳﻮﺳﺦ اﳌﻼﺑﺲ. ● ﻻ ﺗﺘﺮك ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش ﻓﻲ دوﻻب ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﳌﺪة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻳﻮﻣﲔ. )ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش ﻗﺪ ﻳﺘﺼﻠّﺐ( ● ﺗﺘﻢ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش أﺛﻨﺎء آﺧﺮ دوران ﻣﻦ اﻟﺸﻄﻒ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ. ● ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﺪوﻻب أﺛﻨﺎء ﺗﻮزﻳﺪ اﳌﺎء. ● اﶈﻠﻮﻻت )ﺑﻨﺰﻳﻦ ...اﻟﺦ( ﻏﻴﺮ ﻣﺴﻤﻮﺣﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻻ ﺗﺼﺐ ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش ﻋﻠﻰ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﺒﺎﺷﺮة. 13 إﺿﺎﻓﺔ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ .3ﺟﺮﻋﺔ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ● ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺼﺎﻧﻊ. ● إذا اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ،ﻗﺪ ﲢﺪث اﻟﺮﻏﻮة اﻟﻜﺜﻴﺮة ﺟﺪا وﻫﺬا ﻳﺨﻔﺾ ﻛﻔﺎءة اﻟﻐﺴﻴﻞ أو ﻳﺆدي اﻟﻰ اﳊﻤﻞ اﻟﺜﻘﻴﻞ ﻟﻠﻤﻮﺗﻮر. )ﻳﺆدي اﻟﻰ اﻟﻌﻄﻞ( ● اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺴﺤﻮق ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻘﻂ ﳉﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﳊﻤﻞ اﻷﻣﺎﻣﻲ. ٭ اﻟﻠﻤﺤﺎت اﳊﻤﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ :وﻓﻘﺎ ﻟﻨﺼﺎﺋﺢ اﻟﺼﺎﻧﻊ. اﳊﻤﻞ اﳉﺰﺋﻲ 4/3 :ﻣﻦ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ اﳊﻤﻞ اﻷدﻧﻰ 2/1 :ﻣﻦ اﳊﻤﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ● ﺗﺘﺪﻓﻖ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ اﳌﻮزع ﻓﻲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﺪوران. .5اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻗﺮاص. (١اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب وﺿﻊ اﻷﻗﺮاص ﻓﻲ اﳊﻮض. ● ﻛﻤﻴﺔ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﳝﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ ﺣﺴﺐ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء ،وﻧﻮع اﳌﺎء ،وﻛﻤﻴﺔ اﳌﻼﺑﺲ ،وﻣﺴﺘﻮى اﻟﻮﺳﺦ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ .ﻣﻦ أﺟﻞ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ،ﲡﻨﺐ اﻟﺮﻏﻮة اﻟﺰاﺋﺪة. .4ﻣﻨﻘﻲ اﳌﺎء (٢ﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ اﳊﻮض. ● ﻣﻨﻘﻲ اﳌﺎء ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺎﳉﻮن ﳝﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﳋﻔﺾ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻓﻴﻬﺎ اﳌﺎء اﻟﻌﺴﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ. وزﻋﻪ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻜﻤﻴﺔ اﳌﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻠﺒﺔ .واﺿﻒ ّ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ أوﻻ ﺛﻢ ﻣﻨﻘﻲ اﳌﺎء. ● اﺳﺘﺨﺪم ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺘﻨﻘﻴﺔ اﳌﺎء. 14 (٣اﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ■ اﻟﺪوران اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻪ وﻓﻘﺎ ﻟﻨﻮع اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش اﻟﻘﻄﻦ اﻓﺤﺺ إذا ﻛﺎن اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺎﳉﻬﺎز ﳑﻜﻨﺎ أم ﻻ) .ﻗﻄﻦ أﺑﻴﺾ ،ﻣﻨﺸﻔﺔ ﻛﺘﺎﻧﻴﺔ ، أﻏﻄﻴﺔ( اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﺑﻮﻟﻴﻤﺎﻳﺪ ،اﻛﻠﻴﻠﻴﻚ ، ﺑﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮ رﻋﺎﻳﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻏﺴﻞ ﻣﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش اﻟﻘﻤﺼﺎن واﻟﺒﻠﻮزات ﻣﻦ ﻗﻄﻦ ﻣﺰﻳﺞ ،ﺑﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮ ﻣﺰﻳﺞ اﻟﺮﻗﻴﻖ ﻣﻼﺑﺲ رﻗﻴﻘﺔ وﺳﻬﻠﺔ اﻟﻀﺮر اﻟﺼﻮف/ اﳊﺮﻳﺮ اﻟﺼﻮف اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎ ز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻊ اﻟﺼﻮف/اﳊﺮﻳﺮ اﳋﺎﻟﺺ اﳉﺪﻳﺪ ﻓﻘﻂ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻴﺪوي ﻋﻼﻣﺔ « اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻴﺪوي « ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ. اﻟﺴﺮﻳﻊ ٣٠ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻠﻮﻧﺔ اﳋﻔﻴﻔﺔ اﻟﻮﺳﺦ اﻟﺪﻓﺘﲔ ﻏﻄﺎء اﻟﺴﺮﻳﺮ اﳌﻤﺘﻠﺊ ﺑﺎﻟﻘﻄﻦ ، اﻟﺪﻓﺘﲔ ،اﻟﻮﺳﺎدة ،اﻟﺒﻄﺎﻧﺔ ، ﻏﻄﺎء اﻷرﻳﻜﺔ اﳌﻤﺘﻠﺊ اﻣﺘﻼءا ﺧﻔﻴﻔﺎ. درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ْ 60م )ﺑﺎرد ْ 30 ،م، ْ 40م ْ 95 ،م( ْ 40م )ﺑﺎرد ْ 30 ،م ْ 60،م( ْ 95م ) ْ 60م ْ 40،م( _ اﺧﺘﻴﺎري -اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ -ﺗﻮرﺑﻮ اﻟﺒﺨﺎر ٥ﻣﻮاد أﻗﻞ ﻣﻦ٠ 4ﻛﺠﻢ -اﻟﺸﻄﻒ +اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ْ 40م )ﺑﺎرد ْ 30 ،م( ﻣﻘﺪر اﻟﺸﻄﻒ +اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻓﻘﻂ أﻗﻞ ﺑﺨﺎرأﻗﻞ ﻣﻦ٠ اﻗﺘﺼﺎد اﻟﺒﺨﺎر 5ﻛﺠﻢ اﻟﻜﺜﻴﻒأﻗﻞ ﻣﻦ٠ ﺗﻮرﺑﻮ اﻟﺒﺨﺎر 6ﻛﺠﻢ ْ 40م )ﺑﺎرد ْ 30 ،م( ْ 30م )ﺑﺎرد ْ 40 ،م( ﺣﻤﻞ أﻗﺼﻰ -اﻟﻜﺜﻴﻒ أﻗﻞ ﻣﻦ٠ 3ﻛﺠﻢ أﻗﻞ ﻣﻦ٠ 3ﻛﺠﻢ اﻟﺸﻄﻒ +اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻓﻘﻂ -اﻟﻜﺜﻴﻒ أﻗﻞ ﻣﻦ٠ 5ﻛﺠﻢ اﻟﺸﻄﻒ +اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ -اﻟﻜﺜﻴﻒ ﺣﺠﻢ ﻛﺒﻴﺮ ) ٩ﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ( ٭ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء :اﺧﺘﺮ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء ﻟﺪورة اﻟﻐﺴﻴﻞ .اﺗﺒﻊ داﺋﻤﺎ ﺗﻮﺻﻴﺎت ﺻﺎﻧﻊ اﻷﻗﻤﺸﺔ أو اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻋﻨﺪ اﻟﻐﺴﻴﻞ. ٭ اﻟﻜﺜﻴﻒ :إذا ﻛﺎﻧﺖ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﺘﺴﺨﺔ ﺑﺎﻟﻮﺳﺦ اﻟﺜﻘﻴﻞ ،ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ اﺳﺘﺨﺪام «اﻟﻜﺜﻴﻒ» اﻻﺧﺘﻴﺎري. ٭ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ :ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺛﻘﻴﻠﺔ اﻟﻮﺳﺦ ،دوران «اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ« ﻣﻔﻴﺪ. 15 ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .1ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر دورة اﻟﻘﻄﻦ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳉﻬﺎز. ● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ. ● اﳊﺎﻟﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ :اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﺸﻄﻒ 3 :ﻣﺮات اﻟﺪورة 1200 :دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء ْ 60 :م -اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ :اﻟﻘﻄﻦ 16 .2اﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﻴﺪوي ● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳉﻬﺎز. ● اﺧﺘﺮ اﻷﺣﻮال اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ،ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ واﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ زر. ﻻﺧﺘﻴﺎر ﻛﻞ ﺣﺎﻻت اﻟﻐﺴﻴﻞ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺻﻔﺤﺎت ﻣﻦ 17وﺣﺘﻰ .25 ● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ. ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ )(13 )(11) (12 )(8, 9, 10 ) (1اﻟﺰر :اﻟﻄﺎﻗﺔ ) (2ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ) (3اﻟﺰر :اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ) (4اﻟﺰر :اﻻﺧﺘﻴﺎري )(6) (7 )(5 )(3 )(4 ) (5اﻟﺰر :إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ) (6اﻟﺰر :اﻟﺸﻄﻒ ) (7اﻟﺰر :درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء ) (8اﻟﺰر :اﻟﻜﺜﻴﻒ اﻟﻄﺎﻗﺔ )(2 ) (9اﻟﺰر :اﳌﻤﻴﺰات ) (10اﻟﺰر :ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ ) (11اﻟﺰر :اﻟﺪورة ) (12اﻟﺰر :ﺗﻮرﺑﻮ اﻟﺒﺨﺎر )(1 ) (13اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ .1اﻟﻄﺎﻗﺔ ● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﳉﻬﺎز. ● ﻹﻟﻐﺎء وﻇﻴﻔﺔ ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ ،ﳝﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺰر. .2اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻷﺳﺎﺳﻲ ● ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻄﺎﻗﺔ ،ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻟﺪوران اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻠﻮﻧﺔ .واﳊﺎﻻت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ اﻷﺧﺮى ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ. ● إذا أردت اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ دوران اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺪون اﺧﺘﻴﺎر ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ﻓﻘﻂ ﺛﻢ ﻳﺒﺪأ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ. ■اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻷﺳﺎﺳﻲ ● ﺗﺴﺘﺨﺪم 9ﺑﺮاﻣﺞ وﻓﻘﺎ ﻟﻨﻮع اﳌﻼﺑﺲ. ● ﺳﻴﻀﺎء اﳌﺆﺷﺮ ﻟﻺﺷﺎرة اﻟﻰ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﺨﻤﻟﺘﺎر. ● ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ،ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻘﻄﻦ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ. ● ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ،ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ « اﻟﻘﻄﻦ _ اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ _ اﻟﺮﻗﻴﻖ _ اﻟﺼﻮف/اﳊﺮﻳﺮ _ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻴﺪوي _. اﻟﺪﻓﺘﲔ _ اﻟﺴﺮﻳﻊ _ ٣٠إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش _ رﻋﺎﻳﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﳌﻌﺮﻓﺔ ﻧﻮع اﳌﻼﺑﺲ ﻟﻜﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺻﻔﺤﺔ .15 ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻘﻄﻦ /اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ /اﻟﺸﻄﻒ اﻟﻌﺎدي 1200 /دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ / ْ 60م 17 ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ اﻻﺧﺘﻴﺎري ● ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻻﺧﺘﻴﺎري ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر اﺣﺪى اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻻﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ ﻓﻘﻂ. .1اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ● زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ﻫﺬا ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ دوران اﻟﻐﺴﻴﻞ أو اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺪوران. .2اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ● إذا أردت ﺗﻮﻗﻒ اﳉﻬﺎز ﻣﺆﻗﺘﺎ ﻋﻦ دوران اﻟﻐﺴﻴﻞ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ. ● ﺑﻌﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ﺑﺪون ﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي زر ،ﻳﺘﻮﻗﻒ اﳉﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﺑﻌﺪ ٤دﻗﺎﺋﻖ. ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب .1اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ ● اﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اﻻﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ .اﺿﺒﻂ ١٧دﻗﻴﻘﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ واﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷوﻟﻲ اﻻﺧﺘﻴﺎري ،ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﺎﺋﻞاﻟﻐﺴﻴﻞ ﻓﻲ ﺣﻮض اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ. ● ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ وﺿﻌﻴﺎت اﻟﻘﻄﻦ ،رﻋﺎﻳﺔ اﻷﻃﻔﺎل ، واﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ. .2اﻟﺸﻄﻒ +اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ● اﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اﻻﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺸﻄﻒ ﺛﻢ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ● ﻳﻀﺎء ﻛﻠﻤﺎ ﻳﺘﻢ ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ. ● ﳝﻜﻨﻚ إﻟﻐﺎء ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ﻹﻳﻘﺎف اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ. ● ﳝﻜﻨﻚ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﺑﻌﺪ ﺗﺄﺟﻴﻞ ﳌﺪة ﻗﺼﻴﺮة. اﻟﻜﺸﻒ .3اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻓﻘﻂ ● ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،اﺧﺘﺮ ﻫﺬا اﻟﺰر. .4أﻗﻞ ﺑﺨﺎر ● ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ ﻏﺴﻞ ﻛﻤﻴﺔ ﺻﻐﻴﺮة ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﺨﺎر ،اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﳋﺎﺻﻴﺔ. .5اﻗﺘﺼﺎد اﻟﺒﺨﺎر ● أﺛﻨﺎء ﻇﻬﻮر " اﻟﻜﺸﻒ " ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ،ﻳﺪور اﳉﻬﺎز ﺑﺒﻂء وﻳﻜﺸﻒ ﻛﻢ ﻋﺪدا ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻮﺿﻮﻋﺔ ﻓﻲ اﳊﻮض .وﻳﺴﺘﻐﺮق اﻟﻮﻗﺖ ﺑﻌﺾ ﺛﻮان. ● ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻘﻄﻦ ،اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ،اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﳊﺴﺎﺳﻴﺔ وﺑﺮﻧﺎﻣﺞ. 18 ● ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻐﺴﻞ اﻟﺒﺨﺎري ﻣﻊ اﻻﻗﺘﺼﺎد ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﳋﺎﺻﻴﺔ. ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﺸﻄﻒ إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ● ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺸﻄﻒ ،ﳝﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر ﻧﻮع اﻟﺸﻄﻒ. إذا أردت إﻏﻼق ﺟﻤﻴﻊ اﻷزرار ﳌﻨﻊ ﻃﻔﻞ أو ﻣﻌﻮﻗﲔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ،ﳝﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ● ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر درﺟﺔ Optionوزر Rinseﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ . )ﺣﻮاﻟﻲ ﺛﻼث ﺛﻮان( ● ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ وﻇﻴﻔﺔ إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ،ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺟﻤﻴﻊ اﻷزرار ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء زر اﻟﻄﺎﻗﺔ . ● ﻹﻟﻐﺎء ﻧﻈﺎم إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ،اﺑﻖ ﺿﺎﻏﻄﺎ ﻋﻠﻰ زر درﺟﺔ Optionوزر Rinseﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﺮة ﺛﺎﻧﻴﺔ) .ﺣﻮاﻟﻲ ﺛﻼث ﺛﻮان( .1ﻋﺎدي ●ﻳﺠﺮي اﻟﺸﻄﻒ ﺛﻼث ﻣﺮات ﻟﺒﺮاﻣﺞ رﻋﺎﻳﺔ اﻷﻃﻔﺎل ،اﻟﻘﻄﻦ ،اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ، اﻟﺪﻓﺘﲔ ● ﻳﺠﺮي اﻟﺸﻄﻒ ﻣﺮﺗﲔ ﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺼﻮف/اﳊﺮﻳﺮ ،اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻴﺪوي ،اﻟﺴﺮﻳﻊ ، ٣٠ اﻟﺮﻗﻴﻖ .2ﺷﻄﻒ + ● اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﻄ اﻹﺿﺎﻓﻲ ﻗﺪ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ إزاﻟﺔ رواﺳﺐ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ. ● ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر وﻇﻴﻔﺔ ﺷﻄﻒ ، +ﻳﺰﻳﺪ وﻗﺖ اﻟﺸﻄﻒ وﻣﺎء اﻟﺸﻄﻒ. ● إذا أردت ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻤﻞ وﻇﻴﻔﺔ إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ. .1اﺑﻖ ﺿﺎﻏﻄﺎ ﻋﻠﻰ زردرﺟﺔ Optionوزر Rinseﻣﻌﺎ) .ﺣﻮاﻟﻲ ﺛﻼث ﺛﻮان( .2اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ . .3ﻏﻴﺮ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﳌﻄﻠﻮب واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ . Change the desired program ● ﳝﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ وﻇﻴﻔﺔ إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ أي وﻗﺖ وﻳﺘﻢ إﻟﻐﺎء إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث اﳋﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻤﻞ وﻇﻴﻔﺔ إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﻄﻔﺎء اﻟﻄﺎﻗﺔ. .3اﻧﺘﻈﺎر اﻟﺸﻄﻒ ● إذا أردت أن ﺗﺘﺮك اﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺪون ﲡﻔﻴﻒ ﺑﻌﺪ اﻟﺸﻄﻒ ﳌﻨﻌﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎﻋﻌﻴﺪ ،ﳝﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر وﻇﻴﻔﺔ اﻧﺘﻈﺎر اﻟﺸﻄﻒ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ● ﻣﻦ أﺟﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ أو اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ، ﻋﻨﺪ اﻛﺘﻤﺎل وﻇﻴﻔﺔ اﻧﺘﻈﺎر اﻟﺸﻄﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻳﺠﺮي اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﳌﻄﻠﻮب. .4ﺷﻄﻒ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻄﺒﻲ ● ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ أو ﻧﻘﺎء أﻓﻀﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺸﻄﻒ ،ﳝﻜﻦ اﺧﺘﻴﺎر اﳋﻴﺎر ﺷﻄﻒ اﳌﻼب ﻟﻄﺒﻴﺔ. 19 ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﺪورة ● ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،ﳝﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء ● ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر درﺟﺔ اﳊﺮارة ،ﳝﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء. ﺑﺎرد 60م ْ 95 /م ْ 30 -م ْ 40 /م ْ / .1اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺪورة ● ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺗﺨﺘﻠﻒ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ . اﻟﻘﻄﻦ ,اﻟﺴﺮﻳﻊ ,٣٠ﻻ ﲡﻔﻴﻒ 1200 - 1000 - 800 - 400 - اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ,اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻴﺪوي ,اﻟﺼﻮف/اﳊﺮﻳﺮ ,اﻟﺪﻓﺘﲔ ,رﻋﺎﻳﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻻ ﲡﻔﻴﻒ 1000 - 800 - 400 - اﻟﺮﻗﻴﻖﻻ ﲡﻔﻴﻒ 800 - 400 - .2ﻻ ﲡﻔﻴﻒ ● إذا ﰎ اﺧﺘﻴﺎر « ﻻ ﲡﻔﻴﻒ« ،ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء. 20 ● ﳝﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ. رﻋﺎﻳﺔ اﻷﻃﻔﺎل ْ 40م ْ 60 -م ْ 95 -م اﻟﻘﻄﻦﺑﺎرد ْ 30 -م ْ 40 -م ْ 60 -م ْ 95 -م اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲﺑﺎرد ْ 30 -م ْ 40 -م ْ 60 -م اﻟﺮﻗﻴﻖ ,اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻴﺪوي ,اﻟﺼﻮف/اﳊﺮﻳﺮ ,اﻟﺴﺮﻳﻊ , ٣٠اﻟﺪﻓﺘﲔ ﺑﺎرد ْ 30 -م ْ 40 -م ﻳﻀﺎء ﻣﺆﺷﺮ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء اﺨﻤﻟﺘﺎرة. ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﺻﻔﺤﺔ .15 ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﳌﻤﻴﺰات ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ ● اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﲤﻜﻨﻚ ﻣﻦ أن ﺗﺨﺰن دورة ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻲ. ●ﻻﺧﺘﻴﺎر ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺸﻐﻴﻞ: .1اﺧﺘﺮ اﻟﺪورة .2اﺧﺘﺮ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ :ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ،ﻋﺪد ﻣﺮات اﻟﺸﻔﻂ ،ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺸﻔﻂ ،درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﻴﺎة ،اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﺗﺮﺑﻮاﻟﺒﺨﺎر... .3اﺿﻐﻂ واﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﳌﺪة 3ﺛﻮان )ﺳﺘﺴﻤﻊ ﺻﻮت إﻧﺬار ﻣﺮﺗﲔ( اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ أﺻﺒﺤﺖ اﻵن ﻣﺨﺰﻧﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻲ .ﻹﻋﺎدة اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ، اﺧﺘﺮ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. اﻟﻜﺜﻴﻒ ● إذا ﻛﺎﻧﺖ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﺘﺴﺨﺔ ﺑﺎﻟﻮﺳﺦ اﻟﺜﻘﻴﻞ ، ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ اﺳﺘﺨﺪام «اﻟﻜﺜﻴﻒ» اﻻﺧﺘﻴﺎري. ● ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر اﻟﻜﺜﻴﻒ اﻻﺧﺘﻴﺎري ،ﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ وﻗﺖ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﺴﺐ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﺨﻤﻟﺘﺎر. اﻹﺟﺮاءات اﻻﺳﺘﻌﺪادﻳﺔ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ « ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ« اﻓﺘﺢ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء. ﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ واﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. ﺿﻊ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش ﻓﻲاﻟﺪوﻻب. ● ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺿﺒﻂ « ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ« اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻄﺎﻗﺔ. اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞاﳌﻄﻠﻮب. اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ واﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖاﳌﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ. -اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ. ● إذا ﺿﻐﻄﺖ ﻋﻠﻰ زر ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ ،ﺗﻌﺮض « « 00:3ﻋﻠﻰ زﺟﺎج اﻟﻌﺮض .وأﻗﺼﻰ وﻗﺖ ﻟﻠﺘﺄﺟﻴﻞ ١٩ﺳﺎﻋﺔ وأدﻧﻰ وﻗﺖ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ٣ ﺳﺎﻋﺎت. ● ﻛﻠﻤﺎ ﺿﻐﻄﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻳﺰﻳﺪ وﻗﺖ اﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ﺑﻮاﻗﻊ ﺳﺎﻋﺔ. ● ﻹﻟﻐﺎء ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻄﺎﻗﺔ. ● وﻗﺖ اﻟﺘﺄﺟﻴﻞ ﻫﻮ « وﻗﺖ ﻣﻘﺪر « ﻣﻦ اﻧﺘﻬﺎء دوران اﻟﻐﺴﻴﻞ أو اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﺨﻤﻟﺘﺎرة. وﻓﻘﺎ ﳊﺎﻟﺔ ﺗﻮزﻳﺪ اﳌﺎء ودرﺟﺔ اﳊﺮارة ،ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ ووﻗﺖ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳊﻘﻴﻘﻲ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ. 21 ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻮرﺑﻮ اﻟﺒﺨﺎر إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش ■ دورة إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش ٭ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺧﻔﺾ اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﰎ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﻫـﺎ ﻳﺠﻌﻞ اﳌﻼﺑﺲ اﳌﺘﺠﻌﺪة ﺳﻬﻠﺔ ﻟﻠﻜﻮه )ﻻ ﻳﺠﻌﻞ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﺒﻠﻠﺔ(. ٭ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ. ● ﻟﻠﺒﻘﻊ اﳌﺴﺘﻌﺼﻴﺔ ﻓﻲ اﳌﻼﺑﺲ ،ﺛﻴﺎب داﺧﻠﻴﺔ أو ﺛﻴﺎب ﻟﻸﻃﻔﺎل. ● اﻟﻐﺴﻞ اﻟﺒﺨﺎري ،ﳑﻜﻦ ﻣﻊ اﻟﻘﻄﻦ، اﻟﺴﺮﻳﻊ ،اﻟﺼﺤﻲ واﻟﻬﺎدئ ● ﻫﺬه اﳋﺎﺻﻴﺔ ﲢﺴﻦ ﻣﻦ ﺟﻮدة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻊ اﻻﻗﺘﺼﺎد ﻓﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﳌﺎء. ● ﻻ ﲢﻤﻞ ﻣﻼﺑﺲ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻛﺎﻟﺼﻮف واﳊﺮﻳﺮ واﳌﻼﺑﺲ اﳌﻠﻮﻧﺔ. ● اﳊﺮارة ﻣﺤﺪدة ﺑـ 60درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ: ● اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺒﺨﺎري ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻔﺎﻋﻠﻴﺔ واﳌﻔﻌﻮل .ﳝﻜﻦ أن ﻻ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻣﺎء داﺧﻞ ﺣﻠﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ وﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻋﺎدي. ● ﻻ ﳝﻜﻨﻚ رؤﻳﺔ ﻧﻈﺎم اﻟﺮش ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﺎب وﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻘﻮة ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ. ● ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺒﺨﺎرﻳﺔ ،ﻳﺴﻤﻊ ﺻﻮت ﻗﻮي ﻟﻬﺬا اﻟﻨﻈﺎم وﻻ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬا ﻋﻄﺐ. ﺗﻨﺒﻴﻪ : ﻻ ﺗﻼﻣﺲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .ﻓﺎﻟﺒﺨﺎر ﻗﺪﻳﺆدي اﻟﻰ إﺻﺎﺑﺘﻚ ﺑﺎﺣﺘﺮاق. 22 ■ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام دورة إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش .١ﺷﻐّﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ واﺧﺘﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش. .٢ﺿﻊ ٥ﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ أو أﻗﻞ واﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. .٣اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ. ] ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻟﻠﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷوﻟﻴﺔ [ دورة إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ أودورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ﺑﺴﺒﺐ اﳋﺼﺎﺋﺺ ﻟﻸﻟﻴﺎف اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ،ﻫﺬه اﻟﺪورةﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ٪١٠٠ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻦ. اﻧﺰع اﻷوﺳﺎع ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام دورةإﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش ﳌﻨﻊ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻷوﺳﺎخ ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ ﺑﺎﳊﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺘﺢ اﳊﻨﻔﻴﺔ .وﻫﺬة اﻟﺪورة ﺗﺴﺘﺨﺪمﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﳌﺎء ﻟﻠﺘﺒﺨﻴﺮ. ﺧﺬ ﻋﻨﺎﻳﺔ ﻟﻜﻲ ﻻ ﺗﻼﻣﺲ اﻟﺒﺎب .ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺳﺎﺧﻨﺎ. ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .واﻟﺒﺨﺎر ﻗﺪ ﻳﺆدياﻟﻰ إﺻﺎﺑﺘﻚ ﺑﺎﺣﺘﺮاق. ﺑﻌﺪ إﺧﺮاج اﳌﻼﺑﺲ ﻣﻦ دورة إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش ،ﻳﺒﺪوأﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺧﻼل ١٠دﻗﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ارﺗﺪاﺋﻬﺎ. ﳝﻜﻦ أن ﲢﺼﻞ ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻋﻨﺪ ﺗﻔﺮﻳﺰاﳌﻼﺑﺲ ﺣﺴﺐ ﺣﺠﻢ ﺷﺒﻴﻪ وﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش .وﻻ ﺗﻀﻊ اﳌﻼﺑﺲ اﻷﻛﺜﺮ).ﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ أﻗﻞ ﻣﻦ ٣ﻗﻤﺼﺎن( .1دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ اﻟﺘﺠﻔﻴـﻒ ● اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺪورة اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻣﻌﻈﻢ اﳌﻼﺑﺲ. اﳌﺸﻌﺮ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻳﺴﺘﺸﻌﺮ ﺑﺪرﺟﺔ اﳊﺮارة ﻟﺮﻓﻊ أو ﺧﻔﺾ درﺟﺔ اﳊﺮارة ﻟﻠﺘﺠﻔﻴﻒ ﻣﻦ أﺟﻞ وﻗﺖ رد ﻓﻌﻞ أﺳﺮع وﲢﻜﻢ أدق ﻓﻲ درﺟﺔ اﳊﺮارة. ● ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ -اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﻣﻦ دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ وﺣﺘﻰ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ اﺧﺘﻴﺎر. ● ﻟﻠﺘﺠﻔﻴﻒ اﳌﺘﺴﺎوي اﻷﻛﺜﺮ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺔ ﻓﻲ اﳌﺎدة واﻟﺴﻤﺎﻛﺔ. ● ﻻ ﺗﻀﻊ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺣﻠﺔ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﲢﺮﻳﻚ اﳌﻼﺑﺲ ﺣﺮة. ● إذا ﻓﺘﺤﺖ اﻟﺒﺎب واﺧﺮﺟﺖ اﳌﻼﺑﺲ ﻗﺒﻞ إﻧﻬﺎء ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻟﺪورﺗﻪ ،ﻻ ﺗﻨﺲ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ. ●ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ) DRYاﻟﺘﺠﻔﻴﻒ( ،ﳝﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر ● دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ. أ( اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ -درﺟﺔ اﳊﺮارة اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ ب( إذا أردت ﻛﻮي اﳌﻼﺑﺲ -اﳌﻜﻮاة ج( اﻟﻘﻄﻦ -اﻟﺼﻮان د( اﳊﻔﺎض -ﺟﺪا ﻣﻼﺣﻈﺔ :وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﳌﻘﻴﻢ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﳊﻘﻴﻘﻲ ﺑﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ .وﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش وﺣﺠﻢ اﳊﻤﻞ واﳉﻔﺎف ﺑﻌﺪ وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 150 120 90 60 30 More Normal Iron Low Temp. ➔ ● ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،ﻳﻈﻬﺮ " ●" " )اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ(" ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮض اﳌﺘﻌﺪد. " )اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ(" ﻳﻌﻨﻲ اﻧﺘﻬﺎء دورة ﻛﺎﻣﻠﺔ وﻳﺒﺪأ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﺒﺮﻳﺪ اﳊﺮارة ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ. 23 ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ . 2دﻟﻴﻞ وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ● ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،ﳝﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ●ﳝﻜﻦ اﺳﺘﻤﺮار دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﳌﺪة ﺣﺘﻰ ١٥٠ دﻗﻴﻘﺔ .ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻓﻘﻂ ،ﻳﺒﺪأ اﳉﻬﺎز ﺑﺪورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺪوﻳﺮ. 2 ● أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻫﺬه ﺗﺘﺒﲔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ ﳌﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﻴﺪوي. وﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﻓﻘﺎ ﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺮﻃﺐ ، ودرﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ وﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش وﺧﺒﺮاﺗﻚ ﻓﻲ ﻫﺬا ﺗﻜﻮن أﻓﻀﻞ دﻟﻴﻞ ﻟﻚ. اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻻ ﺗﻬﺰ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ .اﺧﺮﺟﻬﺎ ﺑﺸﻜﻠﻬﺎﺟﻔﻔﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻷرض اﳌﺴﺘﻮﻳﺔ. اﻷﺻﻠﻲ ،و ّ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ واﶈﺒﻮﻛﺔ ﻗﺪ ﺗﻘﺘﺼﺮ ﺑﻌﺪ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ واﶈﺒﻮﻛﺔ،وﺗﺨﺘﻠﻒ ﻛﻤﻴﺘﻬﺎ وﻓﻘﺎ ﻟﻨﻮﻋﻴﺘﻬﺎ. ﻣﺪدﻫﺎ داﺋﻤﺎ ﻓﻮرا ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ّاﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ اﻟﺪاﺋﻢ واﻹﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﻻ ﺗﻀﻊ ﻫﺬه اﳌﻼﺑﺲ ﻛﺜﻴﺮة ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. اﺧﺮج اﳌﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ اﻟﺪاﺋﻢ ﻓﻮرا ﻋﻨﺪإﻳﻘﺎف ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺧﻔﺾ اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ. اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻠﻴﻔﻴﺔ أو اﳉﻠﺪﻳﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺼﺎﻧﻊ داﺋﻤﺎ.ﻣﻼﺑﺲ اﻷﻃﻔﺎل واﳌﻨﺎﻣﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺼﺎﻧﻊ داﺋﻤﺎ.اﳌﻼﺑﺲ اﳌﻄﺎﻃﻴﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻻ ﲡﻔﻒ أي ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺼﻨﻮع أو ﻣﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰﺟﺰء ﻣﻦ اﳌﻄﺎط أو اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻣﺜﻞ : أ( اﳌﺌﺰر ،اﻟﺼﺪرﻳﺔ ،ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺮﺳﻲ. ب( اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ وأﻏﻄﻴﺔ اﻟﻄﺎوﻟﺔ ج(ﺣﺼﻴﺮ اﳊﻤﺎم 24 اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻠﻴﻔﻴﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻻ ﲡﻔﻒ اﳌﻼﺑﺲ اﻟﻠﻴﻔﻴﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﻓﻲ ﺟﻬﺎزاﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. اﳉﺰﻳﺌﺎت اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﺒﺎﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻗﺪ ﺗﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﲡﻔﻴﻔﺔ ﻓﻲ ● وﻇﻴﻔﺔ "ﺗﺒﺮﻳﺪ اﳊﺮارة " ﲤﻨﻊ اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﺋﻬﺎ اﻷﺑﺪي ﻋﻨﺪ ﻋﺪم إﺧﺮاج اﳌﻠﺒﺲ ﻣﻦ اﳊﻮض ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺪورة. ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ إﺧﺮاج اﳌﻼﺑﺲ ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﺑﻌﺪ )اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ(". ﻋﺮض " ● وﻇﻴﻔﺔ " ﺗﺒﺮﻳﺪ اﳊﺮارة" ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺆﻗﺘﺎ وﺗﻌﻤﻞ ﺣﺘﻰ ٤ﺳﺎﻋﺎت ﺑﺪون ﺗﺴﺨﲔ. ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﻌﺮض .3اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻐﺴﻴﻞ ● ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء دوران اﻟﻐﺴﻴﻞ ،ﻳﻌﺮض ” ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮض اﳌﺘﻌﺪد . ” .1ﻋﺮض اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﳋﺎﺻﺔ ●ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر إﻏﻼق اﻟﻄﻔﻞ ،ﻳﻈﻬﺮ ﻣﺆﺷﺮ « ﻋﻠﻰ زﺟﺎج اﻟﻌﺮض. « ● ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ ،ﻫﺬا ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻰ اﻟﻮﻗﺖ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻻﻧﺘﻬﺎء اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﺨﻤﻟﺘﺎر. .2ﻋﺮض اﻟﺘﺸﺨﻴﺺ اﻟﺬاﺗﻲ ● إذا ﺣﺪﺛﺖ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،ﻳﻌﺮض ﻧﻮع اﳌﺸﻜﻠﺔ. :ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻹﺷﻌﺎر ﺑﻀﻐﻂ اﳌﺎء :ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻴﻀﺎن اﳌﺎء :اﻟﺒﺎب ﻏﻴﺮ ﻣﻐﻠﻖ :اﳊﻤﻞ اﻟﺰاﺋﺪ ﻋﻠﻰ اﳌﻮﺗﻮر :اﳌﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﺪﺧﻞ اﳌﺎء :اﳌﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ :ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻋﺪم اﻟﺘﻮازن :ﻣﺸﻜﻠﺔ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء :ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ ﺳﺨﺎن ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ أو اﻟﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت. إذا ﻋﺮﺿﺖ ﺣﺮوف اﻷﺧﻄﺎء ﻫﺬه ،ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ دﻟﻴﻞ ﲢﺮى اﳋﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ 31واﺗﺒﻊ اﻟﺪﻟﻴﻞ. .4اﻟﻮﻗﺖ اﳌﺘﺒﻘﻲ ● أﺛﻨﺎء دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ،ﻳﻈﻬﺮ اﻟﻮﻗﺖ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮض. ● اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﳌﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻦ اﻟﺼﺎﻧﻊ. إﻋﺎدة اﻹﻧﻌﺎش :ﺣﻮاﻟﻲ ٢٠دﻗﻴﻘﺔ رﻋﺎﻳﺔ اﻷﻃﻔﺎل:ﺣﻮاﻟﻲ ٣و ٤دﻗﻴﻘﺔ اﻟﻘﻄﻦ :ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎﻋﺘﲔ و ١٨دﻗﻴﻘﺔ -إﻋﺎدة اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ :ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ و ٣٢دﻗﻴﻘﺔ اﻟﺮﻗﻴﻖ :ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ و ٢٤دﻗﻴﻘﺔ اﻟﺼﻮف/اﳊﺮﻳﺮ :ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ و ١٢دﻗﻴﻘﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻴﺪوي :ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ و ١٢دﻗﻴﻘـﺔ اﻟﺪﻓﺘﲔ :ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ و ٢٤دﻗﻴﻘﺔ -اﻟﺴﺮﻳﻊ : ٣٠ﺣﻮاﻟﻲ ٣٠دﻗﻴﻘﺔ ● ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ وﻗﺖ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﺒﻌﺎ ﳊﺠﻢ ﺣﻤﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ وﺿﻐﻂ اﳌﺎء ،ودرﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء وﻇﺮوف اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻷﺧﺮى. ● إذا ﻇﻬﺮ اﺧﺘﻼل ﻓﻲ اﻟﺘﻮازن أو إذا ﻋﻤﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ إزاﻟﺔ اﻟﺮﻏﻮة ،ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮل ﻓﺘﺮة اﻟﻐﺴﻴﻞ) .وﻗﺖ اﻟﺰﻳﺎدة ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺼﻰ ٤٥دﻗﻴﻘﺔ( 25 اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ٭ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﳉﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ،اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﳉﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺻﺪﻣﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺧﻄﺮ ﺻﺪﻣﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ٭ ﻋﻨﺪ ﻃﺮد اﳉﻬﺎز ،اﻗﻄﻊ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ودﻣّﺮ اﻟﻘﺎﺑﻞ واﻛﺴﺮ ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب ﳌﻨﻊ اﻟﺼﻐﺮ ﻣﻦ ﺳﻘﻮﻃﻬﻢ ﻓﻲ داﺧﻞ اﳉﻬﺎز. ■ ﻣﺼﻔﺎة ﻣﺪﺧﻞ اﳌﺎء ” ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أن اﳌﺎء ﻻ ﻳﺪﺧﻞ اﻟﻰ دوﻻب ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ. ﺗﻮﻣﺾ رﺳﺎﻟﺔ ﺧﻄﺄ ” إذا ﻛﺎن اﳌﺎء ﻋﺴﺮا ﺟﺪا أو اﺣﺘﻮى ﻋﻠﻰ اﻟﺜﻔﻞ ،ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺪد ﻣﺼﻔﺎة ﻣﺪﺧﻞ اﳌﺎء.ﻟﺬﻟﻚ ﻓﻜﺮة ﺟﻤﻴﻠﺔ أن ﺗﻨﻈﻒ اﳌﺼﻔﺎة ﻣﻦ ﺣﲔ اﻟﻰ آﺧﺮ. .1اﻏﻠﻖ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء. .2ارخ ﺑﺮﻏﻰ ﺧﺮﻃﻮم ﻣﺪﺧﻞ اﳌﺎء .3ﻧﻈّﻒ اﳌﺼﻔﺎة ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﳋﺸﻨﺔ واﻟﺼﻠﺒﺔ. .4ﺛﺒﺖ ﺧﺮﻃﻮم ﻣﺪﺧﻞ اﳌﺎء ﺑﺈﺣﻜﺎم. 26 اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ■ ﻣﺼﻔﺎة ﻣﻀﺨﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ٭ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﲡﻤﻊ اﳋﻴﻮط واﻷﺷﻴﺎء اﻟﺼﻐﻴﺮة اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﻓﻲ اﳌﻼﺑﺲ. اﻓﺤﺺ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم أن اﳌﺼﻔﺎة ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻟﺘﻀﻤﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﺎﻋﻢ ﳉﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﲢﺬﻳﺮ ﺻﺮف اﳌﺎء ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺛﻢ اﻓﺘﺢ ﻣﺼﻔﺎة ﻣﻀﺨﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻹزاﻟﺔ أي ﺷﻲء ﻣﺴﺪود. أوﻻ ّ ﺧﺬ ﻋﻨﺎﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء إذا ﻛﺎن اﳌﺎء ﺣﺎرا. * اﺗﺮك اﳌﺎء ﻟﻴﺼﺒﺢ ﺑﺎردا ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻀﺨﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ،ﻣﻊ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻃﺎرئ أو ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻃﺎرﺋﺔ. .1اﻓﺘﺢ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺴﻔﻠﻲ ) (1ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻷﺻﺒﻊ .أدر ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ) (2ﻟﺴﺤﺐ اﳋﺮﻃﻮم. 1 3 .2اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ) ، (2ﻟﻴﺴﻴﻞ اﳌﺎء اﻟﻰ اﳋﺎرج .ﻓﻲ ﻫﺬه اﳊﺎﻟﺔ ،اﺳﺘﺨﺪم وﻋﺎء ﳌﻨﻊ ﺳﻴﻞ اﳌﺎء ﻋﻠﻰ اﻷرض. 2 دور ﻣﺼﻔﺎة اﳌﻀﺨﺔ )(3 .3إذا ﻟﻢ ﻳﺴﻞ اﳌﺎء ّ ، اﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر ﻟﻠﻔﺘﺢ. 3 .4ازل أي ﺷﻲء ﻏﺮﻳﺐ ﻣﻦ ﻣﺼﻔﺎة اﳌﻀﺨﺔ ).(3 ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ،دور ﻣﺼﻔﺎة اﳌﻀﺨﺔ ) (3ﺑﺎﲡﺎه ﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺔ وادﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ) (2اﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ اﻷﺻﻠﻲ .اﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء اﻟﻐﻼف اﻷﺳﻔﻞ. 2 27 اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ■ دوﻻب اﳌﻮزع ٭ ﺑﻌﺪ وﺿﻊ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش ﻓﻲ اﻟﺪوﻻب. ● ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺪوﻻب ﻣﻦ ﺣﲔ اﻟﻰ آﺧﺮ ﺑﺎﳌﺎء اﳉﺎري. ● ﻋﻨﺪ اﳊﺎﺟﺔ ﳝﻜﻨﻚ ﺳﺤﺐ اﻟﺪوﻻب ﲤﺎﻣﺎ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺪوﻻب اﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ وﺳﺤﺒﻪ اﻟﻰ اﳋﺎرج. ● ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﻬﻞ ،ﳝﻜﻨﻚ إزاﻟﺔ اﳉﺰء اﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺣﺠﻴﺮة ﻣﻠﲔ اﻟﻘﻤﺎش. MAX MAX MAX ٭ ﻗﺪ ﺗﺘﺮاﻛﻢ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ داﺧﻞ اﳌﻜﺎن اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻓﻼ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ أﺣﻴﺎﻧﺎ ﺑﻔﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن. ● ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ،اﻋﺪ اﻟﺪوﻻب اﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ واﺟﺮ دوران اﻟﺸﻄﻒ ﺑﺪون ﻣﻼﺑﺲ. ■ ﺣﻠﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ● إذا ﻋﺸﺖ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﳌﻴﺎه اﻟﻌﺴﺮة ،ﺗﺘﻜﻮن ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻜﻠﺲ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻻ ﳝﻜﻦ أن ﺗﺮاﻫﺎوﻻ ﺗﺰﻳﻠﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. ﺗﻜﻮن ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻜﻠﺲ ﻳﺴﺪ اﻷﺟﻬﺰة وإذا ﻟﻢ ﺗﻔﺤﺼﻪ وﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ أﺧﻴﺮا. ● ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﺣﻠﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻮﻻذ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺼﺪأ ،ﻗﺪ ﻳﺤﺪث اﻟﺼﺪأ ﺑﺴﺒﺐ اﻷﺷﻴﺎء اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة ) ﻣﺸﺒﻚ اﻟﻮرق ،ودﺑﺎﺑﺲ اﻷﻣﺎن( اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﻘﻰ ﻓﻲ اﳊﻠﺔ. ● ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﻠﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ ﺣﲔ اﻟﻰ آﺧﺮ. ● إذا اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ و ﻣﺎدة اﻟﺼﺒﻎ أو ﻣﺎدة اﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻏﻴﺮ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ٭ اﳌﻮاد ﻏﻴﺮ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﲢﺘﻮى ﻋﻠﻰ اﳌﻜﻮﻧﺎت اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆدي اﻟﻰ ﺿﺮر ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ٭ ازل اﻟﺒﻘﻊ ﺑﺴﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳋﺎص ﺑﺎﻟﻔﻮﻻذ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺼﺪأ. ٭ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺻﻮف اﻟﻔﻮﻻذ أﺑﺪا. 28 MAX MAX !ف ﻣﻜﺎن داﺧﻠﻲ ﻟﻠﺪوﻻب اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ■ ﻓﻮﻫﺔ دوران اﳌﺎء ﻧﻈﻒ ﻓﻮﻫﺔ دوران اﳌﺎء ،إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺪودة. ّ ■ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .1اﻷﺳﻄﺢ اﳋﺎرﺟﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﳉﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﲤﺪﻳﺪ ﻋﻤﺮ اﳉﻬﺎز. ﳝﻜﻨﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﺢ اﳋﺎرﺟﻴﺔ ﳉﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﳌﺎء اﻟﺪاﻓﺊ وﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﶈﺎﻳﺪة ﻏﻴﺮ اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﻟﻠﻤﻨﺰل. اﻣﺴﺢ أي ﺳﺎﺋﻞ ﻣﺼﺒﻮب ﻓﻮرا .واﻣﺴﺤﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻤﺎش اﻟﺮﻃﺐ. ﻻ ﲢﺎول ﺿﺮب اﻷﺳﻄﺢ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﺑﺎﻷﺷﻴﺎء اﳊﺎدة. ٭ ﻫﺎم :ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﳌﻴﺸﻴﻼت ،واﳌﺸﻌﺸﻴﻌﺔ أو اﳌﻨﺘﺠﺎت اﻟﺸﺒﻴﻬﺔ . .2اﻷﺳﻄﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺟﻔﻒ ﺣﻮل ﺑﺎب اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﳌﻔﺘﻮح واﳊﺸﻴﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻰ واﻟﺒﺎب اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ .ﻫﺬه ّ اﳌﻨﺎﻃﻖ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻟﻀﻤﺎن ﻛﺘﻢ اﳌﺎء ﺑﺈﺣﻜﺎم. اﻋﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺪوران ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﳌﺎء اﳊﺎر. ﻛﺮر اﻹﺟﺮاءات ﻋﻨﺪ اﳊﺎﺟﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ازل ﺛﻔﻞ اﳌﺎء اﻟﻴﺴﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎدة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﻗﻌﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷﻣﻨﻴﺔ ﳉﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ■ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻋﻨﺪ ﺣﻠﻮل ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء إذا ﺣﻔﻈﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﺠﻤﺪ اﳌﺎء ﻓﻴﻬﺎ أو ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻄﻘﺲ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻰ درﺟﺔ اﳊﺮارة اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﺠﻤﺪ اﳌﺎء ،اﺗﺒﻊ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻋﻨﺪ ﺣﻠﻮل ﻓﺼﻞ اﻟﺘﺸﺎء ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﻨﻊ ﺿﺮر ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. .1اﻏﻠﻖ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء. وﺻﺮف اﳌﺎء ﻣﻦ اﳋﺮﻃﻮم. .2اﻓﺼﻞ اﳋﺮﻃﻮم ﻣﻦ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء ّ .3ﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﻰ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﻟﺬي ﰎ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ اﻷرﺿﻲ اﳌﻨﺎﺳﺐ. .4اﺿﻒ ١ﺟﺎﻟﻮن ) 3,8ﻟﺘﺮ( ﻣﻦ ﺳﺎﺋﻞ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ اﳋﺎص ﻟﻠﺴﻴﺎرة ﻏﻴﺮ اﳌﺘﺴﻤﻢ ) (RVﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺣﻠﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ .اﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. .5اﺿﺒﻂ دوران اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ واﺗﺮك ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻳﺪور ﳌﺪة دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺎء ﻣﻦ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ﻳﺨﺮج ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺴﻮاﺋﻞ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ RVﲤﺎﻣﺎ. .6اﻧﺰع ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وﲡﻔﻒ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﻠﺔ واﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. ﺻﺮف أي ﻣﺎء ﻣﻦ ﺣﺠﻴﺮات وﺟﻔﻒ ﺣﺠﻴﺮات واﻋﺪ اﻟﺪوﻻب اﻟﻰ .7ازل دوﻻب اﳌﻮزع. ّ ﻣﻜﺎﻧﻪ. .8اﺣﻔﻆ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻋﻤﻮدي. .9ﻹزاﻟﺔ ﺳﺎﺋﻞ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻌﺪ ﺣﻔﻈﻪ ،اﻋﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﺮاﻏﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل دوران ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ .ﻻ ﺗﻀﻒ اﳌﻼﺑﺲ. 29 دﻟﻴﻞ ﲢﺮى اﳋﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ ٭ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻫﺬا ﻣﺰود ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺸﻒ وﺗﺸﺨﺺ اﻷﺧﻄﺎء ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ دوران وردود ﻓﻌﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ أﺑﺪا ،اﻓﺤﺺ اﻷﻣﻮر اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﲟﺮﻛﺰ اﳋﺪﻣﺎت. اﳌﺸﻜﻠﺔ اﻟﺴﺒﺐ اﶈﺘﻤﻞ اﳊﻠﻮل وﺿﺠﻴﺞ اﻟﺼﻠﺼﻞ ● اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻘﻄﻊ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ أو دﺑﺎﺑﻴﺲ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺪ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ اﳊﻠﺔ أو اﳌﻀﺨﺔ . اوﻗﻒ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ واﻓﺤﺺ اﳊﻠﺔ وﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. ﺻﻮت اﳋﺸﺨﺶ ﺻﻮت ﺿﺨﻢ ﺿﺠﻴﺞ اﻻﻫﺘﺰاز ﺗﺴﺮب اﳌﺎء إذا اﺳﺘﻤﺮ اﻟﻀﺠﻴﺞ ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳉﻬﺎز، اﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ اﳋﺪﻣﺎت. ● اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺜﻘﻴﻠﺔ واﻟﻜﺒﻴﺮة ﻗﺪ ﺗﺼﺪر ﺻﻮﺗﺎ ﻛﺒﻴﺮا. إذا اﺳﺘﻤﺮ اﻟﺼﻮت ،ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺧﺎرج اﻟﺘﻮازن .اوﻗﻒ ﻫﺬا أﻣﺮ ﻋﺎدي. وزع اﳌﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ. ّ ● ﻫﻞ أزﻟﺖ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ؟ إذا ﻟﻢ ﺗﺰل اﳌﺴﺎﻣﻴﺮ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ، راﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ● ﻫﻞ ﺟﻤﻴﻊ اﻷرﺟﻞ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﺑﺜﺒﺎت ؟ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ أﺟﻞ إزاﻟﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﻨﻘﻞ. وﺿﻊ اﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮازن ﻓﻲ اﳊﻠﺔ. اوﻗﻒ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ واﻋﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﳌﻼﺑﺲ. ● ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻐﺬﻳﺔ اﳌﺎء وﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﺮﺗﺨﲔ ﻓﻲ ﺣﻨﻔﻴﺔ ﻣﺎء أو ﺟﻬﺎز ﻏﺴﺎﻟﺔ. اﻓﺤﺺ ﺗﻮﺻﻴﻼت اﳋﺮﻃﻮم وﺛﺒﺘﻬﺎ . ● أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﺴﺪودة. ازل ﺷﻴﺌﺎ ﻣﺴﺪودا ﻓﻲ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ .واﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻔﻨﻲ ﻋﻨﺪ اﳊﺎﺟﺔ. اﻟﺮﻏﻮة اﻟﺰاﺋﺪة ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻜﺜﻴﺮة ﺟﺪا أو ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﻻ ﻳﺪﺧﻞ اﳌﺎء اﻟﻰ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ● ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء ﻓﻲ اﳌﻨﻄﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻓﻲ. اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ؟ وﺣﺪوث اﻟﺮﻏﻮة ﻳﺆدي اﻟﻰ ﺗﺴﺮب ﻣﺎء. اﻓﺤﺺ اﳊﻨﻔﻴﺔ اﻷﺧﺮى ﻓﻲ اﳌﻨﺰل. ● ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء ﻛﺎﻣﻼ . اﻓﺘﺢ اﳊﻨﻔﻴﺔ ﻛﺎﻣﻼ. ﻳﺪﺧﻠﻪ ﺑﺒﻂء ● ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء ﻣﻠﺘﻮي. ﻻ ﺗﺼﺮف اﳌﺎء ﻣﻦ ● ﻣﺼﻔﺎة ﺧﺮﻃﻮم دﺧﻮل اﳌﺎء ﻣﺴﺪودة. ● ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﺘﻠﻮي أو ﻣﺴﺪود. ● ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﺴﺪودة. ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ أو ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﺒﻂء 30 اﺳﺘﻘﻢ اﳋﺮﻃﻮم. اﻓﺤﺺ اﳌﺼﻔﺎة ﻓﻲ ﺧﺮﻃﻮم دﺧﻮل اﳌﺎء. ﻧﻈﻒ واﺳﺘﻘﻢ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. ّ ﻧﻈﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. ّ دﻟﻴﻞ ﲢﺮى اﳋﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ اﳌﺸﻜﻠﺔ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﺴﺒﺐ اﶈﺘﻤﻞ ● ﻻ ﻳﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﳉﻬﺎز اﻟﻰ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر أو اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺮﺗﺦ. ● ﺻﻬﻴﺮة اﻟﺒﻴﺖ ﻣﻨﻘﻄﻌﺔ ،وﻳﻄﻔﺮ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاذرة ،أو ﺣﺪث اﻧﻘﻄﺎع ﻃﺎﻗﺔ. اﳊﻠﻮل ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻰ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﺑﺪل اﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة أو ّ اﻟﺼﻬﻴﺮة .وﻻ ﺗﺰد ﺳﻌﺔ اﻟﺼﻴﻬﺮة. إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻧﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺣﻤﻞ اﻟﺪاﺋﺮة اﻟﺰاﻳﺪ ،ﻛﻦ ﻻ ﲡﻔﻴﻒ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ● ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء. ﺻﺤﻴﺤﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ. ٭ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺒﺎب ﻣﻐﻠﻖ ﺑﺈﺣﻜﺎم. اﻓﺘﺢ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء. اﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ. ﺑﻌﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺘﻮﻗﻒ اﳌﺆﻗﺖ ،ﻳﺴﺘﻐﺮق وﻗﺖ ﻗﻠﻴﻞ ﻟﻠﺒﺪء ﺑﺎﻟﺘﺠﻔﻴﻒ .ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ إﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻻ ﳝﻜﻨﻚ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﺳﺒﺒﺎ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ. اﻧﺘﻈﺮ دﻗﻴﻘﺔ أو دﻗﻴﻘﺘﲔ ﻗﺒﻞ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﻹﻋﻄﺎء وﻗﺖ ﻻ ﳝﻜﻦ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﻟﻔﺘﺢ إﻏﻼق اﻵﻟﻴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. وﻗﺖ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺣﺴﺐ ﻛﻤﻴﺔ اﳌﻼﺑﺲ ،وﺿﻐﻂ ﻳﺘﺄﺟﻞ وﻗﺖ دوران اﻟﻐﺴﻴﻞ اﳌﺎء ،ودرﺟﺔ ﺣﺮارة اﳌﺎء واﳊﺎﻻت اﻷﺧﺮى ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ. إذا ﻛﺎﻧﺖ اﳌﻼﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮازﻧﺔ أو إذا ﻋﻤﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ إزاﻟﺔ اﻟﺮﻏﻮة ،ﻳﺰﻳﺪ وﻗﺖ اﻟﻐﺴﻴﻞ . ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻻ ﻳﺠﺮي اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ﻻ ﺗﻀﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ زاﺋﺪا ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ّ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﺎء ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ. اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﳉﻬﺎز ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺟﺪا ﻟﻜﻲ ﻳﻌﻤﻞ اﳉﻬﺎز ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ،اﺿﻒ اﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻦ اﳌﻨﺎﺷﻒ. 31 دﻟﻴﻞ ﲢﺮى اﳋﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ اﳌﺸﻜﻠﺔ اﻟﺴﺒﺐ اﶈﺘﻤﻞ اﳊﻠﻮل ● ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﺎء ﻓﻲ اﳌﻨﻄﻘﺔ ﺿﻌﻴﻒ. اﻓﺤﺺ ﺣﻨﻔﻴﺔ ﻣﺎء أﺧﺮى ﻓﻲ اﳌﻨﺰل. اﻓﺘﺢ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء ﻛﺎﻣﻼ. اﺳﺘﻘﻢ اﳋﺮﻃﻮم. ● ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء ﻛﺎﻣﻼ. ● ﺧﺮﻃﻮم دﺧﻮل اﳌﺎء ﻣﻠﺘﻮي . ● ﻣﺼﻔﺎة ﺧﺮﻃﻮم دﺧﻮل اﳌﺎء ﻣﺴﺪود. اﻓﺤﺺ ﻣﺼﻔﺎة ﺧﺮﻃﻮم دﺧﻮل اﳌﺎء. ● ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﻠﺘﻮي أو ﻣﺴﺪود. ﻧﻈﻒ واﺳﺘﻘﻢ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. ّ ● ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﺴﺪودة. ﻧﻈﻒ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ. ّ ● اﳊﻤﻞ ﻗﻠﻴﻞ ﺟﺪا. اﺿﻒ ﻗﻄﻌﺔ أو ﻗﻄﻌﺘﲔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺗﻮازن اﳊﻤﻞ. ● اﳊﻤﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮازن. ● اﳉﻬﺎز ﻣﺰود ﺑﻨﻈﺎم ﻛﺸﻒ ﻋﺪم اﻟﺘﻮازن وﺗﺼﺤﻴﺤﻪ. إذا وﺿﻌﺖ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻣﺜﻞ ﺑﻄﺎﻧﻴﺔ اﳊﻤﺎم ،رداء اﳊﻤﺎم ...اﻟﺦ .ﻫﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻗﺪ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺘﺪوﻳﺮ أو إﻋﺎﻗﺔ اﻟﺘﺪوﻳﺮ ،ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أن اﳊﻤﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮازن ﺟﺪا ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﺪة ﻣﺮات. ● إذا ﻣﺎ زاﻟﺖ اﳌﻼﺑﺲ ﻣﺘﺒﻠﻠﺔ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺪوران ،اﺿﻒ اﻟﻘﻄﻊ اﻷﺻﻔﺮ ﻣﻦ اﳌﻼﺑﺲ ﻟﺘﻮازن اﳊﻤﻞ وﻛﺮر دوران اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ﺗﻮازن اﳊﻤﻞ. اﻋﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﳊﻤﻞ ﻟﻠﺘﺪوﻳﺮ اﳌﻨﺎﺳﺐ. اﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب. ● ﻫﻞ اﻟﺒﺎب ﻣﻔﺘﻮح ؟ ٭ إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻼش اﳋﺪﻣﺎت. ،اﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﻦ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر واﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ اﳋﺪﻣﺎت. ●إذا ﻓﺎض اﳌﺎء ﺑﺴﺒﺐ ﺧﻠﻞ ﺻﻤﺎم اﳌﺎء ، اﻏﻠﻖ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء . ض. اﻟﻌﺮ س ﻋﻠﻰ زﺟﺎج ﻳﻌﺮض ﻣﺆﺷﺮ س اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر. اﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ اﳋﺪﻣﺎت. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ● ﻳﻌﺮض ﻣﺆﺷﺮ ﻋﻄﻞ ﻓﻲ اﳌﺆﺷﺮ ﲟﺴﺘﻮى اﳌﺎء. ● اﳊﻤﻞ اﻟﺰاﺋﺪ ﻓﻲ اﳌﻮﺗﻮر. ● ﻗﺪ ﺣﺪث اﻧﻘﻄﺎع اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ. ● ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮرﻳﺪ اﳌﺎء. 32 اﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺪورة. اﻓﺘﺢ ﺣﻨﻔﻴﺔ اﳌﺎء. إذا ﻟﻢ ﲢﻞ ﻣﺸﻜﻠﺔ « ، »dHEاﻧﺰع اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر واﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ اﳋﺪﻣﺎت. ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎﻧﺔ ﻣﺎ ﻻ ﺗﻐﻄﻴﻪ اﻟﻀﻤﺎﻧﺔ ● رﺣﻼت اﳋﺪﻣﺔ اﻟﻰ ﺑﻴﺘﻚ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻚ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺘﺞ . ● اذا ﰎ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻊ أي ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻲ اﺷﻴﺮ اﻟﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻨﺴﺐ . ● .اذا ﻛﺎن ﺳﺒﺐ اﳋﻄﺄ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﺎدث ،إﻫﻤﺎل ،أو ﻛﻮارث ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ . ● اذا ﻛﺎن ﺳﺒﺐ اﳋﻄﺄ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻮاﻣﻞ ﻏﻴﺮ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﶈﻠﻲ اﻟﻌﺎدي أو اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺴﺐ دﻟﻴﻞ اﳌﺎﻟﻚ . ● ﺗﻘﺪﱘ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺣﻮل اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺘﺞ أو ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺿﺒﻂ اﳌﻨﺘﺞ . ● اذا ﺗﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﳋﻄﺄ آﻓﺔ ﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل،ﻓﺌﺮان أو ﺣﺸﺮات ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ وﻏﻴﺮﻫﺎ . ● اﻟﻀﺠﻴﺞ واﻻﻫﺘﺰاز اﻟﺬي ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻋﺎدي ،ﻣﺜﺎل ﺻﻮت ﺗﺼﺮﻳﻒ اﳌﺎء ،ﺻﻮت دوران أو ﺻﻮت اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ )ﺑﻴﺐ ( . ● ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺜﻼً ،رﻓﻊ اﳌﻨﺘﺞ ،ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ . ● اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ اﻟﺘﻲ أوﺻﻰ ﺑﻬﺎ دﻟﻴﻞ اﳌﺎﻟﻚ . ● اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻻﺷﻴﺎء اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ /ﻣﻮاد ﻣﻦ اﳌﺎﻛﻴﻨﺎت ،ﻳﺸﻤﻞ ذﻟﻚ اﳌﻀﺨﺔ وﻣﺼﻔﺎة اﳋﺮﻃﻮم اﻟﺪاﺧﻞ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل ، ﺣﺼﻰ ،ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ،ﻗﻄﻊ أﺳﻼك ،أزرار وﻏﻴﺮه . ● وﺿﻊ اﻟﻔﻴﻮز ﻓﻲ أو ﺗﺼﺤﻴﺢ اﺳﻼك اﻟﺒﻴﺖ أو ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺳﺒﺎﻛﺔ اﻟﺒﻴﺖ . ● ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺮح ﺑﻬﺎ . ● ﺿﺮر ﺑﺴﺒﺐ ﺣﺎدث أو ﻧﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ اﳌﻤﺘﻠﻜﺎت اﳋﺎﺻﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز . ● إذا أﺳﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻻﻏﺮاض ﲡﺎرﻳﺔ ،ﻻ ﺗﻐﻄﻴﻪ اﻟﻀﻤﺎﻧﺔ . )ﻣﺜﺎل /أﻣﺎﻛﻦ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﺜﻞ اﳊﻤﺎﻣﺎت ،ﻓﻨﺎدق، ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺪرﻳﺐ ،ﺑﻴﺖ ﺑﻪ ﻏﺮف ﻟﻼﻳﺠﺎر ( 33